4100SM 1

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 5

4100SM

MÓDULO DE INTERFAZ EN SERIE

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

INFORMACIÓN GENERAL

El módulo de interfaz en serie 4100SM permite al instalador usar el software bidireccional 4130PC para programar los
paneles de control para la serie Vista de Ademco sin la necesidad de un módem o línea telefónica. Esto se conoce como
Bidireccional de Cabheado Directo se utiliza como herramienta para el instalador sólo durante la fase de instalación.
El instalador conecta simpelmente el puerto de serie del PC del bidireccional al control a través del 4100SM, reduciendo con
ello costes de equipamiento de descarga mientra se conservan los beneficios para el usuario de usar el software bidireccional
para programación y resolución de problemas desdela oficina o en la instalación.
EL 4100SM se puede usar también para conectar una impresora de serie a aquellos controles con característica de Registro
de Eventos con capacidad de salida de impresora.
El 4100SM incluye todo lo que se necesita para conectar el puerto de serie RS-232 de la mayoría de PC portátiles o de
sobremesa tipo IBM. Se incluye lo siguiente:
• Pinzas de cocodrilo de 45,7cm (4)
• Ccable de disparo de voltaje 4142TR (9 posiciones)
• 10 Cable se serie RS-232 DB25 macho a DB25 hembra de 10 pies
• Conmutador de género RS-232 DB25 macho a DB25 hembra
• Adaptador null modem DB25 macho a DB25 hembra
• Adaptador DB25 hembra a DB25 hembra
• Freno y aislante
Importante: por favor, chequee las instrucciones de instalación suministradas con su control para detrerminar si su software
soporta funcionamiento con cableado directo. Además, compruebe que posee software bidireccional que soporta descrga por
cableado directo para el control que está programando.

CONEXIONADO DEL BIDIRECCIONAL POR CABLEADO DIRECTO

Ponga el 4100SM sobre una mesa o use su freno de clip para ajustarlo al lateral de la caja del control. Dependiendo del control,
las conexiones del bidireccional por cableado directo se hacen a las líneas de la consola del control a través de los clips de
alligator suministrados( por ejemplo, para una 4140XMP), o a un cabezal de la tarjeta de circuitería del control a través del cable
4142TR suministrado en combinación con el clip de alligator (por ejemplo, para una 4140XMP, 4140XMPT2). Vea el diagrama
1 y las instrucciones del control para más detalle.
Las terminales del 4100SM a ser usadas son 3 (TXD), 6 (RXD), 7 (GND) y 8 (+PWR) como se muestran en el diagrama 1.
El 4100SM tiene tres puentes de colores rojo, azul y blanco. Deben dejarse sin cortar para las aplicaciones de bidireccional
con cableado directo.
La mayoría de PCs compatibles IBM tienen dos puertos de serie RS-232: COM1 y COM». Primero decida qué puerto de serie
le gustaría usar, y después determine qué tipo de conector (DB25 hembra, DB25 macho o DB9 macho) se suministra para este
puerto.

PINZAS DE COCODRILO (ROJO, NEGRO, AMARILLO, NEGRO)


O
PINZAS DE COCODRILO (ROJO, NEGRO)
Y CABLE TR4142TR (VEA INSTRUCCIONES DEL CONTROL PARA COLORES DEL CABLE)

ROJO ALIMENTACIÓN AUX. DEL CONTROL (+)


8 + ALIMENTACIÓN

{ NEGRO
AMAR
VERDE
ALIMENTACIÓN AUX. DEL CONTROL (-)
SALIDA DATOS
ENTRADA DATOS
7
6
5
- TIERRA
RXD
no usado
4 no usado
PARA LOS PUNTOS DE CONEXIÓN DEL BIDIRECCIONAL 3 TXD
CONTROL POR CABLEADO DIRECTO DEL CONTROL 2 no usado
1 no usado
DEJAR
PUENTES
INTA C TOS 4100SM

Diagrama 1a. CONEXIONES DE BIDIRECCIONAL POR CABLEADO DIRECTO


(No. 4100SM A CONTROL 4140XMP)

