Mds715-A5u Dperllk MXS 4643

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 46

MANUAL DE USUARIO

MINICOMPONENTE
Por favor, lea este manual detenidamente antes de poner en
funcionamiento el equipo y guárdelo para futuras consultas.

MODELO
MDS715 (MDS715, MDS715V/S/C/W)
MDT505 (MDT505, MDS505V/W)
MDD305 (MDD305, MDS305V)

P/NO : MFL63284643

MDS715-A5U_DPERLLK_MXS_4643.indd1 1 2010-04-05 ¿ÀÈÄ 3:04:39


 Información de seguridad

1
1
Información de seguridad
Información de seguridad

procedimientos diferentes de los especificados


PRECAUCIÓN
aquí puede provocar una exposición peligrosa a la
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA radiación. Para evitar una exposición directa al haz
- NO ABRIR
del láser, no intente abrir la carcasa. La radiación del
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE láser es visible al abrir. NO MIRE FIJAMENTE AL HAZ.
DESCARGA ELÉCTRICA NO RETIRE LA CUBIERTA (O PRECAUCIÓN: No deberá exponerse el aparato a
PARTE POSTERIOR) EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS agua (goteo o salpicadura), ni
REPARABLES POR EL USUARIO SOLICITE AYUDA A colocar sobre el mismo objetos con líquido, como
PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO. jarrones.
El símbolo del rayo con punta PRECAUCIÓN en cuanto al cable de alimentación
de flecha dentro de un triángulo
Se recomienda que la mayoria de los productos
equilátero pretende alertar al
electrónicos sean conectados a un circuito dedicado
usuario de la presencia de voltaje
peligroso no aislado dentro de la Es decir, un circuito de salida única que alimenta
carcasa del producto que puede sólo a ese aparato y que no tiene tomas o
tener la magnitud suficiente para circuitos adicionales. Compruebe la página de
constituir un riesgo de descarga especificaciones de este manual del propietario
eléctrica para las personas. para estar seguro. No sobrecargue las tomas de
pared. Las tomas de pared sobrecargadas, sueltas o
El signo de exclamación dentro de
dañadas, los alargadores, los cables de alimentación
un triángulo equilátero pretende
deshilachados o el aislante agrietado de los cables
alertar al usuario de la presencia
podrían resultar peligrosos. Cualquiera de estas
de importantes instrucciones (de
condiciones podría provocar un incendio o una
servicio) de funcionamiento y
descarga eléctrica. Examine periódicamente el cable
mantenimiento en la información
de su aparato y si parece dañado o deteriorado,
que acompaña al producto.
desenchúfelo, deje de usarlo y solicite al centro de
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE servicio técnico autorizado que lo sustituyan por un
INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA nuevo equivalente. Proteja el cable de alimentación
ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. de daños físicos o mecánicos y evite doblarlo,
aplastarlo, pellizcarlo o pisarlo con una puerta o
ADVERTENCIA: No instale el equipo en un espacio
caminar sobre él. Ponga especial atención en los
reducido, como en una estantería o unidad similar.
enchufes, tomas de pared y el punto por donde
el cable sale del aparato. Para apagar el aparato,
desconecte el cable de alimentación. Al instalar
el producto, asegúrese de que el enchufe esté
accesible. .
PRECAUCIÓN: Este producto utiliza un sistema láser.
Para garantizar un uso adecuado de este producto,
lea detenidamente este manual de usuario y
guárdelo para futuras consultas. En caso de que la
unidad necesite servicio de reparación, póngase
en contacto con un centro de servicio autorizado.
El uso de los controles, ajustes o la realización de

MDS715-A5U_DPERLLK_MXS_4643.indd2 2 2010-04-05 ¿ÀÈÄ 3:04:39


Información de seguridad 

ADVERTENCIA: No instale este equipo en un Derechos de autor


espacio cerrado, como en una estantería o mueble
similar. La ley prohíbe copiar, difundir, mostrar, emitir por
PRECAUCIÓN: No bloquee ninguno de los orificios cable, reproducir en público o alquilar material
de ventilación. Instalar conforme a las instrucciones bajo copyright sin permiso expreso. Este producto 1
del fabricante. dispone de la función de protección contra copia

