Correct Instalation Kiln Bricks

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 40

CE ME NT

Guía de instalación de
ladrillos para hornos rotativos

Correct installation
of rotary kiln bricks
We are RHI Magnesita
Correct installation of rotary kiln bricks

Preparatory work
Lining methods
Bricks and mortar
Bricking procedure
Specific lining situations
Kiln start-up
Storage
Installation report

Content Content Preparatory Work Lining Bricks and Mortar Brick Procedure Specific Lining Kiln start-up Storage Installation Report
1. Trabajos previos 1. Preparatory work
• Información general (diagrama del revestimiento, • General information (lining chart, lining method,
método de revestimiento, relación de mezcla, listado mixing ratio, packing list, working instruction...)
de materiales, normas de trabajo...) • Technical meeting with bricklayers / contractors
• Reunión técnica con el montador • Inspection of kiln shell in repair section
• Inspección de la coraza del horno en la zona a • Safety instructions
reparar
• Instrucciones de seguridad

¡Incluso después de tomar las más Even after passing the most rigorous safety
rigurosas medidas de seguridad, abrir instructions keep always your eyes open
bien los ojos siempre al entrar y al when entering and working inside the kiln!
trabajar dentro del horno!

Work Content Preparatory Work Lining Bricks and Mortar Brick Procedure Specific Lining Kiln start-up Storage Installation Report
Equipo de seguridad 2. Métodos de revestimiento 2. Lining methods
Adrián (izquierda del todo) y Pablo (derecha del todo) • Cercha DAT • DAT Bricking Rig
están equipados completamente: casco, calzado de • Pinchos / Banderillas • Pogo Sticks
seguridad, guantes, gafas y mascarillas de seguridad. • Gatos • Jacks
Ricardo y Juan (centro) no se han puesto sus guantes. • Pegamentos • Glue
• Pernos • Bolts
¡Las normas locales de seguridad tienen que ser
siempre seguidas estrictamente!

Safety gear
Adrian (far left) and Pablo (far right) are fully
equipped: hard hat, safety shoes, gloves, safety
glasses and dust mask. Ricardo and Juan (center)
have not yet put on their gloves.
Local safety regulations have always to be followed
strictly!

Lining Content Preparatory Work Lining Bricks and Mortar Brick Procedure Specific Lining Kiln start-up Storage Installation Report
Cercha DAT DAT bricking rig Revestimiento con la cercha DAT Lining with a DAT bricking rig
El método más seguro de revestimiento, adaptable Safest lining method, adaptable for different kiln
para diversos diámetros del horno, el horno no diameters, no turning of kiln
necesita ser girado

Cercha DAT ensamblada Cercha DAT en funcionamiento


DAT Bricking Rig assembled DAT Bricking Rig in operation

Content Preparatory Work Lining Bricks and Mortar Brick Procedure Specific Lining Kiln start-up Storage Installation Report
Pinchos / Banderillas Pogo sticks Tensores: Secuencia Screw jacks
del revestimiento lining sequence
Método barato, donde el pincho sujeta el revestimiento. Low-cost method where „pogo sticks“ support the
No requiere aire comprimido. No requiere girar el horno, lining. No pressurized air. No turning of kiln, wooden
la cercha de madera no es adaptable para diversos rig is not adaptable for different kiln diameters.
diámetros de horno.

Virola del horno / Kiln shell Ladrillos básicos con cartón


Magnesia bricks with cardboards

Pinchos/Banderillas / Pogo sticks Cercha de madera / Wooden rig

Content Preparatory Work Lining Bricks and Mortar Brick Procedure Specific Lining Kiln start-up Storage Installation Report
Ventajas del método con tensores: Colocación rápida, Advantages of screw jack method: Rapid set-up, Método de pega Glue method
equipo barato con costes de mantenimiento bajos. low-cost equipment with low maintenance costs.
Recomendado para reparaciones parciales, en los Recommended for patchwork, small diameter kilns
hornos de diámetro menor a 4 metros y secciones (Ø < 4 m) and short sections (< 4 running meters). Dirección de giro
cortas (menores de 4 metros lineales). Turning direction

Tensor / Screw Jack

Viga de madera / Wood Beam Dirección de trabajo


Working direction Junta de pegado
Cuña de madera / Wood Wedge
Sección de cierre Gluing joint Sección de cierre
Key section Key section

Posición de arranque / Starting position Posición al final del anillo / Position at the end of the ring

Content Preparatory Work Lining Bricks and Mortar Brick Procedure Specific Lining Kiln start-up Storage Installation Report
Método con pernos Bolt method El pegamento y el método del perno requieren mano Both the glue and the bolt method require a skilled
de obra experta, para evitar riesgos de seguridad. workforce to avoid safety risks. For gluing, kiln shell
Para pegar, la coraza del horno debe de estar limpia y must be clean and dry; low temperatures (< 5 °C) will
seca; a temperaturas bajas (< 5 °C) tardará en retard hardening of the glue – follow manufacturer´s
endurecer el pegamento – seguir la instrucción de los instruction!
Tablón de madera fabricantes!
Wood plank
With gluing and bolting the kiln inner space is not
Con pegamento y pernos el espacio interno del horno obstructed by bricking rigs, jacks etc. Kiln needs to
no es obstruido con cerchas, gatos, etc. El horno be turned for completing the rings.
necesita ser girado para terminar los anillos.

