Subaru Legacy Outback 1999-2004 Manual de Taller
Subaru Legacy Outback 1999-2004 Manual de Taller
Subaru Legacy Outback 1999-2004 Manual de Taller
1. Precaución
1. Precaución
A: SISTEMA DE SEGURIDAD
SUPLEMENTARIO “AIRBAG”
Airbag arnés de cableado del sistema se encamina en ya lo largo de los paneles de
carrocería.
PRECAUCIÓN:
yo Todo el arnés de cableado del sistema de airbag y conectores con-
son de color amarillo. No utilice el equipo de prueba cal eléctricamente
en estos circuitos.
yo Tenga cuidado de no dañar el sistema de airbag wir- ing arnés
al reparar el panel de la carrocería.
2
ESPECIFICACIONES Y DATOS DE SERVICIO [S2A0] 5-1
2. Puntos de cuerpo Datum
y se proporcionan guiones para facilitar la sustitución del panel y lograr una precisión de alineación. NOTA:
A: sección Aula
B5M0847A
(13) Guardabarros delantero agujero de conexión en interruptor de la puerta exterior (23) del cuarto trasero (87) seis de fijación de retención superior ligera
parte central pilar delantero M6 (14) Guardabarros agujero de conexión de 20 mm (0,79 in) de diámetro. agujero 6,2 mm (0,244 in) de diámetro. (88) de
pilar delantero porción inferior M6 (19) de retención (64) del pilar central (LWR) orificio de calibre en el lado exterior del carril 8 × 8 mm (0,31
agujero de conexión del lado del 13 mm (0,51 in) de diámetro. (81) posteriores del × 0,31 in)
carril exterior 3,2 mm (0,126 in) de diámetro. estante (UPR) orificio central 8 (89) de retención unir agujero cuadrado
(20) de pilar orificio exterior 14 mm mm (0,31 in) de diámetro. (82) la cabeza en exterior del cuarto trasero 8 × 8 mm (0,31 × 0,31
(21) Cinturón de seguridad delantero ajustar placa medir agujero 7 mm (0,28 in) de diámetro. orificio de (92) posteriores del estante (UPR) del agujero 6 mm
agujero de conexión de M10 calibre exterior (85) del cuarto trasero (0,24 in) de diámetro.
(22) lateral exterior del batiente agujero 20 mm (0,79 20 mm (0,79 in) de diámetro.
India.
3
5-1 [ S2B0] ESPECIFICACIONES Y DATOS DE SERVICIO
2. Puntos de cuerpo Datum
B: Sección trasera
B5M0848A
(38) del panel frontal del tablero de instrumentos (90) guarnecido de techo agujero de conexión de 8 mm agujero de fijación (95) del parachoques trasero 12.5
agujero de fijación 18 × 36 mm (0,71 (0,31 in) de diámetro. orificio de fijación superior (91) × 17 mm (0,492 × 0,669 in) de diámetro. agujero oblongo
× 1,42 in) de diámetro. agujero oblongo de vidrio trasero (97) Revestimiento agujero de conexión de al faldón trasero 7
amortiguador (46) de fijacion trasero RH: 6,8 mm (0,268 in) de diámetro, LH.:
agujero 13 mm (0,51 in) de diámetro. falda (83) trasero 6.8 × 10 mm (0.268 × 0,39 in) de diámetro. agujero mm (0,28 in) de diámetro. (98) posterior agujero
del agujero de calibre exterior 20 oblongo (93) del agujero de ajuste de fijación interior (UPR) 8 parachoques lado unir
(84) orificio de unión extensión trasera mm (0,31 in) de diámetro. (94) el agujero de ajuste de (99) de montaje de luz de combinación trasera
6,2 mm (0,244 in) de diámetro. fijación interior (LWR) 8 agujero 8 mm (0,31 in) de diámetro. (100) posterior
(86) de la falda trasera ubicación en el centro interior mm (0,31 in) de diámetro. del parachoques de fijación haz
4
ESPECIFICACIONES Y DATOS DE SERVICIO [S2C0] 5-1
2. Puntos de cuerpo Datum
C: SECCIÓN BAJOS
B5M0849A
(50) panel de radiador marco (LWR) (54) de bastidor lateral delantero (Rr) agujero de calibre (58) de refuerzo travesaño B
medir agujero 15 mm (0,59 in) de diámetro. (51) de 20 mm (0,79 in) de diámetro. calibre piso agujero RH: 15 mm (0,59 in) de diámetro, LH:. 12 mm
bastidor lateral delantero (Ft) agujero de calibre delantero (55) Travesaño (0,47 in) de diámetro. piso trasero agujero calibrado lateral
(52) de bastidor lateral delantero (Ft) agujero de calibre (56) del marco lateral (Rr) orificio de calibre 18 30 mm (1,18 in) de diámetro.
20 mm (0,79 in) de diámetro. mm (0,71 in) de diámetro. piso trasero agujero calibrado
5
5-1 [ S2D0] ESPECIFICACIONES Y DATOS DE SERVICIO
2. Puntos de cuerpo Datum
B5M0850A B5M0853A
B5M0851A B5M0854A
B5M0852A B5M0855A
B5M0856A B5M0860A
6
ESPECIFICACIONES Y DATOS DE SERVICIO [S2D0] 5-1
2. Puntos de cuerpo Datum
B5M0857A
B5M0861A
B5M0858A B5M0862A
B5M0859A B5M0863A
B5M0864A B5M0868A
7
5-1 [ S2D0] ESPECIFICACIONES Y DATOS DE SERVICIO
2. Puntos de cuerpo Datum
B5M0865A B5M0869A
B5M0866A B5M0882A
B5M0867A B5M0871A
B5M0872A B5M0876A
8
ESPECIFICACIONES Y DATOS DE SERVICIO [S2D0] 5-1
2. Puntos de cuerpo Datum
B5M0873A B5M0877A
B5M0874A B5M0880A
B5M0875A B5M0881A
9
5-1 [ S300] ESPECIFICACIONES Y DATOS DE SERVICIO
3. Datum Dimensiones
3. Datum Dimensiones
Use un medidor de seguimiento de tranvía para medir todas las
dimensiones. Si se utiliza una cinta métrica, tener mucho cuidado, ya
que tiende a desviar o giro, lo que resulta en una lectura falsa.
G5M0122
NOTA:
yo Un carácter sufijo “R” o “L” se refiere a la derecha o la izquierda.
10
ESPECIFICACIONES Y DATOS DE SERVICIO [S3A0] 5-1
3. Datum Dimensiones
A: estructura frontal
B5M0878A
Unidad: mm (in)
11
5-1 [ S3B0] ESPECIFICACIONES Y DATOS DE SERVICIO
3. Datum Dimensiones
B5M0879A
12
ESPECIFICACIONES Y DATOS DE SERVICIO [S3B0] 5-1
3. Datum Dimensiones
MEMORÁNDUM:
13
5-1 [ S3C0] ESPECIFICACIONES Y DATOS DE SERVICIO
3. Datum Dimensiones
C: parabrisas y PUERTAS
B5M0870A
14
ESPECIFICACIONES Y DATOS DE SERVICIO [S3C0] 5-1
3. Datum Dimensiones
Unidad: mm (in)
15
5-1 [ S3D0] ESPECIFICACIONES Y DATOS DE SERVICIO
3. Datum Dimensiones
D: Compartimiento
B5M0883A
dieciséis
ESPECIFICACIONES Y DATOS DE SERVICIO [S3D0] 5-1
3. Datum Dimensiones
MEMORÁNDUM:
17
5-1 [ S3E0] ESPECIFICACIONES Y DATOS DE SERVICIO
3. Datum Dimensiones
B5M0884A
18
ESPECIFICACIONES Y DATOS DE SERVICIO [S3E0] 5-1
3. Datum Dimensiones
Unidad: mm (in)
19
5-1 [ C100] PARTES COMPONENTES
1. Recepción de la capilla y de la capilla de bloqueo
B5M0744A
(1) capó delantero (2) de la palanca (5) de soporte del capo delantero (6) de
Par de apriete: N · m (kg-m, ft-lb)
CONJUNTO (3) del sello (capó bloqueo de la capilla CONJUNTO (7)
T1: 14 ± 1 (1,4 ± 0.1, 10.1 ± 0.7) T2: 32 ± 1
delantero) (4) de la bisagra Cable
(3.3 ± 0.1, 23.9 ± 0.7)
20
PARTES COMPONENTES [C200] 5-1
2. Parachoques delantero
2. Parachoques delantero
B5M0885A
(1) Calcomanía cara (2) E / A (5) soporte lateral (6) de la cubierta (Ate
Par de apriete: N · m (kg-m, ft-lb)
forma (3) Soporte de gancho) (7) Cubierta
T: 70 ± 1 (7,1 ± 0.1, 51.4 ± 0.7)
parachoques (4) estancia Side
21
5-1 [ C3A0] PARTES COMPONENTES
3. parachoques trasero
3. Un parachoques trasero:
carrocería sedán
B5M0886A
22
PARTES COMPONENTES [C3B0] 5-1
3. parachoques trasero
B5M0887A
23
5-1 [ C400] PARTES COMPONENTES
4. Protector lateral
4. Protector lateral
B5M0888A
(1) protector lateral (Guardabarros delantero) (2) (4) el protector lateral (cuarto trasero) (5) guarnición (7) guarnición lateral (puerta trasera) (8)
protector lateral (puerta de entrada) (3) protector lateral (Guardabarros delantero) (6) guarnición lateral guarnición lateral (cuarto trasero) (9) guarnición
lateral (puerta trasera) (puerta de entrada) lado (lado alféizar)
24
PARTES COMPONENTES [C500] 5-1
5. Dirección viga de soporte
B5M0889A
25
5-1 [ C6A0] PARTES COMPONENTES
6. Techo corredizo
6. Techo corredizo
R: carrocería sedán
B5M0890A
26
PARTES COMPONENTES [C6B0] 5-1
6. Techo corredizo
B5M0749A
(1) tapa de cristal (frontal) (2) (5) CONJUNTO Frame (frontal) (6) un
Par de apriete: N · m (kg-m, ft-lb)
Tapa de vidrio (posterior) (3) de la tubo de drenaje (7) de la cubierta (8)
T: 7,4 ± 2,0 (0,75 ± 0.2, 5.4 ± 1.4)
sombrilla Soporte de Frame
27
5-1 [ C700] PARTES COMPONENTES
7. tapa del tronco
B5M0794A
de la cubierta
28
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W1B0] 5-1
1. Campana
1. CAMPANA
B5M0748
CABLE 3. RELEASE
1) Retire el cable de liberación de la cerradura del capó Asam- blea.
<Ref. 5-1 [W1A2].>
B5M0747
2) Retire la abrazadera del cable del compartimiento del motor.
3) Retire la palanca de apertura del pilar delantero, mientras que dis- cable de
3) Separar capó delantero de bisagras.
acoplamiento de la palanca de apertura.
4) La instalación es en el orden inverso de la extracción.
PRECAUCIÓN:
B5M0751
B: LISTA DE COMPROBACIÓN
29
5-1 [ W1C0] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
2. tapa gasolina
B5M0891
PRECAUCIÓN:
Asegúrese de que el espacio libre entre la aleta y el cuerpo de combustible del
vehículo es igual en todos los puntos.
S5M0291A
PRECAUCIÓN:
Después de instalar el cable de apertura, asegúrese de que se mueva
suavemente.
30
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W3A0] 5-1
3. Parachoques delantero
B5M0892
B5M0754
B5M0756
PRECAUCIÓN:
B5M0738A
31
5-1 [ W4A1] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
4. parachoques trasero
4. parachoques trasero 4) Retirar dos tuercas de ambos lados y luego separar conjunto de
parachoques.
R: Desmontaje e instalación
CUERPO 1. SEDAN
B5M0800
B5M0796A
B5M0797
6) Eliminar haz de resina.
B5M0893
B5M0798
7) La instalación es en el orden inverso de la extracción.
3) Retire gancho (A) y luego girar sobre el revestimiento lateral del tronco
de la parte trasera.
B5M0799A
32
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W4A2] 5-1
4. parachoques trasero
PRECAUCIÓN: 4) Girar sobre el cuarto trasero inferior del ajuste de la parte trasera y
yo Tenga mucho cuidado para evitar arañazos en el parachoques cara, luego remover las tapas.
ya que está hecho de resina.
yo Tenga cuidado de no rayar el cuerpo al retirar o instalar
parachoques.
yo Para facilitar la instalación del parachoques trasero, coloque deslizador
(A) para el pasador de guía (B).
B5M0758
B5M0801A
B5M0759
B5M0894A
B5M0757
B5M0895
33
5-1 [ W5A0] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
5. Método de recubrimiento para parachoques PP
PRECAUCIÓN:
yo Tenga mucho cuidado para evitar arañazos en el parachoques cara,
ya que está hecho de resina.
yo Tenga cuidado de no rayar el cuerpo al retirar o instalar
parachoques.
Proceso
Nombre del proceso los contenidos del trabajo
No.
1 pegatina para el montaje de trabajo de conformación a la forma interior del parachoques cuando sea posible.
G5M0164
Máscara parte especificada (base negro) con cinta adhesiva. Use cinta adhesiva para PP (ejemplo, Nichiban No. 533, etc.).
2 enmascaramiento
Desengrase, Limpiar todas las piezas que se pintan con gasolina blanca, alcohol normal, etc., para eliminar la suciedad, aceite, grasa, etc.
3
limpieza
4 pintura de imprimación Aplicar una imprimación a todas las partes a pintar, usando una pistola de aire. El uso de imprimación (borrar).
Secar a temperatura normal [10 a 15 min. a 20 ° C (68 ° F)]. En condición de un medio seco, pintura de imprimación PP se
5 El secado disuelve por el disolvente, por ejemplo, disolvente, etc. Por lo tanto, si el polvo o la suciedad se eliminarán, utilizar alcohol
ordinario, etc.
Utilice la sección de pintura (bloque) de la capa superior. Utilice la sección de pintura (bloque) de la capa superior.
yo Pintura en uso (para cada color): pintura yo Pintura en uso (para cada color): Pintura
sólida Endurecedor PB Thinner T-301 metalizada Endurecedor PB Thinner T-306
Aplicar una capa transparente de piezas con pintura capa superior (I),
tres veces, a los 5 - 7 minutos intervalos.
yo Pintura en uso:
Pintura metalizada
endurecedor PB Thinner
8 pintura de capa superior (II) No es necesario. T-301
yo Proporción de mezcla: Clear vs. endurecedor = 6: 1
yo Viscosidad: 14 - 16 s / 20 ° C (68 ° F)
yo Espesor de la película: 25 - 30μ
yo Presión de pulverización: 245 a 343 kPa (2.5 a 3.5
kg / cm 2, 36 - 50 psi)
34
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W6B0] 5-1
6. Instrucciones de reparación de parachoques de color PP
A: MINOR causando daños sólo un cambio en el lustre del parachoques DUE a un toque ligero
Casi restaurar.
Proceso
Nombre del proceso los contenidos del trabajo
No.
2 lijado Triturar la zona de reparación con papel de lija # 500 en un movimiento “flecos”.
Proceso
Nombre del proceso los contenidos del trabajo
No.
35
5-1 [ W6C0] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
6. Instrucciones de reparación de parachoques de color PP
Proceso
Nombre del proceso los contenidos del trabajo
No.
2 extracción de piezas Retire las piezas integradas en el parachoques según sea necesario.
G5M0164
Preparación de la superficie Eliminar el polvo, aceite, etc., de las zonas a reparar y las zonas circundantes, utilizando un disolvente adecuado (NRM No. 900
4
Precleno, gasolina blanca, o alcohol).
G5M0165
6 Lijado (I) superficie biselada Grind con papel de lija (# 40 a # 60) para acabado liso.
7 Limpieza Limpiar la superficie lijada con el mismo disolvente como se usa en el Proceso No. 4.
Triturar el lado justo enfrente de la zona biselada con papel de lija (# 40 a # 60) y limpio usando un disolvente.
Temporalmente soldadura por puntos el lado, con una varilla de soldadura PP y la pistola calentador.
soldadura temporal
8
G5M0166
NOTA:
yo No fundir la barra de soldadura hasta que salga. Esto resulta en resistencia reducida.
yo Deje el soldado por puntos sin vigilancia hasta que se enfríe por completo.
36
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W6C0] 5-1
6. Instrucciones de reparación de parachoques de color PP
Proceso
Nombre del proceso los contenidos del trabajo
No.
Con una pistola de calentador y la varilla de soldadura PP, soldar el punto de biselado mientras que la fusión de la varilla y el área dañada.
9 Soldadura
G5M0167
NOTA:
yo Fundir las secciones indicadas por el área sombreada.
yo No fundir varilla de soldadura hasta que fluye hacia fuera, con el fin de proporcionar resistencia.
yo Siempre mantenga el arma calentador de 1 a 2 cm (0,4 a 0,8 pulgadas) de distancia desde el punto de soldadura.
yo Deje el soldado por puntos sin vigilancia hasta que se enfríe por completo.
Eliminar el exceso de parte de soldadura con una espátula. Si una rueda de perforación o el disco se utiliza en lugar de la cuchilla,
operar a una velocidad inferior a 1.500 rpm y moler la parte excedente poco a poco. A rpm mayor hará que el sustrato PP para fundir por
el calor.
10 Lijado (II)
G5M0168
Limpieza /
12 Completamente limpia toda la zona recubierta, utilizando un disolvente similar al utilizado en el Proceso No. 4.
desengrasado
Aplicar una capa de imprimación a la superficie reparada y sus alrededores. Máscara estas áreas, si es necesario.
Asegúrese de aplicar una capa de imprimación a una presión de pulverización de 245 a 343 kPa (2,5 a 3,5 kg / cm 2, 36 a 50
psi) con una pistola de pulverización.
Deje el área reparada sin vigilancia a 20 ° C (68 ° F) durante 10 a 15 minutos hasta que el cebador es un medio-seco. NOTA:
Aplicar una capa de aparejo de imprimación a la zona reparada dos o tres veces en un intervalo de 3 a 5 minutos.
dieciséis El secado Dejar que la superficie recubierta se seque durante 60 minutos a 20 ° C (68 ° F) [o 30 minutos a 60 ° C (140 ° F)].
17 Lijado (III) Sand la superficie revestida y sus alrededores utilizando papel de lija # 400 y agua.
Limpieza /
18 Igual que el Proceso No. 12.
desengrasado
37
5-1 [ W6C0] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
6. Instrucciones de reparación de parachoques de color PP
Proceso
Nombre del proceso los contenidos del trabajo
No.
Dejar que la superficie recubierta se seque a 20 ° C (68 ° F) durante dos horas o 60 ° C (140 ° F) durante 30 minutos. NOTA:
22 El secado
No permitir que la temperatura exceda de 80 ° C (176 ° F), ya que esto deformar el sustrato PP.
38
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W7A1] 5-1
7. Protector lateral
7. Protector lateral
R: Desmontaje e instalación
MOULDING 1. PUERTA
B5M0896A
39
5-1 [ W7A2] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
7. Protector lateral
2. PROTECTOR DE LADO
B5M0897A
40
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W9A0] 5-1
9. Guardia barro
PRECAUCIÓN:
B5M0761A
B5M0760
G5M0175
G5M0176
41
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W9A0] 5-1
9. Guardia barro
PRECAUCIÓN:
B5M0761A
B5M0760
G5M0175
G5M0176
41
5-1 [ W10A0] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
Panel de la capucha 10.
S5M0169
42
5-1 [ W10A0] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
Panel de la capucha 10.
S5M0169
42
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W13A0] 5-1
13. Cubierta Bajo
B5M0763 B5M0931
43
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W13A0] 5-1
13. Cubierta Bajo
B5M0763 B5M0931
43
5-1 [ W14A0] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
14. Techo Rail
B5M0765
PRECAUCIÓN:
Sé no cuidado de paneles de la carrocería cero con espárragos
Barras de techo al quitar y la instalación de ellos.
44
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W15A2] 5-1
15. Techo corredizo
1. VIDRIO LID (SEDAN CUERPO) Al instalar el tubo de drenaje, insertar de forma segura en el tubo de
drenaje.
1) la sombra del sol completamente abierta. (Empuje de nuevo ahora.)
2) Eliminar un clip (a) y separar la cubierta carril de guía (b). Una longitud:
15 mm (0,59 in) o más
3) Retire las cuatro tuercas del soporte de la tapa izquierda y derecha (c).
G5M0205
B5M0898A
B5M0900
7) Retire el soporte de techo solar frontal (a) y el soporte de techo solar trasero
(b).
B5M0899A
B5M0901A
B5M0310A
45
5-1 [ W15A3] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
15. Techo corredizo
8) Separar marco de techo solar mientras se quita la tuerca de montaje. 6) La instalación es en el orden inverso de la extracción.
PRECAUCIÓN:
B5M0902
PRECAUCIÓN:
NOTA:
Asegúrese de conectar el conector del arnés.
B5M0482B
46
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W15A6] 5-1
15. Techo corredizo
G5M0205
B5M0742A
PRECAUCIÓN:
NOTA:
yo Asegúrese de conectar el conector del arnés.
yo Al instalar el tubo de drenaje, insertar de forma segura en el tubo de drenaje.
Una longitud:
15 mm (0,59 in) o más
B5M0742A
G5M0205
47
5-1 [ W15B1] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
15. Techo corredizo
B5M0317
B5M0766
B5M0743B
NOTA:
Se requiere un esfuerzo considerable para iniciar trasera en movimiento sombra por el sol, a
fin de tomar lectura de la escala mientras que el panel del techo solar se mueve sin
problemas.
48
PARTES COMPONENTES [C6A0] 5-3
6. interiores de los bordes
A: carrocería sedán
B5M0928A
(1) pilar frontal superior guarnecido (2) Centro (6) Tronco embellecedor trasero (7) revestimiento (11) Side travesaño de cubierta inferior trasera (12)
pilar superior recortar (3) trasero pilar superior lateral del tronco (8) pilar trasero debajo del ajuste (9) de montante delantero inferior recortar (13) lado
recortar (4) de ajuste bandeja trasera (5) de Larguero tapa superior trasera de ajuste (10) del pilar frontal travesaño de cubierta inferior (14) de tope Pad
ajuste mayor trasero central más baja Un pilar pilar (15) Pad B superior
9
5-3 [ C6B0] PARTES COMPONENTES
6. interiores de los bordes
B5M0929A
(1) pilar frontal superior del ajuste (2) en la (7) de la tapa (8) faldón (13) de montante delantero inferior guarnecido (14)
columna central superior trim (3) pilar trasero trim (9) Hook lado frontal travesaño de cubierta inferior (15) de
superior recortar (4) ajuste de carril trasero tope Pad Un pilar (16) Pad B pilar superior
(5) bolsillo trasero (10) Larguero tapa superior trasera (11) del
10
PARTES COMPONENTES [C700] 5-3
7. Sistema de retención infantil
B5M0911A
11
5-3 [ W1A0] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
1. Asiento delantero
PRECAUCIÓN:
B: INSTALACIÓN
1) Mientras que el botón (situado en la parte superior del respaldo), ascensor
apoyo para la cabeza que opera desde colocando su mano entre el respaldo y el
reposacabezas.
H5M0704
3) Tire reclinado hacia atrás la palanca de plegar el respaldo de todo el camino a seguir.
Asegúrese de colocar los asientos raíles de los asientos traseros por lo sientan en su
H5M0705
B5M0661A
12
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W2A1] 5-3
2. Asiento trasero
4) Fijar la parte delantera del asiento hacia el interior y el uso de pernos de barrio
2. Asiento trasero
ambulatorios (A) y (B) en ese orden.
5) de jardín Mover todo el camino a seguir. R: Desmontaje e instalación
6) Asegurar la parte trasera del asiento usando hacia adentro y pernos de barrio
CUERPO 1. SEDAN
ambulatorios (C) y (D).
PRECAUCIÓN:
1) Retirar los pernos.
B5M0913
11) Instalar la cubierta del perno en el extremo trasero del raíl de deslizamiento.
12) Instalar reposacabezas en el respaldo. NOTA:
B5M0914A
Apretar los pernos en el orden designado. 3) Retire los pernos que sujetan la parte inferior del resto de Regreso y luego
abrir el maletero centro a través de la tapa.
B5M0811
13
5-3 [ W2A2] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
2. Asiento trasero
4) Levantar respaldo del asiento trasero en la dirección “B” hasta que se libera. 2) Retire los pernos, a continuación, quitar cojín.
B5M0916
B5M0914A
3) La instalación es en el orden inverso de la extracción.
5) La instalación es en el orden inverso de la extracción. NOTA:
3. Respaldo (WAGON CUERPO)
1) Levantar el cojín.
Al instalar respaldo, asegurar dos cables a sus respectivos ganchos
2) Eliminar clips (A), a continuación, quitar estera (B).
carrocería del vehículo. Estos alambres están situados en ambos lados
de la parte superior del respaldo.
B5M0664A
PRECAUCIÓN:
coloca en el amortiguador.
B5M0665
PRECAUCIÓN:
yo Antes de instalar el asiento, asegúrese de que el cinturón de seguridad se
coloca en el amortiguador.
yo Confirmar que arrollamiento del cinturón de tipo de asiento de tres puntos
puede funcionar regularmente.
B5M0915A
14
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W3A1] 5-3
3. Asiento delantero de la correa
2) Doble respaldo todo el camino a seguir, a continuación, mover el asiento frontal todo yo La izquierda y derecha ELR de no son mutuamente
el camino hacia delante. intercambiables porque se utilizan diferentes sensores.
15
5-3 [ W3A2] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
3. Asiento delantero de la correa
1. dejándola instalada
S5M0235
B5M0918A
dieciséis
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W3C2] 5-3
3. Asiento delantero de la correa
herramienta de implementación: (PN 98299PA030). 10) Retirar desplegado ELR con pretensor. Envolver en una bolsa de
vinilo hermético y desechar. No intente desmontar o incinerar ELR
PRECAUCIÓN:
con pretensor.
herramienta de implementación debe mantenerse en cortocircuito hasta justo
B5M0500
G5M0528
está vacío. Cierre completamente vehículo todo ventanas, techo solar y la 2) Desconectar el cable de masa de la batería, y espere al menos 20
puerta trasera. segundos antes de empezar a trabajar.
3) Retire ELR con pretensor. <Ref. a 5-3 [W3A1].>
G5M0530
G5M0531
17
5-3 [ W3C2] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
3. Asiento delantero de la correa
5) Clip herramienta de implementación de cocodrilo corto al terminal. 10) Ampliar la herramienta de despliegue hasta el límite. Area segura. A
continuación, conecte la implantación del clip herramienta de cocodrilo a la batería
herramienta de implementación: (PN 98299PA030).
del terminal negativo y el otro terminal además a la batería del terminal.
PRECAUCIÓN:
G5M0537
11) Después del despliegue, ELR con pretensor está muy caliente.
Deje desatendida durante 40 minutos.
G5M0528
PRECAUCIÓN:
6) Conecte el conector de despliegue de la herramienta (1D) y ELR con No aplique agua para enfriarlo.
el conector del pretensor “Amarillo”.
12) Retirar desplegado ELR con pretensor. Envolver en una bolsa de
7) Bundle tres hilos arneses automotrices [cada uno con un área de
vinilo hermético y desechar. No intente desmontar o incinerar ELR
sección de 1,25 mm 2 ( 0,00194 pulgadas cuadradas) o más] y les unir
con pretensor.
dos pliegues alrededor de ELR con soporte pretensor.
B5M0500
B5M0669
G5M0536
18
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W4A4] 5-3
4. Asiento trasero de la correa
PRECAUCIÓN:
4. Asiento trasero de la correa
yo Asegúrese de que los cinturones de seguridad están libres de torsión
B5M0814
PRECAUCIÓN:
yo Asegúrese de que los cinturones de seguridad están libres de torsión
B5M0812
después de la instalación.
yo Asegúrese de que las lenguas, las hebillas y correas se colocan
3) La instalación es en el orden inverso de la extracción. NOTA:
correctamente en el asiento.
después de la instalación del ELR. 1) Retirar embellecedor trasero pilar superior, cuarto trasero inferior del ajuste y
lado de la cubierta superior trasera alféizar. <Ref. a 5-3 [W5A8].>
PRECAUCIÓN:
correctamente en el asiento.
B5M0813
19
5-3 [ W4A5] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
4. Asiento trasero de la correa
3) La instalación es en el orden inverso de la extracción. NOTA: 6. interna de la correa (el carro CUERPO)
PRECAUCIÓN:
yo Asegúrese de que los cinturones de seguridad están libres de torsión
después de la instalación.
yo Asegúrese de que las lenguas, las hebillas y correas se colocan
correctamente en el asiento.
de techo.
3) La instalación es en el orden inverso de la extracción.
B5M0675A
B5M0671
20
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W5A2] 5-3
5. Panel de revestimiento interior
(6) Retirar pieza de apoyo lateral cubierta inferior trasera (G). (7) Retire el pilar
central inferior del ajuste (E). (8) Desmontar frontal de anclaje de hombro del
cinturón de seguridad <Ref. a 5-3 [W3A3].>, a continuación, quitar el centro de
guarnecido superior lar pil- (B).
B5M0806A
PRECAUCIÓN:
NOTA:
Al instalar trimestre guarnecido superior trasera, asegúrese de ajustar mol trasera
B5M0655A como se muestra en la figura.
PRECAUCIÓN:
NOTA:
Cuando la instalación de centro de pilar guarnecido superior y pilar delantero guarnecido
B5M0673A
B5M0673A
21
5-3 [ W5A3] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
5. Panel de revestimiento interior
Cuando sacando ventaja, no tire estera solo; tirar de la estera junto con borde.
Haga palanca de dos clips de acero en el lado de la cubierta frontal alféizar y una
en el lateral cubierta trasera alféizar con un destornillador.
PRECAUCIÓN:
Al retirar el clip, tener mucho cuidado para no dañar el
guarnecido de techo.
S5M0240
B5M0808A
22
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W5A7] 5-3
5. Panel de revestimiento interior
B5M0816
B5M0655A
PRECAUCIÓN:
B5M0815A
Asegúrese de conectar de forma segura trinquetes de panel de revestimiento
B5M0930A
23
5-3 [ W5A8] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
5. Panel de revestimiento interior
1) la orden de eliminación de panel de ajuste es como sigue: (1) 1) Orden de traslado de la alfombra del piso es el siguiente: (1) Eliminar los
Eliminar mol trasera (M). (2) Retire el marco riel trasero (L). asientos delanteros. (2) Eliminar cojín del asiento trasero. (3) Retire la caja
de la consola, dependiendo de las especificaciones.
(3) Eliminar trasera del cinturón de seguridad hombro ancla <Ref. a 5-3
[W4A4].>, a continuación, quitar guarnecido superior cuarta parte ter trasero (I).
(4) Retire el pilar delantero panel inferior de corte. (5) Retire el
(4) Eliminar pieza de apoyo lateral de cubierta superior trasera (F). <Ref. a 5-3 pilar central del panel inferior de corte. (6) Retirar lado de la
[W5A7].> cubierta superior trasera alféizar. (7) Retire clips de alfombra del
(5) Retirar el ajuste faldón trasero (K). (6) piso. NOTA:
Retirar trasera Caja de suelo <Ref. a 5-3
[W5A9].>, A continuación, quitar de adorno lateral trasero inferior (J).
Cuando sacando ventaja, no tire estera solo; tirar de la estera junto con borde.
Haga palanca de dos clips de acero en el lado de la cubierta frontal alféizar y una
en el lateral cubierta trasera alféizar con un destornillador.
(8) Retirar gancho estera. (9) Eliminar estera de la zona de tabla de zócalo.
(10) Retirar la estera desde el conducto trasero de calefacción. (11) tapete
rollo, luego se lo quita de la puerta trasera abierta.
S5M0240
2) La instalación es en el orden inverso de la extracción. yo estera sujetar firmemente con el gancho y la cinta de velcro.
yo Inserte borde de la lona con firmeza en la ranura de la cubierta del travesaño lateral.
PRECAUCIÓN:
interior en la brida del cuerpo. 2) la orden de eliminación de la caja de piso trasero es el siguiente: (1) Eliminar clips, a
continuación, separar cajas de suelo traseras.
NOTA:
Al instalar trimestre guarnecido superior trasera, asegúrese de ajustar mol trasera
como se muestra en la figura.
B5M0657A
24
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W5A10] 5-3
5. Panel de revestimiento interior
3) Abrir el techo solar trasero, a continuación, quitar cuatro clips. (Modelo equipado
Techo corredizo)
B5M0674
cinturón exterior (A) a través del agujero en la guarnecido de techo, a continuación, quitar
guarnecido de techo.
B5M0675A
B5M0658A
PRECAUCIÓN:
25
5-3 [ W6A1] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
6. Sistema de retención infantil
6. Built-in de sujeción infantil A: 3) Retirar los tornillos y separe tablero de cojín (a).
Desmontaje e instalación
1. RETRACTOR MONTAJE
ADVERTENCIA:
Sustituir el conjunto del respaldo del asiento del vehículo equipado de
retención infantil incorporados, si el asiento de seguridad estaba en
uso durante una colisión grave. La restricción incorporada puede
verse gravemente debilitado. En un accidente posterior, que podría no
ser capaz de proporcionar una protección adecuada. Toda la Asam-
blea debe ser reemplazado, incluso si el daño no es obvia.
B5M0921A
1) Separar estera y luego quitar las tuercas y tornillos de panel 4) Retirar los tornillos y separe conjunto retractor (a).
posterior (a).
2) Separar el panel trasero mientras se quita la correa del asiento de seguridad
incorporado.
B5M0922A
B5M0920A
5) La instalación es en el orden inverso de la extracción.
26
5-4 [ C100] PARTES COMPONENTES
1. Panel de instrumentos
1. Panel de instrumentos
B5M0843A
(1) del cojín y el marco (2) (11) Cubierta frontal (MT) (12) (21) soporte de taza frontal (22) del
lado rejilla (D) (3) Hook soporte de taza trasero (13) Caja de panel del interruptor (23) visor de
(4) lado Grille (P) (5) rejilla de tapa de la consola (16) cubierta de la (D) (25) Centro de Grille
2
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W1A0] 5-4
1. Panel de instrumentos
Extracción
arnés de cableado del sistema de airbag se encamina cerca de metro
combinación.
PRECAUCIÓN:
B5M0640A
B5M0844A
B5M0641A
B5M0639A
4) Retirar la rodillera.
B5M0845
3
5-4 [ W1A0] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
1. Panel de instrumentos
7) Retire la bandeja (A) y la tapa de la consola (B), mientras que 10) Retire el pilar frontal inferior del ajuste (A) del lado de vehículos y pasajeros.
desconectar el conector.
B5M0649A
11) Retire el módulo de airbag del lado del pasajero. <Ref. a 5-5
[W3A2].>
12) Retire los dos pernos y la columna de dirección inferior.
B5M0642A
G5M0278
calentador. NOTA:
B5M0643A
B5M0645A
B5M0644A
4
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W1A0] 5-4
1. Panel de instrumentos
B5M0646
5
5-4 [ W1B0] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
1. Panel de instrumentos
15) Retire el panel de instrumentos con cuidado del cuerpo, mientras que desconectar los conectores.
PRECAUCIÓN:
Asegúrese de sostener la sección zócalo y no aprovechar al desconectar.
NOTA:
Pone la marca a juego, si es necesario, para facilitar el montaje.
B5M0846A
(1) SMJ / blanco (2) (4) 8P / blanco (5) (7) del alimentador de antena (8)
blanco Negro
PRECAUCIÓN: B: INSTALACIÓN
yo Tenga cuidado de no rayar el panel de instrumentos y piezas
La instalación es en el orden inverso al desmontaje.
relacionadas.
yo Al almacenar panel de instrumentos eliminado, colocarlo PRECAUCIÓN:
NOTA:
Al configurar el panel de instrumentos en su posición, empujar tres
ganchos en ojal (A) en el panel de cuerpo.
G5M0602
B5M0648A
6
5-5 [ C100] PARTES COMPONENTES
1. SRS Airbag
1. SRS Airbag
B5M0680A
(1) CONJUNTO interruptor de combinación con (7) Sensor de airbag lateral (8) arnés de
Par de apriete: N · m (kg-m, ft-lb)
conector de rollo (2) airbag lateral (9) del módulo de airbag
T1: 7,4 ± 2,0 (0,75 ± 0.2, 5.4 ± 1.4) T2: 10 ± 2
TORX T perno T30 lateral (10) Airbag arnés principal (11) del
(1,0 ± 0.2, 7.2 ± 1.4) T3: 20 ± 4 (2,0 ± 0.4, 14.5 ± 2.9)
(3) CONJUNTO módulo Airbag (Driver) (4) arnés sensor sub frontal (12) sensor sub
T4: 25 ± 2 (2,5 ± 0.2, 18.1 ± 1.4)
CONJUNTO módulo Airbag (pasaje- frontal (13) TORX T tuerca E12
ger)
(5) módulo de control de airbag (6)
TORX T perno T40
2
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W1A0] 5-5
1. General
G5M0293
G5M0291
G5M0292
G5M0294
3
5-5 [ W1A0] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
1. General
yo No soltar las piezas de modulador de airbag, sujeto a altas yo Instalar el mazo de cables de forma segura con los clips Fied speci- a
temperaturas de más de 93 ° C (199 ° F), o aplicar aceite, grasa, o agua fin de evitar la interferencia o la interferencia con otras partes.
a la misma; de lo contrario, las partes internas pueden ser dañados y su
fiabilidad bajaron en gran medida.
G5M0297
G5M0295
G5M0296
4
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO 2. Normas de inspección y reemplazo[W2F2] 5-5
2. Normas de inspección y reemplazo yo módulo de airbag lateral determinado como defectuosa durante el
autodiagnóstico.
D: arnés principal
R: Los vehículos que se hace implicado
en una colisión ESTÁNDAR 1. INSPECCIÓN
yo Un vehículo dañado en una colisión (independientemente de si o no la
Si el vehículo equipado con un sistema de airbag SRS está dañado en
bolsa de aire se despliega).
una colisión, las piezas del sistema de bolsa de aire deben ser
yo El código de problema designado se emite durante el
revisados y reemplazados de acuerdo con las siguientes normas:
autodiagnóstico. <Ref. a 5-5 [T4A0].>
2. ESTÁNDAR DE REPUESTO
yo airbag lateral se despliega.
yo El conjunto del asiento delantero está dañado o deformado.
5
5-5 [ W2G1] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
2. Normas de inspección y reemplazo
B5M0095
Presupuesto:
Axial Un juego libre
Menos que ± 6 mm ( ± 0,24 in)
Radial juego libre L
Menos que ± 7 mm ( ± 0,28 in)
B5M0677A
B5M0096A
6
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO 2. Normas de inspección y reemplazo[W2J2] 5-5
yo Compruebe la sección frontal (Consulte el área sombreada del yo Compruebe la sección lateral (Consulte el área sombreada del
vehículo de la figura) por daños, independientemente de si o no airbag vehículo de la figura) por daños, independientemente de si o no airbag
se despliega. se despliega.
B5M0514
G5M0311
7
5-5 [ W3A0] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
3. Módulo de airbag
G5M0302
G5M0300
B5M0515A
G5M0301
8
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W3A0] 5-5
3. Módulo de airbag
G5M0604
9
5-5 [ W3A1] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
3. Módulo de airbag
1. Módulo de airbag DE CONDUCCIÓN 4) conector airbag Disconnect (A) <Ref. a 5-5 [M2F2].> y separe
conector airbag del soporte de la viga de soporte.
1) Establecer las ruedas delanteras en posición recta.
2) Coloque el encendido se apaga.
5) Retire los tres tornillos y luego retirar con cuidado el módulo de airbag
3) Desconectar el cable de masa de la batería y espere al menos 20
mientras lo levanta.
segundos antes de empezar a trabajar.
4) Uso de TORX T T30 BIT, aflojar dos TORX T
pernos.
B5M0681A
H5M0662A
extraído. <Ref. a 5-5 [W3A0].>
7) La instalación es en el orden inverso de la extracción.
5) conector del airbag de desconexión en la parte posterior del módulo de
PRECAUCIÓN:
airbag. <Ref. a 5-5 [M2F2].>
No permita que el arnés y conectores para interferir o quedar
atrapado con otras partes.
H5M0664
PRECAUCIÓN:
10
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W4A0] 5-5
4. arnés principal
4. arnés principal 8) Desconectar el conector del sensor sub frontal (azul) de arnés
principal airbag. <Ref. a 5-5 [M2F2].>
R: Desmontaje e instalación
1) Coloque el encendido se apaga.
2) Desconectar el cable de masa de la batería y espere al menos 20
segundos antes de empezar a trabajar.
3) Retire la cubierta inferior. <Ref. a 5-4 [W1A0].>
4) Desconectar el conector airbag (AB3) y (AB8) por debajo de la
columna de dirección. <Ref. a 5-5 [M2F2].>
PRECAUCIÓN:
B5M0684
G5M0312
9) Separar clips de viga de soporte de dirección y eliminar arnés
5) Retirar el panel de instrumentos. <Ref. a 5-4 principal.
[W1A0].>
6) Desconectar el conector de control del airbag mo- ULE.
B5M0678A
B5M0682
B5M0122B
11
5-5 [ W5A0] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
5. Airbag lateral arnés
G5M0322
B5M0679
G5M0323
G5M0324
12
5-5 [ W5A0] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
5. Airbag lateral arnés
G5M0322
B5M0679
G5M0323
G5M0324
12
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W7A0] 5-5
7. sensor lateral Airbag
6) Uso de T40 TORX T bit (Tamper tipo resistente), quite cuatro 7. Airbag lateral Sensor A: Desmontaje e
TORX T pernos en secuencia numérica muestran en la figura.
Desechar la vieja TORX T pernos. instalación
PRECAUCIÓN: PRECAUCIÓN:
Utilice el nuevo TORX T pernos durante la re-ensamblaje. yo Si el lado de la carrocería del vehículo es dañado por un choque,
asegúrese de comprobar los sensores de airbag lateral izquierdo y
derecho, incluso si la bolsa de aire no se infla. Si no se encuentra
ningún daño en el sensor o cualquier deformación del soporte del
sensor, reemplace con una nueva pieza original.
B5M0685A
13
5-5 [ W8A0] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
Interruptor 8. Combinación
6) Eliminar dos TORX T frutos secos y luego se separa del sensor del airbag 8. Combinación de interruptor A:
lateral (A), mientras que desconectar el conector. <Ref. a 5-5 [M2F4].>
Extracción
1) Coloque el encendido se apaga.
2) Desconectar el cable de masa de la batería y espere al menos 20
segundos antes de empezar a trabajar.
3) Retire la cubierta inferior. <Ref. a 5-4 [W1A0].> Desconectar el
conector airbag (AB3) y (AB8) por debajo de la columna de dirección.
<Ref. a 5-5 [M2F2].>
PRECAUCIÓN:
No vuelva a conectar el conector del airbag en la columna de dirección hasta
que el interruptor combinación con seguridad se re-instalado.
B5M0686A
G5M0312
H5M0662A
H5M0664
14
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W8C0] 5-5
Interruptor 8. Combinación
H5M0663B
S5M0220
B: AJUSTE
1. CENTRADO ROLLO CONECTOR
H5M0663B
15
5-5 [ W9A0] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
9. Sub frontal del sensor
9. Sub frontal del sensor 5) Desconectar el conector del sensor sub frontal (azul) de arnés
principal airbag. <Ref. a 5-5 [M2F2].>
R: Desmontaje e instalación
PRECAUCIÓN:
G5M0291
B5M0687
G5M0310
8) Retire los clips de tramos de cable.
9) Retirar la arandela y separe arnés sensor sub frontal (A).
1. FRENTE SUB SENSOR DE MAZO
B5M0688A
dieciséis
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W9A2] 5-5
9. Sub frontal del sensor
B5M0689A
B5M0687
17
5-5 PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
MEMORÁNDUM:
18
5-5 [ T100] DIAGNÓSTICO
1. Componentes eléctricos Localización
B5M0690A
Nº conector
(AB1) (AB2) (AB3) (AB6) (AB7) (AB8) (AB9) (AB10) (AB11) (AB12) (AB13) (AB14)
Polo 7 2 2 28 2 2 2 2 2 2 2 2
Color Amarillo Amarillo Amarillo Amarillo Amarillo Amarillo Amarillo Azul Amarillo Azul Amarillo azul
Masculino/
Masculino Hombre Mujer Mujer Mujer Mujer Hombre Mujer Hombre Mujer Mujer
Mujer hombre
Nº conector
(AB15) (AB16) (AB17) (AB18) (AB19) (AB20) (AB21) (AB23) (AB24) (AB25) (AB26) (AB28)
Polo 2 2 12 12 2 2 2 4 2 2 2 4
Color Azul Amarillo Amarillo Amarillo Amarillo Amarillo Amarillo Amarillo Amarillo Amarillo Amarillo Amarillo
Masculino/
Mujer Hombre Mujer Mujer Mujer Mujer Hombre Mujer Hombre Mujer Mujer Mujer Mujer
2
DIAGNÓSTICO [T200] 5-5
2. Esquema
2. Esquema
B5M0926A
3
5-5 [ T300] DIAGNÓSTICO
3. Herramientas para el diagnóstico
PRECAUCIÓN:
Asegúrese de utilizar especificado de instrumento de prueba A, F, G, H e I o I2 cuando se mide voltaje, resistencia, etc., de las partes componentes del
sistema de airbag.
A: TEST ARNÉS A
B5M0112A
4
DIAGNÓSTICO [T3B0] 5-5
3. Herramientas para el diagnóstico
B: TEST ARNÉS F
S5M0247A
5
5-5 [ T3C0] DIAGNÓSTICO
3. Herramientas para el diagnóstico
C: TEST ARNÉS G
S5M0248A
6
DIAGNÓSTICO [T3D0] 5-5
3. Herramientas para el diagnóstico
D: TEST ARNÉS H
B5M0553B
7
5-5 [ T3E0] DIAGNÓSTICO
3. Herramientas para el diagnóstico
E: Yo instrumento de prueba
S5M0340A
8
DIAGNÓSTICO [T3F0] 5-5
3. Herramientas para el diagnóstico
F: I2 TEST ARNÉS
B5M0927A
9
5-5 [ T3G0] DIAGNÓSTICO
3. Herramientas para el diagnóstico
G: Resistencia AIRBAG
La resistencia de la bolsa de aire se utiliza durante el diagnóstico. La resistencia de la bolsa de aire tiene la misma resistencia que el módulo de airbag y por lo tanto
proporciona seguridad cuando se usa en lugar del módulo de airbag. También hace que sea posible terminar, el diagnóstico en menos tiempo.
B5M0114A
10
DIAGNÓSTICO [T4B0] 5-5
4. Tabla de Diagnóstico de a bordo del sistema de diagnóstico
4A2: VERIFICACIÓN DE PROBLEMAS código indica. diagnóstico a bordo de acuerdo con el procedimiento especificado para
determinar los códigos de problemas.
11
5-5 [ T4C0] DIAGNÓSTICO
4. Tabla de Diagnóstico de a bordo del sistema de diagnóstico
Mientras que la luz de advertencia parpadea, póngase en contacto con la otra 2) Comprobar código de problema indica. : Son los códigos de
DIAG. terminal “B” en el terminal Nº 3 durante al menos tres segundos. problemas 11, 12, 15 ó 16 indicados? <Ref. a 5-5
[T5A2].>
: Ir al paso 4d2.
: Realizar el diagnóstico y reparar accord- ing al código
de problema indicado. <Ref. a 5-5 [T5A0].>
B5M0694A
: Son los códigos de problemas 12, 16 indicados? <Ref. a
5-5 [T5A2].>
2) Después de que se despeje la memoria, la luz de advertencia de intermitencia normal
: Ir al paso 4D3.
se reanuda la tarifa. (Luz de advertencia parpadea cada
: Ir al paso 4D4.
0,6 segundos ON-OFF operación.) La memoria no se pueden borrar si no
existe ningún problema.
3) Después de borrar la memoria y luego DIAG. terminales “A” y “B”, 4D3: LUZ DE ADVERTENCIA DE AIRBAG VERIFICACIÓN
extraen de conector de diagnóstico. Ilumina.
S5M0249A
12
DIAGNÓSTICO [T4D4] 5-5
4. Tabla de Diagnóstico de a bordo del sistema de diagnóstico
: ¿La luz de advertencia del airbag se apaga después de unos 7 4) Conectar la resistencia de la bolsa de aire a prueba de F arnés conector ir con- (3F).
S5M0251A
13
5-5 [ T4D5] DIAGNÓSTICO
4. Tabla de Diagnóstico de a bordo del sistema de diagnóstico
4D5: LUZ DE ADVERTENCIA DE AIRBAG VERIFICACIÓN 4D6: LUZ DE ADVERTENCIA DE AIRBAG VERIFICACIÓN
Ilumina. Ilumina.
1) Girar el interruptor de encendido en OFF. cable de tierra de la batería de 1) Conectar el cable de tierra de la batería y encienda el interruptor de encendido en
2) Eliminar el panel inferior de la cubierta y conectar prueba de 2) Registro de advertencia de airbag se enciende la luz. NOTA:
S5M0250A
14
DIAGNÓSTICO [T5A1] 5-5
Gráfico 5. Diagnóstico con el código de problema
PROBLEMAS
1. LISTA DE CÓDIGOS DE PROBLEMAS
código de problema /
La función de memoria Contenido de diagnóstico Nº de índice
Contenido de problemas
alimentación.
fuente de alimentación.
dieciséis Previsto. yo arnés módulo Airbag (pasajero) está en cortocircuito a la fuente de alimentación. <Ref. a 5-5 [T5E0].>
15
5-5 [ T5A1] DIAGNÓSTICO
Gráfico 5. Diagnóstico con el código de problema
código de problema /
La función de memoria Contenido de diagnóstico Nº de índice
Contenido de problemas
cortocircuitado o abierto.
Luz de aviso del airbag permanece yo Conexión a tierra de circuito está defectuoso.
No provisto. <Ref. a 5-5 [T5Z0].>
encendida. yo módulo de control de airbag está defectuoso.
dieciséis
DIAGNÓSTICO [T5A2] 5-5
Gráfico 5. Diagnóstico con el código de problema
B5M0117A
17
5-5 [ T5B0] DIAGNÓSTICO
Gráfico 5. Diagnóstico con el código de problema
PRECAUCIÓN:
Y conector de terminales
(2I) No. 1 - (3F) No. 4:
B5M0769A
: Es la resistencia de menos de 10 Ω?
: Ir al paso 5B2.
: Vuelva a colocar los cables principales del airbag. <Ref. a 5-5
[W4A0].>
18
DIAGNÓSTICO [T5B5] 5-5
Gráfico 5. Diagnóstico con el código de problema
5B2: AIRBAG arnés principal INSPECCION 5B4: AIRBAG arnés principal INSPECCION
CIÓN CIÓN
Medir la resistencia entre los terminales del conector F de instrumento de 1) Desconectar el conector (AB6) de módulo de control de airbag
prueba (3F) de instrumento de prueba I o conector I2 (2I) y. <Ref. a 5-5 [W6A0].>, y conectarlo al conector del mazo de prueba I
o I 2 (1I).
2) Medir la resistencia entre los terminales del conector I2 (2i) de
Y conector de terminales
instrumento de prueba I o y tierra del chasis.
(2I) No. 4 - (3F) No. 3:
Y conector de terminales
(2I) No. 4 (+) - Chasis de tierra (-):
B5M0770A
S5M0276B
: Es la resistencia de menos de 10 Ω?
S5M0277B
: Vuelva a colocar los cables principales del airbag. <Ref. a 5-5 [W4A0].>
[W4A0].>
19
5-5 [ T5C0] DIAGNÓSTICO
Gráfico 5. Diagnóstico con el código de problema
PRECAUCIÓN:
(2I) No. 5 - (3F) No. 3:
Antes de realizar diagnósticos en el sistema de bolsa de aire, gire el
interruptor de encendido en “OFF”, el cable de tierra de la batería
desconecte y espere al menos 20 segundos.
Y conector de terminales
(2I) No. 2 - No. 5:
B5M0771A
: Es la resistencia de menos de 10 Ω?
: Ir al paso 5C2.
: Vuelva a colocar los cables principales del airbag. <Ref. a 5-5 S5M0252B
[W4A0].>
: Es la resistencia a más de 10 k Ω?
: Ir al paso 5C4.
: Vuelva a colocar los cables principales del airbag. <Ref. a 5-5
[W4A0].>
20
DIAGNÓSTICO [T5D1] 5-5
Gráfico 5. Diagnóstico con el código de problema
S5M0278B
1) Desconectar el conector (AB6) de módulo de control de airbag
<Ref. a 5-5 [W6A0].>, y conectarlo al conector del mazo de prueba I
: Es la resistencia más de 1 M Ω? o I 2 (1I).
: Ir al paso 5C5. 2) Conectar el cable de tierra de la batería y encienda el interruptor de encendido en “ON”
(motor apagado).
: Vuelva a colocar los cables principales del airbag. <Ref. a 5-5
[W4A0].> 3) Medir la tensión a través de cada instrumento de prueba I o
terminal y tierra del chasis conector I2 (2I).
Y conector de terminales
(2I) No. 5 (+) - Chasis de tierra (-):
S5M0280B
: Es tensión inferior a 1 V?
: Ir al paso 5D2.
: Vuelva a colocar los cables principales del airbag. <Ref. a 5-5
[W4A0].>
S5M0279B
: Es la resistencia más de 1 M Ω?
: Sustituir el módulo de control de airbag. <Ref. 5-5
[W6A0].>
: Vuelva a colocar los cables principales del airbag. <Ref. a 5-5
[W4A0].>
21
5-5 [ T5D2] DIAGNÓSTICO
Gráfico 5. Diagnóstico con el código de problema
PRECAUCIÓN:
: Es tensión inferior a 1 V?
1) Desconectar el conector (AB6) de módulo de control de airbag
: Sustituir el módulo de control de airbag. <Ref. 5-5
[W6A0].> <Ref. a 5-5 [W6A0].>, y conectarlo al conector del mazo de prueba I
o I 2 (1I).
: Vuelva a colocar los cables principales del airbag. <Ref. a 5-5
2) Conectar el cable de tierra de la batería y encienda el interruptor de encendido en “ON”
[W4A0].>
(motor apagado).
Y conector de terminales
(2I) No. 2 (+) - Chasis de tierra (-):
S5M0274B
: Es tensión inferior a 1 V?
: Ir al paso 5E2.
: Vuelva a colocar los cables principales del airbag. <Ref. a 5-5
[W4A0].>
22
DIAGNÓSTICO [T5F1] 5-5
Gráfico 5. Diagnóstico con el código de problema
: Sustituir el módulo de control de airbag. <Ref. 5-5 : Realizar la memoria clara. <Ref. a 5-5 [T4C0].>
[W6A0].>
: Vuelva a colocar los cables principales del airbag. <Ref. a 5-5
[W4A0].>
23
5-5 [ T5G0] DIAGNÓSTICO
Gráfico 5. Diagnóstico con el código de problema
módulo de airbag frontal y ELR con pretensor (LH / RH) están (AB6), (AB17) y (AB18) no están conectados prop- erly para airbag
inflados. módulo de control.
PRECAUCIÓN: PRECAUCIÓN:
Antes de realizar diagnósticos en el sistema de bolsa de aire, gire el Antes de realizar diagnósticos en el sistema de bolsa de aire, gire el
interruptor de encendido en “OFF”, la terminal de tierra de la batería de interruptor de encendido en “OFF”, el cable de tierra de la batería
desconexión, y espere al menos 20 segundos. desconecte y espere al menos 20 segundos.
Confirmar código de problema intermitente de acuerdo con “BASIC Compruebe los conectores (AB6), (AB17) y (AB18) CONECTADOS
DIAGNÓSTICO PROCEDIMIENTO”. <Ref. a 5-5 de airbag módulo de control. <Ref. 5-5 [W6A0].>
[T4A0].>
: Se indica código de problema de luz de advertencia del airbag : ¿Hay un mal contacto en los conectores (AB6),
22? (AB17) y (AB18)?
: Sustituir el módulo de control de airbag <Ref. a 5-5 : Reparación de un mal contacto en los conectores
[W6A0].>, sensor de sub frontal <Ref. a 5-5 [W9A0].>, (AB6), (AB17) y (AB18). : Sustituir el módulo de control
el módulo de airbag frontal de ambos lados <Ref. a 5-5 de airbag. <Ref. 5-5 [W6A0].>
[W3A0].> y ELR con pretensor de ambos lados. <Ref.
a 5-3 [W3A1].>
24
DIAGNÓSTICO [T5I2] 5-5
Gráfico 5. Diagnóstico con el código de problema
(motor apagado).
3) Medir la tensión a través del conector terminal (2I) y tierra del B5M0122B
chasis.
4) Medir la resistencia entre instrumento de prueba Un conector (5A)
Y conector de terminales
y la prueba de arnés I o terminales de conector I2 (2i).
(2I) No. 3 (+) - Chasis de tierra (-):
Y conector de terminales
(5A) No. 9 - (2I) No. 3:
S5M0264B
: Es el voltaje de más de 10 V?
S5M0265B
: Sustituir el módulo de control de airbag. <Ref. a 5-5
[W6A0]>:. Vaya al paso 5I2.
: Es la resistencia de menos de 10 Ω?
: Ir al paso 5I3.
: Vuelva a colocar los cables principales del airbag. <Ref. a 5-5
[W4A0].>
25
5-5 [ T5I3] DIAGNÓSTICO
Gráfico 5. Diagnóstico con el código de problema
5I3: AIRBAG arnés principal INSPECCION 5I5: FUSE NO. 11 (EN CONJUNTO BOX) INSPECCION
CIÓN CIÓN
Medir la resistencia entre cada terminal de conectores con- (5A) y la Hacer el interruptor de encendido esté ENCENDIDA “OFF”, luego retirar y comprobar
Y conector de terminales
(5A) No. 9 (+) - Tierra del chasis (-):
B5M0695A
S5M0266A
: ¿El fusible Nº 11 de soplado?
Y conector de terminales
(2I) No. 3 (+) - Chasis de tierra (-):
S5M0267B
: Es la resistencia más de 1 M Ω?
: Ir al paso 5I5.
: Vuelva a colocar los cables principales del airbag. <Ref. a 5-5
[W4A0].>
26
DIAGNÓSTICO [T5J2] 5-5
Gráfico 5. Diagnóstico con el código de problema
(motor apagado)
3) Medir la tensión a través del conector terminal (2I) y tierra del B5M0122B
chasis.
4) Medir la resistencia entre instrumento de prueba Un conector (5A)
Y conector de terminales
terminal y prueba arnés I o conector I2 (2I) terminal.
(2I) No. 6 (+) - Chasis de tierra (-):
Y conector de terminales
(5A) No. 1 - (2I) No. 6:
S5M0253B
: Es el voltaje de más de 10 V?
S5M0254B
: Sustituir el módulo de control de airbag. <Ref. a 5-5
[W6A0]>:. Vaya al paso 5J2.
: Es la resistencia de menos de 10 Ω?
: Ir al paso 5J3.
: Vuelva a colocar los cables principales del airbag. <Ref. a 5-5
[W4A0].>
27
5-5 [ T5J3] DIAGNÓSTICO
Gráfico 5. Diagnóstico con el código de problema
5J3: AIRBAG arnés principal INSPECCION 5J5: FUSE NO. 6 (EN CONJUNTO BOX) INSPECCION
CIÓN CIÓN
Medir la resistencia entre el conector (5A) termi- nal suelo y el chasis. 1) Girar el interruptor de encendido en “OFF”.
2) Retirar y comprobar visualmente fusible No. 6 (en la caja de las articulaciones).
Y conector de terminales
(5A) No. 1 (+) - Tierra del chasis (-):
B5M0696A
S5M0255A
: Está fundido el fusible Nº 6?
Y conector de terminales
(2I) No. 6 (+) - Chasis de tierra (-):
S5M0256B
: Es la resistencia más de 1 M Ω?
: Ir al paso 5J5.
: Vuelva a colocar los cables principales del airbag. <Ref. a 5-5
[W4A0].>
28
DIAGNÓSTICO [T5K3] 5-5
Gráfico 5. Diagnóstico con el código de problema
Y conector de terminales
PRECAUCIÓN:
(3I) No. 2 (+) - Chasis de tierra (-):
Antes de realizar diagnósticos en el sistema de bolsa de aire, gire el
interruptor de encendido en “OFF”, la terminal de tierra de la batería de
desconexión, y espere al menos 20 segundos.
Y conector de terminales
(3I) No. 4 (+) - Chasis de tierra (-):
B5M0554B
B5M0556B
: Es la resistencia más de 10 k Ω?
: Sustituir el módulo de control de airbag. <Ref. a 5-5
[W6A0]>:. Vaya al paso 5K4.
29
5-5 [ T5K4] DIAGNÓSTICO
Gráfico 5. Diagnóstico con el código de problema
1) Conectar el arnés de prueba I o conector I2 (1I) y el conector Mida la resistencia entre instrumento de prueba I o conector I2 (3I)
(AB6). conector terminal y de instrumento de prueba H (3H) terminal.
2) Desconectar el conector (AB16) de sensor sub frontal (RH) <Ref. a
5-5 [W9A0].> y luego prueba Nect conector de mazo H con- (1H) y el
Y conector de terminales
conector (AB16).
(3I) No. 4 - (3H) No. 6:
Y conector de terminales
(3I) No. 2 - (3H) No. 5:
B5M0783A
: Es la resistencia inferior a 10 Ω?
: Ir al paso 5K6.
: Ir al paso 5K8.
B5M0782A
Y conector de terminales
(3I) No. 2 (+) - Chasis de tierra (-):
B5M0555B
: Es la resistencia más de 10 k Ω?
: Ir al paso 5K7.
: Ir al paso 5K8.
30
DIAGNÓSTICO [T5K10] 5-5
Gráfico 5. Diagnóstico con el código de problema
B5M0556B B5M0561B
Y conector de terminales
(3I) No. 2 - (3F) No. 6:
B5M0555B
: Es la resistencia más de 10 k Ω?
B5M0560B
: Ir al paso 5K11.
: Vuelva a colocar los cables principales del airbag. <Ref. a 5-5
: Es la resistencia inferior a 10 Ω?
[W4A0].>
: Ir al paso 5K9.
: Vuelva a colocar los cables principales del airbag. <Ref. a 5-5
[W4A0].>
31
5-5 [ T5K11] DIAGNÓSTICO
Gráfico 5. Diagnóstico con el código de problema
5K11: AIRBAG arnés principal INSPECCION 5K13: ARNÉS FRENTE SUB SENSOR
CIÓN (HR) INSPECCIÓN
Mida la resistencia a través de instrumento de prueba I o terminal y la Medir la resistencia entre el conector de instrumento de prueba F (3F)
tierra del chasis conector I2 (3I). terminal y de instrumento de prueba conector H (3H) terminal.
Y conector de terminales
(3I) No. 4 (+) - Chasis de tierra (-): Y conector de terminales
(3F) No. 4 - (3H) No. 6:
B5M0556B
B5M0563A
: Es la resistencia más de 10 k Ω?
: Ir al paso 5K12. : Es la resistencia inferior a 10 Ω?
: Vuelva a colocar los cables principales del airbag. <Ref. a 5-5 : Ir al paso 5K14.
[W4A0].> : Reemplazar arnés sensor sub frontal (RH). <Ref. a 5-5
[W9A0].>
Y conector de terminales
(3F) No. 3 - (3H) No. 5:
B5M0564A
: Es la resistencia más de 10 k Ω?
: Ir al paso 5K15.
32
DIAGNÓSTICO [T5K18] 5-5
Gráfico 5. Diagnóstico con el código de problema
5K15: ARNÉS FRENTE SUB SENSOR 5K17: FRONT SUB SENSOR (RH) INSPECCION
(HR) INSPECCIÓN CIÓN
Medir la resistencia a través de instrumento de prueba F tor conexiones (3F) Medir la resistencia a través de prueba arnés H conexiones tor (3H)
terminal y la tierra del chasis. terminal de tierra y el chasis.
B5M0567A
B5M0565A
: Es la resistencia más de 10 k Ω?
: Es la resistencia más de 10 k Ω?
: Ir al paso 5K18.
: Ir al paso 5K16.
: Reemplazar sensor sub frontal (RH). <Ref. a 5-5
: Reemplazar arnés sensor sub frontal (RH). <Ref. a 5-5
[W9A0].>
[W9A0].>
Y conector de terminales
(3H) No. 3 - No. 4:
B5M0568A
: Es la resistencia más de 10 k Ω?
B5M0566A
: Realizar la memoria clara. <Ref. a 5-5 [T4C0].>
33
5-5 [ T5L0] DIAGNÓSTICO
Gráfico 5. Diagnóstico con el código de problema
Y conector de terminales
PRECAUCIÓN:
(3I) No. 1 (+) - Chasis de tierra (-):
Antes de realizar diagnósticos en el sistema de bolsa de aire, gire el
interruptor de encendido en “OFF”, la terminal de tierra de la batería de
desconexión, y espere al menos 20 segundos.
Y conector de terminales
(3I) No. 3 (+) - Chasis de tierra (-):
B5M0557B
B5M0559B
: Es la resistencia más de 10 k Ω?
: Sustituir el módulo de control de airbag. <Ref. a 5-5
[W6A0]>:. Vaya al paso 5L4.
34
DIAGNÓSTICO [T5L6] 5-5
Gráfico 5. Diagnóstico con el código de problema
1) Conectar el arnés de prueba I o conector I2 (1I) y el conector Mida la resistencia entre instrumento de prueba I o conector I2 (3I)
(AB6). conector terminal y de instrumento de prueba H (3H) terminal.
2) Desconectar el conector (AB13) de sensor sub frontal (LH) <Ref. a
5-5 [W9A0].> y luego prueba Nect conector de mazo H con- (1H) y el
Y conector de terminales
conector (AB13).
(3I) No. 1 - (3H) No. 6:
Y conector de terminales
(3I) No. 3 - (3H) No. 5:
B5M0785A
: Es la resistencia inferior a 10 Ω?
: Ir al paso 5L6.
: Ir al paso 5L8.
B5M0784A
: Ir al paso 5L5.
: Ir al paso 5L8.
Mida la resistencia a través de instrumento de prueba I o terminal y la
tierra del chasis conector I2 (3I).
Y conector de terminales
(3I) No. 3 (+) - Chasis de tierra (-):
B5M0786A
: Es la resistencia más de 10 k Ω?
: Ir al paso 5L7.
: Ir al paso 5L8.
35
5-5 [ T5L7] DIAGNÓSTICO
Gráfico 5. Diagnóstico con el código de problema
B5M0787A B5M0570B
Y conector de terminales
(3I) No. 3 - (3F) No. 6:
B5M0559B
: Es la resistencia más de 10 k Ω?
B5M0569B
: Ir al paso 5L11.
: Vuelva a colocar los cables principales del airbag. <Ref. a 5-5
: Es la resistencia inferior a 10 Ω?
[W4A0].>
: Ir al paso 5L9.
: Vuelva a colocar los cables principales del airbag. <Ref. a 5-5
[W4A0].>
36
DIAGNÓSTICO [T5L14] 5-5
Gráfico 5. Diagnóstico con el código de problema
5L11: AIRBAG arnés principal INSPECCION 5L13: FRONT SUB SENSOR DE MAZO
CIÓN (LH) INSPECCIÓN
Mida la resistencia a través de instrumento de prueba I o terminal y la Medir la resistencia entre el conector de instrumento de prueba F (3F)
tierra del chasis conector I2 (3I). terminal y de instrumento de prueba conector H (3H) terminal.
Y conector de terminales
(3I) No. 1 (+) - Chasis de tierra (-): Y conector de terminales
(3F) No. 4 - (3H) No. 6:
B5M0558B
B5M0563A
: Es la resistencia más de 10 k Ω?
: Ir al paso 5L12. : Es la resistencia inferior a 10 Ω?
: Vuelva a colocar los cables principales del airbag. <Ref. a 5-5 : Ir al paso 5L14.
[W4A0].> : Reemplazar arnés sensor sub frontal (LH). <Ref. a 5-5
[W9A0].>
Y conector de terminales
(3F) No. 3 - (3H) No. 5:
B5M0564A
: Es la resistencia más de 10 k Ω?
: Ir al paso 5L15.
37
5-5 [ T5L15] DIAGNÓSTICO
Gráfico 5. Diagnóstico con el código de problema
5L15: FRONT SUB SENSOR DE MAZO 5L17: FRONT SENSOR SUB (LH) INSPECCION
(LH) INSPECCIÓN CIÓN
Medir la resistencia a través de instrumento de prueba F tor conexiones (3F) Medir la resistencia a través de prueba arnés H conexiones tor (3H)
terminal y la tierra del chasis. terminal de tierra y el chasis.
B5M0567A
B5M0565A
: Es la resistencia más de 10 k Ω?
: Es la resistencia más de 10 k Ω?
: Ir al paso 5L18.
: Ir al paso 5L16.
: Reemplazar sensor sub frontal (LH). <Ref. a 5-5
: Reemplazar arnés sensor sub frontal (LH). <Ref. a 5-5
[W9A0].>
[W9A0].>
Y conector de terminales
(3H) No. 3 - No. 4:
B5M0568A
: Es la resistencia más de 10 k Ω?
B5M0566A
: Realizar la memoria clara. <Ref. a 5-5 [T4C0].>
38
DIAGNÓSTICO [T5M2] 5-5
Gráfico 5. Diagnóstico con el código de problema
1) Desconectar el conector (AB26) a partir de ELR con pretensor en (3I) No. 7 - (3F) No. 4:
el lado RH. <Ref. a 5-3 [W3A1].>
2) Desconectar el conector (AB24) y (AB25), y después conectar el
conector (AB24) y el conector F de instrumento de prueba (1F).
B5M0773A
39
5-5 [ T5M3] DIAGNÓSTICO
Gráfico 5. Diagnóstico con el código de problema
5M3: SIDE AIRBAG ARNÉS (RH) 5M5: SIDE AIRBAG ARNÉS (RH)
INSPECCIÓN INSPECCIÓN
Medir la resistencia entre el terminal conector I2 (3I) conector terminal y Medir la resistencia del conector de prueba arnés F terminal (3F).
de instrumento de prueba F (3F) de instrumento de prueba I o.
Y conector de terminales
Y conector de terminales (3F) No. 3 - No. 4:
(3I) No. 9 - (3F) No. 3:
B5M0540A
B5M0774A
: Es la resistencia más de 1 M Ω?
: Es la resistencia inferior a 10 Ω? : Ir al paso 5M6.
: Ir al paso 5M4. : Vuelva a colocar el arnés airbag lateral (RH). <Ref. a
: Vuelva a colocar el arnés airbag lateral (RH). <Ref. a 5-5 [W5A0].>
5-5 [W5A0].>
B5M0541A
B5M0539B
: Es la resistencia más de 1 M Ω?
: Es la resistencia más de 1 M Ω? : Ir al paso 5M7.
: Ir al paso 5M5. : Vuelva a colocar el arnés airbag lateral (RH). <Ref. a
: Vuelva a colocar el arnés airbag lateral (RH). <Ref. a 5-5 [W5A0].>
5-5 [W5A0].>
40
DIAGNÓSTICO [T5M9] 5-5
Gráfico 5. Diagnóstico con el código de problema
5M7: SIDE AIRBAG ARNÉS (RH) 5M9: SIDE AIRBAG ARNÉS (RH)
INSPECCIÓN INSPECCIÓN
Medir la resistencia entre el conector (3F) termi- nal suelo y el chasis. Medir la resistencia entre el conector (3I) termi- nal suelo y el chasis.
B5M0544B
B5M0542A
: Es la resistencia más de 1 M Ω?
: Es la resistencia más de 1 M Ω?
: Sustituir el módulo de control de airbag. <Ref. 5-5
: Ir al paso 5M8.
[W6A0].>
: Vuelva a colocar el arnés airbag lateral (RH). <Ref. a
: Vuelva a colocar el arnés airbag lateral (RH). <Ref. a
5-5 [W5A0].>
5-5 [W5A0].>
Y conector de terminales
(3I) No. 7 (+) - Chasis de tierra (-):
B5M0543B
: Es la resistencia más de 1 M Ω?
: Ir al paso 5M9.
: Vuelva a colocar el arnés airbag lateral (RH). <Ref. a
5-5 [W5A0].>
41
5-5 [ T5N0] DIAGNÓSTICO
Gráfico 5. Diagnóstico con el código de problema
1) Desconectar el conector (AB21) a partir de ELR con pretensor en (3I) No. 12 - (3F) No. 4:
el lado LH. <Ref. a 5-3 [W3A1].>
2) Desconectar el conector (AB19) y (AB20), y después conectar el
conector (AB19) y el conector F de instrumento de prueba (1F).
B5M0775A
42
DIAGNÓSTICO [T5N6] 5-5
Gráfico 5. Diagnóstico con el código de problema
5n3: SIDE AIRBAG ARNÉS (LH) 5N5: SIDE AIRBAG ARNÉS (LH)
INSPECCIÓN INSPECCIÓN
Medir la resistencia entre el terminal conector I2 (3I) conector terminal y Medir la resistencia del conector de prueba arnés F terminal (3F).
de instrumento de prueba F (3F) de instrumento de prueba I o.
Y conector de terminales
Y conector de terminales (3F) No. 3 - No. 4:
(3I) No. 10 - (3F) No. 3:
B5M0546A
B5M0776A
: Es la resistencia más de 1 M Ω?
: Es la resistencia inferior a 10 Ω? : Ir al paso 5N6.
: Ir al paso 5N4. : Reemplazar arnés airbag lateral (LH). <Ref. a 5-5
: Reemplazar arnés airbag lateral (LH). <Ref. a 5-5 [W5A0].>
[W5A0].>
B5M0547A
B5M0545B
: Es la resistencia más de 1 M Ω?
: Es la resistencia más de 1 M Ω? : Ir al paso 5N7.
: Ir al paso 5N5. : Reemplazar arnés airbag lateral (LH). <Ref. a 5-5
: Reemplazar arnés airbag lateral (LH). <Ref. a 5-5 [W5A0].>
[W5A0].>
43
5-5 [ T5N7] DIAGNÓSTICO
Gráfico 5. Diagnóstico con el código de problema
5N7: SIDE AIRBAG ARNÉS (LH) 5N9: SIDE AIRBAG ARNÉS (LH)
INSPECCIÓN INSPECCIÓN
Medir la resistencia entre el conector (3F) termi- nal suelo y el chasis. Medir la resistencia entre el conector (3I) termi- nal suelo y el chasis.
B5M0550B
B5M0548A
: Es la resistencia más de 1 M Ω?
: Es la resistencia más de 1 M Ω?
: Sustituir el módulo de control de airbag. <Ref. 5-5
: Ir al paso 5N8.
[W6A0].>
: Reemplazar arnés airbag lateral (LH). <Ref. a 5-5
: Reemplazar arnés airbag lateral (LH). <Ref. a 5-5
[W5A0].>
[W5A0].>
Y conector de terminales
(3I) No. 10 (+) - Chasis de tierra (-):
B5M0549B
: Es la resistencia más de 1 M Ω?
: Ir al paso 5N9.
: Reemplazar arnés airbag lateral (LH). <Ref. a 5-5
[W5A0].>
44
DIAGNÓSTICO [T5O2] 5-5
Gráfico 5. Diagnóstico con el código de problema
(motor apagado)
5O1: LADO DE INSPECCIÓN módulo de airbag 5) Mida el voltaje en el terminal conector (3I) y la masa del chasis.
: Es la tensión de menos de 1 V?
45
5-5 [ T5O3] DIAGNÓSTICO
Gráfico 5. Diagnóstico con el código de problema
: Vuelva a colocar el arnés airbag lateral (RH). <Ref. a : ¿La luz de aviso del airbag se enciende?
5-5 [W5A0].>
: Reemplazar asiento delantero con airbag lateral mo- ule
(LH). <Ref. a 5-3 [W100]>:. Vaya al paso 5P2.
46
DIAGNÓSTICO [T5P3] 5-5
Gráfico 5. Diagnóstico con el código de problema
5P2: SIDE AIRBAG ARNÉS (LH) 5P3: SIDE AIRBAG ARNÉS (LH)
INSPECCIÓN INSPECCIÓN
1) Girar el interruptor de encendido en OFF, el cable de la batería de Medir la tensión a través del conector terminal (3I) y la masa del
desconexión de tierra y espere al menos 20 segundos. chasis.
2) instrumento de prueba de desconexión F y resistencia de airbag.
Y conector de terminales
3) Desconectar el conector (AB17) a causa del airbag con- trol (3I) No. 12 (+) - Chasis de tierra (-):
módulo y conectarlo al conector del mazo de prueba I o I 2 (1I).
(motor apagado)
Y conector de terminales
(3I) No. 10 (+) - Chasis de tierra (-):
B5M0526B
: Es la tensión de menos de 1 V?
B5M0525B
: Es la tensión de menos de 1 V?
47
5-5 [ T5Q0] DIAGNÓSTICO
Gráfico 5. Diagnóstico con el código de problema
Y conector de terminales
(3I) No. 18 - (3G) No. 1:
B5M0527B
: Es la resistencia inferior a 10 Ω?
: Ir al paso 5Q2.
: Vuelva a colocar el arnés airbag lateral (RH). <Ref. a
S5M0345A
5-5 [W5A0].>
: Es la resistencia inferior a 10 Ω?
: Ir al paso 5Q4.
: Vuelva a colocar el arnés airbag lateral (RH). <Ref. a
5-5 [W5A0].>
48
DIAGNÓSTICO [T5Q7] 5-5
Gráfico 5. Diagnóstico con el código de problema
5Q4: SIDE AIRBAG ARNÉS (RH) 5Q6: SIDE AIRBAG ARNÉS (RH)
INSPECCIÓN INSPECCIÓN
Medir la resistencia entre el terminal conector I2 (3I) conector terminal y Medir la resistencia entre el conector (3I) termi- nal suelo y el chasis.
de instrumento de prueba G (3G) de instrumento de prueba I o.
Y conector de terminales
Y conector de terminales (3I) No. 20 (+) - Chasis de tierra (-):
(3I) No. 20 - (3G) No. 4:
B5M0779A
S5M0346A
: Es la resistencia más de 1 M Ω?
: Es la resistencia inferior a 10 Ω? : Ir al paso 5Q7.
: Ir al paso 5Q5. : Vuelva a colocar el arnés airbag lateral (RH). <Ref. a
: Vuelva a colocar el arnés airbag lateral (RH). <Ref. a 5-5 [W5A0].>
5-5 [W5A0].>
Y conector de terminales
Y conector de terminales (3I) No. 17 (+) - Chasis de tierra (-):
(3I) No. 18 (+) - Chasis de tierra (-):
B5M0531B
B5M0778A
: Es la resistencia más de 1 M Ω?
: Es la resistencia más de 1 M Ω? : Ir al paso 5Q8.
: Ir al paso 5Q6. : Vuelva a colocar el arnés airbag lateral (RH). <Ref. a
: Vuelva a colocar el arnés airbag lateral (RH). <Ref. a 5-5 [W5A0].>
5-5 [W5A0].>
49
5-5 [ T5Q8] DIAGNÓSTICO
Gráfico 5. Diagnóstico con el código de problema
Medir la resistencia entre el conector (3I) termi- nal suelo y el chasis. yo arnés airbag lateral (LH) es defectuoso.
PRECAUCIÓN:
Y conector de terminales Antes de realizar diagnósticos en el sistema de bolsa de aire, gire el
(3I) No. 19 (+) - Chasis de tierra (-): interruptor de encendido en “OFF”, el cable de tierra de la batería
desconecte y espere al menos 20 segundos.
Y conector de terminales
(3I) No. 14 - (3G) No. 5:
B5M0533B
: Es la resistencia inferior a 10 Ω?
: Ir al paso 5R2.
: Reemplazar arnés airbag lateral (LH). <Ref. a 5-5
[W5A0].>
50
DIAGNÓSTICO [T5R5] 5-5
Gráfico 5. Diagnóstico con el código de problema
5R2: SIDE AIRBAG ARNÉS (LH) 5R4: SIDE AIRBAG ARNÉS (LH)
INSPECCIÓN INSPECCIÓN
Medir la resistencia entre el terminal conector I2 (3I) conector terminal y Medir la resistencia entre el terminal conector I2 (3I) conector terminal y
de instrumento de prueba G (3G) de instrumento de prueba I o. de instrumento de prueba G (3G) de instrumento de prueba I o.
B5M0534B S5M0348A
5R3: SIDE AIRBAG ARNÉS (LH) 5R5: SIDE AIRBAG ARNÉS (LH)
INSPECCIÓN INSPECCIÓN
Medir la resistencia entre el terminal conector I2 (3I) conector terminal y Medir la resistencia entre el conector (3G) termi- nal suelo y el
de instrumento de prueba G (3G) de instrumento de prueba I o. chasis.
Y conector de terminales
Y conector de terminales (3I) No. 15 (+) - Chasis de tierra (-):
(3I) No. 15 - (3G) No. 1:
B5M0780A
S5M0347A
: Es la resistencia más de 1 M Ω?
: Es la resistencia inferior a 10 Ω? : Ir al paso 5R6.
: Ir al paso 5R4. : Reemplazar arnés airbag lateral (LH). <Ref. a 5-5
: Reemplazar arnés airbag lateral (LH). <Ref. a 5-5 [W5A0].>
[W5A0].>
51
5-5 [ T5R6] DIAGNÓSTICO
Gráfico 5. Diagnóstico con el código de problema
5R6: SIDE AIRBAG ARNÉS (LH) 5R8: SIDE AIRBAG ARNÉS (LH)
INSPECCIÓN INSPECCIÓN
Medir la resistencia entre el conector (3I) termi- nal suelo y el chasis. Medir la resistencia entre el conector (3I) termi- nal suelo y el chasis.
B5M0538B
B5M0781A
: Es la resistencia más de 1 M Ω?
: Es la resistencia más de 1 M Ω?
: Reemplazar sensor airbag lateral (LH). <Ref. a 5-5
: Ir al paso 5R7.
[W7A0].>
: Reemplazar arnés airbag lateral (LH). <Ref. a 5-5
: Reemplazar arnés airbag lateral (LH). <Ref. a 5-5
[W5A0].>
[W5A0].>
Y conector de terminales
(3I) No. 14 (+) - Chasis de tierra (-):
B5M0537B
: Es la resistencia más de 1 M Ω?
: Ir al paso 5R8.
: Reemplazar arnés airbag lateral (LH). <Ref. a 5-5
[W5A0].>
52
DIAGNÓSTICO [T5T1] 5-5
Gráfico 5. Diagnóstico con el código de problema
DIAGNÓSTICO: DIAGNÓSTICO:
sensor de airbag lateral (RH) es defectuoso. sensor de airbag lateral (LH) es defectuoso.
PRECAUCIÓN: PRECAUCIÓN:
Antes de realizar diagnósticos en el sistema de bolsa de aire, gire el Antes de realizar diagnósticos en el sistema de bolsa de aire, gire el
interruptor de encendido en “OFF”, la terminal de tierra de la batería de interruptor de encendido en “OFF”, la terminal de tierra de la batería de
desconexión, y espere al menos 20 segundos. desconexión, y espere al menos 20 segundos.
Confirmar código de problema intermitente de acuerdo con “BASIC Confirmar código de problema intermitente de acuerdo con “BASIC
DIAGNÓSTICO PROCEDIMIENTO”. <Ref. a 5-5 DIAGNÓSTICO PROCEDIMIENTO”. <Ref. a 5-5
[T4A0].> [T4A0].>
: Se indica código de problema de luz de advertencia del airbag : Se indica código de problema de luz de advertencia del airbag
53? 54?
: Reemplazar sensor airbag lateral (RH). <Ref. a 5-5 : Reemplazar sensor airbag lateral (LH). <Ref. a 5-5
[W7A0].> [W7A0].>
: Realizar la memoria clara. <Ref. a 5-5 [T4C0].> : Realizar la memoria clara. <Ref. a 5-5 [T4C0].>
53
5-5 [ T5U0] DIAGNÓSTICO
Gráfico 5. Diagnóstico con el código de problema
INDICADO.
54
DIAGNÓSTICO [T5V4] 5-5
Gráfico 5. Diagnóstico con el código de problema
5V2: SIDE AIRBAG Braga abierta CIR 5V3: SIDE AIRBAG Braga abierta CIR
INSPECCIÓN CUIT INSPECCIÓN CUIT
1) Girar el interruptor de encendido en OFF, el cable de la batería de Medir la resistencia a través del terminal conector I2 (3I) conector terminal
desconexión de tierra y espere al menos 20 segundos. y de instrumento de prueba F (3F) de instrumento de prueba I o.
2) Desconectar el conector de airbag lateral lado derecho (AB24) y
(AB25). (Side airbag vehículo equipado) <Ref. a 5-3 [W1A0].>
Y conector de terminales
(3I) No. 6 - (3F) No. 3
3) Desconectar el conector (AB18) a causa del airbag con- trol
módulo <Ref. a 5-5 [W6A0].> y conectar (AB18) para probar arnés
conector I o I 2 (1I).
4) Medir la resistencia a través de instrumento de prueba terminal del
conector I2 (3I) conector terminal y de instrumento de prueba F (3F) I o.
Y conector de terminales
(3I) No. 8 - (3F) No. 4:
B5M0698A
: Es la resistencia inferior a 10 Ω?
: Ir al paso 5V4.
: Vuelva a colocar el arnés airbag lateral. <Ref. a 5-5
[W5A0].>
: Es la resistencia inferior a 10 Ω?
: Ir al paso 5V3. Medir la resistencia entre el terminal conector I2 (3I) de instrumento
de prueba I o.
: Vuelva a colocar el arnés airbag lateral. <Ref. a 5-5
[W5A0].> Y conector de terminales
(3I) No. 6 - No. 8:
B5M0699A
: Es la resistencia más de 1 M Ω?
: Ir al paso 5V5.
: Vuelva a colocar el arnés airbag lateral. <Ref. a 5-5
[W5A0].>
55
5-5 [ T5V5] DIAGNÓSTICO
Gráfico 5. Diagnóstico con el código de problema
: Es la resistencia más de 1 M Ω?
3) Conectar el cable de tierra de la batería y encienda el interruptor de encendido
: Ir al paso 5V6.
en ON (motor apagado). Observe la luz de advertencia del airbag.
: Vuelva a colocar el arnés airbag lateral. <Ref. a 5-5
[W5A0].>
: ¿La luz de aviso del airbag se enciende durante unos 7
segundos, a continuación, salir y permanecer fuera?
5V6: SIDE AIRBAG EN CORTO ARNÉS
A MASA CIRCUITO DE INSPECCIÓN
: Reemplazar ELR con el lado pretensor LH. <Ref. a 5-3
[W3A1]>:. Vaya al paso 5W2.
Mida la resistencia entre instrumento de prueba I o terminal del
conector I2 (3I) y tierra del chasis.
Y conector de terminales
(3I) No. 8 (+) - Chasis de tierra (-):
B5M0701A
: Es la resistencia más de 1 M Ω?
: Sustituir el módulo de control de airbag. <Ref. 5-5
[W6A0].>
: Vuelva a colocar el arnés airbag lateral. <Ref. a 5-5
[W5A0].>
56
DIAGNÓSTICO [T5W4] 5-5
Gráfico 5. Diagnóstico con el código de problema
5W2: SIDE AIRBAG Braga abierta CIR 5W3: SIDE AIRBAG Braga abierta CIR
INSPECCIÓN CUIT INSPECCIÓN CUIT
1) Girar el interruptor de encendido en OFF, el cable de la batería de Medir la resistencia a través del terminal conector I2 (3I) conector terminal
desconexión de tierra y espere al menos 20 segundos. y de instrumento de prueba F (3F) de instrumento de prueba I o.
2) lado del conector de airbag lateral Desconectar LH (AB19) y
(AB20). (Side airbag vehículo equipado) <Ref. a 5-3 [W1A0].>
Y conector de terminales
(3I) No. 13 - (3F) No. 3:
3) Desconectar el conector (AB17) a causa del airbag con- trol
módulo <Ref. a 5-5 [W6A0].> y conectar (AB17) para probar arnés
conector I o I 2 (1I).
4) Medir la resistencia a través de instrumento de prueba terminal del
conector I2 (3I) conector terminal y de instrumento de prueba F (3F) I o.
Y conector de terminales
(3I) No. 11 - (3F) No. 4:
B5M0703A
: Es la resistencia inferior a 10 Ω?
: Ir al paso 5W4.
: Vuelva a colocar el arnés airbag lateral. <Ref. a 5-5
[W5A0].>
: Es la resistencia inferior a 10 Ω?
: Ir al paso 5W3. Medir la resistencia entre el terminal conector I2 (3I) de instrumento
de prueba I o.
: Vuelva a colocar el arnés airbag lateral. <Ref. a 5-5
[W5A0].> Y conector de terminales
(3I) No. 11 - No. 13:
B5M0704A
: Es la resistencia más de 1 M Ω?
: Ir al paso 5W5.
: Vuelva a colocar el arnés airbag lateral. <Ref. a 5-5
[W5A0].>
57
5-5 [ T5W5] DIAGNÓSTICO
Gráfico 5. Diagnóstico con el código de problema
Y conector de terminales
(3I) No. 13 (+) - Chasis de tierra (-):
B5M0706A
: Es la resistencia más de 1 M Ω?
: Sustituir el módulo de control de airbag. <Ref. 5-5
[W6A0].>
: Vuelva a colocar el arnés airbag lateral. <Ref. a 5-5
[W5A0].>
58
DIAGNÓSTICO [T5X3] 5-5
Gráfico 5. Diagnóstico con el código de problema
5X2: AIRBAG EN CORTO lado del mazo 5X3: AIRBAG EN CORTO lado del mazo
A CIRCUITO DE ALIMENTACION DE A CIRCUITO DE ALIMENTACION DE
INSPECCIÓN INSPECCIÓN
1) Girar el interruptor de encendido en OFF, el cable de la batería de Medir el voltaje entre el instrumento de prueba I o terminal y la tierra
desconexión de tierra y espere al menos 20 segundos. del chasis I2 nector con- (3I).
2) Desconectar el conector de airbag lateral lado derecho (AB24) y Y conector de terminales
(AB25). (Side airbag vehículo equipado) <Ref. a 5-3 [W1A0].> (3I) No. 8 (+) - Chasis de tierra (-):
Y conector de terminales
(3I) No. 6 (+) - Chasis de tierra (-):
B5M0708A
: Es la tensión de menos de 1 V?
B5M0707A
: Es la tensión de menos de 1 V?
: Ir al paso 5X3.
: Vuelva a colocar el arnés airbag lateral. <Ref. a 5-5
[W5A0].>
59
5-5 [ T5Y0] DIAGNÓSTICO
Gráfico 5. Diagnóstico con el código de problema
B5M0709A
: Es la tensión de menos de 1 V?
: Ir al paso 5Y3.
: Vuelva a colocar el arnés airbag lateral. <Ref. a 5-5
[W5A0].>
60
DIAGNÓSTICO [T5Z1] 5-5
Gráfico 5. Diagnóstico con el código de problema
PRECAUCIÓN:
B5M0710A
5Z1: Cheque Contacto POBRES EN CON-
CONECTORES (AB1) y (B31).
: Es la tensión de menos de 1 V?
: Sustituir el módulo de control de airbag. <Ref. 5-5 1) Retire el panel de instrumentos inferior cubrir. <Ref. a 5-4
[W6A0].> [W1A0].>
: Vuelva a colocar el arnés airbag lateral. <Ref. a 5-5 2) Comprobar mal contacto en los conectores (AB1) y (B31) situado en el
B5M0122B
61
5-5 [ T5Z2] DIAGNÓSTICO
Gráfico 5. Diagnóstico con el código de problema
5Z2: INSPECCIÓN DE LUZ DE ADVERTENCIA DE AIRBAG 5Z4: Cheque Contacto POBRES EN CON-
Conector NECTOR (AB6).
1) Girar el interruptor de encendido en “OFF” y conectar el conector de Compruebe el conector (AB6) conectado al módulo de airbag con-
arnés de cuerpo (B31) para probar conector Un conector (1A). trol. <Ref. 5-5 [W6A0].>
5Z3: INSPECCIÓN DEL ARNÉS DE CUERPO Después problema ha sido eliminado, desconectar los conectores
(4E) y (5i).
NOTA:
Después problema ha sido eliminado, los conectores de desconexión
(3A) y (4A).
S5M0268B
: Ir al paso 5Z6.
S5M0283A
62
DIAGNÓSTICO [T5Z9] 5-5
Gráfico 5. Diagnóstico con el código de problema
5Z6: A TIERRA DEL CIRCUITO DE INSPECCIÓN 5Z8: INSPECCIÓN DEL AIRBAG PRINCIPAL Har- NESS
Y conector de terminales
Y conector de terminales
(2I) No. 9 (+) - Chasis de tierra (-):
(5A) No. 17 (+) - Tierra del chasis (-):
S5M0271B
S5M0269A
: Es la resistencia de menos de 10 Ω?
: Es la resistencia de menos de 10 Ω?
: Ir al paso 5Z9.
: Ir al paso 5Z7.
: Vuelva a colocar los cables principales del airbag. <Ref. a 5-5
: Circuito de puesta a tierra del cuerpo de reparación.
[W4A0].>
5Z7: A TIERRA DEL CIRCUITO DE INSPECCIÓN 5Z9: INSPECCIÓN DEL AIRBAG PRINCIPAL Har- NESS
S5M0270A
S5M0272B
: Es la resistencia de menos de 10 Ω?
: Es la resistencia de menos de 10 Ω?
: Ir al paso 5Z8.
: Sustituir el módulo de control de airbag. <Ref. 5-5
: Circuito de puesta a tierra del cuerpo de reparación.
[W6A0].>
: Vuelva a colocar los cables principales del airbag. <Ref. a 5-5
[W4A0].>
63
5-5 [ T5AA0] DIAGNÓSTICO
Gráfico 5. Diagnóstico con el código de problema
PRECAUCIÓN:
(motor apagado) para asegurarse de que la bolsa de aire ¡Advertencia enciende la luz.
S5M0273A
Girar el interruptor de encendido en “ON” (motor apagado) para hacer otras luces de
combinado de circuito impreso. <Ref. a 6-2 [W800].>
: Ir al paso 5AA3.
: Arnés de cuerpo reparación.
64
DIAGNÓSTICO [T5AA4] 5-5
Gráfico 5. Diagnóstico con el código de problema
sesenta y cinco
5-5 [ T5AB0] DIAGNÓSTICO
Gráfico 5. Diagnóstico con el código de problema
partes componentes del sistema de airbag están defectuosos. 2) Seleccionar código de problemas que permitan comprobar que las partes
26 Lado izquierdo del módulo del airbag en el asiento delantero <Ref. a 5-3 [W100].>
41 Lado derecho del módulo de airbag en el asiento delantero <Ref. a 5-3 [W100].>
42 Lado izquierdo del módulo del airbag en el asiento delantero <Ref. a 5-3 [W100].>
66
DIAGNÓSTICO [T5AB3] 5-5
Gráfico 5. Diagnóstico con el código de problema
NOTA:
: Reemplazar partes componentes bolsa de aire defectuosas. : Ir al También puedes ver los mazos de cables ya que el agua puede filtrarse a lo largo de
paso 5AB2. ellos y obtener componentes bolsa de aire húmedo.
PRECAUCIÓN:
los temblores?
: ¿Tiene fuga de agua en el compartimiento de
: Reemplazar partes componentes bolsa de aire defectuosas. : Ir al pasajeros cuando ducharse
paso 5AB3. ¿vehículo?
67
5-5 [ T5AC0] DIAGNÓSTICO
Gráfico 5. Diagnóstico con el código de problema
código normal.)
Pulverización de agua en el cuerpo del vehículo.
DIAGNÓSTICO:
PRECAUCIÓN:
yo conector del airbag está defectuoso.
No rocíe agua directamente sobre el airbag componentes.
yo Fusible No. 11 (en la caja de la articulación) está fundido.
paso 5AC2.
5AC4: FUSE NO. 11 (EN CONJUNTO BOX), aire
BOLSA arnés principal, MÓDULO DE
5AC2: Vibración AIRBAG CONECTOR
CONTROL DE AIRBAG, ARNÉS DE CUERPO
INSPECCIÓN
inspección del aspecto
paso 5AC5.
68
DIAGNÓSTICO [T5AC7] 5-5
Gráfico 5. Diagnóstico con el código de problema
5AC5: FUSE NO. 11 (EN CONJUNTO BOX), aire 5AC7: Iluminación de luz de advertencia
BOLSA arnés principal, arnés de cuerpo COMPROBAR
VIBRACIONES INSPECCIÓN
Llevar a cabo la inspección de la vibración en el fusible nº 11, los cables principales del del airbag.
paso 5AC6.
PRECAUCIÓN:
NOTA:
Si se observan fugas, arneses de cableado de verificación como el agua pueden tener fugas
G5M0461
paso 5AC7.
69
5-5 DIAGNÓSTICO
MEMORÁNDUM:
70
6-1 [ S1A0] ESPECIFICACIONES Y DATOS DE SERVICIO
1. Motor eléctrico
1. Motor eléctrico A:
ESPECIFICACIONES
Designacion
Articulo
MONTE A
voltaje 11 V
voltaje 8V
voltaje 5V
Tensión y salida de 12 V - 90 A 12 V - 90 A
Modelo FH0137-01R
Fabricante DEMCO
Bobina de encendido
resistencia de la bobina primaria 0,73 Ω ± 10%
y el montaje de
resistencia de la bobina secundaria 12.8 k Ω ± 15%
dispositivo de encendido
Resistencia de aislamiento entre el terminal primario y
Más de 10 M Ω
caso
2
PARTES COMPONENTES [C1A1] 6-1
1. Motor de arranque
1. Motor de arranque
VEHÍCULOS MT: Un
1. MODELO: TN128000-8311
B6M0412B
(1) balón Cojinete delantero (2) (9) del tornillo y la arandela (10) de la (17) de retención (18) del rodillo (19)
de inducido cubierta (11) a través del perno (12) de del engranaje intermedio (20) de la
(3) balón trasera cojinete (4) tornillo y la arandela (13) que aloja de tuerca (21) arandelas de muelle (22)
marco End
3
6-1 [ C1B1] PARTES COMPONENTES
1. Motor de arranque
B: EN VEHÍCULOS
1. MODELO: TN128000-8321
B6M0413B
(1) balón Cojinete delantero (2) (9) de la cubierta (10) de tornillo y la (17) de retención (18) del rodillo (19)
de inducido arandela (11) a través del perno (12) de del engranaje intermedio (20) de la
(3) balón trasera cojinete (4) tornillo y la arandela (13) que aloja de tuerca (21) arandelas de muelle (22)
marco End
4
PARTES COMPONENTES [C200] 6-1
2. Generador
2. Generador
B6M0414B
(1) tuerca de la polea (10) Condensador (11) Diodo CONJUNTO (19) A través de perno
(3) Cubierta frontal CONJUNTO (4) de cepillo CONJUNTO (15) de la cubierta Par de apriete: N · m (kg-m, ft-lb)
apoyo (5) de cojinete de retención (6) del posterior (16) BAT. terminal (17) de la T1: 03/01 a 04/04 (0,32 - 0,45, 2,3 -
tornillo (7) del rotor (8) de la bobina del tuerca (18) Perno 3.3)
estator de la bola (9) T2: 63,7-83,4 (6.5 a 8.5, 47.0
- 61.5)
IC CONJUNTO regulador
5
6-1 [ C300] PARTES COMPONENTES
3. Sistema de encendido
3. Sistema de encendido
S6M0329B
6
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W1A0] 6-1
1. Motor de arranque
R: Desmontaje e instalación
1) cable de tierra de la batería Desconectar.
S2M0900A
G6M0095
S2M0901A
B2M2285
S6M0002A
G2M0309
7
6-1 [ W1B1] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
1. Motor de arranque
G2M0309
B6M0416A
3) Prueba de Retorno
B: TEST
Conectar dos cables de batería negativo en el borne 50 y en el cuerpo
1. INTERRUPTOR MAGNÉTICO del interruptor, respectivamente. Entonces Nect batería con- cable
positivo en el terminal C. A continuación, el plomo desconexión del
PRECAUCIÓN:
terminal 50. Piñón debe volver inmediatamente.
yo Las siguientes pruebas de interruptores magnéticos deben
realizarse con la tensión especificada aplicada.
yo Cada ensayo debe llevarse a cabo a menos de 3 a 5 segundos. Poder
que se deben suministrar debe ser la mitad de uno de la tensión nominal.
1) Tire-en la prueba
B6M0417A
TEST 2. PERFORMANCE
8
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W1B2] 6-1
1. Motor de arranque
TN128000-8321
Corriente de voltaje
5 V / 1,050 A, o menos
Torque
27.5 N · m (2,8 kg-m, 20,3 ft-lb) min.
B6M0418A
NOTA:
PRECAUCIÓN:
velocidad de rotación baja o corriente excesiva durante la prueba sin carga
Cambiar posición de acoplamiento del embrague de rueda libre y
pueden ser atribuibles a la alta tancia tencia de rotación de arranque
asegurarse de que no se está deslizando. prueba de carga (estándar): debido a montaje inadecuado. Pequeño corriente de par y no durante la
prueba de calado puede ser atribuible a la resistencia de contacto excesivo
entre el cepillo y el conmutador; mientras que, la corriente de par e
TN128000-8311
insuficiente normal puede ser atribuible a conmutador en cortocircuito o mal
Voltaje / Carga
aislamiento. Motor de arranque puede ser considerado normal si pasa las
8 V / 9,8 N · m (1,0 kg-m, 7.2 ft-lb) Corriente /
pruebas de carga y cabina de NO-; Por lo tanto, la prueba de carga se
velocidad
puede omitir.
280 A max./900 min rpm.
TN128000-8321
Voltaje / Carga
8 V / 13,7 N · m (1,4 kg-m, 10.1 ft-lb) Corriente /
velocidad
370 A, o menos / 880 rpm, o más
B6M0419A
9
6-1 [ W1C0] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
1. Motor de arranque
B6M0425A
B6M0421A 6) Eliminar cepillo levantando resorte positivo (+) del cepillo lateral con
unos alicates de punta larga.
2) Eliminar tornillos pasantes de bastidor de extremo.
PRECAUCIÓN:
B6M0422A
PRECAUCIÓN:
B6M0423A
B6M0427A
B6M0424A
10
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W1C0] 6-1
1. Motor de arranque
8) Retire los tornillos que sujetan el interruptor magnético a la vivienda. 12) Retire el engranaje intermedio de la vivienda.
B6M0432A
B6M0428A
13) Retirar de retención y el rodillo de la vivienda.
9) Retirar la caja de interruptor magnético. PRECAUCIÓN:
Tenga cuidado de no dejar caer retenedor y el rodillo.
B6M0429A
B6M0433A
10) Retirar del embrague de la caja.
14) Retirar muelle helicoidal de interruptor magnético.
B6M0430A
B6M0434A
PRECAUCIÓN:
B6M0431A
11
6-1 [ W1D1] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
1. Motor de arranque
Conmutador run-out:
Estándar
0,02 mm (0,0008 in), o menos
límite de servicio
Menos de 0,05 mm (0,0020 pulgadas)
G6M0040
G6M0041
2. YUGO
G6M0039
B6M0435
12
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W1D5] 6-1
1. Motor de arranque
PRECAUCIÓN:
B6M0438
longitud del cepillo: 2) Girar teniendo rápidamente; sin ruido anormal debe ser
Estándar escuchado.
15 mm (0,59 in) Límite
de servicio
10 mm (0,39 in)
B6M0439A
B6M0437
13
6-1 [ W1E0] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
1. Motor de arranque
Grasa:
ESSO BEACON 325
SCHELL ALVANIA GRASA AR o equiva- lente
B6M0471A
Para montar, instalar primero el embrague de interruptor magnético, a continuación, instalar
B6M0472A
inducido.
B6M0473A
B6M0427A
14
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W2B0] 6-1
2. Generador
R: Desmontaje e instalación
1) cable de tierra de la batería Desconectar.
S6M0352
2) Desconectar el conector y el terminal de Erator ge-. Comprobar y ajustar la tensión de correa en V. <Ref. a 1-5 [G200].>
B2M3105 S6M0352
B2M3106
B6M0476B
G2M0286
15
6-1 [ W2B0] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
2. Generador
2) Retire los cuatro pernos pasantes. A continuación, inserte la punta de un 5) Retire los tres tornillos de la cubierta delantera y luego teniendo
destornillador de cabeza plana en el hueco entre el núcleo del estator y el soporte retén y el cojinete.
frontal. Haga palanca continuación, aparte de desmontar.
B6M0478A
G6M0066 B6M0479A
B6M0477A
B6M0480B
dieciséis
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W2C1] 6-1
2. Generador
(3) Retirar la bobina del estator de la placa de diodo. 2) el anillo de deslizamiento fuera del diámetro exterior del anillo deslizante Medida
B6M0481
PRECAUCIÓN:
B6M0483A
3) Prueba de continuidad
B6M0482
C: INSPECCIÓN
1. ROTOR
B6M0484A
1) la superficie del anillo de deslizamiento
Inspeccionar los anillos colectores para la contaminación o cualquier rugosidad de la 4) Prueba de aislamiento
superficie de deslizamiento. Verificar la continuidad entre el anillo de deslizamiento y el núcleo rotor o eje. Si
Limpiar o esmalte con el # 500 al # 600 papel de lija si es defectuoso. existe continuidad, reemplace el rotor.
B6M0485A
B6M0769A
17
6-1 [ W2C2] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
2. Generador
B6M0486
2. ESTÁTOR
1) Prueba de continuidad
PRECAUCIÓN:
Nunca utilice un medidor de aislamiento de alta tensión, tal
como un Meggar ya que dañará diodos con su alta tensión.
2) Prueba de aislamiento
B6M0488A
G6M0079
18
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W2C5] 6-1
2. Generador
La continuidad debe
(+) -
no existe.
La continuidad debe
(-) -
existe.
B6M0491B
la lámpara 2 (5) de la
B6M0489A
lámpara 1 (6)
Interruptor de 3 (7)
2) Diodos de lado “-” Cambiar 2
La continuidad de los diodos adecuados en negativo “-” (8) Plus generador: Fuente de alimentación de 5 a 30 V, 1 kHz
La continuidad debe
(+) -
existe.
La continuidad debe
(-) -
no existe.
B6M0490A
19
6-1 [ W2D0] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
3. Bujía
D: ASAMBLEA 3. Bujía
El montaje es en el orden inverso de los procedimientos de desmontaje.
R: Desmontaje e instalación
PRECAUCIÓN:
PRECAUCIÓN:
Todas las bujías en un motor, deben ser de la misma gama
yo Al desmontar el generador, reemplazar rodamiento trasero.
de calor.
Bujía:
CHAMPION: RC10YC4
(Alternate)
CHAMPION: RC8YC4 NGK: BKR6E-11
NIPPONDENSO: K20PR-U11
1. # 1 BUJIA
G6M0077
G6M0095
B6M0492
B6M1222
B6M0476B
B6M1302
20
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W3A2] 6-1
3. Bujía
(3) Eliminar conducto de admisión de aire como una unidad. 5) La instalación es en el orden inverso de la extracción.
PRECAUCIÓN:
2. # 2 BUJIA
(4) Eliminar cámara de resonador.
1) cable de tierra de la batería Desconectar.
B6M1303
G6M0095
3) Retire el cable de corriente # 1 chispa tirando de arranque, no del propio cable.
2) Retire el cable de corriente # 2 chispa tirando de arranque, no del propio cable.
B6M1238
B6M1240
4) Retirar la bujía con el zócalo de la bujía.
3) Retire la bujía con el zócalo de la bujía.
B6M1239
B6M1241
21
6-1 [ W3A3] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
3. Bujía
4) La instalación es en el orden inverso de la extracción. (3) Eliminar conducto de admisión de aire como una unidad.
PRECAUCIÓN:
3. # 3 BUJIA
(4) Eliminar cámara de resonador.
1) cable de tierra de la batería Desconectar.
B6M1303
G6M0095
3) Retire el cable de corriente # 3 chispa tirando de arranque, no del propio cable.
2) Eliminar conducto de admisión de aire y la cámara de aire. (1) Retire el perno
que se instala conducto de admisión de aire en el lado frontal del cuerpo.
B6M1242
B6M1222
4) Retirar la bujía con el zócalo de la bujía.
B6M1243
B6M1302
22
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W3B0] 6-1
3. Bujía
5) La instalación es en el orden inverso de la extracción. 5) Retirar # 4 Cable de corriente de encendido tirando de arranque, no del propio cable.
PRECAUCIÓN:
4. # 4 BUJIA B6M1244
G6M0095
B6M1245
PRECAUCIÓN:
G6M0086
B2M2023
23
6-1 [ W3C0] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
3. Bujía
1) normal 4) El sobrecalentamiento
Marrón grisáceo-tan depósitos y ligero desgaste de los electrodos aislante blanco o gris claro con manchas marrones negros o grises
indican rango correcto de calor de la bujía. azulados y electrodos quemados indican sobrecalentamiento del motor.
Además, los resultados de apariencia de tiempo de encendido incorrecta,
bujías sueltas, selección incorrecta de combustible, más caliente enchufe
gama, etc. Es aconsejable sustituir con tapones que tienen más frío
gama de calor.
G6M0087
2) El carbono ensuciado
depósitos de humo ligero secas en el aislante y Trode elec- son causadas
principalmente por la conducción lenta velocidad en la ciudad, un encendido
defectuoso, mezcla de combustible demasiado rica, filtro de aire sucio, etc. G6M0090
Es aconsejable sustituir con tacos tienen una gama más caliente calor.
C: limpieza y REGAPPING
chispa limpia se enchufa en un limpiador de arena tipo explosión. Evitar
la voladura excesiva. Limpiar y eliminar los depósitos de óxido de car-
bon o, pero no desgastar celain por-.
Si los depósitos son demasiado terco, deseche los tapones. Después de limpiar
las bujías, reacondicionar disparar superfi- cie de los electrodos con el archivo.
Entonces corregir la abertura de la bujía con una galga de brecha.
abertura de la bujía: L
1,0 a 1,1 mm (0,039 hasta 0,043 in)
G6M0088
3) El aceite ensuciado
G6M0091
G6M0089
24
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO 4. Bobina de encendido y montaje del encendedor [W4A0] 6-1
R: Desmontaje e instalación
1) cable de tierra de la batería Desconectar.
B6M0930
Par de apriete:
6.4 ± 0,5 N · m (0,65 ± 0,05 kg-m, 4,7 ± 0,4 ft-lb)
G6M0095
PRECAUCIÓN:
Asegúrese de conectar los cables a sus posiciones adecuadas. Si
2) los cables desconecte la bujía de la bobina de encendido y el montaje de dispositivo
no lo hace puede dañar la unidad.
de encendido.
B6M0930
S6M0373
encendido.
B6M0932
25
6-1 [ W4B0] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
5. Cable de Bujía
S6M0337
B6M0931C
[Lado secundario]
Entre A y B)
12.8 k Ω ± 15% Entre (C)
y (D)
12.8 k Ω ± 15%
B6M0773G
26
DIAGNÓSTICO [K100] 6-1
1. Motor de arranque
1. Motor de arranque
Mal contacto del principal punto de contacto de la capa de interruptor magnético por debajo
de la armadura
De arranque se inicia pero el motor gira demasiado lentamente. bobina de campo yugo longitud de la escobilla insuficiente cepillo insuficiente presión de
27
6-1 [ K200] DIAGNÓSTICO
2. Generador
2. Generador
B6M0771
28
6-2 [ S100] ESPECIFICACIONES Y DATOS DE SERVICIO
1. Cuerpo Eléctrico
1. Cuerpo Eléctrico
12 V - 55 W (Excepto OUTBACK),
la luz antiniebla delantera
12 V - 51 W (OUTBACK)
Luz de reserva 12 V - 27 W
Sedán 12 V - 16 W
luz montada en alto parada
Vagón 12 V - 13 W (4 piezas)
luz de la habitación 12 V - 8 W
Destacar 12 V - 8 W
Entrada 12 V - 160 W
Desempañante de la ventana trasera
Luz indicadora 12 V - 50 mA
2
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W2A0] 6-2
2. batería
1. Precauciones 2. batería
yo Antes de desmontar o volver a montar las piezas, siempre R: Desmontaje e instalación
desconecte el cable de tierra de la batería. Cuando la reparación de la
1) Retirar soporte de cable de la batería (A) de vástago de la batería.
radio, el módulo de control, etc., que están dotados de funciones de la
memoria, grabar
contenido de la memoria antes de desconectar el cable de tierra de la
batería. De lo contrario, estos contenidos se cancelan cuando se
desconecte.
yo Volver a montar las piezas en el orden inverso de procedimiento blea
desas- menos que se indique lo contrario.
yo Ajuste partes a especificaciones contenidas en este manual si
es así designado.
yo Conecte los conectores y mangueras de forma segura Duran-
reensamblaje.
yo Después de volver a montar, asegurar que las partes funcionales operan sin
G6M0102
4) Retirar la batería.
5) La instalación es en el orden inverso de la extracción.
Par de apriete:
3.4 ± 1,0 N · m (0,35 ± 0,1 kg-m, 2,5 ± 0,7 ft-lb)
NOTA:
yo Limpie los terminales de cable de la batería y aplicar grasa para retardar
la formación de corrosión.
yo Conectar los terminales positivo (+) de la batería y luego el
negativo (-) de la batería.
3
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W2A0] 6-2
2. batería
1. Precauciones 2. batería
yo Antes de desmontar o volver a montar las piezas, siempre R: Desmontaje e instalación
desconecte el cable de tierra de la batería. Cuando la reparación de la
1) Retirar soporte de cable de la batería (A) de vástago de la batería.
radio, el módulo de control, etc., que están dotados de funciones de la
memoria, grabar
contenido de la memoria antes de desconectar el cable de tierra de la
batería. De lo contrario, estos contenidos se cancelan cuando se
desconecte.
yo Volver a montar las piezas en el orden inverso de procedimiento blea
desas- menos que se indique lo contrario.
yo Ajuste partes a especificaciones contenidas en este manual si
es así designado.
yo Conecte los conectores y mangueras de forma segura Duran-
reensamblaje.
yo Después de volver a montar, asegurar que las partes funcionales operan sin
G6M0102
4) Retirar la batería.
5) La instalación es en el orden inverso de la extracción.
Par de apriete:
3.4 ± 1,0 N · m (0,35 ± 0,1 kg-m, 2,5 ± 0,7 ft-lb)
NOTA:
yo Limpie los terminales de cable de la batería y aplicar grasa para retardar
la formación de corrosión.
yo Conectar los terminales positivo (+) de la batería y luego el
negativo (-) de la batería.
3
6-2 [ W2B0] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
2. batería
póngase protección ocular o proteger sus ojos cuando se trabaja cerca de una
batería. Nunca se incline sobre una batería. Standard gravedad específica: 1,220 a 1,290 [a 20 ° C
(68 ° F)]
yo No deje que los ojos de contacto líquido de la batería, piel, tejidos,
pintura o trabajo ya que el líquido de la batería es ácido corrosivo.
Aplicar una capa fina de grasa sobre los postes terminales para evitar la
C: CARGA
corrosión.
2) Nivel de electrolito: ADVERTENCIA:
Compruebe el nivel del electrolito en cada celda. Si el nivel está por yo No traiga una llama abierta cerca de la terio de murciélago en este
debajo de MIN NIVEL, llevar el nivel a MAX NIVEL mediante el vertido momento. PRECAUCIÓN:
de agua destilada en la celda de batería. No llene más allá NIVEL
MÁX.
yo Antes de la carga, terminales corroídas deben limpiarse con un
cepillo y una solución de bicarbonato de sodio común.
1. La carga normal
4
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W3A0] 6-2
3. Interruptor de encendido
PRECAUCIÓN:
yo Observar los elementos de carga-ING 1. NORMAL.
indicador
Estado de carga Acción requerida
hidrómetro
G6M0020
Punto verde Por encima de 65% Prueba de carga
punto oscuro Por debajo del 65% Cargar batería 6) La instalación es en el orden inverso de la extracción. NOTA:
Reemplazar la batería * (Si
claro punto bajo electrolito
el arranque queja)
Al instalar, apriete el perno de conexión hasta que su cabeza tuerce
* : Comprobar si el equipo eléctrico antes de la sustitución.
apagado.
S6M0162A
5
6-2 [ W4A1] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
4. Iluminación
4. Iluminación Girar el faro y luego ajustar el patrón de luz de cruce a las siguientes
posiciones en la pantalla. NOTA:
R: AJUSTE
1. APUNTAR HEADLIGHT
Ajustar la regulación del alcance girando el tornillo de ING Ajustar-
NOTA:
(a).
Como este faro es el “TIPO DE APUNTAR VISUAL”, es posible
ajustar el objetivo sólo en la dirección vertical. No se puede ajustar
en la dirección horizontal.
PRECAUCIÓN:
NOTA:
Antes de comprobar el faros, asegúrese de lo siguiente:
yo Asegúrese de que alguien está sentado en el asiento del primordial de todo conductor.
B6M1311A
6
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W4A1] 6-2
4. Iluminación
B6M1312A
7
6-2 [ W4B1] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
4. Iluminación
1. HEADLIGHT
1) Retirar los clips y luego separar embellecedor trasero tronco.
1) Retirar conducto (A). (Se quita cuando faro derecho lado.)
B5M0798
B6M1186A 2) Eliminar gancho (A) y luego girar sobre el revestimiento lateral del tronco de
la parte trasera.
2) conector del faro Desconectar.
B5M0799A
B6M1313A
B6M1189
8
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W4B6] 6-2
4. Iluminación
3. Luz de combinación trasera (el carro CUERPO) 5. TRASERO terminación de luz (el carro CUERPO)
1) Retire los dos cuartos traseros cubre el ajuste. 1) Retirar puerta trasera revestimiento inferior (A).
2) Retire las dos tuercas y luego eliminar la luz combinación trasera,
mientras que desconectar el conector. NOTA:
Antes de quitar las tuercas, aplicar unas cuantas vueltas de cinta de butilo
hasta la punta de la herramienta de servicio. Esto, impediría las tuercas se
caiga durante la extracción.
B6M1191A
B6M1192A
4) Retire las tuercas diez y separe la luz trasera de acabado de la tapa del
maletero.
B5M0816
B6M1293A
9
6-2 [ W4B7] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
4. Iluminación
B6M1314 B6M1184
S6M0046
B6M1343A
10
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W4C3] 6-2
4. Iluminación
INTERRUPTOR 1. COMBINACIÓN (iluminación) Verificar la continuidad entre los terminales cuando el terminal Nº 4 está
conectado a la batería y el terminal Nº 3 está conectado a tierra.
Mueva el interruptor de combinación a posiciones respectivas y verificar
la continuidad entre terminales.
Cuando la corriente Entre los terminales Nº 1 y
existe continuidad.
fluye. Nº 2
S6M0048A
S6M0048A
S6M0136A
11
6-2 [ W5A0] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
5. Frente limpiaparabrisas y lavaparabrisas
S6M0050
Aplicar aceite de silicona o de agua jabonosa a ambos lados del carenado red para
facilitar la extracción.
B6M1315A
B: Desmontaje e instalación
1. HOJA
1) Tire de la hoja después de la dirección de la flecha, del brazo mientras empuja
hacia arriba la traba de seguridad.
B6M1194A
B6M0107A
12
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W5C2] 6-2
5. Frente limpiaparabrisas y lavaparabrisas
1. conmutador de combinación (FRONT limpiador) 1) Comprobar el funcionamiento del motor del limpiaparabrisas a baja velocidad: conecte la
B6M1195
H6M0501B
B6M1196
B6M1197
S6M0137
13
6-2 [ W6A0] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
6. Parabrisas Posterior y la arandela
B6M1198
B6M1199A
punto de expulsión:
A: 60 mm (2,36 in) B: 42
°
B6M1200B
B: Desmontaje e instalación
1. HOJA
1) Tire de la hoja después de la dirección de la flecha, del brazo mientras empuja
hacia arriba la traba de seguridad.
B6M0107A
14
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W6B3] 6-2
6. Parabrisas Posterior y la arandela
2. LIMPIEZA BRAZO 5) Retirar los tornillos de fijación y sacar el conjunto del motor de
limpiaparabrisas (A).
1) Incline hacia arriba la cubierta de la cabeza (A).
B6M1201A
3. MOTOR DE LIMPIEZA
B6M1202A
15
6-2 [ W6C1] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
6. Parabrisas Posterior y la arandela
S6M0072
H6M0502C
S6M0073
S6M0137
S6M0074
dieciséis
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W7A1] 6-2
7. Ventana Posterior Defogger
7. Ventana Posterior Defogger A: 4) Cuando probador indica 12 voltios cuando su sonda alcanza el punto
“A”, un circuito roto se produce entre el punto “A” y el terminal negativo.
INSPECCIÓN Lentamente mueva sonda probador hacia el terminal negativo, mientras
que ponerla en contacto en el alambre de calor para localizar el punto
1. CABLES DE CALOR
donde indicación probador cambia abruptamente (0 voltios). Este es el
1) Arranque el motor por lo que se está cargando la batería. punto donde se produce un circuito roto. Cuando probador indica 0 voltios
cuando su sonda alcanza el punto “A”, un circuito roto se produce entre el
2) Girar el interruptor desempañador ON. punto “A” y el terminal positivo. Localizar un punto en el que la indicación
3) Comprobar cada cable de calor en su posición central para discontinuidad probador cambia bruscamente (12 voltios), mientras que se mueve
lentamente sonda probador hacia el terminal de extremo positivo.
configurando voltímetro de corriente continua. NOTA:
G6M0135
G6M0137
G6M0136
17
6-2 [ W7B0] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
8. Medidor de combinación
G6M0138
B6M1204A
B6M1205
PRECAUCIÓN:
18
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W8C0] 6-2
8. Medidor de combinación
B6M1206B
(1) FWD
(2) a la temperatura de
aceite. (3) de presión de
aceite (4) del motor Check
(5) de carga (6) HI-haz (7)
Encienda RH (8) Tacómetro
(9) A su vez LH (10) de
freno
B6M1207A
(11) velocímetro (12)
Airbag (13) ABS 3) Levante trinquete (A) en la porción (B) de circuito impreso (C) con unos
alicates de Radioman. Empuje el conjunto del velocímetro (D) y el
(14) del velocímetro y medidor de combustible (15) de conjunto de tacómetro (E) fuera del agujero (F) con un punzón.
combustible de baja
(16) indicador de tacómetro y de la temperatura 4) Levante el trinquete en el centro de circuito impreso (C) y retirar la
placa de circuito impreso de la caja (G).
B6M1422A
19
6-2 [ W9A1] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
9. radio, altavoces y antena
B6M1211
B6M1210
B6M1211
20
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W11A2] 6-2
11. Frente luz de niebla
10. Cúpula / trasera Luces de la lectura R: 11. Frente luz de niebla A: Desmontaje e
Desmontaje e instalación instalación
NOTA: 1. SALVO INTERIOR
Mientras está sentado en el vehículo, asegúrese de tocar el bastidor
1) Bajar la parte frontal del guardabarros justo lo suficiente para facilitar los
metálico del vehículo para permitir que todos tricidad estática elec- a ser
procedimientos posteriores.
dado de alta antes de manipular la luz del techo y la luz del techo de
reemplazo. 2) Desconectar el conector.
3) Retirar los pernos y luego eliminar la luz antiniebla delantera.
1) Desconectar el cable GND de la batería.
2) Eliminar óptica de la luz de cúpula mediante la inserción de un pequeño
destornillador de punta plana en la ranura central de la cara delantera de la lente y
presione hacia abajo, haciendo que la lente a inclinarse y desenganche de las
lengüetas de montaje.
B6M1331
2. INTERIOR
B6M1329
1) Activar protector de piedra hacia la izquierda y luego retirar la guardia
3) Retire los tornillos y separe la luz del techo, mientras que de piedra.
B6M1332
B6M1330
B6M1333
21
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W11A2] 6-2
11. Frente luz de niebla
10. Cúpula / trasera Luces de la lectura R: 11. Frente luz de niebla A: Desmontaje e
Desmontaje e instalación instalación
NOTA: 1. SALVO INTERIOR
Mientras está sentado en el vehículo, asegúrese de tocar el bastidor
1) Bajar la parte frontal del guardabarros justo lo suficiente para facilitar los
metálico del vehículo para permitir que todos tricidad estática elec- a ser
procedimientos posteriores.
dado de alta antes de manipular la luz del techo y la luz del techo de
reemplazo. 2) Desconectar el conector.
3) Retirar los pernos y luego eliminar la luz antiniebla delantera.
1) Desconectar el cable GND de la batería.
2) Eliminar óptica de la luz de cúpula mediante la inserción de un pequeño
destornillador de punta plana en la ranura central de la cara delantera de la lente y
presione hacia abajo, haciendo que la lente a inclinarse y desenganche de las
lengüetas de montaje.
B6M1331
2. INTERIOR
B6M1329
1) Activar protector de piedra hacia la izquierda y luego retirar la guardia
3) Retire los tornillos y separe la luz del techo, mientras que de piedra.
B6M1332
B6M1330
B6M1333
21
6-2 [ W12A1] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
12. Sistema de Control de Velocidad
3) Bajar la parte frontal del guardabarros justo lo suficiente para facilitar los 12. Control de Velocidad Sistema A:
procedimientos posteriores.
4) Desconectar el conector (a). DESMONTAJE E INSTALACIÓN
5) Retirar la tuerca (b) y luego eliminar la luz antiniebla delantera.
1. ACTUADOR
PRECAUCIÓN:
yo Tenga cuidado de no aplicar una carga excesiva al cable de
alambre cuando el ajuste y / o la instalación; de otro modo, el
actuador puede ser deformado o dañado.
S6M0088
B6M1335
Par de apriete:
7.4 ± 2,0 N · m (0,75 ± 0,2 kg-m, 5,4 ± 1.4 ft-lb)
22
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W12A3] 6-2
12. Sistema de Control de Velocidad
4) Uso de TORX T BIT T30 (Tamper tipo resistente), afloje dos TORX T pernos
que sujetan el módulo de colchón de aire del conductor.
B6M1213A
5) Desconectar el conector del módulo de bolsa de aire en la parte posterior del módulo de
airbag.
6) Eliminar conmutador de bocina de volante como se muestra.
B6M1336A
S6M0095
B6M1337
S6M0096
23
6-2 [ W12A4] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
13. Sistema de entrada sin llave
B6M1338A
6. INTERRUPTOR EMBRAGUE
24
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W14B1] 6-2
14. Sistema de seguridad
B6M1209A
durante la extracción.
3) La instalación es en el orden inverso de la extracción.
B: INSPECCIÓN
1. SENSOR DE IMPACTO
B6M1339
25
6-2 [ K1A0] DIAGNÓSTICO
1. Medidor de combinación
Si el velocímetro no funciona o no funciona correctamente, compruebe el Medir el voltaje entre el medidor combinado y nector con- tierra del
circuito del medidor de combinación. chasis.
PRECAUCIÓN:
Y conector de terminales
Asegúrese de que el código de problemas de sistema de sensor de velocidad
(I12) No. 3 (+) - Tierra del chasis (-):
del vehículo aparece en el sistema eléctrico situ diagnóstico bordo.
B6M1226A
B6M1228A
: Es la resistencia inferior a 10 Ω?
: Ir al paso 1A4.
: Reparar el mazo y el conector.
26
DIAGNÓSTICO [K1A7] 6-2
1. Medidor de combinación
Y conector de terminales
2) Medir la resistencia de conector de mazo entre el sensor de
(I11) No. 16 (+) - Tierra del chasis (-):
velocidad del vehículo y metro combinación.
Y conector de terminales
(B17) No. 1 - (i10) No. 13:
B6M1229A
: Es la resistencia inferior a 10 Ω?
: Ir al paso 1A5.
B6M1230A
: Reparar el mazo y el conector.
: Es la resistencia inferior a 10 Ω?
1A5: COMPROBAR SU TRANSMISIÓN TIPO.
: Ir al paso 1A7.
: Mazo de cables de reparación.
: Es el tipo de transmisión MT?
: Ir al paso 1A6.
1A7: CONECTOR compruebe el haz
: Ir al paso 1A10. Entre la batería y SENSOR DE VELOCIDAD DEL
VEHÍCULO.
Y conector de terminales
(B17) No. 3 (+) - Tierra del chasis (-):
B6M0945A
: Es la tensión de más de 10 V?
: Ir al paso 1A8.
: Conector de la instalación de reparación entre terio de murciélago y el
27
6-2 [ K1A8] DIAGNÓSTICO
1. Medidor de combinación
1A8: CONECTOR compruebe el haz 1A9: SENSOR DE VELOCIDAD DEL VEHÍCULO VER.
Entre el vehículo sensor de velocidad y masa del
motor.
1) conector de sensor de velocidad del vehículo Conectar.
2) Poner el vehículo en el rodillo libre, o levantar el vehículo en marcha y
1) Girar el interruptor de encendido en OFF. apoyo con soportes de seguridad.
2) Medir la resistencia entre el conector de sensor de velocidad del
ADVERTENCIA:
vehículo (B17) y masa del motor.
Tenga cuidado no ser atrapados por las ruedas de rodadura.
Y conector de terminales
(B17) Nº 2 (+) - masa del motor (-):
3) Establecer un osciloscopio a los terminales Nector con- sensor de
velocidad del vehículo. Sonda positiva; (B17) No. 1 plomo Tierra; (B17) No. 2
B6M0946A
: Es la resistencia inferior a 10 Ω?
: Ir al paso 1A9. H6M0789A
H6M0790A
: Es la tensión de más de 5 V?
: Ir al paso 1A12.
: Sustituir el sensor de velocidad del vehículo.
28
DIAGNÓSTICO [K1A12] 6-2
1. Medidor de combinación
PRECAUCIÓN:
3) Conducir el vehículo a más de 10 km / h (6 mph).
Para medir la tensión y / o resistencia, utilizar un pasador
4) Medir la tensión entre el conector automático de transmi- sión
cónico con un diámetro de menos de 0,64 mm (0,025 in). No
módulo de control (B55) y la masa del chasis.
inserte el pasador de más de 5 mm (0,20 pulgadas).
PRECAUCIÓN:
Y conector de terminales
Para medir la tensión y / o resistencia, utilizar un pasador
(I10) No. 13 - (B55) No. 13:
cónico con un diámetro de menos de 0,64 mm (0,025 in). No
inserte el pasador de más de 5 mm (0,20 pulgadas).
Y conector de terminales
(B55) No. 13 (+) - Tierra del chasis (-):
B6M1341A
: Es la resistencia inferior a 10 Ω?
: Ir al paso 1A11.
: Conector de la instalación de reparación entre el medidor de
B6M1342A
combinación y módulo de control de trans- misión
automática.
: ¿Es el voltaje de menos de 1 V ← → más de 4 V?
: Ir al paso 1A12.
: Sustituir el módulo de control de transmisión automática.
<Ref. a 3-2 [W2300].>
29
6-2 [ K1A13] DIAGNÓSTICO
1. Medidor de combinación
1) Desmontar metros combinación y luego eliminar velocímetro y 1) Retire el conjunto metros tacómetro y la temperatura del agua de
medidor de combustible de montaje. <Ref. a 6-2 [W8C0].> metros combinación. <Ref. a 6-2 [W8C0].>
2) Medir la resistencia entre velocímetro ter- minals. 2) Medir la resistencia entre termina- tacómetro nales.
terminales terminales
SIN + - SIN-: SIN + - SIN-:
B6M1232A B6M1232A
Mida la resistencia entre termina- velocímetro nales. Mida la resistencia entre termina- tacómetro nales.
terminales terminales
COS + - COS: COS + - COS:
B6M1232A B6M1232A
30
DIAGNÓSTICO [K1A20] 6-2
1. Medidor de combinación
Medir la resistencia entre los terminales del medidor de combustible. Medir la resistencia entre los terminales del medidor de combustible.
terminales terminales
IGN - GND: UNIDAD - GND:
B6M1233A B6M1233A
terminales
IGN - GND:
B6M1233A
: Es la resistencia 35 ± 10 Ω?
: Reemplazar de circuito impreso. <Ref. a 6-2 [W8C0]>:.
B6M1234A
Vaya al paso 1A19.
: Es la resistencia 208 ± 10 Ω?
: Reemplazar de circuito impreso. <Ref. a 6-2 [W8C0]>:.
Vaya al paso 1A21.
31
6-2 [ K1A21] DIAGNÓSTICO
1. Medidor de combinación
terminales
IGN - UNIDAD:
B6M1234A
: Es la resistencia 56 ± 10 Ω?
: Reemplazar de circuito impreso. <Ref. a 6-2 [W8C0]>:.
Vaya al paso 1A22.
terminales
UNIDAD - GND:
B6M1234A
: Es la resistencia 264 ± 10 Ω?
: Reemplazar de circuito impreso. <Ref. a 6-2 [W8C0].>
32
6-2 DIAGNÓSTICO
MEMORÁNDUM:
33
6-2a [ T1A0] DIAGNÓSTICO
1. Precaución
arnés de cableado del sistema de airbag se encamina cerca del interruptor de utilizar rodillos libres para la simulación de prueba de carretera.
son de color amarillo. No utilice el equipo de prueba cal eléctricamente enciende cuando el interruptor principal se presiona (ON).
en estos circuitos. 3) Comprobar que la luz principal indicador del interruptor se apaga cuando el
yo Tenga cuidado de no dañar el sistema de airbag wir- ing arnés interruptor principal se vuelve a pulsar (OFF).
cuando repare el interruptor de mando módulo de control de 4) Girar el interruptor de encendido a OFF con el interruptor principal de encendido (indicado
velocidad y control de crucero. por la iluminación). Girar el interruptor de encendido ON de nuevo para asegurarse de que
TEST 4. ACELERACIÓN
TEST 5. DECELERACIÓN
2
6-2a [ T1A0] DIAGNÓSTICO
1. Precaución
arnés de cableado del sistema de airbag se encamina cerca del interruptor de utilizar rodillos libres para la simulación de prueba de carretera.
son de color amarillo. No utilice el equipo de prueba cal eléctricamente enciende cuando el interruptor principal se presiona (ON).
en estos circuitos. 3) Comprobar que la luz principal indicador del interruptor se apaga cuando el
yo Tenga cuidado de no dañar el sistema de airbag wir- ing arnés interruptor principal se vuelve a pulsar (OFF).
cuando repare el interruptor de mando módulo de control de 4) Girar el interruptor de encendido a OFF con el interruptor principal de encendido (indicado
velocidad y control de crucero. por la iluminación). Girar el interruptor de encendido ON de nuevo para asegurarse de que
TEST 4. ACELERACIÓN
TEST 5. DECELERACIÓN
2
DIAGNÓSTICO [T2C2] 6-2a
2. Pre-inspección
especificaciones.
Compruebe la instalación del cable de control de crucero.
B6M0241A
S6M0099A
: Ir al paso 2B2. : Ajuste el extremo del cable mediante el ajuste de las tuercas. Vaya al paso 2C1.
S6M0099A
2C2: fusibles, conectores y
Arneses.
: Ir al paso 2B4.
: Reparación del acelerador leva. Vaya al paso 2B4.
3
6-2a [ T300] DIAGNÓSTICO
3. Componentes eléctricos Localización
B6M1398A
(1) accionador de control de velocidad (2) (4) Interruptor principal (5) Interruptor del (7) Módulo de Control de crucero
Interruptor del inhibidor (AT) (3) embrague (MT) (6) Detener y el interruptor de
4
DIAGNÓSTICO [T400] 6-2a
4. Esquema
4. Esquema
B6M1399
5
6-2a [ T500] DIAGNÓSTICO
5. Módulo de control de E / S de señal
G6M0015
Contenido Nº Terminal Condiciones de medición y señales I / O (interruptor de encendido y de ralentí del motor)
luz principal 1 yo voltaje de la batería está presente cuando el interruptor principal está apagado.
Interruptor del inhibidor (AT) 4 yo Tensión de la batería está presente cuando la palanca selectora es distinto de la posición “N” “P” o.
yo “0” voltios está presente cuando la palanca selectora está en la posición “N” “P” o.
motor B 5 yo ON-OFF-e (tensión “0” -y-batería) operación se repite alternativamente, mientras que el control de crucero
está funcionando.
yo “0” voltios está presente cuando el interruptor principal está apagado.
Suelo 6 -
Un motor 7 yo ON-OFF-e (tensión “0” -y-batería) operación se repite alternativamente, mientras que el control de crucero
está funcionando.
yo “0” voltios está presente cuando el interruptor principal está apagado.
RESUME interruptor / ACEL 9 yo voltaje de la batería está presente cuando el interruptor de mando se volvió a reanudar / posición ACEL.
Del interruptor SET / COAST 10 yo voltaje de la batería está presente cuando el interruptor de mando se volvió a SET / COAST posición.
fuente de alimentación principal 11 yo voltaje de la batería está presente cuando la alimentación principal está encendido.
Switch de ignición 12 yo voltaje de la batería está presente cuando el interruptor de encendido está en ON.
motor C 13 yo ON-OFF-e (tensión “0” -y-batería) operación se repite alternativamente, mientras que el control de crucero
está funcionando.
yo “0” voltios está presente cuando el interruptor principal está apagado.
motor de embrague 14 yo ON-OFF-e (tensión “0” -y-batería) operación se repite alternativamente, mientras que el control de crucero
está funcionando.
yo “0” voltios está presente cuando se detiene vehículo.
interruptor principal de control de crucero 15 yo voltaje de la batería está presente durante pulsando el interruptor principal de control de crucero, y luego voltaje de la
interruptor del freno dieciséis Deja pedal de embrague liberado (MT), mientras que el interruptor principal de control de crucero se pone en ON. A continuación, comprobar
que;
6
DIAGNÓSTICO [T500] 6-2a
5. Módulo de control de E / S de señal
Contenido Nº Terminal Condiciones de medición y señales I / O (interruptor de encendido y de ralentí del motor)
sensor de velocidad del vehículo (MT) TCM 19 Ascensor-hasta el vehículo hasta que las cuatro ruedas se levantan fuera del suelo, y luego girar cualquier rueda
(AT) manualmente.
Aprox. “5” y “0” señales de pulso voltios son alternativamente de entrada al módulo de control de crucero.
NOTA:
El voltaje en los terminales 5, 7, 13 y 14 no se puede comprobar a menos vehículo está conduciendo por la operación de control de crucero.
7
6-2a [ T6A1] DIAGNÓSTICO
Gráfico 6. Diagnóstico de a bordo Sistema de Diagnóstico
: Ir al paso 6A6.
: Ir a la “Tabla de diagnóstico con el código de problema”.
6A1: COMPROBAR LA TRAVESÍA DE CONTROL PRINCIPAL
<Ref. a 6-2a [T800].>
CAMBIAR.
6A4: comprobación de la velocidad de crucero es CABO : Exime de velocidad de crucero cuando se pisa el
DENTRO DE VELOCIDAD SET. pedal del embrague?
: Sistema de control de crucero está en el orden correcto. : Ir a
: Qué nos depara velocidad de crucero dentro de velocidad la “Tabla de diagnóstico con el código de problema”. <Ref. a
establecida ± 3 kmh (2 mph)? 6-2a [T800].>
: Ir al paso 6A5.
: Ir a la “Tabla de diagnóstico con el código de problema”.
<Ref. a 6-2a [T800].>
8
DIAGNÓSTICO [T6B3] 6-2a
Gráfico 6. Diagnóstico de a bordo Sistema de Diagnóstico
B: Diagnóstico de a bordo CON MONITOR 4) Conducir el vehículo al menos el 30 km / h (19 MPH) con el conjunto de velocidad de
crucero.
SELECT
5) Si la velocidad de crucero se cancela en sí (sin hacer ningún cancelar
1. GENERAL operaciones), un código de diagnóstico de selección aparecerá en la
pantalla del monitor.
La función de diagnóstico de a bordo del sistema de con- trol de
PRECAUCIÓN:
crucero utiliza un monitor externo de selección. La función de
yo Un código de diagnóstico también aparecerá cuando la travesía de la
diagnóstico de a bordo funciona en dos categorías, que se utilizan en
cancelación se efectúa por conductor. No confundir.
función del tipo de problemas; NOTA:
(2) la memoria del módulo de control de crucero almacena la 3) Seleccione el modo “Datos actuales Pantalla y Guardar” en el monitor de la
condición de cancelar (Nº de código) que se produjo durante la pantalla de selección de “Control de Velocidad Diagnóstico”.
NOTA:
9
6-2a [ T7A1] DIAGNÓSTICO
Tabla 7. Diagnóstico de la línea eléctrica
A: PROCEDIMIENTO DE DIAGNÓSTICO
BÁSICO
DIAGNÓSTICO:
rotura de la ampolla o arnés abierto del circuito de control en el conmutador principal de control de crucero.
DIAGRAMA DE CABLEADO:
B6M1400
10
DIAGNÓSTICO [T7B3] 6-2a
Tabla 7. Diagnóstico de la línea eléctrica
7B1: COMPROBAR LA TRAVESÍA DE CONTROL PRINCIPAL 7B3: Comprobar el circuito ENTRE LA TRAVESÍA
CAMBIAR. Módulo de control y control de crucero PILOTO
interruptor principal.
Y conector de terminales
(I19) No. 6 - (B94) No. 1:
S6M0109A
: Es la resistencia entre 10 y 80 Ω?
: Ir al paso 7B2.
: Cambie la bombilla de iluminación interruptor. <Ref. a 6-2
[W12A2].> B6M1401A
: Es la resistencia de menos de 10 Ω?
7B2: Comprobar el circuito ENTRE LA TRAVESÍA
Módulo de control y control de crucero PILOTO : Sustituir el módulo de control de crucero. <Ref. a 6-2
interruptor principal. [W12A4]>:. La reparación o sustituir el cableado.
Y conector de terminales
(I19) No. 1 (+) - Tierra del chasis (-):
B6M0528C
: Es el voltaje de más de 10 V?
: Ir al paso 7B3.
: Reparar o sustituir el cableado.
11
6-2a [ T7C0] DIAGNÓSTICO
Tabla 7. Diagnóstico de la línea eléctrica
DIAGNÓSTICO:
interruptor defectuoso control de crucero principal, o arnés abierto.
DIAGRAMA DE CABLEADO:
B6M1400
12
DIAGNÓSTICO [T7C4] 6-2a
Tabla 7. Diagnóstico de la línea eléctrica
Compruebe el fusible Nº 18. Medir el voltaje entre el fusible y relé de cuadro nector con- y tierra
del chasis.
Y conector de terminales
(I5) No. 1 (+) - Tierra del chasis (-):
B6M1256A
: Ir al paso 7C2.
: Es el voltaje de más de 10 V?
Y conector de terminales
(I19) No. 3 (+) - Tierra del chasis (-):
B6M1257A
: Es el voltaje de más de 10 V?
: Ir al paso 7C3.
: Cambiar el fusible No. 18. Cuando el fusible No. 18 se sopla de nuevo,
partes cortocircuitadas de reparación de circuito.
B6M0183D
: Es el voltaje de más de 10 V?
: Ir al paso 7C5.
: Cambiar el interruptor principal de control de crucero. <Ref. a
6-2 [W12A2].>
13
6-2a [ T7C5] DIAGNÓSTICO
Tabla 7. Diagnóstico de la línea eléctrica
7C5: COMPROBAR LA TRAVESÍA DE CONTROL PRINCIPAL 7C7: VER mazo de conductores entre
CAMBIAR. Control principal CRUCERO Y Conector del
interruptor de tierra del chasis.
Y conector de terminales
(I19) No. 3 (+) - Tierra del chasis (-):
G6M0244
ON.)
: Ir al paso 7C6.
B6M0184B
: Cambiar el interruptor principal de control de crucero. <Ref. a
6-2 [W12A2].>
: Es el voltaje de más de 10 V?
: Ir al paso 7C8.
7C6: COMPROBAR LA TRAVESÍA DE CONTROL PRINCIPAL
: Reparar o sustituir el cableado.
CAMBIAR.
Y conector de terminales
(I19) No. 5 (+) - Tierra del chasis (-):
G6M0244
apagado.)
: Ir al paso 7C7.
B6M0184B
: Cambiar el interruptor principal de control de crucero. <Ref. a
6-2 [W12A2].>
: Es el voltaje de más de 10 V?
: Ir al paso 7C9.
: Reparar o sustituir el cableado.
14
DIAGNÓSTICO [T7C9] 6-2a
Tabla 7. Diagnóstico de la línea eléctrica
Y conector de terminales
(B94) No. 15 (+) - Tierra del chasis (-):
B6M0184B
: Es el voltaje de más de 10 V?
: Sustituir el módulo de control de crucero. <Ref. a 6-2
[W12A4].>
: Reparar o sustituir el cableado. NOTA:
15
6-2a [ T7D0] DIAGNÓSTICO
Tabla 7. Diagnóstico de la línea eléctrica
D: interruptor de freno, interruptor de parada de LUZ, el interruptor del embrague (MT), Interruptor
inhibidor (AT)
DIAGNÓSTICO:
yo El fallo o la desconexión del interruptor de luz de freno y el interruptor de freno.
yo El fallo o la desconexión del interruptor del embrague (MT).
yo El fallo o la desconexión del interruptor de inhibición (AT).
DIAGRAMA DE CABLEADO:
B6M1402
dieciséis
DIAGNÓSTICO [T7D3] 6-2a
Tabla 7. Diagnóstico de la línea eléctrica
7D1: Verificación del interruptor de freno. 7D2: Verificación del interruptor de freno.
1) Girar el interruptor de encendido en ON. Comprobar el circuito entre el terminal del interruptor del freno.
2) Encienda el control de crucero interruptor principal en ON.
terminales
3) Aplicar el freno de estacionamiento con seguridad.
No. 1 - No. 4: (interruptor de freno)
4) Ajuste de selección del monitor en el modo de “Guardar los valores actuales de
terminales
No. 1 - No. 4: (interruptor de freno) : Es la resistencia más de 1 M Ω? ( Cuando se pisa el
pedal de freno.)
: Ir al paso 7D3.
: Reemplazar frenar y parar interruptor de la luz. <Ref. a
6-2 [W12A5].>
terminales
B6M1417A
Nº 2 - Nº 3: (Stop interruptor de la luz)
: Ir al paso 7D2.
: Reemplazar frenar y parar interruptor de la luz. <Ref. a
6-2 [W12A5].>
G6M0183
: Ir al paso 7D4.
: Reemplazar frenar y parar interruptor de la luz. <Ref. a
6-2 [W12A5].>
17
6-2a [ T7D4] DIAGNÓSTICO
Tabla 7. Diagnóstico de la línea eléctrica
7D4: Verificación del interruptor de luz de freno. 7D5: Verificación del interruptor del embrague. (MONTE)
Comprobar el circuito entre el terminal del interruptor de luz de freno. 1) Girar el interruptor de encendido en ON.
terminales
No. 1 - No. 2:
G6M0183
G6M0184
: Ir al paso 7D6.
: Vuelva a colocar el interruptor del embrague. <Ref. a 6-2 [W12A6].>
18
DIAGNÓSTICO [T7D7] 6-2a
Tabla 7. Diagnóstico de la línea eléctrica
7D6: Verificación del interruptor del embrague. (MONTE) 7D7: VER Interruptor inhibidor. (A)
Compruebe la continuidad del interruptor del embrague. 1) Girar el interruptor de encendido en ON.
terminales
G6M0184 No. 7 - No. 12:
B6M1423
encuentra en P o N.)
: Ir al paso 7D8.
: Reemplazar interruptor inhibidor. <Ref. a 3-2 [W200].> inhibidor
de reparación arnés de cableado del interruptor.
19
6-2a [ T7D8] DIAGNÓSTICO
Tabla 7. Diagnóstico de la línea eléctrica
terminales
No. 7 - No. 12:
B6M1423
20
DIAGNÓSTICO [T7D8] 6-2a
Tabla 7. Diagnóstico de la línea eléctrica
MEMORÁNDUM:
21
6-2a [ T7E0] DIAGNÓSTICO
Tabla 7. Diagnóstico de la línea eléctrica
DIAGNÓSTICO:
Cortocircuito en el interior del SET / SW costa y REANUDAR / INT ACEL.
DIAGRAMA DE CABLEADO:
B6M1404
22
DIAGNÓSTICO [T7E3] 6-2a
Tabla 7. Diagnóstico de la línea eléctrica
7E1: CONTROL CONTROL DE VELOCIDAD COM- 7E3: CONTROL CONTROL DE VELOCIDAD COM-
INTERRUPTOR MAND. INTERRUPTOR MAND.
Medir la tensión entre el control de crucero conector del interruptor de 1) Girar el interruptor de encendido en OFF.
mando y la masa del chasis. 2) Desconectar el conector del interruptor de control de crucero com-
Mand.
terminales
3) Medir la resistencia entre los terminales de control de velocidad Conector del
(S1) No. 2 (+) - Chasis de tierra (-):
interruptor de mando (lado del interruptor) para comprobar el funcionamiento
del interruptor.
terminales
No. 1 - No. 2:
B6M1405A
: Ir al paso 7E4.
7E2: CONTROL CONTROL DE VELOCIDAD COM-
INTERRUPTOR MAND.
: Sustituir el control de crucero mando
cambiar. <Ref. a 6-2 [W12A3].>
terminales
(S1) No. 3 (+) - Chasis de tierra (-):
B6M1405A
23
6-2a [ T7E4] DIAGNÓSTICO
Tabla 7. Diagnóstico de la línea eléctrica
7E4: CONTROL CONTROL DE VELOCIDAD COM- 7E6: CONTROL CONTROL DE VELOCIDAD COM-
INTERRUPTOR MAND. INTERRUPTOR MAND.
Mida la resistencia entre los terminales de control de velocidad Conector del Mida la resistencia entre los terminales de control de velocidad Conector del
interruptor de mando (lado del interruptor) para comprobar el funcionamiento del interruptor de mando (lado del interruptor) para comprobar el funcionamiento del
interruptor. interruptor.
terminales terminales
No. 1 - No. 2: No. 1 - No. 3:
B6M1406 B6M1406
terminales
2) Medir la resistencia del conector de mazo de conductores entre el
No. 1 - No. 3:
interruptor de comandos de control de crucero y el módulo de control de
crucero.
Y conector de terminales
(S1) No. 2 - (B94) No. 10:
B6M1406
24
DIAGNÓSTICO [T7E8] 6-2a
Tabla 7. Diagnóstico de la línea eléctrica
Y conector de terminales
(S1) No. 3 - (B94) No. 9:
B6M0875A
: Es la resistencia de menos de 10 Ω?
25
6-2a [ T7E8] DIAGNÓSTICO
Tabla 7. Diagnóstico de la línea eléctrica
MEMORÁNDUM:
26
DIAGNÓSTICO [T8B0] 6-2a
Tabla 8. Diagnóstico con código de problema
Código de
problemas
21 relé interno se hallan sometidos. Control de crucero módulo de relé interno se tomó cuando el interruptor principal está <Ref. a 6-2a [T8B0].>
apagado.
22 Sensor de velocidad del vehículo señal de velocidad del vehículo cambia más de 10 km / h (6 mph) dentro de <Ref. a 6-2a [T8C0].>
350 ms.
24 módulo de control de crucero es Dos valores de velocidad del vehículo almacenados en la memoria del módulo de control de <Ref. a 6-2a [T8B0].>
anormal. crucero no son los mismos.
25 módulo de control de crucero es Dos valores de salida almacenados en la memoria del módulo de control de crucero <Ref. a 6-2a [T8B0].>
anormal. no son los mismos.
28 arnés de cableado abierto. arnés de cableado de circuito abierto se detecta a través del relé del módulo de control cuando el <Ref. a 6-2a [T8D0].>
interruptor principal está encendido.
35 Sistema de motorización es yo circuito de salida del motor está abierto o en cortocircuito. <Ref. a 6-2a [T8E0].>
anormal. yo circuito de accionamiento del motor está abierto o en cortocircuito.
37 sistema de accionamiento del embrague del yo circuito de salida del embrague de motor está abierto o en cortocircuito. <Ref. a 6-2a [T8F0].>
motor es anormal. yo circuito de accionamiento del embrague del motor está abierto o en cortocircuito.
38 eje de transmisión del motor no se acopla acoplamiento de las marchas de accionamiento del motor no está correctamente ajustado. <Ref. a 6-2a [T8G0].>
correctamente.
39 El motor está sobrecargado. La corriente fluye a través del motor con mayor frecuencia que en condiciones <Ref. a 6-2a [T8H0].>
normales.
2A módulo de control de crucero es módulo de control de crucero función de autodiagnóstico detecta anormalidad. <Ref. a 6-2a [T8B0].>
anormal.
B: problemas de diagnóstico CÓDIGO 21, 24, 25 y 2A (Cruise Control MÓDULO relé incorporado,
RAM CPU)
DIAGNÓSTICO:
yo La mala soldadura del relé integrado en el módulo de control de crucero.
yo La falta de memoria RAM de la CPU incorporada del módulo de control de crucero.
27
6-2a [ T8C0] DIAGNÓSTICO
Tabla 8. Diagnóstico con código de problema
B6M1403
28
DIAGNÓSTICO [T8C4] 6-2a
Tabla 8. Diagnóstico con código de problema
Y conector de terminales
(B17) No. 1 - (B94) No. 19:
B6M0945A
: Es la tensión de más de 10 V?
: Ir al paso 8C4.
: Conector de la instalación de reparación entre terio de murciélago y el
: Es la resistencia inferior a 10 Ω?
1) Girar el interruptor de encendido en OFF.
: Ir al paso 8C3.
2) Medir la resistencia entre el conector de sensor de velocidad del
: Mazo de cables de reparación.
vehículo (B17) y masa del motor.
Y conector de terminales
(B17) Nº 2 (+) - masa del motor (-):
B6M0946A
: Es la resistencia inferior a 10 Ω?
: Ir al paso 8C5.
: Conector de la instalación de reparación entre el sensor de
velocidad del vehículo y la masa del motor.
29
6-2a [ T8C5] DIAGNÓSTICO
Tabla 8. Diagnóstico con código de problema
8C5: SENSOR DE VELOCIDAD DEL VEHÍCULO VER. 8C6: CONECTOR compruebe el haz
Entre el módulo de control de crucero y módulo
de control transmisiones SION.
1) conector de sensor de velocidad del vehículo Conectar.
2) Poner el vehículo en el rodillo libre, o levantar el vehículo en marcha y
apoyo con soportes de seguridad.
1) Desconecte el conector del módulo de control sión y control de
ADVERTENCIA:
crucero módulo de transmi- automática.
Tenga cuidado no ser atrapados por las ruedas de rodadura.
2) Medir la resistencia entre el conector de módulo de control de
crucero y conector del módulo de control de transmisión automática.
3) Establecer un osciloscopio a los terminales Nector con- sensor de velocidad del
vehículo.
PRECAUCIÓN:
Sonda positiva; (B17) No. 1 plomo
Para medir la tensión y / o resistencia, utilizar un pasador
Tierra; (B17) No. 2
cónico con un diámetro de menos de 0,64 mm (0,025 in). No
inserte el pasador de más de 5 mm (0,20 pulgadas).
Y conector de terminales
(B94) No. 19 - (B55) No. 13:
H6M0789A
: Es la resistencia inferior a 10 Ω?
: Ir al paso 8C7.
: Conector de la instalación de reparación entre el módulo de
control de crucero y el módulo de control de transmisión
automática.
H6M0790A
: Es la tensión de más de 5 V?
: Sustituir el módulo de control de crucero. <Ref. a 6-2
[W12A4].>
30
DIAGNÓSTICO [T8D2] 6-2a
Tabla 8. Diagnóstico con código de problema
de la inspección.
B6M1419A
31
6-2a [ T8E0] DIAGNÓSTICO
Tabla 8. Diagnóstico con código de problema
B6M1407
32
DIAGNÓSTICO [T8E4] 6-2a
Tabla 8. Diagnóstico con código de problema
2) Desconectar el conector de control de crucero Medir la resistencia del motor accionador de control de crucero.
solenoide.
3) Girar el interruptor de encendido en ON.
terminales
4) Mida la tensión entre el control de crucero actua- conector Tor y la
No. 1 - No. 5:
masa del chasis.
terminales
(B74) No. 4 (+) - Tierra del chasis (-):
B6M1410
: Es la resistencia de aproximadamente 46 Ω?
B6M1408A
: Ir al paso 8E4.
: Sustituir el actuador de control de crucero. <Ref. a 6-2
: Es la tensión de más de 10 V?
[W12A1].>
: Ir al paso 8E2.
: La reparación o sustituir el cableado 8E4: Realizar una prueba del circuito IN Har-
entre caja de fusibles y relés y actuador de control de NESS entre el actuador y el módulo de control
crucero. de crucero.
8E2: verificación de tierra LÍNEA DE actua- 1) Desconectar el conector del regulador de velocidad mo- ULE.
COLINA.
B6M1409A B6M1411A
33
6-2a [ T8E5] DIAGNÓSTICO
Tabla 8. Diagnóstico con código de problema
Y conector de terminales
(B74) No. 5 - (B94) No. 5:
B6M1412A
: Es la resistencia de menos de 10 Ω?
34
DIAGNÓSTICO [T8E5] 6-2a
Tabla 8. Diagnóstico con código de problema
MEMORÁNDUM:
35
6-2a [ T8F0] DIAGNÓSTICO
Tabla 8. Diagnóstico con código de problema
B6M1407
36
DIAGNÓSTICO [T8F4] 6-2a
Tabla 8. Diagnóstico con código de problema
2) Desconectar el conector de control de crucero Medir la resistencia de control de crucero del embrague del actuador.
solenoide.
3) Girar el interruptor de encendido en ON.
terminales
4) Mida la tensión entre el control de crucero tor actua- y tierra del
No. 2 - No. 3:
chasis.
terminales
(B74) No. 4 (+) - Tierra del chasis (-):
B6M1413
: Es la resistencia de aproximadamente 46 Ω?
B6M1408A
: Ir al paso 8F4.
: Sustituir el actuador de control de crucero. <Ref. a 6-2
: Es la tensión de más de 10 V?
[W12A1].>
: Ir al paso 8F2.
: La reparación o sustituir el cableado 8F4: Realizar una prueba del circuito IN Har-
entre caja de fusibles y relés y actuador de control de NESS entre el actuador y el módulo de control
crucero. de crucero.
8F2: verificación de tierra LÍNEA DE actua- 1) Desconectar el conector del regulador de velocidad mo- ULE.
COLINA.
B6M1409A B6M1414A
37
6-2a [ T8F5] DIAGNÓSTICO
Tabla 8. Diagnóstico con código de problema
8F5: Realizar una prueba del circuito IN Har- G: CODIGO DE DIAGNOSTICO 38 (motor de
NESS entre el actuador y el módulo de control accionamiento EJE NO conecten
de crucero. adecuadamente.)
Mida la resistencia del conector de la instalación entre el módulo de control 8G1: Comprobar el actuador del motor.
de crucero y el actuador de control de crucero.
B6M1415A
: Es la resistencia de menos de 10 Ω?
38
DIAGNÓSTICO [T9A0] 6-2a
Gráfico 9. Diagnóstico con el monitor selecto
: Sustituir el módulo de control de crucero. <Ref. a 6-2 Cuando el pedal del freno está presionado, el interruptor de luz de freno
[W12A4].> se muestra en la pantalla cambia de “OFF” a “ON”.
yo “/ COSTA set”
Cuando el interruptor de comando de control de crucero se coloca en la
posición “SET / COAST”, el interruptor SET / COAST se muestra en la
pantalla cambia de “OFF” a “ON”.
39
6-2a DIAGNÓSTICO
MEMORÁNDUM:
40
6-2b [ T1A0] DIAGNÓSTICO
1. Precaución
2
6-2b [ T1A0] DIAGNÓSTICO
1. Precaución
2
DIAGNÓSTICO [T2B6] 6-2b
2. Pre-inspección
: Ir al paso 2B4.
: Reemplazar transmisor.
B6M0950
2B4: VER LED DE transmisor.
2) de la batería Medir la tensión. NOTA:
: Es la tensión de más de 2 V? Realizar bloqueo y la función de bloqueo de la puerta desbloquear el poder con el
transmisor.
: Ir al paso 2B2.
: Reemplazar batería del transmisor. (Utilizar : ¿Funciona normalmente?
CR2032 o equivalente). : Ir al paso 2B7.
: Reemplazar transmisor.
3
6-2b [ T2B7] DIAGNÓSTICO
2. Pre-inspección
2B7: VER ON / OFF SELECT HORN SIG- 2B12: COMPROBAR para transmisión FACTURADO
NAL. MITTER.
Presione el bloqueo / ARM o abre / desarma tonelada pero-. Compruebe si hay un transmisor sin marcar.
: Ir al paso 2B9.
: Reemplazar transmisor.
: Reemplazar transmisor. : Ir al
paso 2B10.
: Ir al paso 2B11.
: Reemplazar transmisor.
: Ir al paso 2B12.
: Reemplazar transmisor.
4
DIAGNÓSTICO [T2D2] 6-2b
2. Pre-inspección
Retirar y comprobar visualmente el fusible Nº 11 (en la caja de fusibles). Medir el voltaje entre el conector de la caja de fusibles (B152) y la
masa del chasis.
: Cambiar el fusible (20 A). : Ir (B152) No. 8 (+) - Tierra del chasis (-):
al paso 2D1.
B6M1344A
: Es la tensión de más de 10 V?
: Ir al paso 2D2.
: Mazo de cables de reparación entre la caja de fusibles y la
batería.
Y conector de terminales
(B176) No. 3 (+) - Tierra del chasis (-):
B6M0952A
: Es la tensión de más de 10 V?
: Ir al paso 2E1.
: Mazo de cables de reparación entre el módulo de control de
entrada sin llave y la caja de fusibles.
5
6-2b [ T2E1] DIAGNÓSTICO
2. Pre-inspección
E: CIRCUITO DE MASA
Y conector de terminales
(B176) No. 8 (+) - Tierra del chasis (-):
B6M0953A
: Es la resistencia inferior a 10 Ω?
: Ir al paso 6A1.
: Mazo de cables de reparación entre el módulo de control
de entrada sin llave y la masa del chasis.
6
DIAGNÓSTICO [T300] 6-2b
3. Componentes eléctricos Localización
B6M1345A
(1) Cuerno (3) relé de bocina (en la caja de fusibles principal) (4) interruptor de la luz del espacio de maletero (Sedan),
(2) módulo de control de entrada sin llave puerta trasera interruptor de cierre (carro) (5)
Interruptor de puerta
7
6-2b [ T400] DIAGNÓSTICO
4. Esquema
4. Esquema
B6M1346
8
DIAGNÓSTICO [T400] 6-2b
4. Esquema
B6M1347
9
6-2b [ T500] DIAGNÓSTICO
5. Módulo de control de E / S de señal
B6M0957
Puerta y accionador de bloqueo de puerta trasera (excepto el Tensión de la batería está presente al pulsar el botón UNLOCK / DISARM transmisor dos
1 (OUTPUT)
lado del conductor) veces.
Tensión de la batería está presente cuando se pulsa el botón del transmisor LOCK / ARM de una vez.
Puerta y accionador de bloqueo de puerta trasera 2 (OUTPUT)
yo luz de la habitación yo 0 V está presente cuando se pulsa el botón del transmisor abre / desarma una vez.
yo interruptor de la luz espacio de maletero (Sedan), interruptor de 4 (salida)
pestillo de puerta trasera (carro) yo Tensión de la batería está presente cuando la apertura de la tapa del maletero o portón trasero.
interruptor de bloqueo de la puerta 5 (INPUT) 0 V está presente cuando se opera el interruptor de cerradura de puerta.
Interruptor de la puerta 7 (INPUT) voltaje de la batería está presente cuando una puerta está abierta.
Suelo 8 -
Tensión de la batería está presente cuando se pulsa el botón del transmisor abre / desarma
accionador de bloqueo de la puerta (lado del conductor) 9 (OUTPUT)
una vez.
0 V está presente cuando se pulsa el transmisor abre / desarma o el botón LOCK / ARM.
relé de bocina 12 (OUTPUT)
interruptor de encendido (ON) 14 (INPUT) voltaje de la batería está presente cuando el interruptor de encendido está en ON.
interruptor de apertura de puertas 15 (INPUT) 0 V está presente cuando se opera el interruptor de cerradura de puerta.
10
DIAGNÓSTICO [T6A9] 6-2b
6. Diagnóstico Procedimiento
: Ir al paso 6A6.
1) Realizar previa a la inspección. : Ir al paso 6C1.
<Ref. a 6-2b [T200].>
2) Retire la llave de encendido del interruptor de encendido.
6A6: Controlar la función de entrada sin llave.
3) Poner el interruptor de luz de la habitación en la posición media.
4) Cierre todas las puertas, portón trasero y la tapa del maletero.
5) Pulse el botón LOCK / ARM a un tiempo. : ¿Todas las puertas y la puerta 1) Pulse el botón LOCK / ARM a un tiempo.
2) Pulse el botón abre / desarma dos veces. : ¿Todas las puertas y la
trasera se bloquean normal- mente?
puerta trasera desbloquear normalmente?
: Ir al paso 6A2.
: Ir al paso 6A7.
: Sustituir el módulo de control de entrada sin llave. <Ref. a
: Sustituir el módulo de control de entrada sin llave. <Ref. a
6-2 [W13A1].>
6-2 [W13A1].>
11
6-2b [ T6A10] DIAGNÓSTICO
6. Diagnóstico Procedimiento
: Ir al paso 6A11.
1) Sentarse en el asiento del conductor y cierre todas las puertas, portón trasero y la tapa
: Ir al paso 6D1. del maletero.
2) Abra la puerta del conductor.
6A11: freno de puerta interruptor de función. 3) Cierre la puerta del conductor.
4) Activar el interruptor de encendido de ON a la posición LOCK diez veces
6A12: freno de puerta interruptor de función. 8) Pulse cualquier botón en el transmisor que desea programar en el
sistema.
9) claxon sonará dos veces para indicar que el transmisor se ha
1) Cerrar la puerta delantera derecha.
programado. NOTA: Cualquier adicional
2) Abrir la puerta trasera izquierda. : ¿La luz de la habitación se
: Ir al paso 6F1.
: Fin del procedimiento de diagnóstico básico.
12
DIAGNÓSTICO [T6B4] 6-2b
6. Diagnóstico Procedimiento
terminales
No. 3 - No. 4:
B6M0958A
: Es la tensión de más de 10 V?
: Ir al paso 6B3.
: Ir al paso 6B6.
B6M1349A
: ¿Existe continuidad?
: Ir al paso 6B5.
: Sustituir relé de bocina.
13
6-2b [ T6B5] DIAGNÓSTICO
6. Diagnóstico Procedimiento
2) Verificar la continuidad entre terminales del relé de bocina. 2) Mida la tensión entre la caja de fusibles nector con- (F37) y la
masa del chasis.
terminales
No. 1 - No. 2: Y conector de terminales
(F37) No. 4 (+) - Tierra del chasis (-):
B6M1350A
B6M1351A
: ¿Existe continuidad?
: Mazo de cables Reparación de circuito de la bocina. : Sustituir
: Es la tensión de más de 10 V?
relé de bocina.
: Ir al paso 6B8.
: Mazo de cables de reparación entre la caja de fusibles y
la batería.
6B6: Comprobar el fusible.
: Se quema el fusible Nº 6?
: Cambiar el fusible (15 A). : Ir
al paso 6b7.
14
DIAGNÓSTICO [T6C3] 6-2b
6. Diagnóstico Procedimiento
1) Desconectar el conector de la caja de fusibles y el módulo de control Retirar y comprobar visualmente el fusible Nº 2 (en la caja de fusibles principal).
de entrada sin llave.
2) Medir la resistencia entre el conector de entrada sin llave trol con-
: ¿El fusible Nº 2 soplado?
módulo (B176) y el conector de la caja de fusibles (F37).
: Cambiar el fusible (15 A). : Ir
al paso 6C2.
Y conector de terminales
(B176) No. 12 - (F37) No. 4:
6C2: Consulte la disponibilidad bombilla.
: Se sopla la bombilla?
: Cambie la bombilla. : Ir
al paso 6C3.