Información de seguridad
desarrollada por Macrovision. Las señales de
Las ranuras y orificios de la carcasa cumplen un
protección contra copia están grabadas en algunos
propósito de ventilación y aseguran el correcto
discos. Al grabar y reproducir las imágenes de estos
funcionamiento del producto, y a fin de protegerlo
discos éstas se visualizarán con ruido. Este producto
de un posible sobrecalentamiento. Los orificios no
incorpora tecnología para la protección de derechos
deben bloquearse en ningún caso colocando el
de autor protegidos por patentes de EE.UU. y otros
producto sobre una cama, sofá, alfombra o superficie
derechos de propiedad intelectual. El empleo de
similar. Este producto no debe colocarse en una
dicha tecnología debe contar con la autorización de
instalación empotrada, como una librería o estante, a
Macrovision y está expresamente destinado al uso
menos que se proporcione una correcta ventilación
doméstico y otros usos de visualización limitados,
del mismo y se respeten todas las instrucciones del
a menos que Macrovision autorice lo contrario.
fabricante.
Está prohibida la alteración o desmontaje de dicha
tecnología”.
Este dispositivo está equipado con una batería o
acumulador portátil. LOS CONSUMIDORES DEBERÍAN RECORDAR QUE NO
TODOS LOS TELEVISORES DE ALTA DEFINICIÓN SON
Forma segura de retirar la batería del equipo: TOTALMENTE COMPATIBLES CON ESTE PRODUCTO
Retire la batería o pilas antiguas siguiendo el orden Y QUE PUEDE PROVOCAR LA APARICIÓN DE
inverso al de instalación. Para evitar contaminar el OBJETOS EXTRAÑOS EN LA IMAGEN. EN EL CASO DE
medioambiente y llevar posibles daños a la salud PROBLEMAS EN LA IMAGEN DE 525 Ó 625 LÍNEAS DE
pública, las baterías viejas deben llevarse a los ESCANEO (BARRIDO) PROGRESIVO, SE RECOMIENDA
puntos de recogida designados. no se deshaga de QUE EL USUARIO CAMBIE LA CONEXIÓN A LA
las baterías con la basura normal. Es recomendable SALIDA ‘STANDARD DEFINITION’. EN CASO DE DUDA
utilizar los sistemas locales de recogida de baterías y EN RELACIÓN A LA COMPATIBILIDAD DE NUESTRO
acumuladores. La batería no debe exponerse a calor TELEVISOR CON ESTA UNIDAD MODELO 525 y 625,
excesivo como el del sol, el fuego o fuente similar. LE ROGAMOS QUE SE PONGA EN CONTACTO CON
NUESTRO CENTRO DE ATENCIÓN AL CLIENTE.
Es necesario configurar la opción de formato del
disco en [Masterizado] para que los discos sean
compatibles con los lectores LG al dar formato a
discos regrabables. Si configura la opción en Sistema
de archivos Live, no podrá utilizarlos en lectores LG.
(Masterizado/ Sistema de archivos Live : sistema de
formato de discos para Windows Vista)

MDS715-A5U_DPERLLK_MXS_4643.indd3 3 2010-04-05 ¿ÀÈÄ 3:04:40


 Contenido

Contenido 17
17
Conexión de equipo opcional
Conexión a entrada auxilia
18 Conexión USB
1 18 Disfrutar de audio procedente
de una fuente externa y
Información de seguridad selección de la función
19 Conexión a entrada de audio
2 2 PRECAUCIÓN
(Portátil)
3 Derechos de autor
19 Conexión de la antena

Preparación 20 Ajuste de los valores de


3 configuración
6 Características únicas 20 Configuración del idioma inicial
6 Accesorios del OSD - Opcional

7 Introducción 20 Cómo mostrar y salir del menú


4 7 Discos reproducibles de configuración

7 Acerca de la indicación del 21 Idioma

símbolo  21 Pantalla

7 Símbolos utilizados en este 22 Audio


5 manual 23 Bloqueo (Control parental)

7 Códigos de región 24 Otros

8 Requisito de archivo reproducible


Funcionamiento
6 9 Control remoto
11 Panel trasero 25 Uso del menú [Inicio]

12 Panel frontal 25 Funcionamiento básico


26 Funcionamiento de TAPE
7 Instalación 27 Otras funciones
27 Mostrar información del disco
14 Conexión de los altavoces en pantalla
15 Posicionamiento del sistema 27 Cómo mostrar el menú de
16 Conexiones a su TV DVD
16 Conexión del componente de 27 Cómo mostrar el título del DVD
vídeo 27 Para iniciar una reproducción
17 Conexión del vídeo desde el tiempo seleccionado

MDS715-A5U_DPERLLK_MXS_4643.indd4 4 2010-04-05 ¿ÀÈÄ 3:04:40


Contenido 

28 Reproducción marcada 35 Operaciones avanzadas


28 Para cambiar la página del 35 Escuchar música desde su
código de subtítulos lector portátil o dispositivo
29 Reproducción AUTO DJ externo 1
29 Visualizar un archivo de fotos 35 Grabando en cinta (TAPE)
30 Opciones mientras se ve una 35 Grabación sincronizada de CD
foto a cinta
30 Configuración de temporizador 36 Grabar a USB
2
30 Dimmer 37 Reproducción Básica de
30 Desactivar el sonido de forma Karaoke.
temporal 38 Reserva de una canción
3
31 Reproducción de DVD a una 39 Reproducción de MENÚ
velocidad de 1,5 Karaoke
31 Salvapantallas
31 Selección del sistema - Mantenimiento
4
Opcional
31 Memoria de la última escena 40 Notas en los discos