Tuerca soldada
Welded nut

Content Preparatory Work Lining Bricks and Mortar Brick Procedure Specific Lining Kiln start-up Storage Installation Report
Velocidad de Lining speed 3. Ladrillos y mortero 3. Bricks and mortar
revestimiento • Ladrillos básicos y aluminosos • Basic and alumina bricks
• Formatos VDZ vs. ISO • VDZ vs. ISO shapes
Primero la seguridad. Safety first. • Revestimiento a hueso vs. con mortero • Clench vs. mortar lining
Luego la calidad. Luego la velocidad Then quality, then speed! • Chapas metálicas • Metal sheets attached
The often cited rule of thumb • Cartones • Cardboards
La regla más común es
(con Cercha DAT): (with DAT Bricking Rig):
• Horno de Ø • Kilns with Ø
4 m se coloca 5 metros por turno (10 metros/día) 4 m >>> 5 meters per shift (10 meters/day)
• Horno de Ø • Kilns with Ø
5 m se coloca 4 metros por turno (8 metros/día) 5 m >>> 4 meters per shift (8 meters/day)

Debe ser considerado hoy como un mínimo: con una Must be seen as a minimum today:
planificación detallada, personal suficiente y una With detailed planning, sufficient personnel and a
mano de obra cualificada se puede colocar 16-20 skilled workforce 16-20 meters/day will be lined
metros por día sin merma de calidad. without incurring quality.

Bricks Content Preparatory Work Lining Bricks and Mortar Brick Procedure Specific Lining Kiln start-up Storage Installation Report
and
Mortar
Ladrillos básicos y de alúmina Basic and alumina bricks Formatos: Brick shapes:
VDZ contra ISO VDZ vs. ISO
Los ladrillos básicos tienen un cartón pegado para Basic bricks have cardboard attached to compensate
compensar una expansión térmica mayor. for higher thermal expansion. Recomendaciones generales: General recommendation:
Los ladrillos de alúmina se montan generalmente Usar formatos VDZ para revestimientos básicos y Use VDZ shapes for basic lining and ISO shapes for
Alumina bricks are usually layed with mortar to adjust formatos ISO para ladrillos aluminosos. alumina bricks.
con mortero para ajustar las mayores tolerancias
greater dimensional tolerances of alumina brick.
dimensionales del ladrillo del alúmina. Note: For very large diameter kilns (Ø > 5.6 m) ISO
Nota: Para los hornos de diámetro muy grande
(los Ø > 5.6 m) se recomiendan también los formatos shapes are recommended also for basic bricks, due
ISO para los ladrillos básicos, lo cual aumenta la to the greater taper, which increases lining stability
estabilidad del revestimiento durante la puesta en during kiln start-up.
marcha del horno.
VDZ linings have approx. 30% more brick joints
Los revestimientos de formato VDZ tienen aproxima- which provides increased flexibility and thermal
damente 30% más juntas de ladrillo lo cual incre- shock resistance to the rings.
menta la flexibilidad y la resistencia a los choques
térmicos de las roscas.

Content Preparatory Work Lining Bricks and Mortar Brick Procedure Specific Lining Kiln start-up Storage Installation Report
Formatos VDZ / VDZ-Shapes Formats ISO / ISO-Shapes Formatos estandar Standard rotary kiln
para hornos rotativos brick shapes (selection)
h/2=(a+b)/2=71,5 mm a=103 mm
a y b son variables / a and b are variable b es variable / b is variable VDZ-Shapes / formatos VDZ
ISO-Shapes / formatos ISO
b Shape / Formato
l b l
Dimension / Dimensión
Diameter / Diámetro
Volume / Volumen
Marking / Marcaje
Red / Rojo
Violet / Violeta
h/2 White / Blanco
h h Yellow / Amarillo

D/2

a a
D1) Diámetro basado en montaje a hueso para formatos VDZ y con juntas de mortero de 2 mm para formatos ISO
Diameter based on clench lining for VDZ-shapes and 2 mm mortar joints for ISO-shapes

Content Preparatory Work Lining Bricks and Mortar Brick Procedure Specific Lining Kiln start-up Storage Installation Report
Colocación a hueso vs. con Clench vs. mortar lining Chapas metálicas Metal sheets
(ladrillos de cromo-magnesia) (magnesia chromite bricks)
mortero
Colocación a hueso Clench lining Unida en la junta radial de cada ladrillo (grosor Attached on radial joint of each brick (thickness
Por sencillez y rapidez de instalación, la mayoría de los For simplicity and speed of installation most basic 0.7 mm). Comienzan a ablandarse en torno a 600 °C 0.7 mm). Starts to soften at approx. 600 °C and to
revestimientos básicos se montan a hueso, es decir, bricks are clench lined, i.e. without mortar or metal y a oxidar a más de 1000 °C, así se forma un enlace oxidise at > 1000 °C thus forming a ceramic bond
sin mortero o chapas metálicas. sheets. cerámico entre los ladrillos. No se deben confundir between bricks. Must not be confounded with key
con las chapas de cierre para el apriete de los anillos. shims which are driven in to tighten the rings.