B6M1352A
B6M0960A
: Es la resistencia inferior a 1 Ω?
: Reparar o reemplazar la luz ambiente. : Ir
al paso 6C4.
15
6-2b [ T6C4] DIAGNÓSTICO
6. Diagnóstico Procedimiento
B6M1353A
B6M1354A
: Es la tensión de más de 10 V?
: Ir al paso 6C5. : Es la resistencia inferior a 10 Ω?
: Mazo de cables de reparación entre la luz ambiente y la : Sustituir el módulo de control de entrada sin llave. <Ref. a
batería. 6-2 [W13A1]>.: mazo de cables de reparación entre la luz
ambiente y módulo de control de entrada sin llave.
dieciséis
DIAGNÓSTICO [T6E1] 6-2b
6. Diagnóstico Procedimiento
B6M0070A
terminales
No. 1 - No. 3 : Se interruptor defectuoso el encendido?
B6M1355A
17
6-2b [ T6F1] DIAGNÓSTICO
6. Diagnóstico Procedimiento
Retirar y comprobar visualmente el fusible Nº 6 (en la caja de fusibles principal). 1) Desconectar el conector del interruptor de aviso clave.
2) Mida la tensión entre el conector llave del interruptor de advertencia
(B74) y la masa del chasis.
: Está fundido el fusible Nº 6?
B6M0965A
: Es la resistencia inferior a 10 Ω?
: Cambiar el interruptor de aviso clave. : Mazo de cables entre
el interruptor de reparación de aviso clave y módulo de
control de entrada sin llave.
18
6-2b DIAGNÓSTICO
MEMORÁNDUM:
19
6-2c [ T1A0] DIAGNÓSTICO
1. Precaución
1. Precaución 2. Pre-inspección A:
A: SISTEMA DE SEGURIDAD FUSE
SUPLEMENTARIO “AIRBAG”
2A1: Comprobar el fusible.
arnés de cableado del sistema de airbag se encamina cerca del módulo de control
de seguridad.
Retirar y comprobar visualmente el fusible Nº 7 (en la caja de fusibles principal).
PRECAUCIÓN:
yo Todo el arnés de cableado del sistema de airbag y conectores con-
son de color amarillo. No utilice el equipo de prueba cal eléctricamente : Está fundido el fusible Nº 7?
2
6-2c [ T1A0] DIAGNÓSTICO
1. Precaución
1. Precaución 2. Pre-inspección A:
A: SISTEMA DE SEGURIDAD FUSE
SUPLEMENTARIO “AIRBAG”
2A1: Comprobar el fusible.
arnés de cableado del sistema de airbag se encamina cerca del módulo de control
de seguridad.
Retirar y comprobar visualmente el fusible Nº 7 (en la caja de fusibles principal).
PRECAUCIÓN:
yo Todo el arnés de cableado del sistema de airbag y conectores con-
son de color amarillo. No utilice el equipo de prueba cal eléctricamente : Está fundido el fusible Nº 7?
2
DIAGNÓSTICO [T2B4] 6-2c
2. Pre-inspección
B6M1358A
2B2: COMPROBAR EL CIRCUITO DE ALIMENTACION. Medir el voltaje entre el conector del módulo de control de seguridad
(B93) y la masa del chasis.
Y conector de terminales
(B93) No. 11 (+) - Tierra del chasis (-):
B6M0968A
: Es la tensión de más de 10 V?
: Ir al paso 2C1.
B6M0967A
: Mazo de cables de reparación entre el módulo de control de la
seguridad y la caja de fusibles principal.
: Es la tensión de más de 10 V?
: Ir al paso 2B3.
: Mazo de cables de reparación entre el módulo de control de la
seguridad y la caja de fusibles principal.
3
6-2c [ T2C1] DIAGNÓSTICO
2. Pre-inspección
C: CIRCUITO DE MASA
Y conector de terminales
(B93) No. 14 (+) - Tierra del chasis:
B6M0969A
: Es la resistencia inferior a 10 Ω?
: Ir al paso 6A1.
: Mazo de cables de reparación entre el módulo de control de la
seguridad y la tierra del chasis.
4
DIAGNÓSTICO [T300] 6-2c
3. Componentes eléctricos Localización
B6M1359A
(1) Cuerno (6) relé de bocina (en la caja de fusibles principal) (7) Interruptor de (11) conector del brazo pasivo
(2) cuerno de Seguridad luz de la habitación del tronco (Sedan),
(3) el módulo de control de acceso sin llave (4) del módulo de puerta trasera interruptor de cierre (carro) (8)
control de seguridad (5) de luz indicador de seguridad (en relé de interrupción (9) de relé de
5
6-2c [ T400] DIAGNÓSTICO
4. Esquema
4. Esquema
B6M1360
6
DIAGNÓSTICO [T400] 6-2c
4. Esquema
B6M1361
7
6-2c [ T500] DIAGNÓSTICO
5. Módulo de control de E / S de señal
B6M0972
Vacío 1 -
interruptor de encendido (ON) 2 (INPUT) voltaje de la batería está presente cuando el interruptor de encendido está en ON.
brazo pasiva 3 -
interruptor de la luz espacio de maletero (Sedan), interruptor 0 V está presente cuando el interruptor de luz de la habitación tronco o interruptor de pestillo de puerta trasera esté ENCENDIDO.
4 (INPUT)
de pestillo de puerta trasera (carro)
Interruptor de la puerta 5 (INPUT) 0 V está presente cuando cualquier puerta está abierta.
Vacío 6 -
luz indicadora de Seguridad 9 (OUTPUT) 0 V está presente cuando se activa la operación de alarma.
Piloto de gálibo 12 (OUTPUT) Tensión de la batería está presente cuando se activa la operación de alarma.
Suelo 14 -
relé de bocina de Seguridad 16 (INPUT) 0 V está presente cuando se activa la operación de alarma.
relé de bocina de Seguridad 18 (INPUT) 0 V está presente cuando se activa la operación de alarma.
8
DIAGNÓSTICO [T6A9] 6-2c
6. Diagnóstico Procedimiento
principal.
6A1: COMPROBAR SU SISTEMA DE SEGURIDAD FUNC-
2) Abrir la puerta delantera izquierda. : ¿Se enciende el indicador de seguridad
CIÓN.
parpadeará cada 1/8 segundos?
: Ir al paso 6A2.
: Ir al paso 6A7.
: Ir al paso 6B1.
: Sustituir el módulo de control de seguridad. <Ref. a 6-2
[W14A1].>
6A2: COMPROBAR SU SISTEMA DE SEGURIDAD FUNC-
CIÓN.
6A7: COMPROBAR SU SISTEMA DE SEGURIDAD FUNC-
CIÓN.
Compruebe si la luz parpadea el indicador de seguridad.
Compruebe si la luz de la habitación activa. : ¿El sonido de la bocina y la luz parpadeante espacio libre
: Ir al paso 6A5.
: Ir al paso 6A10.
: Sustituir el módulo de control de seguridad. <Ref. a 6-2
[W14A1].> : Sustituir el módulo de control de seguridad. <Ref. a 6-2
[W14A1].>
9
6-2c [ T6A10] DIAGNÓSTICO
6. Diagnóstico Procedimiento
6A10: COMPROBAR SISTEMA DE SEGURIDAD FUNC- 6A14: COMPROBAR SISTEMA DE SEGURIDAD FUNC-
CIÓN. CIÓN.
: Ir al paso 6A16.
: Ir al paso 6A12. : Ir al paso 6A17.
: Ir al paso 6F1.
: Ir al paso 6A18.
: Ir al paso 6A13. : Ir al paso 6I1.
: Sustituir el módulo de control de seguridad. <Ref. a 6-2
[W14A1].>
6A17: COMPROBAR SISTEMA DE SEGURIDAD FUNC-
CIÓN.
6A13: COMPROBAR SISTEMA DE SEGURIDAD FUNC-
CIÓN.
Abra la tapa del maletero.
: Ir al paso 6A14.
: Ir al paso 6G1.
10
DIAGNÓSTICO [T6A20] 6-2c
6. Diagnóstico Procedimiento
1) Cierre la puerta o la tapa del maletero trasero. 1) Pulse el botón abre / desarma.
2) Cierre todas las ventanas. 2) Conectar el conector blanco (1-pin) en la parte delantera pil- inferior lar.
3) cubrir el capó con una manta.
4) realizar el armado. 3) Instalar la cubierta del travesaño del lado del conductor. <Ref. a 6-2 [W5A0].>
: Ir al paso 6A19.
: Ir al paso 6K1.
1) Retire la cubierta del travesaño del lado del conductor. <Ref. a 6-2 [W5A0].>
3) Cierre todas las puertas, portón trasero o la tapa del maletero. : Hace el armado
: Ir al paso 6A20.
: Ir al paso 6L1.
11
6-2c [ T6B1] DIAGNÓSTICO
6. Diagnóstico Procedimiento
B6M1357A B6M1362A
12
DIAGNÓSTICO [T6B9] 6-2c
6. Diagnóstico Procedimiento
Y conector de terminales
(F4) No. 1 - (F41) No. 1:
B6M1363A
: Es la resistencia inferior a 10 Ω?
: Ir al paso 6B8.
B6M1365A
: Reparar o reemplazar la caja de fusibles.
: Es la resistencia inferior a 10 Ω?
6B8: Comprobar el fusible caja de circuitos.
: Ir al paso 6B10.
: Mazo de cables de reparación entre la luz espacio libre frontal
Mida la resistencia entre el conector de la caja de fusibles (B152). de HR y la caja de fusibles.
Y conector de terminales
(B152) No. 10 - No. 11:
B6M1364A
: Es la resistencia inferior a 10 Ω?
: Ir al paso 6B9.
: Reparar o reemplazar la caja de fusibles.
13
6-2c [ T6B10] DIAGNÓSTICO
6. Diagnóstico Procedimiento
1) Desconectar el conector de la parte delantera de LH luz de gálibo. Mida la resistencia entre el conector frontal gálibo LH (F22) y la masa
del chasis.
2) Medir la resistencia entre el conector frontal luz de situación LH
Y conector de terminales
(F22) y el conector de la caja de fusibles (F41).
(F22) No. 2 (+) - Tierra del chasis (-):
Y conector de terminales
(F22) No. 1 - (F41) No. 1:
B6M0981B
: Es la resistencia inferior a 10 Ω?
B6M1366A
: Ir al paso 6B13.
: Mazo de cables de reparación entre los ejes delantero LH
: Es la resistencia inferior a 10 Ω?
luz de gálibo y la masa del chasis.
: Ir al paso 6B11.
: Mazo de cables de reparación entre los ejes delantero LH luz de
6B13: Verificar el mazo CONECTOR
gálibo y la caja de fusibles.
Entre la luz SEPARACIÓN Y TRASERO
caja de fusibles.
6B11: Verificar el mazo CONECTOR
Entre los ejes delantero LUZ DE
1) Desconectar el conector de luz de gálibo trasera derecha y la caja de
COMPENSACIÓN Y la tierra del chasis.
fusibles.
2) Medir la resistencia entre la luz de gálibo trasera conector RH
Mida la resistencia entre la luz espacio libre frontal conector RH (F4) (R26) y el conector de la caja de fusibles (B152).
y la masa del chasis.
B6M0980B
B6M1367A
: Es la resistencia inferior a 10 Ω?
: Es la resistencia inferior a 10 Ω?
: Ir al paso 6B12.
: Ir al paso 6B14.
: Mazo de cables de reparación entre la luz espacio libre
: Mazo de cables de reparación entre el gálibo trasera
frontal de HR y la masa del chasis.
derecha y la caja de fusibles.
14
DIAGNÓSTICO [T6B16] 6-2c
6. Diagnóstico Procedimiento
1) Desconectar el conector de la parte posterior de LH luz de gálibo. Medir la resistencia entre el aclaramiento posterior conector de la luz
LH (R28) y a tierra del chasis.
2) Medir la resistencia entre el aclaramiento posterior conector de la luz Y conector de terminales
LH (R28) y el conector de la caja de fusibles (B152). (R28) No. 2 (+) - Chasis de tierra (-):
Y conector de terminales
(R28) No. 3 (sedán), No. 4 (vagón) - (B152) No. 10:
B6M0985A
: Es la resistencia inferior a 10 Ω?
: Sustituir el módulo de control de seguridad. <Ref. a 6-2
B6M1368A [W14A1]>.: mazo de cables entre la reparación trasero
izquierdo gálibo y la masa del chasis.
: Es la resistencia inferior a 10 Ω?
: Ir al paso 6B15.
: Mazo de cables entre la reparación trasero izquierdo
gálibo y la caja de fusibles.
Y conector de terminales
(R26) No. 2 (+) - Chasis de tierra (-):
B6M0984A
: Es la resistencia inferior a 10 Ω?
: Ir al paso 6B16.
: Mazo de cables de reparación entre el gálibo trasera
derecha y la tierra del chasis.
15
6-2c [ T6C1] DIAGNÓSTICO
6. Diagnóstico Procedimiento
1) Desconecte el conector del módulo de control de seguridad. Medir la resistencia entre el conector metros combinación (i12) y el
conector de módulo de control de seguridad (B93).
2) Medir la resistencia entre el conector de módulo de control de
seguridad (B93) y la masa del chasis.
Y conector de terminales
Y conector de terminales (I12) No. 1 - (B93) No. 9:
(B93) No. 9 (+) - Tierra del chasis (-):
B6M1371A
B6M1369A
: Es la resistencia inferior a 10 Ω?
: ¿La luz indicadora se enciende? : Reemplazar bombilla indicador de seguridad. <Ref. a 6-2
: Sustituir el módulo de control de seguridad. <Ref. a 6-2 [W8B0]>.: mazo de cables de reparación entre la luz
indicador de seguridad y control de seguridad mo- ULE.
[W14A1]>:. Vaya al paso 6C2.
Y conector de terminales
(I12) No. 7 (+) - Tierra del chasis (-):
B6M1370A
: Es la tensión de más de 10 V?
: Ir al paso 6C3.
: Mazo de cables de reparación entre la caja de fusibles principal
indicador luminoso de seguridad y.
dieciséis
DIAGNÓSTICO [T6D3] 6-2c
6. Diagnóstico Procedimiento
Y conector de terminales
(B93) No. 5 - (i10) No. 23:
B6M1373A
: Es la resistencia inferior a 10 Ω?
B6M1372A
: Ir al paso 6D3.
: Mazo de cables de reparación entre los ejes delantero LH interruptor
: Es la resistencia inferior a 10 Ω?
de la puerta y el medidor de combinación.
: Ir al paso 6D2.
: Mazo de cables de reparación entre el módulo de control de
6D3: CONECTOR compruebe el haz
seguridad y el medidor de combinación.
Entre los ejes delantero LH INTERRUPTOR DE
PUERTA Y la tierra del chasis.
Y conector de terminales
(R9) No. 3 (+) - Chasis de tierra (-):
B6M1374A
: Es la resistencia inferior a 10 Ω?
: Ir al paso 6D4.
: Mazo de cables de reparación entre los ejes delantero LH
interruptor de la puerta y la tierra del chasis.
17
6-2c [ T6D4] DIAGNÓSTICO
6. Diagnóstico Procedimiento
B6M1375
: Es la tensión de más de 10 V?
: Ir al paso 6E2.
: Ir al paso 6E3.
: Es la resistencia de menos de 5 Ω?
18
DIAGNÓSTICO [T6E7] 6-2c
6. Diagnóstico Procedimiento
Retirar y comprobar visualmente el fusible SBF-4 (en la caja de fusibles Verificar la continuidad entre terminales del relé de interrupción.
principal).
terminales
: Fusible está fundido SBF-4? No. 2 - No. 6:
: Cambiar el fusible SBF (50 A). : Ir al
paso 6E5.
B6M0993
: ¿Existe continuidad?
: Ir al paso 6E7.
: Sustituir relé de interrupción.
B6M1376
B6M0992
B6M0994
: ¿Existe continuidad?
: Ir al paso 6E6. : ¿Existe continuidad?
: Sustituir relé de interrupción. : Sustituir relé de interrupción. : Ir
al paso 6E8.
19
6-2c [ T6E8] DIAGNÓSTICO
6. Diagnóstico Procedimiento
B6M1425A
B6M1426
: Es la resistencia inferior a 1 Ω?
: Ir al paso 6E12.
: Reemplazar interruptor inhibidor. <Ref. a 3-2 [W200].>
20
DIAGNÓSTICO [T6E15] 6-2c
6. Diagnóstico Procedimiento
B6M1378
B6M1427A
: ¿Existe continuidad?
: Es la resistencia inferior a 10 Ω? : Sustituir el relé de bloqueo de arranque. : Ir al
: Sustituir el módulo de control de seguridad. <Ref. a 6-2 paso 6E15.
[W14A1].>
terminales
No. 3 - No. 2:
B6M1379
: ¿Existe continuidad?
B6M1377
: Ir al paso 6E16.
: Sustituir el relé de bloqueo de arranque.
: ¿Existe continuidad?
: Ir al paso 6E14.
: Sustituir el relé de bloqueo de arranque.
21
6-2c [ T6E16] DIAGNÓSTICO
6. Diagnóstico Procedimiento
6E16: Verificación del interruptor del embrague. 6E17: Verificar el mazo ENTRE
INTERRUPCIÓN DE RELE Y MOTOR DE ARRANQUE.
B6M1002A
B2M0518A
: Es la tensión de más de 10 V?
: Es la resistencia inferior a 10 Ω?
: Sustituir el módulo de control de seguridad. <Ref. a 6-2
: Ir al paso 6E17.
[W14A1]>.: mazo de cables entre el relé de reparación de
: Vuelva a colocar el interruptor del embrague. interrupción y motor de arranque.
22
DIAGNÓSTICO [T6F2] 6-2c
6. Diagnóstico Procedimiento
Y conector de terminales
(B93) No. 5 - (i10) No. 23:
B6M1380A
: Es la resistencia inferior a 10 Ω?
B6M1372A
: Ir al paso 6F3.
: Mazo de cables entre el interruptor de reparación de la puerta
: Es la resistencia inferior a 10 Ω?
delantera derecha y el medidor de combinación.
: Ir al paso 6F2.
: Mazo de cables de reparación entre el módulo de control de
seguridad y el medidor de combinación.
23
6-2c [ T6F3] DIAGNÓSTICO
6. Diagnóstico Procedimiento
Y conector de terminales
(B93) No. 5 - (i10) No. 23:
B6M1381
: Es la resistencia inferior a 10 Ω?
: Sustituir el módulo de control de seguridad. <Ref. a 6-2
[W14A1].>
B6M1372A
: Reparar o reemplazar los medidores combinados. <Ref. a
6-2 [W800].>
: Es la resistencia inferior a 10 Ω?
: Ir al paso 6G2.
: Mazo de cables de reparación entre el módulo de control de
seguridad y el medidor de combinación.
24
DIAGNÓSTICO [T6H1] 6-2c
6. Diagnóstico Procedimiento
Y conector de terminales
(B93) No. 5 - (i10) No. 23:
B6M1382A
: Es la resistencia inferior a 10 Ω?
: Ir al paso 6G3.
B6M1372A
: Mazo de cables de reparación entre pos.izq interruptor de la
puerta y el medidor de combinación.
: Es la resistencia inferior a 10 Ω?
terminales
No. 10 - No. 23:
B6M1383
: Es la resistencia inferior a 10 Ω?
: Sustituir el módulo de control de seguridad. <Ref. a 6-2
[W14A1].>
: Reparar o reemplazar los medidores combinados. <Ref. a
6-2 [W800].>
25
6-2c [ T6H2] DIAGNÓSTICO
6. Diagnóstico Procedimiento
B6M1385
: Es la resistencia inferior a 10 Ω?
B6M1384A
26
DIAGNÓSTICO [T6I3] 6-2c
6. Diagnóstico Procedimiento
Y conector de terminales
1) Desconectar el conector de la puerta trasera del interruptor de cierre y el
(D46) No. 2 (+) - Tierra del chasis (-):
módulo de control de seguridad.
2) Medir la resistencia entre la puerta trasera conector pestillo
interruptor (D46) y el control de seguridad conector mo- ule (B93).
Y conector de terminales
(D46) No. 1 - (B93) No. 4:
B6M1010A
: Es la resistencia inferior a 10 Ω?
: Ir al paso 6I3.
: Mazo de cables de reparación entre la puerta trasera
B6M1009A
interruptor de pestillo y la masa del chasis.
terminales
No. 1 - No. 2:
B6M1386
: Es la resistencia inferior a 10 Ω?
: Ir al paso 6I4.
: Cambiar el interruptor pestillo de la puerta trasera.
27
6-2c [ T6I4] DIAGNÓSTICO
6. Diagnóstico Procedimiento
Y conector de terminales
(R27) No. 1 - (B93) No. 4:
B6M1386
: Es la resistencia inferior a 10 Ω?
: Cambiar el interruptor pestillo de la puerta trasera. : Sustituir el
módulo de control de seguridad. <Ref. a 6-2 [W14A1].>
B6M1011A
: Es la resistencia inferior a 10 Ω?
: Ir al paso 6J2.
: Mazo de cables entre el interruptor de la luz de reparación espacio
de maletero y el módulo de control de seguridad.
28
DIAGNÓSTICO [T6J4] 6-2c
6. Diagnóstico Procedimiento
B6M1388
B6M1387A
: Es la resistencia inferior a 10 Ω?
terminales
No. 1 - No. 2:
B6M1388
: Es la resistencia inferior a 10 Ω?
: Ir al paso 6J4.
: Cambiar el interruptor de luz de la habitación tronco.
29
6-2c [ T6K1] DIAGNÓSTICO
6. Diagnóstico Procedimiento
6K1: SALIDA DE CONTROL DE SEGURIDAD MOD- 6L1: SALIDA DEL CIRCUITO PASIVO ARM.
ULE.
seguridad. NOTA:
: Es la resistencia inferior a 10 Ω?
: Sustituir el módulo de control de seguridad. <Ref. a 6-2
[W14A1]>.: mazo de cables de reparación entre el módulo
de control de la seguridad y la tierra del chasis.
B6M1389A
30
DIAGNÓSTICO [T6M3] 6-2c
6. Diagnóstico Procedimiento
B6M1376
B6M1390
terminales
No. 2 - No. 3:
B6M0992
: ¿Existe continuidad?
: Ir al paso 6M2.
: Sustituir relé de bocina de seguridad.
B6M1391
: ¿Existe continuidad?
: Ir al paso 6M4.
: Sustituir relé de bocina de seguridad.
31
6-2c [ T6M4] DIAGNÓSTICO
6. Diagnóstico Procedimiento
6M4: VER LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN DE segu- 6M6: Verificar el mazo ENTRE segu-
Rity HORN relé. Rity HORN RELAY Y CONTROL módulo de
seguridad.
Y conector de terminales
2) Medir la resistencia entre el conector de relé de bocina de
(B243) No. 1 (+) - Tierra del chasis (-):
seguridad (B243) y el control de seguridad conector mo- ule (B93).
Y conector de terminales
(B243) No. 3 - (B93) No. 18:
B6M1392A
: Es la tensión de más de 10 V?
: Ir al paso 6M5.
B6M1394A
: Mazo de cables entre el relé de bocina reparación
seguridad y la batería.
: Es la resistencia inferior a 10 Ω?
: Ir al paso 6M7.
6M5: VER LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN DE segu-
: Mazo de cables entre el relé de bocina Reparación de seguridad
Rity HORN relé.
y el módulo de control de seguridad.
Y conector de terminales
(B243) No. 4 - (B93) No. 16:
B6M1393A
: Es la tensión de más de 10 V?
: Ir al paso 6M6.
: Mazo de cables entre el relé de bocina reparación
seguridad y la batería. B6M1395A
: Es la resistencia inferior a 10 Ω?
: Ir al paso 6M8.
: Mazo de cables entre el relé de bocina Reparación de seguridad
y el módulo de control de seguridad.
32
DIAGNÓSTICO [T6M9] 6-2c
6. Diagnóstico Procedimiento
Y conector de terminales
(B204) No. 1 - (B93) No. 17:
B6M1397
33
6-2c DIAGNÓSTICO
MEMORÁNDUM:
34
2-1 [ W1A0] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
1. Frente convertidor catalítico
1. Frente Catalizador A: EXTRACCIÓN 7) tubo central independiente de escape de tubo de escape trasero.
PRECAUCIÓN:
B2M3109
G6M0095
8) Retirar los pernos que sujetan el tubo de escape frontal en culatas.
3) Desconectar sensor de oxígeno frontal (A / F) conexiones tor.
B2M3200
B2M3439
9) Retirar tubo de escape delantero y el tubo de escape central de soporte
4) de elevación de vehículo. de suspensión.
5) Retirar bajo cubierta.
PRECAUCIÓN:
6) Desconectar el conector del conector del sensor de oxígeno trasero.
Tenga cuidado de no tirar hacia abajo del tubo de escape delantero y el tubo
de escape central.
B2M3440
B2M3111
2
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W1B0] 2-1
1. Frente convertidor catalítico
10) Separar convertidor catalítico delantero del tubo de escape 3) Apretar los pernos que sujetan el tubo de escape frontal en
delantero. NOTA: culatas.
Par de apriete:
El convertidor catalítico trasero está integrado con convertidor catalítico 18 ± 5 N · m (1,8 ± 0,5 kg-m, 13,0 ± 3.6 ft-lb)
delantero. Por lo tanto, el procedimiento para la eliminación de convertidor
catalítico trasero es la misma que la descripción anterior.
B2M3200
B: INSTALACIÓN
PRECAUCIÓN:
Par de apriete:
30 ± 5 N · m (3,1 ± 0,5 kg-m, 22,4 ± 3.6 ft-lb)
B2M3109
Par de apriete:
35 ± 5 N · m (3,6 ± 0,5 kg-m, 26,0 ± 3.6 ft-lb)
S2M0923
B2M3111
B2M3111
3
2-1 [ W2A0] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
2. posterior del convertidor catalítico
B2M3440
B2M3518A
B: INSTALACIÓN
El tubo de convertidor y el centro de escape catalítico delantero y
trasero están integrados en una unidad. Por lo tanto, los
procedimientos de extracción e instalación son los mismos que los
B2M3439
descritos en el convertidor catalítico delantero. <Ref. 2-1 [W1B0].>
10) Conectar el cable de tierra de la batería.
G6M0095 B2M3518A
4
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W4A0] 2-1
4. Purga válvula solenoide de control
R: Desmontaje e instalación
1) Levantar-up del vehículo. R: Desmontaje e instalación
2) Aflojar dos pinzas que sujetan dos mangueras del frasco, y
1) cable de tierra de la batería Desconectar.
desconecte la evaporación tres mangueras de bote.
G6M0095
B2M3519
2) Retire el perno que se instala la válvula de solenoide de control de purga Sole-
B2M3520 H2M2985
4) La instalación es en el orden inverso de la extracción. 3) Extraer la válvula de control de purga a través de la parte inferior
del colector de admisión.
Par de apriete:
4) Desconectar el conector y las mangueras de control de purga de la válvula
22.5 ± 7 N · m (2,3 ± 0,7 kg-m, 16,6 ± 5.1 ft-lb)
de solenoide.
B2M3520A
H2M2986
5
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W4A0] 2-1
4. Purga válvula solenoide de control
R: Desmontaje e instalación
1) Levantar-up del vehículo. R: Desmontaje e instalación
2) Aflojar dos pinzas que sujetan dos mangueras del frasco, y
1) cable de tierra de la batería Desconectar.
desconecte la evaporación tres mangueras de bote.
G6M0095
B2M3519
2) Retire el perno que se instala la válvula de solenoide de control de purga Sole-
B2M3520 H2M2985
4) La instalación es en el orden inverso de la extracción. 3) Extraer la válvula de control de purga a través de la parte inferior
del colector de admisión.
Par de apriete:
4) Desconectar el conector y las mangueras de control de purga de la válvula
22.5 ± 7 N · m (2,3 ± 0,7 kg-m, 16,6 ± 5.1 ft-lb)
de solenoide.
B2M3520A
H2M2986
5
2-1 [ W5A0] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
5. Sensor de nivel de combustible principal
NOTA:
sensor de nivel de combustible está construido en conjunto de la bomba de combustible.
H2M2985
PRECAUCIÓN:
Conecte con cuidado los tubos de evaporación.
B2M3521
B2M1893A
yo Reemplazar trinquetes del sensor de nivel de combustible por otras nuevas como lo
B2M3522
6
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W6A0] 2-1
6. Sensor de temperatura del combustible
NOTA:
sensor de temperatura del combustible está construido en conjunto de la bomba de
combustible.
B2M3738
B2M3521
B2M3523
7
2-1 [ W7A0] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
7. Sub sensor de nivel de combustible
B2M3738
G6M0095
B2M3173
B2M3174
8
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W7A0] 2-1
7. Sub sensor de nivel de combustible
5) Apretar el tapón de drenaje de combustible e instalar la cubierta del tanque de 9) Desconectar el conector de sor sen- nivel sub combustible.
combustible del lado delantero derecho.
Par de apriete:
26 ± 7 N · m (2,65 ± 0,7 kg-m, 19,2 ± 5.1 ft-lb)
B2M3176
Par de apriete:
18 ± 5 N · m (1,8 ± 0,5 kg-m, 13,0 ± 3.6 ft-lb)
B2M3177
11) Retire los pernos que instalan sor sen- nivel sub combustible en el tanque de
combustible.
B2M3173
6) Elevar asiento trasero y gire la estera del piso hacia arriba. (Modelo de carro)
B2M3178
Par de apriete:
4.4 ± 1,5 N · m (0,45 ± 0,15 kg-m, 3,3 ± 1.1 ft-lb)
B2M3175
B2M3178
9
2-1 [ W8A0] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
8. Sensor de presión de combustible del tanque
8. Sensor de presión de combustible del tanque 6) Desconectar la manguera de presión del sensor de presión del depósito de combustible.
A: Desmontaje e instalación
1) Poner el vehículo en el elevador.
2) la tapa solapa de combustible abierta, y quitar la tapa de llenado de combustible.
B2M3525
B2M1746
B2M3526
Par de apriete:
B2M1723 7.4 ± 2,0 N · m (0,75 ± 0,2 kg-m, 5,4 ± 1.4 ft-lb)
4) de elevación de vehículo.
5) Desconectar el conector del sensor de presión del depósito de combustible.
B2M3526
B2M3524
10
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W9A0] 2-1
9. Presión de control del solenoide de la válvula
9. Presión de control del solenoide de la válvula 6) Eliminar de control de presión de la válvula de solenoide del soporte.
R: Desmontaje e instalación
1) Poner el vehículo en el elevador.
2) cable de tierra de la batería Desconectar.
B2M3529
B2M1723
B2M3527
B2M3528
11
2-1 [ W10A0] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
Filtrar 10. Drenaje
Filtrar 10. Drenaje 7) Desconectar las mangueras de evaporación, y quite el filtro de desagüe.
R: Desmontaje e instalación
1) Poner el vehículo en el elevador.
2) cable de tierra de la batería Desconectar.
B2M1791D
Par de apriete:
B2M1723
22.5 ± 7 N · m (2,3 ± 0,7 kg-m, 16,6 ± 5.1 ft-lb)
B2M3655
B2M1788
B2M3655
12
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W12A0] 2-1
12. Cierre de la válvula
B2M3530 B2M3532
3) Retire las tuercas que se instalan en la válvula de ventilación del depósito de combustible. 4) Retirar válvula de cierre de tubo de llenado de combustible.
B2M3533
B2M3531
5) La instalación es en el orden inverso de la extracción.
4) La instalación es en el orden inverso de la extracción.
Par de apriete:
PRECAUCIÓN: 4.4 ± 1,5 N · m (0,45 ± 0,15 kg-m, 3,3 ± 1.1 ft-lb)
Reemplazar asiento de goma con una nueva.
Par de apriete:
4.4 ± 1,5 N · m (0,45 ± 0,15 kg-m, 3,3 ± 1.1 ft-lb)
B2M3533
B2M3531
13
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W12A0] 2-1
12. Cierre de la válvula
B2M3530 B2M3532
3) Retire las tuercas que se instalan en la válvula de ventilación del depósito de combustible. 4) Retirar válvula de cierre de tubo de llenado de combustible.
B2M3533
B2M3531
5) La instalación es en el orden inverso de la extracción.
4) La instalación es en el orden inverso de la extracción.
Par de apriete:
PRECAUCIÓN: 4.4 ± 1,5 N · m (0,45 ± 0,15 kg-m, 3,3 ± 1.1 ft-lb)
Reemplazar asiento de goma con una nueva.
Par de apriete:
4.4 ± 1,5 N · m (0,45 ± 0,15 kg-m, 3,3 ± 1.1 ft-lb)
B2M3533
B2M3531
13
2-1 [ W13A0] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
13. Válvula de drenaje
R: Desmontaje e instalación
1) Poner el vehículo en el elevador.
2) cable de tierra de la batería Desconectar.
B2M1791D
B2M3655
B2M1788
6) Retire el perno que se instala el filtro de aire y drenar los soportes de válvula
en el cuerpo.
B2M3655
14
2-2 [ W1A0] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
1. Introducción
1. Introducción A: 2. encenido A:
GENERAL MEDICIÓN
En este capítulo se describen los principales procedimientos de inspección y PRECAUCIÓN:
ser- vicio para el motor montado en el cuerpo. Para los procedimientos que Después de calentar el motor, el motor se calienta mucho. Tenga
no se encuentran en este capítulo, consulte la sección de procedimiento de cuidado de no quemarse durante surement medi-.
servicio en el capítulo apli- cable.
B2M3130
2
2-2 [ W1A0] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
1. Introducción
1. Introducción A: 2. encenido A:
GENERAL MEDICIÓN
En este capítulo se describen los principales procedimientos de inspección y PRECAUCIÓN:
ser- vicio para el motor montado en el cuerpo. Para los procedimientos que Después de calentar el motor, el motor se calienta mucho. Tenga
no se encuentran en este capítulo, consulte la sección de procedimiento de cuidado de no quemarse durante surement medi-.
servicio en el capítulo apli- cable.
B2M3130
2
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W3A0] 2-2
3. ralentí El motor
(1) Asegúrese de que el elemento del filtro de aire esté libre de obstrucciones,
tiempo de encendido es correcta, bujías están en buenas condiciones, y que
las mangueras están CONECTADOS correctamente.
3
2-2 [ W4A0] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
4. La compresión del motor
4. Motor de compresión A:
MEDICIÓN
PRECAUCIÓN:
Después de calentar el motor, el motor se calienta mucho. Tenga
cuidado de no quemarse durante surement medi-.
PRECAUCIÓN:
Cuando se utiliza un medidor de compresión de tornillo en el tipo, el tornillo
(puesto en cabeza de taladro de bujía de encendido del cilindro) debe ser
inferior a 18 mm (0,71 pulgadas) de largo.
B2M3133
Estándar;
1216 kPa (12,4 kg / cm 2, 176 psi) limitar;
entre cilindros;
49 kPa (0,5 kg / cm 2, 7 psi), o menos
4
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W5A0] 2-2
5. vacío del colector de admisión
5. La ingesta de vacío del colector A: 3) mantener el motor a la velocidad de ralentí y leer la indicación de
indicador de vacío.
MEDICIÓN Al observar el movimiento de la aguja de calibre, la condición interna del
motor puede ser diagnosticada como se describe a continuación.
1) de calentamiento del motor.
2) Desconectar la manguera de vacío del freno e instalar el indicador de
vacío a la conexión en el pliegue mani- manguera.
B2M3134
1. Aguja es constante, pero inferior a la posición normal. Esta tendencia se hace más Las fugas alrededor de junta del colector de admisión o desconexión o manguera de
evidente a medida que se eleva la temperatura del motor. vacío dañado
2. Cuando la velocidad del motor se reduce lentamente de mayor velocidad, la aguja se detiene contrapresión demasiado alta, o el sistema de escape bloqueado
temporalmente cuando se está bajando o se convierte en estable por encima de la posición normal.
3. Aguja intermitentemente cae a posición más baja que la posición normal. Las fugas alrededor de cilindro
4. Aguja cae repentinamente y de forma intermitente desde la posición normal. válvulas pegajosas
5. Cuando se aumenta gradualmente la velocidad del motor, la aguja empieza a vibrar muelles de las válvulas débiles o rotos
rápidamente a cierta velocidad, y luego de vibración aumenta a medida que aumenta la velocidad
del motor.
6. Aguja vibra de arriba y debajo de la posición normal en el rango estrecho. sistema de encendido defectuoso o ajuste de ralentí cámara del acelerador
5
2-2 [ W6A0] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
6. Motor de presión de aceite
La presión de aceite del motor 6. (3) Aflojar el perno de bloqueo y el perno deslizante, y quitar delantera del lado de
correa en V.
A: MEDICIÓN
1) cable de tierra de la batería Desconectar.
G2M0286
(4) Retire el perno de bloqueo del generador. (5) Retirar perno que
G6M0095
instalar generador en el soporte.
S6M0352
G2M0091
B2M3106
6
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W7B0] 2-2
7. Presión de Combustible
PRECAUCIONES
ADVERTENCIA:
G6M0095
ADVERTENCIA:
NOTA:
Si está fuera de especificación, revisar o reemplazar regulador de presión y la
manguera de vacío del regulador de presión.
S2M0242
PRECAUCIÓN:
3) mangueras de suministro de combustible de desconexión de filtro de combustible, y
yo Si la presión del aceite está fuera de especificación, comprobar la bomba de
conectar medidor de presión de combustible.
aceite, filtro de aceite y la línea de lubricación. <Ref. a 2-4 [W100].>
NOTA:
Los datos indicados se basa en una tem- peratura de aceite del motor de
80 ° C (176 ° F).
7
2-2 [ W8A0] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
8. holgura de válvulas
B2M3159
5) Arranque el motor.
6) Medir la presión de combustible mientras se desconecta la manguera de
vacío del regulador de presión de pliegue mani- admisión.
Presion de combustible:
Estándar; 284-314 kPa (2.9 a 3.2 kg / cm 2, 41 a 46
psi)
B2M2920
S2M0248
Presion de combustible:
Estándar; 206-235 kPa (2.1 a 2.4 kg / cm 2, 30 a 34 5) Bajar el vehículo.
psi) 6) Eliminar temporización cubierta de la correa (LH).
S2M0248 B2M2031
NOTA:
El indicador de presión de combustible registra de 10 a 20 kPa (0,1 a 0,2
kg / cm 2, 1 a 3 psi) superior a los valores estándar durante las operaciones
de gran altitud.
8
2-3 [ S1A0] ESPECIFICACIONES Y DATOS DE SERVICIO
1. motor
1. motor
A: Especificaciones
disposición de válvula Cinturón impulsado, solo encima de la cabeza del árbol de levas, 4 válvulas / cilindro
Presión de compresión (a
200 - 300 rpm) kPa (kg / cm 2, psi) 1079 - 1275 (11,0 - 13,0, 156 - 185)
Motor 1 ° BTDC
la válvula de admisión momento de apertura
Clausura 51 ° ABDC
50 ° BBDC
De escape sincronización de la válvula de apertura
Clausura 6 ° ATDC
B: DATOS DE SERVICIO
NOTA:
STD: Estándar ID: OD Diámetro interior: Diámetro exterior de Estados Unidos: OS Undersize: de gran tamaño
Cinturón de
ajuste del La protrusión de la varilla de ajuste 5.2 a 6.2 mm (0,205 a 0,244 in)
tensor
39,485
enfermedades de transmisión sexual a 39,585 mm (1,5545 a 1,5585 pulgadas)
Consumo
Límite 39.385 mm (1.5506 pulgadas)
Cam altura del lóbulo
Árbol de levas 39,257
enfermedades de transmisión sexual a 39,357 mm (1,5455 a 1,5495 pulgadas)
Cansada
Límite 39.157 mm (1.5416 pulgadas)
2
ESPECIFICACIONES Y DATOS DE SERVICIO [S1B0] 2-3
1. motor
ángulo refacing 90 °
Resorte de válvula 214,8-246,2 N (21,9 - 25,1 kg, 48,3 a 55,3 lb) /45.0 mm (1,772 in) 526,6 - 581,6
La tensión de elevación / primavera N (53,7 - 59,3 kg, 118,4
- 130,8 lb) /34.7 mm (1,366 in)
límite de alabeo de la superficie (el apareamiento con la culata) 0,05 mm (0,0020 pulgadas)
diámetro interior estándar de orificio del pasador de pistón 23,000 a 23,006 mm (0,9055 a 0,9057 pulgadas)
3
2-3 [ S1B0] ESPECIFICACIONES Y DATOS DE SERVICIO
1. motor
enfermedades de transmisión sexual Desde 0,20 hasta 0,35 mm (0,0079 a 0,0138 pulgadas)
El anillo superior
Límite 1,0 mm (0,039 pulgadas)
pistón ranura del anillo segundo enfermedades de transmisión sexual 0,030 a 0,070 mm (0,0012 hasta 0,0028 in)
anillo Límite 0.15 mm (0.0059 pulgadas)
enfermedades de transmisión sexual 0,020 hasta 0,046 mm (0,0008 hasta 0,0018 in)
holgura de aceite
Límite 0,05 mm (0,0020 pulgadas)
Conexión de buje El espacio libre entre el pasador del enfermedades de transmisión sexual 0 a 0,022 mm (0 - 0.0009 in)
de la biela pistón y el buje Límite 0,030 mm (0,0012 pulgadas)
4
ESPECIFICACIONES Y DATOS DE SERVICIO [S1B0] 2-3
1. motor
5
2-3 [ C100] PARTES COMPONENTES
1. Correa de distribución
1. Correa de distribución
B2M3428A
(1) cubierta de la correa No. 2 (RH) (2) dentada de guía (8) soporte del tensor (9) de la correa tensora (No. 2) (10)
Par de apriete: N · m (kg-m, ft-lb)
de correa (vehículos MT de ajuste de tensión de la correa automática
T1: 5 ± 1 (0,5 ± 0.1, 3.6 ± 0.7) T2: 9,8 ± 1,0 (1,0 ± 0.1,
solamente)
7.2 ± 0.7) T3: 25 ± 3 (2,5 ± 0.3, 18.1 ± 2.2) T4: 39 ± 4
(3) rueda dentada del cigüeñal (AT CONJUNTO (11) de la correa tensora No. 2
(4,0 ± 0.4, 28.9 ± 2.9) T5: 78 ± 5 (8,0 ± 0.5, 57.9 ± 3.6)
vehículos) (12) del árbol de levas rueda dentada No. 2 (13)
T6: 177 ± 5 (18.0 ± 0,5, 130,2 ± 3.6)
(4) rueda dentada del cigüeñal (MT Correa dentada (14) cubierta de la correa frontal (15)
(No. 1)
6
PARTES COMPONENTES [C200] 2-3
2. culata y árbol de levas
B2M1954D
(1) cubierta de balancines (RH) (2) (11) de la culata (LH) (12) del árbol de
Par de apriete: N · m (kg-m, ft-lb)
balancín de válvula de admisión CONJUNTO (3) del levas (LH) (13) del árbol de levas (LH) (14)
T1: Consulte [W6E1]. T2: 5 ± 1 (0,5 ± 0.1, 3.6 ± 0.7)
eje de balancín de la válvula de escape CONJUNTO (4) del la tapa de llenado de aceite (15) Junta
T3: 10 ± 2 (1,0 ± 0.2, 7.2 ± 1.4) T4: 18 ± 2 (1,8 ± 0.2,
árbol de levas (RH) (5) Sello de aceite (16) tubo de llenado de aceite (17) la junta
13.0 ± 1.4) T5: 25 ± 2 (2,5 ± 0.2, 18.1 ± 1.4) T6:
tórica (18) cubierta de balancines (LH)
6,4 ± 0,5 (0,65 ± 0,05, 4,7 ± 0.4)
(6) del árbol de levas (RH) (7) (19) de perno de tachuela
Plug
(8) junta de tubería de la bujía (9) de la
culata (RH) (10) Junta de culata
7
2-3 [ C300] PARTES COMPONENTES
3. Conjunto de culata y la válvula
B2M1955A
(1) válvula de escape (2) (5) Ingesta sello de aceite de la válvula (9) guía de la válvula de escape (10) de escape de asiento
la válvula de admisión (6) de resorte de la válvula (7) de retención de muelle de válvula del sello de aceite de la válvula (11)
8
PARTES COMPONENTES [C400] 2-3
4. Bloque de cilindros
4. Bloque de cilindros
B2M1957F
(1) del interruptor de presión de aceite (2) (15) conector de filtro de aceite (16) de filtro de
Par de apriete: N · m (kg-m, ft-lb)
Bloque de cilindros (RH) (3) el tapón del aceite (17) Junta (18) del cárter de aceite (19)
T1: 5 (0.5, 3.6) T2: 6,4 (0,65, 4,7) T3: 10 (1,0,
orificio de servicio (4) Gasket Tapón de drenaje (20) junta metálica (21) guía
7) T4: 25 ± 2 (2,5 ± 0.2, 18.1 ± 1.4) T5: 47 ± 3 (4,8 ±
de indicador de nivel de aceite (22) de sellado
0.3, 34.7 ± 2.2) T6: 69 ± 7 (7,0 ± 0.7, 50.6 ± 5.1)
(5) cubierta del separador de aceite (6) El (23) del filtro de aceite de la bomba de agua
T7: Primero 12 ± 2 (1,2 ± 0.2, 8.7 ± 1.4)
agua del tubo (7) de la bomba de aceite (8) (24 ) Junta (manguera de la bomba 25) agua
Segundo 12 ± 2 (1,2 ± 0,2,
del sello de aceite delantero (9) del sello de
servicio (12) del cilindro (LH) (13) T8: 16 ± 1,5 (1,6 ± 0,15, 11,6 ± 1.1) T9: 44 (4,5,
bomba de agua (14) Deflector 33) T10: 25 ± 3 (2,5 ± 0.3, 18.1 ± 2.2)
9
2-3 [ C500] PARTES COMPONENTES
5. Cigüeñal y pistón
5. Cigüeñal y pistón
B2M3429A
10
PARTES COMPONENTES [C500] 2-3
5. Cigüeñal y pistón
(1) del volante (MT) (2) Refuerzo (AT) (9) anillo de seguridad (10) Perno de biela (17) Cojinete del cigüeñal # 2, # 4 (18)
(3) placa de accionamiento (AT) (4) El (11) la biela (12) cojinete de biela (13) tapa Cojinete del cigüeñal # 5
anillo superior (5) El segundo anillo (6) de la biela (14) Tecla de cigüeñal (15)
del anillo de aceite (7) del pistón (8) del Woodruff (16) Cojinete del cigüeñal # 1, # 3 Par de apriete: N · m (kg-m, ft-lb)
bulón del pistón T1: 44,6 ± 1,5 (4,55 ± 0,15, 32,9 ± 1.1) T2: 72 ± 3 (7,3 ±
0.3, 52.8 ± 2.2)
11
2-3 [ C600] PARTES COMPONENTES
6. Montaje de balancines
6. Montaje de balancines
B2M1956A
(1) Ingesta balancín de válvula (2) la tuerca de (6) eje de balancín de admisión (7) del eje de
Par de apriete: N · m (kg-m, ft-lb)
eje de balancín de válvula escape balancín (8) del balancín de válvula de
T1: 5 ± 1 (0,5 ± 0.1, 3.6 ± 0.7) T2: 10 ± 1 (1,0 ±
(3) del eje de balancín de válvula tornillo de ajuste (4) escape
0.1, 7.2 ± 0.7) T3: 25 ± 2 (2,5 ± 0.2, 18.1 ± 1.4)
Spring
12
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W200] 2-3
2. Procedimiento General
B2M2582A
yo de correas dentadas
yo Asamblea eje de balancín de la válvula
yo Árbol de levas
yo Cabeza de cilindro
3) En esta sección los procedimientos descritos en cada índice están
todos conectados y declararon en orden. Será el procedimiento
completo para más de acarreo del motor se auto-al pasar por todos
los pasos del proceso.
13
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W200] 2-3
2. Procedimiento General
B2M2582A
yo de correas dentadas
yo Asamblea eje de balancín de la válvula
yo Árbol de levas
yo Cabeza de cilindro
3) En esta sección los procedimientos descritos en cada índice están
todos conectados y declararon en orden. Será el procedimiento
completo para más de acarreo del motor se auto-al pasar por todos
los pasos del proceso.
13
2-3 [ W3A1] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
3. Correa de distribución
distribución: Extracción
B2M2587A
2. CORREA DE DISTRIBUCIÓN
B2M2584
S2M0294
B2M2585
H2M2393C
14
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W3A2] 2-3
3. Correa de distribución
2) Si la marca de alineación (a) y o marca / flecha (que indica la dirección de (2) El uso de pintura blanca, poner la alineación y / o flecha marcas en correas
rotación) en la correa de distribución se desvanecen, poner nuevas marcas antes de de distribución en relación con las ruedas dentadas de la rueda dentada del
retirar la correa de distribución como se muestra en los procedimientos siguientes. cigüeñal y de levas.
(1) Girar el cigüeñal utilizando ST. Alinear marca (a) de la rueda dentada al
bloque de cilindros muesca (b) y asegurarse de que marca piñón de lado de
excéntrica derecha (c), el casquillo de leva y la superficie del cilindro de cabeza
de adaptación (d) y / o la marca de la rueda dentada de leva del lado izquierdo
(e) y cubierta de la correa muesca (f) se ajustan correctamente. ST SOCKET
499987500 CIGÜEÑAL
B2M2591
datos especificado:
Z 1: 44 diente longitud Z 2: 40.5
diente
B2M2590A
B2M3434A
S2M1008
B2M3435
15
2-3 [ W3A3] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
3. Correa de distribución
B2M2600C
B2M2596
S2M0414C
PRECAUCIÓN:
H2M2375
No dañe o pierda la junta de goma al retirar cubiertas de la
correa.
4. ARBOL Y piñón del cigüeñal
B2M2601
H2M2377A
H2M2380
dieciséis
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W3B5] 2-3
3. Correa de distribución
PRECAUCIÓN:
yo Tenga cuidado de no dejar que el aceite, grasa o líquido refrigerante en 4) Medir la extensión de la varilla más allá del cuerpo. Si no está dentro
contacto con el cinturón. Eliminar de forma rápida y Elimine completamente si de las especificaciones, reemplace por uno nuevo.
esto sucede.
H2M2381A
G2M0115
1) Verificar visualmente sellos de aceite para detectar fugas, y la varilla termina por automático de ajuste de tensión de la correa si está defectuoso.
desgaste o arañazos anormal. Si es necesario, sustituir las piezas defectuosas.
2) Verificar polea de tensión para la rotación suave. Reemplazar si se
PRECAUCIÓN:
observa ruido o excesiva juego.
ligeros indicios de hidrocarburos en el retén de aceite de la varilla no indica un
3) Comprobar polea de tensión para fugas de grasa.
problema.
4. CORREA LOCA
2) Verificar que la varilla de ajuste no se mueve cuando una presión
1) Verificar tensor de la correa para la rotación suave. Reemplazar si se
de 294 N (30 kg, 66 libras) se aplica a ella. Este es comprobar
observa ruido o excesiva juego.
ajustador varilla rigidez.
2) Comprobar la correa superficies de contacto exteriores de polea loca para el
3) Si la varilla de ajuste no es rígido y se mueve libremente cuando la aplicación
desgaste y los arañazos anormal.
de 294 N (30 kg, 66 lb), comprobar que el uso de los siguientes procedimientos:
3) Comprobar tensor de la correa para fugas de grasa.
(2) con la varilla de ajuste se trasladó todo el camino hasta, aplicar una 1) Verificar dientes de la rueda para el desgaste y los arañazos anormal.
presión de 294 N (30 kg, 66 libras) a la misma. Compruebe ajustador de
varilla rigidez. 2) Asegúrese de que no hay juego libre entre la rueda dentada y la
(3) Si la varilla de ajuste no es rígido y se mueve hacia abajo, clave.
sustituir la correa automática tensión 3) Entrada del piñón del cigüeñal muesca para el sensor para el daño y
conjunto ajustador con una nueva. la contaminación de materia extraña.
PRECAUCIÓN:
yo Siempre utilizar un tipo de herramienta de presión vertical para mover la
varilla de ajuste hacia abajo.
yo No utilice un tipo de tornillo de banco lateral.
yo La varilla de empuje de ajuste vertical.
17
2-3 [ W3C1] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
3. Correa de distribución
Par de apriete:
25 ± 3 N · m (2,5 ± 0,3 kg-m, 18,1 ± 2.2 ft-lb)
B2M2600C
H2M2380
Par de apriete:
5 ± 1 N · m (0,5 ± 0,1 kg-m, 3,6 ± 0,7 ft-lb)
S2M0414C
3) Instalar cubierta de la correa No. 2 (LH).
LLAVE INGLESA
Par de apriete:
78 ± 5 N · m (8,0 ± 0,5 kg-m, 57,9 ± 3.6 ft-lb)
PRECAUCIÓN:
No hay que confundir los piñones del árbol de levas lateral izquierda y
derecha durante la instalación. El árbol de levas rueda dentada No. 2 se
identifica por una proyección utilizado para controlar el sensor de posición
del árbol de levas.
B2M2601
H2M2377A
PRECAUCIÓN:
yo Siempre utilizar un tipo de herramienta de presión vertical para mover la
varilla de ajuste hacia abajo.
18
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W3C3] 2-3
3. Correa de distribución
yo No utilice un tipo de tornillo de banco lateral. 2) Instalar ajustador Asam- automática tensión de la correa Bly.
yo La varilla de empuje de ajuste vertical.
completamente insertada.
H2M2384
B2M2596
H2M2382
CORREA 3. TIEMPO
(3) Con un 2 mm (0,08 in) de diámetro. pasador de tope o un 2 mm (0,08 1) Instalación de la correa de distribución (1) Girar árbol de levas rueda dentada
in) (nominal) de diámetro. llave de barra hexagonal insertada en el agujero No. 2 usando ST1, y girar el árbol de levas rueda dentada No. 1 utilizando
de pasador de tope en el cilindro, asegurar la varilla de ajuste. ST2 de modo que sus marcas de alineación llegan a las posiciones arriba.
H2M2383A
B2M3436A
19
2-3 [ W3C3] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
3. Correa de distribución
(2) Si bien la alineación de marca de alineación en la correa de distribución con marcas 5) Instale la guía de la correa. (Vehículos MT solamente) (1) Apriete
en ruedas dentadas, la posición de la correa de distribución correctamente. temporalmente pernos restante.
PRECAUCIÓN:
S2M0294
Par de apriete:
39 ± 4 N · m (4.0 ± 0,4 kg-m, 28,9 ± 2.9 ft-lb)
S2M0297
Par de apriete:
9.8 ± 1.0 N · m (1,0 ± 0,1 kg-m, 7,2 ± 0,7 ft-lb)
S2M1008
correa y del árbol de levas están alineados, eliminar pasador de tope de ajustador de
tensor de correa.
PRECAUCIÓN:
aire.
H2M2415
H2M2387A
20
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W3C4] 2-3
3. Correa de distribución
4. cigüeñal polea y la correa CUBIERTA (3) Apretar los pernos temporalmente con el par de apriete de 44
N · m (4,5 kg-m, 33 ft-lb). (4) Apretar los pernos de la polea del
cigüeñal mantenerlos en un ángulo de entre 65 grados y 75
1) Instalar cubierta de la correa frontal.
grados.
Par de apriete:
5 ± 1 N · m (0,5 ± 0,1 kg-m, 3,6 ± 0,7 ft-lb)
PRECAUCIÓN:
2) Instalar cubierta de la correa (LH). Llevar a cabo los procedimientos de apriete y confirmará por el
ángulo de giro del perno de la polea del cigüeñal en referencia al
Par de apriete:
calibre indicado en la cubierta de la correa.
5 ± 1 N · m (0,5 ± 0,1 kg-m, 3,6 ± 0,7 ft-lb)
B2M2587A
Par de apriete:
177 ± 5 N · m (18,0 ± 0,5 kg-m, 130,2 ± 3.6 ft-lb) B2M2584
H2M2393A
21
2-3 [ W4A0] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
4. Montaje de balancines
Organizar todas las piezas desmontadas en orden para que puedan ser
EXTRACCIÓN instalados en sus posiciones originales.
1) Desconectar la manguera de PCV y quitar la tapa de balancines. 3) Retirar el tornillo tuerca y el ajustador de balancín de válvula.
B2M2605A
(2) aflojar Igualmente pernos (e) a (h) todo el camino, teniendo cuidado de
que el pasador de detonación no está gouged.
B2M0072
B2M2605A
B2M0073
22
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W4D0] 2-3
4. Montaje de balancines
El espacio libre entre el apoyo y el eje: 6) Comprobar que el rodillo del balancín de válvula gira suavemente. Si no es así,
Estándar vuelva a colocar el brazo de palanca oscilante.
0,005-0,039 mm (0,0002-0,0015 pulgadas)
Límite 2. ADMISION Y ESCAPE eje de la válvula BOTÓN DE
0,05 mm (0,0020 pulgadas) DIRECCIÓN
4) Si holgura de aceite supera el límite, sustituir soporte de eje comprobar visualmente la válvula de alivio de aceite de extremo del eje para cualquiera de
basculante o eje, lo que muestra una mayor cantidad de desgaste. las siguientes anormalidades.
21,987 a 22,000 mm (0,8656 a 0,8661 pulgadas) Reparar o sustituir eje de balancín de válvula como es preciso proceder.
D: ASAMBLEA
B2M2607B
(1) del eje de balancín de válvula tornillo de ajuste (2) la (5) de soporte de eje del eje de balancín (6)
Par de apriete: N · m (kg-m, ft-lb)
tuerca de eje de balancín de válvula (3) eje de balancín de válvula de admisión (7) del
T: 5 ± 1 (0,5 ± 0.1, 3.6 ± 0.7)
Ingesta balancín de válvula (4) balancín de válvula de escape (8) del eje de balancín
2) Disponer de válvula del eje de balancín de armas, los muelles y el eje soporta
en orden de montaje e insertar eje de balancín de válvula.
PRECAUCIÓN:
marcas de identificación. Garantizar que las piezas con las mismas marcas
23
2-3 [ W4E0] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
5. Árbol de levas
(3) Apretar los pernos (a) a (d) al par especificado. 1) Quitar la tapa del árbol de levas.
(1) Retirar los pernos (a) a (b) en secuencia alfabética.
Par de apriete:
25 ± 2 N · m (2,5 ± 0,2 kg-m, 18,1 ± 1.4 ft-lb)
B2M2612A
B2M2605A
(2) aflojar Igualmente pernos (c) a (j) todo el camino en
2) Ajuste las holguras de las válvulas. <Ref. a 2-2 [W8B1].> secuencia alfabética.
B2M2612A
B2M2612A
24
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W5B1] 2-3
5. Árbol de levas
(4) Retire la tapa del árbol de levas. (3) Retirar los pernos (k) a (p) en secuencia alfabética usando
ST. ST 499497000 TORX PLUS
B2M2613
PRECAUCIÓN:
B2M2613
PRECAUCIÓN:
B2M2612A
B: INSPECCIÓN
(2) aflojar Igualmente pernos (c) a (j) todo el camino en 1. CAMSHAFT
secuencia alfabética.
1) Medir la curva, y reparar o reemplazar si es nece- Essary.
B2M2612A
B2M2617
25
2-3 [ W5B2] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
5. Árbol de levas
3) Medir el diámetro exterior de la revista árbol de levas y el diámetro despeje). Si holgura de aceite supera las especificaciones, reemplace árbol
de la revista cabeza del cilindro interior, y determinar la diferencia de levas o de la culata según sea necesario.
entre los dos (= aceite
Unidad: mm (in)
4) condición cara Comprobar leva; eliminar fallas menores por 2. SOPORTE ARBOL
trituración de piedra de aceite. Medir la altura leva H; reemplazar si
Medir el juego de empuje del árbol de levas con indicador de cuadrante.
se ha excedido el límite.
Si la holgura excede el límite, sustituir el apoyo del árbol de levas.
altura Cam: H
39,257-39,357 (1,5455 a
enfermedades de transmisión sexual
Cansada 1,5495)
B2M2618A
C: INSTALACIÓN
1. árbol de levas (LH)
1) Aplicar una capa de aceite de motor a las revistas del árbol de levas e instalar el
B2M1209A
árbol de levas (LH).
2) Instalar la tapa del árbol de levas.
junta líquida:
Three Bond 1280B
B2M2619
26
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W5C1] 2-3
5. Árbol de levas
S2M1199A
alfabética.
(5) Apretar los pernos TORX (i) a (n) en alfa- secuencia BETICAL
usando ST. ST 499497000 TORX PLUS
Par de apriete:
18 ± 2 N · m (1,8 ± 0,2 kg-m, 13,0 ± 1.4 ft-lb)
B2M2612A
B2M2621C
Par de apriete:
10 ± 2 N · m (1,0 ± 0,2 kg-m, 7,2 ± 1.4 ft-lb)
B2M2606
B2M2621D
27
2-3 [ W5C2] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
5. Árbol de levas
(7) Apretar los pernos (w) a (x) en secuencia alfabética. (1) Aplicar junta líquida en el torno de tapa de eje cam-.
B2M2621E B2M2619
3) Aplicar una capa de grasa a los labios del sello de aceite e instalar el sello de aceite
NOTA:
(A) en el árbol de levas utilizando ST1 y ST2.
Aplicar una capa de 3 mm (0,12 in) de diámetro. junta líquida a lo largo de borde de
PRECAUCIÓN: superficie de acoplamiento tapa de leva.
Use un nuevo sello de aceite.
S2M1199A
1) Aplicar una capa de aceite de motor a las revistas del árbol de levas e instalar el
árbol de levas (RH).
2) Instalar la tapa del árbol de levas.
B2M2612A
28
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W5C2] 2-3
5. Árbol de levas
(3) Instalar el conjunto de balancín de válvula. (6) Apretar los pernos (o) a (v) en secuencia alfabética.
<Ref. a 2-3 [W4E0].>
Par de apriete:
10 ± 2 N · m (1,0 ± 0,2 kg-m, 7,2 ± 1.4 ft-lb)
B2M2615
Par de apriete: (7) Apretar los pernos (o) a (p) en secuencia alfabética.
25 ± 2 N · m (2,5 ± 0,2 kg-m, 18,1 ± 1.4 ft-lb)
Par de apriete:
10 ± 2 N · m (1,0 ± 0,2 kg-m, 7,2 ± 1.4 ft-lb)
B2M2621B
(5) Apretar los pernos TORX (i) a (n) en alfa- secuencia BETICAL
usando ST. ST 499427000 TORX PLUS B2M2621E
3) Aplicar una capa de grasa a los labios del sello de aceite e instalar el sello de aceite
Par de apriete: (A) en el árbol de levas utilizando ST1 y ST2.
18 ± 2 N · m (1,8 ± 0,2 kg-m, 13,0 ± 1.4 ft-lb)
PRECAUCIÓN: Utilice un nuevo
sello de aceite.
B2M2621C
S2M1123A
29
2-3 [ W5C3] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
6. Culata
2. CABEZA DE CILINDRO
PRECAUCIÓN:
Deja tornillos (a) y (c) acoplada por tres o cuatro hilos para
evitar que la cabeza del cilindro se caiga.
S2M1589A
S2M1589A
PRECAUCIÓN:
30
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W6C1] 2-3
6. Culata
válvula.
inspección visual, inspeccionar las áreas importantes por medio de
ST 499718000 VALVULA MUELLE REMOVER cheque plomo rojo. También asegúrese de que la junta superficie de
instalación no muestra ningún rastro de fugas de gas y agua.
PRECAUCIÓN:
Warping límite:
0,05 mm (0,0020 pulgadas)
Moler límite:
0,3 mm (0,012 pulgadas)
PRECAUCIÓN:
G2M0148
31
2-3 [ W6C2] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
6. Culata
Inspeccionar válvula de admisión y de escape asientos, y cor- rect las 1) Controlar el juego entre la guía y el vástago de la válvula. El
superficies de contacto con el cortador de asiento de la válvula si son aclaramiento se puede comprobar mediante mensurables ing el
defectuosos o cuando se sustituyen las guías de válvula. diámetro exterior del vástago de la válvula y el diámetro interior de la
guía de válvula con micrómetros exterior e interior respectivamente.
G2M0149
B2M0387A
B2M0074
B2M0076A
32
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W6C3] 2-3
6. Culata
(2) Insertar ST2 en la guía de válvula y se presiona para eliminar (5) Colocar la guía de válvula nueva, cubierto con aceite suficiente, en el
la guía de válvula. cilindro, e insertar ST1 en la guía de la válvula. Press en hasta la guía de
ST1 498267800 CULATA TABLA ST2 499767400 VALVULA válvula de extremo superior está a nivel con la superficie superior de ST2.
GUÍA DE REMOVER ST1 499767400 VALVULA GUÍA DE REMOVER Lado de admisión:
G2M0150
B2M0077B
B2M0077A
33
2-3 [ W6C4] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
6. Culata
(7) Ream el interior de la guía de válvula con ST. girar suavemente el 4. ADMISIÓN Y válvula de escape
escariador las agujas del reloj, mientras que de la prensa ing a la ligera en la
1) Inspeccionar la brida y el vástago de válvula, y sustituir si está
guía de la válvula, y volver también girando en sentido horario. Después de
dañado, desgastado, o deformada, o si “H” es menor que el límite
escariado, guía de válvula limpia para eliminar las virutas.
especificado.
H: Ingesta
PRECAUCIÓN:
B2M0078
G2M0153
34
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W6C6] 2-3
6. Culata
45.0 mm (1.772 pulgadas) yo Aplique aceite de motor a la junta de aceite antes de prensa FIT- ting.
La tensión de elevación / primavera
526,6-581,6 N
(53,7 - 59,3 kg, 118,4 hasta 130,8 lb) /34.7 yo Cuando ajuste a presión de la junta de aceite, no utilice Ham- mer o huelga
mm (1,366 in) en.
ST1 ST2 CABEZA TABLA GUÍA 498 857 100 498 267 800
VÁLVULA JUNTA DE ACEITE DE CILINDRO
resorte:
G2M0154 Ingesta [plata]
escape [plata]
B2M2633A
35
2-3 [ W6D0] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
6. Culata
D: ASAMBLEA
B2M2629B
(1) Válvula (6) de retención (7) Tecla de (11) el tapón (12) del árbol de levas (13) de
(2) guía de la válvula (3) de asiento de retención (8) Bujía junta (9) del válvula de balancín CONJUNTO
muelle de válvula (4) Junta de aceite (5) árbol de levas (10) Junta de
de la válvula de resorte aceite
1) Instalación de resorte de la válvula y la válvula (1) de (4) Ajuste ST en el resorte de la válvula. ST 499718000
cabeza Place cilindro en ST. VALVULA MUELLE REMOVER
ST 498267400 CULATA TABLA
(2) de vástago del escudo de cada válvula con aceite de motor e insertar la
válvula en la guía de válvula.
PRECAUCIÓN:
PRECAUCIÓN:
36
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W6E2] 2-3
6. Culata
(5) resorte de la válvula Comprimir y ajuste de la válvula de retención de muelle (7) Además apretar todos los tornillos de 80 a 90 ° en secuencia
clave. alfabética se muestra en la figura siguiente.
PRECAUCIÓN:
Asegúrese de que la “re-apriete ángulo” Total [en los dos
primeros pasos], no exceda de 180 °.
B2M2634A
E: INSTALACIÓN 3) Instalar el nivel de aceite guía de calibre y apriete colocar la carátula solamente perno
(lado izquierdo).
1. CABEZA DE CILINDRO
PRECAUCIÓN:
Tener cuidado de no rayar la superficie de acoplamiento del bloque de
PRECAUCIÓN:
cilindros y la bomba de aceite.
Usar las nuevas juntas de culata.
1) Instalar árboles de levas. <Ref. a 2-3 [W5C0].>
2) Apretar los pernos de cabeza del cilindro.
2) Instalar colector de admisión. <Ref. a 2-7 [W3D0].>
(1) Aplicar una capa de aceite de motor a las arandelas y las roscas de los
3) Apriete el perno que se instala el soporte de compresor A / C en la cabeza
pernos.
del cilindro. (Con el modelo de A / C)
(2) Ajuste todos los pernos a 29 N · m (3,0 kg-m, 22 ft-lb) en
secuencia alfabética.
Luego apriete todos los pernos a 69 N · m (7,0 kg-m, 51 ft-lb) en
secuencia alfabética.
(3) hacia atrás fuera de todos los tornillos de 180 ° primero; copias de ellos fuera a 180
° de nuevo.
(5) Apriete los pernos (c), (d), (e) y (f) a 15 N · m (1,5 kg-m, 11
ft-lb).
(6) Apriete todos los pernos de 80 a 90 ° en secuencia alfabética.
PRECAUCIÓN:
37
2-3 [ W7A1] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
7. Bloque de cilindros
7. Cilindro Bloque A: 11) Retirar los vehículos de volante (MT solamente) o placa de
accionamiento (AT vehículos solamente). Uso de ST, cigüeñal cerradura.
EXTRACCIÓN ST TAPÓN 498497100 CIGÜEÑAL
1. Piezas relacionadas
NOTA:
Antes de la realización de este aceite del motor de drenaje procedimiento
completamente si procede.
G2M0776
5) Retirar tornillos de culata en secuencia alfabética se muestra en la
figura.
PRECAUCIÓN:
Deja tornillos (a) y (c) acoplada por tres o cuatro hilos para
evitar que la cabeza del cilindro se caiga.
B2M3395B
6) Si bien tocando culata con un martillo de plástico, separarlo del plana, como se muestra en la figura cuando la eliminación de la bomba de aceite.
bloque de cilindros.
7) Retirar los pernos (a) y (b) para eliminar la culata.
PRECAUCIÓN:
B2M2628A
G2M0162
8) Retire junta de culata.
No raye la superficie de acoplamiento de la culata y el (1) Girar bloque de cilindros con # 2 y # 4 lados del pistón hacia
bloque de cilindro. arriba.
(2) Retire los pernos que sujetan el cárter de aceite a cylin- bloque der.
9) Del mismo modo, eliminar culata lado derecho.
10) Retire la cubierta del alojamiento del embrague (vehículos MT solamente).
38
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W7A1] 2-3
7. Bloque de cilindros
(3) Inserte una cuchilla de corte del cárter de aceite entre el aclaramiento cylin- 21) Retirar tubería de agua. <Ref. a 2-5 [W7A0].>
der-bloque a aceite de pan y retirar la bandeja de aceite.
PRECAUCIÓN:
No utilice un destornillador o herramienta similar en lugar del cortador de
cárter de aceite.
B2M2638
G2M0163
B2M2611A
39
2-3 [ W7A2] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
7. Bloque de cilindros
BLOQUE 2. CILINDRO
S2M1590A
(1) el tapón del orificio de servicio (3) anillo de seguridad (4) (5) tapa del agujero de servicio
1) Retire la cubierta del orificio de reparación y servicio tapones de los orificios 2) Rotación cigüeñal para llevar # 1 y # 2 pistones a la posición de punto
utilizando llave hexagonal [14 mm (0,55 in)]. muerto inferior, a continuación, quitar circlip pistón a través del orificio de
reparación de # 1 y # 2 cilindros.
B2M2620
G2M0165
40
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W7A2] 2-3
7. Bloque de cilindros
3) Extraer el pasador del pistón desde el # 1 y # 2 pistones usando ST. 4) eliminar mismo modo pasadores de pistón desde el # 3 y # 4 pistones.
ST 499097700 PISTON PIN REMOVER 5) Retirar los pernos que conectan el bloque de cilindros en el lado
PRECAUCIÓN:
de # 2 y # 4 cilindros.
Tenga cuidado de no confundir la original combinación de pistón, 6) una copia de los pernos que conectan el bloque de cilindros en el
pasador del pistón y el cilindro. lado de # 1 y # 3 cilindros dos o tres vueltas.
7) Establecer bloque de cilindros de manera que # 1 y # 3 ders cylin- están en el
lado superior, a continuación, quitar los pernos de bloque de cilindro de conexión.
PRECAUCIÓN:
G2M0166
B2M2408A
(1) bloque de cilindro (2) sello (3) del cigüeñal (4) de cojinete del (5) Pistón
de aceite trasero cigüeñal
10) Retirar cigüeñal junto con la varilla de conexión. No se debe confundir combinación de cojinetes del cigüeñal. Presione
el cojinete en el extremo opuesto al labio de bloqueo.
11) Retirar cojinetes del cigüeñal del bloque de cilindros usando
mango del martillo.
41
2-3 [ W7B1] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
7. Bloque de cilindros
12) Dibuje a cabo cada pistón del bloque de cilindros mediante barra de
madera o mango de un martillo.
PRECAUCIÓN:
No se debe confundir combinación de pistón y Inder cyl-.
B: DESMONTAJE
1. CIGÜEÑAL Y PISTÓN
B2M1320I
(1) tapa de la biela (2) cojinete de biela (3) el anillo superior (4) (5) el anillo de aceite
PRECAUCIÓN:
Colocar los anillos de pistón extraído en el buen fin de
evitar confusión.
C: INSPECCIÓN
BLOQUE 1. CILINDRO
1) comprobar visualmente en busca de grietas y daños. Sobre todo,
inspeccionar las partes importantes por medio de cheque plomo rojo.
42
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W7C2] 2-3
7. Bloque de cilindros
H2M1732A
G2M0170
43
2-3 [ W7C3] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
7. Bloque de cilindros
4) ¿Cómo medir el diámetro exterior de cada pistón (2) Si el diámetro interior del cilindro supera el límite después de
aburrido y rectificar, reemplazar el caso de manivela.
Medir el diámetro exterior de cada pistón a la altura se muestra en la
figura. (Dirección de empuje)
PRECAUCIÓN:
B2M1305A
PRECAUCIÓN:
La medición debe realizarse a una tem- peratura de 20 ° C (68
° F).
6) Boring y perfeccionar
(1) Si el valor de conicidad, fuera de redondez, o el aclaramiento
medido excede el límite especificado o si hay algún daño en la
pared del cilindro, Rebore que utilizar un pistón de gran tamaño
cilindro-a-pistón.
PRECAUCIÓN:
B2M0084A
Cuando cualquiera de los cilindros necesidades rectificado, todos los
otros cilindros deben ser aburridos, al mismo tiempo, y el uso de
pistones de gran tamaño. No realice aburrido en un solo cilindro, ni
utilizar un pistón de tamaño excesivo para un solo cilindro.
44
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W7C4] 2-3
7. Bloque de cilindros
4) Compruebe ranura de instalación anillo de seguridad en el pistón de rebabas. Si es 2) colocar en ángulo recto anillo de pistón y el anillo de aceite en el
necesario, eliminar las rebabas de la ranura de modo que el pasador de pistón se puede cilindro, y medir el hueco del anillo de pistón con un calibre de espesor.
mover a la ligera.
Unidad: mm (in)
Estándar Límite
B2M0420A
4. ANILLO DE PISTON
Unidad: mm (in)
Estándar Límite
G2M0623
B2M1402A
G2M0624
45
2-3 [ W7C5] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
7. Bloque de cilindros
Unidad: mm (in)
tamaño de cojinete
Diámetro exterior de
Cojinete (espesor en cen-
muñequilla del cigüeñal
ter)
0,03
1,504-1,512 (0,0592 - 51,954-51,970 (2,0454 a
(0,0012)
0,0595) 2,0461)
subdimensionado
0,05
1,514-1,522 (0,0596 51,934-51,950 (2,0446 a
(0,0020)
hasta 0,0599) 2,0453)
subdimensionado
0,25
1,614-1,622 51,734-51,750 (2,0368 a
(0,0098)
(0,0635-0,0639) 2,0374)
subdimensionado
B2M1005A
G2M0176
46
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W7C6] 2-3
7. Bloque de cilindros
PRECAUCIÓN:
0,030 mm (0,0012 pulgadas)
Si un bloque en V adecuada no está disponible, instalar # 1 y # 5
cojinete del cigüeñal en el bloque de cilindro, la posición del
cigüeñal en estos cojinetes y medir curva cigüeñal utilizando un
medidor de dial.
B2M0085
G2M0178
G2M0177
G2M0179
(3) Hacer dos 3 mm (0,12 in) agujeros en casquillo. Escariar el
interior del buje.
(4) Después de la terminación de escariado, el buje limpia para eliminar las
virutas.
47
2-3 [ W7C6] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
7. Bloque de cilindros
Unidad: mm (in)
4) Medir el juego de empuje de cigüeñal en cojinete central. Si la 5) Inspeccionar cojinetes del cigüeñal individuales en busca de signos de descamación,
holgura excede el límite, sustituir rodamiento. convulsiones, de fusión, y el desgaste.
Cigüeñal de empuje espacio libre: de Plastigauge. Si la medi- ción no está dentro de lo especificado,
Estándar sustituir rodamiento presenten defectos con un tamaño inferior uno, y
0,030-,115 mm (0,0012 hasta 0,0045 in) reemplazar o reacondicionar cigüeñal según sea necesario.
Límite
0,25 mm (0,0098 pulgadas)
Unidad: mm (in)
H2M2939A
48
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W7D1] 2-3
7. Bloque de cilindros
D: ASAMBLEA
1. CIGÜEÑAL Y PISTÓN
B2M1320J
(1) cojinete de biela (2) la biela (3) tapa (5) El segundo anillo (6)
Par de apriete: N · m (kg-m, ft-lb)
de la biela (4) anillo Aceite Top anillo (7) Circlip
T: 44.6 ± 1,5 (4,55 ± 0,15, 32,9 ± 1.1)
1) Instalar los cojinetes de biela en bielas y tapas de las bielas. (2) Colocar la brecha de anillo superior en (A) o (B) en la figura.
PRECAUCIÓN:
PRECAUCIÓN:
B2M3722A
Asegúrese de que la flecha en tapa de la biela se enfrenta a la parte delantera
durante la instalación. (3) Coloque el segundo hueco del anillo a 180 ° en el reverso para el hueco
del anillo de la parte superior.
PRECAUCIÓN:
correspondiente.
4) Instalación de anillos de pistón y anillo de aceite (1) Instalar spacer anillo de aceite,
carril superior y el carril inferior en este orden con la mano. A continuación, instalar
segundo anillo y el anillo de la parte superior con un expansor de anillo de pistón.
49
2-3 [ W7D1] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
7. Bloque de cilindros
(4) Colocar el hueco superior del carril en (C) o (D) en la figura. 5) Instalar circlip.
Instalar los anillos de retención en los agujeros pistón situado vice agujeros cios
opuestos en bloque de cilindros, al posicionar todos los pistones en los cilindros
correspondientes.
anillos de seguridad.
B2M3723A
PRECAUCIÓN:
yo Asegúrese de huecos del anillo de no se enfrentan a la misma dirección. PRECAUCIÓN:
marca anterior del pistón mira hacia la parte delantera del motor.
yo Asegúrese de huecos del anillo no están dentro de la zona de la falda del
pistón.
B2M3724A
B2M3723A
50
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W7E1] 2-3
7. Bloque de cilindros
E: INSTALACIÓN
BLOQUE 1. CILINDRO
B2M2407A
(1) el cojinete (2) del cigüeñal (3) (4) sello de aceite trasero
Par de apriete: N · m (kg-m, ft-lb)
Bloque de cilindros cigüeñal
T1: 25 ± 2 (2,5 ± 0.2, 18.1 ± 1.4) T2: 47 ± 3
(4,8 ± 0.3, 34.7 ± 2.2)
1) Instalar ST a bloque de cilindros, a continuación, instalar los rodamientos del eje 3) Aplicar el embalaje de fluido a la superficie de acoplamiento de # 1 y el
cigüeñales. bloque de cilindro # 3, y la posición en el bloque de cilindro # 2 y # 4.
ST SOPORTE 499817000 MOTOR
2) de posición del cigüeñal en el bloque de cilindro # 2 y # 4. tórica, los conductos de aceite, ranuras de cojinetes, etc.
G2M0185
51
2-3 [ W7E1] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
7. Bloque de cilindros
4) Apriete temporalmente bloque de cilindros pernos necting con- 10 7) Instalar sello de aceite trasero usando ST1 y ST2. ST1
mm en secuencia alfabética se muestra en la figura. 499597100 ACEITE cierre de guía ST2 499587200 JUNTA DE
ACEITE DE INSTALADOR
B2M0088D G2M0186
Par de apriete:
47 ± 3 N · m (4,8 ± 0,3 kg-m, 34,7 ± 2.2 ft-lb)
B2M0088D
Par de apriete:
(A) - (G): 25 ± 2 N · m (2,5 ± 0,2 kg-m,
18.1 ± 1.4 ft-lb)
(H): 6,4 N · m (0,65 kg-m, 4.7 ft-lb)
B2M0089F
52
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W7E2] 2-3
7. Bloque de cilindros
2. pistón y PIN (# 1 y # 2)
B2M1322E
(1) del pistón (2) del (4) la junta (5) tapón del orificio de
Par de apriete: N · m (kg-m, ft-lb)
bulón del pistón (3) Servicio
T: 69 ± 7 (7,0 ± 0.7, 50.6 ± 5.1)
Circlip
(1) Girar bloque de cilindros de manera que # 1 y # 2 ders cylin- cara (1) Insertar ST3 en el orificio de servicio para alinear el orificio del pasador del
hacia arriba. pistón con la biela extremo pequeño.
(2) Utilizando ST1, girar el cigüeñal de modo que # 1 y
PRECAUCIÓN:
# 2 barras de conexión se fijan en la parte inferior ter cen- muerto.
Aplique una capa de aceite de motor a ST3 antes de inser- ción.
G2M0189
53
2-3 [ W7E2] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
7. Bloque de cilindros
G2M0190 B2M2620
(4) Aplicar embalaje líquido alrededor del tapón del orificio de servicio.
embalaje de líquidos:
Three Bond 1215 o equivalente
B2M2625
54
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W7E4] 2-3
7. Bloque de cilindros
3. pistón y PIN (# 3 y # 4)
B2M1323E
(1) del pistón (2) del bulón (5) el tapón del orificio de servicio cubierta
Par de apriete: N · m (kg-m, ft-lb)
del pistón (3) anillo de del orificio (6) Servicio
T1: 6,4 (0,65, 4,7) T2: 69 ± 7 (7,0 ± 0.7,
seguridad (4) Gasket
50.6 ± 5.1)
Girar bloque de cilindros de manera que # 3 y # 4 cilindros cara hacia arriba. 3) Instalar filtro de aceite y la junta tórica
Utilizando los mismos procedimientos tal como se utiliza para # 1 y # 2
Par de apriete:
cilindros, instalar pistones y bulones.
10 N · m (1,0 kg-m, 7 ft-lb)
4. Piezas relacionadas 4) Instalar aceite de estancia colador.
embalaje de líquidos:
Three Bond 1215 o equivalente
B2M2638
55
2-3 [ W7E4] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
7. Bloque de cilindros
6) Aplicar embalaje fluido a las superficies que emparejan e instalar cubierta del 9) La instalación de la bomba de aceite
separador de aceite. (1) Desechar sello de aceite delantero después de la eliminación. Reemplazar
con uno nuevo utilizando ST. ST 499587100 ACEITE SEAL INSTALADOR
embalaje de líquidos:
Three Bond 1215 o equivalente
S2M0235
G2M0194
S2M0739A
B2M3361A
(3) Aplicar una capa de aceite de motor en el interior de la junta de aceite.
B2M3393A
S2M0118A
Par de apriete:
6,4 N · m (0,65 kg-m, 4.7 ft-lb)
PRECAUCIÓN:
de aceite.
56
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W7E4] 2-3
7. Bloque de cilindros
10) Instalar la bomba de agua y la junta. (2) Ajuste todos los pernos a 29 N · m (3,0 kg-m, 22 ft-lb) en secuencia
alfabética. Luego apriete todos los pernos a 69 N · m (7,0 kg-m, 51 ft-lb)
Par de apriete:
en secuencia alfabética. (3) hacia atrás fuera de todos los tornillos de
Primero; 12 ± 2 N · m (1,2 ± 0,2 kg-m, 8,7 ± 1.4 ft-lb)
180 ° primero; copias de ellos fuera a 180 ° de nuevo.
PRECAUCIÓN:
PRECAUCIÓN:
Asegúrese de que la “re-apriete ángulo” Total [en los dos
primeros pasos], no exceda de 180 °.
H2M1568B
B2M2628B
14) Instalar nivel de aceite guía de calibre y apriete colocar la carátula solamente perno
(lado izquierdo).
15) Instalar la correa de distribución, la rueda dentada del árbol de levas y piezas
relacionadas. <Ref. a 2-3 [W3C0].>
B2M2611A
16) Instalar generador ANDA / C soportes de compresor en la cabeza del
13) Apretar los pernos de cabeza del cilindro. cilindro.
(1) Aplicar una capa de aceite de motor a las arandelas y las roscas de los 17) Instalar correas de transmisión. <Ref. a 1-5 [G2A0].>
pernos. 18) Instalar colector de admisión. <Ref. a 2-7 [W3D0].>
57
2-3 [ K100] DIAGNÓSTICO
1. El problema de motor en general
1. El motor no arranca.
yo de arranque defectuoso si
yo Cinturón yo Defectuoso si
yo sincronización defectuosa si
3) se produce la combustión inicial. yo sistema de inyección de combustible <Ref. a 2-7 [T100].> UNA
yo Cinturón yo Defectuoso si
yo sincronización defectuosa si
58
DIAGNÓSTICO [K100] 2-3
1. El problema de motor en general
4) El motor puestos después de la combustión sistema de inyección de combustible <Ref. a 2-7 [T100].> UNA
yo Cinturón yo Defectuoso si
yo sincronización defectuosa si
2. áspera puesto de ralentí y el motor sistema de inyección de combustible <Ref. a 2-7 [T100].> UNA
59
2-3 [ K100] DIAGNÓSTICO
1. El problema de motor en general
3. Disminución del gasto, la vacilación y yo sistema de inyección de combustible <Ref. a 2-7 [T100].> UNA
yo Durante el enfriamiento C
60
DIAGNÓSTICO [K100] 2-3
1. El problema de motor en general
5. El motor no regrese a ralentí. sistema de inyección de combustible <Ref. a 2-7 [T100].> UNA
7. Después de quemar en el sistema de yo sistema de inyección de combustible <Ref. a 2-7 [T100].> UNA
9. El consumo de aceite del motor yo Sistema de admisión yo Aflojado o roto la manguera de PCV UNA
yo Sistema de lubricación yo Aflojados los pernos que fijan la bomba de aceite y la junta defectuosa si
61
2-3 [ K100] DIAGNÓSTICO
1. El problema de motor en general
10. El consumo excesivo de combustible yo sistema de inyección de combustible <Ref. a 2-7 [T100].> UNA
62
DIAGNÓSTICO [K200] 2-3
2. El ruido del motor
Agudo sonido metálico (golpe de chispa) El sonido es perceptible cuando se acelera yo La acumulación de carbono dentro de la cámara de combustión
con una sobrecarga. yo bujía incorrecto
yo gasolina incorrecta
yo Pérdida de compresión
Silbido - yo Las fugas de aire en el sistema de admisión de aire, mangueras, conexiones o colectores
NOTA*:
Al desconectar el conector del inyector de combustible, luz indicadora de mal funcionamiento (comprobación de la luz del motor) se enciende y el código de problema se almacena en la memoria del ECM.
Por lo tanto, llevar a cabo el MODO DE MEMORIA BORRAR <Ref. a 2-7 [T3D0].> y <Ref modo de inspección. a 2-7 [T3E0].> después del conector del inyector de combustible necting con-.
63
2-3 DIAGNÓSTICO
MEMORÁNDUM:
64
2-4 [ S100] ESPECIFICACIONES Y DATOS DE SERVICIO
1. Especificaciones
1. Especificaciones
rotor interior 9
Numero de dientes
rotor exterior 10
Holgura lateral entre el rotor interior y caja de la bomba ESTÁNDAR 0,02-0,07 mm (desde 0,0008 hasta 0,0028 in)
aclaramiento de la caja entre el rotor exterior y la caja de la bomba ESTÁNDAR Desde 0,10 hasta 0,175 mm (0,0039 hasta 0,0069 in)
Filtro de aceite By-pass presión de apertura de la válvula 156 kPa (1,6 kg / cm 2, 23 psi)
La válvula de seguridad (en eje de balancín del eje) presión de funcionamiento 69 kPa (0,7 kg / cm 2, 10 psi)
Capacidad de aceite (en sustitución) 4.5 ? ( 4.8 US qt, 4,0 Imp qt)
2
PARTES COMPONENTES [C100] 2-4
1. Sistema de lubricación
1. Sistema de lubricación
B2M2235C
(1) Plug (2) (14) del conducto de llenado de aceite (15) la (27) Junta
Lavadora junta tórica (16) la tapa de llenado de aceite (17)
(3) de resorte válvula de descarga (4) la junta tórica (18) Deflector (19) la junta tórica Par de apriete: N · m (kg-m, ft-lb)
válvula de descarga (5) Sello de aceite (20) de filtro de aceite (21) guía de indicador de T1: 5 (0.5, 3.6) T2: 5+ 1 / -0 ( 0,5+ 0,1 / -0, 3.6+ 0,7 / -0)
nivel de aceite (22) O-ring (23) del cárter de
(6) caja de la bomba de aceite (7) aceite (24) indicador de nivel de aceite (25) tapón
T3: 6,4 (0,65, 4,7) T4: 10 (1,0, 7,0) T5: 44,1 ± 3,4
rotor interior (8) del rotor de drenaje (26) junta metálica
(4,5 ± 0,35, 32,5 ± 2.5) T6: 6,4 ± 0,5 (0,65 ± 0,05,
exterior (9) tapa de la bomba de
4,7 ± 0.4) T7: 44 (4,5, 33) T8: 25 ± 3 (2,5 ± 0.3,
aceite (10) del filtro de aceite (11)
18.1 ± 2.2)
Junta tórica
3
2-4 [ W1A0] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
1. Bomba de aceite
aceite: Extracción
B2M1252A
G6M0095
G2M0286
B2M2920
S2M0113
5) Bajar el vehículo.
6) Retire el radiador. <Ref. a 2-5 [W3A0].>
S2M0114
B2M2933
4
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W1A0] 2-4
1. Bomba de aceite
11) Retire la bomba de agua. <Ref. a 2-5 [W1A0].> 15) Retirar la bomba de aceite mediante el uso de plana destornillador de hoja.
PRECAUCIÓN:
Sé no cuidado de superficies cero coincidentes del bloque de cilindros
y la bomba de aceite.
S2M0022
G2M0071
S2M0115
S2M0116
14) Retirar los pernos que instalan bomba de aceite en bloque inder cyl-.
S2M0117
5
2-4 [ W1B0] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
1. Bomba de aceite
B: DESMONTAJE C: INSPECCIÓN
Quitar los tornillos que sujetan la cubierta de la bomba de aceite y bomba de SEPARACIÓN 1. TIP
aceite desmontar. Inscribe marcas de alineación de rotores interior y exterior
Medir el juego en el extremo de los rotores. Si el Ance claro- supera
para que puedan ser sustituidos en sus posiciones originales durante montar
el límite, sustituir los rotores como un juego completo.
nuevamente las Bly.
juego en el extremo:
PRECAUCIÓN:
Estándar
Antes de retirar la válvula de alivio, afloje enchufe cuando la eliminación de la
Desde 0,04 hasta 0,14 mm (0,0016-0,0055 pulgadas)
bomba de aceite del bloque de cilindros.
Límite
0.18 mm (0.0071 pulgadas)
S2M0736A
2. SEPARACIÓN DE CASO
aclaramiento de caso:
Estándar
Desde 0,10 hasta 0,175 mm (0,0039 hasta 0,0069 in)
S2M0735A
Límite
Lavadora
S2M0737A
6
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W1D0] 2-4
1. Bomba de aceite
Estándar
0,02-0,07 mm (desde 0,0008 hasta 0,0028 in)
Límite
0.15 mm (0.0059 pulgadas)
S2M0235A
Par de apriete:
4. ACEITE DE VÁLVULA T1: 5+ 1 / -0 N · m (0,5+ 0,1 / -0 kg-m, 3,6 + 0,7 / -0
Comprobar la válvula para la condición y el daño apropiado, y el resorte de ft-lb) T2: 44,1 ± 3.4 N · m (4,5 ± 0,35 kg-m, 32,5 ± 2.5 ft-lb)
válvula de alivio de los daños y deterioro ración. Reemplazar las partes si
es defectuoso.
6. SELLO DE ACEITE
S2M0735B
7
2-4 [ W1E0] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
2. Cárter de aceite y aceite Tamiz
G6M0095
B2M3101
PRECAUCIÓN:
Asegúrese de que el borde del sello de aceite no se dobla.
Par de apriete:
6,4 N · m (0,65 kg-m, 4.7 ft-lb)
B2M3439
S2M0740A
8
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W2A0] 2-4
2. Cárter de aceite y aceite Tamiz
G2M0295
B2M2931
B2M3440
G2M0297
9) de elevación de vehículo.
PRECAUCIÓN: B2M3200
B2M2920
G2M0293
9
2-4 [ W2B0] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
2. Cárter de aceite y aceite Tamiz
15) Retirar los pernos que instalan cárter de aceite en el bloque de cilindro mientras C: INSTALACIÓN
que aumenta hasta motor.
PRECAUCIÓN:
16) Introducir cuchilla de corte del cárter de aceite entre el aclaramiento de pan-bloque a
Antes de instalar el colector de aceite, sellador limpia de cárter de aceite y el
aceite de cilindros.
bloque del motor.
PRECAUCIÓN:
1) Instalar placa deflectora.
No utilice un destornillador o herramienta similar en lugar del cortador de
cárter de aceite. Par de apriete:
6,4 N · m (0,65 kg-m, 4.7 ft-lb)
G2M0081
S2M0309
17) Retire el filtro de aceite.
2) Instalar colador de aceite sobre la placa deflectora.
PRECAUCIÓN:
Par de apriete:
10 N · m (1,0 kg-m, 7 ft-lb)
S2M0238
S2M0238
aceite.
embalaje de líquidos:
Three Bond 1215 o equivalente
S2M0309
B: INSPECCIÓN
Por inspección visual asegurarse de cárter de aceite, filtro de aceite, filtro de
aceite y la estancia deflector no se dañen.
G2M0084
10
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W2C0] 2-4
2. Cárter de aceite y aceite Tamiz
4) Apretar los pernos que instalan cárter de aceite en el bloque del motor. 8) Conecte el conector de sensor de oxígeno trasero.
Par de apriete:
5 N · m (0,5 kg-m, 3.6 ft-lb)
B2M3440
G2M0081
Par de apriete:
69 ± 15 N · m (7,0 ± 1,5 kg-m, 51 ± 11 ft-lb)
B2M2920
PRECAUCIÓN:
En este momento, baje el dispositivo de elevación y liberar los cables de
acero.
G2M0293
PRECAUCIÓN:
G2M0297
B2M3200
B2M3439
11
2-4 [ W2C0] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
2. Cárter de aceite y aceite Tamiz
Par de apriete:
T1: 49 ± 5 N · m (5,0 ± 0,5 kg-m, 36,2 ± 3.6 ft-lb) T2: 57 ± 10 N ·
m (5,8 ± 1,0 kg-m, 42 ± 7 ft-lb)
G6M0095
S2M0126D
B2M2931
B2M3101
12
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W3A0] 2-4
3. Interruptor de presión de aceite
3. Interruptor de presión de aceite A: (4) Retire los pernos que instalan generador en el soporte.
EXTRACCIÓN
S6M0352
B2M3105
G2M0091
B2M3106
(3) Aflojar el perno de bloqueo y el perno deslizante, y quitar delantera del lado de
correa en V.
S2M0119
G2M0286
13
2-4 [ W3B0] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
3. Interruptor de presión de aceite
embalaje de líquidos:
Three Bond 1215 o equivalente
S6M0352
Par de apriete:
25 ± 3 N · m (2,5 ± 0,3 kg-m, 18,1 ± 2.2 ft-lb)
B2M3106
S2M0119
B2M3105
G2M0091
14
[K100] 2-4
DIAGNÓSTICO Problema 1. Sistema de lubricación del motor en general
1) Fallo del interruptor de presión de Agrietada diafragma o aceite de fuga dentro de conmutador Reemplazar.
15
2-4 DIAGNÓSTICO
MEMORÁNDUM:
dieciséis
2-5 [ S100] ESPECIFICACIONES Y DATOS DE SERVICIO
1. Especificaciones
1. Especificaciones
75 W (ventilador principal) 75
Motor
W (sub ventilador)
Ventilador del radiador
300 mm (11,81 pulgadas) × 5 (ventilador principal) 300 mm
diámetro del ventilador × Espada
(11,81 pulgadas) × 4 (fan sub)
Capacidad del tanque reservorio 0.45 ? ( 0.5 US qt, 0,4 Imp qt)
2. Datos de Servicio
2
2-5 [ S100] ESPECIFICACIONES Y DATOS DE SERVICIO
1. Especificaciones
1. Especificaciones
75 W (ventilador principal) 75
Motor
W (sub ventilador)
Ventilador del radiador
300 mm (11,81 pulgadas) × 5 (ventilador principal) 300 mm
diámetro del ventilador × Espada
(11,81 pulgadas) × 4 (fan sub)
Capacidad del tanque reservorio 0.45 ? ( 0.5 US qt, 0,4 Imp qt)
2. Datos de Servicio
2
PARTES COMPONENTES [C100] 2-5
1. El agua de la bomba
1. El agua de la bomba
H2M2354A
3
2-5 [ C200] PARTES COMPONENTES
2. Radiador y ventilador del radiador
B2M3700A
(1) Radiador inferior del amortiguador (2) del (12) principal de la cubierta del ventilador ventilador principal (13) del (19) ATF entrada de la manguera B (AT vehículos
(3) Radiador cojín superior (4) del radiador CONJUNTO motor (14) abrazadera de manguera ATF del radiador (21) el tapón de drenaje del radiador
soporte superior (5) de la abrazadera (AT vehículos (22) la junta tórica (23) del radiador soporte inferior
solamente)
(6) la manguera de entrada del radiador (15) tubo de entrada de ATF A (AT vehículos
gorra (16) manguera de salida ATF A (AT vehículos Par de apriete: N · m (kg-m, ft-lb)
(8) Con el tubo de flujo solamente) T1: 4,4 ± 0,5 (0,45 ± 0,05, 3,3 ± 0.4) T2: 12 ± 3
(9) del depósito de refrigerante del motor cubierta del (17) tubo de ATF (AT vehículos solamente) (18) manguera (1,2 ± 0.3, 8.7 ± 2.2) T3: 18 ± 5 (1,8 ± 0.5, 13.0 ± 3.6)
ventilador (10) Sub de salida ATF B (AT vehículos T4: 3,4 ± 0,5 (0,35 ± 0,05, 2,5 ± 0.4) T5: 4,9 ± 1,5
sub ventilador (11) del radiador y el ventilador sub solamente)
(0,50 ± 0,15, 3,6 ± 1.1)
motor CONJUNTO
4
PARTES COMPONENTES [C300] 2-5
3. Tubo de agua
3. Tubo de agua
S2M1164A
(1) Temperatura del refrigerante del motor sen- (3) O-ring (4) By-pass
Par de apriete: N · m (kg-m, ft-lb)
sor manguera
T: 6,4 ± 0,5 (0,65 ± 0,05, 4,7 ± 0.4)
(2) del tubo de agua
5
2-5 [ W1A0] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
1. El agua de la bomba
5) Desconecte los conectores del ventilador del radiador principal (A) y los
1. El agua de la bomba A:
motores sub ventilador (B).
EXTRACCIÓN
B2M2923A
B2M2924
7) Bajar el vehículo.
B2M2920
8) Retire conducto de admisión de aire.
B2M2922
B2M2925A
6
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W1A0] 2-5
1. El agua de la bomba
B2M2926 S2M0024
11) Retire el ventilador del radiador principal y secundario ventilador 16) Retirar la izquierda del árbol de levas mediante el uso de ST.
asambleas. <Ref. a 2-5 [W5A0].> y <Ref. a 2-5 [W6A0].>
ST 499207100 SPROCKET CAMSHAFT
LLAVE INGLESA
B2M2927
B2M2039A
12) Retirar las correas trapezoidales.
<Ref. a 1-5 [G1B0].> 17) Retirar cubierta de la correa de la izquierda No. 2.
G2M0286 B2M2040
H2M2380
7
2-5 [ W1B0] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
1. El agua de la bomba
PRECAUCIÓN:
Par de apriete:
Primero:
12 ± 2 N · m (1,2 ± 0,2 kg-m, 8,7 ± 1.4 ft-lb)
G2M0210
Segundo:
12 ± 2 N · m (1,2 ± 0,2 kg-m, 8,7 ± 1.4 ft-lb)
B: INSPECCIÓN
1) Verificar cojinete de la bomba de agua para una rotación suave.
2) Compruebe polea de la bomba de agua para detectar anomalías.
S2M0760A
Par de apriete:
5 ± 1 N · m (0,5 ± 0,1 kg-m, 3,6 ± 0,7 ft-lb)
G2M0211
Par de apriete:
25 ± 3 N · m (2,5 ± 0,3 kg-m, 18,1 ± 2.2 ft-lb)
G2M0212
8
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W1C0] 2-5
1. El agua de la bomba
4) Instalar ruedas dentadas del árbol de levas del lado izquierdo mediante el uso de ST. 8) Instalar correas trapezoidales. <Ref. a 1-5 [G1B0].>
Par de apriete:
78 ± 5 N · m (8,0 ± 0,5 kg-m, 57,9 ± 3.6 ft-lb)
G2M0286
B2M2039A
Par de apriete:
39 ± 4 N · m (4.0 ± 0,4 kg-m, 28,9 ± 2.9 ft-lb)
B2M2927
S2M0024
B2M2926
H2M2384
B2M2925A
9
2-5 [ W1C0] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
1. El agua de la bomba
B2M2922
G6M0095
agua.
B2M2924
15) Conectar conectores para ventilador del radiador principal (A) y los motores sub
ventilador (B).
B2M2923A
B2M2920
10
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W2A0] 2-5
2. termostato
R: Desmontaje e instalación
1) Levantar-up del vehículo.
2) Retire bajo cubierta.
G2M0214
3) Drenaje del refrigerante del motor por completo. <Ref. a 2-5 [W9A0].> yo Al volver a instalar el termostato, utilice una junta nueva.
frontal.
Par de apriete:
6.4 ± 0,5 N · m (0,65 ± 0,05 kg-m, 4,7 ± 0,4 ft-lb)
B2M2921A
S2M0026A
B2M2929
11
2-5 [ W2B0] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
3. radiador
B: INSPECCIÓN 3. Radiador A:
Reemplazar el termostato si la válvula no se cierra completamente a
Extracción
una temperatura ambiente o si la prueba siguien- tes muestra
resultados insatisfactorios. Sumergir el termostato y un termómetro 1) cable de tierra de la batería Desconectar.
en agua. Elevar la temperatura del agua poco a poco, y medir la
elevación de temperatura y la válvula cuando la válvula comienza a
abrir y cuando la válvula está completamente abierta. Durante la
prueba, agitar el agua para la distribución uniforme de la
temperatura. La medida debe ser a la especificación.
Comienza a abrir:
76,0 a 80,0 ° C (169 - 176 ° F)
se abre completamente:
G6M0095
91 ° C (196 ° F)
H2M2357A
4) Drenaje del refrigerante del motor por completo. <Ref. a 2-5 [W9A0].>
B2M2921A
12
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W3A0] 2-5
3. radiador
5) Desconecte los conectores de ventilador del radiador principal (A) y sub ventilador 10) Desconectar sobre la manguera de flujo.
del motor (B).
B2M2925A
B2M2923A
11) Retire el depósito de reserva.
6) de la manguera de salida del radiador Desconectar de la cubierta del termostato.
B2M2926
B2M2930
B2M2928A
8) Bajar el vehículo.
9) Retirar conducto de admisión de aire.
B2M2931
B2M2922
13
2-5 [ W3B0] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
3. radiador
14) Separar manguera de la dirección de alimentación de la pinza en el radiador. 2) Instalar radiador mientras pasadores de radiador de ajuste a cush- iones. NOTA:
patas encajan en el lado inferior del radiador en cojines de lado del cuerpo.
B2M2932A
Par de apriete:
18 ± 5 N · m (1,8 ± 0,5 kg-m, 13,0 ± 3.6 ft-lb)
B2M2933
B: INSTALACIÓN
1) Coloque el montaje del radiador cojines a los agujeros en el vehículo.
B2M2931
B2M2934A
B2M2932A
14
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W3B0] 2-5
3. radiador
5) Conectar el tubo de entrada del radiador. 10) Conectar conectores al radiador del motor del ventilador principal y el motor
del ventilador sub.
B2M2930
B2M2923A
6) Instalar tanque de depósito.
11) Conectar el tubo de salida del radiador.
Par de apriete:
4.9 ± 1,5 N · m (0,50 ± 0,15 kg-m, 3,6 ± 1.1 ft-lb)
B2M2929
B2M2926
12) Instalar bajo cubierta.
B2M2920
B2M2922
13) Bajar el vehículo.
14) Conectar el cable de tierra de la batería.
8) de elevación de vehículo.
9) Conecte ATF mangueras del enfriador. (AT vehículos solamente)
G6M0095
B2M2928A
15) Llenar de refrigerante. <Ref. a 2-5 [W9B0].>
16) Comprobar el nivel de ATF. <Ref. a 3-2 [W1B1].>
15
2-5 [ W4A0] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
4. Tapa del radiador
INSPECCIÓN ventilador
G2M0223
2) Aumentar la presión hasta que deje de aguja del manómetro tester. tapa G6M0095
presión estándar:
93-123 kPa (0,95 - 1,25 kg / cm 2, 14 - 18 psi)
PRECAUCIÓN:
Asegúrese de quitar materias extrañas y la herrumbre de la tapa con
antelación de lo contrario, los resultados de prueba segura PRESION serán
incorrectos.
B2M2920
B2M2935
dieciséis
2-5 [ W4A0] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
4. Tapa del radiador
INSPECCIÓN ventilador
G2M0223
2) Aumentar la presión hasta que deje de aguja del manómetro tester. tapa G6M0095
presión estándar:
93-123 kPa (0,95 - 1,25 kg / cm 2, 14 - 18 psi)
PRECAUCIÓN:
Asegúrese de quitar materias extrañas y la herrumbre de la tapa con
antelación de lo contrario, los resultados de prueba segura PRESION serán
incorrectos.
B2M2920
B2M2935
dieciséis
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO 5. radiador principal ventilador y el motor del ventilador [W5B0] 2-5
B2M2922
B2M2927
Par de apriete:
4.9 ± 1,5 N · m (0,50 ± 0,15 kg-m, 3,6 ± 1.1 ft-lb)
B2M2925A
B2M2926
B: DESMONTAJE Y MONTAJE
1) Retire el clip que sujeta el conector del motor en mortaja.
B2M2926
S2M0937A
B2M2927
17
2-5 [ W6A0] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
6. Radiador Sub ventilador y el motor del ventilador
2) Retire la tuerca que sujeta el ventilador sí mismo en el motor del 6. Radiador Sub ventilador y el motor del
ventilador y la cubierta.
ventilador
R: Desmontaje e instalación
1) cable de tierra de la batería Desconectar.
S2M0936
G6M0095
B2M3169
Par de apriete:
4.4 ± 0,5 N · m (0,45 ± 0,05 kg-m, 3,3 ± 0,4 ft-lb) B2M2920
B2M3169
S2M0936
18
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO 6. Radiador Sub ventilador y el motor del ventilador [W6B0] 2-5
B2M2922
7) Retirar los pernos que sujetan la cubierta sub ventilador al radiador. S2M0937A
8) Retire radiador sub cubierta del ventilador a través del lado inferior 2) Retire la tuerca que sujeta el ventilador sí mismo en el motor del
del vehículo. ventilador y la cubierta.
B2M2937 B2M2938
9) La instalación es en el orden inverso de la extracción. 3) Retire los pernos que instalan motor del ventilador en mortaja.
Par de apriete:
4.9 ± 1,5 N · m (0,50 ± 0,15 kg-m, 3,6 ± 1.1 ft-lb)
B2M3169
B2M2937
19
2-5 [ W7A0] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
7. Tubo de agua
B2M3169
Par de apriete:
3.4 ± 0,5 N · m (0,35 ± 0,05 kg-m, 2,5 ± 0,4 ft-lb) G6M0095
B2M2938
B2M2921A
B2M0160
20
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W7B0] 2-5
7. Tubo de agua
Par de apriete:
6.4 ± 0,5 N · m (0,65 ± 0,05 kg-m, 4,7 ± 0,4 ft-lb)
B2M0138
B2M0141
B2M0139
7) Retirar los pernos que instalan tubería de agua en el bloque der cylin-.
B2M0139
B2M0141
B2M0138
21
2-5 [ W8A0] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
8. depósito de reserva
B2M0160
B2M2926
Par de apriete:
4.9 ± 1,5 N · m (0,50 ± 0,15 kg-m, 3,6 ± 1.1 ft-lb)
B2M3159
B2M2926
22
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W9B1] 2-5
9. El refrigerante del motor
9. Un refrigerante del motor: la 2) Llenar líquido refrigerante del motor en el depósito de reserva hasta el nivel superior.
S2M0552A
Retire la tapa del radiador para que el refrigerante del motor se drenará más rápido. 7) Coloque la tapa del radiador y la tapa de depósito de reserva prop- erly.
B2M2921A
PRECAUCIÓN:
23
2-5 [ W9B2] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
9. El refrigerante del motor
[Ejemplo] [Ejemplo]
Si la temperatura del refrigerante es de 25 ° C (77 ° F) y su peso Suponga que la concentración de líquido refrigerante debe
específico es de 1.054, la concentración es de 35% (punto A), la aumentarse forma 25% a 40%. Encontrar el punto A, donde la línea
temperatura de funcionamiento seguro es -14 ° C (7 ° F) (punto B), y la 25% de concentración de líquido refrigerante se cruza con la curva de
temperatura de congelación es de -20 ° C (-4 ° F) (punto C). 40% de la concentración de líquido refrigerante necesario, y leer la
escala en el eje vertical de la gráfica a la altura A. La cantidad de
refrigerante que ser drenado es 2,1 litros (2,2 US qt, 1,8 Imp intervalo
QT). Escurrir 2,1 litros (2,2 US qt, 1,8 Imp qt) de refrigerante del
sistema de refrigeración y añadir 2,1 litros (2,2 US qt, 1,8 Imp qt) de la
solución no diluida de SUBARU refrigerante.
B2M3128A
C: COMPROBACIÓN DE SISTEMA DE
REFRIGERACIÓN
B2M3127
24
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W9C0] 2-5
9. El refrigerante del motor
2) Aplicar una presión de 157 kPa (1,6 kg / cm 2, 23 psi) a radiador para yo Limpie refrigerante del motor de puntos de control con antelación.
comprobar si:
(1) del refrigerante del motor fugas en / alrededor del radiador. (2) fugas de yo Tenga cuidado para evitar que el refrigerante del motor de salir a
refrigerante del motor a / alrededor de las mangueras o conexiones. borbotones al retirar probador.
yo También tenga cuidado de no deformar la boca de llenado del
25
2-5 [ K100] DIAGNÓSTICO
1. Motor de problema del sistema de refrigeración en general
Calentamiento excesivo yo. aceite de motor impropia en el refrigerante del motor Reemplazar el refrigerante del motor.
Inspeccionar el relé del ventilador del radiador, sensor de temperatura del refrigerante del motor o
q. Mal funcionamiento del ventilador eléctrico
el motor del radiador y vuelva a colocar allí.
a. La temperatura atmosférica extremadamente baja En parte, cubrir el área frontal del radiador.
Over-enfriamiento
segundo. termostato defectuoso Reemplazar.
fugas de refrigerante del re. Las fugas alrededor de la junta de culata Vuelva a apretar los pernos de cabeza de cilindro o sustituir la junta.
26
2-7 [ C1A0] PARTES COMPONENTES
1. colector de admisión
1. Un colector de admisión:
VEHÍCULOS MT
B2M3453A
2
PARTES COMPONENTES [C1A0] 2-7
1. colector de admisión
(1) Colector de admisión junta RH (2) (11) la boquilla (12) del colector de admisión (13) colector
Par de apriete: N · m (kg-m, ft-lb)
pasador de guía (3) de admisión junta de LH (14) protector Tubo de
T1: 16 ± 1,5 (1,6 ± 0,15, 11,6 ± 1.1) T2: 23 ± 3 (2,3 ± 0.3,
Insulator A (4) combustible LH (15) protector Tubo de combustible RH
16.6 ± 2.2) T3: 25 ± 2 (2,5 ± 0.2, 18.1 ± 1.4) T4: 3,4 ±
Insulator B (5) de (16) CONJUNTO Tubo de combustible (17) protector Tubo
0,5 (0,35 ± 0,05, 2,5 ± 0.4) T5: 4,9 ± 0,5 (0,5 ± 0,05,
combustible del inyector de combustible LH (18) de la manguera de combustible (19
3,6 ± 0.4) T6: 18,6 ± 1,5 (1,9 ± 0,15, 13,7 ± 1.1)
(6) O-anillo B (7) O-anillo ) Fragmento de una película
A (8) Plug
3
2-7 [ C1B0] PARTES COMPONENTES
1. colector de admisión
B: EN VEHÍCULOS
B2M3454A
4
PARTES COMPONENTES [C1B0] 2-7
1. colector de admisión
(1) Colector de admisión junta RH (2) de tubo (14) la temperatura del aire de admisión y de PRESION (25) sensor de presión atmosférica
del inyector de combustible (3) del inyector de Seguro de sensor (15) la junta tórica (16) soporte del sensor de presión (26)
combustible (4) O-ring (5) O-anillo (6) O-ring (7) protector Tubo de combustible LH manguera de atmosférica
Plug combustible (17) protector Tubo de combustible RH
(18) Tubo de combustible CONJUNTO (19) (20) del Par de apriete: N · m (kg-m, ft-lb)
clip (21) Clip T1: 16 ± 1,5 (1,6 ± 0,15, 11,6 ± 1.1) T2: 25 ± 2 (2,5 ± 0.2,
18.1 ± 1.4) T3: 2,0 ± 0,4 (0,2 ± 0,04, 1,4 ± 0.3) T4:
(8) de válvula PCV 18,6 ± 1,5 (1,9 ± 0,15, 13,7 ± 1.1) T5: 4,9 ± 0,5 (0,5 ± 0,05,
(9) de la válvula de control de purga de solenoide (10)
3,6 ± 0.4) T6: 3,4 ± 0,5 (0,35 ± 0,05, 2,5 ± 0.4) T7:
Nipple (22) auxiliar de aire del inyector de la válvula de solenoide (23) auxiliar
6,4 ± 0,5 (0,65 ± 0,05, 4,7 ± 0.4)
(11) del colector de admisión de aire del inyector de la válvula de solenoide
5
2-7 [ C2A0] PARTES COMPONENTES
2. Sistema de admisión de aire
VEHÍCULOS MT
B2M2278A
(1) Junta (5) sensor de presión del colector de admisión (6) del cuerpo
Par de apriete: N · m (kg-m, ft-lb)
(2) sensor de posición del acelerador (3) del acelerador
T1: 2,2 ± 0,2 (0,22 ± 0,02, 1,6 ± 0.1) T2: 6,0 ± 0,8
junta (4)
(0,61 ± 0,08, 4,4 ± 0.6) T3: 22 ± 2 (2,2 ± 0.2, 15.9 ± 1.4)
de control de aire de ralentí válvula de solenoide
6
PARTES COMPONENTES [C2B0] 2-7
2. Sistema de admisión de aire
B: EN VEHÍCULOS
B2M3455A
(1) Junta
Par de apriete: N · m (kg-m, ft-lb)
(2) sensor de posición del acelerador (3)
T1: 2,0 ± 0,4 (0,2 ± 0,04, 1,4 ± 0.3) T2: 6,0 ± 0,8
de control de aire de ralentí válvula de solenoide (4) del
(0,61 ± 0,08, 4,4 ± 0.6) T3: 19 ± 5 (1,9 ± 0.5, 13.7 ± 3.6)
cuerpo del acelerador
7
2-7 [ C300] PARTES COMPONENTES
3. Filtro de aire
3. Filtro de aire
B2M3456A
8
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W16A4] 5-1
16. Tapa del tronco
3) Retire la tapa del maletero pernos de montaje y retire la tapa del baúl de
las bisagras.
B5M0795A
2. BARRA DE TORSIÓN
1) Abrir la tapa del maletero. Remover barras de torsión de una parada de bisagra utilizando 4. MALETERO ABRIDOR
ST.
1) Retirar los asientos traseros, la cubierta inferior del montante central, alfombra del piso,
REMOVER ST 927780000 cubierta trasera y lateral del arco cubierta del travesaño (en el lado del conductor).
PRECAUCIÓN:
Tenga cuidado porque barra de torsión se balancea hacia atrás rápidamente 2) Eliminar todos los clips que sujetan el cable.
cuando se suelta. 3) Desconectar el cable desde el conjunto de asa de tracción.
4) Retirar los pernos y separar conjunto de empuñadura de tracción.
5) Aflojar los tornillos que sujetan conjunto de bloqueo, y retirarla.
G5M0145
ADVERTENCIA:
Tenga cuidado porque la tapa del maletero cae por su propio peso G5M0147
cuando se retiran las barras de torsión.
7) Desconectar el cable del delantero. NOTA:
3) La instalación es en el orden inverso de la extracción. NOTA:
PRECAUCIÓN:
yo Al instalar la cubierta para tirar de la manija
montaje, observe lo siguiente:
yo Tenga cuidado de no coger el arnés.
yo Participar trinquetes conjunto de la palanca de tracción con firmeza.
49
5-1 [ W16B1] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
17. Travesaño
EXTRACCIÓN
B: AJUSTE 1) Soltar y retirar TORX T30 perno de la parte superior de cada
soporte final travesaño.
TAPA 1. TRONCO
2) Rotación de sujeción inferior en la parte inferior de cada soporte de extremo
1) Para ajustar izquierda-derecha posicionamiento tapa, aflojar los pernos que sujetan la hacia abajo aproximadamente 90 °.
tapa del maletero para bisagras.
2) Para ajustar arriba-abajo alineación tapa, er (s) lugar solidez al lavado entre la tapa
del maletero y bisagras o mover el conjunto de bloqueo del tronco hacia arriba o
abajo.
B5M0576A
3) Retire el travesaño.
B5M0270A B: INSTALACIÓN
1. TRAVESAÑO DELANTERO
NOTA:
travesaño delantero tiene “carga máxima de 100 libras. Uniformemente
distribuida”etiqueta en el lado LH.
Longitud:
A: 152,4 mm (6 in)
B5M0577A
3) Girar la abrazadera inferior hasta la parte inferior del riel del techo y
suelto montar el T30 perno TORX, a través de la parte superior del
soporte de extremo y en el inserto roscado en la abrazadera inferior en
cada extremo de la barra transversal.
50
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W17B2] 5-1
17. Travesaño
NOTA: NOTA:
Puede que sea necesario para apretar la abrazadera inferior y el Puede que sea necesario para apretar la abrazadera inferior y el
soporte del extremo juntos para comprimir las pastillas y obtener una soporte del extremo juntos para comprimir las pastillas y obtener una
mejor alineación de las piezas al intentar iniciar el tornillo. Tenga mejor alineación de las piezas al intentar iniciar el tornillo. Tenga
cuidado de no estropear las roscas de tornillo en el inserto. cuidado de no estropear las roscas de tornillo en el inserto.
B5M0578A
B5M0578A
NOTA:
barra transversal trasera no tiene la “carga máxima de 100 libras.
Uniformemente distribuida”etiqueta.
Longitud:
B: 152,4 mm (6 in)
B5M0579A
3) Girar la abrazadera inferior hasta la parte inferior del riel del techo y
suelto montar el T30 perno TORX, a través de la parte superior del
soporte de extremo y en el inserto roscado en la abrazadera inferior en
cada extremo de la barra transversal.
51
5-1 [ W18A0] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
18. El enganche de remolque
B5M0905A
B2M3119
Par de apriete:
68 N · m (6,9 kg-m, 50 ft-lb)
3) Corte la correa (a).
4) Retirar los pernos y separe enganche de remolque al tiempo que
reduce el silenciador.
PRECAUCIÓN:
B5M0904A
52
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W19A0] 5-1
19. alerón trasero
PRECAUCIÓN:
Al quitar las tuercas, tenga cuidado de no dejar caer ellos dentro de la tapa
del maletero.
B5M0906A
Par de apriete:
7.4 ± 2,0 N · m (0,75 ± 0,2 kg-m, 5,4 ± 1.4 ft-lb)
53
5-1 [ K100] DIAGNÓSTICO
1. Techo corredizo
1. Techo corredizo
(1) Compruebe panel del techo y la tapa de vidrio del techo solar para el sellado inadecuada o deficiente. (2)
de retención de drenaje tubo para la obstrucción. (3) Entrada de sellado de estructura del techo solar y el
La entrada de agua en el compartimento
cuerpo para un ajuste incorrecto.
(1) Verificar la tapa de cristal y techo solar panel del techo para la limpieza inadecuada.
ruido en pleno auge
(1) carril de guía Check para partículas extrañas. (2) Comprobar carril de guía para la
instalación incorrecta. (3) Entrada de repuesto para la interferencia mutua. (4) Compruebe
La falta de techo solar para operar (Motor corredera para el cable de remachado inadecuada. (5) Compruebe el cable de una
opera correctamente). instalación inadecuada. (6) Compruebe la tuerca de ajuste tensión del embrague
inadecuada.
(1) Comprobar el fusible de reventón. (2) Comprobar el interruptor de funcionamiento inadecuado. (3)
Controlar el motor para el voltaje terminal incorrecto. (4) Compruebe el relé de funcionamiento
incorrecto. (5) Compruebe deficiente sistema de puesta a tierra. (6) Compruebe los cables de la
El motor no gira o gira de manera inadecuada. (Use una llave para discontinuidad y terminales para las conexiones pobres.
54
5-2 [ S100] ESPECIFICACIONES Y DATOS DE SERVICIO
La alineación 1. Puerta
La alineación 1. Puerta
B5M0711A
2
PARTES COMPONENTES [C100] 5-2
1. Puerta delantera
1. Puerta delantera
B5M0923A
3
5-2 [ C200] PARTES COMPONENTES
2. Puerta trasera
2. Puerta trasera
B5M0713A
(1) Burlete (2) Clip (Burlete) (3) (7) de sellado de cubierta (8)
Par de apriete: N · m (kg-m, ft-lb)
estabilizador (Outer) (4) Comprobador (9) inferior de la
T1: 7,4 ± 2,0 (0,75 ± 0.2, 5.4 ± 1.4) T2: 25 ± 3
Estabilizador (interior) (5) panel bisagra (10) de la bisagra
(2,5 ± 0.3, 18.1 ± 2.2) T3: 29 ± 5 (3,0 ± 0.5, 21.7 ±
de la puerta (6) de la placa superior
3.6)
4
PARTES COMPONENTES [C3A0] 5-2
3. Vidrio fijo
3. fijo de cristal A:
SEDAN
B5M0817A
(1) de vidrio del parabrisas (2) de (4) Retrovisor montaje de espejo (5) (7) el vidrio trasero trimestre
la presa de goma (3) Moldeo Localizar pasador (6) cristal de la ventana
trasera
5
5-2 [ C3B0] PARTES COMPONENTES
3. Vidrio fijo
B: CARRO
B5M0723A
(1) de vidrio del parabrisas (2) de (4) Retrovisor montaje de espejo (5) (7) el vidrio trasero trimestre
la presa de goma (3) Moldeo Localizar pasador (6) del sujetador
6
PARTES COMPONENTES [C400] 5-2
4. Frente puerta de vidrio
B5M0714A
7
5-2 [ C500] PARTES COMPONENTES
5. Puerta Trasera de Cristal
B5M0715A
8
PARTES COMPONENTES [C600] 5-2
6. Puerta trasera y de cristal
B5M0924A
de atrás)
9
5-2 [ C700] PARTES COMPONENTES
7. Conjunto de bloqueo de la puerta
B5M0925A
(1) CONJUNTO remoto interior (2) (6) Striker mango exterior (7) de la
Par de apriete: N · m (kg-m, ft-lb)
cubierta alejada interior (3) de puerta
T1: 6,4 ± 2,0 (0,65 ± 0.2, 4.7 ± 1.4) T2: 7,4 ± 2,0
leva acodada
(0,75 ± 0.2, 5.4 ± 1.4) T3: 14 ± 4 (1,4 ± 0.4, 10.1 ±
(4) accionador de bloqueo automático de puerta (5)
2.9)
Cierre de puerta
10
PARTES COMPONENTES [C800] 5-2
8. ajuste de la puerta
8. ajuste de la puerta
B5M0718A
(1) cubierta Gusset (2) (5) del cojín (6) Panel de revestimiento (7) cubierta de (9) de la cubierta (10)
Soporte interruptor de la ventana de energía (8) Burlete inferior Remate superior (11) de
revestimiento inferior
11
5-2 [ C900] PARTES COMPONENTES
9. burletes
9. burletes
B5M0724A
(1) de retención y de moldeo (2) superiores y (3) de retención (Centro) (4) burletes (5) Burlete (puerta trasera) (6) Burlete
laterales burlete (puerta de entrada) (puerta trasera)
12
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W1A0] 5-2
1. Puerta y de sus repuestos
H5M0910A
13
5-2 [ W2A1] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
2. puerta
desconecte los conectores de arnés de cuerpo. Trabajar con cuidado para evitar dañar la puerta.
G5M0385
B5M0726
6) La instalación es en el orden inverso de la extracción. NOTA:
2) Colocar un trapo o un bloque de madera debajo de la puerta para
evitar daños y apoyarlo con un gato. Aplique grasa a partes de bisagras de la puerta en movimiento.
3) Quitar el tornillo corrector.
S5M0183
4) Retirar los pernos (M8) que sujetan las bisagras superior e inferior para
puerta, y quitar la puerta de las bisagras.
Par de apriete:
25 ± 3 N · m (2,5 ± 0,3 kg-m, 18,1 ± 2.2 ft-lb)
14
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W2A4] 5-2
2. puerta
ventana de energía (B), la cubierta (C) y la cubierta a distancia interior (D). Tenga cuidado porque la cubierta puede romperse si el sellador se elimina
la fuerza.
(2) Eliminar tornillos y desenganchar los clips.
Cazador de focas:
Cemedine 5430L
PRECAUCIÓN:
4. INSPECTOR
1) Cierre completamente la puerta de cristal.
2) Retire panel de la puerta. <Ref. a 5-2 [W2A2].>
3) Retire la tapa de sellado. <Ref. a 5-2 [W2A3].>
4) Retirar perno de sujeción al cuerpo.
5) Soltar dos tuercas de fijación corrector, y sacar corrector a través del
agujero de acceso en lado inferior.
B5M0719A
S5M0185
15
5-2 [ W2A5] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
2. puerta
6) La instalación debe hacerse en el orden inverso de la extracción. (5) La instalación es en el orden inverso de la extracción. NOTA:
Par de apriete:
7.5 ± 2,0 N · m (0,75 ± 0,2 kg-m, 5,4 ± 1.4 ft-lb) yo Comprobar el funcionamiento de cada parte.
4) Retire el conjunto remoto interior. 6) Eliminar la manija exterior (B): (1) Eliminar panel de la puerta.
<Ref. a 5-2 [W2A2].>
PRECAUCIÓN:
Si la puerta trasera está equipada con cerradura de seguridad para niños, compruebe que la
4) Retire la tapa de sellado alrededor del orificio de reparación de enganche. (5) La instalación es en el orden inverso de la extracción.
B5M0720A
dieciséis
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W2B1] 5-2
2. puerta
S5M0190
8) levante cartela.
9) La instalación es en el orden inverso de la extracción.
G5M0487
B5M0727A
PRECAUCIÓN:
yo Use un paño para evitar que el cuerpo dañino o en otras partes.
17
5-2 [ W2B2] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
2. puerta
H5M0912A
18
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W2B3] 5-2
2. puerta
Carga: F
cristal de la puerta frontal 49.0 ± 4,9 N (5,0 ± 0,5 kg,
11.0 ± 1,1 lb)
cristal de la puerta trasera 49,0 ± 4,9 N (5,0 ± 0,5 kg,
11.0 ± 1,1 lb)
B5M0728A
3) Si el vidrio se inclina demasiado lejos hacia atrás, afloje la tuerca de ajuste (A) de
canal B (B) y ajuste de vidrio para ser lel paralelismos con el pilar central, a
continuación, después del ajuste, apretar la tuerca de ajuste (A).
Par de apriete:
G5M0421
7.4 ± 2,0 N · m (0,75 ± 0,2 kg-m, 5,4 ± 1.4 ft-lb)
B5M0729A
19
5-2 [ W2B3] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
2. puerta
yo Remedio para el vidrio frontal inadecuada al despacho de cristal yo Remedio para el contacto incorrecto de cristal de la
trasero puerta de burlete
1) Cierre la puerta delantera y elevar cristal de la puerta. 1) Cierre la puerta delantera y elevar cristal de la puerta.
2) Asegúrese de eliminación inadecuada. 2) Si el espacio libre está por debajo de las especificaciones, aflojar tuercas y
pernos (A) y (B).
B5M0730A
B5M0731A
3) Si el espacio libre es incorrecto, afloje el ajuste de tuercas y
tornillos (A) y (B) y luego ajustar vidrio a vidrio trasero. 3) Si el espacio libre es de más especificaciones, apretar las tuercas y los
pernos (A) y (B).
B5M0731A B5M0732A
yo Remedio para la inadecuada punto de parada superior del cristal yo ajuste de ajuste
de la puerta
ajuste de cristal de la puerta se ajusta desplazando el borde frontal de vidrio
1) Aflojar los tapones de guillotina frontal y posterior. con un estabilizador. NOTA:
2) incrementar el recorrido ascendente del cristal de la ventana hasta la
posición donde el borde superior justo toca la superficie burlete con la
Antes de ajustar ajuste vidrio, comprobar visualmente para determinar las
puerta cerrada.
posiciones de ajuste relativos minas de retenedor y de moldeo (en el lado del
techo) y la superficie de vidrio.
G5M0511
20
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W2B4] 5-2
2. puerta
1) ajustar alternativamente dos ajuste de guillotina tuercas traseras y pernos 4. TRASERO PUERTA DE VIDRIO
(A) hasta que se obtienen dimensiones.
La alineación de cristal de la puerta trasera es básicamente el mismo que para el
PRECAUCIÓN: vidrio de la puerta delantera. Debido a la pequeña diferencia en las dimensiones
No aflojar dos tuercas de ajuste y tornillos (A) y (B) al mismo de ajuste de proa a popa, alineaciones arriba-abajo, y en salida, se describen los
tiempo, ya que esto mueve proa y popa de guillotina, la puntos clave para el ajuste de la puerta trasera.
creación de espacio libre desigual vidrio-faja. Durante el
ajuste, afloje sólo una tuerca y mantener la otra apretada.
yo ajuste de proa a popa
Si las dimensiones son más pequeñas que las que se indican, vidrio será
capturado en el burlete y no podrá formular a la posición completamente
cerrada.
B5M0732A
NOTA:
Siempre ajustar dos de ajuste de guillotina tuercas traseras y pernos
(A) por la misma cantidad. No ajuste las tuercas de ajuste y tornillos (A)
con soporte de hoja inclinada hacia panel interior, ya que esto aumenta
el esfuerzo requeridos para operar el regulador.
B5M0730A
yo ajuste de ajuste
S5M0201A
yo Ajuste ajuste guillotina frontal y trasera, como igualmente como posi- ble. De lo B5M0732A
21
5-2 [ W2C1] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
2. puerta
B5M0732A
B5M0732A
B5M0730A
22
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W3A1] 5-2
3. Puerta trasera
PRECAUCIÓN:
yo Asegúrese de colocar un paño doblado entre la puerta trasera y el
yo Tener cuidado de no rayar las superficies recubiertas de carrocería
cuerpo para evitar que se raye.
de vehículo y el vidrio de ventana durante la extracción. Coloque un
paño sobre el área afectada. 7) Retirar los pernos que sujetan la puerta trasera a la bisagra y
yo Tenga cuidado de no dañar los paneles de ajuste. separe puerta trasera.
yo Utilizar un asistente al manejar piezas pesadas.
yo Tenga cuidado de no dañar o perder piezas pequeñas.
PRECAUCIÓN:
Tenga cuidado de no dañar los clips o sus agujeros.
S5M0206
PRECAUCIÓN:
PRECAUCIÓN:
No tire enérgicamente cordones, hilos conductores, etc. ya que el daño
puede resultar; extraer cuidadosamente en un movimiento ondulado
mientras mantiene los conectores.
G5M0551
B5M0733A
6) estancia de gas:
(1) puerta trasera completamente abierta.
(2) Retire los pernos que sujetan estancia gas a la puerta trasera.
23
5-2 [ W3A2] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
3. Puerta trasera
yo Es una buena práctica para colocar un saco de vinilo sobre ella 3. manilla exterior
antes de perforar el agujero ya que el aceite puede brotar. Tenga
1) Retirar panel de ajuste.
cuidado para evitar que la cubierta de vinilo de enredarse en el
2) Desenganche cable de soporte de la manilla exterior (E).
taladro.
3) Retire dos tuercas utilizados para mantener la manija exterior (B) a la parte
interior de la puerta trasera, y separar de asa exterior.
PRECAUCIÓN:
Tenga cuidado de no dañar el embalaje cuando a quitarse el asa
exterior.
G5M0491
B5M0722A
B5M0722A
8) Separar pestillo.
9) La instalación es en el orden inverso de la extracción.
PRECAUCIÓN:
24
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W3A6] 5-2
3. Puerta trasera
5. HUELGUISTA 2) Toque a lo largo de toda la longitud con un martillo de goma para insertar
firmemente la brida del cuerpo en burlete.
1) Retirar el ajuste faldón trasero.
2) Retire los dos pernos del delantero (D) y separar el delantero. PRECAUCIÓN:
B5M0722A
G5M0493
3) La instalación es en el orden inverso de la extracción.
6. BURLETE
1) Lugar burlete de manera que sus articulaciones se encuentran en menor centro
de la carrocería del vehículo, y se instalan por Insert- ing porción embridada desde
abajo, como se muestra en la sección A-A en la figura.
G5M0492
25
5-2 [ W4A0] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
4. Tabla de Procedimiento para la extracción e instalación de la ventana de cristal
H5M0914A
Descripción observaciones
26
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W5A2] 5-2
5. parabrisas
5. Un parabrisas: NOTA:
Un pasador coincidente se cementa a esquinas de vidrio en el lado del
Extracción compartimiento.
Use un alambre de piano al cortar cada pin.
1. Usando un cuchillo parabrisas
3) Retire el vidrio:
(1) Ponga cinta protectora en el cuerpo para prevenir la edad DAÑO.
yo Cuando primero poniendo cuchillo en la capa de adhesivo, (2) Utilizando el taladro o una espátula, hacer orificio pasante (un lugar)
Seleccionar punto con gran distancia entre el cuerpo y el vidrio. en el agente adhesivo. (3) Pase cuerda de piano a través del orificio
desde el interior del compartimiento, y conectar los dos extremos del
cable de forma segura a bloques de madera.
G5M0494
PRECAUCIÓN:
Al hacer orificio pasante en la capa de adhesivo y cortar el
adhesivo, tener cuidado de no dañar las partes interiores y
exteriores.
G5M0418
27
5-2 [ W5B0] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
5. parabrisas
PRECAUCIÓN:
G5M0553
G5M0407
5) Limpieza de vidrio:
(1) de vidrio desmontar del cuerpo.
(2) Limpiar la superficie de vidrio para ser adherido con alcohol o G5M0495
gasolina blanca.
28
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W5B0] 5-2
5. parabrisas
PRECAUCIÓN:
yo Mueva el vehículo con mucha suavidad.
yo No chorro fuerte chorro de manguera en el vehículo.
PRECAUCIÓN:
Al entregar el vehículo al usuario, decirle que el vehículo no
debe ser sometido a golpes fuertes durante al menos tres
G5M0408 días.
9) La instalación de vidrio:
(1) Mantenga vidrio con ventosas de caucho. (2) de vidrio del montaje en el
cuerpo que se combina con pasador alineado.
G5M0409
PRECAUCIÓN:
No abra y cierre la puerta después de molduras se han
instalado. Al abrir y cerrar la puerta para la razón inevitable,
vidrio de la puerta inferior y mueva suavemente la puerta.
29
5-2 [ W6A0] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
6. Puerta trasera de cristal
6. Puerta trasera de cristal A: 3) Instalar vidrio de la misma manera como parabrisas. NOTA:
1) Retirar el motor del limpiaparabrisas trasero. <Ref. a 6-2 los perímetros de modo localizador y de cierre están en contacto cercano con superficie de
G5M0412
B: INSTALACIÓN S5M0209A
1) Instalar un nuevo tira de caucho alineándola con el final de la copa 4) Aproximadamente una hora después de la instalación, prueba de fugas de
S5M0208A
B5M0735A
30
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W7A2] 5-2
7. cuarto trasero de cristal
UNA
pIN correspondiente
Sección a B5M0819A
2. CARRO
1) Retirar moldeo del cuarto trasero en la esquina.
2) Retire el vidrio de la misma forma que en el parabrisas con.
31
5-2 [ W7B0] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
7. cuarto trasero de cristal
PRECAUCIÓN:
G5M0414
G5M0497 6) La instalación de vidrio: (1) Mantenga vidrio con ventosas de goma. (2) de
vidrio del montaje en el cuerpo que se combina con pasador alineado.
2) Limpieza de la superficie corporal:
(1) retirar virutas, suciedad y el polvo de la cara cuerpo sur-.
G5M0495
32
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W8B0] 5-2
8. trasera de cristal de ventana
8. ventana trasera de cristal A: 2) Instalar vidrio de la misma manera que en el escudo al viento.
<Ref. a 5-2 [W5B0].>
EXTRACCIÓN 3) Hacer conexiones desempañador trasero.
4) Después de la instalación, prueba de fugas de agua después de
1) Desconectar el conector de desempañador trasero termi- nal.
aproximadamente una hora, y dejar el vehículo solo durante 24 horas.
G5M0412
B: INSTALACIÓN
1) Caucho de presa Stick y PIN correspondiente.
12,5 (0,492)
pIN correspondiente
Cierre
presa de goma
12,5 (0,492)
R15
16,5 (0,650)
Unidad: mm (in)
B5M0818A
33
5-2 [ K100] DIAGNÓSTICO
1. Puerta de Vidrio
1. Puerta de Vidrio
Glass en posición completamente 1) Los cristales se queda sin labio aisladora cuando se aplica una presión considerable a yo desplazamiento hacia arriba insuficiente de vidrio de aumento
G5M0502
(Esta condición puede causar ruido del viento / auge durante el funcionamiento a alta
velocidad.)
2) existe espacio libre entre el vidrio y burlete cuando se aplica una ligera presión yo Insuficiente de vidrio a puerta contacto burlete
manual a él en el centro y ubicaciones pilar trasero. Comprobar estabilizador y vidrio para un contacto
adecuado. Aumentar contacto mediante perno de ajuste
de la hoja superior.
G5M0503
3) Ajustar el cristal de la puerta de modo que está alineado con fuelle espejo de puerta retrovisor. yo Ventana no se ajusta correctamente en arriba-abajo /
ventana.
H5M0672C
34
DIAGNÓSTICO [K100] 5-2
1. Puerta de Vidrio
Puerta en posición completamente 1) de vidrio se monta sobre el labio burlete cuando la puerta está cerrada. yo Impropia de arriba-abajo y adentro-afuera alineaciones de
cerrada / abierta vidrio Ajuste de vidrio para arriba-abajo y en las alineaciones
de salida (incl. Guillotina trasero, ajuste de tope superior, etc.).
Si es necesario, Techo de cristal correcta moviendo el
regulador de canal B.
G5M0505
(Esta condición aumenta el viento / ruido en auge, fugas y / o esfuerzo necesario para
cerrar la puerta.)
2) Borde de contactos de vidrio de retención cuando la puerta está completamente cerrada. yo Inadecuada burlete pilar de vidrio-a-centro o el
contacto vidrio excesiva al burlete
G5M0506
35
5-2 [ K100] DIAGNÓSTICO
1. Puerta de Vidrio
Elevar el vidrio de ventana o 1) Centro de burlete pilar es capturado por cristal de la ventana trasera cuando se levanta el yo Inadecuada alineación de proa a popa o in-out de cristal de la
ventana trasera.
G5M0508
2) de vidrio de ventana se inclina hacia adelante por más de 2 mm (0,08 in). yo presión de contacto de vidrio excesiva o inadecuada
alineación in-out
1) Baja B regulador de canal para inclinar cristal de la
ventana hacia atrás.
2) Reducir la presión de contacto utilizando perno de
ajuste de la hoja superior.
G5M0509
inclinación excesiva del cristal delantero se debe a la excesiva vidrio “contacto” que
provoca la reacción del centro burlete pilar. El vidrio puede ser inclinada hacia adelante
debido al aumento en la reacción de burlete hombro o el juego libre entre la hoja y el
rodillo. Tomando estos síntomas en cuenta, el vidrio debe estar alineada.
36
DIAGNÓSTICO [K300] 5-2
3. Ventana de energía
La puerta no se puede abrir con la manilla interior. (Puerta a. Conjunto de varilla superior se desconecta. Conecte con firmeza.
2 puede ser abierta por la manija exterior.) segundo. palanca de bloqueo para niños puerta trasera está en Funcionalmente normal.
posición de bloqueo lateral.
La puerta no se abre cuando la manija exterior o interior es operado con a. Conjunto de varilla inferior está desconectado. Conecte con firmeza. Retire la varilla de pestillo. Ajuste
botón de bloqueo de interior se establece en posición de desbloqueo. segundo. Bloqueo no se libera debido al ajuste incorrecto varilla de manera que la perilla de bloqueo se encuentra
3
de la barra inferior. en posición “LOCK” está bloqueado.
La puerta se abre incluso cuando la perilla de bloqueo interior está en la a. Baja articulación varilla se separa. Igual que una en No. 3. Igual
4 posición de bloqueo. segundo. La puerta no se bloquea debido a la varilla inferior que una en No. 3.
(Bloqueo sin llave es imposible). mal ajustado.
palanca de bloqueo para niños no se van a plantear. a. manija interna no puede devolver por completo. Consulte No. 6.
5
segundo. Conjunto de varilla superior se desconecta.
manija interna se detiene a mitad de camino. Contacto de la barra superior con la caja de montaje de la manija Eliminar el contacto doblando la barra superior
6
interior. correctamente.
7 La puerta no se puede cerrar o abrir con llave. Conjunto de varilla de bloqueo de teclas está desconectado. Conecte con firmeza.
interruptor de la puerta de bloqueo automático no actúa debido Igual que una en No. 3.
interruptor de la puerta de bloqueo automático 8 no actúa cuando
perilla de cierre interior es empujado. al mal ajustada barra inferior.
3. Ventana de energía
Síntoma
Todas las ventanas no se La ventana del lado del La ventana del lado del La ventana de cada uno
mueven. conductor no se mueve. conductor no se mueve de los lados de pasajeros
“AUTO” abajo. no se mueve.
Batería (1)
37
DIAGNÓSTICO [K300] 5-2
3. Ventana de energía
La puerta no se puede abrir con la manilla interior. (Puerta a. Conjunto de varilla superior se desconecta. Conecte con firmeza.
2 puede ser abierta por la manija exterior.) segundo. palanca de bloqueo para niños puerta trasera está en Funcionalmente normal.
posición de bloqueo lateral.
La puerta no se abre cuando la manija exterior o interior es operado con a. Conjunto de varilla inferior está desconectado. Conecte con firmeza. Retire la varilla de pestillo. Ajuste
botón de bloqueo de interior se establece en posición de desbloqueo. segundo. Bloqueo no se libera debido al ajuste incorrecto varilla de manera que la perilla de bloqueo se encuentra
3
de la barra inferior. en posición “LOCK” está bloqueado.
La puerta se abre incluso cuando la perilla de bloqueo interior está en la a. Baja articulación varilla se separa. Igual que una en No. 3. Igual
4 posición de bloqueo. segundo. La puerta no se bloquea debido a la varilla inferior que una en No. 3.
(Bloqueo sin llave es imposible). mal ajustado.
palanca de bloqueo para niños no se van a plantear. a. manija interna no puede devolver por completo. Consulte No. 6.
5
segundo. Conjunto de varilla superior se desconecta.
manija interna se detiene a mitad de camino. Contacto de la barra superior con la caja de montaje de la manija Eliminar el contacto doblando la barra superior
6
interior. correctamente.
7 La puerta no se puede cerrar o abrir con llave. Conjunto de varilla de bloqueo de teclas está desconectado. Conecte con firmeza.
interruptor de la puerta de bloqueo automático no actúa debido Igual que una en No. 3.
interruptor de la puerta de bloqueo automático 8 no actúa cuando
perilla de cierre interior es empujado. al mal ajustada barra inferior.
3. Ventana de energía
Síntoma
Todas las ventanas no se La ventana del lado del La ventana del lado del La ventana de cada uno
mueven. conductor no se mueve. conductor no se mueve de los lados de pasajeros
“AUTO” abajo. no se mueve.
Batería (1)
37
5-3 [ C100] PARTES COMPONENTES
1. Asiento delantero
1. Asiento delantero
B5M0907A
2
PARTES COMPONENTES [C2A0] 5-3
2. Asiento trasero
2. Asiento trasero A:
carrocería sedán
B5M0908A
3
5-3 [ C2B0] PARTES COMPONENTES
2. Asiento trasero
B5M0909A
4
PARTES COMPONENTES [C300] 5-3
3. Asiento delantero de la correa
B5M0652A
5
5-3 [ C4A0] PARTES COMPONENTES
4. Asiento trasero de la correa
4. Un asiento trasero de la
B5M0803A
(1) del cinturón de seguridad exterior de humedad (5) CENTRO cinturón de seguridad interior (6)
Par de apriete: N · m (kg-m, ft-lb)
relativa (2) El centro de cinturón de seguridad exterior LH cinturón de seguridad interior
T: 29+ 20 / -7 ( 3.0+ 2,0 / -0,7, 21.7+ 14.5 /
(3) LH cinturón de seguridad exterior (4) (7) El centro de la caja ELR
-5.1)
Cinturón de seguridad interior RH
6
PARTES COMPONENTES [C4B0] 5-3
4. Asiento trasero de la correa
B5M0910A
(1) del cinturón de seguridad exterior de humedad (5) LH cinturón de seguridad interior
Par de apriete: N · m (kg-m, ft-lb)
relativa (2) El centro de cinturón de seguridad exterior
T1: 29+ 20 / -7 ( 3.0+ 2,0 / -0,7, 21.7+ 14.5 /
(3) LH cinturón de seguridad exterior (4)
-5.1)
Cinturón de seguridad interior RH
T2: 52 ± 10 (5,3 ± 1.0, 38.3 ± 7.2)
7
5-3 [ C500] PARTES COMPONENTES
5. Los accesorios interiores
B5M0660A
(1) Gancho (2) (4) resorte (5) del espejo (7) asidero auxiliar
Visera solar (3) retrovisor (6) Ayudar soporte del
Monte raíl
8
2-7 [ T11I3] DIAGNÓSTICO
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
11I3: VER mazo de conductores entre 11I4: VER mazo de conductores entre
REFRIGERANTE DEL MOTOR sensor de REFRIGERANTE DEL MOTOR sensor de
temperatura y conector del ECM. temperatura y conector del ECM.
1) Girar el interruptor de encendido en ON. Medir el voltaje entre el refrigerante del motor tempera- tura conector
2) Mida la tensión entre el conector del sensor del refrigerante del del sensor y la masa del vehículo.
motor tem- peratura y la masa del motor.
Y conector de terminales
Y conector de terminales (E8) No. 1 (+) - masa del motor (-):
(E8) No. 1 (+) - masa del motor (-):
B2M3565A
B2M3565A
: Es la tensión de más de 4 V?
: Es la tensión de más de 10 V? : Ir al paso 11I5.
: Reparación de la batería cortocircuito en la instalación : Reparar el mazo y el conector. NOTA:
entre el ECM y refrigerante del motor tem- peratura
conector del sensor. : Ir al paso 11I4.
En este caso, reparar lo siguiente:
yo Circuito abierto en el mazo de cables entre ECM y el conector de sensor
de temperatura del refrigerante del motor
yo Mal contacto en el conector sor de temperatura del refrigerante del motor sen-
350
DIAGNÓSTICO [T11I5] 2-7
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
Y conector de terminales
(E8) Nº 2 - tierra del motor:
B2M3566A
: Es la resistencia de menos de 5 Ω?
351
2-7 [ T11J0] DIAGNÓSTICO
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
PRECAUCIÓN:
Después de la reparación o sustitución de piezas defectuosas, realizar BORRAR MEMORIA modo <Ref. a 2-7 [T3D0].> y <Ref modo de
inspección. a 2-7 [T3E0].>.
yo DIAGRAMA DE CABLEADO:
B2M3774
352
DIAGNÓSTICO [T11J1] 2-7
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
MEMORÁNDUM:
353
2-7 [ T11K0] DIAGNÓSTICO
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
PRECAUCIÓN:
Después de la reparación o sustitución de piezas defectuosas, realizar BORRAR MEMORIA modo <Ref. a 2-7 [T3D0].> y <Ref modo de
inspección. a 2-7 [T3E0].>.
yo DIAGRAMA DE CABLEADO:
B2M3774
354
DIAGNÓSTICO [T11K4] 2-7
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
11K1: COMPROBAR LA CORRIENTE DE DATOS. 11K3: VER señal de entrada para ECM.
1) Arrancar el motor. Medir el voltaje entre el conector del ECM y masa del chasis.
2) Lectura de los datos de la señal del sensor de posición del acelerador usando
Mida el voltaje entre el conector de ECM y la masa del chasis mientras que la
válvula de estrangulación está completamente cerrada.
Medir el voltaje entre el conector del ECM y masa del chasis.
Y conector de terminales
Y conector de terminales
(B136) No. 15 (+) - Tierra del chasis (-):
(B136) No. 17 (+) - Tierra del chasis (-):
B2M2443A
B2M2703A
355
2-7 [ T11K5] DIAGNÓSTICO
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
11K5: VER señal de entrada para ECM. 11K7: VER la instalación entre el ECM
(USO SUBARU SELECT MONI TOR). Y POSICION DE LA MARIPOSA conector del
sensor.
Medir el voltaje entre el conector del ECM y masa del chasis. 1) Girar el interruptor de encendido en OFF.
2) Medir la resistencia de la instalación entre el conector del ECM y el
conector de sensor de posición del acelerador.
: ¿La tensión de cambiar más de
0,1 V sacudiendo arnés y con- conector ir de Y conector de terminales
ECM mientras se controla el valor con monitor (B136) No. 17 - (E13) No. 3:
selecto de Subaru?
: Reparar un mal contacto en el conector del ECM. : Ir al
paso 11K6.
: Es la resistencia inferior a 1 Ω?
3) Girar el interruptor de encendido en ON.
4) Mida la tensión entre la posición del acelerador sen- conector sor y : Ir al paso 11K8.
masa del motor. : Reparar el mazo y el conector. NOTA:
Y conector de terminales
(E13) No. 4 (+) - masa del motor (-): En este caso, reparar lo siguiente:
yo Circuito abierto en el mazo de conductores entre el sensor de posición del acelerador y
el conector del ECM
yo Mal contacto en el conector del ECM
yo Mal contacto en el sensor de posición del acelerador tor conexiones
B2M2704A
356
DIAGNÓSTICO [T11K9] 2-7
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
Y conector de terminales
(E13) Nº 3 - masa del motor:
B2M2706A
: Es la resistencia inferior a 10 Ω?
: Corto circuito de tierra de reparación en la instalación entre
el sensor de posición del acelerador y el conector del ECM.
: Ir al paso 11K9.
357
2-7 [ T11L0] DIAGNÓSTICO
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
PRECAUCIÓN:
Después de la reparación o sustitución de piezas defectuosas, realizar BORRAR MEMORIA modo <Ref. a 2-7 [T3D0].> y <Ref modo de
inspección. a 2-7 [T3E0].>.
yo DIAGRAMA DE CABLEADO:
B2M3774
358
DIAGNÓSTICO [T11L2] 2-7
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
1) Arrancar el motor.
2) Lectura de los datos de la señal del sensor de posición del acelerador usando
monitor selecto de Subaru o OBD-II herramienta de análisis general. NOTA: 1) Girar el interruptor de encendido en OFF.
B2M2707A
: Ir al paso 11L3.
yo Mal contacto en el conector del ECM : Reparar el mazo y el conector. NOTA:
yo Mal contacto en el conector de acoplamiento (B21)
359
2-7 [ T11L3] DIAGNÓSTICO
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
Y conector de terminales
(E13) No. 3 (+) - masa del motor (-):
B2M2708A
360
DIAGNÓSTICO [T11M2] 2-7
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
M: DTC P0125 - temperatura del refrigerante INSUFICIENTES PARA EL CONTROL DE COMBUSTIBLE ciclo
cerrado -
yo DTC CONDICION DE DETECCION:
yo Dos ciclos de conducción consecutivos con culpa
yo El síntoma del problema:
yo El motor no volvería a ralentí.
PRECAUCIÓN:
Después de la reparación o sustitución de piezas defectuosas, realizar BORRAR MEMORIA modo <Ref. a 2-7 [T3D0].> y <Ref modo de
inspección. a 2-7 [T3E0].>.
yo DIAGRAMA DE CABLEADO:
B2M3564
: Ir al paso 11M2.
361
2-7 [ T11N0] DIAGNÓSTICO
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
PRECAUCIÓN:
Después de la reparación o sustitución de piezas defectuosas, realizar BORRAR MEMORIA modo <Ref. a 2-7 [T3D0].> y <Ref modo de
inspección. a 2-7 [T3E0].>.
yo DIAGRAMA DE CABLEADO:
B2M3775
362
DIAGNÓSTICO [T11N4] 2-7
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
11N2: SALIDA DE OXÍGENO frontal (A / F) SEN- 11N4: VER la instalación entre el ECM
SOR DE DATOS. Y oxígeno FRONT (A / F) SEN- SOR.
1) Arrancar el motor.
2) Mientras se observa la pantalla de la herramienta de análisis general de monitor 1) Girar el interruptor de encendido en OFF.
selecto de Subaru o OBD-II, de calentamiento del motor hasta que la temperatura del 2) Desconectar el conector de ECM y frente oxi- conector del sensor
refrigerante está por encima de 70 ° C (160 ° F). de gen (A / F).
3) Medir la resistencia entre los ECM y oxígeno frontal (A / F) del
Si el motor ya está calentado, operar a velocidad de ralentí durante al sensor.
menos 1 minuto.
Conector y terminales
3) Leer datos de la señal de A / F) del sensor de oxígeno frontal (usando monitor
(B136) No. 6 - (B18) No. 1: (B136) No. 7
selecto de Subaru o OBD-II herramienta de exploración general. NOTA: - (B18) No. 6: (B136) No. 19 - (B18) No.
3: (B136) No. 20 - ( B18) No. 4:
B2M3776A
: Ir al paso 11N3.
: Ir al paso 11N4. : Es la resistencia de menos de 5 Ω?
: Ir al paso 11N5.
11N3: SALIDA DE OXÍGENO frontal (A / F) SEN- : Reparación de circuito abierto entre ECM y oxígeno frontal
SOR DE DATOS.
(A / F) del sensor.
de 5 ciclos. NOTA:
Para aumentar la velocidad del motor a 5.000 rpm, lentamente pisar el pedal
del acelerador, tomando aproximadamente 5 segundos, y rápidamente soltar
el pedal del acelerador para disminuir la velocidad del motor.
: Ir al paso 11N6.
: Ir al paso 11N4.
363
2-7 [ T11N5] DIAGNÓSTICO
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
Conector y terminales
(B136) No. 6 - Masa: (B136) No. 7 - Masa:
(B136) No. 19 - Masa: (B136) No. 20 - Masa:
B2M3777A
: Es la resistencia más de 1 M Ω?
: Ir al paso 11N6.
: Corto circuito de tierra de reparación entre ECM y
oxígeno frontal (A / F) del sensor.
364
DIAGNÓSTICO [T11O2] 2-7
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
PRECAUCIÓN:
Después de la reparación o sustitución de piezas defectuosas, realizar BORRAR MEMORIA modo <Ref. a 2-7 [T3D0].> y <Ref modo de
inspección. a 2-7 [T3E0].>.
yo DIAGRAMA DE CABLEADO:
B2M3775
NOTA:
: ¿La herramienta de análisis general de monitor selecto Compruebe los siguientes elementos.
de Subaru o OBD-II indicar yo instalación Loose de la parte frontal de la tubería de escape en las
DTC P1130, P1131, P1132 o P1133? culatas
: Inspeccionar DTC P1130, P1131, P1132 o P1133 yo conexión suelta entre el tubo de escape delantero y el convertidor
usando “11. Diagnóstico gráfico con código de problema catalítico delantero
para AT Vehículos”. <Ref. a 2-7 [T11A0]> NOTA.: yo Daño de tubo de escape que resulta en un agujero
: Ir al paso 11O2.
365
2-7 [ T11P0] DIAGNÓSTICO
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
PRECAUCIÓN:
Después de la reparación o sustitución de piezas defectuosas, realizar BORRAR MEMORIA modo <Ref. a 2-7 [T3D0].> y <Ref modo de
inspección. a 2-7 [T3E0].>.
yo DIAGRAMA DE CABLEADO:
B2M3778
11P1: VER OTROS DTC en DIS- 11P2: control de fallo de CAUSA DE P0130.
JUGAR.
combustible. NOTA:
: Ir al paso 11P3.
366
DIAGNÓSTICO [T11P5] 2-7
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
11P3: COMPROBAR SENSOR TRASERO DE OXÍGENO 11P5: VER la instalación entre el ECM
DATOS. Y TRASERO SENSOR DE OXÍGENO CONEC- TOR.
2000 rpm a 3000 rpm durante dos minutos. 2) Desconecte los conectores del ECM y el sensor gen oxi- trasera.
2) Lectura de los datos de la señal del sensor de oxígeno trasero con monitor selecto 3) Medir la resistencia de la instalación entre el ECM y el conector de
de Subaru o OBD-II herramienta de análisis general. NOTA: sensor de oxígeno trasero.
Y conector de terminales
yo Monitor selecto de Subaru (B136) No. 16 - (T6) No. 3:
Para el procedimiento de operación detallada, consulte el “leer los
datos actuales legibles DE MOTOR”. <Ref. a 2-7 [T3C4].>
Leer datos de la señal del sensor de oxígeno trasero con monitor selecto de el conector de sensor de oxígeno trasero. : Ir al paso 11P6.
Subaru o Herramienta OBD-II de la exploración general.
: Ir al paso 11P5.
: Reemplazar sensor de oxígeno trasero. <Ref. a 2-7
[W9A0].>
367
2-7 [ T11P6] DIAGNÓSTICO
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
11P6: compruebe el haz entre el borde posterior 11P7: COMPROBAR SISTEMA DE ESCAPE.
Sensor de oxígeno y ECM CONEC- TOR.
(T6) No. 4 (+) - masa del motor (-): : Reparar o sustituir las piezas defectuosas. : Reemplazar
sensor de oxígeno trasero. <Ref. a 2-7 [W9A0].>
B2M2478B
368
DIAGNÓSTICO [T11Q1] 2-7
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
PRECAUCIÓN:
Después de la reparación o sustitución de piezas defectuosas, realizar BORRAR MEMORIA modo <Ref. a 2-7 [T3D0].> y <Ref modo de
inspección. a 2-7 [T3E0].>.
yo DIAGRAMA DE CABLEADO:
B2M3778
369
2-7 [ T11R0] DIAGNÓSTICO
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
R: DTC P0141 - SENSOR TRASERO DE OXÍGENO CALENTADOR MAL FUNCIONAMIENTO DEL CIRCUITO
-
yo DTC CONDICION DE DETECCION:
yo Dos ciclos de conducción consecutivos con culpa
PRECAUCIÓN:
Después de la reparación o sustitución de piezas defectuosas, realizar BORRAR MEMORIA modo <Ref. a 2-7 [T3D0].> y <Ref modo de
inspección. a 2-7 [T3E0].>.
yo DIAGRAMA DE CABLEADO:
B2M3778
370
DIAGNÓSTICO [T11R2] 2-7
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
Y conector de terminales
(B134) No. 34 - Masa:
B2M2467A
: Es la resistencia de menos de 5 Ω?
: Ir al paso 11R3.
: Ir al paso 11R2.
B2M2709A
: Es la resistencia de menos de 5 Ω?
: Ir al paso 11R3.
: Reparar el mazo y el conector. NOTA:
371
2-7 [ T11R3] DIAGNÓSTICO
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
1) Arrancar el motor.
2) Leer datos de oxígeno trasero corriente del calentador del sensor usando monitor Medir el voltaje entre el conector del ECM y masa del chasis.
selecto de Subaru o OBD-II herramienta de exploración general. NOTA:
Y conector de terminales
(B134) No. 21 (+) - Tierra del chasis (-):
yo Monitor selecto de Subaru
Para el procedimiento de operación detallada, consulte el “leer los
datos actuales legibles DE MOTOR”. <Ref. a 2-7 [T3C4].>
NOTA: B2M2710A
B2M2710A
B2M2710A
: Es la tensión inferior a 1,0 V?
: Ir al paso 11R7.
: Es la tensión inferior a 1,0 V?
: Ir al paso 11R5.
: Reemplazar ECM. <Ref. a 2-7 [W19A0]>.: Reparación de la
batería cortocircuito en la instalación entre el ECM y el
conector del sensor de oxígeno trasero. Después de
reparar, reemplazar el ECM. <Ref. a 2-7 [W19A0].>
372
DIAGNÓSTICO [T11R8] 2-7
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
11R7: VER suministro de energía a TRASERO 11R8: Trasero Verificar sensor de oxígeno.
SENSOR DE OXIGENO.
1) Girar el interruptor de encendido en OFF. 2) Medir la resistencia entre los terminales del conector sor sen-
2) Desconectar el conector de sensor de oxígeno trasero. oxígeno traseras.
3) Girar el interruptor de encendido en ON.
terminales
4) Medir la tensión entre el conector del sensor de oxígeno trasero y No. 1 - No. 2:
masa del motor o tierra del chasis.
Y conector de terminales
(T6) No. 2 (+) - Tierra del chasis (-):
OBD0706
: Es la resistencia de menos de 30 Ω?
373
2-7 [ T11S0] DIAGNÓSTICO
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
PRECAUCIÓN:
Después de la reparación o sustitución de piezas defectuosas, realizar BORRAR MEMORIA modo <Ref. a 2-7 [T3D0].> y <Ref modo de
inspección. a 2-7 [T3E0].>.
(2) Arranque el motor y hágalo funcionar hasta que se ahogue. (3) Después el
11S1: comprobación del sistema de escape.
motor se cala, la manivela durante cinco segundos más.
: ¿Hay agujeros o tornillos sueltos en el sistema de (4) Girar el interruptor de encendido en OFF.
escape? 2) conector de relé de la bomba de combustible cuate.
: Sistema de reparación de escape. : Ir 3) de la manguera de suministro de combustible de desconexión del filtro de combustible, y
Ir al paso 11S3.
B2M2484
11S3: Verificación de presión de combustible.
ADVERTENCIA:
B2M3159
374
DIAGNÓSTICO [T11S4] 2-7
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
6) Medir la presión de combustible mientras se desconecta la manguera de Después de conectar la manguera de vacío regulador de presión, medir la presión
vacío del regulador de presión de pliegue mani- admisión. de combustible.
ADVERTENCIA:
combustible.
NOTA:
NOTA: yo Si la presión del combustible no aumenta, apretar la manguera de retorno de
Si la presión del combustible no aumenta, apretar la manguera de retorno de combustible de 2 a 3 veces, y luego medir la presión de combustible nuevo.
B2M2485
: ¿Es la presión del combustible entre 284 y 314 kPa (2.9 B2M2485
: Ir al paso 11S4. : ¿Es la presión del combustible entre 206 y 235 kPa (2.1
hasta 2.4 kg / cm 2, 30 a 34 psi)?
: Reparar los siguientes elementos.
: Ir al paso 11S5.
La presión de combustible demasiado alto yo línea de retorno de combustible obstruido o doblado : Reparar los siguientes elementos.
manguera
doblada
375
2-7 [ T11S5] DIAGNÓSTICO
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
11S5: tem- VERIFICACIÓN DE REFRIGERANTE DEL MOTOR 11S6: VERIFICACIÓN DEL COLECTOR DE ADMISIÓN PRESION
Peratura del sensor. SEGURO SENSOR DE SEÑAL.
1) Arranque el motor y el calentamiento completo. 1) Arranque el motor y el calentamiento del motor hasta que la temperatura
2) Lectura de los datos de la señal sor de temperatura del refrigerante del motor sen- hormiga COOL es mayor que 60 ° C (140 ° F).
2) Colocar la palanca selectora en la posición “P” “N” o.
usando monitor selecto de Subaru o OBD-II herramienta de análisis general. NOTA:
3) Girar el interruptor A / C en OFF.
4) Encienda todos los interruptores de accesorios en OFF.
5) Leer datos de señal de sensor de presión del colector de admisión utilizando
yo Monitor selecto de Subaru
Subaru Select Monitor o OBD-II gene- ral exploración herramienta. NOTA:
Para el procedimiento de operación detallada, consulte el “leer los
datos actuales legibles DE MOTOR”. <Ref. a 2-7 [T3C4].>
Para los procedimientos de operación detalladas, consulte el manual de instrucciones de Para el procedimiento de operación detallada, consulte el “leer los
la herramienta OBD-II de la exploración general. datos actuales legibles DE MOTOR”. <Ref. a 2-7 [T3C4].>
: Es la temperatura entre 70 ° C (158 ° F) y 100 ° C yo herramienta de análisis general de OBD-II para los procedimientos de operación
(212 ° F)?
detalladas, consulte el manual de instrucciones de la herramienta OBD-II de la exploración
: Ir al paso 11S6.
general. Especificación:
: Reemplazar sensor de temperatura del refrigerante del
motor. <Ref. a 2-7 [W4A0].>
La velocidad del motor Valor específico
376
DIAGNÓSTICO [T11T1] 2-7
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
PRECAUCIÓN:
Después de la reparación o sustitución de piezas defectuosas, realizar BORRAR MEMORIA modo <Ref. a 2-7 [T3D0].> y <Ref modo de
inspección. a 2-7 [T3E0].>.
yo DIAGRAMA DE CABLEADO:
B2M3780
377
2-7 [ T11U0] DIAGNÓSTICO
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
PRECAUCIÓN:
Después de la reparación o sustitución de piezas defectuosas, realizar BORRAR MEMORIA modo <Ref. a 2-7 [T3D0].> y <Ref modo de
inspección. a 2-7 [T3E0].>.
yo DIAGRAMA DE CABLEADO:
B2M3780
378
DIAGNÓSTICO [T11U2] 2-7
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
2) Lectura de los datos de señal del sensor de temperatura del combustible utilizando 2) Retire la tapa de acceso agujero.
379
2-7 [ T11V0] DIAGNÓSTICO
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
PRECAUCIÓN:
Después de la reparación o sustitución de piezas defectuosas, realizar BORRAR MEMORIA modo <Ref. a 2-7 [T3D0].> y <Ref modo de
inspección. a 2-7 [T3E0].>.
yo DIAGRAMA DE CABLEADO:
B2M3780
380
DIAGNÓSTICO [T11V2] 2-7
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
1) Arrancar el motor.
2) Lectura de los datos de señal del sensor de temperatura del combustible utilizando
Subaru Select Monitor o OBD-II herramienta de exploración general. NOTA: 1) Girar el interruptor de encendido en OFF.
S2M0403A
: Es la tensión de más de 10 V?
: Reparación de la batería cortocircuito en la instalación entre el
381
2-7 [ T11V3] DIAGNÓSTICO
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
11V3: compruebe el haz entre el combustible 11V4: compruebe el haz entre el combustible
Sensor de temperatura y conector del ECM. Sensor de temperatura y conector del ECM.