31 DEMO 40 Manejo de la unidad


31 VOCAL FADER
5
32 Funcionamiento del sintonizador Solución de problemas
32 Configuración de las emisoras
41 Solución de problemas
de radio
32 Eliminación de todas las
Apéndice 6
emisoras guardadas
32 Eliminar una estación guardada 42 Códigos de idioma
32 Mejora de una mala recepción
43 Códigos de área
de FM 7
44 Marcas comerciales y licencias
33 Configurar el USER EQ
33 Ajuste del reloj 44 Especificaciones
33 Uso de su reproductor como
reloj despertador
34 Ajuste del sonido
34 Configuración del modo
surround
35 Ajuste el nivel de los altavoces

MDS715-A5U_DPERLLK_MXS_4643.indd5 5 2010-04-05 ¿ÀÈÄ 3:04:40


 Preparación

2
Preparación

2 Características únicas Accesorios


Preparación

Portátil Revise e identifique los accesorios facilitados.

Escuche música desde su dispositivo portátil.


(MP3, ordenador portátil, etc.)

Grabación directa en USB


Grabe música de un CD a su dispositivo USB. Cable de vídeo (1) Antena AM (1)

Mando a distancia Pila (1)


(1)
ON

Antena FM (1) Disco de Karaoke (1)


ON
ON

Libro de canciones
Micrófono (1)
(1)

MDS715-A5U_DPERLLK_MXS_4643.indd6 6 2010-04-05 ¿ÀÈÄ 3:04:41


Preparación 

Introducción Símbolos utilizados en este


manual
A continuación encontrará todos
los discos y archivos. ALL
Discos reproducibles
Archivos MP3 MP3
Esta unidad reproduce DVD±R/ RW y CD-R/ DVD y DVD±R/ RW finalizados DVD
RW con archivos de títulos de audio DivX, MP3,
WMA y/ o JPEG. Algunos DVD±RW/ DVD±R o Archivos WMA WMA
CD-RW/ CD-R no pueden reproducirse en esta Archivos DivX DivX 2
unidad debido a la calidad de grabación, al

Preparación
CDs de audio ACD
estado físico del disco o a las características del
dispositivo de grabación y software autorizado. Archivos JPG JPG

DVD-VIDEO (disco de 8 cm/12


cm) Nota
discos de películas que pueden Indica anotaciones de interés y características
comprarse o alquilarse. de operación.
DVD±R (disco de 8 cm/12 cm)
modo video y disco cerrado. PRECAUCIÓN
Indica precauciones para prevenir posibles
DVD-RW(disco de 8 cm/12 cm) daños por abuso.
modo video y disco cerrado.
DVD+R: sólo modo video.
También es compatible con Códigos de región
discos de doble capa. El código de región se encuentra impreso en
DVD+RW (disco de 8 cm/12 cm) la parte posterior de esta unidad. Esta unidad
modo video y disco cerrado. sólo puede reproducir discos DVD con el
mismo código que el mostrado en la parte
CDs de audio: Los CDs de música posterior de la unidad, o el código "ALL".
o CD-R/CD-RW (grabables/ • En la mayoría de los discos DVD observará
regrabables) con formato de el dibujo de la Tierra con uno o más
CD de música, que pueden números claramente visibles en la cubierta.
comprarse. Este número debe coincidir con el código
regional de la unidad o, de lo contrario, el
disco no podrá reproducirse.
Acerca de la indicación del
• Si intenta reproducir un DVD con un código
símbolo  de región diferente al del reproductor, verá
“  ” mpuede aparecer en su televisor durante aparecer el mensaje “Check Regional Code”
el funcionamiento e indica que la función en la pantalla del televisor.
explicada en este manual del propietario no
está disponible en ese disco.

MDS715-A5U_DPERLLK_MXS_4643.indd7 7 2010-04-05 ¿ÀÈÄ 3:04:42


 Preparación

Requisito de archivo Requisitos de archivos DivX


La compatibilidad de los discos DivX con este
reproducible reproductor está limitada del siguiente modo.
• Resolución disponible : 800 x 600 (An. x Al.)
píxeles
• El nombre de archivo de los subtítulos en
Requisitos del archivo de música DivX deberá limitarse a 45 caracteres.
MP3/ WMA • Si existen códigos imposibles de visualizar
2 La compatibilidad de los discos MP3/ WMA en el archivo DivX; podrían mostrarse como
con este lector está limitada a : una marca " _ " en pantalla.
Preparación

• Frecuencia de muestreo : entre 32 a 48 kHz • Velocidad de fotogramas: inferior a 30