4100SM-II-R01 05/01 VERSIÓN PRELIMINAR


1 2 3 4 5 6 7 8 9
CONECTOR J8
N/U

MARRON
A AMARIL.
M A res VIOLETA

DA V E R D E

NEGRO
S A ROJO

AZUL
GRIS
S A ora
Im D A

SA
AD

SA
R RA

DA
p

MA

LI
TR

MA
LI

MA
T

SA
EN

SA
EN
2DT

3
Cable 4142TR (suministrado con
4100SM)

Al TB6, Alimentación Auxiliar (+)


(Consumo 25 mA) 8 + PWR
Al TB7, Alimentación Auxiliar (-) -(GND)
7
RXD
6 no utilizado
5 no utilizado
no utilizado
4
no utilizado
3
DTR
2

Ro1jo Azul Blanco

Puentes (Jumpers) 4100SM


(Cortar para dejar flotante la señal correspondiente)

Color Función Pins

Rojo CD 8
Azul CTS 5
Blanco DSR 6 Utilice el convertidor de Cable de 3 m.
Genero suministrado con suministrado con el
el 4100SM si la impresora 4100SM
tiene un conector macho
DB25

Impresora serie dispuesta


para:
8 bits de datos
sin paridad
1 bit de parada
300/1200 baudios
acuse de recibo de
hardware usando la señal
DTR

Diagrama 1b. CONEXIONES DE BIDIRECCIONAL POR CABLEADO DIRECTO


(No. 4100SM A CONTROL 4140XMPT2)

Si su PC tiene un conector hembra DB25, entonces usted puede usar el cable RS-232 suministrado para hacer conexio-
nes entre el módulo de serie y el puerto de serie del PC como se muestra en el Diagrama 2.

CONECTOR
PUERTO
HEMBRA DB25
HEMBRA DB25
HEMBRA DB25

MACHO DB25
MACHO DB25

MACHO DB25

RS-232
DE SERIE

MÓDULO
INTERFA Z
PC EN SERIE
BIDIRECCIONAL 4100SM
*NULL MODEM CABLE 10 pies
(SUMINISTRADO) (SUMINISTRADO)
Usar sólo si se requiere

Diagrama 2. 4100SM A PC CON CONECTOR HEMBRA DB25

Si su PC tiene un conector machoDB25, entonces usted debe usar el cable RS-232 y el conmutador de género suministra-
dos para hacer conexiones como se muestra en el Diagrama 3.

CONECTOR
HEMBRA DB25
HEMBRA DB25

HEMBRA DB25
HEMBRA DB25

MACHO DB25

MACHO DB25

MACHO DB25
MACHO DB25

RS-232
PUERTO DE SERIE
MÓDULO
INTERFA Z
PC EN SERIE
BIDIRECCIONAL 4100SM

CONMUTADOR *NULL MODEM CABLE 10 pies


DE GÉNERO (SUMINISTRADO) (SUMINISTRADO)
(SUMINISTRADO) Usar sólo si se requiere

Diagrama 3. 4100SM A PC CON CONECTOR MACHODB25


Si su PC tiene un conector machoDB9, entonces usted debe usar el cable RS-232 y el adaptador DB9/DB25 suministrados
para hacer conexiones como se muestra en el Diagrama 4.

CONECTOR
PUERTO

HEMBRA DB25
HEMBRA DB25

HEMBRA DB25
HEMBRA DB25

MACHO DB25

MACHO DB25

MACHO DB25
MACHO DB25
RS-232
DE SERIE

MÓDULO
INTERFA Z
PC EN SERIE
BIDIRECCIONAL 4100SM

CONMUTADOR *NULL MODEM CABLE 10 pies


DE GÉNERO (SUMINISTRADO) (SUMINISTRADO)
(SUMINISTRADO) Usar sólo si se requiere

Diagrama 4. 4100SM A PC CON CONECTOR MACHO DB9

*Nota para el Null Modem:


El 4100SM requiere que su PC tenga una salida de pin DTE para una comunicación apropiada. Compruebe la documenta-
ción suministrada con su PC para determinar si el conector del puerto de serie que ha escogido tiene una salida de pin
DTE (que significa que su PC transmite datos en el pin 2 y recibe en el pin 3 o una salida de pin DCe (que significa que su
PC transmite por el pin 3 y recibe por el pin 2). Si su conector de PC tiene una salida de pin DCE, usted deberá ajustar el
adaptador de null modem suministrado al cable RS-232 como se muestra enn los diagramas 2, 3 y 4, para asegurar las
conexiones apropiadas.