1) Girar el interruptor de encendido en ON. Medir el voltaje entre el conector de la bomba de combustible y la masa
2) Medir la tensión entre el conector de la bomba de combustible y la masa del chasis.
del chasis.
Y conector de terminales
Y conector de terminales (R58) No. 6 (+) - Chasis de tierra (-):
(R58) No. 6 (+) - Chasis de tierra (-):
S2M0403A
S2M0403A
: Es la tensión de más de 4 V?
: Es la tensión de más de 10 V? : Ir al paso 11V5.
: Reparación de la batería cortocircuito en la instalación entre el : Reparar el mazo y el conector. NOTA:
ECM y el conector de la bomba de combustible. : Ir al paso 11V4.
combustible
382
DIAGNÓSTICO [T11V5] 2-7
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
Y conector de terminales
(R58) No. 5 - Masa:
S2M0404A
: Es la resistencia de menos de 5 Ω?
383
2-7 [ T11W0] DIAGNÓSTICO
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
NOTA:
Para el procedimiento de diagnóstico, consulte DTC P0304. <Ref. a 2-7 [T11Z0].>
PRECAUCIÓN:
Después de la reparación o sustitución de piezas defectuosas, realizar BORRAR MEMORIA modo <Ref. a 2-7 [T3D0].> y <Ref modo de
inspección. a 2-7 [T3E0].>.
yo DIAGRAMA DE CABLEADO:
B2M3781
384
DIAGNÓSTICO [T11Z3] 2-7
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
11Z1: VER OTROS DTC en DIS- 11Z3: compruebe el haz entre el combustible
JUGAR. Inyector y ECM conector.
: ¿La herramienta de análisis general de monitor selecto 1) Girar el interruptor de encendido en OFF.
o P0125 usando “11. nostics nósticos gráfico con código Y conector de terminales
de problema para AT Vehículos”. <Ref. a 2-7 [T11A0]> # 1 (E5) Nº 1 - masa del motor:
NOTA.: # 2 (E16) No. 1 - ground Motor:
# 3 (E6) No. 1 - ground Motor:
En este caso, no es necesario inspeccionar el DTC P0301, P0302, # 4 (E17) No. 1 - ground Motor:
P0303 y P0304.
: Ir al paso 11Z2.
B2M2068A
: Es la tensión de más de 10 V?
: Ir al paso 11Z7.
: Ir al paso 11Z3.
385
2-7 [ T11Z4] DIAGNÓSTICO
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
11Z4: compruebe el haz entre el combustible 11Z5: Control de los inyectores de combustible.
Inyector y ECM conector.
S2M0405
: Es la resistencia entre 5 y 20
Ω?
: Ir al paso 11Z6.
B2M2440A
: Reemplazar inyector de combustible defectuoso. <Ref. a 2-7 [W18A0].>
: Es la resistencia inferior a 1 Ω?
: Ir al paso 11Z5.
: Reparar el mazo y el conector. NOTA:
386
DIAGNÓSTICO [T11Z7] 2-7
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
masa del motor en los cilindros defectuosos. 2) Desconectar el conector de combustible inyector de
cilindro defectuoso.
Y conector de terminales
3) Girar el interruptor de encendido en ON.
# 1 (E5) No. 2 (+) - masa del motor (-):
4) Medir la tensión entre el conector de ECM y la masa del chasis en
# 2 (E16) Nº 2 (+) - masa del motor (-):
los cilindros defectuosos.
# 3 (E6) No. 2 (+) - masa del motor (-):
# 4 (E17) No. 2 (+) - masa del motor (-): Y conector de terminales
# 1 (B134) No. 4 (+) - Chasis de tierra (-):
# 2 (B134) No. 13 (+) - Chasis de tierra (-):
OBD0715A
: Es la tensión de más de 10 V?
: Reparación de un mal contacto en todos los conectores de circuito del
inyector de combustible.
B2M2068A
387
2-7 [ T11Z8] DIAGNÓSTICO
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
2) Medir la resistencia entre el inyector de combustible termina- Nals en el cilindro Girar el cigüeñal utilizando ST, y alinear la marca de alineación de la rueda
defectuoso. dentada del cigüeñal con marca de alineación en el bloque de cilindros.
terminales
ST SOCKET 499987500 CIGÜEÑAL
No. 1 - No. 2:
S2M0405
: Es la resistencia inferior a 1 Ω?
: Sustituir defectuoso del inyector de combustible <Ref. a 2-7
[W18A0].> y <ECM Ref. a 2-7
[W19A0].>. : Ir al paso 11Z9.
388
DIAGNÓSTICO [T11Z16] 2-7
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
11Z12: Comprobar el nivel de combustible. 11Z14: Examinar la causa de FALLO DE ENCENDIDO diag-
DE NARIZ.
NOTA:
B2M2486
En este caso, reparar lo siguiente:
yo Mal contacto en el conector del encendedor
: Es la indicación del medidor de combustible más alto que el
yo Mal contacto en el conector bobina de encendido
nivel “inferior”?
yo Mal contacto en el conector del inyector de combustible en los cilindros defectuosos
: Ir al paso 11Z13.
: Reponer el combustible de manera indicación del medidor de combustible yo Mal contacto en el conector del ECM
es mayor que el nivel “inferior”. Después de la reposición de yo Mal contacto en el conector de acoplamiento
combustible, vaya al paso 11Z13.
NOTA:
1) Borrar memoria utilizando monitor selecto de Subaru. <Ref. a
Compruebe los elementos siguientes:
2-7 [T3D0].>
yo ¿Hay fugas de aire o aspiración de aire causados por tuercas y tornillos
2) Arrancar el motor y conducir el vehículo más de 10 minutos.
sueltos o dislocados?
yo ¿Hay grietas o cualquier desconexión de mangueras?
: Ir al paso 11Z16.
general. NOTA:
: Se viene la MIL encendida o parpadeando?
: Ir al paso 11Z15. Realizar un diagnóstico de acuerdo a los elementos que se enumeran a continuación.
: Ir al paso 11Z14.
: ¿La herramienta de análisis general de monitor selecto
de Subaru o OBD-II indicar
sólo un DTC?
: Ir al paso 11Z21.
: Ir al paso 11Z17.
389
2-7 [ T11Z17] DIAGNÓSTICO
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
yo Índice de compresión
390
DIAGNÓSTICO [T11Z26] 2-7
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
391
2-7 [ T11AA0] DIAGNÓSTICO
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
PRECAUCIÓN:
Después de la reparación o sustitución de piezas defectuosas, realizar BORRAR MEMORIA modo <Ref. a 2-7 [T3D0].> y <Ref modo de
inspección. a 2-7 [T3E0].>.
yo DIAGRAMA DE CABLEADO:
B2M3571
392
DIAGNÓSTICO [T11AA4] 2-7
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
Y conector de terminales
(B136) No. 4 - Masa:
B2M3572
del ECM
11AA2: Verificar el mazo ENTRE yo Mal contacto en el conector del sensor de detonación
KNOCK SENSOR Y ECM CONEC- TOR. yo Mal contacto en el conector de acoplamiento (B21)
B2M2487A
: Ir al paso 11AA5.
: Ir al paso 11AA6.
393
2-7 [ T11AA5] DIAGNÓSTICO
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
11AA5: VER KNOCK SENSOR. 11AA6: VER señal de entrada para ECM.
1) Desconectar el conector de sensor de detonación. 1) Conectar conectores para ECM y sensor de detonación.
2) Medir la resistencia entre el terminal conector de sensor de 2) Girar el interruptor de encendido en ON.
detonación y masa del motor. 3) Mida la tensión entre ECM y la masa del chasis.
Terminal
Nº 2 - tierra del motor: Y conector de terminales
(B136) No. 4 (+) - Tierra del chasis (-):
B2M3572
B2M2488A
394
DIAGNÓSTICO [T11AA6] 2-7
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
MEMORÁNDUM:
395
2-7 [ T11AB0] DIAGNÓSTICO
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
AB: DTC P0335 - SENSOR DE POSICION DEL CIGÜEÑAL MAL FUNCIONAMIENTO DEL
CIRCUITO -
yo DTC CONDICION DE DETECCION:
yo Inmediatamente en el reconocimiento de fallos
yo El síntoma del problema:
yo El motor se cala.
yo El fallo de arranque del motor
PRECAUCIÓN:
Después de la reparación o sustitución de piezas defectuosas, realizar BORRAR MEMORIA modo <Ref. a 2-7 [T3D0].> y <Ref modo de
inspección. a 2-7 [T3E0].>.
yo DIAGRAMA DE CABLEADO:
B2M3822
396
DIAGNÓSTICO [T11AB2] 2-7
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
1) Girar el interruptor de encendido en OFF. Medir la resistencia de la instalación entre el conector del sensor de
2) Desconectar el conector del sensor de posición del cigüeñal. posición del eje de manivela y de masa del motor.
Y conector de terminales
(E10) Nº 1 - masa del motor:
B2M3574A
: Es la resistencia inferior a 10 Ω?
B2M3574A
: Corto circuito de tierra de reparación en la instalación entre el
sensor de posición del cigüeñal y el conector del ECM. NOTA:
: Es la resistencia más de 100 k Ω?
: Reparar el mazo y el conector. NOTA:
: Ir al paso 11AB2.
397
2-7 [ T11AB3] DIAGNÓSTICO
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
terminales
Y conector de terminales No. 1 - No. 2:
(E10) Nº 2 - tierra del motor:
H2M1632A
B2M3575A
: Está la resistencia entre 1 y 4 k Ω?
: Es la resistencia de menos de 5 Ω?
: Reparar un mal contacto en el cigüeñal posi- ción
: Ir al paso 11AB4.
conector del sensor. : Sustituir el sensor de posición del
: Reparar el mazo y el conector. NOTA:
cigüeñal. <Ref. a 2-7 [W5A0].>
: Ir al paso 11AB5.
: Apriete el perno de instalación cigüeñal sensor de posición
de forma segura.
398
DIAGNÓSTICO [T11AB5] 2-7
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
MEMORÁNDUM:
399
2-7 [ T11AQ4] DIAGNÓSTICO
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
11AQ4: FECHA DE ENTRADA PRINCIPAL FAN relé. 11AQ6: VER mal contacto.
1) Girar el interruptor de encendido en OFF. Comprobar un mal contacto en el ECM o relé del ventilador principal nector
2) Medir la resistencia entre principales relé del ventilador ter- minals. con-. <Ref. a PRÓLOGO [T3C1].>
Terminal de ventilador?
No. 5 - No. 6: : Reparar un mal contacto en el ECM o el conector del relé principal del
S2M0434
Y conector de terminales
(B134) No. 3 - (F66) No. 6:
B2M3698A
: Es la resistencia inferior a 1 Ω?
: Ir al paso 11AQ6.
: Reparar el mazo y el conector. NOTA:
ventilador
450
DIAGNÓSTICO [T11AR1] 2-7
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
PRECAUCIÓN:
Después de la reparación o sustitución de piezas defectuosas, realizar BORRAR MEMORIA modo <Ref. a 2-7 [T3D0].> y <Ref modo de
inspección. a 2-7 [T3E0].>.
NOTA:
Si el vehículo, con el motor al ralentí, se coloca muy cerca de una pared o de otro vehículo, impidiendo la función de enfriamiento normal, el sistema OBD
puede detectar fallos de funcionamiento.
yo DIAGRAMA DE CABLEADO:
B2M3576
451
2-7 [ T11AS0] DIAGNÓSTICO
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
PRECAUCIÓN:
Después de la reparación o sustitución de piezas defectuosas, realizar BORRAR MEMORIA modo <Ref. a 2-7 [T3D0].> y <Ref modo de
inspección. a 2-7 [T3E0].>.
yo DIAGRAMA DE CABLEADO:
B2M3787
: Ir al paso 11AS3.
: Comprobar velocímetro y el sensor de velocidad del
vehículo. <Ref. a 6-2 [K3A0].>
452
DIAGNÓSTICO [T11AS3] 2-7
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
Y conector de terminales
(B135) No. 24 - (i10) No. 13:
B2M3744A
: Es la resistencia inferior a 10 Ω?
: Reparar un mal contacto en el conector del ECM. :
453
2-7 [ T11AT0] DIAGNÓSTICO
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
PRECAUCIÓN:
Después de la reparación o sustitución de piezas defectuosas, realizar BORRAR MEMORIA modo <Ref. a 2-7 [T3D0].> y <Ref modo de
inspección. a 2-7 [T3E0].>.
yo DIAGRAMA DE CABLEADO:
B2M3788
454
DIAGNÓSTICO [T11AT2] 2-7
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
: Ir al paso 11AT2.
455
2-7 [ T11AU0] DIAGNÓSTICO
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
PRECAUCIÓN:
Después de la reparación o sustitución de piezas defectuosas, realizar BORRAR MEMORIA modo <Ref. a 2-7 [T3D0].> y <Ref modo de
inspección. a 2-7 [T3E0].>.
yo DIAGRAMA DE CABLEADO:
B2M3788
11AU1: VER OTROS DTC en DIS- 11AU2: COMPROBAR SISTEMA DE ENTRADA DE AIRE.
JUGAR.
: Inspeccionar DTC P1510, P1511, P1512, p1513, P1514, yo Grietas de junta del colector de admisión, control de aire de junta de la válvula de
al paso 11AU3.
En este caso, no es necesario inspeccionar el DTC P0507.
: Ir al paso 11AU2.
456
DIAGNÓSTICO [T11AU4] 2-7
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
457
2-7 [ T11AV0] DIAGNÓSTICO
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
AV: DTC P0601 - INTERNO MÓDULO DE CONTROL DE MEMORIA suma de comprobación ERROR -
PRECAUCIÓN:
Después de la reparación o sustitución de piezas defectuosas, realizar BORRAR MEMORIA modo <Ref. a 2-7 [T3D0].> y <Ref modo de
inspección. a 2-7 [T3E0].>.
yo DIAGRAMA DE CABLEADO:
B2M3789
458
DIAGNÓSTICO [T11AV1] 2-7
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
MEMORÁNDUM:
459
2-7 [ T11AW0] DIAGNÓSTICO
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
PRECAUCIÓN:
Después de la reparación o sustitución de piezas defectuosas, realizar BORRAR MEMORIA modo <Ref. a 2-7 [T3D0].> y <Ref modo de
inspección. a 2-7 [T3E0].>.
yo DIAGRAMA DE CABLEADO:
B2M3790
460
DIAGNÓSTICO [T11AW4] 2-7
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
11AW2: VER la instalación entre el TCM 11AW3: VER la instalación entre el TCM
Y contactor de stop CONEC- TOR. Y contactor de stop CONEC- TOR.
1) Desconecte los conectores de TCM y el interruptor de luz de freno. Medir la resistencia de la instalación entre el TCM y tierra del chasis.
B2M2548A
: Es la resistencia más de 1 M Ω?
: Ir al paso 11AW4.
B2M2547A
: Corto circuito de tierra de reparación en la instalación
entre el TCM y el interruptor de luz de freno.
: Es la resistencia inferior a 1 Ω?
: Ir al paso 11AW3.
: Reparar o reemplazar el arnés y Tor conexiones. NOTA:
11AW4: VER señal de entrada para la medicina tradicional china.
B2M2549A
461
2-7 [ T11AW5] DIAGNÓSTICO
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
Y conector de terminales
(B55) No. 24 (+) - Tierra del chasis (-):
B2M2549A
462
DIAGNÓSTICO [T11BA0] 2-7
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
AX: DTC P0705 - TRANSMISIÓN alcance del sensor MAL FUNCIONAMIENTO DEL
CIRCUITO -
yo DTC CONDICION DE DETECCION:
yo Dos ciclos de conducción consecutivos con culpa
yo El síntoma del problema:
yo Motor de arranque no gira cuando la palanca selectora se encuentra en “P” o rango “N”.
yo Motor de arranque gira cuando la palanca selectora se encuentra en “R”, “D”, “2” o “1” gama “3”.
yo freno de motor no se efectúa cuando la palanca selectora está en el rango “3”.
yo las características de cambio son erróneas.
PRECAUCIÓN:
Después de la reparación o sustitución de piezas defectuosas, realizar BORRAR MEMORIA modo <Ref. a 2-7 [T3D0].> y <Ref modo de
inspección. a 2-7 [T3E0].>.
NOTA:
Compruebe el circuito del interruptor inhibidor. <Ref. a 3-2 [T9T0].>
AY: DTC P0710 - LÍQUIDO DE LA TRANSMISIÓN SENSOR DE TEMPERATURA DEL MAL FUNCIONAMIENTO DEL CIRCUITO -
PRECAUCIÓN:
Después de la reparación o sustitución de piezas defectuosas, realizar BORRAR MEMORIA modo <Ref. a 2-7 [T3D0].> y <Ref modo de
inspección. a 2-7 [T3E0].>.
NOTA:
Comprobar el circuito sensor de temperatura ATF. <Ref. a 3-2 [T8D0].>
AZ: DTC P0715 - CONVERTIDOR DE PAR DE LA TURBINA SENSOR DE VELOCIDAD DEL MAL FUNCIONAMIENTO
DEL CIRCUITO -
PRECAUCIÓN:
Después de la reparación o sustitución de piezas defectuosas, realizar BORRAR MEMORIA modo <Ref. a 2-7 [T3D0].> y <Ref modo de
inspección. a 2-7 [T3E0].>.
NOTA:
Comprobar el circuito sensor de velocidad del convertidor de turbina de torque. <Ref. a 3-2 [T8G0].>
BA: DTC P0720 - SENSOR DE VELOCIDAD DE SALIDA (VELOCIDAD DEL VEHÍCULO SENSOR 2) MAL FUNCIONAMIENTO DEL
CIRCUITO -
PRECAUCIÓN:
Después de la reparación o sustitución de piezas defectuosas, realizar BORRAR MEMORIA modo <Ref. a 2-7 [T3D0].> y <Ref modo de
inspección. a 2-7 [T3E0].>.
NOTA:
Comprobar el sensor de velocidad del vehículo 2 de circuito. <Ref. a 3-2 [T8F0].>
463
2-7 [ T11BB0] DIAGNÓSTICO
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
BB: DTC P0725 - VELOCIDAD DEL MOTOR CIRCUITO DE ENTRADA DE MAL FUNCIONAMIENTO -
PRECAUCIÓN:
Después de la reparación o sustitución de piezas defectuosas, realizar BORRAR MEMORIA modo <Ref. a 2-7 [T3D0].> y <Ref modo de
inspección. a 2-7 [T3E0].>.
NOTA:
Comprobar el circuito de señal de entrada de la velocidad del motor. <Ref. a 3-2 [T8C0].>
464
DIAGNÓSTICO [T11BF6] 2-7
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
PRECAUCIÓN:
Después de la reparación o sustitución de piezas defectuosas, realizar BORRAR MEMORIA modo <Ref. a 2-7 [T3D0].> y <Ref modo de
inspección. a 2-7 [T3E0].>.
yo DIAGRAMA DE CABLEADO:
Comprobar el circuito del sensor de posición del acelerador. <Ref. a 3-2 [T8E0].>
11BF5: VER mal contacto.
Comprobar el sensor de velocidad del vehículo 2 de circuito. <Ref. a 3-2 [T8F0].> Compruebe problemas mecánicos en la trans- misión automática.
465
2-7 [ T11BG0] DIAGNÓSTICO
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
BG: DTC P0740 - CONVERTIDOR DE PAR embrague mal funcionamiento del sistema
-
yo DTC CONDICION DE DETECCION:
yo Dos ciclos de conducción consecutivos con culpa
yo El síntoma del problema:
yo No lock-up (después de calentamiento del motor)
yo Ningún cambio o excesivo apretado esquina de “frenado”
PRECAUCIÓN:
Después de la reparación o sustitución de piezas defectuosas, realizar BORRAR MEMORIA modo <Ref. a 2-7 [T3D0].> y <Ref modo de
inspección. a 2-7 [T3E0].>.
11BG2: FECHA DE ENTRADA DE SERVICIO DE SOLENOIDE B CIR reemplazar par tur- bine. : Ir al paso 11BG5.
CUIT.
Comprobar el circuito del solenoide B deber. <Ref. a 3-2 [T8P0].> 11BG5: CONTROL DE VELOCIDAD DEL MOTOR DE ENTRADA
CIRCUITO.
motor?
11BG3: COMPROBAR POSICION DE LA MARIPOSA : Reparar o reemplazar circuito de entrada de la velocidad del
Comprobar el circuito del sensor de posición del acelerador. <Ref. a 3-2 [T8E0].>
acelerador?
Compruebe el circuito del interruptor inhibidor. <Ref. a 3-2 [T9T0].>
: La reparación o sustitución de circuito sor de posición del
acelerador sen-. : Ir al paso 11BG4. : ¿Hay algún problema en el circuito del interruptor
inhibidor?
paso 11BG7.
466
DIAGNÓSTICO [T11BG10] 2-7
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
: Ir al paso 11BG8.
467
2-7 [ T11BH0] DIAGNÓSTICO
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
BH: DTC P0743 - CONVERTIDOR DE PAR DE EMBRAGUE DEL SISTEMA (LOCK-UP DE SERVICIO
solenoide) ELÉCTRICOS -
yo DTC CONDICION DE DETECCION:
yo Dos ciclos de conducción consecutivos con culpa
yo El síntoma del problema:
yo No lock-up (después de calentamiento del motor)
PRECAUCIÓN:
Después de la reparación o sustitución de piezas defectuosas, realizar BORRAR MEMORIA modo <Ref. a 2-7 [T3D0].> y <Ref modo de
inspección. a 2-7 [T3E0].>.
NOTA:
Comprobar el circuito del solenoide deber de lock-up. <Ref. a 3-2 [T8R0].>
BI: DTC P0748 - CONTROL solenoide de presión (LÍNEA DE SERVICIO DE PRESIÓN solenoide)
ELÉCTRICOS -
yo DTC CONDICION DE DETECCION:
yo Dos ciclos de conducción consecutivos con culpa
yo El síntoma del problema:
yo golpes excesivos turno
PRECAUCIÓN:
Después de la reparación o sustitución de piezas defectuosas, realizar BORRAR MEMORIA modo <Ref. a 2-7 [T3D0].> y <Ref modo de
inspección. a 2-7 [T3E0].>.
NOTA:
Comprobar el circuito del solenoide deber presión de la línea. <Ref. a 3-2 [T8N0].>
PRECAUCIÓN:
Después de la reparación o sustitución de piezas defectuosas, realizar BORRAR MEMORIA modo <Ref. a 2-7 [T3D0].> y <Ref modo de
inspección. a 2-7 [T3E0].>.
NOTA:
Compruebe la electroválvula de cambio 1 circuito. <Ref. a 3-2 [T8J0].>
PRECAUCIÓN:
Después de la reparación o sustitución de piezas defectuosas, realizar BORRAR MEMORIA modo <Ref. a 2-7 [T3D0].> y <Ref modo de
inspección. a 2-7 [T3E0].>.
NOTA:
Compruebe la electroválvula de cambio 2 circuitos. <Ref. a 3-2 [T8K0].>
468
DIAGNÓSTICO [T11BL1] 2-7
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
PRECAUCIÓN:
Después de la reparación o sustitución de piezas defectuosas, realizar BORRAR MEMORIA modo <Ref. a 2-7 [T3D0].> y <Ref modo de
inspección. a 2-7 [T3E0].>.
yo DIAGRAMA DE CABLEADO:
B2M3792
NOTA:
Coloque el interruptor del inhibidor en el “P” o la posición “N”.
469
2-7 [ T11BM0] DIAGNÓSTICO
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
PRECAUCIÓN:
Después de la reparación o sustitución de piezas defectuosas, realizar BORRAR MEMORIA modo <Ref. a 2-7 [T3D0].> y <Ref modo de
inspección. a 2-7 [T3E0].>.
yo DIAGRAMA DE CABLEADO:
B2M3813
470
DIAGNÓSTICO [T11BM5] 2-7
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
11BM2: VER señal de entrada para ECM. 11BM4: VER mal contacto.
1) Girar el interruptor de encendido en ON. Comprobar un mal contacto en el conector del ECM. <Ref. a
2) Medir la tensión entre las posiciones “P” ECM y tierra del chasis en PRÓLOGO [T3C1].>
la palanca selectora “N” y.
: ¿Hay un mal contacto en ECM tor conexiones?
Y conector de terminales
(B135) No. 26 (+) - Tierra del chasis (-): : Reparar un mal contacto en el conector del ECM. : El contacto
B2M2091A
Y conector de terminales
(B135) No. 26 (+) - Tierra del chasis (-):
: Es la tensión de menos de 1 V?
: Ir al paso 11BM3.
: Ir al paso 11BM5.
B2M2091A
471
2-7 [ T11BM6] DIAGNÓSTICO
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
11BM6: VER la instalación entre el ECM 11BM7: VERIFICACION DEL INTERRUPTOR INHIBIDOR
Y Interruptor inhibidor CONEC- TOR. LÍNEA DE TIERRA.
Y conector de terminales
(B135) No. 26 - (T7) No. 12:
B2M3794A
: Es la resistencia de menos de 5 Ω?
: Ir al paso 11BM8.
B2M3793A
: Reparación del circuito abierto en el mazo de conductores entre el
472
DIAGNÓSTICO [T11BM9] 2-7
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
terminales
No. 7 - No. 12:
B2M3795
: Es la resistencia inferior a 1 Ω?
: Ir al paso 11BM9.
: Reemplazar interruptor inhibidor. <Ref. a 3-2 [W2C0].>
473
2-7 [ T11BN0] DIAGNÓSTICO
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
BN: DTC P1103 - PAR MOTOR señal de control 1 MAL FUNCIONAMIENTO DEL CIRCUITO -
PRECAUCIÓN:
Después de la reparación o sustitución de piezas defectuosas, realizar BORRAR MEMORIA modo <Ref. a 2-7 [T3D0].> y <Ref modo de
inspección. a 2-7 [T3E0].>.
yo DIAGRAMA DE CABLEADO:
B2M2107
11BN1: VER señal de entrada para ECM. 11BN2: VER señal de entrada para ECM.
1) Girar el interruptor de encendido en ON. Medir el voltaje entre el ECM y la masa del chasis.
2) Mida la tensión entre ECM y la masa del chasis.
Y conector de terminales
Y conector de terminales (B135) No. 16 (+) - Tierra del chasis (-):
(B135) No. 16 (+) - Tierra del chasis (-):
B2M2094A
B2M2094A
: Es la tensión de más de 10 V?
: Es la tensión de más de 4,5 V? : Reparación de la batería cortocircuito en la instalación entre el ECM y
: Ir al paso 11BN2. el conector de la medicina tradicional china. : Ir al paso 11BN3.
: Ir al paso 11BN4.
474
DIAGNÓSTICO [T11BN6] 2-7
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
Y conector de terminales
(B135) No. 16 - (B54) No. 13: : Es la resistencia inferior a 10 Ω?
: Repare el cortocircuito del circuito de tierra en la instalación entre el ECM
475
2-7 [ T11BO0] DIAGNÓSTICO
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
BO: DTC P1106 - PAR MOTOR señal de control 2 MAL FUNCIONAMIENTO DEL CIRCUITO -
PRECAUCIÓN:
Después de la reparación o sustitución de piezas defectuosas, realizar BORRAR MEMORIA modo <Ref. a 2-7 [T3D0].> y <Ref modo de
inspección. a 2-7 [T3E0].>.
yo DIAGRAMA DE CABLEADO:
B2M2404
11BO1: VER señal de entrada para ECM. 11BO2: VER señal de entrada para ECM.
1) Girar el interruptor de encendido en ON. Medir el voltaje entre el ECM y la masa del chasis.
2) Mida la tensión entre ECM y la masa del chasis.
Y conector de terminales
Y conector de terminales (B135) No. 17 (+) - Tierra del chasis (-):
(B135) No. 17 (+) - Tierra del chasis (-):
B2M2501A
B2M2501A
: Es la tensión de más de 10 V?
: Es la tensión de más de 4,5 V? : Reparación de la batería cortocircuito en la instalación entre el ECM y
: Ir al paso 11BO2. el conector de la medicina tradicional china. : Ir al paso 11BO3.
: Ir al paso 11BO4.
476
DIAGNÓSTICO [T11BO6] 2-7
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
Y conector de terminales
(B135) No. 17 - (B54) No. 21: : Es la resistencia inferior a 10 Ω?
: Repare el cortocircuito del circuito de tierra en la instalación entre el ECM
477
2-7 [ T11BP0] DIAGNÓSTICO
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
PRECAUCIÓN:
Después de la reparación o sustitución de piezas defectuosas, realizar BORRAR MEMORIA modo <Ref. a 2-7 [T3D0].> y <Ref modo de
inspección. a 2-7 [T3E0].>.
yo DIAGRAMA DE CABLEADO:
B2M3796
478
DIAGNÓSTICO [T11BP5] 2-7
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
11BP1: COMPROBAR LA CORRIENTE DE DATOS. 11BP4: VER señal de entrada para ECM.
1) Arrancar el motor. Medir el voltaje entre el conector del ECM y masa del chasis.
2) Lea los datos del colector de admisión absoluta señal segura utilizando
PRESION monitor selecto de Subaru o OBD-II herramienta de análisis general.
Y conector de terminales
NOTA: (B136) No. 15 (+) - Tierra del chasis (-):
: Ir al paso 11BP2.
: ¿La tensión de cambiar más de
4,5 V por agitación arnés y nector con- de ECM
11BP2: VER mal contacto.
mientras se monitoriza el valor con medidor de
voltaje?
Comprobar un mal contacto en el conector del sensor de ECM y la
: Reparar un mal contacto en el conector del ECM. : El contacto
presión. <Ref. a 2-7 [T3C8].>
con el servicio de SOA. NOTA:
: ¿Hay un mal contacto en el ECM o el conector del
sensor de pre- sión?
Se requiere inspección por DTM, porque causa probable es el
: Reparar un mal contacto en el ECM o atmósferas
deterioro de múltiples partes.
sensor de presión esférica. : Aunque MIL se enciende,
el circuito ha vuelto a un estado normal en este
11BP5: VER señal de entrada para ECM.
momento.
Y conector de terminales
(B136) No. 15 (+) - Tierra del chasis (-):
B2M2699A
B2M2443A
: Ir al paso 11BP7.
: Ir al paso 11BP6.
: Es la tensión de más de 4,5 V?
: Ir al paso 11BP5.
: Ir al paso 11BP4.
479
2-7 [ T11BP6] DIAGNÓSTICO
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
11BP6: VER señal de entrada para ECM. 11BP8: VER la instalación entre el ECM
(USO SUBARU SELECT MONI TOR). Y la presión atmosférica conector del
sensor.
Leer datos de señal de presión absoluta atmosférica usando Subaru 1) Girar el interruptor de encendido en OFF.
Y conector de terminales
(B2) No. 3 (+) - masa del motor (-):
OBD0693G
480
DIAGNÓSTICO [T11BP10] 2-7
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
Y conector de terminales
(B2) Nº 2 - tierra del motor:
OBD0695F
481
2-7 [ T11BQ0] DIAGNÓSTICO
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
PRECAUCIÓN:
Después de la reparación o sustitución de piezas defectuosas, realizar BORRAR MEMORIA modo <Ref. a 2-7 [T3D0].> y <Ref modo de
inspección. a 2-7 [T3E0].>.
yo DIAGRAMA DE CABLEADO:
B2M3796
482
DIAGNÓSTICO [T11BQ4] 2-7
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
11BQ1: COMPROBAR LA CORRIENTE DE DATOS. 11BQ3: VER señal de entrada para ECM.
1) Arrancar el motor. Medir el voltaje entre el conector del ECM y masa del chasis.
2) Lea los datos del colector de admisión absoluta señal segura utilizando
PRESION monitor selecto de Subaru o OBD-II herramienta de análisis general. Y conector de terminales
NOTA: (B136) No. 15 (+) - Tierra del chasis (-):
Medir el voltaje entre el conector del ECM y masa del chasis. : Reparar un mal contacto en el conector del ECM. : El contacto
Y conector de terminales
(B136) No. 15 (+) - Tierra del chasis (-): Se requiere inspección por DTM, porque causa probable es el
deterioro de múltiples partes.
Y conector de terminales
(B136) No. 29 (+) - Tierra del chasis (-):
B2M2443A
B2M2699A
: Ir al paso 11BQ6.
: Ir al paso 11BQ5.
483
2-7 [ T11BQ5] DIAGNÓSTICO
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
11BQ5: VER señal de entrada para ECM. 11BQ7: VER la instalación entre el ECM
(USO SUBARU SELECT MONI TOR). Y SENSOR DE PRESION CONEC- TOR.
Leer datos de señal de presión absoluta atmosférica usando Subaru 1) Girar el interruptor de encendido en OFF.
OBD0693G
484
DIAGNÓSTICO [T11BQ10] 2-7
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
485
2-7 [ T11BR0] DIAGNÓSTICO
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
PRECAUCIÓN:
Después de la reparación o sustitución de piezas defectuosas, realizar BORRAR MEMORIA modo <Ref. a 2-7 [T3D0].> y <Ref modo de
inspección. a 2-7 [T3E0].>.
yo DIAGRAMA DE CABLEADO:
B2M3796
En este caso, no es necesario inspeccionar el DTC P0106. 2) Desconectar el conector del sensor de PRESION atmosférica seguro.
problema para AT Vehículos”. <Ref. a 2-7 [T11A0]>:. : Cambiar el filtro de sensor de presión atmosférica. : Ir al
Vaya al paso 11BR2. paso 11BR3.
486
DIAGNÓSTICO [T11BR3] 2-7
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
utilizando Subaru Select Monitor o OBD-II gene- ral exploración herramienta. NOTA:
487
2-7 [ T11BS0] DIAGNÓSTICO
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
BS: DTC P1115 - MOTOR DE CONTROL DE PAR CORTE CIRCUITO DE LA SEÑAL DE ENTRADA DE ALTA -
PRECAUCIÓN:
Después de la reparación o sustitución de piezas defectuosas, realizar BORRAR MEMORIA modo <Ref. a 2-7 [T3D0].> y <Ref modo de
inspección. a 2-7 [T3E0].>.
yo DIAGRAMA DE CABLEADO:
B2M2667
488
DIAGNÓSTICO [T11BS2] 2-7
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
11BS1: VER señal de salida desde 11BS2: VER la instalación entre el ECM
ECM. Y TCM conector.
2) Girar swtich de contacto a OFF. 2) Mida la tensión entre ECM y la masa del chasis.
3) Desconectar el conector de TCM.
4) Girar el interruptor de encendido en ON. Y conector de terminales
5) Mida la tensión entre ECM y la masa del chasis. (B134) No. 31 (+) - Tierra del chasis (-):
Y conector de terminales
(B134) No. 31 (+) - Tierra del chasis (-):
B2M2668A
: Es la tensión de menos de 3 V?
: Reparación de la batería cortocircuito en la instalación entre el ECM y el
: Ir al paso 11BS2.
conector de la medicina tradicional china. Después de reparar, reemplazar
: Reparación de la batería cortocircuito en la instalación entre el ECM y
el ECM. <Ref. a 2-7 [W19A0]>:. Póngase en contacto con el servicio de
el conector de la medicina tradicional china. Después de reparar,
SOA. NOTA:
reemplazar el ECM. <Ref. a 2-7 [W19A0].>
489
2-7 [ T11BT0] DIAGNÓSTICO
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
BT: DTC P1116 - MOTOR DE CONTROL DE PAR CORTE CIRCUITO DE LA SEÑAL DE ENTRADA BAJA -
PRECAUCIÓN:
Después de la reparación o sustitución de piezas defectuosas, realizar BORRAR MEMORIA modo <Ref. a 2-7 [T3D0].> y <Ref modo de
inspección. a 2-7 [T3E0].>.
yo DIAGRAMA DE CABLEADO:
B2M2667
11BT1: VER señal de salida desde 11BT2: VER la instalación entre el ECM
ECM. Y TCM conector.
2) Girar el interruptor de encendido en OFF. 2) Desconecte los conectores del ECM y TCM.
3) Girar el interruptor de encendido en ON. 3) Medir la resistencia de la instalación entre el ECM y la masa del
4) Mida la tensión entre ECM y la masa del chasis. chasis.
Y conector de terminales
Y conector de terminales (B134) No. 31 - Masa:
(B134) No. 31 (+) - Tierra del chasis (-):
B2M2670A
B2M2668A
: Es la resistencia inferior a 10 Ω?
: Es la tensión de más de 3 V? : Repare el cortocircuito del circuito de tierra en la instalación entre el ECM
: Reparar un mal contacto en el conector del ECM. : Ir al y el conector de la medicina tradicional china. : Ir al paso 11BT3.
paso 11BT2.
490
DIAGNÓSTICO [T11BT3] 2-7
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
Y conector de terminales
(B134) No. 31 - (B54) No. 2:
B2M2714A
: Es la resistencia inferior a 1 Ω?
: Reparar un mal contacto en el ECM o conector del TCM.
491
2-7 [ T11BU0] DIAGNÓSTICO
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
PRECAUCIÓN:
Después de la reparación o sustitución de piezas defectuosas, realizar BORRAR MEMORIA modo <Ref. a 2-7 [T3D0].> y <Ref modo de
inspección. a 2-7 [T3E0].>.
yo DIAGRAMA DE CABLEADO:
B2M3792
NOTA:
Coloque el interruptor inhibidor en cada posición.
492
DIAGNÓSTICO [T11BU1] 2-7
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
MEMORÁNDUM:
493
2-7 [ T11BV0] DIAGNÓSTICO
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
PRECAUCIÓN:
Después de la reparación o sustitución de piezas defectuosas, realizar BORRAR MEMORIA modo <Ref. a 2-7 [T3D0].> y <Ref modo de
inspección. a 2-7 [T3E0].>.
yo DIAGRAMA DE CABLEADO:
B2M3813
494
DIAGNÓSTICO [T11BV3] 2-7
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
11BV2: VER señal de entrada para ECM. 11BV3: VER la instalación entre el ECM
Y CONECTOR DE TRANSMISIÓN arnés.
Y conector de terminales
(B135) No. 26 - Masa:
B2M2091A
495
2-7 [ T11BV4] DIAGNÓSTICO
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
11BV4: Verificación del mazo TRANSMISIÓN 11BV6: SALIDA DE SELECCIÓN DE CABLE DE CON-
CONECTOR. NECTION.
1) Desconectar el conector del interruptor inhibidor. : ¿Hay algún fallo en la conexión del cable de
2) Medir la resistencia de la instalación entre el conector del mazo de selección al inhibidor switch?
trans- misión y la masa del motor. : Conexión de cable selector de reparación. <Ref. a 3-2 [W2A0]>:.
S2M0458A
: Es la resistencia inferior a 10 Ω?
: Corto circuito de tierra de reparación en la instalación
entre el cableado de la transmisión y el interruptor
inhibidor. : Ir al paso 11BV5.
terminales
No. 7 - No. 12:
B2M3795
496
DIAGNÓSTICO [T11BV6] 2-7
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
MEMORÁNDUM:
497
2-7 [ T11BW0] DIAGNÓSTICO
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
BW: DTC P1130 - OXÍGENO frontal (A / F) SENSOR CIRCUITO mal funcionamiento (CIRCUITO ABIERTO) -
PRECAUCIÓN:
Después de la reparación o sustitución de piezas defectuosas, realizar BORRAR MEMORIA modo <Ref. a 2-7 [T3D0].> y <Ref modo de
inspección. a 2-7 [T3E0].>.
yo DIAGRAMA DE CABLEADO:
B2M3775
498
DIAGNÓSTICO [T11BW2] 2-7
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
Y conector de terminales
(B136) No. 6 - (E18) No. 1: (B136) No. 7
- (B18) No. 6: (B136) No. 19 - (B18) No.
3: (B136) No. 20 - ( B18) No. 4:
B2M3776A
: Es la resistencia inferior a 1 Ω?
: Ir al paso 11BW2.
: Reparar el mazo y el conector. NOTA:
499
2-7 [ T11BX0] DIAGNÓSTICO
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
BX: DTC P1131 - OXÍGENO frontal (A / F) SENSOR CIRCUITO mal funcionamiento (CORTOCIRCUITO) -
PRECAUCIÓN:
Después de la reparación o sustitución de piezas defectuosas, realizar BORRAR MEMORIA modo <Ref. a 2-7 [T3D0].> y <Ref modo de
inspección. a 2-7 [T3E0].>.
yo DIAGRAMA DE CABLEADO:
B2M3775
500
DIAGNÓSTICO [T11BX1] 2-7
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
Y conector de terminales
(B136) No. 6 - Masa: (B136) No. 7 - Masa:
(B136) No. 19 - Masa: (B136) No. 20 - Masa:
B2M3801A
: Es la resistencia de más de 10 Ω?
: Reemplazar el oxígeno frontal (A / F) del sensor. <Ref. a
2-7 [W8A0].>
: Corto circuito de masa de reparación en la instalación
entre el ECM y oxígeno frente conector del sensor (A /
F).
501
2-7 [ T11BY0] DIAGNÓSTICO
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
POR: DTC P1132 - OXÍGENO frontal (A / F) SENSOR CALENTADOR circuito de entrada LOW -
PRECAUCIÓN:
Después de la reparación o sustitución de piezas defectuosas, realizar BORRAR MEMORIA modo <Ref. a 2-7 [T3D0].> y <Ref modo de
inspección. a 2-7 [T3E0].>.
yo DIAGRAMA DE CABLEADO:
B2M3775
: Ir al paso 11BY2.
: Ir al paso 11BY5.
502
DIAGNÓSTICO [T11BY3] 2-7
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
1) Girar el interruptor de encendido en OFF. Medir la resistencia de la instalación entre el ECM y con- conector ir a
2) Desconectar el conector de oxígeno frontal (A / F) del sensor. tierra del chasis.
Y conector de terminales
3) Girar el interruptor de encendido en ON.
(B134) No. 35 - Masa:
4) Mida la tensión entre oxígeno frontal (conector del sensor A / F) y
de masa del motor.
Y conector de terminales
(B18) Nº 2 (+) - masa del motor (-):
B2M2467A
: Es la resistencia de menos de 5 Ω?
: Ir al paso 11BY4.
B2M3802A
: Reparar el mazo y el conector. NOTA:
: Es la tensión de más de 10 V?
En este caso, reparar lo siguiente:
: Ir al paso 11BY3.
yo Circuito abierto en el mazo de cables entre ECM y el terminal de
: Línea de alimentación de reparación. NOTA:
masa del motor
yo Mal contacto en el conector del ECM mal contacto en el
En este caso, reparar lo siguiente: conector de acoplamiento (B22)
yo Circuito abierto en el mazo de cables entre relé principal y oxígeno frontal
(/ F A) conector del sensor
yo Contacto deficiente en oxígeno frontal (A / F) sensor con- nector
503
2-7 [ T11BY4] DIAGNÓSTICO
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
1) Medir la resistencia de la instalación entre el conector del ECM y la 1) Iniciar y dejar pasar el motor.
masa del chasis. 2) Mida la tensión entre el conector de ECM y la masa del chasis.
Y conector de terminales
(B134) No. 34 - Masa: Y conector de terminales
(B134) No. 22 (+) - Tierra del chasis (-):
B2M2709A
B2M2468A
: Ir al paso 11BY6.
504
DIAGNÓSTICO [T11BY10] 2-7
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
Medir el voltaje entre el conector del ECM y masa del chasis. 1) Girar el interruptor de encendido en OFF.
B2M2469A
B2M3803
: Es la tensión inferior a 1,0 V?
: Ir al paso 11BY10. : Es la resistencia inferior a 10 Ω?
: Ir al paso 11BY9. : Reparar el mazo y el conector. NOTA:
B2M2469A
505
2-7 [ T11BZ0] DIAGNÓSTICO
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
BZ: DTC P1133 - OXÍGENO delantero (A / F) CALEFACTOR DE SENSOR DE CIRCUITO DE ENTRADA DE ALTA -
PRECAUCIÓN:
Después de la reparación o sustitución de piezas defectuosas, realizar BORRAR MEMORIA modo <Ref. a 2-7 [T3D0].> y <Ref modo de
inspección. a 2-7 [T3E0].>.
yo DIAGRAMA DE CABLEADO:
B2M3775
506
DIAGNÓSTICO [T11BZ4] 2-7
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
2) Mida la tensión entre el conector de ECM y la masa del chasis. 2) de la batería de reparación cortocircuito en la instalación entre el ECM y
oxígeno frontal (conector del sensor A / F).
3) Girar el interruptor de encendido en ON.
Y conector de terminales
4) Leer datos de oxígeno frente (corriente A / F) calentador del sensor usando
(B134) No. 23 (+) - Tierra del chasis (-):
Subaru Seleccionar monitor o la herramienta de exploración general de OBD-II.
NOTA:
B2M2715A
: Es el valor de más de 2,3 A?
: Reemplazar ECM. <Ref. a 2-7 [W19A0]>:. FIN
: Es la tensión de más de 8 V?
: Ir al paso 11BZ3.
: Ir al paso 11BZ2.
11BZ4: VER señal de salida desde
ECM.
11BZ2: VER señal de salida desde
ECM.
Medir el voltaje entre el conector del ECM y masa del chasis.
B2M2715A
B2M2468A
: ¿Cambia la tensión de más de 8 V sacudiendo
arnés y el conector del ECM mientras se
: Es la tensión de más de 8 V? controla el valor con el medidor de voltaje?
: Ir al paso 11BZ3.
: Ir al paso 11BZ4. : Batería de reparación cortocircuito en la instalación
entre el ECM y oxígeno frente conector del sensor (A /
F). : Ir al paso 11BZ5.
507
2-7 [ T11BZ5] DIAGNÓSTICO
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
Y conector de terminales
(B134) No. 22 (+) - Tierra del chasis (-):
B2M2468A
508
DIAGNÓSTICO [T11CA1] 2-7
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
PRECAUCIÓN:
Después de la reparación o sustitución de piezas defectuosas, realizar BORRAR MEMORIA modo <Ref. a 2-7 [T3D0].> y <Ref modo de
inspección. a 2-7 [T3E0].>.
yo DIAGRAMA DE CABLEADO:
B2M3774
509
2-7 [ T11CB0] DIAGNÓSTICO
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
CB: DTC P1151 - SENSOR TRASERO DE OXÍGENO CALENTADOR CIRCUITO DE ENTRADA DE ALTA
-
yo DTC CONDICION DE DETECCION:
yo Dos ciclos de conducción consecutivos con culpa
PRECAUCIÓN:
Después de la reparación o sustitución de piezas defectuosas, realizar BORRAR MEMORIA modo <Ref. a 2-7 [T3D0].> y <Ref modo de
inspección. a 2-7 [T3E0].>.
yo DIAGRAMA DE CABLEADO:
B2M3778
510
DIAGNÓSTICO [T11CB3] 2-7
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
Y conector de terminales
(B134) No. 21 (+) - Tierra del chasis (-):
B2M2483A
: Es la tensión de más de 8 V?
: Ir al paso 11CB2.
: Ir al paso 11CB3.
: Es el valor más de 7 A?
: Reemplazar ECM. <Ref. a 2-7 [W19A0]>:. FIN
511
2-7 [ T11CC0] DIAGNÓSTICO
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
CC: DTC P1207 - Asistencia de aire del inyector bomba del circuito de baja VALVULA DE ENTRADA -
PRECAUCIÓN:
Después de la reparación o sustitución de piezas defectuosas, realizar BORRAR MEMORIA modo <Ref. a 2-7 [T3D0].> y <Ref modo de
inspección. a 2-7 [T3E0].>.
yo DIAGRAMA DE CABLEADO:
B2M3804
512
DIAGNÓSTICO [T11CC2] 2-7
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
2) Mida la tensión entre ECM y la masa del chasis. 1) Girar el interruptor de encendido en OFF.
Y conector de terminales
(E42) Nº 2 (+) - masa del motor (-):
B2M3805A
: Es la tensión de más de 10 V?
: Reparar un mal contacto en el conector del ECM. : Ir al
B2M3806A
paso 11CC2.
: Es la tensión de más de 10 V?
: Ir al paso 11CC3.
: Reparar el mazo y el conector. NOTA:
513
2-7 [ T11CC3] DIAGNÓSTICO
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
11CC3: VER la instalación entre el ECM 11CC4: VER la instalación entre el ECM
Y AIR ASSIST inyector bomba válvula de Y AIR ASSIST inyector bomba válvula de
conexión. conexión.
1) Girar el interruptor de encendido en OFF. Medir la resistencia de la instalación entre el ECM y la masa del
2) Desconectar el conector del ECM. chasis.
3) Medir la resistencia de la instalación entre el ECM y auxiliar de aire de Y conector de terminales
inyector conector de la válvula solenoide. (B134) No. 24 - Masa:
Y conector de terminales
(B134) No. 24 - (E42) No. 1:
B2M3808A
B2M3807A
: Es la resistencia inferior a 10 Ω?
: Planta de reparación cortocircuito en la instalación entre el
: Es la resistencia inferior a 1 Ω? ECM y auxiliar de aire de inyector conector de la válvula
solenoide. : Ir al paso 11CC5.
: Ir al paso 11CC4.
: Reparar el mazo y el conector. NOTA:
514
DIAGNÓSTICO [T11CC5] 2-7
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
MEMORÁNDUM:
515
2-7 [ T11CD0] DIAGNÓSTICO
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
CD: DTC p1208 - AIR ASSIST inyector bomba VALVULA DE CIRCUITO DE ENTRADA DE ALTA -
PRECAUCIÓN:
Después de la reparación o sustitución de piezas defectuosas, realizar BORRAR MEMORIA modo <Ref. a 2-7 [T3D0].> y <Ref modo de
inspección. a 2-7 [T3E0].>.
yo DIAGRAMA DE CABLEADO:
B2M3804
516
DIAGNÓSTICO [T11CD2] 2-7
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
11CD1: VER señal de salida desde 11CD2: VER señal de salida desde
ECM. ECM.
2) Mida la tensión entre ECM y la masa del chasis. 2) Desconectar el conector de asistencia de aire del inyector de la válvula de
solenoide.
3) Girar el interruptor de encendido en ON.
Y conector de terminales
4) Mida la tensión entre ECM y la masa del chasis.
(B134) No. 24 (+) - Tierra del chasis (-):
Y conector de terminales
(B134) No. 24 (+) - Tierra del chasis (-):
B2M3805A
: Es la tensión de más de 10 V?
B2M3805A
: Ir al paso 11CD2.
: Ir al paso 11CD3.
: Es la tensión de más de 10 V?
: Batería de reparación cortocircuito en la instalación entre el
ECM y auxiliar de aire de inyector conector de la válvula
solenoide. Después de reparar, reemplazar el ECM. <Ref. a
2-7 [W19A0]>:. Reemplazar asistente de aire
solenoide del inyector
de válvula <Ref. a 2-7 [W16A0].> y <ECM Ref. a 2-7
[W19A0].>.
517
2-7 [ T11CD3] DIAGNÓSTICO
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
Y conector de terminales
(B134) No. 24 (+) - Tierra del chasis (-):
B2M3805A
518
DIAGNÓSTICO [T11CD3] 2-7
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
MEMORÁNDUM:
519
2-7 [ T11CE0] DIAGNÓSTICO
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
PRECAUCIÓN:
Después de la reparación o sustitución de piezas defectuosas, realizar BORRAR MEMORIA modo <Ref. a 2-7 [T3D0].> y <Ref modo de
inspección. a 2-7 [T3E0].>.
yo DIAGRAMA DE CABLEADO:
B2M3571
520
DIAGNÓSTICO [T11CE4] 2-7
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
Y conector de terminales
(B136) No. 4 - Masa:
B2M3572
del ECM
11CE2: VER mazo de conductores entre yo Mal contacto en el conector del sensor de detonación
KNOCK SENSOR Y ECM CONEC- TOR. yo Mal contacto en el conector de acoplamiento (B21)
B2M2487A
: Ir al paso 11CE5.
: Ir al paso 11CE6.
521
2-7 [ T11CE5] DIAGNÓSTICO
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
11CE5: VER KNOCK SENSOR. 11CE6: VER señal de entrada para ECM.
1) Desconectar el conector de sensor de detonación. 1) Conectar conectores para ECM y sensor de detonación.
2) Medir la resistencia entre el terminal conector de sensor de 2) Girar el interruptor de encendido en ON.
detonación y masa del motor. 3) Mida la tensión entre ECM y la masa del chasis.
Terminal
Nº 2 - tierra del motor: Y conector de terminales
(B136) No. 4 (+) - Tierra del chasis (-):
B2M3572
B2M2488A
522
DIAGNÓSTICO [T11CE6] 2-7
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
MEMORÁNDUM:
523
2-7 [ T11CF0] DIAGNÓSTICO
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
CF: DTC P1400 - CONTROL DE LA PRESIÓN DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE SOLENOIDE VÁLVULA DE CIRCUITO DE
ENTRADA DE BAJO -
PRECAUCIÓN:
Después de la reparación o sustitución de piezas defectuosas, realizar BORRAR MEMORIA modo <Ref. a 2-7 [T3D0].> y <Ref modo de
inspección. a 2-7 [T3E0].>.
yo DIAGRAMA DE CABLEADO:
B2M3601
524
DIAGNÓSTICO [T11CF3] 2-7
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
11CF1: VER señal de salida desde 11CF3: VER mazo de conductores entre
ECM. DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE DE CONTROL DE LA
PRESIÓN válvula solenoide y ECM CONEC- TOR.
Y conector de terminales
(R68) No. 2 - Masa:
B2M2673A
: Es la tensión de más de 10 V?
: Ir al paso 11CF2.
: Ir al paso 11CF3.
B2M3602A
525
2-7 [ T11CF4] DIAGNÓSTICO
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
11CF4: VER mazo de conductores entre 11CF5: COMPROBAR LA PRESIÓN DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE
DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE DE CONTROL DE LA SOLENOIDE DE CONTROL DE LA VÁLVULA.
PRESIÓN válvula solenoide y ECM CONEC- TOR.
Y conector de terminales
(B134) No. 1 - (R68) No. 2:
B2M3604
526
DIAGNÓSTICO [T11CF7] 2-7
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
Y conector de terminales
(R68) No. 1 (+) - Chasis de tierra (-):
B2M3605A
: Es la tensión de más de 10 V?
: Ir al paso 11CF7.
: Reparar el mazo y el conector. NOTA:
527
2-7 [ T11CG0] DIAGNÓSTICO
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
CG: DTC P1420 - CONTROL DE LA PRESIÓN DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE SOLENOIDE VÁLVULA DE CIRCUITO DE
ENTRADA DE ALTA -
PRECAUCIÓN:
Después de la reparación o sustitución de piezas defectuosas, realizar BORRAR MEMORIA modo <Ref. a 2-7 [T3D0].> y <Ref modo de
inspección. a 2-7 [T3E0].>.
yo DIAGRAMA DE CABLEADO:
B2M3601
528
DIAGNÓSTICO [T11CG3] 2-7
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
11CG1: VER señal de salida desde 11CG2: VER señal de salida desde
ECM. ECM.
2) Conecte el conector modo de prueba en la por- ción inferior del panel 2) Mida la tensión entre ECM y la masa del chasis.
de instrumentos (en el lado del conductor), a un lado de la caja de la
consola central.
Y conector de terminales
(B134) No. 1 (+) - Tierra del chasis (-):
B2M2238C
B2M2673A
3) Girar el interruptor de encendido en ON.
B2M2673A
: Ir al paso 11CG2.
: Aunque MIL se enciende, el circuito ha vuelto a un
estado normal en este momento. En este caso, reparar
un mal contacto en el conector del ECM.
529
2-7 [ T11CG4] DIAGNÓSTICO
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
11CG4: Verificar el mazo ENTRE 11CG5: CONTROL DE LA PRESIÓN DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE
DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE DE CONTROL DE LA SOLENOIDE DE CONTROL DE LA VÁLVULA.
PRESIÓN válvula solenoide y ECM CONEC- TOR.
Y conector de terminales
(B134) No. 1 (+) - Tierra del chasis (-):
B2M3604
: Es la resistencia inferior a 1 Ω?
: Reemplazar control de la presión del depósito de
combustible Sole- válvula noid <Ref. a 2-1 [W9A0].> y
B2M2673A <ECM Ref. a 2-7 [W19A0].>. : Ir al paso 11CG6.
: Es la tensión de más de 10 V?
: Batería de reparación cortocircuito en la instalación entre el 11CG6: VER mal contacto.
conector de la válvula solenoide de ECM y el tanque de
combustible de control de presión. Después de reparar,
Comprobar un mal contacto en el conector del ECM. <Ref. a
reemplazar el ECM. <Ref. a 2-7
PRÓLOGO [T3C1].>
[W19A0]>:. Vaya al paso 11CG5.
: ¿Hay un mal contacto en ECM tor conexiones?
530
DIAGNÓSTICO [T11CG6] 2-7
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
MEMORÁNDUM:
531
2-7 [ T11CH0] DIAGNÓSTICO
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
CH: DTC P1422 - EVAPORATIVO CONTROL DE EMISIONES SISTEMA DE CONTROL DE PURGA DE LA VÁLVULA DE
CIRCUITO DE ENTRADA DE ALTA -
PRECAUCIÓN:
Después de la reparación o sustitución de piezas defectuosas, realizar BORRAR MEMORIA modo <Ref. a 2-7 [T3D0].> y <Ref modo de
inspección. a 2-7 [T3E0].>.
yo DIAGRAMA DE CABLEADO:
B2M3583
532
DIAGNÓSTICO [T11CH3] 2-7
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
11CH1: VER señal de salida desde 11CH2: VER señal de salida desde
ECM. ECM.
2) Conecte el conector modo de prueba en la por- ción inferior del panel 2) Mida la tensión entre ECM y la masa del chasis.
de instrumentos (en el lado del conductor), a un lado de la caja de la
consola central.
Y conector de terminales
(B134) No. 2 (+) - Tierra del chasis (-):
B2M2238C
B2M2493A
3) Girar el interruptor de encendido en ON.
B2M2493A
: Ir al paso 11CH2.
: Aunque MIL se enciende, el circuito ha vuelto a un
estado normal en este momento. En este caso, reparar
un mal contacto en el conector del ECM.
533
2-7 [ T11CH4] DIAGNÓSTICO
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
11CH4: VER mazo de conductores entre 11CH5: CONTROL de control de purga Sole-
CONTROL DE PURGA válvula solenoide y NOID válvula.
ECM conector.
1) Girar el interruptor de encendido en OFF. 2) Medir la resistencia entre los terminales de la válvula de solenoide de
2) Desconectar el conector de la válvula solenoide de control de purga Sole-. control de purga.
terminales
3) Girar el interruptor de encendido en ON. No. 1 - No. 2:
4) Mida la tensión entre ECM y la masa del chasis.
Y conector de terminales
(B134) No. 2 (+) - Tierra del chasis (-):
B2M3604
: Es la resistencia inferior a 1 Ω?
: Reemplazar el control de purga de la válvula de
B2M2493A solenoide <Ref. a 2-1 [W17A0].> y <ECM Ref. a 2-7
[W19A0].>. : Ir al paso 11CH6.
: Es la tensión de más de 10 V?
: Batería de reparación cortocircuito en la instalación entre el
conector de la válvula solenoide ECM y de purga de control 11CH6: VER mal contacto.
Sole-. Después reparar,
reemplazar el ECM. <Ref. a 2-7 [W19A0]>:. Vaya al
Comprobar un mal contacto en el conector del ECM. <Ref. a
paso 11CH5. PRÓLOGO [T3C1].>
534
DIAGNÓSTICO [T11CH6] 2-7
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
MEMORÁNDUM:
535
2-7 [ T11CI0] DIAGNÓSTICO
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
CI: DTC P1423 - EVAPORATIVO CONTROL DE EMISIÓN DE CONTROL DEL SISTEMA DE VENTILACIÓN ALTA
ENTRADA -
yo DTC CONDICION DE DETECCION:
yo Dos ciclos de conducción consecutivos con culpa
PRECAUCIÓN:
Después de la reparación o sustitución de piezas defectuosas, realizar BORRAR MEMORIA modo <Ref. a 2-7 [T3D0].> y <Ref modo de
inspección. a 2-7 [T3E0].>.
yo DIAGRAMA DE CABLEADO:
B2M3588
536
DIAGNÓSTICO [T11CI3] 2-7
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
11CI1: VER señal de salida desde 11CI2: VER señal de salida desde
ECM. ECM.
2) Conecte el conector modo de prueba en la por- ción inferior del panel 2) Mida la tensión entre ECM y la masa del chasis.
de instrumentos (en el lado del conductor), a un lado de la caja de la
consola central.
Y conector de terminales
(B134) No. 10 (+) - Tierra del chasis (-):
B2M2238C
B2M2495A
3) Girar el interruptor de encendido en ON.
B2M2495A
: Ir al paso 11CI2.
: Aunque MIL se enciende, el circuito ha vuelto a un
estado normal en este momento. En este caso, reparar
un mal contacto en el conector del ECM.
537
2-7 [ T11CI4] DIAGNÓSTICO
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
Y conector de terminales
(B134) No. 10 (+) - Tierra del chasis (-):
B2M3604
: Es la resistencia inferior a 1 Ω?
: Sustituir la válvula de drenaje <Ref. a 2-1
B2M2495A [W13A0].> Y <ECM Ref. a 2-7
[W19A0].>. : Ir al paso 11CI6.
: Es la tensión de más de 10 V?
: Batería de reparación cortocircuito en la instalación entre el
ECM y la válvula de drenaje conexiones tor. Después de 11CI6: VER mal contacto.
reparar, reemplazar el ECM. <Ref. a 2-7 [W19A0]>:. Vaya al
paso 11CI5. Comprobar un mal contacto en el conector del ECM. <Ref. a
PRÓLOGO [T3C1].>
538
DIAGNÓSTICO [T11CJ1] 2-7
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
CJ: DTC p1442 - NIVEL DE COMBUSTIBLE CIRCUITO DE SENSOR DE RANGO / RENDIMIENTO PROBLEMA 2 -
PRECAUCIÓN:
Después de la reparación o sustitución de piezas defectuosas, realizar BORRAR MEMORIA modo <Ref. a 2-7 [T3D0].> y <Ref modo de
inspección. a 2-7 [T3E0].>.
yo DIAGRAMA DE CABLEADO:
B2M3563
539
2-7 [ T11CK0] DIAGNÓSTICO
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
CK: P1443 DTC - EVAPORATIVO CONTROL DE EMISIÓN DE CONTROL DEL SISTEMA DE VENTILACIÓN
FUNCIÓN DE PROBLEMAS -
yo DTC CONDICION DE DETECCION:
yo Inmediatamente después de la aparición de fallos
yo El síntoma del problema:
yo de suministro de combustible incorrecto
PRECAUCIÓN:
Después de la reparación o sustitución de piezas defectuosas, realizar BORRAR MEMORIA modo <Ref. a 2-7 [T3D0].> y <Ref modo de
inspección. a 2-7 [T3E0].>.
yo DIAGRAMA DE CABLEADO:
B2M3588
540
DIAGNÓSTICO [T11CK3] 2-7
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
11CK2: Revisión de las mangueras línea de ventilación. 11CK3: retención de drenaje VALVULA OPERA-
CIÓN.
yo La obstrucción de las mangueras de ventilación entre recipiente y válvula de drenaje 1) Girar el interruptor de encendido en OFF.
2) Conecte el conector modo de prueba en la por- ción inferior del panel
yo La obstrucción de la manguera de ventilación entre la válvula de drenaje y filtro de aire de instrumentos (en el lado del conductor), a un lado de la caja de la
consola central.
yo La obstrucción de filtro de desagüe
B2M2238C
B2M3725A
3) Girar el interruptor de encendido en ON.
4) Operar válvula de drenaje.
: ¿Hay un fallo en la línea de ventilación?
NOTA:
: Reparar o reemplazar la pieza defectuosa. : Ir al funcionamiento de la válvula de drenaje también se puede realizar
paso 11CK3. usando monitor selecto de Subaru. Para el procedimiento, consulte la
“OBLIGATORIA VÁLVULA DE CONTROL MODE”. <Ref. a 2-7 [T3F0].>
541
2-7 [ T11CL0] DIAGNÓSTICO
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
PRECAUCIÓN:
Después de la reparación o sustitución de piezas defectuosas, realizar BORRAR MEMORIA modo <Ref. a 2-7 [T3D0].> y <Ref modo de
inspección. a 2-7 [T3E0].>.
yo DIAGRAMA DE CABLEADO:
B2M3804
542
DIAGNÓSTICO [T11CL4] 2-7
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
B2M2238C
: Ir al paso 11CL3.
: Reemplazar el aire ayudar solenoide del inyector
válvula. <Ref. 2-1 [W16A0].>
paso 11CL4.
543
2-7 [ T11CM0] DIAGNÓSTICO
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
PRECAUCIÓN:
Después de la reparación o sustitución de piezas defectuosas, realizar BORRAR MEMORIA modo <Ref. a 2-7 [T3D0].> y <Ref modo de
inspección. a 2-7 [T3E0].>.
: Ir al paso 11CM4.
: Reemplazar el refrigerante del motor. <Ref. a 2-5 [W9A0].>
1) Arranque el motor.
2) Comprobar el funcionamiento del ventilador del radiador. : Ventilador del radiador
ralentí?
544
DIAGNÓSTICO [T11CM4] 2-7
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
MEMORÁNDUM:
545
2-7 [ T11CN0] DIAGNÓSTICO
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
CN: DTC P1507 - control de ralentí mal funcionamiento del sistema (A PRUEBA DE FALLOS) -
yo DTC CONDICION DE DETECCION:
yo Dos ciclos de conducción consecutivos con culpa
yo El síntoma del problema:
yo Motor sigue funcionando a la revolución más alta que la revolución al ralentí especificado.
PRECAUCIÓN:
Después de la reparación o sustitución de piezas defectuosas, realizar BORRAR MEMORIA modo <Ref. a 2-7 [T3D0].> y <Ref modo de
inspección. a 2-7 [T3E0].>.
yo DIAGRAMA DE CABLEADO:
B2M3788
11CN1: VER OTROS DTC en DIS- 11CN2: COMPROBAR SISTEMA DE ENTRADA DE AIRE.
JUGAR.
: Inspeccionar DTC P1510, P1511, P1512, p1513, P1514, yo Grietas de junta del colector de admisión, control de aire de junta de la válvula de
al paso 11CN3.
En este caso, no es necesario inspeccionar el DTC P0507.
: Ir al paso 11CN2.
546
DIAGNÓSTICO [T11CN4] 2-7
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
547
2-7 [ T11CN4] DIAGNÓSTICO
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
MEMORÁNDUM:
548
DIAGNÓSTICO [T11CT0] 2-7
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
CO: DTC P1510 - IDLE CONTROL DE AIRE VALVULA SOLENOIDE DE SEÑAL 1 circuito de
entrada LOW -
NOTA:
Para el procedimiento de diagnóstico, consulte DTC P1516. <Ref. a 2-7 [T11CU0].>
CP: DTC P1511 - IDLE CONTROL DE AIRE VALVULA SOLENOIDE DE SEÑAL DE ENTRADA 1 CIRCUITO
DE ALTA -
NOTA:
Para el procedimiento de diagnóstico, consulte DTC P1517. <Ref. a 2-7 [T11CV0].>
CQ: DTC P1512 - IDLE CONTROL DE AIRE VALVULA SOLENOIDE DE SEÑAL DE ENTRADA BAJA 2
CIRCUITO -
NOTA:
Para el procedimiento de diagnóstico, consulte DTC P1516. <Ref. a 2-7 [T11CU0].>
CR: DTC p1513 - IDLE CONTROL DE AIRE VALVULA SOLENOIDE DE SEÑAL DE ENTRADA 2 CIRCUITO
DE ALTA -
NOTA:
Para el procedimiento de diagnóstico, consulte DTC P1517. <Ref. a 2-7 [T11CV0].>
CS: DTC P1514 - IDLE CONTROL DE AIRE VALVULA SOLENOIDE DE SEÑAL DE ENTRADA BAJA 3
CIRCUITO -
NOTA:
Para el procedimiento de diagnóstico, consulte DTC P1516. <Ref. a 2-7 [T11CU0].>
CT: DTC p1515 - IDLE CONTROL DE AIRE VALVULA SOLENOIDE DE SEÑAL DE ENTRADA 3 CIRCUITO
DE ALTA -
NOTA:
Para el procedimiento de diagnóstico, consulte DTC P1517. <Ref. a 2-7 [T11CV0].>
549
2-7 [ T11CU0] DIAGNÓSTICO
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
CU: DTC P1516 - IDLE CONTROL DE AIRE VALVULA SOLENOIDE DE SEÑAL DE ENTRADA BAJA 4
CIRCUITO -
yo DTC CONDICION DE DETECCION:
yo Inmediatamente en el reconocimiento de fallos
yo El síntoma del problema:
yo ralentí errónea
yo El motor se cala.
yo la respiración del motor
PRECAUCIÓN:
Después de la reparación o sustitución de piezas defectuosas, realizar BORRAR MEMORIA modo <Ref. a 2-7 [T3D0].> y <Ref modo de
inspección. a 2-7 [T3E0].>.
yo DIAGRAMA DE CABLEADO:
B2M3788
550
DIAGNÓSTICO [T11CU2] 2-7
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
1) Girar el interruptor de encendido en OFF. Medir el voltaje entre el conector de la válvula solenoide de control de aire
2) Desconectar el conector de la válvula solenoide de control de aire de ralentí Sole-. de ralentí y la masa del motor.
Y conector de terminales
3) Girar el interruptor de encendido en ON.
(E7) Nº 5 (+) - masa del motor (-):
4) Mida la tensión entre conector de la válvula solenoide de control de aire
de ralentí Sole- y masa del motor.
Y conector de terminales
(E7) Nº 2 (+) - masa del motor (-):
B2M2717A
: Es la tensión de más de 10 V?
: Ir al paso 11CU3.
B2M2716A
: Reparar el mazo y el conector. NOTA:
: Es la tensión de más de 10 V?
En este caso, reparar lo siguiente:
: Ir al paso 11CU2.
yo Circuito abierto en el mazo de conductores entre la válvula de control de aire de
: Reparar el mazo y el conector. NOTA:
solenoide de ralentí y el conector del relé principal
551
2-7 [ T11CU3] DIAGNÓSTICO
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
11CU3: VER la instalación entre el ECM 11CU4: VER la instalación entre el ECM
Y REPOSO DE CONTROL DE AIRE Sole- Y REPOSO DE CONTROL DE AIRE Sole-
NOID válvula de conexión. NOID válvula de conexión.
B2M2718A
: Es la resistencia inferior a 1 Ω?
: Ir al paso 11CU4.
B2M2719A
: Reparar el mazo y el conector. NOTA:
: Es la resistencia inferior a 10 Ω?
En este caso, reparar lo siguiente: : Corto circuito de tierra de reparación en la instalación entre el ECM y
yo Circuito abierto en el mazo de cables entre ECM y el conector de la válvula
el conector de la válvula solenoide de control de aire de ralentí
solenoide de control de aire de ralentí
Unipersonal. : Ir al paso 11CU5.
yo Mal contacto en el conector de acoplamiento (B21)
552
DIAGNÓSTICO [T11CU5] 2-7
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
553
2-7 [ T11CV0] DIAGNÓSTICO
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
CV: DTC P1517 - IDLE CONTROL DE AIRE VALVULA SOLENOIDE DE SEÑAL DE ENTRADA 4 CIRCUITO
DE ALTA -
yo DTC CONDICION DE DETECCION:
yo Inmediatamente en el reconocimiento de fallos
yo El síntoma del problema:
yo ralentí errónea
yo El motor se cala.
yo la respiración del motor
PRECAUCIÓN:
Después de la reparación o sustitución de piezas defectuosas, realizar BORRAR MEMORIA modo <Ref. a 2-7 [T3D0].> y <Ref modo de
inspección. a 2-7 [T3E0].>.
yo DIAGRAMA DE CABLEADO:
B2M3788
554
DIAGNÓSTICO [T11CV3] 2-7
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
2) Medir la resistencia entre el conector de ECM y la masa del 1) Girar el interruptor de encendido en OFF.
Y conector de terminales
3) Girar el interruptor de encendido en ON.
(B134) No. 7 - Masa:
4) Medir la tensión entre el conector de ECM y la masa del chasis.
Y conector de terminales
DTC P1511; (B134) No. 5 (+) - Tierra del chasis (-):
B2M2720A
: Es la resistencia de menos de 5 Ω?
: Ir al paso 11CV3.
: Reparar el mazo y el conector. NOTA:
: Es la tensión de más de 10 V?
: Reparación de la batería cortocircuito en la instalación entre el ECM y
el conector de la válvula solenoide de control de aire de ralentí
Unipersonal. Después reparar,
reemplazar el ECM. <Ref. a 2-7 [W19A0]>:.
Reemplazar ECM. <Ref. a 2-7 [W19A0].>
555
2-7 [ T11CW0] DIAGNÓSTICO
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
PRECAUCIÓN:
Después de la reparación o sustitución de piezas defectuosas, realizar BORRAR MEMORIA modo <Ref. a 2-7 [T3D0].> y <Ref modo de
inspección. a 2-7 [T3E0].>.
yo DIAGRAMA DE CABLEADO:
B2M3576
556
DIAGNÓSTICO [T11CW2] 2-7
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
2) Conecte el conector modo de prueba en la por- ción inferior del panel 1) Girar el interruptor de encendido en OFF.
de instrumentos (en el lado del conductor), a un lado de la caja de la 2) Retire el relé del ventilador principal y el relé del ventilador secundario. (Con modelos de
consola central. A / C)
Y conector de terminales
(B134) No. 3 (+) - Tierra del chasis (-):
B2M2238C
el funcionamiento del relé del ventilador del radiador puede ser ejecutado B2M2654A
usando monitor selecto de Subaru. Para el procedimiento, consulte
“OBLIGATORIA VÁLVULA DE CONTROL MODE”. <Ref. a 2-7 [T3F0].>
: Es la tensión de más de 10 V?
: Reparación de la batería cortocircuito en el circuito de control del
Y conector de terminales relé del ventilador del radiador. Después de reparar, reemplazar el
(B134) No. 3 (+) - Tierra del chasis (-):
ECM. <Ref. a 2-7 [W19A0]>:. Vaya al paso 11CW3.
B2M2654A
557
2-7 [ T11CW3] DIAGNÓSTICO
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
11CW3: FECHA DE ENTRADA PRINCIPAL FAN relé. 11CW5: VER mal contacto.
1) Girar el interruptor de encendido en OFF. Comprobar un mal contacto en el conector del ECM. <Ref. a
2) Retire el relé del ventilador principal. PRÓLOGO [T3C1].>
3) Medir la resistencia entre principales relé del ventilador ter- minals. : ¿Hay un mal contacto en ECM tor conexiones?
OBD0535
: Es la resistencia inferior a 1 Ω?
: Sustituir relé principal del ventilador y el ECM. <Ref. a 2-7
[W19A0]>:. Vaya al paso 11CW4.
Terminal
No. 1 - No. 3
OBD0536
: Es la resistencia inferior a 1 Ω?
: Sustituir relé del ventilador sub y ECM. <Ref. a 2-7
[W19A0]>:. Vaya al paso 11CW5.
558
DIAGNÓSTICO [T11CW5] 2-7
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
MEMORÁNDUM:
559
2-7 [ T11CX0] DIAGNÓSTICO
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
PRECAUCIÓN:
Después de la reparación o sustitución de piezas defectuosas, realizar BORRAR MEMORIA modo <Ref. a 2-7 [T3D0].> y <Ref modo de
inspección. a 2-7 [T3E0].>.
yo DIAGRAMA DE CABLEADO:
B2M3787
: Ir al paso 11CX3.
: Comprobar velocímetro y el sensor de velocidad del
vehículo. <Ref. a 6-2 [K3A0].>
560
DIAGNÓSTICO [T11CX3] 2-7
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
Y conector de terminales
(B135) No. 24 - (i10) No. 13:
B2M3744A
: Es la resistencia inferior a 10 Ω?
: Reparar un mal contacto en el conector del ECM. :
561
2-7 [ T11CY0] DIAGNÓSTICO
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
CY: DTC P1560 - COPIA DE SEGURIDAD DE VOLTAJE MAL FUNCIONAMIENTO DEL CIRCUITO -
PRECAUCIÓN:
Después de la reparación o sustitución de piezas defectuosas, realizar BORRAR MEMORIA modo <Ref. a 2-7 [T3D0].> y <Ref modo de
inspección. a 2-7 [T3E0].>.
yo DIAGRAMA DE CABLEADO:
B2M3826
562
DIAGNÓSTICO [T11CY3] 2-7
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
11CY1: VER señal de entrada para ECM. 11CY3: Comprobar el fusible SBF-5.
2) Mida la tensión entre ECM y la masa del chasis. : Cambiar el fusible. <Ref. a 6-3 [D6A0]>.: Reparar la
instalación y el conector. NOTA:
Y conector de terminales
(B136) No. 9 (+) - Tierra del chasis (-): En este caso, reparar lo siguiente:
yo Circuito abierto en el mazo de cables entre ECM y tery BAT-
B2M2678A
: Es la tensión de más de 10 V?
: Reparar un mal contacto en el conector del ECM. : Ir al
paso 11CY2.
Y conector de terminales
(B136) No. 9 - Masa:
B2M2679A
: Es la resistencia inferior a 10 Ω?
: Corto circuito de tierra de reparación en la instalación entre
el conector del ECM y el terminal de la batería. : Ir al paso 11CY3.
563
2-7 [ T11CZ0] DIAGNÓSTICO
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
CZ: DTC P1700 - posición del acelerador mal funcionamiento del sensor CIRCUITO DE TRANSMISIÓN
AUTOMÁTICA -
yo DTC CONDICION DE DETECCION:
yo Dos ciclos de conducción consecutivos con culpa
yo El síntoma del problema:
yo punto Shift demasiado alto o demasiado bajo; freno de motor no efectúa en el rango de “3”; golpe del desplazamiento excesivo; consecuencia un aumento excesivo apretado esquina de
“frenado”
PRECAUCIÓN:
Después de la reparación o sustitución de piezas defectuosas, realizar BORRAR MEMORIA modo <Ref. a 2-7 [T3D0].> y <Ref modo de
inspección. a 2-7 [T3E0].>.
NOTA:
Comprobar el circuito del sensor de posición del acelerador. <Ref. a 3-2 [T8F0].>
564
DIAGNÓSTICO [T11CZ0] 2-7
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
MEMORÁNDUM:
565
2-7 [ T11DA0] DIAGNÓSTICO
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
DA: DTC P1701 - CONTROL DE VELOCIDAD SET AVERÍA CIRCUITO DE LA SEÑAL DE TRANSMISIÓN
AUTOMÁTICA -
yo DTC CONDICION DE DETECCION:
yo Dos ciclos de conducción consecutivos con culpa
PRECAUCIÓN:
Después de la reparación o sustitución de piezas defectuosas, realizar BORRAR MEMORIA modo <Ref. a 2-7 [T3D0].> y <Ref modo de
inspección. a 2-7 [T3E0].>.
yo DIAGRAMA DE CABLEADO:
B2M2110
11DA1: VER la instalación entre el TCM 11DA2: VER la instalación entre el TCM
Y CONECTOR CCM. Y CONECTOR CCM.
1) Girar el interruptor de encendido en OFF. Medir la resistencia de la instalación entre el TCM y tierra del chasis.
2) Desconectar los conectores de TCM y CCM.
3) Medir la resistencia de la instalación entre el TCM y el conector de
Y conector de terminales
CCM.
(B54) No. 11 - Masa:
Y conector de terminales
(B54) No. 11 - (B94) No. 3:
B2M2682A
566
DIAGNÓSTICO [T11DA4] 2-7
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
11DA3: VER señal de entrada para la medicina tradicional china. 11DA4: VER mal contacto.
1) Conecte el conector de la medicina tradicional china y CCM. Comprobar un mal contacto en el conector del TCM. <Ref. a
2) Levante-up el vehículo o conjunto el vehículo sobre rodillos libres. PRÓLOGO [T3C1].>
Y conector de terminales
(B54) No. 11 (+) - Tierra del chasis (-):
B2M2683A
: Es la resistencia de menos de 1 V?
: Ir al paso 11DA4.
: Verific circuito de control de crucero. <Ref. a 6-2
[T7A0].>
567
2-7 [ T11DB0] DIAGNÓSTICO
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
DB: DTC P1702 - TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA DE DIAGNÓSTICO DEL CIRCUITO DE SEÑAL DE ENTRADA ENTRADA
BAJA -
yo DTC CONDICION DE DETECCION:
yo Dos ciclos de conducción consecutivos con culpa
PRECAUCIÓN:
Después de la reparación o sustitución de piezas defectuosas, realizar BORRAR MEMORIA modo <Ref. a 2-7 [T3D0].> y <Ref modo de
inspección. a 2-7 [T3E0].>.
yo DIAGRAMA DE CABLEADO:
B2M2111
568
DIAGNÓSTICO [T11DB3] 2-7
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
11DB1: VER la instalación entre el ECM 11DB2: VER la instalación entre el ECM
Y TCM conector. Y TCM conector.
2) Mida la tensión entre ECM y la masa del chasis. 2) Desconectar el conector del ECM y TCM.
3) Medir la resistencia de la instalación entre el ECM y la masa del
chasis.
Y conector de terminales
(B135) No. 4 (+) - Tierra del chasis (-): Y conector de terminales
(B135) No. 4 - Masa:
B2M2684A
B2M2685A
: Es la tensión de menos de 1 V?
: Aunque MIL se enciende, el circuito ha vuelto a un : Repare el cortocircuito del circuito de tierra en la instalación entre el ECM
Y conector de terminales
(B135) No. 4 (+) - Tierra del chasis (-):
B2M2684A
: Es la tensión de más de 5 V?
: Ir al paso 11DB4.
: Reparar un mal contacto en el conector del ECM.
569
2-7 [ T11DB4] DIAGNÓSTICO
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
3-2 [W23A0].>
570
DIAGNÓSTICO [T11DE0] 2-7
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
DC: DTC P1703 - Embrague BAJO CONTROL DE TIEMPO VALVULA SOLENOIDE MAL FUNCIONAMIENTO DEL
CIRCUITO -
yo DTC CONDICION DE DETECCION:
yo Dos ciclos de conducción consecutivos con culpa
PRECAUCIÓN:
Después de la reparación o sustitución de piezas defectuosas, realizar BORRAR MEMORIA modo <Ref. a 2-7 [T3D0].> y <Ref modo de
inspección. a 2-7 [T3E0].>.
NOTA:
Comprobar el circuito de la válvula solenoide de control de temporización del embrague baja. <Ref. a 3-2 [T8L0].>
DD: DTC P1704 - 2-4 FRENO DE CONTROL DE DISTRIBUCIÓN VALVULA SOLENOIDE MAL FUNCIONAMIENTO
DEL CIRCUITO -
PRECAUCIÓN:
Después de la reparación o sustitución de piezas defectuosas, realizar BORRAR MEMORIA modo <Ref. a 2-7 [T3D0].> y <Ref modo de
inspección. a 2-7 [T3E0].>.
NOTA:
Comprobar el circuito de la válvula solenoide de control de temporización de freno 2-4. <Ref. a 3-2 [T8M0].>
DE: DTC P1705 - CONTROL DE LA PRESIÓN DE FRENO 2-4 VALVULA SOLENOIDE MAL FUNCIONAMIENTO DEL
CIRCUITO -
yo DTC CONDICION DE DETECCION:
yo Dos ciclos de conducción consecutivos con culpa
PRECAUCIÓN:
Después de la reparación o sustitución de piezas defectuosas, realizar BORRAR MEMORIA modo <Ref. a 2-7 [T3D0].> y <Ref modo de
inspección. a 2-7 [T3E0].>.
NOTA:
Comprobar el circuito de la válvula solenoide de control de presión de freno 2-4. <Ref. a 3-2 [T8O0].>
571
2-7 [ T11DF0] DIAGNÓSTICO
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
DF: DTC P1722 - TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA DE DIAGNÓSTICO DE SEÑAL DE ENTRADA DE CIRCUITO DE ENTRADA DE
ALTA -
PRECAUCIÓN:
Después de la reparación o sustitución de piezas defectuosas, realizar BORRAR MEMORIA modo <Ref. a 2-7 [T3D0].> y <Ref modo de
inspección. a 2-7 [T3E0].>.
yo DIAGRAMA DE CABLEADO:
B2M2111
572
DIAGNÓSTICO [T11DF3] 2-7
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
11DF1: VER la instalación entre el ECM 11DF3: VER la instalación entre el ECM
Y TCM conector. Y TCM conector.
1) Girar el interruptor de encendido en ON. Medir el voltaje entre el conector del ECM y masa del chasis.
2) Mida la tensión entre ECM y la masa del chasis.
Y conector de terminales
Y conector de terminales (B135) No. 4 (+) - Tierra del chasis (-):
(B135) No. 4 (+) - Tierra del chasis (-):
B2M2684A
B2M2684A
: Es la tensión de menos de 1 V?
: Es la tensión de más de 10 V? : Reparar un mal contacto en el conector del ECM. : Ir al
: Reparación de la batería cortocircuito en la instalación entre el ECM paso 11DF4.
y el conector de la medicina tradicional china. Después de reparar,
reemplazar el ECM. <Ref. a 2-7 [W19A0]>:. Vaya al paso 11DF2.
Y conector de terminales
(B135) No. 4 (+) - Tierra del chasis (-):
B2M2684A
: Es la tensión de más de 4 V?
: Ir al paso 11DF5.
: Ir al paso 11DF3.
573
2-7 [ T11DF4] DIAGNÓSTICO
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
11DF4: VER señal de salida desde 11DF5: VER la instalación entre el ECM
ECM. Y TCM conector.
Medir el voltaje entre el ECM y la masa del chasis. Medir el voltaje entre la medicina tradicional china y la masa del chasis.
B2M2686A
B2M2684A
: Es la tensión de más de 4 V?
: ¿El cambio de voltaje fro m 1 V a 4 V mientras se
monitoriza el valor con medidor de voltaje? : Ir al paso 11DF6.
: Reparación de circuito abierto en la instalación entre el ECM y el conector
En este caso, reparar lo siguiente: Comprobar un mal contacto en el conector del TCM. <Ref. a
yo Mal contacto en el conector del ECM PRÓLOGO [T3C1].>
yo Mal contacto en el conector MTC : ¿Hay un mal contacto en la MTC tor conectores?
: El contacto con el servicio de SOA. NOTA:
574
DIAGNÓSTICO [T11DG2] 2-7
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
DG: DTC P1742 - TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA DE DIAGNÓSTICO SEÑAL DE ENTRADA MAL FUNCIONAMIENTO DEL
CIRCUITO -
yo DTC CONDICION DE DETECCION:
yo Dos ciclos de conducción consecutivos con culpa
PRECAUCIÓN:
Después de la reparación o sustitución de piezas defectuosas, realizar BORRAR MEMORIA modo <Ref. a 2-7 [T3D0].> y <Ref modo de
inspección. a 2-7 [T3E0].>.
yo DIAGRAMA DE CABLEADO:
B2M2111
1) Comenzar y el calentamiento del motor hasta que el ventilador del radiador : Se teléfono del coche y / o CB instalados en el vehículo?
hace una rotación completa.
2) Conducir el vehículo. : Está en control de cambio que funciona prop-
: Línea de reparación de puesta a tierra de teléfono de automóvil o el
erly? sistema CB.
575
2-7 DIAGNÓSTICO
MEMORÁNDUM:
576
G2260BE1 (SGML)
1. 4 puertas sedán A:
DIMENSIONES
Modelo 2500
AWD
Espacio para la cabeza delantero Max. mm (in) 987 (38,9), 967 (38,1) * 1
B: MOTOR
Modelo 2500
Tipo de motor Horizontalmente opuesto,, 4 cilindros, motor de gasolina de 4 tiempos refrigerado por líquido
La velocidad de ralentí en el Park / Posición de punto muerto rpm 650 (MT), 700 (AT)
2
G2260BE1 (SGML)
C: ELECTRICAL
Modelo 2500
tiempo de encendido a la velocidad de ralentí BTDC / rpm 10 ° ± 10 ° / 650 (MT), 10 ° ± 10 ° / 700 (AT)
3
G2260BE1 (SGML)
D: TRANSMISIÓN
Modelo 2500
AWD
quinto 0,780 -
5MT * 1: velocidades 5-forward con sincronizador y 1-reverse - con diferencial central y 4AT acoplamiento viscoso * 2: Electrónicamente controlado completamente automática,
4-velocidades de avance y 1-reverse - con embrague de transferencia controlada hidráulicamente
* 3: L
* 4: GT DSPD: Escoja seco TCC placa del diafragma: Convertidor
de par del embrague
E: DIRECCIÓN
Tipo Piñón y cremallera
círculo de giro mínimos m (ft) De acera a acera: 10,8 (35,5), de pared a pared: 11,4 (37,4)
F: SUSPENSIÓN
Frente Puntal MacPherson tipo,, primavera independiente de la bobina
G: FRENO
Modelo con ABS
sistema de freno de servicio hidráulico de doble circuito con la unidad de potencia suspendido de vacío
H: TIRE
Modelo la rueda 15 pulgadas la rueda 16 pulgadas
4
G2260BE1 (SGML)
I: CAPACIDAD
Modelo 2500
AWD
5MT 4AT
aceite de engranaje de transmisión (US qt, Imp qt) 3.5 (3.7, 3.1) -
Fluido de transmisión automática (US qt, Imp qt) - 9.3 (9.8, 8.2)
EN aceite de engranaje diferencial (US qt, Imp qt) - 1,2 (1,3, 1,1)
AWD aceite del engranaje diferencial trasero (US qt, Imp qt) 0,8 (0,8, 0,6)
Líquido de dirección asistida (US qt, Imp qt) 0,7 (0,7, 0,6)
refrigerante del motor (US qt, Imp qt) 6,8 (7,2, 6,0) 6,7 (7,1, 5,9)
J: PESO
1. SPEC de Estados Unidos. VEHÍCULO
Modelo 2500
AWD
L GT
Peso en vacío (CW) Frente kg (lb) 810 (1785) 837 (1845) 819 (1805) 846 (1865)
Posterior kg (lb) 642 (1415) 644 (1420) 651 (1435) 653 (1440)
Total kg (lb) 1451 (3200) 1481 (3265) 1469 (3240) 1499 (3305)
AWD
L GT
Peso en vacío (CW) Frente kg (lb) 837 (1845) 819 (1805) 846 (1865)
5
G2260BE1 (SGML)
2. Un carro de estación:
DIMENSIONES
Modelo 2500
AWD
BRIGHTON L GT
B: MOTOR
Modelo 2500
Tipo de motor Horizontalmente opuesto,, 4 cilindros, motor de gasolina de 4 tiempos refrigerado por líquido
La velocidad de ralentí en el Park / Posición de punto muerto rpm 650 (MT), 700 (AT)
6
G2260BE1 (SGML)
C: ELECTRICAL
Modelo 2500
tiempo de encendido a la velocidad de ralentí BTDC / rpm 10 ° ± 10 ° / 650 (MT), 10 ° ± 10 ° / 700 (AT)
7
G2260BE1 (SGML)
3. Coche furgoneta D:
TRANSMISIÓN
Modelo 2500
AWD
quinto 0,780 -
5MT * 1: velocidades 5-forward con sincronizador y 1-reverse - con diferencial central y 4AT acoplamiento viscoso * 2: Electrónicamente controlado completamente automática,
4-velocidades de avance y 1-reverse - con embrague de transferencia controlada hidráulicamente
* 3: BRIGHTON, L
* 4: GT DSPD: Escoja seco TCC placa del diafragma: Convertidor
de par del embrague
E: DIRECCIÓN
Tipo Piñón y cremallera
círculo de giro mínimos m (ft) De acera a acera: 10,8 (35,5), de pared a pared: 11,4 (37,4)
F: SUSPENSIÓN
Frente Puntal MacPherson tipo,, primavera independiente de la bobina
G: FRENO
Modelo BRIGHTON L, GT
sistema de freno de servicio hidráulico de doble circuito con la unidad de potencia suspendido de vacío
8
G2260BE1 (SGML)
H: TIRE
Modelo la rueda 15 pulgadas la rueda 16 pulgadas
Talla P195 / 60R15 87H P205 / 60R15 90H P205 / 55R16 89H
I: CAPACIDAD
Modelo 2500
AWD
5MT 4AT
aceite de engranaje de transmisión (US qt, Imp qt) 3.5 (3.7, 3.1) -
Fluido de transmisión automática (US qt, Imp qt) - 9.3 (9.8, 8.2)
EN aceite de engranaje diferencial (US qt, Imp qt) - 1,2 (1,3, 1,1)
AWD aceite del engranaje diferencial trasero (US qt, Imp qt) 0,8 (0,8, 0,6)
Líquido de dirección asistida (US qt, Imp qt) 0,7 (0,7, 0,6)
refrigerante del motor (US qt, Imp qt) 6,8 (7,2, 6,0) 6,7 (7,1, 5,9)
J: PESO
1. SPEC de Estados Unidos. VEHÍCULO
BRIGHTON
5MT * 1 4AT * 1
Modelo 2500
AWD
L GT
Peso en vacío (CW) Frente kg (lb) 803 (1770) 828 (1825) 816 (1800) 841 (1855)
Posterior kg (lb) 689 (1520) 694 (1530) 705 (1555) 710 (1565)
Total kg (lb) 1492 (3290) 1522 (3355) 1522 (3355) 1551 (3420)
* 1: Incluye el peso de A / C.
* 2: Incluye los pesos de P / W, P / D, A / C y C / C.
* 3: Incluye los pesos de P / W, P / D, A / C, C / C y S / R.
9
G2260BE1 (SGML)
AWD
BRIGHTON L GT
Peso en vacío (CW) Frente kg (lb) 778 (1715) 803 (1770) 803 (1770) 828 (1825) 841 (1855)
Posterior kg (lb) 664 (1465) 669 (1475) 689 (1520) 694 (1530) 710 (1565)
Total kg (lb) 1442 (3180) 1472 (3245) 1492 (3290) 1522 (3355) 1551 (3420)
Peso bruto del vehículo (G Frente kg (lb) 961 (2120) 1002 (2210)
(GVW)
VW)
Posterior kg (lb) 1016 (2240) 1063 (2345)
10
G2260BE1 (SGML)
4. OUTBACK (SUV) A:
DIMENSIONES
Modelo 2500
AWD
4AT
Espacio para la cabeza delantero Max. mm (in) 987 (38,9), 967 (38,1) * 1
B: MOTOR
Modelo 2500
Tipo de motor Horizontalmente opuesto,, 4 cilindros, motor de gasolina de 4 tiempos refrigerado por líquido
La velocidad de ralentí en el Park / Posición de punto muerto rpm 650 (MT), 700 (AT)
11
G2260BE1 (SGML)
C: ELECTRICAL
Modelo 2500
tiempo de encendido a la velocidad de ralentí BTDC / rpm 10 ° ± 10 ° / 650 (MT), 10 ° ± 10 ° / 700 (AT)
12
G2260BE1 (SGML)
D: TRANSMISIÓN
Modelo 2500
AWD
segundo 1.619
tercero 1,000
cuarto 0,694
quinto -
4AT: electrónicamente controlado completamente automática, 4-velocidades de avance y 1-reverse - con embrague de transferencia controlada hidráulicamente TCC: Convertidor de par del
embrague
E: DIRECCIÓN
Tipo Piñón y cremallera
círculo de giro mínimos m (ft) De acera a acera: 11,2 (36,7), de pared a pared: 12,0 (39,4)
F: SUSPENSIÓN
Frente Puntal MacPherson tipo,, primavera independiente de la bobina
G: FRENO
Modelo con ABS
sistema de freno de servicio hidráulico de doble circuito con la unidad de potencia suspendido de vacío
H: TIRE
Modelo la rueda 16 pulgadas
13
G2260BE1 (SGML)
I: CAPACIDAD
Modelo 2500
AWD
4AT
Fluido de transmisión automática (US qt, Imp qt) 9.3 (9.8, 8.2)
EN aceite de engranaje diferencial (US qt, Imp qt) 1,2 (1,3, 1,1)
AWD aceite del engranaje diferencial trasero (US qt, Imp qt) 0,8 (0,8, 0,6)
Líquido de dirección asistida (US qt, Imp qt) 0,7 (0,7, 0,6)
refrigerante del motor (US qt, Imp qt) 6,7 (7,1, 5,9)
J: PESO
1. SPEC de Estados Unidos. VEHÍCULO
Modelo 2500
AWD
SUS
4AT * 1
AWD
SUS
4AT * 1
14
G2251BE1 (SGML)
AWD
5MT 4AT
B: MOTOR
Modelo 2500
Tipo de motor Horizontalmente opuesto,, 4 cilindros, motor de gasolina de 4 tiempos refrigerado por líquido
La velocidad de ralentí en el Park / Posición de punto muerto rpm 650 (MT), 700 (AT)
15
G2260BE1 (SGML)
C: ELECTRICAL
Modelo 2500
tiempo de encendido a la velocidad de ralentí BTDC / rpm 10 ° ± 10 ° / 650 (MT), 10 ° ± 10 ° / 700 (AT)
dieciséis
G2260BE1 (SGML)
D: TRANSMISIÓN
Modelo 2500
AWD
quinto 0,871 -
5MT: velocidades 5-forward con sincronizador y 1-reverse - con diferencial central y 4AT acoplamiento viscoso: controlado electrónicamente completamente automática, las velocidades
de 4-hacia adelante y 1-reverse - con controlada hidráulicamente DSPD embrague de transferencia: Dry Plate único diafragma TCC: Torque embrague del convertidor
E: DIRECCIÓN
Tipo Piñón y cremallera
círculo de giro mínimos m (ft) De acera a acera: 11,2 (36,7), de pared a pared: 12,0 (39,4)
F: SUSPENSIÓN
Frente Puntal MacPherson tipo,, primavera independiente de la bobina
G: FRENO
Modelo con ABS
sistema de freno de servicio hidráulico de doble circuito con la unidad de potencia suspendido de vacío
H: TIRE
Modelo la rueda 16 pulgadas
17
G2260BE1 (SGML)
I: CAPACIDAD
Modelo 2500
AWD
5MT 4AT
aceite de engranaje de transmisión (US qt, Imp qt) 3.5 (3.7, 3.1) -
Fluido de transmisión automática (US qt, Imp qt) - 9.3 (9.8, 8.2)
EN aceite de engranaje diferencial (US qt, Imp qt) - 1,2 (1,3, 1,1)
AWD aceite del engranaje diferencial trasero (US qt, Imp qt) 0,8 (0,8, 0,6)
Líquido de dirección asistida (US qt, Imp qt) 0,7 (0,7, 0,6)
refrigerante del motor (US qt, Imp qt) 6,8 (7,2, 6,0) 6,7 (7,1, 5,9)
J: PESO
1. SPEC de Estados Unidos. VEHÍCULO
INTERIOR
5MT * 1 4AT * 1
NOTA:
Cuando se instalan siguientes partes opcionales, añadir el peso de la tara.
Peso de las piezas opcionales Incorporado de seguridad para niños (B / R)
18
G2260BE1 (SGML)
INTERIOR
5MT * 1 4AT * 1
19
G2260BE1 (SGML)
1. Precauciones generales A: ANTES DE 11) Al quitar un conector de cableado, no tire del cable,
sino extraer del propio conector.
PUESTA EN SERVICIO 12) Al retirar una manguera o tubo, retire el clip primero. A continuación, tirar
1) Asegúrese de realizar los trabajos que figuran en el programa de de la manguera o tubo mientras manteniendo pulsada su final apropiado.
con atención a las explicaciones de los propietarios de los síntomas arandelas de seguridad, etc., con los nuevos.
exhibidos por el vehículo. Enumerar los problemas en su cuaderno, y 14) Al apretar un tornillo o tuerca, apriete con el par
se refieren a ellos cuando se trata de diagnosticar el problema. especificado.
15) Al realizar trabajos que requieren herramientas especiales,
3) Toda la joyería debe ser eliminado. Ropa adecuada de trabajo asegúrese de usar las designadas.
deben ser usados. 16) Después de completar el trabajo, asegurarse de que las
4) Asegúrese de usar gafas. mangueras, tubos y mazos de cables están conectados firmemente.
1. ACEITES DE MOTOR
2
G2260BE1 (SGML)
9) No utilice gasolina, queroseno, combustible diesel, aceite de gas, No presione abruptamente / pedal de embrague o la liberación
diluyentes o disolventes para lavar la piel. del pedal del acelerador durante las pruebas, incluso cuando el
10) Si trastornos de la piel, acudir a un médico. motor está funcionando a baja velocidad ya que esto puede causar
vehículo para saltar de la máquina de prueba.
11) Cuando sea posible, desengrasar componentes antes de la
manipulación. Evitar frenazos bruscos después de las pruebas. Con el fin
12) Cuando hay un riesgo de contacto con los ojos, protección de los ojos de evitar que el vehículo resbale de ping debido a la vibración,
debe ser usado, por ejemplo, químicamente cal gafas o protectores de la no coloque bloques de madera o elementos similares entre
cara; Además debe proporcionarse una instalación de lavado de ojos. los soportes de seguridad y el vehículo. Dado que las ruedas
traseras también estarán girando, no coloque nada cerca de
ellos. Además, asegúrese de que nadie va delante del
3. PRECAUCIONES DE PROTECCIÓN AMBIENTAL PRE-
vehículo.
D: manipulación de un vehículo en
1) El motor no se puede arrancar empujando el vehículo, y
también el vehículo no se puede mover haciendo funcionar el
motor de arranque.
2) Asegúrese de liberar el pedal del acelerador de proa
B1H0001A
BE- pasar de la “R” a la gama “N” y de la “N” a la gama
“D”, o viceversa, incluso cuando el vehículo está detenido.
3) Arrancar el motor con la palanca de cambios situada en 2ª velocidad (por
motivos de seguridad). Realizar pruebas de medidores speedo-.
3) No mantener el vehículo en un funciona- miento de bloqueo durante
más de cinco segundos ya que esto puede sobre- calentar el embrague en
exceso. 2. PRUEBA velocímetro (MÉTODO DE
4) Cuando el mal funcionamiento del velocímetro, ya no se RODILLO LIBRE) ADVERTENCIA:
emiten una señal de hículo velocidad ve-. Inmediata- mente que
lo repare.
Asegurar una cuerda o alambre para el gancho de remolque
5) Usar sólo las verdaderas SUBARU EN líquido en la
frontal para evitar el descentramiento lateral de las ruedas
transmisión.
delanteras
No presione abruptamente / pedal de embrague o la liberación
E: A TIEMPO COMPLETO modelos AWD MT del pedal del acelerador durante las pruebas, incluso cuando el
1. VELOCÍMETRO TEST (JACK-UP motor está funcionando a baja velocidad ya que esto puede causar
3
G2260BE1 (SGML)
2) marca de alineación Scribe correspondiente con la línea central de las que dos ruedas delanteras o traseras de suelo libre, eliminar la causa de la
ruedas traseras en el piso. anormalidad y verificar la rotación de la rueda.
2) Lugar vehículo sobre probador de freno. error, no haga funcionar el motor de equilibrio.
B1H0003
NOTA:
Si arrastrando fuerza supera las especificaciones, comprobar las pastillas
B1H0435A
de freno o zapatas de freno para el arrastre. Anomalías relacionadas con el
momento de torsión viscoso de la unidad de acoplamiento viscoso pueden
4) de la rueda de accionamiento con motor y realizar pruebas de equilibrio de
causar fuerza de arrastre excesivo. En este punto, elevar vehículo de
neumáticos.
manera
4
G2260BE1 (SGML)
PRECAUCIÓN:
Vehículo de transporte utilizando un carro o camión de cama
plana siempre que sea posible.
Mover la palanca de cambios a la posición de “primera” y freno
de estacionamiento capas AP.
Cuando se descarga un vehículo de un camión de cama plana,
haga lo siguiente:
funcionar el motor del vehículo sin carga, cambiar a la
marcha atrás al descargar el vehículo, ya que se enfrenta a
la misma dirección que aquella en la que los recorridos de B1H0006
camiones, cambie a la 1ª marcha al descargar el vehículo,
ya que se enfrenta a la dirección opuesta a aquella en la 3) Remolque con las ruedas delanteras o traseras levantó
que el camión viajes.
PRECAUCIÓN:
No remolcar vehículos con ruedas solamente delantero o
trasero colocados en la plataforma rodante de remolque o camión
de cama plana. Esto puede afectar al rendimiento del acoplamiento
viscoso o vehículo causa de saltar de plataforma rodante o camión.
B1H0005A
PRECAUCIÓN:
Use una cuerda sólo cuando tren de fuerza y todas las ruedas B1H0007A
están funcionando correctamente.
El interruptor de encendido debe estar en la posición
“ACC”. Nunca tener el interruptor de encendido en “LOCK”
mientras el vehículo está siendo remolcado porque de
dirección no será posible, ya que la dirección de las ruedas
será bloqueado.
5
G2260BE1 (SGML)
B1H0008 S1H0013A
PRECAUCIÓN:
Vehículo de transporte utilizando un carro o camión de cama
plana siempre que sea posible. Colocar la palanca selectora en la
posición “P” y aplicar el freno de estacionamiento.
B1H0009
6
G2260BE1 (SGML)
2) Remolque con una cuerda 3) Remolque con las ruedas delanteras o traseras levantó
PRECAUCIÓN: PRECAUCIÓN:
vehículo de remolque con una cuerda sólo cuando tren de fuerza No remolque del vehículo con las ruedas traseras levantadas bajo
y todas las ruedas están funcionando correctamente. Poner un ninguna circunstancia, ya que esto puede dañar el parachoques
fusible de repuesto en el interior del FWD conexiones tor. De no delantero o.
hacerlo, puede hacer que la trans- misión de dañarse si el motor se
pone en marcha durante el remolque por alguna razón.
B1H0010
B1H0006
7
1-3 [G200] INFORMACIÓN GENERAL
2. Precaución para Sistema de seguridad suplementario (Airbag)
También hay que señalar que en la tabla de contenidos SM, se añade una marca de AIRBAG a cada uno de los elementos que no se refieren
directamente al sistema de airbag, pero deben tenerse en cuenta en su nave PARENTESCO a ella. Así, durante el trabajo de servicio para tales
artículos, asegúrese de que usted se refiere a “5-5 SISTEMA DE SEGURIDAD SUPLEMENTARIO”.
Tener sumo cuidado a seguir fielmente los procedimientos de servicio especificados para la bolsa de aire, ya que de lo contrario
podría implementar de forma inesperada.
Con el sistema de airbag, los fallos tales como conexión defectuosa de conectores de mazo o glect ne- de apretar los pernos de
montaje del sensor pueden conducir a un fallo de despliegue en un accidente. Vuelva a comprobar cada punto de control después de los
trabajos de mantenimiento y el uso de la auto-diagnóstico de a bordo para asegurarse de que no hay nada mal con el sistema.
Todos los arneses de cables del sistema de airbag están encerradas en una cubierta de color amarillo para que sean dis- tinct de las de
otros sistemas.
Las siguientes son las partes que intervienen en la instalación del airbag: Columna de
dirección del volante
Se debe tener cuidado al dar servicio en zonas donde se instalan las piezas mencionadas, ya que puede se afectarán el sistema de airbag.
8
G2260BE1 (SGML)
5MT 4 S 3 BE 6 4 5 XY 6 2 0 0 0 0 1 y después de
GT
Sedán cuerpo GT 4AT 4 S 3 BE 6 4 5 XY 7 2 0 0 0 0 1 y después de
5MT 4 S 3 BE 6 5 6 XY 6 2 0 0 0 0 1 y después de
GT-LTD
4AT 4 S 3 BE 6 5 6 XY 7 2 0 0 0 0 1 y después de
5MT 4 S 3 BH 6 2 5 XY 6 3 0 0 0 0 1 y después de
BRIGHTON
4AT 4 S 3 BH 6 2 5 XY 7 3 0 0 0 0 1 y después de
5MT 4 S 3 BH 6 3 5 XY 6 3 0 0 0 0 1 y después de
L
4AT 4 S 3 BH 6 3 5 XY 7 3 0 0 0 0 1 y después de
5MT 4 S 3 BH 6 4 5 XY 6 3 0 0 0 0 1 y después de
GT
4AT 4 S 3 BH 6 4 5 XY 7 3 0 0 0 0 1 y después de
carrocería del vagón
5MT 4 S 3 BH 6 6 5 XY 6 6 0 0 0 0 1 y después de
AFUERA
4AT 4 S 3 BH 6 6 5 XY 7 6 0 0 0 0 1 y después de
4 S 3 BH 6 7 5 XY 6 6 0 0 0 0 1 y después de
INTERIOR-CW 4AT
5MT
4 S 3 BH 6 7 5 XY 7 6 0 0 0 0 1 y después de
4 S 3 BH 6 8 6 XY 6 6 0 0 0 0 1 y después de
INTERIOR-LTD 4AT
5MT
4 S 3 BH 6 8 6 XY 7 6 0 0 0 0 1 y después de
9
G2260BE1 (SGML)
B: el significado de VIN
B1H0168D
10
G2260BE1 (SGML)
B1H0463A
B1H0309A B1H0287A
B1H0286A
11
G2260BE1 (SGML)
12
G2260BE1 (SGML)
C: Lubricantes
lubricantes Presupuesto observaciones
Transmisión y engranajes diferenciales de aceite AWD Para el número de viscosidad SAE, consulte la tabla
Clasificación API: GL-5
diferencial trasero aceite para engranajes siguiente.
SUBARU CRC (P / N
Los lubricantes en aerosol O 2 sensor -
004301003)
Niglube RX-2
Pistón de arranque del disco de freno y el pasador deslizante -
(P / N 003 606 000 o 725 191 040)
Molylex No.2 (P / N
BJ de árbol del eje trasero -
723223010)
VU-3A702 (P / N
Departamento de Justicia de árbol del eje trasero -
23223GA050)
Grasa NTG2218 (P / N
BJ de eje del eje delantero -
28093AA000)
SSG-6003 (P / N
USF de semiejes delanteros -
28093TA000)
grasa embrague FX (P /
Splines de eje principal de transmisión -
N 000040901)
Slicolube G-40M (P / N
cilindro maestro de embrague extremo de la varilla de empuje -
004404003)
13
G2260BE1 (SGML)
D: FLUIDO
PRECAUCIÓN:
Cada fabricante de aceite tiene su aceite base y aditivos. Por lo tanto, no se mezclan dos o más marcas (excepto el aceite del motor).
Cuando la reposición de aceite, no importa si el aceite que se añade es una marca diferente de la que en el motor; sin
embargo, utilizar aceite que tiene la clasificación API y SAE de viscosidad No. des- ignated por SUBARU.
NOTA:
Si el vehículo se utiliza en zonas desérticas con temperaturas muy altas o para otras aplicaciones de trabajo pesado, los siguientes aceites de
viscosidad se pueden utilizar: clasificación API: SJ o SH
B1H0439B
14
G2260BE1 (SGML)
E: REFRIGERANTE
PRECAUCIÓN:
Evitar el uso de cualquier refrigerante o sólo agua aparte de este tipo designado para prevenir la corrosión sión.
F: Aglutinantes
Recomendado Solicitud Equivalente
G: ADHESIVES
Burletes y otras piezas de caucho, plásticos y textiles, excepto
Cemedine 5430L CE-1770 CE-1368 de 3M
partes de vinilo blando.
partes de vinilo flexible, y otras partes sujetas a la línea gaso-, grasa o aceite,
de 3M EC-776 EC-847 EC-1022
Cemedine 540 por ejemplo el ajuste de cuero, puerta de la cubierta a distancia interior, etc.
(Tipo de pulverización)
Adhesivo
unir metales, vidrio, plástico y partes de goma. Reparación
Cemedine 3000 Eastman 910 de Armstrong
burletes ligeramente rasgados, etc.
15
G2260BE1 (SGML)
(Mm) 5T 7T 9T 10T
71-84 (7.2 a 8.6, 88-106 (9,0 - 10,8, 139-165 (14,2 a 16,8, 147-175 (15,0 a 17,8,
14 x 1,6
de 52 - 62) 65 a 78) 103 - 122) 108 - 129)
B: CUERPO
01.07 a 02.06
4 - -
(0,17 a 0,27, 1,2 - 2,0)
2.9 a 5.9
5 - -
(0,30 - 0,60, 2.2 a 4.3)
05.04 a 09.03
6 - -
(0,55 - 0,95, 4,0 a 6,9)
1.2 a 2.2
4 - -
(0,12 a 0,22, 0,9 - 1.6)
2.5 a 4.4
5 - -
(0,25 - 0,45, 1.8 a 3.3)
04.04 a 07.04
6 - -
(0,45 - 0,75, 3/3 a 5/4)
dieciséis
G2260BE1 (SGML)
Asegúrese de levantar vehículo en las mismas cuatro posiciones como las de gato pantógrafo. PRECAUCIÓN:
Asegúrese de levantar, remolque y amarre del vehículo en las posiciones designadas. R: GARAJE
JACK
B1H0440A
17
G2260BE1 (SGML)
Nunca meterse debajo del vehículo mientras se está soportada sólo por el gato. Siempre utilice soportes de seguridad para apoyar el
cuerpo cuando se tiene que meterse debajo del vehículo. Bloquear las ruedas en diagonal por cuñas en las ruedas. PRECAUCIÓN:
Asegúrese de que el conector se fija en la posición correcta en la brida del travesaño lateral. Tenga cuidado de
no fijar el conector en la parte de la válvula de aire.
B1H0441A
18
G2260BE1 (SGML)
B1H0464A
19
G2260BE1 (SGML)
B1H0018
B1H0443A
20
G2260BE1 (SGML)
B1H0444
Antes de fijar la campana en esta posición, quitar la abrazadera de la manguera de unión de lavado del parabrisas de la campana.
B1H0445
21
G2260BE1 (SGML)
9. Prevención de Robo
La prevención de etiqueta (TP) El robo se ha quedado atascado o VIN está inscrito en las partes principales de línea instalado muestran a continuación.
Además, la etiqueta “R DOT” es pegado o “R DOT” está grabada en las principales piezas de repuesto se muestran a continuación.
S1H0051A
B: UBICACIÓN
1. INSCRIPCIÓN
B1H0288A
22
G2260BE1 (SGML)
2. ETIQUETA
B1H0465A
23
G2260BE1 (SGML)
B1H0466A
24
1-4 [G100] INSPECCIÓN DE PRE ENTREGA
1. Lista de inspección previa a la entrega
2. Fusible de repuesto
2. Condición de bloqueo
3. montaje de la campana
D tapa del maletero, TRASERO PUERTA Y TAPA DE COMBUSTIBLE DE FUNCIONAMIENTO 1. tapa del maletero, puerta trasera y la tapa de combustible “open-close” operación
E ASIENTO DE AJUSTE y cinturones de seguridad 1. Asientos delanteros y traseros, y sus materiales de revestimiento
NUTS RUEDA G para flojedad Y TIRE INFLACION 1. Rueda de par tuerca de apriete
PRESIÓN presión de inflado del neumático 2. y la especificación de los neumáticos
SISTEMA DE COMBUSTIBLE DE FUGAS K 1. Instalación del inyector de combustible, la manguera y el tubo. Y el estado de las abrazaderas
L FRENO nivel de fluido y la tubería FRENO INSTALA- 1. El nivel del líquido en el tanque de reserva
M BATERÍA nivel del líquido y las pilas La instalación 1. Las partes externas
2. Nivel de electrolito
3. Peso específico
P TRANSMISIÓN Y DIFERENCIAL DEL NIVEL DE ACEITE 1. Nivel de aceite del engranaje de transmisión para la transmisión manual
2. Nivel de aceite del engranaje diferencial trasero
2
INSPECCIÓN DE PRE ENTREGA [G100] 1-4
1. Lista de inspección previa a la entrega
2. El daño a la correa
SISTEMA DE ENTRADA SIN LLAVE T 1. Frontal derecho, frontal izquierdo, trasero derecho y la operación de bloqueo de la puerta
trasera izquierda
SISTEMA DE SEGURIDAD U 1. Frontal derecho, frontal izquierdo, trasero derecho y los interruptores de las puertas traseras izquierda
3. Sensor de Impacto
V Sistema de retención incorporado NIÑO 1. Comprobar instalado “Manual de instrucciones para INTEGRADO DE SEGURIDAD
PARA NIÑOS” a una función de retención infantil
Luces e interruptores E 1. La inspección visual de luces (instalación, daños, lentes sucios, agua en su
interior, etc.)
2. El funcionamiento de todas las luces e interruptores
3. La operación de Hornos
diferencial, etc.
2. La fuga de refrigerante
3. La fuga de líquido de frenos
4. montajes de suspensión están flojas o montaje de dirección
5. Instalación de equipos
3
G2260BE1 (SGML)
2. Pre-road Inspección Prueba A: 2) Soltar el bloqueo empujando la palanca de bloqueo (A) mientras se
empuja la campana hacia abajo con una ligera presión.
FUSIBLES
CONTROLES Mantenga el capó abierto con la estancia. Comprobar la forma en
1. Instalación de fusibles que el mecanismo de bloqueo de seguridad es arrendado re y que
2. Fusible de repuesto la capota se abre y se cierra sin ningún ruido anormal y no se con-
tacto del cuerpo.
Fusible como se muestra en la figura se desconecta para evitar la
descarga de la batería.
Inserte el fusible (15A) (A) en la caja de fusibles en el interior del
compartimiento del motor.
Utilice fusibles indicada por la flecha en la figura.
B1H0402A
B1H0403
NOTA:
El espacio libre entre el capó y el guardabarros delantero es
uniforme.
la parte delantera del capó es paralelo con el parachoques delantero.
B1H0401A
4
G2260BE1 (SGML)
2. Pre-road Inspección Prueba A: 2) Soltar el bloqueo empujando la palanca de bloqueo (A) mientras se
empuja la campana hacia abajo con una ligera presión.
FUSIBLES
CONTROLES Mantenga el capó abierto con la estancia. Comprobar la forma en
1. Instalación de fusibles que el mecanismo de bloqueo de seguridad es arrendado re y que
2. Fusible de repuesto la capota se abre y se cierra sin ningún ruido anormal y no se con-
tacto del cuerpo.
Fusible como se muestra en la figura se desconecta para evitar la
descarga de la batería.
Inserte el fusible (15A) (A) en la caja de fusibles en el interior del
compartimiento del motor.
Utilice fusibles indicada por la flecha en la figura.
B1H0402A
B1H0403
NOTA:
El espacio libre entre el capó y el guardabarros delantero es
uniforme.
la parte delantera del capó es paralelo con el parachoques delantero.
B1H0401A
4
G2260BE1 (SGML)
La pendiente de la campana es la misma que las partes del cuerpo 2. comprobar el funcionamiento de las cerraduras de PUERTA
que lo rodean.
El capó y el burlete se adhieren rápidamente a la otra. 1) Cierre la puerta completamente, bloquearlo con la placa de llave
y tirar de la puerta todo el exterior se encarga de asegurar la puerta
no se abre. NOTA:
C: de puertas, cerraduras de puertas y ventanas de energía
Funcionamiento
No tire de la manilla exterior de la puerta con más fuerza de la
CONTROLES necesaria. Mientras que la inspección de la puerta y de bloqueo,
1. Puerta “todo-nada” operación comprobar el bloqueo en la parte trasera de la puerta y el choque
2. Operación de liberación de la puerta y la cerradura de puerta unido al pilar.
3. Las piezas sueltas o dañadas
4. Posición de la puerta de cristal de la ventana
5. El funcionamiento de los interruptores de los elevalunas
funcionamiento de la puerta de bloqueo 6. Poder
7. El funcionamiento de las cerraduras de seguridad para niños
positivo.
3) Hacer funcionar el tirador de la puerta exterior desde el exterior y 2) operar de nuevo la placa de chaveta para asegurar las puerta se
B1H0404
5
G2260BE1 (SGML)
B1H0405A B1H0406A
4. Verificar el funcionamiento de VENTANA DE POTENCIA 5) Repetir los pasos anteriores dos o tres veces.
6
G2260BE1 (SGML)
B1H0405A B1H0406A
4. Verificar el funcionamiento de VENTANA DE POTENCIA 5) Repetir los pasos anteriores dos o tres veces.
6
G2260BE1 (SGML)
Frente Posterior
B1H0459A
NOTA:
Después de inspeccionar y ajustar la presión de los neumáticos, asegúrese de
poner la tapa de la válvula hacia atrás.
CONTROLES
1. Instalación de juntas universales
2. caja de cambios de dirección están flojos, jugar o reacción
violenta, y las botas de los daños
3. barra de acoplamiento y la barra de acoplamiento final para
su correcta instalación, o daños
7
G2260BE1 (SGML)
Frente Posterior
B1H0459A
NOTA:
Después de inspeccionar y ajustar la presión de los neumáticos, asegúrese de
poner la tapa de la válvula hacia atrás.
CONTROLES
1. Instalación de juntas universales
2. caja de cambios de dirección están flojos, jugar o reacción
violenta, y las botas de los daños
3. barra de acoplamiento y la barra de acoplamiento final para
su correcta instalación, o daños
7
G2260BE1 (SGML)
Frente Posterior
B1H0459A
NOTA:
Después de inspeccionar y ajustar la presión de los neumáticos, asegúrese de
poner la tapa de la válvula hacia atrás.
CONTROLES
1. Instalación de juntas universales
2. caja de cambios de dirección están flojos, jugar o reacción
violenta, y las botas de los daños
3. barra de acoplamiento y la barra de acoplamiento final para
su correcta instalación, o daños
7
G2260BE1 (SGML)
NOTA:
comprobar cuidadosamente la parte de la raíz de las botas, y la CONTROLES
condición de los clips. 1. Instalación del inyector de combustible, la manguera y el
tubo. Y el estado de las abrazaderas
Par de apriete:
2. Sistema de combustible de fugas
59 ± 12 Nm (6 ± 1,2 kg-m, 43 ± 9 ft-lb)
3. VERIFICACIÓN el tirante FIN LOCK NUT flojos 1. comprobar la instalación DE COMBUSTIBLE IN- JECTOR,
la manguera y PIPE, Y EL CION condi- DE SUJECIÓN
ADVERTENCIA:
Par de apriete:
83 ± 5 Nm (8,5 ± 0,5 kg-m, 61 ± 3.6 ft-lb)
Al verificar el sistema de combustible, tenga mucho cuidado para
evitar incendios accidentales.
I: alineación de las ruedas
NOTA:
CONTROLES
Al reapretar las pinzas, no los apriete en exceso.
1. Toe de ruedas delanteras y traseras
2. Camber de ruedas delanteras
1) Verificar el diseño de la manguera de combustible, y también
Antes de comprobar el dedo del pie y la comba, asegúrese de que las
buscar la interferencia con otras partes, giros, o daños, comprobar
herramientas de neumáticos de repuesto y de servicios están en el vehículo y
el estado de las abrazaderas.
el depósito de combustible está lleno, pero ningún otro peso está en el
2) Comprobar los conductos de combustible y el aire atmosférico visual-
vehículo.
mente o por el sentimiento con los dedos desde el lado inferior. Vuelva a
apretar las pinzas si es necesario.
3) Compruebe la instalación del inyector de combustible.
8
G2260BE1 (SGML)
NOTA:
comprobar cuidadosamente la parte de la raíz de las botas, y la CONTROLES
condición de los clips. 1. Instalación del inyector de combustible, la manguera y el
tubo. Y el estado de las abrazaderas
Par de apriete:
2. Sistema de combustible de fugas
59 ± 12 Nm (6 ± 1,2 kg-m, 43 ± 9 ft-lb)
3. VERIFICACIÓN el tirante FIN LOCK NUT flojos 1. comprobar la instalación DE COMBUSTIBLE IN- JECTOR,
la manguera y PIPE, Y EL CION condi- DE SUJECIÓN
ADVERTENCIA:
Par de apriete:
83 ± 5 Nm (8,5 ± 0,5 kg-m, 61 ± 3.6 ft-lb)
Al verificar el sistema de combustible, tenga mucho cuidado para
evitar incendios accidentales.
I: alineación de las ruedas
NOTA:
CONTROLES
Al reapretar las pinzas, no los apriete en exceso.
1. Toe de ruedas delanteras y traseras
2. Camber de ruedas delanteras
1) Verificar el diseño de la manguera de combustible, y también
Antes de comprobar el dedo del pie y la comba, asegúrese de que las
buscar la interferencia con otras partes, giros, o daños, comprobar
herramientas de neumáticos de repuesto y de servicios están en el vehículo y
el estado de las abrazaderas.
el depósito de combustible está lleno, pero ningún otro peso está en el
2) Comprobar los conductos de combustible y el aire atmosférico visual-
vehículo.
mente o por el sentimiento con los dedos desde el lado inferior. Vuelva a
apretar las pinzas si es necesario.
3) Compruebe la instalación del inyector de combustible.
8
G2260BE1 (SGML)
NOTA:
comprobar cuidadosamente la parte de la raíz de las botas, y la CONTROLES
condición de los clips. 1. Instalación del inyector de combustible, la manguera y el
tubo. Y el estado de las abrazaderas
Par de apriete:
2. Sistema de combustible de fugas
59 ± 12 Nm (6 ± 1,2 kg-m, 43 ± 9 ft-lb)
3. VERIFICACIÓN el tirante FIN LOCK NUT flojos 1. comprobar la instalación DE COMBUSTIBLE IN- JECTOR,
la manguera y PIPE, Y EL CION condi- DE SUJECIÓN
ADVERTENCIA:
Par de apriete:
83 ± 5 Nm (8,5 ± 0,5 kg-m, 61 ± 3.6 ft-lb)
Al verificar el sistema de combustible, tenga mucho cuidado para
evitar incendios accidentales.
I: alineación de las ruedas
NOTA:
CONTROLES
Al reapretar las pinzas, no los apriete en exceso.
1. Toe de ruedas delanteras y traseras
2. Camber de ruedas delanteras
1) Verificar el diseño de la manguera de combustible, y también
Antes de comprobar el dedo del pie y la comba, asegúrese de que las
buscar la interferencia con otras partes, giros, o daños, comprobar
herramientas de neumáticos de repuesto y de servicios están en el vehículo y
el estado de las abrazaderas.
el depósito de combustible está lleno, pero ningún otro peso está en el
2) Comprobar los conductos de combustible y el aire atmosférico visual-
vehículo.
mente o por el sentimiento con los dedos desde el lado inferior. Vuelva a
apretar las pinzas si es necesario.
3) Compruebe la instalación del inyector de combustible.
8
G2260BE1 (SGML)
B1H0409A
9
G2260BE1 (SGML)
G1H0011 [Ejemplo]
Una lectura del hidrómetro de 1,273 a 30 ° C (86 ° F) se corrige
a 1.280 en 20 ° C (68 ° F), indicando que la batería está
completamente cargada. Por otro lado, una lectura de 1,251 a
-10 ° C (14 ° F) es corregida a 1.230 en 20 ° C (68 ° F), indicando
que la batería está cargada parcialmente.
10
G2260BE1 (SGML)
el aceite recomendado
clasificación API: SJ o SH con las palabras
“conservar la energía o Ahorro de Energía II”,
CCMC especificación G4 o G5, especificación ACEA
A1, A2 o A3, o Nueva marca API que aparecen en la
tainer con- (Si es imposible conseguir SJ o grado
SH, se puede utilizar de grado SG).
11
G2260BE1 (SGML)
el aceite recomendado
clasificación API: SJ o SH con las palabras
“conservar la energía o Ahorro de Energía II”,
CCMC especificación G4 o G5, especificación ACEA
A1, A2 o A3, o Nueva marca API que aparecen en la
tainer con- (Si es imposible conseguir SJ o grado
SH, se puede utilizar de grado SG).
11
G2260BE1 (SGML)
B1H0118 B1H0292A
NOTA:
Si el vehículo se utiliza en zonas desérticas con temperaturas muy
altas o para otras aplicaciones de servicio pesado, los siguientes
aceites de viscosidad se pueden utilizar: clasificación API: SJ o SH
B1H0410A
engranaje PRECAUCIÓN:
CONTROLES
1. Nivel de aceite del engranaje de transmisión para la
Cada fabricante utiliza diferentes aceites de base y aditivos.
transmisión manual
Por lo tanto, no mezclar marcas.
2. Nivel de aceite del engranaje diferencial trasero
3. Nivel de aceite del engranaje diferencial delantero para la 1) El nivel de aceite debe mantenerse por encima de la parte inferior de la
transmisión automática pieza de relleno. Si debajo de ese nivel, añadir aceite hasta la línea de fondo.
NOTA:
El nivel debe estar dentro del rango especificado marcado en
el medidor.
B1H0036G
12
G2260BE1 (SGML)
B1H0411A B1H0412A
Al insertar el indicador de nivel en el engranaje TiAl diferenciación, la suciedad o el polvo de entrar en el tanque de reserva.
NOTA: Comprobar el nivel de líquido utilizando la escala en el lado OUT- del depósito
El nivel debe estar dentro del rango especificado marcado en de cilindro maestro de embrague (A). Si el nivel está por debajo de “MIN” (B),
B1H0293A
B1H0413A
13
G2260BE1 (SGML)
B1H0411A B1H0412A
Al insertar el indicador de nivel en el engranaje TiAl diferenciación, la suciedad o el polvo de entrar en el tanque de reserva.
NOTA: Comprobar el nivel de líquido utilizando la escala en el lado OUT- del depósito
El nivel debe estar dentro del rango especificado marcado en de cilindro maestro de embrague (A). Si el nivel está por debajo de “MIN” (B),
B1H0293A
B1H0413A
13
G2260BE1 (SGML)
B1H0306
B1H0307
14
G2260BE1 (SGML)
B1H0306
B1H0307
14
G2260BE1 (SGML)
B1H0460A
T: Sistema de seguridad
CONTROLES B1H0306
1. Frontal derecho, frontal izquierdo, trasero derecho y los
interruptores de las puertas traseras izquierda 5) Pulse el botón “abre / desarma” en el transmisor
2. Interruptor de la puerta trasera momentáneamente una vez más y comprobar si todas las puertas
3. Sensor de Impacto incluyendo la puerta trasera en el vagón están desbloqueados.
15
G2260BE1 (SGML)
CHECK POINT
1. Comprobar instalado "OPERANDO
INSTRUCCIONES PARA INTEGRADO DE SEGURIDAD PARA
NIÑOS”a una función de retención infantil
B1H0460A
dieciséis
G2260BE1 (SGML)
C: OPERACIÓN DE INDICADOR
Los indicadores y luces
CONTROLES
1. Operación de luces indicadoras
2. El funcionamiento de los medidores
NOTA:
17
G2260BE1 (SGML)
C: OPERACIÓN DE INDICADOR
Los indicadores y luces
CONTROLES
1. Operación de luces indicadoras
2. El funcionamiento de los medidores
NOTA:
17
G2260BE1 (SGML)
C: OPERACIÓN DE INDICADOR
Los indicadores y luces
CONTROLES
1. Operación de luces indicadoras
2. El funcionamiento de los medidores
NOTA:
17
1-4 [G3D1] INSPECCIÓN DE PRE ENTREGA
3. Inspección prueba de carretera
3. ENCENDEDOR
Si la posición en la que se expulsa líquido de lavado es
Para operar, presione la perilla por completo y esperar un momento. El
incorrecto: El uso de un eyeleteer o herramienta simi- lar, ajuste
encendedor se haga clic fuera del soporte de forma automática cuando
la dirección de la boquilla, tener cuidado de no dañar el orificio
esté listo para usar.
de la boquilla. Grasa, cera, insectos u otro material en el
PRECAUCIÓN: parabrisas o las escobillas resultados en operación desigual
Para evitar la posibilidad de quemarse, no mantenga el limpiaparabrisas y vista frontal claro. Si no puede obtener una
encendedor de cigarrillos en la mano. Esto también puede causar visión clara después Ating oper- el limpiador de parabrisas o un
daños en el elemento de calentamiento del encendedor. limpiador para opera- ción es desigual, limpia la superficie
exterior de las escobillas del limpiaparabrisas y con un
Al reemplazar la perilla del encendedor de cigarrillos, se detergente neutro.
recomienda que utilice sólo una parte ine genu-. Si utiliza
cualquiera de las partes que no sean originales o cualquier
combinación de partes diferentes de la combinación original escobilla, luneta trasera del parabrisas y se deben limpiar
mando y cavidad, eso con una esponja, paño suave o limpiador suave abrasivo.
puede causar un sobrecalentamiento debido a las de un
cortocircuito. Después de limpiar, lavar las hojas de parabrisas y er WIP
con agua limpia. El parabrisas está claro si no se forman
E: luces e interruptores gotas cuando se lava el parabrisas con agua.
CONTROLES
1. La inspección visual de luces (instala- ción, daños,
lentes sucios, agua en su interior, etc.)
18
1-4 [G3D1] INSPECCIÓN DE PRE ENTREGA
3. Inspección prueba de carretera
3. ENCENDEDOR
Si la posición en la que se expulsa líquido de lavado es
Para operar, presione la perilla por completo y esperar un momento. El
incorrecto: El uso de un eyeleteer o herramienta simi- lar, ajuste
encendedor se haga clic fuera del soporte de forma automática cuando
la dirección de la boquilla, tener cuidado de no dañar el orificio
esté listo para usar.
de la boquilla. Grasa, cera, insectos u otro material en el
PRECAUCIÓN: parabrisas o las escobillas resultados en operación desigual
Para evitar la posibilidad de quemarse, no mantenga el limpiaparabrisas y vista frontal claro. Si no puede obtener una
encendedor de cigarrillos en la mano. Esto también puede causar visión clara después Ating oper- el limpiador de parabrisas o un
daños en el elemento de calentamiento del encendedor. limpiador para opera- ción es desigual, limpia la superficie
exterior de las escobillas del limpiaparabrisas y con un
Al reemplazar la perilla del encendedor de cigarrillos, se detergente neutro.
recomienda que utilice sólo una parte ine genu-. Si utiliza
cualquiera de las partes que no sean originales o cualquier
combinación de partes diferentes de la combinación original escobilla, luneta trasera del parabrisas y se deben limpiar
mando y cavidad, eso con una esponja, paño suave o limpiador suave abrasivo.
puede causar un sobrecalentamiento debido a las de un
cortocircuito. Después de limpiar, lavar las hojas de parabrisas y er WIP
con agua limpia. El parabrisas está claro si no se forman
E: luces e interruptores gotas cuando se lava el parabrisas con agua.
CONTROLES
1. La inspección visual de luces (instala- ción, daños,
lentes sucios, agua en su interior, etc.)
18
1-4 [G3D1] INSPECCIÓN DE PRE ENTREGA
3. Inspección prueba de carretera
3. ENCENDEDOR
Si la posición en la que se expulsa líquido de lavado es
Para operar, presione la perilla por completo y esperar un momento. El
incorrecto: El uso de un eyeleteer o herramienta simi- lar, ajuste
encendedor se haga clic fuera del soporte de forma automática cuando
la dirección de la boquilla, tener cuidado de no dañar el orificio
esté listo para usar.
de la boquilla. Grasa, cera, insectos u otro material en el
PRECAUCIÓN: parabrisas o las escobillas resultados en operación desigual
Para evitar la posibilidad de quemarse, no mantenga el limpiaparabrisas y vista frontal claro. Si no puede obtener una
encendedor de cigarrillos en la mano. Esto también puede causar visión clara después Ating oper- el limpiador de parabrisas o un
daños en el elemento de calentamiento del encendedor. limpiador para opera- ción es desigual, limpia la superficie
exterior de las escobillas del limpiaparabrisas y con un
Al reemplazar la perilla del encendedor de cigarrillos, se detergente neutro.
recomienda que utilice sólo una parte ine genu-. Si utiliza
cualquiera de las partes que no sean originales o cualquier
combinación de partes diferentes de la combinación original escobilla, luneta trasera del parabrisas y se deben limpiar
mando y cavidad, eso con una esponja, paño suave o limpiador suave abrasivo.
puede causar un sobrecalentamiento debido a las de un
cortocircuito. Después de limpiar, lavar las hojas de parabrisas y er WIP
con agua limpia. El parabrisas está claro si no se forman
E: luces e interruptores gotas cuando se lava el parabrisas con agua.
CONTROLES
1. La inspección visual de luces (instala- ción, daños,
lentes sucios, agua en su interior, etc.)
18
G2260BE1 (SGML)
19
G2260BE1 (SGML)
B1H0415A
B1H0029A
Asegúrese de realizar esta prueba en una zona segura. No
repita esta prueba.
(3) Presionar la superficie de la pastilla de freno con la mano.
NOTA:
Con cuidado, comparar los sonidos de funcionamiento de un embrague
(4) Si no hay juego libre entre horquilla pasador y horquilla,
normal que el embrague se está probando.
gire interruptor del freno de tuerca de ajuste hasta que la
holgura entre el tapón y el tornillo de interruptor de freno se 1) Con el motor al ralentí y la palanca de cambios en punto muerto,
convierte en 0,3 mm (0,01 in). pise el pedal del embrague poco a poco, para ver si se genera
ningún ruido anormal.
(5) Después del ajuste, asegúrese de que no hay arrastre del 2) Tire de la palanca de freno de aparcamiento completamente fuera, y
freno. colocar cuñas en las ruedas bajo los neumáticos. A continuación,
presione el pedal del embrague, y coloque la palanca de cambios en
4) Tire de la palanca del freno de estacionamiento completamente fuera, y
quinta velocidad. Elevar rpm del motor un poco, participar gradualmente
comprobar su funcionamiento. También compruebe el trinquete para el
el embrague, y ver si el motor se cala. Si el motor se cala, significa que
funcionamiento normal.
el embrague no se desliza.
Compruebe el recorrido de la palanca del freno de estacionamiento. Si está
fuera de las especificaciones, ajustar girando la tuerca de ajuste (A) en la
palanca del freno de estacionamiento.
3) Retire las llantas, y devolver la palanca de cambios en punto
muerto, a continuación, comprobar la marcha mecanismo de ING shift
juego es excesivo.
4) Conducir el vehículo a varias velocidades. Mientras presiona
el pedal del embrague, mover la palanca de cambio de
velocidades en cada posición, y comprobar si hay algún juego
inusual o tancia tencia inusual.
20
G2260BE1 (SGML)
1) Colocar la palanca selectora en cada posición, y 1) Durante la conducción, mueva el interruptor y marcar en cada posición,
asegurarse de que el puntero indica la posición de cada y comprobar el funcionamiento de la ventilación del sis- tem. También para
gama correctamente. comprobar ción vibraciones o ruidos inusuales.
PRECAUCIÓN:
H1H0438A
Asegúrese de realizar exámenes de conducción utilizando un
dinamómetro de chasis con ruedas delanteras establecidos en
2) Con el vehículo en movimiento en línea recta, la verificación de
funcionamiento, o pruebas en una pista de carreras autorizado o
dirección duro, vibración excesiva, u otras normalidades ab-.
lugar similar.
21
G2260BE1 (SGML)
PRECAUCIÓN:
PRECAUCIÓN:
No llene por encima del nivel de la marca. El líquido de dirección asistida disponible es dex- RON II, IIE
o tipo III fluido de transmisión automática.
NOTA:
Si el nivel del líquido está en la marca inferior o por debajo en el Asegúrese de utilizar el líquido recomendado. Cuando se añade
lado “caliente”, añadir el ATF recomendada para llevar el nivel a la líquido de dirección asistida, ser Cuidado- ful de no permitir que el
marca alta. ATF se añade a través del orificio medidor de nivel. polvo en el tanque.
Cuando el nivel del líquido debe ser controlado sin tiempo para
Comprobar el nivel de la siguiente manera:
calentar el AT, verifique que el nivel del líquido está dentro de las
marcas en el lado “frío”. Si es inferior a las marcas, añadir líquido. 1) Compruebe que la temperatura de la superficie de depósito de
reserva es de aproximadamente 20 ° C (68 ° F).
B1H0294A
22
G2260BE1 (SGML)
PRECAUCIÓN:
PRECAUCIÓN:
No llene por encima del nivel de la marca. El líquido de dirección asistida disponible es dex- RON II, IIE
o tipo III fluido de transmisión automática.
NOTA:
Si el nivel del líquido está en la marca inferior o por debajo en el Asegúrese de utilizar el líquido recomendado. Cuando se añade
lado “caliente”, añadir el ATF recomendada para llevar el nivel a la líquido de dirección asistida, ser Cuidado- ful de no permitir que el
marca alta. ATF se añade a través del orificio medidor de nivel. polvo en el tanque.
Cuando el nivel del líquido debe ser controlado sin tiempo para
Comprobar el nivel de la siguiente manera:
calentar el AT, verifique que el nivel del líquido está dentro de las
marcas en el lado “frío”. Si es inferior a las marcas, añadir líquido. 1) Compruebe que la temperatura de la superficie de depósito de
reserva es de aproximadamente 20 ° C (68 ° F).
B1H0294A
22
G2260BE1 (SGML)
PRECAUCIÓN:
PRECAUCIÓN:
No llene por encima del nivel de la marca. El líquido de dirección asistida disponible es dex- RON II, IIE
o tipo III fluido de transmisión automática.
NOTA:
Si el nivel del líquido está en la marca inferior o por debajo en el Asegúrese de utilizar el líquido recomendado. Cuando se añade
lado “caliente”, añadir el ATF recomendada para llevar el nivel a la líquido de dirección asistida, ser Cuidado- ful de no permitir que el
marca alta. ATF se añade a través del orificio medidor de nivel. polvo en el tanque.
Cuando el nivel del líquido debe ser controlado sin tiempo para
Comprobar el nivel de la siguiente manera:
calentar el AT, verifique que el nivel del líquido está dentro de las
marcas en el lado “frío”. Si es inferior a las marcas, añadir líquido. 1) Compruebe que la temperatura de la superficie de depósito de
reserva es de aproximadamente 20 ° C (68 ° F).
B1H0294A
22
INSPECCIÓN DE PRE ENTREGA [G4E0] 1-4
4. Post-carretera Inspección de prueba
1) comprobar visualmente cualquier signo de fuga de aceite del motor, aceite E: Aspecto externo Y EL EQUIPO
de engranaje de transmisión, aceite de engranaje diferencial, etc.
CONTROLES
2) comprobar visualmente si hay algún signo de edad refrigerante fugas.
1. pintura
2. Los rasguños o daños al vidrio
3) comprobar visualmente en busca de cualquier señal de fuga de líquido de
formación 3. Rust
frenos.
4. La contaminación de las partes interiores
4) Compruebe el montaje de suspensión y steer- ing
5. Instalación de equipos
montaje para las piezas sueltas o no conectados.
1) Verificar que la pintura después de retirar el agente protector
de pintura y lavado del vehículo. NOTA:
D: FUGA DE AGUA
CHECK POINT Antes de retirar el agente protector, asegúrese de lavar el
1. Fugas de agua por el agua que vierte vehículo, debido a que la superficie pintada se pueda rayar
si la superficie se frota con arena u otras partículas duras
1) Antes de realizar la prueba de fugas de agua, eliminar cualquier
que pueden estar unidos al agente de protección.
cosa que pueda obstruir el funciona- miento o que debe
mantenerse seco.
2) Cerrar todas las ventanas completamente y cierre todas las 2) Controlar toda la carrocería del vehículo para las manchas,
puertas herméticamente. Cierre la tapa del capó y el maletero antes descamación, daños causados por el transporte, óxido, suciedad,
de comenzar la prueba.
grietas o ampollas. NOTA:
3) Conectar una manguera a un grifo, y pulverizar agua en el
vehículo. La velocidad de descarga de agua debe ser de aprox. 20
Es mejor para determinar un patrón de inspección con el fin de
a 25 litros (5.3 a 6.6 US gal, 4,4 a
evitar la pérdida de un área, ya que el área total no es pequeña.
5.5 Imp gal) por minuto. Cuando la pulverización de agua en las
zonas adyacentes a la casa suelo y rueda, aumentar la presión.
Es conveniente no hacer correcciones a la pintura corporal
menos que sea absolutamente necesario. Sin embargo, si se
Cuando dirigir el agua en zonas distintas de la parte de suelo
requiere algún correcciones para eliminar la corrosión y, el área a
y la rueda de casa, disminuir la presión. Pero la fuerza del
ser corregida debe limitarse tanto como sea posible. Vuelva a la
agua debe hacerse fuerte en ocasiones presionando el
pintura y la pintura a pistola debe evitarse siempre que sea
extremo de la manguera. NOTA: posible.
(2) partes de acoplamiento puerta (3) partes 4) Compruebe cada parte de la carrocería del vehículo y los
de acoplamiento de cristal componentes de superficie inferior para la formación de óxido. Si se
(4) partes de ventana del cuarto trasero de acoplamiento (5) de la descubre la oxidación, retirarlo con # 80 - # 180 papel de lija, y
luneta trasera y el marco cuerpo parte de acoplamiento tratar la superficie con anticorrosivo. Después de que se complete
este tratamiento, lavar la porción a fondo, y preparar la superficie
(6) alrededor de techo gotea para la pintura de reparación.
NOTA:
5) Compruebe cada parte del cuerpo y todas las piezas de cromo para la
Si alguna humedad en los compartimentos se dis- cubierto después
deformación o distorsión. También compruebe cada lente de la lámpara
de que el agua se ha aplicado, cuidadosa- mente todas las áreas
para grietas.
que pueden haber contribuido posiblemente a la fuga.
23
INSPECCIÓN DE PRE ENTREGA [G4E0] 1-4
4. Post-carretera Inspección de prueba
1) comprobar visualmente cualquier signo de fuga de aceite del motor, aceite E: Aspecto externo Y EL EQUIPO
de engranaje de transmisión, aceite de engranaje diferencial, etc.
CONTROLES
2) comprobar visualmente si hay algún signo de edad refrigerante fugas.
1. pintura
2. Los rasguños o daños al vidrio
3) comprobar visualmente en busca de cualquier señal de fuga de líquido de
formación 3. Rust
frenos.
4. La contaminación de las partes interiores
4) Compruebe el montaje de suspensión y steer- ing
5. Instalación de equipos
montaje para las piezas sueltas o no conectados.
1) Verificar que la pintura después de retirar el agente protector
de pintura y lavado del vehículo. NOTA:
D: FUGA DE AGUA
CHECK POINT Antes de retirar el agente protector, asegúrese de lavar el
1. Fugas de agua por el agua que vierte vehículo, debido a que la superficie pintada se pueda rayar
si la superficie se frota con arena u otras partículas duras
1) Antes de realizar la prueba de fugas de agua, eliminar cualquier
que pueden estar unidos al agente de protección.
cosa que pueda obstruir el funciona- miento o que debe
mantenerse seco.
2) Cerrar todas las ventanas completamente y cierre todas las 2) Controlar toda la carrocería del vehículo para las manchas,
puertas herméticamente. Cierre la tapa del capó y el maletero antes descamación, daños causados por el transporte, óxido, suciedad,
de comenzar la prueba.
grietas o ampollas. NOTA:
3) Conectar una manguera a un grifo, y pulverizar agua en el
vehículo. La velocidad de descarga de agua debe ser de aprox. 20
Es mejor para determinar un patrón de inspección con el fin de
a 25 litros (5.3 a 6.6 US gal, 4,4 a
evitar la pérdida de un área, ya que el área total no es pequeña.
5.5 Imp gal) por minuto. Cuando la pulverización de agua en las
zonas adyacentes a la casa suelo y rueda, aumentar la presión.
Es conveniente no hacer correcciones a la pintura corporal
menos que sea absolutamente necesario. Sin embargo, si se
Cuando dirigir el agua en zonas distintas de la parte de suelo
requiere algún correcciones para eliminar la corrosión y, el área a
y la rueda de casa, disminuir la presión. Pero la fuerza del
ser corregida debe limitarse tanto como sea posible. Vuelva a la
agua debe hacerse fuerte en ocasiones presionando el
pintura y la pintura a pistola debe evitarse siempre que sea
extremo de la manguera. NOTA: posible.
(2) partes de acoplamiento puerta (3) partes 4) Compruebe cada parte de la carrocería del vehículo y los
de acoplamiento de cristal componentes de superficie inferior para la formación de óxido. Si se
(4) partes de ventana del cuarto trasero de acoplamiento (5) de la descubre la oxidación, retirarlo con # 80 - # 180 papel de lija, y
luneta trasera y el marco cuerpo parte de acoplamiento tratar la superficie con anticorrosivo. Después de que se complete
este tratamiento, lavar la porción a fondo, y preparar la superficie
(6) alrededor de techo gotea para la pintura de reparación.
NOTA:
5) Compruebe cada parte del cuerpo y todas las piezas de cromo para la
Si alguna humedad en los compartimentos se dis- cubierto después
deformación o distorsión. También compruebe cada lente de la lámpara
de que el agua se ha aplicado, cuidadosa- mente todas las áreas
para grietas.
que pueden haber contribuido posiblemente a la fuga.
23
G2260BE1 (SGML)
498267800 TABLA CULATA Se utiliza para la sustitución de las guías de válvula. Se utiliza para
extraer e instalar muelles de válvula.
B1H0304
498457000 MOTOR adaptador de Se utiliza con soporte del motor (499 817 000).
soporte RH
G1H0128
498457100 MOTOR adaptador de Se utiliza con soporte del motor (499 817 000).
soporte LH
G1H0129
498497100 TAPÓN DE Se utiliza para detener la rotación del volante cuando aflojar y
CIGÜEÑAL apretar el perno polea del cigüeñal, etc.
B1H0194
498747300 guía del pistón Se utiliza para la instalación del pistón en el cilindro.
B1H0195
2
G2260BE1 (SGML)
498857100 GUÍA DE VÁLVULA JUNTA Se utiliza para ajuste a presión de los sellos de aceite de guía de
DE ACEITE admisión y válvula de escape.
B1H0197
499017100 PISTON PIN guía utilizada para instalar el pasador del pistón, pistón y
biela.
B1H0198
499037100 Casquillo de biela Se utiliza para extraer e instalar la conexión de buje de la biela.
REMOVER e instalador
B1H0199
499097700 PISTON PIN REMOVER EL Se utiliza para retirar el pasador del pistón.
CONJUNTO
B1H0200
499207100 LLAVE del Se utiliza para extraer e instalar la rueda dentada del árbol de levas
árbol de levas (lado LH).
B1H0201
3
G2260BE1 (SGML)
S1H0136
499587200 CIGÜEÑAL RETÉN Se utiliza para la instalación de retén del cigüeñal. Se utiliza
INSTALADOR con GUÍA retén del cigüeñal (499 597 100).
B1H0204
499597000 GUÍA DE LA JUNTA DE Se utiliza para la instalación del sello de aceite de árbol de
ACEITE ARBOL levas. Se utiliza con el instalador JUNTA DE ACEITE árbol
de levas (499 587 100).
H1H0494
499597100 GUÍA retén del cigüeñal Se utiliza para la instalación de retén del cigüeñal.
Se utiliza con el instalador retén del cigüeñal (499
587 200).
H1H0495
G1H0142
4
G2260BE1 (SGML)
499767700 La válvula del Se utiliza para la instalación de las guías de válvula de admisión.
regulador GUÍA
H1H0496
H1H0496
B1H0205
B1H0206
499817100 SOPORTE DEL MOTOR Soporte utilizado para el desmontaje del motor y el montaje.
G1H0146
5
G2260BE1 (SGML)
499977100 Polea del cigüeñal Se utiliza para detener la rotación de la polea del cigüeñal al
LLAVE aflojar y apretar los pernos de la polea del cigüeñal.
B1H0274
G1H0148
498547000 Llave del filtro de aceite usado para extraer e instalar el filtro de aceite.
B1H0208
499497000 TORX PLUS Se utiliza para extraer e instalar tapa del árbol de levas.
B1H0286
499587500 INSTALADOR SELLO aceite usado para instalar el sello de aceite del árbol de levas delantero.
S1H0136
6
G2260BE1 (SGML)
499587100 INSTALADOR SEAL aceite usado para la instalación del sello de aceite de la bomba de aceite.
B1H0458
498307600 COMPROBAR KIT DE PLACA Solución de problemas para los sistemas eléctricos del motor. (1)
BOARD: 498307620
S1H0106
7
G2260BE1 (SGML)
B1H0209
399411700 INSTALADOR Se utiliza para instalar el brazo del carril cambio de marcha atrás.
ACCENT BOLA
B1H0210
399527700 Instalación del tirador Se utiliza para extraer e instalar el rodamiento de rodillos
(diferencial). (1) perno (899,521,412) (2) EXTRACTOR
(399,527,702) (3) soporte (399,527,703) (4) ADAPTADOR
(398,497,701) (5) Perno (899,520,107) (6) NUT (021008000)
B1H0135A
B1H0211
498077000 5 DE MOTOR DE ENGRANAJES Se utiliza para la eliminación de rodamiento de rodillos de eje del piñón de
REMOVER accionamiento.
G1H0156
8
G2260BE1 (SGML)
498077300 CENTRO diferenciación TIAL Se utiliza para quitar la tapa de cojinete de bolas diferencial
extractor de rodamientos central.
G1H0157
498147000 MEDIDOR DE PROFUNDIDAD Se utiliza para el ajuste de eje principal juego de extremo axial.
B1H0136
498247001 BASE IMÁN Se utiliza para medir la holgura entre el engranaje y el piñón
lado, y el engranaje hipoide. Se utiliza con COMPARADOR
(498247100).
B1H0137
G1H0160
498427100 TAPÓN Se utiliza para fijar el conjunto de eje del piñón de accionamiento y accionado
conjunto de engranajes al retirar el piñón de accionamiento tuerca de
bloqueo conjunto del eje.
B1H0213
9
G2260BE1 (SGML)
498787100 TAPÓN eje Se utiliza para extraer e instalar árbol principal de transmisión.
principal
G1H0163
G1H0164
499277100 INSTALADOR DE Se utiliza para instalar primero impulsado placa de empuje de engranajes y
BUSH 1-2 la 1ª y 2ª arbusto engranaje accionado.
G1H0165
499277200 INSTALADOR Se utiliza para ajuste a presión de la segunda rueda dentada conducida,
rodamientos de rodillos, y quinto engranaje accionado en el eje conducido.
B1H0214
499747100 GUÍA disco de embrague usa cuando se instala el disco de embrague al volante.
G1H0167
10
G2260BE1 (SGML)
499757002 PRESS SNAP anillo usado para instalar el anillo de retención (OUT 25), y la bola
cojinete (25 x 26 x 17).
G1H0168
499787000 LLAVE DE CONJUNTO Se utiliza para extraer e instalar retención lateral del diferencial.
G1H0169
G1H0171
G1H0172
499877000 RACE 4-5 INSTALADOR Se utiliza para la instalación de cuarto aguja pista de cojinete y
cojinete de bolas en el eje principal de transmisión.
G1H0173
11
G2260BE1 (SGML)
499917500 PIÑON DE CONJUNTO Se utiliza para suplemento de ajuste del piñón de mando.
DE CALIBRE
G1H0174
G1H0175
B1H0215
499987003 LLAVE enchufe (35) Se utiliza para extraer e instalar impulsado tuerca de bloqueo del piñón y la
tuerca de fijación del eje principal.
B1H0216
499987300 LLAVE enchufe (50) Se utiliza para extraer e instalar impulsado tuerca del engranaje de
bloqueo de montaje.
G1H0178
12
G2260BE1 (SGML)
899714110 AGENTE DE MUDANZAS Se utiliza para la fijación de transmisión eje principal, piñón de
accionamiento, árbol de transmisión trasero.
B1H0217
899864100 AGENTE DE MUDANZAS Se utiliza para la eliminación de partes de la transmisión del eje principal y
piñón de ataque.
B1H0218
B1H0219
B1H0220
899988608 LLAVE enchufe (27) Se utiliza para extraer e instalar la tuerca del piñón de mando.
B1H0216
13
G2260BE1 (SGML)
G1H0184
B1H0222
499587000 INSTALADOR Se utiliza para la instalación de engranajes accionados para eje conducido.
G1H0330
899824100 PRENSA Se utiliza para instalar el sello de aceite del eje velocímetro.
G1H0328
G1H0379
14
G2260BE1 (SGML)
499987100 LLAVE enchufe (35) Se utiliza para extraer e instalar la tuerca del piñón de mando.
B1H0074
899984103 LLAVE enchufe (35) Se utiliza para extraer e instalar la tuerca del piñón de mando.
B1H0216
B1H0194
G1H0188
B1H0285
15
G2260BE1 (SGML)
G1H0157
dieciséis
G2260BE1 (SGML)
B1H0138
G1H0188
G1H0156
B1H0139
498897200 ADAPTADOR Utilizado en la bomba de aceite cuando se mide el verso re- presión del
embrague y la presión de la línea.
G1H0194
17
G2260BE1 (SGML)
B1H0227
B1H0228
499787000 LLAVE DE CONJUNTO Se utiliza para extraer e instalar retención lateral del diferencial.
G1H0169
G1H0200
B1H0222
18
G2260BE1 (SGML)
B1H0140
B1H0285
B1H0142
498247001 BASE IMÁN Se utiliza para medir la holgura del engranaje. Se utiliza con
COMPARADOR (498247100).
B1H0137
498247100 MEDIDOR DE RELOJ Se utiliza para medir la holgura del engranaje. Se utiliza
con BASE imán (498247001).
G1H0160
19
G2260BE1 (SGML)
G1H0379
B1H0231
B1H0232
G1H0209
G1H0210
20
G2260BE1 (SGML)
499787700 LLAVE DE CONJUNTO Se utiliza para extraer e instalar la tuerca del piñón de mando.
G1H0211
499787500 ADAPTADOR DE CONJUNTO Se utiliza para extraer e instalar la tuerca del piñón de mando.
B1H0169
G1H0214
398643600 CALIBRE Se utiliza para medir el juego axial total, el juego extremo de la extensión
y la unidad altura del piñón.
B1H0233
B1H0234
21
G2260BE1 (SGML)
B1H0068
B1H0284
499737100 Instalación del tirador Se utiliza para la eliminación de la reducción de engranaje de transmisión
Asam- blea.
B1H0281
G1H0157
498937110 POSEEDOR Se utiliza para extraer e instalar la tuerca del piñón de mando.
G1H0207
22
G2260BE1 (SGML)
B1H0282
498437000 GUÍA pistón de alta Se utiliza para la instalación de alta pistón del embrague.
EMBRAGUE
B1H0283
498437100 GUÍA pistón del Se utiliza para la instalación bajo pistón del embrague.
embrague BAJA
B1H0283
B1H0289
H1H0492
23
G2260BE1 (SGML)
899580100 INSTALADOR Se utiliza para ajuste a presión el cojinete de bolas para trans- embrague fer.
B1H0238
24
G2260BE1 (SGML)
398477701 ENCARGARSE DE Se utiliza para la instalación de cono del rodamiento delantero y trasero.
B1H0230
398477702 DERIVA Se utiliza para ajuste a presión el cono del rodamiento de soporte ential
diferen- (trasera).
B1H0235
B1H0143
B1H0236
498427200 BRIDA LLAVE Se utiliza para detener la rotación de la brida de acoplamiento al aflojar y
apretar la tuerca de bloqueo automático.
G1H0222
25
G2260BE1 (SGML)
398467700 DERIVA Se utiliza para la eliminación de piñón, teniendo piloto y el cono del
rodamiento delantero.
B1H0237
399780104 PESO Se utiliza para la instalación de cono del rodamiento delantero, cojinete piloto,
brida acompañante.
B1H0211
899580100 INSTALADOR Se utiliza para el cojinete de ajuste a presión el cono del rodamiento
delantero, piloto.
B1H0238
899904100 REMOVER alfiler Se utiliza para conducir el pasador de bloqueo del diferencial del eje del piñón.
B1H0220
498247001 BASE IMÁN Se utiliza para medir la holgura entre el engranaje y el piñón
lado, y el engranaje hipoide. Se utiliza con COMPARADOR
(498247100).
B1H0137
26
G2260BE1 (SGML)
G1H0160
B1H0242
B1H0223
398457700 ADJUNTO ARCHIVO Se utiliza para la eliminación de retención del cojinete lateral.
B1H0239
398477703 DRIFT 2 Se utiliza para ajuste a presión el anillo de rodadura (trasero) de portadora
diferencial.
B1H0235
27
G2260BE1 (SGML)
G1H0200
398507702 DUMMY EJE Se utiliza para ajustar la altura del piñón y la precarga.
B1H0240
398507703 CUELLO DUMMY Se utiliza para ajustar la altura del piñón y la precarga.
B1H0241
G1H0379
398487700 DERIVA Se utiliza para ajuste a presión el cono del rodamiento lateral.
B1H0224
28
G2260BE1 (SGML)
B1H0156
B1H0138
399527700 Instalación del tirador Se utiliza para extracking cono del rodamiento lateral. (1)
perno (899,521,412) (2) EXTRACTOR (399,527,702) (3)
soporte (399,527,703) (4) ADAPTADOR (398,497,701)
(5) Perno (899,520,107) (6) NUT (021008000)
B1H0135A
B1H0243
G1H0303
29
G2260BE1 (SGML)
S1H0033
28099PA100 EJE REMOVER Se utiliza para eliminar eje de tracción trasera del diferencial trasero.
G1H0338
H1H0498
B1H0141
30
G2260BE1 (SGML)
5. Herramientas de suspensión
B1H0144
B1H0244
B1H0421
B1H0422
B1H0423
31
G2260BE1 (SGML)
B1H0424
B1H0425
B1H0247
32
G2260BE1 (SGML)
922431000 SEMIEJE Se utiliza para la instalación de árbol del eje en la carcasa. Se utiliza
INSTALADOR con el adaptador (927 390 000).
B1H0145
B1H0146A
H1H0503
927060000 REMOVER HUB Se utiliza para la eliminación de buje delantero. Se utiliza con
el soporte HUB (927080000).
G1H0250
927080000 SOPORTE HUB Se utiliza para el desmontaje y montaje de perno de cubo en cubo.
B1H0248
33
G2260BE1 (SGML)
G1H0252
B1H0249
B1H0250
B1H0251
927410000 INSTALADOR JUNTA DE ACEITE Se utiliza para la instalación del sello de aceite en la carcasa frontal. Se
utiliza con el soporte de la carcasa (927 400 000).
G1H0256
34
G2260BE1 (SGML)
398507703 CUELLO DUMMY Se utiliza para eliminar COMPL centro de unidad de cubo.
B1H0241
399520105 ASIENTO Se utiliza para eliminar la pista interior del COMPL cubo.
B1H0428
28499AE000 separador de rodamiento Se utiliza para la instalación de la unidad de cubo en COMPL cubo.
B1H0429
B1H0255
927450000 INSTALADOR HUB Se utiliza para la instalación de la unidad de cubo en COMPL cubo. Se
utiliza con separador de rodamiento (28499AE000) y SOPORTE HUB
(927080000).
B1H0256
35
G2260BE1 (SGML)
G1H0303
28099PA100 EJE REMOVER Se utiliza para eliminar eje de tracción trasera del diferencial trasero.
G1H0338
28099AC000 PLIER BOOT banda utilizada para apretar el borde delantero funda de BJ.
B1H0272
36
G2260BE1 (SGML)
925700000 LLAVE INGLESA Se utiliza para extraer e instalar tirante. Aplicar esta
herramienta para anotar.
B1H0258
B1H0147
G1H0263
B1H0172A
B1H0185A
37
G2260BE1 (SGML)
G1H0265
B1H0430
B1H0431
B1H0432
B1H0261
38
G2260BE1 (SGML)
G1H0267
H1H0476A
926420000 ENCHUFE Cuando fugas de aceite de lado de piñón de la caja de cambios AS blea,
suprimir tubo B de carcasa de la válvula, tacómetro franco esta herramienta
y comprobar puntos fugas de aceite.
G1H0269
926400000 GUÍA El lado derecho del bastidor cuando la instalación de Bush bastidor. Se
utiliza con GUIDE (927660000).
B1H0069
927660000 GUÍA El lado derecho del bastidor cuando la instalación de Bush bastidor. Se
utiliza con GUIDE (926400000).
B1H0070
39
G2260BE1 (SGML)
B1H0262
927630000 BASE DEL SOPORTE Se utiliza para el montaje de la caja de engranajes de dirección asistida.
G1H0273
926360000 Un INSTALADOR Se utiliza como una guía para instalar el sello de aceite. Se
utiliza con INSTALADOR B (927620000).
B1H0263
G1H0275
S1H0030
40
G2260BE1 (SGML)
S1H0031
34199AE050 JUNTA DE ACEITE REMOVER Se utiliza para la eliminación de copias de seguridad y anillo de sello de aceite.
S1H0054
41
G2260BE1 (SGML)
8. Herramientas de freno
26699AE000 CILINDRO DE RUEDA 13/16” Se utiliza para la instalación de la taza en el pistón del cilindro de rueda
ADAPTADOR (Tamaño 13/16 in).
B1H0148
42
HERRAMIENTAS ESPECIALES [G900] 1-6
9. Herramientas Cuerpo
9. Herramientas Cuerpo
B1H0264
B1H0265
B1H0266
B1H0267
927780000 AGENTE DE MUDANZAS Se utiliza para extraer e instalar la barra de torsión del tronco.
B1H0268
43
G2260BE1 (SGML)
G1H0284
S1H0002
S1H0003
S1H0101
B1H0469
44
G2260BE1 (SGML)
S1H0028
G1H0287
G1H0389
45
G2260BE1 (SGML)
S1H0070
S1H0027
46
PREFACIO
PREÁMBULO [G100]
En caso de requerir la sustitución de piezas o reposición de consumibles, piezas originales SUBARU cuyas partes se designan los números o
se deben utilizar sus equivalentes.
Debe quedar bien sabido que la seguridad del militar y el funcionamiento seguro del vehículo serían jeopar- subven- si el servicio utiliza las piezas,
consumibles, herramientas especiales y manuales de procedimientos de trabajo que no están autorizados o designados por Subaru.
3
G2260BE1 (SGML)
PREFACIO
PREÁMBULO [G200]
Cada capítulo del manual se compone básicamente de los siguientes seis tipos de zonas.
La descripción de cada zona está provista de cuatro tipos de títulos diferentes en tamaño como se muestra a continuación. El Título Nº Símbolo o prefijos cada título con
el fin de que la construcción del artículo y el flujo de la explicación puede ser fácilmente comprensible destacado.
título Large (partida): 1. Bomba de aceite (para denotar el elemento principal de la explicación)
Pequeño título (Sub-sección): 1. INTERIOR ROTATOR (para denotar un elemento derivado de la explicación)
4
G2260BE1 (SGML)
PREFACIO
PREÁMBULO [G200]
El Índice Título Nº está indicado en la parte superior izquierda (o derecha) de la página cuando se abre el libro. Esto es útil para la recuperación de la porción
necesario.
S0H0005
5
G2260BE1 (SGML)
PREFACIO
PREÁMBULO [G200]
Símbolo Descripción
parte selectiva
H0H0002
Repuesto
H0H0003
punto de sellado
H0H0006
par de apriete
H0H0007
ADVERTENCIA: Indica que el elemento que debe ser observado, precisamente, durante la realización de los servicios de mantenimiento con el fin de
evitar daños a la mecánica y otras personas.
PRECAUCIÓN: Indica que el elemento que debe ser seguido con precisión durante la ejecución de los servicios de mantenimiento a fin de
evitar daños y roturas en el vehículo y sus piezas y componentes.
NOTA: Indica las pistas, adorno, etc., que hacen que el trabajo de mantenimiento más fácil.
HERRAMIENTAS ESPECIALES
Cuando se requiere ninguna herramienta especial para realizar el trabajo, que se identifica por “ST” en la ilustración correspondiente y su número de pieza se muestra en el
manual.