Revestimiento con mortero Mortar lining Cartones (ladrillo básico) Cardboards (basic bricks)
El mortero se usa en las juntas radiales para igualar Mortar on the radial joints helps to even out surface Pegado en la junta axial (grueso 1.5 mm.) El cartón se Attached on axial joint (thickness 1.5 mm). Burn-out
las irregularidades superficiales de ladrillos y para irregularities of bricks and to distribute stress evenly quema más rápidamente que la dilatación térmica del of cardboard is faster than thermal expansion of
distribuir la tensión uniformemente sobre la cara del over the whole brick area. It is therefore recom- ladrillo, por lo que hay que tener un gran cuidado al bricks, so great care must be taken when turning the
ladrillo. Por lo tanto, se recomienda para las mended for kiln sections with increased mechanical girar el horno durante el calentamiento. kiln during heat-up.
secciones del horno con mayor inestabilidad mecánica instability or ovality (e.g. tyres, kiln drive, outlet).
u ovalidad (apoyos, corona, salida). El espesor de la Thickness of mortar joint should not exceed 1 mm.
junta de mortero no debe exceder 1 mm.

Content Preparatory Work Lining Bricks and Mortar Brick Procedure Specific Lining Kiln start-up Storage Installation Report
4. Procedimiento de 4. Bricking procedure
colocación del ladrillo
• Trazar líneas axiales y radiales • Marking the axial line and radial lines
• Colocación a tresbolillo o en línea (e.g., by Radialign)
• Cierre de la rosca (ladrillos de cierre, posición de • Staggered vs straight rings
los ladrillos de cierre, presión de cierre...) • Ring closure (key bricks, position of key bricks,
• Chapas de cierre (situación, espesor, jacking pressure...)
procedi-miento de introducción...) • Key shims (position, thickness, drive-in procedure...)
• Ajuste con el revestimiento antiguo (ladrillos • Fit to old brickwork
largos, situación del corte, ladrillos estándar...) (L-shapes, position of cut / standard size bricks...)
• Ajuste con chapas del revestimiento antiguo • Re-shimming of old brickwork
• Juntas axiales abiertas en el revestimiento antiguo • Open axial joints in old brickwork –
– ¿qué es aceptable? what is acceptable?
• Preparativos para el calentamiento • Preparing for warming-up

Procedure Content Preparatory Work Lining Bricks and Mortar Brick Procedure Specific Lining Kiln start-up Storage Installation Report
Trazado de líneas Marking the axial line and Recomendado: Patrón del revestimiento al tresbolillo, No recomendado
longitudinales y radiales radial lines el solapamiento de los ladrillos adyacentes permite Not recommended
el movimiento relativo de las roscas individuales sin
engancharse.
La fijación del eje longitudinal y líneas radiales se Fixing the axial and radial lines by level & plumb bob
Recommended: Staggered lining pattern. Overlapping
puede hacer con nivel y plomada con goniómetro láser. or by laser goniometer.
of adjacent bricks allows relative movement of individual
Segundo punto Línea axial / Axial line
rings without edging.
Second point

Juntas radiales Patrón de revestimiento compuesto / Compound lining pattern


Radial joints

Coraza / Shell

Primer punto Nivel y plomada


First point Air lever and plumb bob Juntas axiales / Axial joints Patrón de revestimiento recto / Straight lining pattern

Content Preparatory Work Lining Bricks and Mortar Brick Procedure Specific Lining Kiln start-up Storage Installation Report
Colocación del ladrillo Brick laying Recomendado: Recommended:
Revestimiento al tresbolillo Staggered lining
• Iniciar la colocación del ladrillo según la relación • Start rings according to the indicated mixing ratio
de mezcla teórica • Knock the bricks in place with rubber hammer
• Colocar los ladrillos en su lugar con el martillo • Frequently check that rings are parallel to radial
de goma lines
• Comprobar frecuentemente que los anillos están • Check always that cold face of brick is in full contact
paralelos a las líneas radiales with kiln shell
• Compruebe siempre que la cara fría del ladrillo
está en pleno contacto con la virola del horno
Virola
Shell
Martillo de cuero o de goma
Línea axial
Leather or rubber hammer
Axial line

¡No completar secciones de más de 6-8 metros!


Trabajo siempre en la dirección cuesta arriba

Start Do not complete sections longer than 6-8 meters!


Working direction is always uphill

Content Preparatory Work Lining Bricks and Mortar Brick Procedure Specific Lining Kiln start-up Storage Installation Report
Tolerado: Tolerated: Montaje con 2 formatos Two taper system
revestimiento recto Straight lining
¡Comparar la relación de mezcla teórica y la real en Compare theoretical and actual mixing ratio in every
cada anillo, anotar desviaciones! ring, document deviations!