(MP3), entre 32 a 48 kHz (WMA) fotogramas por segundo
• Tasa de bits : entre 32 a 320 kb/s (MP3), • Si la estructura de video y audio de los
40 a 192 kb/s (WMA) archivos grabados no está
• Versiones admitidas : v2, v7, v8, v9 sincronizada, se emitirá o video o audio.
• Máximo número de archivos: menos de 999 • Archivos DivX reproducibles: ".avi ", ".mpg ",
".mpeg ", ".divx"
• Extensiones de los archivos : “.mp3”/ “.wma”
• Formatos de subtítulo reproducibles:
• Formato de archivo en CD-ROM: ISO9660/
SubRip(*.srt/*.txt), SAMI(*.smi), SubStation
JOLIET
Alpha(*.ssa/*.txt), MicroDVD(*.sub/*.txt),
• Le recomendamos utilizar Easy-CD Creator, SubViewer 2.0(*.sub/*.txt)
que crea un sistema de archivos ISO 9660.
• Formato de códec reproducible : "DIVX3.xx",
"DIVX4.xx", "DIVX5.xx", "MP4V3", "3IVX".
Requisitos de los archivos de • Formato de audio reproducible : "AC3",
imágenes "PCM", "MP3", "WMA".
La compatibilidad del archivo de foto con esta • Frecuencia de muestreo : entre 32 a 48 kHz
unidad se limita a lo siguiente: (MP3), entre 32 a 48 kHz (WMA)
• Máx. píxeles de ancho: 2 760 X 2 048 píxeles • Tasa de bits : entre 32 a 320 kb/s (MP3),
• Máximo número de archivos: menos de 999 40 a 192 kb/s (WMA)
• Algunos discos pueden no funcionar • Los discos formateados mediante el sistema
debido a diferentes formatos de grabación Live file, no podrán ser utilizados en este
o al estado del disco. reproductor.
• Extensiones de los archivos : “.jpg” • Si durante la lectura de un archivo DivX, el
• Formato de archivo en CD-ROM: ISO9660/ nombre del archivo de la película y el de
JOLIET los subtítulos no son iguales, no aparecerán
dichos subtítulos.
• Si reproduce un archivo DivX que no
cumple las especificaciones DivX, es posible
que no funcione con normalidad.

MDS715-A5U_DPERLLK_MXS_4643.indd8 8 2010-04-05 ¿ÀÈÄ 3:04:42


Preparación 

Control remoto OPEN/CLOSE : abre y cierra la bandeja de discos


SLEEP : configura el sistema para apagarse
automáticamente a una hora concreta.
(Regulador de luz: la ventana de visualización se
oscurecerá la mitad.)
Control remoto
INFO/DISPLAY : Accede a la visualización en
pantalla.

a HOME: Muestra el menú [Inicio].


2
DISC MENU : Accede al menú de un disco DVD.

Preparación
• • • • • • • • • • • b • • • • • • • • • •
U/u/I/i (arriba/ abajo/ izquierda/ derecha): Se
b utiliza para navegar por los menús.
PRESET (+/-) : Selecciona una estación
predefinida.
TUNING (-/+) : Sintoniza la estación de radio
deseada.
c
ENTER : Confirma la selección del menú.
Configuración de las emisoras de radio
RETURN (O): desplazamiento hacia atrás en el
d menú o salida del menú de ajustes.
TITLE : Si el título del DVD actual tiene un menú,
éste aparecerá en la pantalla. De lo contrario,
e aparecerá el menú del disco.
• • • • • • • • • • • c • • • • • • • • • •
STOP (x) : Detiene la reproducción o grabación.
f PLAY (B), MONO/STEREO : Inicia la
reproducción. escoge sonido Mono/ Estéreo
PAUSE/STEP (X) : Para pausar la reproducción.
KEY CON.(b/#): Puede cambiar la clave para
adaptarla a su registro de voz en el modo
KARAOKE.
TEMPO (-/+): Esta función le permite aumentar o
reducir la velocidad de reproducción en el modo
KARAOKE.
• • • • • • • • • • a • • • • • • • • •
SKIP (./>) : Ir al capítulo/pista/archivo
RADIO&INPUT: ambia las fuentes de entrada. siguiente o anterior.
D.SKIP : Seleccione el disco deseado. SCAN (m/M) : Busca hacia adelante o hacia
POWER : Prende y apaga la unidad. atrás.

MDS715-A5U_DPERLLK_MXS_4643.indd9 9 2010-04-05 ¿ÀÈÄ 3:04:43


10 Preparación

Control remoto Introduzca la batería en el control remoto


Asegúrese de que los símbolos + (positivo)
y - (negativo) de la batería coinciden con los
marcados en el control remoto..
a
• • • • • • • • • • e • • • • • • • • •

Botones numéricos 0 a 9 : Selecciona


opciones numeradas en un menú.
2 b MARKER/SHADOW: Marca la lista de
Preparación

reproducción. Estará resaltado por la sombra


de fondo.
REPEAT : para escoger un modo de lectura.
(ALEATORIO, REPETICIÓN)
c
: Ajusta el tono para hombre o mujer en el
modo karaoke.

d • • • • • • • • • • f • • • • • • • • •

Botones de control del televisor : También


puede controlar el nivel de sonido, la fuente de
e entrada y el apagado con otros TV LG.