H0H0008
6
G2260BE1 (SGML)
PRINCIPAL DIEZ UNA CAROLINA DEL NORTE mi EN T mi RVAL (Número de m o NTHS o k metro (millas), w HICH mi Ver o CCur s primero )
Meses MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO 3 7,5 15 22.5 30 37,5 45 52.5 60 67.5 75 82.5 90 97,5 105 112,5 120 OBSERVACIONES
ÍT 1.000 km 4,8 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120 132 144 156 168 180 192 OBSERVACIONES
1.000 millas 3 7,5 15 22.5 30 37,5 45 52.5 60 67.5 75 82.5 90 97,5 105 112,5 120
5 Vuelva
SPECT
a colocar
de refrigeración
el refrigerante
deldel
sistema,
motor e in- PAGS PAGS PAGS PAGS
mangueras y conexiones
6 Cambiar
sistema
el filtro
de de
combustible,
combustible
lase líneas
inspeccionar
y las (PAG) (PAG) (PAG) P véase la nota
2), 6) y 7)
conexiones
Ver nota 4) y 9)
10 fluido de transmisión automática yo yo yo yo
pastillasDelanteras
de freno 12 deeje
y el disco y discos
trasero botas/ y porciones yo yo yo yo yo yo yo yo Ver Nota 6)
de junta de semieje
14 Inspeccionar líneas de
funcionamiento de freno y comprobar
estacionamiento y sistema de PAGS PAGS PAGS PAGS PAGS PAGS PAGS P véase la Nota 6)
freno de servicio
15 sistema de embrague yo yo yo yo yo yo yo yo
19 el juego de válvulas yo
R: Reemplazar
I: Revisar, corregir o reemplazar si es necesario. P: Realizar
2
G2260BE1 (SGML)
NOTA:
1) Cuando el vehículo se utiliza bajo condiciones severas de conducción, el aceite del motor se debe cambiar más a menudo.
2) Cuando el vehículo se utiliza en zonas climáticas extremadamente frías o calientes, la contaminación del filtro se puede producir y
reemplazo del filtro debe ser realizado con más frecuencia.
3) Cuando el vehículo es frecuentemente utilizado en condiciones severas de conducción, la sustitución se debe
realizar cada 24.000 km (15.000 millas).
4) Cuando el vehículo se opera con frecuencia en condiciones severas de conducción, tales como el reemplazo de la
conducción Tain ñas se debe realizar cada 24.000 km (15.000 millas).
5) Cuando el vehículo se utiliza en zonas de alta humedad o en zonas montañosas, cambiar el líquido de frenos cada
24.000 km (15.000 millas) o 15 meses, lo que ocurra primero.
6) Cuando se utiliza el vehículo en condiciones severas de conducción, la inspección debe formarse per- cada 12.000
kilómetros (7.500 millas) o 7,5 meses, lo que ocurra primero.
7) Esta inspección no es necesaria para mantener la elegibilidad de la garantía de emisión y que no afecta a las obligaciones del
fabricante con arreglo al programa de cumplimiento en el uso de la EPA.
8) Cuando el vehículo se utiliza en condiciones extremas de polvo, el elemento de filtro de aire debe ser reemplazado más a
menudo.
9) Filtro de ATF es el mantenimiento parte libre. Filtro de ATF necesita ser reemplazado, cuando se ha dañado físicamente o ATF
filtrado.
Que viven en zonas costeras. (Artículos 6, 12, 13, 14 y sólo 16) arrastrar un
remolque. (Artículos 3, 4, 9, 10, 12 y 13 solamente)
3
G2260BE1 (SGML)
INTERVALO DE MANTENIMIENTO
[Número de meses o kilómetros (millas), lo que ocurra primero]
Meses 3 7.5 22,5 30 37,5 15 45 52,5 60 67,5 75 82,5 90 97,5 105 112,5 120
1.000
4.8 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120 132 144 156 168 180 192
km
1.000
3 7.5 22,5 30 37,5 15 45 52,5 60 67,5 75 82,5 90 97,5 105 112,5 120
millas
yo yo yo R
R: INSPECCIÓN B: SUSTITUCIÓN
1) Sustituir las correas, si se encontraron grietas, deshilachado o desgaste. 1. V-BELT COVER
1) Retire la cubierta de correa en V.
2) Comprobar la tensión de la correa de accionamiento y ajustar si Essary
nece- cambiando generador de posición y / o polea loca posición de
instalación de la instalación.
Tensión de la correa
(UNA)
sustituido: 7 - 9 mm (0,276 hasta 0,354 in) reutilizado: 9 -
11 mm (desde 0,354 hasta 0,433 in) (B) *
4
G2260BE1 (SGML)
B1H0447A
PRECAUCIÓN:
Limpie el aceite o el agua en la correa y la polea.
NOTA:
Antes de retirar el cinturón del lado trasero, quitar el cinturón del lado
frontal.
B1H0046B
5
G2260BE1 (SGML)
INTERVALO DE MANTENIMIENTO
[Número de meses o kilómetros (millas), lo que ocurra primero]
Meses 3 7.5 22,5 30 37,5 15 45 52,5 60 67,5 75 82,5 90 97,5 105 112,5 120
1.000
4.8 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120 132 144 156 168 180 192
km
1.000
3 7.5 22,5 30 37,5 15 45 52,5 60 67,5 75 82,5 90 97,5 105 112,5 120
millas
yo yo yo R
B1H0446
ST 499977100
CIGÜEÑAL POLEA LLAVE
S1H0134A
B1H0296A
6
G2260BE1 (SGML)
10) Retirar tensor de la correa. alineación idler (cuadratura). Reemplazar la correa de distribución
11) Retirar tensor de la correa (No.2). desgastado.
B1H0298 B1H0300A
12) Retirar la correa de distribución. 4) Instalar cubiertas de la correa de temporización izquierda y derecha.
13) Eliminar el montaje automático de ajuste de tensión de la correa.
H1H0502
B: INSTALACIÓN
Para instalar, el orden de los procedimientos de extracción inversa. <Ref. a
2-3 [W3C0].>
PRECAUCIÓN:
Al instalar la correa de distribución, asegúrese de alinear todas las
marcas de alineación de la cinta con las marcas correspondientes
en las ruedas dentadas. Si in- instalado correctamente,
interferencia entre
pueden ocurrir pistones y válvulas. C:
INSPECCIÓN
7
G2260BE1 (SGML)
INTERVALO DE MANTENIMIENTO
[Número de meses o kilómetros (millas), lo que ocurra primero]
Meses 3 7.5 22,5 30 37,5 15 45 52,5 60 67,5 75 82,5 90 97,5 105 112,5 120
1.000
4.8 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120 132 144 156 168 180 192
km
1.000
3 7.5 22,5 30 37,5 15 45 52,5 60 67,5 75 82,5 90 97,5 105 112,5 120
millas
R R R R R R R R R R R R R R R R R
G1H0072
G1H0072
5) de llenado de aceite del motor a través de relleno de tubo hasta el punto
superior en el medidor de nivel. Asegúrese de que el nivel del vehículo se
2) la tapa de llenado de aceite abierto motor para el drenaje rápido del aceite
coloca en la comprobación del nivel de aceite. Utilice el aceite gine en- de
del motor.
calidad y viscosidad apropiada, seleccionado de acuerdo con la tabla de la
figura.
el aceite recomendado
clasificación API: SJ o SH con las palabras
“conservar la energía o Ahorro de Energía II”, CCMC
especificación G4 o G5, especificación ACEA A1, A2 o
A3, o Nueva marca API dis- jugó en el envase (si es
sible ble para obtener SJ o grado SH, se pueden
utilizar de grado SG) capacidad de aceite del motor.:
G1H0397
Nivel superior
3) Sustituir drenaje enchufe junta. 4.0 (4.2 US qt, 3,5 Imp qt) Nivel
4) Apriete el tapón de drenaje de aceite del motor después del drenaje de inferior
aceite del motor. 3.0 (3.2 US qt, 2,6 Imp qt)
8
G2260BE1 (SGML)
B: INSPECCIÓN
1) vehículo en una superficie de nivel.
2) Retire medidor de nivel de aceite y limpiarla.
3) Vuelva a insertar el indicador de nivel de todo el camino. Asegúrese de que
el indicador de nivel se ha insertado correctamente y con la orientación
adecuada.
4) Retirar de nuevo y anote la lectura. Si el nivel de aceite del motor
está por debajo de la línea “L”, añada aceite hasta que el nivel llegue a
la línea “F”.
5) Después de apagar el motor, espere unos minu- tos para el
aceite vuelva al cárter de aceite delantero BE- comprobar el
B1H0118
nivel.
6) Justo después de conducir o mientras el motor está caliente, el
La viscosidad adecuada ayuda vehículo conseguir un buen arranque en frío y
nivel de aceite del motor puede mostrar en el intervalo entre la línea
en caliente mediante la reducción de la fricción viscosa y por lo tanto
“F” y la marca de muesca. Esto es causado por la expansión térmica
aumentar la velocidad de arranque.
del aceite del motor.
PRECAUCIÓN: 7) Para evitar el llenado excesivo del aceite del motor, no añada aceite
Cuando la reposición de aceite, no importa si el aceite que por encima de la línea “F” cuando el motor está frío.
se añade es una marca diferente de la que en el motor; sin
embargo, utilizar aceite que tiene la clasificación API y SAE
de viscosidad No. designado por SUBARU.
NOTA:
Si el vehículo se utiliza en zonas desérticas con temperaturas muy
altas o para otras aplicaciones de servicio pesado, los siguientes
aceites de viscosidad se pueden utilizar: clasificación API: SJ o SH
G1H0397
9
G2260BE1 (SGML)
INTERVALO DE MANTENIMIENTO
[Número de meses o kilómetros (millas), lo que ocurra primero]
Meses 3 7.5 22,5 30 37,5 15 45 52,5 60 67,5 75 82,5 90 97,5 105 112,5 120
1.000
4.8 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120 132 144 156 168 180 192
km
1.000
3 7.5 22,5 30 37,5 15 45 52,5 60 67,5 75 82,5 90 97,5 105 112,5 120
millas
R R R R R R R R R R R R R R R R R
UN REEMPLAZO
1) Retirar el filtro de aceite con ST. ST 498547000
G1H0072
10
G8020BE1 (SGML)
INTERVALO DE MANTENIMIENTO
[Número de meses o kilómetros (millas), lo que ocurra primero]
Meses 3 7.5 22,5 30 37,5 15 45 52,5 60 67,5 75 82,5 90 97,5 105 112,5 120
1.000
4.8 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120 132 144 156 168 180 192
km
1.000
3 7.5 22,5 30 37,5 15 45 52,5 60 67,5 75 82,5 90 97,5 105 112,5 120
millas
11
G8020BE1 (SGML)
es -14 ° C (7 ° F) (punto B), y la congelación tempera- tura es Si se necesita una concentración de líquido refrigerante de 50%, drenar
-20 ° C (-4 ° F) (punto C). todo el refrigerante y vuelva a llenar con sólo la solución sin diluir.
B1H0110A
M1H0065
el diagrama anterior y volver a lugar la cantidad necesaria de probador de la tapa del radiador (A) a la boca de llenado. A
refrigerante con una solución sin diluir de SUBARU refrigerante continuación, aplicar una presión de 157 kPa (1,6 kg / cm 2, 23 psi) y
La cantidad de refrigerante que se debe sustituir puede Cada porción de radiador para uniones de mangueras de
fuga y otras conexiones para fugas
determinarse utilizando el diagrama. [Ejemplo]
PRECAUCIÓN:
Suponga que la concentración de líquido refrigerante debe aumentó
Al montar o desmontar probador y probador durante el
de 25% a 40%. Encontrar el punto A, donde la línea 25% de
funcionamiento, utilice especial cuidado de no deformar el cuello de
concentración de líquido refrigerante se cruza con la curva de 40%
llenado del radiador.
de la concentración de líquido refrigerante necesario, y leer la
escala en el verti- cal eje de la gráfica a la altura A. La cantidad de
refrigerante que ser drenado es 2,1 litros (2,2 US qt, 1,8 Imp
intervalo QT). Escurrir 2,1 litros (2,2 US qt, 1,8 Imp qt) de
refrigerante del sistema de refrigeración y añadir 2,1 litros (2,2 US
qt, 1,8 Imp qt) de la solución no diluida de SUBARU refrigerante.
12
G8020BE1 (SGML)
B1H0449A G1H0080
NOTA:
Al realizar esta comprobación, asegúrese de mantener el motor
parado y llenar el radiador con la hormiga COOL.
PRECAUCIÓN: G1H0079
Rust o suciedad en el casquillo pueden impedir que la válvula
funcione normalmente: asegúrese de limpiar la tapa antes de la 3) Si la temperatura del refrigerante es superior a 76,0 a
prueba. 80.0 ° C (169-176 ° F), mientras que el radiador no es tan
caliente, revisar el termostato. Si el termostato no se abre al
Elevar la presión hasta que la aguja de calibre se detiene y ver si
76,0-80,0 ° C (169-176 ° F), sustituirlo por uno nuevo.
la presión puede ser retenido durante cinco a seis segundos. La
tapa del radiador es nor- mal, si una presión por encima del valor
4) Si el ventilador eléctrico no funciona cuando la temperatura del
límite de servicio se ha mantenido durante este período.
refrigerante es superior a 90 a 94 ° C (194-201 ° F), comprobar
termointerruptor o motor del ventilador.
casquillo de válvula de presión del radiador abierto
Valor normal: 93-128 kPa (0,95 - 1,25 kg / cm
2, 14 - 18 psi) Límite de servicio: 83 kPa (0,85
kg / cm 2, 12 psi)
13
G2260BE1 (SGML)
INTERVALO DE MANTENIMIENTO
[Número de meses o kilómetros (millas), lo que ocurra primero]
Meses 3 7.5 22,5 30 37,5 15 45 52,5 60 67,5 75 82,5 90 97,5 105 112,5 120
1.000
4.8 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120 132 144 156 168 180 192
km
1.000
3 7.5 22,5 30 37,5 15 45 52,5 60 67,5 75 82,5 90 97,5 105 112,5 120
millas
B1H0467A
14
G2260BE1 (SGML)
PRECAUCIÓN:
Asegúrese de que el tornillo de fijación no está suelto.
Par de apriete:
7.35 ± 1,95 Nm (0,75 ± 0,2 kg-m, 5,45 ± 1,45
ft-lb)
B1H0467A
B: INSPECCIÓN
1. COMBUSTIBLE DE TUBERÍAS Y CONEXIONES
15
G2260BE1 (SGML)
INTERVALO DE MANTENIMIENTO
[Número de meses o kilómetros (millas), lo que ocurra primero]
Meses 3 7.5 22,5 30 37,5 15 45 52,5 60 67,5 75 82,5 90 97,5 105 112,5 120
1.000
4.8 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120 132 144 156 168 180 192
km
1.000
3 7.5 22,5 30 37,5 15 45 52,5 60 67,5 75 82,5 90 97,5 105 112,5 120
millas
R R R R
UN REEMPLAZO
No intente limpiar el filtro de aire. El papel de filtro del
elemento se humecta con una lenta evaporación de líquido
cous vis especial no inflamable. Es resistente al clima frío y
tiene una larga vida útil. Suciedad adherida al papel de filtro
formas laminaciones porosas con el líquido cous vis, que
funcionan como una capa de filtración para reducir la
penetración de polvo en el papel de filtro. Si se limpia este
papel de filtro, la capa de filtración así formada se pierde
junto con el líquido viscoso.
B1H0290
dieciséis
G2260BE1 SGML
9. Bujías
INTERVALO DE MANTENIMIENTO
[Número de meses o kilómetros (millas), lo que ocurra primero]
Meses 3 7.5 22,5 30 37,5 15 45 52,5 60 67,5 75 82,5 90 97,5 105 112,5 120
1.000
4.8 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120 132 144 156 168 180 192
km
1.000
3 7.5 22,5 30 37,5 15 45 52,5 60 67,5 75 82,5 90 97,5 105 112,5 120
millas
R R R R
UN REEMPLAZO NOTA:
Si una llave de torsión no está disponible, apretar el tapón de chispa
NOTA:
hasta que la cabeza contactos junta del cilindro; luego apriete más 1/4 a
<Ref. a 6-1 [W3A0].>
1/2 vueltas.
1) Retirar conducto de admisión y la cámara de admisión.
2) Extraer el depósito de la lavadora y ponerlo a un lado.
3) Desconectar el cable de corriente spak.
4) Retirar la bujía con un plug-llave.
B1H0291
bujía recomendada:
CHAMPION CHAMPION
RC10YC4 RC8YC4 NGK
BKR6E-11
NIPPONDENSO K20PR-U11
brecha Bujía
1,0 a 1,1 mm (0,039 hasta 0,043 in)
Par de apriete:
20.6 ± 2,9 Nm (2,10 ± 0,30 kg-m, 15.19 ± 2.14
ft-lb)
PRECAUCIÓN:
Asegúrese de colocar la junta entre la cabeza Inder
cyl- y la bujía.
17
G2260BE1 (SGML)
INTERVALO DE MANTENIMIENTO
[Número de meses o kilómetros (millas), lo que ocurra primero]
Meses 3 7.5 22,5 30 37,5 15 45 52,5 60 67,5 75 82,5 90 97,5 105 112,5 120
1.000
4.8 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120 132 144 156 168 180 192
km
1.000
3 7.5 22,5 30 37,5 15 45 52,5 60 67,5 75 82,5 90 97,5 105 112,5 120
millas
yo yo yo yo
B1H0410A
G1H0088
Par de apriete:
44 ± 3 Nm (4,5 ± 0,3 kg-m, 32,5 ± 2.2 ft-lb)
PRECAUCIÓN:
Asegúrese de colocar una junta entre la caja de
transmisión y el tapón de vaciado. Sustituya la junta por
una nueva. Cada fabricante de aceite tiene su aceite base y
aditivos. Por lo tanto, no se mezclan dos o más marcas.
B1H0292A
18
G2260BE1 (SGML)
PRECAUCIÓN:
Antes de empezar a trabajar, enfriar el motor bien.
B1H0412A
G1H0091
Par de apriete:
44 ± 3 Nm (4,5 ± 0,3 kg-m, 32,5 ± 2.2
ft-lb) B1H0293A
PRECAUCIÓN:
Asegúrese de colocar una junta entre la caja de
3. diferencial trasero
transmisión y el tapón de vaciado. Sustituya la junta por 1) de drenaje de aceite quitando el tapón de drenaje.
una nueva. Cada fabricante de aceite tiene su aceite base y 2) Quitar el tapón de llenado de aceite de drenaje rápido.
aditivos. Por lo tanto, no se mezclan dos o más marcas. 3) Apriete tapón de drenaje después del drenaje de aceite.
PRECAUCIÓN:
Aplicar el embalaje líquido drene roscas del tapón BE- instalación
3) de llenado de aceite de engranaje diferencial a través del nivel de aceite del de primer plano.
agujero de calibre hasta el punto superior del medidor de nivel.
embalaje de líquidos:
Diferencial capacidad de aceite de engranajes: Three Bond 1105 o el par de apriete
01.01 a 01.03 equivalente:
(1.2 a 1.4 US qt, 1,0 a 1,1 qt lmp) 44.1 ± 3,9 Nm (4,5 ± 0,4 kg-m, 32,5 ± 2.9
ft-lb)
4) Después de instalar el tapón de drenaje en la caja de engranajes TiAl
diferenciación posterior firmemente, relleno de aceite hasta completamente a
la boca del tapón de llenado.
19
G2260BE1 (SGML)
B1H0036G
Capacidad de aceite:
0.8 (0.8 US qt, 0,7 Imp qt) del diferencial
PRECAUCIÓN:
Cada fabricante de aceite tiene su aceite base y aditivos.
Por lo tanto, no se mezclan dos o más marcas.
B1H0411A
PRECAUCIÓN:
Aplicar embalaje fluido al tapón de llenado antes de la
instalación.
embalaje de líquidos:
Three Bond 1105 o el par de apriete
equivalente:
44.1 ± 3,9 Nm (4,5 ± 0,4 kg-m, 32,5 ± 2.9
ft-lb)
20
G2260BE1 (SGML)
INTERVALO DE MANTENIMIENTO
[Número de meses o kilómetros (millas), lo que ocurra primero]
Meses 3 7.5 22,5 30 37,5 15 45 52,5 60 67,5 75 82,5 90 97,5 105 112,5 120
1.000
4.8 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120 132 144 156 168 180 192
km
1.000
3 7.5 22,5 30 37,5 15 45 52,5 60 67,5 75 82,5 90 97,5 105 112,5 120
millas
yo yo yo yo
PRECAUCIÓN:
Antes de empezar a trabajar, enfriar el motor bien.
B1H0294A
FILTRO 2. ATF
NOTA:
Filtro de ATF es parte libre de mantenimiento. Filtro de ATF
necesita ser reemplazado, cuando se ha dañado físicamente
B1H0295A
o ATF filtrado. Para los procedimientos de sustitución de la ter
2) Vuelva a instalar el tapón de drenaje después del drenaje ATF, y fil- ATF, consulte “transmisión automática y DIFERENCIAL”
apriete con el par especificado. sección. <Ref. a 3-2 [W6A0].>
Par de apriete:
24.5 ± 2,0 Nm (2,5 ± 0,2 kg-m, 18,1 ± 1.4
ft-lb)
3) Llenar ATF hasta el medio del lado “frío” en el medidor de
nivel usando el agujero de calibre.
recomendada de líquidos:
Dexron II, IIE o tipo III trans- misión automática capacidad
de fluido del fluido:
9.3+ 0,3 / -0
(9.8+ 0,3 / -0 US qt, 8.2+ 0,3 / -0 Imp qt)
21
G2260BE1 (SGML)
El fluido 12.Brake
INTERVALO DE MANTENIMIENTO
[Número de meses o kilómetros (millas), lo que ocurra primero]
Meses 3 7.5 22,5 30 37,5 15 45 52,5 60 67,5 75 82,5 90 97,5 105 112,5 120
1.000
4.8 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120 132 144 156 168 180 192
km
1.000
3 7.5 22,5 30 37,5 15 45 52,5 60 67,5 75 82,5 90 97,5 105 112,5 120
millas
R R R R
PRECAUCIÓN:
Evitar la mezcla de diferentes marcas de líquido de frenos para
evitar la degradación de la calidad del fluido. S1H0040
el funcionamiento del pedal de freno debe ser muy lento. Para mayor
comodidad y seguridad, es aconsejable disponer de dos hombres que
trabajan.
La cantidad de líquido de frenos requerida es aproxi- madamente
500 m (16.9 US fl oz, 17,6 Imp fl oz) para el sistema de freno total.
(1) delantero 7) Aflojar tornillo de purga de aproximadamente un cuarto de vuelta hasta que
derecho (2) trasero
una pequeña cantidad de drenajes de líquido de frenos en el recipiente, y
izquierdo (3)
izquierda
luego apriete rápidamente tornillo.
delantera (4) trasero
8) Repetir los pasos 6) y 7) anterior hasta que no queden burbujas de aire
Secundaria (6)
derecho (5)
en el líquido de frenos drenado y nuevos flujos de fluido a través de tubo
Primario
de vinilo.
22
G2260BE1 (SGML)
PRECAUCIÓN:
Añadir líquido de frenos según sea necesario mientras perform- ing
la operación de purga de aire, con el fin de pre- ventilación del
tanque de correr por debajo de líquido de frenos.
Par de apriete:
8 ± 1 Nm (0,8 ± 0,1 kg-m, 5,8 ± 0,7 ft-lb)
10) de purga de aire de cada cilindro de rueda por siguiente al de los
5 pasos anteriores.
11) Presionar el pedal de freno con una fuerza de aproximadamente 294 N
(30 kg, 66 libras) y mantenerlo allí durante aproximadamente 20 segundos.
En este pedal verificación de tiempo para ver si se hace cualquier
movimiento inusual. Visualmente inspeccione tornillos de purga y uniones
de las tuberías de freno para asegurarse de que no hay fugas de líquido.
12) Instalar las ruedas, y conducir vehículo para una corta distancia
entre 2 a 3 km (1 a 2 millas) para asegurarse de que los frenos están
funcionando correctamente.
23
G2260BE1 (SGML)
Meses 3 7.5 22,5 30 37,5 15 45 52,5 60 67,5 75 82,5 90 97,5 105 112,5 120
1.000
4.8 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120 132 144 156 168 180 192
km
1.000
3 7.5 22,5 30 37,5 15 45 52,5 60 67,5 75 82,5 90 97,5 105 112,5 120
millas
yo yo yo yo yo yo yo yo
R: INSPECCIÓN
1. DISCO DE FRENO PAD Y DISCO
H1H0464A
Frente Posterior
Frente Posterior
24
G2260BE1 (SGML)
G1H0097
S1H0042B
B1H0450A
25
G2260BE1 (SGML)
Meses 3 7.5 22,5 30 37,5 15 45 52,5 60 67,5 75 82,5 90 97,5 105 112,5 120
1.000
4.8 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120 132 144 156 168 180 192
km
1.000
3 7.5 22,5 30 37,5 15 45 52,5 60 67,5 75 82,5 90 97,5 105 112,5 120
millas
yo yo yo yo
R: INSPECCIÓN (1) dirección de rotación del tambor (Forward) (2) del cilindro de
rueda (3) muelle de retorno superior de calzado (4)
1. TRASERO TAMBOR DE FRENO
palanca de ajuste (5)
1) Retirar el tambor de freno, y comprobar que no hay fugas de
zapato de salida (6)
fluido desde el cilindro de rueda. Si hay fugas de fluido desde el
muelle inferior de retorno de calzado (7)
cilindro de rueda, vuelva a colocarla. zapato que lleva
2) Inspeccionar los zapatos de freno están dañadas o deformidades y Para volver a colocar detrás de zapato, quitar el pasador de chaveta. el
comprobar el desgaste de los forros de freno. pasador de horquilla también debe ser reemplazado si está desgastada.
3) Comprobar tambor de freno para el desgaste, abolladuras u otros daños.
PRECAUCIÓN:
Siempre vuelva a colocar los dos zapatos de freno delantero y
Si se raya la superficie interior del tambor de freno, corregir la
trasero de las ruedas izquierda y derecha al mismo tiempo.
superficie con papel de lija (# 200 o más). Si está desgastado de
forma desigual, afilado, o la superficie lateral OUT- de tambor de
Cuando AS-blea se sustituye la izquierda o la derecha del
freno está dañada, correcta o reemplazarlo.
freno, siempre reemplace el zapato ing plomo y posterior del
zapato del otro. El pasador de chaveta, una vez eliminado, no se
puede volver a utilizar. Tambor de freno diámetro interior
Valor normal: 228,6 mm (9,000 pulgadas) Límite de
servicio: 230,6 mm (9,079 pulgadas)
Espesor del revestimiento (excepto metal posterior)
Valor normal: 4,1 mm (0,161 in) Límite de Si la deformación o el desgaste de la placa posterior, calzado, etc., es
B1H0455A G1H0101
26
G2260BE1 (SGML)
2. freno de estacionamiento (DISCO TRASERO FRENO) 3) Si la deformación o el desgaste de la placa posterior, calzado,
etc., es notable, reemplazarlos.
Inspeccionar los forros de freno y tambores de ambos lados de la freno
4) Cuando la tensión del resorte de retorno zapato se ex- cesivamente
trasero al mismo tiempo mediante la eliminación de los tambores de freno.
debilitado, reemplazarlo, teniendo cuidado de identificar resortes
superior e inferior.
1) Inspeccionar zapatas de freno para el daño o la formación de de- y
comprobar los forros de freno para el desgaste.
B: AJUSTE
PRECAUCIÓN:
1. TRASERO TAMBOR DE FRENO
Siempre cambie ambas zapatas de freno primario y secundario
para las ruedas izquierda y derecha al mismo tiempo. El freno principal se ajusta automáticamente, y lo que no hay
necesidad de ajustarlo.
Brake espesor del forro excluyendo de nuevo de metal 2. freno de estacionamiento (DISCO TRASERO FRENO)
Valor normal: 3,2 mm (0,126 in) Límite de
Para freno de disco trasero, ajuste del freno de estacionamiento después de
desgaste: 1,5 mm (0,059 in)
purgar el aire.
1) Retire la cubierta posterior (caucho) instalado en la placa posterior.
2) ajustador de giro hacia marca de la flecha (hacia arriba) hasta que quede
bloqueado ligeramente, mediante el uso de un destornillador de tipo ranura
como se muestra en la ilustración.
B1H0456A
G1H0103
27
G2260BE1 (SGML)
INTERVALO DE MANTENIMIENTO
[Número de meses o kilómetros (millas), lo que ocurra primero]
Meses 3 7.5 22,5 30 37,5 15 45 52,5 60 67,5 75 82,5 90 97,5 105 112,5 120
1.000
4.8 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120 132 144 156 168 180 192
km
1.000
3 7.5 22,5 30 37,5 15 45 52,5 60 67,5 75 82,5 90 97,5 105 112,5 120
millas
R: INSPECCIÓN
1. LINEA DE FRENO
B1H0408A
G1H0054
28
G2260BE1 (SGML)
2) Si el juego libre está fuera de las especificaciones anteriores, ajuste el medir la distancia entre el pedal de freno y el volante. Con
pedal del freno de la siguiente manera: el pedal de freno RE- arrendado, medir la distancia entre
(1) Asegúrese de que el motor está apagado. (No de vacío se manejó el pedal y el volante de nuevo. La diferencia entre las dos
AP- a servofreno.) mediciones debe ser inferior a 95 mm (3,74 in). Si la
(2) No debe haber juego entre servofreno de horquilla y distancia es más que el especificado, hay un aire
pasador en el pedal de freno instala- porción ling. posibilidad es en el interior de la unidad hidráulica.
G1H0104
29
G2260BE1 (SGML)
NOTA:
B1H0415A
G1H0106
30
G2260BE1 (SGML)
Sistema 16.Clutch
INTERVALO DE MANTENIMIENTO
[Número de meses o kilómetros (millas), lo que ocurra primero]
Meses 3 7.5 22,5 30 37,5 15 45 52,5 60 67,5 75 82,5 90 97,5 105 112,5 120
1.000
4.8 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120 132 144 156 168 180 192
km
1.000
3 7.5 22,5 30 37,5 15 45 52,5 60 67,5 75 82,5 90 97,5 105 112,5 120
millas
yo yo yo yo yo yo yo yo
B1H0178A
31
G2260BE1 (SGML)
INTERVALO DE MANTENIMIENTO
[Número de meses o kilómetros (millas), lo que ocurra primero]
Meses 3 7.5 22,5 30 37,5 15 45 52,5 60 67,5 75 82,5 90 97,5 105 112,5 120
1.000
4.8 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120 132 144 156 168 180 192
km
1.000
3 7.5 22,5 30 37,5 15 45 52,5 60 67,5 75 82,5 90 97,5 105 112,5 120
millas
yo yo yo yo yo yo yo yo
Par de apriete:
24 ± 3 Nm (2,4 ± 0,3 kg-m, 17 ± 2.2 ft-lb)
H1H0438A
32
G2260BE1 (SGML)
G1H0109
G1H0111
3) Con el vehículo en una superficie nivelada, gire rápidamente
volante a la izquierda y la derecha. Mientras el volante está 2) Comprobar las conexiones de juntas de rótula nudillo para el juego,
girando, compruebe el contragolpe del engranaje. Si se observa inspeccionar por daños en los sellos de polvo, y comprobar libre juego de
cualquier ruido inusual, ajustar la holgura del engranaje de la pernos de bola. Si tuerca castillo está suelto, vuelva a apretar con el par
especificado, a continuación, apriete además hasta 60 ° hasta que se alinea el
siguiente manera. (1) Apretar el tornillo de ajuste a 7,4 Nm
orificio del pasador de chaveta.
Par de apriete:
83 ± 5 Nm (8,5 ± 0,5 kg-m, 61,5 ± 3.5 ft-lb)
G1H0110
33
G2260BE1 (SGML)
1) vehículo Place con motor “off” en la superficie plana y ing sus partes. NOTA:
nivelada.
2) Comprobar el nivel de líquido utilizando la escala en el exterior del
tanque de depósito (A). Si el nivel está por debajo de “MIN” (B), Limpie el líquido de fugas después de la corrección de fugas de
añadir líquido para llevarlo hasta “MAX” (C). líquido, o un diagnóstico equivocado se toma después. También
presta atención a espacios libres entre las mangueras (o tuberías) y
otras partes al inspeccionar fugas de líquido.
B1H0418A
NOTA:
Si el nivel de líquido está al nivel MAX o superior, drenar el líquido para
mantener el nivel en el intervalo especificado de indi- cador mediante el uso
de una jeringa o similar.
BP
CALTEX
CASTROL
Dexron II,
II IIE
IIEootipo
tipoIII
III B1H0452
MOBIL
SHELL
8. Los tubos de dirección asistida para DAÑO
TEXACO
Compruebe tuberías de dirección asistida para la corrosión y daños.
capacidad de fluido:
Sustituir las tuberías con uno nuevo si es necesario.
0.7 (0.7 US qt, 0,6 Imp qt)
9. BOTAS DE CAJA
Inspeccionar ambos lados de botas de la caja de cambios como se indica, y
corregir los defectos si es necesario.
1) (A) y (B) las posiciones de arranque caja de cambios están equipados de
manera correspondiente en (A) y B) ranuras de la caja de engranajes y la
varilla (.
2) Los clips se instalará en el exterior de (A) y las posiciones (B) de
arranque.
3) de arranque no tiene grietas y agujeros.
34
G2260BE1 (SGML)
NOTA:
Rotar (B) la posición de arranque caja de cambios contra giro de la
misma producida por ajuste de convergencia, etc.
G1H0117
S1H0046B
10.FITTING TUERCAS Y
Inspeccionar ajuste de pernos y tuercas de la bomba de aceite y el
soporte para la flojedad, y vuelva a apretar si es necesario.
35
G2260BE1 (SGML)
B1H0109A
36
G2260BE1 (SGML)
Frente enlace de
suspensión
transversal
Travesaño Strut
Suspensión trasera Sub
trama de enlace F R
Enlace Enlace UPR
Brazo R
Amortiguador
En el distrito donde se rocía sal para derretir la nieve en una
carretera en invierno, comprobar piezas de la suspensión de los daños
causados por el óxido cada 12 meses después de un lapso de 60
meses. Tome el óxido medida pre- vención según se requiera.
37
G2260BE1 (SGML)
Meses 3 7.5 22,5 30 37,5 15 45 52,5 60 67,5 75 82,5 90 97,5 105 112,5 120
1.000
4.8 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120 132 144 156 168 180 192
km
1.000
3 7.5 22,5 30 37,5 15 45 52,5 60 67,5 75 82,5 90 97,5 105 112,5 120
millas
(YO) (YO)
R: INSPECCIÓN
1. RUEDA DELANTERA TENIENDO
NOTA:
Inspeccionar la condición de grasa de los cojinetes de la rueda delantera.
38
G2260BE1 (SGML)
B1H0453A
39
G2260BE1 (SGML)
Meses 3 7.5 22,5 30 37,5 15 45 52,5 60 67,5 75 82,5 90 97,5 105 112,5 120
× 1.000 km 4.8 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120 132 144 156 168 180 192
× 1.000
3 7.5 22,5 30 37,5 15 45 52,5 60 67,5 75 82,5 90 97,5 105 112,5 120
millas
R: INSPECCIÓN
Compruebe el sistema de airbag de acuerdo con el
resultado de la auto-diagnóstico. <Ref. a 5-5 [T4A0].>
B5H0633
2) Coloque el interruptor de encendido en ON, y conectar el terminal 4) Cuando la luz de advertencia indica un código de problema,
de diagnóstico airbag del conector ir con- servicio (que se encuentra compruebe el sistema de airbag de acuerdo con el procedimiento
debajo de la cubierta inferior) al terminal de tierra. de solución de problemas. <Ref. a 5-5 [T4A0].>
40
G2260BE1 (SGML)
Liquidación 20.Valve
INTERVALO DE MANTENIMIENTO
[Número de meses o kilómetros (millas), lo que ocurra primero]
Meses 3 7.5 22,5 30 37,5 15 45 52,5 60 67,5 75 82,5 90 97,5 105 112,5 120
1.000
4.8 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120 132 144 156 168 180 192
km
1.000
3 7.5 22,5 30 37,5 15 45 52,5 60 67,5 75 82,5 90 97,5 105 112,5 120
millas
yo
R: INSPECCIÓN
Para los procedimientos de inspección de la carrera de la válvula proceder a
la limpieza, consulte “SERVICIO EN EL COCHE”. <Ref. a 2-2 [W800].>
41
4-1 [ S100] ESPECIFICACIONES Y DATOS DE SERVICIO
1. Estabilizador
1. Estabilizador
Dia bar.
Modelo
Frente Posterior
2. La alineación de ruedas
0 ± 3 mm (0 ± 0,12 in)
Convergencia
Frente Cada ángulo de convergencia en: ± 0 ° 09 '
la altura del arco de la rueda [tolerancia: + 12 / -24 mm (+ 0,47 388 mm (15,28 388 mm (15,28 424 mm (16,69
0 ± 3 mm (0 ± 0,12 in)
Convergencia
Cada ángulo de convergencia en: ± 0 ° 09 '
Posterior
la altura del arco de la rueda [tolerancia: + 12 / -24 mm (+ 0,47 371 mm (14,61 381 mm (15,00 421 mm (16.57
NOTA:
yo Delantero y trasero del dedo del pie-ins y caída delantera pueden ser
ajustados. Si toe-in o tolerancia de inclinación supera las especificaciones,
ajustar convergencia y camber al valor medio de la especificación.
B4M2250A
2
4-1 [ S100] ESPECIFICACIONES Y DATOS DE SERVICIO
1. Estabilizador
1. Estabilizador
Dia bar.
Modelo
Frente Posterior
2. La alineación de ruedas
0 ± 3 mm (0 ± 0,12 in)
Convergencia
Frente Cada ángulo de convergencia en: ± 0 ° 09 '
la altura del arco de la rueda [tolerancia: + 12 / -24 mm (+ 0,47 388 mm (15,28 388 mm (15,28 424 mm (16,69
0 ± 3 mm (0 ± 0,12 in)
Convergencia
Cada ángulo de convergencia en: ± 0 ° 09 '
Posterior
la altura del arco de la rueda [tolerancia: + 12 / -24 mm (+ 0,47 371 mm (14,61 381 mm (15,00 421 mm (16.57
NOTA:
yo Delantero y trasero del dedo del pie-ins y caída delantera pueden ser
ajustados. Si toe-in o tolerancia de inclinación supera las especificaciones,
ajustar convergencia y camber al valor medio de la especificación.
B4M2250A
2
PARTES COMPONENTES [C100] 4-1
1. Suspensión delantera
1. Suspensión delantera
B4M2199A
(1) travesaño delantero (2) Perno (16) Jack-up placa (17) de sellado de
Par de apriete: N · m (kg-m, ft-lb)
CONJUNTO (3) de carcasa (4) polvo (18) de montaje del puntal (19)
T1: 18 ± 5 (1,8 ± 0.5, 13.0 ± 3.6) T2: 20 ± 6 (2,0 ± 0.6,
Lavadora Separador (20) de asiento superior del
14.5 ± 4.3) T3: 25 ± 4 (2,5 ± 0.4, 18.1 ± 2.9) T4:
resorte (21) de asiento de goma (22)
29 ± 5 (3,0 ± 0.5, 21.7 ± 3.6) T5: 39 (4, 29) T6:
(5) tapón de goma (posterior) (6) buje Cubierta de polvo (23) auxiliar (24) de
44 ± 6 (4,5 ± 0.6, 32.5 ± 4.3) T7: 49 ± 10 (5,0 ± 1.0,
trasero la bobina de muelle (25) Damper puntal
(7) tope de caucho (frontal) (8) de (26) perno de ajuste (27) de tuerca 36 ± 7) T8: 54 ± 5 (5.5 ± 0.5, 39.8 ± 3.6) T9: 98 ± 15
rótula Castle (28) tuerca autoblocante (10,0 ± 1.5, 72 ± 11) T10: 177 ± 20 (18 ± 2, 130 ± 14)
(9) de articulación transversales T11: 186 ± 10 (19,0 ± 1.0, 137 ± 7) T12: 245 ± 49
(10) pin Cotter (11) de casquillo (25,0 ± 5.0, 181 ± 36)
delantero (12) de enlace
3
4-1 [ C200] PARTES COMPONENTES
2. Suspensión trasera
2. Suspensión trasera
B4M1782A
(1) del amortiguador (2) (15) unidad de cojinete de cubo (16) auxiliar (17) del
Par de apriete: N · m (kg-m, ft-lb)
Tuerca autoblocante (3) brazo superior (18) Enlace casquillo superior (interior)
T1: 30 ± 7 (3.1 ± 0.7, 22.4 ± 5.1) T2: 32 ± 10
Estabilizador (19) Enlace casquillo superior (exterior) (20) de
(3.3 ± 1.0, 23.9 ± 7.2) T3: 39 ± 7 (4,0 ± 0.7,
(4) Estabilizador de casquillo (5) de la articulación delantera (21) del marco sub trasero (22)
28.9 ± 5.1) T4: 44 ± 6 (4,5 ± 0.6, 32.5 ± 4.3)
abrazadera de soporte del marco sub (RH) (23) soporte de bastidor
T5: 66 ± 10 (6,7 ± 1.0, 48.5 ± 7.2) T6: 108 ± 15
(6) enlace Estabilizador (7) Enlace sub (LH) (24) de tope superior (Excepto OUT-
trasera (8) Perno de ajuste (9) (11 ± 1.5, 80 ± 11) T7: 123 ± 15 (12,5 ± 1.5, 90 ±
buje Enlace trasera (10) Ajuste de 11) T8: 147 ± 20 (15 ± 2, 108 ± 14) T9: 157 ± 20
la arandela (11) del brazo trasero (16 ± 2, 116 ± 14) T10: 179 ± 20 (17,5 ± 2, 127 ±
14)
VOLVER modelo) (25) de tope
(12) posterior buje del brazo trasero (13) trasero superior (OUTBACK
del brazo delantero casquillo (14) soporte de MODEL) (26) tope
brazo trasero inferior
4
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W1A0] 4-1
1. Servicios on-coche
1. En Servicios de coches A:
Rueda de procedimientos de
alineación
Verificar, ajustar y / o medir la alineación de ruedas de acuerdo con
los procedimientos indicados en la figura:
B4M1088A
5
4-1 [ W1B1] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
1. Servicios on-coche
B: Inspección y ajuste
1. RUEDA ARCH altura (delantero y trasero)
B4M1783A
Sedán 388+ 12 / -24 mm (15.28+ 0,47 / -0,94 en) 371ºC 12 / -24 mm (14.61+ 0,47 / -0,94 en)
Vagón 388+ 12 / -24 mm (15.28+ 0,47 / -0,94 en) 381+ 12 / -24 mm (15.00+ 0,47 / -0,94 en)
AFUERA 424+ 12 / -24 mm (16.69+ 0,47 / -0,94 en) 421+ 12 / -24 mm (16.57+ 0,47 / -0,94 en)
6
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W1B2] 4-1
1. Servicios on-coche
2. CAMBER (delantero y trasero) 2) A su vez camber perno de ajuste de modo que la inclinación se establece en la
B4M0567A
NOTA:
Consulte la sección “ESPECIFICACIONES Y DATOS DE SERVICIO” para
los valores de la comba. <Ref. a 4-1 [S200].>
PRECAUCIÓN:
yo Cuando el perno de ajuste tiene que ser aflojado o apretado,
mantenga su cabeza con una llave y girar la tuerca autoblocante.
B4M0190 B4M0350
B4M0350 B4M0190
7
4-1 [ W1B3] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
1. Servicios on-coche
yo Inspección 1) Aflojar la dirección izquierda y derecha varillas de conexión se bloquean las tuercas.
B4M0567A
G4M0482
1) El uso de un medidor de dedo del pie, medir la rueda delantera toe-in. NOTA:
Compruebe el ángulo de dirección de las ruedas izquierda y derecha se encuentra dentro de
Convergencia:
las especificaciones.
0 ± 3 mm (0 ± 0,12 in)
A - B = Toe-in
H4M1279B
8
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W1B5] 4-1
1. Servicios on-coche
A - B = Toe-in
B4M1785A
H4M1279B
NOTA:
Cuando ruedas izquierda y derecha se ajustan para toe-in en el mismo tiempo, el movimiento de ción gradua- una escala cambia toe-in en
aproximadamente 3 mm (0,12 in).
B4M1786 B4M1787
B4M1787 B4M1786
9
4-1 [ W1B6] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
1. Servicios on-coche
ángulo de empuje:
Menos de 30 ' cuando “L” es igual o inferior a 23
mm (0,91 in).
G4M0488
NOTA:
ángulo de empuje se refiere a un valor medio de los ángulos de convergencia de la
G4M0488 rueda trasera izquierda y derecha en relación a la línea central de la carrocería del
vehículo. Vehículo es conducido recta en la dirección ángulo de empuje mientras
yo Ajuste que hace pivotar en la dirección oblicua, dependiendo del grado del ángulo de
empuje media.
1) Hacer ajustes de ángulo de empuje girando toe-en el ajuste de los
pernos de suspensión trasera igualmente en la misma dirección.
B4M0193A
10
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W1B7] 4-1
1. Servicios on-coche
Ángulo de dirección:
yo Ajuste
Girar tirante para ajustar el ángulo de dirección de las dos ruedas interior y
B4M0194A
exterior.
PRECAUCIÓN:
yo Compruebe la convergencia en.
yo de arranque correcta si se tuerce.
G4M0482
11
4-1 [ W2A0] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
2. Frente Transversal Enlace
EXTRACCIÓN
B4M2222A
1) enlace estabilizador de desconexión de enlace transversal. 4) Retire los dos tornillos de fijación de soporte de casquillo de enlace
2) Eliminar perno de sujeción de rótula de articulación transversal a la transversal al cuerpo del vehículo en la posición del buje trasero.
vivienda.
S4M0090 S4M0091A
3) Retire la tuerca (no retire perno.) Que sujetan enlace transversal al 5) Extraer articulación de rótula de la caja.
travesaño.
12
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W2D2] 4-1
2. Frente Transversal Enlace
D: ASAMBLEA
1. BUJE DELANTERO
Para volver a montar, revertir procedimientos de desmontaje.
PRECAUCIÓN:
Instalar casquillo delantero en la dirección correcta, como se muestra en la
figura.
S4M0092A
B: DESMONTAJE
1. BUJE DELANTERO
El uso de ST, pulse casquillo delantero fuera de lugar. ST 927680000
INSTALADOR Y REMOVER SET
G4M0496
2. BUJE TRASERO
1) Instalar buje trasero para enlace transversal y alinear alinear
marcas trazadas en los dos.
2) Apriete la tuerca autoblocante.
G4M0494
PRECAUCIÓN:
yo Descartar aflojado la tuerca autoblocante y reemplazarlo por
2. BUJE TRASERO uno nuevo.
yo Mientras sujeta el buje trasero a fin de no cambiar la posición de la
1) escriba una marca de alineación en el enlace transversal y el buje
alineación de las marcas, apriete la tuerca de auto-bloqueo.
trasero.
2) Aflojar la tuerca y quitar buje trasero.
Par de apriete:
186 ± 10 N · m (19,0 ± 1,0 kg-m, 137 ± 7 ft-lb)
G4M0495
13
4-1 [ W2E0] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
2. Frente Transversal Enlace
E: INSTALACIÓN NOTA:
yo Mover el buje trasero hacia atrás y adelante hasta que trans- separación de
1) Apriete provisionalmente los dos tornillos utilizados para fijar el buje los cojinetes de vínculos hacia atrás verso se establece (como se indica en la
trasero de la biela transversal al cuerpo. NOTA: figura.) Antes de apretar.
yo Compruebe la alineación de la rueda y ajustar si es necesario.
Estos pernos deben apretarse hasta tal punto que aún pueden
moverse adelante y atrás en el orificio de forma oblonga en el
soporte (que sostiene el ing Bush-).
PRECAUCIÓN:
PRECAUCIÓN:
S4M0090
Par de apriete:
29 ± 5 N · m (3,0 ± 0,5 kg-m, 21,7 ± 3.6 ft-lb)
Par de apriete:
98 ± 15 N · m (10,0 ± 1,5 kg-m, 72 ± 11 ft-lb)
Par de apriete:
245 ± 49 N · m (25 ± 5 kg-m, 181 ± 36 ft-lb)
14
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W3C0] 4-1
3. Junta de rótula delantera
EXTRACCIÓN (4) Cuando las obras son más grandes que el valor siguiente,
reemplace por uno nuevo.
1) Retirar la rueda.
2) Extraer el pasador de chaveta del pasador de rótula, quitar la tuerca FRENTE ROTULA
castillo, y extraer el pasador de rótula de la biela transversal. juego especificado para el reemplazo: S
Menos de 0,3 mm (0,012 pulgadas)
3) Retire el perno de sujeción de la articulación de rótula a la carcasa. 2) Cuando el juego es menor que el valor especificado, inspeccionar
visualmente la cubierta de polvo.
3) La pelota cubierta de junta y que han sido
eliminado debe comprobar el desgaste, daños o grietas, y cualquier
pieza defectuosa debe ser reemplazado.
4) Si la cubierta de polvo está dañado, cambie con la nueva junta de
rótula.
C: INSTALACIÓN
1) Instalar articulación de rótula en el alojamiento.
Torque (Bolt):
G4M0499
49 N · m (5,0 kg-m, 36 ft-lb)
PRECAUCIÓN:
4) Extraer la articulación de rótula de la carcasa.
No aplicar grasa a la parte ahusada del pasador de rótula.
B: INSPECCIÓN
2) Conectar rótula para enlace transversal.
1) Medida de juego de articulación de rótula mediante los siguientes procedi-
mientos. Reemplazar por uno nuevo cuando la obra supera el valor Torque (tuerca Castle):
especificado. 39 N · m (4,0 kg-m, 29 ft-lb)
(1) Con 686 N (70 kg, 154 lb) cargado en la dirección que se 3) Volver a apretar la tuerca castillo aún más dentro de 60 ° hasta una ranura en la tuerca
muestra en la figura, medir dimen- sión ? 1. castillo está alineado con el agujero en extremo de la rótula, a continuación, insertar nuevo
pasador de chaveta y se dobla alrededor de la tuerca castillo.
G4M0500
(2) Con 686 N (70 kg, 154 lb) cargado en la dirección opuesta se
muestra en la figura, medir dimensión ? 2.
G4M0501
15
4-1 [ W4A0] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
4. puntal delantero
4. Un puntal delantero:
Extracción
B4M1085B
1) Retire la rueda.
2) Eliminar perno de sujeción del tubo de freno de puntal.
B4M1784
B4M1788
dieciséis
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W4C1] 4-1
4. puntal delantero
5) Retirar dos pernos que sujetan la carcasa de puntal. 2) Uso de ST, eliminar tuerca autoblocante. SOCKET ST
927760000 STRUT MONTAJE
PRECAUCIÓN:
S4M0096A
C: INSPECCIÓN
Compruebe las piezas desmontadas en busca de grietas, daños y desgaste, y
reemplazar con piezas nuevas si está defectuoso.
1. AMORTIGUADOR COLUMNA
2) mover el vástago de pistón hacia arriba y abajo para comprobar que funciona
sin problemas, sin ninguna unión.
G4M0505
3) El juego de la varilla de pistón
S4M0095A
G4M0508
Juega = P 1, PAGS 2
Límite de juego:
Menos de 0,8 mm (0,031 pulgadas)
17
4-1 [ W4C2] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
4. puntal delantero
NOTA:
Compruebe parte de goma por fluencia, grietas y
deterioro, y sustituirlo por uno nuevo si presenten defectos.
Asegúrese de que la dirección de instalación vertical del muelle helicoidal es
como se muestra en la figura.
3. CUBIERTA DE POLVO
4. MUELLE HELICOIDAL
Uno tiene cepa permanente debe ser reemplazado por uno nuevo.
Cuando la postura del vehículo es desigual, aunque no hay razones
considerables como pinchazo, una carga desigual, etc, echa muelle
helicoidal de su longitud libre en referencia a las especificaciones,
grietas, etc., y sustituirlo por uno nuevo si presenten defectos.
B4M0568A
5) Ajuste el muelle helicoidal correctamente de manera que su cara de extremo encaja bien
D: ASAMBLEA
1) Antes de instalar muelle helicoidal, puntal de montaje, etc., en el
puntal, comprobar la presencia de aire en el mecanismo generador de
fuerza de amortiguación del amortiguador ya que el aire evita que la
fuerza de amortiguación adecuada de ser producido.
puntal. figura.
(1) Colocar el puntal en posición vertical con el vástago de pistón hacia arriba.
(3) Con el vástago de pistón totalmente extendido, coloque el lado del vástago
de pistón hacia abajo. El puntal debe estar ver- ticamente.
S4M0097A
Después de purgar completamente el aire del puntal, asegúrese de colocar el
puntal con el vástago de pistón hacia arriba. Si se establece, la verificación de 8) instalación de puntal de montaje para el vástago de pistón, y apretar la tuerca de
la entrada de aire en el puntal como se describe en “Comprobación de la autobloqueo temporalmente.
presencia de aire”.
PRECAUCIÓN:
18
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W4E0] 4-1
4. puntal delantero
9) Uso de llave hexagonal para evitar que la barra de puntal de torneado, E: INSTALACIÓN
apretar la tuerca de autobloqueo con ST. SOCKET ST 927760000 STRUT
1) instalación de puntal de montaje en el lado superior del puntal al cuerpo y apriete con
MONTAJE
las tuercas.
Par de apriete:
54 ± 5 N · m (5,5 ± 0,5 kg-m, 39,8 ± 3.6 ft-lb) Par de apriete:
20 ± 6 N · m (2,0 ± 0,6 kg-m, 14,5 ± 4.3 ft-lb)
PRECAUCIÓN:
yo Mientras sostiene la cabeza de perno de ajuste, apretar la tuerca
autoblocante.
yo Asegúrese de utilizar la nueva tuerca autoblocante.
Par de apriete:
177 ± 20 N · m (18,0 ± 2,0 kg-m, 130 ± 14 ft-lb)
Par de apriete:
32 ± 10 N · m (3,3 ± 1,0 kg-m, 23,9 ± 7.2 ft-lb)
5) Instalar ruedas.
NOTA:
Compruebe la alineación de la rueda y ajustar si es necesario.
19
4-1 [ W5A0] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
5. Estabilizador Delantero
5. Estabilizador Delantero A:
EXTRACCIÓN
B4M2223A
1) Jack-up de la parte delantera del vehículo y apoyarlo con soporte de 4) Retirar los pernos que enlace estabilizador seguro para enlace transversal
seguridad (bastidores rígidos). delantero.
2) Retire la placa de jack-up de la parte inferior del miembro transversal.
G4M0516
B4M1846
20
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W6A0] 4-1
6. Travesaño delantero
G4M0520
B4M2224A
Par de apriete:
Jack-up placa para travesaño:
18 ± 5 N · m (1,8 ± 0,5 kg-m, 13,0 ± 3.6 ft-lb)
enlace estabilizador de enlace transversal delantero:
29 ± 5 N · m (3,0 ± 0,5 kg-m, 21,7 ± 3.6 ft-lb)
S4M0092A
Estabilizador de travesaño:
25 ± 4 N · m (2,5 ± 0,4 kg-m, 18,1 ± 2.9 ft-lb) 7) Retire el soporte del motor de fijación tuercas de caucho amortiguador
para travesaño.
8) Retire dirección conjunto universal.
9) del tubo de dirección asistida de desconexión de la caja de engranaje de dirección.
10) del motor de elevación por aprox. 10 mm (0,39 in) mediante el uso de bloque de
cadena.
11) Apoyar travesaño con un gato, retire tuercas de fijación travesaño
al cuerpo e inferior travesaño gradualmente junto con la caja de
dirección del engranaje.
PRECAUCIÓN:
21
4-1 [ W6B0] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
6. Travesaño delantero
PRECAUCIÓN:
Siempre apriete casquillo de goma cuando las ruedas están en
pleno contacto con el suelo y el vehículo está frenar peso.
Par de apriete:
Buje de articulación transversal al travesaño:
98 ± 15 N · m (10,0 ± 1,5 kg-m, 72 ± 11 ft-lb)
Estabilizador de buje:
25 ± 4 N · m (2,5 ± 0,4 kg-m, 18,1 ± 2.9 ft-lb)
Rótula barra de acoplamiento a la vivienda:
27.0 ± 2,5 N · m (2,75 ± 0,25 kg-m, 19,9 ± 1.8 ft-lb)
22
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W7A0] 4-1
7. brazo trasero
7. posterior Grupo A:
EXTRACCIÓN
B4M1789A
(1) del amortiguador (2) (12) buje del brazo trasero trasero (13) posterior del buje
Par de apriete: N · m (kg-m, ft-lb)
Tuerca autoblocante (3) del brazo delantero (14) soporte de brazo trasero (15) de
T1: 30 ± 7 (3.1 ± 0.7, 22.4 ± 5.1) T2: 32 ± 10
Estabilizador unidad de cojinete de cubo (16) auxiliar (17) del brazo
(3.3 ± 1.0, 23.9 ± 7.2) T3: 39 ± 7 (4,0 ± 0.7,
(4) Estabilizador de casquillo (5) de la superior (18) Enlace casquillo superior (interior) (19)
28.9 ± 5.1) T4: 44 ± 6 (4,5 ± 0.6, 32.5 ± 4.3)
abrazadera Enlace casquillo superior (exterior) (20) Enlace delante
T5: 66 ± 10 (6,7 ± 1.0, 48.5 ± 7.2) T6: 108 ± 15
(6) enlace Estabilizador (7) Enlace
trasera (8) Perno de ajuste (9) (11 ± 1.5, 80 ± 11) T7: 123 ± 15 (12,5 ± 1.5, 90 ±
buje Enlace trasera (10) Ajuste de 11) T8: 147 ± 20 (15 ± 2, 108 ± 14) T9: 157 ± 20
1) Levantar-up del vehículo y quitar la rueda trasera. 3) Retire perno de sujeción abrazadera de cable del freno de estacionamiento a brazo
2) Eliminar unidad de cojinete. <Ref. a 4-2 [W2A0].> trasero.
B4M1790
23
4-1 [ W7A0] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
7. brazo trasero
4) Retirar perno de sujeción del tubo de freno a brazo trasero. 9) Retirar perno de sujeción amortiguador al brazo trasero.
B4M1791
B4M1794
5) Retirar perno de sujeción sensor ABS de brazo trasero.
10) Usar gato de transmisión para apoyar brazo trasero horizontalmente.
B4M1792
B4M1796
B4M1793
B4M1797
B4M1871
24
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W7C0] 4-1
7. brazo trasero
13) Aflojar tuerca de fijación enlace trasero para brazo trasero. B: DESMONTAJE
1. BUJE DELANTERO
1) Usando ST-A, B, pulse casquillo delantero fuera de lugar. ST-A, B
20099AE020 INSTALADOR y
REMOVER SET
(1) Ajuste ST-A en posición con más grande dentro diam- lado eter
hacia arriba.
(2) Ajuste brazo trasero con el lado del buje que sobresale hacia
abajo.
(3) Colocar ST-B en el lado superior del casquillo, a continuación, pulse
B4M1798
buje fuera de posición.
B4M1800A
B4M1799
2. BUJE TRASERO
15) Retirar los pernos que sujetan brazo trasero a los enlaces y retirar brazo
Usando ST-C y teniendo extractor, pulse buje trasero fuera de lugar.
trasero.
B4M1801A
C: INSPECCIÓN
Comprobar los vínculos de arrastre para las curvas, corrosión o DAÑO edad.
25
4-1 [ W7D1] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
7. brazo trasero
(3) Lugar de casquillo en el lado superior del brazo trasero. (4) Colocar
ST-B en el lado superior del casquillo, a continuación, pulse buje en
posición.
PRECAUCIÓN:
la figura.
B4M1804A
B4M1803A
B4M1802A
26
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W7E0] 4-1
7. brazo trasero
E: INSTALACIÓN
1) Usar un gato de transmisión para soportar el brazo trasero.
PRECAUCIÓN:
Ponga un paño entre el gato y su área de apareamiento para proteger
trasera enlace y subchasis de arañazos.
B4M1805A
B4M1806A
NOTA:
Compruebe la alineación de la rueda y ajustar si es necesario.
27
4-1 [ W8A0] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
8. Frente Enlace
8. Enlace frontal A:
EXTRACCIÓN
B4M1789A
(1) del amortiguador (2) (12) buje del brazo trasero trasero (13) posterior del buje
Par de apriete: N · m (kg-m, ft-lb)
Tuerca autoblocante (3) del brazo delantero (14) soporte de brazo trasero (15) de
T1: 30 ± 7 (3.1 ± 0.7, 22.4 ± 5.1) T2: 32 ± 10
Estabilizador unidad de cojinete de cubo (16) auxiliar (17) del brazo
(3.3 ± 1.0, 23.9 ± 7.2) T3: 39 ± 7 (4,0 ± 0.7,
(4) Estabilizador de casquillo (5) de la superior (18) Enlace casquillo superior (interior) (19)
28.9 ± 5.1) T4: 44 ± 6 (4,5 ± 0.6, 32.5 ± 4.3)
abrazadera Enlace casquillo superior (exterior) (20) Enlace delante
T5: 66 ± 10 (6,7 ± 1.0, 48.5 ± 7.2) T6: 108 ± 15
(6) enlace Estabilizador (7) Enlace
trasera (8) Perno de ajuste (9) (11 ± 1.5, 80 ± 11) T7: 123 ± 15 (12,5 ± 1.5, 90 ±
buje Enlace trasera (10) Ajuste de 11) T8: 147 ± 20 (15 ± 2, 108 ± 14) T9: 157 ± 20
1) Afloje las tuercas de rueda. ELEVABLES vehículo y quitar la rueda. 2) Utilizar gato de transmisión para apoyar brazo trasero horizontalmente.
B4M1806A
28
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W8C0] 4-1
8. Frente Enlace
C: INSTALACIÓN
Para instalar, invierta los procedimientos de extracción, observando las
siguientes instrucciones.
PRECAUCIÓN:
yo Utilización del conector de transmisión, apoyar brazo trasero en posición
horizontal, la instalación de articulación delantera y apretar las tuercas al par
especificado.
B4M1872
4) Retirar los pernos que Front enlace seguro al brazo trasero y separar
enlace frontal.
B4M1806A
B4M1848
NOTA:
Enlace frontal del buje no puede ser reemplazado solo. Siempre
reemplace enlace frontal y el buje como una sola unidad.
B4M1849A
NOTA:
Compruebe la alineación de la rueda y ajustar si es necesario.
29
4-1 [ W9A0] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
9. Enlace Posterior
9. Enlace trasero A:
EXTRACCIÓN
B4M1789A
(1) del amortiguador (2) (12) buje del brazo trasero trasero (13) posterior del buje
Par de apriete: N · m (kg-m, ft-lb)
Tuerca autoblocante (3) del brazo delantero (14) soporte de brazo trasero (15) de
T1: 30 ± 7 (3.1 ± 0.7, 22.4 ± 5.1) T2: 32 ± 10
Estabilizador unidad de cojinete de cubo (16) auxiliar (17) del brazo
(3.3 ± 1.0, 23.9 ± 7.2) T3: 39 ± 7 (4,0 ± 0.7,
(4) Estabilizador de casquillo (5) de la superior (18) Enlace casquillo superior (interior) (19)
28.9 ± 5.1) T4: 44 ± 6 (4,5 ± 0.6, 32.5 ± 4.3)
abrazadera Enlace casquillo superior (exterior) (20) Enlace delante
T5: 66 ± 10 (6,7 ± 1.0, 48.5 ± 7.2) T6: 108 ± 15
(6) enlace Estabilizador (7) Enlace
trasera (8) Perno de ajuste (9) (11 ± 1.5, 80 ± 11) T7: 123 ± 15 (12,5 ± 1.5, 90 ±
buje Enlace trasera (10) Ajuste de 11) T8: 147 ± 20 (15 ± 2, 108 ± 14) T9: 157 ± 20
1) Afloje las tuercas de rueda. ELEVABLES vehículo y quitar la rueda. 2) Eliminar perno de sujeción abrazaderas estabilizador a la sub trama.
B4M1851
30
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W9D0] 4-1
9. Enlace Posterior
3) Retire apoyo sub bastidor de RH. (Cuando a quitarse el RH enlace del 7) escriba una marca de alineación en el enlace trasera perno de ajuste y el
lado trasero.) marco de sub.
8) Retirar los pernos que sujetan enlace posterior a sub trama, separar enlace
trasera.
PRECAUCIÓN:
Para aflojar el perno de ajuste, siempre afloje la tuerca mientras se
mantiene la cabeza de perno de ajuste.
B4M1852
B4M1853
B: DESMONTAJE
Usando ST-A, B, pulse buje fuera de lugar. ST-A, B
20099AE000 INSTALADOR y
AGENTE DE MUDANZAS
B4M1874
B4M1854A
C: INSPECCIÓN
comprobar visualmente trasera de enlace de los daños o curvas.
B4M1806A
B4M1873
B4M1855A
31
4-1 [ W9E0] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
9. Enlace Posterior
E: INSTALACIÓN
Para instalar, invierta los procedimientos de extracción, observando las
siguientes instrucciones.
PRECAUCIÓN:
yo Utilización del conector de transmisión, apoyar brazo trasero en posición
horizontal, vínculo de instalación posterior y apretar las tuercas al par
especificado.
B4M1806A
NOTA:
Compruebe la alineación de la rueda y ajustar si es necesario.
32
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W10A0] 4-1
10. Enlace Alto
EXTRACCIÓN
B4M1789A
(1) del amortiguador (2) (12) buje del brazo trasero trasero (13) posterior del buje
Par de apriete: N · m (kg-m, ft-lb)
Tuerca autoblocante (3) del brazo delantero (14) soporte de brazo trasero (15) de
T1: 30 ± 7 (3.1 ± 0.7, 22.4 ± 5.1) T2: 32 ± 10
Estabilizador unidad de cojinete de cubo (16) auxiliar (17) del brazo
(3.3 ± 1.0, 23.9 ± 7.2) T3: 39 ± 7 (4,0 ± 0.7,
(4) Estabilizador de casquillo (5) de la superior (18) Enlace casquillo superior (interior) (19)
28.9 ± 5.1) T4: 44 ± 6 (4,5 ± 0.6, 32.5 ± 4.3)
abrazadera Enlace casquillo superior (exterior) (20) Enlace delante
T5: 66 ± 10 (6,7 ± 1.0, 48.5 ± 7.2) T6: 108 ± 15
(6) enlace Estabilizador (7) Enlace
trasera (8) Perno de ajuste (9) (11 ± 1.5, 80 ± 11) T7: 123 ± 15 (12,5 ± 1.5, 90 ±
buje Enlace trasera (10) Ajuste de 11) T8: 147 ± 20 (15 ± 2, 108 ± 14) T9: 157 ± 20
1) Afloje las tuercas de rueda. ELEVABLES vehículo y quitar la rueda. 2) Utilizar gato de transmisión para apoyar brazo trasero horizontalmente.
B4M1806A
33
4-1 [ W10B0] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
10. Enlace Alto
PRECAUCIÓN:
casquillo exterior tiene un diseño “direccional”. Asegúrese de instalar
el buje con el lado más largo ing hous- interior que mira trasera del
vehículo.
B4M1875
B4M1859A
E: INSTALACIÓN
Para instalar, invierta los procedimientos de extracción, observando las
siguientes instrucciones.
PRECAUCIÓN:
B4M1857
yo Utilización del conector de transmisión, apoyar brazo trasero en posición
horizontal, instale la barra superior y apriete las tuercas al par especificado.
B: DESMONTAJE
El uso de ST, presione el buje fuera de lugar. ST 20099AE010
INSTALADOR Y REMOVER
B4M1806A
NOTA:
Compruebe la alineación de la rueda y ajustar si es necesario.
C: INSPECCIÓN
comprobar visualmente el brazo superior de los daños o curvas.
34
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W11A0] 4-1
11. Amortiguador trasero
B4M1860A
1) vehículo elevable y eliminar ruedas traseras. 3) Separar estera tronco. (Modelo Sedan)
2) Retire el clip y retire alfombra del piso. (Modelo de carro) 4) Enrollar el adorno lateral del tronco. (Modelo Sedan)
B4M2175A
B4M1861
35
4-1 [ W11B0] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
11. Amortiguador trasero
Par de apriete:
29 ± 7 N · m (3,0 ± 0,7 kg-m, 21,7 ± 5.1 ft-lb)
B4M1863A
B4M1805A
B4M2176A
8) Desmontar el amortiguador.
B: DESMONTAJE
B4M1806A
Para el desmontaje de amortiguador, consulte procedi- mientos
esbozados bajo puntal delantero como guía. <Ref. a 4-1 [W4B0].> Par de apriete:
157 ± 20 N · m (16 ± 2 kg-m, 116 ± 14 ft-lb)
36
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W12C0] 4-1
12. ayudante
B: INSPECCIÓN
Compruebe ayudante para grietas, fatiga o daños.
C: INSTALACIÓN
Para instalar, invierta el procedimiento de extracción.
Par de apriete:
32 ± 10 N · m (3,3 ± 1,0 kg-m, 23,9 ± 7.2 ft-lb)
B4M1864B
37
4-1 [ W13A0] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
13. Estabilizador Trasero
Extracción
B4M1868A
1) Jack-up la parte trasera del vehículo, lo apoye con soportes de 3) Retire los pernos que sujetan estabilizador a la sub trama.
seguridad (bastidores rígidos).
2) Retire los pernos que sujetan enlace estabilizador de brazo trasero.
B4M1851
B4M1874
38
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W13C0] 4-1
13. Estabilizador Trasero
B: INSPECCIÓN
1) Verificar el buje está roto, fatiga o daños.
2) Comprobar enlaces estabilizantes para deformaciones, grietas o daños, y
bujes para protuberancias del agujero de la barra estabilizadora.
C: INSTALACIÓN
Para instalar, invierta el procedimiento de extracción.
Par de apriete:
la barra estabilizadora al brazo trasero
44 ± 6 N · m (4,5 ± 0,6 kg-m, 32,5 ± 4.3 ft-lb)
Abrazadera al marco de sub
39 ± 7 N · m (4.0 ± 0,7 kg-m, 28,9 ± 5.1 ft-lb)
39
4-1 [ W14A0] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
14. trasera Sub Frame
EXTRACCIÓN
B4M1869A
Tuerca autoblocante
1) Separar el tubo de escape delantero y tubo de escape trasero. 7) jack Place transmisión bajo sub trama.
B4M1870A
40
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W14C0] 4-1
14. trasera Sub Frame
B: INSPECCIÓN
Compruebe las piezas retiradas en busca de desgaste, daños y grietas, y
corregir o sustituir si es defectuoso.
C: INSTALACIÓN
1) Instalar en el orden inverso de la extracción.
2) Para la instalación y el par de apriete de diferen- cial trasero. <Ref.
a 3-4 [W2F0].>
3) Utilización del conector de transmisión, apoyar brazo trasero horizontalmente y
apretar tuercas y tornillos de fijación de brazo trasero, enlace delantero, enlace
trasero, enlazar absorbedor superior y shock.
B4M1806A
NOTA:
Compruebe la alineación de la rueda y ajustar si es necesario.
41
4-1 [ K1A0] DIAGNÓSTICO
1. Suspensión
1. Suspensión
A: posición de vehículo IMPROPIA o indebido altura de la rueda ARCH
(3) La instalación de puntal mal y / o un amortiguador hidráulico Sustituir con partes apropiadas.
(3) la altura de paso de rueda incorrecto Ajustar o reemplazar los muelles en espiral por otras nuevas.
(6) La inadecuación de máximo y / o longitud mínima de puntal amortiguador y / o amortiguador Sustituir con partes apropiadas.
C: NOISE
(1) de desgaste o daños de amortiguador partes componentes del amortiguador de choque del puntal y / o Reemplazar.
(2) El aflojamiento del perno articulación de suspensión de instalar Vuelva a apretar con el par especificado.
(4) La inadecuación de máximo y / o longitud mínima de puntal amortiguador y / o amortiguador Sustituir con partes apropiadas.
42
4-2 [ S100] ESPECIFICACIONES Y DATOS DE SERVICIO
1. Tiro y tamaño de la rueda
G4M0208
Parte delantera y trasera P225 / 60R16 97H dieciséis × 6 1 / 2JJ 48 mm (1,89 pulgadas)
AFUERA
T-tipo neumático T145 / 80R16 dieciséis × 4T 50 mm (1,97 pulgadas)
NOTA: los neumáticos “de tipo T” para uso temporal se suministra como un neumático de repuesto.
P195 / 60R15 87H Pie: 230 (2,3, 33), Rr: 220 (2,2, 32)
Pie: 210 (2,1, 30) Rr: Pie: 220 (2,2, 32) Rr: Pie: 200 (2,0, 2,9) Rr:
Parte delantera y trasera 225 / 60R16 97H
modelo INTERIOR 200 (2,0, 29) 250 (2,5, 36) 220 (2,2, 32)
2
4-2 [ S100] ESPECIFICACIONES Y DATOS DE SERVICIO
1. Tiro y tamaño de la rueda
G4M0208
Parte delantera y trasera P225 / 60R16 97H dieciséis × 6 1 / 2JJ 48 mm (1,89 pulgadas)
AFUERA
T-tipo neumático T145 / 80R16 dieciséis × 4T 50 mm (1,97 pulgadas)
NOTA: los neumáticos “de tipo T” para uso temporal se suministra como un neumático de repuesto.
P195 / 60R15 87H Pie: 230 (2,3, 33), Rr: 220 (2,2, 32)
Pie: 210 (2,1, 30) Rr: Pie: 220 (2,2, 32) Rr: Pie: 200 (2,0, 2,9) Rr:
Parte delantera y trasera 225 / 60R16 97H
modelo INTERIOR 200 (2,0, 29) 250 (2,5, 36) 220 (2,2, 32)
2
ESPECIFICACIONES Y DATOS DE SERVICIO 4. Conjunto de eje de transmisión trasero [S400] 4-2
Diámetro del
Tipo de conjunto de eje accionador
eje
B4M2218A
EJE No. de
Tipo de conjunto de eje de eje identificación, el saliente en
el eje
B4M2219A
3
ESPECIFICACIONES Y DATOS DE SERVICIO 4. Conjunto de eje de transmisión trasero [S400] 4-2
Diámetro del
Tipo de conjunto de eje accionador
eje
B4M2218A
EJE No. de
Tipo de conjunto de eje de eje identificación, el saliente en
el eje
B4M2219A
3
4-2 [ S500] ESPECIFICACIONES Y DATOS DE SERVICIO
Tabla 5. Aplicación
- 55 g (1,94 oz)
- 55 g (1,94 oz)
4
4-2 [ S500] ESPECIFICACIONES Y DATOS DE SERVICIO
Tabla 5. Aplicación
- 55 g (1,94 oz)
- 55 g (1,94 oz)
4
PARTES COMPONENTES [C100] 4-2
1. Eje delantero
1. Eje delantero
B4M2213A
(1) placa Deflector (USF) (2) pin (10) de arranque (BJ) (11) BJ (19) el perno de cubo (20) del cubo (21)
primavera CONJUNTO (12) rueda fónica Tuerca del eje (color oro)
(3) carrera exterior (USF) (4) Anillo (13) Deflector (14) Junta de
de resorte (5) de muñón (6) anillo aceite (IN) (15) Anillo de resorte
libre (7) anillo de seguridad (8) (16) de cojinete (17) Carcasa Par de apriete: N · m (kg-m, ft-lb)
banda de la funda (9) banda de la (18) Junta de aceite (OUT ) T: 186 ± 20 (19 ± 2, 137 ± 14)
funda
5
4-2 [ C200] PARTES COMPONENTES
2. Eje trasero
2. Eje trasero
B4M2240A
(1) Deflector placa (Departamento de (8) banda de la funda (9) de arranque (15) Eje (16) Tuerca del eje (color
Justicia) (2) carrera exterior (Departamento (Departamento de Justicia) (10) de oliva)
de Justicia) (3) Anillo de resorte (4) arranque (BJ) (11) BJ CONJUNTO (12)
pista interior (5) rueda fónica (13) de cojinete unidad de Par de apriete: N · m (kg-m, ft-lb)
de bola (6) de la jaula (7) cubo (14) del perno Hub T1: 66 ± 10 (6,7 ± 1.0, 48.5 ± 7.2) T2: 235 ± 20
Anillo elástico (24 ± 2, 174 ± 14)
6
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W1A0] 4-2
1. Eje delantero
1. Un Eje delantero: 8) pin Remove chaveta y la tuerca castillo que extremo de tirante
seguro a brazo de buje vivienda.
Extracción
1) Desconectar el cable de masa de la batería.
2) Jack-up vehículo, apoyarlo con soportes de seguridad, y quitar las
ruedas delanteras.
3) Desbloquear tuerca del eje.
B4M2214A
G4M0214
9) El uso de un extractor, retire tirante junta de rótula del brazo nudillo.
PRECAUCIÓN:
B4M2215
G4M0215
B4M2209A
B4M1678A
7
4-2 [ W1B0] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
1. Eje delantero
11) Retire el perno que asegura la instalación del sensor de puntal. 15) Después de trazado una marca de alineación en camber ajustar la
cabeza del perno, retirar los tornillos que conectan la vivienda y barras,
y desconecte la carcasa de puntal.
B4M1442A
B: DESMONTAJE
1) Usando ST1, alojamiento de soporte y el cubo de forma segura.
2) Coloque ST2 a la vivienda y cubo de accionamiento hacia fuera.
ST1 ST2 927060000 HUB REMOVER SOPORTE 927 080 000
HUB
B4M2216
PRECAUCIÓN:
aceite interna.
G4M0223
S4M0108A
8
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W1B0] 4-2
1. Eje delantero
Si pista de cojinete interior permanece en el cubo, y eliminar con una 6) Uso de ST1, apoyar la vivienda segura.
herramienta adecuada (disponible comercialmente). 7) Uso de ST2, presione la pista interior para expulsar de cojinete exterior.
PRECAUCIÓN:
ST1 927400000 alojamiento del soporte de ST2
yo Tenga cuidado de no rayar el área pulida del cubo.
REMOVER 927100000 COJINETE
exterior del cual fue retirado. yo No retire la pista externa a menos que sea defectuoso.
yo Descartar la pista exterior después de la eliminación.
G4M0224
G4M0227
PRECAUCIÓN:
G4M0225
PRECAUCIÓN:
G4M0228
H4M1001
9
4-2 [ W1C0] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
1. Eje delantero
Grasa especificada:
SHELL 6459N
H4M1002A
D: ASAMBLEA
1) Coloque hub a ST segura. ST
SOPORTE 927080000 HUB
G4M0232
PRECAUCIÓN:
G4M0230
PRECAUCIÓN:
G4M0226
Asegúrese de presionar tornillos del manguito hasta que sus superficies de
asiento en contacto con el cubo. 6) Uso de ST1 y ST2, presione la junta de aceite interior hasta que contacta con anillo de
seguridad.
NOTA:
ST1 927410000 JUNTA DE ACEITE DE INSTALADOR ST2
Utilice 12 mm (0,47 in) de diámetro. agujeros en HUB está parado para evitar que los
927400000 SOPORTE DE CAJA
pernos de la inclinación.
G4M0234
10
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W1E0] 4-2
1. Eje delantero
autoblocante.
Par de apriete:
177 ± 20 N · m (18,0 ± 2,0 kg-m, 130 ± 14 ft-lb)
Par de apriete:
32 ± 10 N · m (3,3 ± 1,0 kg-m, 23,9 ± 7.2 ft-lb)
G4M0233
4) Instalar arnés sensor ABS en puntal.
9) Aplicar suficiente grasa a borde del sello de aceite. 5) Instalar rotor de disco en el cubo.
Par de apriete:
18 ± 5 N · m (1,8 ± 0,5 kg-m, 13,0 ± 3.6 ft-lb) Par de apriete:
11) Acople concentrador para ST1 segura. 27.0 ± 2,5 N · m (2,75 ± 0,25 kg-m, 19,9 ± 1.8 ft-lb)
12) Limpiar el polvo o partículas extrañas de la superficie ISHED pol-
de cubo.
13) Uso de ST2, pulse rodamiento en el cubo por la conducción de rodadura interior.
B4M2214A
G4M0235
10) Mientras que pisar el pedal del freno, apriete la tuerca de eje y bloquear de
forma segura.
Par de apriete:
186 ± 20 N · m (19 ± 2 kg-m, 137 ± 14 ft-lb)
11
4-2 [ W2A1] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
2. Eje trasero
PRECAUCIÓN:
2. Eje trasero R:
yo Utilice una nueva tuerca del eje delantero para su uso solamente (color
dorado). EXTRACCIÓN
yo Siempre apriete tuerca del eje antes de instalar la rueda en el
FRENO DE DISCO 1.
vehículo. Si la rueda está instalado y entra en contacto con el suelo
cuando la tuerca del eje está suelto, cojinetes de la rueda pueden 1) Desconectar el cable de masa de la batería.
estar dañados. 2) vehículo Jack-up, y quitar la tapa de la rueda trasera y las ruedas.
yo Asegúrese de apretar la tuerca del eje con el par especificado. No
apriete demasiado, ya que podría dAM- edad cojinete de la rueda.
PRECAUCIÓN:
G4M0238
12) Montar la rueda y apretar las tuercas de rueda a speci- par cado.
Par de apriete:
88 ± 10 N · m (9 ± 1 kg-m, 65 ± 7 ft-lb)
B4M1679
B4M1680
12
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W2A2] 4-2
2. Eje trasero
9) Retirar cuatro pernos de brazo trasero. 7) Si es difícil de quitar el tambor de freno, girar el tornillo de ajuste
con un destornillador de tipo ranura hasta zapata de freno se separa
del tambor.
B4M1682
PRECAUCIÓN:
B4M1689
B4M1685A B4M1708
PRECAUCIÓN:
Asegúrese de aflojar y apretar la tuerca del eje después de quitar la
rueda del vehículo. El incumplimiento de esta norma puede dañar los
cojinetes de rueda.
13
4-2 [ W2B0] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
2. Eje trasero
10) Desmontar el cojinete de unidad de cubo. Si 2) Uso de ST y un extractor (herramienta de mano común), retire anillo
es difícil de quitar, utilice ST. interior del cojinete. ST1 ST2 399 520 105 927 080 000 ASIENTO DE
ST1 926470000 SEMIEJE EXTRACTOR ST2 927140000 SOPORTE HUB
PLACA
PRECAUCIÓN: PRECAUCIÓN:
Tenga cuidado de no dañar la rueda fónica. yo No retire la unidad de cubo de cojinete a menos DAÑAR.
B4M1685A
B: DESMONTAJE
1) El uso de ST, eliminar unidad de cubo de conjunto de cubo.
PRECAUCIÓN:
B4M1687A
PRECAUCIÓN:
G4M0228
B4M1686A
C: INSPECCIÓN
Compruebe las piezas retiradas por desgaste y daños. Si está defectuoso,
sustituirlo por otras nuevas.
PRECAUCIÓN:
Si un cojinete es defectuoso, sustituirlo como un cojinete de cabeza de la rueda.
14
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W2E1] 4-2
2. Eje trasero
D: ASAMBLEA E: INSTALACIÓN
1) El uso de ST, pulse nuevo perno cubo en su lugar. FRENO DE DISCO 1.
PRECAUCIÓN: 1) Alinear cubo de cojinete unidad con la placa posterior en los orificios de ING El montaje
yo Asegurar perno hub estrechamente contactos cubo. de la instalación y montaje de unidad de cubo y la placa trasera. Temporalmente apriete las
yo Use un 12 mm (0,47 in) agujero en el ST a pre- perno de cubo de tuercas del eje.
ventilación de inclinación durante la instalación.
PRECAUCIÓN:
ST SOPORTE 927080000 HUB Tenga cuidado de no dañar la rueda fónica.
G4M0230
B4M1711
2) Usando ST1, ST2 y ST3, unidad de prensa hub Bear- ing en el cubo.
2) Apriete cuatro pernos a la placa trasera.
B4M1682
B4M1688A
B4M1690A
PRECAUCIÓN:
yo Pulse siempre de rodadura interior cuando la instalación de cojinete unidad 5) Apriete temporalmente tuercas del eje.
de cubo. 6) Instalar rotor de disco en el cubo.
yo Use un nuevo cojinete unidad de cubo.
15
4-2 [ W2E2] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
2. Eje trasero
Par de apriete:
52 ± 6 N · m (5,3 ± 0,6 kg-m, 38,3 ± 4.3 ft-lb)
B4M1691
11) Montar la rueda y apretar las tuercas de rueda a speci- par cado.
B4M1710
Par de apriete:
88 ± 10 N · m (9 ± 1 kg-m, 65 ± 7 ft-lb)
8) Instalar sensor ABS trasera y el cable de freno
soporte. 2. FRENO DE TAMBOR
1) Alinear cubo de cojinete unidad con la placa posterior en los orificios de ING El montaje
PRECAUCIÓN:
B4M1679
Par de apriete:
2) Apriete cuatro pernos a la placa trasera.
235 ± 20 N · m (24 ± 2 kg-m, 174 ± 14 ft-lb)
PRECAUCIÓN:
yo Utilice una nueva tuerca del eje trasero para su uso solamente (de color verde
oliva).
B4M1682
dieciséis
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W3A1] 4-2
3. delantero y trasero ejes motores
4) Uso de ST1 y ST2, tire de árbol del eje en su lugar. ST1 3. delanteros y traseros eléctricos Ejes A:
922.431.000 SEMIEJE INSTALADOR ST2 927390000
ADAPTADOR EXTRACCIÓN
5) Apriete temporalmente tuercas del eje.
1. TREN DELANTERO
1) Desconectar el cable de masa de la batería.
2) Jack-up vehículo, el apoyo con soportes de seguridad (rocas
rígidos), y quitar la tapa de la rueda delantera y las ruedas.
PRECAUCIÓN:
Asegúrese de aflojar y apretar la tuerca del eje después de quitar la
B4M1690A rueda del vehículo. El incumplimiento de esta norma puede dañar los
cojinetes de rueda.
6) Instalar sensor ABS trasera.
5) Retirar enlace estabilizador de enlace transversal.
Par de apriete:
6) Desconectar enlace transversal de la caja.
32 ± 10 N · m (3,3 ± 1,0 kg-m, 23,9 ± 7.2 ft-lb)
7) Retirar el pasador de resorte que asegura husillo de transmisión a la
USF.
B4M1708
Par de apriete:
88 ± 10 N · m (9 ± 1 kg-m, 65 ± 7 ft-lb)
S4M0108A
17
4-2 [ W3A2] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
3. delantero y trasero ejes motores
PRECAUCIÓN:
Asegúrese de aflojar y apretar la tuerca del eje después de quitar la
rueda del vehículo. El incumplimiento de esta norma puede dañar los
cojinetes de rueda.
B4M0775A
B4M1685A
B4M0776
PRECAUCIÓN:
18
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W3B2] 4-2
3. delantero y trasero ejes motores
6) Coloque la marca de alineación en el anillo libre y muñones. 10) Retire el arranque de la USF.
11) eje Place unidad en un tornillo de banco entre los bloques de madera.
PRECAUCIÓN:
B4M0777
PRECAUCIÓN:
Tenga cuidado con la posición del anillo libre.
B4M2220A
PRECAUCIÓN:
La bota debe ser reemplazado por uno nuevo cada vez que
se retira.
B4M0778
B4M0690
2. EJE TRASERO
B4M0779
1) enderezar garra doblada del extremo más grande de la bota Departamento de Justicia.
PRECAUCIÓN:
Asegúrese de envolver estrías del eje con cinta de vinilo para evitar el
arranque de los arañazos.
19
4-2 [ W3C0] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
3. delantero y trasero ejes motores
2) Aflojar banda por medio de un destornillador o alicates con cuidado 9) Retirar el anillo de retención, que fija la pista interior para eje, mediante el uso
de no dañar arranque. de alicates.
10) Saque la pista interna del Departamento de Justicia.
11) Quitar la jaula del Departamento de Justicia del eje y retirar la funda de DOJ.
PRECAUCIÓN:
Asegúrese de envolver estrías del eje con cinta de vinilo para evitar el
arranque de los arañazos.
G4M0281
incapaz de ser desmontado.
3) Retire banda de la funda en el extremo pequeño del arranque del Departamento de C: INSPECCIÓN
Justicia de la misma manera.
Compruebe las partes retiradas por daños, desgaste, corrosión, etc. Si sión
4) Retire el extremo más grande del arranque del Departamento de Justicia de la pista
defectuosa, reparar o reemplazar.
externa del Departamento de Justicia.
1) Departamento de Justicia (Doble Offset Conjunta) Controlar las convulsiones, la
5) Haga palanca y retire circlip redonda situada en el cuello de la pista externa del
corrosión, daños, desgaste y juego excesivo.
Departamento de Justicia con un destornillador.
3) Shaft
Compruebe excesiva flexión, torsión, daños y desgaste.
4) BJ (Bell Joint)
Compruebe convulsiones, corrosión, daños o juego excesivo.
5) Boot
G4M0282
Comprobar el desgaste, deformación, rotura o arañazo.
6) Grasa
6) Sacar el Departamento de Justicia de rodadura exterior del conjunto del eje.
Compruebe si hay decoloración o fluidez.
7) Limpiar la grasa y sacar bolas.
PRECAUCIÓN: D: ASAMBLEA
La grasa es una grasa especial (grasa para con- junta de velocidad
1. DELANTERA EJE PRECAUCIÓN:
constante). No se debe confundir con otras grasas.
El uso especificado grasa.
NOTA:
Desmontar el ejercicio cuidado de no perder las bolas (6 unidades). lado BJ:
NTG2218 lado (Parte No. 28093AA000) SFJ:
PRECAUCIÓN:
Asegúrese de envolver estrías del eje con cinta de vinilo para evitar el
arranque de los arañazos.
PRECAUCIÓN:
B4M0227C
No coloque eje de transmisión directa en la prensa; utilizar bloques de
madera.
8) Para eliminar la jaula de la pista interior, girar la jaula por un medio
de paso a surco de la pista de la pista interior y cambiar la jaula. 3) Aplicar una capa de grasa especificada [60 a 70 g (2,12 a 2,47 oz)]
para BJ.
20
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W3D1] 4-2
3. delantero y trasero ejes motores
4) Aplicar una capa uniforme de grasa especificada incluso [20 a 30 g Par de apriete:
(0,71 a 1,06 oz)] para toda la superficie interior de la bota. También banda de la funda grande
aplicar grasa a eje. NOTA: 157 N · m (16,0 kg-m, 116 ft-lb) o banda de la funda más
pequeña
133 N · m (13,6 kg-m, 98 ft-lb) o más
El interior del extremo grande de BJ de arranque y la ranura de
arranque deberá limpiarse de manera que sea libre de grasa y otras 9) Colocar el arranque de la USF en el centro del eje.
sustancias. 10) Alinear las marcas de alineación e instalar en el eje de muñones.
B4M0778
B4M2217A
12) de relleno del 100 a 110 g (3.53 a 3,88 oz) de grasa especificada en el interior
del anillo de rodadura exterior de la USF.
13) Aplicar una capa de grasa especificada de anillo libre y muñones.
PRECAUCIÓN:
Tenga cuidado con la posición del anillo libre.
B4M1297A
B4M0693B
B4M0777
21
4-2 [ W3D2] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
3. delantero y trasero ejes motores
15) Alinear las marcas de alineación en el eje y la pista exterior, e 22) Toque en el clip con el punzón previsto en el extremo de ST.
instalar la pista exterior.
ST 925091000 BAND apretando la herramienta
PRECAUCIÓN:
B4M0774
PRECAUCIÓN:
19) Poner una banda a través de la pinza y el viento dos veces en alineación con la
2. TRASERO EJE PRECAUCIÓN: El
ranura de la banda de arranque.
uso especificado grasa.
PRECAUCIÓN:
PRECAUCIÓN:
Apriete banda hasta que no se pueda mover con la mano.
Asegúrese de envolver estrías del eje con cinta de vinilo para evitar el
arranque de los arañazos.
G4M0289
22
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W3D2] 4-2
3. delantero y trasero ejes motores
3) Introducir el Departamento de Justicia jaula en el eje. 6) Llenar 80 a 90 g (2,82 a 3,17 oz) de grasa especificada en el interior de la pista
externa del Departamento de Justicia.
NOTA:
7) Aplicar una capa de grasa especificada a la bolsas de la jaula y
Inserte la jaula con la porción recortada hacia el extremo del eje, ya
seis bolas.
que la jaula tiene una orientación.
8) Introducir seis bolas en el bolsillo jaula.
9) Alinear la pista exterior raza y posiciones de la bola y el lugar en la
parte donde el eje, la pista interior, la jaula y bolas están instalados
previamente, y luego encajar pista exterior.
G4M0284
B4M0227C
Confirmar que el anillo de retención está completamente encajado en la ranura del
eje. 10) Instalar el circlip en la ranura de la pista exterior del Departamento de Justicia. NOTA:
yo Asegurar que las bolas, jaula y anillo de rodadura interno están equipados
yo Tirar del eje ligeramente y asegurar que el anillo de seguridad está completamente
encajado en la ranura.
G4M0285
G4M0282
NOTA:
13) Poner una banda a través de la pinza y el viento dos veces en alineación con la
ranura de la banda de arranque.
23
4-2 [ W3E1] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
3. delantero y trasero ejes motores
14) Apriete la final de la banda con unos alicates. Mantenga el clip y apriete E: INSTALACIÓN
firmemente. NOTA:
1. TREN DELANTERO
Al apretar arranque, tenga cuidado para que el aire dentro de la bota 1) Insertar BJ en estrías del cubo.
es adecuada. PRECAUCIÓN:
15) Apriete banda mediante el uso de ST. Tenga cuidado de no dañar el aceite de labio de obturación y la rueda fónica.
PRECAUCIÓN:
G4M0289
PRECAUCIÓN:
3) Apriete la tuerca del eje temporal.
Toque en una medida que la bota debajo no está dañado.
4) Instalar USF en el husillo de transmisión y conducir el pasador de resorte
en su lugar.
PRECAUCIÓN:
G4M0290
autoblocante.
Par de apriete:
186 ± 20 N · m (19 ± 2 kg-m, 137 ± 14 ft-lb)
24
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W4B0] 4-2
4. Sustitución del Frente BJ y SFJ Botas
PRECAUCIÓN:
4. Sustitución del Frente BJ y USF
yo Utilice una nueva tuerca del eje delantero para su uso solamente (color
dorado). Botas A: EXTRACCIÓN
yo Siempre apriete tuerca del eje antes de instalar la rueda en el
vehículo. Si la rueda está instalado y entra en contacto con el suelo
cuando la tuerca del eje está suelto, cojinetes de la rueda pueden 1) Desconectar el cable de masa de la batería.
estar dañados. 2) Jack-up vehículo, el apoyo con soportes de seguridad (rocas
yo Asegúrese de apretar la tuerca del eje con el par especificado. No rígidos), y quitar la tapa de la rueda delantera y las ruedas.
apriete demasiado, ya que podría dAM- edad cojinete de la rueda.
3) Desbloquear tuerca del eje.
4) Presionar el pedal de freno y quitar la tuerca del eje usando una
8) Después de apretar la tuerca del eje, bloquear de forma segura.
llave de tubo.
2. EJE TRASERO PRECAUCIÓN:
1) Insertar BJ en splines cubo trasero. Asegúrese de aflojar y apretar la tuerca del eje después de quitar la
rueda del vehículo. El incumplimiento de esta norma puede dañar los
PRECAUCIÓN:
cojinetes de rueda.
Tenga cuidado de no dañar la rueda fónica.
5) Retirar enlace estabilizador.
2) Uso de ST1 y ST2, tire de árbol de accionamiento en su lugar. ST1 6) Desconectar enlace transversal de la caja.
922.431.000 SEMIEJE INSTALADOR ST2 927390000 ADAPTADOR 7) Retirar el pasador de resorte que asegura husillo de transmisión a la
USF.
PRECAUCIÓN:
PRECAUCIÓN: Utilice un nuevo
No golpee eje motor al instalarlo. pasador de resorte.
B4M1690A
G4M0279
25
4-2 [ W5A0] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
5. La sustitución del Departamento de Justicia trasera y BJ Botas
1) Desconectar el cable de masa de la batería. Compruebe la pestaña de la llanta para la deformación, grietas o daños, y
2) vehículo Lift-up, y quitar la tapa de la rueda trasera y las ruedas. repare o reemplace según sea preciso proceder.
B: INSTALACIÓN
1) Instalar botas del Departamento de Justicia y BJ al eje de accionamiento.
<Ref. a 4-2 [W3D2].>
2) Instalar árbol de transmisión trasero.
<Ref. a 4-2 [W3E2].>
G4M0297
de dial.
G4M0298
26
4-2 [ W5A0] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
5. La sustitución del Departamento de Justicia trasera y BJ Botas
1) Desconectar el cable de masa de la batería. Compruebe la pestaña de la llanta para la deformación, grietas o daños, y
2) vehículo Lift-up, y quitar la tapa de la rueda trasera y las ruedas. repare o reemplace según sea preciso proceder.
B: INSTALACIÓN
1) Instalar botas del Departamento de Justicia y BJ al eje de accionamiento.
<Ref. a 4-2 [W3D2].>
2) Instalar árbol de transmisión trasero.
<Ref. a 4-2 [W3E2].>
G4M0297
de dial.
G4M0298
26
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W7B0] 4-2
7. Tapa de rueda completa
EXTRACCIÓN
Haga palanca en la tapa de la rueda completa con un removedor de tapa de la rueda
insertado entre las aberturas de la tapa.
G4M0299
B: INSTALACIÓN
Alinear el agujero de la válvula en la tapa de la rueda con la válvula de la
rueda y asegurar la tapa de la rueda tocando cuatro puntos con la mano.
27
4-2 [ W8A0] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
8. Rueda de aluminio
B4M0053A
Límite de servicio: Un
Peso de rueda de acero;
2,16 mm (0,085 pulgadas)
Peso para la rueda de aluminio;
4,5 mm (0,177 pulgadas)
28
4-2 [ W8A0] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
8. Rueda de aluminio
B4M0053A
Límite de servicio: Un
Peso de rueda de acero;
2,16 mm (0,085 pulgadas)
Peso para la rueda de aluminio;
4,5 mm (0,177 pulgadas)
28
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W1100] 4-2
11. rotación de los neumáticos
PRECAUCIÓN:
yo Apretar las tuercas de las ruedas en dos o tres pasos, aumentando
gradualmente el par motor y trabajando en diagonal, hasta
el par especificado es
B4M1765
alcanzado. Para los modelos de freno de tambor, el exceso de Ening más tensa
de tuercas de la rueda puede causar ruedas a “der jud-”.
29
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W1100] 4-2
11. rotación de los neumáticos
PRECAUCIÓN:
yo Apretar las tuercas de las ruedas en dos o tres pasos, aumentando
gradualmente el par motor y trabajando en diagonal, hasta
el par especificado es
B4M1765
alcanzado. Para los modelos de freno de tambor, el exceso de Ening más tensa
de tuercas de la rueda puede causar ruedas a “der jud-”.
29
4-2 [ W1200] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
12. “T de tipo” Tire
PRECAUCIÓN:
yo Mantenga la presión de inflado a 412 kPa (4,2 kg / cm 2, 60 psi) en
todo momento.
yo Cuando aparezca el indicador de desgaste de la superficie de
rodadura, cambie el neumático por uno nuevo.
yo No utilice una cadena de neumático con la llanta “de tipo T”. Debido al
tamaño de los neumáticos más pequeña, una cadena de neumático no se
ajustan adecuadamente y dará lugar a daños en el vehículo y el neumático.
30
4-3 [ S1A0] ESPECIFICACIONES Y DATOS DE SERVICIO
1. Sistema de dirección
1. Sistema de dirección A:
ESPECIFICACIONES
Radio mínimo de giro m (ft) 5.4 ± 0,5 (17,7 ± 1.6) 5.6 ± 0,5 (18,4 ± 1.6)
ángulo de dirección (dentro-fuera) 36.3 ° ± 1,5 ° - 31,6 ° ± 1,5 ° 34,5 ° ± 1,5 ° - 30,3 ° ± 1,5 °
todo el sistema
Dirección diámetro de la rueda mm (in) 385 (15.16)
relación de transmisión global (giros, tope a tope) 16,5 (3,2) 19,0 (3,4)
2
ESPECIFICACIONES Y DATOS DE SERVICIO [S1C0] 4-3
1. Sistema de dirección
B: DATOS DE SERVICIO
El movimiento horizontal:
dirección giro a la 0,6 (0.024) o menos
mm (in) 0,15 (0.0059) o menos
juego árbol de derecha movimiento vertical:
cremallera en la 0,4 (0.016) o menos
dirección radial El movimiento horizontal:
de dirección 0,3 (0.012) o menos
caja de cambios de dirección mm (in) 0,4 (0.016) o menos
giro a la izquierda movimiento vertical:
(sistema de dirección de
0,15 (0.0059) o menos
potencia)
En dirección
mm (in) 0,18 (0.0071) o menos
juego eje de radial
entrada En dirección
mm (in) 0,1 (0.004) o menos
axial
Volviendo resistencia N (kg, lb) posición por delante: Menos de 11,18 (1,14, 2,51) Valor
máximo permisible: 12,7 (1,3, 2,9)
BP CALTEX
CASTROL
MOBIL SHELL
ATF DEXRON IIE o III
TEXACO
3
4-3 [ S1C0] ESPECIFICACIONES Y DATOS DE SERVICIO
1. Sistema de dirección
MEMORÁNDUM:
4
PARTES COMPONENTES [C100] 4-3
1. Rueda de dirección y la columna (inclinación)
B4M1649A
(1) de buje (2) (6) del volante (7) Módulo de airbag (8)
Par de apriete: N · m (kg-m, ft-lb)
Seal cubierta de la rueda de dirección inferior
T1: 1,2 ± 0,2 (0,12 ± 0,02, 0,9 ± 0.1) T2: 25 ± 5
(3) del eje de dirección
(2,5 ± 0.5, 18.1 ± 3.6) T3: 44 ± 6 (4,5 ± 0.6, 32.5 ± 4.3)
(4) conector rollo de dirección (5) de
cubierta de columna
5
4-3 [ C200] PARTES COMPONENTES
Sistema de dirección 2. Potencia
B4M2235A
6
PARTES COMPONENTES [C200] 4-3
Sistema de dirección 2. Potencia
(1) Tornillo de ojo (28) Junta de aceite (29) de marcha (55) Rack de tapón (56) anillo
(2) Tubo C (3) junta atrás arandela (30) rodamiento de bolas de seguridad (57) Spacer
abrazadera E (7) resorte (35) de la manga (36) del Par de apriete: N · m (kg-m, ft-lb)
O-ring (8) Cap adaptador (37) de la abrazadera (38 ) T1: 6 ± 1 (0,6 ± 0.1, 4.3 ± 0.7) T2: 7,4 ± 2,0 (0,75 ± 0,20,
pin Cotter (39) de tuerca Castle (40) 5,4 ± 1.4) T3: 8 ± 2 (0,8 ± 0.2, 5.8 ± 1.4) T4: 13 ± 3
cubierta de polvo (41) del clip (42)
(1,3 ± 0.3, 9.4 ± 2.2) T5: 15 ± 3 (1,5 ± 0.3, 10.8 ± 2.2)
(9) del tanque de almacenamiento Rótula barra de acoplamiento (43) del
T6: 15 ± 5 (1,5 ± 0.5, 10.8 ± 3.6) T7: 15.7 ± 2,4 (1,6 ± 0,24,
(10) la bomba de aceite soporte del depósito clip (44) de arranque (45) de la banda
11,6 ± 1.7) T8: 22 ± 2 (2,2 ± 0.2, 15.9 ± 1.4) T9: 24 ± 3
de depósito (11) Polea (12) (13) Soporte (46) barra de acoplamiento (47) la
(2,4 ± 0.3, 17.4 ± 2.2) T10: 25 ± 2 (2,5 ± 0.2, 18.1 ± 1.4)
arandela de bloqueo (48) Pipe B (49)
T11: 25 ± 5 (2,5 ± 0.5, 18.1 ± 3.6) T12: 27 ± 2 (2,75 ± 0.2,
Tubo A (50) del cuerpo de dirección
19.9 ± 1.4) T13: 37,3 ± 5,9 (3,8 ± 0.6, 27.5 ± 4.3)
(14) Cinturón de tuerca de tensión (51) junta de aceite (52) del anillo de
T14: 39 ± 5 (4,0 ± 0.5, 28.9 ± 3.6) T15: 59 ± 12 (6,0 ± 1.2,
(15) Bush (16) cubierta de la correa pistón (53) del estante (54) del buje del
Junta de aceite
7
4-3 [ W1A0] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
1. Precaución
1. Precaución
A: SISTEMA DE SEGURIDAD
SUPLEMENTARIO “AIRBAG”
Airbag arnés de cableado del sistema se dirige cerca de la rueda de
dirección, eje de dirección y la columna.
ADVERTENCIA:
yo Todo el arnés de cableado del sistema de airbag y conectores con-
son de color amarillo. No utilice el equipo de prueba cal eléctricamente
en estos circuitos.
yo Tenga cuidado de no dañar el sistema de airbag wir- ing
arnés cuando repare el volante, eje de dirección y la
columna.
8
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W2A0] 4-3
2. Columna de dirección inclinable
Extracción
B4M1652A
9
4-3 [ W2B0] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
2. Columna de dirección inclinable
1) de la batería Desconectar menos. 7) Retirar el tornillo que sujeta la cubierta UMN COL- dirección inferior.
2) vehículo Lift-up.
3) Retire el módulo de airbag. <Ref. a 5-5 [W3A1].>
ADVERTENCIA:
Siempre consulte “5-5 Sistema de sujeción suplementario”
antes de realizar el vicio módulo de airbag Ser- (si lo tiene).
<Ref. a 5-5 [W1A0].>
B4M1654
G5M0332
PRECAUCIÓN:
marcas de la alineación del conjunto universal, de modo que se
pueden volver a montar en la ración ser- originales.
B4M1655
10) Tire conjunto de eje de dirección desde el agujero a bordo dedo del pie.
PRECAUCIÓN:
Asegúrese de retirar universales conjunta antes
la eliminación de eje de la dirección de montaje de instalar pernos al
retirar el conjunto del eje de dirección o cuando lo rebaje para el
mantenimiento de otras partes.
B: DESMONTAJE
B4M1653 Retire los dos tornillos que fijan cubiertas de la columna de dirección
superior, y los dos tornillos que fijan interruptor combinación, a continuación,
6) Retire el panel de ajuste debajo del panel de instrumentos. eliminar partes relacionadas.
10
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W2D0] 4-3
2. Columna de dirección inclinable
C: INSPECCIÓN
1. Base de Inspección
Limpiar las piezas desmontadas con un paño, y comprobar el desgaste, daño o los otros fallos. Si es necesario, reparar o sustituir las piezas
defectuosas.
Correctivo
nombre de la pieza Inspección
acción
yo Juego gratis
G4M0089
valor estándar de juego libre junta universal: 0 mm (0 in) Max. valor del par de torsión conjunta de
balanceo universal: 0,3 N · m (0,03 kg-m, 0,2 ft-lb)
Reemplazar el conjunto
B4M1712A
Par de apriete:
1.2 ± 0,2 N · m (0,12 ± 0,02 kg-m, 0,9 ± 0.1 ft-lb)
PRECAUCIÓN: No apriete el
tornillo.
11
4-3 [ W2E0] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
2. Columna de dirección inclinable
E: INSTALACIÓN PRECAUCIÓN:
Asegúrese de que las ruedas delanteras se encuentran en recta dirección hacia
1) Conjunto ojal para tabla de zócalo. lucro.
Par de apriete:
44 ± 6 N · m (4,5 ± 0,6 kg-m, 32,5 ± 4.3 ft-lb)
PRECAUCIÓN:
Inserte guía conector pivote de rodillo en el agujero de guía en el
extremo inferior de la superficie de la rueda de dirección para evitar
B4M1656
daños. Dibuje conector de salida de sistema de airbag, conector de
3) Apriete dirección de montaje del eje de los pernos debajo del panel de
instrumentos. 10) Montar el módulo airbag de volante de dirección.
25 ± 5 N · m (2,5 ± 0,5 kg-m, 18,1 ± 3.6 ft-lb) Siempre consulte 5-5 Sistema de sujeción suplementario
antes de realizar el funciona- miento del servicio. <Ref. a 5-5
4) Conectar todos los conectores debajo del panel de instrumentos.
[W3A0].>
5) Conecte el conector sistema de airbag en el carrete de arnés. NOTA:
6) Instalar la cubierta inferior de la columna con palanca de inclinación que tuvo lugar en la
posición bajada.
Par de apriete:
24 ± 3 N · m (2,4 ± 0,3 kg-m, 17,4 ± 2.2 ft-lb)
PRECAUCIÓN:
yo Asegúrese de que los pernos de la junta universal se aprieta de más tensa a
través de la muesca en la parte dentada del eje.
yo Excesivamente grande par de apriete de tornillos de la junta
uni- versal puede conducir a la operación volante pesada.
12
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W3A0] 4-3
3. Caja de cambios de dirección (Power Steering System)
EXTRACCIÓN
NOTA:
Para el desmontaje y montaje de la unidad de caja de cambios, consulte la sección de válvula de control (caja de cambios de dirección de alimentación). <Ref. a 4-3
[W4B0].> y <Ref. a 4-3 [W4D0].>
B4M2236A
(1) la articulación (2) de sellado de (20) la tuerca Castle (21) Cubierta de (39) Separador (40)
polvo (3) C-anillo (4) Junta de polvo (22) del clip (23) Rótula barra Tubo de E (41) Tubo
junta (7) de anillo Seal bloqueo (29) Tubo B ( 30) Tubo A Par de apriete: N · m (kg-m, ft-lb)
(31) Vivienda CONJUNTO (32) la T1: 6 ± 1 (0,6 ± 0.1, 4.3 ± 0.7) T2: 13 ± 3 (1,3 ± 0.3, 9.4 ±
(8) del piñón y conjunto de la válvula (9) Sello junta tórica (33) junta de aceite (34) 2.2) T3: 15 ± 5 (1,5 ± 0.5, 10.8 ± 3.6) T4: 24 ± 3 (2,4 ± 0.3,
de aceite del anillo de pistón (35) del estante
17.4 ± 2.2) T5: 25 ± 5 (2,5 ± 0.5, 18.1 ± 3.6) T6: 27,0 ± 2,5
(10) de marcha atrás arandela (11) que (36) del estante casquillo (37) del
(2,75 ± 0,25, 19,9 ± 1.8) T7: 59 ± 12 (6,0 ± 1.2, 43 ± 9)
lleva la bola (12) Anillo de resorte (13) estante tapón (38) Circlip
T8: 78 ± 10 (8,0 ± 1.0, 58 ± 7) T9: 83 ± 5 (8,5 ± 0.5,
la tuerca de bloqueo
61.5 ± 3.6) T10: 15 ± 3 (1,5 ± 0.3, 10.8 ± 2.2)
abrazadera (19)
13
4-3 [ W3A0] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
3. Caja de cambios de dirección (Power Steering System)
1) de la batería Desconectar menos. 9) Retirar el perno inferior lado de junta universal, a continuación, quitar el
2) Eliminar conducto de admisión de aire. perno lado superior y levante el alza articulación. NOTA:
3) Aflojar la rueda delantera.
4) Levantar vehículo y quitar ruedas delanteras.
Coloque una marca en el dentado conjunta y el apareamiento de modo que se
5) Retire el conjunto tubo de escape delantero. <Ref. a 2-9 [W1A0].>
pueden volver a instalarse en la posición original.
ADVERTENCIA:
6) El uso de un extractor, retire extremo del tirante de brazo de buje después de retirar
el pasador de chaveta y la eliminación de tuerca castillo.
B4M1653
PRECAUCIÓN:
G4M0098
B4M1696A
G4M0102
G4M0099
14
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W3B0] 4-3
3. Caja de cambios de dirección (Power Steering System)
ST 926200000 SOPORTE Tenga cuidado de que la superficie de rack cero, como fugas de aceite pueden
resultar.
PRECAUCIÓN:
S4M0146A
S4M0147A
S4M0144A
S4M0148A
G4M0105
15
4-3 [ W3C0] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
3. Caja de cambios de dirección (Power Steering System)
9) Con una llave de [32 mm (1,26 in) Ancho de llave] o una llave 10) Aflojar el tornillo de ajuste y retire el resorte y el manguito.
ajustable, retire tirante.
PRECAUCIÓN: PRECAUCIÓN:
yo Compruebe rótula para el juego libre, y la barra de acoplamiento de las Reemplazar muelle y / o la manga si está dañado.
curvas. Cambiar si es necesario.
yo Compruebe las juntas de polvo utilizados con articulación de rótula extremo C: INSPECCIÓN
del tirante para el daño o deterioro. Cambiar si es necesario.
1) Limpiar las piezas desmontadas todo, y comprobar el desgaste, daño o
los otros fallos, a continuación, reparar o reemplazar según sea necesario.
que cualquier agua, comprobar cuidadosamente de arranque para el daño, sello polvo eje
S4M0149A
(1) grieta o daño (2) Use Si la pared exterior se desliza, el labio se lleva a cabo o se encuentra algún daño, sustituirlo
2 Junta antipolvo
por uno nuevo.
de manera uniforme y sin problemas entre sí. (Consulte la sección “Límite de servicio”.)
(2) Mantener estante sacó todo el camino para que todos salgan los dientes, dientes de
Si el juego libre del eje de cremallera en la dirección radial está fuera del rango especificado,
4 unidad de caja reductora
(4) desgaste o daño en arbusto estante sustituir la caja de cambios con uno nuevo. (Consulte la sección “Límite de servicio”.)
Si partidas gratis de eje de entrada en direcciones radiales y axiales están fuera de los
(5) El desgaste de cojinete del eje de entrada rangos especificados, sustituir la caja de cambios con uno nuevo. (Consulte la sección “Límite
de servicio”.)
Ajuste de resorte en
8 Deterioro Reemplazar.
hélice
tubería
dieciséis
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W3C2] 4-3
3. Caja de cambios de dirección (Power Steering System)
Límite de servicio
Al realizar una medición, la caja de engranajes de tornillo de banco mediante el uso de 0,19 mm (0,0075 in) o menos
ST. Nunca vise caja de cambios mediante la inserción de alumi- placas num, etc. entre
En condicion
tornillo de banco y la caja de cambios. ST 926200000 SOPORTE L: 5 mm (0,20 in) P: 122.6 N (12,5 kg,
27,6 lb)
Resistencia al deslizamiento de árbol de cremallera:
Límite de servicio
235,0 N (24,0 kg, 52,9 lb) o menos
G4M0111
de dirección giro a la
G4M0110
G4M0112
17
4-3 [ W3C3] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
3. Caja de cambios de dirección (Power Steering System)
En dirección radial: Límite Uso de ST, medir caja de cambios girando resistencia. ST
G4M0113
En condicion D: ASAMBLEA
P: 20 - 49 N (2 - 5 kg, 4 - 11 lb) PRECAUCIÓN:
Grasa:
VALIANT GRASA M2 [Part No. 003608001, netos 0,5
kg (1,1 lb)]
PRECAUCIÓN:
G4M0114
yo Cuando se mueve estante a final de carrera sin tie- varilla
adjunto, evitar los choques de ser aplicada en el extremo.
PRECAUCIÓN:
Aplicar grasa limpia con las manos limpias. Si se utiliza mate- rial que
tiene un borde afilado para la aplicación de la grasa, el sello de aceite en
el interior podría ser dañado.
18
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W3D0] 4-3
3. Caja de cambios de dirección (Power Steering System)
5) Pulse Fit-sello polvo en caja de engranajes mientras golpecitos a través de 7) Instalar arandelas de seguridad y apriete barras de acoplamiento izquierda y derecha en
una llave o similar de modo que dando un paso entre la caja de cambios y el los extremos del bastidor.
G4M0116
S4M0150A
PRECAUCIÓN:
seguridad.
G4M0117
G4M0120
B4M1129A
B4M1130A
19
4-3 [ W3D0] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
3. Caja de cambios de dirección (Power Steering System)
(4) Apriete el tornillo de ajuste por dos hilos. 12) Clip Fit (grande) para el arranque, y luego instalar de arranque para la caja de cambios
G4M0121
de cobertura líquido:
13) Activar el arranque hasta que se asiente bien en la caja de cambios y el montaje de
Three Bond 1141
goma, entonces reborde de la caña se doblan hacia atrás.
G4M0662
G4M0124
el tornillo con una llave, apretar la tuerca de bloqueo con ST. ST Después de instalar, final de verificación de arranque se coloca en la
926230000 LLAVE ranura del tirante.
NOTA:
yo Mantenga el tornillo de ajuste con una llave para evitar que gire mientras
aprieta la tuerca de seguridad.
yo Hacer el ajuste para que el volante se puede girar completamente
de tope a tope sin unión.
20
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W3E0] 4-3
3. Caja de cambios de dirección (Power Steering System)
15) Si se eliminó extremo del tirante, tornillo en la tuerca de bloqueo y la barra de (2) conectar las tuberías de C y D a la caja de cambios. Conectar tubo
acoplamiento extremo a la porción roscada del tirante, y apretar la tuerca de bloqueo inferior primera C, y el tubo D segunda superior.
temporalmente en una posición como se muestra en la figura.
Par de apriete:
Instalado longitud tirante: L 15 ± 5 N · m (1,5 ± 0,5 kg-m, 10,8 ± 3.6 ft-lb)
15 mm (0,59 pulgadas)
NOTA:
Prestar atención a la diferencia entre los extremos derecho e izquierdo de los tirantes.
B4M1696A
E: INSTALACIÓN
1) Inserte la caja de cambios en el travesaño, teniendo cuidado de no dañar la caja de
G4M0126
cambios de arranque.
2) Apriete caja de cambios al soporte de travesaño a través de la abrazadera
16) Inspeccionar la caja de cambios como sigue:
con el perno con el par especificado.
“A” final tie-varilla de sujeción, repetir de bloqueo para bloquear dos o tres veces tan
rápidamente como sea posible. Par de apriete:
“B” del extremo de sujeción del tirante, gire lentamente en un radio de una o dos 59 ± 12 N · m (6,0 ± 1,2 kg-m, 43 ± 9 ft-lb)
veces tan grande como sea posible.
Después de todo, asegúrese de que arranque está instalado en la posición
especificada sin la deflación.
G4M0102
Par de apriete:
13 ± 3 N · m (1,3 ± 0,3 kg-m, 9,4 ± 2.2 ft-lb)
21
4-3 [ W3F0] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
3. Caja de cambios de dirección (Power Steering System)
(4) Fijar el lado yugo corto con una arandela de resorte y el 14) Baje el vehículo.
tornillo, a continuación, fijar el lado largo yugo. 15) Comprobar el nivel de líquido en el tanque de aceite.
PRECAUCIÓN:
B4M1653
Cuando se conecta, no golpear tapa en la parte inferior de extremo del Estándar de pie delantero:
tirante con el martillo. EN 3 - OUT 3 mm (IN 0.12 - OUT 0,12 in)
G4M0097
G4M0133
8) Apretar tuercas de la rueda con el par especificado. Modelo excepto INTERIOR AFUERA
rueda interior 36.3 ° ± 1,5 ° 34,5 ° ± 1,5 °
Par de apriete:
rueda exterior 31,6 ° ± 1,5 ° 30.3 ° ± 1,5 °
88 ± 10 N · m (9,0 ± 1,0 kg-m, 65 ± 7 ft-lb)
ADVERTENCIA:
Tenga cuidado, colector de escape está caliente.
22
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W3F0] 4-3
3. Caja de cambios de dirección (Power Steering System)
S4M0188A
G4M0135
23
4-3 [ W4A0] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
4. Válvula de control (caja de cambios de dirección de alimentación)
S4M0153A
(1) del cilindro de alimentación (2) (3) de pistón Rack (4) del (5) árbol de entrada (6)
24
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W4B1] 4-3
4. Válvula de control (caja de cambios de dirección de alimentación)
1. CONJUNTO DE VÁLVULA
(1) Las fugas de “e”
El sello del cilindro está dañado. Reemplazar arbusto bastidor 1) Retire los dos tornillos de fijación de conjunto de válvula.
con una nueva. (2) Las fugas de “f”
S4M0154
PRECAUCIÓN:
yo Si la fuga de “f” se observa de nuevo: El sello de aceite de 2) extraer con cuidado el eje de entrada y retirar el conjunto de válvula.
S4M0155A
G4M0139
25
4-3 [ W4B2] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
4. Válvula de control (caja de cambios de dirección de alimentación)
S4M0158A
G4M0144
PRECAUCIÓN:
Tener cuidado de no contacto con rejilla para pared interior del cilindro
3) Haga palanca fuera del sello de aceite con un destornillador.
cuando dibujo a cabo. Cualquier rasguño en cyl- inder pared interior hará
que la fuga de aceite. PRECAUCIÓN:
G4M0143
26
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W4C2] 4-3
4. Válvula de control (caja de cambios de dirección de alimentación)
4) Pulse Fit-sello de aceite en la carcasa de la válvula con ST y prensa. 2) Pulse cabo cojinete, con la arandela de respaldo utilizando tubería
de ID 38,5-39,5 mm (1,516 a 1,555 pulgadas) y presione.
ST 927610000 INSTALADOR NOTA:
PRECAUCIÓN:
Antes de sello de aceite apropiado, capa plenamente con ATF DEXRON IIE o No vuelva a utilizar rodamiento eliminado.
G4M0146
5) el anillo de retención Fit en ranura anular con unos alicates para anillos de retención.
PRECAUCIÓN:
Tenga cuidado de que la junta de aceite cero con pinzas para anillos de
retención.
NOTA:
Gire el anillo de retención para comprobar la correcta instalación.
yo Tenga cuidado de que el piñón cero y el montaje de la válvula. No vuelva a utilizar el sello de aceite extraído.
4) Poner cinta de vinilo alrededor de estrías del eje de piñón para proteger la junta
de aceite de los daños.
5) piñón Fit y conjunto de válvula en ing hous- válvula. NOTA:
G4M0147
27
4-3 [ W4C3] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
4. Válvula de control (caja de cambios de dirección de alimentación)
G4M0149 S4M0163A
NOTA: NOTA:
yo Aplicar líquido de dirección asistida especificado a la junta de aceite y ST3, teniendo Desechar el sello de aceite extraído.
G4M0150
NOTA:
Tenga cuidado de no inclinar cojinete de bolas durante la instalación.
10) Montar el anillo elástico con unos alicates para anillos de retención.
28
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W4D1] 4-3
4. Válvula de control (caja de cambios de dirección de alimentación)
yo Aplicar líquido de dirección asistida especificado a sello de aceite. VALIANT GRASA M2 (No. Parte
yo Prestar especial atención para no instalar el sello de aceite en la dirección 003608001)
equivocada.
1) alojamiento de la cremallera Fix alojamiento de la
yo Empuje sello de aceite hasta que la parte escalonada de una cara tactos con-
cremallera de fijación en vice usando ST. ST 926200000
final de B.
SOPORTE
PRECAUCIÓN:
S4M0164A
G4M0154
PRECAUCIÓN:
agujero.
29
2-7 [ T11AC0] DIAGNÓSTICO
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
PRECAUCIÓN:
Después de la reparación o sustitución de piezas defectuosas, realizar BORRAR MEMORIA modo <Ref. a 2-7 [T3D0].> y <Ref modo de
inspección. a 2-7 [T3E0].>.
yo DIAGRAMA DE CABLEADO:
B2M3822
: ¿La herramienta de análisis general de monitor selecto Girar el interruptor de encendido en OFF.
400
DIAGNÓSTICO [T11AC4] 2-7
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
B2M3430B
401
2-7 [ T11AD0] DIAGNÓSTICO
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
AD: DTC P0340 - LEVAS SENSOR DE POSICIÓN DE MAL FUNCIONAMIENTO DEL CIRCUITO
-
yo DTC CONDICION DE DETECCION:
yo Inmediatamente en el reconocimiento de fallos
yo El síntoma del problema:
yo El motor se cala.
yo El fallo de arranque del motor
PRECAUCIÓN:
Después de la reparación o sustitución de piezas defectuosas, realizar BORRAR MEMORIA modo <Ref. a 2-7 [T3D0].> y <Ref modo de
inspección. a 2-7 [T3E0].>.
yo DIAGRAMA DE CABLEADO:
B2M3562
402
DIAGNÓSTICO [T11AD2] 2-7
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
11AD1: VER mazo de conductores entre 11AD2: VER mazo de conductores entre
ARBOL DE POSICIÓN sensor y del conector ARBOL DE POSICIÓN sensor y del conector
del ECM. del ECM.
1) Girar el interruptor de encendido en OFF. Medir la resistencia de la instalación entre el conector del sensor de
2) Desconectar el conector de sensor de posición del árbol de levas. posición del árbol de levas y de masa del motor.
Y conector de terminales
3) Medir la resistencia de la instalación entre el conector del sensor
(E15) Nº 1 - masa del motor:
de posición del eje cam- y masa del motor.
Y conector de terminales
(E15) Nº 1 - masa del motor:
B2M3577A
: Es la resistencia inferior a 10 Ω?
: Corto circuito de tierra de reparación en la instalación entre el
B2M3577A
sensor de posición del árbol de levas y conector del ECM. NOTA:
: Ir al paso 11AD2.
403
2-7 [ T11AD3] DIAGNÓSTICO
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
H2M1632A
B2M3578A
: Ir al paso 11AD4.
: Reparar un mal contacto en el conector del sensor de posición
: Reparar el mazo y el conector. NOTA:
del árbol de levas. : Reemplazar sensor de posición del árbol de
levas. <Ref. a 2-7 [W6A0].>
En este caso, reparar lo siguiente:
yo Circuito abierto en el mazo de conductores entre posi- ción árbol de
levas y conector del ECM
yo Mal contacto en el conector del ECM
yo Mal contacto en el conector de acoplamiento (B21)
: Ir al paso 11AD5.
: Apriete sensor de posición del árbol de levas instala- perno
segura mento.
404
DIAGNÓSTICO [T11AD5] 2-7
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
MEMORÁNDUM:
405
2-7 [ T11AE0] DIAGNÓSTICO
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
PRECAUCIÓN:
Después de la reparación o sustitución de piezas defectuosas, realizar BORRAR MEMORIA modo <Ref. a 2-7 [T3D0].> y <Ref modo de
inspección. a 2-7 [T3E0].>.
yo DIAGRAMA DE CABLEADO:
B2M3562
406
DIAGNÓSTICO [T11AE3] 2-7
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
11AE2: VER mazo de conductores entre 11AE3: VER mazo de conductores entre
ARBOL DE POSICIÓN sensor y del conector ARBOL DE POSICIÓN sensor y del conector
del ECM. del ECM.
1) Girar el interruptor de encendido en OFF. Medir la resistencia de la instalación entre el conector del sensor de
2) Desconectar el conector de sensor de posición del árbol de levas. posición del árbol de levas y de masa del motor.
Y conector de terminales
3) Medir la resistencia de la instalación entre el conector del sensor
(E15) Nº 1 - masa del motor:
de posición del eje cam- y masa del motor.
Y conector de terminales
(E15) Nº 1 - masa del motor:
B2M3577A
: Es la resistencia inferior a 10 Ω?
: Corto circuito de tierra de reparación en la instalación entre el
B2M3577A
sensor de posición del árbol de levas y conector del ECM. NOTA:
: Ir al paso 11AE3.
407
2-7 [ T11AE4] DIAGNÓSTICO
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
B2M3578A H2M1632A
árbol de levas bien apretada? : Apriete sensor de posición del árbol de levas instala- perno
segura mento.
: Ir al paso 11AE6.
: Apriete sensor de posición del árbol de levas instala- perno
segura mento. 11AE8: COMPROBAR del árbol de levas.
408
DIAGNÓSTICO [T11AE9] 2-7
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
Girar árbol de levas utilizando ST, y alinear la marca de alineación de la rueda dentada del
árbol de levas con marca de alineación en ing TIMING cubierta de la correa LH.
B2M3430B
409
2-7 [ T11AF0] DIAGNÓSTICO
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
AF: DTC P0420 - CATALIZADOR la eficiencia del sistema por debajo del umbral
-
yo DTC CONDICION DE DETECCION:
yo Dos ciclos de conducción consecutivos con culpa
yo El síntoma del problema:
yo El motor se cala.
yo la mezcla al ralentí está fuera de especificaciones.
PRECAUCIÓN:
Después de la reparación o sustitución de piezas defectuosas, realizar BORRAR MEMORIA modo <Ref. a 2-7 [T3D0].> y <Ref modo de
inspección. a 2-7 [T3E0].>.
yo DIAGRAMA DE CABLEADO:
B2M3782
410
DIAGNÓSTICO [T11AF4] 2-7
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
11AF1: VER OTROS DTC en DIS- 11AF3: FECHA DE ENTRADA POSTERIOR CATALÍTICA CON-
JUGAR. VERTER.
: ¿La herramienta de análisis general de monitor selecto Independiente convertidor catalítico trasero de tubo de escape trasero.
de Subaru o OBD-II indicar
DTC P0130, P0133, P0136, P0139, P0141, P0301,
P0302, P0303, P0304, P1130, P1131, P1132, P1133 y
P1151?
: Ir al paso 11AF2.
: ¿Hay daños en la cara posterior del catalizador trasera?
11AF2: comprobación del sistema de escape.
: Sustituir frontal del convertidor catalítico <Ref. a 2-1
Compruebe si hay fugas de gas o de aspiración de aire causados por tuercas y [W1A0].> y trasero catalíticos con- verter <Ref. 2-1
tornillos sueltos o dislocados, y el agujero abierto en tubos de escape. NOTA: [W2A0].>. : Ir al paso 11AF4.
Compruebe las siguientes posiciones. 11AF4: FECHA DE ENTRADA FRONTAL CATALÍTICA CON-
OBD0524B
411
2-7 [ T11AG0] DIAGNÓSTICO
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
PRECAUCIÓN:
Después de la reparación o sustitución de piezas defectuosas, realizar BORRAR MEMORIA modo <Ref. a 2-7 [T3D0].> y <Ref modo de
inspección. a 2-7 [T3E0].>.
yo DIAGRAMA DE CABLEADO:
B2M3582
11AG1: VER OTROS DTC en DIS- 11AG2: SALIDA DE LLENADO DE COMBUSTIBLE PAC.
JUGAR.
: Ir al paso 11AG3.
: Apriete la tapa de llenado de combustible de forma segura.
412
DIAGNÓSTICO [T11AG5] 2-7
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
11AG3: SALIDA DE LLENADO DE COMBUSTIBLE TUBO PACK- 11AG5: CONTROL de control de purga Sole-
EN G. NOID válvula.
: ¿Hay alguna daños al sello entre la tapa de llenado de Operar de control de purga de la válvula de solenoide. NOTA:
combustible y el tubo de llenado de combustible?
B2M2254C
solenoide de purga?
B2M2238C
: Ir al paso 11AG6.
2) Girar el interruptor de encendido en ON. : Sustituir la válvula de solenoide de control de purga. <Ref.
3) Operar válvula de drenaje. 2-1 [W4A0].>
NOTA:
funcionamiento de la válvula de drenaje también se puede realizar
usando monitor selecto de Subaru. Para el procedimiento, consulte
“OBLIGATORIA VÁLVULA DE CONTROL MODE”. <Ref. a 2-7 [T3F0].>
B2M1873E
: Ir al paso 11AG5.
: Sustituir la válvula de desagüe. <Ref. a 2-1
[W13A0].>
413
2-7 [ T11AG6] DIAGNÓSTICO
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
B2M3708B
: Reparar o reemplazar las mangueras o tuberías. : El
línea de combustible?
414
DIAGNÓSTICO [T11AG10] 2-7
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
MEMORÁNDUM:
415
2-7 [ T11AH0] DIAGNÓSTICO
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
PRECAUCIÓN:
Después de la reparación o sustitución de piezas defectuosas, realizar BORRAR MEMORIA modo <Ref. a 2-7 [T3D0].> y <Ref modo de
inspección. a 2-7 [T3E0].>.
yo DIAGRAMA DE CABLEADO:
B2M3582
11AH1: VER OTROS DTC en DIS- 11AH2: comprobación del combustible tapón de llenado.
JUGAR.
: Ir al paso 11AH3.
: Apriete la tapa de llenado de combustible de forma segura.
416
DIAGNÓSTICO [T11AH5] 2-7
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
11AH3: SALIDA DE LLENADO DE COMBUSTIBLE TUBO PACK- 11AH5: CONTROL de control de purga Sole-
EN G. NOID válvula.
: ¿Hay alguna daños al sello entre la tapa de llenado de Operar de control de purga de la válvula de solenoide. NOTA:
combustible y el tubo de llenado de combustible?
B2M2254C
solenoide de purga?
B2M2238C
: Ir al paso 11AH6.
2) Girar el interruptor de encendido en ON. : Sustituir la válvula de solenoide de control de purga. <Ref.
3) Operar válvula de drenaje. 2-1 [W4A0].>
NOTA:
funcionamiento de la válvula de drenaje también se puede realizar
usando monitor selecto de Subaru. Para el procedimiento, consulte
“OBLIGATORIA VÁLVULA DE CONTROL MODE”. <Ref. a 2-7 [T3F0].>
B2M1873E
: Ir al paso 11AH5.
: Sustituir la válvula de desagüe. <Ref. a 2-1
[W13A0].>
417
2-7 [ T11AH6] DIAGNÓSTICO
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
B2M3708B
: Reparar o reemplazar las mangueras o tuberías. : El
línea de combustible?
418
DIAGNÓSTICO [T11AH10] 2-7
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
MEMORÁNDUM:
419
2-7 [ T11AI0] DIAGNÓSTICO
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
AI: DTC P0443 - EVAPORATIVO CONTROL DE EMISIONES SISTEMA DE CONTROL DE PURGA DE LA VÁLVULA DE
CIRCUITO DE ENTRADA DE BAJO -
PRECAUCIÓN:
Después de la reparación o sustitución de piezas defectuosas, realizar BORRAR MEMORIA modo <Ref. a 2-7 [T3D0].> y <Ref modo de
inspección. a 2-7 [T3E0].>.
yo DIAGRAMA DE CABLEADO:
B2M3583
420
DIAGNÓSTICO [T11AI2] 2-7
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
11AI1: VER señal de salida desde 11AI2: VER mazo de conductores entre
ECM. CONTROL DE PURGA válvula solenoide y
ECM conector.
2) Mida la tensión entre ECM y la masa del chasis. 1) Girar el interruptor de encendido en OFF.
Y conector de terminales
(E4) Nº 2 - tierra del motor:
B2M2493A
: Es la tensión de más de 10 V?
: Aunque MIL se enciende, el circuito ha vuelto a un
B2M3584A
estado normal en este momento. El contacto con el servicio
de SOA. NOTA:
: Es la resistencia inferior a 10 Ω?
: Reparación de corto circuito de tierra en la instalación entre el
Se requiere inspección por DTM, porque causa probable es el
conector de la válvula solenoide ECM y de purga de control
deterioro de múltiples partes.
Sole-. : Ir al paso 11AI3.
: Ir al paso 11AI2.
421
2-7 [ T11AI3] DIAGNÓSTICO
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
11AI3: VER mazo de conductores entre 11AI4: CONTROL de control de purga Sole-
CONTROL DE PURGA válvula solenoide y NOID válvula.
ECM conector.
B2M3585A B2M3586
conector de la válvula de solenoide de control de purga. NOTA: : Sustituir la válvula de solenoide de control de purga. <Ref.
2-1 [W4A0].>
Y conector de terminales
(E4) No. 1 (+) - masa del motor (-):
B2M3751A
: Es la tensión de más de 10 V?
: Ir al paso 11AI6.
: Reparación de circuito abierto en la instalación entre el relé principal
y el conector de la válvula de solenoide de control de purga.
422
DIAGNÓSTICO [T11AI6] 2-7
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
423
2-7 [ T11AJ0] DIAGNÓSTICO
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
AJ: DTC P0446 - EVAPORATIVO CONTROL DE EMISIÓN DE CONTROL DEL SISTEMA DE VENTILACIÓN
ENTRADA BAJA -
PRECAUCIÓN:
Después de la reparación o sustitución de piezas defectuosas, realizar BORRAR MEMORIA modo <Ref. a 2-7 [T3D0].> y <Ref modo de
inspección. a 2-7 [T3E0].>.
yo DIAGRAMA DE CABLEADO:
B2M3588
424
DIAGNÓSTICO [T11AJ3] 2-7
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
11AJ1: VER señal de salida desde 11AJ3: VER mazo de conductores entre
ECM. DRENAJE DE LA VÁLVULA Y ECM conexiones TOR.
2) Mida la tensión entre ECM y la masa del chasis. 1) Girar el interruptor de encendido en OFF.
Y conector de terminales
3) Medir la resistencia de la instalación entre el conector de la válvula
(B134) No. 10 (+) - Tierra del chasis (-):
de drenaje y tierra del chasis.
Y conector de terminales
(R69) No. 2 - Masa:
B2M2495A
: Es la tensión de más de 10 V?
B2M3589A
: Ir al paso 11AJ2.
: Ir al paso 11AJ3.
: Es la resistencia inferior a 10 Ω?
: Reparación de corto circuito de tierra en la instalación entre el
11AJ2: VER mal contacto.
ECM y la válvula de drenaje conexiones tor. : Ir al paso 11AJ4.
425
2-7 [ T11AJ4] DIAGNÓSTICO
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
Medir la resistencia de la instalación entre el ECM y el conector de válvula 2) Medir la tensión entre la válvula de drenaje y tierra del chasis.
de drenaje.
B2M3591A
B2M3590A
: Es la tensión de más de 10 V?
: Es la tensión inferior a 1 Ω?
: Ir al paso 11AJ7.
: Ir al paso 11AJ5.
: Reparar el mazo y el conector. NOTA:
: Reparar el mazo y el conector. NOTA:
Medir la resistencia entre los terminales de la válvula de drenaje. Comprobar un mal contacto en el conector de la válvula de desagüe. <Ref. a
B2M3586
426
DIAGNÓSTICO [T11AK3] 2-7
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
PRECAUCIÓN:
Después de la reparación o sustitución de piezas defectuosas, realizar BORRAR MEMORIA modo <Ref. a 2-7 [T3D0].> y <Ref modo de
inspección. a 2-7 [T3E0].>.
yo DIAGRAMA DE CABLEADO:
B2M3592
yo Desconexión, las fugas y la obstrucción de las mangueras tilation ventures aire y tuberías
entre la tubería de llenado de combustible y el tanque de combustible
: Ir al paso 11AK3.
: Apriete la tapa de llenado de combustible de forma segura.
427
2-7 [ T11AL0] DIAGNÓSTICO
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
AL: DTC P0452 - EVAPORATIVO CONTROL DE EMISIÓN DE SENSOR DE PRESION DEL SISTEMA DE ENTRADA
BAJA -
yo DTC CONDICION DE DETECCION:
yo Inmediatamente en el reconocimiento de fallos
PRECAUCIÓN:
Después de la reparación o sustitución de piezas defectuosas, realizar BORRAR MEMORIA modo <Ref. a 2-7 [T3D0].> y <Ref modo de
inspección. a 2-7 [T3E0].>.
yo DIAGRAMA DE CABLEADO:
B2M3592
428
DIAGNÓSTICO [T11AL4] 2-7
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
11AL1: COMPROBAR LA CORRIENTE DE DATOS. 11AL3: VER LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN para alimentar
SENSOR presión del tanque.
2) Retirar la tapa de llenado de combustible. Medir el voltaje entre el conector del ECM y masa del chasis.
3) Instalar la tapa de llenado de combustible.
B2M2497A
: Es el valor menor de -2,8 kPa (-21.0 mmHg, inHg
-0.827)?
: ¿La tensión de cambiar más de
: Ir al paso 11AL2.
4,5 V por agitación arnés y nector con- de ECM
: Aunque MIL se enciende, el circuito ha vuelto a un mientras se monitoriza el valor con medidor de
estado normal en este momento. voltaje?
: Reparar un mal contacto en el conector del ECM. : El contacto
Y conector de terminales
(B136) No. 12 (+) - Tierra del chasis (-):
B2M2497A
: Ir al paso 11AL3.
: ¿Es el voltaje de menos de 0,2 V?
: Ir al paso 11AL6.
: Ir al paso 11AL5.
429
2-7 [ T11AL5] DIAGNÓSTICO
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
11AL5: VER señal de entrada para ECM. 11AL7: VER la instalación entre el ECM
(USO SUBARU SELECT MONI TOR). Y Conector de cierre en el cableado trasero.
Leer datos de la señal del sensor de presión del tanque de combustible que utiliza el 1) Girar el interruptor de encendido en OFF.
Y conector de terminales
(R134) No. 5 (+) - Chasis de tierra (-):
B2M3593A
430
DIAGNÓSTICO [T11AL11] 2-7
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
11AL8: VER la instalación entre el ECM 11AL10: SALIDA DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE CABLE.
Y Conector de cierre en el cableado trasero.
Y conector de terminales
Medir la resistencia de la instalación entre el conector del mazo de
(R135) No. 3 - (R47) No. 1:
ING wir- trasera y la masa del chasis.
Y conector de terminales
(R134) No. 3 - Masa:
B2M3746A
: Es la resistencia inferior a 1 Ω?
B2M3595A
: Ir al paso 11AL11.
: Reparación de circuito abierto en el cable de tanque de combustible.
: Es la resistencia más de 500 k Ω?
: Ir al paso 11AL9.
11AL11: SALIDA DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE CABLE.
: Corto circuito de tierra de reparación en la instalación entre el
ECM y el conector de mazo de cables posterior (R134).
Medir la resistencia de la instalación entre el conector del sensor de presión del
tanque de combustible y la masa del chasis.
Y conector de terminales
(R135) No. 5 - (R47) No. 3:
B2M1882A
combustible.
B2M3596A
: Es la resistencia inferior a 1 Ω?
: Ir al paso 11AL10.
: Reparación de circuito abierto en el cable de tanque de combustible.
431
2-7 [ T11AL12] DIAGNÓSTICO
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
432
DIAGNÓSTICO [T11AL12] 2-7
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
MEMORÁNDUM:
433
2-7 [ T11AM0] DIAGNÓSTICO
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
AM: DTC P0453 - EVAPORATIVO CONTROL DE EMISIÓN DE SENSOR DE PRESION DEL SISTEMA
DE ENTRADA DE ALTA -
yo DTC CONDICION DE DETECCION:
yo Inmediatamente en el reconocimiento de fallos
PRECAUCIÓN:
Después de la reparación o sustitución de piezas defectuosas, realizar BORRAR MEMORIA modo <Ref. a 2-7 [T3D0].> y <Ref modo de
inspección. a 2-7 [T3E0].>.
yo DIAGRAMA DE CABLEADO:
B2M3592
434
DIAGNÓSTICO [T11AM4] 2-7
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
11AM1: VER LA CORRIENTE DE DATOS. 11AM3: VER LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN para alimentar
SENSOR presión del tanque.
2) Retirar la tapa de llenado de combustible. Medir el voltaje entre el conector del ECM y masa del chasis.
3) Instalar la tapa de llenado de combustible.
B2M2497A
: Es el valor de más de 2,8 kPa (21.0 mmHg, 0,827
inHg)?
: ¿La tensión de cambiar más de
: Ir al paso 11AM12.
4,5 V por agitación arnés y nector con- de ECM
: Ir al paso 11AM2. mientras se monitoriza el valor con medidor de
voltaje?
11AM2: VER LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN para alimentar : Reparar un mal contacto en el conector del ECM. :
SENSOR presión del tanque.
Reemplazar ECM. <Ref. a 2-7 [W19A0].>
Y conector de terminales
Medir el voltaje entre el ECM y la masa del chasis.
(B136) No. 15 (+) - Tierra del chasis (-):
Y conector de terminales
(B136) No. 12 (+) - Tierra del chasis (-):
B2M2497A
: Ir al paso 11AM6.
: Ir al paso 11AM5.
435
2-7 [ T11AM5] DIAGNÓSTICO
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
11AM5: VER señal de entrada para ECM. 11AM7: VER la instalación entre el ECM
(USO SUBARU SELECT MONI TOR). Y Conector de cierre en el cableado trasero.
Leer datos de la señal del sensor de presión del tanque de combustible que utiliza el 1) Girar el interruptor de encendido en OFF.
Y conector de terminales
(R134) No. 5 (+) - Chasis de tierra (-):
B2M3593A
436
DIAGNÓSTICO [T11AM11] 2-7
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
11AM8: VER la instalación entre el ECM 11AM10: compruebe que el cable tanque de combustible.
Y Conector de cierre en el cableado trasero.
Y conector de terminales
Medir la resistencia de la instalación entre el conector del mazo de
(R135) No. 3 - (R47) No. 1:
ING wir- trasera y la masa del chasis.
Y conector de terminales
(B136) No. 16 - (R134) No. 3:
B2M3746A
: Es la resistencia inferior a 1 Ω?
B2M3594A
: Ir al paso 11AM11.
: Reparación de circuito abierto en el cable de tanque de combustible.
: Es la resistencia inferior a 1 Ω?
: Ir al paso 11AM9.
11AM11: VER mal contacto.
: Corto circuito de tierra de reparación en la instalación entre el
ECM y el conector de mazo de cables posterior (R134).
Comprobar un mal contacto en el conector del sensor de presión del tanque de
combustible. <Ref. a PRÓLOGO [T3C1].>
11AM9: compruebe que el cable tanque de combustible. : ¿Hay un mal contacto en el conector del sensor de presión del
tanque de combustible?
2) Medir la resistencia del cable de depósito de combustible. sensor de presión del tanque.
<Ref. 2-1 [W8A0].>
Y conector de terminales
(R135) No. 6 - (R47) No. 2:
B2M3748A
: Es la resistencia inferior a 1 Ω?
: Ir al paso 11AM10.
: Reparación de circuito abierto en el cable de tanque de combustible.
437
2-7 [ T11AM12] DIAGNÓSTICO
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
438
DIAGNÓSTICO [T11AN1] 2-7
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
AN: DTC P0461 - PROBLEMA DEL NIVEL DE COMBUSTIBLE CIRCUITO DE SENSOR DE RANGO / RENDIMIENTO -
PRECAUCIÓN:
Después de la reparación o sustitución de piezas defectuosas, realizar BORRAR MEMORIA modo <Ref. a 2-7 [T3D0].> y <Ref modo de
inspección. a 2-7 [T3E0].>.
yo DIAGRAMA DE CABLEADO:
B2M3563
439
2-7 [ T11AO0] DIAGNÓSTICO
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
PRECAUCIÓN:
Después de la reparación o sustitución de piezas defectuosas, realizar BORRAR MEMORIA modo <Ref. a 2-7 [T3D0].> y <Ref modo de
inspección. a 2-7 [T3E0].>.
yo DIAGRAMA DE CABLEADO:
B2M3563
440
DIAGNÓSTICO [T11AO5] 2-7
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
11AO2: VER señal de entrada para ECM. 11AO4: VER entrada de tensión del ECM.
1) Girar el interruptor de encendido en ON. (Motor apagado) 1) Girar el interruptor de encendido en OFF.
2) Mida la tensión entre el conector de ECM y la masa del chasis. 2) conector del cable de tanque de combustible separado (R57) y el conector de
mazo de cables posterior (R15).
3) Girar el interruptor de encendido en ON.
Y conector de terminales
4) Medir la tensión de la instalación entre el ECM nector con- y tierra
(B136) No. 27 (+) - Tierra del chasis (-):
del chasis.
Y conector de terminales
(B136) No. 27 (+) - Tierra del chasis (-):
B2M2652A
Subaru. NOTA:
1) Girar el interruptor de encendido en OFF.
Y conector de terminales
: ¿Cambia el valor inferior a 0,12 V por agitación
(B136) No. 27 - Masa:
arnés y el conector del ECM mientras se
controla el valor con monitor selecto de Subaru?
441
2-7 [ T11AO6] DIAGNÓSTICO
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
11AO6: VER la instalación entre el ECM 11AO8: SALIDA DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE CABLE.
Y el medidor combinado.
B2M3727A
B2M3729A
: Es la resistencia inferior a 10 Ω?
: Reparar o reemplazar los medidores combinados. <Ref. a : Es la resistencia más de 1 M Ω?
6-2 [W8A0].> : Ir al paso 11AO9.
: Reparación del circuito abierto entre el ECM y el conector : Corto circuito a tierra en el cordón de reparación del depósito de
En este caso, reparar los siguientes: Mal contacto en el 11AO9: comprobación del combustible sensor de nivel.
conector de acoplamiento (R98)
ADVERTENCIA:
11AO7: SALIDA DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE CABLE.
Durante los procedimientos de trabajo, si el tanque de combustible es más de
B2M3730
B2M3728A
: Ir al paso 11AO8. Ω?
442
DIAGNÓSTICO [T11AO10] 2-7
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
ADVERTENCIA:
Durante los procedimientos de trabajo, si el tanque de combustible es más de
3/4 de su capacidad, tenga cuidado ya que el combustible puede derramarse.
terminales
No. 1 - No. 2:
B2M3731
443
2-7 [ T11AP0] DIAGNÓSTICO
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
PRECAUCIÓN:
Después de la reparación o sustitución de piezas defectuosas, realizar BORRAR MEMORIA modo <Ref. a 2-7 [T3D0].> y <Ref modo de
inspección. a 2-7 [T3E0].>.
yo DIAGRAMA DE CABLEADO:
B2M3563
444
DIAGNÓSTICO [T11AP4] 2-7
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
11AP2: VER señal de entrada para ECM. 11AP3: VER entrada de tensión del ECM.
1) Girar el interruptor de encendido en ON. (Motor apagado) 1) Girar el interruptor de encendido en OFF.
2) Mida la tensión entre el conector de ECM y la masa del chasis. 2) conector metros combinación Disconnect (i10) y el conector de
ECM.
3) Girar el interruptor de encendido en ON.
Y conector de terminales
4) Medir la tensión de la instalación entre el ECM y la masa del
(B136) No. 27 (+) - Tierra del chasis (-):
chasis.
Y conector de terminales
(B136) No. 27 (+) - Tierra del chasis (-):
B2M2652A
Y conector de terminales
(B136) No. 27 - (R15) No. 6:
B2M3732A
: Es la resistencia de menos de 5 Ω?
: Ir al paso 11AP5.
: Reparación del circuito abierto entre el ECM y el cable del depósito de
combustible.
445
2-7 [ T11AP5] DIAGNÓSTICO
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
11AP5: VER mazo de conductores entre 11AP7: SALIDA DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE CABLE.
DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE espinal y la masa del
chasis.
1) Desconectar el conector de sor sen- nivel sub combustible.
Mida la resistencia entre el cordón depósito de combustible y la masa del 2) Medir la resistencia entre el sensor de nivel de combustible y sensor de nivel de
chasis. sub combustible.
B2M3733A B2M3735A
En este caso, reparar lo siguiente: 11AP8: SALIDA DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE CABLE.
Mal contacto en los conectores de acoplamiento (B22 y B99)
Y conector de terminales
1) Desconectar el conector de sensor de nivel de combustible.
(R57) No. 6 - (R59) No. 1:
2) Medir la resistencia entre el sensor de nivel de combustible y el conector de
acoplamiento.
Y conector de terminales
(R57) No. 5 - (R58) No. 3:
B2M3736A
: Es la resistencia inferior a 10 Ω?
: Ir al paso 11AP9.
B2M3734A
: Circuito abierto de reparación entre el conector de acoplamiento y el
sensor de nivel de sub combustible.
: Es la resistencia inferior a 10 Ω?
: Ir al paso 11AP7.
: Reparación de circuito abierto entre el conector de acoplamiento y el
sensor de nivel de combustible.
446
DIAGNÓSTICO [T11AP10] 2-7
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
11AP9: comprobación del combustible sensor de nivel. 11AP10: comprobación del combustible SUB NIVEL SEN-
SOR.
ADVERTENCIA:
3/4 de su capacidad, tenga cuidado ya que el combustible puede derramarse. Durante los procedimientos de trabajo, si el tanque de combustible es más de
terminales
No. 3 - No. 6: terminales
No. 1 - No. 2:
B2M3730
B2M0936
447
2-7 [ T11AQ0] DIAGNÓSTICO
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
PRECAUCIÓN:
Después de la reparación o sustitución de piezas defectuosas, realizar BORRAR MEMORIA modo <Ref. a 2-7 [T3D0].> y <Ref modo de
inspección. a 2-7 [T3E0].>.
yo DIAGRAMA DE CABLEADO:
B2M3576
448
DIAGNÓSTICO [T11AQ3] 2-7
Gráfico 11. Diagnóstico con código de problema para AT Vehículos
2) Conecte el conector modo de prueba en la por- ción inferior del panel 1) Girar el interruptor de encendido en OFF.
de instrumentos (en el lado del conductor), a un lado de la caja de la 2) Desconecte los conectores del ECM.
consola central. 3) Medir la resistencia de la instalación entre el conector del ECM y la
masa del chasis.
Y conector de terminales
(B134) No. 3 - Masa:
S2M0259B
: Es la resistencia inferior a 10 Ω?
el funcionamiento del relé del ventilador del radiador puede ser ejecutado
: Corto circuito de tierra de reparación en el circuito del ventilador del
usando monitor selecto de Subaru. Para el procedimiento, consulte
radiador del relé 1 de control. : Ir al paso 11AQ3.
“OBLIGATORIA VÁLVULA DE CONTROL MODE”. <Ref. a 2-7 [T3F0].>
Y conector de terminales
(B134) No. 3 (+) - Tierra del chasis (-): 11AQ3: SALIDA DE ALIMENTACIÓN
RELÉ.
Y conector de terminales
(F66) No. 5 (+) - Tierra del chasis (-):
B2M2654A
B2M3697A
: Es la tensión de más de 10 V?
: Ir al paso 11AQ4.
: Reparación del circuito abierto en el mazo de conductores entre el
interruptor de encendido y la caja de fusibles y relés (F / B) del
conector.
449
4-5 DIAGNÓSTICO
MEMORÁNDUM:
12
4-6 [ S1A0] ESPECIFICACIONES Y DATOS DE SERVICIO
1. Especificaciones
1. Especificaciones A: sistema
de calefacción
Rango del flujo de aire 300 m 3 ( 10,593 pies cúbicos) / h modo de calefacción (FRESH), COMPLETO caliente a 12,5 V
tamaño del núcleo calentador (altura × longitud 193.5 × 152 × 35.0 mm (7.62 × 5.98
-
× anchura) × 1,378 in)
2
PARTES COMPONENTES [C100] 4-6
1. Unidad de calefacción
1. Unidad de calefacción
B4M2211A
(1) Vent actuador de la puerta (2) (7) Caso B (8) del (13) núcleo del calentador palanca de
Caso A (5) de la puerta DEF (6) la Caso D (11) de la Par de apriete: N · m (kg-m, ft-lb)
puerta de ventilación puerta Mix (12) Caso C T: 7,35 ± 1.96 (0.750 ± 0.200, 5.421 ± 1,446)
3
4-6 [ C200] PARTES COMPONENTES
2. Unidad de Admisión
2. Unidad de Admisión
B4M1699A
(1) actuador de la puerta de admisión (2) (8) de la palanca (B) (9) de la (18) Ventilador (15) caja de la unidad de
de la palanca (A) (3) de la puerta (A) (4) palanca (C) (10) placa del admisión inferior (16) del tubo aspirador (17)
termistor (con un modelo / C) (6) válvula de expansión (12) del evaporador (con un modelo / C) (13)
Block (Con A / C caso evaporador (Con A / C Par de apriete: N · m (kg-m, ft-lb)
modelo) (7) de modelo) (14) T: 7,35 ± 1.96 (0.750 ± 0.200, 5.421 ± 1,446)
la puerta (B) Manguera de drenaje
4
PARTES COMPONENTES [C300] 4-6
3. Unidad de Control
3. Unidad de Control
B4M1701A
(1) Cambiar (3) Panel de control CONJUNTO (4) (5) de la cubierta (6) de cable de control de
5
4-6 [ W1A0] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
1. Precaución
PRECAUCIÓN: Drene todo el refrigerante de la unidad del calentador como sea posible, y
yo Todo el arnés de cableado del sistema de airbag y conectores con- conecte la manguera desconectada con un paño.
son de color amarillo. No utilice el equipo de prueba cal eléctricamente 3) Retire el panel de instrumentos. <Ref.
en estos circuitos. a 5-4 [W1A0].>
yo Tenga cuidado de no dañar el sistema de airbag wir- ing arnés cuando 4) Retirar viga de soporte de dirección. <Ref. 5-1
el servicio de la unidad de panel de instrumentos, unidad de calefacción, [C500].>
motor y control del ventilador. 5) Retirar unidad de refrigeración.
<Ref. a 4-7 [W14A0].>
6) Eliminar unidad de calefacción.
G4M0554
8) Vierta refrigerante.
6
4-6 [ W1A0] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
1. Precaución
PRECAUCIÓN: Drene todo el refrigerante de la unidad del calentador como sea posible, y
yo Todo el arnés de cableado del sistema de airbag y conectores con- conecte la manguera desconectada con un paño.
son de color amarillo. No utilice el equipo de prueba cal eléctricamente 3) Retire el panel de instrumentos. <Ref.
en estos circuitos. a 5-4 [W1A0].>
yo Tenga cuidado de no dañar el sistema de airbag wir- ing arnés cuando 4) Retirar viga de soporte de dirección. <Ref. 5-1
el servicio de la unidad de panel de instrumentos, unidad de calefacción, [C500].>
motor y control del ventilador. 5) Retirar unidad de refrigeración.
<Ref. a 4-7 [W14A0].>
6) Eliminar unidad de calefacción.
G4M0554
8) Vierta refrigerante.
6
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W4A0] 4-6
4. Unidad de Control
calentador. NOTA:
B5M0645A
5) Retire los dos tornillos (B) y luego retirar el panel cen- tro (C),
mientras que el conector de desconectar.
B5M0640A
B6M1209A
6) Retire los tornillos de ajuste, y tire ligeramente el soporte de radio hacia fuera
de la consola central, mientras que el conector de desconectar ing.
S4M0033A
B4M1702
7
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W4A0] 4-6
4. Unidad de Control
calentador. NOTA:
B5M0645A
5) Retire los dos tornillos (B) y luego retirar el panel cen- tro (C),
mientras que el conector de desconectar.
B5M0640A
B6M1209A
6) Retire los tornillos de ajuste, y tire ligeramente el soporte de radio hacia fuera
de la consola central, mientras que el conector de desconectar ing.
S4M0033A
B4M1702
7
4-6 [ W4B1] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
4. Unidad de Control
B4M1703
B: INSPECCIÓN
1. Interruptor del ventilador
B4M2243
B4M2244
8
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W5A0] 4-6
5. Filtro
R: Desmontaje e instalación
yo El lado del habitáculo de cada filtro está marcado con una flecha.
1) Retirar la caja de guante. <Ref. a 5-4 [W1A0].> Asegúrese de que la flecha apunta hacia arriba.
2) conector del resistor Disconnect (a) y luego retire la cubierta (b) de la
unidad de refrigeración (c) mediante la eliminación de los cuatro clips yo Asegurar lengüetas de cada conjunto del filtro y ranuras encajan los
(d). correspondientes unidad de refrigeración y emparejan lenguas de filtro
y ranuras.
yo Asegúrese de que no hay fugas de aire desde la unidad de refrigeración a través de la
cubierta.
B4M2232A
B4M2234A
B4M2233A
9
4-6 PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
MEMORÁNDUM:
10
4-7 [ S100] ESPECIFICACIONES
1. Especificaciones
1. Especificaciones
Articulo Presupuesto
5,2 kW
Capacidad de enfriamiento
(4.471 kcal / h, 17,741 BTU / h)
El consumo de energía 38 W
aire de salida)
B4M2237A
2
PARTES COMPONENTES [C100] 4-7
1. Sistema de Aire Acondicionado
B4M1807A
3
4-7 [ C200] PARTES COMPONENTES
2. Unidad de Admisión con el evaporador
B4M1699A
(1) actuador de la puerta de admisión (2) (8) de la palanca (B) (9) de la (18) Ventilador (15) caja de la unidad de
de la palanca (A) (3) de la puerta (A) (4) palanca (C) (10) placa del admisión inferior (16) del tubo aspirador (17)
termistor (con un modelo / C) (6) válvula de expansión (12) del evaporador (con un modelo / C) (13)
Block (Con A / C caso evaporador (Con A / C Par de apriete: N · m (kg-m, ft-lb)
modelo) (7) de modelo) (14) T: 7,4 ± 2,0 (0,75 ± 0.2, 5.4 ± 1.4)
la puerta (B) Manguera de drenaje
4
PARTES COMPONENTES [C300] 4-7
3. Compresor
3. Compresor
B4M1809A
5
4-7 [ W1A0] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
1. Medidas de seguridad
C: REFRIGERANTE
No ponga refrigerante CFC-12 en un sistema de aire acondicionado de
HFC-134a. Además, no poner refrigerante HFC-134a en un sistema de
aire acondicionado CFC-12. Si se utiliza el refrigerante equivocado,
lubricación deficiente resultará y el compresor en sí puede ser
B4M1817A destruida.
6
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W200] 4-7
2. Información básica
nivel de vacío requerido para hervir el agua (al nivel del mar) Temperatura
Vacío
G4M0979
7
4-7 [ W300] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
3. Herramientas y Equipos
Cuando se trabaja en los vehículos con el sistema de HFC-134a, sólo tipo de válvula Tipo de junta rápida Tipo de tornillo
yo LLAVE INGLESA
Varios LLAVES será necesario para el mantenimiento de cualquier sistema de A / C. Se necesitará una
llave de torsión 7 a 40 N · m (0,7 a 4,1 kg-m, 5 a 30 ft-lb) con varias llaves crowfoot. serán necesarios
extremo abierto o llaves de tuerca de abocardado para la copia de seguridad en los accesorios de tubo y la
manguera.
G4M0571
yo botella aplicadora
Una pequeña botella aplicadora se recomienda aplicar aceite refrigerante a las diversas partes.
Se pueden obtener en una ferretería o medicamento.
G4M0572
UNA Juego de manómetros ( con mangueras) se puede obtener a partir de cualquiera de una casa de
suministro de refrigeración comercial o de un proveedor de equipamiento de tiendas de auto.
G4M0573
8
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W300] 4-7
3. Herramientas y Equipos
G4M0574
yo JERINGUILLA
Un plástico graduada JERINGUILLA será necesario añadir aceite nuevo en el sistema. La jeringa se
puede encontrar en una tienda de farmacia o medicamento.
G4M0575
yo BOMBA ASPIRADORA
UNA BOMBA ASPIRADORA ( en buenas condiciones de trabajo) es necesaria, y puede ser obtenido a partir de
cualquiera de una casa de suministro de refrigeración comercial o un proveedor de equipos de automóviles.
G4M0576
yo Puede puntear
UNA Puede puntear para el 397 g (14 oz) de lata está disponible a partir de una tienda de auto.
G4M0577
9
4-7 [ W300] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
3. Herramientas y Equipos
yo TERMÓMETRO
G4M0578
Un Detector de fugas electrónico puede ser obtenido a partir de o bien un suministro de herramienta
especialidad o un proveedor de equipos A / C.
G4M0579
yo ESCALA DE PESO
UNA ESCALA DE PESO tal como se necesitarán una escala de carga electrónica o una
balanza de baño con pantalla digital Si se utiliza un 13,6 kg (30 lb) recipiente de refrigerante.
G4M0580
10
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W4B0] 4-7
4. Conexiones tóricas
innecesaria, ya que incluso los dedos limpios contienen los ácidos del cuerpo, conexión, vuelva a tapar el tubo, componente o accesorio.
2) No manipular juntas tóricas con guantes, toallas de taller, etc., ya que las
partículas de pelusa pueden aferrarse a la junta tórica, posiblemente causando
una fuga en el montaje.
3) lubricar Siempre juntas tóricas antes del montaje para permitir que la junta tórica se
asiente por sí mismo adecuadamente.
4) Asegúrese de utilizar llaves de torsión al apretar Ening accesorios de
junta tórica, porque apriete excesivo no sólo puede dañar la junta tórica,
pero puede distorsionar el extremo del tubo también.
G4M0581
G4M0582
11
4-7 [ W4C0] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
4. Conexiones tóricas
G4M0584
G4M0583
12
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W5A0] 4-7
5. Procedimiento de servicio Refrigerante
TRABAJO
H4M1261A
13
4-7 [ W600] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
6. Sistema de Descarga
G4M0585
G4M0596
Conectar manguera del colector central para refrigerante del sistema recupera-
ción de reciclar refrigerante.
14
4-7 [ W600] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
6. Sistema de Descarga
G4M0585
G4M0596
Conectar manguera del colector central para refrigerante del sistema recupera-
ción de reciclar refrigerante.
14
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W7B0] 4-7
7. Evacuación y carga
6) abrir lentamente la válvula de colector de baja presión. 4) Tenga en cuenta que la lectura de bajo calibre lado.
G4M0597 G4M0600
7) Cuando el indicador de baja presión llega a aproxi- madamente 5) Después de 5 minutos, re-comprobar la lectura del manómetro de baja
66,43 kPa (498,3 mmHg, 19,62 inHg), abra lentamente la válvula de presión.
colector de alta presión. Si el nivel de vacío ha cambiado más de 3,3 kPa (25 mmHg, 1 inHg),
8) mantener un nivel mínimo de vacío de 100,56 kPa (754,4 mmHg, realizar una prueba de fuga de HFC-134a.
29,70 inHg) durante un mínimo de 15 minutos en un nuevo sistema o
30 minutos para un sistema en servicio. NOTA: Si la lectura de vacío es aproximadamente la misma como se indica en el paso 4),
continúe con el paso siguiente.
6) Coloque con cuidado la puede tocar para la lata de refrigerante
siguiendo la puede tocar las instrucciones del fabricante.
El medidor leerá 3,3 kPa (25 mmHg, 1 inHg) menos por cada 304,8
m (1.000 pies) sobre el nivel del mar.
G4M0980
G4M0598
G4M0599
15
4-7 [ W7C0] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
7. Evacuación y carga
PRECAUCIÓN: Cuando tanto el alta y Ings calibre lecturas de baja presión son
Asegúrese de que las gafas y se llevan guantes. aproximadamente iguales, o la fuente de HFC-134a está vacío, o
el sistema se ha llenado hasta
1) Verificar que las tres conexiones de manguera estén apretadas en el juego
especificaciones, se cierran la válvula de colector de alta presión.
de manómetros.
G4M0603
G4M0605
G4M0606
G4M0604
dieciséis
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W7J0] 4-7
7. Evacuación y carga
5) gire rápidamente el interruptor de A / C on-off-on-off un par de veces I: termine las comprobaciones del
para evitar daño inicial compresor debido a “choque de carga”. Terminar
sistema
esta operación con el interruptor de A / C en la posición ON.
1) Evaluar el rendimiento del sistema. <Ref. a 4-7 [K200].>
PRECAUCIÓN:
Siempre realizar la verificación de fugas en un ENTORNO ción libre
de contaminación de refrigerante. No desconecte los de alta o baja
presión, mangueras del vehículo antes de la verificación de fugas.
H: cargar el sistema de
1) Con la fuente de refrigerante conectado y la manguera de servicio purgado,
abrir lentamente la válvula de colector de baja presión, mientras que la
comprobación de la lectura del manómetro de baja presión.
PRECAUCIÓN:
La fuente de refrigerante debe ser posicionado para el vapor (la válvula hacia
arriba).
G4M0608
2) mantener la presión del lado de baja por debajo de 276 kPa (2,81 kg /
cm 2, 40 psi) mediante el uso de la válvula de colector de baja presión
para regular el flujo de refrigerante en el sistema.
capacidad de fluido
17
4-7 [ W8A0] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
8. Prueba de fugas
G4M0609
Antes del ensayo, utilizar una tienda de toalla limpia para limpiar el aceite
refrigerante, suciedad o material extraño de todas las conexiones y
componentes a ser probado. NOTA:
Dado que el aceite refrigerante absorbe refrigerante, el exceso de aceite en o cerca G4M0612
18
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W8A7] 4-7
8. Prueba de fugas
yo Compruebe la zona de las dos partes de la instalación se unen entre 2) Compruebe el área de:
sí. (1) Verificar el área donde el accesorio se une al tubo.
G4M0613
S4M0038
G4M0614
3) Compruebe el área del interruptor de presión (interruptor doble), y Asegúrese de mover la sonda lentamente [aproximadamente 25 mm (1 in) por
también comprobar las costuras de la secadora receptor. segundo] cuando sondeo a lo largo de cualquier longitud de la manguera o tubo.