Centro del horno / Kiln center line

Relación de mezcla B322:B622=2:1


Mixing ratio B322: B622=2:1

Content Preparatory Work Lining Bricks and Mortar Brick Procedure Specific Lining Kiln start-up Storage Installation Report
Cierre de rosca Ring closure
¡Tener mucho cuidado de cerrar todas las
Escalones Take great care to close every ring correctly!
Steps roscas correctamente!
Virola del horno (1) Apretar los ladrillos con el gato hidráulico. La presión (1) Tighten bricks with hydraulic jack. Maximum jack
Kiln shell
máxima del gato no debe exceder 35-40 N/mm2 pressure should not exceed 35-40 N/mm2 (~1/2 brick
Correcto Revestimiento demasiado rápido (aproximadamente 1/2 de la resistencia a compresión cold crushing strength). During jacking knock bricks
Correct en frío del ladrillo). Durante el apriete con el gato, se with rubber hammer.
Brickwork turning too fast
golpean los ladrillos con el martillo de goma.

Escalones
Steps
Virola del horno
Kiln shell

Revestimiento demasiado lento


Brickwork turning too slow

Content Preparatory Work Lining Bricks and Mortar Brick Procedure Specific Lining Kiln start-up Storage Installation Report
Cierre de rosca Ring Closure Evitar los cierres en forma en V o Λ: El revestimiento Avoid V- or Λ-shaped joints: Brickwork will always
estará siempre flojo, incluso después de cerrar la be loose, even after shimming.
rosca.
¡Colocar los ladrillos de cierre junto a Keying the closure shims on the
formatos normales, nunca junto a otros side of standard bricks, never keying shims
ladrillos de cierre! on the side of key bricks! Juntas abiertas / Open joints

(2) Combinar con los ladrillos para obtener una junta (2) Combine standard shapes and key bricks to obtain a
de 4-6 mm de espesor. ¡Nunca cortar piezas estándar straight joint of 4-6 mm thickness. Never cut standard
Ladrillo de cierre / Key brick
o de cierre paralelamente a la junta radial para ajustar or key shapes parallel to radial joint to fit the gap!
al hueco!

Content Preparatory Work Lining Bricks and Mortar Brick Procedure Specific Lining Kiln start-up Storage Installation Report
(3) Insertar el ultimo ladrillo: ¡En caso de que la (3) Inserting the last brick: In case the brick (4) Colocación alternada de ladrillo y chapas de cierre. (4) Staggered position of key bricks and key shims.
combinación del ladrillo sea perfecta, sin junta combination is perfect without open joint, never No usar mas de 2 ó 3 chapas por rosca. Se recomienda Do not use more than 2-3 shims per rings.
abierta, nunca golpear con el martillo directamente knock with hammer onto the brick! chapas metálicas de espesor de 2 mm. Utilice martillos Recommended thickness 2 mm. Use pneumatic shim
sobre el ladrillo! neumáticos si es posible. Chapas metálicas de cierre driver if available. Without shim driver, 3 mm thick
de 3 mm de espesor son aceptables, si no se dispone shims are acceptable. Phased (bevelled) shims
de martillos neumáticos. La chapas de cierre metálicas greatly facilitate driving in. Drive in not more than
afiladas (biseladas) facilitan en gran medida su one shim per joint.
introducción. No meter más de una chapa de cierre
en cada junta de ladrillo.
Correcto / Correct Incorrecto / Incorrect

Ladrillos de cierre Ladrillos de cierre


Key Bricks Key Bricks

Content Preparatory Work Lining Bricks and Mortar Brick Procedure Specific Lining Kiln start-up Storage Installation Report
Un ladrillo con dos chapas de cierre – One brick with two keying shims – ¿Qué está mal? What´s wrong?
EN ABSOLUTO PERMITIDO!!! ABSOLUTELY NOT ALLOWED!!!

Chapas de cierre
Steel shims

Content Preparatory Work Lining Bricks and Mortar Brick Procedure Specific Lining Kiln start-up Storage Installation Report
¿Qué está mal? What´s wrong? ¿Qué está mal? What´s wrong?

Content Preparatory Work Lining Bricks and Mortar Brick Procedure Specific Lining Kiln start-up Storage Installation Report
(5) Después de retirar la arcada de la cercha (o los (5) After releasing the bricking rig (or srew jacks), Conexión de revestimiento New lining meets old lining
tensores), el ladrillo debe seguir en contacto con la rings must remain in contact with kiln shell.
chapa del horno. nuevo con antiguo
Recomendado: usar martillo neumatico... ... pero aún muy utilizado: martillear en la pieza Después de demoler el revestimiento, el revestimiento After breaking out the bricks, the old lining remaining
de cierre antiguo que queda en el horno tiene que ser fijado in the kiln has to be fixed by angle irons welded onto
con unos angulares soldados a la coraza del horno. the kiln shell. Remove concretions on axial joint of
Recommended: pneumatic shim driver... ...but still widely used: hammering in the key shims
Eliminar los restos en la junta axial del revestimiento old lining (arrow) by grinding tools, not by hammer.
antiguo (flecha) con muela, no con martillo.