Control del TV
También puede controlar el nivel de sonido,
f la fuente de entrada y el apagado con otros
TV LG. Mantenga pulsado POWER(TV) y
pulse PR/CH (U/u) repetidamente hasta que
se prenda o apague el TV.

REC (z) : Grabación directa por USB.


CLEAR : Elimina una marca en la lista de
selección o un número al establecer la
• • • • • • • • • • d • • • • • • • • • contraseña.
MIC VOL(+/ - ): Ajusta el volumen del
AUTO DJ : Selecciona el modo AUTO DJ (Para micrófono.
obtener más información, consulte la página 29).
ECHO VOL(+/ - ): Ajusta el volumen de eco.
SOUND EFFECT: Selecciona un modo de
efecto de sonido. VOCAL FADER: Puede disfrutar de esta función
como karaoke, reduciendo la voz del cantante
VOL (Volume) (+/-) : Ajusta el volumen de los en los distintos soportes.
parlantes.
RESERVATION: El número de melodía se
SPEAKER LEVEL: Establece el nivel de sonido reserva.
de la bocina deseada.
: este botón no está disponible.
MUTE : Para silenciar el sonido.

MDS715-A5U_DPERLLK_MXS_4643.indd10 10 2010-04-05 ¿ÀÈÄ 3:04:43


Preparación 11

Panel trasero

Preparación
c

a d

b f

a Conexiones de las bocinas b Ventilador de enfriamiento


c Conector VIDEO OUT
MDT 505 Conexiones de las bocinas
d Antena (FM, AM)
e Conector OUT PUT (SALIDA) (COMPONENT
VIDEO)
f Conector IN PUT (ENTRADA) (AUX)

MDD 305 Conexiones de las bocinas g Cable de energía.

MDS715-A5U_DPERLLK_MXS_4643.indd11 11 2010-04-05 ¿ÀÈÄ 3:04:43


12 Preparación

Panel frontal

2 29
Preparación

u
b

c t

d s

e v y r

f q
p
g
w z o
h
28
x 27
i n
j

m
k
l

MDS715-A5U_DPERLLK_MXS_4643.indd12 12 2010-04-05 ¿ÀÈÄ 3:04:44


Preparación 13

a Bandeja de disco r D
 ISC SKIP
Seleccione el disco deseado.
b 1/ ) (Prendido)
s Abrir/Cerrar
c Ventana de visualización
t S
 ET
d TIMER Confirma el ajuste.
Con la función TIMER (temporizador)
CD SYNC.
puede encender o apagar la reproducción
De reproducción de CD a cinta de
de un CD o USB o la recepción del
grabación sincronizada de reproducción
sintonizador en el momento deseado. 2
de estrellas.
e C
 LOCK ./ TUNING - (CD Prev./Scan, TAPE

Preparación
Para configurar el reloj y ver la hora. REW)
PRESET -/ n (TAPE reverse play)
f U
 SER EQ
PRESET +/ N (Reproducción de CD,
Control de registro de sonido.
Avance acelerado de cinta)
g L G SOUND EFFECT >/ TUNING + (CD Next/Scan, TAPE FF)
Puede seleccionar un efecto de x STOP
ecualizador Natural o Local Specialization
u AUTO DJ
(Especialización local).
Selecciona el modo AUTO DJ (Para obtener
h B
 ASS BLAST más información, consulte la página 29).
Le permite reforzar los agudos, los graves y
v H
 OME
los efectos de sonido envolvente.
Muestra el menú [Inicio].
MP3 Opt.
Este función está optimizada para archivos w ECHO VOL
comprimidos en MP3. Mejora los graves.
x RADIO
i PORT. IN jack Selecciona la función RADIO.
j P
 HONES y TAPE
Selecciona la función TAPE.
k P
 uerta de cassette
z MIC VOL
l Puerto
 USB
AUX/PORTABLE
27 
m M
 ULTI JOG DIAL
Selecciona la función AUX, PORTABLE.
Moverse a otro archivo/pista o puede
seleccionar el rango de sintonía. MASTER VOLUME
28 
Controla el volumen al usar cualquier
n MIC jack. (6.3 mm jack) función.
o 
Botones numéricos de 0 a 9
29 
Grabación en USB
Selecciona las pistas numeradas, archivos,
p REVERSE MODE/DEMO o número preestablecido.
Avance por una selección de opciones de
reproducción de cinta
q S
OUND EFFECT
Puede escoger efectos de sonido.