PRECAUCIÓN:
centro de la polea del embrague del compresor. NOTA: 1) Use uno o ambos de los siguientes métodos para comprobar el
conjunto de evaporador.
Algunas juntas de eje tienen una muy pequeña cantidad de fuga 2) Retire la manguera de drenaje del pezón drenaje de la caja. Mantener la sonda
normal [aproximadamente 28 g (1,0 oz) por año]. en el extremo de la boquilla de fluido de fuga durante al menos 10 segundos.
Asegúrese de volver a conectar la manguera de drenaje cuando haya terminado.
19
4-7 [ W8A8] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
9. Lubricación
yo Asegúrese de que el aire que entra en el evaporador está por encima de 26,7 °
C (80 ° F).
yo La descarga (alta) presión del lado debe estar por encima de 588
kPa (6 kg / cm 2, 85 psi).
G4M0618
(5) Operar el A / C durante 10 minutos.
inspeccionar visualmente el interior de las tapas del puerto de servicio. Lentamente, descargar el sistema de arranque con el lado de alta presión
Asegúrese de que la junta de goma está en su lugar en el interior de las hasta que la presión cae por debajo de 345 kPa (3,52 kg / cm 2, 50 psi), a
tapas. Desconectar los indicadores del vehículo e instalar las tapas del continuación, abra el lado seguro bajo PRESION.
puerto de servicio.
B: SUSTITUCIÓN
1. SUSTITUCIÓN DE ACEITE
20
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W11A1] 4-7
11. Compresor
2. MEDICIONES
B6M1186A
orden):
1) Evaporador temperatura del aire de admisión en la puerta de la recirculación.
Despeje:
0.45 ± 0,15 mm (0,0177 ± 0,0059 in)
B4M0091
21
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W11A1] 4-7
11. Compresor
2. MEDICIONES
B6M1186A
orden):
1) Evaporador temperatura del aire de admisión en la puerta de la recirculación.
Despeje:
0.45 ± 0,15 mm (0,0177 ± 0,0059 in)
B4M0091
21
4-7 [ W11B0] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
11. Compresor
B6M1186A
(2) Conectar la manguera de carga de manómetros a la válvula de 5) cubierta de la correa del compresor y la correa del alternador cubierta:
servicio de baja presión bajo presión. (3) abrir el colector de válvula
manómetro de baja presión ligeramente, y lentamente descargar el (1) Retire los pernos que sujetan cubiertas de la correa.
refrigerante del sistema.
PRECAUCIÓN:
B4M0090
B4M0760A
B4M1818A
22
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W11C0] 4-7
11. Compresor
7) Retirar compresor de correa en V: (1) Aflojar el perno de bloqueo en 11) Retirar compresor: (1) Retirar los pernos que sujetan
la polea tensora. (2) Girar el perno de ajuste y retire de correa en V. compresor. (2) Eliminar compresor del soporte.
S4M0041A G4M0629
G4M0627
G4M0628
S4M0041A
23
4-7 [ W11C0] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
11. Compresor
PRECAUCIÓN:
yo Asegúrese de que la correa en V está alineado correctamente. Si no es así,
comprobar si hay tornillos sueltos.
yo La correa en V no debe ser demasiado apretado o demasiado flojo.
G4M0634
B4M1098A
24
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W12A0] 4-7
12. condensador
7) Instalar la manguera de alta presión (B) (Pd manguera flexible) y la 12. condensador
manguera de baja presión (A) (manguera flexible Ps): Conectar la manguera
de alta presión (B) y la manguera de baja presión (A) con el compresor. R: Desmontaje e instalación
1) Desconectar el terminal negativo de la batería.
PRECAUCIÓN: 2) Eliminar conducto (A).
Asegúrese de aplicar el aceite del compresor a la periferia de la junta
tórica.
B6M1186A
B4M2247A
B4M1820A
25
4-7 [ W12B0] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
13. Secadora del receptor
6) Quitar los dos tornillos que sujetan condensador. Mientras levanta 13. Receptor Drier A: DESMONTAJE E
condensador, y eliminar a través del espacio entre el radiador y el
panel de radiador. INSTALACIÓN
1) Desconectar el terminal negativo de la batería.
2) de descarga de refrigerante utilizando el sistema de recuperación de
refrigerante. <Ref. a 4-7 [W600].>
3) arnés del interruptor de presión de desconexión (A).
4) las tuberías de desconexión (B).
5) Retirar el perno de montaje (C) y retire receptor secador.
PRECAUCIÓN:
El secador receptor contiene un desecante. Asegúrese de poner
un tapón ciego en el secador receptor desconectado para
B4M1821
protegerlo de la humedad.
7) El condensador debe instalarse en el orden inverso en el que se
eliminó. Al instalar el condensador, prestar atención a lo siguiente:
PRECAUCIÓN:
Antes de conectar el tubo, asegúrese de aplicar aceite a la periferia
de la junta tórica.
NOTA:
Después de instalar condensador, asegurarse de que la guía (A) en el lado
inferior del condensador se inserta en el agujero en el panel de radiador. Apretar
H4M1263A
los pernos de fijación.
6) Instalar el recipiente desecador en el orden inverso de la extracción.
B4M1822A
B: INSPECCIÓN
1) Asegúrese de que las aletas del condensador están libres de polvo e
insectos. Si las aletas están obstruidos, limpio soplando aire o agua a
través de ellos. NOTA:
26
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W14B0] 4-7
14. Unidad de Admisión con el evaporador
S4M0211
B4M1811A
B4M1812
B4M1813A
PRECAUCIÓN:
El agua nunca debe ser utilizado para limpiar el rator evapotranspiración.
27
4-7 [ W15A0] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
15. ensamblaje del ventilador del condensador
15. Ventilador del condensador Montaje A: 16. Una manguera flexible: Desmontaje e
Desmontaje e instalación instalación
1) Desconectar el terminal negativo de la batería. PRECAUCIÓN:
2) Eliminar conducto (A). Con las siguientes precauciones, reemplace las mangueras flexibles
con otras nuevas si están dañados o inflamados.
B6M1186A
B6M1186A
PRECAUCIÓN:
B4M1823A
Conecte la abertura para evitar que penetren objetos extraños
28
4-7 [ W15A0] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
15. ensamblaje del ventilador del condensador
15. Ventilador del condensador Montaje A: 16. Una manguera flexible: Desmontaje e
Desmontaje e instalación instalación
1) Desconectar el terminal negativo de la batería. PRECAUCIÓN:
2) Eliminar conducto (A). Con las siguientes precauciones, reemplace las mangueras flexibles
con otras nuevas si están dañados o inflamados.
B6M1186A
B6M1186A
PRECAUCIÓN:
B4M1823A
Conecte la abertura para evitar que penetren objetos extraños
28
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W17A0] 4-7
17. relé y el fusible
B4M1824B
29
4-7 [ W17B0] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
18. Interruptor de presión (Interruptor Dual)
B: INSPECCIÓN
Compruebe conducción con un probador de circuitos (rango ohm) de acuerdo
con la siguiente tabla en la figura.
S4M0050A
INSPECCIÓN
B4M2248
1) Retirar la tapa de la válvula de servicio de la línea de alta presión, y conectar colector de medición a la válvula de servicio.
2) conector de mazo del conmutador de presión de desconexión, y comprobar interruptor de presión para ción adecuada ON-OFF opera-. Utilice un probador de circuitos.
El aumento de
2942 ± 196 kPa (30 ± 2 kg / cm 2, 427 ± 28 psi) bajando a 177 ± 25
Apaga.
kPa (1,8 ± 0,25 kg / cm 2, 25.6 ± 3,6 psi)
30
DIAGNÓSTICO [K100] 4-7
1. Aire acondicionado Sistema de Diagnóstico
S4M0218A
31
4-7 [ K200] DIAGNÓSTICO
2. Prueba de rendimiento diagnóstico
3. El sistema de carga.
Evacuar, si es necesario, y
el sistema de recarga.
G4M0673
compresor.
1. Prueba de estanqueidad.
2. El sistema de descarga.
3. Reparación de fugas (s).
6. Evacuar y recargar el
sistema.
G4M0674
La válvula de expansión FAULTY ligero enfriamiento. entrada de la Válvula de expansión restringe yo Si entrada de la válvula revela el sudor
G4M0675
de carga.
32
DIAGNÓSTICO [K200] 4-7
2. Prueba de rendimiento diagnóstico
succión sudado. No enfriamiento. demasiado refrigerante a través del funcionamiento. Si el lado de succión no
línea de succión sudoración o evaporador. sello defectuoso de la muestra una disminución de la presión,
1. Sistema de descarga.
2. Retirar la válvula de expansión y
3. Evacuar y
reemplazar el sistema.
G4M0676
G4M0677
SISTEMA DE AIRE EN refrigeración insuficiente. Aire mezclado con refrigerante en 1. Sistema de descarga.
el sistema. 2. Cambiar el receptor más seco.
3. Evacuar y sistema
de carga.
G4M0678
SISTEMA DE HUMEDAD EN Después de la operación durante un Drier está saturado con humedad. La 1. Sistema de descarga.
tiempo, la presión en el lado de humedad se ha congelado en la 2. Sustituir receptor secador
succión puede mostrar la lectura de válvula de expansión. flujo de (dos veces si es necesario).
presión de vacío. Durante esta refrigerante está restringido.
condición, el aire de descarga estará 3. Evacuar el sistema por
caliente. Como advertencia de este, completo. (Repetición 30
lectura muestra 39 kPa (0,4 kg / cm 2, 6 minutos evacuar tres veces.)
psi) de vibración.
4. Sistema de recarga.
G4M0679
33
4-7 [ K200] DIAGNÓSTICO
2. Prueba de rendimiento diagnóstico
CONDENSADOR FAULTY No acción de enfriamiento. Motor puede Condensador es a menudo que no se yo Compruebe el ventilador de
acumulación de suciedad.
refrigerante.
obstrucción de aceite.
G4M0680
LÍNEA DE ALTA PRESIÓN BLOQUEADO refrigeración insuficiente. la línea de Drier obstruido, o 1. Sistema de descarga.
líquido de alta presión esmerilado. restricción en la línea de 2. Retire el receptor secador
alta presión. o colador y reemplazarlo.
3. Evacuar y sistema
de carga.
G4M0681
compresor.
6. Evacuar y sistema
de carga.
G4M0682
34
DIAGNÓSTICO [K300] 4-7
3. El diagnóstico del motor del ventilador
S4M0294A
35
4-7 [ K400] DIAGNÓSTICO
4. Compresor Diagnóstico
4. Compresor Diagnóstico
S4M0222A
36
DIAGNÓSTICO [K500] 4-7
5. Diagnóstico del embrague del compresor
S4M0295A
37
4-7 [ K500] DIAGNÓSTICO
5. Diagnóstico del embrague del compresor
S4M0296A
38
4-4 [ T1A0] DIAGNÓSTICO
1. Precaución
1. Precaución 2. Pre-inspección
A: SISTEMA DE SEGURIDAD Antes de realizar el diagnóstico, compruebe los siguientes elementos que
puedan afectar a los problemas ABS:
SUPLEMENTARIO “AIRBAG”
arnés de cableado del sistema de airbag se enruta cerca de la unidad de R: inspección mecánica
sensor de ABS, el módulo de control del ABS y el control hidráulico.
1. Fuente de alimentación
2. FLUIDO DE FRENO
3. FRENO DE ARRASTRE
2
4-4 [ T1A0] DIAGNÓSTICO
1. Precaución
1. Precaución 2. Pre-inspección
A: SISTEMA DE SEGURIDAD Antes de realizar el diagnóstico, compruebe los siguientes elementos que
puedan afectar a los problemas ABS:
SUPLEMENTARIO “AIRBAG”
arnés de cableado del sistema de airbag se enruta cerca de la unidad de R: inspección mecánica
sensor de ABS, el módulo de control del ABS y el control hidráulico.
1. Fuente de alimentación
2. FLUIDO DE FRENO
3. FRENO DE ARRASTRE
2
DIAGNÓSTICO [T2B1] 4-4
2. Pre-inspección
B: inspección eléctrica
1. El piloto encendido PATRÓN
B4M0781A
3
4-4 [ T300] DIAGNÓSTICO
3. Componentes eléctricos Localización
B4M2200A
(1) módulo de control ABS y hydrau- (5) conector de enlace de datos (sólo para Subaru (8) sensor ABS (9) del cilindro
unidad de control lic (ABSCM & H / U) (2) seleccione monitor) (6) del módulo de control de rueda (10) sensor G (11)
de la válvula dosificadora (3) Conector de de transmisión Parar interruptor de la luz (12)
diagnóstico (4) Luz de aviso del ABS (Sólo AT vehículo) (7) del cilindro maestro
rueda Tone
4
DIAGNÓSTICO [T300] 4-4
3. Componentes eléctricos Localización
B4M1646A B4M2225A
B4M1734A
B4M2201A
B4M1767A B2M2960D
5
4-4 [ T400] DIAGNÓSTICO
4. Esquema
4. Esquema
B4M2226
(1) módulo de control ABS y hydrau- (9) de salida delantero derecho de la válvula de solenoide (10) (17) luz de advertencia de ABS (18) Parar
unidad de control lic (ABSCM & H / U) (2) trasera izquierda de la válvula solenoide de entrada (11) trasera interruptor de la luz (19) Pare la luz (20)
Zona de módulo de control ABS (3) relé de la válvula izquierda de la válvula de solenoide de salida (12) posterior de la sensor G (21) sensor ABS delantero
(4) del relé del motor (5) Motor válvula derecha solenoide de entrada (13) posterior derecho salida izquierdo (22) sensor ABS delantera derecha
de la válvula de solenoide (14) del módulo de control de transmisión (23) trasera izquierda sensor ABS (24)
(6) frontal izquierdo de la válvula solenoide de entrada (7) de (Sólo en Model) (15) Conector
salida izquierda de la válvula de solenoide (8) frontal derecha de la de diagnóstico (16) conector de enlace
válvula solenoide de entrada de frente de datos
6
DIAGNÓSTICO [T400] 4-4
4. Esquema
MEMORÁNDUM:
7
4-4 [ T5A0] DIAGNÓSTICO
5. Módulo de control de E / S de señal
O voltaje de la señal
B4M1228A
NOTA:
yo Los números de terminales en el control ABS conector de la unidad
de control ule y hidráulico mo- son como se muestra en la figura.
8
DIAGNÓSTICO [T5A0] 4-4
5. Módulo de control de E / S de señal
AT señal ABS * 2 (AT Menos de 1,5 V cuando el control de ABS sigue funcionando y
31-23
modelo) más de 5,5 V cuando ABS no funciona.
conector de diagnóstico ABS * 2 Terminal No. 3 29-23 10 - 15 V cuando el interruptor de encendido está en ON.
línea de tierra 23 -
línea de tierra 26 -
* 1: Medir la tensión de la señal I / O después de retirar el conector del terminal de ABSCM & H / U.
* 2: Medir la tensión de la señal I / O en el conector (B62) o (F55).
9
4-4 [ T5B0] DIAGNÓSTICO
5. Módulo de control de E / S de señal
B: I / O SIGNAL DIAGRAMA
B4M1229B
10
DIAGNÓSTICO [T6A0] 4-4
Gráfico 6. Diagnóstico de a bordo Sistema de Diagnóstico
S4M0179A
PRECAUCIÓN:
Retire el material extraño (polvo, agua, etc.) de la ABSCM & H conector / U durante la extracción y la instalación.
NOTA:
yo Para comprobar arnés de cables rotos o cortocircuitos, agite mientras lo mantiene o el conector.
yo Cuando la luz de advertencia del ABS se ilumina, leer y código de registro de problemas indicados por la luz de advertencia del ABS.
11
4-4 [ T6B0] DIAGNÓSTICO
Gráfico 6. Diagnóstico de a bordo Sistema de Diagnóstico
l ACC
l ON (antes de arrancar el motor)
l COMIENZO
l Al avanzar km / h de km / h
MPH a MPH
l cuando se desacelera km / h de km / h
MPH a MPH
yo Condición de uso :
2. Síntomas
l Sólo funciona cuando se aplica bruscamente los frenos. Velocidad del vehículo : km / h
MPH
l Palo
l Presione hacia abajo una vez con un sonido sordo
l Prensa y liberado
l Otros :
12
DIAGNÓSTICO [T6B0] 4-4
Gráfico 6. Diagnóstico de a bordo Sistema de Diagnóstico
Comportamiento del vehículo a) La estabilidad direccional no se puede obtener o brazo de dirección se niega a trabajar cuando la aplicación de frenos:
l Sí / l No
l Giros
l Otros :
b) La estabilidad direccional no se puede obtener o brazo de dirección se niega a trabajar cuando se acelera:
l Sí / l No
l Giros
l Otros :
d) Poor aceleración: l Sí / l No
e) La ocurrencia de vibración: l Sí / l No
yo Dónde
yo Que tipo :
yo Dónde
yo Que tipo :
yo Que tipo :
b) Temperatura ambiente ° F (° C)
l Camino de grava
l camino fangoso
l lugar de arena
l Otros :
l nieve caída-Nueva
l nieve comprimida
l pendiente helada
l Otros :
13
4-4 [ T6C0] DIAGNÓSTICO
Gráfico 6. Diagnóstico de a bordo Sistema de Diagnóstico
l continua / l Intermitente
l continua / l Intermitente
l avanzando
l Acelerador
l reductor de velocidad
l Baja velocidad
l Torneado
l Otros :
neumáticos: neumático
se utiliza h) T neumático. : l Sí / l No
j) Cargando estado:
yo Qué :
l) Otros:
C: modo de inspección
Reproducir la condición bajo la cual se ha producido el problema
tanto como sea posible.
Conducir el vehículo a una velocidad más del 40 km / h (25 MPH) durante
al menos un minuto.
D: CÓDIGOS DE PROBLEMAS
14
DIAGNÓSTICO [T6D1] 4-4
Gráfico 6. Diagnóstico de a bordo Sistema de Diagnóstico
B4M1767B
6) Una vez que se muestra el código de inicio (11), los códigos de problemas serán mostrados con el fin de la última información de primera. Estos repetición para un
Cuando no hay códigos de problemas de la memoria, sólo se muestra el código de inicio (11).
B4M0232A
15
4-4 [ T6D2] DIAGNÓSTICO
Gráfico 6. Diagnóstico de a bordo Sistema de Diagnóstico
2. MEMORIA DE COMPENSACIÓN
B4M1767B
2) Repetir 3 veces dentro de aprox. 12 segundos; conectar y desconectar el terminal 8 y el terminal de diagnóstico para al menos 0,2 segundos
cada vez.
B4M0233E
NOTA:
Una vez completado el diagnóstico, asegúrese de borrar la memoria. Asegúrese de que sólo código de inicio (11) se indica tras la memoria se borra.
dieciséis
DIAGNÓSTICO [T6D2] 4-4
Gráfico 6. Diagnóstico de a bordo Sistema de Diagnóstico
MEMORÁNDUM:
17
4-4 [ T7A0] DIAGNÓSTICO
Tabla 7. Diagnóstico de advertencia ABS circuito de la luz y el fracaso Diagnóstico Circuito
B4M2202
18
DIAGNÓSTICO [T7A3] 4-4
Tabla 7. Diagnóstico de advertencia ABS circuito de la luz y el fracaso Diagnóstico Circuito
Girar el interruptor de encendido en ON (motor apagado). 1) Desconectar el conector (B62) del conector (F45).
: Ir al paso 7A3.
: Reemplazar la bombilla de advertencia del ABS. <Ref. a 6-2
[W8B0].>
B4M1524A
: Es la tensión de menos de 3 V?
: Ir al paso 7A4.
: Arnés luz de advertencia de reparación.
19
4-4 [ T7A4] DIAGNÓSTICO
Tabla 7. Diagnóstico de advertencia ABS circuito de la luz y el fracaso Diagnóstico Circuito
Y conector de terminales
(B62) No. G6 (+) - Tierra del chasis (-):
B4M1524A
: Es tensión inferior a 3 V?
B4M1524A
: Ir al paso 7A5.
: Arnés luz de advertencia de reparación.
: Es la tensión entre 10 y 15 V?
: Ir al paso 7A6.
: Mazo de cables de reparación.
20
DIAGNÓSTICO [T7A7] 4-4
Tabla 7. Diagnóstico de advertencia ABS circuito de la luz y el fracaso Diagnóstico Circuito
7A6: VER SHORT BATERÍA DE ABS 7A7: VER SHORT BATERÍA DE ABS
ADVERTENCIA ARNÉS LUZ. ADVERTENCIA ARNÉS LUZ.
2) Medir la tensión entre el conector (F45) y tierra del chasis. 2) Medir la tensión entre el conector (F45) y tierra del chasis.
B4M1525A B4M1525A
21
4-4 [ T7A8] DIAGNÓSTICO
Tabla 7. Diagnóstico de advertencia ABS circuito de la luz y el fracaso Diagnóstico Circuito
Y conector de terminales
Y conector de terminales (F45) No. G6 - Tierra del chasis:
(F49) No. 23 - GND:
B4M1243A
: Ir al paso 7A9.
: Reparar ABSCM & H / T arnés suelo.
B4M1526A
: Ir al paso 7A10.
: Arnés de reparación / conector.
22
DIAGNÓSTICO [T7A10] 4-4
Tabla 7. Diagnóstico de advertencia ABS circuito de la luz y el fracaso Diagnóstico Circuito
MEMORÁNDUM:
23
4-4 [ T7B0] DIAGNÓSTICO
Tabla 7. Diagnóstico de advertencia ABS circuito de la luz y el fracaso Diagnóstico Circuito
B4M2202
24
DIAGNÓSTICO [T7B4] 4-4
Tabla 7. Diagnóstico de advertencia ABS circuito de la luz y el fracaso Diagnóstico Circuito
B4M1233A
Y conector de terminales
(F49) No. 4 - Masa:
: Ir al paso 7B4.
: Conector de la instalación de reparación entre ABSCM & H
/ T y el conector de diagnóstico.
B4M1779A
7B4: Comprobar generador.
terminales
terminal de diagnóstico (A) - Masa: 1) Arranque el motor.
2) inactivo el motor.
terminal de diagnóstico (B) - Tierra del chasis: 3) Medir la tensión entre el generador y suelo sis chas-.
B4M0430
25
4-4 [ T7B5] DIAGNÓSTICO
Tabla 7. Diagnóstico de advertencia ABS circuito de la luz y el fracaso Diagnóstico Circuito
Ir al paso 7B6.
Y conector de terminales
(F49) No. 1 (+) - Tierra del chasis (-): : Se rompe la proyección?
: Ir al paso 7B9.
: Reemplazar ABSCM & H / U. <Ref. a 4-4 [W15A0].>
Terminal
B4M1234A
No. 21 - No. 23:
B4M1237A
2) Girar el interruptor de encendido en ON. : ¿La luz de aviso del ABS
26
DIAGNÓSTICO [T7B12] 4-4
Tabla 7. Diagnóstico de advertencia ABS circuito de la luz y el fracaso Diagnóstico Circuito
Medir la resistencia entre el conector (F45) y tierra del chasis. 1) Conecte el conector de ABSCM & H / T.
2) Medir la resistencia entre el conector (F45) y tierra del chasis.
Y conector de terminales
(F45) No. G6 - Tierra del chasis: Y conector de terminales
(F45) No. G6 - Tierra del chasis:
B4M1526A
B4M1526A
27
4-4 [ T7C0] DIAGNÓSTICO
Tabla 7. Diagnóstico de advertencia ABS circuito de la luz y el fracaso Diagnóstico Circuito
DIAGRAMA DE CABLEADO:
B4M2202
28
DIAGNÓSTICO [T7C3] 4-4
Tabla 7. Diagnóstico de advertencia ABS circuito de la luz y el fracaso Diagnóstico Circuito
B4M1779A
: Ir al paso 7C2.
: Arnés terminal de diagnóstico de reparación.
Y conector de terminales
(F49) No. 4 - Masa:
B4M1233A
: Ir al paso 7C3.
: Conector de la instalación de reparación entre ABSCM & H
/ T y el conector de diagnóstico.
29
4-4 [ T7C3] DIAGNÓSTICO
Tabla 7. Diagnóstico de advertencia ABS circuito de la luz y el fracaso Diagnóstico Circuito
MEMORÁNDUM:
30
DIAGNÓSTICO [T8A0] 4-4
Tabla 8. Diagnóstico con código de problema por Luz de advertencia ABS
Tabla 8. Diagnóstico con código de problema por la luz de advertencia del ABS A: Lista de código
de problema
código de inicio
23 sensor ABS anormal sensor de ABS delantera izquierda <Ref. a 4-4 [T8C0].>
25 (Circuito o entrada de tensión abierto demasiado alto) sensor de ABS trasera derecha <Ref. a 4-4 [T8D0].>
34 circuito (s) válvula de solenoide anormal en el módulo de control válvula de salida izquierda Frente <Ref. a 4-4 [T8P0].>
35 del ABS y la unidad hidráulica válvula de entrada derecha trasera <Ref. a 4-4 [T8M0].>
31
4-4 [ T8B0] DIAGNÓSTICO
Tabla 8. Diagnóstico con código de problema por Luz de advertencia ABS
(trasero LH)
- SENSOR ABS anormal (CIRCUITO ABIERTO O ENTRADA DE VOLTAJE DEMASIADO ALTO) -
DIAGNÓSTICO:
yo sensor defectuoso ABS (cable roto, la tensión de entrada demasiado alto)
yo conector de la instalación defectuosa
B4M2203
32
DIAGNÓSTICO [T8E2] 4-4
Tabla 8. Diagnóstico con código de problema por Luz de advertencia ABS
Terminal Terminal
Sin delantera derecha. 1 - Nº 2: No RH delantero No. 1 (+) - Tierra del chasis (-): LH
se delantera izquierda. 1 - No. 2: delantero No. 1 (+) - Chasis de tierra (-): RH posterior
trasero RH No. 1 - No. 2: Rear LH No. No. 1 (+) - Chasis de tierra (-): LH posterior No. 1 (+) -
1 - No. 2: tierra del chasis (-):
B4M0806 B4M0807
: Ir al paso 8E3.
: Ir al paso 8E2. : Reemplazar sensor ABS. <Ref. a 4-4 [W14A0].>
: Reemplazar sensor ABS. <Ref. a 4-4 [W14A0].>
33
4-4 [ T8E3] DIAGNÓSTICO
Tabla 8. Diagnóstico con código de problema por Luz de advertencia ABS
2) Medir la tensión entre el sensor de ABS y tierra del chasis. 1) Girar el interruptor de encendido en OFF.
B4M0807
: Ir al paso 8E4.
: Está la resistencia entre 1 y 1,5 k Ω?
: Reemplazar sensor ABS. <Ref. a 4-4 [W14A0].>
: Ir al paso 8E5.
: reparación arnés / conector Entre
ABSCM & H / U y sensor ABS.
34
DIAGNÓSTICO [T8E7] 4-4
Tabla 8. Diagnóstico con código de problema por Luz de advertencia ABS
8E5: VER SHORT BATERÍA DE Har- 8e6: VER SHORT BATERÍA DE Har-
NESS. NESS.
Medir el voltaje entre ABSCM & H / T y el conector de tierra del 1) Girar el interruptor de encendido en ON.
chasis. 2) Mida la tensión entre ABSCM & H / U nector con- y tierra del
chasis.
Y conector de terminales
código Trouble 21 / (F49) No. 11 (+) - Chasis de Y conector de terminales
tierra (-): código Trouble 21 / (F49) No. 11 (+) - Chasis de
código Trouble 23 / (F49) No. 9 (+) - suelo sis Chas- (-): tierra (-):
código Trouble 23 / (F49) No. 9 (+) - suelo sis Chas- (-):
código Trouble 25 / (F49) No. 14 (+) - Chasis de
tierra (-): código Trouble 25 / (F49) No. 14 (+) - Chasis de
código Trouble 27 / (F49) No. 7 (+) - suelo sis Chas- (-): tierra (-):
código Trouble 27 / (F49) No. 7 (+) - suelo sis Chas- (-):
B4M1240A
B4M1240A
: Es la tensión de menos de 1 V?
Par de apriete:
32 ± 10 N · m (3,3 ± 1,0 kg-m, 24 ± 7 ft-lb)
: Ir al paso 8E8.
: Apretar los pernos de instalación del sensor de ABS de forma segura.
35
4-4 [ T8E8] DIAGNÓSTICO
Tabla 8. Diagnóstico con código de problema por Luz de advertencia ABS
8E8: VER ABS SENSOR GAP. 8E10: VER GROUND BREVE DE ABS
SENSOR.
Mida rueda fónica a ABS pieza sensor de espacio sobre la totalidad del
perímetro de la rueda. 1) Girar el interruptor de encendido en ON.
Terminal
Sin delantera derecha. 1 - Masa: Frente LH n. 1
- Tierra del chasis: HR posterior Nº 1 - Masa:
trasero LH No. 1 - Masa:
B4M2227A
: Ajuste la distancia.
NOTA: Ajuste : Es la resistencia más de 1 M Ω?
36
DIAGNÓSTICO [T8E14] 4-4
Tabla 8. Diagnóstico con código de problema por Luz de advertencia ABS
Y conector de terminales
código Trouble 21 / (F49) No. 11 - Masa: : Reemplazar ABSCM & H / U. <Ref. a 4-4 [W15A0]>:.
Vaya al paso 8E14.
código de problemas 23 / (F49) n. 9 - Masa:
B4M1241A
: Es la resistencia más de 1 M Ω?
: Ir al paso 8E12.
: Arnés de reparación entre ABSCM & H / U y sensor
ABS.
Reemplazar ABSCM & H / U. <Ref. a 4-4 [W15A0].>
37
4-4 [ T8F0] DIAGNÓSTICO
Tabla 8. Diagnóstico con código de problema por Luz de advertencia ABS
LH)
- SENSOR ABS anormal (ANORMAL ABS SENSOR SEÑAL) -
DIAGNÓSTICO:
yo señal defectuosa sensor ABS (ruido, señal irregular, etc.)
yo arnés defectuoso / conector
B4M2203
38
DIAGNÓSTICO [T8I4] 4-4
Tabla 8. Diagnóstico con código de problema por Luz de advertencia ABS
8i1: Revisar la instalación del ABS SEN- 8I4: VER ABS SENSOR SEÑAL.
SOR.
: Ir al paso 8I2.
: Apretar los pernos de instalación del sensor de ABS de forma segura.
Cuando se ha completado esta inspección, el módulo de control ABS
veces almacena el código del problema 29.
Y conector de terminales
8I2: VER ABS SENSOR GAP.
código Trouble 22 / (B62) No. C5 (+) - No. B5 (-):
Mida rueda fónica a ABS pieza sensor de espacio sobre la totalidad del código Trouble 24 / (B62) No. C6 (+) - No. B6 (-):
perímetro de la rueda.
B4M2227A
: Ir al paso 8I3.
: Ajuste la distancia.
NOTA: Ajuste
la brecha utilizando spacer (Nº de pieza
26755AA000). Si espaciadores no pueden corregir la brecha, reemplace el sensor
de desgaste o rueda fónica desgastado.
39
4-4 [ T8I5] DIAGNÓSTICO
Tabla 8. Diagnóstico con código de problema por Luz de advertencia ABS
Eliminar rotor de disco o tambor desde el cubo de acuerdo con el código de 1) Girar el interruptor de encendido en OFF.
B4M0806
: Es el descentramiento inferior a 0,05 mm (0,0020 : Reemplazar sensor ABS. <Ref. a 4-4 [W14A0].>
in)?
: Ir al paso 8i8.
: Vuelva a colocar la rueda fónica. <Ref. a 4-2
[W3A0].>
40
DIAGNÓSTICO [T8I10] 4-4
Tabla 8. Diagnóstico con código de problema por Luz de advertencia ABS
B4M0818
: Es la resistencia más de 1 M Ω?
B4M1239A
: Ir al paso 8i10.
: Reemplazar sensor ABS. <Ref. a 4-4 [W14A0].>
: Está la resistencia entre 1 y 1,5 k Ω?
: Ir al paso 8I11.
: reparación arnés / conector Entre
ABSCM & H / U y sensor ABS.
41
4-4 [ T8I11] DIAGNÓSTICO
Tabla 8. Diagnóstico con código de problema por Luz de advertencia ABS
8I11: verificación de tierra CORTO DE Har- 8I13: Cheque Contacto POBRES EN CON-
NESS. CONECTORES.
Mida la resistencia entre ABSCM & H / U nector con- y tierra del : ¿Hay un mal contacto en los conectores entre
chasis. ABSCM & H / U y sor ABS sen-? <Ref. a
PRÓLOGO [W3C1].>
Y conector de terminales
código Trouble 22 / (F49) No. 11 - Masa: : Conector de reparación. :
Ir al paso 8I14.
código de problemas 24 / (F49) n. 9 - Masa:
: Ir al paso 8I15.
: Instalar correctamente el teléfono para automóvil o el transmisor
inalámbrico.
Y conector de terminales
(F49) No. 23 - GND:
B4M1243A
: Ir al paso 8I13.
: Reparar ABSCM & H / T arnés suelo.
42
DIAGNÓSTICO [T8I18] 4-4
Tabla 8. Diagnóstico con código de problema por Luz de advertencia ABS
chasis.
Y conector de terminales
: Proceder con el diagnóstico corres- ing para el código
código Trouble 22 / (B62) No. A5 - suelo sis Chas-: de problema. : Una interferencia de ruido temporal.
B4M1532A
: Ir al paso 8I17.
: Arnés escudo de reparación.
43
4-4 [ T8J0] DIAGNÓSTICO
Tabla 8. Diagnóstico con código de problema por Luz de advertencia ABS
J: código de apuro 29
- ANORMAL señal del sensor de ABS (cualquiera de las cuatro) -
DIAGNÓSTICO:
yo señal defectuosa sensor ABS (ruido, señal irregular, etc.)
yo rueda fónica defectuosos
yo Ruedas girando libremente por un largo tiempo
B4M2203
44
DIAGNÓSTICO [T8J7] 4-4
Tabla 8. Diagnóstico con código de problema por Luz de advertencia ABS
Mida rueda fónica a ABS pieza sensor de espacio sobre la totalidad del
: Compruebe si las ruedas se han convertido libremente durante perímetro de la rueda.
más de un minuto, por ejemplo, cuando el vehículo se utilice
el gato, en las curvas de pleno bloqueo o cuando el
neumático no está en contacto con la superficie de la
carretera.
Cuando las ruedas giran libremente por un largo tiempo, tal como cuando
el vehículo es remolcado o jacked-up, o cuando volante se gira de forma
continua todo el camino, a veces se puede producir este código de
B4M2227A
problema.
: Ir al paso 8J2.
Rueda delantera Rueda trasera
: Son correctas las especificaciones de los neumáticos? : Es la brecha dentro de las especificaciones?
: Ir al paso 8J5.
: Ajustar la presión de los neumáticos.
Par de apriete:
32 ± 10 N · m (3,3 ± 1,0 kg-m, 24 ± 7 ft-lb)
: Ir al paso 8J6.
: Apretar los pernos de instalación del sensor de ABS de forma segura.
45
4-4 [ T8J8] DIAGNÓSTICO
Tabla 8. Diagnóstico con código de problema por Luz de advertencia ABS
46
DIAGNÓSTICO [T8J13] 4-4
Tabla 8. Diagnóstico con código de problema por Luz de advertencia ABS
47
4-4 [ T8K0] DIAGNÓSTICO
Tabla 8. Diagnóstico con código de problema por Luz de advertencia ABS
B4M1533
48
DIAGNÓSTICO [T8N5] 4-4
Tabla 8. Diagnóstico con código de problema por Luz de advertencia ABS
8N1: VER entrada de tensión del 8N3: Cheque Contacto POBRES EN CON-
ABSCM & H / U. CONECTORES.
1) Desconectar el conector de ABSCM & H / U. : ¿Hay un mal contacto en los conectores entre el
2) Hacer funcionar el motor al ralentí. generador, batería y
3) Mida la tensión entre ABSCM & H / U nector con- y tierra del ABSCM & H / T? <Ref. a PRÓLOGO [W3C1].>
chasis.
: Conector de reparación. :
Y conector de terminales
(F49) No. 1 (+) - Tierra del chasis (-): Ir al paso 8N4.
Y conector de terminales
(F49) No. 23 - Masa:
B4M1243A
: Ir al paso 8N3.
: Reparar ABSCM & H / T arnés suelo.
49
4-4 [ T8O0] DIAGNÓSTICO
Tabla 8. Diagnóstico con código de problema por Luz de advertencia ABS
B4M1533
50
DIAGNÓSTICO [T8R5] 4-4
Tabla 8. Diagnóstico con código de problema por Luz de advertencia ABS
8R1: VER entrada de tensión del 8R3: Cheque Contacto POBRES EN CON-
ABSCM & H / U. CONECTORES.
1) Desconectar el conector de ABSCM & H / U. : ¿Hay un mal contacto en los conectores entre el
2) Hacer funcionar el motor al ralentí. generador, batería y
3) Mida la tensión entre ABSCM & H / U nector con- y tierra del ABSCM & H / T? <Ref. a PRÓLOGO [W3C1].>
chasis.
: Conector de reparación. :
Y conector de terminales
(F49) No. 1 (+) - Tierra del chasis (-): Ir al paso 8R4.
Y conector de terminales
(F49) No. 23 - Masa:
B4M1243A
: Ir al paso 8R3.
: Reparar ABSCM & H / T arnés suelo.
51
4-4 [ T8S0] DIAGNÓSTICO
Tabla 8. Diagnóstico con código de problema por Luz de advertencia ABS
S: código de apuro 41
- ANORMAL módulo de control ABS -
DIAGNÓSTICO:
yo Defectuoso ABSCM & H / U.
B4M1246
52
DIAGNÓSTICO [T8S6] 4-4
Tabla 8. Diagnóstico con código de problema por Luz de advertencia ABS
1) Girar el interruptor de encendido en OFF. : Son fuentes de ruido (como una antena) instalado
2) Desconectar el conector de ABSCM & H / U. cerca de la instalación del sensor?
3) Medir la resistencia entre ABSCM & H / U y tierra del chasis.
: Instalar las fuentes de ruido aparte de la instalación del
: Ir al paso 8S2.
: Reparar ABSCM & H / T arnés suelo. 8S6: VER OTROS PROBLEMAS
CÓDIGOS DE ASPECTO.
: Conector de reparación. :
Ir al paso 8S3.
: Ir al paso 8S4.
: Instalar correctamente el teléfono para automóvil o el transmisor
inalámbrico.
53
4-4 [ T8T0] DIAGNÓSTICO
Tabla 8. Diagnóstico con código de problema por Luz de advertencia ABS
B4M1533
54
DIAGNÓSTICO [T8T4] 4-4
Tabla 8. Diagnóstico con código de problema por Luz de advertencia ABS
1) Arrancar el motor.
2) ralentí después del calentamiento. 1) Desconectar el conector de ABSCM & H / U.
3) Medir la tensión entre el generador terminal B y la masa del 2) Hacer funcionar el motor al ralentí.
chasis. 3) Mida la tensión entre ABSCM & H / U nector con- y tierra del
chasis.
Terminal
Generador terminal B - Tierra del chasis: Y conector de terminales
(F49) No. 1 (+) - Tierra del chasis (-):
B4M0430
B4M1234A
Y conector de terminales
(F49) No. 23 - Masa:
B4M1243A
: Ir al paso 8T5.
: Reparar ABSCM & H / T arnés suelo.
55
4-4 [ T8T5] DIAGNÓSTICO
Tabla 8. Diagnóstico con código de problema por Luz de advertencia ABS
: Conector de reparación. :
Ir al paso 8T6.
56
DIAGNÓSTICO [T8T7] 4-4
Tabla 8. Diagnóstico con código de problema por Luz de advertencia ABS
MEMORÁNDUM:
57
4-4 [ T8U0] DIAGNÓSTICO
Tabla 8. Diagnóstico con código de problema por Luz de advertencia ABS
T: SOLUCIÓN DE CÓDIGO 44
- Una combinación de control de AT ANORMAL -
DIAGNÓSTICO:
yo Combinación de fallas de control de AT
B4M2207
58
DIAGNÓSTICO [T8U3] 4-4
Tabla 8. Diagnóstico con código de problema por Luz de advertencia ABS
Y conector de terminales
(F49) No. 3 - Masa:
S4M0289A
marca Modelo
C5 AT (Excepto OUTBACK)
C6 MT (Excepto INTERIOR)
CE AT (OUTBACK) B4M1249A
CF MT (INTERIOR)
: Es la resistencia más de 1 M Ω?
: Se ha instalado un ABSCM & H / T de AT modelo en
: Ir al paso 8U3.
un modelo MT?
: Arnés de reparación entre TCM y ABSCM & H / U.
: Reemplazar ABSCM & H / U. <Ref. a 4-4 [W15A0]>:.
Vaya al paso 8U2.
Y conector de terminales
(F49) No. 3 (+) - Tierra del chasis (-):
B4M1250A
: Es la tensión de menos de 1 V?
: Ir al paso 8U4.
: Arnés de reparación entre TCM y ABSCM & H / U.
59
4-4 [ T8U4] DIAGNÓSTICO
Tabla 8. Diagnóstico con código de problema por Luz de advertencia ABS
: Es el AT funcionando normalmente?
1) Girar el interruptor de encendido en ON.
: Reemplazar la medicina
2) Mida la tensión entre ABSCM & H / U nector con- y tierra del
tradicional china. : Reparación AT.
chasis.
Y conector de terminales
8U7: SALIDA DE CIRCUITO ABIERTO Har-
(F49) No. 3 (+) - Tierra del chasis (-):
NESS.
Y conector de terminales
(F49) No. 3 (+) - Chasis de tierra (-): (F49) No. 31 (+) -
Chasis de tierra (-):
B4M1250A
: Es la tensión de menos de 1 V?
: Ir al paso 8U5.
: Arnés de reparación entre TCM y ABSCM & H / U.
B4M1252A
8U5: VER TCM.
: Conector de reparación. :
Ir al paso 8U9.
B4M2205A
60
DIAGNÓSTICO [T8U10] 4-4
Tabla 8. Diagnóstico con código de problema por Luz de advertencia ABS
61
4-4 [ T8V0] DIAGNÓSTICO
Tabla 8. Diagnóstico con código de problema por Luz de advertencia ABS
S4M0069
62
DIAGNÓSTICO [T8V5] 4-4
Tabla 8. Diagnóstico con código de problema por Luz de advertencia ABS
1) Girar el interruptor de encendido en OFF. Mida la resistencia entre ABSCM & H / U y terminales.
2) Desconectar el conector de ABSCM & H / U.
3) Hacer funcionar el motor al ralentí.
terminales
4) Mida la tensión entre ABSCM & H / U nector con- y tierra del
No. 23 (+) - No. 24 (-):
chasis.
Y conector de terminales
(F49) No. 1 (+) - Chasis de tierra (-): (F49) No. 24 (+) -
Chasis de tierra (-):
B4M1272A
: Es la resistencia más de 1 M Ω?
: Ir al paso 8V4.
B4M1254A
: Reemplazar ABSCM & H / U. <Ref. a 4-4 [W15A0].>
Y conector de terminales
8V5: VER ABSCM & H / U.
(F49) No. 23 - Masa:
B4M1243A
: Ir al paso 8V3.
: Reparar ABSCM & H / T arnés suelo.
63
4-4 [ T8V6] DIAGNÓSTICO
Tabla 8. Diagnóstico con código de problema por Luz de advertencia ABS
64
DIAGNÓSTICO [T8V6] 4-4
Tabla 8. Diagnóstico con código de problema por Luz de advertencia ABS
MEMORÁNDUM:
sesenta y cinco
4-4 [ T8W0] DIAGNÓSTICO
Tabla 8. Diagnóstico con código de problema por Luz de advertencia ABS
S4M0070
66
DIAGNÓSTICO [T8W4] 4-4
Tabla 8. Diagnóstico con código de problema por Luz de advertencia ABS
8W1: VER entrada de tensión del 8W3: VER entrada de tensión del
ABSCM & H / U. ABSCM & H / U.
2) Desconectar el conector de ABSCM & H / U. 2) Mida la tensión entre ABSCM & H / U nector con- y tierra del
3) Girar el interruptor de encendido en ON. chasis.
4) Mida la tensión entre ABSCM & H / U nector con- y tierra del
Y conector de terminales
chasis.
(F49) No. 1 (+) - Tierra del chasis (-):
Y conector de terminales
(F49) No. 25 (+) - Tierra del chasis (-):
B4M1234A
B4M1243A
: Ir al paso 8W5.
: Es la resistencia de menos de 0,5 Ω?
: Reparar ABSCM & H / T arnés suelo.
: Ir al paso 8W3.
: Reparar ABSCM & H / T arnés suelo.
67
4-4 [ T8W5] DIAGNÓSTICO
Tabla 8. Diagnóstico con código de problema por Luz de advertencia ABS
NOTA.:
Utilice el conector de diagnóstico para operar el control de secuencia.
: Ir al paso 8W6.
: Reemplazar ABSCM & H / U. <Ref. a 4-4 [W15A0].>
: Conector de reparación. :
Ir al paso 8W7.
68
DIAGNÓSTICO [T8W8] 4-4
Tabla 8. Diagnóstico con código de problema por Luz de advertencia ABS
MEMORÁNDUM:
69
4-4 [ T8X0] DIAGNÓSTICO
Tabla 8. Diagnóstico con código de problema por Luz de advertencia ABS
X: código de apuro 54
- ANORMAL interruptor de luz STOP -
DIAGNÓSTICO:
yo interruptor de luz de freno defectuoso
B4M2238
70
DIAGNÓSTICO [T8X5] 4-4
Tabla 8. Diagnóstico con código de problema por Luz de advertencia ABS
8X2: SALIDA DEL CIRCUITO ABIERTO EN arnés. : Reemplazar ABSCM & H / U. <Ref. a 4-4 [W15A0]>:.
Vaya al paso 8X5.
1) Girar el interruptor de encendido en OFF.
Y conector de terminales : Son otros códigos de problemas que son OUT- poner?
(F49) No. 2 (+) - Tierra del chasis (-):
: Proceder con el diagnóstico corres- ing para el código
de problema. : Un mal contacto temporal.
B4M1259A
: Conector de reparación. :
Ir al paso 8X4.
71
4-4 [ T8Y0] DIAGNÓSTICO
Tabla 8. Diagnóstico con código de problema por Luz de advertencia ABS
Y: código de apuro 56
- ANORMAL G SENSOR OUTPUT VOLTAGE -
DIAGNÓSTICO:
yo voltaje de salida del sensor defectuoso G
B4M2206
72
DIAGNÓSTICO [T8Y3] 4-4
Tabla 8. Diagnóstico con código de problema por Luz de advertencia ABS
8Y1: VER las cuatro ruedas para 8Y3: VER entrada de tensión del G SEN-
Giro libre. SOR.
: Las ruedas han sido convertidos libremente como cuando 1) Girar el interruptor de encendido en OFF.
Y conector de terminales
8Y2: VER ESPECIFICACIONES DE
(R70) No. 1 (+) - No. 3 (-):
ABSCM & H / U.
B4M0911C
S4M0289A
: Ir al paso 8Y4.
: Arnés de reparación / conector entre el sensor G y
marca Modelo
ABSCM & H / U.
C5 AT (Excepto OUTBACK)
C6 MT (Excepto INTERIOR)
CE AT (OUTBACK)
CF MT (INTERIOR)
PRECAUCIÓN:
: Ir al paso 8Y3.
73
4-4 [ T8Y4] DIAGNÓSTICO
Tabla 8. Diagnóstico con código de problema por Luz de advertencia ABS
8Y4: SALIDA DEL CIRCUITO ABIERTO EN G SEN- 8Y6: VER SHORT BATERÍA DE Har-
SOR SALIDA DE MAZO Y MAZO DE NESS.
TIERRA.
Y conector de terminales
(F49) No. 6 - No. 28:
B4M1263A
: Es la tensión de menos de 1 V?
S4M0326A
: Ir al paso 8Y7.
: Arnés de reparación entre el sensor G y ABSCM & H /
: Está la resistencia entre 4,3 y 4,9 k Ω?
U.
: Ir al paso 8Y5.
8Y7: VER SHORT BATERÍA DE Har-
: Arnés de reparación / conector entre el sensor G y
NESS.
ABSCM & H / U.
Y conector de terminales
1) Desconectar el conector de sensor G.
(F49) No. 6 (+) - Tierra del chasis (-):
2) Medir la resistencia entre ABSCM & H / conector T y tierra del
chasis.
Y conector de terminales
(F49) No. 6 - Masa:
B4M1263A
: Es la tensión de menos de 1 V?
: Ir al paso 8Y8.
B4M1262A
: Arnés de reparación entre el sensor G y ABSCM & H /
U.
: Es la resistencia más de 1 M Ω?
: Ir al paso 8Y6.
: Arnés de reparación entre el sensor G y ABSCM & H /
U.
74
DIAGNÓSTICO [T8Y9] 4-4
Tabla 8. Diagnóstico con código de problema por Luz de advertencia ABS
Y conector de terminales
(R70) No. 2 (+) - No. 3 (-):
B4M1264A
: Es la resistencia más de 1 M Ω?
: Ir al paso 8Y9.
S4M0074F
: Arnés de reparación entre el sensor G y ABSCM & H /
U.
Reemplazar ABSCM & H / U. <Ref. a 4-4 [W15A0].>
B4M1437
75
4-4 [ T8Y10] DIAGNÓSTICO
Tabla 8. Diagnóstico con código de problema por Luz de advertencia ABS
: Está el voltaje entre 3,7 y 4,1 V cuando el sensor G : Reemplazar ABSCM & H / U. <Ref. a 4-4 [W15A0]>:.
es inclinado hacia delante a 90 °? Vaya al paso 8Y14.
: Ir al paso 8Y11.
: Reemplazar sensor G. <Ref. a 4-4 8Y14: VER OTROS PROBLEMAS
[W16A0].> CÓDIGOS DE ASPECTO.
Y conector de terminales
(R70) No. 2 (+) - No. 3 (-):
B4M1439A
: Ir al paso 8Y12.
: Reemplazar sensor G. <Ref. a 4-4
[W16A0].>
76
DIAGNÓSTICO [T8Y14] 4-4
Tabla 8. Diagnóstico con código de problema por Luz de advertencia ABS
MEMORÁNDUM:
77
4-4 [ T900] DIAGNÓSTICO
Modo Función 9. Seleccione Monitor
Para un manejo básico del selecto monitor, consulte su manual de interrogación “?”, Aparece en la pantalla de selección del monitor . Esta muestra
Se refiere al vehículo detectores de aceleración por el El segundo más reciente código de problema aparece en
voltaje de salida del Antiguo
sensor G analógico. Aparece en la pantalla de selección la pantalla de selección de monitor.
sensor G
del monitor en voltios. El tercer código de problema más reciente aparece en la
Más viejo
pantalla de selección de monitor.
2. ON / OFF de datos se muestran.
Un período específico de código de procedimiento apuros de
relé de la válvula de válvula del monitor de relé relé del motor de señal del monitor monitor
5. Control de la secuencia ABS
de señal de la señal CCM monitor de funcionamiento del relé del motor
señal de funcionamiento ABS desde el módulo de control Pantalla de
Contenido a ser monitoreados Nº de índice
del ABS a TCM visualización
78
DIAGNÓSTICO [T9A6] 4-4
Modo Función 9. Seleccione Monitor
NOTA:
yo Los datos almacenados en el momento de ocurrencia problemas se muestran en la
pantalla.
yo Cada vez que se produce problemas, la última información se almacena en
los datos de imagen fija en la memoria.
yo Si los datos de imagen congelada no se almacena correctamente en la
memoria (debido a una caída de tensión que ABSCM, etc.), un código de
problema, precedido por un signo de interrogación “?”, Aparece en la pantalla
de selección de monitor. Esta muestra puede ser una lectura poco fiable.
freno a la medicina tradicional china señal de funcionamiento ABS desde el módulo de control del ABS
a TCM
señal de funcionamiento
señal de funcionamiento ABS
ABS
79
4-4 [ T10A0] DIAGNÓSTICO
Gráfico 10. Diagnóstico con el monitor selecto
DIAGNÓSTICO BÁSICO
S4M0180B
PRECAUCIÓN:
Retire el material extraño (polvo, agua, etc.) de la ABSCM & H conector / U durante la extracción y la instalación.
NOTA:
yo Para comprobar arnés de cables rotos o cortocircuitos, agite mientras lo mantiene o el conector.
yo Lista de verificación para la entrevista. <Ref. a 4-4 [T6B0].>
80
DIAGNÓSTICO [T10B0] 4-4
Gráfico 10. Diagnóstico con el monitor selecto
- Comunicación para la inicialización de fallo de comunicación Selección del monitor imposible <Ref. a 4-4 [T10C0].>
- No hay código de problema del monitor, la luz de advertencia del ABS permanece encendida. <Ref. a 4-4 [T10D0].>
circuito abierto o cortocircuito en el circuito del sensor ABS delantera circuito abierto o cortocircuito en el circuito del sensor ABS delantera derecha
21 <Ref. a 4-4 [T10E0].>
derecha
22 señal anormal del sensor del ABS delantera derecha señal anormal del sensor del ABS delantera derecha <Ref. a 4-4 [T10I0].>
circuito abierto o cortocircuito en el circuito del sensor ABS delantera izquierda circuito abierto o cortocircuito en el circuito del sensor ABS delantera izquierda
23 <Ref. a 4-4 [T10F0].>
24 señal anormal del sensor ABS delantero izquierdo señal anormal del sensor ABS delantero izquierdo <Ref. a 4-4 [T10J0].>
circuito abierto o cortocircuito en el circuito del sensor ABS trasera circuito abierto o cortocircuito en el circuito del sensor ABS trasera derecha
25 <Ref. a 4-4 [T10K0].>
derecha
26 señal anormal del sensor del ABS trasera derecha señal anormal del sensor del ABS trasera derecha <Ref. a 4-4 [T10C0].>
circuito abierto o cortocircuito en el circuito del sensor ABS trasera izquierda circuito abierto o cortocircuito en el circuito del sensor ABS trasera izquierda
27 <Ref. a 4-4 [T10H0].>
28 señal anormal del sensor del ABS trasera izquierda señal anormal del sensor del ABS trasera izquierda <Ref. a 4-4 [T10L0].>
señal del sensor de ABS anormal en uno cualquiera de cuatro señal del sensor de ABS anormal en uno cualquiera de los cuatro
29 <Ref. a 4-4 [T10M0].>
sensores
31 Delantero derecho mal funcionamiento de la válvula de entrada Delantero derecho mal funcionamiento de la válvula de entrada <Ref. a 4-4 [T10N0].>
32 Frente mal funcionamiento válvula de salida derecha Frente mal funcionamiento válvula de salida derecha <Ref. a 4-4 [T10R0].>
33 Frente mal funcionamiento de la válvula de entrada de la izquierda Frente mal funcionamiento de la válvula de entrada de la izquierda <Ref. a 4-4 [T10O0].>
34 Frente mal funcionamiento válvula de salida izquierda Frente mal funcionamiento válvula de salida izquierda <Ref. a 4-4 [T10S0].>
35 Rear mal funcionamiento de la válvula de entrada derecha Rear mal funcionamiento de la válvula de entrada derecha <Ref. a 4-4 [T10P0].>
36 Rear mal funcionamiento válvula de salida derecha Rear mal funcionamiento válvula de salida derecha <Ref. a 4-4 [T10T0].>
37 Rear mal funcionamiento de la válvula de entrada izquierda Rear mal funcionamiento de la válvula de entrada izquierda <Ref. a 4-4 [T10Q0].>
38 Rear mal funcionamiento válvula de salida izquierda Rear mal funcionamiento válvula de salida izquierda <Ref. a 4-4 [T10U0].>
42 Tensión de alimentación demasiado baja Tensión de alimentación demasiado baja <Ref. a 4-4 [T10W0].>
42 Tensión de alimentación demasiado alto Tensión de alimentación demasiado alto <Ref. a 4-4 [T10X0].>
44 control de ABS-AT (no controlado) control de ABS-AT (no controlado) <Ref. a 4-4 [T10Y0].>
51 Válvula de mal funcionamiento del relé Válvula de mal funcionamiento del relé <Ref. a 4-4 [T10AA0].>
52 Circuito abierto en el circuito de relé del motor Circuito abierto en el circuito de relé del motor <Ref. a 4-4 [T10AC0].>
52 mal funcionamiento del motor mal funcionamiento del motor <Ref. a 4-4 [T10AE0].>
54 Deja de interruptor de la luz mal funcionamiento del circuito de la señal de parada interruptor de la luz mal funcionamiento del circuito de la señal <Ref. a 4-4 [T10AF0].>
56 circuito abierto o cortocircuito en el circuito del sensor G circuito abierto o cortocircuito en el circuito del sensor G <Ref. a 4-4 [T10AG0].>
56 corto de la batería en el circuito de sensor G corto de la batería en el circuito de sensor G <Ref. a 4-4 [T10AH0].>
56 sensor G anormal de alto rendimiento μ sensor G anormal de alto rendimiento μ <Ref. a 4-4 [T10AI0].>
NOTA:
Alta μ significa alto coeficiente de fricción contra la superficie de la carretera.
81
4-4 [ T10C0] DIAGNÓSTICO
Gráfico 10. Diagnóstico con el monitor selecto
B4M1537
82
DIAGNÓSTICO [T10C6] 4-4
Gráfico 10. Diagnóstico con el monitor selecto
2) inactivo el motor.
3) Medir la tensión entre el generador y suelo sis chas-.
10C6: SALIDA DE ALIMENTACIÓN DE
Terminal ABSCM & H / U.
Generador terminal B (+) - Tierra del chasis (-):
1) Desconectar el conector de ABSCM & H / U.
2) Arrancar el motor.
3) inactivo el motor.
4) Mida la tensión entre ABSCM & H / U nector con- y tierra del
chasis.
Y conector de terminales
(F49) No. 1 (+) - Tierra del chasis (-):
B4M0430
Ir al paso 10C4.
83
4-4 [ T10C7] DIAGNÓSTICO
Gráfico 10. Diagnóstico con el monitor selecto
1) Girar el interruptor de encendido en OFF. : ¿Hay un mal contacto en los conectores entre
2) Medir la resistencia entre ABSCM & H / conector T y tierra del ABSCM & H / T y el conector de enlace de datos?
chasis. <Ref. a PRÓLOGO
[W3C1].>
Y conector de terminales
: Conector de reparación. : Reemplazar ABSCM & H / U.
(F49) No. 23 - Masa:
<Ref. a 4-4 [W15A0].>
B4M1243A
Y conector de terminales
(F49) No. 20 - (B40) No. 5: (F49) No. 5
- (B40) No. 4:
S4M0075A
84
DIAGNÓSTICO [T10C9] 4-4
Gráfico 10. Diagnóstico con el monitor selecto
MEMORÁNDUM:
85
4-4 [ T10D0] DIAGNÓSTICO
Gráfico 10. Diagnóstico con el monitor selecto
D: NO código de problema
- Aunque no hay código de problema aparece en la pantalla MONITOR SELECT, la luz de
advertencia del ABS permanece encendido. -
DIAGNÓSTICO:
yo circuito de la luz de advertencia del ABS está en cortocircuito.
El síntoma del problema:
yo la luz de advertencia del ABS permanece encendida.
yo NO código de problema aparece en el selecto monitor. NOTA:
Cuando la luz de advertencia del ABS está desactivado y “NO código de problema” se visualiza en la pantalla de selección, el sistema está en condición
normal.
DIAGRAMA DE CABLEADO:
B4M2202
86
DIAGNÓSTICO [T10D3] 4-4
Gráfico 10. Diagnóstico con el monitor selecto
1) Girar el interruptor de encendido en OFF. Mida la resistencia entre ABSCM & H / U terminología nales.
2) Desconectar el conector (F45) del conector (B62).
terminales
3) Girar el interruptor de encendido en ON. : ¿La luz de aviso del ABS
No. 21 - No. 23:
permanecerá apagado?
: Ir al paso 10D2.
: Reparar el mazo de cables principal.
B4M1235A
: Se rompe la proyección?
: Ir al paso 10D3.
: Reemplazar ABSCM & H / U. <Ref. a 4-4 [W15A0].>
87
4-4 [ T10D4] DIAGNÓSTICO
Gráfico 10. Diagnóstico con el monitor selecto
Medir la resistencia entre el conector (F45) y tierra del chasis. 1) Conecte el conector de ABSCM & H / T.
2) Medir la resistencia entre el conector (F45) y tierra del chasis.
Y conector de terminales
(F45) No. G6 - Tierra del chasis: Y conector de terminales
(F45) No. G6 - Tierra del chasis:
B4M1526A
B4M1526A
88
DIAGNÓSTICO [T10D6] 4-4
Gráfico 10. Diagnóstico con el monitor selecto
MEMORÁNDUM:
89
4-4 [ T10E0] DIAGNÓSTICO
Gráfico 10. Diagnóstico con el monitor selecto
DIAGNÓSTICO:
yo sensor defectuoso ABS (cable roto, la tensión de entrada demasiado alto)
yo conector de la instalación defectuosa
El síntoma del problema:
yo ABS no funciona.
90
DIAGNÓSTICO [T10H0] 4-4
Gráfico 10. Diagnóstico con el monitor selecto
DIAGRAMA DE CABLEADO:
B4M2203
91
4-4 [ T10H1] DIAGNÓSTICO
Gráfico 10. Diagnóstico con el monitor selecto
10H1: VER salida del sensor de ABS 10H3: VER ABS SENSOR GAP.
USO DE MONITOR SELECT.
Mida rueda fónica a ABS pieza sensor de espacio sobre la totalidad del
1) Seleccionar “visualización de datos actual y Guardar” en el selecto perímetro de la rueda.
monitor.
2) Leer la salida del sensor ABS correspondiente al sistema defectuoso en el
modo de visualización de los datos de selección de monitor.
: Ir al paso 10H8.
Rueda delantera Rueda trasera
92
DIAGNÓSTICO [T10H9] 4-4
Gráfico 10. Diagnóstico con el monitor selecto
B4M0807
Compruebe arnés y conectores entre ABSCM & H / U y sensor ABS. : Es la tensión de menos de 1 V?
: Ir al paso 10H10.
: Reemplazar sensor ABS. <Ref. a 4-4 [W14A0].>
10H8: comprobación del sensor ABS.
Terminal
Sin delantera derecha. 1 - Nº 2: No
se delantera izquierda. 1 - No. 2:
trasero RH No. 1 - No. 2: Rear LH No.
1 - No. 2:
B4M0806
: Ir al paso 10H9.
: Reemplazar sensor ABS. <Ref. a 4-4 [W14A0].>
93
4-4 [ T10H10] DIAGNÓSTICO
Gráfico 10. Diagnóstico con el monitor selecto
2) Medir la tensión entre el sensor de ABS y tierra del chasis. 1) Girar el interruptor de encendido en OFF.
B4M0807
: Ir al paso 10h11.
: Está la resistencia entre 1 y 1,5 k Ω?
: Reemplazar sensor ABS. <Ref. a 4-4 [W14A0].>
: Ir al paso 10h12.
: reparación arnés / conector Entre
ABSCM & H / U y sensor ABS.
94
DIAGNÓSTICO [T10H14] 4-4
Gráfico 10. Diagnóstico con el monitor selecto
10h12: SALIDA SHORT BATERÍA DE Har- 10H13: VER SHORT BATERÍA DE Har-
NESS. NESS.
Medir el voltaje entre ABSCM & H / T y el conector de tierra del 1) Girar el interruptor de encendido en ON.
chasis. 2) Mida la tensión entre ABSCM & H / U nector con- y tierra del
chasis.
Y conector de terminales
código Trouble 21 / (F49) No. 11 (+) - Chasis de Y conector de terminales
tierra (-): código Trouble 21 / (F49) No. 11 (+) - Chasis de
código Trouble 23 / (F49) No. 9 (+) - suelo sis Chas- (-): tierra (-):
código Trouble 23 / (F49) No. 9 (+) - suelo sis Chas- (-):
código Trouble 25 / (F49) No. 14 (+) - Chasis de
tierra (-): código Trouble 25 / (F49) No. 14 (+) - Chasis de
código Trouble 27 / (F49) No. 7 (+) - suelo sis Chas- (-): tierra (-):
código Trouble 27 / (F49) No. 7 (+) - suelo sis Chas- (-):
B4M1240A
B4M1240A
: Es la tensión de menos de 1 V?
Par de apriete:
32 ± 10 N · m (3,3 ± 1,0 kg-m, 24 ± 7 ft-lb)
: Ir al paso 10h15.
: Apretar los pernos de instalación del sensor de ABS de forma segura.
95
4-4 [ T10H15] DIAGNÓSTICO
Gráfico 10. Diagnóstico con el monitor selecto
10h15: SALIDA ABS SENSOR GAP. 10H17: VER GROUND BREVE DE ABS
SENSOR.
Mida rueda fónica a ABS pieza sensor de espacio sobre la totalidad del
perímetro de la rueda. 1) Girar el interruptor de encendido en ON.
Terminal
Sin delantera derecha. 1 - Masa: Frente LH n. 1
- Tierra del chasis: HR posterior Nº 1 - Masa:
trasero LH No. 1 - Masa:
B4M2227A
: Ajuste la distancia.
NOTA: Ajuste : Es la resistencia más de 1 M Ω?
96
DIAGNÓSTICO [T10H21] 4-4
Gráfico 10. Diagnóstico con el monitor selecto
Y conector de terminales
código Trouble 21 / (F49) No. 11 - Masa: : Reemplazar ABSCM & H / U. : Ir
al paso 10H21.
código de problemas 23 / (F49) n. 9 - Masa:
B4M1241A
: Es la resistencia más de 1 M Ω?
: Ir al paso 10h19.
: Arnés de reparación entre ABSCM & H / U y sensor
ABS.
Y reemplazar ABSCM & H / T. <Ref. a 4-4 [W15A0].>
97
4-4 [ T10I0] DIAGNÓSTICO
Gráfico 10. Diagnóstico con el monitor selecto
I: código de problema 22 FRONT RIGHT ABS SENSOR ANORMAL SIGNAL J: código de apuro 24
DERECHO ABS SENSOR ANORMAL SIGNAL L: código de problema 28 trasero izquierdo ABS
B4M2203
98
DIAGNÓSTICO [T10L6] 4-4
Gráfico 10. Diagnóstico con el monitor selecto
10L1: VER salida del sensor de ABS 10L5: Comprobar malla CIRCUITO.
USO DE MONITOR SELECT.
: Conector de reparación. :
Ir al paso 10L3.
: Ir al paso 10L4.
B4M1532A
: Instalar correctamente el teléfono para automóvil o el transmisor
inalámbrico.
: Es la resistencia de menos de 0,5 Ω?
: Ir al paso 10L6.
10L4: comprobar las fuentes de la señal
: Arnés escudo de reparación.
RUIDO.
99
4-4 [ T10L7] DIAGNÓSTICO
Gráfico 10. Diagnóstico con el monitor selecto
Par de apriete:
32 ± 10 N · m (3,3 ± 1,0 kg-m, 24 ± 7 ft-lb)
: Ir al paso 10L9.
: Apretar los pernos de instalación del sensor de ABS de forma segura.
Mida rueda fónica a ABS pieza sensor de espacio sobre la totalidad del
perímetro de la rueda.
B4M2227A
: Ir al paso 10L10.
: Ajuste la distancia.
NOTA: Ajuste
la brecha utilizando spacer (Nº de pieza
26755AA000). Si espaciadores no pueden corregir la brecha, reemplace el sensor
de desgaste o rueda fónica desgastado.
100
DIAGNÓSTICO [T10L14] 4-4
Gráfico 10. Diagnóstico con el monitor selecto
Y conector de terminales
10L13: Verificación de daños DE ABS SEN-
código Trouble 22 / (B62) No. C5 (+) - No. B5 (-):
SOR o rueda TONE.
código Trouble 26 / (F55) No. 1 (+) - No. 2 (-): del ABS o la rueda de tono?
: Reemplazar sensor ABS o rueda fónica. <Ref. a 4-4
código Trouble 28 / (F55) No. 4 (+) - No. 5 (-): [W14A0].> y <Ref. a 4-2 [W3A0]>:. Vaya al paso 10L14.
B4M2204A
: Ir al paso 10L15.
: Ir al paso 10L12.
101
4-4 [ T10L15] DIAGNÓSTICO
Gráfico 10. Diagnóstico con el monitor selecto
1) Girar el interruptor de encendido en OFF. Medir la resistencia entre el sensor ABS y tierra del chasis.
2) Desconectar el conector de sensor ABS.
3) Medir la resistencia entre los terminales Nector con- sensor ABS.
Terminal
Sin delantera derecha. 1 - Masa: Frente LH n. 1
Terminal - Tierra del chasis: HR posterior Nº 1 - Masa:
Sin delantera derecha. 1 - Nº 2: No trasero LH No. 1 - Masa:
se delantera izquierda. 1 - No. 2:
trasero RH No. 1 - No. 2: Rear LH No.
1 - No. 2:
B4M0818
: Ir al paso 10L16.
: Reemplazar sensor ABS. <Ref. a 4-4 [W14A0].>
102
DIAGNÓSTICO [T10L19] 4-4
Gráfico 10. Diagnóstico con el monitor selecto
B4M1239A
B4M1241A
Y conector de terminales
(F49) No. 23 - GND:
B4M1243A
: Ir al paso 10L20.
: Reparar ABSCM & H / T arnés suelo.
103
4-4 [ T10L20] DIAGNÓSTICO
Gráfico 10. Diagnóstico con el monitor selecto
: Ir al paso 10L22.
: Instalar correctamente el teléfono para automóvil o el transmisor
inalámbrico.
B4M1532A
: Ir al paso 10L24.
: Arnés escudo de reparación.
104
DIAGNÓSTICO [T10L25] 4-4
Gráfico 10. Diagnóstico con el monitor selecto
105
4-4 [ T10M0] DIAGNÓSTICO
Gráfico 10. Diagnóstico con el monitor selecto
M: código de problema 29 ANORMAL SENSOR ABS SEÑAL EN CUALQUIER uno de los cuatro SENSOR
B4M2203
106
DIAGNÓSTICO [T10M7] 4-4
Gráfico 10. Diagnóstico con el monitor selecto
Mida rueda fónica a ABS pieza sensor de espacio sobre la totalidad del
perímetro de la rueda.
: Compruebe si las ruedas se han convertido libremente durante
Cuando las ruedas giran libremente por un largo tiempo, tal como cuando
el vehículo es remolcado o jacked-up, o cuando volante se gira de forma
B4M2227A
continua todo el camino, a veces se puede producir este código de
problema.
Rueda delantera Rueda trasera
: Ir al paso 10M2.
Presupuesto 0,3 a 0,8 mm (0,012 a 0,44-0,94 mm (0,0173 a
0,031 in) 0,0370 pulgadas)
10M2: compruebe las especificaciones de los neumáticos.
: Ir al paso 10M5.
: Ajustar la presión de los neumáticos.
Par de apriete:
32 ± 10 N · m (3,3 ± 1,0 kg-m, 24 ± 7 ft-lb)
: Ir al paso 10M6.
: Apretar los pernos de instalación del sensor de ABS de forma segura.
107
4-4 [ T10M8] DIAGNÓSTICO
Gráfico 10. Diagnóstico con el monitor selecto
: Ir al paso 10M12.
: Reemplazar ABSCM & H / U. <Ref. a 4-4 [W15A0]>:.
: Ir al paso 10M9.
Vaya al paso 10M13.
108
DIAGNÓSTICO [T10M13] 4-4
Gráfico 10. Diagnóstico con el monitor selecto
109
4-4 [ T10N0] DIAGNÓSTICO
Gráfico 10. Diagnóstico con el monitor selecto
DE ENTRADA AVERÍA
- Solenoide de entrada VALVULA MAL FUNCIONAMIENTO -
DIAGNÓSTICO:
yo arnés defectuoso / conector
yo Defectuoso de la válvula solenoide de entrada
El síntoma del problema:
yo ABS no funciona.
DIAGRAMA DE CABLEADO:
B4M1533
110
DIAGNÓSTICO [T10Q5] 4-4
Gráfico 10. Diagnóstico con el monitor selecto
10Q1: VER entrada de tensión del 10Q3: Cheque Contacto POBRES EN CON-
ABSCM & H / U. CONECTORES.
1) Girar el interruptor de encendido en OFF. : ¿Hay un mal contacto en los conectores entre el
2) Desconectar el conector de ABSCM & H / U. generador, batería y
3) Hacer funcionar el motor al ralentí. ABSCM & H / T? <Ref. a PRÓLOGO [W3C1].>
4) Mida la tensión entre ABSCM & H / U nector con- y tierra del
chasis. : Conector de reparación. :
10Q2: CIRCUITO DE MASA DE VER : Proceder con el diagnóstico corres- ing para el código
ABSCM & H / U. de problema. : Un mal contacto temporal.
Y conector de terminales
(F49) No. 23 - Masa:
B4M1243A
: Ir al paso 10Q3.
: Reparar ABSCM & H / T arnés suelo.
111
4-4 [ T10R0] DIAGNÓSTICO
Gráfico 10. Diagnóstico con el monitor selecto
R: código de apuro 32 FRONT RIGHT VÁLVULA DE SALIDA MAL FUNCIONAMIENTO S: código de apuro 34
FRONT LEFT VÁLVULA DE SALIDA MAL FUNCIONAMIENTO T: código de apuro 36 TRASERO DERECHO
VÁLVULA DE SALIDA MAL FUNCIONAMIENTO U: código de apuro 38 POSTERIOR LEFT VÁLVULA DE SALIDA
MAL FUNCIONAMIENTO
- SALIDA DE VALVULA SOLENOIDE MAL FUNCIONAMIENTO -
DIAGNÓSTICO:
yo arnés defectuoso / conector
yo salida defectuosa de la válvula de solenoide
El síntoma del problema:
yo ABS no funciona.
DIAGRAMA DE CABLEADO:
B4M1533
112
DIAGNÓSTICO [T10U5] 4-4
Gráfico 10. Diagnóstico con el monitor selecto
10U1: VER entrada de tensión del 10U3: Cheque Contacto POBRES EN CON-
ABSCM & H / U. CONECTORES.
1) Girar el interruptor de encendido en OFF. : ¿Hay un mal contacto en los conectores entre el
2) Desconectar el conector de ABSCM & H / U. generador, batería y
3) Hacer funcionar el motor al ralentí. ABSCM & H / T? <Ref. a PRÓLOGO [W3C1].>
4) Mida la tensión entre ABSCM & H / U nector con- y tierra del
chasis. : Conector de reparación. :
10U2: COMPROBAR EL CIRCUITO DE : Proceder con el diagnóstico corres- ing para el código
ABSCM & H / U. de problema. : Un mal contacto temporal.
Y conector de terminales
(F49) No. 23 - Masa:
B4M1243A
: Ir al paso 10U3.
: Reparar ABSCM & H / T arnés suelo.
113
4-4 [ T10V0] DIAGNÓSTICO
Gráfico 10. Diagnóstico con el monitor selecto
B4M1246
114
DIAGNÓSTICO [T10V6] 4-4
Gráfico 10. Diagnóstico con el monitor selecto
1) Girar el interruptor de encendido en OFF. : Son fuentes de ruido (como una antena) instalado
2) Desconectar el conector de ABSCM & H / U. cerca de la instalación del sensor?
3) Medir la resistencia entre ABSCM & H / U y tierra del chasis.
: Instalar las fuentes de ruido aparte de la instalación del
B4M1243A
: Ir al paso 10V2.
: Reparar ABSCM & H / T arnés suelo.
10V6: VER OTROS PROBLEMAS
CÓDIGOS DE ASPECTO.
10V2: Cheque Contacto POBRES EN CON-
CONECTORES.
: Son otros códigos de problemas que son OUT- poner?
: Conector de reparación. :
Ir al paso 10V3.
: Ir al paso 10V4.
: Instalar correctamente el teléfono para automóvil o el transmisor
inalámbrico.
115
4-4 [ T10W0] DIAGNÓSTICO
Gráfico 10. Diagnóstico con el monitor selecto
DIAGNÓSTICO:
yo voltaje de la fuente de alimentación de la ABSCM & H / T es bajo.
El síntoma del problema:
yo ABS no funciona.
DIAGRAMA DE CABLEADO:
B4M1533
116
DIAGNÓSTICO [T10W4] 4-4
Gráfico 10. Diagnóstico con el monitor selecto
1) Arrancar el motor.
2) ralentí después del calentamiento. 1) Desconectar el conector de ABSCM & H / U.
3) Medir la tensión entre el generador terminal B y la masa del 2) Hacer funcionar el motor al ralentí.
chasis. 3) Mida la tensión entre ABSCM & H / U nector con- y tierra del
chasis.
Terminal
Generador terminal B - Tierra del chasis: Y conector de terminales
(F49) No. 1 (+) - Tierra del chasis (-):
B4M0430
B4M1234A
Y conector de terminales
(F49) No. 23 - Masa:
B4M1243A
: Ir al paso 10W5.
: Reparar ABSCM & H / T arnés suelo.
117
4-4 [ T10W5] DIAGNÓSTICO
Gráfico 10. Diagnóstico con el monitor selecto
: Conector de reparación. :
Ir al paso 10W6.
118
DIAGNÓSTICO [T10W7] 4-4
Gráfico 10. Diagnóstico con el monitor selecto
MEMORÁNDUM:
119
4-4 [ T10X0] DIAGNÓSTICO
Gráfico 10. Diagnóstico con el monitor selecto
DIAGNÓSTICO:
yo voltaje de la fuente de alimentación de la ABSCM & H / T es alta.
El síntoma del problema:
yo ABS no funciona.
DIAGRAMA DE CABLEADO:
B4M1533
120
DIAGNÓSTICO [T10X4] 4-4
Gráfico 10. Diagnóstico con el monitor selecto
1) Arrancar el motor.
2) ralentí después del calentamiento. 1) Desconectar el conector de ABSCM & H / U.
3) Medir la tensión entre el generador terminal B y la masa del 2) Hacer funcionar el motor al ralentí.
chasis. 3) Mida la tensión entre ABSCM & H / U nector con- y tierra del
chasis.
Terminal
Generador terminal B - Tierra del chasis: Y conector de terminales
(F49) No. 1 (+) - Tierra del chasis (-):
B4M0430
B4M1234A
Y conector de terminales
(F49) No. 23 - Masa:
B4M1243A
: Ir al paso 10X5.
: Reparar ABSCM & H / T arnés suelo.
121
4-4 [ T10X5] DIAGNÓSTICO
Gráfico 10. Diagnóstico con el monitor selecto
: Conector de reparación. :
Ir al paso 10X6.
122
DIAGNÓSTICO [T10X7] 4-4
Gráfico 10. Diagnóstico con el monitor selecto
MEMORÁNDUM:
123
4-4 [ T10Y0] DIAGNÓSTICO
Gráfico 10. Diagnóstico con el monitor selecto
B4M2207
124
DIAGNÓSTICO [T10Y3] 4-4
Gráfico 10. Diagnóstico con el monitor selecto
Y conector de terminales
(F49) No. 3 - Masa:
S4M0289A
marca Modelo
C5 AT (Excepto OUTBACK)
C6 MT (Excepto INTERIOR)
CE AT (OUTBACK) B4M1249A
CF MT (INTERIOR)
: Es la resistencia más de 1 M Ω?
: Se ha instalado un ABSCM & H / T de AT modelo en
: Ir al paso 10Y3.
un modelo MT?
: Arnés de reparación entre TCM y ABSCM & H / U.
: Reemplazar ABSCM & H / U. <Ref. a 4-4 [W15A0]>:.
Vaya al paso 10Y2.
Y conector de terminales
(B54) No. 19 (+) - Tierra del chasis (-):
B4M2205A
125
4-4 [ T10Y4] DIAGNÓSTICO
Gráfico 10. Diagnóstico con el monitor selecto
: Reemplazar la medicina
2) Borrar la memoria.
3) Realizar el modo de inspección.
tradicional china. : Reparación AT.
4) Lectura del código de problema. : Es el mismo código de problema
B4M1252A
: Es la tensión de más de 10 V?
: Ir al paso 10Y6.
: Arnés de reparación / conector entre el módulo de
control de AT y ABSCM & H / T.
: Conector de reparación. :
Ir al paso 10Y7.
126
DIAGNÓSTICO [T10Y8] 4-4
Gráfico 10. Diagnóstico con el monitor selecto
MEMORÁNDUM:
127
4-4 [ T10Z0] DIAGNÓSTICO
Gráfico 10. Diagnóstico con el monitor selecto
B4M2207
128
DIAGNÓSTICO [T10Z5] 4-4
Gráfico 10. Diagnóstico con el monitor selecto
10Z1: VER SHORT BATERÍA DE Har- 10Z3: VER CIRCUITO ABIERTO DE Har-
NESS. NESS.
2) Desconectar dos conectores de AT módulo de control. 2) Conectar todos los conectores de la medicina tradicional china.
3) Desconectar el conector de ABSCM & H / U. 4) Mida la tensión entre ABSCM & H / U nector con- y tierra del
4) Mida la tensión entre ABSCM & H / U nector con- y tierra del chasis.
chasis.
Y conector de terminales
Y conector de terminales (F49) No. 3 (+) - Chasis de tierra (-): (F49) No. 31 (+) -
(F49) No. 3 (+) - Tierra del chasis (-): Chasis de tierra (-):
B4M1250A B4M1252A
10Z2: VER SHORT BATERÍA DE Har- 10Z4: Cheque Contacto POBRES EN CON-
NESS. CONECTORES.
: Es la tensión de menos de 1 V?
: Reemplazar ABSCM & H / U. <Ref. a 4-4 [W15A0]>:.
: Ir al paso 10Z3.
Vaya al paso 10Z6.
: Arnés de reparación entre el módulo de control de AT y
ABSCM & H / U.
129
4-4 [ T10Z6] DIAGNÓSTICO
Gráfico 10. Diagnóstico con el monitor selecto
130
DIAGNÓSTICO [T10Z6] 4-4
Gráfico 10. Diagnóstico con el monitor selecto
MEMORÁNDUM:
131
4-4 [ T10AA0] DIAGNÓSTICO
Gráfico 10. Diagnóstico con el monitor selecto
S4M0069
132
DIAGNÓSTICO [T10AA5] 4-4
Gráfico 10. Diagnóstico con el monitor selecto
10AA1: VER entrada de tensión del 10AA3: Cheque Contacto POBRES EN CON-
ABSCM & H / U. CONECTORES.
1) Girar el interruptor de encendido en OFF. : ¿Hay un mal contacto en los conectores entre el
2) Desconectar el conector de ABSCM & H / U. generador, batería y
3) Hacer funcionar el motor al ralentí. ABSCM & H / T? <Ref. a PRÓLOGO [W3C1].>
4) Mida la tensión entre ABSCM & H / U nector con- y tierra del
chasis. : Conector de reparación. : Ir
10AA2: COMPROBAR EL CIRCUITO DE : Proceder con el diagnóstico corres- ing para el código
ABSCM & H / U. de problema. : Un mal contacto temporal.
Y conector de terminales
(F49) No. 23 - Masa:
B4M1243A
: Ir al paso 10AA3.
: Reparar ABSCM & H / T arnés suelo.
133
4-4 [ T10AB0] DIAGNÓSTICO
Gráfico 10. Diagnóstico con el monitor selecto
S4M0069
134
DIAGNÓSTICO [T10AB4] 4-4
Gráfico 10. Diagnóstico con el monitor selecto
Mida la resistencia entre ABSCM & H / U terminología nales. : Son otros códigos de problemas que son OUT- poner?
B4M1272A
: Es la resistencia más de 1 M Ω?
: Ir al paso 10AB2.
: Reemplazar ABSCM & H / U. <Ref. a 4-4 [W15A0].>
: Conector de reparación. : Ir
al paso 10AB3.
135
4-4 [ T10AC0] DIAGNÓSTICO
Gráfico 10. Diagnóstico con el monitor selecto
S4M0070
136
DIAGNÓSTICO [T10AC6] 4-4
Gráfico 10. Diagnóstico con el monitor selecto
10AC1: VER entrada de tensión del 10AC3: comprobación del funcionamiento del motor.
ABSCM & H / U.
: Ir al paso 10AC3.
: Reparar ABSCM & H / T arnés suelo.
137
4-4 [ T10AD0] DIAGNÓSTICO
Gráfico 10. Diagnóstico con el monitor selecto
S4M0070
138
DIAGNÓSTICO [T10AD5] 4-4
Gráfico 10. Diagnóstico con el monitor selecto
B4M1270A
: Ir al paso 10AD2.
: Reemplazar ABSCM & H / U. <Ref. a 4-4 [W15A0].>
NOTA.:
Utilice el conector de diagnóstico para operar el control de secuencia.
: Ir al paso 10AD3.
: Reemplazar ABSCM & H / U. <Ref. a 4-4 [W15A0].>
: Conector de reparación. : Ir
al paso 10AD4.
139
4-4 [ T10AE0] DIAGNÓSTICO
Gráfico 10. Diagnóstico con el monitor selecto
S4M0070
140
DIAGNÓSTICO [T10AE4] 4-4
Gráfico 10. Diagnóstico con el monitor selecto
10AE1: VER entrada de tensión del 10AE3: VER entrada de tensión del
ABSCM & H / U. ABSCM & H / U.
2) Desconectar el conector de ABSCM & H / U. 2) Mida la tensión entre ABSCM & H / U nector con- y tierra del
3) Girar el interruptor de encendido en ON. chasis.
4) Mida la tensión entre ABSCM & H / U nector con- y tierra del
Y conector de terminales
chasis.
(F49) No. 1 (+) - Tierra del chasis (-):
Y conector de terminales
(F49) No. 25 (+) - Tierra del chasis (-):
B4M1234A
B4M1243A
: Ir al paso 10AE5.
: Es la resistencia de menos de 0,5 Ω?
: Reparar ABSCM & H / T arnés suelo.
: Ir al paso 10AE3.
: Reparar ABSCM & H / T arnés suelo.
141
4-4 [ T10AE5] DIAGNÓSTICO
Gráfico 10. Diagnóstico con el monitor selecto
NOTA.:
Utilice el conector de diagnóstico para operar el control de secuencia.
: Ir al paso 10AE6.
: Reemplazar ABSCM & H / U. <Ref. a 4-4 [W15A0].>
: Conector de reparación. : Ir
al paso 10AE7.
142
DIAGNÓSTICO [T10AE8] 4-4
Gráfico 10. Diagnóstico con el monitor selecto
MEMORÁNDUM:
143
4-4 [ T10AF0] DIAGNÓSTICO
Gráfico 10. Diagnóstico con el monitor selecto
AF: código de apuro 54 INTERRUPTOR DE PARADA luz de señal MAL FUNCIONAMIENTO DEL CIRCUITO
DIAGNÓSTICO:
yo interruptor de luz de freno defectuoso
El síntoma del problema:
yo ABS no funciona.
DIAGRAMA DE CABLEADO:
B4M2238
144
DIAGNÓSTICO [T10AF6] 4-4
Gráfico 10. Diagnóstico con el monitor selecto
10AF1: comprobación de salida de alto LIGHT 10AF4: VER CIRCUITO ABIERTO EN Har-
Switch mediante SELECT MONI TOR. NESS.
supervisor.
145
4-4 [ T10AF7] DIAGNÓSTICO
Gráfico 10. Diagnóstico con el monitor selecto
146
DIAGNÓSTICO [T10AF7] 4-4
Gráfico 10. Diagnóstico con el monitor selecto
MEMORÁNDUM:
147
4-4 [ T10AG0] DIAGNÓSTICO
Gráfico 10. Diagnóstico con el monitor selecto
B4M2206
148
DIAGNÓSTICO [T10AG5] 4-4
Gráfico 10. Diagnóstico con el monitor selecto
1) Seleccionar “visualización de datos actual y Guardar” en el selecto 1) Girar el interruptor de encendido en OFF.
: Ir al paso 10AG5.
: Ir al paso 10AG6.
1) Conecte todos los conectores. : Arnés de reparación / conector entre el sensor G y
2) Borrar la memoria. ABSCM & H / U.
3) Realizar el modo de inspección.
4) Lectura del código de problema. : Es el mismo código de problema
149
4-4 [ T10AG6] DIAGNÓSTICO
Gráfico 10. Diagnóstico con el monitor selecto
S4M0074F
S4M0326A
: Ir al paso 10AG7.
: Arnés de reparación / conector entre el sensor G y
ABSCM & H / U.
B4M1262A
: Es la resistencia más de 1 M Ω?
: Ir al paso 10AG8.
: Arnés de reparación entre el sensor G y ABSCM & H /
U.
150
DIAGNÓSTICO [T10AG13] 4-4
Gráfico 10. Diagnóstico con el monitor selecto
B4M1439A
: Ir al paso 10AG11.
: Reemplazar sensor G. <Ref. a 4-4
[W16A0].>
151
4-4 [ T10AH0] DIAGNÓSTICO
Gráfico 10. Diagnóstico con el monitor selecto
B4M2206
152
DIAGNÓSTICO [T10AH9] 4-4
Gráfico 10. Diagnóstico con el monitor selecto
: Ir al paso 10AH2.
10AH6: COMPROBAR datos de imagen detenida.
: Ir al paso 10AH5.
visualización 0 GC?
: ¿Hay un mal contacto en el conector entre
ABSCM & H / T y el sensor G? <Ref. a PRÓLOGO : Ir al paso 10AH7.
[W3C1].> : Ir al paso 10AH16.
: Conector de reparación. : Ir
al paso 10AH3. 10AH7: COMPROBAR datos de imagen detenida.
10AH3: VER ABSCM & H / U. Leer velocidad de rueda trasera derecha en la pantalla de selección de monitor.
1) Conecte todos los conectores. : Es la velocidad de la rueda trasera derecha en el display 0 moni-
153
4-4 [ T10AH10] DIAGNÓSTICO
Gráfico 10. Diagnóstico con el monitor selecto
S4M0326A
B4M1263A
Y conector de terminales
(F49) No. 6 (+) - Tierra del chasis (-):
B4M1263A
: Es la tensión de menos de 1 V?
: Ir al paso 10AH13.
: Arnés de reparación entre el sensor G y ABSCM & H /
U.
154
DIAGNÓSTICO [T10AH16] 4-4
Gráfico 10. Diagnóstico con el monitor selecto
10AH13: FECHA DE ENTRADA EN mal contacto 10AH16: VER entrada de tensión del G
Conectores. SENSOR.
B4M0911C
: Son otros códigos de problemas que son OUT- poner? : Ir al paso 10AH17.
: Arnés de reparación / conector entre el sensor G y
: Proceder con el diagnóstico corres- ing para el código ABSCM & H / U.
de problema. : Un mal contacto temporal.
155
4-4 [ T10AH17] DIAGNÓSTICO
Gráfico 10. Diagnóstico con el monitor selecto
S4M0074F
S4M0326A
: Ir al paso 10AH18.
: Arnés de reparación / conector entre el sensor G y
ABSCM & H / U.
B4M1437
156
DIAGNÓSTICO [T10AH23] 4-4
Gráfico 10. Diagnóstico con el monitor selecto
B4M1439A
: Ir al paso 10AH21.
: Reemplazar sensor G. <Ref. a 4-4
[W16A0].>
157
4-4 [ T10AI0] DIAGNÓSTICO
Gráfico 10. Diagnóstico con el monitor selecto
B4M2206
158
DIAGNÓSTICO [T10AI6] 4-4
Gráfico 10. Diagnóstico con el monitor selecto
2) Leer salida del sensor G en la pantalla de selección de monitor. 2) Desconectar el conector de ABSCM & H / U.
3) Medir la resistencia entre los terminales del conector ABSCM & H /
U.
: Es la salida del sensor G en la pantalla del monitor 2.3 ± 0,2
V cuando el sensor de G está en la posición horizontal? Y conector de terminales
(F49) No. 6 - No. 28:
: Ir al paso 10AI2.
: Ir al paso 10AI6.
como en el diagnóstico actual sigue siendo la salida? Mida la resistencia entre ABSCM & H / U nector con- y tierra del
chasis.
: Reemplazar ABSCM & H / U. <Ref. a 4-4 [W15A0]>:. Y conector de terminales
Vaya al paso 10AI4. (F49) No. 28 - Masa:
: Es la resistencia más de 1 M Ω?
: Ir al paso 10AI7.
: Arnés de reparación entre el sensor G y ABSCM & H /
U.
Reemplazar ABSCM & H / U. <Ref. a 4-4 [W15A0].>
159
4-4 [ T10AI7] DIAGNÓSTICO
Gráfico 10. Diagnóstico con el monitor selecto
1) Retire la caja de la consola. Mida la tensión entre el conector del sensor G ter- minals.
2) Eliminar sensor G del vehículo.
3) Conectar conector al sensor G.
Y conector de terminales
4) Conecte el conector de ABSCM & H / T.
(R70) No. 2 (+) - No. 3 (-):
5) Girar el interruptor de encendido en ON.
Y conector de terminales
(R70) No. 2 (+) - No. 3 (-):
B4M1438A
S4M0074F
: Ir al paso 10AI9.
: Reemplazar sensor G. <Ref. a 4-4
[W16A0].>
Y conector de terminales
(R70) No. 2 (+) - No. 3 (-):
B4M1437
B4M1439A
: Ir al paso 10AI10.
: Reemplazar sensor G. <Ref. a 4-4
[W16A0].>
160
DIAGNÓSTICO [T10AI11] 4-4
Gráfico 10. Diagnóstico con el monitor selecto
161
4-4 [ T10AJ0] DIAGNÓSTICO
Gráfico 10. Diagnóstico con el monitor selecto
B4M2206
162
DIAGNÓSTICO [T10AJ6] 4-4
Gráfico 10. Diagnóstico con el monitor selecto
10AJ1: VER las cuatro ruedas para 10AJ4: comprobación de salida DE G SENSOR
Giro libre. USO DE MONITOR SELECT.
: Las ruedas han sido convertidos libremente como cuando Lea la pantalla de selección de monitor.
el vehículo está levantado, u operado por un camino de
rodadura?
monitor.
2) Lea la pantalla de selección de monitor. : Es la salida del sensor : Es la salida del sensor G en la pantalla del monitor
G en la pantalla del monitor entre 2,1 y 2,5 V entre 0,5 y 0,9 V cuando el sensor G está inclinada
hacia atrás a 90 °?
cuando el vehículo está en posición horizontal?
: Ir al paso 10AJ5.
: Ir al paso 10AJ4.
: Reemplazar sensor G. <Ref. a 4-4
[W16A0].>
163
4-4 [ T10AJ7] DIAGNÓSTICO
Gráfico 10. Diagnóstico con el monitor selecto
Y conector de terminales
10AJ8: VER CIRCUITO ABIERTO EN G SEN-
(R70) No. 2 (+) - No. 3 (-):
SOR SALIDA DE MAZO Y MAZO DE
TIERRA.
Y conector de terminales
(F49) No. 6 - No. 28:
S4M0074F
S4M0326A
: Ir al paso 10AJ9.
: Está el voltaje entre 2,1 y 2,5 V cuando el sensor G
: Arnés de reparación / conector entre el sensor G y es horizontal?
ABSCM & H / U.
: Ir al paso 10AJ10.
: Reemplazar sensor G. <Ref. a 4-4
[W16A0].>
164
DIAGNÓSTICO [T10AJ13] 4-4
Gráfico 10. Diagnóstico con el monitor selecto
Mida la tensión entre el conector del sensor G ter- minals. 1) Girar el interruptor de encendido en OFF.
2) Conectar todos los conectores.
3) Borrar la memoria.
Y conector de terminales
4) Realizar el modo de inspección.
(R70) No. 2 (+) - No. 3 (-):
5) Leer el código de problema. : Es el mismo código de problema
como en el diagnóstico actual sigue siendo la salida?
B4M1438A
: Son otros códigos de problemas que son OUT- poner?
: Ir al paso 10AJ11.
: Reemplazar sensor G. <Ref. a 4-4
[W16A0].>
Y conector de terminales
(R70) No. 2 (+) - No. 3 (-):
B4M1439A
: Ir al paso 10AJ12.
: Reemplazar sensor G. <Ref. a 4-4
[W16A0].>
165
4-4 [ T11A0] DIAGNÓSTICO
11. Diagnóstico Tabla general
yo sensor de ABS
yo sensor de ABS
yo Pastillas de freno)
Largo de frenado / distancia de frenado
yo Aire en la línea de frenos
yo sensor de ABS
yo Cilindro maestro
arrastre del freno yo Brake (calibre y pistón)
yo Freno de mano
de frenado pobres
yo Eje y ruedas
yo el juego del pedal de freno
yo sensor de ABS
yo tuberías de frenos
yo Cilindro maestro
Vibración y / o ruido
El ruido de parte delantera del vehículo yo Brake (calibre y pistón, cojines, rotor)
(Mientras se conduce en carreteras resbaladizas)
yo tuberías de frenos
yo sensor de ABS
166
DIAGNÓSTICO [T11B1] 4-4
11. Diagnóstico Tabla general
167
4-4 DIAGNÓSTICO
MEMORÁNDUM:
168
2-1 [M100] MECANISMO Y FUNCIÓN
1. Sistema de Aplicación
1. Sistema de Aplicación
Hay tres sistemas de control de emisiones que son los siguientes:
2
MECANISMO Y FUNCIÓN [M100] 2-1
1. Sistema de Aplicación
sistema de control de emisiones del cárter válvula de PCV Llama gases de fuga en el colector de admisión del cárter y lo graba junto con la mezcla de
aire-combustible. Cantidad de gas de fuga que se puede extraer en está controlado por la presión del
colector de admisión.
sensor de oxígeno posterior Detecta la densidad de oxígeno contenido gases de escape. Sensor de posición del
aire de admisión tempera- tura Detecta la temperatura del aire de admisión de la caja de filtro de aire.
del sensor * 1
sistema de control de ECM Recibe diversas señales, compara las señales con los datos básicos almacenados en la memoria, y emite
encendido una señal para el control óptimo de tiempo de encendido.
Sensor de posición del árbol Detecta señal de referencia para la discriminación cilindro de combustión.
de levas
sistema de control de emisiones evaporativas Frasco Absorbe gas de evaporación que se produce en el depósito de combustible cuando el motor se
detiene, y lo envía a las cámaras de combustión para una quemadura completa cuando se
inicia el motor. Esto evita HC se descargue a la atmósfera.
control de purga válvula Recibe una señal del ECM y los controles de purga de gas de evaporación absorbida por
de solenoide bote.
válvula de control de Recibe una señal del ECM y controla la presión del gas de evaporación en el tanque de combustible.
solenoide de presión de
Válvula de drenaje Cierra el lline evaporación mediante la recepción de una señal del ECM para comprobar la fuga de gas de
evaporación.
* 1: vehículos MT
* 2: AT vehículos
3
見開き左
2. Esquema Dibujo A:
VEHÍCULOS MT
B2H3445A
4
見開き右
(1) módulo de control del motor (ECM) (16) del frasco (31) A / C relé
(2) de la bobina de encendido y el encendedor CONJUNTO (17) relé principal módulo de control (32) A / C
(3) sensor de posición del cigüeñal relé de la bomba (18) de combustible (33) Interruptor de encendido
(4) del sensor de posición del árbol de levas (19) Filtro de combustible sensor de velocidad (34) Vehículo
(5) sensor de posición del acelerador convertidor catalítico (20) de frente conector de enlace (35) de datos
(6) Los inyectores de combustible convertidor catalítico (21) trasero sensor de presión del tanque (36) de combustible
(7) Regulador de presión (22) del ventilador del radiador válvula de control de solenoide (37) de presión
(8) de temperatura del refrigerante del motor relé del ventilador (23) del radiador sensor de temperatura (38) de combustible
sensor
(9) sensor de temperatura del aire de admisión (24) Sensor picado sensor de nivel (39) de combustible
(10) sensor de presión del colector de admisión (25) de oxígeno de frente (A / F) sensor (40) filtro de desagüe
(11) de control de aire de ralentí válvula de solenoide sensor de oxígeno (26) trasero (41) de ventilación de la válvula
válvula de control de solenoide (12) de purga (27) A / C compresor (42) Válvula de cierre
(13) la bomba de combustible (28) Interruptor de punto muerto (43) Válvula de drenaje
5
見開き左
B: EN VEHÍCULOS
B2H3446A
6
見開き右
(1) módulo de control del motor (ECM) (16) relé principal (31) Tacómetro
(2) de la bobina de encendido y el encendedor CONJUNTO relé de la bomba (17) de combustible (32) A / C relé
(3) sensor de posición del cigüeñal (18) Filtro de combustible módulo de control (33) A / C
(4) del sensor de posición del árbol de levas convertidor catalítico (19) de frente (34) Interruptor de encendido
(5) sensor de posición del acelerador convertidor catalítico (20) trasero módulo de control (35) de transmisión
(TCM)
(6) Los inyectores de combustible (21) del ventilador del radiador sensor de velocidad (36) Vehículo
(7) Regulador de presión relé del ventilador (22) del radiador conector de enlace (37) de datos
(8) de temperatura del refrigerante del motor (23) sensor de presión atmosférica sensor de presión del tanque (38) de combustible
sensor
(9) la temperatura del aire de admisión y de PRESION (24) Sensor picado válvula de control de solenoide (39) de presión
seguro sensor
(10) de control de aire de ralentí válvula de solenoide (25) de oxígeno de frente (A / F) sensor sensor de temperatura (40) de combustible
válvula de control de solenoide (11) de purga sensor de oxígeno (26) trasero sensor de nivel (41) de combustible
(12) la bomba de combustible (27) auxiliar de aire del inyector de la válvula de solenoide (42) filtro de desagüe
(14) del filtro de aire (29) Interruptor del inhibidor (44) Válvula de cierre
(15) del frasco mal funcionamiento del motor (30) VERIFICAR (45) Válvula de drenaje
lámpara indicadora (MIL)
7
2-1 [M300] MECANISMO Y FUNCIÓN
Sistema 3. Cárter de control de emisiones
En la parte del acelerador, el gas blow-by en el cárter desemboca en el colector de admisión a través de la manguera de conexión
de cárter y la válvula de PCV por la fuerte vacío del colector de admisión. Bajo esta condición, se introduce el aire fresco en el cárter a
través de la manguera que conecta la cubierta de balancines.
En la mariposa totalmente abierta, una parte del gas de fuga desemboca en el conducto de admisión de aire a través del tubo flexible de conexión y está
dibujado a la cámara de la válvula reguladora, porque bajo esta condición es, el vacío del colector de admisión no es tan fuerte como para introducir todos
soplado por los gases aumentan con la velocidad del motor directamente a través de la válvula de PCV.
B2H3534A
8
MECANISMO Y FUNCIÓN [M400] 2-1
4.Three vías Catalizador
El catalizador se usa para reducir HC, CO y NOx en los gases de escape, y permite la oxidación y reducción simultánea. Para
obtener una excelente eficiencia de purificación en todos los componentes de HC, CO y NOx, un equilibrio debe mantenerse entre las
concentraciones de los componentes. Estas concentraciones varían con la relación de aire-combustible.
La relación aire-combustible tiene que ser controlada a un valor dentro de la gama muy estrecha de recubrimiento alrededor de la relación de mezcla
estequiométrica de purificar los componentes de manera eficiente.
9
2-1 [M500] MECANISMO Y FUNCIÓN
5. Un sistema de control / F
5. Un sistema de control / F
El sistema de control de aire / combustible compensa la cantidad básica de inyección de combustible en respuesta a una señal enviada desde el sensor de
oxígeno frontal para proporcionar un control de retroalimentación apropiada de la mezcla. Por lo tanto, la relación de mezcla estequiométrica se mantiene para
proporcionar un funcionamiento eficaz de la lyst cata- de tres vías. La cantidad básica de inyección de combustible está preajustado de acuerdo con la velocidad
del motor y las cargas, así como la cantidad de aire de admisión.
Este sistema también tiene un “aprendizaje” función de control que almacena los datos corregidos en relación con la cantidad básica de inyección de
combustible en el mapa de memoria. Una nueva corrección de la relación aire-combustible es automatical- Ly añadió para una rápida respuesta a la
desviación de la relación de aire-combustible. Así, la relación de aire-combustible se mantiene de manera óptima en diversas condiciones, mientras que la
estabilización de los gases de escape, mejorando el rendimiento de conducción y compensar los cambios en la calidad del rendimiento de sensores con el
transcurso del tiempo. <Ref. a 2-7 [M5C0].>
10
MECANISMO Y FUNCIÓN [M6A0] 2-1
6. Sistema de control de encendido
VEHÍCULOS MT
La ECM tiene una función de control “de circuito cerrado” con el mapa que proporciona excelentes carac- terísticas transitorios para el control
B2H3535A
11
2-1 [M6B0] MECANISMO Y FUNCIÓN
6. Sistema de control de encendido
B: EN VEHÍCULOS
El sistema de control de encendido está controlado por el ECM.
El ECM determina el tiempo de encendido óptimo en función de las señales enviadas desde diversos sensores (que monitorizan las
condiciones de funcionamiento del motor), y envía una señal al dispositivo de encendido.
La ECM tiene una función de control “de circuito cerrado” con el mapa que proporciona excelentes carac- terísticas transitorios para el control
B2H3536A
12
MECANISMO Y FUNCIÓN [M7A0] 2-1
Sistema 7. evaporativo de control de emisiones
GENERAL
Se emplea el sistema de control de emisiones evaporativas para evitar de vapores de combustibles se descargue a la atmósfera
ambiente. Este sistema incluye un bote, de control de purga de la válvula de solenoide, la válvula de corte de combustible, sus líneas de
conexión, etc.
El vapor de gasolina evaporada del combustible en el tanque de combustible se introduce en el recipiente a través de la línea de evaporación, y se absorbe
sobre carbón activo en ella. Una válvula de corte de combustible se incorpora también en la línea de depósito de combustible.
La válvula de solenoide de control de purga se controla por el ECM y proporciona control de purga óptima de acuerdo con el
estado del motor.
Una válvula de solenoide de control de presión incorporado en la línea de evaporación del depósito de combustible controla la presión / vacío en el tanque de
combustible de acuerdo con la presión / vacío detectado por el sensor de presión del tanque de combustible.
B2H3422A
(1) Indicador de combustible (7) Válvula reguladora de presión de solenoide (13) Depósito de combustible
(2) del colector de admisión (8) de la válvula de drenaje válvula de corte (14) de combustible
(3) del cuerpo del acelerador (9) filtro de desagüe sensor de presión del tanque (15) de combustible
(4) de la válvula de control de purga solenoide (10) Válvula de cierre (16) de ventilación de la válvula
(5) módulo de control del motor (ECM) sensor de temperatura (11) de combustible
13
2-1 [M7B0] MECANISMO Y FUNCIÓN
Sistema 7. evaporativo de control de emisiones
El válvula de corte de combustible está construido en el tubo de evaporación de la tapa del depósito de combustible. El aumento del nivel del combustible del
depósito de combustible hace que el flotador moverse hacia arriba y cerrar el orificio de la tapa de manera que el combustible no puede entrar en línea de
evaporación.
B2H3342A
C: CAP FUEL
La válvula de alivio se adopta para prevenir el desarrollo de vacío en el depósito de combustible que puede ocurrir en caso de problemas en la línea de
vapor de combustible.
En condiciones normales, el tubo de llenado se sella en (A) y en el embalaje presionado contra el extremo del tubo de llenado. Como vacío se desarrolla en
el depósito de combustible, la presión atmosférica obliga al resorte hacia abajo para abrir la válvula; en consecuencia, el aire es conducido al depósito de
combustible el control de la presión en el interior.
B2H0395A
14
MECANISMO Y FUNCIÓN [M7E0] 2-1
Sistema 7. evaporativo de control de emisiones
D: Caja
El recipiente almacena temporalmente el gas de evaporación. Cuando la electroválvula de control de purga se abre a partir de una señal
enviada desde el ECM, el gas de evaporación se envía a la cámara de colector después de mezclarse con el aire exterior fresco.
H2H1164B
La válvula de solenoide de control de purga está en la línea de evaporación entre bote y el cuerpo del acelerador. Se instala en el lado
inferior del colector de admisión.
B2H0426
15
2-1 [M7F0] MECANISMO Y FUNCIÓN
Sistema 7. evaporativo de control de emisiones
Cuando se aumenta la presión interna del tanque y se hace mayor que la presión atmosférica, la válvula se abre para
introducir el gas de evaporación en el recipiente para purgar. Por otra parte, cuando la presión interna del depósito se hace
menor que la presión atmosférica, el aire exterior se toma de la válvula de drenaje en el recipiente.
Además, la válvula de solenoide de control de presión puede cerrarse eléctricamente para el diagnóstico del sistema.
B2H1719A
G: filtro de desagüe
El filtro de drenaje se instala en el puerto de entrada de aire de la válvula de control de solenoide de ventilación para limpiar el aire tomado en el bote a través de
la válvula solenoide de control de ventilación.
S2H0874
dieciséis
MECANISMO Y FUNCIÓN [M7I0] 2-1
Sistema 7. evaporativo de control de emisiones
H: válvula de ventilación
válvula de ventilación se encuentra en el depósito de combustible. Durante el llenado del depósito de combustible, se introduce gas de evaporación al bote a
través de la válvula de ventilación.
Cuando la presión de evaporación supera la presión atmosférica y la fuerza del resorte que se manejó AP- al lado posterior del diafragma,
se abre el puerto. Además, el flotador en la válvula de ventilación es detener el combustible que se suministra cuando el tanque se llena. El
aumento del nivel de combustible eleva el flotador para cerrar el puerto.
B2H3424A
I: VÁLVULA DE CIERRE
Válvula de cierre se encuentra en el lado superior del tubo de llenado de combustible. Cuando se inserta una pistola de relleno en el tubo de llenado, la válvula
de cierre se cierra la línea de evaporación.
B2H3423A
17
2-1 [M7J0] MECANISMO Y FUNCIÓN
Sistema 7. evaporativo de control de emisiones
J: VÁLVULA DE DRENAJE
La válvula de drenaje está situado en la línea que conecta el filtro de desagüe y el recipiente, en un punto justo por debajo del filtro de desagüe. La
válvula de drenaje está cerrada por la fuerza por una señal del ECM, mientras que el diagnóstico sistema de evaporación se lleva a cabo.
B2H1770
18
MECANISMO Y FUNCIÓN [M8B0] 2-1
Sistema de recuperación de vapores (RIVR) 8. reabastecimiento de combustible a bordo
El sistema de recuperación de vapores de repostaje a bordo permite que el gas de evaporación de combustible en el tanque de combustible para ser introducido
directamente en el recipiente a través de la válvula de ventilación cuando el depósito de combustible en el interior aumenta la presión como resultado de
reabastecimiento de combustible.
El diagnóstico del sistema se realiza mediante el control del depósito de combustible dentro de presión detectada por el sensor de presión del depósito de
combustible, mientras que la fuerza de cierre la válvula de drenaje.
B: OPERACIÓN
Mientras maneja
Desde el lado posterior del diafragma en el control de la presión de la válvula de solenoide está abierta a la atmós- fera, el
diafragma se mantiene presionada por la presión atmosférica en la posición en la que se introduce sólo el aire exterior en el
recipiente. Cuando la presión del gas de evaporación que actúa sobre el otro lado de los aumentos de diafragma y supera la
presión atmosférica, empuja el diafragma y abre un puerto a través del cual el gas de evaporación se abre camino a la lata.
B2H3537A
19
2-1 [M8B0] MECANISMO Y FUNCIÓN
Sistema de recuperación de vapores (RIVR) 8. reabastecimiento de combustible a bordo
Al llenar el depósito
Como combustible se llena en al tanque de combustible, se aumenta la presión interna. Cuando la presión interna supera la presión atmosférica, se abre el
puerto de la válvula de ventilación, y el gas de evaporación es introducido en el recipiente a través de la línea de ventilación. El vapor de combustible es
absorbido por un Chacoal en el recipiente y el aire purificado se descarga de la válvula de drenaje. Cuando se inserta una pistola de llenado, la válvula de
cierre se cierra la línea de ración evapotranspiración.
B2H3538A
20
MECANISMO Y FUNCIÓN [M9A0] 2-1
9. Aspirador de montaje
9. Aspirador de montaje
Las conexiones de las mangueras y tuberías de colector de admisión, el cuerpo del acelerador y piezas relacionadas son como se muestra en la ilustración.
VEHÍCULOS MT: Un
B2H3539A
21
2-1 [M9B0] MECANISMO Y FUNCIÓN
9. Aspirador de montaje
B: EN VEHÍCULOS
B2H3540A
22
2-3 [M100] MECANISMO Y FUNCIÓN
1. General
1. General
El motor está hecho de aleación de aluminio y se opone horizontalmente. Es un ciclo de 4 tiempos, refrigerado por agua, SOHC motor de 16 válvulas.
El sistema de combustible utiliza un MFI (inyección de combustible múltiple) de diseño. Un resumen de las principales características de construcción y
funcionamiento es el siguiente:
La culata de cilindro es un tipo de centro-enchufe que utiliza pentroof cámaras de combustión. El diseño de la válvula de cuatro está provisto
de dos válvulas de admisión y dos válvulas de escape por cilindro. Los puertos de admisión y escape están dispuestas en un diseño de flujo
transversal.
El lado de la válvula del brazo oscilante está provisto de un balancín de válvula ajustar tornillo y tuerca. Volviendo de este tornillo se puede ajustar la
holgura de la válvula.
Una correa de distribución única acciona dos árboles de levas en la margen izquierda y derecha y la bomba de refrigerante del motor en el margen izquierdo.
tensión de la correa se ajusta automáticamente por la correa de ajuste de la tensión para eliminar el mantenimiento.
El cigüeñal se apoya en cinco cojinetes para proporcionar una alta rigidez y resistencia. El bloque de cilindros se hace de aluminio
fundido a presión que está integrado con camisas de cilindros de hierro fundido.
B2H1983A
2
MECANISMO Y FUNCIÓN [M200] 2-3
2. Correa de distribución
2. Correa de distribución
Una correa de distribución único acciona dos árboles de levas (una en el margen izquierdo y una en la orilla derecha). La parte posterior de la cinta también
impulsa la bomba de agua.
Los dientes de la correa de temporización tienen un perfil redondo, especialmente diseñada para proporcionar un funcionamiento silencioso. La correa de
distribución se compone de un alambre de núcleo fuerte e inflexible, una lona resistente al desgaste y material de caucho resistente al calor.
Un tensor de ajuste del cinturón automático hidráulico mantiene constantemente tensión de la correa especificado para conducir adecuadamente los
árboles de levas, así como para proporcionar una ventaja “libre de mantenimiento”.
B2H3410A
NOTA:
* : # 1 del pistón se fija en TDC (Top Dead Center) cuando mark-posición del pistón en el piñón del cigüeñal está alineado con la marca en el
bloque de cilindro.
** : # 1 del pistón se fija en TDC (Top Dead Center) en la carrera de compresión cuando mark-posición del pistón de la rueda dentada del árbol de levas está
alineado con la marca en la cubierta de la correa.
3
2-3 [M300] MECANISMO Y FUNCIÓN
3. La tensión de la correa automática Asamblea Ajustador
El cilindro del conjunto de tensión de la correa de ajuste automático incorpora una varilla de ajuste, el anillo de desgaste, muelle de émbolo, el resorte
de retorno, bola de retención y aceite de silicona.
El montaje automático de ajuste de tensión de la correa está construida de tal manera como para aplicar tensión a la correa de distribución por medio de
apalancamiento.
El cinturón se tensa por el momento de giro del conjunto de ajuste de tensión de la correa automático que se produce por la varilla
de empuje a presión por el resorte de retorno en el cilindro.
B2H1694A
Empuje F de los actos de varilla de ajuste en el soporte tensor, que hace que la polea tensión de la correa para pivotar hacia la izquierda en el
punto de apoyo del montaje automático de ajuste de tensión de la correa, la aplicación de tensión Pb a la correa de distribución.
4
MECANISMO Y FUNCIÓN [M400] 2-3
4. cubierta de la correa
4. cubierta de la correa
La cubierta de la correa está hecha de moldeo de resina sintética que es ligero y resistente al calor. Tiene un diseño totalmente cerrado
que utiliza el empaque de caucho en la superficie de acoplamiento del bloque de cilindros. Esto elimina la posibilidad de que el polvo y el
líquido penetre en el interior.
Un diseño flotante se utiliza mediante la colocación de un montaje de goma entre el bloque de cilindros y cubierta de la correa para evitar que el
ruido y las vibraciones de la transmisión.
La cubierta de la correa frontal tiene una línea graduada para la confirmación del momento de encendido.
B2H1985A
correa (LH)
5
2-3 [M500] MECANISMO Y FUNCIÓN
5. Asamblea de balancines
5. Asamblea de balancines
Los balancines válvula de admisión y los balancines de las válvulas de escape se instalan en los respectivos ejes de balancín que son
retenidas por las tapas del árbol de levas.
El lado de la válvula del brazo oscilante está provisto de un valor de balancín ajustar tornillo y tuerca. Volviendo de este tornillo se puede ajustar la
holgura de la válvula.
Los balancines válvula de escape tienen una “Y” - diseño de letra, y cada brazo opera dos válvulas de escape.
B2H1986A
(1) del eje de balancín de la válvula de ajuste de tornillo y tuerca (4) tapa del árbol de levas
6
MECANISMO Y FUNCIÓN [M600] 2-3
6. Árbol de levas
6. Árbol de levas
El árbol de levas de la derecha se apoya en tres revistas dentro de la cabeza del cilindro, mientras que el árbol de levas de la izquierda se
apoya en cuatro revistas.
Las dos pestañas en el árbol de levas reciben fuerza de empuje para asegurar un juego axial exacta del árbol de levas.
B2H1987A
de aceite (3)
7
2-3 [M700] MECANISMO Y FUNCIÓN
7. Culata
7. Culata
La cabeza del cilindro está hecho de fundición a presión de aluminio.
Cámara de combustión en la culata de cilindro es un compacto, pentroof diseño y la bujía es LO- CATed en el centro de la cámara de combustión
que cuentan con una amplia zona de “desplazamiento de la mezcla” para aumentar la eficiencia de la combustión.
Cuatro válvulas (dos de admisión y dos de escape), que están dispuestas en un diseño de flujo transversal, se utilizan por cilindro.
La junta de culata es uno metálico que consta de tres capas de las láminas de acero inoxidable. Tiene mejor resistencia al calor y
capacidad de sellado de gas y una mayor fiabilidad.
B2H3341A
8
MECANISMO Y FUNCIÓN [M800] 2-3
8. Bloque de cilindros
8. Bloque de cilindros
El bloque de cilindros está hecho de fundición a presión de aluminio. El perímetro de cilindro tiene un diseño de la cubierta abierta que es de
peso ligero, de alta rigidez y tiene excelente eficiencia de enfriamiento.
Las camisas de cilindro están hechos de hierro fundido y son tipos secos que están totalmente fundido con alumi- bloque de cilindros num. Cinco
principales diseños de bloques revista se emplean para aumentar la rigidez y un funcionamiento silencioso.
La bomba de aceite está situado en el centro de la parte delantera del bloque de cilindros y la bomba de refrigerante del motor está situado en la parte
delantera de la batería derecha cilindros. En la parte trasera del bloque de la derecha cilindros es un separador que elimina la niebla de aceite contenida en el
gas de escape de gases.
9
2-3 [M900] MECANISMO Y FUNCIÓN
9. cigüeñal
9. cigüeñal
El cigüeñal se apoya en cinco cojinetes para proporcionar una alta rigidez y resistencia. Las esquinas de los muñones del cigüeñal y elementos
laminares, así como los botones de manivela y elementos laminares, están acabados con trabajo filete-roll para aumentar la rigidez. Los cinco
cojinetes del cigüeñal están hechos de aleación de aluminio y el cojinete No. 5 está provisto de un metal con bridas para recibir fuerza de
empuje.
B2H1978A
10
MECANISMO Y FUNCIÓN [M1000] 2-3
10. pistón
10.Piston
La falda del pistón tiene un diseño “zapatilla” para reducir el peso y la fricción de deslizamiento. La ranura del anillo de control de aceite utiliza un
diseño térmico.
El pasador de pistón se encuentra en una posición desplazada. El Nos. 1 y 3 pistones están desplazados en la dirección inferior mientras que el
Nos. 2 y 4 pistones están desplazados en la dirección superior.
La cabeza del pistón está rebajado tanto para la admisión y válvulas de escape. También tiene símbolos que se utilizan para identificar la
ubicación y la dirección de la instalación. Por comunización en forma de un rebaje para la válvula de admisión y un rebaje para la válvula de
escape, el pistón es común a los bancos derecha e izquierda.
Tres anillos de pistón se utilizan para cada pistón de dos anillos de compresión y un anillo de aceite. El anillo de pistón superior tiene un diseño
interior cónico y el segundo anillo de pistón tiene un diseño de interrupción para reducir el consumo de aceite.
B2H3411A
11
2-3 MECANISMO Y FUNCIÓN
MEMORÁNDUM
12
見開き左
1. General
El sistema de lubricación es un diseño y por circulación de aceite a presión alimentado a la fuerza se regurated por la válvula de alivio incorporada en la
bomba de aceite.
La bomba de aceite trocoidal utiliza un diseño delgado, de gran diámetro para acomodar el motor de alta OUT- puso. Esta bomba es
accionada directamente por el cigüeñal.
El flujo completo, el elemento tipo de papel filtro de aceite está previsto para mejorar la fiabilidad del motor y tiene un incorporado en la válvula de derivación
para eludir el aceite del motor si está obstruido del filtro.
El cárter de aceite está provisto de placas deflectoras para eliminar el efecto de aspiración de aceite causada por las variaciones de nivel de aceite durante
el funcionamiento.
El aceite del motor descargado de la bomba de aceite se suministra a los cojinetes lisos, cojinetes de biela, etc., a través del paso de
aceite (en el lado inferior derecho del bloque de cilindros), filtro de aceite, y la galería de aceite (a la derecha de el bloque de cilindros) para
proporcionar lubricación y refrigeración adecuada.
El aceite del motor también se alimenta bajo presión para el mecanismo de válvula de culata de cilindro después de que el flujo se regu- lated por el orificio
previsto en la galería de aceite.
2
見開き右
B2H1964A
3
2-4 [M200] MECANISMO Y FUNCIÓN
2. Las líneas de lubricación
B2H1965A
4
MECANISMO Y FUNCIÓN [M300] 2-4
3. Bomba de aceite
3. Bomba de aceite
La bomba de aceite trocoidal utiliza un diseño de circulación de aceite interna que se lleva a cabo mediante un rotor ner dentro y rotor
exterior integrado en el cuerpo de la bomba. Cuando el rotor interior es impulsado por el cigüeñal, el rotor exterior se hace girar, cambiar el
tamaño del espacio entre los dos rotores (debido a la diferente número de dientes utilizados en los rotores).
El aceite del motor es aspirado en el gran espacio creado cerca del lado de entrada. Se lleva luego a la lumbrera de descarga y se descarga
debido a que se presuriza gradualmente a medida que el espacio de la realización se hace más pequeño. La presión de aceite se regula mediante
la válvula de alivio situada en el lado de descarga. aceite de Cess ex se devuelve directamente al puerto de succión.
S2H0851A
5
2-4 [M400] MECANISMO Y FUNCIÓN
Filtro 4. Aceite
Filtro 4. Aceite
El filtro de aceite es un tipo de cartucho de flujo completo que utiliza un elemento de papel. También cuenta con una válvula de by-pass incorporado. El
elemento de filtro tiene un diseño especial plisado para aumentar el área de filtración efectiva.
S2H0249A
6
MECANISMO Y FUNCIÓN [M500] 2-4
5. Cárter de aceite y aceite Tamiz
placa deflectora se coloca en el cárter de aceite y el lado inferior del bloque de cilindros para estabilizar el nivel de aceite y fortalecer el cárter
de aceite.
S2H0852A
7
2-4 [M600] MECANISMO Y FUNCIÓN
6. Interruptor de presión de aceite
B2H1023
(3) Spring
2) Cuando la presión de aceite alcanza el valor especificado (después de que arranque el motor): Después de la presión de aceite alcanza el valor
especificado de [14,7 kPa (0,15 kg / cm 2, 2,1 psi)], el diafragma, empujado por la presión del aceite, supera la fuerza del resorte. Esto abre el punto de
contacto para apagar la luz de advertencia de presión de aceite OFF.
8
2-5 [M100] MECANISMO Y FUNCIÓN
1. General
1. General
El sistema de refrigeración del motor consiste en un radiador de flujo descendente que cuenta con un alto rendimiento de disipación de calor, un
ventilador de motor eléctrico, una bomba de agua, un termostato, y un refrigerante del motor tempera- tura sensor.
El tanque de reserva está diseñado para eliminar la necesidad de reposición de refrigerante. En los modelos sin un acondicionador de aire, el ECM
envía una señal de interruptor ON u OFF para el ventilador del radiador en respuesta a las señales del sensor de temperatura del refrigerante del motor.
En modelos con un ditioner con- aire, el ECM envía ON o señales de conmutación OFF para el ventilador de radiador principal y el ventilador sub en
respuesta a las señales del sensor de temperatura del refrigerante del motor, el sensor de velocidad del vehículo 2 y A / C interruptor.
2
MECANISMO Y FUNCIÓN [M200] 2-5
2. Las líneas de refrigeración
1er paso ... Con termostato cerrado en la temperatura del refrigerante del motor por debajo de 76 ° C (169 ° F), el termostato permanece
cerrada y el refrigerante del motor fluye a través de los circuitos de derivación y el calentador. Esto permite que el motor se caliente
rápidamente.
3er paso ... Con ventilador del radiador de operación cuando la temperatura del refrigerante del motor sube por encima de 95 ° C (203 ° F), el ECM
envía señal ON para el ventilador del radiador en respuesta a la señal del sensor de temperatura del refrigerante del motor y gira el ventilador del
radiador.
B2H2915A
3
2-5 [M3A0] MECANISMO Y FUNCIÓN
Bomba 3. Agua
3. Bomba de agua A:
MECANISMO
La bomba de agua se encuentra en la parte frontal izquierda del bloque de cilindros y es accionado por la correa de distribución. El termostato
está integrado en la entrada del refrigerante del motor situado en la parte inferior de la bomba de agua. Cuando el impulsor gira, el
refrigerante del motor está dibujando en la bomba de agua de la tubería inferior (que está conectado a la manguera del radiador) a través del
termostato. A continuación, fluye a lo largo del perímetro del rodete y se entrega al paso de refrigerante del motor del motor.
H2H2324
(2) del cojinete de bola (4) del impulsor (6) caja de termostato
4
MECANISMO Y FUNCIÓN [M400] 2-5
4. Cierre mecánico
4. Cierre mecánico
El sello mecánico tiene su asiento a presión en el eje de la bomba de agua para formar el sello y la bomba de agua como una sola
unidad. Con este diseño, la bomba de agua no se puede desmontar.
H2H2325
Cerámica
5
2-5 [M500] MECANISMO Y FUNCIÓN
5. termostato
5. termostato
El termostato es accionado para abrir la válvula por un pellet de cera totalmente cerrado que se expande con el aumento de la temperatura.
Proporciona el seguro de la operación de apertura y cierre de la válvula y cuenta con una gran durabilidad.
H2H2326
6
MECANISMO Y FUNCIÓN [M6A0] 2-5
6. ventilador del radiador
A: DESCRIPCIÓN
El ventilador del radiador está hecho de plástico. Que se instala en el motor eléctrico, y está situado en RA- recta diator por
mortaja.
El vehículo sin aire acondicionado tiene sólo el ventilador de radiador principal. Por lo tanto, el vehículo con aire acondicionado tiene el ventilador
del radiador sub, también.
B2H2916A
(2) Radiador sub ventilador y ventilador sub conjunto de motor (8) del ventilador de radiador principal y el conjunto principal del motor del ventilador
7
2-5 [M6B1] MECANISMO Y FUNCIÓN
6. ventilador del radiador
B: FUNCIÓN
1. Sin A / C MODELO
El control ON-OFF del ventilador del radiador se rige por el ECM, que recibe señales enviadas desde el sensor de temperatura del
refrigerante del motor.
Temperatura de anticongelante
El funcionamiento del radiador principal operación del ventilador del radiador principal operación del ventilador del ventilador de radiador principal
Menos de 19 km / h APAGADO EN EN
(Menos de 12 MPH)
2. CON A / C MODELO
En los modelos que están equipados con un sistema de aire acondicionado, el ECM recibe señales enviadas desde el sensor de temperatura del
refrigerante del motor, el vehículo del sensor de velocidad 2 y el interruptor de A / C. Estos nales sig- simultáneamente encender o apagar el ventilador
principal del ventilador y sub radiador radiador.
Temperatura de anticongelante
8
2-7 [M100] MECANISMO Y FUNCIÓN
1. General
1. General
El sistema de inyección multipunto de combustible (MFI) es un sistema que suministra la mezcla óptima de aire y combustible al motor para
todas las diversas condiciones de funcionamiento a través del uso de la última tecnología electrónica.
Con este sistema de combustible, que está presurizado a una presión constante, se inyecta en el puerto de aire de admisión de la culata. La
cantidad de inyección de combustible es controlado por un sistema de inyección intermitente donde la válvula de inyección electro-magnética
(inyector de combustible) se abre sólo por un corto período de tiempo, Dependiendo de la cantidad de aire requerido para un ciclo de
funcionamiento. En la operación real, la cantidad de inyección se determina por la duración de un pulso eléctrico aplicado al inyector de
combustible y esta per- mite de medición simple, pero muy precisa del combustible.
Además, todas las condiciones de funcionamiento del motor se convierten en señales eléctricas, y esto se traduce en características
adicionales del sistema, tales como gran adaptabilidad mejorada, más fácil adición de elemento de compensación, etc.
2
MECANISMO Y FUNCIÓN [M2C0] 2-7
2. Línea de Aire (MT Vehículos)
GENERAL
Aire que se aspira y se filtra por el filtro de aire se mide y se envía al cuerpo del acelerador. Desde el cuerpo del acelerador, el aire es regulado
por la operación de apertura-cierre de la válvula de mariposa y es Ered deliv- al colector de admisión. Se distribuye a los respectivos cilindros
para mezclar con el combustible inyectado por los inyectores de combustible. Por lo tanto, la mezcla de aire-combustible se suministra en el
cilindro. Parte del aire ramificado en la corriente arriba del cuerpo del acelerador se envía a la válvula de solenoide de control de aire de ralentí
que regula el ralentí del motor.
El sensor de presión del colector de admisión está conectado directamente al cuerpo del acelerador, y mide constantemente
la presión absoluta del colector de admisión. La presión que se mide es convertida en una señal eléctrica, y se envía a la ECM.
El ECM controla el tiempo de inyección de combustible y el encendido en base a la señal de presión absoluta del colector de
admisión del sensor de presión.
B2H1966A
C: BODY ACELERADOR
En respuesta a la carrera deprimente del pedal del acelerador, el cuerpo del acelerador se abre / cierra su válvula para regular el volumen
de aire que deben tomarse en la cámara de combustión.
Durante ralentí, la válvula de mariposa es casi totalmente cerrada y el flujo de aire a través del cuerpo del acelerador es menor que la que
pasa a través del carburador.
Más de la mitad del aire necesario para la marcha en vacío es suministrado al colector de admisión a través de la válvula solenoide de control de aire de ralentí.
Y la válvula de solenoide de control de aire de ralentí controla adecuadamente la velocidad de ralentí del motor, por lo que no necesita ser ajustado.
3
2-7 [M2D0] MECANISMO Y FUNCIÓN
2. Línea de Aire (MT Vehículos)
Un sensor de posición del acelerador está provista de un potenciómetro que está interconectado con el eje de válvula de mariposa.
Este sensor de posición del acelerador envía el ECM una señal de salida del potenciómetro correspondiente a la abertura de la válvula de
mariposa. Cuando el nivel de esta señal excede de un valor predeterminado, el ECM interpreta cierre lo más completo de la válvula de
mariposa y hace un control más adecuada para la operación gine en- con la válvula de estrangulación totalmente cerrada. Para el error de
esta señal de corrección, el ECM está provisto de una función de aprendizaje.
Por lo tanto, el ECM controla con precisión la relación aire-combustible durante la aceleración y desaceleración, así como de ralentí del motor.
B2H1967A
La válvula de solenoide de control de aire de ralentí está incorporado en el cuerpo del acelerador y regula la cantidad de aire de admisión que no
pasa por la válvula de mariposa incorporado en el cuerpo del acelerador. Se activa mediante una señal enviada desde el ECM para mantener todo el
ralentí del motor a la velocidad objetivo del motor.
La válvula de solenoide de control de aire de ralentí es un tipo de solenoide de válvula rotativa que consiste en una bobina, la válvula rotatoria, el
resorte y la vivienda. La carcasa es integral con el cuerpo del acelerador y se proporciona con el área de abertura del puerto de aire de derivación que
se cambia por la válvula rotativa.
B2H1968B
4
MECANISMO Y FUNCIÓN [M2F0] 2-7
2. Línea de Aire (MT Vehículos)
El sensor de temperatura del aire de admisión está montado en la caja del filtro de aire para detectar la temperatura del aire de admisión
introducido a través del conducto de admisión de aire. El ECM utiliza la señal de la resistencia del sensor para corregir la cantidad de inyección de
combustible.
B2H1428
5
2-7 [M3A0] MECANISMO Y FUNCIÓN
3. Línea de Aire (AT Vehículos)
GENERAL
Aire que se aspira y se filtra por el filtro de aire se mide y se envía al cuerpo del acelerador. Desde el cuerpo del acelerador, el aire es regulado
por la operación de apertura-cierre de la válvula de mariposa y es Ered deliv- al colector de admisión. Se distribuye a los respectivos cilindros
para mezclar con el combustible inyectado por los inyectores de combustible. Por lo tanto, la mezcla de aire-combustible se suministra en el
cilindro. Parte del aire ramificado en la corriente arriba del cuerpo del acelerador se envía a la válvula de solenoide de control de aire de ralentí
que regula el ralentí del motor.
B: SENSOR DE PRESION
El sensor de presión es del tipo que se hace integral con un sensor de temperatura del aire de admisión y está montado en el
colector de admisión para medir la presión absoluta del aire en el colector de admisión, así como su temperatura.
La presión medida y la temperatura del aire es convertida entonces en señales eléctricas y se envían a la ECM. El ECM utiliza esas
señales del sensor para controlar la inyección y el tiempo de encendido, así como la cantidad de inyección de combustible.
H2H2825A
6
MECANISMO Y FUNCIÓN [M3C0] 2-7
3. Línea de Aire (AT Vehículos)
El sensor de temperatura del aire de admisión es del tipo que se hace integral con un sensor de presión y está montado en el colector de
admisión para medir la temperatura del aire de admisión introducido a través del conducto de admisión de aire, así como que es la presión.
La temperatura medida y la presión del aire es convertida entonces en señales eléctricas y se envían a la ECM. El ECM utiliza esas
señales del sensor para controlar la cantidad de inyección de combustible, así como inyección y el encendido de temporización.
H2H2825A
7
2-7 [M3D0] MECANISMO Y FUNCIÓN
3. Línea de Aire (AT Vehículos)
H2H1869B
E: CUERPO DE MARIPOSA
En respuesta a la carrera deprimente del pedal del acelerador, el cuerpo del acelerador se abre / cierra su válvula para regular el volumen de
aire que deben tomarse en la cámara de combustión.
Durante ralentí, la válvula de mariposa es casi totalmente cerrada y el flujo de aire a través del cuerpo del acelerador es menor que la que
pasa a través del carburador.
Más de la mitad del aire necesario para la marcha en vacío es suministrado al colector de admisión a través de la válvula solenoide de control de aire de
ralentí.
Y la válvula de solenoide de control de aire de ralentí controla adecuadamente la velocidad de ralentí del motor, por lo que no necesita ser ajustado.
8
MECANISMO Y FUNCIÓN [M3F0] 2-7
3. Línea de aire (A Vehículos)
F: potenciómetro mariposa
Un sensor de posición del acelerador está provista de un potenciómetro que está interconectado con el eje de válvula de mariposa.
Este sensor de posición del acelerador envía el ECM una señal de salida del potenciómetro correspondiente a la abertura de la válvula de
mariposa. Cuando el nivel de esta señal excede de un valor predeterminado, el ECM interpreta cierre lo más completo de la válvula de
mariposa y hace un control más adecuada para la operación gine en- con la válvula de estrangulación totalmente cerrada. Para el error de
esta señal de corrección, el ECM está provisto de una función de aprendizaje.
Por lo tanto, el ECM controla con precisión la relación aire-combustible durante la aceleración y desaceleración, así como de ralentí del motor.
B2H2004A
9
2-7 [M3G0] MECANISMO Y FUNCIÓN
3. Línea de Aire (AT Vehículos)
La válvula de solenoide de control de aire de ralentí está incorporado en el cuerpo del acelerador y regula la cantidad de aire de admisión que no
pasa por la válvula de mariposa incorporado en el cuerpo del acelerador. Se activa mediante una señal enviada desde el ECM para mantener todo el
ralentí del motor a la velocidad objetivo del motor.
La válvula de solenoide de control de aire de ralentí es una válvula de solenoide de “motor paso a paso” tipo que consta de bobinas, el eje, de
imán permanente, el resorte y la vivienda. La carcasa es integral con el cuerpo del acelerador.
En paso a paso de tipo motor de la válvula solenoide de control de aire, la corriente fluye secuencialmente a través de una serie de bobinas
pareadas que están dispuestas cara a cara con el eje entre, mientras que alterna la polaridad para cada par de bobinas.
El eje está provisto de roscas en el extremo posterior alrededor de la cual imanes permanentes están oscilaron Ar-.
Como la corriente fluye a través de una serie de bobinas emparejado secuencialmente mientras alternando la polaridad, los polos N y S
de los imanes permanentes del extremo del eje son repelidos por los mismos polos de las bobinas, que hace que el eje gire.
El eje, provisto de hilos de rosca, va hacia arriba o hacia abajo como un tornillo cuando se enciende.
Este ascendentes y descendentes movimientos del eje de abrir o cerrar el orificio de válvula, ajustando la cantidad de aire de derivación.
B2H2005A
10
MECANISMO Y FUNCIÓN [M3H0] 2-7
3. Línea de aire (A Vehículos)
B2H3447A
11
2-7 [M4A0] MECANISMO Y FUNCIÓN
4. Tubo de combustible
4. Una línea de
combustible: GENERAL
Combustible presurizado por la bomba de combustible incorporada en el depósito de combustible se suministra a los inyectores de combustible por medio de
la tubería de combustible y filtro de combustible. El combustible es regulada al nivel de presión óptima por el tor Regla- presión en el camino a los inyectores.
A partir de los inyectores, el combustible se inyecta en el orificio de admisión de cada cilindro en donde se mezcla con aire de admisión, y
luego se entrega a los respectivos cilindros.
sincronización de la inyección de combustible y la cantidad de combustible inyectado está regulada por el ECM.
B2H3444A
(3) del inyector de combustible válvula de control de solenoide (12) de presión (21) Válvula de cierre
(4) Regulador de presión sensor de presión del tanque (13) de combustible (22) filtro de desagüe
(5) el cuerpo del acelerador sensor de temperatura (14) de combustible sensor de nivel de sub (23) de combustible
(8) de la válvula de control de purga solenoide (17) de la bomba Jet (B) de la línea de evaporación
12
MECANISMO Y FUNCIÓN [M4B0] 2-7
4. Tubo de combustible
B: REGULADOR DE PRESIÓN
El regulador de presión se divide en la cámara de combustible y la cámara de muelle por el diafragma dia- como se ilustra a continuación. El
combustible se alimenta a la cámara de combustible a través de la entrada de combustible conectada con el inyector. A diferencia de presión entre la
cámara de combustible y la cámara de muelle CONECTADOS con el colector de admisión hace que el diafragma para ser empujado hacia abajo, y el
combustible se alimenta de nuevo al depósito de combustible a través de la línea de retorno.
Al devolver el combustible a fin de equilibrar la diferencia de presión por encima y la fuerza del resorte, la presión del combustible se
mantiene a una kPa nivel constante 294 (3,00 kg / cm 2, 43,0 psi): vehículo MT, 299,1 kPa (3,05 kg / cm 2, 43,4 psi): AT vehículo contra la
presión del colector de admisión.
S2H0623
13
2-7 [M4C0] MECANISMO Y FUNCIÓN
4. Tubo de combustible
C: inyector de combustible
El sistema de MFI emplea un inyector de combustible del tipo de alimentación superior con aire sistema de asistencia. El tipo de alimentación del inyector de
combustible superior está instalado en la tubería de combustible para permitir el enfriamiento del inyector por el combustible.
3) Fácil de mantenimiento
4) Tamaño pequeño
El inyector de combustible inyecta combustible de acuerdo con la señal de apertura de la válvula recibida desde el ECM. La boquilla está fijado en la
parte superior del inyector de combustible. La válvula de aguja se eleva por la bobina de solenoide a través del émbolo a la llegada de la señal abierta de
la válvula.
Desde la abertura de inyección, el nivel elevado de la válvula y la presión de combustible controlado por regulador se mantienen constantes, la
cantidad de carburante a inyectar puede ser controlada sólo por la señal de apertura de válvula desde el ECM.
El combustible se atomiza utilizando aire suministrado desde la válvula de control de aire de solenoide de reposo, lo que contribuye a no sólo una mayor
eficiencia de combustión y la salida más alta, pero también las emisiones de escape más limpio.
B2H3517A B2H3442A
14
MECANISMO Y FUNCIÓN [M5A0] 2-7
5. Sensor y conmutador
5. Sensor y conmutador
A: OXÍGENO frontal (A / F) SENSOR
El oxígeno frontal (A / F) sensor utiliza óxido de circonio (ZrO $ 2) que es un electrolito sólido, en por- ciones expuestas al gas de
escape.
El óxido de circonio tiene la propiedad de generar fuerza electromotriz cuando se comunique con una de iones de oxígeno, y la
fuerza electromotriz generada varía dependiendo de la cantidad de iones de oxígeno.
El oxígeno frontal (A / F) sensor detecta la cantidad de oxígeno en los gases de escape en una forma lineal, haciendo uso de esta
propiedad. La carcasa del sensor está conectada a tierra al tubo de escape, y el interior está conectado con el ECM a través del arnés.
B2H3443A
15
2-7 [M5A0] MECANISMO Y FUNCIÓN
5. Sensor y conmutador
Cuando la mezcla de aire-combustible rica se quema en el cilindro, el oxígeno en los gases de escape reacciona casi completamente
a través de la acción catalítica del recubrimiento de platino en la superficie del tubo de zirconia. Este resultado es una diferencia muy
grande en la concentración de oxígeno entre el interior y el exterior, y la fuerza electromotriz generada es grande.
Cuando una mezcla aire-combustible pobre es quemada en el cilindro, el oxígeno permanece en los gases de escape incluso después de la acción
catalítica, y esto da como resultado una pequeña diferencia en la concentración de oxígeno. La fuerza electromotriz es muy pequeña.
La diferencia en la concentración de oxígeno cambia en gran medida en la proximidad de la relación óptima aire-combustible, y por lo
tanto el cambio en la fuerza electromotriz también es grande. Al introducir esta información en el ECM, la relación aire-combustible de la
mezcla suministrada puede determinarse fácilmente. El oxígeno frontal (A / F) sensor no genera mucha fuerza electromotriz cuando la
temperatura es baja. Las carac- terísticas de la fuerza electromotriz se estabilicen a temperatura de aproximadamente 700 ° C (1292 ° F).
B2H2006A
dieciséis
MECANISMO Y FUNCIÓN [M5B0] 2-7
5. Sensor y conmutador
El sensor de oxígeno trasera se utiliza para detectar la concentración de oxígeno en el gas de escape. Si la relación de combustible es más
pobre que la relación estequiométrica en la mezcla (es decir, cantidad excesiva de aire), el gas de escape contiene más oxígeno. Por el contrario, si
la relación de combustible es más rica que la relación estequiométrica, el gas de escape contiene casi ninguna oxígeno.
Por lo tanto, el examen de la concentración de oxígeno en los gases de escape hace que sea posible para mostrar si la relación aire / combustible
es más delgado o más rica que la relación estequiométrica.
El sensor de oxígeno trasero tiene un tubo de zirconia (cerámica) que genera tensión si hay una diferencia en la
concentración de oxígeno entre el interior y exterior del tubo. Platinum está revestida en el interior y exterior del tubo de
zirconia para el propósito de la catálisis y el electrodo disposición. La carcasa del sensor está conectada a tierra al tubo de
escape, y el interior está conectado con el ECM a través del arnés.
B2H1993B
B2H3810A
17
2-7 [M5B0] MECANISMO Y FUNCIÓN
5. Sensor y conmutador
Cuando la mezcla de aire-combustible rica se quema en el cilindro, el oxígeno en los gases de escape reacciona casi completamente
a través de la acción catalítica del recubrimiento de platino en la superficie del tubo de zirconia. Este resultado es una diferencia muy
grande en la concentración de oxígeno entre el interior y el exterior, y la fuerza electromotriz generada es grande.
Cuando una mezcla aire-combustible pobre es quemada en el cilindro, el oxígeno permanece en los gases de escape incluso después de la acción
catalítica, y esto da como resultado una pequeña diferencia en la concentración de oxígeno. La fuerza electromotriz es muy pequeña.
La diferencia en la concentración de oxígeno cambia en gran medida en la proximidad de la relación óptima aire-combustible, y por
lo tanto el cambio en la fuerza electromotriz también es grande. Al introducir esta información en el ECM, la relación aire-combustible de
la mezcla suministrada puede determinarse fácilmente. El sen- sor de oxígeno no genera mucha fuerza electromotriz cuando la
temperatura es baja. Las características de la fuerza electromotriz se estabilizan a temperatura de aproximadamente 300 a 400 ° C
(572-752 ° F).
G2H0038
18
MECANISMO Y FUNCIÓN [M5C0] 2-7
5. Sensor y conmutador
El sensor de temperatura del refrigerante del motor está situado en la tubería de refrigerante del motor que está hecho de aleación de aluminio. Su
termistor cambia la resistencia con respecto a la temperatura. Una señal de temperatura del refrigerante del motor convertido en resistencia se
transmite a la ECM para controlar la cantidad de inyección de combustible, tiempo de encendido, el control de la válvula de solenoide de purga, etc.
B2H3452A
19
2-7 [M5D1] MECANISMO Y FUNCIÓN
5. Sensor y conmutador
El sensor de posición del cigüeñal está instalado en la bomba de aceite, situado en la parte central delantera del bloque de cilindros,
para detectar la posición del cigüeñal. Está diseñado de modo que el ECM lee con precisión el número de impulsos que se producen
cuando las protuberancias previstas en el perímetro de la rueda dentada del cigüeñal (que gira junto con el cigüeñal) cruzar el sensor
de posición del cigüeñal.
El sensor de posición del cigüeñal es un tipo moldeado que consta de un imán, núcleo, bobina, termina-, etc.
B2H0407B
la rotación del cigüeñal hace que estos salientes para cruzar el sensor de posición del cigüeñal de modo que los flujos magnéticos en el
cambio de bobina con el cambio en la separación de aire entre la pastilla del sensor y la rueda dentada. El cambio en el espacio de aire
induce una fuerza electromotriz que se transmite a la ECM.
B2H3811A
20
MECANISMO Y FUNCIÓN [M5D2] 2-7
5. Sensor y conmutador
2. Los vehículos en
El sensor de posición del cigüeñal está instalado en la bomba de aceite, situado en la parte central delantera del bloque de cilindros,
para detectar la posición del cigüeñal. Está diseñado de modo que el ECM lee con precisión el número de impulsos que se producen
cuando las protuberancias previstas en el perímetro de la rueda dentada del cigüeñal (que gira junto con el cigüeñal) cruzar el sensor
de posición del cigüeñal.
El sensor de posición del cigüeñal es un tipo moldeado que consta de un imán, núcleo, bobina, termina-, etc.
B2H0407B
la rotación del cigüeñal hace que estos salientes para cruzar el sensor de posición del cigüeñal de modo que los flujos magnéticos en el
cambio de bobina con el cambio en la separación de aire entre la pastilla del sensor y la rueda dentada. El cambio en el espacio de aire
induce una fuerza electromotriz que se transmite a la ECM.
B2H1995A
21
2-7 [M5E1] MECANISMO Y FUNCIÓN
5. Sensor y conmutador
El sensor de posición del árbol de levas se encuentra en el soporte de árbol de levas de la izquierda para detectar el cilindro de combustión com- en
cualquier momento.
Está diseñado de modo que el ECM lee con precisión el número de impulsos que se producen cuando Las protuberancias previstas en la parte
posterior de la mano izquierda la rueda dentada del árbol de levas de accionamiento cruzan el sensor. construcción interna y el principio básico de
funcionamiento del sensor de posición del árbol de levas son similares a los del sensor de posición del cigüeñal. Un total de siete salientes (uno cada
uno en dos lugares, dos en un lugar y tres en una localización) están dispuestos en cuatro partes iguales de la rueda dentada, como se muestra a
continuación.
B2H1996A
22
MECANISMO Y FUNCIÓN [M5E2] 2-7
5. Sensor y conmutador
2. Los vehículos en
El sensor de posición del árbol de levas se encuentra en el soporte de árbol de levas de la izquierda para detectar el cilindro de combustión com- en
cualquier momento.
Está diseñado de modo que el ECM lee con precisión el número de impulsos que se producen cuando Las protuberancias previstas en la parte
posterior de la mano izquierda la rueda dentada del árbol de levas de accionamiento cruzan el sensor. construcción interna y el principio básico de
funcionamiento del sensor de posición del árbol de levas son similares a los del sensor de posición del cigüeñal. Un total de siete salientes (uno cada
uno en dos lugares, dos en un lugar y tres en una localización) están dispuestos en cuatro partes iguales de la rueda dentada, como se muestra a
continuación.
B2H3812A
23
2-7 [M5F0] MECANISMO Y FUNCIÓN
5. Sensor y conmutador
F: sensor de detonación
El sensor de detonación está instalado en el bloque de cilindros, y los sentidos golpeando señales. Este sensor de detonación es un tipo
piezo-eléctrico, que convierte las vibraciones que golpean en sig- Nals eléctricos.
Se compone de un elemento, el peso, y el caso piezo-eléctrico. Si golpeando se produce en el motor, el peso en el caso mueve
haciendo que el elemento piezoeléctrico para generar una tensión.
El sensor de detonación está conectado al arnés mamparo a través del arnés sensor de detonación.
B2H1998A
1. Los vehículos MT
El sensor de velocidad del vehículo 2 es un sensor de salida de tipo pick-up, y montado en la transmisión. El sensor de velocidad
del vehículo 2 genera una señal de 4-pulso para cada rotación del diferencial delantero y enviarlo a la ECM y el medidor de
combinación.
B2H2458A
24
MECANISMO Y FUNCIÓN [M5G2] 2-7
5. Sensor y conmutador
2. Los vehículos en
El sensor de velocidad del vehículo 2 es un sensor de salida de tipo pick-up, y montado en la transmisión. El sensor de velocidad
del vehículo 2 genera una señal 16 de impulsos para cada rotación del diferencial delantero y enviarlo a la TCM. La señal enviada al
TCM se convierte allí en una señal de 4-pulso, y luego enviada a la ECM y el medidor de combinación.
B2H2459A
25
2-7 [M6A0] MECANISMO Y FUNCIÓN
6. Sistema de control
6. Sistema de Control A:
GENERAL
El ECM (módulo de control del motor) recibe señales enviadas desde varios sensores y conmutadores para juzgar la condición de
funcionamiento del motor y emite señales de salida para proporcionar el control y / o el funcionamiento óptimo de los diversos sistemas.
Los principales elementos que se rigen por el ECM son los siguientes:
de control de encendido
26
MECANISMO Y FUNCIÓN [M6B1] 2-7
6. Sistema de control
Unidad Función
sensor de presión del colector de admisión Detecta la cantidad de aire de admisión (medir la presión absoluta).
sensor de temperatura del aire de admisión Detecta la temperatura del aire de admisión.
Detecta la densidad de oxígeno en los gases de escape detrás de la cat- convertidor alytic frontal.
sensores de oxígeno traseras
Sensor de posición del árbol de levas Detecta la posición de los cilindros relativos.
Sensor de temperatura del refrigerante del motor Detecta la temperatura del refrigerante del motor.
interruptor de punto muerto (MT) Detecta posición de marcha está en el punto muerto.
circuito del calentador de oxi- delantero y trasero sensor Detecta la anormal para el circuito calentador de frente y oxígeno trasera sor sen-.
gen
sensor de temperatura del combustible Detecta la temperatura del combustible en el tanque de combustible.
sensor de presión del tanque de combustible Detecta la presión del gas de evaporación en el tanque de combustible.
interruptor del ventilador del soplador Detecta la operación ON-OFF del interruptor del ventilador del soplador.
Interruptor del desempañador trasero Detecta la operación ON-OFF del interruptor desempañador trasero.
relé de control del ventilador del radiador Resulta relé de control del ventilador del radiador encendido o apagado.
de control de aire de ralentí válvula de solenoide Ajusta la cantidad de aire de ralentí que fluye a través de la válvula de mariposa.
Señalde
Señal desalida
salidaut
Luz indicadora de mal funcionamiento Indica problemas.
control de purga válvula de solenoide Controla la purga de gas de evaporación absorbida por bote.
válvula de control de solenoide de presión de Controla la presión de gas de evaporación en el tanque de combustible.
Cierra la línea de evaporación entre el depósito de combustible y el recipiente para detectar la fuga de
Válvula de drenaje
los gases de evaporación.
27
2-7 [M6B2] MECANISMO Y FUNCIÓN
6. Sistema de control
2. Los vehículos en
Unidad Función
temperatura del aire de admisión y el sensor de presión Detecta la temperatura de admisión y la cantidad de aire de admisión (medir la presión
absoluta).
Detecta la densidad de oxígeno en los gases de escape detrás de la cat- convertidor alytic frontal.
sensor de oxígeno trasera
Sensor de posición del árbol de levas Detecta la posición de los cilindros relativos.
Sensor de temperatura del refrigerante del motor Detecta la temperatura del refrigerante del motor.
Señal de entrada
sol Switch de ignición Detecta el funcionamiento del interruptor de encendido.
circuito del calentador de oxi- delantero y trasero sensor Detecta la anormal para el circuito calentador de frente y oxígeno trasera sor sen-.
gen
sensor de temperatura del combustible Detecta la temperatura del combustible en el tanque de combustible.
sensor de presión del tanque de combustible Detecta la presión del gas de evaporación en el tanque de combustible.
interruptor del ventilador del soplador Detecta la operación ON-OFF del interruptor del ventilador del soplador.
Interruptor del desempañador trasero Detecta la operación ON-OFF del interruptor desempañador trasero.
relé de control del ventilador del radiador Resulta relé de control del ventilador del radiador encendido o apagado.
de control de aire de ralentí válvula de solenoide Ajusta la cantidad de aire de ralentí que fluye a través de la válvula de mariposa.
Señalde
Señal desalida
salidaut
Luz indicadora de mal funcionamiento Indica problemas.
control de purga válvula de solenoide Controla la purga de gas de evaporación absorbida por bote.
válvula de control de solenoide de presión de Controla la presión de gas de evaporación en el tanque de combustible.
Cierra la línea de evaporación entre el depósito de combustible y el recipiente para detectar la fuga de
Válvula de drenaje
los gases de evaporación.
28
MECANISMO Y FUNCIÓN [M6C1] 2-7
6. Sistema de control
C: CONTROL DE INYECCION
El ECM recibe señales emitidas desde varios sensores para controlar la cantidad de combustible inyectado y el momento de inyección de
combustible. control de la inyección secuencial de combustible se utiliza en todo el rango ating oper- motor excepto durante motor arranque.
La cantidad de combustible inyectado por la válvula del inyector depende de la longitud del tiempo que permanece abierta. El óptimo de
sincronización de la inyección de combustible se determina mediante la transmisión de una señal al inyector de la ECM en función de las operaciones
del motor varían. control de retroalimentación también se lleva a cabo por medio de un control de aprendizaje. Como resultado, el sistema de control de
inyección de combustible es altamente sensible y preciso en el diseño y la estructura.
El sistema de inyección secuencial de combustible está diseñado de manera que se inyecta combustible en un momento específico para pro- porcionar la
máxima eficiencia de admisión de aire para cada cilindro. En otras palabras, la inyección de combustible se completó justo antes de la válvula de admisión
comienza a abrirse.
la duración básica de inyección de combustible se inyecta ..... La longitud básica de combustible de tiempo. Esto se determina por dos factores -
la cantidad de aire de admisión detectada por el sensor de flujo de masa de aire y la velocidad del motor (rpm) supervisados por el sensor de
posición del cigüeñal.
Duración de la inyección de combustible durante el arranque del motor ..... Determinado de acuerdo con la temperatura del refrigerante del motor
detectada por una señal emitida desde el sensor de temperatura del refrigerante del motor a Im- demostrar la capacidad de partida.
tiempo de corrección de voltaje ..... Compensa el tiempo de retardo del inyector de combustible afectado por la tensión de la batería.
29
2-7 [M6C2] MECANISMO Y FUNCIÓN
6. Sistema de control
2. FACTORES DE CORRECCIÓN
Los factores de corrección se utilizan para corregir la duración básica de inyección de combustible de modo que la relación aire-combustible cumple los
requisitos de variación de las operaciones del motor. Estos factores de corrección se clasifican de la siguiente manera:
30
MECANISMO Y FUNCIÓN [M6C4] 2-7
6. Sistema de control
Este coeficiente de realimentación utiliza la fuerza electromotriz del sensor de oxígeno frontal (voltaje) como un sig- nal que se introducirán en el ECM.
Cuando se introduce bajo tensión, el ECM juzga como una mezcla pobre, y cuando se introduce de alta tensión, se juzga como una mezcla rica. En
otras palabras, cuando la relación de aire-combustible es más rica que la relación de mezcla estequiométrica, se reduce la cantidad de combustible
inyectado. Cuando es más delgado, se incrementa la cantidad de combustible inyectado. De esta manera, la relación de aire-combustible se
compensa de manera que se trata tan cerca de la relación de mezcla estequiométrica como sea posible en la que el catalizador de tres vías actúa más
eficazmente. (CO, HC y NOx también se reducen cuando la relación de aire-combustible está cerca de relación de mezcla estequiométrica.)
B2H0989
En un sistema de control de retroalimentación de aire-combustible convencional, la cantidad básica de inyección de combustible (de acuerdo con la
velocidad del motor y diferentes cargas) se almacena en la memoria. Después de que el ECM recibe una señal emitida desde el sensor de oxígeno, la
cantidad básica de inyección de combustible se corrige de manera que está cerca de la relación de mezcla estequiométrica. Esto significa que cuanto mayor
es la relación aire-combustible se corrige, menor será la precisión del control.
En los motores de Subaru, sin embargo, un sistema de control de aprendizaje relación aire-combustible memoriza constantemente la cantidad de
corrección requerida en relación a la cantidad básica de combustible a inyectar (la cantidad básica de inyección de combustible se determina después de
varios ciclos de inyección de combustible), por lo que la corrección afectada por el control de realimentación se reduce al mínimo. Por lo tanto, una
respuesta rápida y un control preciso de las variaciones en la relación de aire-combustible, se consiguen sensores y actuadores características durante el
funcionamiento, así como en la relación de aire-combustible con el tiempo de funcionamiento del motor. Además, un control preciso contribuye mucho a la
estabilidad de los gases de escape y el rendimiento de conducción.
31
2-7 [M6D1] MECANISMO Y FUNCIÓN
6. Sistema de control
1. Los vehículos MT
El ECM recibe señales emitidas por el sensor de presión, sensor de refrigerante del motor temperatura, sensor de temperatura del aire de
admisión, sensor de posición del cigüeñal, etc., para juzgar la condición de funcionamiento del motor. Se selecciona entonces el tiempo de
encendido óptimo almacenado en la memoria e inmediatamente transmite una corriente primaria OFF señal al dispositivo de encendido para
controlar el tiempo de encendido.
Este tipo de control del sistema cuenta con un método de control de aprendizaje rápido a la respuesta por el cual los datos almacenados en la
memoria ECM son procesados en comparación con la información emitida desde diversos sen- sores e interruptores.
Por lo tanto, el ECM proporciona constantemente el tiempo de encendido óptimo en relación con la producción, consumo de combustible, gas de
escape, etc., de acuerdo con diversas condiciones de funcionamiento del motor, etc.
B2H3448A
32
MECANISMO Y FUNCIÓN [M6D1] 2-7
6. Sistema de control
Dentro de la gama (A), la señal de ángulo del cigüeñal se introduce cada 10 ° rotación del cigüeñal. La discriminación entre los
grupos de cilindros se lleva a cabo mediante la detección de los intervalos (B) y (C) donde no hay señales de entrada.
Los jueces de ECM que los cilindros No. 1 y No. 2 son en el PMS al detectar el intervalo (B), y que los Nº 3 y Nº 4
cilindros están en el PMS al detectar el rango (C).
B2H2007A
33
2-7 [M6D2] MECANISMO Y FUNCIÓN
6. Sistema de control
2. Los vehículos en
El ECM recibe señales emitidas por el sensor de presión, sensor de refrigerante del motor temperatura, sensor de temperatura del aire de
admisión, sensor de posición del cigüeñal, etc., para juzgar la condición de funcionamiento del motor. Se selecciona entonces el tiempo de
encendido óptimo almacenado en la memoria e inmediatamente transmite una corriente primaria OFF señal al dispositivo de encendido para
controlar el tiempo de encendido.
Este tipo de control del sistema cuenta con un método de control de aprendizaje rápido a la respuesta por el cual los datos almacenados en la
memoria ECM son procesados en comparación con la información emitida desde diversos sen- sores e interruptores.
Por lo tanto, el ECM proporciona constantemente el tiempo de encendido óptimo en relación con la producción, consumo de combustible, gas de
escape, etc., de acuerdo con diversas condiciones de funcionamiento del motor, etc.
B2H3449A
34
MECANISMO Y FUNCIÓN [M6D2] 2-7
6. Sistema de control
control de ignición bajo las condiciones del motor normal entre el 97 ° señal y el 65 ° señal, el ECM mide la velocidad del motor, y
mediante el uso de estos datos, decide el tiempo de permanencia conjunto y el tiempo de encendido de acuerdo con el estado del
motor.
B2H0410A
35
2-7 [M6E0] MECANISMO Y FUNCIÓN
6. Sistema de control
El ECM activa la válvula de solenoide de control de aire de ralentí con antelación para controlar la cantidad de aire de derivación que fluye a través de la
válvula de mariposa en relación a las señales emitidas desde el sensor de posición del cigüeñal, sensor de temperatura del refrigerante del motor, sensor de
presión y el interruptor de A / C . etc., de modo que se consigue la velocidad de ralentí adecuada especificada para cada carga del motor.
La válvula de solenoide de control de aire de ralentí utiliza un diseño de solenoide deber que el área de abertura del puerto de by-pass se cambia
por la cantidad de movimiento de válvula rotativa. Por esta razón, el flujo de aire pase por se regula mediante el control de la relación de trabajo. La
relación entre la relación de trabajo, ing MOV válvula rotativa y de derivación del flujo de aire es el siguiente:
Factor de trabajo (alto) → Aumenta movimiento de válvula rotativa y el flujo de aire de derivación. control de aire de
durante la fase inicial de calentamiento período. Una función de amortiguador durante el tiempo de la válvula de mariposa se cierra rápidamente.
Prevención de las variaciones de velocidad del motor a través del tiempo. Diagrama
B2H3450A
El conducto de purga está conectado a la cámara de acelerador para purgar gas de evaporación de combustible desde el ter canis- de acuerdo con la
cantidad de aire de admisión.
36
MECANISMO Y FUNCIÓN [M7B0] 2-7
7. Sistema de diagnóstico a bordo
Cuando la lámpara indicadora de mal funcionamiento entra en el ECM que tiene ocurrencia diagnosticado de fallos, el código de diagnóstico
de problemas (DTC) y la condición del motor de cuadro congelado se almacenan en la ECM.
En el automóvil conforme OBD-II, es necesario conectar el monitor selecto de Subaru (SSM) o la herramienta de la exploración general (GST)
al conector de enlace de datos con el fin de comprobar el DTC.
El MSE y GST no sólo puede leer el DTC pero también puede borrar el DTC o leer los datos de imagen fija y otras
piezas de datos del motor.
Además, en contra de un fallo o sensores tal como puede desactivar la unidad, la función a prueba de fallos es RESPETA pro- para asegurar la facilidad
de conducción mínima.
B: Función de seguridad
Para la parte que ha sido juzgado defectuoso en el diagnóstico de a bordo, el ECM genera la señal de pseudo asociado (sólo
cuando convertible a señal eléctrica) y lleva a cabo el procesamiento computacional. De esta manera, se lleva a cabo la
función a prueba de fallos.
37
2-7 MECANISMO Y FUNCIÓN
MEMORÁNDUM
38
見開き左
1. Líneas de combustible
Las líneas de combustible consisten en un conducto de suministro, la línea de retorno, y una línea de evaporación.
La línea de suministro suministra combustible desde el depósito de combustible al colector de admisión y se compone de un filtro de filtro de la bomba, la
bomba de combustible y el combustible.
La línea de retorno devuelve el exceso de combustible al depósito de combustible a través del regulador de presión para mantener un nivel constante de
presión de combustible.
La línea de evaporación consiste en una válvula de solenoide de control de purga, válvula de ventilación y el recipiente. Dos válvulas de corte de
combustible se proporcionan adicionalmente.
El depósito de combustible está equipado con una bomba de chorro de manera que el nivel de combustible de las dos cámaras del tanque de combustible
siempre se puede mantener igual.
2
見開き右
B2H3444A
3
2-8 [M200] MECANISMO Y FUNCIÓN
2. Depósito de combustible
2. Depósito de combustible
El depósito de combustible tiene dos cámaras, y está provisto de una bomba de chorro de aspiración que transfiere combustible desde una cámara a otra. Cada
cámara de combustible tiene un sensor de nivel de sub combustible incorporado.
B2H3651A
El depósito de combustible se encuentra debajo del asiento trasero y se asegura con mantener bajos bandas. La uti- depósito de combustible lizes un diseño
abollado para evitar interferencias con el diferencial trasero.
B2H3652A
4
MECANISMO Y FUNCIÓN [M3A0] 2-8
3. La bomba de combustible y del conjunto del sensor de nivel de combustible
DE COMBUSTIBLE
La bomba de combustible de tipo impulsor consiste en un motor, el impulsor, carcasa de la bomba, tapa de la bomba, válvula de alivio, válvula de retención y la
bomba de filtro. Está construido en el tanque de combustible junto con el sensor de nivel de combustible para proporcionar un funcionamiento silencioso.
B2H3653A
Al arrancar el motor, relé de la bomba de combustible activa. Esto hace funcionar el motor para hacer girar el impulsor. Combustible que entra en
una ranura de paleta del rotor fluye a lo largo del paso de combustible y en la siguiente ranura de paletas por la fuerza centrífuga. Durante los flujos de
combustible en un tiempo de una ranura a la siguiente, un diferen- cial de presión se produce por la fricción del flujo.
Por lo tanto, aumenta la presión de combustible mientras que la acción se ha descrito anteriormente se repite, y el combustible se dis-
pagan de la carcasa de la bomba. Combustible bajo presión pasa entonces a través de la holgura entre el inducido y el imán y se descarga
de la bomba de combustible.
Como la presión de descarga de combustible alcanza el valor especificado, se abre la válvula de alivio. Esto descarga el combustible a presión en el
depósito de combustible. Combustible del depósito de combustible vuelve entonces a la boca de aspiración y pasa a través de la bomba de combustible. se
repite esta acción del flujo de combustible. De esta manera, la válvula de alivio evita un aumento anormal en la presión de combustible.
Cuando se detiene la bomba de motor y el combustible, actúa la fuerza del resorte en la válvula de retención para cerrar la boca de carga de dis- modo que
la presión de combustible se mantiene en la línea de suministro de combustible.