Content Preparatory Work Lining Bricks and Mortar Brick Procedure Specific Lining Kiln start-up Storage Installation Report
Juntas abiertas
rellenadas con mortero
Eje del horno
Kiln axis
Siempre que sea posible no cortar el primer anillo, ¿Qué está mal? What´s wrong?
90°
Dirección de trabajo
instalar los ladrillos cortados entre ladrillos enteros.
Open joints filled
with mortar Working direction
• Usar ladrillos largos (formatos L) para cubrir
(comienzo del revestimiento antiguo) longitudes de 200-300 mm
(Start or old brickwork)
A • Nunca cortar ladrillos < 100 mm
198 2 198 • Revestimiento compuesto aumenta la estabilidad
• Documentar la posición de las roscas cortadas
Revestimiento existente
Existing brickwork

B
Revestimiento existente 160 100
Whenever possible do not cut the first ring, install cut
Existing brickwork 260 2 198 bricks between full rings.

• Use long bricks (L shapes) to fill gap of 200-300 mm


• Never cut bricks < 100 mm
• Compound lining enhances stability
C
130 130
• Document position of cut rings
2 198 2 260 2 198 2

Content Preparatory Work Lining Bricks and Mortar Brick Procedure Specific Lining Kiln start-up Storage Installation Report
¡No cortar ladrillos básicos con agua! Do not cut magnesia bricks with water! Chapear de nuevo las juntas radiales abiertas en los Re-shim open radial joints in old brickwork to avoid
Los ladrillos básicos húmedos probablemente se Wet magnesia bricks will revestimientos viejos para evitar cualquier riesgo de any risk of brick slip during kiln heat-up.
hidratarán durante el calentamiento del horno. probably hydrate during kiln heat-up. deslizamiento de ladrillo durante el calentamiento. Open axial joints in old brickwork: fill gaps up to
En las juntas axiales del revestimiento antiguo: 60 mm wide with ceramic blanket. If gap is > 60 mm,
rellenar los huecos de hasta 60 mm de ancho con remove adjacent ring and fill in cut long shapes.
manta cerámica, si la diferencia es > 60 mm, retire
anillos adyacentes y rellene con ladrillos largos.
Junta radial abierta
Open radial joints

Content Preparatory Work Lining Bricks and Mortar Brick Procedure Specific Lining Kiln start-up Storage Installation Report
Preparación para Preparing for kiln heat-up 5. Situaciones especiales del 5. Specific lining situations
calentar el horno revestimiento
Después de cerrar el último anillo y retirados la After closing the last ring and removing the bricking • Deformación de la chapa del horno • Deformed kiln shell
cercha, tensores, etc., girar 180° el horno a la rig, screw jacks etc., turn the kiln at lowest speed by • Corrección de anillos en sentido radial • Correcting rings in radial direction
velocidad más baja y comprobar si hay juntas 180° and check the lining for open joints, sagged • Reparaciones parciales (parches) • Partial repairs (patching)
abiertas en el revestimiento. Si es necesario, apretar rings. If necessary, tighten rings with additional key • Anillos de retención • Retaining rings
los anillos con chapas de cierre. shims. • Sistema Veitscher-Magotteaux de anillo de retención • Veitscher-Magotteaux retaining ring system (VMRRS)
• Anillo nariz. • Nose ring
Comparar las combinaciones teóricas y reales de los Compare theoretical and actual number/shapes of • Secciones cónicas • Cone sections
ladrillos instalados. Documentar las desviaciones de installed bricks. Document deviations from
la mezcla teórica empleada. theoretical number.

En caso de tener sectores de salida con hormigón, In case of nose ring castables, follow drying
seguir las instrucciones del proveedor para el secado. instructions of supplier.

Specific Content Preparatory Work Lining Bricks and Mortar Brick Procedure Specific Lining Kiln start-up Storage Installation Report
Deformación de la Deformed kiln shell No recomendado: Llenar las juntas de forma de „V“ Not recommended: To fill V-shaped joints with
con mortero u hormigón. La resistencia a compresión mortar or castable. Crushing strength of thin layers of
chapa del horno de las capas de mortero y hormigón es menor que la mortar and castables is much lower than strength of
del ladrillos. bricks.
Siempre es un desafío para los albañiles! Nivelar la Always a challenge for bricklayers! Level out
virola deformada con mortero u hormigón. Si fuera deformed shell with mortar or castable. If necessary, Mortero / Mortar
preciso, cortar los ladrillos para asentar bien sobre cut bricks to fit best onto the kiln shell.
la coraza del horno.
8 mm
max.