If usted no está seguro de si su puerto de serie es DTE o DCE, asuma que es DTE. Si ocurre algún problema, vea la
sección EN CASO DE DIGICULTAD.

PROCEDIMIENTO DE BIDIRECCIONAL POR CABLEADO DIRECTO

Conexión del Bidireccional


Para poder usar el 4100SM, el software bidireccional debe soportar bidireccional por cableado directo para programar el
control.
Adicionalmente, el software debe configurarse para permitir el funcionamiento con cable directo. Para confirmar esto,
introduzca la pantalla SETUP (INSTALACIÖN) en su PC (sólo debe hacer esto el Usuario Maestro). Confirme la entrada
marcada como COMM LINK (VÍNCULO COMUNICACIONES) situada cerca de la parte superior de la pantalla. Pulse la tecla
[+] hasta que la pantalla muestre CABLEADO DIRECTO/TELECO. Además compruebe QUE EL COM PORT (PUERTO DE
COMUNICACIONES) concuerda con el puerto que usted desea usar. Pulse la tecla [ESC] para salir de la PA N TALLA DE
INSTALACIÓN.

Operación con el Bidireccional


Tras realizar las conexiones descritas arriba, alimente el control y verifique que aparece el mensaje por defecto (normal-
mente «DESARMADO, LISTO PARA ARMAR»). Además, inicialice el software bidireccional en su PC y verifique que aparece
el menú principal. Asegúrese de que el software bidireccional está configurado para funcionar usando el puerto de serie
(COM1 o COM») que ha seleccionado arriba. Si posee un módem interno, necesitará cambiar el puerto de serie cada vez
que cambie de funcionamiento por módem a directo.
Nota: El control no funcionará como un sistema de alarma mientras esté activo el modo bidireccional directo.
En el PC del bidireccional, seleccione la fila y la información del abonado del control que vaya a ser descargada. Entonces
seleccione la opción «CABLEADO DIRECTO» del menú COMUNICACIONES ypulse [Enter].
Seleccione PRIMERA COMUNICACIÓN si se requiere. Pulse la tecla [Enter]. Comenzará a parpadear el mensaje COMEN-
ZAR COMUNICACIÓN. (Nota: si el tipo de panel seleccionado no permite funcionamiento por cableado directo, no aparece-
rá la opción CABLEADO DIRECTO).
Vaya a la consola más cercana al control e introduzca «Código de Instalador» + [#] + [5]. Las letras «CC» deberían apare-
cer en el display de la consola 6127, o «COMUNICACIÓN MODEM» en la 6139 para confirmar que el modo bidireccional por
cableado directo está activo. El control monitorizará las terminales de las consolasde manera continua buscando la señal
de handshake del Pc del bidireccionalk. (Este modo puede ser canceladointroduciendo un «Código de Instalador» + [OFF].
Pulse la tecla [Enter] en el PC. En el PC aparecerá un mensaje de «SOLICITANDO SESIÓN» y comenzará una sesión de
bidireccional por cableado directo. Desde este momento usted podrá hacer una carga, descarga u otra operación con el PC
como se requiera, del mismo modo que si estuviera estableciendo una conexión remota vía línea telefónica.Las comunica-
ciones tendrán lugar a una velocidad mucho mayor.
EL control volverá al funcionamiento normal de sistema de alarma cuando se complete la sesión de bidireccional.
EN CASO DE DIFICULTA D

Compruebe que el puerto de comunicacioness usado concuerda con el puerto seleccionado en la pantalla de INSTALA-
CIÓN.
Hay una posibilidad de que se requiera el adaptador Null Modem para coordinar las salidas del puerto de serie de su
ordenador al 4100SM. Utilice el siguiente procedimiento para determinar si esto está ocurriendo:
1 Conecte el 4100SM al control y a su PC como se indica arriba. No ajuste todavía el adaptador Null Modem.
2 Conecte un voltímetro DC, a 15 voltios (o más), a través del cable negro en la terminal 7 (-) del 4100SM, y el cable y el
cable en la terminal 3 (+). No debería haber voltaje en este momento. Si se encuentra voltaje, compruebe las conexiones
entre el control y la 4100SM.
3 Vaya a la pantalla de COMUNICACIONES tras seleccionar CABLEADO DIRECTO y pulse [Enter] dos veces hasta que
aparezca el mensaje SOLICITANDO SESIÓN. En este momento, la lectura de metros debería saltar hasta 12 voltios aproxi-
madamente durante unos segundos y luego volver a cero. Si esto no ocurre, hay una posibilidad de que los pines de
transmisión y recepción en el PC se hallan revertido. Inserte el adaptador Null Modem suministrado e inténtelo de nuevo.