5
2-8 [M3B0] MECANISMO Y FUNCIÓN
3. La bomba de combustible y del conjunto del sensor de nivel de combustible
B: BOMBA JET
La bomba de chorro utiliza la velocidad del combustible de retorno desde el motor a producir una presión negativa dentro de la bomba de chorro.
Esta presión negativa permite que el combustible sea aspirado hacia arriba.
Cuando se obstruye la boquilla de la línea de retorno, el combustible enviado de vuelta a través de la línea de retorno fluye de vuelta al depósito de
combustible a través de la válvula de alivio.
B2H3654A
6
MECANISMO Y FUNCIÓN [M400] 2-8
4. Sensor de combustible Sub Nivel
B2H2912A
7
2-8 [M500] MECANISMO Y FUNCIÓN
Filtrar 5. Combustible
Filtrar 5. Combustible
El filtro de combustible utiliza una presión no disruptiva, diseño de cartucho. Cuenta con un elemento de filtro integrado en la caja de metal.
Con este diseño, el combustible fluye desde el perímetro del elemento al interior del filtro.
G2H0059
8
2-10 [M1A0] MECANISMO Y FUNCIÓN
1. embrague
1. Un embrague:
ESQUEMA
Todos los modelos adoptan un control hidráulico debido a aumento de la carga del embrague.
El control del embrague opera el tenedor de liberación utilizando la presión hidráulica que el maestro cylin- der genera mediante la
conversión de la fuerza de depresión de pedal.
El embrague en sí es un embrague de tipo de empuje. Cuando el pedal del embrague es presionado, el cojinete de arrendamiento re- auto-alineación
es obligado a deslizar sobre una guía presionando el centro del muelle de diafragma. El resorte de diafragma deformado desacopla la placa de presión
desde el disco de embrague. El embrague usando un resorte de diafragma tiene la ventaja de poca variación en la carga de empuje, incluso cuando se
lleva puesto el revestimiento disco de embrague.
El embrague tiene un disco de embrague entre el volante y la placa de presión. Dentro de la cubierta de embrague, hay un
muelle de diafragma y una placa de presión se combinan entre sí por medio de placas de la correa, que también sirven para
evitar que la placa de presión gire.
B: OPERACIÓN
La aplicación de presión al pedal de embrague se mueve la palanca de liberación. Esto provoca la liberación Bear- ing para deslizarse sobre la
guía, presionando el resorte de membrana en el centro. El resorte está deformado y la fuerza de haber presionado la placa de presión se pierde.
Como resultado, el volante, disco de embrague y la placa de pre- sión se desacoplan, desconectando la potencia de accionamiento.
El embrague de tipo empuje tiene el punto de acción en las puntas de los dedos de resorte de diafragma, a través del cual se presiona la placa de
presión para el disco de embrague. Cuando la transmisión de energía es para ser rrumpida inter, el resorte de diafragma se ve obligado a deformar
usando los pivotes establecidos en el lado hacia dentro de las puntas de los dedos de resorte (en el principio de la palanca y punto de apoyo) para
desacoplar la placa de presión desde el disco de embrague .
2
MECANISMO Y FUNCIÓN [M1C0] 2-10
1. embrague
S2H0888A
3
2-10 [M2A0] MECANISMO Y FUNCIÓN
2. volante
2. Volante A:
ESQUEMA
El volante de inercia es de un tipo flexible que se compone de una placa de accionamiento, refuerzo, volante de inercia de masas, etc.
Este tipo de volante de inercia se caracteriza por menos vibraciones y menos ruido, ya que transmite la potencia del motor del cigüeñal al
disco de embrague a través de la placa de accionamiento y el volante de masas.
4
MECANISMO Y FUNCIÓN [M2A0] 2-10
2. volante
S2H0888B
5
2-10 MECANISMO Y FUNCIÓN
MEMORÁNDUM
6
2-11 [M1A0] MECANISMO Y FUNCIÓN
1. Sistema de montaje del motor
B2H3142B
2
MECANISMO Y FUNCIÓN [M1B0] 2-11
1. Sistema de montaje del motor
B2H3143A
3
2-11 [M2A0] MECANISMO Y FUNCIÓN
2. Sistema de montaje de la transmisión
1. MODELO MT
B2H3144A
4
MECANISMO Y FUNCIÓN [M2A2] 2-11
2. Sistema de montaje de la transmisión
2. MODELO EN
B2H3145A
5
2-11 [M2B0] MECANISMO Y FUNCIÓN
2. Sistema de montaje de la transmisión
B: INTERIOR
El tapón de lanzadores de acero es un tipo no de ajuste con una ranura prevista en el extremo de transmisión para ser utilizado como un agujero de
perno.
1. MODELO MT
B2H3146A
6
MECANISMO Y FUNCIÓN [M2B2] 2-11
2. Sistema de montaje de la transmisión
2. MODELO EN
B2H3147A
7
2-11 MECANISMO Y FUNCIÓN
MEMORÁNDUM
8
3-1 [M100] MECANISMO Y FUNCIÓN
1. General
1. General
La transmisión proporciona cinco velocidades hacia adelante y una marcha atrás y utiliza un cambio le- suelo ver diseño para la selección de marchas.
Todos los engranajes delanteros están provistos de mecanismos sincronizados que utilizan diseños de clave de bloqueo de inercia.
La transmisión está unificado con el diferencial y alojado en una caja de aluminio que está unificado con la carcasa del embrague. La carcasa de aluminio
se divide en mitades izquierda y derecha. Las principales características de la transmisión son como sigue: El eje de embrague se ha ampliado para formar
un eje principal, la tershaft Con- combina la función del eje de piñón de accionamiento de reducción final, y el engranaje hipoide es “conjunto off-” para
formar un compacto de corriente diseño del tren. Las marchas adelante son helicoidales y cuentan con alta resistencia cara de dientes, altas relaciones de
compromiso y un funcionamiento silencioso. Invertir la dirección se consigue mediante la participación de un engranaje loco de marcha atrás-deslizante
selectivo con el engranaje de accionamiento en el eje motor y el engranaje accionado en el cubo sincronizador primera-segundo del eje del piñón de
accionamiento. El primero de engranajes en el lado del piñón lize uti- engranaje secundario para reducir el ruido.
Es una transmisión compacta, “tiempo completo” que utiliza un diferencial central provisto de un acoplamiento viscoso en la parte trasera de una
unidad de transferencia. El acoplamiento viscoso sirve como un control diferencial de acción. El diferencial central utiliza un engranaje altamente
fiable, bisel. No sólo ofrece una cantidad igual de potencia de accionamiento a la parte delantera y trasera, pero controla la diferencia de velocidad
de rotación entre las ruedas delanteras y traseras. A viscosos engranajes de acoplamiento y diferencial central se encuentran en el caso
diferencial central para conectar los ejes de accionamiento de la rueda delantera y trasera. Con esta disposición, el sistema de trans- fer se dio
cuenta de una construcción compacta.
Además, el acoplamiento viscoso sirve como un control diferencial de acción para eliminar un mecanismo de bloqueo mecánico.
2
MECANISMO Y FUNCIÓN [M100] 3-1
1. General
S3H0187C
(1) Eje principal (7) Extensión (13) primera rueda dentada conducida
(2) tercera rueda dentada de accionamiento (8) engranaje de accionamiento de transferencia el eje del piñón (14) Drive
(3) cuarto engranaje impulsor (9) acoplamiento viscoso (15) frontal CONJUNTO diferencial
3
3-1 [M2A0] MECANISMO Y FUNCIÓN
2. Comprobar Mecanismo inversa
El muelle de retorno inversa, que se inserta en el eje de acento inversa presiona el eje hacia la izquierda. Además, el muelle de retención
inversa se coloca entre la leva de verificación inversa y Reverse manga cheque, lo que obliga a la leva de verificación inversa a la izquierda
y en la dirección de rotación. Ambos resortes se mantienen hacia abajo con la placa de verificación inversa que se une al manguito de
verificación inversa con el anillo de resorte. El eje de acento inversa tiene una ranura para el acento inverso, en el que la bola y revertir la
primavera acento se ponen a través de un agujero perforado en el manguito de verificación inversa.
B3H1007A
(1) Selección ajustar shim (6) de leva de verificación Invertir (11) brazo Selector
(3) de resorte acento inversa (8) del resorte de verificación Invertir (13) primera muelle de retorno
4
MECANISMO Y FUNCIÓN [M2B0] 3-1
2. Comprobar Mecanismo inversa
B: OPERACIÓN
El manguito de verificación inversa y revertir eje acento tienen una muesca, y el brazo selector se coloca entre las muescas. La posición del
brazo selector que se muestra es la posición neutral (en lo sucesivo re- nerales para como la posición (N)). El punto donde el brazo del selector
se detiene cuando se mueve a la izquierda es la primera y la segunda posición. Por el contrario, el punto donde el brazo del selector se detiene
cuando se mueve a la derecha es la quinta y la posición de marcha atrás.
El brazo selector es empujado hacia atrás a la posición (N) por el primero muelle de retorno desde el primero y segundo lado, y por
el muelle de retorno inverso de la quinta y reverso.
B3H1007B
(1) primera muelle de retorno (3) eje acento inversa (5) quinto y reverso
(2) de la manga de verificación Invertir (4) muelle de retorno inversa (6) 1º y 2º parte
5
3-1 [M2B1] MECANISMO Y FUNCIÓN
2. Comprobar Mecanismo inversa
B3H1008B
(1) de la manga de verificación Invertir (3) de leva de verificación Invertir (5) Posición de punto muerto
B3H1009A
(1) de la manga de verificación Invertir (3) de leva de verificación Invertir (5) de resorte de verificación Invertir
6
MECANISMO Y FUNCIÓN [M2B3] 3-1
2. Comprobar Mecanismo inversa
B3H1010A
7
3-1 [M2B4] MECANISMO Y FUNCIÓN
2. Comprobar Mecanismo inversa
El brazo del selector se mueve otra vez hacia el lado quinta y marcha atrás. Cuando se hace el cambio a la marcha atrás, el brazo selector se
mueve a la posición de marcha atrás mientras empuja el eje de acento inversa y revertir cheque leva juntos.
B3H1011A
8
MECANISMO Y FUNCIÓN [M3A0] 3-1
3. Diferencial Central
3. Centro diferencial A:
CONSTRUCCIÓN
El diferencial central se compone de un diferencial mecánico y un acoplamiento viscoso y mits trans- la potencia desde el engranaje de
accionamiento de transferencia para el eje del piñón de accionamiento y el árbol accionado. El diferencial central tiene en general dos funciones;
la distribución de par motor a los ejes de accionamiento de la rueda delantera y trasera por igual, y la absorción de la diferencia de velocidad de
rotación entre las ruedas delanteras y traseras durante los giros.
El diferencial con un acoplamiento viscoso, sin embargo, tiene la función siguiente, además de las funciones antes mencionadas. Se genera
momento de torsión viscoso al girar las ruedas delanteras o traseras han causado una diferencia de velocidad de rotación entre los ejes
delantero y trasero, lo que limita la acción diferencial de manera que la distribución de par de accionamiento óptima puede ser alcanzado.
B3H1001A
(1) del engranaje de transferencia accionado (4) diferencial central con acoplamiento viscoso
9
3-1 [M3B0] MECANISMO Y FUNCIÓN
3. Diferencial Central
Una mezcla de aceite de silicona y de aire está sellado en el espacio dentro de la caja del diferencial central. Un anillo de sello “X” evita que el
aceite de silicona entre en la transmisión. Esto podría ocurrir cuando el aceite de silicona es altamente presurizado debido a un aumento en la
rotación diferencia de velocidad entre las ruedas delanteras y traseras.
B3H1002B
10
MECANISMO Y FUNCIÓN [M3B2] 3-1
3. Diferencial Central
1. CARACTERÍSTICAS DE PAR
Cuando se produce una diferencia en la velocidad de rotación entre la caja del diferencial central y el engranaje lateral (posterior), una fuerza
de cizallamiento viscoso se genera en el aceite de silicona colocado entre las placas exteriores e interiores. El par se transmite luego por el
aceite de silicona entre la caja del diferencial central y el engranaje lateral (posterior).
Cuanto mayor es la diferencia en la velocidad de rotación entre la caja del diferencial central y el engranaje lateral (posterior), mayor
es la fuerza de cizallamiento del aceite de silicona. La relación entre la misión y la velocidad de rotación del par de trans- diferencia se
muestra en la figura. Como puede verse en la figura, cuanto menor es la diferencia de velocidad de rotación, la menor la transmisión
del par y la ción diferencial-AC-.
B3H1723A
2. FENÓMENO “joroba”
El aceite de silicona se calienta y se expande a medida que continúa la acción diferencial. Esto aplasta aire dentro del acoplamiento cous vis
de manera que la “velocidad de carga” aceite de silicona se incrementará. Como continúa la acción diferencial, la presión interna
abruptamente aumentar de manera que las placas interior y exterior (dispuestos alternativamente) entrar en contacto. Esto hace que la
transmisión de par rápida a ocurrir, que se denomina un fenómeno “joroba”. El fenómeno de “joroba” elimina la diferencia de velocidad de
rotación entre el caso diferencial central y el engranaje lateral (trasero) (que se traduce en un estado similar al “acoplamiento directo”). Esto a
su vez disminuye la presión interna y la temperatura. El acoplamiento viscoso vuelve a la operación normal. (El fenómeno de “joroba” no se
produce bajo condiciones normales de operación.)
11
3-1 [M3C0] MECANISMO Y FUNCIÓN
3. Diferencial Central
C: FUNCIÓN
Durante la conducción normal (cuando no hay diferencia de velocidad entre las ruedas delanteras y traseras), el diferencial central proporciona una
potencia de accionamiento a las ruedas delantera y trasera en una relación de par de 50:50. Cuando se produce una diferencia de velocidad de rotación
entre las ruedas delanteras y traseras, la acción diferencial central está controlado por acoplamiento viscoso para que las fuerzas de accionamiento
óptimas se distribuyen automáticamente a los dos.
Durante la conducción recta normal (en carreteras planas a velocidad constante), las cuatro ruedas giran a la misma velocidad. El diferencial
central proporciona el par motor a los ejes de accionamiento delanteros y traseros. El acoplamiento viscoso no realiza el control diferencial de
acción porque no hay rotación diferen- cia de velocidad entre los árboles de accionamiento delantero y trasero.
B3H1003A
B3H1004
12
MECANISMO Y FUNCIÓN [M3C3] 3-1
3. Diferencial Central
B3H1006
B3H1005
13
3-1 MECANISMO Y FUNCIÓN
MEMORÁNDUM
14
3-2 [M1A0] MECANISMO Y FUNCIÓN
1. Bomba de aceite
1. Bomba de aceite
R: CONSTRUCCIÓN
La bomba trocoidal está alojado en la carcasa de la bomba de aceite. Se compone de un rotor interior (9 dientes), rotor exterior (10 dientes) y la cubierta de la
bomba de aceite.
B3H0888A
(1) carcasa de la bomba de aceite (4) Gasket (7) cubierta de la bomba de aceite
(2) de la manguera (5) de rotor interior (8) del anillo del sello
B: FUNCIÓN
El fluido de transmisión automática (ATF) se extrae a través de la alcachofa de aceite montado bajo el conjunto de la válvula trol con-, y se dirige a
la caja de transmisión, a la carcasa de la bomba de aceite, y a la tapa de la bomba de aceite. A continuación, pasa a la boca de aspiración.
A medida que el rotor interior gira, el rotor exterior también gira. Este movimiento hace que ATF sea aspirado hacia arriba a través del
orificio de aspiración y se descarga bajo presión desde el puerto descargada.
El ATF descargado fluye desde la tapa de la bomba de aceite a la carcasa de la bomba de aceite. A continuación, pasa a la caja de transmisión,
la válvula de control y a la válvula del regulador, sirviendo así como aceite hidráulico y el aceite lubricante para el embrague convertidor de par,
válvulas, embrague.
A medida que aumenta la velocidad del motor, la velocidad de suministro de la bomba trocoidal también aumenta.
2
MECANISMO Y FUNCIÓN [M1B0] 3-2
1. Bomba de aceite
B3H0889A
3
3-2 [M2A0] MECANISMO Y FUNCIÓN
2. embrague de marcha atrás
2. Reverse embrague A:
CONSTRUCCIÓN
B3H0891A
4
MECANISMO Y FUNCIÓN [M2B1] 3-2
2. embrague de marcha atrás
B: FUNCIÓN
1. DURANTE LA OPERACIÓN
se aplica presión hidráulica al pistón embrague de marcha atrás de la válvula de control cuando se cambia a la inversa. La placa de
accionamiento y la placa accionada están conectadas por esta presión, y la potencia del motor de la alta tambor de embrague se transmite al
engranaje solar frente a través del cubo freno 2-4.
B3H0892A
5
3-2 [M2B2] MECANISMO Y FUNCIÓN
2. embrague de marcha atrás
2. Durante el no funcionamiento
Cuando la palanca de cambios está en cualquier posición que no sea la inversa, no se aplica presión hidráulica al pistón embrague de marcha atrás.
Por lo tanto la placa de accionamiento y la placa impulsada se separan, y ningún poder se transmite a.
La bola de retención está integrado en el pistón del embrague. Esta bola de retención libera la presión de aceite desde el pistón de embrague mientras que el
tambor gira inactivo. Por lo tanto, evita la acumulación de presión residual en el tambor de embrague y un embrague de un medio comprometido resultante, que
de otro modo puede ser causada por la presión de aceite centrífugo.
B3H0893A
6
MECANISMO Y FUNCIÓN [M300] 3-2
3. Alta embrague
3. Alta embrague
En funcionamiento tercera y cuarta velocidad, se aplica presión hidráulica a la alta embrague de la válvula de control y otro controlador de
presión hidráulica. Las placas de embrague (de accionamiento y placas de tracción) están conectadas por esta presión hidráulica, y la
potencia del motor del eje de entrada se transmite al soporte planetario frontal a través de la alta cubo del embrague.
Una cubierta se coloca en el interior del pistón, y el espacio entre la alta pistón del embrague y la cubierta se rellena con ATF. La fuerza
centrífuga de este ATF, cuando la alta embrague no está en acoplamiento, actúa para cancelar la fuerza centrífuga generada por ATF
que queda en la cámara de aceite en el alto pistón del embrague, que de otro modo es probable que empujar el pistón, evitando que el
embrague de ser desactivado por completo.
Cuando la alta embrague está en funcionamiento, el pistón no es empujado hacia atrás porque una gran PRESION hidráulico seguro está siendo aplicada sobre
el mismo, con lo que la alta embrague se mantiene comprometido.
S3H0225A
(1) Alta tambor de embrague (7) de alta pistón del embrague (13) Placa de sujeción
(2) anillo Torno sello de corte (exterior) (8) de retención de muelle (14) Anillo de resorte
(3) anillo Torno sello de corte (interior) (9) Tapa rodamiento de agujas (15) de empuje
(4) de pistón embrague de marcha atrás (10) Anillo de resorte (16) de alta cubo del embrague
7
3-2 [M4A0] MECANISMO Y FUNCIÓN
4. 2-4 Brake
4. 2-4 Brake
R: CONSTRUCCIÓN
El freno de 2-4 se compone de un pistón de freno 2-4, retenedor de resorte, placa de presión, placas de accionamiento y discos conducidos.
Este embrague opera con la presión hidráulica de la válvula de control de transmisión para fijar el engranaje solar frontal cuando el segundo engranaje
se selecciona en D, 3 o 2 gama, o cuando el cuarto engranaje se selecciona en el rango D.
B3H0895A
8
MECANISMO Y FUNCIÓN [M5B0] 3-2
5. baja y marcha atrás Freno
B3H0897A
(3) del cojinete de agujas (8) El resorte de retorno (13) Placa de Driven
(4) una vía de rodadura interior de embrague (9) Anillo de resorte (14) Placa de Dish
(5) Lavadora (10) Placa de sujeción (15) Low & pistón de freno inversa
B: FUNCIÓN
Durante primera velocidad de la “primera”, y revertir, la presión hidráulica de la presión hidráulica ler control- se aplica a la baja y marcha
atrás del pistón. Esta presión hace que la placa de accionamiento y la placa impulsada a participar, y el bajo de embrague que se fijará.
9
3-2 [M6A0] MECANISMO Y FUNCIÓN
6. Baja embrague
6. Baja embrague R:
CONSTRUCCIÓN
El bajo embrague consiste en un tambor de embrague, el pistón de embrague, resorte de retorno, cubierta, placas de accionamiento, las placas accionadas, etc.
El tambor de embrague bajo es fabricado por hoja de metal prensado. El tambor de embrague, anillo de rodadura exterior y el manguito se sueldan entre
sí mediante la técnica de soldadura por haz de electrones.
B3H0898A
(3) placa de Drive (9) anillo de sello corte Torno (15) de embrague unidireccional
(4) Placa de Driven (10) Low pistón del embrague (16) Anillo de resorte
10
MECANISMO Y FUNCIÓN [M6B0] 3-2
6. Baja embrague
B: FUNCIÓN
El bajo embrague opera en “D” (primera, segunda, tercera velocidad), (primera, segunda, tercera velocidad) “3”, “2” y “1” oscila. Este
embrague se activa cuando la presión hidráulica de la válvula de control de la transmisión se aplica a la baja pistón del embrague, la
transmisión de la potencia al árbol de accionamiento de reducción. Una cubierta se coloca en el interior del pistón, y el espacio entre la baja
pistón del embrague y la cubierta se rellena con ATF. La fuerza centrífuga de este ATF, cuando el bajo embrague no está en acoplamiento,
actúa para cancelar la fuerza centrífuga generada por ATF que queda en la cámara de aceite en el pistón de baja embrague, que de otro
modo es probable que empujar el pistón, evitando que el embrague de ser desactivado por completo.
Cuando la baja de embrague está en funcionamiento, el pistón no es empujado hacia atrás porque una gran PRESION hidráulico seguro está siendo aplicada
sobre el mismo, de este modo la baja de embrague se mantiene comprometido.
B3H0899A
11
3-2 [M700] MECANISMO Y FUNCIÓN
7. Válvula de control hidráulico
R: CONSTRUCCIÓN
B3H0903B
(1) Alta embrague pistón del acumulador B (12) Torque válvula reguladora de convertidor válvula de reducción (23) primera
(2) 2-4 freno de pistón del acumulador B válvula de modificador (13) de presión (24) Throttle pistón acumulador A
(3) de la manga Regulador de presión (14) del acumulador válvula de control A (25) manguito de control Lock-up
(4) enchufe Regulador de presión (15) Low embrague de sincronización de válvulas A (26) de enchufe de control Lock-up
(5) de la válvula reguladora de presión (16) Low embrague de temporización de la manga A (27) de válvula de control Lock-up
(6) Válvula de inhibición de marcha atrás (17) Low embrague enchufe temporización A pistón del acumulador (28) Modificador
(7) la válvula de control del acumulador B (18) Low embrague válvula de sincronización B (29) de la válvula piloto
válvula de distribución (10) 2-4 de freno A (21) de válvula Manual [2] cuerpo de la válvula Medio
(11) 2-4 freno válvula de sincronización B (22) Throttle pistón del acumulador B [3] cuerpo de la válvula Baja
12
MECANISMO Y FUNCIÓN [M7B0] 3-2
7. Válvula de control hidráulico
B: FUNCIÓN
Nombre Función
Regula la presión de ATF suministrado desde la bomba de aceite a un nivel óptimo (presión de línea) que corresponde a las
válvula reguladora de presión
condiciones de circulación del vehículo.
Ajusta la presión de modificador de la presión en función de la condición de conducción para mantener la presión de la
válvula modificador Presión
línea en el nivel óptimo.
Suaviza la presión regulada por la válvula de modificador de la presión para evitar que la pulsación de la presión de línea.
Presión del pistón modificador acumulador
Válvula manual
B3H0504
Cuando la válvula se encuentra en el “presión de la línea no hay entrega” posición, la presión se gravada por re-.
Genera mediante la reducción de la presión de la línea una presión constante (presión piloto) utiliza para controlar la presión de la
Válvula piloto línea, la presión de bloqueo, la presión de embrague / freno durante el desplazamiento y la transferencia.
Convertidor de par válvula reguladora de embrague Evita la excesiva subida de convertidor de par de presión del embrague.
cambia simultáneamente tres pasajes ATF diferentes utilizando la electroválvula de cambio de presión 1 de salida correspondiente a
dichas condiciones de funcionamiento como la velocidad del vehículo y la posición del acelerador. En combinación con válvula de
válvula de desplazamiento A
cambio B, esta válvula permite el cambio automático de 1º 2º 3º 4º velocidades.
cambia simultáneamente tres pasajes ATF diferentes utilizando la electroválvula de cambio de presión 2 de salida correspondiente a
dichas condiciones de funcionamiento como la velocidad del vehículo y la posición del acelerador. En combinación con una válvula de
válvula de desplazamiento B
cambio, esta válvula permite el cambio automático de 1º 2º 3º 4º velocidades.
Cambia los pasajes ATF cuando la presión de freno 2-4 eleva a un nivel determinado Du- upshifting ing de tercera a
cuarta velocidad, con el fin de drenar el bajo acumulador embrague de vuelta a la presión y para liberar el bajo
válvula de temporización bajo embrague A
embrague. Esta operación garantiza ing shift más suave.
Devuelve la válvula de sincronización baja Un embrague a la posición original después de un cambio hacia arriba 3ª a 4ª velocidad.
Low embrague válvula de sincronización B
Cambia los pasajes ATF cuando la alta presión del embrague se eleva a un cierto nivel durante el cambio ascendente de
segundo-tercio velocidad, con el fin de drenar el acumulador de freno 2-4 A de nuevo a la presión y para liberar el freno 2-4.
válvula de temporización freno 2-4 A
Esta operación garantiza desplazamientos más suaves.
Devuelve la válvula de temporización freno 2-4 de A a la posición original después de segundo-tercero upshifting velocidad.
2-4 freno válvula de sincronización B
Permite ATF en el circuito de baja y marcha atrás de freno para drenar durante el avance de conducción a una velocidad mayor
válvula de inhibición de marcha atrás que el valor predeterminado, la prevención de la marcha atrás, incluso si se selecciona gama “R”.
Reduce la presión bajo inverso de accionamiento del freno con el fin de aliviar el choque de frenado del motor cuando se cambia
“Primero” Válvula reductora
de 2 gama segunda velocidad a primera velocidad.
13
3-2 [M7B0] MECANISMO Y FUNCIÓN
7. Válvula de control hidráulico
Nombre Función
Regula el control del acumulador una presión (bajo acumulador embrague A de nuevo a la presión, de alta acumulador
válvula de control del acumulador A embrague A de contrapresión, freno 2-4 de temporización presión de la señal de control) dependiendo de las condiciones de
conducción.
Regula la presión de control acumulador B (2-4 acumulador de freno de A de nuevo a la presión, bajo embrague de control de
Acumulador válvula de control B
temporización de presión de la señal) dependiendo de las condiciones de conducción.
Modula la baja presión de embrague gradualmente a una compuerta de los choques, cambiará cuando el bajo embrague está
acumulador de embrague de baja
acoplado y desacoplado.
Modula la presión del embrague freno 2-4 gradualmente a una compuerta de los choques, cambiará cuando el
2-4 freno de acumulador A
embrague 2-4 freno se activa y desactiva.
Ralentiza el aumento de la velocidad de presión del embrague 2-4 freno durante tercero-cuarto upshifting velocidad para evitar que las
2-4 acumulador de freno B variaciones de temporización que pueden ocurrir cuando se conmuta la baja embrague válvula de temporización A (a amortiguador
shocks cambiantes).
Modula la alta presión de embrague gradualmente a una compuerta de los choques, cambiará cuando la alta embrague está
Un acumulador de embrague de alta
acoplado y desacoplado.
Ralentiza la alta velocidad de aumento de presión del embrague durante la segunda a tercera velocidad UP- desplazamiento para evitar
Alta embrague acumulador B que las variaciones de temporización que pueden ocurrir cuando se conmuta la válvula de temporización del embrague freno 2-4 A (a
amortiguador shocks cambiantes).
Suaviza la presión de salida de la válvula de solenoide deber presión de la línea para prevenir la pulsación.
acumulador Throttle A
Suaviza la presión de salida de la válvula de solenoide deber 2-4 freno para evitar que la pulsación.
Throttle acumulador B
14
MECANISMO Y FUNCIÓN [M8A0] 3-2
8. Tren de fuerza
8. Un tren de potencia:
CONSTRUCCIÓN
El tren de engranajes consiste en dos conjuntos de engranajes planetarios, tres conjuntos de embragues de discos múltiples, dos juegos de frenos multidisco y
un conjunto de embrague unidireccional.
B3H0929A
(1) Eje de entrada (7) de embrague unidireccional engranaje solar (13) Posterior
(2) Alta embrague (Opera a 3ª y 4ª velocidad.) (8) libre / Cerrado soporte planetario (14) de frente
(3) embrague de marcha atrás (funciona mientras se mueve en sentido inverso.) (9) portador de planetario trasero engranaje interno (15) delantero
(4) 2-4 freno árbol de accionamiento (10) Reducción (16) de engranaje de piñón delantero
(5) del embrague de baja engranaje interno (11) Posterior (17) engranaje central delantero
(6) Low & freno de marcha atrás engranaje del piñón (12) trasero
15
3-2 [M8B0] MECANISMO Y FUNCIÓN
8. Tren de fuerza
B: Tabla de operación
B3H0998A
dieciséis
MECANISMO Y FUNCIÓN 3-2
MEMORÁNDUM
17
見開き左
C: GAMA N
Puesto que el engranaje solar posterior y el alto tambor de embrague están en engrane con el eje de entrada, que giran Gether a- con eje de entrada.
El alto tambor de embrague no transmite el par de rotación a la unidad planetaria ya que el embrague de marcha atrás y el alto de
embrague están en el estado libre.
El par de rotación del engranaje solar posterior se transmite al engranaje interno trasera a través del engranaje de piñón.
Sin embargo, el par de rotación del engranaje solar posterior no se transmite al soporte planetario trasera desde el engranaje interno trasero
funciona a ralentí debido embrague bajo desacoplada.
En consecuencia, el par de rotación del árbol de entrada no se transmite al eje de accionamiento de reducción.
S3H0192B
18
見開き右
B3H0930A
(1) El eje de entrada (7) de embrague unidireccional engranaje solar (13) Posterior
(3) embrague de marcha atrás (9) portador de planetario trasero (15) de salida
(5) del embrague de baja engranaje interno (11) Posterior (17) Componente
(6) Low & freno de marcha atrás engranaje del piñón (12) trasero
19
見開き左
D: P GAMA
Todos los controles no funcionan, tal como en el intervalo N. El trinquete de estacionamiento bloquea la cadena de tracción por pawl- ing el tren de
estacionamiento que está integrado con el sistema de engranajes de reducción.
S3H0193B
20
見開き右
B3H0930A
(1) El eje de entrada (7) de embrague unidireccional engranaje solar (13) Posterior
(3) embrague de marcha atrás (9) portador de planetario trasero (15) de salida
(5) del embrague de baja engranaje interno (11) Posterior (17) Componente
(6) Low & freno de marcha atrás engranaje del piñón (12) trasero
21
見開き左
S3H0194B
22
見開き右
B3H0931A
(1) El eje de entrada (7) de embrague unidireccional engranaje solar (13) Posterior
(3) embrague de marcha atrás (9) portador de planetario trasero (15) de salida
(5) del embrague de baja engranaje interno (11) Posterior (17) Componente
(6) Low & freno de marcha atrás engranaje del piñón (12) trasero
23
見開き左
En 2ª velocidad, la fuerza motriz se transmite sin ser afectado por el embrague unidireccional. Por lo tanto, la parte posterior fuerza de
accionamiento desde el árbol de accionamiento de reducción se transmite al eje de entrada, por lo tanto el efecto de frenado del motor de estar
disponible.
S3H0195B
24
見開き右
B3H0932A
(2) de alta embrague (9) portador de planetario trasero (16) engranaje central delantero
(3) embrague de marcha atrás árbol de accionamiento (10) Reducción (17) de entrada
(5) del embrague de baja engranaje del piñón (12) trasero (19) Bloqueado
(6) baja y embrague de marcha atrás engranaje solar (13) Posterior (20) Componente
25
見開き左
Como resultado, el eje de entrada y el eje de accionamiento de reducción giran a la misma velocidad. El embrague unidireccional es liberado debido a que la
baja de embrague gira en sentido horario. Puesto que se transmite la potencia de accionamiento sin ser afectado por el embrague unidireccional, la parte
posterior fuerza de accionamiento desde el árbol de accionamiento ción reducción se transmite al eje de entrada, por lo tanto el efecto de frenado del motor de
estar disponible.
S3H0196B
26
見開き右
B3H0933A
(1) El eje de entrada (8) de embrague unidireccional engranaje interno (15) delantero
(3) embrague de marcha atrás soporte planetario (10) trasero (17) engranaje central delantero
(5) soporte planetario delantero engranaje interno (12) Posterior (19) de salida
(6) de embrague Low engranaje del piñón (13) trasero (20) Bloqueado
(7) Low & freno de marcha atrás engranaje solar (14) Posterior (21) Componente
27
見開き左
S3H0197B
28
見開き右
B3H0934A
(1) El eje de entrada (8) de embrague unidireccional engranaje interno (15) delantero
(3) embrague de marcha atrás soporte planetario (10) trasero (17) engranaje central delantero
(5) soporte planetario delantero engranaje interno (12) Posterior (19) de salida
(6) de embrague Low engranaje del piñón (13) trasero (20) Bloqueado
(7) Low & freno de marcha atrás engranaje solar (14) Posterior (21) Componente
29
見開き左
Durante inercia, por lo tanto, la parte posterior fuerza de accionamiento desde el engranaje de accionamiento de reducción se transmite al eje de entrada. Esto
significa, a diferencia de la primera velocidad en el rango D o 3, que el efecto de frenado del motor está disponible en esta gama.
S3H0198B
30
見開き右
B3H0936A
(1) El eje de entrada (8) de embrague unidireccional engranaje interno (15) delantero
(2) de alta embrague (9) Ningún efecto (16) de engranaje de piñón delantero
(3) embrague de marcha atrás soporte planetario (10) trasero (17) engranaje central delantero
(5) soporte planetario delantero engranaje interno (12) Posterior (19) de salida
(6) de embrague Low engranaje del piñón (13) trasero (20) Bloqueado
(7) Low & freno de marcha atrás engranaje solar (14) Posterior (21) Componente
31
見開き左
J: GAMA R
En la gama “R”, el embrague de marcha atrás y el freno de baja y marcha atrás se tiran en acoplamiento. El embrague de marcha atrás dedicada
permite que el engranaje solar frente a girar, mientras que el enganchado bajo y freno de marcha atrás permite la baja tambor de embrague para ser
enclavado con la caja de transmisión.
La rotación del eje de entrada hace que el engranaje solar frente a girar, que a su vez hace que los engranajes de piñón delanteras giren
en la dirección inversa. Por lo tanto, el par de rotación del eje de entrada se mitted trans- al engranaje interno frontal.
En este momento, la velocidad de rotación transmitida al engranaje interno frontal se reduce por el engranaje central delantero y los piñones
delanteros.
El embrague unidireccional no produce ningún efecto porque el freno de baja y marcha atrás está en acoplamiento. En este intervalo, ya que la
transmisión de potencia se realiza sin influencia del embrague unidireccional, la parte posterior fuerza de accionamiento desde el árbol de
accionamiento de reducción se transmite al eje de entrada, por lo tanto el efecto de frenado del motor de estar disponible.
S3H0199B
32
見開き右
B3H0935A
(1) El eje de entrada (8) de embrague unidireccional engranaje interno (15) delantero
(2) de alta embrague (9) Ningún efecto (16) de engranaje de piñón delantero
(3) embrague de marcha atrás soporte planetario (10) trasero (17) engranaje central delantero
(5) soporte planetario delantero engranaje interno (12) Posterior (19) de salida
(6) de embrague Low engranaje del piñón (13) trasero (20) Bloqueado
(7) Low & freno de marcha atrás engranaje solar (14) Posterior (21) Componente
33
3-2 MECANISMO Y FUNCIÓN
9. Esquema Dibujo A: P Y
GAMA N
B3H0920A
34
MECANISMO Y FUNCIÓN 3-2
35
3-2 MECANISMO Y FUNCIÓN
B: R GAMA
B3H0927A
36
MECANISMO Y FUNCIÓN 3-2
37
3-2 MECANISMO Y FUNCIÓN
B3H0924A
38
MECANISMO Y FUNCIÓN 3-2
39
3-2 MECANISMO Y FUNCIÓN
B3H0925A
40
MECANISMO Y FUNCIÓN 3-2
41
3-2 MECANISMO Y FUNCIÓN
B3H0923A
42
MECANISMO Y FUNCIÓN 3-2
43
3-2 MECANISMO Y FUNCIÓN
B3H0922A
44
MECANISMO Y FUNCIÓN 3-2
45
3-2 MECANISMO Y FUNCIÓN
B3H0921A
46
MECANISMO Y FUNCIÓN 3-2
47
3-2 MECANISMO Y FUNCIÓN
B3H0926A
48
MECANISMO Y FUNCIÓN 3-2
49
見開き左
ESQUEMA
Este es el control electrónico MP-T (transferencia de multi-placa) tipo de sistema de transferencia de AWD, originalmente diseñado para SUBARU, que
consta de una unidad de transferencia hidráulico de control de presión que incorpora un sensor de velocidad hículo ve-, unidad de control, y el solenoide
deber y un embrague de transferencia (embrague multidisco hidráulico).
La unidad almacena de control de transferencia óptimo datos de par de embrague para una variedad de condiciones de conducción. Cuando las condiciones
reales de conducción (velocidad del vehículo, la apertura del acelerador, campo de engranaje, deslizamiento de las ruedas, etc.) se DE- protegida por varios
sensores, la unidad de control selecciona una relación de trabajo más adecuada para la condición dada de la memoria. Se controla entonces el
funcionamiento del embrague de transferencia por medio de la presión hidráulica que controla el solenoide deber y proporciona la distribución de par trasera
óptima. Varios sensores y la unidad de control también sirven como control de cambio de engranajes, de control de bloqueo y control de presión hidráulica.
50
見開き右
H3H1809A
(2) del cojinete de agujas pistón de embrague (11) de transferencia de (20) Junta de aceite
(3) Anillo de resorte árbol de accionamiento (12) trasero (21) Cubierta de polvo
(4) Placa de presión (13) cojinete de bola sello de embrague (22) de transferencia de
(5) Placa de Drive (14) anillo de sello válvula de embrague (23) de transferencia de
(7) La placa de presión tubo de embrague (16) de transferencia de solenoide derecho (25) de transferencia de
51
3-2 [M10B0] MECANISMO Y FUNCIÓN
10. Sistema de Transferencia de AWD
La unidad de control de transmisión tiene factores de marcha memorizados de antemano de acuerdo a la ejecución de condi- ciones. Con el fin de obtener el
par de transferencia óptimo para la condición de funcionamiento, la presión del aceite que se aplica a las placas de accionamiento y las placas se controla
aplicando presión de aceite al pistón de transferencia desde el dispositivo de control de presión de aceite de transferencia que incluye el solenoide deber
conducido. Además, el tambor de embrague de transferencia y el eje de tracción trasera están unidas entre sí por soldadura. El árbol de transmisión trasero ha
perforado los conductos de aceite de control de embrague de transferencia y también para la lubricación de extensión casquillo y cojinete de bolas en él.
H3H1810A
(1) de cojinete de empuje (6) Placa de Driven pistón de embrague (11) de transferencia de
(2) del cojinete de agujas (7) La placa de presión árbol de accionamiento (12) trasero
(4) Placa de presión (9) junta de pistón de transferencia (14) anillo de sello
52
MECANISMO Y FUNCIÓN [M10C0] 3-2
10. Sistema de Transferencia de AWD
El cuerpo de válvula de control de transferencia está atornillado el extremo trasero de la caja de transmisión a través de la placa de la válvula de transferencia.
La presión hidráulica se utiliza en el cuerpo de la válvula de transferencia (presión de línea y presión piloto) se suministra desde el cuerpo de la válvula
de control de transmisión a través de la caja de transmisión.
El solenoide deber transferencia modula la presión piloto en la presión impuesto sobre las transmisiones en función de las señales procedentes del
módulo de control de transmisión (TCM).
La presión deber transferencia a su vez modula la presión de la línea en la presión de embrague de transferencia BE- proa se envía a la válvula de
control de transferencia.
La presión de embrague de transferencia pone el embrague de transferencia en acoplamiento en función de las condiciones de conducción de
modo que el par óptimo puede ser distribuido a las ruedas traseras.
B3H0912A
(1) la válvula de control de transferencia (4) presión de transferencia (7) La presión de línea
(2) de presión del embrague de transferencia (5) Filtro (8) de bomba de aceite
(3) de solenoide deber Transfer (6) la presión piloto (9) Válvula de control
53
3-2 [M11A0] MECANISMO Y FUNCIÓN
11. Sistema de control electrónico-hidráulico
S3H0185B
54
MECANISMO Y FUNCIÓN [M11B0] 3-2
11. Sistema de control electrónico-hidráulico
B: SEÑAL DE ENTRADA
Detecta la posición del acelerador y determina punto de cambio, la presión de línea y la velocidad del vehículo lock-up de acuerdo con la
Sensor de posición del acelerador
carga del motor.
sensor de velocidad del vehículo 2 (frente) Detecta la velocidad del vehículo. Esta señal se utiliza para controlar el desplazamiento, de bloqueo, la presión de línea, y el embrague
(montado a la transmisión) de transferencia.
sensor de velocidad del vehículo 1 (posterior) Se utiliza para el control del embrague de transferencia y como copia de seguridad en caso de fallo de la velocidad del vehículo sor sen- 2.
(montado en caso de extensión)
Detecta la velocidad del motor. Esta señal se utiliza para embrague de bloqueo suave, el control en Lock- arriba.
señal de velocidad del motor
Se utiliza para determinar el desplazamiento y la presión de línea para los rangos respectivos “P”, “R”, “N”, “D”, “3”, “2” y “1”.
interruptor del inhibidor
Detecta la temperatura del ATF. Esta señal se utiliza para la inhibición de lock-up, la liberación de OD y la detección de la
sensor de temperatura ATF
temperatura ATF.
Se utiliza para cambiar el modo de AWD a FWD. También se utiliza para adaptar el vehículo a rodillo probador FWD.
interruptor FWD Cambio de AWD a FWD se puede lograr mediante la inserción de un fusible en el portafusibles.
Cuando ABS está funcionando, para optimizar el control ABS, transferir par del embrague se controla para eliminar la
señal de ABS influencia de frenado del motor y reducir el grado de acoplamiento entre las ruedas delantera y trasera.
señal de control de crucero Detecta funcionamiento del control de crucero, y se expande “cuarto” rango de operación.
señal de presión del colector de admisión Se utiliza para determinar la presión de la línea de cambio de turno.
sensor de velocidad de turbina del convertidor de par Indica la velocidad de rotación del eje de entrada. La proporción de esta velocidad a la velocidad del vehículo
determina si el desplazamiento debe hacerse o no.
señal de corte de control de par Enviado desde ECM a TCM para inhibir el control de par.
55
3-2 [M11C0] MECANISMO Y FUNCIÓN
11. Sistema de control electrónico-hidráulico
C: SEÑAL DE SALIDA
nombre de la señal Función
Controla el cambio de fase girando solenoide de encendido / apagado. Relación entre ración op- solenoide y la etapa de
Electroválvulas de cambio 1, 2 desplazamiento se muestra en la Tabla a continuación. Al cambiar, el tiempo se controla para cada solenoide para reducir el
choque.
Solenoide de la línea de presión deber Regula la presión de línea de acuerdo con las condiciones de conducción.
Regula la presión hidráulica del embrague de bloqueo y opera en tres modos (abierta, lisas y de
Bloqueo de las instalaciones de solenoide deber
lock-up).
Regula la presión hidráulica del embrague de transferencia y controla la fuerza de accionamiento al árbol de transmisión trasero.
El impuesto sobre transmisiones solenoide
Se enciende cuando se convierte en caliente (ATF excede un nivel de temperatura de consigna). Esta luz también se utiliza para el
A luz de la TEMPERATURA DE ACEITE
“diagnóstico de a bordo”.
Regula la presión deber 2-4 freno cuando se acciona 2-4 freno para reducir los choques cambiantes.
solenoide deber freno 2-4
Interruptores en o fuera actúa sobre freno 2-4 válvula de sincronización B la presión para controlar el tiempo de arrendamiento re- del
2-4 freno temporización solenoide
freno 2-4
Interruptores en o fuera actúa sobre la válvula de temporización bajo B embrague para controlar el tiempo de liberación de la baja de
embrague de la presión.
Bajo solenoide temporización del embrague
También enciende o apaga que actúa sobre la válvula de bloqueo inverso para controlar la función de inhibición inversa de la
presión.
señal de control de par 1 Reduce el par motor a las carreras de cambio de selección y el engranaje.
señal de control de par 2 Reduce el par motor a las carreras de cambio de selección y el engranaje.
56
MECANISMO Y FUNCIÓN [M11D0] 3-2
11. Sistema de control electrónico-hidráulico
D: ELEMENTO DE CONTROL
control de cambio normales Cambio ascendente y cambio descendente se establecen para cada gama, posición de
patrón de alimentación marcha y el patrón de acuerdo con la posición del acelerador y la velocidad hículo ve-.
patrón normal
control de cambio de marcha
Control con ABS Gear está bloqueado en tercera posición cuando la señal de ABS entra.
control de ATF baja El cambio en la 4ª marcha se evita cuando la temperatura del ATF está por debajo del valor
temperatura preestablecido.
control de patrón
control del selección
de alimentación automático de modelos apertura excede el valor preestablecido.
automática attern Cuando la apertura del acelerador es menor que se reanuda el patrón normal valor
control de patrón normal
preestablecido.
La presión de línea se regula de acuerdo con la posición del acelerador, la velocidad del
control ordinario
vehículo y las señales de alcance.
control de presión de la La presión de línea se regula cuando se cambia para disminuir choque desplazamiento.
El cambio de control
línea
control de paso Shift ON / OFF de temporización para el solenoide de cambio está controlado.
57
3-2 [M11E0] MECANISMO Y FUNCIÓN
11. Sistema de control electrónico-hidráulico
El sensor de posición del acelerador proporciona señales eléctricas correspondientes a la posición del acelerador. La posición del acelerador y la
velocidad de la depresión del acelerador se detectan por esta salida del sensor de posición del acelerador.
El sensor de velocidad del vehículo (sensor de rotación del eje de salida) está montado en la caja de extensión (desde el exterior de la caja). Se
detecta la velocidad de rueda trasera en base a la velocidad periférica del tambor de embrague de transferencia y envía señales de ondas
sinusoidales (30 impulsos por rotación) a TCM.
B3H0915A
58
MECANISMO Y FUNCIÓN [M11H0] 3-2
11. Sistema de control electrónico-hidráulico
El sensor de velocidad del vehículo (sensor de rotación del eje de salida) está montado en la caja de transmisión (desde el exterior de la caja). Se
detecta la velocidad de rueda delantera y envía señales de ondas sinusoidales (16 impulsos por rotación) a TCM.
El TCM convierte las señales en señales de onda normales 4-pulso y les da salida al módulo de control del motor (ECM) y
el medidor de combinación.
B3H0915B
B3H0916A
59
見開き左
El sensor de velocidad de la turbina del convertidor de par (sensor de rotación del eje de salida) está montado en la caja de transmisión trans-
(desde el exterior de la caja).
El sensor lee la velocidad de rotación de la periferia de la alta tambor de embrague acoplado al eje de entrada, y envía señales
de ondas sinusoidales (32 impulsos por rotación) a los TCM. El TCM calcula la proporción de la velocidad del eje de entrada a la
velocidad del vehículo y determina si el cambio se va a realizar o no.
B3H0999A
J: interruptor inhibidor
El interruptor inhibidor asegura la seguridad al arrancar el motor. Este conmutador está montado en el lado derecho de la caja de
transmisión, y es operado por la palanca de selector de rango. Cuando la palanca selectora está ajustado en “P” o “N”, el circuito
eléctrico está conectado en el interruptor de inhibidor y el circuito de arranque se activa para arrancar el motor.
Cuando la palanca selectora está ajustado en “R”, “D”, “3”, “2”, o intervalo de “1”, el circuito eléctrico se desconecta en el interruptor del inhibidor.
De ahí que el arranque del motor se desactiva. En el rango “R”, el circuito de luz de reserva se completa en el interruptor, y las luces de marcha
atrás se enciende.
Además de la función anterior, el interruptor inhibidor incorpora un circuito para detectar la posición de gama cionado SE-
y el envío de la señal de gama a la TCM.
60
見開き右
B3H0016B
(4) - (3)
PAGS
(12) - (11)
(4) - (2)
R
(10) - (9)
(4) - (1)
norte
(12) - (11)
re (4) - (8)
3 (4) - (7)
2 (4) - (6)
1 (4) - (5)
K: la electroválvula de cambio 1 Y 2
Estos solenoides están montados en la válvula de control. Se enciende o se apaga de acuerdo a las señales enviadas desde el TCM. Las
posiciones de las velocidades se cambian de acuerdo a la condición ON y OFF de estos solenoides.
B3H0994A
61
3-2 [M11L0] MECANISMO Y FUNCIÓN
11. Sistema de control electrónico-hidráulico
Este solenoide está montado en la válvula de control, y se conecta o desconecta de acuerdo con la señal enviada desde el TCM. Se controla entonces
la baja temporización del embrague válvula B y válvula de inversión de inhibición.
B3H0994B
B3H0994C
B3H0994G
62
MECANISMO Y FUNCIÓN [M11Q0] 3-2
11. Sistema de control electrónico-hidráulico
B3H0994H
Este solenoide está montado en la válvula de control, y su relación de trabajo se controla mediante la señal enviada desde TCM. Se modula la
presión deber 2-4 freno cuando se acciona el freno de 2-4, la reducción de los choques cambiantes.
B3H0994I
Este solenoide está montado en la válvula de control de transferencia en el extremo trasero de la caja de transmisión, y su relación de trabajo se controla
mediante la señal enviada desde TCM. A continuación, controla la válvula de control de transferencia para controlar la transferencia de embrague de presión de
aceite hidráulico.
B3H0995B
63
3-2 [M1200] MECANISMO Y FUNCIÓN
Módulo de control de transmisión 12. (TCM)
A: SISTEMA DE CONTROL
control de cambio control de cambio ordinaria sensor de velocidad de posición del acelerador
sensor de vehículo del sensor de velocidad
Interruptor del inhibidor 2 (frontal) de velocidad
del motor 1 (posterior) del vehículo
Bloqueo de las instalaciones de control el control de lock-up ordinaria sensor de velocidad de posición del acelerador
sensor de vehículo del sensor de velocidad
Interruptor del inhibidor 2 (frontal) de velocidad
del motor 1 (posterior) del vehículo
control de la presión de aceite control de la presión ordinaria sensor de velocidad de posición del acelerador
sensor de vehículo del sensor de velocidad del
sensor de temperatura Interruptor del inhibidor
ATF 2 (frontal) de velocidad del motor 1
(posterior) del vehículo
64
MECANISMO Y FUNCIÓN [M12A0] 3-2
Módulo de control de transmisión 12. (TCM)
control de la presión de aceite control de aprendizaje La electroválvula de cambio Un sensor de velocidad 2 (frente)
sensor sensor electroválvula de cambio de velocidad B Vehículo
1 (posterior) del vehículo Throttle sensor de posición del
convertidor de par de la turbina sensor de velocidad de la
temperatura ATF
control del embrague de transferencia de AWD control de transferencia ordinaria sensor de velocidad de posición del acelerador sensor de
vehículo del sensor de velocidad del interruptor FWD sensor de
temperatura Interruptor del inhibidor sensor de velocidad de la
turbina ATF 2 (delantera) del convertidor de par 1 (posterior) del
vehículo
sesenta y cinco
3-2 [M12B0] MECANISMO Y FUNCIÓN
Módulo de control de transmisión 12. (TCM)
B3H1673A
66
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W2D0] 4-4
2. Disco de freno trasero
6) el fango limpio y partículas extrañas de conjunto del cuerpo de la 4) Retirar la junta de pistón de cilindro cuerpo de la pinza.
pinza y apoyo.
PRECAUCIÓN:
Tenga cuidado de no permitir que las partículas extrañas entren entrada (en el
C: DESMONTAJE
1) Retire el anillo de arranque.
S4M0122A
D: INSPECCIÓN
1) reparar o sustituir piezas defectuosas.
S4M0120A
2) Verificar cuerpo de la pinza y el pistón para el desgaste desigual, el daño o la
oxidación.
2) Eliminar la funda del pistón.
3) Comprobar las piezas de goma para el daño o deterioro.
S4M0121A
PRECAUCIÓN:
B4M1174A
25
4-4 [ W2E0] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
2. Disco de freno trasero
E: ASAMBLEA F: INSTALACIÓN
1) interior del cuerpo Clean pinza usando líquido de frenos. 1) Instalar rotor de disco en el cubo.
2) Aplicar una capa de líquido de frenos al sello del pistón y el sello del pistón de ajuste 2) Instalar el apoyo en la placa trasera.
en la ranura en el cuerpo de la pinza.
Par de apriete:
3) Aplicar una capa de líquido de frenos a toda la superficie interior del
78 ± 10 N · m (8,0 ± 1,0 kg-m, 58 ± 7 ft-lb)
cilindro y la superficie exterior del pistón.
4) Insertar el pistón en el cilindro. PRECAUCIÓN:
yo Siempre vuelva a colocar las almohadillas, tanto para las ruedas izquierda y
PRECAUCIÓN:
derecha al mismo tiempo. sustituir también los clips almohadilla si están
No forzar el pistón en el cilindro.
torcidos o desgastados.
5) Aplicar una capa de grasa especificada para arrancar y encajar en la ranura yo Un indicador de desgaste se proporciona en la pastilla de freno de
en los extremos de cilindro y pistón. disco interior. Si la almohadilla se desgasta en una medida tal que el
extremo del indicador de contactos de desgaste del rotor de disco, un
Grasa:
sonido chirriante se produce cuando la rueda gira. Si se escucha este
NIGLUBE RX-2 (Parte No. 003606000)
sonido, vuelva a colocar la almohadilla.
6) Instalar la funda del pistón al cuerpo de la pinza, y adjuntar anillo de
arranque. yo Cambiar pastillas si hay aceite o grasa en ellos.
Par de apriete:
39 ± 5 N · m (4.0 ± 0,5 kg-m, 28,9 ± 3.6 ft-lb)
Grasa:
NIGLUBE RX-2 (Parte No. 003606000) yo Cambie las juntas del tubo de freno por otras nuevas.
B4M1176A
26
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W3A0] 4-4
3. Freno de tambor trasero
EXTRACCIÓN
B4M1837A
(1) tapa de purga de aire (2) (11) superior de muelle de retorno zapata (12) de (21) inferior del resorte de retorno del zapato (22)
tornillo de purga de aire (3) de retención (13) arandela (14) de palanca de freno Ajuste de muelle (23) del enchufe (24) del tambor
arranque (4) del pistón (5) Copa de estacionamiento (15) Zapata de freno (25) Plug
(7) cuerpo del cilindro de la rueda (8) Par de apriete: N · m (kg-m, ft-lb)
Pin (9) Plug T1: 8 ± 1 (0,8 ± 0.1, 5.8 ± 0.7) T2: 10 ± 2
(1,0 ± 0.2, 7.2 ± 1.4)
(10) Placa de Volver
27
4-4 [ W3A1] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
3. Freno de tambor trasero
G4M0396
7) Retirar los zapatos uno a uno de la placa trasera con sistema de regulación.
PRECAUCIÓN:
B4M1766A
B4M1838
B4M1707
B4M1839A
G4M0395
28
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W3B1] 4-4
3. Freno de tambor trasero
B4M1125A
G4M0401
(1) de retención (2) Lavadora
Ajustador
2. MONTAJE DE FRENO
1) Retire la rueda.
2) Eliminar tuerca del eje.
3) Retire los tambores de freno y los zapatos.
4) Desatornillar la tuerca de freno tubo abocinado y la tubería de frenado Nect B4M1126A
desco-.
2) Eliminar pistón, taza, el resorte y el tornillo de purga de aire y la
tapa.
B4M1773
3. CILINDRO DE RUEDA
freno.
29
4-4 [ W3C0] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
3. Freno de tambor trasero
C: INSPECCIÓN PRECAUCIÓN:
G4M0403
Forro espesor:
Estándar 4,1 mm (0,161 pulgadas) Límite de servicio
de 1,5 mm (0,059 pulgadas) G4M0404
1. CILINDRO DE RUEDA
1) Limpiar todas las piezas con líquido de frenos. Comprobar y sustituir las piezas
defectuosas.
PRECAUCIÓN:
ST: ADAPTADOR
30
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W3E2] 4-4
3. Freno de tambor trasero
Par de apriete:
10 ± 2 N · m (1,0 ± 0,2 kg-m, 7,2 ± 1.4 ft-lb)
B4M1839A
G4M0401
grasa de frenos:
Dow Corning Molykote No. 7439 (Parte No. B4M1838
725191460)
7) Fijar los zapatos mediante la conexión de la taza de sujeción al mantenimiento de la
pulsación alfiler.
8) Conecte el muelle de retorno inferior del zapato.
9) Ajuste el diámetro exterior de zapatas de freno de menos de 0,5 a 0,8
mm (0,020 hasta 0,031 pulgadas) de compara- ción con el diámetro
interior del tambor de freno.
10) Haga coincidir los orificios de cubo y tambor tambor e instalar en el
cubo.
G4M0407
grasa de frenos:
Dow Corning Molykote No. 7439 (Parte No.
725191460)
B4M1978
G4M0408
31
4-4 [ W3E3] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
3. Freno de tambor trasero
3. MONTAJE DE FRENO
1) Instalar hub. <Ref. a 4-2 [W2E2].>
2) Conectar la tubería de frenado, y apriete del freno tuerca de la brida de la tubería.
Par de apriete:
15+ 3 / -2 N · m (1.5 + 0,3 / -0,2 kg-m, 10,8 + 2,2 / -1,4
ft-lb)
B4M1773
32
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO 4. Freno de estacionamiento (trasera del freno de disco) [W4A0] 4-4
EXTRACCIÓN
B4M1840A
(1) placa posterior (2) (7) Puntal de resorte (8) Strut (9) placa de (13) ajustador (14) taza de zapatos de sujeción (15)
de retención guía de la zapata (10) de resorte de retorno del zapato mantenga presionado el resorte (16) del
(3) arandelas de muelle (4) primarios (11) de resorte de retorno zapato mantenga pulsado pasador (17) Ajuste de
B4M1710
33
4-4 [ W4B0] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
4. Freno de estacionamiento (trasera del freno de disco)
(2) Si rotor de disco se apodera hasta dentro de cubo, rotor de disco duro a cabo B: INSPECCIÓN
mediante la instalación de un perno de 8 mm en los orificios B en el rotor.
1) Medida de disco de freno en el interior de diámetro. Si el disco está rayado o
desgastado, sustituir el disco de freno.
Forro espesor:
G4M0383 Estándar
3,2 mm (0,126 pulgadas)
5) Retirar el zapato muelle de retorno del conjunto del freno de estacionamiento.
límite de servicio
1,5 mm (0,059 pulgadas)
6) El uso de un destornillador estándar, retire zapata delantera mantenga
pulsado muelle y el pasador. PRECAUCIÓN:
C: INSTALACIÓN
PRECAUCIÓN:
grasa de frenos:
Dow Corning Molykote No. 7439 (Parte No.
725191460)
B4M1842
PRECAUCIÓN:
B4M1774A
34
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO 4. Freno de estacionamiento (trasera del freno de disco) [W4D2] 4-4
NOTA: D: AJUSTE
Asegúrese de que el conjunto de ajuste está instalado de forma segura con el tornillo
SEPARACIÓN 1. ZAPATO
en el lado izquierdo, hacia el frente del vehículo.
G4M0414
NOTA:
Asegúrese de que muelle de retorno zapato está instalado como se muestra en la
G4M0416
Figura.
2. CARRERA DE PALANCA
PRECAUCIÓN:
suavemente. (3) Conducir el vehículo por alrededor de 200 metros (0,12 millas)
en esta condición.
B4M0050A
(5) Después de romper-en, volver a ajustar los frenos de estacionamiento. recorrido de la palanca:
7 a 8 muescas cuando se tira con una fuerza de 196 N (20
35
4-4 [ W5A0] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
5. Cilindro maestro
D: ASAMBLEA
1. RECOMENDACIONES PARA EL MONTAJE
S4M0124
36
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W6B0] 4-4
6. Servofrenos
4) Instalar el sello de tanque de depósito. (1) Pasador de resorte y el pasador de horquilla (2) Cuatro de
Precauciones de Manejo: B
1) Tenga cuidado de no dejar caer servofreno. servofreno debe
desecharse si Ha sido
caído.
2) Tenga mucho cuidado al manipular el vástago de mando. Si se aplica
demasiada fuerza a la varilla de operación, ciente sufi- para causar un
B4M1450A
cambio en el ángulo en exceso de
5) Instalar el pasador con pasadores de deriva que asegura el depósito de reserva para ± 3 °, se pueden producir daños en el cilindro de pistón de potencia.
dominar cilindro.
3) Tenga cuidado al colocar servofreno en el suelo.
E: INSTALACIÓN
Para instalar el cilindro maestro para el cuerpo, invierta la secuencia de PRECAUCIÓN:
PRECAUCIÓN:
Asegúrese de utilizar líquido de frenos recomendado.
G4M0425
37
4-4 [ W6C0] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
6. Servofrenos
Estándar:
L = 10 mm (0,39 in)
S4M0125A
C: INSTALACIÓN Estándar: L
145,3 mm (5,72 pulgadas)
1) servofreno monte en posición.
2) Conectar varilla de accionamiento a pedal del freno con el pasador cle- vis y Si no lo es en el valor especificado, ajustar mediante el ajuste barra de
B4M0616A
PRECAUCIÓN:
Tenga cuidado de no girar el interruptor de luz de freno.
B4M0117B
B4M0617B
38
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W6D4] 4-4
6. Servofrenos
Par de apriete (tornillo de purga de aire): 1) Con el motor, pise el pedal del freno varias veces aplicando la
8 ± 1 N · m (0,8 ± 0,1 kg-m, 5,8 ± 0,7 ft-lb) misma fuerza del pedal y asegúrese de que la altura del pedal no
varía con cada depresión del pedal.
11) Llevar a cabo pruebas en carretera para asegurar los frenos no se arrastren.
PRECAUCIÓN:
NOTA:
Si funciona, compruebe con precisión con los calibradores.
G4M0744
NOTA:
yo En el caso de funcionamiento defectuoso, inspeccionar el estado de la
válvula de retención y la manguera de vacío.
yo Reemplazarlos si está defectuoso y llevar a cabo la prueba de nuevo.
39
4-4 [ W6E0] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
6. Servofrenos
indicadores) 1) Arrancar el motor y pisar el pedal del freno con fuerza del pedal de
196 N (20 kg, 44 libras). Mantenga el motor en marcha hasta que un
PRECAUCIÓN:
vacío de 66,7 kPa (500 mmHg,
Un análisis de la operación, asegúrese de aplicar firmemente el
19,69 inHg) = punto B está indicada en el manómetro de vacío mientras
freno de mano.
que el pedal todavía está deprimido.
1. CONTROL CON MEDIDORES
G4M0747
40
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W7B2] 4-4
7. Manguera de freno
1) final Ruta de la manguera de freno (en el lado de la pinza) a través del agujero en
1. FRENO DE LA MANGUERA
el soporte de la manguera de freno en puntal PAR- ción.
1) tubo de freno independiente de la manguera del freno. (Siempre use llave para
tuercas cónicas y tenga cuidado de no deformar la tuerca abocinada.) 2) Apriete extremo de la manguera de freno en la pinza mediante un perno de unión.
B4M1843A
2. MANGUERA DE FRENO 3) Asegurar montaje media de la manguera de freno al soporte en la ubicación del puntal
7) Mientras mantiene parte hexagonal de la manguera de freno FIT- ting con una
llave, apriete de tuerca de abocardado con el par especificado.
2. MANGUERA DE FRENO
1) Pase manguera de freno a través del orificio de soporte, y apriete ligeramente tuerca
de abocardado para conectar la tubería de frenado.
2) Insertar la abrazadera hacia arriba para fijar la manguera de freno.
B4M1781A
41
4-4 [ W8A0] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
8. Palanca del freno de estacionamiento
3) Mientras mantiene parte hexagonal de la manguera de freno FIT- ting con una
8. Freno de estacionamiento Palanca
llave, apriete de tuerca de abocardado con el par especificado.
A: SUSTITUCIÓN
Par de apriete (freno de tuerca de abocardado del tubo): 1) Retire la caja de la consola de piso delantero.
15+ 3 / -2 N · m (1.5 + 0,3 / -0,2 kg-m, 10,8 + 2,2 / -1,4 2) Desconectar el conector eléctrico para el interruptor del freno de estacionamiento.
ft-lb)
3) Aflojar ajustador del freno de estacionamiento y retire el extremo del cable
interior del ecualizador.
4) Retirar la palanca del freno de estacionamiento.
5) Instalar de palanca de freno en el orden inverso de la extracción.
B4M1775A
B: FRENO DE AJUSTE
1. Palanca de Ajuste de la carrera
1) Retire la tapa de la consola.
2) tire con fuerza la palanca de freno de estacionamiento 3 a 5 veces.
3) Ajuste de palanca de freno girando ajustador hasta recorrido de la
palanca del freno de estacionamiento se fija en 7 a 8 muescas con fuerza
operativa de 196 N (20 kg, 44 libras).
recorrido de la palanca:
B4M0050A
42
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W9A0] 4-4
9. Aparcamiento cable de freno
SUSTITUCIÓN
B4M1975A
1) vehículo Lift-up. 7) trinquetes palanca del freno de estacionamiento unbend y retire el cable.
2) Eliminar neumáticos traseros y ruedas.
3) Retirar amortiguador trasero.
4) Retire la caja de la consola de piso delantero.
5) Soltar el cable de estacionamiento ajuste de soporte de tuerca y la consola.
G4M0665
B4M1777
43
4-4 [ W10A0] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
El sangrado 10. Aire
tanque de reserva.
G4M0667
NOTA:
11) Saque el cable del freno de estacionamiento del freno trasero. <Ref. yo Durante la operación de sangrado, mantenga el tanque de reserva de freno
a 4-4 [W3A0].> o <Ref. a 4-4 [W4A0].> lleno de líquido de frenos para eliminar la entrada de aire.
12) Tire de pinza de freno trasero.
13) Retire el perno y el soporte de trasero soporte de articulación. yo Freno de funcionamiento del pedal debe ser muy lento.
yo Para mayor comodidad y seguridad, es aconsejable disponer de dos de
14) Retire el perno y la abrazadera de piso trasero. trabajo hombre.
B2M3185
de la extracción. NOTA:
yo Asegúrese de pasar el cable a través de la guía del cable en el interior del túnel.
44
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W10B0] 4-4
El sangrado 10. Aire
1) Asegúrese de que no hay ninguna fuga en las uniones y conexiones 6) Controlar el golpe de pedal.
del sistema de frenos. Mientras el motor está al ralentí, presione el pedal de freno con un
2) Montar un extremo del tubo de vinilo en el purgador de aire y poner el otro 490 N (50 kg, 110 lb) de carga y medir la distancia entre el pedal de
extremo en un recipiente de fluido de frenos. freno y el volante. Con el pedal de freno liberado, medir la distancia
entre el pedal y el volante de nuevo. La diferencia entre las dos
mediciones debe ser más específico.
S4M0246
G4M0436
4) Apriete de purga de aire de forma segura cuando no hay burbujas de aire son
visibles.
45
4-4 [ W11A0] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
Fluid 11. Freno
PRECAUCIÓN:
tanque de reserva.
NOTA:
yo Durante la operación de sangrado, mantener el tanque ervoir res- freno lleno
de líquido de frenos para eliminar la entrada de aire.
46
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W12B0] 4-4
Válvula dosificadora 12.
9) Después de completar la operación de purga, mantenga pedal del 12. Dosificación de la válvula A:
freno pisado y apriete el tornillo e instalar tapón de purga.
INSPECCIÓN
Par de apriete (tornillo de purga): 1) Instalar los indicadores de presión de aceite para medir la presión del fluido
8 ± 1 N · m (0,8 ± 0,1 kg-m, 5,8 ± 0,7 ft-lb) del cilindro maestro (freno de la rueda delantera de presión de fluido) y la
presión de fluido del cilindro de rueda trasera.
10) de purga de aire de cada cilindro de rueda utilizando los mismos
procedimientos como se describe en los pasos 6) a través de
2) purgar el aire del medidores de presión de aceite.
7) anterior.
3) Controlar la presión de fluido del cilindro maestro y la presión de fluido
11) Presionar el pedal de freno con una fuerza de aproximadamente 294 N
del cilindro de la rueda trasera. Los valores estándar se muestran en la
(30 kg, 66 libras) y mantenerlo allí durante aproximadamente 20 segundos.
Figura.
En este pedal verificación de tiempo para ver si se nota cualquier
movimiento inusual. Visualmente inspeccione tornillos de purga y uniones de
las tuberías de freno para asegurarse de que no hay fugas de líquido.
12) Instalar las ruedas, y conducir vehículo para una corta distancia entre
2 a 3 km (1 a 2 millas) para asegurarse de que los frenos están
funcionando correctamente.
B4M1198A
B: EXTRACCIÓN
B4M1177B
PRECAUCIÓN:
No desmontar o ajustar la válvula dosificadora.
(La válvula dosificadora debe ser reemplazado
como un conjunto.)
47
4-4 [ W12C0] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
13. Tubo de frenos
48
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W14A2] 4-4
Sensor ABS 14.
B4M1760
B4M1442A
B2M3184
B4M1728A
PRECAUCIÓN:
B4M2209A
49
4-4 [ W14B1] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
Sensor ABS 14.
6) Retirar los pernos que sujetan los soportes de mazo del sensor traseras. Con el modelo de freno de tambor:
B4M1708
B4M2062
8) Al inspeccionar rueda fónica trasera, retire árbol de transmisión trasero
como rueda fónica trasero está unificado con el montaje BJ de árbol de
transmisión trasero. <Ref. a 4-2 [W3A2].>
PRECAUCIÓN:
yo Tenga cuidado de no dañar la pieza polar situada en la punta del
sensor y los dientes se enfrenta durante la extracción.
B: INSPECCIÓN
SENSOR 1. ABS
B4M1791
1) Verificar pieza polar del sensor de ABS para tículos par- extranjeros o
daños. Si es necesario, la pieza polar limpie o reemplace el sensor del ABS.
B4M1763
Frente - LH 1y2
Frente - RH 1y2
1.0 ± 0,25 k Ω
Posterior - LH 1y2
Posterior - RH 1y2
PRECAUCIÓN:
Si la resistencia está fuera del valor normal, cambiar el sensor
del ABS con uno nuevo.
B4M2063 NOTA:
Compruebe el cable del sensor del ABS de la discontinuidad. Si es
necesario, reemplace por uno nuevo.
50
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W14B3] 4-4
Sensor ABS 14.
1) Verificar visualmente los dientes de la rueda fónica (44 piezas) en busca de El voltaje de salida se puede comprobar por el método siguiente. Instalar
grietas o abolladuras. Si es necesario, reemplace la rueda fónica con una nueva. resistencia y condensador, a continuación, girar la rueda aproximadamente
Reemplazar el conjunto BJ con uno nuevo como una sola unidad si hay En cuanto el terminal Nº, por favor referirse al punto 1. SENSOR
defectos encontrados en la rueda de tono como la rueda fónica trasero está ABS.
unificado con el conjunto de BJ del eje de accionamiento.
2) Espacios libres (lagunas sensor) debe medirse uno por uno para
asegurar la rueda fónica y el sensor de velocidad están instalados
correctamente.
B4M2227A
NOTA:
yo Si el espacio libre es estrecho, ajustar la separación usando espaciador
(Parte No. 26755AA000).
yo Si el espacio libre es amplia, comprobar la tensión emitida entonces
reemplazar sensor ABS o rueda de tono si la tensión emitida está fuera
de la especificación.
51
4-4 [ W14C1] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
Sensor ABS 14.
PRECAUCIÓN:
0,3 a 0,8 mm (0,012 a 0,031 in)
Tenga cuidado de no golpear la pieza polar del sensor de ABS y los Par de apriete:
dientes de la rueda de tono contra partes metálicas adyacentes durante 32 ± 10 N · m (3,3 ± 1,0 kg-m, 24 ± 7 ft-lb)
la instalación.
B4M2209A
B4M2209A
PRECAUCIÓN:
2) Instalar sensor ABS delantero en el soporte delantal puntal y la Compruebe las marcas en el arnés para asegurarse de que no existe
rueda. ninguna distorsión.
Par de apriete:
Modelo LH RH
32 ± 10 N · m (3,3 ± 1,0 kg-m, 24 ± 7 ft-lb)
excepto INTERIOR Amarillo Blanco
NOTA:
Si el juego es fuera de las especificaciones, vuelva a ajustar.
B4M1728A
52
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W14C2] 4-4
Sensor ABS 14.
2. TRASERO ABS SENSOR 3) Instalar los soportes del arnés sensor traseras en las posiciones
origi- nal e instalar el arnés en el clip.
1) Instalar árbol de transmisión trasero para el vehículo. <Ref. a 4-2
[W3E2].> Par de apriete:
2) instalar temporalmente sensor ABS trasero en el brazo trasero. 32 ± 10 N · m (3,3 ± 1,0 kg-m, 24 ± 7 ft-lb)
PRECAUCIÓN:
Tenga cuidado de no golpear la pieza polar del sensor de ABS y los dientes
B4M1763
B4M2063
B4M1791
Par de apriete:
32 ± 10 N · m (3,3 ± 1,0 kg-m, 24 ± 7 ft-lb)
B4M1708
B4M1762
B4M1761
53
4-4 [ W14C2] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
Sensor ABS 14.
Par de apriete:
32 ± 10 N · m (3,3 ± 1,0 kg-m, 24 ± 7 ft-lb)
PRECAUCIÓN:
Compruebe las marcas en el arnés para asegurarse de que no existe
ninguna distorsión. (RH: blanco, LH: bajo YEL)
NOTA:
Si el juego es fuera de las especificaciones, vuelva a ajustar.
B4M1760
54
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W15A0] 4-4
Módulo de control 15. ABS y unidad de control hidráulica (ABSCM & H / U)
Módulo de control 15. ABS y unidad de control hidráulica (ABSCM & H / U) A: Extracción
B4M1220C
entrada secundario
1) Desconectar el cable de masa de la batería. 4) Retirar el bloqueo del conector ABSCM & H / U para eliminarlo.
2) Eliminar conducto de admisión de aire desde ment compartimiento del motor
para facilitar la retirada de ABSCM & H / U.
3) Utilice una pistola de aire para deshacerse de agua alrededor de la ABSCM & H /
T.
PRECAUCIÓN:
B4M1224A
PRECAUCIÓN:
Tenga cuidado de no dejar que el agua u otro contacto ter ni cuerpos
extraños del ABSCM & H / T terminal.
55
4-4 [ W15B0] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
Módulo de control 15. ABS y unidad de control hidráulica (ABSCM & H / U)
PRECAUCIÓN:
Envolver tubos de frenos con bolsa de vinilo para evitar el líquido de frenos ing
PRECAUCIÓN:
S4M0289A
yo ABSCM & H / U no se pueden desmontar. No intente aflojar
tornillos y tuercas.
yo No deje caer ni golpee ABSCM & H / T. C: comprobar el funcionamiento unidad
yo No gire el ABSCM & H / T al revés o colocarlo en su lado.
ABS HIDRÁULICO
yo Tenga cuidado para evitar que partículas extrañas entren en 1. comprobar el funcionamiento unidad ABS hidráulico
ABSCM & H / T. MEDIDOR DE PRESIÓN
yo Aplicar una capa de cera anticorrosivo (Nippeco LT o GB) al soporte
1) vehículo elevable y eliminar ruedas.
de fijación de perno después de Ening más tensa.
2) Desconectar los tornillos de purga de aire de los cuerpos de pinza
FL y FR.
yo No tire del arnés al desconectar el conector.
3) Conectar dos medidores de presión a los cuerpos de pinza FL y
FR.
PRECAUCIÓN:
NOTA:
Envolver cinta de sellado alrededor de la manómetro.
B4M1222
B: INSPECCIÓN
1) Comprobar el estado conectado y fijo de nector con-.
marca Modelo
C5 AT (Excepto OUTBACK)
B4M1732A
C6 MT (Excepto INTERIOR)
CE AT (OUTBACK)
4) purgar el aire del manómetros.
CF MT (INTERIOR) 5) Realizar el control de secuencia de ABS. <Ref.
a 4-4 [W15D0].>
6) Cuando la unidad hidráulica empieza a trabajar, y primero el lado
FL realiza la descompresión, la celebración, y compresión, y luego el
lado FR realiza la descompresión, la celebración, y compresión.
56
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W15C2] 4-4
Módulo de control 15. ABS y unidad de control hidráulica (ABSCM & H / U)
2) Preparar para el control de secuencia de funcionamiento ABS. <Ref. 8) Después de comprobar, también comprobar si se siente cualquier tipo de opresión del
57
4-4 [ W15D0] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
Módulo de control 15. ABS y unidad de control hidráulica (ABSCM & H / U)
D: control de secuencia ABS 1) Conectar seleccione el monitor al conector de enlace de datos bajo el panel de
instrumentos del asiento del conductor cubierta inferior.
1) En el marco del control de secuencia de ABS, después de la válvula de
2) Girar el interruptor de encendido en ON.
solenoide de unidad hidráulica es accionada, el funciona- miento de la unidad 3) Girar el interruptor de selección de monitor.
hidráulica se puede comprobar por medio del probador de freno o indicador de 4) Poner de selección de monitor en el modo {CONTROL DE FRENO}.
presión.
2) control de secuencia de ABS se puede iniciar por el conector diag- 5) Cuando se selecciona {secuencia de verificación de la función}, 'Control de la
nóstico o seleccione monitor. secuencia de ABS se iniciará.
6) El mensaje 'Presione firmemente el pedal del freno' se juega dis- de la siguiente
1. directrices operativas del control de secuencia de manera:
ABS con conector de diagnóstico (1) Cuando se utiliza el comprobador de freno, pisar el pedal del freno
con fuerza de frenado de 981 N (100 kg, 221 lb).
PRECAUCIÓN:
No presione el pedal del embrague.
PRECAUCIÓN:
3) Cuando el pedal de freno se libera durante
control de secuencia y el interruptor de la lámpara de frenado se establece en OFF.
No presione el pedal del embrague.
NOTA: 4) Cuando el pedal de freno con la llave de encendido después se gira a ON,
yo Cuando la llave de encendido está en ON, el pedal de freno no y antes de que la luz de advertencia del ABS se apaga. (Cuando no se utiliza
debe ser presionado. seleccione el monitor.)
yo El motor no debe funcionar. 5) Cuando el pedal de freno no se presiona después de clave ción igni- se
gira a ON, y dentro de 0,5 segundos después de la luz de advertencia del
5) Después de la terminación de control de secuencia de ABS, gire interruptor de
ABS se apaga. (Cuando no se utiliza seleccione el monitor.)
encendido.
2. directrices operativas del control de secuencia ABS 6) Después de la terminación de la secuencia de control.
7) Cuando se detecta un mal funcionamiento. (Se utiliza cuando seleccione
CON MONITOR SELECT
monitor.)
NOTA:
yo En caso de cualquier problema, el trol con- secuencia no puede
ser operativo. En tal caso, activar el control de secuencia, en
referencia a “Directrices operacionales de la secuencia de ABS CON-
TROLWITH Conector de diagnóstico”. <Ref. a 4-4 [W15D1].>
58
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W15D4] 4-4
Módulo de control 15. ABS y unidad de control hidráulica (ABSCM & H / U)
B4M1001C
NOTA:
yo Cuando se utiliza el monitor de selección, operación de control se inicia en
el punto A. Los patrones de llave de ignición en el punto A muestran que la
operación se inicia mediante conector de diag- nóstico.
59
4-4 [ W15E0] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
G Sensor 16.
Par de apriete:
18 ± 5 N · m (1,8 ± 0,5 kg-m, 13,0 ± 3.6 ft-lb)
Par de apriete:
32 ± 10 N · m (3,3 ± 1,0 kg-m, 24 ± 7 ft-lb)
Par de apriete:
2) Retire la tapa de la consola. <Ref. a 5-4 [W1A0].>
15+ 3 / -2 N · m (1.5 + 0,3 / -0,2 kg-m, 10,8 + 2,2 / -1,4
ft-lb) 3) Desconectar el conector de sensor G.
4) Retirar sensor G del cuerpo.
PRECAUCIÓN:
B4M1222
B4M1734
5) Conecte el conector de ABSCM & H / T.
B4M1729A
60
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W16B3] 4-4
G Sensor 16.
Y conector de terminal:
1) Girar el interruptor de encendido en OFF. (R70) No. 2 (+) - No. 3 (-)
2) Eliminar sensor G del vehículo.
3) Conectar conector al sensor G.
4) Girar el interruptor de encendido en ON.
Y conector de terminal:
(R70) No. 2 (+) - No. 3 (-)
B4M1439A
B4M1437
: Ir al paso 16B2.
: Reemplazar sensor G.
Y conector de terminal:
(R70) No. 2 (+) - No. 3 (-)
B4M1438A
: Ir al paso 16B3.
: Reemplazar sensor G.
61
4-4 [ W16C1] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
G Sensor 16.
B4M1438A
: Ir al paso 16C3.
: Reemplazar sensor G.
62
DIAGNÓSTICO [K100] 4-4
1. Todo el sistema de frenos
1. frenado insuficiente (1) Las fugas de fluido desde el mecanismo de reparación hidráulico o reemplazar (taza, sello del pistón, la funda del pistón,
kit pistón del cilindro maestro, tubo o manguera).
(4) Wear, material de la superficie deteriorado, la adhesión de agua o fluido Reemplazar, moler o limpiar.
en el revestimiento
(5) La operación incorrecta del cilindro maestro, pinza de disco, Corregir o sustituir.
servofreno o válvula de retención
2. frenado inestable o (1) Fluido en el revestimiento, tambor o rotor Eliminar la causa de la fuga de fluido, limpie o reemplace.
desigual
(3) del tambor Worn freno, o daños en el tambor causado por la Correcta moliendo, o reemplazar.
arena
(9) cojinete de la rueda Aflojado Vuelva a apretar a par de apriete normal o reemplazar.
(11) Efecto desigual del freno de estacionamiento Comprobar, ajustar o reemplazar el sistema de freno y cables
trasera.
3. carrera excesiva del (1) Entrada de aire en el mecanismo hidráulico Purgar el aire.
pedal (2) juego excesivo en la varilla de empuje del cilindro maestro Ajustar.
(3) de fuga de fluido desde el mecanismo de reparación hidráulico o reemplazar (taza, sello del pistón, la funda del pistón,
kit pistón del cilindro maestro, tubo o manguera).
4. arrastre del freno o el retorno (1) juego del pedal insuficiente Ajustar el juego.
del freno inadecuado (2) de retorno del cilindro maestro incorrecto Limpiar o reemplazar el cilindro.
(5) la tensión del resorte debilitado o rotura del muelle de retorno zapato Sustituir el muelle.
5. ruido de frenos (1) (sonido (1) de revestimiento endurecido o deteriorado Sustituir el conjunto de zapata o almohadilla.
de crujido) (2) revestimiento Worn Sustituir el conjunto de zapata o almohadilla.
(5) sucio tambor o rotor Limpiar el tambor o el rotor, o limpiar y reemplazar el conjunto del
freno.
6. ruido de freno (2) (1) revestimiento Worn Sustituir el conjunto de zapata o almohadilla.
(silbido) (2) zapato instalado incorrecto o almohadilla Corregir o sustituir el conjunto de zapata o almohadilla.
63
4-4 [ K100] DIAGNÓSTICO
1. Todo el sistema de frenos
7. ruido de los frenos (3) En el caso del freno de disco: (1) la almohadilla excesivamente
(sonido de clic) desgastados o el apoyo Reemplazar la almohadilla o el soporte.
(2) La falta de aceite en la superficie del zapato cresta y ancla Añadir más grasa.
64
4-5 [ S100] ESPECIFICACIONES Y DATOS DE SERVICIO
1. Sistema de pedal
1. Sistema de pedal
Juego gratis En la almohadilla de pedal de embrague 4-13 mm (0,16 hasta 0,51 in)
Pedal de embrague
carrera completa En la almohadilla de pedal de embrague 130-135 mm (5/12 a 5/31 en)
2
PARTES COMPONENTES [C1A0] 4-5
1. Pedal
1. Pedal
A: MODELO MT
B4M2210A
(1) soporte del acelerador (2) del (16) el pasador de horquilla (17) de resorte (31) Clip
tapón (3) de buje (4) Clip del pedal de freno (18) del embrague de la (32) interruptor de embrague (enclavamiento Starter) (33)
almohadilla de pedal (19) del pedal de conmutador de embrague (Con con- crucero
embrague (20) de buje C (21) el pasador trol) (34) Parar interruptor de la luz (35) soporte
(5) de resorte del acelerador (6) de resorte del de horquilla de embrague (22) Ayudar de pedal (36) soporte de cilindro maestro de embrague
pedal del acelerador (7) de palanca del pedal barra A (23) del clip (24) de asistencia de (37) Palanca
del acelerador (8) del resorte pin muelle (25 ) Assist casquillo (26) Ayudar
(9) del pedal del acelerador (10) buje S (30) junta tórica
3
4-5 [ C1B0] PARTES COMPONENTES
1. Pedal
B: EN MODELO
B4M1737A
(1) soporte del acelerador (2) del (11) placa del acelerador (12) del clip (21) el pasador de horquilla (22) espaciador
tapón (3) de buje (4) Clip (13) del enchufe (14) soporte de pedal de freno (23) de freno de resorte pedal
(5) de resorte del acelerador (6) de resorte del de resorte (19) de la almohadilla de Par de apriete: N · m (kg-m, ft-lb)
pedal del acelerador (7) de palanca del pedal pedal de freno (20) del pedal de freno T1: 8 ± 2 (0,8 ± 0.2, 5.8 ± 1.4) T2: 18 ± 5 (1,8 ±
del acelerador (8) del resorte pin 0.5, 13.0 ± 3.6) T3: 29 ± 7 (3,0 ± 0.7, 21.7 ± 5.1)
4
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W1A2] 4-5
1. Pedal y de pedal del acelerador
1) Comprobar la posición de la almohadilla de pedal. 5) Aplique grasa a operar pin biela para evitar que se desgaste.
B4M1191A
B4M0366B
PRECAUCIÓN:
FMVSS No. 116, fresco líquido de frenos DOT 3 o DOT 4
B2M3343A
B4M0617E
5
4-5 [ W1A3] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
1. Pedal y de pedal del acelerador
almohadilla de pedal: A 5) Desconectar el cable del acelerador del cuerpo del acelerador.
50 - 55 mm (1,97 a 2,17 pulgadas)
PRECAUCIÓN:
B4M1757A
G4M0321
6
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W1B3] 4-5
1. Pedal y de pedal del acelerador
10) arandela Desconectar de tabla de zócalo. NOTA: 4) Retirar los pasadores de horquilla que sujetan la palanca a la varilla de empuje y la varilla
de operación.
B4M1743A
el pasador de horquilla
11) Saque el cable del agujero de la caja del dedo del pie.
12) buje cable del acelerador de desconexión de la palanca del pedal
del acelerador. 5) Retirar la tuerca que asegura embrague maestro cylin- der.
B4M1741A
B4M1744A
13) de tope del cable del acelerador Desconectar de soporte.
6) Retirar los pernos y tuercas que sujetan de freno y embrague
pedales, y retirar el conjunto de pedal.
funcionamiento.
G4M0324
7
4-5 [ W1C1] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
1. Pedal y de pedal del acelerador
G4M0333
posición especificada: L
2+ 1,5 / 0 mm (0.079 + 0.059 / 0 en)
G4M0326
G4M0327
8
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W1F1] 4-5
1. Pedal y de pedal del acelerador
D: ASAMBLEA E: INSTALACIÓN
1. freno y embrague PEDALES 1) La instalación es en el orden inverso de los procedimientos de extracción.
1) Coloque dejar de interruptor de la luz, etc., para el soporte del pedal temporalmente.
PRECAUCIÓN:
2) Limpiar el interior de taladros de pedal de embrague y pedal de freno, yo Si la abrazadera del cable está dañado, sustituirlo por uno nuevo.
adjuntar resorte del freno de retorno del pedal y esfuerzo sobre el pedal de embrague yo Tenga cuidado de no doblar el cable del acelerador.
yo Utilice siempre nuevos pasadores de horquilla.
reducción de resorte (vehículo con soporte de colina), y luego instalar el perno pedal.
Par de apriete:
F: AJUSTE
T: 29 ± 7 N · m (3,0 ± 0,7 kg-m, 21,7 ± 5.1 ft-lb)
1. Pedal de embrague
1) las tuercas de fijación del interruptor del embrague de control en sentido de crucero hasta
que el pedal del embrague longitud de la carrera completa está dentro de las
especificaciones.
PRECAUCIÓN:
NOTA:
Si las tuercas de seguridad no se puede ajustar el pedal del embrague longitud de la carrera
B4M1753A
completa de especificaciones, a su vez maestro de la varilla de empuje del cilindro para
ajustarlo.
4) Conjunto de freno de la posición del pedal por la posición del interruptor de luz de freno
B4M1190A
B4M1754A
2. PEDAL ACELERADOR
9
4-5 [ W1F1] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
1. Pedal y de pedal del acelerador
2) Girar maestro varilla de empuje del cilindro de manera que el pasador de horquilla se 5) Mueva el pasador de horquilla a la izquierda y luego a la derecha. Debe
mueve a la izquierda y luego a la derecha. el pasador de horquilla debe moverse sin moverse sin resistencia mientras se está sacudiendo. Si se sienta resistencia,
resistencia mientras se está sacudiendo. repita los procedimientos de ajuste de nuevo desde el principio.
B4M1189A
B4M1191A
4) Medir pedal longitud de la carrera completa de embrague de nuevo para
asegurarse de que está dentro de especificaciones. Si no es así, repita el
procedimiento de ajuste de nuevo desde el principio.
10
DIAGNÓSTICO [K100] 4-5
1. Sistema de control y Cables de pedales
El fallo de los pedales del acelerador para operar Conectar los cables correctamente.
Deja de interruptor de la luz no se enciende. Ajuste la posición del interruptor de luz de freno.
Embrague y / o freno de pedal juego libre insuficiente Ajuste el juego libre del pedal.
eje y / o casquillo del pedal excesivamente desgastado y dañado Reemplazar buje y / o eje con uno nuevo.
11
MECANISMO Y FUNCIÓN [M12C0] 3-2
Módulo de control de transmisión 12. (TCM)
C: CONTROL DE CAMBIO
Cambio de marchas es controlado en respuesta a condiciones de conducción, de acuerdo con el punto de datos caracterís- tica almacenados en el TCM
turno. Los solenoides se accionan en el momento apropiado correspondiente al patrón de cambio, la posición del acelerador y la velocidad del vehículo
Cuando la temperatura del aceite está por debajo de aproximadamente 10 ° C (50 ° F), el vehículo no se puede desplazar a la 4ª marcha.
G3H0752
módulo de control activa ambos solenoides 1 y 2 en respuesta al acelerador y Nals sig- velocidad del vehículo.
Shift válvula se mueve en respuesta al solenoide operación, el suministro / interrumpir la presión de embrague a la línea.
Engranajes se desplazan por la operación ON-OFF de los dos solenoides, como se indica en la Tabla.
G3H0753
67
3-2 [M12D0] MECANISMO Y FUNCIÓN
Módulo de control de transmisión 12. (TCM)
El bloqueo de acoplamiento y desacoplamiento condiciones se establecen para cuarta gama de cambio de marcha, la posición de engranaje y
cambiar el patrón y corresponden a la velocidad de la posición del acelerador y el vehículo, y el solenoide deber controlado electrónicamente por
TCM controla el embrague de bloqueo. El acoplamiento de embrague de bloqueo y desacoplamiento son controlados por la válvula de control de
bloqueo. <Cuando acoplar y desacoplar>
La válvula de control de lock-up acopla y desacopla el embrague de bloqueo mediante el ajuste de la presión hidráulica.
OPERACIÓN 1.-LOCK-UP NO
El módulo de control de transmisión (TCM) envía señales de salida al solenoide deber lock-up. Esto hace que la cantidad de
ATF drenado desde la válvula de solenoide deber lock-up que ser reducido, que in- pliegues la presión deber lock-up.
El aumento de la presión deber lock-up mueve la válvula de control de lock-up hacia arriba, la conexión de la válvula reguladora de convertidor
de par al puerto de liberación de la válvula de control del convertidor de par. Por lo tanto, la presión de aceite de la válvula reguladora de
convertidor de par fluye a través del bloqueo de puerto liberación válvula trol con- al embrague convertidor de par y el convertidor de par se
aplica circuito. Como resultado, el pistón de lock-up es forzada a separarse de la tapa del impulsor, y la potencia se transmite desde el
impulsor a la turbina de eje de entrada, como con un acoplamiento ordinario embrague convertidor de par.
B3H1650A
(1) de la válvula de regulador de presión (5) Presión de pilotaje (9) del circuito de liberación Lock-up
(2) La válvula de convertidor de par regulador (6) la presión deber Lock-up (10) embrague de bloqueo
(3) Para ATF enfriador (7) de solenoide deber Lock-up (11) Señal de salida
68
MECANISMO Y FUNCIÓN [M12D2] 3-2
Módulo de control de transmisión 12. (TCM)
OPERACIÓN 2. LOCK-UP
El módulo de control de transmisión (TCM) envía señal de salida al solenoide deber lock-up. Desde el solenoide deber lock-up
opera en proporción a la relación de trabajo, se aumenta la cantidad de ATF drenado desde allí, por lo tanto la presión de lock-up
deber ser reducido.
Como resultado, la válvula de control de bloqueo se mueve hacia abajo, que conecta el convertidor de par regu- válvula lator y la
válvula de control de lock-up aplican puerto entre sí.
En esta condición, la presión de aceite desde la válvula de convertidor de par fluye a través de la válvula de control de bloqueo de aplicar
puerto para el convertidor de par y el embrague convertidor de par. Esto causa un diferencial de presión a través del pistón de lock-up. El
pistón es forzado a continuación, contra la tapa del impulsor y se volvió como una unidad integral con la tapa. Por lo tanto, la potencia del
motor se transmite directamente al eje de entrada de transmisión. Es decir, la transmisión se acopla directamente al motor.
S3H0180A
(1) de la válvula de regulador de presión (5) Presión de pilotaje (9) del circuito de liberación Lock-up
(2) La válvula de convertidor de par regulador (6) la presión deber Lock-up (10) embrague de bloqueo
(3) Para ATF enfriador (7) de solenoide deber Lock-up (11) de drenaje
(4) de válvula de control Lock-up (8) cerrado de aplicar circuito (12) Señal de salida
<Control Smooth>
El solenoide deber bloqueo es controlado por el TCM y controla el funcionamiento de la válvula trol con- lock-up. Debido a que la presión de
funcionamiento de lock-up es controlado por la válvula de control de bloqueo, la fuerza aplicada al embrague de bloqueo se controla para un
funcionamiento suave del embrague. Cuando encerrar, el embrague se encuentra en el estado de medio comprometido de antemano. Después de
esto, la presión de funcionamiento de lock-up se incrementa gradualmente para lograr suave de bloqueo hacia arriba.
69
3-2 [M12E0] MECANISMO Y FUNCIÓN
Módulo de control de transmisión 12. (TCM)
La presión de suministro de la bomba de aceite (presión de línea) se regula a la presión piloto constante por la válvula piloto.
La presión piloto aplicada a la válvula modificador de la presión es regulada por la línea de arrastre con- solenoide deber presión
presión de la línea y se transforma en la presión modificador de presión.
La válvula de modificador de la presión es una válvula auxiliar para la válvula reguladora de presión, y crea una señal de presión
(presión de modificador de la presión) para regular la presión de la línea a una presión óptima que corresponde a las condiciones de
conducción.
Esta presión modificador se aplica presión a la válvula reguladora de presión para controlar la presión de entrega de la bomba de aceite.
La presión de modificador de la presión regulada por la válvula de modificador de la presión se alisa por el acumulador de
modificador de la presión y la pulsación en la presión de línea se elimina.
B3H0937A
(4) La presión piloto (10) Para circuito refrigerador de aceite (16) OFF
(6) de solenoide de presión de la línea deber (12) A partir de circuito de presión de intervalo R
70
MECANISMO Y FUNCIÓN [M12F2] 3-2
Módulo de control de transmisión 12. (TCM)
1. FUNCIÓN
La presión de aceite que se acopla a desplazar los embragues (para proporcionar primero a través de la 4ª velocidades) se controla electrónicamente para
satisfacer diferentes condiciones de funcionamiento.
En otras palabras, la presión de línea disminuye para que coincida con la posición de cambio seleccionada, minimizando el cambio shock.
B3H0996B
71
3-2 [M12G0] MECANISMO Y FUNCIÓN
Módulo de control de transmisión 12. (TCM)
patrón de cambios es seleccionable automáticamente entre un patrón de base adecuada para la economía de funcionamiento normal y un patrón de
alimentación adecuada para la escalada cuesta arriba o la aceleración rápida. En el patrón de energía, el cambio hacia abajo punto y cambiar hacia arriba
H3H1231A
72
MECANISMO Y FUNCIÓN [M12G2] 3-2
Módulo de control de transmisión 12. (TCM)
Dependiendo de la apertura del acelerador y la velocidad del vehículo, se establecen 16 áreas como se muestra en la figura. velocidad de la depresión Ator
ace- para el patrón de cambio se establece para cada zona.
Cuando la velocidad de la depresión del acelerador excede este valor de ajuste, el patrón cambia desde la base a la energía.
G3H0248
B3H1763A
73
3-2 [M12H0] MECANISMO Y FUNCIÓN
Módulo de control de transmisión 12. (TCM)
Entonces, la presión piloto se suministra a la válvula de bloqueo inverso. Esto hace que la válvula de bloqueo inverso se mueva hacia abajo, cerrando
el orificio de baja y marcha atrás del freno.
En esta condición, la baja y marcha atrás de freno no se acopla desde la ATF que fluye desde la válvula manual es bloqueado por la
válvula de bloqueo inverso.
Como resultado, la transmisión se pone en neutro, y se inhibe el desplazamiento en reversa.
B3H1739A
(1) La presión de línea (6) Válvula Manual (intervalo P) (11) Baja y freno de marcha atrás (Release)
(3) primera válvula de reducción (8) de válvula Shift B (13) 2-4 de freno
(4) Válvula de Shift A (9) Low solenoide del embrague de temporización (14) embrague de marcha atrás
74
MECANISMO Y FUNCIÓN [M12I0] 3-2
Módulo de control de transmisión 12. (TCM)
I: CONTROL DE GRADO
Mientras que un vehículo circula por una colina, posición de la velocidad se fija a la 3ª marcha para evitar el desplazamiento hacia arriba y abajo ocupada entre
el 3 - 4 de engranajes.
Cuando un vehículo desciende por una empinada colina bajo la velocidad del vehículo designado (aproximadamente 50 millas / hora), 4ª marcha la
reducción de marchas a la 3ª marcha automáticamente al presionar el pedal del freno. Esta palanca de cambios es liberado por volver a acelerar con
pisar el pedal del acelerador. Estos controles están haciendo esta basado en la combinación de ángulo de apertura del acelerador, la velocidad del
motor, velocidad del vehículo y así sucesivamente.
B3H1751A
B3H1755A
75
3-2 [M12J0] MECANISMO Y FUNCIÓN
Módulo de control de transmisión 12. (TCM)
J: control de aprendizaje
Esta transmisión está provista de una función de control de aprendizaje que permite la transmisión hi- presión draulic ser tan
controlado que la transmisión hace un cambio en el punto de cambio óptimo de acuerdo con las condiciones del vehículo.
Por esta razón, puede haber casos en los choques de cambio se hacen más grandes después de que la fuente de alimentación se interrumpió una vez (la
desconexión del terminal de la batería, batería descargada, etc.) o inmediatamente después de que se sustituya el ATF.
Una vez que se interrumpe la fuente de alimentación, los valores de corrección de presión hidráulica hasta ahora aprendidos y almacenados se
borran y se inicializa el sistema (reajustar a las nuevas condiciones del vehículo). El sistema inicia el aprendizaje de nuevo tan pronto como la
fuente de alimentación se restaura, y después de conducir por un tiempo, la transmisión se puede desplazar a los puntos de cambio óptimos.
choques de cambio Lager inmediatamente después del cambio de ATF son causadas por el cambio en tics de fricción caracterís- de las partes
internas de transmisión.
También en este caso, por lo tanto, la transmisión se vuelve desplazable en los puntos de cambio óptimos después de conducir por un tiempo.
76
MECANISMO Y FUNCIÓN [M12K0] 3-2
Módulo de control de transmisión 12. (TCM)
B3H0314
2 Control en primera gama aumenta la presión de aceite de transferencia anterior básico primero -
presión de control
Aumenta la presión de aceite de transferencia a la misma que en Prensa: En más de ajustar la velocidad del vehículo y LY
3 Control durante primera gama inmediatamente después de la detección Primero-cuarto y reverso Fulbright acelerador cerrado
detección de “deslizamiento”
“deslizamiento”.
B3H0315A
77
3-2 [M12L0] MECANISMO Y FUNCIÓN
Módulo de control de transmisión 12. (TCM)
L: CONTROL DE TRANSFERENCIA
El módulo de control de presión hidráulica de transferencia está equipado con el cuerpo de la válvula de transferencia fijado a la cara de extremo trasero de la
caja de transmisión a través de la placa separada.
El aceite hidráulico del módulo de control de presión hidráulica de transferencia es conducido desde el circuito de presión de entrega de la bomba de aceite
en la caja de transmisión frente a la caja de transmisión trasera. Desde allí se alimenta adicionalmente al circuito hidráulico del cuerpo de válvula de
transferencia.
La presión de aceite hidráulico (presión de línea) es regulada por la válvula de solenoide deber de transferencia y de control de transferencia para la
obtención de la distribución de par trasero óptimo correspondiente a las condi- ciones de conducción.
La presión piloto se regula a la presión impuesto sobre las transmisiones por el solenoide deber transferencia cuya relación de trabajo se controla
mediante el TCM correspondiente a la condición de conducción. (El PRESION deber transferencia seguro varía con el grado de control de servicio).
La presión de la línea se llevó también a la válvula de control de transferencia donde la presión se regula a la transferencia de presión del embrague
por la presión deber de transferencia. (La presión de embrague de transferencia varía con la presión deber de transferencia.)
La presión de embrague de transferencia se aplica a la embrague de transferencia y hace que el embrague que se gaged en-.
De esta manera, la presión del embrague de transferencia se varía de manera que la distribución de par óptima trasera se puede lograr que
corresponde a las condiciones de conducción del vehículo.
B3H0912A
(1) la válvula de control de transferencia (4) presión de transferencia (7) La presión de línea
(2) de presión del embrague de transferencia (5) Filtro (8) de bomba de aceite
(3) de solenoide deber Transfer (6) la presión piloto (9) Válvula de control
78
MECANISMO Y FUNCIÓN [M13B0] 3-2
13. El sistema de diagnóstico a bordo
ÍT sensor de velocidad del vehículo 1 (posterior) El impuesto sobre transmisiones solenoide Bajo solenoide temporización del embrague
Los resultados de diagnóstico de a bordo se muestran mediante el parpadeo de la lámpara indicadora de temperatura ATF.
defectuosa
Continúa la iluminación de la lámpara ... Error en el interruptor inhibidor, interruptor de ralentí, o cableado
B: OPERACIÓN de indicador
En el arranque del motor, AT lámpara indicadora TEMP ACEITE ilumina como se muestra a continuación. Si se produce algún problema, la lámpara continúa
parpadeando hasta que el interruptor de encendido se gira a la posición ON (gine en- apagado).
B3H0997A
79
3-2 [M13C0] MECANISMO Y FUNCIÓN
13. El sistema de diagnóstico a bordo
C: código de problema
código de problema ÍT
71 Electroválvula de cambio 1
72 Electroválvula de cambio 2
D: MONITOR SELECT
En las señales / OFF diversos datos y se procesan en el TCM se puede controlar mediante la conexión de la seleccione monitor al
terminal de selección del monitor situado bajo el panel de instrumentos.
80
MECANISMO Y FUNCIÓN [M1400] 3-2
Función 14. prueba de fallos
Se utiliza un sistema doble de detección de velocidad. La señal de velocidad se toma de la transmisión (sensor de velocidad del eje de
salida). Incluso si falla un sistema de sensor, el vehículo puede ser controlado normalmente con el otro sistema sensor.
Si ambos sensores de velocidad de vehículo delantero y trasero se hacen defectuoso, la transmisión se fija en tercera velocidad.
Si el sensor de posición del acelerador vuelve defectuoso, la apertura de la mariposa se fija en el ángulo preestablecido.
interruptor inhibidor
Si el número plural de las señales se introducen simultáneamente debido a un fallo del interruptor inhibidor, el TCM hace posible
conducir el vehículo en las siguientes condiciones. Orden de prioridad: D> N (P)> R> 3> 2> 1>
posición del
PAGS R norte re 3 2 1
selector
condición de
PAGS R norte re 3 2 1
conducción
Cambio de solenoide 1 Y 2
Si se produce un problema en cualquiera de los solenoides 1 y 2, ambos solenoides se desactivan, y el vehículo se hace manejable en el
intervalo tercera espera.
Si el solenoide deber presión de la línea falla, el solenoide se desactiva y la presión de la línea se eleva a maxi- madre para permitir la operación
del vehículo.
Cuando el solenoide impuesto sobre las transmisiones deja de funcionar, se apaga. Esto hace que el aceite de máxima pre- sión que se aplica al
embrague de transferencia para que la potencia se transmite siempre a los ejes traseros. (Di- AWD rect-acoplamiento)
Si se produce algún problema en el solenoide deber freno 2-4, el solenoide está desactivado y el vehículo se hace manejable en
la 1ª y 3ª velocidad.
81
3-2 [M1400] MECANISMO Y FUNCIÓN
Función 14. prueba de fallos
Si se produce algún problema en el solenoide de baja temporización del embrague, el solenoide está desactivado y el vehículo se hace
manejable en la 1ª y 3ª velocidad.
Si se produce algún problema en el momento de solenoide freno 2-4, el solenoide está desactivado y el vehículo se hace manejable
en la 1ª y 3ª velocidad.
82
3-3 [M100] MECANISMO Y FUNCIÓN
1. Palanca de cambio de marcha
B3H1502A
2
MECANISMO Y FUNCIÓN [M200] 3-3
2. Seleccione Palanca
2. Seleccione Palanca
La palanca selectora se mueve a través de siete posiciones.
La palanca selectora hace movimientos en una dirección de desplazamiento (longitudinalmente), así como los movimientos en una dirección de selección
(lateralmente). Estos movimientos están directamente restringidos por la puerta.
Para la conexión de la palanca selectora y la transmisión, se emplea un cable push-pull. El muelle de retención recién instalado
garantiza el funcionamiento de la palanca selectora más puntuales. Para la placa base, se utiliza una de plástico.
B3H1752A
Lateral
3
3-3 [M3A0] MECANISMO Y FUNCIÓN
3. Sistema Shift Lock (con llave de bloqueo)
B3H1753A
4
MECANISMO Y FUNCIÓN [M3B0] 3-3
3. Sistema Shift Lock (con llave de bloqueo)
La palanca selectora se puede mover de “P” a cualquier otra posición en los siguientes casos: Cuando el pedal de freno se presiona
con el interruptor de encendido en ON o posición de inicio; este opera el solenoide (1), haciendo que el brazo de bloqueo (2) a caer
hacia adelante. En esta condición, la palanca de selección es operable. La llave de encendido se puede girar desde la “ACC” a la
posición “LOCK” y luego retira de su cilindro de la llave sólo cuando la palanca de selección se fija en “P”.
B3H1754A
(1) Solenoide:
Activa para liberar de bloqueo de cambio cuando el pedal de freno es presionado de manera que la palanca selectora se puede mover de “P” a cualquier otra posición. (2) el
brazo de bloqueo:
Directamente restringe el movimiento de la palanca de selección cuando el bloqueo de cambio está activo. Cuando se acciona el solenoide, se libera el bloqueo del cambio, lo
que hace posible el funcionamiento de la palanca selectora. (3) “P” interruptor de posición:
5
3-3 [M3C0] MECANISMO Y FUNCIÓN
3. Sistema Shift Lock (con llave de bloqueo)
C: KEY INTERLOCK
Cuando la palanca selectora se encuentra en cualquier posición que no sea “P”, el pasador de solenoide está listo para funciona- miento de
manera que la palanca de enclavamiento entra en contacto con el rotador que gira junto con la placa llave. Por lo tanto, se evita que la llave de
contacto de rotación hasta la posición “LOCK”.
G3H0260
Cuando la palanca selectora se mueve a “P”, interruptor de posición P en el conjunto de la palanca selectora en ON, y el solenoide de
pasador se mueve a la posición de liberación de modo que el muelle de la palanca se desengancha la palanca de enclavamiento de tope del
rotador. Como resultado, la placa de la llave se puede girar a la posición “LOCK”. La placa de llave puede insertarse en o se retira de la
posición “LOCK” solamente.
G3H0261
6
3-4 [M100] MECANISMO Y FUNCIÓN
1. Eje de la hélice
1. Eje de la hélice
El eje de la hélice junta homocinética está instalado para proporcionar un funcionamiento silencioso de compo- nentes de la línea de accionamiento. La
articulación de centro es un Departamento de Justicia (doble desplazamiento conjunta) de tipo que se extiende y se retrae en la dirección axial.
S3H0008A
2
MECANISMO Y FUNCIÓN [M2A0] 3-4
2. Diferencial Trasero
2. Diferencial Trasero
S3H0020
3
3-4 [M2B0] MECANISMO Y FUNCIÓN
2. Diferencial Trasero
H3H1819
4
MECANISMO Y FUNCIÓN [M3B0] 3-4
3. deslizamiento limitado diferencial (LSD)
ESQUEMA
El diferencial de deslizamiento limitado es de un acoplamiento viscoso (V / C) tipo en el que el par differntial distribución ción a las ruedas izquierda y
derecha se limita automáticamente para mejorar la estabilidad de marcha cuando un differnce velocidad mite el giro entre las ruedas izquierda y
derecha ocurre durante la conducción en una carretera resbaladiza (lodosa, cubiertas de nieve o aguanieve carretera) o curvas.
B: ESTRUCTURA
Este tipo LSD V / C tiene placas externas y placas interiores incorporados uno tras otro entre la caja del diferencial y el engranaje
lateral (LH). El primero es-spline acoplado a la parte interior de la caja del diferencial en su periferia exterior y el último es-spline
acoplado a la circunferencia exterior del engranaje lateral (LH) en su periferia interna.
Las placas interiores se mantienen en posición por anillos separadores, mientras que los anillos exteriores se deslizan en la dirección axial a lo largo de la
spline.
El espacio entre la caja del diferencial y el engranaje lateral (LH) se llena con una mezcla de aceite de silicona de alta viscosidad y el aire y
herméticamente cerrado, con X-ring.
S3H0174B
5
3-4 [M3C1] MECANISMO Y FUNCIÓN
3. deslizamiento limitado diferencial (LSD)
C: OPERACIÓN
1. CUANDO DERECHA E IZQUIERDA ruedas giran A UNA VELOCIDAD IGUAL.
Durante normal de conducción de carretera recta donde la derecha e izquierda ruedas corren a una velocidad igual, el caso y secundarios rencias engranajes
ferential giran juntos, al igual que en los diferenciales convencionales. Como resultado, motivando a los par se transmite igualmente a la derecha y los
engranajes del lado izquierdo.
S3H0175
6
MECANISMO Y FUNCIÓN [M3C2] 3-4
3. deslizamiento limitado diferencial (LSD)
Cuando se produce una diferencia de velocidad entre las ruedas derecha e izquierda, la caja del diferencial y el engranaje V / C lateral (LH)
gire relativamente a la misma diferencia de velocidad que entre el eje dirve trasera. Debido a la fuerza de cizallamiento causado en el aceite de
silicona, se genera un par de giro diferencial, que controla el funcionamiento diferencial (rotación en vacío). Por ejemplo, si la rueda izquierda
se vuelve inactivo debido a una diferencia en la resistencia a la rodadura, una diferencia de velocidad se produce entre la ruedas derecha e
izquierda. Dado que el V / C se instala entre las ruedas derecha e izquierda, un par de giro diferencial se genera en el V / C correspondiente a
esta diferencia de velocidad, y este par diferencial es transferida desde la rueda izquierda a la rueda derecha. Por consiguiente, una fuerza de
accionamiento mayor se transfiere a la rueda derecha que está girando a una velocidad inferior.
Cuando la rueda derecha gira de inactividad (giros), el par diferencial es transferida desde la rueda derecha a la rueda izquierda. Esto es,
también en este caso, una fuerza de accionamiento mayor correspondiente al par differntial se transmite a la rueda que tiene una velocidad
de rotación más baja.
S3H0176A
7
3-4 [M3D0] MECANISMO Y FUNCIÓN
3. deslizamiento limitado diferencial (LSD)
S3H0177A
8
4-1 [M1A0] MECANISMO Y FUNCIÓN
1. Suspensión delantera
1. Suspensión delantera A:
ESQUEMA
La suspensión delantera es una suspensión independiente de tipo puntal, con cilíndrico amortiguador de doble efecto aceite y muelle
helicoidal. La parte superior del puntal de montaje de está montado en el cuerpo a través de la goma de iones cush-, que ha resultado en la
eliminación de cualquier vibración por el uso combinado de otros cauchos para mejorar la comodidad de los pasajeros. Este tipo también
mantiene una amplia distancia entre los puntos de apoyo superior e inferior y hace que el ajuste de la máquina de colada innecesario. El
enlace transversal utiliza un diseño de brazo “L” para aumentar la estabilidad de la dirección y reducir el ruido de rodadura. El enlace
transversal tiene una articulación de rótula libre de mantenimiento con una tuerca de ajuste en el extremo exterior, y el lado frontal extremo
interior montado en el travesaño delantero a través del caucho amortiguador. El lado posterior del extremo interior está atornillado a la
carrocería del vehículo a través de un casquillo lleno de líquido.
El estabilizador está unido a la traviesa delantera a través de los cauchos amortiguadores y sus extremos están conectados a los enlaces de
estabilizador a través de los casquillos de caucho.
El extremo inferior del enlace estabilizador está conectado a la biela transversal a través de casquillos de caucho. Un mecanismo de ajuste de
ángulo de caída, que utiliza pernos excéntricos, se proporciona en la articulación del puntal amortiguador y la vivienda.
H4H1040B
2
MECANISMO Y FUNCIÓN [M2A0] 4-1
2. Suspensión trasera
2. Suspensión trasera A:
ESQUEMA
La suspensión trasera es un tipo multienlace. Este tipo de suspensión se caracteriza por cambios más pequeños en la comba y
convergencia que probablemente afectados por la suspensión trazos verticales y fuerzas gitudinal y lateral lon-, que permite el uso
completo de rendimiento de los neumáticos y garantiza un mayor rendimiento cinética y la estabilidad del vehículo.
Esta suspensión también se caracteriza por un funcionamiento más silencioso debido a la parte delantera de enlace, enlace trasera, enlace diferencial
superior y posterior siendo unido al bastidor de sub que a su vez se instala en el cuerpo a través de casquillos de alta resistencia.
B4H1933A
(2) del amortiguador y la bobina Spling (5) el marco Sub (8) Ayudante
brazo trasero De hierro fundido para mantener la rigidez. Soporta carga dinámica longitudinal.
enlace delante Fabricado en chapa de metal con sección en forma de U para mantener la Soporta carga dinámica lateral.
rigidez.
enlace trasera Fabricado en chapa de metal con sección en forma de U para mantener la Soporta carga dinámica lateral.
rigidez.
enlace superior De hierro fundido para mantener la rigidez contra el im- pacto de Soporta carga dinámica lateral.
ayuda cuando se golpea la suspensión.
amortiguador y muelle Longitud total se mantiene más corto posible eliminar Soporta y controla carga dinámica vertical.
helicoidal protuberancia hacia el interior del habitáculo.
Estabilizador Bola tipo de unión estabilizador de enlace se utiliza para estabilizar Controla rodadura cuerpo.
transitorios características de balance del cuerpo.
Ayudante Instalado en el cuerpo independientemente de choque ab- Combinado con enlace superior para servir como tope de rebote
sorbedor para evitar su protuberancia hacia el interior del vehículo.
habitáculo.
subchasis Instalado en el cuerpo a través de bujes de alta resistencia para un Soporta frontal enlace, enlace trasera, enlazar diferencial superior y trasera.
funcionamiento más silencioso.
3
4-1 MECANISMO Y FUNCIÓN
MEMORÁNDUM
4
4-2 [M1A0] MECANISMO Y FUNCIÓN
1. Eje delantero
1. Eje delantero A:
GENERAL
El extremo interior del árbol del eje está conectado a la transmisión a través de una junta de velocidad constante (estremecimiento-menos freering
trípode conjunta: SFJ) que proporciona capacidades flexibles en la dirección longitudinal mientras que el extremo exterior está soportado por cojinetes de
rodillos cónicos situados en el interior de la carcasa a través de un conjunto de campana (BJ) que cuenta con un ángulo de funcionamiento grande.
Dado que el eje de accionamiento emplea juntas de velocidad constante, que proporciona liso, incluso la rotación de las ruedas motrices sin ninguna
vibración.
El cojinete utiliza un diseño precargada, no ajustable cónico unidad de rodillo. El cubo está montado en
el cojinete de rodillos cónicos interior de la carcasa.
husillo del BJ es “dentado entallado” al cubo y se aseguró a la misma con tuercas del eje. El rotor de disco es un tipo de montaje
externo. Se fija junto con la rueda de disco usando pernos de cubo para facilitar el mantenimiento del rotor de disco.
B4H2192A
2
MECANISMO Y FUNCIÓN [M1B0] 4-2
1. Eje delantero
B: TREN DELANTERO
La junta de velocidad constante en el lado diferencial es un freering trípode conjunta estremecimiento-less (USF) que puede ser
desmontado para el mantenimiento. Proporciona el ángulo de funcionamiento máxima de 25 ° y también puede ser movido en la dirección
axial.
Para la junta homocinética en el lado del neumático, se adopta la articulación de la campana (BJ). El ángulo de
funcionamiento máximo de BJ es 47,5 °.
B4H2193A
3
4-2 [M2A0] MECANISMO Y FUNCIÓN
2. Eje trasero
2. Eje trasero A:
GENERAL
El extremo interior del árbol del eje está conectado a la transmisión a través de una junta de velocidad constante (doble desplazamiento conjunta:
Departamento de Justicia) que proporciona capacidades flexibles en la dirección longitudinal.
El extremo exterior está soportado por la unidad de cubo de cojinete a través de un conjunto de campana (BJ) que cuenta con un ángulo de funcionamiento
grande. Dado que el eje de accionamiento emplea juntas de velocidad constante, que proporciona liso, incluso la rotación de las ruedas motrices sin ninguna
vibración.
El cojinete de unidad de cubo se utiliza lo que tiene su anillo de rodadura exterior integrado con una brida de montaje. El cojinete de unidad
de cubo está empernado al brazo trasero con freno de placa trasera en el medio. Los sellos de aceite se incorporan en el rodamiento.
husillo del BJ es “dentado entallado” al cubo y se aseguró a la misma con tuercas del eje. El rotor de disco y de tambor son un tipo
de montaje externo. Se fija junto con la rueda de disco usando pernos de cubo para facilitar el mantenimiento del rotor de disco y de
tambor.
B4H1522B
4
MECANISMO Y FUNCIÓN [M2B0] 4-2
2. Eje trasero
B: EJE TRASERO
La junta de velocidad constante en el lado diferencial es una articulación doble de offset (DOJ) que puede ser desmontados para el
mantenimiento. Proporciona el ángulo de funcionamiento máxima de 23 ° y se puede mover en la dirección axial.
La junta de velocidad constante en el lado del neumático es una articulación de campana (BJ), que proporciona un máximo operat- ángulo ing de 42 °.
B4H2194A
5
4-2 MECANISMO Y FUNCIÓN
MEMORÁNDUM
6
4-3 [M1A0] MECANISMO Y FUNCIÓN
1. Columna de dirección inclinable
1. Volante Adjustable A:
mecanismo de inclinación
La posición vertical del volante puede ajustarse fácilmente dentro de 35 mm (1,38 in) gama, por nosotros-ing la palanca de inclinación
para liberar la columna de dirección y bloqueándolo en la posición deseada.
B4H1716A
2
MECANISMO Y FUNCIÓN [M1B0] 4-3
1. Columna de dirección inclinable
Para absorber la energía de choque en la unidad en el caso de una colisión, una placa de rasgadura se ha adoptado entre el soporte de
inclinación para ser fijado a la viga de soporte de dirección y la columna. La placa de extracción se deforma, ya que es arrancado, y continúa
para absorber de forma estable la energía.
B4H1717A
3
4-3 [M1C0] MECANISMO Y FUNCIÓN
1. Columna de dirección inclinable
B4H1718A
4
MECANISMO Y FUNCIÓN [M2A0] 4-3
Sistema de dirección 2. Potencia
Aceite a presión se controla mediante la bomba de aceite en respuesta a la velocidad del motor y se entrega a la válvula de control a través de la manguera
de A.
Cuando se gira el volante de dirección, la válvula de control conectado al eje del piñón activa para formar un circuito de flujo de aceite que
corresponde a la dirección de rotación del volante de dirección. Aceite será entonces Ered deliv- a la cámara A o B a través del conducto A o B.
Aceite de la cámara A o B actúa sobre pistón de cremallera para producir la fuerza requerida para mover árbol de cremallera hacia la izquierda o la
derecha. Esto ayuda a reducir el esfuerzo necesario para hacer funcionar el volante.
El movimiento del pistón de la cremallera a su vez provoca el aceite en la otra cámara para volver al depósito a través del conducto A o
B, la válvula de control y la manguera B.
Si el sistema hidráulico se vuelve inoperativo, el eje de dirección a continuación, se conecta al eje de piñón mecánicamente a través de la
válvula de control. Por lo tanto, el eje de dirección puede actuar como uno similar a un sistema de dirección manual para mover el piñón y
cremallera.
Para controlar el ajuste máximo de presión de aceite, la válvula de alivio está integrado en la bomba de aceite para liberar el exceso de presión de
aceite.
B4H1719A
5
4-3 [M2B1] MECANISMO Y FUNCIÓN
Sistema de dirección 2. Potencia
B: CAJA MONTAJE
CILINDRO 1. POWER
La caja de cambios está integrado con una válvula de control incorporada y cilindro de potencia. El eje de cremallera se utiliza como un pistón de cilindro
de fuerza y una válvula de control giratorio está situado de una manera tal como para encerrar el eje del piñón.
La válvula de control y el cilindro de alimentación están conectados entre sí por dos tubos por los que circula aceite hidráulico.
S4H0024B
6
MECANISMO Y FUNCIÓN [M2B2] 4-3
Sistema de dirección 2. Potencia
VALVULA DE CONTROL 2.
La válvula de control se compone de un rotor (que gira junto con el eje de dirección), un piñón (que está conectado a la barra de rotor
y la torsión), y un manguito (que gira junto con el piñón). Las ranuras de lubricación C y D se encuentran en el rotor y el manguito
para formar el flujo de pasos de aceite V 1 a través de V 4.
El piñón y el rotor están engranados con holgura adecuada. Ellos utilizan un diseño a prueba de fallos.
S4H0025B
7
4-3 [M2B2] MECANISMO Y FUNCIÓN
Sistema de dirección 2. Potencia
Principio de operación
Cuando los giros de la barra de torsión en relación a la fuerza de dirección, un desplazamiento de rotación relativo OC- curs entre el rotor y
el manguito. Este desplazamiento cambia el área de la sección transversal de sabios petróleo PAS V 1, V 2, V 3 y V 4, que a su vez conmuta
pasos de aceite y controla la presión del aceite.
G4H0011
8
MECANISMO Y FUNCIÓN [M2B2] 4-3
Sistema de dirección 2. Potencia
G4H0012
Función de seguridad
Si la presión del aceite no acumularse debido a una correa rota de accionamiento de bomba de aceite, el par se transmite desde el rotor de la válvula para el
piñón por medio de la función a prueba de fallos.
9
4-3 [M2C0] MECANISMO Y FUNCIÓN
Sistema de dirección 2. Potencia
paletas.
La bomba de aceite incorpora la válvula de la válvula de control de flujo, la válvula sensible a la presión, y el alivio que controlan la velocidad de
flujo y la presión del aceite.
La válvula de control de flujo controla el caudal del aceite descargado correspondiente a una velocidad del motor. La
válvula sensible a la presión ayuda a disminuir la presión en la bomba cuando no se gira el volante.
La válvula de alivio alivia la presión cuando la presión en el sistema se vuelve demasiado alta como cuando el volante
se gira todo el camino.
B4H1720A
10
MECANISMO Y FUNCIÓN [M2C0] 4-3
Sistema de dirección 2. Potencia
B4H1764A
11
4-3 [M2C1] MECANISMO Y FUNCIÓN
Sistema de dirección 2. Potencia
1. Bomba de paletas
Cuando el rotor gira, la paleta situada en cada ranura del rotor radialmente se hace oscilar hacia fuera por la fuerza ugal centrif- y presiona contra el
anillo de levas. La punta de las diapositivas de paletas a lo largo de la pared ovalada interior del anillo de leva de modo que el aceite se suministra a la
cámara formada por el rotor, el anillo de leva y de paletas a modo de una ranura en forma de guisante. Aceite de la cámara se descarga en el circuito
de aceite a través de la boca de carga de dis-.
H4H1188B
La válvula de control de flujo consta de un sub-bobina que se empuja hacia la derecha por la presión del fluido como la tasa de descarga de
la bomba se hace mayor con el aumento de la velocidad del motor. Cuando el sub-carrete se desplaza a la derecha, una cierta área del orificio
variable está cubierta por el carrete, por lo tanto la velocidad de descarga se reduce.
B4H1721A
12
MECANISMO Y FUNCIÓN [M2C3] 4-3
Sistema de dirección 2. Potencia
B4H1722A
Cuando no se gira el volante, el fluido que ha pasado a través de la válvula de control de flujo es conducido a la caja de
cambios, pero regresó al depósito sin actuar sobre la válvula de control en la caja de engranajes. En consecuencia, la presión
no se acumula.
Por esta razón, la presión de descarga de la bomba de paletas que actúa sobre el extremo izquierdo del conjunto de válvula sensible a la
presión es mayor que actúa sobre el extremo derecho (la presión justo después de haber pasado a través de la válvula de control de flujo) la
presión. Esto hace que el conjunto de válvula sensible a la presión para mover a la derecha. De acuerdo con ello, se abre el puerto de drenaje
que ha sido cerrada por la bobina exterior, la presión dentro de la bomba de ese modo se reduce.
B4H1723A
13
4-3 [M2C3] MECANISMO Y FUNCIÓN
Sistema de dirección 2. Potencia
Cuando se gira el volante de dirección, el fluido que ha pasado a través de la válvula de control de flujo y volado en el engranaje de dirección
se acumula su presión, ya que se utiliza como una fuente de potencia de asistencia del esfuerzo de dirección.
El carrete interior del conjunto de válvula sensible a la presión se mantiene presionado hacia la derecha por la presión de descarga de la bomba de
paletas que actúe en su extremo izquierdo. En esta condición, como la presión del fluido que actúa sobre el extremo derecho se incrementa por la
operación de dirección, la bobina exterior se mueve a la izquierda, cerrando el puerto de drenaje. Por lo tanto, la presión interna de la bomba se
incrementa, y una presión más alta requerida para ayudar al esfuerzo de dirección se suministra a la caja de cambios.
B4H1724A
14
MECANISMO Y FUNCIÓN [M2C4] 4-3
Sistema de dirección 2. Potencia
4. VÁLVULA DE ALIVIO
La válvula de alivio se compone de una bola de retención y un muelle de tracción. La bola de retención se expone, en el lado derecho, a la
presión del fluido regulado por la válvula de control de flujo (presión del fluido suministrado a la caja de engranaje de dirección). En el lado
izquierdo, se somete a la tensión del resorte y normalmente cierra el paso por dicha presión de fluido.
Si la presión en que el paso se aumenta anormalmente alta por alguna razón (por ejemplo, el volante ha sido totalmente
girado a su tapón) y supera la tensión del resorte, el balón es empujado a la izquierda, y el aceite se drena en el
depósito tanque, por lo tanto la presión en el paso de ser aliviada.
B4H1778A
15
4-7 [M5A0] MECANISMO Y FUNCIÓN
5. Interruptor Dual
B4H0173
B4H0174
B4H0175
12
MECANISMO Y FUNCIÓN [M6A0] 4-7
6. Evaporador
6. Evaporador A:
MECANISMO
Una corriente de aire producida por un ventilador pasa a través de las aletas de refrigeración y tubos. Este aire es más cálido que el
refrigerante y cede su calor a las aletas, tubos y luego a la misma refrigerante. A medida que el refrigerante de baja presión se mueve a
través del evaporador, calor cedido por el aire que pasa a través del evaporador hace que el refrigerante comienza a hervir. En el momento
en que el refrigerante ha pasado a través del evaporador, se convierte en un vapor. A medida que el calor es absorbido por el refrigerante en
ebullición, las aletas y los tubos se vuelven frío y a su vez enfrían el aire que pasa sobre ellos. La humedad contenida en el aire se condensa
para gotas de agua a medida que pasa alrededor de los tubos de refrigeración y las aletas del evaporador. El agua y la suciedad después se
descargan fuera del vehículo a través de la manguera de desagüe. El evaporador es un tipo laminado y se compone de delgadas, placas de
aluminio rectangulares dispuestos en muchas capas y las aletas que están unidas entre ellas. El funcionamiento del evaporador es el
siguiente:
refrigerante Misty (muy cerca de forma líquida) a partir de la válvula de expansión a una presión baja, entra en el tubo inferior del
evaporador, donde se absorbe el calor del compartimento. El refrigerante hierve y se vaporiza rápidamente debido al intercambio de calor
rápido. A continuación, el refrigerante es empujada hacia arriba por la fuerza de la burbuja generada durante el intercambio y pasa de
evaporación en el tubo superior. Cuando llega al depósito superior, el refrigerante está en una forma completamente vaporizado. El
evaporador tiene un único tanque, y su superficie se ha sometido a un tratamiento múltiple. tratamiento Moldproof tratamiento a prueba de
agua de tratamiento a prueba de herrumbre
B4H1511A
de expansión
13
4-7 [M7A0] MECANISMO Y FUNCIÓN
7. Válvula de expansión
7. Válvula de expansión A:
MECANISMO
La válvula de expansión está unida a la entrada del evaporador y tubo de salida. Convierte refrigerante líquido a alta presión que
proviene del depósito de líquido a brumoso, refrigerante a baja presión, y suministra al evaporador. Siendo a baja presión y baja
temperatura, el refrigerante líquido se evapora en el evaporador eliminar calor del compartimento. Se controla automáticamente la
velocidad de flujo de refrigerante para obtener la capacidad de refrigeración necesaria requerida por la carga de calor fluctuante. La
temperatura del refrigerante es detectada por el elemento sensor de temperatura instalado en el conducto de baja refrigerante de
presión en la válvula de expansión, y la velocidad de flujo del refrigerante se Controlled cambiando la elevación de la bola de la
válvula en el lado de alta presión.
H4H1123A
B: FUNCIÓN
Si la carga de calor del sistema aumenta acondicionador de aire, la temperatura del refrigerante en la evaporación se eleva de salida
tor y por lo tanto aumenta la presión P 1 a alrededor de la zona de detección de temperatura. Como esta presión P 1 se hace mayor que
la fuerza resultante de salida del evaporador (lado de baja presión) de presión P 2 y la fuerza de resorte F (P 1 > PAGS 2 + F), el diafragma
es presionado hacia abajo, abriendo la bola de la válvula conectado a la membrana para aumentar el flujo del refrigerante. Si la carga
de calor disminuye, la acción contraria a la mencionada anteriormente tiene lugar, cerrando la válvula para disminuir el flujo del
refrigerante.
H4H1124
14
MECANISMO Y FUNCIÓN [M800] 4-7
8. Compresor embrague “ON” Sistema de retardo
B4H1832A
15
4-7 [M9A0] MECANISMO Y FUNCIÓN
9. Sistema de control de compresor
2) El amplificador termo activa para detener el embrague del compresor y principales y sub fans.
3) Cuando el interruptor de “alto-bajo” presión funciona, el embrague del compresor se detiene y las principales y sub ventiladores son parada.
B4H2242A
dieciséis
MECANISMO Y FUNCIÓN [M9D0] 4-7
9. Sistema de control de compresor
El interruptor de A / C se vuelve el sistema de A / C ON u OFF. La operación de encendido y apagado del interruptor se transmite a la ECM.
El relé A / C rompe el flujo de corriente al compresor, a través del uso de una señal de salida de la ECM, durante un cierto período de
tiempo cuando una señal “a toda velocidad” (emitida desde el sensor del acelerador) entra en el ECM, mientras que la compresor está
funcionando. Esto evita la degradación del rendimiento de aceleración y estabiliza la caja de fusibles principal ubicado en el lado
izquierdo del compartimiento del motor.
B4H1834A
DTO
El ISC aumenta la velocidad de ralentí del motor cuando el compresor se pone en ON. El módulo de control del motor activa la válvula de solenoide
de control de la velocidad de ralentí con antelación para controlar la cantidad de aire de derivación que fluye a través del cuerpo del acelerador en
relación a la señal emitida desde el conmutador A / C, de modo que la velocidad de ralentí adecuada especifica para cada motor se consigue carga.
B4H0181
17
4-7 [M9E0] MECANISMO Y FUNCIÓN
9. Sistema de control de compresor
E: VENTILADOR
El ventilador principal y el ventilador sub son interruptor ENCENDER y APAGAR, de acuerdo con los modos de funcionamiento que se muestran en la siguiente
tabla.
Temperatura de anticongelante
18
5-1 [M100] MECANISMO Y FUNCIÓN
1. Dirección viga de soporte
B5H0830A
2
MECANISMO Y FUNCIÓN [M2B0] 5-1
2. Silencio
2. Silencio
Silenciadores, paneles de doble pared, materiales absorbentes del sonido, etc., se utilizan en conjunción con una rigidez alta y la estructura del cuerpo
de vibración / ruido a prueba con el fin de proporcionar un pasajero tranquila compartimiento ment.
A: SILENCERS
Ellos (= láminas asfálticas) minimizar la transmisión de ruido / vibración en el pasajero compartimento ment.
B5H0612
B5H0613A
3
5-1 [M3A0] MECANISMO Y FUNCIÓN
3. Cuerpo de sellado
3. Cuerpo Sealing A:
piezas selladas
Todo agujero de calibre y otra sostiene utilizados durante el proceso de fabricación del cuerpo están conectados a pre- entrada de ventilación de agua y
polvo.
En cualquier momento en la carrocería del vehículo ha sido reparado, etc., el afectado sostiene debe ser conectado correctamente con el uso de los tapones
especificados.
4
MECANISMO Y FUNCIÓN [M4B0] 5-1
4. Pintura
4. Pintura
A: ESPECIFICACIONES
(M): Metálico:
2-tono
B5H0614B
5
5-1 [M500] MECANISMO Y FUNCIÓN
5. Escudo anti Chipping (ACC) Aplicación
B5H0831
6
MECANISMO Y FUNCIÓN [M6C0] 5-1
6. Aplicación Sellador
6. Sellador Aplicación A:
SITIO DE MOTOR B: capó delantero
B5H0616A
B5H0617A
C: PUERTA
B5H0618A
7
5-1 [M6D0] MECANISMO Y FUNCIÓN
6. Aplicación Sellador
B5H0619A
B5H0832A
B5H0621A
8
MECANISMO Y FUNCIÓN [M6H0] 5-1
6. Aplicación Sellador
G: FLOOR FRONT
B5H0833A
H: PISO TRASERO
B5H0623A
9
5-1 [M6I0] MECANISMO Y FUNCIÓN
6. Aplicación Sellador
B5H0834A
B5H0788A
10
MECANISMO Y FUNCIÓN 5-1
MEMORÁNDUM
11
見開き左
B5H0611A
12
見開き右
B5H0835A
13
5-1 [M800] MECANISMO Y FUNCIÓN
8. Cloruro de Polivinilo (PVC) Aplicación
B5H0624
14
MECANISMO Y FUNCIÓN [M900] 5-1
9. Aplicación de cera caliente
B5H0836A
15
5-1 [M900] MECANISMO Y FUNCIÓN
9. Aplicación de cera caliente
B5H0837A
dieciséis
MECANISMO Y FUNCIÓN [M1000] 5-1
10. Piezas inoxidables
Piezas 10.Rustproof
B5H0626A
17
5-1 [M1100] MECANISMO Y FUNCIÓN
11. Hoja de galvanizado Aplicación metal
B5H0838A
18
MECANISMO Y FUNCIÓN [M12A0] 5-1
12. Ventilación
12.Ventilation A: salida
de aire
B5H0628A
19
5-1 [M13A1] MECANISMO Y FUNCIÓN
13. Techo corredizo
13.Sunroof A:
SEDAN
1. DESCRIPCIÓN
El techo solar tiene dos mecanismos de funcionamiento. Una suba la parte trasera de la tapa de vidrio para la ventilación y el otro se abre totalmente la
aluminio fundido a presión se utiliza para componentes de techo solar, reduciendo así el peso.
Operación (Tiempo de Cuando se abre: totalmente cerrada → inclinada hacia abajo → Hacer una pausa después de inclinación hacia abajo → Deslice hacia atrás en el modo
funcionamiento) inclinado hacia abajo → Totalmente abierta (totalmente cerrada → 0,5-1,5 sec → Hacer una pausa después de inclinación hacia abajo →
4,0-6,5 sec
→ Totalmente abierto)
Cuando está cerrado: Totalmente abierto → Diapositivas a frente en el modo inclinado hacia abajo → Pausa con 150 mm (5,91 in) abierto → Desde inclinación
hacia abajo para inclinar arriba mientras se desliza → Totalmente Colsed (totalmente abierta → 1.5 a 2.5 seg → Pausa con 150 mm (5,91
in) abierto → 2/5 a 4/5 sec
→ Completamente cerrada)
incline hacia arriba o inclinar hacia abajo la tapa de vidrio a través de la guía trasera conectada al cable de la conducción.
B5H0839A
Enlace
20
MECANISMO Y FUNCIÓN [M13B1] 5-1
13. Techo corredizo
B: CARRO
1. DESCRIPCIÓN
B5H0629A
El techo solar frente es una inclinación de hasta techo solar tipo de vidrio y puede elevarse a la altura de 50 mm (1,97 in). El techo solar trasero es un
techo corredizo de vidrio tipo y tiene una abertura de 340 mm (13,39 pulgadas) de longitud y 632 mm (24,88 pulgadas) de anchura.
21
5-1 [M13B2] MECANISMO Y FUNCIÓN
13. Techo corredizo
2. FUNCIÓN
ABIERTO FUNCIONAMIENTO / CLOSE
Cuando el techo solar está completamente cerrada, si el botón OPEN interruptor del techo solar continúa deprimida, el extremo posterior de la
tapa frontal de vidrio se inclinará hacia arriba 50 mm (1,97 in) y luego llegar a una parada. Si el interruptor se mantiene presionado de nuevo, la tapa
trasera de cristal continúa abriéndose hasta que llega a un punto 200 mm (7,87 in) de la visera delante de la abertura.
La tapa de vidrio va a la posición totalmente abierta si se vuelve a pulsar el interruptor del techo solar. Cuando el techo solar está
completamente abierta, si el interruptor del techo solar botón CERRAR continúa estar deprimido, la tapa de vidrio trasera sigue cerrando hasta
que alcanza un punto todavía 150 mm (5,91 in) de la visera delante de la abertura.
La tapa de vidrio trasera va a la posición completamente cerrada si el interruptor del techo solar se pulsa de nuevo. El interruptor del techo solar se
mantiene presionado de nuevo, la tapa frontal de vidrio va a la posición completamente cerrada.
SOMBRILLA FUNCIONAMIENTO
El parasol frontal de forma manual puede ser abierto o cerrado, independientemente de la posición de la tapa frontal de vidrio.
El parasol trasera abre automáticamente / cerrado en combinación con el cerrado ración abierto / OP de la tapa de cristal. Cuando la
tapa de vidrio está completamente cerrada, la sombrilla se puede abrir / cerrar manualmente
22
5-2 [M1A0] MECANISMO Y FUNCIÓN
1. puerta
1. puerta
R: INSPECTOR DE LA PUERTA
S5H0001A
B: CONSTRUCCIÓN DE LA PUERTA
Todas las puertas delanteras y traseras están equipadas con las vigas de las puertas laterales, refuerzos interiores y un reforzamiento ment pestillo.
B5H0821A
2
5-3 [M1A1] MECANISMO Y FUNCIÓN
1. Asiento delantero
1. Un asiento
delantero: AJUSTE
1. ASIENTO CONVENCIONAL
La altura de cada reposacabezas es ajustable en 4 posiciones en 18 mm (0,71 in) pasos. El ángulo de cada
El asiento delantero se puede deslizar hacia atrás y adelante a una de las 17 posiciones en las etapas 13.5 mm (0,53 in).
B5H0824A
2
MECANISMO Y FUNCIÓN [M1A2] 5-3
1. Asiento delantero
2. ASIENTO DE POTENCIA
Asiento del conductor está equipado con mecanismos de ajuste de potencia para proporcionar proa-popa de asiento delantero y la altura o el ángulo
de ajuste del cojín con el interruptor correspondiente, como se desee.
La altura de cada reposacabezas es ajustable en 4 posiciones en 18 mm (0,71 in) pasos. El ángulo de cada
respaldo es ajustable a 32 posiciones en 2 ° pasos. El asiento delantero se puede deslizar hacia atrás y adelante a
entre 229,5 mm (9,04 in). La altura porción delantera del cojín del asiento se puede ajustar a entre 35 mm (1,38 in).
La altura porción trasera del cojín del asiento se puede ajustar a entre 25 mm (0,98 in).
B5H0825A
3
5-3 [M1B0] MECANISMO Y FUNCIÓN
1. Asiento delantero
El asiento tiene capacidad para un calentador eléctrico (que comprende elementos de calentamiento de alambre como enterrados debajo de la piel
superficie de asiento) para calentar directamente el cuerpo. conmutación de control de temperatura puede realizarse en dos etapas; alta y baja (alta
circuito para el calentamiento rápido y bajo circuito para la preservación de calor). Dos termostatos se proporcionan para cada asiento como control
temperarure y dispositivos de seguridad.
G5H0503
C: soporte lumbar
La palanca de ajuste de soporte lumbar puede ajustar la sección de lomo de apoyo del respaldo a la posición libre en la dirección de
proa a popa.
S5H0005A
4
MECANISMO Y FUNCIÓN [M2A0] 5-3
2. Asiento trasero
2. Asiento trasero A:
FUNCIONAMIENTO
B5H0826A
5
5-3 [M2B0] MECANISMO Y FUNCIÓN
2. Asiento trasero
Una función de retención infantil está diseñado para uso exclusivo de los niños que pesan entre 9,05 kg (20 libras) y
18,09 kg (40 lb.), cuya altura es 1,100 mm (44,3 pulgadas) o menos, que son capaces de sentado erguido solo y cuya altura del
hombro es menor que la ranura de correa de hombro.
B5H0827A
almohadilla extraíble
6
MECANISMO Y FUNCIÓN [M3A0] 5-3
3. Cinturón de seguridad
3. Cinturón de seguridad
B5H0605A
7
5-3 [M3B0] MECANISMO Y FUNCIÓN
3. Cinturón de seguridad
Un cinturón de tipo de asiento de tres puntos está disponible para un pasajero que se sienta en el centro del asiento trasero. El ELR está
instalado en la plataforma de equipaje en el centro del vehículo.
B5H0792A
(1) ELR
Un cinturón de tipo de asiento de tres puntos está disponible para un pasajero que se sienta en el centro del asiento trasero. El ELR está instalado
en el techo en la parte posterior derecha del vehículo.
B5H0606A
Soporte
8
MECANISMO Y FUNCIÓN [M3E0] 5-3
3. Cinturón de seguridad
D: CORREA EN EL ASIENTO
El cinturón interior delantera es ahora integral con el asiento delantero. Esto mantiene las posiciones relativas de la pant ocu- y el cinturón delantero
interior siempre constante, independientemente de los ajustes de la posi- ción asiento delantero.
Cuando se aplica un impacto al ocupante en una colisión, el cinturón interior se tira junto con el gancho superior en la dirección de la
flecha para acoplarse con el gancho superior con el gancho inferior. Como resultado, la carga de impacto se transmite a la carrocería
del vehículo y dispersa.
H5H0807
gancho inferior
E: AUTOMÁTICO ELR
Cuando la cinta de la (lado del pasajero) del cinturón de seguridad delantero y cinturones de seguridad traseros (lado derecho e izquierdo) se
dibujan una vez por completo, su retractor se cambia a la condición de bloqueo automático para Sujete bien instalar el sistema de retención
infantil. En esta condición, la cinta puede ser retraído, pero no se puede extender. Cuando el cinturón se retrae en cierta medida, esta
condición se libera.
B5H0328
9
5-3 [M3F1] MECANISMO Y FUNCIÓN
3. Cinturón de seguridad
F: pretensor
1. Construcción
El lado del conductor y el cinturón de seguridad del lado del pasajero delanteros están equipados con pretensores del cinturón de seguridad. El
sensor pretensor consiste en el sensor sub frontal y un sensor en el interior del módulo de control de airbag. Si los sensores detectan una cierta
cantidad predeterminada de fuerza durante una colisión frontal o en ángulo frontal, el cinturón de asiento delantero es rápidamente recogido en el
retractor para tomar el relevo para que el cinturón frena efectivamente el ocupante del asiento delantero. Si la fuerza aplicada sobre el cinturón
de seguridad se hace excesiva y supera un valor predeterminado, la barra de torsión se tuerce para permitir que la cinta que se desenrolla,
disminuyendo así la carga impuesta sobre el tórax. Una vez tensor del cinturón de seguridad pre ha sido activado, el retractor del cinturón de
seguridad permanece siendo bloqueado.
B5H0828A
Barra de torsión
10
MECANISMO Y FUNCIÓN [M3F2] 5-3
3. Cinturón de seguridad
2. FUNCIÓN
B5H0630A
11
5-3 [M3F3] MECANISMO Y FUNCIÓN
3. Cinturón de seguridad
3. PRECAUCIÓN ETIQUETA
B5H0829
12
5-4 [M100] MECANISMO Y FUNCIÓN
1. Panel de instrumentos
1. Panel de instrumentos
Un soporte de vaso está equipado. A guantera está
Una viga de soporte que conecta los pilares izquierdo y derecho está instalado en la parte trasera del panel de instrumentos. El panel de
instrumentos se monta en la viga de soporte.
B5H0822A
2
5-5 [M1A0] MECANISMO Y FUNCIÓN
1. Sistema de airbag SRS
B5H0840A
(6) Módulo de airbag (pasajero) (13) 2 polos conector (amarillo) (Para pretensor del cinturón de seguridad)
2
MECANISMO Y FUNCIÓN [M1B1] 5-5
1. Sistema de airbag SRS
B: FUNCIÓN
AIRBAG FRONTAL 1.
El airbag SRS se proporciona como un sistema de retención de asiento del conductor y del pasajero delantero auxiliar para ser utilizado en
combinación con el cinturón de seguridad. Cuando se aplica un impacto mayor que un nivel establecido en la parte delantera del vehículo, el
sensor detecta y genera un pulso eléctrico para inflar la bolsa en el módulo de airbag, evitando de este modo los cuerpos superiores del
conductor y el pasajero en el asiento delantero de impactando el volante, panel de instrumentos y el parabrisas.
B5H0504A
3
5-5 [M1B2] MECANISMO Y FUNCIÓN
1. Sistema de airbag SRS
2. AIRBAG LATERAL
El airbag lateral SRS se proporciona como un sistema de retención de asiento del conductor y del pasajero delantero auxiliar para ser utilizado en
combinación con el cinturón de seguridad. Cuando se aplica un impacto mayor que un nivel establecido para el lado del vehículo, el sensor de
airbag lateral detecta y envía la señal de permiso de encendido a airbag módulo de control, a continuación, se infla el módulo de airbag lateral,
impidiendo así que la parte superior del cuerpo fuera (área del pecho ) del conductor y el pasajero en el asiento delantero de impactar la puerta
principal.
B5H0505A
4
MECANISMO Y FUNCIÓN [M2A0] 5-5
2. Construcción
2. Construcción A:
GENERAL
El airbag SRS consiste en un módulo de control de airbag, los sensores izquierdo y derecho delanteros sub, sensor eléctrico y sensor de
seguridad incorporado en el módulo de control, módulos de airbag de conductor y el pasajero que contiene un inflador y el airbag, y el sensor de
bolsa de aire lateral y el módulo de airbag lateral que contiene una inflador y el airbag (bolsa de aire lateral modelo equipado).
B5H0552
5
5-5 [M2B0] MECANISMO Y FUNCIÓN
2. Construcción
El módulo de control de airbag está instalado delante del túnel del suelo delante. Detecta ración decel- del vehículo mediante la recepción de
señales eléctricas de los sensores y determina si para disparar el airbag. Este módulo de control tiene una función de autodiagnóstico
incorporada. Si se produce un problema en el sistema, se enciende el testigo del airbag en el medidor de combinación. Los datos de
problemas se almacena en el módulo. Se proporciona una fuente de alimentación de reserva para posibles daños a la batería durante un
accidente, y un circuito elevador está integrado en el módulo en caso de una caída de tensión de la batería.
S5H0010
B5H0507A
6
MECANISMO Y FUNCIÓN [M2D0] 5-5
2. Construcción
D: AIRBAG SENSOR
Sensor de seguridad eléctrica y el sensor están integrados en el sensor de módulo de control de airbag y airbag lateral. Sensor de
seguridad es el sensor de tipo péndulo. Si el sensor recibe un impacto frontal o lateral Exceed- ing un cierto límite, la masa en el sensor
se mueve hacia adelante para activar el interruptor de encendido. El sensor eléctrico consiste en el sensor de tipo semiconductor que
detecta la desaceleración en colisión por el cambio de la resistencia eléctrica y el circuito de detección de impacto.
H5H0685A
7
5-5 [M2E1] MECANISMO Y FUNCIÓN
2. Construcción
E: módulo de airbag
AIRBAG FRONTAL 1.
módulo de airbag del conductor se encuentra en el centro del volante de dirección, y el módulo de airbag del pasajero está situado en el lado
superior del panel de instrumentos, y que cada uno contiene un airbag y el inflador. Si se produce una colisión, el inflador produce un gran
volumen de gas que infla la bolsa de aire en un tiempo muy corto.
B5H0823A
2. AIRBAG LATERAL
El módulo de airbag lateral se encuentra en el exterior del respaldo delantero, y contiene un airbag y un inflador.
Si se produce una colisión lateral, el inflador produce un gran volumen de gas que infla la bolsa de aire en un tiempo muy corto.
B5H0508A
8
MECANISMO Y FUNCIÓN [M2F2] 5-5
2. Construcción
F: CONECTOR AIRBAG
1. Discription
El airbag SRS adopta un conector que tiene un mecanismo de detección de doble mecanismo de bloqueo y el error de acoplamiento para una
mayor fiabilidad. Si el acoplamiento es incompleta, la luz de advertencia del airbag se enciende en el medidor de combinación.
S5H0012A
9
5-5 [M2F3] MECANISMO Y FUNCIÓN
2. Construcción
Para acoplar el conector, inserte ambos conectores hasta que un “clic” se oye, a continuación, presione la palanca verde (B) hasta que un “clic” se
oye; esto se aplica la doble cerradura.
B5H0841A
10
MECANISMO Y FUNCIÓN [M2F4] 5-5
2. Construcción
B5H0509A
11
5-5 [M2G0] MECANISMO Y FUNCIÓN
2. Construcción
El conector rollo de dirección está situado entre la columna de dirección y el volante. Un cable plano almacenado en una forma espiral
transmite la señal eléctrica desde el módulo de control de airbag al volante de dirección desde el arnés de cuerpo.
S5H0013A
B5H0633
I: mazo de cables
El mazo de cables del airbag SRS está completamente cubierto con un tubo protector amarillo, y puede ser fácilmente identificada a partir de los
arneses de otros sistemas.
12
MECANISMO Y FUNCIÓN [M2J0] 5-5
2. Construcción
B5H0842A
13
5-5 MECANISMO Y FUNCIÓN
MEMORÁNDUM
14
6-1 [M100] MECANISMO Y FUNCIÓN
1. Motor de arranque
1. Motor de arranque
El motor de arranque es del tipo de reducción. Su salida es 1,0 kW en el modelo MT y 1,4 kW en el modelo AT.
VEHÍCULOS MT: Un
B6H0326C
B: EN VEHÍCULOS
B6H0327C
(4) Armadura
2
MECANISMO Y FUNCIÓN [M200] 6-1
2. Generador
2. Generador
El generador incorpora un regulador de IC que cuenta con un “control de respuesta de carga”. La función de circuito de control res-
puesta de carga para aumentar gradualmente la salida del generador cuando una carga tric elec- adicional tal como faros o ventilador de
impulsión se aplica al motor en el estado de ralentí. Esto evita una fuerte caída en ralentí del motor y garantiza una mayor comodidad
mientras el motor está al ralentí.
B6H0328B
(5) El regulador IC
3
6-1 [M300] MECANISMO Y FUNCIÓN
3. Bobina de encendido y del encendedor
El sistema de encendido es de un diseño de encendido simultáneo de 2 cilindros. En respuesta a la señal de la ECM, el dispositivo de encendido
suministra otra señal a la bobina de encendido para encender un par de cilindros # 1 y
# 2 o # 3 y # 4 de manera simultánea.
B6H1294A
B6H0806C
4
6-2 [M1A0] MECANISMO Y FUNCIÓN
1. Fusible
1. Fusible
Los fusibles, relés y enlaces fusibles están instalados en la caja como se describe a continuación. NOTA:
Los puntos de conexión distined mostrados son para un caso típico. Para más detalles, consulte el Manual de cableado dia- grama.
S6H0024A
2
MECANISMO Y FUNCIÓN [M1B0] 6-2
1. Fusible
B: CONJUNTO CAJA
El cuadro de conjunto se instala debajo del panel de instrumentos del lado del conductor. Los fusibles están
B6H1163A
3
6-2 [M2A0] MECANISMO Y FUNCIÓN
2. Interruptor de encendido
2. Interruptor de encendido
A: DESCRIPCIÓN
Cuando se abre la puerta del conductor con la llave de encendido en la posición “ACC” “LOCK” o, alarma de advertencia suena para avisar al
conductor
En vehículo de transmisión manual, dos de bloqueo de dirección etapa se adopta para mejorar la seguridad en ración op- clave. Al
girar la llave de contacto de “ACC” a la posición “LOCK”, es necesario empujar la llave en el cilindro de la llave (flecha 1 en la
ilustración) y luego girar la llave a la posición “LOCK” (flecha
2).
vehículos de transmisión automática están equipados con un mecanismo de bloqueo de llave para evitar la operación errónea de. La llave de
encendido se puede poner en posición “LOCK” sólo cuando la palanca de selección está en la posición P. NOTA:
Si la llave no se puede encender en “LOCK” posición aunque palanca de selección está en la posición P (debido a un fallo clave sistema de bloqueo), el
sistema de interbloqueo de llave debe ser cancelada por palanca de liberación de enclavamiento de llave que se encuentra en el lado inferior de la
columna de dirección .
S6H0134A
4
MECANISMO Y FUNCIÓN [M3A2] 6-2
3. Frente limpiaparabrisas y lavaparabrisas
A: DESCRIPCIÓN
LIMPIEZA 1. FRONTAL
1) El limpiaparabrisas delantero es de un tipo en tándem con área de barrido de ancho. La cuchilla está instalado en el brazo por medio de las articulaciones de
gancho en U para mejorar la capacidad de servicio.
2) El limpiaparabrisas delantero opera en tres modos de velocidad; ALTO, BAJO e intermitente. La velocidad de operación se puede cambiar
3) La unidad de intermitente que controla el intervalo de funcionamiento del limpiaparabrisas delantero está instalado detrás del interruptor de combinación.
4) El sistema de limpiaparabrisas delantero es de una construcción modular con el motor del limpiaparabrisas integrado con el enlace, y está instalado en el
cuerpo a través de un caucho de montaje.
B6H1164
2) El tanque de la lavadora se instala en la parte delantera del puntal de montaje en el lado izquierdo del comparti- mento del motor.
3) El motor del lavador se instala directamente en la posición inferior del tanque de la lavadora.
4) Las boquillas de lavado están instalados en el capó del motor, y cada boquilla tiene dos puertos de inyección.
5) El valor de comprobación está instalado justo debajo de cada una de las boquillas de lavado.
5
6-2 [M3A3] MECANISMO Y FUNCIÓN
3. Frente limpiaparabrisas y lavaparabrisas
3. ESPECIFICACIONES
terísticas de rotor bloqueado ALTO Esfuerzo de torsión 29.4 N · m (300 kg-cm, 2.2 ft-lb)
carac-
ca-
Actual 31.5 A o menos
Escobilla de limpiaparabrisas Longitud de la hoja Lado del conductor 550 mm (21,65 pulgadas)
6
MECANISMO Y FUNCIÓN [M4A3] 6-2
4. Parabrisas Posterior y la arandela
DESCRIPCIÓN
1. Limpialuneta
1) El limpiaparabrisas trasero tiene área de barrido ancho 168 grados.
B6H1165
2) La hoja de limpiaparabrisas está unido al brazo por medio de las articulaciones de gancho en U de la misma manera como la escobilla de limpiaparabrisas
delantero.
1) El tanque de la arandela del sistema lavador trasero es compartida con el sistema de limpieza de frente.
2) El motor arandela está instalada en la parte inferior del tanque de lavado, adyacente al motor frontal lavadora.
3) La boquilla de lavado está instalado en la porción superior del panel de puerta trasera, y la boquilla tiene dos puertos ción inyecciones.
3. ESPECIFICACIONES
7
6-2 [M5A0] MECANISMO Y FUNCIÓN
5. Medidor de combinación
5. Medidor de combinación
B6H1295A
sistema AIRBAG
Esta luz se enciende cuando se produce algún problema en el sistema de airbag. (3) aviso de
presión de aceite
Esta luz se ilumina cuando la presión de aceite del motor disminuye por debajo de 14,7 kPa (0,15 kg / cm 2, 2,1 psi).
8
MECANISMO Y FUNCIÓN [M5A0] 6-2
5. Medidor de combinación
De acuerdo a la posición del interruptor de encendido, las luces indicadoras y de advertencia se enciende y / o apagarse bajo condiciones normales de la
siguiente manera:
* 1: La luz se enciende antes de que arranque el motor y descanse después que el motor se ha detenido.
* 2: La luz se enciende durante unos siete segundos y se apaga.
* 3: La luz se enciende durante unos dos segundos y se apaga.
* 4: La luz se enciende cuando se aplica el freno de estacionamiento.
9
6-2 [M5B0] MECANISMO Y FUNCIÓN
5. Medidor de combinación
B6H1295B
puerta abierta
Esta luz se enciende cuando una o más puertas y / o puerta o maletero trasero tapa no están completamente cerradas. (4) la luz de
indicador FWD
Esta luz se ilumina cuando los bloqueos de diferencial central (con el fusible instalado en el circuito de bloqueo de diferencial central). (6) AT selector indicador de posición
de la palanca
La luz que corresponde a la seleccionada en ciertas posición de la palanca se ilumina cuando el interruptor de encendido está en otra de las posiciones del CAC y de bloqueo.
Esta luz se enciende cuando el sistema de seguridad está en funcionamiento (8) luz de
10
MECANISMO Y FUNCIÓN [M5B0] 6-2
5. Medidor de combinación
De acuerdo a la posición del interruptor de encendido, los indicadores luminosos se encienden y / o apagarse bajo condi- ciones normales de la siguiente
manera:
* 1: La luz se ilumina cuando la cantidad de combustible en el depósito de combustible es menor de 10 litros (2,6 US gal, 2,2 Imp gal).
* 2: La luz ilumina unos 6 segundos después de que el interruptor de encendido se convierte en ON si el cinturón de seguridad del conductor no está abrochado.
* 3: La luz parpadea cuando armar el sistema de seguridad.
11
6-2 [M5C1] MECANISMO Y FUNCIÓN
5. Medidor de combinación
C: Velocímetro
1. DESCRIPCIÓN
El sistema indicador de velocidad es un tipo eléctrico; que utiliza cable eléctrico y acciona el indicador de velocidad de acuerdo con las señales
eléctricas procedentes del sensor de velocidad (modelo MT) o TCM (AT modelo).
Por esta razón, problemas metro (metro vibración de la mano, la desconexión del cable, etc.) y se elimina el ruido de
transmisión mecánica se reduce.
2. FUNCIONAMIENTO
modelo MT: El sensor de velocidad envía la señal de velocidad del vehículo (4 pulsos por una vuelta del eje accionado sensor de velocidad) al circuito de
accionamiento velocímetro y el circuito de accionamiento del cuentakilómetros / cuentakilómetros parcial en el velocímetro.
AT modelo: El TCM envía la señal de velocidad del vehículo (4 impulsos) al circuito de accionamiento velocímetro y el circuito de accionamiento del
La señal de salida del circuito de detección de velocidad también se utiliza en el módulo de control del motor, el módulo automático de control de
transmisión, etc.
3. ESPECIFICACIONES
Indicación puntos de la mano a 60 km / h (72 millas) al 2.548 pulsos de entrada son por minuto.
Contar hasta de 1 km por 2.548 pulsos (Empuje la perilla hasta que se adopte para el contador de kilómetros a la indicación cero.)
Indicación
12
MECANISMO Y FUNCIÓN [M5C4] 6-2
5. Medidor de combinación
B6H1167B
(5) circuito de excitación del velocímetro (11) de engranaje para el sensor de velocidad
13
6-2 [M5D0] MECANISMO Y FUNCIÓN
5. Medidor de combinación
D: SENSOR DE VELOCIDAD
Este sensor está instalado en la caja de transmisión y detecta la velocidad de rotación del engranaje de salida de la transmisión.
4 impulsos se envían a velocidad por cada rotación del eje accionado sensor de velocidad.
1. Construcción
El sensor de velocidad consiste en un IC Hall, anillo de imán, árbol accionado, primavera, etc.
B6H0911A
14
MECANISMO Y FUNCIÓN [M5E0] 6-2
5. Medidor de combinación
2. FUNCIONAMIENTO
A medida que gira impulsado clave, el imán se vuelve a cambiar el campo magnético de la IC Hall. El IC Hall genera una señal
correspondiente a un cambio en el campo magnético. Una vuelta de la llave impulsado en el sensor de velocidad envía 4 impulsos de
señal de onda cuadrada a la combinación metros, el módulo de control del motor y el control de crucero módulo com-.
B6H0912B
E: Tacómetro
El circuito de accionamiento del tacómetro se conecta a la revolución del motor circuito de detección en ule de control del motor mo-.
Cuando la revolución motor aumenta / disminuye, el voltaje de este circuito también aumenta / disminuye, el cambio de la fuerza magnética
de la bobina de accionamiento del tacómetro. Por lo tanto, la mano tacómetro se mueve junto con el cambio de revoluciones del motor.
H6H0419
15
6-2 [M5F0] MECANISMO Y FUNCIÓN
5. Medidor de combinación
La señal de temperatura del agua es introducida desde termo manómetro instalado en el motor. La resistencia del medidor de termo cambia
según la temperatura del refrigerante del motor. Por lo tanto, la entrada de corriente al medidor de la temperatura del agua también cambia según
la temperatura del refrigerante del motor. De acuerdo con ello, la mano del indicador se mueve en proporción al cambio en la fuerza magnética de
la bobina.
Cuando la temperatura del agua es de aprox. 70 a 100 ° C (158-212 ° F) [tem- funcionamiento normal
Ature], la mano metro es estable en el medio de la gama de indicación como se muestra en el siguiente gráfico.
H6H0420
dieciséis
MECANISMO Y FUNCIÓN [M5G1] 6-2
5. Medidor de combinación
G: INDICADOR DE COMBUSTIBLE
1. GENERAL
La unidad medidora de combustible consta de un flotador y un potenciómetro que varía en valores de resistencia de- pendiente en movimiento del flotador, y
se instala en el interior del depósito de combustible, integral con la bomba de combustible. El medidor de gasolina indica el nivel de combustible en el depósito,
incluso cuando el interruptor de encendido está en la posición LOCK.
Todos los modelos están equipados con dos sensores de nivel de combustible. Dos sensores de nivel de combustible están instalados en el tanque de
combustible, uno por cada uno en el lado derecho e izquierdo, debido a que el depósito de combustible se divide en zona principal y secundario tanque.
El sensor de bajo nivel de combustible (interruptor de la luz de advertencia) está instalado en el sensor de nivel de combustible principal.
B6H1296A
17
6-2 [M5G1] MECANISMO Y FUNCIÓN
5. Medidor de combinación
B6H1297A
18
MECANISMO Y FUNCIÓN [M5G3] 6-2
5. Medidor de combinación
2. FUNCIONAMIENTO
El ECM supervisa continuamente la entrada de señal de la resistencia del sensor de nivel de combustible, y enciende la luz de advertencia de combustible en
el dispositivo combinado de medición cuando el valor de la resistencia correspondiente al nivel de combustible crítico (aprox. 76 Ω) se registra sucesivamente
durante aproximadamente 10 minutos o durante una conducción de 10 km.
En este sistema, por lo tanto, una advertencia errónea de bajo nivel de combustible se evita que puede ocurrir cuando una gran parte del combustible
restante se recoge temporalmente en el depósito secundario.
B6H0026B
3. ESPECIFICACIONES
1/2 18,5-22,5 Ω
VACÍO 52,5-54,5 Ω
1/2 23,6-27,6 Ω
VACÍO 39,5-41,5 Ω
19
6-2 [M5G4] MECANISMO Y FUNCIÓN
5. Medidor de combinación
4. ESQUEMA
B6H1281A
20
MECANISMO Y FUNCIÓN [M6B0] 6-2
6. Ventana de energía
CONSTRUCCIÓN
El sistema de la ventana de energía se compone de motor regulador y el interruptor (instalado en cada puerta), el relé y la unidad de interruptor de
circuito.
Cada ventana de la puerta se abre / cierra empujando hacia abajo / tirando hacia arriba el interruptor. interruptor de la
Cuando el interruptor se empuja hacia abajo a la posición de “un clic” y se mantiene ahí, la ventana continúa bajando hasta que se
suelte el interruptor.
Cuando el interruptor se empuja hasta el fondo, la ventana baja a la posición final de forma automática. NOTA:
En aras de la seguridad, el sistema elevalunas eléctrico está diseñado para funcionar únicamente cuando el interruptor de encendido está en posición ON.
B: ESQUEMA
B6H1306A
21
6-2 [M7A0] MECANISMO Y FUNCIÓN
7. Bloqueo de puerta de la energía
7. Puerta de bloqueo A:
CONSTRUCCIÓN
El sistema de bloqueo de la puerta de alimentación se compone de conductor y los interruptores de bloqueo de la puerta del pasajero delantero, actuadores
delanteros cerradura de puerta, actuadores de bloqueo de la puerta trasera, y el accionador de bloqueo de puerta trasera (vagón).