8 mm
max.
Junta de mortero Relleno con Junta de mortero Relleno con
máx. 1-1.5 mm mortero máx. 1-1.5 mm mortero
Mortar joint Filled with Mortar joint Filled with
max. 1-1,5 mm mortar max. 1-1,5 mm mortar

Cordón de soldadura / Welding seam


8 mm

8 mm
max.

max.
Relleno con mortero Relleno con mortero
Filled with mortar Filled with mortar

Content Preparatory Work Lining Bricks and Mortar Brick Procedure Specific Lining Kiln start-up Storage Installation Report
Ladrillos sobre cordón de Bricks over welding seams Correción en anillos
soldadura en el sentido radial
Nunca coloque los ladrillos con martillo – si es Never prepare bricks by chipping with hammer – Usar mortero o papel ceramico. Con máximo de 2 mm
necesario, utilizar una sierra. if necessary use brick saw. de espesor. No se recomiendan las chapas de acero.

No se recomienda retirar los cartones de expansion.

Menos de 8 mm
Less than 8 mm
Relleno con mortero
Filled with mortar
Virola
Kiln shell
Relleno con mortero
Filled with mortar Correcting rings in
radial direction
Use mortar or ceramic paper of max. 2 mm thickness.
Steel shims are NOT recommended.
Más de 8 mm
A cortar en obra Virola A cortar en obra More than 8 mm Removing of expansion cardboard is NOT
To be cut on installation Kiln shell To be cut on installation recommended.

Content Preparatory Work Lining Bricks and Mortar Brick Procedure Specific Lining Kiln start-up Storage Installation Report
No recomendado: Not recommended: Reparaciones Aprox. 20°/ Approx. 20° Cuña / Wedge
Cuña / Wedge

retirada de cartones To remove cardboards parciales (parches)


Partial repairs “A“

(patching)
Punto de reparación / Repair spot

Punto de reparación / Repair spot

1. 2. 3. 4. 5. 6.
Cuña / Wedge Cuña / Wedge Cuña / Wedge

view “A“ view “A“ view “A“ view “A“


No abrir más de tres roscas al mismo tiempo / Do not open more than 3 rings at once

Content Preparatory Work Lining Bricks and Mortar Brick Procedure Specific Lining Kiln start-up Storage Installation Report
Anillos de retención Retaining rings Anillos de retención Retaining rings
Por simplicidad, es recomendable dos anillos de For simplicity, two retaining rings (50 x 50 mm) are Aceptado: Especialmente en casos de virolas fuertemente Aceptado: Cortar los ladrillos en el lado de salida.
retención (50 x 50 mm). recommended. deformadas la solución con monolíticos se ha mostrado exitosa. ¡Siempre cortar ladrillos básicos en seco!
¡Inserte plástico entre ladrillo y hormigón!
Accepted: Cut bricks at the outlet side.
Colocar un ladrillo estándar si es posible, para evitar Use standard shapes if possible, avoid cutting.
Accepted: Especially in case of heavily deformed kiln shells Always cut basic bricks dry!
hacer cortes. Un escalón de 50 mm en la sección de A 50 mm step in the outlet section usually does not
a monolithic solution of the outlet has proved successful.
salida normalmente no obstruye el flujo del clinker. obstruct clinker flow.
Insert plastic between brick and castable!
Recomendado / Recommended Diseño aceptado / Accepted design
Anillos de retención / Retaining rings Hormigón / Castable

50

50
50
Salida / Outlet 50
Salida / Outlet

La combinación de anillo de retención y hormigón The combination of retaining ring and castable
(con anclajes metálicos) da una estabilidad muy alta. (with metallic anchors) provides very high stability.
50

50
Salida / Outlet 50 50
Virola del horno
50 50 Salida / Outlet En el anillo de retención, la torsión espiral es más difícil Spiralling in front of the retaining ring is made more
180 Kiln shell 180
con un revestimiento compuesto de formatos estándar difficult with a compound lining of standard bricks
y formatos largos 300 mm. and 300 mm long bricks.

Content Preparatory Work Lining Bricks and Mortar Brick Procedure Specific Lining Kiln start-up Storage Installation Report
Para casos de severos empujes de los revestimientos, For severe lining thrust, RHI Magnesita has Secciones cónicas Cone section
RHI Magnesita ha desarrollado un sistema especial developed a special retaining system: the Veitscher-
de retención: el Sistema Veitscher-Magotteaux. Magotteaux System. It consists of honeycomb cast Consulte el plano para la posición de las juntas Consult drawing for position of axial expansion joints.
Consiste en unos segmentos de hierro fundido iron segments supplied by Magotteaux, Belgium, and axiales de expansión. 198 198
198 198
suministrados por Magotteaux, y ladrillos de forma special shaped ANKRAL R2 bricks. 198 198
2 2
2 2
especial de ANKRAL R2. 2

Formatos especiales / Special shapes Ladrillo de horno / Kiln brick

Recomendados: Formatos especiales que se No recomendado: Ladrillo estándar con mortero,


ajusten lo máximo posible a la chapa del horno. y corte de ladrillos en la parte inferior y superior del
Utilice el menor mortero posible en la junta radial cono.
– el ladrillo de la sección cónica no debe ser
comprimido. Not recommended: Standard shapes plus mortar
and cut bricks in the lower and upper end of cone.
Recommended: Special shapes to fit as tight as
possible to the kiln shell. Use as little mortar as
possible in radial joint – brickwork in cone section
Esquema de instalación / Installation drawing Vista hacia la salida / View towards the outlet should not be compressed!