MDS715-A5U_DPERLLK_MXS_4643.indd13 13 2010-04-05 ¿ÀÈÄ 3:04:44


14 Instalación

3
Instalación

Conexión de los MDT505 (2.1Ch)

altavoces Color Altavoz Posición


Naranja Realzador Cualquier posición
de graves delantera
3 Rojo Frontal Frontal derecho
Para conectar el cable a los altavoces, pulse
Instalación

cada almohadilla de plástico para abrir los Blanco Frontal Frontal izquierdo
terminales de conexión de la base de cada
altavoz. Inserte el cable y suelte la almohadilla. MDS715 (5.1Ch)
Conecte el extremo negro de cada cable a las
Color Altavoz Posición
terminales marcadas con el signo negativo (-),
y el otro extremo a las terminales marcadas Gris Posterior Posterior derecho
con el signo positivo (+).
Azul Posterior Posterior izquierdo
Verde Central Central
Naranja Realzador Cualquier posición
de graves delantera
Rojo Frontal Frontal derecho
Blanco Frontal Frontal izquierdo
Conecte el otro extremo de cada cable a la
bocina adecuada, según el código de color
correspondiente: PRECAUCIÓN

MDD305 (2Ch) • Asegúrese de que los niños no colocan las


manos u objetos del conducto del parlante*.
Color Altavoz Posición *Conducto del parlante : Una cámara para
obtener sonido de bajos abundante situado en
Rojo Frontal Frontal derecho la caja del altoparlante (armario).
Blanco Frontal Frontal izquierdo • Los altavoces incluyen componentes
magnéticos por lo que pueden aparecer colores
irregulares en la pantalla de la TV o el monitor
del PC. Utilice los altavoces alejados de la
pantalla de TV o el monitor de PC.

MDS715-A5U_DPERLLK_MXS_4643.indd14 14 2010-04-05 ¿ÀÈÄ 3:04:44


Instalación 15

Posicionamiento del A Altoparlante frontal izquierdo (I)


B Altoparlante frontal derecho (D):
sistema coloque los altoparlantes frontales a ambos
lados del monitor o pantalla, tan alineados con
(Sólo MDS715) su superficie como sea posible.
C Altoparlante central:
coloque el altoparlante central en la parte
superior o inferior del monitor o la pantalla.
La siguiente ilustración muestra un ejemplo D Altoparlante envolvente izquierdo (I)/
de posicionamiento del sistema. Tenga en E Altoparlante envolvente derecho (D):
cuenta que las ilustraciones de este manual coloque estos altoparlantes detrás de su
de instrucciones difieren de la unidad real posición de escucha, apuntando ligeramente
por motivos explicativos. Para obtener el hacia dentro.
mejor sonido envolvente posible, todos los
F Subwoofer:
3
altoparlantes excepto el subwoofer deberán
colocarse a la misma distancia (A) de la la posición del subwoofer no es importante,

Instalación
posición de escucha. ya que los sonidos bajos básicos no son
demasiado direccionales. Pero es mejor situar
el subwoofer en un emplazamiento próximo a
los altoparlantes frontales. Gírelo ligeramente
B
hacia el centro de la estancia para reducir la
C reverberancia de las paredes.
A
G
F G Unidad
A A
A

E
A

A
D

A ABCD E F G

MDS715-A5U_DPERLLK_MXS_4643.indd15 15 2010-04-05 ¿ÀÈÄ 3:04:44


16 Instalación

Conexiones a su TV Conexión de componentes

Realice una de las conexiones siguientes,


dependiendo de las opciones del propio
equipo.

Nota
• Dependiendo de su TV y otros equipos que
quiera conectar, hay varias formas de conectar el
reproductor. Utilice sólo una de las conexiones
descritas en este manual.
3 • Por favor, consulte los manuales de su TV,
sistema estéreo y otros dispositivos según
Instalación

necesite para establecer la mejor conexión


posible.
• Asegúrese de que el reproductor está conectado
directamente al TV. Sintonice el TV al canal de
entrada de vídeo correcto.
• No conecte el reproductor a través de su VCR. La
imagen se podría distorsionar al realizar la copia.

Conexión del componente de


vídeo Televisor

Conecte las conexiones del COMPONENT


VIDEO OUTPUT (PROGRESSIVE SCAN) (salida de
componente de video (Escaneado progresivo))
de la unidad a las conexiones de entrada
correspondientes en la TV con los cables del
Verde
componente. Azul
Puede que escuche el sonido a través de los Rojo
altavoces del sistema.

MDS715-A5U_DPERLLK_MXS_4643.indd16 16 2010-04-05 ¿ÀÈÄ 3:04:45


Instalación 17

Conexión del vídeo Conexión de equipo


Conecte la toma de salida de vídeo (VIDEO
OUTPUT) en la unidad a la toma de entrada opcional
(IN) de vídeo en el TV mediante el cable de
vídeo.
Puede que escuche el sonido a través de Conexión a entrada auxilia
los altavoces del sistema.
Conecte una salida del dispositivo auxiliar
Conexión del vídeo al conector (izquierdo “L” o derecho “R”) de
entrada de audio auxiliar.
Conexión a entrada auxilia

Instalación
Yellow

TV
Rojo
Blanco

Para las tomas de


salida de audio de su
componente
(TV, VCR, etc.)

Nota

Si su TV sólo tiene una salida para el audio (mono)


conéctelo a la toma de audio izquierda (color
blanco) en la unidad.