B6H1298A
(1) de desbloqueo
(2) de bloqueo
B: ESQUEMA
B6H0759B
22
MECANISMO Y FUNCIÓN [M8B6] 6-2
8. entrada sin llave
CONSTRUCCIÓN
El sistema de entrada sin llave es de la radio de onda tipo operado que es menos afectado por la dirección en la que se opera
el transmisor. Así, el sistema puede ser operado desde cualquier dirección.
El sistema de entrada sin llave consiste en un transmisor, el módulo de control de entrada sin llave (con antena integrada), el accionador de bloqueo de
puerta, interruptor de la puerta, cuerno y la luz ambiente.
B: FUNCIÓN
PROCEDIMIENTO DE BLOQUEO 1. PUERTA
La puerta del conductor se abrió y la luz de la habitación se pone en ON, (Cuando el interruptor de luz de la habitación se fija en la posición media). NOTA:
luz de la habitación se ilumina durante 30 segundos y luego se apagará. (Sin embargo, si el interruptor de encendido está en ON o procedimiento de
bloqueo se realiza de nuevo durante este periodo de tiempo, la luz ambiente se apagará inmediatamente.)
La bocina suena continuamente. Para detener el cuerno de resonancia, empujar cualquier botón del transmisor remoto.
Empuje bloquear y desbloquear los botones simultáneamente durante más de 2 segundos. Cuando posterior respuesta está en ON, el
claxon sonará una vez. Cuando posterior respuesta está en OFF, el claxon sonará dos veces.
6. PUERTA DE ADVERTENCIA
Con cualquier puerta, puerta trasera o puerta del maletero abiertos, pulse el botón LOCK. Cuerno emite un sonido
tres veces.
23
6-2 [M9A0] MECANISMO Y FUNCIÓN
9. Sistema de seguridad
9. Un sistema de seguridad:
CARACTERÍSTICAS
El sistema de seguridad detecta el robo de una acción (la entrada no autorizada en el vehículo), y da una alarma de esa situación al
permitir que el sonido de la bocina y el pequeño parpadeo de luz, e inmoviliza el vehículo interrumpiendo el circuito de arranque.
Una entrada no autorizada es supervisado por los interruptores que están instalados en todas las puertas y el portón trasero o la tapa del
maletero. Cuando uno de los interruptor está activado, este sistema lo juzga como a la entrada no autorizados por De'Longhi en el vehículo que
se trataron, da una alarma e inmoviliza el vehículo.
OPERACIÓN 1. SISTEMA
1) El sistema de seguridad dará la alarma siguiente:
Los pequeños luz parpadea y la bocina suena en forma intermitente. Además, la luz de indicador de seguridad parpadea rápido y el
motor de arranque se inhibe de operar.
La alarma se apaga automáticamente después de 30 segundos; Sin embargo, la alarma se reactivará si el vehículo es
manipulado de nuevo.
3) Cierre todas las ventanas. Cerrar y bloquear todas las puertas y portón trasero.
5) El claxon sonará una vez y pequeña luz parpadeará una vez. NOTA:
6) confirman que la luz indicadora de seguridad viene a parpadear. (Si esta luz indicadora permanece Encen- dido, es una indicación de que el
cualquier puerta, puerta trasera o puerta del maletero no está bien cerrada. Reinicie el proceso desde el principio.) Si durante este período de
tiempo de 5 segundos, se desbloquea la puerta con llave y el interruptor de encendido está en ON, el sistema se desactivará. La luz indicadora
parpadea cada 2 segundos mientras el sistema está siendo armado, y continúa parpadeando hasta que el sistema está desarmado.
24
MECANISMO Y FUNCIÓN [M9A4] 6-2
9. Sistema de seguridad
4) luz de la habitación se ilumina durante 30 segundos y luego se apagará. (Sin embargo, si el interruptor de encendido se conecta o procedimiento de
armado se realiza de nuevo, luz de la habitación se apagará.)
25
6-2 [M10A0] MECANISMO Y FUNCIÓN
10. Control de Crucero
Control de 10.Cruise A:
OPERACIÓN
El control de crucero controla automáticamente la velocidad del vehículo y permite que el vehículo circule a una velocidad
constante sin pisar el pedal del acelerador.
El módulo de control de crucero compara la velocidad real del vehículo detectada por el sensor de velocidad (MT) o TCM (AT) con la
velocidad preestablecida en la memoria cuando el interruptor de conjunto se puso en marcha, a continuación, genera una señal de acuerdo
con la diferencia entre las dos velocidades. Esta señal se transmite al actuador colocado en el compartimiento del motor. El actuador opera
la leva del acelerador, manteniendo constante la velocidad del vehículo.
B6H1299A
26
MECANISMO Y FUNCIÓN [M10C0] 6-2
10. Control de Crucero
C: control y operación
Cuando la velocidad de conducción real es mayor que “set” velocidad, el motor en el accionador opera para mover la válvula de mariposa hacia la posición
Control de velocidad de cierre por la cantidad correspondiente a la diferencia entre dos velocidades. Cuando la velocidad de conducción real es menor que “set” velocidad, el
constante motor funciona para mover la válvula de mariposa hacia la dirección “abierta” de acuerdo con la diferencia.
Cuando el interruptor SET / COAST se presiona con el interruptor principal de encendido mientras el vehículo está siendo conducido a una velocidad superior a 40 km / h
(25 MPH), la corriente fluye en el actuador. Esto entonces hace que el embrague en el actuador para participar, el funcionamiento del motor. El motor mueve la válvula de
“Ajuste” Control
mariposa a la posición correspondiente al acelerador de depresión de pedal. Por lo tanto, el vehículo está siendo impulsado a velocidad constante.
Cuando el interruptor SET / COAST está encendido mientras el vehículo está cruzando, el motor en el accionador gira para mover la válvula de mariposa hacia el
control de
“cierre” dirección. Esto hace que el vehículo desacelere. Cuando el interruptor está apagado, la velocidad del vehículo se almacena en la memoria y el vehículo
desaceleración
es conducido constantemente a esa velocidad.
Cuando RESUME interruptor / ACEL se activa mientras el vehículo está cruzando, el motor en el accionador gira para mover la válvula de mariposa hacia la
control de
dirección “abierta”. Esto provoca vehículo para acelerar. Cuando el interruptor está apagado, la velocidad del vehículo se almacena en la memoria y el
aceleración
vehículo es conducido constantemente a esa velocidad.
Cuando el interruptor / RESUME ACEL se activa después de soltar el control de crucero, la velocidad del vehículo vuelve a la velocidad que se almacena en la memoria
justo antes de que el control de crucero fue puesto en libertad. Sin embargo, esto se produce sólo cuando el vehículo está siendo conducido a una velocidad superior a 32
km / h (20 mph).
control de hoja de vida En los siguientes casos, sin embargo, se borra la velocidad del vehículo conjunto. Por lo tanto, ninguna operación de reanudación se forma per-.
Cuando se introduce cualquiera de las siguientes señales, que se desenganche el embrague, cancelando el control de crucero. (1) Deja de interruptor de luz en la señal
(pedal de freno pisado) (2) del interruptor del freno OFF señal (pedal de freno pisado) (3) del embrague interruptor OFF señal (pedal de embrague deprimido - MT) (4)
Manual de cancelar el
Interruptor del inhibidor señal ON (Selector palanca establecido en “N” - AT) (5) CANCEL interruptor ON de la señal (comando de conmutación sacó) (6) interruptor de
control de
encendido en OFF de señal (7) interruptor principal señal
control de límite de Cuando la velocidad del vehículo cae por debajo de 32 km / h (20 mph), el control de crucero se cancela automáticamente. Control de crucero a una velocidad inferior a
velocidad baja 40 km / h (25 MPH) no puede efectuarse.
Cuando la velocidad del vehículo aumenta 10 kmh (6 MPH) mayor que la velocidad memorizada mientras el vehículo está cruzando (rebaja, etc.), el embrague
del actuador está desactivada para que vehículo decelera. Cuando vehículo decelera por más de 8 km / h (5,0 MPH) a partir de la velocidad memorizada, el
Control del motor
embrague esté encendido para que el control de crucero sumes re-.
27
6-2 [M10D0] MECANISMO Y FUNCIÓN
10. Control de Crucero
D: ESQUEMA
B6H1307A
28
MECANISMO Y FUNCIÓN [M10E0] 6-2
10. Control de Crucero
E: diagrama de circuitos
B6H1308A
29
6-2 [M10F0] MECANISMO Y FUNCIÓN
10. Control de Crucero
Velocidad
Unidad Nombre Función Conjunto Cancelar Currículum Costa
del vehículo
Señal de
entrada módulo después del interruptor principal está encendido
(sensores) Suministros voltaje del conmutador
(con
de la
interruptor
batería principal
de encendido
para controlar
ON).
Del
Envía una señal SET / COAST al módulo de
interruptor
control.
SET / COAST
RESUME
Envía una señal RESUME / ACCEL al módulo
interruptor /
de control.
ACEL
Freno
interruptor (NC) Desconecta fuente
motor de de alimentación
embrague a
y paso a paso.
Luz de freno
interruptor (NO) Envíamódulo.
un cancelar señal para controlar
Interruptor del
embrague (NC) o Envía una señal de cancelación al módulo de control.
interruptor inhibidor
(NO)
Sensor de
velocidad Detecta la velocidad del vehículo.
del vehículo
sección de
Relé incorporado un dispositivo de seguridad para proteger el sistema
control de los daños.
Motor paso a
paso
la velocidad del vehículo (liberación) Controles.
30
MECANISMO Y FUNCIÓN [M10H0] 6-2
10. Control de Crucero
G: ACTUADOR
Cuando se recibe una señal desde el módulo de control de crucero, el embrague en el accionador se pone en ON. Esto hace que el motor paso a
paso para operar, tirando de la leva del acelerador para controlar la velocidad.
B6H1309A
H: INTERRUPTOR PRINCIPAL
El interruptor principal es la toma de alimentación principal del módulo de control de crucero y tiene un indicador de energía incorporado y
luz iluminación nocturna.
Cuando el interruptor de encendido se coloca en la posición OFF con el interruptor principal en ON, el interruptor principal también se ve obligado
simultáneamente a OFF. En esta condición, incluso si el interruptor de encendido se coloca en la posición ON de nuevo, el interruptor principal
permanecerá en el estado OFF.
B6H1173B
31
6-2 [M10I0] MECANISMO Y FUNCIÓN
10. Control de Crucero
I: modificador de comando
Cuando el vehículo está en el modo de control de velocidad, el interruptor de mando controla su funcionamiento. Se entradas de señal
COSTA, señal SET / ACEL / REANUDAR o CANCELAR señal al módulo de control de crucero.
B6H1310A
El interruptor de mando se encuentra en el lado derecho del volante y puede ser operado sin soltar la mano del
volante.
El interruptor de mando es un tipo de palanca de retorno automático.
El interruptor es obligado a estar en ON mientras la palanca se mantiene presionado en cualquiera de las posiciones, y da salida como una
señal al módulo de control.
2. interruptor de cancelación
El interruptor es obligado a estar en ON, siempre y cuando se desplaza la palanca hacia CANCELAR (hacia la izquierda), y las salidas RESUME
/ ACCEL y SET / COSTA EN señales simultáneamente.
32
MECANISMO Y FUNCIÓN [M10L0] 6-2
10. Control de Crucero
J: CANCELAR SEÑALES
La señal de cancelación cancela el modo de crucero. Cuando se acciona cualquiera de los siguientes interruptores, el módulo de control de crucero
cancela el modo de crucero.
Pare el interruptor
Interruptor principal
sensor de velocidad del vehículo está instalado en la transmisión, y envía señal al control de crucero mo- ULE (modelo MT).
Estas levas operan independientemente uno de otro. En otras palabras, mientras que una leva funciona, la otra no.
B6H1300A
Throttle
33
6-2 [M10M0] MECANISMO Y FUNCIÓN
10. Control de Crucero
H: MÓDULO DE CONTROL
Sobre la base de las señales de los interruptores individuales, sensores, etc., el módulo de control controla todas las funciones de control de
crucero se describen a continuación.
(Control de velocidad constante, control, control de desaceleración, el control de aceleración, control de reanudación, manual establecer cancelar control, control
limitador de baja velocidad, dando un paso de control de motor, control del embrague)
El módulo de control (A) está instalado en el interior del pilar delantero inferior (lado del pasajero).
B6H1301A
34
MECANISMO Y FUNCIÓN [M10N3] 6-2
10. Control de Crucero
N: función de seguridad
1. CUANDO función de cancelación de interruptor de cancelación (señales) ESTÁN EN CONDICIONES ANORMALES
Grupo 1: interruptores SET / COAST interruptor, interruptor RESUME / CANCEL ACEL ON y interruptor ON Grupo 2 interruptores: Interruptor
de freno retiradas, luz de la parada del encendido, embrague en OFF y el interruptor inhibidor EN
1) Cuando al menos uno de los interruptores 1 de grupo y uno de los grupos 2 interruptores son operados simul- táneamente, el
sistema se cancela y se mantiene en el estado no operativo. Cuando los interruptores de los grupos 1 y 2 se giran de ON a OFF
(excepto los interruptores de freno y de embrague que se convierten de OFF a ON) y luego los interruptores en el grupo 1 están
encendidos, el sistema inicia la operación.
2) Si el interruptor principal de crucero se enciende con al menos un conmutador en el grupo 1 a ON, el sistema no funciona y permanece en
ese estado hasta que el interruptor principal de crucero se pone en OFF.
1) El terminal de motor paso a paso está conectado a tierra o abierto. O el circuito de accionamiento
de motor paso a paso es cortocircuitado o abierto.
3) La señal de velocidad del vehículo varía más de ± 10 kmh (6 MPH) por 360 m seg.
4) Se detecta el relé interno fundido mientras el vehículo no está en funcionamiento el control de crucero.
5) El circuito interno del módulo de control de crucero se detiene su funcionamiento en una condición anormal.
6) No hay una discrepancia entre los valores almacenados en la memoria RAM en el interior del módulo de control de crucero.
7) Una condición anormal es detectado por el autodiagnóstico del módulo de control de crucero que se forma per- cuando el interruptor de
encendido está en ON.
2) El control de crucero se cancela cuando se detecta indebidamente largo y frecuente energización del motor paso a paso.
35
6-2 [M11A0] MECANISMO Y FUNCIÓN
11. limpiaparabrisas descongelante
11.Wiper deicer A:
CONSTRUCCIÓN
El sistema de deshielo de limpiaparabrisas se activa cuando su interruptor del limpiaparabrisas anticongelante se pone en ON y se calienta con un alambre
calentador de la parte inferior del parabrisas para derretir el hielo que bloquea las escobillas. El sistema se apaga automáticamente en 15 minutos después de
que el interruptor del limpiaparabrisas anticongelante se pone en ON.
B6H0857A
B: ESQUEMA
B6H0858
36
MECANISMO Y FUNCIÓN [M12A0] 6-2
12. Conector de alimentación de Remolque
B6H1305A
37
6-2 MECANISMO Y FUNCIÓN
MEMORÁNDUM
38
2-9 [M100] MECANISMO Y FUNCIÓN
1. General
1. General
El sistema de escape se compone de un convertidor de tubo de escape delantero catalítico (s), un tubo de escape central, un tubo de
escape trasero y un silenciador. El convertidor catalítico delantero se encuentra inmediatamente detrás del tubo de escape delantero y el
convertidor catalítico trasero se incorpora en el tubo de escape central. El sistema de escape tiene un diseño de supresión de sonido
mejorado; las dos ramas de la tubería de escape delantero unirse en un punto casi igual en la distancia desde los puertos de escape del
motor y el tubo de escape trasero tiene una cámara de resonancia, además de un gran silenciador capacidad.
B2H3426A
2
PREFACIO
PREFACIO [M100]
título con el fin de que la construcción del artículo y el flujo de la explicación se puede entender fácilmente. [Ejemplo de cada título]
título Large (partida) 1. Tubo de combustible (para denotar el elemento principal de la explicación)
Pequeño título (Sub-sección) 1. 2000 cc MODELO (para denotar un elemento derivado de explanaion)
3
PREFACIO
PREÁMBULO [ M100]
El Índice Título Nº está indicado en la parte superior izquierda (o derecha) de la página cuando se abre el libro. Esto es útil para la recuperación de la porción
necesario.
H0H0009
4
3-1 [ S100] ESPECIFICACIONES Y DATOS DE SERVICIO
1. Transmisión manual y diferencial
primero 3,454
segundo 2,062
tercero 1,448
relación de transmisión
cuarto 1,088
diferencial delantero Tipo y número de las artes recto engranaje cónico (bisel piñón: 2, Engranaje cónico: 2)
diferencial central Tipo y número de las artes engranaje cónico recto (de piñón cónico: 2, Engranaje cónico: 2 y el acoplamiento viscoso)
Espesor mm Espesor mm
Nº de pieza Nº de pieza
(in) (in)
0,150 0,250
32295AA031 32295AA071
(0,0059) (0,0098)
0,175 0,275
32295AA041 32295AA081
B1H0024 (0,0069) (0,0108)
0,200 0,300
32295AA051 32295AA091
(0,0079) (0,0118)
0,225 0,500
32295AA061 32295AA101
(0,0089) (0,0197)
4,00-4,13
32294AA041 1
(0,1575 a 0,1626)
3,87-3,99
32294AA051 2
(0,1524 a 0,1571)
2
3-1 [ S100] ESPECIFICACIONES Y DATOS DE SERVICIO
1. Transmisión manual y diferencial
primero 3,454
segundo 2,062
tercero 1,448
relación de transmisión
cuarto 1,088
diferencial delantero Tipo y número de las artes recto engranaje cónico (bisel piñón: 2, Engranaje cónico: 2)
diferencial central Tipo y número de las artes engranaje cónico recto (de piñón cónico: 2, Engranaje cónico: 2 y el acoplamiento viscoso)
Espesor mm Espesor mm
Nº de pieza Nº de pieza
(in) (in)
0,150 0,250
32295AA031 32295AA071
(0,0059) (0,0098)
0,175 0,275
32295AA041 32295AA081
B1H0024 (0,0069) (0,0108)
0,200 0,300
32295AA051 32295AA091
(0,0079) (0,0118)
0,225 0,500
32295AA061 32295AA101
(0,0089) (0,0197)
4,00-4,13
32294AA041 1
(0,1575 a 0,1626)
3,87-3,99
32294AA051 2
(0,1524 a 0,1571)
2
3-1 [ S100] ESPECIFICACIONES Y DATOS DE SERVICIO
1. Transmisión manual y diferencial
primero 3,454
segundo 2,062
tercero 1,448
relación de transmisión
cuarto 1,088
diferencial delantero Tipo y número de las artes recto engranaje cónico (bisel piñón: 2, Engranaje cónico: 2)
diferencial central Tipo y número de las artes engranaje cónico recto (de piñón cónico: 2, Engranaje cónico: 2 y el acoplamiento viscoso)
Espesor mm Espesor mm
Nº de pieza Nº de pieza
(in) (in)
0,150 0,250
32295AA031 32295AA071
(0,0059) (0,0098)
0,175 0,275
32295AA041 32295AA081
B1H0024 (0,0069) (0,0108)
0,200 0,300
32295AA051 32295AA091
(0,0079) (0,0118)
0,225 0,500
32295AA061 32295AA101
(0,0089) (0,0197)
4,00-4,13
32294AA041 1
(0,1575 a 0,1626)
3,87-3,99
32294AA051 2
(0,1524 a 0,1571)
2
ESPECIFICACIONES Y DATOS DE SERVICIO [S500] 3-1
5. Invertir engranaje más libre
ajuste de la precarga del cojinete de empuje Ajuste de posición de engranaje loco de marcha atrás inversa engranaje loco para
par de arranque caja de transmisión (LH) de espacio libre de pared
0,3-0,8 N · m (0,03 - 0,08 kg-m, desde 0,2 hasta 0,6
ft-lb) 6,0 a 7,5 mm (desde 0,236 hasta 0,295 in)
Diámetro A mm
Nº de pieza Nº de pieza
(in)
49,959-49,966 (1,9669 a
32229AA150 32231AA730
1,9672)
49,967-49,975 (1,9672 a
32229AA140 32231AA720
1,9675)
3
ESPECIFICACIONES Y DATOS DE SERVICIO [S500] 3-1
5. Invertir engranaje más libre
ajuste de la precarga del cojinete de empuje Ajuste de posición de engranaje loco de marcha atrás inversa engranaje loco para
par de arranque caja de transmisión (LH) de espacio libre de pared
0,3-0,8 N · m (0,03 - 0,08 kg-m, desde 0,2 hasta 0,6
ft-lb) 6,0 a 7,5 mm (desde 0,236 hasta 0,295 in)
Diámetro A mm
Nº de pieza Nº de pieza
(in)
49,959-49,966 (1,9669 a
32229AA150 32231AA730
1,9672)
49,967-49,975 (1,9672 a
32229AA140 32231AA720
1,9675)
3
3-1 [ S600] ESPECIFICACIONES Y DATOS DE SERVICIO
6. Shifter Tenedor y Rod
Conviértase distante de 5ª
32812AA220 6 marcha por 0,2 mm (0,008 in)
4
3-1 [ S600] ESPECIFICACIONES Y DATOS DE SERVICIO
6. Shifter Tenedor y Rod
Conviértase distante de 5ª
32812AA220 6 marcha por 0,2 mm (0,008 in)
4
SPECIFICATIONS AND SERVICE DATA [S900] 3-1
9. Front Differential
0.975 —
Thrust washer to center differential side clearance
1.000
0.15 — 0.35 mm (0.0059 — 0.0138 in) 803038022 — —
(0.0384 —
0.0394)
Thrust washer
Part No. Thickness mm (in) Pinion shaft to axle drive shaft clearance
803036050 0.9 (0.035) 0 — 0.2 mm (0 — 0.008 in)
803036054 1.0 (0.039)
Snap ring (Outer-28)
803036051 1.1 (0.043)
Thickness mm Thickness mm
803036055 1.2 (0.047) Part No. Part No.
(in) (in)
803036052 1.3 (0.051)
805028011 1.05 (0.0413) 805028012 1.20 (0.0472)
803036056 1.4 (0.055)
5
SPECIFICATIONS AND SERVICE DATA [S900] 3-1
9. Front Differential
0.975 —
Thrust washer to center differential side clearance
1.000
0.15 — 0.35 mm (0.0059 — 0.0138 in) 803038022 — —
(0.0384 —
0.0394)
Thrust washer
Part No. Thickness mm (in) Pinion shaft to axle drive shaft clearance
803036050 0.9 (0.035) 0 — 0.2 mm (0 — 0.008 in)
803036054 1.0 (0.039)
Snap ring (Outer-28)
803036051 1.1 (0.043)
Thickness mm Thickness mm
803036055 1.2 (0.047) Part No. Part No.
(in) (in)
803036052 1.3 (0.051)
805028011 1.05 (0.0413) 805028012 1.20 (0.0472)
803036056 1.4 (0.055)
5
3-1 [ C100] COMPONENT PARTS
1. Transmission Case
1. Transmission Case
B3M1356A
(1) Transmission case ASSY (2) Gasket (3) (7) Speedometer shaft (8) Snap ring (13) Clip
Drain plug (Outer) (9) Oil seal (10) Oil level gauge
(11) Pitching stopper bracket (12) Clamp Tightening torque: N·m (kg-m, ft-lb)
(4) Snap ring (Outer) (5) Speedometer T: 44 ± 3 (4.5 ± 0.3, 32.5 ± 2.2)
driven gear (6) Washer
6
COMPONENT PARTS [C200] 3-1
2. Drive Pinion Assembly
S3M0423A
(1) Drive pinion shaft (2) Roller (15) Baulk ring (16) 1st-2nd synchronizer (29) Lock nut (30) Washer (31) Thrust bearing
bearing (3) Washer hub (17) Insert key (18) Reverse driven (32) Differential bevel gear sleeve (33) Washer
gear (19) Outer baulk ring (20) Synchro (34) Lock washer (35) Lock nut
(4) Thrust bearing (5) Needle cone (21) Inner baulk ring (22) 2nd driven
bearing (6) Driven shaft (7) gear (23) 2nd driven gear bush (24) 3rd-4th
Key driven gear (25) Driven pinion shim (26)
Roller bearing (27) 5th driven gear (28)
(8) Woodruff key (9) Drive pinion Lock washer
collar (10) Needle bearing (11) Tightening torque: N·m (kg-m, ft-lb)
Snap ring (Outer) (12) Washer T1: 29 ± 3 (3.0 ± 0.3, 21.7 ± 2.2) T2: 118 ± 8
(13) Sub gear (14) 1st driven (12.0 ± 0.8, 86.8 ± 5.8) T3: 265 ± 10 (27 ± 1, 195 ±
gear 7)
7
3-1 [ C300] COMPONENT PARTS
3. Main Shaft Assembly
B3M1357A
(1) Oil seal (15) Needle bearing (16) 4th gear thrust (29) Ball bearing (30) Synchro cone
(2) Needle bearing washer (17) Ball bearing (18) 5th gear thrust stopper (31) Snap ring (32) Lock washer
(3) Transmission main shaft (4) Needle washer (19) 5th needle bearing race (20) (33) Lock nut (34) Reverse idler gear
bearing (5) 3rd drive gear (6) Needle bearing (21) Main shaft rear plate (22) shaft (35) Straight pin (36) Reverse idler
5th drive gear (23) 5th baulk ring (24) Shifting gear (37) Washer
Inner baulk ring (7) Synchro insert key (5th-Rev) (25) Synchronizer hub
cone (3rd) (8) Outer baulk ring (5th-Rev) (26) Coupling sleeve (5th-Rev) (27)
Rev baulk ring (28) Synchro cone (Rev)
(9) Coupling sleeve (3rd-4th) (10)
Synchronizer hub (3rd-4th) (11) Shifting insert
key (3rd-4th) (12) 4th baulk ring (13) 4th drive Tightening torque: N·m (kg-m, ft-lb)
gear T: 118 ± 6 (12.0 ± 0.6, 86.8 ± 4.3)
8
COMPONENT PARTS [C400] 3-1
4. Shifter Fork and Shifter Rod
B3M1660A
(1) Shifter arm (2) 5th shifter fork (9) 3rd-4th fork rod (10) Interlock (17) Reverse fork rod arm (18)
(3) Straight pin (4) Reverse fork plunger (11) 1st-2nd fork rod (12) Reverse shifter lever
rod (5) Checking ball plug (6) 3rd-4th shifter fork (13) 1st-2nd
Gasket shifter fork (14) Ball (15) Spring Tightening torque: N·m (kg-m, ft-lb)
(16) Snap ring (Outer) T: 19.6 ± 1.5 (2.00 ± 0.15, 14.5 ± 1.1)
9
3-1 [ C500] COMPONENT PARTS
5. Transfer Case and Extension
H3M1826A
(1) Oil guide (2) (16) Return spring (17) O-ring (18) (31) Transfer drive gear (32) Ball
Gasket Adjusting select shim (19) Reverse bearing (33) Gasket (34)
(3) Transfer case (4) Ball check sleeve (20) Gasket (21) Neutral Extension (35) Oil seal (36) Dust
switch (22) Gasket (23) Back-up light cover (37) Shift bracket
(5) Reverse accent spring (6) Gasket switch (24) Ball bearing (25) Transfer
(7) Plug (8) Oil seal driven gear (26) Ball bearing (27)
Adjusting washer (28) Ball bearing
(29) Center differential (30) Adjusting
(9) Snap ring (Inner) (10) Reverse washer Tightening torque: N·m (kg-m, ft-lb)
check plate (11) Reverse check spring T1: 5 ± 1 (0.5 ± 0.1, 3.6 ± 0.7) T2: 10 ± 1 (1.0 ±
(12) Reverse return spring (13) 0.1, 7.2 ± 0.7) T3: 25 ± 2 (2.5 ± 0.2, 18.1 ± 1.4)
Reverse check cam (14) Reverse T4: 37 ± 3 (3.8 ± 0.3, 27.5 ± 2.2)
accent shaft (15) Return spring cap
10
COMPONENT PARTS [C600] 3-1
6. Front Differential
6. Front Differential
B3M0521C
(1) Drive pinion shaft (2) Hypoid (8) Snap ring (Outer) (9) Roller bearing (15) Retainer lock plate
driven gear (3) Pinion shaft (4) (10) Differential case (11) Oil seal (12)
Straight pin (5) Washer Differential side retainer (13) O-ring (14) Tightening torque: N·m (kg-m, ft-lb)
Axle drive shaft T1: 25 ± 5 (2.5 ± 0.5, 18.1 ± 3.6) T2: 62 ± 5
(6.3 ± 0.5, 45.6 ± 3.6)
(6) Differential bevel gear (7) Differential
bevel pinion
11
3-1 [ W1A0] SERVICE PROCEDURE
1. General
1. General I Bearings that fail to turn smoothly or make abnormal noise when
turned after gear oil lubrica- tion.
A: PRECAUTIONS
I The ball bearing on the rear side of the drive pinion shaft should be
1) Clean oil, grease, dirt and dust from transmis- sion.
checked for smooth rotation before the drive pinion assembly is
disassembled. In this case, because a preload is working on the
2) Remove drain plug to drain oil. After draining, retighten it as before.
bearing, its rotation feels like it is slightly dragging unlike the other
bearings.
CAUTION:
Replace gasket with a new one.
Tightening torque:
44 ± 3 N·m (4.5 ± 0.3 kg-m, 32.5 ± 2.2 ft-lb)
B3M0038E
G3M0517
4) Baulk ring
Replace the ring in the following cases:
4) Rotating parts should be coated with oil prior to assembly.
I When the inner surface and end face are dam- aged.
6) Gaskets, lock washers and lock nut must be replaced with new
ones.
7) Liquid gasket should be used where specified to prevent leakage.
B: INSPECTION
Disassembled parts should be washed clean first and then inspected
carefully.
1) Bearings
Replace bearings in the following cases:
I Bearings whose balls, outer races and inner races are broken or
rusty.
I Worn bearings
12
SERVICE PROCEDURE [W1B0] 3-1
1. General
I When the ring inner surface is abnormally or partially worn down. 9) Differential gear
Repair or replace the differential gear in the follow- ing cases:
I If the gap between the end faces of the ring and the gear splined
part is excessively small when the ring is pressed against the cone. I The hypoid drive gear and drive pinion shaft tooth surface are
damaged, excessively worn, or seized.
Clearance (A):
I The roller bearing on the drive pinion shaft has a worn or damaged
0.5 — 1.0 mm (0.020 — 0.040 in) roller path.
I There is damage, wear, or seizure of the differ- ential bevel pinion,
differential bevel gear, washer, pinion shaft, and straight pin.
S3M0188A
B3M0558C
S3M0189A
13
3-1 [ W2A1] SERVICE PROCEDURE
2. Transmission Case
2. Transmission Case A:
DISASSEMBLY
1. SEPARATION OF TRANSMISSION
B3M1524A
(1) Release lever (2) Release bearing (4) Main shaft rear plate (5) Bolt (6) (7) Drive pinion ASSY (8) Main
(3) Release lever sealing Transmission case shaft ASSY (9) Front differential
1) Remove clutch release lever. <Ref. to 2-10 [W3A0].> 3) Remove bearing mounting bolts.
S3M0099
B3M0336I
14
SERVICE PROCEDURE [W2A1] 3-1
2. Transmission Case
4) Remove main shaft rear plate. 7) Remove drive pinion shaft assembly from left side transmission
case. NOTE:
S3M0100B
5) Put vinyl tape around splines of right and left axle drive shafts to
prevent damage to oil seals.
B3M0101G
CAUTION:
I Be careful not to confuse right and left roller bearing outer
races.
I Be careful not to damage retainer oil seal.
B3M1405A
G3M0557
B3M1359
15
3-1 [ W2A2] SERVICE PROCEDURE
2. Transmission Case
2. TRANSMISSION CASE
S3M0104A
(1) Straight pin (2) 5th shifter fork (7) 3rd-4th fork rod (8) 3rd-4th shifter fork (13) Reverse idler gear (14) Washer
(3) Checking ball plug (4) Gasket (9) 1st-2nd fork rod (10) 1st-2nd shifter (15) Snap ring (16) Reverse fork rod
fork (11) Straight pin (12) Reverse idler arm (17) Reverse fork rod (18)
gear shaft Reverse shifter lever
(5) Checking ball spring (6) Ball
1) Drive out straight pin with ST, and remove 5th shifter fork.
B3M0333I
16
SERVICE PROCEDURE [W2A2] 3-1
2. Transmission Case
3) Drive out straight pin, and pull out 3-4 fork rod and shifter fork. 6) Remove outer snap ring, and pull out reverse shifter rod arm from
NOTE: reverse fork rod. Then take out ball, spring and interlock plunger from
rod. And then remove rod. NOTE:
When removing rod, keep other rods in neutral. Also, when pulling out
straight pin, remove it toward inside of case so that it may not hit
against case. When pulling out reverse shifter rod arm, be care- ful not to let ball
pop out of arm.
B3M0523C
4) Drive out straight pin, and pull out 1-2 fork rod and shifter fork. 9) Remove outer snap ring and pull out speedom- eter driven gear.
Next, remove vehicle speed sen- sor 2, oil seal, speedometer shaft
5) Pull out straight pin, and remove idler gear shaft, reverse idler gear and washer.
and washer.
B3M0525C
B3M0524C
(A) Outer snap ring (B) Speedometer driven
(A) Straight pin (B) gear
Idler gear shaft (C)
Idler gear (D)
Washer
17
3-1 [ W2B1] SERVICE PROCEDURE
2. Transmission Case
B: ASSEMBLY
1. TRANSMISSION CASE
S3M0104B
(1) Reverse shifter lever (2) Reverse idler (9) Checking ball spring (10) (17) 3rd-4th shifter fork (18) 5th
gear (3) Reverse idler gear shaft (4) Washer (11) Checking ball plug (12) shifter fork
Straight pin Washer (13) 1st-2nd fork rod (14)
1st-2nd shifter fork (15) Straight pin Tightening torque: N·m (kg-m, ft-lb)
(5) Reverse fork rod arm (6) Reverse (16) 3rd-4th fork rod T: 19.6 ± 0.1 (2.00 ± 0.015, 14.5 ± 0.1)
fork rod (7) Snap ring (8) Ball
B3M0062D
18
SERVICE PROCEDURE [W2B1] 3-1
2. Transmission Case
2) Install reverse shifter lever, reverse idler gear and reverse idler 5) Move reverse shifter rod toward REV side. Adjust clearance
gear shaft, and secure with straight pin. NOTE: between reverse idler gear and transmission case wall, using reverse
shifter lever.
Clearance A:
Be sure to install reverse idler shaft from the rear side. 6.0 — 7.5 mm (0.236 — 0.295 in)
G3M0796
B3M0526C
(A) Reverse shifter lever (B) Reverse idler Reverse shifter lever
gear (C) Reverse idler gear shaft (D) Part No. No. Remarks
32820AA080 8 Standard
CAUTION:
Apply grease to plunger to prevent it from fall- ing. Clearance:
0 — 0.5 mm (0 — 0.020 in)
CAUTION:
Replace gasket with a new one.
B3M0063
Washer (20.5 × 26 × t)
7) Install 1-2 fork rod into 1-2 shifter fork via the hole on the rear of
transmission case.
19
3-1 [ W2B1] SERVICE PROCEDURE
2. Transmission Case
8) Align the holes in rod and fork, and drive straight pin (6 × 22) into 13) Position balls, checking ball springs and gas- kets into 3-4 and
these holes using ST. 1-2 rod holes, and install plugs.
CAUTION: CAUTION:
Replace straight pin with a new one. Replace gasket with a new one.
NOTE:
I Set other rods to neutral.
I Make sure interlock plunger (5.56 × 19.6) is on the 3-4 fork rod side.
CAUTION:
Apply a coat of grease to plunger to prevent it from falling.
G3M0552
10) Install 3-4 fork rod into 3-4 shifter fork via the hole on the rear of
transmission case. 14) Install washer and speedometer shaft, and press fit oil seal with
11) Align the holes in rod and fork, and drive straight pin (6 × 22) into ST.
these holes. CAUTION:
CAUTION: Use new oil seal, if it has been removed.
Replace straight pin with a new one. ST 899824100 or 499827000 PRESS
NOTE: 15) Install vehicle speed sensor 2.
I Set reverse fork rod to neutral.
CAUTION:
I Make sure interlock plunger (installed before) is on the reverse fork
Use new vehicle speed sensor 2, if it has been removed.
rod side.
ST 398791700 STRAIGHT PIN REMOVER
Tightening torque:
12) Install 5th shifter fork onto the rear of reverse fork rod. Align holes
5.9 ± 1.5 N·m (60 ± 15 kg-cm, 52 ± 13 in-lb)
in the two parts and drive straight pin into place.
16) Install speedometer driven gear and snap ring.
CAUTION:
Replace straight pin with a new one. CAUTION:
ST 398791700 STRAIGHT PIN REMOVER Use a new snap ring, if it has been removed.
B3M0527C
B3M0333J
(A) 5th shifter fork (B) Reverse (A) Speedometer driven gear (B) Snap ring
20
SERVICE PROCEDURE [W2B2] 3-1
2. Transmission Case
B3M1524B
(1) Differential ASSY (2) Drive pinion (7) Transmission case (RH) (8) (13) Release bearing
shim (3) Drive pinion ASSY (4) Main Differential side retainer (9) O-ring (10)
shaft ASSY (5) Main shaft rear plate (6) Oil seal (11) Retainer lock plate (12) Tightening torque: N·m (kg-m, ft-lb)
Transmission case (LH) Release lever T1: 25 (2.5, 18) T2: 29 ± 3 (3.0 ± 0.3, 21.7 ±
2.2)
1) Alignment marks/numbers on hypoid gear set The upper number 3) Inspection and adjustment of ST NOTE:
on driven pinion is the match number for combining it with hypoid
driven gear. The lower number is for shim adjustment. If no lower
I Loosen the two bolts and adjust so that the scale indicates 0.5
number is shown, the value is zero. The number on hypoid driven
correctly when the plate end and the scale end are on the same level.
gear indicates a number for combination with drive pinion.
G3M0554
B3M0064B
21
3-1 [ W2B2] SERVICE PROCEDURE
2. Transmission Case
4) Position the ST by inserting the knock pin of ST into the knock hole 8) Install differential assembly on left hand trans- mission case.
in the transmission case. ST 499917500 DRIVE PINION GAUGE
ASSY
CAUTION:
5) Slide the drive pinion gauge scale with finger tip and read the value
Be careful not to fold the sealing lip of oil seal.
at the point where it matches with the end face of drive pinion.
NOTE:
ST 499917500 DRIVE PINION GAUGE ASSY Wrap the left and right splined sections of axle shaft with vinyl tape to
prevent scratches.
B3M0065C
G3M0557
B3M0528A
I Be careful not to drop oil seal when installing right side transmission
main case.
I Make sure straight pin is positioned in hole in needle bearing’s outer
race.
22
SERVICE PROCEDURE [W2B2] 3-1
2. Transmission Case
10) Install drive pinion shaft assembly with shims selected before into 1st driven gear to reverse driven gear Clearance (a):
transmission case. NOTE: 9.5 mm (0.374 in) Reverse driven gear to 2nd driven
gear Clearance (b): 9.5 mm (0.374 in)
Ensure that the knock pin of the case is fitted into the hole in the
bearing outer race.
S3M0430A
B3M0529C
3rd-4th gear to coupling sleeve Clearance (a):
9.3 mm (0.366 in) Coupling sleeve to 4th driven
11) Set transmission main shaft assembly and drive pinion shaft
gear Clearance (b): 9.3 mm (0.366 in)
assembly in position (so there is no clearance between the two when
moved all the way to the front). Select suitable 1st-2nd, 3rd-4th and
5th shifter fork so that coupling sleeve and reverse driven gear are
positioned in the center of their synchronizing mechanisms.
B3M1411A
23
3-1 [ W2B2] SERVICE PROCEDURE
2. Transmission Case
5th drive gear to coupling sleeve Clearance 14) Tighten 17 bolts with bracket, clip, etc. as shown in the figure.
(a): 9.3 mm (0.366 in) NOTE:
I Insert bolts from the bottom and tighten nuts at the top.
I Put cases together so that drive pinion shim and input shaft holder
shim are not caught up in between.
Tightening torque:
8 mm bolt
S3M0191A
25 ± 2 N·m (2.5 ± 0.2 kg-m, 18.1 ± 1.4 ft-lb)
★ 10 mm bolt 39 ± 3 N·m (4.0 ± 0.3 kg-m, 28.9 ± 2.2 ft-lb)
(A) 5th drive gear (B) Coupling
sleeve
12) Measure rod end clearances (A) and (B). If any clearance is not
within specifications, replace rod or fork as required. B3M0399B
B3M0530A S3M0099
13) Wipe off grease, oil and dust on the mating surfaces of
transmission cases with white
gasoline, and apply liquid gasket, and then put case right side and left
side together.
Liquid gasket:
THREE BOND 1215 or equivalent
24
SERVICE PROCEDURE [W2B2] 3-1
2. Transmission Case
16) Backlash adjustment of hypoid gear and pre- load adjustment of 19) Remove weight and screw in retainer without O-ring on the upper
roller bearing NOTE: side and stop at the point where slight resistance is felt. NOTE:
B3M1362A
17) Place the transmission with case left side fac- ing downward and B3M1360A
21) Turn in the retainer on the upper side addition- ally by 1 notch in
order to apply preload on taper roller bearing.
22) Tighten temporarily both the upper and lower lock plates and
mark both holder and lock plate for later readjustment.
23) Turn transmission main shaft several times while tapping around
retainer lightly with plastic hammer.
B3M1361A
25
3-1 [ W2B2] SERVICE PROCEDURE
2. Transmission Case
24) Set ST1 and ST2. Insert the needle through transmission oil drain I Tooth contact is correct.
plug hole so that the needle comes in contact with the tooth surface
at a right angle and check the backlash. ST1 498247001 MAGNET
BASE ST2 498247100 DIAL GAUGE ST3 498255400 PLATE
Backlash:
0.13 — 0.18 mm (0.0051 — 0.0071 in)
B3M0070D
I Backlash is excessive.
To reduce backlash, loosen holder on the upper side (case right side)
B3M1363A
and turn in the holder on the lower side (case left side) by the same
amount.
NOTE:
I If backlash is outside specified range, adjust it by turning holder in
right side case.
I Each time holder rotates one tooth, backlash changes by 0.05 mm
(0.0020 in).
B3M0071
I Backlash is insufficient.
To increase backlash, loosen holder on the lower side (case left side)
and turn in the holder on the upper side (case right side) by the same
amount.
H3M1203A
B3M0072
26
SERVICE PROCEDURE [W2B2] 3-1
2. Transmission Case
I The drive pinion shim selected before is too thick. Reduce its 27) Selecting of main shaft rear plate Using ST, measure the amount
thickness. (A) of ball bearing protrusion from transmission main case surface
and select the proper plate in the following table: NOTE:
Before measuring, tap the end of main shaft with a plastic hammer
lightly in order to make the clear- ance zero between the main case
surface and the moving flange of bearing. ST 498147000 DEPTH
GAUGE
Dimension (A)
Part No. Mark
mm (in)
B3M0073
4.00 — 4.13
32294AA041 1
I The drive pinion shim selected before is too thin. Increase its (0.1575 — 0.1626)
B3M0074
B3M0531A
26) After checking the tooth contact of hypoid gears, remove the lock
plate. Then loosen retainer until the O-ring groove appears. Fit O-ring 28) Install clutch release lever and bearing. <Ref. to 2-10 [W3C0].>
into the groove and tighten retainer into the position where retainer
has been tightened in. Tighten lock plate. NOTE:
Carry out this job on both upper and lower retain- ers.
Tightening torque:
T: 25 ± 3 N·m (2.5 ± 0.3 kg-m, 18.1 ± 2.2 ft-lb)
B3M0336I
S3M0014A
27
3-1 [ W3A1] SERVICE PROCEDURE
3. Drive Pinion Assembly
1) Straighten lock nut at staked portion. Remove the lock nut using ST 498077000 REMOVER
ST1, ST2 and ST3. ST1 899884100 HOLDER ST2 498427100
STOPPER ST3 899988608 SOCKET WRENCH
G3M0607
G3M0595
Attach a cloth to the end of driven shaft (on the frictional
2) Withdraw drive pinion from driven shaft. Remove differential bevel side of thrust needle bearing) during disassembly or
gear sleeve, adjusting washer No. 1, adjusting washer No. 2, thrust reassembly to prevent damage.
bearing, needle bearing, drive pinion collar, needle bearing and thrust
1) Straighten lock nut at staked portion. Remove the lock nut using
bearing.
ST1 and ST2. ST1 499987300 SOCKET WRENCH (50) ST2
899884100 HOLDER
B3M0536G
G3M0608
(A) Differential bevel gear sleeve (B) Washer No. 1
(25 × 37.5 × t) (C) Thrust bearing (25 × 37.5 × 3)
2) Remove 5th driven gear using ST. ST 499857000
(D) Washer No. 2 (25 × 37.5 × 4) (E) Needle
5TH DRIVEN GEAR
bearing (25 × 30 × 20) (F) Drive pinion collar (G)
REMOVER
Needle bearing (30 × 37 × 23) (H) Thrust bearing
(33 × 50 × 3)
G3M0609
28
SERVICE PROCEDURE [W3B1] 3-1
3. Drive Pinion Assembly
4) Remove roller bearing (42 × 74 × 40), 3rd-4th driven gear using 7) Remove 1st driven gear, 2nd gear bushing, gear and hub using
ST1 and ST2. ST1 499757002 SNAP RING PRESS ST2 899714110 ST1 and ST2. NOTE:
REMOVER
G3M0610
G3M0611
B: ASSEMBLY
1. GEAR AND HUB ASSEMBLY
S3M0445A
I Use new gear and hub assembly, if gear or hub have been replaced.
(A) 2nd driven gear (B)
Inner baulk ring (C)
I Be sure the insert keys are correctly located in the insert key
Synchro cone (D) Outer baulk
grooves inside the reverse driven gear.
ring
B3M0431B
29
3-1 [ W3B2] SERVICE PROCEDURE
3. Drive Pinion Assembly
3) Install 2nd driven gear bushing onto driven shaft using ST1, ST2
and press.
CAUTION:
I Attach a cloth to the end of driven shaft to prevent
damage.
I Do not apply pressure in excess of 10 kN (1 ton, 1.1 US ton,
1.0 Imp ton).
NOTE:
When press fitting, align oil holes of shaft and bush.
B3M0077E
Assemble a driven shaft and 1st driven gear that select for
adjustment the proper radial clearance.
49.967 — 49.975 (1.9672 4) Install 2nd driven gear, inner baulk ring, syn- chro cone, outer
32229AA140 32231AA720
— 1.9675)
baulk ring and insert onto driven shaft.
B3M0537A
S3M0445A
1) Install sub gear to 1st driven gear.
2) Install 1st driven gear, 1st baulk ring, gear and hub assembly onto (A) 2nd driven gear (B)
I Align baulk ring and gear & hub assembly with key groove.
30
SERVICE PROCEDURE [W3B2] 3-1
3. Drive Pinion Assembly
5) After installing key on driven shaft, install 3rd- 4th driven gear using 7) Position woodruff key in groove on the rear of driven shaft. Install
ST and press. 5th driven gear onto drive shaft using ST and press.
CAUTION:
Do not apply pressure in excess of 10 kN (1 ton, CAUTION:
1.1 US ton, 1.0 Imp ton). Do not apply pressure in excess of 10 kN (1 ton,
1.1 US ton, 1.0 Imp ton).
NOTE:
Align groove in baulk ring with insert. ST ST 499277200 INSTALLER
499277200 INSTALLER
G3M0617
G3M0615
8) Install lock washer (42 × 53 × 2). Install lock nut (42 × 13) and
tighten to the specified torque using ST.
6) Install a set of roller bearings (42 × 74 × 40) onto the driven shaft
using ST and press.
ST 499987300 SOCKET WRENCH (50)
CAUTION:
Tightening torque:
Do not apply pressure in excess of 10 kN (1 ton,
265 ± 10 N·m (27 ± 1 kg-m, 195 ± 7 ft-lb)
1.1 US ton, 1.0 Imp ton).
ST 499277200 INSTALLER
G3M0618
G3M0616
NOTE:
I Stake lock nut at two points.
I Using spring balancer, check that starting torque of roller bearing is
0.1 to 1.5 N·m (0.01 to 0.15 kg-m, 0.07 to 1.1 ft-lb).
B3M0079D
31
3-1 [ W3B3] SERVICE PROCEDURE
3. Drive Pinion Assembly
3. DRIVE PINION SHAFT 4) Install drive pinion collar, needle bearing, adjusting washer No. 2,
thrust bearing, adjusting washer No. 1 and differential bevel gear
1) Install roller bearing onto drive pinion. NOTE:
sleeve in that order. NOTE:
When installing roller bearing, note its directions (front and rear)
because knock pin hole in outer race is offset.
Be careful because spacer must be installed in proper direction.
B3M1661A
B3M0083D
2) Install washer (33 × 50 × 5) using ST1, ST2 and press. Washer No. 2 (25 × 36 × 4) (F) Thrust bearing (25 ×
37.5 × 3) (G) Washer No. 1 (25 × 36 × t) (H)
Differential bevel gear sleeve
CAUTION:
Do not apply pressure in excess of 10 kN (1 ton,
1.1 US ton, 1.0 Imp ton).
B3M0080D
B3M0082D
32
SERVICE PROCEDURE [W3C1] 3-1
3. Drive Pinion Assembly
C: ADJUSTMENT 3) After removing ST2, measure starting torque using torque driver.
ST1 899884100 HOLDER ST3 899988608 SOCKET WRENCH (27)
1. THRUST BEARING PRELOAD
B3M0085A
B3M0538A
2) Using ST1, ST2 and ST3, tighten lock nut to the specified torque. B3M0536H
G3M0626
33
3-1 [ W4A0] SERVICE PROCEDURE
4. Main Shaft Assembly
5) If specified starting torque range cannot be obtained when a No. 1 4. Main Shaft Assembly A:
adjusting washer is used, then select a suitable No. 2 adjusting
washer from those listed in the following table. Repeat steps 1) DISASSEMBLY
through 4) to adjust starting torque.
1) Put vinyl tape around main shaft splines to pro- tect oil seal from
damage. Then pull out oil seal and needle bearing by hand.
B3M0536I
Thickness mm (in)
3) Remove 5th-Rev sleeve and hub assembly, baulk ring, 5th drive
803025059 3.850 (0.1516)
gear and needle bearing (32
803025054 4.000 (0.1575)
× 36 × 25.7).
803025058 4.150 (0.1634)
B3M0437B
34
SERVICE PROCEDURE [W4A0] 3-1
4. Main Shaft Assembly
4) Remove snap ring and synchro cone stopper from 5th-Rev sleeve 6) Using ST1 and ST2, remove the rest of parts. NOTE:
and hub assembly.
B3M0435B
5) Using ST1, ST2 and a press, remove ball bearing, synchro cone
and baulk ring (Rev). NOTE:
B3M0835A
B3M1365A
35
3-1 [ W4B0] SERVICE PROCEDURE
4. Main Shaft Assembly
B: ASSEMBLY 3) Install 4th needle bearing race onto transmis- sion main shaft using
ST1, ST2 and a press.
1) Assemble sleeve and hub assembly for 3rd-4th and, 5th
CAUTION:
synchronizing. NOTE:
Do not apply pressure in excess of 10 kN (1 ton,
1.1 US ton, 1.0 Imp ton).
Position open ends of spring 120° apart.
ST1 899714110 REMOVER ST2 499877000 RACE 4-5
INSTALLER
B3M0543C
Align baulk ring and gear & hub assembly with key groove.
B3M1366A
2) Install 3rd drive gear, outer baulk ring, synchro cone, inner baulk
ring, sleeve and hub assembly for 3rd needle bearing on transmission
main shaft. NOTE:
S3M0045A
B3M0837A
(A) 3rd needle bearing (32 × 36 × 25.7) (B) 3rd drive gear
(C)
Inner baulk ring (D) Synchro
cone (E) Outer baulk ring (F) Sleeve
and hub ASSY
36
SERVICE PROCEDURE [W4B0] 3-1
4. Main Shaft Assembly
5) Drive ball bearing onto the rear section of trans- mission main shaft 7) Install bearing onto synchro cone. NOTE:
using ST1, ST2 and a press.
CAUTION: Align baulk ring and gear & hub assembly with key groove.
Do not apply pressure in excess of 10 kN (1 ton,
1.1 US ton, 1.0 Imp ton).
8) Install baulk ring and synchro cone onto 5th- Rev sleeve and hub
ST1 899714110 REMOVER assembly using ST and a press.
ST2 499877000 RACE 4-5 INSTALLER
CAUTION:
Do not apply pressure in excess of 10 kN (1 ton,
1.1 US ton, 1.0 Imp ton).
NOTE:
I Use new ball bearing.
I After press fitting, make sure synchro cone rotates freely.
B3M0553D
6) Using ST1 and ST2, install the 5th gear thrust washer and 5th
needle bearing race onto the rear section of transmission main shaft.
CAUTION:
Do not apply pressure in excess of 10 kN (1 ton,
1.1 US ton, 1.0 Imp ton).
NOTE:
Face thrust washer in the correct direction. ST1 899714110 B3M1370A
9) Install synchro cone stopper and snap ring to 5th-Rev sleeve and
hub assembly.
S3M0045A
(A) Groove
(B) 4th gear thrust washer
B3M0435B
37
3-1 [ W5A0] SERVICE PROCEDURE
5. Transfer Case and Extension
10) Install the rest parts to the rear section of transmission main shaft. 5. Transfer Case and Extension A:
NOTE:
REMOVAL
Align groove in baulk ring with shifting insert. ST1 499987003 1) Remove back-up light switch and neutral switch.
SOCKET WRENCH ST2 498937000 TRANSMISSION HOLDER
B3M1372A
B3M1371A
2) Remove transfer case with extension assembly.
(A) Needle bearing (32 × 36 × 25.7) (B) 5th drive gear
(C) Baulk ring
11) Tighten lock nuts to the specified torque using ST1 and ST2.
NOTE:
Tightening torque:
B: DISASSEMBLY
118 ± 6 N·m (12.0 ± 0.6 kg-m, 86.8 ± 4.3 ft-lb)
1. SEPARATION OF TRANSFER CASE AND
EXTENSION ASSEMBLY
B3M1374A
38
SERVICE PROCEDURE [W5B3] 3-1
5. Transfer Case and Extension
2) Remove transfer driven gear and center differ- ential as a set. 3. EXTENSION
B3M1375A
B3M1380
B3M1381
ST 498077100 REMOVER
2) Remove reverse check assembly.
B3M1382A
B3M1377
B3M1378
39
3-1 [ W5B4] SERVICE PROCEDURE
5. Transfer Case and Extension
1) Using a standard screwdriver, remove snap ring. NOTE: 1) Using ST, remove ball bearing from transfer driven gear. ST
498077000 REMOVER
B3M1385A
B3M1386A
C: ASSEMBLY
B3M1384A
1. EXTENSION
(A) Reverse check plate (B) Reverse
1) Install ball bearing to transfer drive gear.
check spring (C) Return spring (5th-Rev)
(D) Reverse check cam (E) Reverse CAUTION:
accent shaft (F) Return spring cap (G) Do not apply pressure in excess of 10 kN (1 ton,
Return spring (1st-2nd) 1.1 US ton, 1.0 Imp ton).
B3M1387A
40
SERVICE PROCEDURE [W5C2] 3-1
5. Transfer Case and Extension
2) Using ST, install oil seal to extension case. 2. REVERSE CHECK SLEEVE
CAUTION: 1) Install return spring (1st-2nd), return spring cap, reverse accent
Use new oil seal. shaft, check cam, return spring and check spring onto reverse check
ST 498057300 INSTALLER sleeve. NOTE:
3) Install shift bracket to extension case.
Tightening torque: Be sure the bent section of reverse check spring is positioned in the
25 ± 2 N·m (2.5 ± 0.2 kg-m, 18.1 ± 1.4 ft-lb) groove in check cam.
B3M1388A
B3M1381
2) Hook the bent section of reverse check spring over reverse check
plate.
3) Rotate cam so that the protrusion of reverse check cam is at the
opening in plate.
B3M1380 4) With cam held in that position, install plate onto reverse check
sleeve and hold with snap ring.
5) Position O-ring in groove in sleeve.
41
3-1 [ W5C3] SERVICE PROCEDURE
5. Transfer Case and Extension
B3M1377
Tightening torque:
10 ± 1 N·m (1.0 ± 0.1 kg-m, 7.2 ± 0.7 ft-lb)
B3M0048D
3. TRANSFER CASE
B3M1376
1) Install oil guide to transfer case.
CAUTION:
Do not apply pressure in excess of 10 kN (1 ton,
1.1 US ton, 1.0 Imp ton).
B3M1378
B3M1389A
42
SERVICE PROCEDURE [W5C5] 3-1
5. Transfer Case and Extension
CAUTION:
Do not apply pressure in excess of 10 kN (1 ton,
1.1 US ton, 1.0 Imp ton).
B3M1406A
Thrust washer
Space “Y” mm (in) Thickness mm
Part No.
(in)
0.55 — 0.79
803052021 0.50 (0.0197)
(0.0217 — 0.0311)
0.80 — 1.04
803052022 0.75 (0.0295)
(0.0315 — 0.0409)
1.05 — 1.30
803052023 1.00 (0.0394)
(0.0413 — 0.0512)
B3M1407A
B3M1392A
43
3-1 [ W5D0] SERVICE PROCEDURE
5. Transfer Case and Extension
8) Measure depth “T” between extension case and transfer drive D: INSTALLATION
gear. ST 398643600 GAUGE
1) Install shifter arm to transfer case.
B3M1396
B3M1395A
Standard clearance:
0.15 — 0.35 mm (0.0059 — 0.0138 in)
Thrust washer
803036055 1.2 (0.047) 3) Install transfer case with extension assembly to transmission case.
803036052 1.3 (0.051)
Tightening torque:
37 ± 3 N·m (3.8 ± 0.3 kg-m, 27.5 ± 2.2 ft-lb)
B3M1373
B3M1374A
44
SERVICE PROCEDURE [W5E2] 3-1
5. Transfer Case and Extension
3) Make adjustment so that the heavy stroke (reverse side) is a little Reverse check plate
4) To adjust, remove bolts holding reverse check sleeve assembly to Arm stops closer to 5th
32189AA000 0 28°
the case, move sleeve assem- bly outward, and place adjustment gear.
shim (0 to 1 ea.) between sleeve assembly and case to adjust the Arm stops closer to 5th
32189AA010 1 31°
clearance. gear.
CAUTION:
Arm stops closer to reverse
Be careful not to break O-ring when placing shim(s). 32189AA030 3 37°
gear.
Adjustment shim
B3M0054B
Reverse accent shaft
Part No. Mark Remarks 3) Install neutral position switch and back-up light switch to transfer
Neutral position is closer case.
32188AA090 X
to 1st gear. Tightening torque:
32188AA100 Y Standard 24.5 ± 2.0 N·m (2.50 ± 0.20 kg-m, 18.1 ± 1.4 ft-lb)
Neutral position is closer to
32188AA110 Z
reverse gear.
B3M1372A
45
3-1 [ W6A0] SERVICE PROCEDURE
6. Front Differential
6. Front Differential A: 4) Pull out pinion shaft, and remove differential bevel pinion and gear
and washer.
DISASSEMBLY
1) Remove right and left snap rings from differential, and then remove
two axle drive shafts. NOTE:
During reassembly, reinstall each axle drive shaft in the same place
from which it was removed.
B3M0552C
G3M0668
B3M0551C
B: ASSEMBLY
(A) Snap ring (B) Axle drive shaft
1) Install bevel gear and bevel pinion together with washers, and
(C) Hypoid driven gear
insert pinion shaft. NOTE:
3) Drive out straight pin from differential assembly toward hypoid Face the chamfered side of washer toward gear.
driven gear. ST 899904100 REMOVER
B3M0099D
46
SERVICE PROCEDURE [W6B0] 3-1
6. Front Differential
2) Measure backlash between bevel gear and pin- ion. If it is not 4) Install roller bearing (40 × 80 × 19.75) to differ- ential case.
within specifications, install a suitable washer to adjust it. NOTE:
CAUTION:
Do not apply pressure in excess of 10 kN (1 ton,
Be sure the pinion gear tooth contacts adjacent gear teeth during 1.1 US ton, 1.0 Imp ton).
measurement. ST1 498247001 MAGNET BASE ST2 498247100 NOTE:
DIAL GAUGE Be careful because roller bearing outer races are used as a set.
G3M0670 G3M0671
3) Align pinion shaft and differential case at their holes, and drive
straight pin into holes from the hypoid driven gear side, using ST.
NOTE:
B3M0609C
47
3-1 [ W7A0] SERVICE PROCEDURE
7. Center Differential
6) Position drive axle shaft in differential case and hold it with outer 7. Center Differential A: DISASSEMBLY AND
snap ring (28). Using a thickness gauge, measure clearance between
the shaft and case is within specifications. NOTE: ASSEMBLY
1) Remove ball bearing using ST.
B3M1398A
B3M0100
2) Install ball bearing to center differential assem- bly.
B3M1399A
48
DIAGNOSTICS [K100] 3-1
1. Manual Transmission
1. Manual Transmission
Symptom Possible cause Remedy
1. Gears are difficult to intermesh. NOTE: (a) Worn, damaged or burred chamfer of internal spline of Replace.
sleeve and reverse driven gear
The cause for difficulty in shifting gears can be classified
into two kinds: one is malfunction of the gear shift system
and the other is malfunction of the transmission.
(b) Worn, damaged or burred chamfer of spline of gears Replace.
However, if the operation is heavy and engagement of
the gears is difficult, defective clutch disengagement may
also be responsible. Check whether the clutch is correctly
(c) Worn or scratched bushings Replace.
functioning, before checking the gear shift system and
transmission.
(d) Incorrect contact between synchronizer ring and Correct or replace.
gear cone or wear
2. Gear slips out. (a) Defective pitching stopper adjustment Adjust. (b) Loose engine
I Gear slips out when coasting on rough road. mounting bolts Tighten or replace.
(c) Worn fork shifter, broken shifter fork rail spring Replace.
I Gear slips out during acceleration.
(g) Worn 1st driven gear, needle bearing and race Replace.
(h) Worn 2nd driven gear, needle bearing and race Replace.
3. Unusual noise comes from transmission. NOTE: (a) Insufficient or improper lubrication Lubricate or replace with specified oil.
49
3-1 [ K200] DIAGNÓSTICO
2. diferencial
2. diferencial
Síntoma Causa posible Remedio
1. diferencial roto (caso, engranajes, (A) aceite insuficiente o inapropiado Desmontar diferencial y reemplazar los componentes
rodamientos, etc.) NOTA: rotos y al mismo tiempo comprobar otros componentes
para cualquier problema, y reemplace si es necesario.
ruido anormal desarrollará y finalmente llegará a ser
imposible seguir funcionando debido a piezas rotas que (B) Uso de vehículo en condiciones severas tales Reajuste precarga del rodamiento y reacción y el contacto
obstruyen la revolución del engranaje. como una carga excesiva y el uso indebido de cara de engranajes.
embrague
(E) reacción excesiva debido al engranaje desgastado Añadir el aceite recomendado hasta el nivel especificado. No
diferencial lado, la arandela o vehículo piñón diferencial en utilice vehículo en condiciones severas de operación.
condiciones de funcionamiento severas.
2. diferencial y el engranaje hipoide ruidos problemas del (A) aceite insuficiente Lubricar.
engranaje diferencial y hipoide aparecer siempre como
problemas de ruido. Por lo tanto, el ruido es el primer indicio
del problema. Sin embargo ruidos del motor, el silenciador,
(B) El ajuste inadecuado de engranaje hipoide impulsado y piñón de Compruebe contacto de los dientes.
el neumático, el gas de escape, el cojinete, el cuerpo, etc.,
accionamiento
son fácilmente confundirse con el ruido diferencial. Prestar
especial atención a los ruidos del engranaje hipoide ya que
se confunde fácilmente con otros ruidos de marcha. Existen
los siguientes cuatro tipos de ruidos.
(C) dientes gastados de engranaje hipoide accionado y el piñón de Reemplazar como un conjunto. Reajustar la
que aumenta la velocidad del vehículo que puede ser debido a la cantidad (D) de cojinete de rodillos Loose Reajuste hipoide engranaje accionado para conducir contragolpe
insuficiente de aceite de engranajes, acoplamiento de las marchas incorrecta, piñón y comprobar contacto de los dientes.
engranajes dañadas, etc.
incorrectos diferencial
50
3-2 [ S100] ESPECIFICACIONES Y DATOS DE SERVICIO
1. Convertidor de par del embrague
2
3-2 [ S100] ESPECIFICACIONES Y DATOS DE SERVICIO
1. Convertidor de par del embrague
2
ESPECIFICACIONES Y DATOS DE SERVICIO 4. Relación de engranaje de transmisión de [S400] 3-2
3
ESPECIFICACIONES Y DATOS DE SERVICIO 4. Relación de engranaje de transmisión de [S400] 3-2
3
3-2 [ S500] ESPECIFICACIONES Y DATOS DE SERVICIO
5. Engranaje planetario y placa
la placa de embrague de 2
marcha atrás
Conducir y número de
4
3-2 [ S500] ESPECIFICACIONES Y DATOS DE SERVICIO
5. Engranaje planetario y placa
la placa de embrague de 2
marcha atrás
Conducir y número de
4
ESPECIFICACIONES Y DATOS DE SERVICIO [S800] 3-2
8. Enfriamiento y arnés
la lubricación de alimentación del sistema de lubricación forzada con aceite de la bomba de aceite
5
ESPECIFICACIONES Y DATOS DE SERVICIO [S800] 3-2
8. Enfriamiento y arnés
la lubricación de alimentación del sistema de lubricación forzada con aceite de la bomba de aceite
5
3-2 [ S900] ESPECIFICACIONES Y DATOS DE SERVICIO
9. Transferencia
9. Transferencia
la placa de embrague de 5
transferencia
relación de engranajes de
1.000 (53/53)
reducción primero
Aceite de lubricación
H3M1235A
Capacidad de aceite del diferencial delantero 1.2 ? ( 1.3 US qt, 1,1 Imp qt)
6
3-2 [ S900] ESPECIFICACIONES Y DATOS DE SERVICIO
9. Transferencia
9. Transferencia
la placa de embrague de 5
transferencia
relación de engranajes de
1.000 (53/53)
reducción primero
Aceite de lubricación
H3M1235A
Capacidad de aceite del diferencial delantero 1.2 ? ( 1.3 US qt, 1,1 Imp qt)
6
ESPECIFICACIONES Y DATOS DE SERVICIO [S1000] 3-2
10. Reducción final
MEMORÁNDUM:
7
3-2 [ S1100] ESPECIFICACIONES Y DATOS DE SERVICIO
11. Piezas de Ajuste
B3M1015A
8
ESPECIFICACIONES Y DATOS DE SERVICIO [S1100] 3-2
11. Piezas de Ajuste
9
3-2 [ S1100] ESPECIFICACIONES Y DATOS DE SERVICIO
11. Piezas de Ajuste
10
ESPECIFICACIONES Y DATOS DE SERVICIO [S1100] 3-2
11. Piezas de Ajuste
MEMORÁNDUM:
11
3-2 [ S1200] ESPECIFICACIONES Y DATOS DE SERVICIO
12. Localización e instalación de Dirección del cojinete de empuje de la aguja
S3M0220A
12
ESPECIFICACIONES Y DATOS DE SERVICIO [S1200] 3-2
12. Localización e instalación de Dirección del cojinete de empuje de la aguja
13
3-2 [ S13A0] ESPECIFICACIONES Y DATOS DE SERVICIO
13. Los pasajes de líquido
B3M0987A
(1) de presión del embrague de baja (2) Refrigerador de aceite presión de entrada (3) Baja y la presión del freno inversa
14
ESPECIFICACIONES Y DATOS DE SERVICIO [S13C0] 3-2
13. Los pasajes de líquido
B3M0988A
(1) La presión de aceite salida del refrigerador (2) Low & (3) la presión del aceite de entrada del refrigerador (4) (5) Presión de freno 2-4
presión de frenado revertir de presión del embrague de baja
B3M0989A
15
3-2 [ S13D0] ESPECIFICACIONES Y DATOS DE SERVICIO
13. Los pasajes de líquido
D: tapa de la bomba
B3M0990A
(1) de alta presión del embrague (2) presión (3) orificio de lubricación frontal (4) (5) Presión de embrague de marcha atrás
E: la bomba de aceite
B3M0991A
(1) Presión de salida de la bomba de aceite (4) de alta presión del embrague (5) de (7) de presión de embrague de marcha atrás
(2) cerrado de aplicar presión (3) presión de drenaje (6) de ventilación de aire
liberación Lock-up
dieciséis
ESPECIFICACIONES Y DATOS DE SERVICIO [S13F0] 3-2
13. Los pasajes de líquido
F: caja de transmisión
B3M0992A
(1) puerto de entrada de la bomba de aceite (2) de (5) Presión de liberación Lock-up (6) de alta (9) La presión de mando (10) Low & revertir la presión
presión del embrague de marcha atrás (3) orificio de presión del embrague (7) de presión de aceite de frenado (11) de presión del embrague Low (12) 2-4
salida de la bomba de aceite (4) cerrado de aplicar salida del refrigerador (8) de presión Line presión de frenado
presión
G: caja de extensión
B3M0993A
17
3-2 [ C100] PARTES COMPONENTES
1. Convertidor de par embrague y caja de
B3M1678A
(1) Soporte de cabeceo tapón (2) O-ring (9) tubo de drenaje de aceite (10)
Par de apriete: N · m (kg-m, ft-lb)
del eje de entrada (11) Junta tórica
T1: 18 ± 5 (1,8 ± 0.5, 13.0 ± 3.6) T2: 41 ± 3
(3) medidor de nivel de aceite del diferencial (4)
(4,2 ± 0.3, 30.4 ± 2.2) T3: 44 ± 3 (4,5 ± 0.3,
Manténgase (12) del convertidor de par de embrague CONJUNTO (13)
32.5 ± 2.2)
(5) tubería de sello (6) anillo de Tapón de drenaje (14) Junta (15) Junta de aceite
18
PARTES COMPONENTES [C200] 3-2
2. Bomba de aceite
2. Bomba de aceite
B3M0876A
(1) de rotor de bomba de aceite (2) (12) O-ring (13) de enchufe de prueba (14)
Par de apriete: N · m (kg-m, ft-lb)
cubierta de la bomba de aceite (3) de perno del perno (15) la junta tórica (16)
T1: 7 ± 1 (0,7 ± 0.1, 5.1 ± 0.7) T2: 13 ± 1 (1,3 ± 0.1,
anillo Seal la junta tórica (17) Junta de aceite de
9.4 ± 0.7) T3: 18 ± 5 (1,8 ± 0.5, 13.0 ± 3.6) T4:
(4) el cojinete de agujas de empuje (5) retención (18) Junta de aceite (19) la junta
25 ± 2 (2,5 ± 0.2, 18.1 ± 1.4) T5: 39 ± 3 (4,0 ± 0.3,
del eje del piñón (6) de cojinete de tórica (20) del piñón de mando collar (21) la
28.9 ± 2.2) T6: 41 ± 3 (4,2 ± 0.3, 30.4 ± 2.2) T7:
rodillos (7) Calce tuerca de bloqueo
121 ± 5 (12.3 ± 0.5, 89.0 ± 3.6)
Nipple
(11) Junta
19
3-2 [ C300] PARTES COMPONENTES
3. Transmisión de casos y de control de dispositivos
B3M0878B
20
PARTES COMPONENTES 3. Transmisión de casos y de control de dispositivos [C300] 3-2
(1) indicador de nivel de aceite (2) de (20) Perno de filtro de aceite perno (21) Tapón (39) la boquilla (40) del tubo
tubo del cargador de aceite (3) O-ring de drenaje (22) Junta (23) del cárter de aceite respiradero de aire (41) Caja de
(24) del imán (25) de perno del perno transmisión (42) Placa CONJUNTO
(4) Placa de válvula de transferencia (5) de la válvula prisionero (Short) (26) Perno (Long) (27) varilla (43) Lavadora
de transferencia CONJUNTO (6) de sellado del de aparcamiento (28) Manual placa (29) pin
embrague de transferencia (7) Deber solenoide C del resorte (30) de resorte de detención (31)
(Transferencia) (8) pin recto (9) muelle de retorno (10) de la bola (32) del resorte (33) junta (34) Par de apriete: N · m (kg-m, ft-lb)
del eje conducto de salida (35) Unión de tornillo (36) T1: 3,4 ± 0,5 (0,35 ± 0,05, 2,5 ± 0.4) T2: 4,9 ± 0,5
junta de aceite (37) Seleccione la palanca (38) (0,50 ± 0,05, 3,6 ± 0.4) T3: 5,9 ± 1,0 (0,60 ± 0,10, 4,3 ± 0.7)
interruptor inhibidor CONJUNTO T4: 7,8 ± 1,0 (0,80 ± 0,10, 5,8 ± 0.7) T5: 12 ± 3 (1,2 ± 0.3,
(11) Parking trinquete (12) de soporte
8.7 ± 2.2) T6: 12,7 ± 1,0 (1,30 ± 0,10, 9,4 ± 0.7) T7:
de estacionamiento (13) de filtro de
13,7 ± 2,0 (1,4 ± 0.2, 10.1 ± 1.4) T8: 17,7 ± 2,9 (1,80 ± 0,30,
entrada (14) Junta tornillo (15)
13,0 ± 2.2) T9: 24,5 ± 2,0 (2,50 ± 0,20, 18,1 ± 1.4)
conducto de entrada (16) de la Unión
T10: 24,5 ± 2,9 (2,5 ± 0.3, 18.1 ± 2.2) T11: 44 ± 4 (4,5 ±
(17) la junta tórica (18) de enchufe de
0.4, 32.5 ± 2.9)
prueba (19) del filtro de aceite
21
3-2 [ C400] PARTES COMPONENTES
4. Válvula de control y arnés de enrutamiento
B3M1663A
(1) Manténgase (12) del resorte acumulador (13) de placa lateral (14) (24) sensor de temperatura ATF (25) de servicio de solenoide
(2) arnés de transmisión (3) O-ring (4) placa separada (15) cuerpo de la válvula medio (16) A (presión de la línea) (26) Low solenoide temporización del
O-ring placa separada (17) El filtro de fluido (18) El filtro de embrague (27) de servicio de solenoide B (28) del filtro
(5) La velocidad del convertidor de par de la turbina solenoide 2 (21 ) Shift solenoide 1 (22) 2-4 de
22
PARTES COMPONENTES [C500] 3-2
5. Alta embrague y embrague de marcha atrás
S3M0221A
(1) Alta tambor de embrague (2) de (8) de retención de muelle (9) de la (15) placa del plato (16) placa de accionamiento
sellado del labio cubierta (10) Anillo de resorte (11) (17) placa de accionamiento (18) placa de
(3) Torno cortó el anillo de junta (4) Reverse accionado placa (12) placa de retención (19) Anillo de resorte (20) cojinete de
pistón del embrague (5) Torno cortó el anillo accionamiento (13) placa de agujas de empuje (21) de alta cubo del
de junta (6) Torno cortó el anillo de junta (7) retención (14) Anillo de resorte embrague
23
3-2 [ C600] PARTES COMPONENTES
6. engranajes planetarios y 2-4 Brake
B3M1178A
(1) rodamiento de agujas de empuje (2) de (10) arandela (11) cojinete de agujas de (19) Anillo de resorte (20) de retención de muelle
engranaje solar delantero (3) cojinete de empuje (12) posterior de engranaje interno (21) 2-4 pistón de freno (22) Torno cortó el anillo
agujas de empuje (4) Anillo de resorte (13) arandela (14) Anillo de resorte (15) de junta (23) Torno cortó el anillo de junta (24) 2-4
placa de retención (16) placa de freno de retención del pistón (25) 2-4 sello de
(5) soporte planetario frontal (6) cojinete de accionamiento (17) placa Driven placa freno ( 26) del resorte de la hoja
posterior
24
PARTES COMPONENTES 7. Bajo embrague y freno y marcha atrás baja [C700] 3-2
B3M1017A
(1) la placa de retención (2) placa de (12) del cojinete de agujas (13) Anillo de resorte (23) Anillo de resorte (24) placa de retención (25) del
accionamiento (3) placa de (interior) (14) Un embrague unidireccional (15) Anillo de resorte de la hoja (26) placa de accionamiento (27) placa de
accionamiento (4) Placa de plato (5) resorte (Outer) (16) cojinete de agujas de empuje (17) accionamiento (28) placa del plato (29) Low y revertir pistón
Anillo de resorte (6) de la cubierta anillo de sello (18) del cojinete de agujas (19) de una de freno
25
3-2 [ C800] PARTES COMPONENTES
8. Engranaje de reducción
8. Engranaje de reducción
S3M0222A
(1) anillo de sello (2) del (6) Anillo de resorte (7) rodamiento de bolas (8)
Par de apriete: N · m (kg-m, ft-lb)
cojinete de bola Reducción engranaje accionado (9) Lavadora
T: 100 ± 5 (10.2 ± 0.5, 73.8 ± 3.6)
(3) Reducción de engranaje de accionamiento (10) la tuerca de bloqueo
26
PARTES COMPONENTES [C900] 3-2
9. Caso diferencial
9. Caso diferencial
B3M1019A
(1) del engranaje de corona (8) O-ring (15) de engranaje diferencial cónico
(2) el eje del piñón (9) de retención lateral del diferencial (10) anillo
(3) la caja del diferencial (RH) (4) de seguridad (11) placa de bloqueo (12) del eje Par de apriete: N · m (kg-m, ft-lb)
alfiler de eje (13) arandela (14) diferencial piñón T1: 25 ± 2 (2,5 ± 0.2, 18.1 ± 1.4) T2: 62 ± 5
(5) la caja del diferencial (LH) (6) cojinete cónico (6,3 ± 0.5, 45.6 ± 3.6)
de rodillos cónicos (7) Sello de aceite
27
3-2 [ C1000] PARTES COMPONENTES
10. Transferencia y Extensión
H3M1811A
(1) la aguja de cojinete de empuje (2) del (11) pistón del embrague de transferencia (12) (21) de enchufe de prueba
cojinete de agujas (3) Anillo de resorte (4) La eje de accionamiento trasero (13) rodamiento (22) la junta tórica (23)
placa de presión (5) placa de accionamiento de bolas (14) anillo de sello (15) Junta (16) Clip
(6) Placa conductora (7) La placa de presión tubo del embrague de transferencia (17) caso
(8) Anillo de resorte de extensión (18) de suspensión de Par de apriete: N · m (kg-m, ft-lb)
transmisión (19) Junta de aceite (20) T1: 13 ± 1 (1,3 ± 0.1, 9.4 ± 0.7) T2: 25 ± 2
Guardapolvo (2,5 ± 0.2, 18.1 ± 1.4)
Muelle de retorno
28
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W1B1] 3-2
1. General
2) Mesa de trabajo
El tamaño de 1 x 1,5 m (40 x 60 pulgadas) es lo suficientemente grande para
(10) no soportan eje de accionamiento del eje, eje de estator, eje
trabajar, y es más deseable que su superficie se cubre con la placa plana
de entrada o varios tubos cuando se mueve la transmisión de un
como la placa de hierro que no está oxidado demasiado.
lugar a otro. (11) descarta siempre viejos sellos de aceite y la
junta tórica, e instalar nuevos.
3) Limpieza de exterior
(1) limpiar la superficie exterior de la transmisión con vapor y / o
queroseno antes a (12) Asegúrese de reemplazar partes que están dañados,
desmontaje, sin embargo hay que señalar que la cinta de vinilo desgastados, rayado, descolorido, etc.
ser colocado en el respiradero de aire o medidor de nivel de
aceite para evitar la infiltración del vapor en la transmisión y B: INSPECCIÓN
también el trabajo de limpieza se realiza fuera del lugar de NIVEL 1. ATF
desmontaje y montaje.
1) elevar la temperatura ATF a 60 a 80 ° C (140 a 176 ° F) de 40 a 60
(2) de limpieza parcial va a hacer, dependiendo de la extensión de ° C (104 a 140 ° F) (en frío) por la conducción de una distancia de 5 a
desmontaje (por ejemplo cuando el desmontaje se limita a algunos 10 km (3 a 6 millas) . NOTA:
ciertas partes).
4) Desmontaje, montaje y limpieza (1) desmontar y montar el trans- El nivel de ATF varía con la temperatura del fluido. Prestar atención a la
misión mientras que la inspección de las partes de acuerdo con temperatura del fluido en la comprobación del nivel de aceite.
los diagnósticos.
(2) Durante el trabajo, no use guantes. No limpie las partes con trapos:
Uso gamuza o un paño de nylon. (3) Prestar especial atención a que el
aire que se utilizará para la limpieza. Obtener la humedad y el polvo
deshacerse del aire tanto como sea posible. Tenga cuidado de no rayar
o abollar cualquier parte, mientras que comprobar el funcionamiento
adecuado con una pistola de aire.
29
3-2 [ W1B2] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
1. General
debe estar por encima del centro de las marcas superior e inferior, y 3. FUGA DE ACEITE
cuando está frío, el nivel debe ser encontrado por debajo del centro
Es difícil determinar con precisión la posición exacta de una fuga de
de estas dos marcas.
aceite, ya que la zona circundante también se moja con aceite.
PRECAUCIÓN:
yo Tenga cuidado de no exceder el nivel límite superior. Los puntos que figuran a continuación deben comprobarse si existe alguna fuga.
yo nivel de ATF varía con la temperatura. Recuerden que la
adición de fluido a la marca de límite superior cuando la Método de prueba es el siguiente: (1) Colocar el vehículo en el foso, y
transmisión está fría resultará en el llenado excesivo del fluido. comprobar si el aceite que se escapa es ATF o no. El ATF es de color
rojo vino en color, y se puede discriminar fácilmente de aceite del motor
y el aceite del cambio.
4) Temperatura del fluido velocidad de subida
yo Por el motor al ralentí
(2) Limpiar la fuga de aceite y el polvo de una zona pectable sus-,
Tiempo de subida de la temperatura a 60 ° C (140 ° F) con la
utilizando un disolvente orgánico no inflamable tal como tetracloruro de
temperatura atmosférica de 0 ° C (32 ° F): más de 25 minutos
carbono. (3) Hacer funcionar el motor para elevar la temperatura del fluido,
<referencia>
y fijar la palanca selectora a “D” con el fin de aumentar la presión del fluido
y detectar rápidamente un punto de la fuga. También comprobar si hay
Tiempo de subida de la temperatura a 30 ° C (86 ° F) con la
fugas de fluido mientras se cambia la palanca de selección a “R”, “2” y “1”.
temperatura atmosférica de 0 ° C (32 ° F): Aprox. 8 minutos
yo Conduciendo el vehículo
Los lugares donde se aplican los sellos de aceite y las juntas son:
Tiempo de subida de la temperatura a 60 ° C (140 ° F) con la
temperatura atmosférica de 0 ° C (32 ° F): Más de 10 minutos
1) porción Jointing del caso
yo Caja de transmisión y la porción ing carcasa de la bomba de aceite conjunta-
5) Método para el control de nivel de líquido en la entrega o en la
inspección periódica
yo porción de unión caso y la bomba de aceite carcasa del embrague del
Comprobar el nivel de líquido después de una carrera de calentamiento de aprox. 10
convertidor de par
minutos. Durante el período de calentamiento, las funciones de transmisión automática
yo Caja de transmisión y la caja de extensión porción de unión
también se pueden verificar.
G3M0283
30
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W1B3] 3-2
1. General
yo embrague del convertidor de par caso yo ATF enfriador de conector de tubo y la junta
yo O-anillo en el diámetro exterior del eje del eje de sujeción del sello de aceite
yo O-ring en el soporte de cableado de la transmisión
yo tapones de la bomba de aceite
yo respiradero del ATF
yo O-anillo en el medidor de aceite diferencial
yo sello de aceite palanca Shift
yo tapón de drenaje de aceite diferencial
yo O-anillo en el sensor de velocidad del vehículo 2 (delantera)
yo Localización de bolas de acero
yo O-anillo en el sensor de revoluciones de la turbina
yo sello de aceite filtro ATF
B3M1022
B3M1024
3) carcasa de la bomba de aceite
B3M1023
B3M1026
31
3-2 [ W2A0] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
2. Interruptor Inhibidor
PRECAUCIÓN:
NOTA:
B3M1586A
Si el interruptor inhibidor no funciona, compruebe si hay mala con- tacto del
conector en el lado de transmisión.
(A) La continuidad no existe. existe (B)
Continuidad. (C) 1,5 °
Posición Nº de pin
PAGS 4-3
4-2
R
B: AJUSTE
norte 4-1
La señal se envía a la medicina tradicional china
re 4-8 1) Aflojar los tornillos de fijación del interruptor de tres inhibidor.
3 4-7
2) Shift la palanca de selección a la gama N.
2 4-6
3) Insertar ST lo más vertical posible en los orificios de la palanca del
interruptor inhibidor y conmutar cuerpo. ST 499267300 TAPÓN PIN
1 4-5
B3M1027A
Par de apriete:
3.4 ± 0,5 N · m (0,35 ± 0,05 kg-m, 2,5 ± 0,4 ft-lb)
32
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W2D0] 3-2
2. Interruptor Inhibidor
B3M1031A
B3M1028A
B3M1032A
B3M1029A
B3M1033A
D: INSTALACIÓN
1) Instalar interruptor inhibidor de caja de transmisión.
B3M1030A
B3M1033A
33
3-2 [ W2D0] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
2. Interruptor Inhibidor
2) Mueva la estufa palanca de selección a la posición neutra. 7) Instalar tubo de escape delantero. <Ref. a 2-9 [W1B0].>
3) Uso de ST, apretar los tornillos de interruptor inhibidor. <Ref. a 3-2 8) Conecte el conector del interruptor inhibidor.
[W2B0].>
ST 499267300 TAPÓN PIN
B3M1028A
Par de apriete:
T: 24.5 ± 2,0 N · m (2,50 ± 0,20 kg-m, 18,1 ± 1.4 ft-lb)
B3M1030B
B3M1029A
34
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W3A0] 3-2
3. Sensor (en la transmisión)
3. Sensor (en la transmisión) A: 3) Comprobar cada sensor, solenoide y tem planta sis- cortocircuitos.
INSPECCIÓN
1) Retirar cámara de admisión de aire y el conducto.
2) Conector de transmisión Desconectar.
S3M0039A
S2M0212A
B3M1035A
(A) del convertidor de par velocidad de la turbina (E) Deber solenoide A (presión de la línea) (F) Shift magnética de 2 2-4 de temporización de freno de
sensor Deber solenoide B (Lock-up) (G) Deber solenoide C solenoide (L) de solenoide de baja temporización del
(B) del sensor de velocidad del vehículo 2 (delantera) (C) (Transferencia) (H) Deber solenoide D (freno 2-4) (I) embrague conector de transmisión (J) (K) (M)
35
3-2 [ W3A1] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
4. Shift solenoide, Deber de solenoide y la válvula
Electroválvula de cambio 1 1 - 16 10 - 16
Electroválvula de cambio 2 2 - 16 10 - 16
Un deber de solenoide
5-16 2,0-4,5
(Solenoide de presión de línea)
Deber de solenoide B
13-16 10-17
(Lock-up solenoide)
B2M2263C
36
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W4B0] 3-2
4. Shift solenoide, Deber de solenoide y la válvula
NOTA:
Tener cuidado porque el aceite fluye del cuerpo de la válvula.
B3M1039B
B3M1037
baja temporización del embrague (gris) (C) de solenoide
Par de apriete:
8 ± 1 N · m (0,8 ± 0,1 kg-m, 5,8 ± 0,7 ft-lb)
B3M1676A
B3M1676B
B3M1039A
37
3-2 [ W4B0] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
4. Shift solenoide, Deber de solenoide y la válvula
3) Instalar cuerpo de la válvula a la caja de transmisión. (1) apriete 5) Aplicar cantidad adecuada de junta líquida (Three Bond Parte No.
temporalmente el cuerpo de la válvula en la caja de transmisión. 1217B) a toda la bandeja de aceite mat- superficie ing.
PRECAUCIÓN:
NOTA:
Alinear conexiones de la válvula manual.
B3M1040A
Par de apriete:
4.9 ± 0,5 N · m (0,50 ± 0,05 kg-m, 3,6 ± 0,4 ft-lb)
B3M1037B
Par de apriete:
8 ± 1 N · m (0,8 ± 0,1 kg-m, 5,8 ± 0,7 ft-lb) B3M1036A
B2M2263C
B3M1020A
38
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W5A0] 3-2
5. Deber Solenoide C y Transferencia Cuerpo de válvula
5. Deber Solenoide C y Transferencia 4) Retirar el tubo de escape frontal. conector del sensor de oxígeno de
desconexión, y quitar el tubo de escape delantero y central. <Ref. a 2-9
Cuerpo de válvula A: Extracción [W1A0].>
G3M0305
B3M1042
B3M1587A
B3M1036A
B3M1588
39
3-2 [ W5B0] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
5. Deber Solenoide C y Transferencia Cuerpo de válvula
8) Retirar sensor de velocidad del vehículo 1 (trasera). 10) de solenoide deber Desconectar C (transferencia) conexiones tor.
B3M1043
B: INSTALACIÓN
1) Instalar deber solenoide C y transferir cuerpo de la válvula. (1) Instalar
deber solenoide C y transferir cuerpo de la válvula.
Par de apriete:
T: 8 ± 1 N · m (0,8 ± 0,1 kg-m, 5,8 ± 0,7 ft-lb)
G3M0308
B3M1045B
B3M1044
40
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W5B0] 3-2
5. Deber Solenoide C y Transferencia Cuerpo de válvula
2) Instalar caso extensión a caja de transmisión. (1) Apriete 11 5) Instalar eje de la hélice. <Ref.
pernos. 3-4 [W1E0]> NOTA.:
Par de apriete:
25 ± 2 N · m (2,5 ± 0,2 kg-m, 18,1 ± 1.4 ft-lb) Alinear las marcas de juego en el eje de la hélice y de acoplamiento
diferencial trasero.
(2) Instalación de selección de cable.
Par de apriete:
14 ± 4 N · m (1,4 ± 0,4 kg-m, 10,1 ± 2.9 ft-lb)
B3M1587A
Par de apriete:
T: 7 ± 1 N · m (0,7 ± 0,1 kg-m, 5,1 ± 0,7 ft-lb)
G3M0305
Par de apriete:
T1: 37 ± 10 N · m (3,8 ± 1,0 kg-m, 27 ± 7 ft-lb) T2: 69 ± 15 N ·
m (7,0 ± 1,5 kg-m, 51 ± 11 ft-lb)
S2M0212A
B3M1588A
41
3-2 [ W6A0] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
6. EN filtro de aceite
NOTA:
Apretar el tapón de drenaje ATF después de drenar ATF.
Par de apriete:
25 ± 2 N · m (2,5 ± 0,2 kg-m, 18,1 ± 1.4 ft-lb)
B3M1042A
11) Instalar caja del filtro de aire y el conducto. <Ref. a 2-7 [W1A0].>
12) Llenar ATF hasta el medio del lado “frío” en el medidor de nivel
usando el agujero de calibre.
recomendada de líquidos:
Dexron IIE o Dexron III Tipo de transmisión automática de
13) Ejecutar el vehículo hasta que la temperatura ATF se eleva desde 60 2) Uso de ST, eliminar al filtro de aceite. ST 498545400
a 80 ° C (140 a 176 ° F) y comprobar el nivel de ATF del lado “caliente” FILTRO DE ACEITE LLAVE
en la medidor de nivel.
B3M1665A
B3M1020A
3) Obtener filtro de aceite newAT y aplicar una capa delgada de ATF al sello de
aceite.
4) Instalar AT filtro de aceite. Apretar con los dedos, siendo Care- ful de no dañar
el sello de aceite.
5) Uso de ST, apriete AT filtro de aceite para caja de transmisión.
42
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W6A0] 3-2
6. EN filtro de aceite
PRECAUCIÓN:
Alinear ST con llave de torsión mientras se aprieta AT filtro de aceite.
43
3-2 [ W7A1] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
7. Prueba de Ruta
Marque “kick-down”.
carretera: INSPECCIÓN
gama D: primero ← → segundo ← → tercero ← → 3 cuarto rango: primero ←
1. GENERAL PRECAUCIÓN
→ segundo ← → tercero ← Cuarta gama 2: segundo ← tercero ← 1
las pruebas de carretera deben llevarse a cabo para diagnosticar correctamente la
condición de la nariz de la transmisión automática. cuarto rango: primero ← segundo ← tercero ← cuarto
PRECAUCIÓN:
Al realizar la prueba, no exceda los límites de velocidad.
G3M0321
44
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W8A1] 3-2
8. Prueba de Stall
G3M0322
45
3-2 [ W8A2] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
8. Prueba de Stall
2. Métodos de ensayo 6) Cuando se estabiliza la velocidad del motor, leer que la velocidad
rápidamente y suelte el pedal del acelerador.
1) Preparaciones antes de la prueba:
7) Cambie la palanca de selección en neutral, y enfriar el motor al
(1) Compruebe que la válvula de mariposa se abre completamente. (2)
ralentí durante más de un minuto.
Compruebe que el nivel de aceite del motor es correcta. (3) Comprobar que
8) Registrar la velocidad de pérdida.
el nivel de refrigerante es correcta. (4) Comprobar que el nivel de ATF es
9) Si la velocidad de pérdida en 2 gama es más alta que las especificaciones,
correcta.
(5) Comprobar que el nivel de aceite del engranaje diferencial es rect cor-. bajo embrague deslizante y puede ocurrir freno 2-4 deslizamiento. Para
identificarlo, llevar a cabo la misma prueba como anteriormente en relación D.
B3M1589A
3. EVALUACIÓN
46
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W10A1] 3-2
10. Línea de Prueba de Presión
PRECAUCIÓN:
2. Métodos de ensayo yo Antes de la medición de la presión de línea, autoelevables todas las ruedas.
Compruebe la velocidad de ralentí (A / C OFF). ° F) durante la medición. (ATF alcanzará la temperatura por encima
3) Cambie la palanca de cambio de “N” a la gama “D”. Utilizando un después de la marcha en ralentí durante aproximadamente 30
cronómetro, medir el tiempo que tarda de cambiar la palanca hasta que se minutos con palanca de selección en “N” o “P”.)
sienta el choque.
El tiempo de retraso: Menos de 1,2 segundos
2) medición de la presión de línea (bajo carga pesada)
4) de la misma manera, medir el tiempo que transcurre para “N”
→ “R”. PRECAUCIÓN:
El tiempo de retraso: Menos de 1,5 segundos yo Antes de medir la presión de la línea, se aplican dos frenos de pie y de
estacionamiento con todos ruedas acuñadas (igual que para las
3. EVALUACIÓN condiciones de prueba “parada”).
1) Si “N” → “D” retraso de tiempo es mayor que la especificada: yo Medir la presión de línea cuando la palanca de selección se encuentra en “R”,
yo Bajo embrague desgastado yo Medir la presión de línea dentro de los 5 segundos después de
yo Unidireccional no embrague funciona correctamente desplazar la palanca de selección a cada posición. (Si la presión de línea
2) Si “N” → “R” retraso de tiempo es mayor que la especificada: se necesita medir de nuevo, permita que el motor funcione en vacío y
yo La presión de línea demasiado baja luego se detiene. Esperar al menos un minuto antes de la medición).
yo embrague de marcha atrás desgastado
yo freno de baja y reversa desgastado yo Mantener la temperatura de ATF en aproximada- mente 50 ° C (122
° F) durante la medición. (ATF alcanzará la temperatura por encima
después de la marcha en ralentí durante aproximadamente 30
minutos con la palanca de selección en “N” o “P”.)
47
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W10A1] 3-2
10. Línea de Prueba de Presión
PRECAUCIÓN:
2. Métodos de ensayo yo Antes de la medición de la presión de línea, autoelevables todas las ruedas.
Compruebe la velocidad de ralentí (A / C OFF). ° F) durante la medición. (ATF alcanzará la temperatura por encima
3) Cambie la palanca de cambio de “N” a la gama “D”. Utilizando un después de la marcha en ralentí durante aproximadamente 30
cronómetro, medir el tiempo que tarda de cambiar la palanca hasta que se minutos con palanca de selección en “N” o “P”.)
sienta el choque.
El tiempo de retraso: Menos de 1,2 segundos
2) medición de la presión de línea (bajo carga pesada)
4) de la misma manera, medir el tiempo que transcurre para “N”
→ “R”. PRECAUCIÓN:
El tiempo de retraso: Menos de 1,5 segundos yo Antes de medir la presión de la línea, se aplican dos frenos de pie y de
estacionamiento con todos ruedas acuñadas (igual que para las
3. EVALUACIÓN condiciones de prueba “parada”).
1) Si “N” → “D” retraso de tiempo es mayor que la especificada: yo Medir la presión de línea cuando la palanca de selección se encuentra en “R”,
yo Bajo embrague desgastado yo Medir la presión de línea dentro de los 5 segundos después de
yo Unidireccional no embrague funciona correctamente desplazar la palanca de selección a cada posición. (Si la presión de línea
2) Si “N” → “R” retraso de tiempo es mayor que la especificada: se necesita medir de nuevo, permita que el motor funcione en vacío y
yo La presión de línea demasiado baja luego se detiene. Esperar al menos un minuto antes de la medición).
yo embrague de marcha atrás desgastado
yo freno de baja y reversa desgastado yo Mantener la temperatura de ATF en aproximada- mente 50 ° C (122
° F) durante la medición. (ATF alcanzará la temperatura por encima
después de la marcha en ralentí durante aproximadamente 30
minutos con la palanca de selección en “N” o “P”.)
47
3-2 [ W10A2] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
10. Línea de Prueba de Presión
2. Métodos de ensayo 4) comprobar los cambios de relación de trabajo mediante la apertura y cierre de la
válvula de mariposa usando Subaru Select Monitor.
1) conectar temporalmente la ST a un lugar adecuado en el
(1) Inserte el cartucho en el monitor selecto de Subaru. <Ref. a
compartimiento del conductor, retire el tapón ciego situado en frente de
1-6 [G1100].>
la tabla de zócalo y pasar la manguera de la ST para el compartimiento
del motor. ST MEDIDOR DE PRESIÓN DEL ACEITE 498575400
CONJUNTO
S2M0286
1128 - 1304
2 5 completamente abierta (11,5 - 13,3, 164 -
189)
1520 - 1716
R 5 completamente abierta (15,5 - 17,5, 220 -
249)
B3M1046A
48
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W11A2] 3-2
11. Transferencia de prueba de presión del embrague
embrague NOTA:
Si la presión del aceite no se produce o si no cambia en el modo
UNA MEDIDA AWD, el solenoide deber C o conjunto de válvula de transferencia
B3M1047A
49
3-2 [ W12A0] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
12. Transmisión general
H3M1250A
PRECAUCIÓN:
B3M1036A
B3M1048A
50
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W12B1] 3-2
12. Transmisión general
4) Extraer el conjunto de convertidor de par del embrague. NOTA: 7) Retire los arneses de estancia. (1) conector de cableado de la
transmisión Desconectar de estancia. NOTA:
B3M1049A B3M1679A
B3M1050A
B3M1680A
B3M0629
B3M1052A
51
3-2 [ W12B2] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
12. Transmisión general
10) Retirar los tubos de entrada y de salida del enfriador de aceite. (2) Separación de caja de transmisión y las secciones de casos de
prolongación
PRECAUCIÓN:
B3M1057A
1) Separación de cuerpo envolvente para convertidor de par del embrague y las secciones
PRECAUCIÓN:
NOTA:
Separar estos casos mientras golpea ligeramente en la carcasa.
B3M1058A
B3M1055A
B3M0954A
B3M1056A
52
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W12B3] 3-2
12. Transmisión general
(3) Utilizando el ST, extraer el engranaje de accionamiento de reducción. 3) Retire el trinquete de estacionamiento, la primavera y el árbol de desvío.
B3M1062A
B3M0953A
4) Aflojar el rodamiento de rodillos cónicos pernos de montaje.
2) cuerpo de la válvula de transferencia Remove y el deber de solenoide C (transferencia).
B3M1063
PRECAUCIÓN:
B2M2264 yo Tenga cuidado de no rayar la cara trasera del apareamiento sur- de
la caja de transmisión.
(3) Tire de filtro de entrada.
yo Tenga en cuenta que la barra de estacionamiento y piñón de accionamiento
B3M1061A
B3M1064A
53
3-2 [ W12B3] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
12. Transmisión general
6) Retire el cárter de aceite. 9) Retirar sensor de velocidad del vehículo 2 (delantera) y el sensor de velocidad
de la turbina del convertidor de par.
NOTA:
Use un raspador para quitar el cárter de aceite.
B3M1066A
B3M1065A
10) Retire el cableado de la transmisión.
B3M1067A
PRECAUCIÓN:
B2M2263C
Tenga cuidado de no perder el juego axial total de Ajustar- ing arandela de
(A) cerrado de solenoide deber (azul) (B) de solenoide de empuje.
baja temporización del embrague (gris) (C) de solenoide
PRECAUCIÓN:
B3M1037 B3M1069A
54
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W12B3] 3-2
12. Transmisión general
13) Extraer el embrague de alta y revertir el conjunto del embrague. 16) Tire de resorte de lámina.
PRECAUCIÓN:
NOTA:
Quitarla mientras presiona hacia abajo el resorte inferior de la hoja.
B3M1070A
B3M1073A
B3M1071A
B3M1072A
B3M1075
55
3-2 [ W12B3] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
12. Transmisión general
19) Extraer el cojinete de agujas de empuje, el conjunto de engranaje 23) Separar 2-4 pistón de freno y el retén de pistón.
planetario y el conjunto de embrague bajo.
B3M1080A
B3M1076A
24) Tire de resorte de lámina.
20) Retirar el anillo de retención.
PRECAUCIÓN:
B3M1077A
B3M1078A
B3M1082
B3M1079A
56
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W12B3] 3-2
12. Transmisión general
27) Al girar el caso al revés, sacar el muelle de rodadura interior de 30) Retirar el perno recto de la palanca manual.
embrague unidireccional, de retención y de onda. NOTA:
B3M1083A
PRECAUCIÓN:
B3M1085A
B3M1086A
B3M1084A
B3M1087A
57
3-2 [ W12B4] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
12. Transmisión general
PRECAUCIÓN:
B3M1088A
G3M0370
SECCIÓN 5. EXTENSIÓN
PRECAUCIÓN:
G3M0368
PRECAUCIÓN:
PRECAUCIÓN:
2) Extraer el tubo de transferencia.
No vuelva a usar el anillo de seguridad.
PRECAUCIÓN:
ST1 ST2 REMOVER 499095500
Tenga cuidado de no doblar el tubo.
499247300 INSTALADOR
B3M1090A
G3M0956
58
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W12C1] 3-2
12. Transmisión general
C: Montaje de transmisión globales 5) Envolver cinta de vinilo alrededor de la porción ranurada del árbol del
eje.
PRECAUCIÓN:
PRECAUCIÓN:
7) Uso del ST, el tornillo en el elemento de retención hasta que se sentía un ligero
contacto. NOTA:
G3M0379
3) Instalar el conjunto de diferencial para el caso, prestando especial Tornillo en el lado RH ligeramente más profundo que el lado LH.
atención a no dañar el interior de la caja (en particular, la superficie
de contacto elemento lateral de retención diferencial).
ST 499787000 LLAVE CONJUNTO
B3M0352A
G3M0380
juego de empuje:
0,3-0,5 mm (0,012 - 0,020 pulgadas)
59
3-2 [ W12C1] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
12. Transmisión general
(2) Apriete cuatro pernos para fijar el rodillo Bear- ing. (5) apretar el retén LH hasta que el contacto se siente mientras gira el
eje. A continuación, afloje el retenedor de humedad relativa.
Mantenga apretar el retenedor LH y aflojar el dispositivo de retención
Par de apriete:
RH hasta que el eje del piñón ya no se puede girar. Este es el estado
41 ± 3 N · m (4,2 ± 0,3 kg-m, 30,4 ± 2.2 ft-lb)
“cero”.
B3M1091
G3M0884
Par de apriete:
41 ± 3 N · m (4,2 ± 0,3 kg-m, 30,4 ± 2.2 ft-lb)
G3M0885
NOTA:
Al girar el elemento de retención por un diente cambia la holgura de
B3M1092 aproximadamente 0,05 mm (0,0020 in).
H3M1256A
G3M0384
60
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W12C1] 3-2
12. Transmisión general
(7) gire el piñón de accionamiento varias rotaciones con ST1 y (8) Aplicar plomo rojo de manera uniforme a las superficies de tres o
comprobar para ver si la reacción está dentro del valor estándar cuatro dientes de la corona dentada. Girar el piñón de ataque en el
con ST2, ST3, ST4 y ST5. NOTA: avance y retroceso direc- ciones varias veces. A continuación, retire la
carcasa de bomba de aceite, y comprobar el patrón de contacto de los
dientes. Si contacto de los dientes es incorrecto, vuelva a ajustar el látigo
Después de confirmar que la reacción es correcta, compruebe el contacto de los o usos grosor de la cuña.
dientes.
ST1 ST2 499 787 700 498 247 001 IMÁN LLAVE BASE
ST3 498 247 100 499 787 500 COMPARADOR ST4
ADAPTADOR LLAVE ST5 498255400 PLACA
Reacción:
0,13 a 0,18 mm (0,0051 a 0,0071 pulgadas)
B3M0570B
61
3-2 [ W12C1] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
12. Transmisión general
B3M0317A
el contacto cara Esto puede causar ruido y astillado en los extremos de los Aumentar el grosor de la altura del piñón de accionamiento suplemento
Holgura es demasiado grande. dientes. de ajuste con el fin de llevar piñón de ataque cerca de la corona del
engranaje.
B3M0319
B3M0323
Reacción de contactos de flanco es demasiado pequeño. Esto puede causar ruido y desgaste intensificado en las Reducir el espesor de piñón de accionamiento cuña de ajuste de
engranaje de corona.
B3M0320
B3M0324
el contacto del dedo del pie Esto puede causar astillado en dedo del pie. Ajustar como para el contacto flanco.
de contacto es pequeña.
B3M0321 B3M0324
el contacto del talón (contacto terminar en el exterior) Área de Esto puede causar astillado en extremos talón. Ajustar como para el contacto cara.
contacto es pequeña.
B3M0322 B3M0323
62
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W12C1] 3-2
12. Transmisión general
(9) Si contacto de los dientes es correcta, marcar la posición de 11) Coloque la junta tórica al retenedor del sello de aceite con vaselina. Instalar
retención y aflojarlo. Después de montar la junta tórica, el tornillo en el sello para el agujero del soporte de bomba de aceite.
el retenedor a la posición marcada. Luego apriete la placa de
bloqueo con el par especificado.
PRECAUCIÓN:
B3M1093A
G3M0885
12) Instale el sello de aceite de retención teniendo cuidado de no dañar los
9) Instalar la tubería de sello para el caso del convertidor de par del embrague. bordes de los sellos de aceite. Luego asegure con tres pernos. NOTA:
PRECAUCIÓN:
Asegúrese de utilizar un nuevo tubo sellado. Asegúrese de que la junta tórica esté correctamente en su posición.
Par de apriete:
7 ± 1 N · m (0,7 ± 0,1 kg-m, 5,1 ± 0,7 ft-lb)
G3M0370
10) Instalar dos sellos de aceite al dispositivo de retención del sello de aceite con ST.
B3M1094A
PRECAUCIÓN:
ST 499247300 INSTALADOR
G3M0390
63
3-2 [ W12C2] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
12. Transmisión general
13) Aplicar vaselina a la ranura de la tapa de la bomba de aceite, e instalar 2) Instalar el apoyo de estacionamiento para caja de transmisión.
dos () anillos de obturación R y dos (H) anillos de sellado. NOTA: Par de apriete:
25 ± 2 N · m (2,5 ± 0,2 kg-m, 18,1 ± 1.4 ft-lb)
B3M1088A
14) Instalar la junta de goma para el caso del convertidor de par del embrague.
PRECAUCIÓN:
B3M1087A
Par de apriete:
6 ± 1 N · m (0,6 ± 0,1 kg-m, 4,3 ± 0,7 ft-lb)
G3M0394
B3M1086A
G3M0396
64
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W12C2] 3-2
12. Transmisión general
5) Insertar área palanca de selección, y apriete el perno. 8) Instalar el pistón baja y reversa.
6 ± 1 N · m (0,6 ± 0,1 kg-m, 4,3 ± 0,7 ft-lb) yo Tenga cuidado de no inclinar el pistón cuando INSTALL- ing.
B3M1096A
B3M1085A
B3M1083A
B3M1099B
sesenta y cinco
3-2 [ W12C2] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
12. Transmisión general
12) Instalación de la baja y marcha atrás del freno: (1) Instalar placa plato,
placas accionadas, placas de accionamiento, y una placa de retención, y
Utiliza el siguiente ST al retirar. ST 398527700 asegurar con un anillo de retención. NOTA:
EXTRACTOR CONJUNTO
B3M1409A
(2) Instalación de dos anillos de sellado a una sola vía de rodadura interior de B3M1081A
embrague. NOTA:
(2) Aplicar aire comprimido intermitentemente a
comprobar el funcionamiento.
Aplicar vaselina a la ranura del anillo interior y el anillo de sellado después
de la instalación, de modo que el anillo de sellado no se expandirá.
B3M0957
B3M1100A
NOTA:
(3) Apriete ocho pernos de cabeza hueca desde el lado posterior Antes de la medición de espacio libre, colocar la misma Ness grosor de cuña
de la caja de transmisión. en ambos lados para evitar que la placa de retención de la inclinación.
Par de apriete:
25 ± 2 N · m (2,5 ± 0,2 kg-m, 18,1 ± 1.4 ft-lb) Valor estandar:
0,7 - 1,2 mm (0,028 - 0,047 pulgadas)
PRECAUCIÓN:
Asegúrese de apretar de manera uniforme. límite permitido:
2,2 mm (0,087 pulgadas)
B3M0958
B3M0977
(4) Instalar el cojinete de agujas de empuje.
66
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W12C2] 3-2
12. Transmisión general
PRECAUCIÓN:
B3M1079A
17) Instalar 2-4 freno de resorte de retorno del pistón a transformar caso
misión.
B3M0956A
PRECAUCIÓN:
tórica.
B3M1080A
B3M1101A
67
3-2 [ W12C2] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
12. Transmisión general
19) Instalar engranaje planetario y baja el conjunto del embrague a la caja de (3) Después de que se han instalado todas las partes componentes 2-4 de
transmisión. freno, soplar en el aire de forma intermitente y firme con- el funcionamiento
Instalar cuidadosamente mientras gira el embrague y bajo conjunto de del freno.
engranajes planetarios pagando poco a poco especial atención para no
dañar el anillo de sello.
B3M1103
resorte. NOTA:
20) Instalación del freno 2-4:
(1) Instalar la placa de presión, la placa de accionamiento, placa accionada, la
Seleccionar una placa de retención con un valor adecuado de la
placa de retención y el anillo elástico.
siguiente tabla, por lo que el espacio se convierte en el valor estándar.
Valor estandar:
0,8 a 1,2 mm (0,031 - 0,047 pulgadas)
límite permitido:
1,5 mm (0,059 pulgadas)
B3M1075
PRECAUCIÓN:
B3M0980
B3M1102A
68
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W12C2] 3-2
12. Transmisión general
21) Instalar resorte de lámina de freno 2-4. NOTA: 24) Instalar el alto cubo y empuje el cojinete de agujas del embrague.
PRECAUCIÓN:
Instalar el cojinete de agujas empuje en la dirección correcta.
<Ref. a 3-2 [S1200].>
B3M1104A
PRECAUCIÓN:
B3M1071A
Instalar el cojinete de agujas empuje en la dirección correcta.
<Ref. a 3-2 [S1200].> 25) Instalar el conjunto de embrague de alta. NOTA:
B3M1075
B3M1070A
PRECAUCIÓN:
Instalar el cojinete de agujas empuje en la dirección correcta. 26) de ajuste de juego axial total: (1) Uso de ST, medir la distancia
<Ref. a 3-2 [S1200].> desde la superficie de acoplamiento de caja de transmisión a la
porción rebajada de la alta tambor de embrague “L”. ST
398643600 CALIBRE
B3M1072A
B3M0982A
69
3-2 [ W12C3] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
12. Transmisión general
(2) Uso de ST, medir la distancia desde la superficie de acoplamiento del (2) Después de instalar correctamente la junta en la superficie de la caja
alojamiento de bomba de aceite a la superficie superior de la tapa de la bomba de acoplamiento, instale cuidadosamente el conjunto de alojamiento de
de aceite con cojinete de agujas de empuje. ST 398643600 CALIBRE bomba de aceite. Tenga cuidado de evitar éxito- ting del piñón de ataque
contra el interior de la caja.
PRECAUCIÓN:
B3M1068A
70
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W12C4] 3-2
12. Transmisión general
2) Instalar el conjunto de la caja de embrague convertidor de par al (2) apretar temporalmente el cuerpo de la válvula en la caja de
conjunto de caja de transmisión, y asegurar con seis pernos y cuatro transmisión.
tuercas.
PRECAUCIÓN:
Par de apriete:
41 ± 3 N · m (4,2 ± 0,3 kg-m, 30,4 ± 2.2 ft-lb)
B3M1037B
B2M2263C
71
3-2 [ W12C5] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
12. Transmisión general
(1) Coloque el imán en la posición especificada. 5) Instalar par sensor de velocidad del convertidor de turbina y el sensor de
velocidad del vehículo 2 (frontal).
Par de apriete:
7 ± 1 N · m (0,7 ± 0,1 kg-m, 5,1 ± 0,7 ft-lb)
B3M1105A
SECCIÓN 5. EXTENSIÓN
NOTA:
Cuando la instalación de nuevo sello de aceite en caso de extensión,
pulse con ST. ST 498057300 INSTALADOR
B3M1040A
Par de apriete:
4.9 ± 0,5 N · m (0,50 ± 0,05 kg-m, 3,6 ± 0,4 ft-lb)
B3M1090A
PRECAUCIÓN:
NOTA:
Insertar el montaje de embrague plenamente en posición hasta que las partes inferiores
de hombro del cojinete.
B3M1065A
B3M1106A
72
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W12C6] 3-2
12. Transmisión general
B3M1062A
Par de apriete:
98 ± 5 N · m (10,0 ± 0,5 kg-m, 72,3 ± 3.6 ft-lb)
B3M1061A
PRECAUCIÓN:
de la válvula de control.
nuevo.
L = valor de medición - 15 mm
B2M2264
B3M0985A
73
3-2 [ W12C6] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
12. Transmisión general
(2) Medir la distancia “ ? ”De la superficie de contacto caso de trans- (3) Apretar los pernos para asegurar el caso.
misión a la superficie lateral del engranaje de accionamiento
Par de apriete:
reducción con ST1 y ST2.
25 ± 2 N · m (2,5 ± 0,2 kg-m, 18,1 ± 1.4 ft-lb)
? = valor de medición - 50 mm ST1
398643600 CALIBRE ST2 499577000
CALIBRE
B3M1057A
T = (L + G) - ? - HT: Despeje
Calce
L: Distancia del extremo de la caja de extensión para el extremo del eje de
transmisión trasero
G: espesor de la junta (0,45 mm, 0,0177 in) B3M1056A
PRECAUCIÓN:
Instalar el cojinete de agujas empuje en la dirección correcta.
<Ref. a 3-2 [S1200].>
PRECAUCIÓN:
Asegúrese de usar una nueva junta.
74
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W12C7] 3-2
12. Transmisión general
PRECAUCIÓN: B3M1680A
B3M1084A
PRECAUCIÓN:
Asegúrese de que calibre mueve correctamente.
Asegúrese de utilizar una nueva arandela de aluminio.
ST 499267300 TAPÓN PIN
Par de apriete:
34 ± 3 N · m (3,5 ± 0,3 kg-m, 25,3 ± 2.2 ft-lb)
PRECAUCIÓN:
Par de apriete:
25 ± 2 N · m (2,5 ± 0,2 kg-m, 18,1 ± 1.4 ft-lb)
B3M1115A
Par de apriete:
3.4 ± 0,5 N · m (0,35 ± 0,05 kg-m, 2,5 ± 0,4 ft-lb)
B3M1053A
75
3-2 [ W12C7] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
12. Transmisión general
7) Instalar la tubería de carga de aceite. 10) Introducir el eje de entrada mientras se gira ligeramente con la mano.
PRECAUCIÓN:
B3M1052A
B3M1050B
Dimensión A:
9) Apriete los tapones de drenaje. 2.7 a 2.9 mm (0,106 a 0,114 in)
Par de apriete:
Dif.
44 ± 3 N · m (4,5 ± 0,3 kg-m, 32,5 ± 2.2 ft-lb)
ATF
25 ± 2 N · m (2,5 ± 0,2 kg-m, 18,1 ± 1.4 ft-lb)
B3M1116A
B3M1036A
76
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO 13. Montaje de una unidad de reducción de [W13C0] 3-2
PRECAUCIÓN:
B3M1121A
B3M1121A
B3M0962A
B3M0963A
B: INSPECCIÓN
Asegúrese de que cada componente está libre de gubias dañinos,
cortes o polvo.
C: MONTAJE
1) de encaje a presión el sistema de engranajes de reducción en el eje.
2) presión el cojinete de bolas para el sistema de engranajes de reducción.
77
3-2 [ W14A0] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
14. Engranaje de reducción Driven
14. Reducción de engranaje accionado A: 2) Montar el anillo elástico de engranaje de reducción accionado.
DESMONTAJE
1) Retire el anillo de retención a partir del reductor impulsada.
B3M1125A
B3M1125A
REMOVER ST 498077600
B3M1127A
B: INSPECCIÓN
Compruebe cojinete de bolas y el engranaje de abolladuras o daños.
C: MONTAJE
1) El uso de una prensa, instalar cojinete de bolas de engranaje de reducción impulsada.
B3M1128A
78
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W14C0] 3-2
14. Engranaje de reducción Driven
MEMORÁNDUM:
79
3-2 [ W15A0] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
15. Cuerpo de la válvula de control
15. Válvula de control del cuerpo A: ser también se maneja con cuidado, como muelles pueden saltar fuera
de lugar cuando las partes se desmontan o se quitan. El cuidado
PRECAUCIÓN extremo debe ser tomado con el fin de no dejar caer las válvulas en el
suelo. Antes de montar, las partes y válvulas deben ser sumergidos en
La válvula de control se compone de partes que están mecanizados con
un recipiente lleno con el ATF. Asegúrese de que las válvulas estén
precisión en un alto grado y debe ser manejado con cuidado durante el
desmontaje y montaje. Como estas partes son similares en forma, limpios y libres de cualquier material extraño antes del montaje.
deben ser dispuestos en orden ordenada sobre una mesa después del También se deben observar las especificaciones de torque.
desmontaje de modo que puedan ser instalados fácilmente a sus
posiciones originales. partes del resorte cargado deberá
B3M1129A
(1) de embrague acumulador freno 2-4 (11) 2-4 tapón de temporización de freno (12) 2-4 de la manga de (23) válvula de desplazamiento A (24) de la válvula
pistón B temporización de freno (13) 2-4 válvula de oportunidad de frenado A manual (25) del acelerador pistón del acumulador B (26)
(2) de embrague freno 2-4 acumulador (14) 2-4 freno válvula de temporización B (15) de válvula de par primera válvula de reducción (27) del acelerador pistón del
Un pistón regulador convertidor (16) modificador Presión la válvula (17) de acumulador A (28) de válvula de control Lock-up (29) de
(3) de pistón de baja embrague acumulador (4) de pistón de válvula de control del acumulador A (18) de válvula de temporización enchufe de control Lock-up (30) Lock-manguito de control
alta acumulador embrague A (5) de alta embrague pistón bajo embrague A (19) de la manga Low temporización del embrague (31) Modificador acumulador de pistón (32) de la válvula
del acumulador B (6) de la manga regulador de presión (7) (20) de enchufe bajo temporización del embrague (21) Low válvula de piloto
enchufe regulador de presión (8) de la válvula reguladora temporización del embrague B (22) de válvula Shift B
80
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W15A0] 3-2
15. Cuerpo de la válvula de control
33 2-4 freno de resorte acumulador B (entrada) 1,6 (0.063) 9,3 (0.366) 14.6 47,0 (1,850)
35 2-4 freno de acumulador de un resorte (Inlet) 1,8 (0.071) 21,3 (0,839) 8.0 69,1 (2,720)
37 Bajo la primavera de acumulador de embrague (entrada) 1,8 (0.071) 21,3 (0,839) 8.0 69,1 (2,720)
43 resorte de la válvula reguladora de presión 1,0 (0.039) 13,5 (0,531) 6.5 35,0 (1,378)
44 resorte de la válvula de inhibición Reverse 0,65 (0,0256) 8,4 (0.331) 7.7 26,5 (1.043)
45 control de acumulador de resorte de la válvula B 0,5 (0.020) 10,5 (0,413) 4.5 21,5 (0,846)
46 2-4 de temporización de freno válvula A primavera 0,5 (0.020) 6,5 (0.256) 7.78 19,3 (0,760)
47 2-4 freno de resorte de la válvula de temporización B 0,60 (0,0236) 5,8 (0.228) 7.7 20,0 (0,787)
49 resorte de retención del enchufe 0,8 (0.031) 9,7 (0.382) 11.5 40,0 (1,575)
50 resorte de la válvula modificador Presión 0,7 (0.028) 8,3 (0.327) 8.2 26,9 (1,059)
51 válvula de control del acumulador A 0,7 (0.028) 10,3 (0,406) 3.6 15,1 (0,594)
52 válvula de baja temporización del embrague Un resorte 0,5 (0.020) 6,5 (0.256) 7.78 19,3 (0,760)
53 Low resorte de la válvula de temporización B embrague 0,60 (0,0236) 5,8 (0.228) 7.7 20,0 (0,787)
54 resorte de la válvula Shift B 0,80 (0,0315) 8,2 (0.323) 7.9 25,2 (0,992)
55 Shift válvula A primavera 0,80 (0,0315) 8,2 (0.323) 7.9 25,2 (0,992)
56 resorte acumulador Throttle B 1,6 (0.063) 8,4 (0.331) 9.77 36,0 (1,417)
57 Primero resorte de la válvula reducir 0,75 (0,0295) 6,0 (0.236) 12.5 25,4 (1,000)
58 acumulador Throttle Un resorte 1,7 (0.067) 8,0 (0.315) 9.61 36,0 (1,417)
59 Lock-muelle de la válvula de control 0,9 (0.035) 11,2 (0,441) 4.0 19,7 (0,776)
60 primavera Modifier acumulador 1,7 (0.067) 8,0 (0.315) 9.61 36,0 (1,417)
61 resorte de la válvula de alivio de presión Line 1,6 (0.063) 8,0 (0.315) 22.5 69,3 (2,728)
62 resorte de la válvula piloto 1,1 (0.043) 7,9 (0.311) 10,76 30,6 (1,205)
81
3-2 [ W15B0] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
15. Cuerpo de la válvula de control
B: DESMONTAJE PRECAUCIÓN:
NOTA:
Durante el servicio normal, la limpieza de los cuerpos de válvula de
control en esta condición, sin más Bly manipularlo. En el caso de un
embrague de apoderado u otro problema, desmontar los cuerpos de
válvula de control adicional, y limpiar las partes componentes.
B3M1676A
B3M1132A
B3M1133
C: INSPECCIÓN
Asegúrese de que cada componente está libre de gubias dañinos,
cortes o polvo.
B3M1130
82
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W15D0] 3-2
15. Cuerpo de la válvula de control
PRECAUCIÓN:
B3M1136A
PRECAUCIÓN:
Par de apriete:
8 ± 1 N · m (0,8 ± 0,1 kg-m, 5,8 ± 0,7 ft-lb)
B3M1137A
PRECAUCIÓN:
B3M1132A
PRECAUCIÓN:
B3M1138
B3M1135A
83
3-2 [ W16A0] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
16. Conjunto de la bomba de aceite
B3M1677A
PRECAUCIÓN:
8) instalar el sensor, solenoides y solenoide deber Tenga cuidado de no dañar la junta tórica.
S.
3) Retirar cuatro anillos de sellado.
Par de apriete:
T: 8 ± 1 N · m (0,8 ± 0,1 kg-m, 5,8 ± 0,7 ft-lb) PRECAUCIÓN:
B3M1039B
B3M1095A
(A) cerrado de solenoide deber (azul) (B) de solenoide de
baja temporización del embrague (gris) (C) de solenoide 4) Retirar la tapa de la bomba de aceite. NOTA:
deber presión de la línea (rojo) (D) electroválvula de cambio 1
Par de apriete:
8 ± 1 N · m (0,8 ± 0,1 kg-m, 5,8 ± 0,7 ft-lb)
B3M1139A
84
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W16C0] 3-2
16. Conjunto de la bomba de aceite
5) Retirar el rotor interior y exterior. (3) Si la profundidad y / o secundarios holguras son fuera de las
especificaciones, reemplace el conjunto rotor.
C: MONTAJE
1) Instalar el conjunto de rotor de bomba de aceite a la carcasa de bomba de aceite.
B3M1140A
B: INSPECCIÓN
1) sello de aceite anillo Comprobar sello y la junta tórica para las roturas o daños.
juego en el extremo:
2) Instalación de la tapa de la bomba de aceite.
Desde 0,02 hasta 0,15 mm (0,0008 hasta 0,0059 in)
Par de apriete:
25 ± 2 N · m (2,5 ± 0,2 kg-m, 18,1 ± 1.4 ft-lb)
NOTA:
yo Alinear los dos pivotes con los orificios de giro de la cubierta, e
instalar la tapa con cuidado de no aplicar una fuerza excesiva a los
pivotes.
yo Después de montar, girar el eje de bomba de aceite para comprobar si
hay una rotación suave del rotor.
B3M0965A
holgura lateral:
0,02 a 0,04 mm (0,0008 hasta 0,0016 in)
B3M1139A
B3M0966A
85
3-2 [ W17A0] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
17. Drive eje del piñón
B3M1095A
B3M0587A
G3M0459
G3M0460
B: INSPECCIÓN
Asegúrese de que todos los componentes están libres de cortes
dañinos, gubias y otros defectos.
86
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W17C0] 3-2
17. Drive eje del piñón
ST 398643600 CALIBRE
NOTA:
yo Prestar atención a la orientación de la arandela de seguridad.
yo torque usando la llave Par de apriete se determina mediante la
siguiente ecuación.
endurecimiento
B3M1176A
yo Instalar ST2 al par llave tan recta como sea posi- ble.
PRECAUCIÓN:
B3M1410A
El par de arranque:
3) Después de colocar la junta tórica al eje, adjuntar el collar piñón de
0,3 - 2,0 N · m (0,03 - 0.2 kilogramos-m, 0,2 - 1,4 ft-lb)
accionamiento para el eje.
PRECAUCIÓN:
B3M0589
87
3-2 [ W17C0] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
17. Drive eje del piñón
ST 398643600 CALIBRE
B3M0590D
t = 6,5 ± 0,0625 - (B - A)
88
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO 18. Alta embrague y embrague de marcha atrás [W18A0] 3-2
DESMONTAJE
S3M0221A
(1) tambor de embrague de marcha atrás (2) de (8) de retención de muelle (9) de la (15) placa del plato (16) placa de accionamiento
sellado del labio cubierta (10) Anillo de resorte (11) (17) placa de accionamiento (18) placa de
(3) Torno cortó el anillo de junta (4) Reverse accionado placa (12) placa de retención (19) Anillo de resorte (20) cojinete de
pistón del embrague (5) Torno cortó el anillo accionamiento (13) placa de agujas de empuje (21) de alta cubo del
de junta (6) Torno cortó el anillo de junta (7) retención (14) Anillo de resorte embrague
89
3-2 [ W18B0] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
18. Alta embrague y embrague de marcha atrás
1) Retirar el anillo de resorte, y sacar la placa ing retain-, conducir 5) Retirar anillos de sello y junta de labios de alta pistón del embrague y
placas, placas accionadas. revertir pistón del embrague.
B3M1142A B3M1146A
B3M1143A
B3M1144A
B3M1145A
90
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO 18. Alta embrague y embrague de marcha atrás [W18C0] 3-2
C: MONTAJE
S3M0221A
(1) tambor de embrague de marcha atrás (2) de (8) de retención de muelle (9) de la (15) placa del plato (16) placa de accionamiento
sellado del labio cubierta (10) Anillo de resorte (11) (17) placa de accionamiento (18) placa de
(3) Torno cortó el anillo de junta (4) Reverse accionado placa (12) placa de retención (19) Anillo de resorte (20) cojinete de
pistón del embrague (5) Torno cortó el anillo accionamiento (13) placa de agujas de empuje (21) de alta cubo del
de junta (6) Torno cortó el anillo de junta (7) retención (14) Anillo de resorte embrague
91
3-2 [ W18C0] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
18. Alta embrague y embrague de marcha atrás
1) Instalar anillos de sello y junta de labio a alta pistón del embrague y revertir 5) Instalar ST a alta pistón del embrague. ST 498437000
pistón del embrague. ALTA embrague PISTON
2) Instalar alta pistón del embrague para revertir pistón del embrague. CALIBRE
B3M1150A
B3M1146A
6) Instalar la cubierta a alta pistón del embrague.
3) Instalar embrague de marcha atrás a alta tambor de embrague. NOTA:
PRECAUCIÓN:
CALIBRE
B3M1148A
B3M0973A
B3M1149A
B3M1151
92
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO 18. Alta embrague y embrague de marcha atrás [W18C0] 3-2
10) Aplicar aire comprimido intermitentemente para comprobar el 12) Si se exceden los límites de tolerancia especificados, seleccione una placa de
funcionamiento. retención del embrague de alto adecuado.
PRECAUCIÓN:
No presione hacia abajo la placa de retención durante las mediciones
ANCE holguras.
Valor estandar:
0,8 a 1,1 mm (0,031 hasta 0,043 in)
límite permitido:
1,5 mm (0,059 pulgadas)
B3M1153
B3M1152A
B3M1169
93
3-2 [ W18C0] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
18. Alta embrague y embrague de marcha atrás
15) Medir la holgura entre la placa de retención y el anillo de 16) Si se exceden los límites de tolerancia especificados, seleccione una placa de
retención. retención del embrague de alto adecuado.
PRECAUCIÓN:
placas de retención embrague de marcha atrás Nº de
No presione hacia abajo la placa de retención durante las mediciones
pieza Espesor mm (in)
ANCE holguras.
31567AA760 4,0 (0.157)
Valor estandar: 31567AA770 4,2 (0.165)
0,5 a 0,8 mm (desde 0,020 hasta 0,031 in) 31567AA780 4,4 (0.173)
31567AA790 4,6 (0.181)
límite permitido:
31567AA800 4,8 (0.189)
1,2 mm (0,047 pulgadas)
B3M1154A
94
[W19A0] 3-2
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO Cilindro del embrague 19. Bajo y engranajes planetarios
DESMONTAJE
B3M1155A
(1) Anillo de resorte (10) arandela (11) placa de retención (12) (19) Low pistón de embrague (23) anillo de
(2) soporte planetario frontal (3) cojinete de placa de accionamiento (13) placa de retención interior (25) anillo de retención
agujas de empuje (4) de engranaje solar accionamiento (14) placa del plato (15) exterior (24) de embrague unidireccional
posterior Anillo de resorte (16) de la cubierta (17) de (20) anillo de sello de corte del torno (21)
(5) cojinete de agujas de empuje (6) retención de muelle (18) Torno cortó el Low tambor de embrague (22) del cojinete
Lavadora
(8) cojinete de agujas de empuje (9) de
95
3-2 [ W19A0] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
Cilindro del embrague 19. Bajo y engranajes planetarios
1) Retirar el anillo de retención de la baja tambor de embrague. 5) Retirar engranaje interno trasero.
B3M1156A B3M1160A
2) Sacar portador y la aguja de empuje de cojinete planetario frontal 6) Retirar el anillo de retención de la baja tambor de embrague.
de bajo tambor de embrague.
B3M1161A
B3M1157A
7) Retirar la placa de sujeción, placas de accionamiento, discos conducidos y la
3) Sacar engranaje central trasero. placa de plato.
8) Comprimir el retenedor de resorte, y retirar el anillo de retención de la
baja tambor de embrague, mediante el uso de ST1 y ST2. ST1 ST2 498
627 100 398 673 600 ASIENTO DEL COMPRESOR
B3M1158A
B3M1162A
B3M1159A
96
[W19B0] 3-2
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO Cilindro del embrague 19. Bajo y engranajes planetarios
B3M0960A
B3M1163A
B3M1164A
B: INSPECCIÓN
1) placa de accionamiento frente para el desgaste y el daño
2) Anillo de resorte para el desgaste, el resorte de retorno para el ajuste y la rotura,
y encaje de retén del anillo para la deformación
3) sello de labios y torno anillo de corte por daños
4) de pistón y el tambor de la bola de retención para la operación
97
3-2 [ W19C0] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
Cilindro del embrague 19. Bajo y engranajes planetarios
C: MONTAJE
B3M1155A
(1) Anillo de resorte (10) arandela (11) placa de retención (12) (19) Low pistón de embrague (23) anillo de
(2) soporte planetario frontal (3) cojinete de placa de accionamiento (13) placa de retención interior (25) anillo de retención
agujas de empuje (4) de engranaje solar accionamiento (14) placa del plato (15) exterior (24) de embrague unidireccional
posterior Anillo de resorte (16) de la cubierta (17) de (20) anillo de sello de corte del torno (21)
(5) cojinete de agujas de empuje (6) retención de muelle (18) Torno cortó el Low tambor de embrague (22) del cojinete
Lavadora
(8) cojinete de agujas de empuje (9) de
1) Montar el anillo de sellado corte torno a menor pistón del embrague. 3) Instalar retén de resorte a la baja pistón del embrague.
2) Montar el bajo pistón del embrague a la baja tambor de embrague.
B3M1166A
B3M1165A
98
[W19C0] 3-2
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO Cilindro del embrague 19. Bajo y engranajes planetarios
4) Instalar ST a bajo tambor de embrague. ST 498437100 7) Compruebe la baja de embrague para la operación. Ajuste el anillo de rodadura interior
BAJA embrague PISTON de embrague unidireccional, y aplicar El aire comprimido para su comprobación.
GUÍA
B3M1167A B3M0960A
5) Coloque la cubierta sobre el pistón con una prensa usando ST1 y 8) Comprobación de bajo Medida juego del embrague la brecha entre
ST2, y adjuntar el anillo de resorte. la placa de retención y la operación de la baja embrague. NOTA:
PRECAUCIÓN:
B3M1168B
B3M1169A
99
3-2 [ W19C0] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
Cilindro del embrague 19. Bajo y engranajes planetarios
9) Instalar la arandela de engranaje interno trasero. 12) Instalar la arandela de soporte planetario trasero. NOTA:
B3M1170A
B3M1172A
B3M1160A
PRECAUCIÓN:
PRECAUCIÓN:
B3M1171A
B3M1173
100
[W19C0] 3-2
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO Cilindro del embrague 19. Bajo y engranajes planetarios
15) Coloque el engranaje solar posterior. 18) Montar el anillo elástico a baja tambor de embrague.
NOTA:
B3M1156A
B3M1158A
NOTA:
B3M1164A
B3M1175A
B3M1157A
101
3-2 [ W20A0] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
20. Conjunto de la caja del diferencial
REMOVER ST 498077000
Instalar el pasador directamente de dirección inversa.
G3M0488
G3M0490
G3M0489
G3M0489
G3M0490
B: INSPECCIÓN
Compruebe cada componente para los cortes perjudiciales, daños y otros
defectos.
102
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W21A0] 3-2
21. Transferencia de embrague
PRECAUCIÓN:
Valor estandar:
0,13 a 0,18 mm (0,0051 a 0,0071 pulgadas)
G3M0493
G3M0494
G3M0492
G3M0495
103
3-2 [ W21B0] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
21. Transferencia de embrague
4) Retirar el anillo de resorte con ST1, ST2 y ST3, y sacar el muelle de 2) Instalar muelle de retorno para transferir pistón.
retorno y la transferencia de la junta de pistón de embrague.
B3M1177A
B3M1415A
B3M1401A
G3M0497
B: INSPECCIÓN
1) Compruebe la placa de accionamiento hacia el desgaste y la edad DAÑO.
3) Controlar el anillo de corte del torno por daños. 5) Montar el anillo elástico a ST. GUÍA ST 499257300 SNAP
ANILLO EXTERIOR
C: MONTAJE
1) Instalar el pistón del embrague de transferencia.
B3M1180A
B3M1400A
104
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W21C0] 3-2
21. Transferencia de embrague
6) Uso de ST1 y ST2, instalar el anillo de retención para árbol de transmisión trasero. 9) Controlar el juego. NOTA:
NOTA:
Valor estandar:
0,2 hasta 0,6 mm (0,008 a 0,024 in)
límite permitido:
1,6 mm (0,063 pulgadas)
B3M1181A
G3M0503
G3M0505
G3M0502
105
3-2 [ W22A0] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
22. Transferencia cuerpo de la válvula
11) Escudo el anillo de sello con vaselina, e instalarlo en la ranura del 22. Transferencia Cuerpo de válvula A:
anillo de sellado del eje.
DESMONTAJE
PRECAUCIÓN:
No expandir el anillo de sellado en exceso durante la instalación. 1) de solenoide deber independiente C (transferencia) y el cuerpo de la válvula de
transferencia.
PRECAUCIÓN:
Tenga cuidado de no dañar el cuerpo de la válvula y la válvula.
G3M0493
B3M1183A
B: INSPECCIÓN
Compruebe cada componente para los cortes perjudiciales, daños u otros
defectos.
C: MONTAJE
Para ensamblar, invierta la secuencia de eliminación. NOTA:
106
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO Módulo de control de transmisión 23. (TCM)[W23B0] 3-2
B3M1667A
B: INSTALACIÓN
G6M0095
B3M1591
B3M1667A
3) Desconecte los conectores del módulo trol con- transmisión.
(A) Transmisión módulo de control (B) del
soporte de pedal
B3M1666A
107
3-2 [ W24A0] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
24. Dropping Resistor
Par de apriete:
R: Desmontaje e instalación
6.4 ± 0,5 N · m (0,65 ± 0,05 kg-m, 4,7 ± 0,4 ft-lb)
1) cable de tierra de la batería Desconectar.
B3M1670A
G6M0095
B3M1670A
108
3-3 [ C100] PARTES COMPONENTES
1. Palanca de cambio de marcha
B3M1764A
(1) pomo de cambio de engranaje (2) (10) O-ring (11) Bush (Palanca de
Par de apriete: N · m (kg-m, ft-lb)
de arranque de consola (3) placa de cambio) (12) de caucho amortiguador
T1: 7,5 ± 2,0 (0,76 ± 0,20, 5,5 ± 1.4) T2: 12 ± 3 (1,2 ±
arranque (4) de la palanca (5) Bush (13) Bush (Manténgase posterior) (14)
0.3, 8.7 ± 2.2) T3: 18 ± 5 (1,8 ± 0.5, 13.0 ± 3.6) T4:
Conjunto (15) de la varilla (16) del
24.5 ± 2 (2,50 ± 0,20, 18,1 ± 1.4)
soporte (17) arandela (18) Manténgase
2
PARTES COMPONENTES [C200] 3-3
2. Seleccione Palanca
2. Seleccione Palanca
B3M1767A
(1) cubierta del indicador (2) (11) de arranque de goma (12) arandela (21) Bush
deslizante (13) soporte del cable (14) de apriete de
(3) placa modelo (4) del cable (15) Pasador de resorte (16) exterior Par de apriete: N · m (kg-m, ft-lb)
tapón (5) del marco del cable (17) de la tuerca (18) de agarre T1: 7,5 ± 2,0 (0,76 ± 0,20, 5,5 ± 1.4) T2: 13 ± 3
(19) del resorte (20) Seleccionar (1,3 ± 0.3, 9.4 ± 2.2) T3: 18 ± 5 (1,8 ± 0.5, 13.0 ± 3.6)
(6) de solenoide CONJUNTO (7) “P '' CONJUNTO palanca T4: 33 ± 10 (3,4 ± 1.0, 25 ± 7)
interruptor de posición (8) muelle de
retención (9)
la placa
3
3-3 [ W1A0] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
1. Palanca de cambio de marcha
A: EXTRACCIÓN
G3M0683
B: DESMONTAJE
1) de alambre de bloqueo de desconexión (A).
B3M1757
B3M0617B
B3M0618B
B3M0616B
3) Retire el anillo de retención (A) del casquillo (B), a continuación, dis- conectar
palanca de estancia.
5) Retirar la cubierta de escape y eliminar de caucho ion cush- (A) 4) Retirar de arranque (C) de la palanca.
del cuerpo.
B3M0619B
B3M1503A
4
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W1D0] 3-3
1. Palanca de cambio de marcha
5) Retirar la junta tórica (A), luego desconectar casquillo (Manténgase trasera) (B). C: INSPECCIÓN
Comprobar cada partes (Bush (A), amortiguador (B), el espaciador (C), de
arranque (D), la estancia (E) y la varilla (F) etc.) para la deformación, el daño y el
desgaste. Reparar o sustituir las piezas defectuosas. Determinar las piezas
defectuosas mediante la comparación con las piezas nuevas.
B3M0620B
B3M0621B
B3M1765A
D: ASAMBLEA
1) Limpiar todas las piezas antes del montaje.
2) Montar el casquillo (Manténgase frente) (A) y de caucho amortiguador (B)
en la estancia.
B3M0830C
5
3-3 [ W1E0] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
1. Palanca de cambio de marcha
3) montar cada partes (Boot (A), la junta tórica (B), casquillo (C), el espaciador (D), 7) Apriete con bloqueo de alambre (A) en la medida en que el
casquillo (palanca de Shift) (E), casquillo (Manténgase trasera) (F) y el pasador de arranque no se sale.
resorte (G )) en la palanca.
PRECAUCIÓN:
B3M0617B
6) Montar el anillo elástico (A) a la parte inferior del casquillo (Manténgase trasera) 0,7 N · m (0,07 kg-M, 0,5 ft-lb) o menos
(B).
B3M0618B
B3M0619C
10) Comprobar que no haya juego excesivo y que las piezas se mueven
suavemente.
E: INSTALACIÓN
1) Poner en la palanca de cambio a partir del pasajero compartimento con capacidad.
B3M0010
6
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W2A0] 3-3
2. Seleccione Palanca
1) Retirar el cable.
(1) Antes de la retirada, configurar la palanca a la posición “N”. (2) Eliminar
tubo de escape delantero.
B3M1503A
B3M0616B
Par de apriete:
18 ± 5 N · m (1,8 ± 0.51 kg-m, 13,0 ± 3.6 ft-lb) B3M1508A
G3M0681
B3M1509
7
3-3 [ W2B0] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
2. Seleccione Palanca
2) Retire la caja de la consola. <Ref. a 5-4 [W1A0].> 6) Retirar la placa de modelo (A).
3) Desconectar los conectores, a continuación, quitar los cuatro 7) Retirar el tapón (B).
tornillos para sacar el conjunto de la palanca selectora del cuerpo.
B3M1760A
8) Palanca de inclinación hacia delante y tire hacia abajo para separarlo del marco.
B3M1510
B: DESMONTAJE
1) Retirar cuatro arandelas y luego separar funda de goma.
2) Retire los pernos (A) y a continuación, quitar el soporte del cable (B)
y la placa (C).
B3M1761
PRECAUCIÓN:
B3M1758A 10) Retire el perno y luego desconectar palanca superior y una palanca
inferior.
3) Girar el selecto empuñadura de la palanca y retire seleccione empuñadura de la
palanca.
4) cubierta del indicador Detach (A).
5) Desconectar el conector y luego retirar el conjunto de noid Sole-
(B).
B3M1762A
C: INSPECCIÓN
1) Inspeccionar piezas desmontadas mediante la comparación con los nuevos
B3M1759A
para la deformación, el daño y el desgaste. Corregir o sustituir si es defectuoso.
2) Para confirmar las siguientes partes para operar ción condi- antes del
montaje. condición de la palanca selectora se mueve superior ... que
debe moverse suavemente.
8
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W2E0] 3-3
2. Seleccione Palanca
E: INSTALACIÓN
1) Montar la palanca selectora en la carrocería del vehículo.
2) Apriete los cuatro tornillos para instalar la palanca selectora a la carrocería del
vehículo, a continuación, conectar el conector.
Par de apriete:
13 ± 3 N · m (1,3 ± 0,3 kg-m, 9,4 ± 2.2 ft-lb)
S3M0019A
4) Set ubicación de la palanca selectora en la posición “N”. de encendido gira desde “ACC” a “LOCK” cuando la palanca selectora
5) Conjunto ubicación del brazo selector instalado en el cuerpo de se fija en “P”. Compruebe también que la llave de encendido sólo se
transmisión en la posición “N”. puede borrar de la posición “LOCK”. (2) Asegurar la palanca selectora
6) Pase cable (B) a través de pasador del brazo selector y luego conectarlo se mueve de “P” a cualquier otra posición cuando el pedal de freno
mediante una arandela y encaje de pasador (A).
7) Coloque la abrazadera del cable (D) para caja de transmisión con los es
Par de apriete:
24.5 ± 2.0 N · m (2,5 ± 0,2 kg-m, 18,1 ± 1.4 ft-lb)
B3M1508A
9
3-3 PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
MEMORÁNDUM:
10
3-4 [ S1A0] ESPECIFICACIONES Y DATOS DE SERVICIO
1. Eje de la hélice
1. Eje de la hélice A:
ESPECIFICACIONES
A 629 (24.76)
árbol de transmisión delantero Joint-a de articulación de longitud: L 1 mm (in)
MONTE 688 (27.09) -
A 773 (30.43)
árbol de transmisión trasero Joint-a de articulación de longitud: L 2 mm (in)
MONTE 773 (30.43) -
re 1 63,5 (2,500)
Diámetro exterior del tubo: mm (in)
re 2 57,0 (2,244)
B3M1674A
2
ESPECIFICACIONES Y DATOS DE SERVICIO [S2B0] 3-4
2. Diferencial Trasero
2. Diferencial Trasero A:
ESPECIFICACIONES
BRIGHTON L
MODELO
MONTE A MONTE A
relación de transmisión (Número de dientes del engranaje) 3.900 (39/10) 4,111 (37/9) 3.900 (39/10) 4,111 (37/9)
GT INTERIOR-INTERIOR-CW SEDAN
AFUERA
MODELO GT-LTD LTD INTERIOR
B: IDENTIFICACIÓN
Al reemplazar un conjunto de diferencial trasero, seleccionar el
correcto de acuerdo con la siguiente tabla.
PRECAUCIÓN:
Utilizando el montaje diferente diferencial trasero hace que la línea de
accionamiento y neumáticos de “arrastre” o emitir ruido anormal
cuando se selecciona AWD.
H3M1180A
3
3-4 [ S2C0] ESPECIFICACIONES Y DATOS DE SERVICIO
2. Diferencial Trasero
C: AJUSTE PIEZAS
19,6 a 28,4 N
rodamiento nuevo
precarga del rodamiento delantero y trasero en el agujero de perno (2,0 - 2,9 kg, 4/4 a 6/4 lb)
de brida compañero 8,34 a 16,67 N
cojinete usado
(0,85 - 1,7 kg, 1,87 a 3,75 lb)
Nº de pieza Longitud
Nº de pieza Grosor
Nº de pieza Grosor
4
ESPECIFICACIONES Y DATOS DE SERVICIO [S2D0] 3-4
2. Diferencial Trasero
Nº de pieza Grosor
arandela lado del engranaje de empuje 383445202 0,80 hasta 0,85 mm (0,0315 a 0,0335 pulgadas)
(modelo de no-turbo) 383445203 0,85 a 0,90 mm (desde 0,0335 hasta 0,0354 in)
Nº de pieza Grosor
PRECAUCIÓN:
Cada fabricante tiene su aceite de aceite base y aditivos. Por lo
tanto, no se mezclan dos o más marcas.
H3M1272A
5
3-4 [ C100] PARTES COMPONENTES
1. Eje de la hélice
1. Eje de la hélice
B3M1675A
6
PARTES COMPONENTES [C2A0] 3-4
2. Conjunto de diferencial trasero
B3M0130C
(1) Aparato de engranaje de corona del piñón (2) del piñón (14) O-ring (28) el tapón de drenaje de aceite (29)
ajustar la altura de la arandela (3) de apoyo posterior (15) Side retenedor de cojinete cuña (16) retenedor de de la cubierta posterior (30) la caja del
(4) de cojinete de precarga espaciador de ajuste (5) de arandela lado del engranaje de empuje (19) engrane lateral
cojinete de ajuste de la precarga (20) del piñón de engranaje mate (21) del piñón de Par de apriete: N · m (kg-m, ft-lb)
lavadora engranaje compañero arandela de bloqueo del eje (22) del T1: 10,3 ± 1,5 (1,05 ± 0,15, 7,6 ± 1.1) T2: 29,4 ± 4,9
(6) portador diferencial (7) de piñón pin (23) anillo de seguridad (24) del piñón de eje (3,00 ± 0,50, 21,7 ± 3.6)
cojinete frontal (8) Spacer (9) Pilot mate (25) tapa del respiradero de aire (26) de perno del
cojinete (10) sello de aceite perno (27) del tapón de llenado de aceite T3: 49.0 ± 9,8 (5,0 ± 1.0, 36.2 ± 7.2)
delantero (11) de brida
Companion (12) autobloqueante T4: 103,0 ± 9.8 (10.50 ± 1,00, 75,9 ± 7.2)
tuerca (13) de cojinete Side
7
3-4 [ C2B0] PARTES COMPONENTES
2. Conjunto de diferencial trasero
B: con el LSD
B3M1662A
(1) Aparato de engranaje de corona del piñón (2) altura del (12) autobloqueante tuerca (13) tapón de vaciado (24) de aceite
piñón suplemento de ajuste (3) de apoyo posterior de apoyo lateral (14) Junta tórica
cojinete frontal (8) Collar (23) del tapón de llenado de aceite T4: 103,0 ± 9.8 (10.50 ± 1,00, 75,9 ± 7.2)
(9) cojinete piloto (10) sello de T5: 181,4 ± 14,7 (18,50 ± 1,50, 133,8 ± 10.8)
aceite delantero (11) de brida
Companion
8
PARTES COMPONENTES 3. Sistema de montaje de diferencial trasero [C300] 3-4
B3M1740A
(1) miembro delantero del diferencial trasero (2) (6) protector del diferencial trasero (si
Par de apriete: N · m (kg-m, ft-lb)
Protector equipado)
T1: 64 ± 8 (6,5 ± 0.8, 47.0 ± 5.8) T2: 69 ± 8
(3) placa de miembro del diferencial trasero (4) del
(7,0 ± 0.8, 50.6 ± 5.8) T3: 108 ± 15 (11 ± 1.5,
diferencial trasero CONJUNTO (5) Sub llama
80 ± 11)
9
3-4 [ W1A0] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
1. Eje de la hélice
1. Eje de la hélice A: 4) Girar ruedas traseras con la mano para comprobar “descentramiento” del eje de
la hélice. NOTA:
EN-CAR SERVICIO
Compruebe los siguientes puntos con el eje de la hélice instalada en el Mida el descentramiento con un comparador en el centro de los tubos de eje de
Sin:
1. Juntas y conexiones
Límite de 0,6 mm (0,024 in)
1) Retirar los tubos de escape delantero y central. <Ref. a
2-9 [W1A0].>
2) Retire la cubierta de protección contra el calor.
B3M1602
10
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W1B0] 3-4
1. Eje de la hélice
B: EXTRACCIÓN 8) Retirar los cuatro pernos que sujetan eje de la hélice a diferencial
trasero. NOTA:
NOTA:
yo Antes de retirar eje de la hélice, envolver las piezas de metal con un
material de tela o de goma. yo Pone la marca a juego en las partes afectadas antes de la retirada.
B3M1587A
9) Retirar los dos pernos que sujetan centro Bear- ing a la carrocería del
vehículo.
S3M0030
PRECAUCIÓN:
NOTA:
yo Asegúrese de utilizar un aceite vacío puede atrapar el aceite que fluye
hacia fuera al retirar eje de la hélice.
yo Asegúrese de enchufar la abertura en la transmisión después de la eliminación
del eje de la hélice.
B3M1605A
B3M1607
11
3-4 [ W1C0] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
1. Eje de la hélice
11) Instalar la tapa de la extensión de la transmisión. NOTA: 2) Alinear las marcas de juego y conectar horquilla de brida y diferencial
trasero.
Si la tapa extensión no está disponible, la bolsa de vinilo lugar sobre la abertura y Par de apriete:
fijarlo con una cuerda para evitar que el aceite de engranajes o ATF se escape. 31 ± 8 N · m (3,2 ± 0,8 kg-m, 23,1 ± 5.8 ft-lb)
B3M1587A
G3M0026
3) Instalar la cubierta de protección contra el calor.
4) Instalar tubos de escape delantero y central. <Ref. a
2-9 [W1B0].>
C: INSPECCIÓN
5) Instalar tubo de escape trasero y el silenciador. <Ref. a 2-9
NOTA: [W2B0].> y <Ref. a 2-9 [W3A0].>
No desmonte eje de la hélice. Compruebe el siguien- tes y
reemplazar si es necesario.
D: INSTALACIÓN
1) Insertar yugo manguito en la transmisión y adjuntar cojinete central
a cuerpo.
Par de apriete:
52 ± 5 N · m (5,3 ± 0,5 kg-m, 38,3 ± 3.6 ft-lb)
B3M1606
12
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W2A1] 3-4
2. Diferencial Trasero
2. Diferencial Trasero A: 10) Retirar tuerca autoblocante mientras mantiene brida Panion com-
con ST. ST 498427200 FLANGE LLAVE
EN-CAR SERVICIO
1. FRONTAL JUNTA DE ACEITE
B3M1608A
B3M1627A
Tapón de drenaje
B3M1643A
B3M1606
B3M1644A
13
3-4 [ W2B0] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
2. Diferencial Trasero
14) Eliminar sello de aceite usando ST. ST 19) Quitar el tapón de llenado de aceite y añadir aceite de engranaje diferencial.
B3M1609A B3M1627A
15) Montar un nuevo sello de aceite con ST. ST 498447120 (A) del tapón de llenado (B)
Par de apriete:
49,0 ± 9,8 N · m (5,00 ± 1,00 kg-m, 36,2 ± 7.2 ft-lb)
B: EXTRACCIÓN
B3M1645A
1) Desconectar el cable de masa de la batería.
2) Mover la palanca selectora o palanca de cambio de velocidades en “N”.
16) Instalar brida acompañante. NOTA: 3) Aflojar tuercas de la rueda.
4) Soltar el freno de estacionamiento.
17) Apriete la tuerca autoblocante dentro del rango de par especificado, 6) Retire las ruedas.
de forma que la resistencia de giro de la brida Panion com- convierte en 7) Retirar los tubos de escape delantero y central. <Ref. a
la misma que antes de sustituir la junta de aceite. 2-9 [W1A0].>
8) Retire tubo de escape trasero y el silenciador. <Ref. a 2-9
ST 498427200 FLANGE LLAVE [W2A0].> y <Ref. a 2-9 [W3A0].>
PRECAUCIÓN: 9) Retire la cubierta de protección contra el calor.
Par de apriete:
181,4 ± 14.7 N · m (18,50 ± 1,50 kg-m,
133,8 ± 10,8 ft-lb)
B3M1605A
B3M1608A
14
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W2B0] 3-4
2. Diferencial Trasero
10) Retirar eje de la hélice. <Ref. a 3-4 14) Eliminar el Departamento de Justicia de árbol de transmisión trasero de dife- trasera
NOTA:
yo Preparar una lata de aceite y la tapa puesto que el aceite trans- misión fluye
hacia fuera desde la extensión en la eliminación de eje de la hélice.
equipado)
12) Preparar un gato de transmisión y una banda.
B3M1642A
B3M1611A
B3M1613
B3M1629A
15
3-4 [ W2C0] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
2. Diferencial Trasero
20) Retire las tuercas autoblocantes de conexión diferen- cial trasero 24) Retirada de gato de transmisión.
para travesaño. 25) Fije árbol de transmisión trasero para alambre lateral uso enlace.
21) Retirar espárrago diferencial trasero de casquillo travesaño
trasero. NOTA:
B3M1617A
B3M1614A
22) Después de retirar el perno diferencial de leva trasera del travesaño trasero,
inferior soporte del gato de transmisión. No permita que el eje de transmisión
trasero de huelga perno de unión lateral.
B3M1618A
C: DESMONTAJE
Para detectar la causa real del problema, inspeccione el seguimiento ing
artículos antes de desmontar.
yo contacto de los dientes de engranaje de corona y piñón, y contragolpe
B3M1615A
23) Tire de árbol del eje de diferencial trasero. NOTA: yo Descentramiento del engranaje de corona en su superficie posterior
G3M1031
B3M1616
2) de drenaje de aceite del engranaje mediante la eliminación de enchufe.
dieciséis
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W2C0] 3-4
2. Diferencial Trasero
3) Retire la tapa del respiradero de aire. NOTA: 6) Tire conjunto de diferencial de portadora diferencial.
No intente reemplazar la tapa del respiradero de aire menos que sea PRECAUCIÓN:
G3M1033 G3M1035
4) Retirar la cubierta posterior aflojando los pernos de retención. 7) Cuando la sustitución de cojinete lateral, tire de la taza del rodamiento de
retenedor de cojinete lado usando ST. ST 398527700 EXTRACTOR CONJUNTO
G3M1032
G3M1036
5) Hacer retenes de los rodamientos laterales derecha e izquierda con el fin de
identificarlos en el montaje. Retire los pernos de retención del cojinete de fijación 8) Extraer el cono del rodamiento con ST.
laterales, ST en diferenciación caso TiAl, y extraer retenes de los rodamientos
PRECAUCIÓN:
laterales derecha e izquierda con un extractor.
No intente desmontar los componentes menos que sea necesario.
PRECAUCIÓN:
NOTA:
Cada cuña, que está instalado para ajustar la precarga del
yo Establecer extractor de modo que sus garras cogen el borde del cono del rodamiento.
rodamiento lado, debe mantenerse junto con su retenedor
apareamiento.
yo Nunca mezcle la mano derecha y la izquierda que lleva razas y
ST 398457700 ADJUNTO conos. ST 399527700 Instalación del tirador
G3M1034
G3M0068
17
3-4 [ W2C0] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
2. Diferencial Trasero
9) Retirar engranaje de corona aflojando los pernos de engranaje de corona. 12) Mantenga brida de acoplamiento con ST y quitar la unidad tuerca del
piñón.
ST 498427200 FLANGE LLAVE
PRECAUCIÓN:
G3M1052
G3M0069
13) Extraer la brida de acoplamiento con un extractor.
10) Conducir el pasador de bloqueo del eje de piñón de lado del engranaje corona.
G3M0073
14) Pulsar el extremo del eje del piñón de mando y extraerlo junto con el
cono del cojinete trasero, precarga Ajustar- ing espaciador y la arandela.
NOTA:
ST 398467700 DRIFT
B3M0133
11) Extraer el eje del piñón mate y eliminar engranajes compañero piñón,
engranajes laterales y arandelas de empuje. (Con- cabo LSD) NOTA:
Los engranajes, así como las arandelas de empuje deben ser marcados o
mantenerse separadas izquierda y derecha, y la parte delantera y trasera.
G3M0074
G3M0071
18
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W2E0] 3-4
2. Diferencial Trasero
15) Retirar cono del rodamiento trasero de piñón de accionamiento mediante el 18) Al sustituir los rodamientos, toque la taza del rodamiento delantero y la taza de
apoyo cono con ST. NOTA: cojinete trasero en este orden a partir del caso mediante el uso de una barra de latón.
ST 398517700 SUSTITUTO
G3M0078
D: INSPECCIÓN
G3M0075 Lave todas las piezas desmontadas limpio, y exami- ine ellos por
desgaste, daño, u otros defectos. Reparar o sustituir las piezas
16) Eliminar sello de aceite delantero de portadora diferencial utilizando ST.
defectuosas que sean necesarias.
1) engranajes corona y piñón de accionamiento
ST 398527700 EXTRACTOR CONJUNTO yo Si el contacto anormal de los dientes es evidente, averiguar la causa y
ajustar para dar contacto de los dientes correcta en el montaje. Vuelva a
colocar la marcha si están excesivamente gastados o incapaz de ajuste.
G3M0076
agarra. Los pequeños deterioros de la superficie puede ser corregida por la piedra de
aceite o similares.
17) Retirar el rodamiento piloto junto con el cono del rodamiento frontal 3) Teniendo
utilizando ST. ST 398467700 DRIFT Reemplazar si convulsión, descamación, desgaste, óxido, arrastrando
durante la rotación, el ruido anormal u otro defecto es evidente.
6) portadora diferencial
Reemplazar si los huecos del rodamiento están desgastados o dañados.
7) la caja del diferencial
G3M0077
Reemplazar si sus superficies de deslizamiento están desgastadas o rotas.
8) la brida Companion
Reemplazar si el labio de la junta de aceite superficies de contacto tienen defectos.
E: ASAMBLEA
1) Precauciones para el montaje de
yo Montar en el orden inverso de desmontaje.
yo Comprobar y ajustar cada parte durante el montaje.
19
3-4 [ W2E0] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
2. Diferencial Trasero
yo Mantenga las cuñas y las arandelas con el fin, por lo que no están instalados 2) Ajuste de precarga para el frente y cojinetes traseros Ajuste la
incorrectamente. precarga del rodamiento con espaciador y la arandela entre los
yo Limpiar a fondo las superficies en las que las cuñas, arandelas y cojinetes delantero y trasero. altura del piñón arandela de ajuste no se
cojinetes se van a instalar. ven afectados por esta Ajustar- ción. El ajuste debe llevarse a cabo sin
yo Aplicar aceite para engranajes al instalar los cojinetes y arandelas de el sello de aceite insertada.
empuje.
yo Tenga cuidado de no mezclar las razas de mano derecha e izquierda de los (1) Pulse pista de rodamiento trasero en Rier car- diferencial con
cojinetes. ST1 y ST2. ST1 398477701 HANDLE ST2 398477703 DRIFT 2
yo Reemplazar el sello de aceite con uno nuevo en cada conjunto de
dis-. Aplicar grasa de chasis entre los labios al instalar el sello de
aceite.
G3M1037
G3M0079
(2) Insertar ST1 en el portador con la altura del piñón arandela de ajuste
y el cono de cojinete trasero montados en el mismo.
PRECAUCIÓN:
G3M0081
20
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W2E0] 3-4
2. Diferencial Trasero
(4) Girar ST1 con la mano para que sea sentado, y apriete la tuerca del
piñón de accionamiento, mientras que la medición de la precarga con
balanza de resorte. Seleccionar precarga Ajustar- arandela ing y el
espaciador de manera que se obtiene la precarga especificado cuando la
tuerca se aprieta para el par especificado con ST3.
PRECAUCIÓN:
NOTA:
yo Tenga cuidado de no dar una precarga excesiva. G3M0082
un nuevo cojinete: 19,6 a 28,4 N (2,0 - 2,9 kg, 4.4 a 6.4 lb) en el agujero de perno
19,6 a 28,4 N (2,0 - 2,9 kg, 4.4 a 6.4 lb) en el agujero de perno de brida compañero
de brida compañero
Ajuste de la precarga de los rodamientos delantero y trasero NOTA:
En este momento, instalar una cuña de ajuste la altura del piñón que se
selecciona de forma temporal o la misma que la utilizada antes.
ST1 398 507 702 398 507 703 DUMMY DUMMY EJE ST2 ST3
CUELLO TRANSPORTISTA 398507701 DIFERENCIAL
CALIBRE
21
3-4 [ W2E0] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
2. Diferencial Trasero
H3M1309A
22
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W2E0] 3-4
2. Diferencial Trasero
6) de ajuste a presión cono del rodamiento delantero en caso de ST1, ST2 y 9) Press-fit brida de acoplamiento con ST1 y ST2.
ST3.
PRECAUCIÓN:
ST1 398 507 703 399 780 104 DUMMY CUELLO
Tenga cuidado de no dañar los cojinetes.
ST2 ST3 PESO 899580100 INSTALADOR
ST1 ST2 INSTALADOR 899874100
399780104 PESO
G3M0085
G3M0720
G3M0719
G3M1052
8) Colocar un nuevo sello de aceite con ST. NOTA:
yo Press-fit hasta el final del sello de aceite es de 1 mm (0,04 in) hacia adentro desde el
G3M0087
23
3-4 [ W2E0] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
2. Diferencial Trasero
11) Montaje de la caja del diferencial 12) Instalar engranaje de corona en la caja del diferencial.
Instalar engranajes laterales y los engranajes de piñón compañero, con sus
PRECAUCIÓN:
arandelas de empuje y el eje del piñón compañero, en caso cial diferenciación. (Sin
Antes de instalar tornillos, aplique Lock Tite a roscas de los pernos.
LSD)
PRECAUCIÓN:
Tite Lock:
yo Aplicar aceite de engranajes a ambos lados de la lavadora y en el eje
Three Bond 1324 o equivalente
del engranaje lateral antes de instalar.
yo Inserte el eje del piñón compañero en el caso cial diferenciación mediante la NOTA:
alineación de los agujeros de los pasadores de bloqueo. Apretar en diagonal mientras golpea las cabezas de los tornillos.
Par de apriete:
103 ± 10 N · m (10,5 ± 1,0 kg-m, 76 ± 7 ft-lb)
G3M0069
13) cono del rodamiento Press lateral en la caja del diferencial con ST.
ST 398487700 DRIFT
G3M0089
383445201 0,75-0,80 (0,0295-0,0315) (2) Instalar el conjunto de la caja del diferencial en el portador
383445202 0,80 - 0,85 (0,0315 a 0,0335) diferencial en el orden inverso al del desmontaje.
383445203 0,85 - 0,90 (0,0335 a 0,0354)
G3M1035
24
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W2E0] 3-4
2. Diferencial Trasero
(3) Instalar cuñas de retención laterales y las juntas tóricas de los (6) Medir la corona-engranaje de conducir reacción piñón. Establecer la base
retenes izquierdo y derecho de la que fueron eliminados. NOTA: del imán en Rier car- diferencial. Alinear punto de contacto del indicador de
cuadrante con la cara del diente de la corona dentada, y mover corona
dentada mientras mantiene todavía piñón de accionamiento. Leer valor
indicado en el indicador de línea.
yo Reemplazar O-anillo roto o agrietado con uno nuevo.
yo Reemplazar lado shim retenedor roto o corroído por una nueva del
mismo espesor. Reacción:
0,10-0,20 mm (0,0039-0,0079 pulgadas)
cojinete lateral retenedor shim Parte
G3M1047
PRECAUCIÓN:
Tenga cuidado de que el lado exterior del cojinete no es dañada (7) Al mismo tiempo, medir la resistencia de giro del piñón de
Reacción:
0,10-0,20 mm (0,0039-0,0079 pulgadas)
S3M0172A
PRECAUCIÓN:
Antes de apretar los dos pernos de retención del cojinete lateral, aplicar
Lock Tite a roscas de los pernos.
Tite Lock:
Three Bond 1105 o el par de apriete
equivalente:
10.3 ± 1,5 N · m (1,05 ± 0,15 kg-m, 7,6 ± 1.1 ft-lb) G3M1047
S3M0173
25
3-4 [ W2E0] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
2. Diferencial Trasero
16) Comprobar el descentramiento del engranaje de corona en su superficie (1) altura del piñón de ST1 398507702 DUMMY EJE ST2
posterior, y asegúrese de piñón y corona dentada gira muy suave. PORTADOR 398507701 DIFERENCIAL
CALIBRE
Límite de descentramiento:
H3M1309A
G3M1048
T = A + N - (H x 0,01) - 0,20 (mm) Donde:
17) Comprobación y ajuste contacto de los dientes de engranaje de corona T = espesor de la altura del piñón suplemento de ajuste (mm)
(1) Aplicar una capa de plomo rojo incluso en ambos lados de tres o
Para = espesor de la cuña inserta temporalmente (mm)
18) Si no se obtiene un contacto adecuado del diente, una vez más, ajustar
la altura del piñón de mando cambiando RH y LH cojinete lateral cuñas de
retención y el contragolpe del engranaje hipoide.