Content Preparatory Work Lining Bricks and Mortar Brick Procedure Specific Lining Kiln start-up Storage Installation Report
6. Puesta en marcha del horno 6. Kiln start-up
• Curva de calentamiento • Warming-up curve
• Quemado de los cartones • Burn-out of cardboards
• Rechapeado en caso de interrupciones • Re-shimming in case of warm-up interruptions
en el calentamiento • Shut-down procedure
• Procedimiento de parada

Kiln Content Preparatory Work Lining Bricks and Mortar Brick Procedure Specific Lining Kiln start-up Storage Installation Report
Curva de calentamiento Warming-up curve A 950 °C iniciar la alimentación al 50% de lo normal y At 950 °C start feed at 50% of normal and switch to
cambiar a plena potencia. Aumentar la alimentación main drive. Raise feed and fuel to full production over
1000 y combustible hasta plena producción durante las next 12-18 hours while controlling back end oxygen to
Temperature at the back end
Temperatura en el lado final
siguientes 12-18 horas, mientras el control del nivel standard level (e.g. 2%).
de oxígeno a nivel estándar (por ejemplo, 2%).
Temperature at the back end [°C]

800 Hours from ignition


Horas desde ignición

600 1/4 turn every hour


1/4 turn 1/4 turn 1/4 turn
every every every Turn Main 1/4 de vuelta por hora
continously drive
hour 30 min 15 min
400 1/4 turn every 30 min
1/4 de vuelta cada 30 minutos

200 Turn continously


Giro continuo

0 Main drive
0 4 8 12 16 20 24 28 32 36
Plena potencia
Hours from ignition

Content Preparatory Work Lining Bricks and Mortar Brick Procedure Specific Lining Kiln start-up Storage Installation Report
El cartón quema entre 200-800 °C y es más rápido Burn-out of cardboard between 200-800 °C is more rapid Esto puede pasar con This may happen with
que la expansión térmica de los ladrillos de than thermal expansion of magnesia bricks, so turn kiln
magnesita, por lo tanto el horno ha de girar a la at lowest speed. Monitor temperature difference un mal montaje… a bad installation...
velocidad más baja posible. Controlar la diferencia de between tyre and kiln shell (< 160 °C) and tyre migration.
temperatura entre los aros de rodadura y la coraza
del horno (< 160 °C) y el deslizamiento. In case heating-up has to be interrupted and kiln must be
cooled down, check lining stability before relighting the
En el caso de que el calentamiento tenga que ser kiln. If necessary, re-shim loose sections of the lining.
interrumpido y el horno enfriado, comprobar la
estabilidad del revestimiento antes de volver a
encender. Si es necesario, vuelva a chapear las
secciones aflojadas del revestimiento.

Content Preparatory Work Lining Bricks and Mortar Brick Procedure Specific Lining Kiln start-up Storage Installation Report
Esto puede pasar con This may happen with ¿Se puede llamar un Would you call this
un mal montaje... a bad installation... rechapado correcto? correct re-shimming?

Content Preparatory Work Lining Bricks and Mortar Brick Procedure Specific Lining Kiln start-up Storage Installation Report
La curva de la parada debe seguir la curva del Shut-down curve should follow heat-up curve in the 7. Almacenaje 7. Storage
calentamiento en el sentido inverso. La entrada reverse sense. Entering the kiln before 24 hours after
en el horno antes de 24 horas es difícil, debido al shutoff will prove difficult because of red hot coating • Instrucciones generales para el almacenaje • General storage instructions
calor residual y a la costra caliente pegada al firmly attached to lining. • Tiempo de almacenaje • Shelf life
revestimiento. (ladrillo básico, ladrillo aluminoso, mortero) (basic bricks, aluminous bricks, mortar)
Breaking down and emptying the coating during cool- • Hidratación del ladrillo de magnesita • Hydration of magnesia bricks
Retirar y vaciar la costra durante el enfriamiento al down by turning the kiln at highest speed is definitely • Ladrillos mojados, secciones del revestimiento que • Wet bricks, wet lining sections
girar el horno a velocidad máxima es definitivamente NOT recommended. It may twist the lining, crush the se han mojado
NO recomendado. Puede revirar el revestimiento, bricks at the retaining rings and deform the outlet
romper los ladrillos de los anillos de retención y segments.
deformar los sectores de salida.