MDS715-A5U_DPERLLK_MXS_4643.indd17 17 2010-04-05 ¿ÀÈÄ 3:04:45


18 Instalación

Conexión USB Requisitos del dispositivo USB


• Los dispositivos que requieran la instalación
Conecte el puerto USB de la memoria USB (o
de programas adicionales una vez
de un reproductor MP3, etc.) al puerto USB, en
conectados a una computadora no están
la parte frontal de la unidad.
admitidos.
Conexión USB • No extraiga el dispositivo USB mientras se
encuentre en funcionamiento.
• Para dispositivos USB de gran capacidad, el
proceso de búsqueda podría prolongarse
varios minutos.
• Para evitar pérdidas de datos, realice una
copia de seguridad de todos los datos.
• Si utiliza un cable alargador o un
3 concentrador USB, el dispositivo USB puede
no ser reconocido por la unidad.
Instalación

• No se admitirán dispositivos que utilicen


sistema de archivos NTFS. (Sólo es admisible
el sistema de archivos FAT (16/32).)
• Esta unidad no será admisible cuando
el número total de archivos sea igual o
superior a 1 000.
• No se admiten discos duros externos,
Retirar el dispositivo USB de la unidad dispositivos bloqueados o discos duros USB.
1. Elija un modo de función diferente o • El puerto USB de la unidad no puede
pulse STOP (x) dos veces seguidas. conectarse a una computadora. La unidad
no puede usarse como dispositivo de
2. Retire el dispositivo USB de la unidad. almacenamiento.

Dispositivos USB compatibles


• Lector MP3: lector MP3 tipo Flash Disfrutar de audio procedente
• Unidad USB flash: dispositivos compatibles de una fuente externa y
con USB 2.0 ó 1.1 selección de la función
• La función USB de esta unidad no es
Puede disfrutar de audio procedente de una
compatible con algunos dispositivos USB.
fuente externa a través de su unidad. Y escoger
la función.
Pulse repetidamente RADIO&INPUT para
escoger la fuente de entrada que desee (DVD/
CD, USB, AUX, PORTABLE, TAPE, FM, AM).

MDS715-A5U_DPERLLK_MXS_4643.indd18 18 2010-04-05 ¿ÀÈÄ 3:04:46


Instalación 19

Conexión a entrada de audio Conexión de la antena


(Portátil)
Conecte una salida del dispositivo portátil
(MP3 o PMP, etc.) al conector de entrada de Conecte la antena FM/AM facilitada para
AUDIO (PORT. IN). escuchar la radio.
Conexión a entrada de audio (Portátil) Conecte la antena de cuadro AM al conector
de antena AM. (A)
Conecte la antena de hilo FM al conector de
antena FM. (F)
Conexión de la antena

Instalación
Lector MP3, etc...

Nota

• Para evitar la captación de ruido, mantenga la


antena de cuadro AM alejada de la unidad y de
otros componentes.
• Asegúrese de sacar la antena por hilo FM
completamente. Después de conectar la antena
por hilo FM, manténgala lo más horizontal
posible.

MDS715-A5U_DPERLLK_MXS_4643.indd19 19 2010-04-05 ¿ÀÈÄ 3:04:46


20 Instalación

Ajuste de los valores Cómo mostrar y salir del menú


de configuración
de configuración 1. Presione HOME.
Muestra el menú [Inicio].

Al utilizar el menú de configuración, puede


realizar diferentes ajustes en los elementos
como la imagen o el sonido.
También puede establecer un idioma para los
subtítulos y para el menú de configuración, 2. Seleccione una opción de configuración
entre otras funciones. Para información sobre [Configurar] utilizando I i.
cada elemento del menú de configuración,
consulte las páginas 20 a 24. 3. Presione ENTER.
3 Muestra el menú de configuración
[Configurar]
Instalación

Configuración del idioma inicial 4. Presione HOME o RETURN para salir del
del OSD - Opcional menú de configuración.

During the first use of this unit, the initial Acerca del menú de ayuda para la
language setup menu appears on your TV configuración
screen. You must complete initial language Menú Botones Funcionamiento
selection before using the unit. English will be
selected as the initial language. vV Permite desplazarse
Uu a otro menú
1. Pulse POWER para encender la unidad. Move
Aparecerá en la pantalla el menú de b Permite retroceder
configuración del idioma. I
Move al nivel anterior.

Permite avanzar
B al siguiente nivel
i
Move o seleccionar un
menú.
Permite salir
del menú de
O configuración
2. Utilice U u I i para seleccionar un idioma RETURN [Configurar] o
y después pulse ENTER. Close configurar el altavoz
Aparecerá el menú de confirmación. 5.1/2.1 [Ajuste
altavoz 5.1/2.1].
 ENTER Permite confirmar el
Select menú.
3. Utilice I i para seleccionar [Enter], después
pulse ENTER para finalizar la configuración
del idioma.