G3M1047
26
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W2E0] 3-4
2. Diferencial Trasero
G3M0098A
el contacto cara Esto puede causar ruido y astillado en los extremos de los Aumentar el espesor de la altura del piñón de mando suplemento de
Holgura es demasiado grande. dientes. ajuste con el fin de traer piñón de accionamiento más cerca de la corona
central de engranaje.
G3M0098B
G3M0098F
contactos de flanco Esto puede causar ruido y desgaste intensificado en las Reducir el espesor de piñón de accionamiento cuña de ajuste de
Holgura es demasiado pequeño. superficies. altura con el fin de mover piñón de accionamiento lejos de
engranaje de corona.
G3M0098C
G3M0098G
el contacto del dedo del pie Esto puede causar astillado en los extremos del dedo del pie. Ajustar como para el contacto flanco.
G3M0098D G3M0098G
el contacto del talón Esto puede causar astillado en extremos talón. Ajustar como para el contacto cara.
G3M0098E G3M0098F
27
3-4 [ W2F0] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
2. Diferencial Trasero
19) Instalar la cubierta trasera y apriete los pernos al par especificado. 4) Introducir el eje estriado hasta que la porción spline está dentro de la junta
de aceite lado.
PRECAUCIÓN:
Par de apriete:
29 ± 5 N · m (3,0 ± 0,5 kg-m, 21,7 ± 3.6 ft-lb)
B3M1636
F: INSTALACIÓN
1) Instalar protector y la placa de diferencial trasero.
B3M1623
B3M1618A
B3M1635A
28
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO [W2F0] 3-4
2. Diferencial Trasero
8) Después de perno diferencial de leva trasera se ha insertado en el 12) Apriete la tuerca autoblocante.
buje travesaño trasero, elevar gato de transmisión para hacer de
Par de apriete:
nivel diferencial jack trasero.
69 ± 8 N · m (7,0 ± 0,8 kg-m, 50,6 ± 5.8 ft-lb)
B3M1613
B3M1625
B3M1613
B3M1642A
Capacidad de aceite:
0.8 ? ( 0.8 US qt, 0,7 Imp qt)
B3M1639A
G3M1051
29
3-4 [ W2F0] PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
2. Diferencial Trasero
PRECAUCIÓN:
Aplicar el embalaje de líquidos para enchufar.
embalaje de líquidos:
Three Bond 1205 o el par de apriete
equivalente:
49,0 ± 9,8 N · m (5,0 ± 1,0 kg-m, 36,2 ± 7.2 ft-lb)
30
DIAGNÓSTICO [K100] 3-4
1. Eje de la hélice
1. Eje de la hélice
NOTA:
Vibración crucero, mientras que puede ser causado por un neumático desequilibrada, la presión de inflado del neumático inadecuado, la alineación de ruedas inadecuada, etc.
1. La vibración del eje de la hélice (1) desgastados o dañados junta universal. Reemplazar.
2. Al tocar al iniciar y el ruido mientras que (1) desgastados o dañados junta universal. Reemplazar.
cruza, causada por eje de la hélice. (2) spline Worn de yugo de la manga. Reemplazar.
31
3-4 [ K200] DIAGNÓSTICO
2. Diferencial Trasero
2. Diferencial Trasero
(3) pernos aflojarse en el husillo diferencial o elemento lateral de Apretar los pernos al par especificado. Reemplazar la
retención, o incorrectamente equipado O-ring. junta tórica.
(4) cubierta trasera Loose pernos de sujeción o junta Apretar los pernos al par especificado. Sustituir la junta y
dañada. aplicar de cobertura líquido.
(5) de llenado de aceite suelto o tapón de drenaje. Vuelva a apretar y aplicar de cobertura líquido.
(6) de desgaste, daño o incorrectamente apropiado para husillo, elemento Reparar o reemplazar.
lateral de retención y del sello de aceite.
2. Embargo (1) reacción insuficiente para el engranaje hipoide. Volver a ajustar o reemplazar. (2) una precarga
NOTA:
excesiva para el lado, trasero, o rodamiento delantero.
piezas agarrotadas o dañados deben sustituirse, y también Volver a ajustar o reemplazar.
(4) pernos flojos y nueces tales como perno de engranaje de corona. Vuelva a apretar.
4. ruidos cuando comienzan o cambiar de velocidad (1) reacción excesiva para el engranaje hipoide. Reajustar. (2) reacción
excesiva para el engranaje diferencial. Sustituir los artes o arandela de empuje.
NOTA:
Los ruidos pueden ser causados por el conjunto del diferencial,
junta universal, cojinete de la rueda, etc. Averigüe lo que
(3) la precarga insuficiente para cojinete delantero o trasero. Reajustar.
realmente está haciendo ruido antes del desmontaje.
(4) Loose tuerca del piñón de accionamiento. Apretar al par especificado.
(5) los tornillos están flojos y frutos secos como lado retenedor Apretar al par especificado.
de cojinete perno de sujeción.
6. ruidos de engranajes (1) contacto de los dientes de engranaje hipoide incorrecto. Volver a ajustar o reemplazar juego de engranajes hipoides.
NOTA:
Desde los ruidos de motor, el silenciador, transmisión, eje (2) reacción inadecuada para el engranaje hipoide. Reajustar.
de la hélice, cojinetes de la rueda, los neumáticos, y el
cuerpo se confunden a veces ruidos de conjunto de (3) rayada o dientes de engranaje hipoide astillas. Reemplazar juego de engranajes hipoides.
32
3-2 [ T1A0] DIAGNÓSTICO
1. Precaución
1. Precaución 2. Pre-inspección A:
A: SISTEMA DE SEGURIDAD nivel ATF
SUPLEMENTARIO “AIRBAG” Asegúrese de que el nivel de ATF es en la especificación.
PRECAUCIÓN:
yo Todo el arnés de cableado del sistema de airbag y conectores con-
son de color amarillo. No utilice el equipo de prueba cal eléctricamente
en estos circuitos.
yo Tenga cuidado de no dañar el sistema de airbag wir- ing arnés cuando se
realiza el diagnóstico y reparación de la medicina tradicional china.
B: MEDICIÓN B3M0173A
B3M0174A
ADVERTENCIA:
Pare el motor durante la comprobación de funcionamiento de la palanca
selectora.
B3M1747
2
3-2 [ T1A0] DIAGNÓSTICO
1. Precaución
1. Precaución 2. Pre-inspección A:
A: SISTEMA DE SEGURIDAD nivel ATF
SUPLEMENTARIO “AIRBAG” Asegúrese de que el nivel de ATF es en la especificación.
PRECAUCIÓN:
yo Todo el arnés de cableado del sistema de airbag y conectores con-
son de color amarillo. No utilice el equipo de prueba cal eléctricamente
en estos circuitos.
yo Tenga cuidado de no dañar el sistema de airbag wir- ing arnés cuando se
realiza el diagnóstico y reparación de la medicina tradicional china.
B: MEDICIÓN B3M0173A
B3M0174A
ADVERTENCIA:
Pare el motor durante la comprobación de funcionamiento de la palanca
selectora.
B3M1747
2
DIAGNÓSTICO [T3A0] 3-2
3. Componentes eléctricos Localización
B3M1565C
(1) módulo de control del motor (ECM) (2) Luz (3) el módulo de control de transmisión
indicadora de encendido (AT diag (TCM) (4) conector de enlace
B3M1575A B3M1718A
B3M1666C B3M1574A
3
3-2 [ T3B0] DIAGNÓSTICO
3. Componentes eléctricos Localización
B: SENSOR
B3M1565B
(1) sensor de posición del acelerador (2) (4) Inhibidor de interruptor (5) sensor de velocidad del (6) velocidad del convertidor de par de la turbina
4
DIAGNÓSTICO [T3B0] 3-2
3. Componentes eléctricos Localización
S2M0262B B3M1670B
B2M2258C B2M2246D
B2M2260C B2M2261C
5
3-2 [ T3C0] DIAGNÓSTICO
3. Componentes eléctricos Localización
C: SOLENOIDE
B3M1186A
(1) Solenoide 1 (2) del (4) tiempo de baja solenoide del embrague (5) (7) de temporización freno 2-4 solenoide (8) de
solenoide de 2 (3) Deber Deber solenoide B (6) de solenoide de trabajo D solenoide Deber C
solenoide A
B2M2263D B2M2264E
6
DIAGNÓSTICO [T400] 3-2
4. Esquema
4. Esquema
B3M1756A
(1) módulo de control de transmisión (2) del conector de (18) la luz indicador de rango (19) de luz (35) sensor de temperatura ATF velocidad del
enlace de datos (3) interruptor de ajuste de velocidad (4) indicador de rango (20) “P” interruptor de rango convertidor de turbina (36) de par
del módulo de control ABS (5) (21) selector de rango “R” (22) “N” interruptor de sensor sensor (37) de vehículo de velocidad 2
rango (23) interruptor de la gama “2” “1” “D” (24) (frontal) (38) del vehículo del sensor de velocidad 1 (posterior)
interruptor de encendido la señal del interruptor rango (25) selector de (39) Shift solenoide 1 (40) Shift solenoide 2 (41) 2-4 de
(6) Interruptor de freno (7) de luz rango (26) “1” interruptor de rango (27) sensor temporización de freno de solenoide (42) de servicio de
de freno (8) de la batería de posición del acelerador (28) de la señal de solenoide A (43 ) Línea dejando caer resistencia de presión
velocidad del motor (29) de señal de control de (44) de servicio de solenoide D (45) 2-4 freno caer resistencia
(9) medidor de combinación par de corte (30) de control de par “2” “3” 2 de la (46) de servicio de solenoide B (47) Low temporización del
(10) en el aceite de luz indicador TEMP (11) luz señal (31) de par de mando 1 (32) en la señal embrague de solenoide (48) de servicio de solenoide C
de indicador FWD (12) interruptor FWD de carga (33) A la señal de diagnóstico módulo
7
3-2 [ T500] DIAGNÓSTICO
5. Módulo de control de transmisión (TCM) de E / S de señal
B2M2269A
Resistencia al
Nº conector Terminal
Contenido condiciones de medición Voltaje (V) cuerpo
No.
(ohms)
8
DIAGNÓSTICO [T500] 3-2
5. Módulo de control de transmisión (TCM) de E / S de señal
Resistencia al
Nº conector Terminal
Contenido condiciones de medición Voltaje (V) cuerpo
No.
(ohms)
temperatura ATF 20 ° C
3.45 ± 0.55 2.1 a 2.9 k
(68 ° F)
sensor de temperatura ATF B55 11
temperatura ATF 80 ° C
1.2 ± 0.2 272-374
(176 ° F)
1ª o 4ª marcha Más de 9
Electroválvula de cambio 1 B54 7 10 - 16
2ª o 3ª marcha Menos que 1
1ª o 2ª velocidad Más de 9
Electroválvula de cambio 2 B54 6 10 - 16
3ª o 4ª marcha Menos que 1
9
3-2 [ T500] DIAGNÓSTICO
5. Módulo de control de transmisión (TCM) de E / S de señal
Resistencia al
Nº conector Terminal
Contenido condiciones de medición Voltaje (V) cuerpo
No.
(ohms)
en la 1ª marcha).
9
línea de tierra del sistema B55 - 0 Menos que 1
19
Menos que 1 ←
A la señal del diagnóstico B54 4 Interruptor de encendido EN -
→ Más de 4
10
DIAGNÓSTICO [T6A0] 3-2
6. Tabla de diagnóstico para el sistema de diagnóstico a bordo
H3M1672H
11
3-2 [ T6B0] DIAGNÓSTICO
6. Tabla de diagnóstico para el sistema de diagnóstico a bordo
B: DISPLAY anormal en INDICADOR DE ACEITE ing operación de diagnóstico a bordo. Los problemas que se produjeron
con anterioridad también pueden ser identificados a través de la
EN TEMP
función de memoria. Si el indicador TEMP aceite a no muestra un
Cuando alguna de diagnóstico a bordo Articulo problema (aunque un problema se está produciendo), el problema
mal funcionamiento, la pantalla de los AT TEMP aceite de la lámpara indicadora puede ser determinada por control de las características de rendimiento
parpadea desde el momento en que se detecta el mal funcionamiento después
de cada sensor usando el selecto monitor. señal indicadora es como se
de arrancar el motor hasta que el interruptor ción igni- ESTÁ APAGADO. La
muestra en la figura.
pieza defectuosa o unidad puede ser determinada por un código de problema
Du-
S3M0062A
12
DIAGNÓSTICO [T6C0] 3-2
6. Tabla de diagnóstico para el sistema de diagnóstico a bordo
C: diagnóstico a bordo
S3M0063B
13
3-2 [ T7A0] DIAGNÓSTICO
7. Diagnóstico para el diagnóstico a bordo Failed
INDICADOR DE TEMPERATURA
DIAGNÓSTICO:
El circuito indicador de luz en TEMP ACEITE está abierto o en cortocircuito.
El síntoma del problema:
yo Cuando el interruptor de encendido en ON (motor apagado), EN ACEITE luz del indicador TEMP no se ilumina.
yo Cuando de a bordo se realiza el diagnóstico, en la luz de indicador TEMP aceite permanece iluminada.
DIAGRAMA DE CABLEADO:
B3M1685
7A1: comprobar en INDICADOR DE TEMPERATURA DE ACEITE 7A2: comprobar en INDICADOR DE TEMPERATURA DE ACEITE
LIGERO. LIGERO.
: Ir al paso 7A3.
: Reemplazar a las bombillas eléctricas indicador TEMP ACEITE.
14
DIAGNÓSTICO 7. Diagnóstico para el diagnóstico a bordo Failed [T7A7] 3-2
: Un mal contacto temporal de la tor conexiones o arnés puede (I12) No. 3 (+) - Tierra del chasis (-):
Y conector de terminales
(I10) No. 8 (+) - Tierra del chasis (-):
B3M1683A
: Es tensión inferior a 1 V?
B3M1681A
: Ir al paso 7A8.
: Es el voltaje de más de 10 V? : Medidor combinado de reparación. <Ref. a 6-2 [K1A0].>
: Ir al paso 7A6.
: Reparación del circuito abierto en el mazo de conductores entre el
medidor combinado y la batería.
15
3-2 [ T7A8] DIAGNÓSTICO
7. Diagnóstico para el diagnóstico a bordo Failed
7A8: VER CIRCUITO ABIERTO DE Har- 7A9: VER señal de entrada para la medicina tradicional china.
NESS.
B3M1684A B3M1190A
: Reparación de circuito abierto en la instalación entre el TCM y el ha vuelto a una DICIÓN con- normal en esta época. Un con-
medidor de combinación, y un mal contacto en el conector de tacto pobres temporal del conector o arnés puede ser la
: Ir al paso 7A11.
: Comprobar el circuito del interruptor inhibidor. <Ref. a 3-2
[T9T0].>
dieciséis
DIAGNÓSTICO 7. Diagnóstico para el diagnóstico a bordo Failed [T7A11] 3-2
B3M1191A
: Es la resistencia de menos de 1 M Ω?
17
3-2 [ T7B0] DIAGNÓSTICO
7. Diagnóstico para el diagnóstico a bordo Failed
B3M1687
7B1: FECHA DE ENTRADA COPIA DE SEGURIDAD DE ALIMENTACIÓN 7B2: Comprobar el fusible (NO. 4).
CIRCUITO.
B3M1194A
: Es la tensión de más de 10 V?
: Ir al paso 7B3.
: Ir al paso 7B2.
18
DIAGNÓSTICO 7. Diagnóstico para el diagnóstico a bordo Failed [T7B6] 3-2
7B3: comprobación del encendido ALIMENTACIÓN 7B5: Comprobar el fusible (NO. 11).
CIRCUITO.
Y conector de terminales
(B54) No. 24 (+) - (B55) No. 19:
B3M1197A
: Es la resistencia inferior a 1 Ω?
: Ir al paso 7B7.
: Reparación de circuito abierto en la instalación entre el TCM y
cableado de la transmisión conexiones tor.
B3M1196A
: Es la tensión de más de 10 V?
: Ir al paso 7B6.
: Ir al paso 7B5.
19
3-2 [ T7B7] DIAGNÓSTICO
7. Diagnóstico para el diagnóstico a bordo Failed
Y conector de terminales
(B11) No. 16 - (B55) No. 9:
B3M1689A
: Es la resistencia inferior a 1 Ω?
: Ir al paso 7B8.
: Reparación de circuito abierto en la instalación entre el TCM y
el inhibidor de conector lateral, y un mal contacto en el
conector de acoplamiento.
Y conector de terminales
(T4) No. 16 - suelo Transmisión:
B3M1198A
: Es la resistencia inferior a 1 Ω?
: Ir al paso 7B9.
: Reparación del circuito abierto en el mazo de conductores entre la
transmisión y la planta de transmisión.
20
DIAGNÓSTICO 7. Diagnóstico para el diagnóstico a bordo Failed [T7B9] 3-2
MEMORÁNDUM:
21
3-2 [ T8A1] DIAGNÓSTICO
8. Tabla de diagnóstico con código de problema
de código de problema
1. CÓDIGO DE PROBLEMAS
11 señal de velocidad del motor Detecta circuito de señal de entrada abierto o en cortocircuito. <Ref. a 3-2 [T8C0].>
27 sensor de temperatura ATF Detecta circuito de señal de entrada abierto o en cortocircuito. <Ref. a 3-2 [T8D0].>
31 Sensor de posición del acelerador Detecta circuito de señal de entrada abierto o en cortocircuito. <Ref. a 3-2 [T8E0].>
38 señal de control de par Detecta circuito de señal de entrada abierto o en cortocircuito. <Ref. a 3-2 [T8H0].>
71 Electroválvula de cambio 1 Detecta circuito de señal de salida abierta o en cortocircuito. <Ref. a 3-2 [T8J0].>
72 Electroválvula de cambio 2 Detecta circuito de señal de salida abierta o en cortocircuito. <Ref. a 3-2 [T8K0].>
73 Bajo solenoide temporización del embrague detecta señal de salida del circuito abierto o en cortocircuito. <Ref. a 3-2 [T8L0].>
74 2-4 de temporización de freno solenoide Detecta circuito de señal de salida abierta o en cortocircuito. <Ref. a 3-2 [T8M0].>
75 Solenoide de la línea de presión detecta deber circuito de señal de salida abierta o en cortocircuito. <Ref. a 3-2 [T8N0].>
76 solenoide deber freno 2-4 Detecta circuito de señal de salida abierta o en cortocircuito. <Ref. a 3-2 [T8O0].>
77 Bloqueo de las instalaciones de solenoide deber Detecta circuito de señal de salida abierta o en cortocircuito. <Ref. a 3-2 [T8P0].>
79 El impuesto sobre transmisiones solenoide Detecta circuito de señal de salida abierta o en cortocircuito. <Ref. a 3-2 [T8Q0].>
22
DIAGNÓSTICO [T8B0] 3-2
8. Tabla de diagnóstico con código de problema
B3M1199A
B: BORRAR MEMORIA
los códigos de problemas actuales que se muestran en la pantalla se borran
girando el interruptor de encendido en OFF después de realizar la operación de
diagnóstico a bordo. los códigos de problemas ous Previ-, sin embargo, no se
pueden borrar ya que se almacenan en la memoria de la medicina tradicional
china que está operando en la fuente de alimentación de reserva. Estos códigos
de problemas se pueden borrar quitando el fusible especificado (que se
encuentra bajo la luz o hacia la izquierda más baja posición del panel de
instrumentos).
MEMORIA CLARA:
La eliminación del No. 4 fusible (durante al menos un minuto)
23
3-2 [ T8C0] DIAGNÓSTICO
8. Tabla de diagnóstico con código de problema
DIAGNÓSTICO:
circuito de señal de entrada de velocidad del motor está abierto o en cortocircuito.
El síntoma del problema:
yo No lock-up (después de calentamiento del motor).
yo AT TEMP ACEITE indicador permanece encendido cuando la velocidad del vehículo es “0”.
DIAGRAMA DE CABLEADO:
S3M0204
1) Girar el interruptor de encendido en OFF. Medir la resistencia de la instalación entre el TCM y con- conector ir a
2) Desconectar los conectores de TCM y ECM. tierra del chasis.
3) Medir la resistencia de la instalación entre el TCM y el conector de
Y conector de terminales
ECM.
(B55) No. 4 - Masa:
Y conector de terminales
(B55) No. 4 - (B134) No. 30:
B3M1202A
24
DIAGNÓSTICO [T8C7] 3-2
8. Tabla de diagnóstico con código de problema
8C3: PREPARAR selecto de Subaru MONI 8C5: VER señal de entrada para la medicina tradicional china
COLINA. USO monitor selecto de Subaru.
: ¿Tiene una tor selecto de Subaru Moni-? 1) Conectar conectores para TCM y ECM.
2) Conectar monitor selecto de Subaru al conector de enlace de datos.
: Ir al paso 8C5.
: Ir al paso 8C4.
25
3-2 [ T8D0] DIAGNÓSTICO
8. Tabla de diagnóstico con código de problema
B2M2219
1) Girar el interruptor de encendido en OFF. Medir la resistencia de la instalación entre el TCM y el conector de
2) Desconectar el conector de transmisión y TCM. transmisión.
Y conector de terminales
3) Medir la resistencia de la instalación entre el TCM y el conector de
(B55) No. 11 - (B11) No. 11:
transmisión.
Y conector de terminales
(B55) No. 10 - (B11) No. 12:
B3M1314A
: Es la resistencia inferior a 1 Ω?
B3M1313A
: Ir al paso 8D3.
: Reparación de circuito abierto en la instalación entre el TCM
: Es la resistencia inferior a 1 Ω?
y el conector de transmisión.
: Ir al paso 8D2.
: Reparación de circuito abierto en la instalación entre el TCM
y el conector de transmisión.
26
DIAGNÓSTICO [T8D5] 3-2
8. Tabla de diagnóstico con código de problema
Y conector de terminales
(T4) No. 11 - No. 12:
B3M1315A
: Es la resistencia más de 1 M Ω?
: Ir al paso 8D4.
: Reparación de cortocircuito en la instalación entre el TCM y
el conector de transmisión.
Medir la resistencia de la instalación entre el TCM nector con- suelo y : Es la resistencia entre 275 y 375 Ω?
la transmisión.
: Ir al paso 8D6.
Y conector de terminales
(B55) No. 11 - Masa: : Ir al paso 8D13.
B3M1316A
: Es la resistencia más de 1 M Ω?
: Ir al paso 8D5.
: Reparación de cortocircuito en la instalación entre el TCM y
el conector de transmisión.
27
3-2 [ T8D6] DIAGNÓSTICO
8. Tabla de diagnóstico con código de problema
8D6: VER temperatura ATF SEN- 8D8: VER señal de entrada para la medicina tradicional china.
SOR.
Y conector de terminales
(B55) No. 11 (+) - No. 10 (-):
S3M0276A
: Ir al paso 8D10.
: Ir al paso 8D8.
28
DIAGNÓSTICO [T8D11] 3-2
8. Tabla de diagnóstico con código de problema
8D9: VER señal de entrada para la medicina tradicional china. 8D10: VER señal de entrada para la medicina tradicional china
USO monitor selecto de Subaru.
B3M1574
B3M1319A
a una condi- ción normal en esta época. Un con- tacto encima de 80 ° C (176 ° F). NOTA:
pobres temporal del conector o arnés puede ser la
causa. Reparar la instalación o contacto en la medicina Si la temperatura ambiente es inferior a 0 ° C (32 ° F), conducir el vehículo
tradicional china. : Ir al paso 8D12. hasta que el ATF alcanza su temperatura de funcionamiento.
29
3-2 [ T8D12] DIAGNÓSTICO
8. Tabla de diagnóstico con código de problema
PRECAUCIÓN:
En los modelos AWD, levante todas las ruedas fuera del suelo.
B3M1321A
5) de drenaje de fluido de transmisión automática.
Y conector de terminales
(T4) No. 11 - suelo Transmisión:
B3M1320A
: Es la resistencia inferior a 1 Ω?
: Ir al paso 8D14.
: Reparación de circuito abierto en la instalación entre el
sensor de temperatura ATF y el conector de trans- misión. B3M1322A
: Es la resistencia más de 1 M Ω?
: Ir al paso 8D16.
: Reparación de cortocircuito en la instalación entre el sensor
de temperatura ATF y el conector de trans- misión.
30
DIAGNÓSTICO [T8D16] 3-2
8. Tabla de diagnóstico con código de problema
Y conector de terminales
(T4) No. 12 - suelo Transmisión:
B3M1323A
: Es la resistencia más de 1 M Ω?
: Reemplazar sensor de temperatura ATF. <Ref. a 3-2
[W4A0].>
: Reparación de cortocircuito en la instalación entre el sensor
de temperatura ATF y el conector de trans- misión.
31
3-2 [ T8E0] DIAGNÓSTICO
8. Tabla de diagnóstico con código de problema
DIAGRAMA DE CABLEADO:
B3M1690
: Ir al paso 8E2.
: Apriete los terminales de tierra del motor.
32
DIAGNÓSTICO [T8E5] 3-2
8. Tabla de diagnóstico con código de problema
1) Desconectar el conector de ECM. Medir la resistencia de la instalación entre el ECM y masa del motor.
2) Medir la resistencia de la instalación entre el ECM y masa del
motor.
Y conector de terminales
Y conector de terminales (B134) Nº 8 - masa del motor:
(B136) No. 22 - masa del motor:
B3M1540A
B3M1538A
: Es la resistencia de menos de 5 Ω?
: Es la resistencia de menos de 5 Ω? : Ir al paso 8E5.
: Ir al paso 8E3. : Reparación de circuito abierto en la instalación entre el conector
: Reparación de circuito abierto en la instalación entre el conector del ECM y el terminal de puesta a tierra del motor.
del ECM y el terminal de puesta a tierra del motor.
Y conector de terminales
Y conector de terminales (B134) No. 7 - Masa:
(B136) Nº 21 - masa del motor:
B3M1541A
B3M1539A
: Es la resistencia de menos de 5 Ω?
: Es la resistencia de menos de 5 Ω? : Ir al paso 8e6.
: Ir al paso 8E4. : Reparación de circuito abierto en la instalación entre el conector
: Reparación de circuito abierto en la instalación entre el conector del ECM y el terminal de puesta a tierra del motor.
del ECM y el terminal de puesta a tierra del motor.
33
3-2 [ T8E6] DIAGNÓSTICO
8. Tabla de diagnóstico con código de problema
8e6: COMPROBAR EL CIRCUITO DE ECM. 8E8: COMPROBAR posición del acelerador SEN-
SOR.
terminales
No. 4 - No. 2:
B3M1691A
: Es la resistencia de menos de 5 Ω?
: Ir al paso 8E7.
B3M1207
: Reparación de circuito abierto en la instalación entre el
conector del ECM y masa del motor borne.
: Está la resistencia entre 0,3 y 0,7 k Ω?
: Ir al paso 8E9.
8E7: COMPROBAR EL CIRCUITO DE ECM.
: Sustituir el sensor de posición del acelerador. <Ref. a 2-7
[W10A0].>
Medir la resistencia de la instalación entre el ECM y masa del motor.
Mida la resistencia entre los terminales de la posición del acelerador sen- sor
del receptáculo del conector.
terminales
No. 2 - No. 3:
B3M1692A
: Es la resistencia de menos de 5 Ω?
: Ir al paso 8E8.
: Reparación de circuito abierto en la instalación entre el conector
B3M1206
del ECM y el terminal de puesta a tierra del motor.
: Ir al paso 8E10.
: Sustituir el sensor de posición del acelerador. <Ref. a 2-7
[W10A0].>
34
DIAGNÓSTICO [T8E12] 3-2
8. Tabla de diagnóstico con código de problema
1) Desconectar el conector de TCM. Medir la resistencia de la instalación entre el TCM y el conector de sensor
2) Medir la resistencia de la instalación entre el TCM y el conector de de posición del acelerador.
sensor de posición del acelerador.
Y conector de terminales
Y conector de terminales (B55) No. 1 - (E13) No. 4:
(B55) No. 2 - (E13) No. 3:
B3M1209A
B3M1208A
: Es la resistencia inferior a 1 Ω?
: Es la resistencia inferior a 1 Ω? : Ir al paso 8E12.
: Ir al paso 8E11. : Reparación de circuito abierto en la instalación entre el TCM y
: Reparación de circuito abierto en la instalación entre el TCM y el conector del sensor de posición del acelerador, y un mal
el conector del sensor de posición del acelerador, y un mal contacto en el conector de acoplamiento.
contacto en el conector de acoplamiento.
Y conector de terminales
(B55) No. 2 - Masa:
B3M1214A
: Es la resistencia más de 1 M Ω?
: Ir al paso 8E13.
: Reparación de cortocircuito en la instalación entre el TCM y el
sensor de posición del acelerador nector con-.
35
3-2 [ T8E13] DIAGNÓSTICO
8. Tabla de diagnóstico con código de problema
B3M1217A
B3M1215A
: Es la resistencia inferior a 1 Ω?
: Es la resistencia más de 1 M Ω? : Ir al paso 8E16.
: Ir al paso 8E14. : Reparación de circuito abierto en la instalación entre el TCM y el
: Reparación de cortocircuito en la instalación entre el TCM y el conector del ECM.
sensor de posición del acelerador nector con-.
Y conector de terminales
(B55) No. 2 - (B136) No. 17:
B3M1216A
: Es la resistencia inferior a 1 Ω?
: Ir al paso 8E15.
: Reparación de circuito abierto en la instalación entre el TCM y el
conector del ECM.
36
DIAGNÓSTICO [T8E20] 3-2
8. Tabla de diagnóstico con código de problema
8E17: VER señal de entrada para la medicina tradicional china. 8E19: VER señal de entrada para la medicina tradicional china
USO monitor selecto de Subaru.
Y conector de terminales
(B55) No. 2 (+) - No. 9 (-):
B3M1574
NOTA:
: Ir al paso 8E21.
: Ir al paso 8E23.
37
3-2 [ T8E21] DIAGNÓSTICO
8. Tabla de diagnóstico con código de problema
8E21: VER señal de entrada para la medicina tradicional china 8E23: VER mal contacto.
(Posición del acelerador SENSOR DE
ALIMENTACIÓN).
: ¿Hay un mal contacto en el circuito del sensor de posi- ción del
acelerador?
Medir el voltaje entre el conector del TCM terminología nales. : Reparar un mal contacto. : Reemplazar la medicina tradicional china.
Y conector de terminales
(B55) No. 1 (+) - (B136) No. 15 (-):
B3M1741A
Leer datos de la fuente de alimentación del sensor de posición del acelerador usando
yo voltaje de fuente de alimentación del sensor de posición del acelerador está indicado.
38
DIAGNÓSTICO [T8E23] 3-2
8. Tabla de diagnóstico con código de problema
MEMORÁNDUM:
39
3-2 [ T8F0] DIAGNÓSTICO
8. Tabla de diagnóstico con código de problema
B3M1693
40
DIAGNÓSTICO [T8F5] 3-2
8. Tabla de diagnóstico con código de problema
B3M1249A
B3M1247A
: Es la resistencia más de 1 M Ω?
: Es la resistencia inferior a 1 Ω? : Ir al paso 8F5.
: Ir al paso 8F3. : Reparación de cortocircuito en la instalación entre el TCM y
: Reparación de circuito abierto en la instalación entre el TCM el conector de transmisión.
y el conector de transmisión.
B3M1250A
B3M1248A
: Es la resistencia más de 1 M Ω?
: Es la resistencia inferior a 1 Ω? : Ir al paso 8F6.
: Ir al paso 8F4. : Reparación de cortocircuito en la instalación entre el TCM y
: Reparación de circuito abierto en la instalación entre el TCM y el conector de transmisión.
el conector de transmisión, y un mal contacto en el conector
de acoplamiento.
41
3-2 [ T8F6] DIAGNÓSTICO
8. Tabla de diagnóstico con código de problema
8F6: COMPROBAR LA VELOCIDAD DEL VEHÍCULO SENSOR 2. Anticuerpos 8F9: VER señal de entrada para la medicina tradicional china.
Y conector de terminales En los modelos AWD, levante todas las ruedas de suelo.
Y conector de terminales
: Está la resistencia entre 450 y 650 Ω?
(B55) No. 5 (+) - No. 21 (-):
: Ir al paso 8F7.
: Vuelva a colocar el arnés de transmisión tor conexiones.
<Ref. a 3-2 [W12A0].>
: ¿Tiene osciloscopio?
: Ir al paso 8F10.
: Ir al paso 8F8. B3M1252A
: Es el voltaje de CA más de 1 V?
8F8: PREPARAR selecto de Subaru MONI
COLINA. : Ir al paso 8F12.
: Ir al paso 8F19.
: ¿Tiene una tor selecto de Subaru Moni-?
: Ir al paso 8F11.
: Ir al paso Anticuerpos 8F9.
42
DIAGNÓSTICO [T8F11] 3-2
8. Tabla de diagnóstico con código de problema
8F10: COMPROBAR LA VELOCIDAD DEL VEHÍCULO SENSOR 2 8F11: VER señal de entrada para la medicina tradicional china
USO osciloscopio. USO monitor selecto de Subaru.
PRECAUCIÓN:
En los modelos AWD, levante todas las ruedas fuera del suelo.
B3M1574
PRECAUCIÓN:
B3M1253A
En los modelos AWD, levante todas las ruedas de suelo.
4) Arranque el motor y mover las ruedas lentamente. NOTA: 4) Girar el interruptor de encendido en ON y gire el interruptor monitor
selecto de Subaru en ON.
5) Arranque el motor.
La diferencia de velocidad entre las ruedas delanteras y traseras puede
6) Leer los datos de velocidad del vehículo utilizando monitor selecto de
encender la luz de advertencia del ABS, pero esto no indica un mal
Subaru.
funcionamiento. Cuando se termina el diagnóstico del control de AT,
yo Comparar velocímetro con indicaciones monitor selecto de
realice la memoria ABS procedimiento Ance claro- de sistema de
Subaru.
autodiagnóstico. <Ref. a 4-4 [T6D2].>
yo La velocidad del vehículo se indica en el “km / h” o “MPH”.
7) Poco a poco aumentar la velocidad del vehículo a 60 km / ho 37 MPH. NOTA:
5) voltaje de la señal medida indicada en osciloscopio.
43
3-2 [ T8F12] DIAGNÓSTICO
8. Tabla de diagnóstico con código de problema
: ¿Tiene osciloscopio?
: Ir al paso 8F17.
1) Girar el interruptor de encendido en OFF.
: Ir al paso 8F15.
2) Desconecte los conectores del TCM y el medidor de combinación.
3) Medir la resistencia de la instalación entre el conector de TCM y la 8F15: PREPARAR selecto de Subaru MONI
combinación de metros. COLINA.
Y conector de terminales
(B55) No. 13 - (i10) No. 13: : ¿Tiene una tor selecto de Subaru Moni-?
: Ir al paso 8F18.
: Ir al paso 8F16.
B3M1694A
: Es la resistencia inferior a 1 Ω?
: Ir al paso 8F13.
: Reparación de circuito abierto en la instalación entre el TCM y
el conector combinado de medición y un mal contacto en el
conector de acoplamiento.
Y conector de terminales
(I12) No. 11 - Masa:
B3M1545A
: Es la resistencia más de 1 M Ω?
: Ir al paso 8F14.
: Reparación de cortocircuito en la instalación entre el TCM y
el conector combinado de medición.
44
DIAGNÓSTICO [T8F17] 3-2
8. Tabla de diagnóstico con código de problema
PRECAUCIÓN:
En los modelos AWD, levante todas las ruedas fuera del suelo.
B3M1695A
: Es el voltaje de CA más de 2 V?
: Incluso si “AT OIL TEMP” se ilumina, el circuito ha vuelto
8F17: VER señal de entrada para la medicina tradicional china a una condi- ción normal en esta época. Un con- tacto
USO osciloscopio. pobres temporal del conector o arnés puede ser la
causa. Reparar la instalación o del conector en la
medicina tradicional china. : Ir al paso 8F19.
1) Conectar conectores para TCM y metro combinación.
PRECAUCIÓN:
45
3-2 [ T8F18] DIAGNÓSTICO
8. Tabla de diagnóstico con código de problema
8F18: VER señal de entrada para la medicina tradicional china 8F19: VER mal contacto.
USO monitor selecto de Subaru.
2) Levante-up stand seguridad de los vehículos y el lugar. : Reparar un mal contacto. : Reemplazar la medicina tradicional china.
En los modelos AWD, levante todas las ruedas fuera del suelo.
B3M1574
46
DIAGNÓSTICO [T8F19] 3-2
8. Tabla de diagnóstico con código de problema
MEMORÁNDUM:
47
3-2 [ T8G0] DIAGNÓSTICO
8. Tabla de diagnóstico con código de problema
B3M1696
48
DIAGNÓSTICO [T8G4] 3-2
8. Tabla de diagnóstico con código de problema
8G1: COMPROBAR LA VELOCIDAD DEL VEHÍCULO SENSOR 1. 8G3: CONECTOR compruebe el haz
ENTRE MTC y transmisiones SION.
B3M1293A B3M1295A
B3M1296A
49
3-2 [ T8G5] DIAGNÓSTICO
8. Tabla de diagnóstico con código de problema
8G5: CONECTOR compruebe el haz 8G8: VER señal de entrada para la medicina tradicional china.
ENTRE MTC y transmisiones SION.
Y conector de terminales
: Es la resistencia más de 1 M Ω?
(B55) No. 12 (+) - No. 21 (-):
: Ir al paso 8G6.
: Reparación de cortocircuito en la instalación entre el TCM y
el conector de transmisión.
: ¿Tiene osciloscopio?
: Ir al paso 8G10.
: Ir al paso 8G7.
B3M1299A
50
DIAGNÓSTICO [T8G10] 3-2
8. Tabla de diagnóstico con código de problema
8G9: VER señal de entrada para la medicina tradicional china 8G10: VER señal de entrada para la medicina tradicional china
USO monitor selecto de Subaru. USO osciloscopio.
1) Conectar conectores para TCM y la transmisión. 1) Conectar conectores para TCM y la transmisión.
2) Conectar monitor selecto de Subaru al conector de enlace de datos. 2) Ascensor-arriba o levantar el vehículo y el lugar soportes de seguridad.
suelo.
B3M1574
PRECAUCIÓN:
51
3-2 [ T8G11] DIAGNÓSTICO
8. Tabla de diagnóstico con código de problema
B3M0244A
52
DIAGNÓSTICO [T8G11] 3-2
8. Tabla de diagnóstico con código de problema
MEMORÁNDUM:
53
3-2 [ T8H0] DIAGNÓSTICO
8. Tabla de diagnóstico con código de problema
S3M0210
1) Girar el interruptor de encendido en OFF. Medir la resistencia de la instalación entre el TCM y el conector del
2) Desconectar los conectores de TCM y ECM. ECM.
3) Medir la resistencia de la instalación entre el TCM y el conector de
Y conector de terminales
ECM.
(B54) No. 13 - (B135) No. 16:
Y conector de terminales
(B54) No. 21 - (B135) No. 17:
B3M1352A
54
DIAGNÓSTICO [T8H5] 3-2
8. Tabla de diagnóstico con código de problema
Medir la resistencia de la instalación entre el TCM y con- conector ir a 1) Conectar conectores para TCM y ECM.
tierra del chasis. 2) Girar el interruptor de encendido en ON (motor apagado).
3) Medir la tensión entre el conector TCM ter- minals.
Y conector de terminales
(B54) No. 21 - Masa:
Y conector de terminales
(B54) No. 21 (+) - (B55) No. 19:
B3M1334A
: Ir al paso 8H4.
: Es la tensión de más de 9 V?
: Reparación de cortocircuito en la instalación entre el TCM y el
conector del ECM. : Incluso si “AT OIL TEMP” se ilumina, el circuito ha vuelto
a una condi- ción normal en esta época. Un con- tacto
pobres temporal del conector o arnés puede ser la
8H4: CONECTOR compruebe el haz
causa. Reparar la instalación o del conector en la
ENTRE TCM y el ECM.
medicina tradicional china y el ECM. : Ir al paso 8H6.
Y conector de terminales
(B54) No. 13 - Masa:
B3M1354A
: Es la resistencia más de 1 M Ω?
: Ir al paso 8H5.
: Reparación de cortocircuito en la instalación entre el TCM y el
conector del ECM.
55
3-2 [ T8H6] DIAGNÓSTICO
8. Tabla de diagnóstico con código de problema
Y conector de terminales
(B54) No. 13 (+) - (B55) No. 19 (-):
B3M1355A
: Es la tensión de más de 9 V?
: Incluso si “AT OIL TEMP” se ilumina, el circuito ha vuelto
a una condi- ción normal en esta época. Un con- tacto
pobres temporal del conector o arnés puede ser la
causa. Reparar la instalación o del conector en la
medicina tradicional china y el ECM. : Ir al paso 8H7.
56
DIAGNÓSTICO [T8H8] 3-2
8. Tabla de diagnóstico con código de problema
MEMORÁNDUM:
57
3-2 [ T8I0] DIAGNÓSTICO
8. Tabla de diagnóstico con código de problema
B3M1244
1) Girar el interruptor de encendido en OFF. Medir la resistencia de la instalación entre el TCM y con- conector ir a
2) Desconectar los conectores de TCM y ECM. tierra del chasis.
3) Medir la resistencia de la instalación entre el TCM y el conector de
Y conector de terminales
ECM.
(B55) No. 20 - Masa:
Y conector de terminales
(B55) No. 20 - (B136) No. 11:
B3M1243A
58
DIAGNÓSTICO [T8I6] 3-2
8. Tabla de diagnóstico con código de problema
8I3: PREPARAR selecto de Subaru MONI 8I5: VER señal de entrada para la medicina tradicional china
COLINA. USO monitor selecto de Subaru.
: ¿Tiene una tor selecto de Subaru Moni-? 1) Conectar conectores para TCM y ECM.
2) Girar el interruptor de encendido en OFF.
3) Conectar monitor selecto de Subaru al conector de enlace de datos.
: Ir al paso 8I5.
: Ir al paso 8I4.
59
3-2 [ T8J0] DIAGNÓSTICO
8. Tabla de diagnóstico con código de problema
B2M2226
Y conector de terminales
(T4) No. 16 - Masa:
B3M1226A
: Es la resistencia entre 10 y 16
B3M1198A Ω?
: Ir al paso 8J3.
: Es la resistencia inferior a 1 Ω?
: Ir al paso 8J9.
: Ir al paso 8J2.
: Reparación del circuito abierto en la transmisión har- Ness.
60
DIAGNÓSTICO [T8J6] 3-2
8. Tabla de diagnóstico con código de problema
1) Desconectar el conector de TCM. Medir la resistencia de la instalación entre el TCM nector con- suelo y
2) Medir la resistencia de la instalación entre el TCM y la electroválvula la transmisión.
de cambio 1 conector.
Y conector de terminales
Y conector de terminales (B54) No. 7 - Masa:
(B54) No. 7 - (B11) No. 1:
B3M1229A
B3M1227A
: Es la resistencia más de 1 M Ω?
: Es la resistencia inferior a 1 Ω? : Ir al paso 8J6.
: Ir al paso 8J4. : Reparación de cortocircuito en la instalación entre el TCM y
: Reparación de circuito abierto en la instalación entre el TCM el conector de transmisión.
y el conector de transmisión.
B3M1230A
B3M1228A
: Es la resistencia más de 1 M Ω?
: Es la resistencia inferior a 1 Ω? : Ir al paso 8J7.
: Ir al paso 8J5. : Reparación de cortocircuito en la instalación entre el TCM y
: Reparación de circuito abierto en la instalación entre el TCM el conector de transmisión.
y el conector de transmisión.
61
3-2 [ T8J7] DIAGNÓSTICO
8. Tabla de diagnóstico con código de problema
En los modelos AWD, levante todas las ruedas fuera del suelo.
8J9: COMPROBAR cambio de solenoide 1 (EN
3) Arranque el motor y el calentamiento de la transmisión hasta que la TRANSMISIÓN).
temperatura ATF está por encima de 80 ° C (176 ° F). NOTA:
PRECAUCIÓN:
4) Mover la palanca selectora a “D”, y poco a poco aumentar la velocidad del En los modelos AWD, levante todas las ruedas fuera del suelo.
PRECAUCIÓN:
La diferencia de velocidad entre las ruedas delanteras y traseras puede
No drenar el líquido de la transmisión automática hasta que
encender la luz de advertencia del ABS, pero esto indica que no hay un mal
se enfríe.
funcionamiento. Cuando se termina el control de AT sis diag-, lleve a cabo el
procedimiento de liquidación de memoria ABS del sistema de diagnóstico de a 4) Quitar el cárter, y desconecte el conector de la electroválvula de
bordo. <Ref. a 4-4 [T6D2].> cambio 1.
5) Medir la resistencia entre la electroválvula de cambio 1 conector y
suelo de transmisión.
5) Mida la tensión entre el conector MTC ter- minals.
Terminal
No. 1 - ground Transmisión:
Y conector de terminales
(B54) No. 7 (+) - (B55) No. 19 (-):
B3M1232
B3M1231A
: Es la resistencia entre 10 y 16
Ω?
: ¿Es el voltaje de 1 V → 9 V?
: Ir al paso 8J10.
: Incluso si “AT OIL TEMP” se ilumina, el circuito ha vuelto
: Reemplazar solenoide de cambio 1. <Ref. a 3-2 [W4A0].>
a una condi- ción normal en esta época. Un con- tacto
pobres temporal del conector o arnés puede ser la
causa. Reparar la instalación o del conector en la
medicina tradicional china. : Ir al paso 8J8.
62
DIAGNÓSTICO [T8J11] 3-2
8. Tabla de diagnóstico con código de problema
Medir la resistencia de la instalación entre el cambio Sole- conector Medir la resistencia de la instalación entre el 1 conector y la
noid 1 y la transmisión. transmisión noid cambio Sole- suelo.
B3M1233A B3M1234A
63
3-2 [ T8K0] DIAGNÓSTICO
8. Tabla de diagnóstico con código de problema
B2M2098
Y conector de terminales
(T4) No. 16 - Masa:
B3M1235A
: Es la resistencia entre 10 y 16
B3M1198A Ω?
: Ir al paso 8K3.
: Es la resistencia inferior a 1 Ω?
: Ir al paso 8K9.
: Ir al paso 8K2.
: Reparación del circuito abierto en la transmisión har- Ness.
64
DIAGNÓSTICO [T8K6] 3-2
8. Tabla de diagnóstico con código de problema
1) Desconectar el conector de TCM. Medir la resistencia de la instalación entre el TCM nector con- suelo y
2) Medir la resistencia de la instalación entre el TCM y la electroválvula la transmisión.
de cambio conector 2.
Y conector de terminales
Y conector de terminales (B54) No. 6 - Masa:
(B54) No. 6 - (B11) No. 2:
B3M1237A
B3M1236A
: Es la resistencia más de 1 M Ω?
: Es la resistencia inferior a 1 Ω? : Ir al paso 8K6.
: Ir al paso 8K4. : Reparación de cortocircuito en la instalación entre el TCM y
: Reparación de circuito abierto en la instalación entre el TCM el conector de transmisión.
y el conector de transmisión.
B3M1230A
B3M1228A
: Es la resistencia más de 1 M Ω?
: Es la resistencia inferior a 1 Ω? : Ir al paso 8K7.
: Ir al paso 8K5. : Reparación de cortocircuito en la instalación entre el TCM y
: Reparación de circuito abierto en la instalación entre el TCM el conector de transmisión.
y el conector de transmisión.
sesenta y cinco
3-2 [ T8K7] DIAGNÓSTICO
8. Tabla de diagnóstico con código de problema
En los modelos AWD, levante todas las ruedas fuera del suelo.
8K9: COMPROBAR cambio de solenoide 2 (EN
3) Arranque el motor, y calentamiento de la transmisión hasta que la TRANSMISIÓN).
temperatura ATF está por encima de 80 ° C (176 ° F). NOTA:
Y conector de terminales
(B54) No. 6 (+) - (B55) No. 19:
B3M1232
: Es la resistencia entre 10 y 16
Ω?
: Ir al paso 8K10.
: Reemplazar conjunto de solenoide turno. <Ref. a 3-2
B3M1238A [W4A0].>
: Es la tensión de 9 V → 1 V?
66
DIAGNÓSTICO [T8K11] 3-2
8. Tabla de diagnóstico con código de problema
Medir la resistencia de la instalación entre el cambio Sole- conector Medir la resistencia de la instalación entre el 2 conector y transmisión
noid 2 y la transmisión. noid desplazamiento Sole- suelo.
B3M1239A B3M1240A
67
3-2 [ T8L0] DIAGNÓSTICO
8. Tabla de diagnóstico con código de problema
DIAGNÓSTICO:
circuito de la señal de salida de bajo solenoide temporización del embrague está abierto o en cortocircuito.
El síntoma del problema:
golpe del desplazamiento excesivo.
DIAGRAMA DE CABLEADO:
S3M0452
8L1: VER temporización del embrague BAJA Sole- 8l2: VER temporización del embrague BAJA Sole-
Línea de tierra NOID. NOID.
1) Girar el interruptor de encendido en OFF. Medir la resistencia entre los terminales tor conexiones de transmisión.
2) Desconectar el conector de la transmisión.
3) Medir la resistencia entre la transmisión nector con- y tierra
Y conector de terminales
transmisión.
(T4) No. 3 - No. 16:
Y conector de terminales
(T4) No. 16 - Masa:
B3M1259A
68
DIAGNÓSTICO [T8L6] 3-2
8. Tabla de diagnóstico con código de problema
1) Desconectar el conector de TCM. Medir la resistencia de la instalación entre el TCM nector con- suelo y
2) Medir la resistencia de la instalación entre el TCM y el conector de la transmisión.
transmisión.
Y conector de terminales
Y conector de terminales (B54) No. 14 - Masa:
(B54) No. 14 - (B11) No. 3:
B3M1261A
B3M1260A
: Es la resistencia más de 1 M Ω?
: Es la resistencia inferior a 1 Ω? : Ir al paso 8L6.
: Ir al paso 8L4. : Reparación de cortocircuito en la instalación entre el TCM y
: Reparación de circuito abierto en la instalación entre el TCM el conector de transmisión.
y el conector de transmisión.
B3M1230A
B3M1228A
: Es la resistencia más de 1 M Ω?
: Es la resistencia inferior a 1 Ω? : Ir al paso 8L7.
: Ir al paso 8L5. : Reparación de cortocircuito en la instalación entre el TCM y
: Reparación de circuito abierto en la instalación entre el TCM el conector de transmisión.
y el conector de transmisión.
69
3-2 [ T8L7] DIAGNÓSTICO
8. Tabla de diagnóstico con código de problema
8L7: CONTROL DE SALIDA señal emitida 8L8: CONTROL DE SALIDA señal emitida
DE TCM. DE TCM.
1) Conectar conectores para TCM y la transmisión. 1) Mover la palanca selectora a “D”, y poco a poco aumentar la velocidad del
2) Ascensor-arriba o levantar el vehículo y el apoyo con el soporte de seguridad. vehículo a 65 km / h (40 mph). NOTA:
Y conector de terminales
4) Mover la palanca selectora a “2”, y poco a poco aumentar la velocidad del
(B54) No. 14 (+) - (B55) No. 19 (-):
vehículo a 35 km / h (22 mph). NOTA:
B3M1262A
Y conector de terminales
(B54) No. 14 (+) - (B55) No. 19 (-):
: Es la tensión de más de 9 V?
: Incluso si “AT OIL TEMP” se ilumina, el circuito ha vuelto
a una condi- ción normal en esta época. Un con- tacto
pobres temporal del conector o arnés puede ser la
causa. Reparar la instalación o contacto en la medicina
tradicional china. : Ir al paso 8L9.
70
DIAGNÓSTICO [T8L11] 3-2
8. Tabla de diagnóstico con código de problema
8L10: VER temporización del embrague BAJA 8L11: CONECTOR compruebe el haz
Solenoide (en la transmisión). BAJA ENTRE TIEMPO solenoide del
embrague y la transmisión.
PRECAUCIÓN:
Terminal
B3M1263A
No. 1 - ground Transmisión:
: Es la resistencia inferior a 1 Ω?
: Ir al paso 8L12.
: Reparación de circuito abierto en la instalación entre el solenoide de
baja temporización del embrague y el conector de trans- misión.
B3M1232
: Es la resistencia entre 10 y 16
Ω?
: Ir al paso 8L11.
: Reemplazar bajo solenoide temporización del embrague. <Ref.
a 3-2 [W4A0].>
71
3-2 [ T8L12] DIAGNÓSTICO
8. Tabla de diagnóstico con código de problema
Y conector de terminales
(T4) No. 3 - suelo Transmisión:
B3M1264A
: Es la resistencia más de 1 M Ω?
: Incluso si “AT OIL TEMP” se ilumina, el circuito ha
vuelto a una condi- ción normal en esta época. Un con-
tacto pobres temporal del conector o arnés puede ser
la causa. Reparar la instalación o el conector de baja
solenoide de temporización del embrague y
transmisión.
72
DIAGNÓSTICO [T8L12] 3-2
8. Tabla de diagnóstico con código de problema
MEMORÁNDUM:
73
3-2 [ T8M0] DIAGNÓSTICO
8. Tabla de diagnóstico con código de problema
B3M1272
8M1: VER 2-4 TIMING FRENO Sole- 8M2: VER 2-4 TIMING FRENO Sole-
Línea de tierra NOID. NOID.
1) Girar el interruptor de encendido en OFF. Medir la resistencia entre los terminales tor conexiones de transmisión.
2) Desconectar el conector de la transmisión.
3) Medir la resistencia entre la transmisión nector con- y tierra
Y conector de terminales
transmisión.
(T4) No. 4 - No. 16:
Y conector de terminales
(T4) No. 16 - Masa:
B3M1273A
74
DIAGNÓSTICO [T8M6] 3-2
8. Tabla de diagnóstico con código de problema
1) Desconectar el conector de TCM. Medir la resistencia de la instalación entre el TCM nector con- suelo y
2) Medir la resistencia de la instalación entre el TCM y el conector de la transmisión.
transmisión.
Y conector de terminales
Y conector de terminales (B54) No. 5 - Masa:
(B54) No. 5 - (B11) No. 4:
B3M1275A
B3M1274A
: Es la resistencia más de 1 M Ω?
: Es la resistencia inferior a 1 Ω? : Ir al paso 8M6.
: Ir al paso 8M4. : Reparación de cortocircuito en la instalación entre el TCM y
: Reparación de circuito abierto en la instalación entre el TCM el conector de transmisión.
y el conector de transmisión.
B3M1230A
B3M1228A
: Es la resistencia más de 1 M Ω?
: Es la resistencia inferior a 1 Ω? : Ir al paso 8M7.
: Ir al paso 8M5. : Reparación de cortocircuito en la instalación entre el TCM y
: Reparación de circuito abierto en la instalación entre el TCM el conector de transmisión.
y el conector de transmisión.
75
3-2 [ T8M7] DIAGNÓSTICO
8. Tabla de diagnóstico con código de problema
8M7: CONTROL DE SALIDA señal emitida 8M8: CONTROL DE SALIDA señal emitida
DE TCM. DE TCM.
1) Conectar conectores para TCM y la transmisión. 1) Mover la palanca selectora a “D”, y poco a poco aumentar la velocidad del
2) Ascensor-arriba o levantar el vehículo y el apoyo con el soporte de seguridad. vehículo a 65 km / h (40 mph). NOTA:
Y conector de terminales
4) Mover la palanca selectora a “1”, y poco a poco aumentar la velocidad del
(B54) No. 5 (+) - (B55) No. 19 (-):
vehículo a 10 km / h (6 mph). NOTA:
B3M1276A
Y conector de terminales
(B54) No. 5 (+) - (B55) No. 19 (-):
: Es la tensión de más de 9 V?
: Incluso si “AT OIL TEMP” se ilumina, el circuito ha vuelto
a una condi- ción normal en esta época. Un con- tacto
pobres temporal del conector o arnés puede ser la
causa. Reparar la instalación o contacto en la medicina
tradicional china. : Ir al paso 8M9.
76
DIAGNÓSTICO [T8M11] 3-2
8. Tabla de diagnóstico con código de problema
8M10: VER 2-4 TIMING FRENO Sole- 8M11: CONECTOR compruebe el haz
NOID (en la transmisión). ENTRE 2-4 bobina del freno de TIMING y la
transmisión.
PRECAUCIÓN:
Terminal
B3M1278A
No. 1 - ground Transmisión:
: Es la resistencia inferior a 1 Ω?
: Ir al paso 8M12.
: Reparación de circuito abierto en la instalación entre el freno
2-4 solenoide sincronización y conector de trans- misión.
B3M1232
: Es la resistencia entre 10 y 16
Ω?
: Ir al paso 8M11.
: Reemplazar freno 2-4 temporización solenoide. <Ref. a
3-2 [W4A0].>
77
3-2 [ T8M12] DIAGNÓSTICO
8. Tabla de diagnóstico con código de problema
Y conector de terminales
(T4) No. 4 - Planta Transmisión:
B3M1279A
: Es la resistencia más de 1 M Ω?
: Incluso si “AT OIL TEMP” se ilumina, el circuito ha
vuelto a una condi- ción normal en esta época. Un con-
tacto pobres temporal del conector o arnés puede ser
la causa. Reparar la instalación o el conector de freno
2-4 solenoide de sincronización y transmisión.
78
DIAGNÓSTICO [T8M12] 3-2
8. Tabla de diagnóstico con código de problema
MEMORÁNDUM:
79
3-2 [ T8N0] DIAGNÓSTICO
8. Tabla de diagnóstico con código de problema
B2M2100
B3M1280
B3M1281A
: Es la resistencia entre 9 y 15
Ω? : Es la resistencia inferior a 1 Ω?
: Reemplazar caer resistor. <Ref. a 3-2 [W24A0].> : Reparación de circuito abierto en la instalación entre el TCM
y soltando conector del resistor.
80
DIAGNÓSTICO [T8N6] 3-2
8. Tabla de diagnóstico con código de problema
Medir la resistencia de la instalación entre el conector del resistor de Medir la resistencia de la instalación entre el conector del resistor de
goteo y la masa del chasis. goteo y la masa del chasis.
B3M1282A B3M1284A
1) Desconectar el conector de la transmisión. Medir la resistencia entre la transmisión tor conexiones y tierra
2) Medir la resistencia de la instalación entre el trans- misión y transmisión.
soltando conector resistor.
Y conector de terminales
Y conector de terminales (T4) No. 16 - suelo Transmisión:
(B4) No. 2 - (B11) No. 5:
B3M1198A
B3M1283A
: Es la resistencia inferior a 1 Ω?
: Es la resistencia inferior a 1 Ω? : Ir al paso 8N7.
: Ir al paso 8N5. : Reparación del circuito abierto en la transmisión har- Ness.
: Reparación del circuito abierto en el mazo de conductores entre
cayendo resistencia y nector con- transmisión.
81
3-2 [ T8N7] DIAGNÓSTICO
8. Tabla de diagnóstico con código de problema
B3M1285A
B3M1228A
Y conector de terminales
(B54) No. 9 - (B11) No. 5: Y conector de terminales
(B54) No. 9 - Masa:
B3M1286A
B3M1287A
: Es la resistencia inferior a 1 Ω?
: Ir al paso 8N9. : Es la resistencia más de 1 M Ω?
82
DIAGNÓSTICO [T8N13] 3-2
8. Tabla de diagnóstico con código de problema
8N11: PREPARAR selecto de Subaru MONI 8N13: Comprobar la señal de salida emitida
COLINA. DE TCM.
: ¿Tiene una tor selecto de Subaru Moni-? 1) Conecte todos los conectores.
2) Arranque el motor y el calentamiento de la transmisión hasta que la
: Ir al paso 8N17. temperatura ATF está por encima de 80 ° C (176 ºF). NOTA:
: Ir al paso 8N12.
Si la temperatura ambiente es inferior a 0 ° C (32 ° F), conducir el vehículo
hasta que el ATF alcanza su temperatura de funcionamiento.
8N12: CONECTOR compruebe el haz
ENTRE MTC y la tierra del chasis.
3) Girar el interruptor de encendido en ON (motor apagado).
4) Mover la palanca selectora a “N”.
Medir la resistencia de la instalación entre el TCM y tierra del chasis. 5) Mida la tensión entre el conector MTC ter- minal.
Y conector de terminales
Y conector de terminales
(B55) No. 19 - Masa: (B54) No. 9 (+) - (B55) No. 19 (-):
B3M1288A
B3M1230A
83
3-2 [ T8N14] DIAGNÓSTICO
8. Tabla de diagnóstico con código de problema
8N14: Comprobar la señal de salida emitida 8N16: Comprobar la señal de salida emitida
DE TCM. DE TCM.
Medir el voltaje entre el conector del TCM terminología nal. Medir el voltaje entre el conector del TCM terminología nal.
B3M1288A B3M1289A
: Es la tensión a escaso n 1 V con el acelerador totalmente : Es la tensión a escaso n 1 V con el acelerador totalmente
abierto? abierto?
Y conector de terminales
(B54) No. 18 (+) - (B55) No. 19 (-):
B3M1289A
: Ir al paso 8N16.
: Ir al paso 8N19.
84
DIAGNÓSTICO [T8N20] 3-2
8. Tabla de diagnóstico con código de problema
PRECAUCIÓN:
20%?
85
3-2 [ T8N21] DIAGNÓSTICO
8. Tabla de diagnóstico con código de problema
Mida la resistencia del mazo de conductores entre la línea PRESION solenoide Medir la resistencia de la instalación entre el conector de la
deber seguro y el conector de transmisión. transmisión y la planta de transmisión.
B3M1292A
B3M1291A
: Es la resistencia más de 1 M Ω?
: Es la resistencia inferior a 1 Ω?
: Incluso si “AT OIL TEMP” se ilumina, el circuito ha vuelto
: Ir al paso 8N22.
a una condi- ción normal en esta época. Un con- tacto
: Reparación del circuito abierto en el mazo de cables entre el
pobres temporal del conector o arnés puede ser la
deber de solenoide de presión de línea y conector de trans-
causa. Reparar la instalación o el conector de
misión.
solenoide deber presión de la línea y el conector de
trans- misión. : Reparación de cortocircuito en la
instalación entre el solenoide de presión de línea deber
y el conector de trans- misión.
86
DIAGNÓSTICO [T8N22] 3-2
8. Tabla de diagnóstico con código de problema
MEMORÁNDUM:
87
3-2 [ T8O0] DIAGNÓSTICO
8. Tabla de diagnóstico con código de problema
B3M1301
B3M1302
B3M1303A
: Es la resistencia entre 9 y 15
Ω? : Es la resistencia inferior a 1 Ω?
: Reemplazar caer resistor. <Ref. a 3-2 [W24A0].> : Reparación de circuito abierto en la instalación entre el TCM
y soltando conector del resistor.
88
DIAGNÓSTICO [T8O6] 3-2
8. Tabla de diagnóstico con código de problema
Medir la resistencia de la instalación entre el conector del resistor de Medir la resistencia de la instalación entre el conector del resistor de
goteo y la masa del chasis. goteo y la masa del chasis.
B3M1304A B3M1306A
1) Desconectar el conector de la transmisión. Medir la resistencia entre la transmisión tor conexiones y tierra
2) Medir la resistencia de la instalación entre el trans- misión y transmisión.
soltando conector resistor.
Y conector de terminales
Y conector de terminales (T4) No. 16 - suelo Transmisión:
(B4) No. 4 - (B11) No. 9:
B3M1198A
B3M1305A
: Es la resistencia inferior a 1 Ω?
: Es la resistencia inferior a 1 Ω? : Ir al paso 8O7.
: Ir al paso 8O5. : Reparación del circuito abierto en la transmisión har- Ness.
: Reparación del circuito abierto en el mazo de conductores entre
cayendo resistencia y nector con- transmisión.
89
3-2 [ T8O7] DIAGNÓSTICO
8. Tabla de diagnóstico con código de problema
8O7: VER 2-4 DUTY FRENO Sole- 8O9: CONECTOR compruebe el haz
NOID. ENTRE MTC y transmisiones SION.
B3M1307A
B3M1228A
Y conector de terminales
(B54) No. 8 - (B11) No. 9: Y conector de terminales
(B54) No. 8 - Masa:
B3M1308A
B3M1309A
: Es la resistencia inferior a 1 Ω?
: Ir al paso 8O9. : Es la resistencia más de 1 M Ω?
90
DIAGNÓSTICO [T8O13] 3-2
8. Tabla de diagnóstico con código de problema
8O11: PREPARAR selecto de Subaru MONI 8O13: Comprobar la señal de salida emitida
COLINA. DE TCM.
: ¿Tiene una tor selecto de Subaru Moni-? 1) Conecte todos los conectores.
2) Arranque el motor y el calentamiento de la transmisión hasta que la
: Ir al paso 8O17. temperatura ATF está por encima de 80 ° C (176 ºF). NOTA:
: Ir al paso 8O12.
Si la temperatura ambiente es inferior a 0 ° C (32 ° F), conducir el vehículo
hasta que el ATF alcanza su temperatura de funcionamiento.
8O12: CONECTOR compruebe el haz
ENTRE MTC y la tierra del chasis.
3) Girar el interruptor de encendido en ON (motor apagado).
4) Mover la palanca selectora a “N”.
Medir la resistencia de la instalación entre el TCM y tierra del chasis. 5) Mida la tensión entre el conector MTC ter- minal.
Y conector de terminales
Y conector de terminales
(B55) No. 19 - Masa: (B54) No. 8 (+) - (B55) No. 19 (-):
B3M1310A
B3M1230A
91
3-2 [ T8O14] DIAGNÓSTICO
8. Tabla de diagnóstico con código de problema
8O14: Comprobar la señal de salida emitida 8O16: Comprobar la señal de salida emitida
DE TCM. DE TCM.
Medir el voltaje entre el conector del TCM terminología nal. Medir el voltaje entre el conector del TCM terminología nal.
B3M1310A B3M1311A
: Es la tensión a escaso n 1 V con el acelerador totalmente : Es la tensión a escaso n 1 V con el acelerador totalmente
abierto? abierto?
Y conector de terminales
(B54) No. 17 (+) - (B55) No. 19 (-):
B3M1311A
: Ir al paso 8O16.
: Ir al paso 8O19.
92
DIAGNÓSTICO [T8O20] 3-2
8. Tabla de diagnóstico con código de problema
PRECAUCIÓN:
20%?
93
3-2 [ T8O21] DIAGNÓSTICO
8. Tabla de diagnóstico con código de problema
Medir la resistencia de la instalación entre el solenoide deber freno Medir la resistencia de la instalación entre el conector de la
2-4 y el conector de transmisión. transmisión y la planta de transmisión.
B3M1312A
B3M1298A
: Es la resistencia más de 1 M Ω?
: Es la resistencia inferior a 1 Ω?
: Incluso si “AT OIL TEMP” se ilumina, el circuito ha
: Ir al paso 8O22.
vuelto a una condi- ción normal en esta época. Un con-
: Reparación del circuito abierto en el mazo de cables entre el
tacto pobres temporal del conector o arnés puede ser
deber de solenoide 2-4 freno y conector trans- misión.
la causa. Reparar la instalación o el conector de
solenoide deber presión de la línea y el conector de
trans- misión. : Reparación de cortocircuito en la
instalación entre el solenoide deber 2-4 freno y
conector trans- misión.
94
DIAGNÓSTICO [T8O22] 3-2
8. Tabla de diagnóstico con código de problema
MEMORÁNDUM:
95
3-2 [ T8P0] DIAGNÓSTICO
8. Tabla de diagnóstico con código de problema
B2M2224
Y conector de terminales
(T4) No. 16 - Masa:
B3M1198A
: Es la resistencia inferior a 1 Ω?
: Ir al paso 8P3.
: Reparación del circuito abierto en la transmisión har- Ness.
96
DIAGNÓSTICO [T8P6] 3-2
8. Tabla de diagnóstico con código de problema
8P3: CONTROL DE BLOQUEO entrada en funciones del solenoide. 8P5: CONECTOR compruebe el haz
ENTRE MTC y transmisiones SION.
S3M0450A
Ω?
: Ir al paso 8P4. : Es la resistencia inferior a 1 Ω?
B3M1228A
B3M1326A
: Es la resistencia de 1 Ω?
: Ir al paso 8P5. : Es la resistencia más de 1 M Ω?
97
3-2 [ T8P7] DIAGNÓSTICO
8. Tabla de diagnóstico con código de problema
B3M1230A
La diferencia de velocidad entre las ruedas delanteras y traseras puede
encender la luz de advertencia del ABS, pero esto indica que no hay un mal
: Es la resistencia más de 1 M Ω?
funcionamiento. Cuando se termina el control de AT sis diag-, lleve a cabo el
: Ir al paso 8P8. procedimiento de liquidación de memoria ABS del sistema de diagnóstico de a
: Reparación de cortocircuito en la instalación entre el TCM y bordo. <Ref. a 4-4 [T6D2].>
el conector de transmisión.
: Ir al paso 8p11.
: Ir al paso 8P9.
B3M1327A
98
DIAGNÓSTICO [T8P11] 3-2
8. Tabla de diagnóstico con código de problema
8P10: CONTROL DE SALIDA señal emitida 8p11: CONTROL DE SALIDA señal emitida
DE TCM. DE TCM USO SUBARU SELECT
MONITOR.
PRECAUCIÓN:
Y conector de terminales En los modelos AWD, levante todas las ruedas fuera del suelo.
B3M1327A
B3M1574
: ¿Es el voltaje de menos de 0,5 V?
: Incluso si “AT OIL TEMP” se ilumina, el circuito ha vuelto 4) Arranque el motor y encienda el interruptor tor selecto de Subaru Moni-
en ON.
a una condi- ción normal en esta época. Un con- tacto
5) Arranque el motor y el calentamiento de la transmisión hasta que la
pobres temporal del conector o arnés puede ser la
causa. Reparar la instalación o el conector en la temperatura ATF está por encima de 80 ° C (176 ° F). NOTA:
: Ir al paso 8p12.
: Ir al paso 8P13.
99
3-2 [ T8P12] DIAGNÓSTICO
8. Tabla de diagnóstico con código de problema
8p12: CONTROL DE SALIDA señal emitida 8P14: CONTROL LOCK-UP DE SERVICIO DE SOLENOIDE
DE TCM USO SUBARU SELECT (En la transmisión).
MONITOR.
NOTA: PRECAUCIÓN:
Terminal
: Es el valor del 5%?
No. 1 - ground Transmisión:
: Incluso si “AT OIL TEMP” se ilumina, el circuito ha vuelto
a una condi- ción normal en esta época. Un con- tacto
pobres temporal del conector o arnés puede ser la
causa. Reparar la instalación o el conector en la
medicina tradicional china. : Ir al paso 8P13.
B3M1232
: ¿Hay un mal contacto en el circuito del solenoide deber de
lock-up?
: Es la resistencia entre 10 y 17
: Reparar un mal contacto. Ω?
: Reemplazar la medicina tradicional china. <Ref. a 3-2 [W23A0].> : Ir al paso 8P15.
: Reemplace el solenoide deber de lock-up. <Ref. a 3-2
[W4A0].>
100
DIAGNÓSTICO [T8P16] 3-2
8. Tabla de diagnóstico con código de problema
Medir la resistencia de la instalación entre el solenoide deber de Medir la resistencia de la instalación entre el conector de la
lock-up y el conector de transmisión. transmisión y la planta de transmisión.
B3M1328A B3M1329A
101
3-2 [ T8Q0] DIAGNÓSTICO
8. Tabla de diagnóstico con código de problema
B3M1748
8Q1: SOLENOIDE CONTROL DE TRANSFERENCIA DE SERVICIO 8Q2: CONTROL DE TRANSFERENCIA DE SERVICIO Sole-
LÍNEA DE TIERRA. NOID.
1) Girar el interruptor de encendido en OFF. Medir la resistencia entre la transmisión tor conexiones y terminales
2) Desconectar el conector de la transmisión. de transmisión.
3) Medir la resistencia entre la transmisión nector con- y tierra
Y conector de terminales
transmisión.
(T4) No. 6 - No. 16:
Y conector de terminales
(T4) No. 16 - Masa:
B3M1337A
102
DIAGNÓSTICO [T8Q6] 3-2
8. Tabla de diagnóstico con código de problema
1) Desconectar el conector de TCM. Medir conector del mazo de resistencia entre la medicina tradicional china y la
2) Medir la resistencia de la instalación entre el TCM y el conector de tierra del chasis.
transmisión.
Y conector de terminales
Y conector de terminales (B54) No. 15 - Masa:
(B54) No. 15 - (B11) No. 6:
B3M1339A
B3M1338A
: Es la resistencia más de 1 M Ω?
: Es la resistencia inferior a 1 Ω? : Ir al paso 8Q6.
: Ir al paso 8Q4. : Reparación de cortocircuito en la instalación entre el TCM y
: Reparación de circuito abierto en la instalación entre el TCM el conector de transmisión.
y el conector de transmisión.
B3M1230A
B3M1228A
: Es la resistencia más de 1 M Ω?
: Es la resistencia inferior a 1 Ω? : Ir al paso 8Q7.
: Ir al paso 8Q5. : Reparación de cortocircuito en la instalación entre el TCM y
: Reparación de circuito abierto en la instalación entre el TCM el conector de transmisión.
y el conector de transmisión.
103
3-2 [ T8Q7] DIAGNÓSTICO
8. Tabla de diagnóstico con código de problema
8Q7: PREPARAR selecto de Subaru MONI 8Q9: Comprobar la señal de salida emitida
COLINA. DE TCM.
: ¿Tiene una tor selecto de Subaru Moni-? Medir el voltaje entre el conector del TCM terminología nales.
B3M1340A
: Ir al paso 8Q9.
: Ir al paso 8q12.
104
DIAGNÓSTICO [T8Q13] 3-2
8. Tabla de diagnóstico con código de problema
8Q10: Comprobar la señal de salida emitida 8q13: CONTROL DE TRANSFERENCIA DE SERVICIO Sole-
DE TCM USO SUBARU SELECT NOID (en la transmisión).
MONITOR.
PRECAUCIÓN:
Y conector de terminales
B3M1574 (AT4) No. 1 - ground Transmisión:
: Es la resistencia entre 10 y 17
8q11: Comprobar la señal de salida emitida Ω?
DE TCM USO SUBARU SELECT
: Ir al paso 8Q14.
MONITOR.
: Reemplazar la transferencia de solenoide deber. <Ref. a 3-2
[W5A0].>
1) modo de Programación FWD.
105
3-2 [ T8Q14] DIAGNÓSTICO
8. Tabla de diagnóstico con código de problema
Medir la resistencia de la instalación entre el solenoide deber Medir la resistencia de la instalación entre el conector de la
transferencia y el conector de transmisión. transmisión y la planta de transmisión.
B3M1342A
B3M1341A
: Es la resistencia más de 1 M Ω?
: Es la resistencia inferior a 1 Ω?
: Incluso si “AT OIL TEMP” se ilumina, el circuito ha
: Ir al paso 8Q15.
vuelto a una condi- ción normal en esta época. Un con-
: Reparación del circuito abierto en el mazo de cables entre el solenoide
tacto pobres temporal del conector o arnés puede ser
impuesto sobre las transmisiones y el conector de transmisión. la causa. Reparar la instalación o contacto en el
solenoide impuesto sobre las transmisiones y transmi-
sión conector.
106
DIAGNÓSTICO [T8Q15] 3-2
8. Tabla de diagnóstico con código de problema
MEMORÁNDUM:
107
3-2 [ T8R0] DIAGNÓSTICO
8. Tabla de diagnóstico con código de problema
B3M1697
108
DIAGNÓSTICO [T8R4] 3-2
8. Tabla de diagnóstico con código de problema
8R1: COMPROBAR LA VELOCIDAD DEL VEHÍCULO SENSOR 1. 8R3: CONECTOR compruebe el haz
ENTRE MTC y transmisiones SION.
B3M1266A B3M1268A
: Vuelva a colocar el arnés de transmisión tor conexiones. medicina tradicional china y la transmisión, y la mala con- tacto en el
B3M1269A
B3M1267A
: Es la resistencia más de 1 M Ω?
: Es la resistencia inferior a 1 Ω? : Ir al paso 8R5.
: Ir al paso 8R3. : Reparación de cortocircuito en la instalación entre el TCM y
: Reparación de circuito abierto en la instalación entre el TCM el conector de transmisión.
y el conector de transmisión.
109
3-2 [ T8R5] DIAGNÓSTICO
8. Tabla de diagnóstico con código de problema
8R5: CONECTOR compruebe el haz 8R8: VER señal de entrada para la medicina tradicional china.
ENTRE MTC y transmisiones SION.
Y conector de terminales
: Es la resistencia más de 1 M Ω?
(B55) No. 3 (+) - No. 21 (-):
: Ir al paso 8R6.
: Reparación de cortocircuito en la instalación entre el TCM y
el conector de transmisión.
: ¿Tiene osciloscopio?
: Ir al paso 8R10.
: Ir al paso 8R7.
B3M1270A
110
DIAGNÓSTICO [T8R10] 3-2
8. Tabla de diagnóstico con código de problema
8R9: VER señal de entrada para la medicina tradicional china 8R10: VER señal de entrada para la medicina tradicional china
USO monitor selecto de Subaru. USO osciloscopio.
1) Conectar conectores para TCM y la transmisión. 1) Conectar conectores para TCM y la transmisión.
2) Conectar monitor selecto de Subaru al conector de enlace de datos. 2) Ascensor-arriba o levantar el vehículo y el lugar soportes de seguridad.
PRECAUCIÓN:
B3M1574
PRECAUCIÓN:
111
3-2 [ T8R11] DIAGNÓSTICO
9. Gráfico de diagnóstico con el monitor selecto
5) voltaje de la señal medida indicada en osciloscopio. 9. Gráfico de diagnóstico con el monitor selecto
1) El problema se produce.
: Incluso si “AT OIL TEMP” se ilumina, el circuito ha 4) comparar los valores medidos con los datos básicos.
vuelto a una condi- ción normal en esta época. Un con- 5) Determinar elemento que está fuera de las especificaciones básicas de
B3M1574
: Es la tensión entre 10 y 16 V?
: Ir al paso SENSOR DE VELOCIDAD DEL VEHÍCULO
1. <Ref. a 3-2 [T9C0]>:. Comprobar la tensión de la
batería y especificación de electrolito, la regulación de
voltaje bajo ninguna carga y generador (como una sola
unidad).
112
DIAGNÓSTICO [T9F1] 3-2
9. Gráfico de diagnóstico con el monitor selecto
1) Levante-up stand seguridad de los vehículos y el lugar. 2) Calentamiento el motor hasta peratura del refrigerante del motor tem- está por
En los modelos AWD, levante todas las ruedas fuera del suelo.
Si la temperatura ambiente es inferior a 0 ° C (32 ° F), conducir el vehículo
2) Lectura de los datos de velocidad del vehículo # 1 utilizando monitor selecto de
hasta que el ATF alcanza su temperatura de funcionamiento.
Subaru.
yo Comparar velocímetro con indicaciones monitor selecto de
Subaru. 3) Lectura de los datos de velocidad del motor usando monitor selecto de
funcionamiento. Cuando se termina el control de AT sis diag-, lleve a cabo el encender la luz de advertencia del ABS, pero esto indica que no hay un mal
procedimiento de liquidación de memoria ABS del sistema de diagnóstico de a funcionamiento. Cuando se termina el control de AT sis diag-, lleve a cabo el
bordo. <Ref. a 4-4 [T6D2].> procedimiento de liquidación de memoria ABS del sistema de diagnóstico de a
bordo. <Ref. a 4-4 [T6D2].>
: Ir al paso 9F2.
La diferencia de velocidad entre las ruedas delanteras y traseras puede : Comprobar el sensor de temperatura ATF y el circuito del
encender la luz de advertencia del ABS, pero esto indica que no hay un mal medidor de combinación. <Ref. a 3-2 [T8D0].>
funcionamiento. Cuando se termina el control de AT sis diag-, lleve a cabo el
procedimiento de liquidación de memoria ABS del sistema de diagnóstico de a
bordo. <Ref. a 4-4 [T6D2].>
113
3-2 [ T9F2] DIAGNÓSTICO
9. Gráfico de diagnóstico con el monitor selecto
9F2: VER temperatura ATF SEN- 9G3: VER señal de entrada para la medicina tradicional china.
SOR.
3) Girar el interruptor de encendido en ON (motor apagado). : ¿El 9H1: VER posición de marcha.
3-2 [T9G0].> En los modelos AWD, levante todas las ruedas fuera del suelo.
9G1: VER señal de entrada para la medicina tradicional china. La diferencia de velocidad entre las ruedas delanteras y traseras puede
encender la luz de advertencia del ABS, pero esto indica que no hay un mal
Leer datos de sensor de posición del acelerador usando monitor selecto de funcionamiento. Cuando se termina el control de AT sis diag-, lleve a cabo el
yo señal de entrada del sensor de posición del acelerador está indicado. bordo. <Ref. a 4-4 [T6D2].>
: Ir al paso 9G2.
: Ir al paso solenoide de la línea DEBER DE PRESIÓN.
: Comprobar el circuito del sensor de posición del acelerador. <Ref.
<Ref. a 3-2 [T9I0]>:. Compruebe la electroválvula de
a 3-2 [T8E0].>
cambio 1 y cambiar circuito de señal de solenoide 2. <Ref.
a 3-2 [T8J0].> y <Ref. a 3-2 [T8K0].>
9G2: VER señal de entrada para la medicina tradicional china.
: Ir al paso 9G3.
: Comprobar el circuito del sensor de posición del acelerador. <Ref.
a 3-2 [T8E0].>
114
DIAGNÓSTICO [T9I7] 3-2
9. Gráfico de diagnóstico con el monitor selecto
yo Line solenoide deber presión se indica en “%”. motor. <Ref. a 3-2 [T9E0].>
: Hace cado el monitor selecto de Subaru indicación del : ¿Hay algún problema en el circuito de la señal de velocidad del
: Ir al paso 9I4.
9I2: Comprobar la señal de salida emitida 9I6: VER ATF sensor de temperatura.
DE TCM.
NOTA:
: Hace cado el monitor selecto de Subaru indicación Para el procedimiento de diagnóstico en el circuito sensor de
entre el 10 y el 20% cuando el pedal del acelerador temperatura ATF. <Ref. a 3-2 [T9F1].>
es completamente : ¿Hay algún problema en el circuito del sensor de tempera-
¿Deprimido? tura ATF?
: Ir al paso 9I3. : Reparar o reemplazar circuito sor de temperatura ATF
: Ir al paso 9I4. sen-. <Ref. a 3-2 [T8D0]>:. Vaya al paso 9I7.
: ¿Cambia el monitor selecto de Subaru suavemente 1) Girar el interruptor de encendido y el monitor selecto de Subaru en ON.
cuando el pedal de aceleración tor está
completamente metido y luego se libera totalmente? 2) Lectura de los datos de interruptor de la gama usando monitor selecto de Subaru.
: Ir al paso LOCK-UP DE SERVICIO Sole- NOID. <Ref. a yo interruptor de la gama está indicada en EN ⇔ APAGADO.
3-2 [T9J0]>:. Vaya al paso 9I4. : Cuando se selecciona cada rango, no LED del
interruptor de la gama de monitor selecto de Subaru
se encienden?
115
3-2 [ T9J1] DIAGNÓSTICO
9. Gráfico de diagnóstico con el monitor selecto
solenoide.
NOTA:
9J1: CONTROL DE SALIDA señal emitida Para el procedimiento de diagnóstico en el circuito de velocidad del vehículo
DE TCM.
sensor 1. <Ref. a 3-2 [T9C0].>
: Ir al paso 9J2.
9J5: COMPROBAR LA VELOCIDAD DEL VEHÍCULO SENSOR 2.
: Ir al paso 9J3.
NOTA:
9J2: CONTROL DE SALIDA señal emitida
Para el procedimiento de diagnóstico en el circuito de velocidad del vehículo
DE TCM.
sensor 2. <Ref. a 3-2 [T9D0].>
NOTA:
: ¿Tiene el monitor selecto de Subaru indi- cado del 95%? Para el procedimiento de diagnóstico del circuito de señal de velocidad del
motor. <Ref. a 3-2 [T9E0].>
: Ir al paso TRANSFERENCIA DE SERVICIO Sole- NOID. : ¿Hay algún problema en el circuito de la señal de velocidad del
: ¿Hay algún problema en el circuito del sensor de posi- ción del yo interruptor de la gama está indicada en EN ⇔ APAGADO.
acelerador?
: Cuando se selecciona cada rango, no LED del
: La reparación o sustitución de circuito sor de posición del interruptor de la gama de monitor selecto de Subaru
acelerador sen-. <Ref. a 3-2 [T8E0]>:. Vaya al paso 9J4. se encienden?
116
DIAGNÓSTICO [T9K7] 3-2
9. Gráfico de diagnóstico con el monitor selecto
solenoide.
NOTA:
9K1: Comprobar la señal de salida emitida Para el procedimiento de diagnóstico en el circuito de velocidad del vehículo
DE TCM.
sensor 1. <Ref. a 3-2 [T9C0].>
acelerador?
: Ir al paso 9K2. NOTA:
: Ir al paso 9K3. Para el procedimiento de diagnóstico en el circuito de velocidad del vehículo
sensor 2. <Ref. a 3-2 [T9D0].>
9K2: Comprobar la señal de salida emitida : ¿Hay algún problema en el sensor de velocidad del vehículo
DE TCM. circuito 2?
1) Girar el interruptor de encendido en OFF. circuito. <Ref. a 3-2 [T8F0]>:. Vaya al paso 9k6.
monitor selecto de Subaru indi- cado del 95%? 9k6: VER temperatura ATF SEN-
SOR.
acelerador sen-. <Ref. a 3-2 [T8E0]>:. Vaya al paso 9K4. yo interruptor de la gama está indicada en EN ⇔ APAGADO.
: Ir al paso 9K8.
: Comprobar el circuito del interruptor inhibidor. <Ref. a 3-2
[T9T0].>
117
3-2 [ T9K8] DIAGNÓSTICO
9. Gráfico de diagnóstico con el monitor selecto
: ¿El LED del interruptor de ABS se encienden? encima de 80 ° C (176 ° F). NOTA:
118
DIAGNÓSTICO [T9O3] 3-2
9. Gráfico de diagnóstico con el monitor selecto
9N1: SALIDA CONVERTIDOR DE PAR Tur- : Hace cado el monitor selecto de Subaru indicación
BINE SENSOR DE VELOCIDAD. entre el 10 y el 20% cuando el pedal del acelerador
es completamente
En los modelos AWD, levante todas las ruedas fuera del suelo. : Ir al paso 9O4.
Subaru.
yo La velocidad del vehículo se indica en “MPH” o “km / h”. NOTA: : ¿Cambia el monitor selecto de Subaru suavemente
cuando el pedal de aceleración tor está
completamente metido y luego se libera totalmente?
La diferencia de velocidad entre las ruedas delanteras y traseras puede
encender la luz de advertencia del ABS, pero esto indica que no hay un mal
funcionamiento. Cuando se termina el control de AT sis diag-, lleve a cabo el : Ir al paso FWD INTERRUPTOR. <Ref. a 3-2 [T9Q0]>:.
procedimiento de liquidación de memoria ABS del sistema de diagnóstico de a Vaya al paso 9O4.
bordo. <Ref. a 4-4 [T6D2].>
119
3-2 [ T9O4] DIAGNÓSTICO
9. Gráfico de diagnóstico con el monitor selecto
: La reparación o sustitución de circuito sor de posición del interruptor de la gama de monitor selecto de Subaru
se encienden?
acelerador sen-. <Ref. a 3-2 [T8E0]>:. Vaya al paso 9O5.
: Ir al paso FWD INTERRUPTOR. <Ref. a 3-2 [T9Q0].>
NOTA:
Para el procedimiento de diagnóstico del circuito de señal de velocidad del
motor. <Ref. a 3-2 [T9E0].>
NOTA:
Para el procedimiento de diagnóstico en el circuito sensor de
temperatura ATF. <Ref. a 3-2 [T9F0].>
120
DIAGNÓSTICO [T9O7] 3-2
9. Gráfico de diagnóstico con el monitor selecto
MEMORÁNDUM:
121
3-2 [ T9P0] DIAGNÓSTICO
9. Gráfico de diagnóstico con el monitor selecto
B3M1686
encienden?
: Ir al paso 9p3.
: Reemplazar bombilla indicador FWD.
122
DIAGNÓSTICO [T9P6] 3-2
9. Gráfico de diagnóstico con el monitor selecto
9p3: CONECTOR compruebe el haz 9P5: VER señal de entrada para la medicina tradicional china.
ENTRE TCM Y CONMUTADOR FWD.
4) voltaje de la señal de la medida por la medicina tradicional china durante la instalación del
3) Medir la resistencia de la instalación entre el TCM y el conector del fusible en el conector del interruptor FWD.
interruptor FWD.
Y conector de terminales
Y conector de terminales (B55) No. 14 (+) - Tierra del chasis (-):
(B55) No. 14 - (F67) No. 30:
B3M1727A
B3M1745A
Y conector de terminales
(B55) No. 14 - Masa:
B3M1728A
: Ir al paso 9P7.
: Es la resistencia más de 1 M Ω?
: Reemplazar la medicina tradicional china. <Ref. a 3-2 [W23A0].>
: Ir al paso 9P5.
: Reparación de cortocircuito en la instalación entre el
conector MTC y la tierra del chasis.
123
3-2 [ T9P7] DIAGNÓSTICO
9. Gráfico de diagnóstico con el monitor selecto
1) Girar el interruptor de encendido en OFF. Mida la resistencia del conector de la instalación entre el MTC y la tierra
2) Desconectar el conector del TCM y el medidor de combinación. del chasis para asegurarse de que el circuito no se hace corto.
B3M1347A
Y conector de terminales
(B54) No. 12 - Masa:
B3M1729A
: Ir al paso 9P10.
: Ir al paso 9P11.
124
DIAGNÓSTICO [T9S1] 3-2
9. Gráfico de diagnóstico con el monitor selecto
B3M1730A
: Ir al paso 9P11.
: Reemplazar la medicina tradicional china. <Ref. a 3-2 [W23A0].>
125
3-2 [ T9T0] DIAGNÓSTICO
9. Gráfico de diagnóstico con el monitor selecto
B3M1698
9T1: CHECK “P” interruptor de alcance. 9T3: CHECK “P” interruptor de alcance.
: Cuando se selecciona gama “P”, no de LED se : Cuando se selecciona el rango de “R”, significa “P” rango
encienden? de luz hasta LED?
: ¿Se enciende el indicador metros gama de : Cuando se selecciona el rango de “R”, no de LED se
combinación “P”? encienden?
126
DIAGNÓSTICO [T9T18] 3-2
9. Gráfico de diagnóstico con el monitor selecto
: ¿Se enciende el medidor combinado indicador de : Cuando se selecciona el rango de “3”, significa “D” rango
rango “R”? de luz hasta LED?
9T6: CHECK “R” programa de interruptores. 9T13: Verificación del interruptor “3” RANGE.
: Cuando se selecciona el rango de “N”, significa “R” rango : Cuando se selecciona el rango de “3”, no de LED se
de luz hasta LED? encienden?
: Cuando se selecciona el rango de “N”, no de LED se : ¿Se enciende el indicador metros gama de
encienden? combinación “3”?
: Ir al paso 9T8. : Ir al paso 9T15.
: Ir al paso 9T39. : Ir al paso 9T59.
9T8: VER luz indicadora. 9T15: Verificación del interruptor de “3” RANGE.
: ¿Se enciende el medidor combinado indicador de : Cuando se selecciona el rango de “2”, no gama “3”
rango “N”? iluminar LED?
: Ir al paso 9T9. : Ir al paso 9T61.
: Ir al paso 9T43. : Ir al paso 9T16.
9T9: CHECK “N” serie de interruptores. 9T16: CHECK “2” interruptor de la gama.
: Cuando se selecciona la gama “D”, no “N” rango de : Cuando se selecciona el rango de “2”, no de LED se
luz hasta LED? encienden?
: Cuando se selecciona la posición “D”, no de LED se : ¿Se enciende el indicador metros gama de
encienden? combinación “2”?
: Ir al paso 9T11. : Ir al paso 9T18.
: Ir al paso 9T47. : Ir al paso 9T67.
: ¿Se enciende el indicador metros gama de : Cuando se selecciona el rango de “1”, no “2” rango de
combinación “D”? luz hasta LED?
127
3-2 [ T9T19] DIAGNÓSTICO
9. Gráfico de diagnóstico con el monitor selecto
Y conector de terminales
: ¿Se enciende el indicador metros gama de (B55) No. 23 - (B12) No. 3:
combinación “1”?
: Ir al paso 9T21.
: Ir al paso 9T75.
: Ir al paso 9T77.
B3M1699A
: Ir al paso SOLENOIDE DE CAMBIO 1. <Ref. a 3-2
[T9U0].>
: Es la resistencia inferior a 1 Ω?
: Ir al paso 9T24.
9T22: CONECTOR compruebe el haz
: Reparación de circuito abierto en la instalación entre el TCM y el
Entre el interruptor inhibidor y la masa del
chasis. conector del interruptor inhibidor y un mal contacto en el
conector de acoplamiento.
Y conector de terminales
inhibidor nector con-.
B3M1749A
B3M1700A
: Es la resistencia inferior a 1 Ω?
: Ir al paso 9T23. : Es la resistencia inferior a 1 Ω en el rango de “P”?
128
DIAGNÓSTICO [T9T28] 3-2
9. Gráfico de diagnóstico con el monitor selecto
9T25: VER señal de entrada para la medicina tradicional china. 9T27: Comprobar el indicador RANGE “P”
BOMBILLA.
2) Conecte el conector de la medicina tradicional china y el interruptor inhibidor. 1) Girar el interruptor de encendido en OFF.
Y conector de terminales
(B55) No. 23 (+) - Tierra del chasis (-):
B3M1721A
: Es la resistencia más de 1 Ω?
: Ir al paso 9T79.
: Reparación del circuito abierto en el mazo de conductores entre el
B2M2565A
: Ir al paso 9T79.
: Reemplazar la medicina tradicional china. <Ref. a 3-2 [W23A0].>
129
3-2 [ T9T29] DIAGNÓSTICO
9. Gráfico de diagnóstico con el monitor selecto
2) Desconectar los conectores de TCM, inhibidor 2) Desconectar los conectores de TCM y el inhibidor de interruptor.
y cambiar el medidor combinado.
3) Medir la resistencia de la instalación entre el TCM y tierra del 3) Medir la resistencia de la instalación entre el TCM y el inhibidor de
chasis. conector del interruptor.
B2M2558A B3M1701A
B3M1700A
B3M1702A
130
DIAGNÓSTICO [T9T36] 3-2
9. Gráfico de diagnóstico con el monitor selecto
9T33: VER señal de entrada para la medicina tradicional china. 9T35: Comprobar el indicador RANGE “R”
BOMBILLA.
2) Conecte el conector de la medicina tradicional china y el interruptor inhibidor. 1) Girar el interruptor de encendido en OFF.
Y conector de terminales
(B55) No. 17 (+) - Tierra del chasis (-):
B3M1722A
: Es la resistencia más de 1 Ω?
: Ir al paso 9T79.
: Reparación del circuito abierto en el mazo de conductores entre el
B2M2566A
: Ir al paso 9T79.
: Reemplazar la medicina tradicional china. <Ref. a 3-2 [W23A0].>
131
3-2 [ T9T37] DIAGNÓSTICO
9. Gráfico de diagnóstico con el monitor selecto
2) Desconectar los conectores de TCM, inhibidor 2) Desconectar los conectores de TCM y el inhibidor de interruptor.
y cambiar el medidor combinado.
3) Medir la resistencia de la instalación entre el TCM y tierra del 3) Medir la resistencia de la instalación entre el TCM y el inhibidor de
chasis. conector del interruptor.
B2M2559A B3M1703A
B3M1702A
B3M1704A
132
DIAGNÓSTICO [T9T44] 3-2
9. Gráfico de diagnóstico con el monitor selecto
9T41: VER señal de entrada para la medicina tradicional china. 9T43: Comprobar el indicador RANGE “N”
BOMBILLA.
2) Conecte el conector de la medicina tradicional china y el interruptor inhibidor. 1) Girar el interruptor de encendido en OFF.
Y conector de terminales
(B55) No. 22 (+) - Tierra del chasis (-):
B3M1723A
: Es la resistencia más de 1 Ω?
: Ir al paso 9T79.
: Reparación del circuito abierto en el mazo de conductores entre el
B2M2567A
: Ir al paso 9T79.
: Reemplazar la medicina tradicional china. <Ref. a 3-2 [W23A0].>
133
3-2 [ T9T45] DIAGNÓSTICO
9. Gráfico de diagnóstico con el monitor selecto
2) Desconectar los conectores de TCM, inhibidor 2) Desconectar los conectores de TCM y el inhibidor de interruptor.
y cambiar el medidor combinado.
3) Medir la resistencia de la instalación entre el TCM y tierra del 3) Medir la resistencia de la instalación entre el TCM y el inhibidor de
chasis. conector del interruptor.
B2M2560A B3M1708A
B3M1704A
B3M1706A
134
DIAGNÓSTICO [T9T52] 3-2
9. Gráfico de diagnóstico con el monitor selecto
9T49: VER señal de entrada para la medicina tradicional china. 9T51: Comprobar el indicador de la posición “D”
BOMBILLA.
2) Conecte el conector de la medicina tradicional china y el interruptor inhibidor. 1) Girar el interruptor de encendido en OFF.
Y conector de terminales
(B55) No. 8 (+) - Tierra del chasis (-):
B3M1707A
: Es la resistencia más de 1 Ω?
: Ir al paso 9T79.
: Reparación del circuito abierto en el mazo de conductores entre el
B2M2568A
: Ir al paso 9T79.
: Reemplazar la medicina tradicional china. <Ref. a 3-2 [W23A0].>
135
3-2 [ T9T53] DIAGNÓSTICO
9. Gráfico de diagnóstico con el monitor selecto
2) Desconectar los conectores de TCM, inhibidor 2) Desconectar el conector de TCM y el interruptor de inhibidor.
y cambiar el medidor combinado.
3) Medir la resistencia de la instalación entre el TCM y tierra del 3) Medir la resistencia de la instalación entre el TCM y el inhibidor de
chasis. conector del interruptor.
B2M2561A B3M1709A
B3M1706A
B3M1710A
136
DIAGNÓSTICO [T9T60] 3-2
9. Gráfico de diagnóstico con el monitor selecto
9T57: VER señal de entrada para la medicina tradicional china. 9T59: Comprobar el indicador de “3” RANGE
BOMBILLA.
2) Conecte el conector de la medicina tradicional china y el interruptor inhibidor. 1) Girar el interruptor de encendido en OFF.
Y conector de terminales
(B55) No. 18 (+) - Tierra del chasis (-):
B3M1711A
: Es la resistencia más de 1 Ω?
: Ir al paso 9T79.
: Reparación del circuito abierto en el mazo de conductores entre el
B2M2569A
: Ir al paso 9T79.
: Reemplazar la medicina tradicional china. <Ref. a 3-2 [W23A0].>
137
3-2 [ T9T61] DIAGNÓSTICO
9. Gráfico de diagnóstico con el monitor selecto
2) Desconectar los conectores de TCM, inhibidor 2) Desconectar el conector de TCM y el interruptor de inhibidor.
y cambiar el medidor combinado.
3) Medir la resistencia de la instalación entre el TCM y tierra del 3) Medir la resistencia de la instalación entre el TCM y el inhibidor de
chasis. conector del interruptor.
B2M2562A B3M1712A
B3M1710A
B3M1713A
138
DIAGNÓSTICO [T9T68] 3-2
9. Gráfico de diagnóstico con el monitor selecto
9T65: VER señal de entrada para la medicina tradicional china. 9T67: Comprobar el indicador de “2” GAMA
BOMBILLA.
2) Conecte el conector de la medicina tradicional china y el interruptor inhibidor. 1) Girar el interruptor de encendido en OFF.
Y conector de terminales
(B54) No. 10 (+) - Tierra del chasis (-):
B3M1714A
: Es la resistencia más de 1 Ω?
: Ir al paso 9T79.
: Circuito de reparación abierta en la instalación entre el
interruptor del inhibidor y metro combinación.
B2M2570A
: Ir al paso 9T79.
: Reemplazar la medicina tradicional china. <Ref. a 3-2 [W23A0].>
139
3-2 [ T9T69] DIAGNÓSTICO
9. Gráfico de diagnóstico con el monitor selecto
2) Desconectar los conectores de TCM, inhibidor 2) Desconectar los conectores de TCM y el inhibidor de interruptor.
y cambiar el medidor combinado.
3) Medir la resistencia de la instalación entre el TCM y tierra del 3) Medir la resistencia de la instalación entre el TCM y el inhibidor de
chasis. conector del interruptor.
B2M2563A B3M1715A
B3M1713A
B3M1716A
140
DIAGNÓSTICO [T9T76] 3-2
9. Gráfico de diagnóstico con el monitor selecto
9T73: VER señal de entrada para la medicina tradicional china. 9T75: CHECK “1” indicador de rango
BOMBILLA.
2) Conecte el conector de la medicina tradicional china y el interruptor inhibidor. 1) Girar el interruptor de encendido en OFF.
Y conector de terminales
(B54) No. 1 (+) - Tierra del chasis (-):
B3M1717A
: Es la resistencia más de 1 Ω?
: Ir al paso 9T79.
: Circuito abierto de reparación en Harnes entre
interruptor inhibidor y metro combinación.
B2M2581A
: Ir al paso 9T79.
: Reemplazar la medicina tradicional china. <Ref. a 3-2 [W23A0].>
141
3-2 [ T9T77] DIAGNÓSTICO
9. Gráfico de diagnóstico con el monitor selecto
: Ir al paso 9T78.
: Corto circuito a tierra en el circuito de reparación rango de “1”. : Ir al paso CONTROL DE PAR 1 SIG-NAL. <Ref. a 3-2
[T9W0]>:. Compruebe la electroválvula de cambio 2
circuitos. <Ref. a 3-2 [T8K0].>
9T78: VER Interruptor inhibidor.
terminales
9W1: CONTROL DE CONTROL DE PAR 1 SIG-
(T3) No. 5 - No. 4:
NAL.
B3M1716A
142
DIAGNÓSTICO [T9AB1] 3-2
9. Gráfico de diagnóstico con el monitor selecto
: ¿El LED de control de par 2 SIG-nal se : Ir al paso FWD LAMP. <Ref. a 3-2 [T9AB0].>
encienden?
: Ir al paso freno 2-4 TIMING Sole- NOID. <Ref. a 3-2 : Comprobar circuito de la lámpara diagnóstico. <Ref. a 3-2
[T7A0].>
[T9Y0]>:. Compruebe el control de par 2 circuito de
señal. <Ref. a 3-2 [T8H0].>
AB: VER FWD LAMP.
143
3-2 [ T1000] DIAGNÓSTICO
10. Tabla de diagnóstico general
Motor de arranque no gira cuando palanca de selección se encuentra en “P” o “N”; de arranque gira 2) Seleccionar el cable
cuando palanca de selección se encuentra en “R”, “D”, “3” o “2”. 3) Seleccione la palanca
1) Strainer
2) de solenoide deber Transfer
ruido anormal cuando palanca de selección se encuentra en “P” o “N”. 3) La bomba de aceite
4) Placa de Drive
5) Nivel de ATF demasiado alta o demasiado baja
1) Strainer
Silbido se produce durante la salida de pie.
2) Nivel de ATF demasiado alta o demasiado baja
3) Reductor de velocidad
El ruido se produce mientras se conduce en “D2”.
4) diferencial de nivel de aceite del engranaje demasiado alta o demasiado baja
4) Reductor de velocidad
1) La válvula de control
2) amortiguador Lock-up
El motor se detiene mientras se cambia de una gama a otra.
3) El rendimiento del motor
4) El eje de entrada
1) El módulo de control
Vehículo se mueve cuando la palanca de selección está en “N”.
2) embrague de baja
1) El módulo de control
2) Harness
El shock ocurre cuando palanca de selección se mueve de “N” a “D”. 3) La válvula de control
4) deterioro ATF
5) resistencia previa
1) La válvula de control
2) embrague de baja
El exceso de retardo de tiempo se produce cuando palanca de selección se mueve de “N” a “D”.
3) de solenoide de presión de la línea deber
4) anillo Seal
5) caja de transmisión junta delantero
1) El módulo de control
2) Harness
El shock ocurre cuando palanca de selección se mueve de “N” a “R”. 3) La válvula de control
4) deterioro ATF
5) resistencia previa
1) La válvula de control
El exceso de retardo de tiempo se produce cuando palanca de selección se mueve de “N” a “R”. 3) embrague de marcha atrás
5) anillo Seal
6) caja de transmisión junta Frente
144
DIAGNÓSTICO [T1000] 3-2
10. Tabla de diagnóstico general
1) Strainer
2) de solenoide de presión de la línea deber
3) La válvula de control
5) engranajes hipoides
6) eje Eje
7) de engranaje diferencial
Vehículo no arranca en cualquier rango de desplazamiento (motor aceleramiento).
8) La bomba de aceite
9) El eje de entrada
1) Seleccionar el cable
2) Seleccione la palanca
1) embrague de baja
2) 2-4 freno
Vehículo no se inicia en la “R” de este producto (motor se cala).
3) Engranaje planetario
Vehículo no se inicia en “D”, “3” de este producto (motor aceleramiento). 1) embrague de baja
2) de embrague unidireccional
Vehículo comienza en “R” de este producto (revoluciones del motor hacia arriba). 1) La válvula de control
1) La válvula de control
2) embrague de baja
1) La bomba de aceite
La aceleración durante los arranques de pie es pobre (bajo rpm parada). 2) del convertidor de par embrague unidireccional
1) El módulo de control
2) La válvula de control
La aceleración es pobre cuando palanca de selección se encuentra en “D”, “3” o “2” gama (rpm
3) Alta embrague
parada normal).
4) 2-4 freno
5) Engranaje planetario
1) La válvula de control
La aceleración es pobre cuando palanca de selección se encuentra en “R” (rpm parada normal). 2) Alta embrague
3) 2-4 freno
4) Engranaje planetario
1) El módulo de control
2) sensor de velocidad del vehículo 1 (posterior)
5) solenoide Shift 1
6) Válvula de control
7) 2-4 freno
1) El módulo de control
2) La válvula de control
No se produce cambio del 2 al 3 ª marcha.
3) Alta embrague
4) la electroválvula de cambio 2
145
3-2 [ T1000] DIAGNÓSTICO
10. Tabla de diagnóstico general
1) El módulo de control
2) de solenoide Shift 1
No se produce cambio de 3ª a 4ª marcha. 3) sensor de temperatura ATF
4) Válvula de control
5) 2-4 freno
2) El módulo de control
freno de motor no se efectúa cuando la palanca de selección está en el rango “3”.
3) sensor de posición del acelerador
4) Válvula de control
freno de motor no se efectúa cuando palanca de selección está en o intervalo de “3” “2”.
1) La válvula de control
freno de motor no se efectúa cuando la palanca de selección está en el rango “1”. 1) La válvula de control
2) Baja y freno de marcha atrás
2) El módulo de control
3) sensor de velocidad del vehículo 1 (frontal)
las características de cambio son erróneas. 4) sensor de velocidad del vehículo 2 (posterior)
6) Válvula de control
7) Toma de tierra
1) El módulo de control
2) sensor de posición del acelerador
El pedal de cambio no puede ser movido o es difícil de pasar de la gama “P”. 2) Seleccione la palanca
3) el mecanismo de aparcamiento
1) tubo Seal
nivel de aceite diferencial cambia excesivamente.
2) sello de aceite doble
1) embrague de alta
2) 2-4 freno
3) Baja y embrague de marcha atrás
Olor se produce a partir de tubo de suministro de ATF.
4) embrague de marcha atrás
6) el deterioro ATF
1) El módulo de control
2) sensor de posición del acelerador
1) El módulo de control
2) sensor de posición del acelerador
6) Válvula de control
7) 2-4 freno
8) 2-4 freno temporización solenoide
9) Alta embrague
146
4-3 MECANISMO Y FUNCIÓN
MEMORÁNDUM
dieciséis
4-4 [M100] MECANISMO Y FUNCIÓN
1. Freno de disco
1. Freno de disco
Los frenos delanteros son ventilados tipos de disco que cuentan con alta disipación de calor y excelente estabilidad ing Frenado entre. Además,
el freno delantero restaura rápidamente el rendimiento de frenado original incluso cuando está mojado.
El disco de freno, que está montado en el exterior, se asegura junto con la rueda de disco utilizando los pernos de cubo, para facilitar la
extracción o la instalación cuando el servicio del vehículo.
La pastilla de freno interior está provista de un indicador que indica los límites de desgaste de la almohadilla.
B4H2195A
Un indicador de desgaste se proporciona en las pastillas de freno de disco interna. Cuando la almohadilla se desgasta a 1,5 mm (0,059 in) la
punta del indicador de desgaste entra en contacto con el rotor de disco, y hace un sonido ing squeak- como la rueda gira.
H4H1056A
2
MECANISMO Y FUNCIÓN [M2A0] 4-4
2. Freno de tambor trasero
Cuando se aplican los frenos durante el movimiento hacia adelante, la punta del freno líder revestimiento zapato se presiona contra la superficie
interna del tambor con el fin de oponerse a la dirección del tambor. Esto aumenta la fuerza de frenado. El zapato de arrastre, sin embargo, se somete
a una fuerza que empuja hacia atrás de modo que la fuerza de frenado aplicada a las disminuciones de calzado final.
La operación zapato anteriormente se invierte mientras el vehículo está dando marcha atrás, con la fuerza de frenado ex erted en el
zapato de arrastre mayor que en el zapato líder. De ello se deduce que no hay diferencia en la fuerza de frenado entre las direcciones en
las que el vehículo se mueve.
Un orificio de inspección con una tapa de goma se proporciona en la placa posterior para facilitar la inspección del desgaste de los forros.
B4H1628A
El aclaramiento de freno-revestimiento y el tambor se compensa automáticamente por el ajustador automático. Cuando la zapata de freno se
contrae después de la expansión, la palanca de ajuste hace girar el tornillo de la Asamblea ajustador para alargar el montaje de ajuste de
forma que el espacio libre se mantiene en el UE Val- especificado.
G4H0035
3
4-4 [M300] MECANISMO Y FUNCIÓN
3. Cilindro maestro
3. Cilindro maestro
Un tanque de depósito sellado se adopta para extender la vida útil del líquido de frenos. El indicador de nivel de líquido está integrado en
el depósito de reserva para el control fácil y correcta del nivel de líquido al añadir líquido de frenos.
B4H1934B
4
MECANISMO Y FUNCIÓN [M3A0] 4-4
3. Cilindro maestro
En condiciones normales, el flotador se mantiene por encima del interruptor de láminas, y la fuerza magnética del imán permanente en el
flotador no es capaz de activarlo. Por lo tanto, el circuito se mantiene abierta y la luz de advertencia permanece apagado. El flotador baja a
medida que baja el nivel de los fluidos de frenos, y si cae por debajo del nivel del líquido especificado [aprox. 30 mm (1,18 pulgadas) por
debajo de la línea de nivel MAX], el interruptor de láminas se activarán por el imán permanente, cerrando el circuito. En este caso, la luz de
aviso se enciende y avisa al conductor de una reducción del nivel de líquido de frenos.
Sin embargo, la luz de advertencia puede ser iluminado momentáneamente incluso cuando la superficie del líquido de frenos es todavía por encima del nivel
especificado, si la carrocería del vehículo se inclina o cambios en gran parte.
G4H0038
5
4-4 [M400] MECANISMO Y FUNCIÓN
4. Servofrenos
4. Servofrenos
El servofreno es un tipo tándem que utiliza dos diafragmas de diámetro pequeño para proporcionar altos efectos de freno refuerzo.
B4H1936A
(3) disco de reacción (7) barra de maniobra (11) placa del diafragma
6
MECANISMO Y FUNCIÓN [M500] 4-4
5. Válvula dosificadora
5. Válvula dosificadora
B4H2221A
B4H1942A
7
4-4 [M5A0] MECANISMO Y FUNCIÓN
5. Válvula dosificadora
A: FUNCIONAMIENTO
Pistón se lleva a cabo por resorte de modo que la válvula se mantiene lejos de asiento de válvula. Bajo esta condición, la presión del fluido “P 3 ”A los
cilindros de rueda trasera es igual a la presión del fluido“P 2 ”Cilindro maestro de.
H4H1127B
2) Funcionamiento cerca de la Fuerza punto de división “f 1 ”, Aplicado a pistón por resorte, es la mitad de la fuerza de resorte‘F’. En otras
palabras, “f 1 ”=‘F’. Fuerza “f 2 ”También se aplica al pistón en la dirección opuesta a resorte de fuerza‘F’debido al líquido pre- sión“P 2 ”Generada
Fuerza “f 2 ”Aumenta respondingly con presión de fluido“P 2 ”. Cuando “f 2 ”Es mayor que, el pistón se mueve en dirección opuesta a
resorte de fuerza‘F’. Esto hace que la válvula entre en contacto con el asiento de la válvula, bloqueando el paso de fluido.
H4H1128B
8
MECANISMO Y FUNCIÓN [M5A0] 4-4
5. Válvula dosificadora
3) inmediatamente antes de paso de fluido está cerrada, la presión del fluido “P 2 ”Se mantiene igual a la presión“P 3 ”. Cuando se pisa el pedal de
freno para aumentar la presión de fluido “P 2 ”, Pistón se mueve en la misma dirección que la fuerza de resorte‘F’, la apertura de paso del fluido.
Sin embargo, desde el paso de fluido se cierra de nuevo inmediatamente después de la presión “P 2 ”Iguales“P 3 ”, Pre- sión“P 3 ”Se mantiene
a un valor inferior a la presión“P 2 ”.
9
4-4 [M6A0] MECANISMO Y FUNCIÓN
6. Sistema de frenos antibloqueo (ABS)
FEATURE
Este tipo 5.3i ABS incorpora la unidad hidráulica de control, módulo de control ABS, relé de la válvula y el relé de motor en una
unidad para una mejor productividad y ligero.
El ABS (sistema antibloqueo) controla eléctricamente la presión del fluido de freno para evitar que la rueda “LOCK” durante el frenado
sobre superficies resbaladizas, lo que mejora la estabilidad direccional / de dirección.
Si el ABS se vuelve inoperativo, el sistema a prueba de fallos se activa para asegurar que actúa como un sistema de freno convencional. La luz
de advertencia también se enciende para indicar que el ABS está funcionando mal.
Las ruedas delanteras y trasera utilizar un diseño de control 4-sensor, de 4 canales: las ruedas delanteras tienen un diseño de control
independiente * 1 y las ruedas traseras tienen un diseño de selección bajo el control * 2.
* 1: Un sistema que controla independientemente la presión del fluido a las ruedas delanteras izquierda y derecha.
* 2: Un sistema que proporciona el mismo control de la presión de fluido para las dos ruedas traseras, si cualquiera de las ruedas comienza a “bloqueo”.
B4H2196A
(1) módulo de control ABS y hidráulico (5) sensor G (9) del cilindro de rueda
unidad de control (ABSCM & H / U)
(2) válvula proporcional (6) la luz de advertencia del ABS módulo de control (10) de transmisión
(Sólo AT vehículo)
(4) conector de enlace de datos (8) del sensor ABS (12) de cilindro maestro
(Para SUBARU seleccione el monitor)
10
MECANISMO Y FUNCIÓN [M6B0] 4-4
6. Sistema de frenos antibloqueo (ABS)
Nombre Función
módulo de control ABS y la unidad ABSCM sección Calcula para determinar las condiciones de las ruedas y el cuerpo de las velocidades de rueda y
de control hidráulico (ABSCM & H / hace una decisión adecuada adecuado para el ción situa- corriente para controlar la unidad hidráulica.
U)
En el modo de funcionamiento del ABS, el módulo emite una señal de control cooperativo al módulo de
control de AT. (AT vehículos solamente)
Cada vez que el interruptor de encendido se coloca en la posición ON, el módulo realiza una
auto-diagnóstico. Cuando se detecta nada malo, el módulo corta el sis- tema.
H / U-sección En el modo de funcionamiento del ABS, el H / U cambia conductos de fluido para controlar la presión del
fluido de los cilindros de rueda en respuesta a una instrucción de la ABSCM.
El H / U constituye también el paso de fluido de frenos del cilindro maestro a los cilindros de
rueda junto con tuberías.
Válvula de relé de sección Sirve como un interruptor de alimentación para la bobina del relé de la válvula y motor de solenoide en
respuesta a una instrucción de la ABSCM.
relé de la sección de motor sirve como un interruptor de encendido para el motor de la bomba en respuesta a una instrucción
Del ABSCM.
sensor de velocidad de rueda (sensor ABS) Detecta la velocidad de la rueda en términos de un cambio en la densidad del flujo magnético que
pasa a través del sensor, la convierte en una señal eléctrica, y OUT- pone la señal eléctrica a la
ABSCM.
rueda fónica Proporciona un cambio en la densidad de flujo magnético por los dientes alrededor de la rueda de tono para
que el sensor ABS generar una señal eléctrica.
sensor G Detecta un cambio en G en la dirección longitudinal del vehículo y OUT- pone a la ABSCM en
términos de un cambio en el voltaje.
Deja de interruptor de la luz Transmite la información de si el pedal del freno está presionado o no a la ABSCM para su uso como una
condición en la determinación de la operación del ABS.
la luz de advertencia del ABS Avisa al conductor a un error de ABS. Cuando el conector de diagnóstico y la terminal de diagnóstico
están conectados, la luz parpadea para indicar una códigos de problemas en respuesta a una instrucción
de la ABSCM.
AT módulo de control (TCM) (AT vehículos solamente) Proporciona cambiar los controles (que fijan la velocidad a la tercera o cambiantes características de transmisión
de la rueda delantera y trasera) en respuesta a una instrucción de la ABSCM.
11
4-4 [M6B0] MECANISMO Y FUNCIÓN
6. Sistema de frenos antibloqueo (ABS)
S4H0019A
(1) módulo de control ABS y hidráulico (9) la válvula de solenoide de salida derecho delantero luz de advertencia (17) ABS
unidad de control
(2) la sección de módulo de control ABS (10) trasera izquierda de la válvula solenoide de entrada interruptor de la luz (18) Detener
(3) relé de la válvula (11) trasera izquierda de la válvula de solenoide de salida (19) la luz de freno
(4) Relé Motor derecho válvula de solenoide de entrada (12) trasero (20) sensor G
(5) Motor la válvula de solenoide de salida derecho (13) trasero (21) delantero izquierdo sensor ABS
(6) frontal izquierdo de la válvula solenoide de entrada módulo de control (14) de transmisión sensor ABS derecha (22) de frente
(Sólo AT módulo)
(7) de salida izquierda delantera válvula de solenoide (15) Conector de diagnóstico (23) trasera izquierda sensor ABS
(8) delantero derecho de la válvula solenoide de entrada conector de enlace (16) de datos sensor ABS derecha (24) trasero
12
MECANISMO Y FUNCIÓN [M6C0] 4-4
6. Sistema de frenos antibloqueo (ABS)
Slip ratio = Velocidad del vehículo - velocidad de la rueda de velocidad / Vehículo x 100%
Cuando la relación de “deslizamiento” es 0% de velocidad del vehículo equivale a la velocidad de rueda y la rueda gira sin deslizamiento. Cuando el
“deslizamiento” es 100% los frenos de las ruedas y no gira (= 0 velocidad de la rueda), aunque existe la velocidad del vehículo.
La relación entre la fuerza de fricción de una rueda en la dirección de proa a popa y la relación de “deslizamiento” se muestra por dos
curvas características de la figura.
Estas curvas son determinadas por la relación entre la rueda y la superficie de carretera. Cuando se utiliza el mismo tipo de rueda; la curva
mostrada por una línea continua indica ruedas accionadas en el asfalto o carreteras pavimentadas, la curva mostrada por líneas de puntos se
refiere ruedas sometidas a carreteras resbaladizas (nieve o hielo).
Cuando se utilizan diferentes tipos de ruedas, aunque la superficie de la carretera es la misma, estas curvas se cambian. En general, el
coeficiente de fricción entre la rueda y la superficie de carretera en relación con un pliegue in- en la “relación de deslizamiento” alcanzará el
valor máximo en el 8 - rango de 30% y tenderá a de- pliegue después de eso.
G4H0064
13
4-4 [M6D0] MECANISMO Y FUNCIÓN
6. Sistema de frenos antibloqueo (ABS)
D: SENSOR ABS
El sensor de ABS detecta la velocidad de la rueda y se compone de un imán permanente, la bobina, la rueda de tono, etc. El
flujo magnético producido por el imán permanente varía con la rueda fónica (que gira junto con la rueda) y el sensor emite una
tensión alterna correspondiente con la velocidad de rueda por inducción electromagnética.
B4H2197A
14
MECANISMO Y FUNCIÓN [M6E0] 4-4
6. Sistema de frenos antibloqueo (ABS)
E: ABS módulo de control y unidad de control hidráulica (ABSCM & H / T) MÓDULO DE CONTROL DE LA
SECCIÓN ABS (ABSCM)
El ABSCM es un módulo de control electrónico del tipo de control digital de acomodar dos módulos MicroControl (MCMS); maestro y el
esclavo. Tanto MCMs procesar el mismo programa y monitorear las salidas respectivas re-, y cuando se produce una falta de coincidencia,
cortó el sistema para activar la función a prueba de fallos. Un máximo de 3 códigos de problemas se almacenan en la memoria ROM EEP y si
3 o más áreas fallan, entonces sólo se almacenan los 3 fallos más recientes. Los códigos de problemas permanecen almacenados hasta que
se borran. Este ABSCM induce un patrón de control de secuencia y facilita la comprobación de la unidad hidráulica.
La luz de advertencia del ABS se puede hacer para indicar los siguientes tres estados.
ABS problemas
Parpadea para indicar los códigos de problemas en el modo de diagnóstico. Válvula ON / OFF
cuando el patrón de control de secuencia está en efecto
15
4-4 [M6E0] MECANISMO Y FUNCIÓN
6. Sistema de frenos antibloqueo (ABS)
El H / U es un controlador de presión de fluido que comprende un motor, la válvula de solenoide, la vivienda, relé, etc. Constituye dos circuitos de
fluido de frenos en diagonal independientes para un vehículo de tuberías cruz.
El motor de la bomba gira una leva excéntrica para permitir que la bomba de émbolo generar un seguro PRESION hidráulico.
La carcasa aloja el motor de la bomba, válvula de solenoide, depósito, etc., y también un pasaje cons- tituye líquido de
frenos.
La bomba de émbolo es una bomba hidráulica que se derrame el líquido de frenos que, cuando se reduce la presión,
se descarga al depósito, y lo envía hacia el cilindro maestro.
La válvula de solenoide es un tipo de válvula de solenoide de posición 2 que conmuta los pasos de fluido de frenos entre la rueda
y el cilindro maestro y los lados de depósito en respuesta a una instrucción de la ABSCM.
La válvula de solenoide de entrada es deber controlado para reducir la pulsación del fluido de freno para ABS inferior opera- ción ruido.
El depósito es una cámara de fluido que almacena temporalmente el fluido de freno para ser descargado desde el cilindro de rueda
cuando se reduce la presión.
La cámara de amortiguador suprime la pulsación del fluido de freno que, cuando se reduce la presión, se descarga de la
bomba de émbolo, minimizando de este modo las comisiones para el pedal de freno.
El relé de la válvula controla la válvula de solenoide y el relé del motor de suministro de excitación en respuesta a una instrucción de la
ABSCM. En condiciones normales (IG ON), el relé se acciona para suministrar er pow- al relé de válvula y motor de solenoide. Cuando se
produce un error del sistema de la relé de la válvula es forzado a OFF para mantener el circuito de presión de fluido en el modo normal
(modo de frenado normal).
El relé del motor suministra energía al motor de la bomba para operar la bomba de émbolo en respuesta a una instrucción de la
ABSCM en el modo de control de ABS.
El H / U tiene cuatro modos de funcionamiento; modo normal (control OFF: modo de frenado normal), “aumento”, modos de “disminución”
(control ON en todos los tres modos) “espera” y.
dieciséis
MECANISMO Y FUNCIÓN [M6E1] 4-4
6. Sistema de frenos antibloqueo (ABS)
B4H0989
17
4-4 [M6E2] MECANISMO Y FUNCIÓN
7. Sistema de frenos antibloqueo (ABS)
La corriente se suministra a la entrada y salida de las válvulas de solenoide y la válvula de solenoide generado attract- fuerzas ing cerrar el orificio
de entrada y abrir el orificio de salida.
En consecuencia, el cilindro de la rueda está aislado del cilindro principal y se vuelve claro para el depósito, permitiendo que el
fluido de freno fluya hacia el depósito. Así que la presión de fluido del cilindro de rueda se reduce.
El líquido de frenos acumulado en el depósito se alimenta al cilindro maestro por la bomba. NOTA:
B4H0990
18
MECANISMO Y FUNCIÓN [M6E3] 4-4
6. Sistema de frenos antibloqueo (ABS)
Se suministra corriente a la válvula de solenoide de entrada, y la válvula de solenoide genera fuerza de atracción se cierra el puerto de entrada.
Dado que no se suministra corriente a la válvula de solenoide de salida, el puerto de salida permanece en un estado cerrado. Como
resultado, el cilindro de rueda, cilindro maestro y el depósito están bloqueados, y la presión del fluido del cilindro de rueda se mantiene
constante.
Durante el funcionamiento del ABS, el motor de la bomba sigue funcionando. NOTA:
B4H0991
19
4-4 [M6E4] MECANISMO Y FUNCIÓN
6. Sistema de frenos antibloqueo (ABS)
Desde no se suministra corriente a las válvulas de entrada y de salida de solenoide, no se genera ninguna válvula de solenoide fuerza de atracción. Por lo que
las válvulas permanecen estacionarios.
En consecuencia, el orificio de entrada de la válvula de solenoide de entrada está en un estado abierto, mientras que el puerto de salida de la válvula de
solenoide de salida está en un estado cerrado. Así que la presión de fluido del cilindro principal se transmite a al cilindro de rueda para aumentar la
fuerza de frenado en el cilindro de rueda. Durante el funcionamiento del ABS, el motor de la bomba sigue funcionando. NOTA:
B4H0992
20
MECANISMO Y FUNCIÓN [M6F0] 4-4
6. Sistema de frenos antibloqueo (ABS)
Cuando desaceleración de la rueda excede “- b 0 ”, En el punto‘F’de la presión del fluido de freno, el control de mo- üle transmite inmediatamente la
señal para disminuir la presión del líquido de frenos.
B4H2239A
Freno de presión
Válvula de entrada Válvula de salida
de fluido
Sostener EN APAGADO
Disminución EN EN
21
4-4 [M6G0] MECANISMO Y FUNCIÓN
6. Sistema de frenos antibloqueo (ABS)
Cuando un sistema de señal o el módulo de control del ABS deja de funcionar, la luz de advertencia en el medidor combinado se
enciende para indicar que el módulo de control de sistema o no funciona correctamente. Al mismo tiempo, la corriente fluye a través de
la unidad de control hidráulico se interrumpe de modo que el sistema de freno funciona como un sistema de freno convencional. El
circuito a través del cual la luz de aviso se enciende utiliza un diseño de sistema dual.
Si la luz de aviso se enciende cuando se detecta un mal funcionamiento del sistema, llame a un código de problema y la iden- tificar que el uso de la luz de
advertencia.
B4H2198A
22
MECANISMO Y FUNCIÓN [M6H0] 4-4
6. Sistema de frenos antibloqueo (ABS)
H: SENSOR G
El sensor G detecta un cambio en G en la dirección longitudinal.
Detecta el movimiento del electrodo móvil integrado en el sensor en términos de un cambio en la itance capaci- del
condensador y la envía a la ABSCM en términos de un cambio en el voltaje.
B4H0988
23
4-4 [M700] MECANISMO Y FUNCIÓN
7. Freno de estacionamiento (trasera del freno de disco)
B4H1939
24
MECANISMO Y FUNCIÓN [M7A1] 4-4
7. Freno de estacionamiento (trasera del freno de disco)
A: FUNCIONAMIENTO
Cuando se tira de la palanca de freno de estacionamiento, palanca situada en el extremo del cable de freno de estacionamiento se mueve puntal en la dirección
de “F” con el punto “P” se utiliza como un punto de apoyo.
El puntal presiona entonces zapatas de freno A y B contra el tambor. Estas zapatas de freno utilizan un diseño flotante y son ligeramente
apoyadas por los pernos de sujeción. La fuerza aplicada a la zapata de freno A, y la fuerza de reacción de “F” aplicada a la zapata de freno B a
través del punto “P” proporcionan aplicación del freno cuando los zapatos son presionadas contra el tambor de freno.
B4H1940A
25
4-4 [M7A2] MECANISMO Y FUNCIÓN
7. Freno de estacionamiento (trasera del freno de disco)
FRENO 2. RELEASE
Cuando se suelta la palanca del freno de estacionamiento, se afloja el cable del freno de estacionamiento. Esto devuelve zapatas de freno A y B a su
posición original a partir de la tensión del muelle de retorno de manera que se libera el freno de estacionamiento.
B4H1941A
26
MECANISMO Y FUNCIÓN [M800] 4-4
8. Freno de estacionamiento (freno de tambor trasero)
B4H1632A
27
4-4 MECANISMO Y FUNCIÓN
MEMORÁNDUM
28
4-5 [M1A0] MECANISMO Y FUNCIÓN
1. Sistema de Pedal embrague hidráulico
CONSTRUCCIÓN
El pedal del embrague hidráulico está conectado al cilindro maestro (que produce la presión de aceite) a través de una varilla.
El pedal del embrague y el pedal de freno se fijan al mismo soporte. (Sólo modelo LHD)
B4H2187A
(1) Interruptor del embrague (con control de crucero) (5) soporte del freno y el pedal de embrague
(4) Lever
2
MECANISMO Y FUNCIÓN [M1B0] 4-5
1. Sistema de Pedal embrague hidráulico
B4H2188A
(1) conmutador de embrague (enclavamiento Starter) (3) mecanismo de reducción de esfuerzo del pedal inicial
(2) Interruptor del embrague (con control de crucero) (4) del pedal de embrague
B: OPERACIÓN
El principio de funcionamiento del sistema de pedal de embrague hidráulico es similar a la de un sistema de pedal de embrague mecánico,
excepto que un muelle de retorno devuelve el pedal del embrague a la posición original.
3
4-5 MECANISMO Y FUNCIÓN
MEMORÁNDUM
4
4-6 [M100] MECANISMO Y FUNCIÓN
1. Sistema de calefacción
1. Sistema de calefacción
La unidad de control del calentador está situado en la porción media del panel de instrumentos. La unidad de calentador está provisto de puertas de modo y de
una puerta de mezcla de aire. La unidad de admisión está provisto de una puerta de entrada y el motor del ventilador. La unidad de calefacción y la unidad de
aire fresco del exterior se introduce en el compartimento a través de las centrales y laterales rejillas de ventilación cuando se acciona el
ventilador soplador.
Todos los modelos están equipados con el desempañador ventana lateral delantera. Un filtro se
B4H2189A
(1) de salida de descongelador Frente (7) de entrada de aire fresco (13) de la puerta de admisión
(2) de salida de descongelador Side (8) de aire Recirc (14) núcleo del calentador
(3) de salida Center (9) puerta Vent (15) evaporador (Un modelo / C)
(4) de salida lateral (10) Puerta del calentador (16) ventilador del soplador
(5) de salida del calentador de frente (11) puerta Defroster (17) Filtro (opcional)
2
MECANISMO Y FUNCIÓN [M200] 4-6
2. Función de conmutación
2. Función de conmutación
B4H1503A
3
4-6 [M3A0] MECANISMO Y FUNCIÓN
3. Modo Interruptor de selección y flujo de aire
AIRE
B4H2241A
4
MECANISMO Y FUNCIÓN [M3C0] 4-6
3. Modo Interruptor de selección y flujo de aire
B4H1513B
C: SISTEMA DE FLUJO
B4H0046A
5
4-6 [M400] MECANISMO Y FUNCIÓN
4. Control de Puerta Mode
B4H1505A
de ventilación
6
MECANISMO Y FUNCIÓN [M500] 4-6
5. Control de la puerta de admisión
G4H0741
7
4-6 [M600] MECANISMO Y FUNCIÓN
6. Sistema soplador
6. Sistema soplador
El funcionamiento del relé del ventilador se controla girando y apagar el interruptor de encendido. Cuando el interruptor de encendido está en
ON y el interruptor del ventilador es operado del 1 al 4 velocidad, corriente eléctrica de la batería pasa por el motor del ventilador, la
resistencia, el interruptor del ventilador y el suelo. La resistencia se cambia por la posición del interruptor del ventilador, y controla la
velocidad del motor del ventilador del 1 al 4.
H4H1097A
8
MECANISMO Y FUNCIÓN [M700] 4-6
7. Filtro
7. Filtro
En la unidad de refrigeración, se proporciona un filtro delante de la entrada del evaporador (opcional). Es posible que el acondicionador de
aire no alcance el máximo rendimiento si el filtro está obstruido con polvo y suciedad en el aire exterior. Asegúrese de reemplazar el filtro por
uno nuevo en el intervalo especificado.
B4H2191A
refrigeración
9
4-6 MECANISMO Y FUNCIÓN
MEMORÁNDUM
10
4-7 [M1A0] MECANISMO Y FUNCIÓN
1. Ciclo de Aire Acondicionado
El compresor repite encendido y apagado para mantener la temperatura del evaporador dentro de un rango especificado. Cuando la temperatura del
serpentín del evaporador cae por debajo de un punto especificado, el control termo am- plificador interrumpe el funcionamiento del compresor. Cuando
la temperatura del serpentín del evaporador sube por encima de la especificación, el amplificador de control termo permite el funcionamiento del
compresor.
El sistema refrigerante está protegido contra presiones excesivamente altas o bajas por el interruptor dual. Si la presión del sistema se eleva por
encima o cae por debajo de las especificaciones, el interruptor doble se abre a inter- funcionamiento del compresor rupt.
S4H0003B
2
MECANISMO Y FUNCIÓN [M2A0] 4-7
2. Compresor
2. Compresor A:
GENERAL
La paleta rotativa tipo de compresor tiene cinco álabes montados en el rotor montada en el eje. La fuerza ugal centrif- producido por la
rotación del rotor en el cilindro elíptico hace que las paletas para mover y cambiar los volúmenes en las áreas rodeadas por el rotor y el
cilindro. Succión, compresión y de descarga se llevan a cabo 10 veces por rotación. Una válvula de tipo de rodillos se utiliza en el lado de
descarga solamente. Los sellos del eje se proporcionan para el eje y cabezal frontal para mantener la estanqueidad al aire en el
compresor. Una válvula de disparo se proporciona en el bloque lateral para aplicar una presión de nuevo a las paletas. El compresor se
carga con la cantidad especificada de aceite del compresor que se fuerza a todas las partes para lubricación ción por la presión de
descarga del refrigerante.
S4H0307A
3
4-7 [M2B0] MECANISMO Y FUNCIÓN
2. Compresor
B: FUNCIÓN
La rotación del eje cambia los volúmenes en las zonas rodeadas por el bloque de rotor, paletas, el cilindro y el lado,
cumpliendo así las funciones de aspiración, compresión y descarga.
1) de succión:
El refrigerante gaseoso de baja presión forzado a salir del evaporador por rotación del compresor pasa del lado de succión de la
cabeza trasera a través de la válvula de retención y entra en la cámara de baja presión en la cabeza trasera. El refrigerante gaseoso
se introduce en el cilindro por la rotación de las paletas de los dos puertos de succión provistos en el bloque lateral. Permeabilidad al
aire en la cámara del cilindro es mantenido por el aceite del compresor.
B4H0745A
2) Compresión:
La rotación adicional después de la aspiración hace que la cámara del cilindro más pequeño, de este modo se inicia la compresión.
B4H0746A
4
MECANISMO Y FUNCIÓN [M2C0] 4-7
2. Compresor
3) de alta:
Cuando la presión del refrigerante en la cámara del cilindro excede el valor de alta presión, la válvula de rodillo se abre para descargar el
refrigerante a través de la parte de tubo proporcionado conjuntamente en el bloque del lado frontal en la cámara de alta presión en la
cabeza delantera. El refrigerante gaseoso en la cámara de alta presión es conducido a través de un deflector para separar el aceite del
compresor contenida en el refrigerante gaseoso antes de que se ve obligado a la tubería de alta presión.
B4H0747A
(1) la cabeza del frente (4) válvula rollo (7) cámara de alta presión
C: válvula de gatillo
Este mecanismo está diseñado para mantener paleta adecuada la presión de retorno para permitir que los álabes se muevan con facilidad cuando
el compresor comienza. La válvula de disparo se proporciona en el bloque lateral, y una zanja llama el K-zanja se proporciona en la superficie del
rotor bloque lateral. La válvula de gatillo tiene una bola de combinarse con un resorte. Cuando castañeteo de paletas se produce fácilmente como
cuando el compresor arranca o cuando la diferencia entre las presiones altas y bajas es pequeño, la acción del resorte hace que la válvula se
abra para proporcionar contrapresión adicional para las paletas, asegurando así un funcionamiento suave.
S4H0308A
5
4-7 [M2C0] MECANISMO Y FUNCIÓN
2. Compresor
Cuando se inicia el compresor o cuando la carga es baja (el valor de alta presión es baja), la válvula de disparo se abre por acción de
resorte para aplicar la presión de la cámara de alta presión para el plano posterior de la paleta para prevenir castañeteo de paletas.
B4H0749A
Cuando la presión en la cámara de alta presión del compresor aumenta, diferencias ENCE la presión cierra la válvula de disparo en contra de la
acción del resorte. La presión del puerto de aceite del bloque lateral es AP- doblados al plano posterior del álabe para mantener la presión
apropiado para la espalda.
B4H0750A
6
MECANISMO Y FUNCIÓN [M2D0] 4-7
2. Compresor
D: válvula unidireccional
Una placa y el resorte están dispuestos en el lado de succión de la cabeza trasera. Cuando hay una gran diferencia entre las altas y bajas
presiones inmediatamente después de que el compresor se ha detenido, la rotación inversa del compresor podría causar flujo en contracorriente
en el evaporador, ya que ninguna válvula de aspiración es RESPETA pro-. Por esta razón, se proporciona una válvula de retención para evitar el
contraflujo. Inmediatamente después de que el compresor se ha detenido, el refrigerante de alta presión fuerza la válvula de retención hacia
arriba para cerrar el Suc- lado ción paso de tuberías y evitar el flujo de contador desde el alto a lado de baja presión.
B4H0751A
7
4-7 [M2E0] MECANISMO Y FUNCIÓN
2. Compresor
E: La lubricación
El aceite en todas las partes es forzada hacia arriba desde la parte inferior del bloque de lado frontal a lo largo de los conductos de aceite
por la presión en el lado de alta presión para lubricar el extremo frontal del rotor. El aceite pasado a través del orificio para el aceite en la
parte inferior del cilindro lubrica el extremo trasero del rotor. El aceite que ha cado lubri- cada uno de los extremos del rotor se devuelve al
lado de baja presión por la presión interna del compresor.
El aceite contenido en el refrigerante gaseoso de regresar de evaporador pasa a través de la cámara de baja presión y lubrica
el rodamiento trasero. Además, el aceite pasa a través del agujero de guía proporcionada en el eje de accionamiento y lubrica
el rodamiento y el eje sello frontal antes de volver a la porción de aspiración del cilindro.
Puesto que la presión en la porción de aspiración del cilindro es ligeramente menor que en el lado de baja presión, el aceite que ha
lubricado todas las partes se devuelve a la cámara de aspiración.
B4H0752A
(1) del rodamiento delantero (4) cámara de baja presión (7) cámara de alta presión
8
MECANISMO Y FUNCIÓN [M3A0] 4-7
3. condensador
3. Condensador A:
MECANISMO
La alta temperatura y el refrigerante gaseoso a alta presión descargado desde el compresor se refrigera y se convirtieron en el
estado líquido en el condensador que se enfría por el aire ambiente suministrado por el ventilador de refrigeración.
B4H1508A
9
4-7 [M4A0] MECANISMO Y FUNCIÓN
4. receptor secador
MECANISMO
La cantidad de refrigerante que circula varía con los cambios de carga de calor. El secador receptor suministra la cantidad de
refrigerante necesaria para el ciclo de acuerdo con dichos cambios.
1) Se elimina burbujas de la refrigerante condensado de modo que sólo el refrigerante líquido puede ser Ered deliv- a la válvula de expansión.
(Si las burbujas están presentes, el refrigerante que pasa a través de la válvula de expansión varía en cantidad, temperatura, y presión, lo que
resulta en una refrigeración insuficiente.)
B4H0171C
10
MECANISMO Y FUNCIÓN [M500] 4-7
5. Interruptor Dual
5. Interruptor Dual
El interruptor dual está situado en la línea de alta presión por encima de la secadora receptor. Cuando se produce una presión anormal en la línea
de alta presión, el interruptor doble se ve obligado a OFF para detener el funcionamiento del compresor.
Cuando la presión es anormalmente bajo [177 kPa (1,8 kg / cm 2, 26 psi) o menos] El interruptor dual se ve obligado a OFF
para evitar el funcionamiento del compresor cuando no hay gas causado por la fuga del refrigerante.
Cuando la presión es anormalmente alta [2940 kPa (30 kg / cm 2, 427 psi) o más] El interruptor dual se ve obligado
a OFF para proteger las partes del ciclo de aire acondicionado.
B4H0172C
11
DIAGNÓSTICO [T1000] 3-2
10. Tabla de diagnóstico general
1) El módulo de control
2) sensor de posición del acelerador
1) El módulo de control
2) sensor de posición del acelerador
6) Válvula de control
7) Alta embrague
8) 2-4 freno
9) 2-4 freno temporización solenoide
1) El módulo de control
2) sensor de posición del acelerador
6) Válvula de control
El shock ocurre entre el 3 y 4ª marcha.
7) 2-4 freno temporización solenoide
8) 2-4 freno
9) el deterioro ATF
10) El rendimiento del motor
11) Bajo solenoide del embrague de temporización
1) El módulo de control
2) sensor de posición del acelerador
6) Válvula de control
7) 2-4 freno
8) 2-4 freno temporización solenoide
1) El módulo de control
2) sensor de posición del acelerador
1) El módulo de control
2) sensor de posición del acelerador
147
3-2 [ T1000] DIAGNÓSTICO
10. Tabla de diagnóstico general
1) El módulo de control
2) sensor de posición del acelerador
El shock ocurre cuando palanca de selección se mueve de “2” a la gama de “1”. 5) Válvula de control
6) baja y embrague de marcha atrás
7) el deterioro ATF
8) de solenoide deber freno 2-4
9) 2-4 freno temporización solenoide
10) Bajo solenoide del embrague de temporización
1) El módulo de control
2) sensor de posición del acelerador
Shock ocurre cuando el pedal del acelerador se libera a velocidades medias. 5) Válvula de control
6) amortiguador Lock-up
7) Potencia del motor
8) de solenoide deber freno 2-4
9) 2-4 freno temporización solenoide
10) Bajo solenoide del embrague de temporización
1) El módulo de control
2) solenoide deber Lock-up
La vibración se produce durante el funcionamiento sencillo.
3) Bloqueo de las instalaciones frente
4) amortiguador de Lock-up
1) El módulo de control
2) sensor de velocidad del vehículo 1 (frontal)
La vibración se produce durante los giros (esquina fenómeno de “frenado” apretada). 5) sensor de temperatura ATF
6) embrague de transferencia
7) la válvula de transferencia
1) El módulo de control
2) sensor de velocidad del vehículo 2 (delantera)
3) interruptor FWD
4) sensor de posición del acelerador
8) la válvula de transferencia
9) tubo de transferencia de
1) El módulo de control
2) interruptor FWD
El vehículo no se encuentra en modo de tracción delantera. 3) embrague de transferencia
4) la válvula de transferencia
1) Seleccionar el cable
2) Seleccione la palanca
Palanca de selección es difícil de mover.
3) muelle de retención
4) placa Manual
1) muelle de retención
Palanca de selección es demasiado alto para mover (resistencia razonable).
2) placa Manual
1) Seleccionar el cable
Seleccione la palanca se desliza fuera de servicio durante la aceleración o durante la conducción en 2) Seleccione la palanca
4) placa Manual
148
3-2 DIAGNÓSTICO
MEMORÁNDUM:
149
6-3 [ D1A0] DIAGRAMA DE CABLEADO
1. Descripción General
G6M0193
izquierda inferior.
G6M0196
G6M0194
la inferior derecha.
G6M0198
G6M0197
G6M0195
2
DIAGRAMA DE CABLEADO [D1A0] 6-3
1. Descripción General
yo Cuando un conjunto de conectores se ve desde el lado delantero, yo Los siguientes códigos de color se utilizan para indicar el color de los
el número de polos de un conector son simétricas a las de la otra. cables utilizados.
Cuando estos dos conectores están conectados como una unidad, se
Codigo de color Color
unen los polos que tienen el mismo número.
L Azul
si Negro
Y Amarillo
sol Verde
R rojo
W Blanco
br marrón
lg Verde claro
Gramo gris
PAGS Rosado
O naranja
G6M0199 lb Azul claro
V Violeta
yo arnés de cableado eléctrico:
SA Sellado (interior)
Los conectores están numerados junto con el nú- mero de polos,
SB Sellado (Outer)
colores externos, y el apareamiento las conexiones en la lista
adjunta.
yo El boceto de cada conector en el cableado gramo dia-
generalmente muestra el lado (A) del conector. La relación entre el
color de alambre, número de terminal y el conector se describe en la
figura. NOTA:
H6M0509A
G6M0201
G6M0216
3
6-3 [ D1A0] DIAGRAMA DE CABLEADO
1. Descripción General
yo El código de color de alambre, que consta de dos letras (o tres yo Cada unidad está conectada a tierra directamente al cuerpo o indirectamente a
letras incluyendo Br o Lg), indica el color estándar (color base de la través de un terreno de tierra del cableado terminología nal. Los diferentes
cubierta de alambre) por su primera carta y el marcado por su carta símbolos se utilizan en el cableado dia- grama para identificar los dos sistemas de
ond sec- raya. puesta a tierra.
G6M0203
G6M0202
PRECAUCIÓN:
Todos los arneses de cableado están provistos de un punto de tierra que
Cuando la sustitución o reparación de un cable, asegúrese de utilizar
debe ser conectado de forma segura.
el mismo tipo y tamaño del alambre que se utilizó originalmente.
NOTA:
yo La corriente permisible en la tabla indica el amperaje tolerable de
cada cable a una temperatura ambiente de 40 ° C (104 ° F).
mm 2 mm
8 50 / 0,45 5.5 67
4
DIAGRAMA DE CABLEADO [D1A0] 6-3
1. Descripción General
yo Relés se clasifican como normalmente abierto o normalmente cerrado. El relé normalmente cerrado tiene uno o más contactos.
B6M0748
5
6-3 [ D2A1] DIAGRAMA DE CABLEADO
2. Diagnóstico Procedimiento básico
yo Cada número de conector que se muestra en el dia- grama de 2. Diagnóstico Básico Procedimiento A:
cableado corresponde a la del mazo de cables. La ubicación de cada
conector en el vehículo real se determina mediante la lectura del PROCEDIMIENTOS DE BASE
primer carácter del conector (por ejemplo, una “F” para F8, “i” para
1. GENERAL
i16, etc.) y el tipo de arnés de cableado. El primer carácter de cada
número de conector se refiere al área o sistema del vehículo. El propósito más importante del diagnóstico es determinar qué parte
está funcionando mal rápidamente, para ahorrar tiempo y trabajo.
B: INSPECCIÓN
MEDICIÓN 1. VOLTAJE
1) Usando un voltímetro, conecte el cable negativo a un buen punto
de tierra o el terminal negativo de la batería y el cable positivo al
conector o terminal compo- nente.
H6M0510A
6
DIAGRAMA DE CABLEADO [D2B3] 6-3
2. Diagnóstico Procedimiento básico
4) Con la configuración de prueba celebrada como es, a su vez se 3. CÓMO determinar un CIRCUITO ABIERTO
enciende. El voltímetro indicará una tensión y, al mismo tiempo, la luz
se encenderá.
1) Método del voltímetro:
5) El circuito está en buen orden. Si, como ocurre una lámpara en su
Un circuito abierto se determina mediante la medición de la tensión
defecto a la luz un problema, utilizar los procedi- mientos descritos
entre los conectores y de tierra respectivos usando un voltímetro,
anteriormente para localizar el mal funcionamiento.
comenzando con el conexiones tor más cercano a la fuente de
alimentación. La fuente de alimentación debe estar encendida para
2. Los controles circuito de continuidad que la corriente fluye en el cir- cuito. Si el voltaje no está presente
entre un conector y tierra en particular, el circuito entre dicho
1) Desconectar el terminal de la batería o el conector de modo que no hay tensión
conector y el conector anterior está abierto.
entre los puntos de control. Póngase en contacto con los dos conductores de un
ohmímetro para cada uno de los puntos de control.
G6M0208
2) Método de ohmiómetro:
Desconectar todos los conectores afectadas, y comprobar continuidad
en el cableado entre los conectores adyacentes. Cuando el ohmímetro
indica “infinita”, el cableado está abierto.
G6M0207
G6M0209
B6M0749
7
6-3 [ D2B4] DIAGRAMA DE CABLEADO
3. MEDIDAS DE SEGURIDAD
B: PRECAUCIONES EN DIAGNÓSTICO
PROBLEMAS y reparación de partes
eléctricas
G6M0210
1) El cable de la batería debe estar desconectado de la batería (-
2) Método de ohmiómetro: terminal), y el interruptor de encendido debe estar en la posición
Desconecte todos los conectores afectadas, y comprobar continuidad OFF, a menos que sea requerido por los diagnósticos.
entre cada conector y tierra. Cuando ohmímetro indica continuidad
entre un conector y tierra en particular, que el conector está en
2) sujetar firmemente el arnés de cableado con abrazaderas y se
cortocircuito.
desliza de modo que el arnés no interfiera con las partes de extremo
del cuerpo o bordes y pernos o tornillos.
G6M0211
G6M0212
8
DIAGRAMA DE CABLEADO [D3B0] 6-3
3. MEDIDAS DE SEGURIDAD
5) Algunos conectores están provistos de una cerradura. Un tipo de tal 6) Al comprobar la continuidad entre los terminales de conector, o la
conector se desconecta por push-ing la cerradura, y el otro, moviendo medición de tensión a través de la planta nal y terminología, siempre en
el bloqueo hacia arriba. En uno u otro tipo de la forma de bloqueo contacto con sonda (s) tester en los terminales de la banda de conexión del
debe ser identificado antes de intentar desconectar el conector. Para cableado. Si la sonda es demasiado grueso para tener acceso a la terminal,
conectar, insertar el conector hasta que encaje y confirme que está utilice “mini” conductores de prueba.
estrechamente conectada.
Para comprobar conectores a prueba de agua (que no son accesibles
desde el lado del cableado), sondas de prueba de contacto en el lado
del terminal con cuidado de no doblar o dañar los terminales.
G6M0214
G6M0213
9
6-3 [ D400] DIAGRAMA DE CABLEADO
4. Cómo utilizar Diagrama de cableado
B6M0213B
Un símbolo usado para indicar un relé. El “FUSIBLE No. y CALIFICACIÓN” corresponde con el utilizado en la caja de fusibles (caja
B: CONECTOR-1
El boceto del conector indica los tipos de un solo polo.
E: Conector-2
yo Cada conector se indica mediante un símbolo.
C: conexión del cableado yo Cada número de terminal se indica en el diagrama de cableado
correspon- diente en forma abreviada.
Algunos esquemas de conexiones se indican en desplegables para mayor
yo Por ejemplo, el número de terminal “C2” se refiere a No. 2 terminal
comodidad. se indican cuando sea necesario por los símbolos
del conector (C: F41) que se muestra en el croquis conector.
correspondientes (como cuando se necesitan dos páginas para la indicación
clara) destinos de cableado.
10
DIAGRAMA DE CABLEADO [D4M0] 6-3
4. Cómo utilizar Diagrama de cableado
yo Cuando más de dos tipos de número de conector están indicadas M: Lista de abreviaturas
en un bosquejo conector, significa que se utilizan los mismos
Abr. Nombre completo
conectores de tipo.
abdominales Sistema de anti bloqueo de frenos
A Transmisión automática
H: DIODE
AU Hasta Auto
DN Abajo
I: WIRE el seguimiento en ESQUEMAS mi Suelo
METRO Motor
MG Imán
CONEXIÓN Y LA TRAVESÍA
Mi Medio
OP Partes opcionales
PASAR Paso
RH Mano derecha
ST Motor de arranque
SO Cambiar
ARRIBA Arriba
LAVAR Lavadora
B6M0750A
K: RUTA DE ALIMENTACIÓN
Un símbolo se utiliza para indicar la fuente de alimentación en cada diagrama de
cableado.
“MB-5”, “MB-6”, etc., que se utilizan como símbolos de suministro
Power- lo largo del texto, se corresponden con los mostrados en la
fuente de alimentación ROUT- ING en el diagrama de cableado.
11
6-3 [ D500] DIAGRAMA DE CABLEADO
5. Cómo utilizar la salida de Super múltiple (SMJ)
R: Disposición de terminales
B6M1280A
12
DIAGRAMA DE CABLEADO 5. Cómo utilizar la salida de Super múltiple (SMJ)[D5C0] 6-3
NOTA:
yo Alinear la porción cortada de un conector con la de otra antes de
apretar el perno de conexión.
yo No apriete el perno en exceso ya que esto puede deformar los
conectores.
B6M1285A
B6M1421A
13
6-3 [ D6A0] DIAGRAMA DE CABLEADO
6. Diagrama de cableado
6. Diagrama de cableado
BU01-20A
14
DIAGRAMA DE CABLEADO [D6A0] 6-3
6. Diagrama de cableado
BU01-20B
15
6-3 [ D6A0] DIAGRAMA DE CABLEADO
6. Diagrama de cableado
MB-1 Fusible (calentador de asiento) módulo de control de acceso sin llave cerradura de la
FB-13
MB-2 disyuntor del elevalunas eléctrico puerta del temporizador
MB-4 conector del módulo de relé principal FB-15 módulo de control de airbag
conector del módulo OP control de la luz de marcha combustible módulo de control del motor Módulo de encendido y
MB-5
diurna FB-16 control de la transmisión del encendedor módulo
Interruptor de la bocina
MB-6
control de entrada sin llave relé de bocina interruptor de presión A / C relé del
FB-17
Módulo de seguridad motor del soplador
MB-8 Conmutador de llave de bloqueo de cambio del FB-19 panel de control Modo
módulo de control A cambio de módulo de control del interruptor de
control del motor de interrupción del relé Relé OP conector luz del módulo de control de
ST
de arranque de bloqueo (AT) FB-26 iluminación de la iluminación
Módulo interruptor de control de calentador de LH RH Espejo de control remoto luz relé interruptor
FB-3
estacionamiento Seguridad de espejo retrovisor calentador de asiento Espejo de tocador
FB-29
iluminación
Interruptor de emergencia
medidor combinado
FB-6 relé del motor del ventilador FB-32 Paso luz de la sala luz del tronco
dieciséis
DIAGRAMA DE CABLEADO [D6A0] 6-3
6. Diagrama de cableado
No. Carga
Interruptor de emergencia
FB-39
medidor combinado
17
6-3 [ D6B0] DIAGRAMA DE CABLEADO
6. Diagrama de cableado
B: DISTRIBUCIÓN DE TIERRA
BU04-20A
18
DIAGRAMA DE CABLEADO [D6B0] 6-3
6. Diagrama de cableado
BU04-20B
19
6-3 [ D6B0] DIAGRAMA DE CABLEADO
6. Diagrama de cableado
BU04-20C
20
DIAGRAMA DE CABLEADO [D6C0] 6-3
6. Diagrama de cableado
C: sistema de airbag
BU86-20
21
6-3 [ D6D0] DIAGRAMA DE CABLEADO
6. Diagrama de cableado
BU45-20
22
DIAGRAMA DE CABLEADO [D6D0] 6-3
6. Diagrama de cableado
MEMORÁNDUM:
23
6-3 [ D6E0] DIAGRAMA DE CABLEADO
6. Diagrama de cableado
BU82-20A
24
DIAGRAMA DE CABLEADO [D6E0] 6-3
6. Diagrama de cableado
BU82-20B
25
6-3 [ D6F0] DIAGRAMA DE CABLEADO
6. Diagrama de cableado
F: SISTEMA DE CONTROL DE A / T
BU41-20A
26
DIAGRAMA DE CABLEADO [D6F0] 6-3
6. Diagrama de cableado
BU41-20B
27
6-3 [ D6G0] DIAGRAMA DE CABLEADO
6. Diagrama de cableado
BU42-20
28
DIAGRAMA DE CABLEADO [D6H0] 6-3
6. Diagrama de cableado
H: SISTEMA DE AUDIO
BU76-20
29
6-3 [ D6I0] DIAGRAMA DE CABLEADO
6. Diagrama de cableado
I: SISTEMA DE CARGA
BU02-20
30
DIAGRAMA DE CABLEADO [D6I0] 6-3
6. Diagrama de cableado
MEMORÁNDUM:
31
6-3 [ D6J0] DIAGRAMA DE CABLEADO
6. Diagrama de cableado
J: medidor de combinación
BU64-20A
32
DIAGRAMA DE CABLEADO [D6J0] 6-3
6. Diagrama de cableado
BU64-20B
33
6-3 [ D6K0] DIAGRAMA DE CABLEADO
6. Diagrama de cableado
BU71-20
34
DIAGRAMA DE CABLEADO [D6L0] 6-3
6. Diagrama de cableado
BU73-20
35
6-3 [ D6M1] DIAGRAMA DE CABLEADO
6. Diagrama de cableado
BU10-21A
36
DIAGRAMA DE CABLEADO [D6M1] 6-3
6. Diagrama de cableado
BU10-21B
37
6-3 [ D6M1] DIAGRAMA DE CABLEADO
6. Diagrama de cableado
BU10-21C
38
DIAGRAMA DE CABLEADO [D6M1] 6-3
6. Diagrama de cableado
BU10-21D
39
6-3 [ D6M2] DIAGRAMA DE CABLEADO
6. Diagrama de cableado
2. MODELO EN
BU10-20A
40
DIAGRAMA DE CABLEADO [D6M2] 6-3
6. Diagrama de cableado
BU10-20B
41
6-3 [ D6M2] DIAGRAMA DE CABLEADO
6. Diagrama de cableado
BU10-20C
42
DIAGRAMA DE CABLEADO [D6M2] 6-3
6. Diagrama de cableado
BU10-20D
43
6-3 [ D6N0] DIAGRAMA DE CABLEADO
6. Diagrama de cableado
BU61-20
44
DIAGRAMA DE CABLEADO [D6O0] 6-3
6. Diagrama de cableado
BU74-20
45
6-3 [ D6P0] DIAGRAMA DE CABLEADO
6. Diagrama de cableado
BU94-20A
46
DIAGRAMA DE CABLEADO [D6P0] 6-3
6. Diagrama de cableado
BU94-20B
47
6-3 [ D6Q0] DIAGRAMA DE CABLEADO
6. Diagrama de cableado
BU29-20
48
DIAGRAMA DE CABLEADO [D6Q0] 6-3
6. Diagrama de cableado
MEMORÁNDUM:
49
6-3 [ D6R0] DIAGRAMA DE CABLEADO
6. Diagrama de cableado
BU21-20A
50
DIAGRAMA DE CABLEADO [D6R0] 6-3
6. Diagrama de cableado
BU21-20B
51
6-3 [ D6S0] DIAGRAMA DE CABLEADO
6. Diagrama de cableado
BU22-20
52
DIAGRAMA DE CABLEADO [D6T0] 6-3
6. Diagrama de cableado
BU18-20
53
6-3 [ D6U0] DIAGRAMA DE CABLEADO
6. Diagrama de cableado
BU23-20
54
DIAGRAMA DE CABLEADO [D6V1] 6-3
6. Diagrama de cableado
BU25-21
55
6-3 [ D6V2] DIAGRAMA DE CABLEADO
6. Diagrama de cableado
2. MODELO DE CARRO
BU25-20
56
DIAGRAMA DE CABLEADO [D6W0] 6-3
6. Diagrama de cableado
BU26-20
57
6-3 [ D6X0] DIAGRAMA DE CABLEADO
6. Diagrama de cableado
BU92-20
58
DIAGRAMA DE CABLEADO [D6Y0] 6-3
6. Diagrama de cableado
BU66-20
59
6-3 [ D6Z0] DIAGRAMA DE CABLEADO
6. Diagrama de cableado
BU60-20
60
DIAGRAMA DE CABLEADO [D6AA0] 6-3
6. Diagrama de cableado
BU85-20
61
6-3 [ D6AB0] DIAGRAMA DE CABLEADO
6. Diagrama de cableado
BU70-20A
62
DIAGRAMA DE CABLEADO [D6AB0] 6-3
6. Diagrama de cableado
BU70-20B
63
6-3 [ D6AC0] DIAGRAMA DE CABLEADO
6. Diagrama de cableado
BU14-20
64
DIAGRAMA DE CABLEADO [D6AD0] 6-3
6. Diagrama de cableado
BU90-20
sesenta y cinco
6-3 [ D6AE0] DIAGRAMA DE CABLEADO
6. Diagrama de cableado
BU52-20
66
DIAGRAMA DE CABLEADO [D6AF0] 6-3
6. Diagrama de cableado
BU79-20
67
6-3 [ D6AG0] DIAGRAMA DE CABLEADO
6. Diagrama de cableado
BU87-20
68
DIAGRAMA DE CABLEADO [D6AH0] 6-3
6. Diagrama de cableado
BU84-20
69
6-3 [ D6AI1] DIAGRAMA DE CABLEADO
6. Diagrama de cableado
BU03-21
70
DIAGRAMA DE CABLEADO [D6AI2] 6-3
6. Diagrama de cableado
2. MODELO EN
BU03-20
71
6-3 [ D6AJ0] DIAGRAMA DE CABLEADO
6. Diagrama de cableado
BU75-20
72
DIAGRAMA DE CABLEADO [D6AK0] 6-3
6. Diagrama de cableado
BU93-20
73
6-3 [ D6AL0] DIAGRAMA DE CABLEADO
6. Diagrama de cableado
BU50-20
74
DIAGRAMA DE CABLEADO [D6AM0] 6-3
6. Diagrama de cableado
BU51-20
75
6-3 [ D6AN0] DIAGRAMA DE CABLEADO
6. Diagrama de cableado
BL78-20
76
DIAGRAMA DE CABLEADO [D6AN0] 6-3
6. Diagrama de cableado
MEMORÁNDUM:
77
6-3 [ D7A1] DIAGRAMA DE CABLEADO
7. eléctrico arnés de cableado punto tierra
B6M1316A
(1) arnés de cableado frontal (2) del arnés (6) Cable de puerta trasera derecha (7) arnés LH LH (13) Cable de transmisión (14) Cable de
de cables del motor (3) arnés de cableado de cableado posterior (8) Cable de Techo (9) sensor de oxígeno trasero (15) Cable de ORVR
pasante (4) Cable del depósito de combustible cable de (12) Cable de puerta frontal (11) Cable de puerta
arnés de cables del tablero de instrumentos (5) Cable de tapa (10) Tronco trasera
78
[D7A2] 6-3
DIAGRAMA DE CABLEADO 7. eléctrico arnés de cableado punto tierra
2. MODELO DE CARRO
B6M1317A
(1) arnés de cableado frontal (2) del arnés (6) Cable de puerta trasera RH (7) arnés de LH LH (13) Cable de transmisión (14) Cable de
de cables del motor (3) arnés de cableado cableado posterior (8) del cordón de techo (9) sensor de oxígeno trasero (15) Cable de ORVR
pasante (4) cable de depósito de combustible (10) Cable (12) Cable de puerta frontal (11) Cable de puerta
arnés de cables del tablero de instrumentos (5) Cable de de puerta trasera trasera
79
6-3 [ D7B0] DIAGRAMA DE CABLEADO
7. eléctrico arnés de cableado punto tierra
B: FRONT CABLEADO
yo Lista de artículos
conector Conectado a
F4 3 gris B-1 gálibo delantero derecho y la luz de señal de giro frontal inferior RH
F22 3 gris C-3 Delantero izquierdo luz de situación y de la luz de señal de giro frontal inferior LH
F25 1 ★ C-2
Generador
F26 3 Verde C-2
F36 3 ★ C-4
F38 1 ★ C-4
★ : No coloreada
80
[D7B0] 6-3
DIAGRAMA DE CABLEADO 7. eléctrico arnés de cableado punto tierra
yo Ubicación
B6M1318A
81
6-3 [ D7C0] DIAGRAMA DE CABLEADO
7. eléctrico arnés de cableado punto tierra
conector Conectado a
★ : No coloreada
82
[D7C0] 6-3
DIAGRAMA DE CABLEADO 7. eléctrico arnés de cableado punto tierra
yo Ubicación
B6M1319A
83
6-3 [ D7D0] DIAGRAMA DE CABLEADO
7. eléctrico arnés de cableado punto tierra
B30 24 ★ C-1 cable de la puerta delantera izquierda D1 Control de seguridad mo- ULE
B93 18 ★ C-2
B31 7 Yellow D-1 AB1 SRS (Airbag) arnés B32
Girar y peligros mo- ULE B94 20 Negro B-4 módulo de control de crucero
3 Negro B-2
módulo de control de la luz de
B96 8 Negro C-2
B35 2 Negro B-4 Diode (luz Paso) marcha diurna
módulo de control de la
B43 6 Negro C-3
iluminación relé de bloqueo de arranque (MT)
B105 4 Blue C-1
B44 8 ★ C-2 temporizador del cinturón de seguridad
B46 4 Verde C-1 Relé de la bomba de combustible B106 2 ★ B-2 interruptor del embrague (MT)
Stop & interruptor del freno (con B152 12 ★ B-1 PENSIÓN COMPLETA
B65 4 Negro B-2
control de crucero) relé de encendido (bloque
B157 5 Negro A-1
interruptor de control de crucero Relay)
B68 5 Negro C-2
sub B158 10 Gris C-1 PENSIÓN COMPLETA
B72 4 Blue C-2 Switch de ignición B183 1 ★ conector C-1 B184 Conjunto (número-
B73 2 ★ C-2 solenoide de bloqueo de teclas B184 1 ★ C-1 B183 menos de entrada)
★ : No coloreada
B86 6 Negro B-4 Blower resistencia del motor
Evaporador ter-
B88 3 Negro B-3
moswitch
84
[D7D0] 6-3
DIAGRAMA DE CABLEADO 7. eléctrico arnés de cableado punto tierra
yo Ubicación
B6M1320A
85
6-3 [ D7E1] DIAGRAMA DE CABLEADO
7. eléctrico arnés de cableado punto tierra
conector Conectado a
★ : No coloreada
conector Conectado a
★ : No coloreada
86
[D7E1] 6-3
DIAGRAMA DE CABLEADO 7. eléctrico arnés de cableado punto tierra
yo Ubicación
B6M1322A
87
6-3 [ D7E2] DIAGRAMA DE CABLEADO
7. eléctrico arnés de cableado punto tierra
2. MODELO EN
yo Lista de artículos
conector Conectado a
★ : No coloreada
conector Conectado a
T3 12 ★ D-3 B12
arnés de cableado mamparo
T4 20 Negro D-3 B11
★ : No coloreada
88
[D7E2] 6-3
DIAGRAMA DE CABLEADO 7. eléctrico arnés de cableado punto tierra
yo Ubicación
B6M1321A
89
6-3 [ D7F0] DIAGRAMA DE CABLEADO
7. eléctrico arnés de cableado punto tierra