Storage Content Preparatory Work Lining Bricks and Mortar Brick Procedure Specific Lining Kiln start-up Storage Installation Report
Instrucciones de almacenaje Storage instructions Tiempo máximo de Maximum shelf life
• Comprobar los materiales a su llegada para comprobar • Check materials upon arrival for transport damages
almacenaje
si hay daños por el transporte. • Store refractory materials under roof in ventilated, dry Los ladrillos de alúmina no son susceptibles a la Fireclay and alumina bricks are not susceptible to
• Almacenar los materiales refractarios bajo techo en rooms and protected against rain, splashing water, snow hidratación y se pueden almacenar indefinidamente. hydration and can be stored indefinitely.
lugares ventilados y secos para proteger el material etc. from all sides
de la lluvia, la nieve y el agua. • Under tropical conditions, open plastic shrink rapping to El mortero no se debe almacenar por más de 12 Mortar should not be stored at customer´s
• Bajo condiciones tropicales, abrir los envoltorios de los avoid condensation of water within the pallet meses. warehouse for more than 12 months.
pallets para evitar la condensación del agua dentro de los
embalajes. Los ladrillos de magnesita son susceptibles a la Magnesia bricks are susceptible to hydrate,
hidratación, especialmente bajo condiciones especially under tropical conditions and when made
Material / Material tropicales y cuando están eleborados con materias from high purity, synthetic magnesia. Normally, if the
Shelf height / Altura de almacenaje primas de gran pureza. Normalmente, si los palés no pallets not to be opened, the bricks can be kept in
Magnesia and alumina bricks / Ladrillos básicos y aluminosos
Light weight / insulating bricks / Ladrillos ligeros / aislantes
se abren, los ladrillos pueden almacenarse durante warehouse one year, no problem for using.
Castables, gunning mixes, mortars... / un año, sin problemas de uso.
Hormigones, masas de gunitado, morteros
Pallets / palés

Content Preparatory Work Lining Bricks and Mortar Brick Procedure Specific Lining Kiln start-up Storage Installation Report
Hidratación de Hydration of Hidratación de Hydration of
ladrilos de magnesita magnesia bricks ladrillos de magnesita magnesia bricks
Las grietas radiales (flechas) son una muestra Radial cracks (red arrows) are an unequivocal sign of • Los ladrillos con grietas radiales han perdido su • Bricks with radial cracks have lost their mechanical
inequívoca de la hidratación; los ladrillos hidratados hydration; hydrated bricks cannot be used anymore. fuerza mecánica y deben ser desechados. strength and must be discarded.
no se pueden utilizar. • Cuando se golpean con un martillo de acero, los • When knocked with a steel hammer, hydrated
ladrillos hidratados tienen un sonido no metálico y bricks sound dull and break easily.
rompen con facilidad.

Content Preparatory Work Lining Bricks and Mortar Brick Procedure Specific Lining Kiln start-up Storage Installation Report
Ladrillos y zonas de Wet bricks and wet ¡Los ladrillos mojados deben Wet bricks must be
revestimiento mojados lining sections ser retirados! removed!
Los ladrillos de magnesita que han llegado a ser Magnesia bricks which have become wet must be
mojados se deben apilar abiertamente y ventilar a stacked openly and ventilated at ambient air
temperatura ambiente hasta que estén totalmente temperatures until dried completely. Do not use hot
secos. No utilizar aire caliente, no exponer ladrillos air, do not expose wet bricks to the heat radiated
mojados al calor irradiado de la coraza del horno. from the kiln shell. After drying, check bricks carefully
Después del secado, comprobar los ladrillos for radial cracks.
cuidadosamente para saber si hay grietas radiales.
New lining sections which have become wet must be
Las zonas refractadas nuevas que han llegado a ser removed and replaced by dry bricks.
mojadas, se deben retirar y sustituir por ladrillos
secos.

Content Preparatory Work Lining Bricks and Mortar Brick Procedure Specific Lining Kiln start-up Storage Installation Report
8. Informe de la instalación, 8. Installation report –
¡altamente recomendado! highly recommended!
• Datos básicos (comienzo y final de los trabajos, • Basic data (start and finish of works, rings and brick
roscas y calidades instaladas, posición de grades installed, position of brick grades, lining
calidades, método de revestimiento, etc.) method etc.)
• Mezcla teórica y real por anillo, número de chapas • Theoretical vs. actual mixing ratio per ring, number of
de cierre por rosca key shims per ring
• Observaciones (secciones deformadas del horno, • Remarks (e.g., deformed kiln sections, cut sections)
secciones cortadas) • Pictures and sketches
• Fotos y esquemas • Final inspection of the installation
• Inspección final de la instalación

Report Content Preparatory Work Lining Bricks and Mortar Brick Procedure Specific Lining Kiln start-up Storage Installation Report
Imprint:
Media owner and publisher: RHI Magnesita GmbH, Kranichberggasse 6, 1120 Vienna, Austria
Produced by: RHI Magnesita – 01 / 2020-ES/EN
Place of publication and production: Vienna, Austria

Copyright notice:
The texts, photographs and graphic design contained in this publication are protected by copyright. Unless indicated otherwise, the related rights of use, especially the rights of reproduction,
dissemination, provision and editing, are held exclusively by RHI Magnesita. Usage of this publication shall only be permitted for personal information purposes. Any type of use going beyond that,
especially reproduction, editing, other usage or commercial use is subject to explicit prior written approval by RHI Magnesita.

RHI Magnesita GmbH


Kranichberggasse 6, 1120 Vienna, Austria
T +43 50213 0 F +43 50213 6482
E cement_lime@rhimagnesita.com

rhimagnesita.com

También podría gustarte