REGISTRO DE EVENTOS

La información completa sobre conexionado y utilización de un puerto de serie con el control a través del 4100SM para
registro de eventos se describe con detalle en los manuales de instalación de los controles con esa característica (por
ejemplo 4140XMPT2).
Las conexiones normales para la 4100SM se detallan en el Diagrama 5. Nótese que para el Registro de Eventos se usa la
terminal 1 (DTR) del 4100SM, en lugar de la terminal 3 que era usada para el bidireccional.
Adicionalmente, los puentes de color pueden necesitar ser cortados, dependiendo de la impresora en serie que se euse.
Puede ver los detalles en la Nota 3 a continuación.
Notas:
Si está habilitada la detección de fallo de tierra en el control, puede haber una indicación de fallo de tierra si utiliza una
impresora (o PC) con un cable con toma de tierra de tres puntas.
Si esto ocurre, verifique que el pin 1 (chassis ground) está aislado del pin 7 (signal ground) en su conecxtor RS-232 de
impresora . Siga las instrucciones de su impresora para aislar estos pines, si es necesario.
El 4100SM se suministra con un cable RS-232 de 3m. Se puede usar un cable más largo o un cable extensor si el 4100SM
y el puerto de serie están a una distancia mayor de 3m., pero la longitud total del cable no debe exceder los 15m.
La mayoría de las impresoras ignoran las señales CTS, DSR o CD, o requieren que sean altas (p.ej. 3-15VCC como se
mide en los pines del conector DB25 de la RS-232 5, 6 y 8 respectivamente, con respecto al pin de tierra 7). El Módulo
4100SM ajusta estos pines alto. Si la impresora no funciona con estos valores altos, entonces pince los puentes azul
(CTS), blanco (DSR) o rojo (CD) en el módulo para ajustar la fluctuación de señal correspondiente. Los pines importantes
en el cable RS-232 son el pin 3 (salida de datos), pin 7 (tierra) y el pin 20 (DTR-listo).

PINZAS DE COCODRILO (ROJO, NEGRO, AMARILLO, NEGRO)


O
PINZAS DE COCODRILO (ROJO, NEGRO)
Y CABLE TR4142TR (VEA INSTRUCCIONES DEL CONTROL PARA COLORES DEL CABLE)

ROJO ALIMENTACIÓN AUX. DEL CONTROL (+)


8 + ALIMENTACIÓN

{ NEGRO ALIMENTACIÓN AUX. DEL CONTROL (-)


SALIDA DATOS
ENTRADA DATOS
7
6
5
- TIERRA
RXD
no usado
4 no usado
PARA LOS PUNTOS DE CONEXIÓN DEL BIDIRECCIONAL 3 no usado
CONTROL POR CABLEADO DIRECTO DEL CONTROL 2 no usado
1 DTR

PUENTES ROJO AZUL BLANCO

C O N E C TAR CONECTOR RS-232 DEL 4100SM A IMPRESORA DE SERIE


A TRAVES DEL CABLE DE 3m (USAR ADAPTADORES SIMILARES A LOS
DE DIAGRAMAS 2, 3 Y 4, COMO SE REQUIERA).
{ CABLE 3m
SUMINISTRADO
CON 4100SM

IMPRESORA EN SERIE
PARA 8 DATA BITS
NO PARIDAD
1 STOP BIT
300/1200BAUD
HANDSHAKE DE
Diagrama 5. CONEXIONES DE REGISTRO DE EVENTOS H A R D WARE
(4100SM AL CONTROL E IMPRESORIA EN SERIE) USANDO SEÑAL DTR

ESPECIFICACIONES

Físicas: 102mm x 70mm x 19mm Eléctricas: Entrada Alimentación: 12VCC, 25mA Interfaz RS-232:
DB25 hembra
GARANTIA LIMITADA DE ADEMCO

Alarm Device Manufacturing Company (ADEMCO), una División de Pittway Corporation, y sus divisiones, subsidiarias y afilia-
das (“vendedor”), 165 Eileen Way, Syosset, New York 11791, garantiza que sus productos se adaptan a sus planos y especi-
ficaciones, que su productos no tienen defectos, ni de material ni de fabricación, en condiciones normales de uso y operatividad
durante 24 meses desde la fecha de control impresa en el producto, o para productos que no tengan una fecha impresa de
Ademco, durante 12 meses a partir de la fecha de compra, a no ser que el manual de instalación o catálogo establezcan un
período más breve, en cuyo caso se aplica el período más breve. La obligación del vendedor se limita a la reparación o
reposición, a su elección, libre de cargo en cuanto a material o mano de obra, de cualquier producto que se demuestre que no
cumple las especificaciones del vendedor o que resulte ser defectuoso en materiales o fabricación en condiciones normales
de uso y operatividad. El vendedor no tendrá ninguna obligación bajo esta garantía limitada, ni por ningún otro concepto, si el
producto ha sido manipulado o reparado incorrectamente por personas que no pertenezcan al servicio de fábrica de Ademco.
Para servicios bajo garantía, devuelva el producto a portes pagados a su distribuidor de Ademco.
Esta Garantía Limitada de un año sustituye cualquier otra garantía expresa, obligaciones ó responsabilidades. NO EXISTE
NINGUNA GARANTIA, EXPRESA O IMPLICITA, DE ADECUACION PARA LA COMERCIALIZACION, O ADECUACION PARA UN
PROPOSITO PA RTICULAR, O DE CUALQUIER OTRO TIPO, QUE SE EXTIENDA MAS ALLA DE LA DESCRIPCION AQUÍ
PRESENTE. EN NINGUN CASO, EL VENDEDOR SERA RESPONSABLE ANTE NADIE POR CUALESQUIERA DAÑOS
CONSECUENCIALES O INCIDENTALES POR INCUMPLIMIENTO DE ESTA O CUAQUIER OTRA GARANTIA, EXPRESA O IMPLI-
CITA, O BAJO NINGUNA OTRA BASE DE RESPONSABILIDAD CUALQUIERA, AUNQUE LA PERDIDA O DAÑOS SEAN CAUSA-
DOS POR LA PROPIA NEGLIGENCIA O FALTA DEL VENDEDOR.
El vendedor no garantiza que los productos que vende no puedan ser atenuados ó circunvenidos; que los productos evitarán
lesiones personales o perdidas de propiedad por robo, incendio o por cualquier otra razón; o que los productos proporciona-
rán en todos los casos la protección y alarmas adecuados. El cliente entenderá que un sistema de seguridad cuya instalación
y mantenimiento se realizan de la manera apropiada sólo puede reducir el riesgo de robo, incendio u otros incidentales que
ocurran sin tener una alarma, pero no es un seguro o garantía de que esto no ocurrirá o que no resultará en daños personales
o de propiedad. CONSCUENTEMENTE, EL VENDEDOR NO TIENE NINGUNA RESPONSABILIDAD POR CUALESQUIERA
LESIONES PERSONALES, DAÑOS A LA PROPIEDAD O CUALQUIER OTRA PERDIDA BASADAS EN UNA RECLAMACION DE
QUE EL PRODUCTO FALLO A LA HORA DE DAR UNA ALARMA. Sin embargo, si el vendedor resulta ser responsable, ya sea
directa o indirectamente de cualquier pérdida o daño que resulte de esta garantía limitada o de otra manera, independiente-
mente de la causa u origen, la responsabilidad máxima del vendedor no excederá en ningún caso el precio de compra del
producto, que será la compensación completa y exclúsica que podrá obtener contra el vendedor. Esta garantía sustituye
cualquier garantía anterior y es la única garantía dada por el vendedor sobre este producto. No se autoriza ningún aumento o
modificación, escrita o verbal, de la obligación asumida bajo esta Garantía Limitada.

También podría gustarte