MDS715-A5U_DPERLLK_MXS_4643.indd20 20 2010-04-05 ¿ÀÈÄ 3:04:46


Instalación 21

Idioma Modo visualización


Si selecciona 4:3, deberá definir cómo desea
que se visualicen las películas y los programas
Idioma del menú
panorámicos en su televisor.
Seleccione un idioma para el menú de
[Letterbox]
configuración y mensajes en pantalla.
Muestra una imagen panorámica con
bandas en la parte superior e inferior de la
Audio del disco/ Subtítulo del disco / pantalla.
Menú del disco
[Panscan]
Seleccione el idioma que prefiera para la pista Muestra automáticamente la imagen
de audio (audio del disco), subtítulos y el menú panorámica en toda la pantalla y corta las
del disco. partes que no caben. (Si el disco/archivo no
es compatible con Pan Scan, la imagen se
[Original]
Hace referencia al idioma original en que se
muestra en relación Letterbox.) 3
grabó el disco.

Instalación
Escáner Progressivo (para conexiones
[Otros]
del componente de vídeo)
Para seleccionar otro idioma, pulse los Selecciona las tomas de salida de barrido
botones numéricos y, a continuación, pulse progresivo/componente para transmitir una
ENTER para introducir el correspondiente señal progresiva. Si su TV acepta las señales
número de 4 dígitos según la lista de códigos de formato progresivo, disfrutará de una
de idiomas de la página 42. Si introduce un reproducción en color precisa y de imágenes
código de idioma incorrecto, pulse CLEAR. de gran calidad al seleccionar [Encendido].
Si su TV no acepta las señales de formato
[Apagado (en subtítulos de disco)]
progresivo, seleccione [Apagado]. Si por error
Desactiva el subtítulo.
ajusta el barrido progresivo en [Encendido],
debe reiniciar la unidad. En primer lugar,
retire el disco de la unidad. A continuación,
Pantalla pulse durante aprox. 5 segundos en STOP x
(Detener). La salida de vídeo retomará el ajuste
estándar y se visualizará una imagen en su TV.
Aspecto TV
Selecciona el aspecto de la pantalla que se va a
utilizar según la forma del televisor.

[4:3]
Selecciónelo cuando esté conectado un TV
estándar 4:3.

[16:9]
Selecciónelo cuando esté conectado un TV
de pantalla panorámica 16:9.

MDS715-A5U_DPERLLK_MXS_4643.indd21 21 2010-04-05 ¿ÀÈÄ 3:04:46


22 Instalación

Audio 3. Utilice I i para seleccionar la bocina


deseada.

Ajuste altavoz 5.1 (MDS 715) 4. Ajuste las opciones utilizando los botones
U u I i.
Realice los siguientes ajustes en el
decodificador del canal 5.1 incorporado. 5. Vuelve al menú anterior presionando
RETURN.
1. Seleccione la configuración [Ajuste altavoz
5.1] en el menú de audio [Audio]. [Speaker]
2. Presione ENTER. Seleccione un altavoz que quiera ajustar.
Aparecerá [ALTAVOZ 5.1].
Nota

Ciertos valores del altavoz están prohibidos


3 debido a un acuerdo de licencia de Dolby
Digital.
Instalación

[Tamaño]
ya que la configuración del altavoz es fija,
3. Utilice I i para seleccionar la bocina no puede cambiar sus ajustes.
deseada.
[Volumen]
4. Ajuste las opciones utilizando los botones
Ajusta el nivel de salida de cada bocina.
U u I i.
5. Vuelve al menú anterior presionando [Distancia]
RETURN. Ajusta la distancia entre cada bocina y la
posición desde donde se van a escuchar.
Ajuste altavoz 2.1 (MDT 505)
[Iniciar prueba de altavoz]
Realice los siguientes ajustes en el Seleccione [Speaker Test Start] (Iniciar
decodificador del canal 2.1 incorporado. prueba de bocina) utilizando U u y
1. Seleccione la configuración [Ajuste altavoz presionando ENTER. Vuelva a presionar
2.1] en el menú de audio [Audio]. ENTER. para parar. Ajuste el volumen para
que coincida con el volumen de las señales
2. Presione ENTER. de prueba memorizadas en el sistema.
Aparecerá [ALTAVOZ 2.1].

MDS715-A5U_DPERLLK_MXS_4643.indd22 22 2010-04-05 ¿ÀÈÄ 3:04:47


Instalación 23

DRC (control de la gama dinámica) Bloqueo (Control parental)


Aclara el sonido cuando se baja el volumen
(sólo Dolby Digital). Ajuste a [On] para
Configuración inicial del código de área
conseguir este efecto.
Cuando utilice esta unidad por primera vez,
deberá establecer el código de área.
Vocal
Seleccione [ Encendido] para mezclar los 1. Seleccione el menú [Bloqueo] y pulse i.
canales de karaoke con el sonido estéreo 2. Pulse i.
normal. TPara acceder a las opciones de bloqueo
Esta función está disponible solamente para [Bloqueo], debe introducir la contraseña que
DVD de karaoke multicanal. ha creado. Introduzca una contraseña y pulse
ENTER. Vuelva a introducirla y pulse ENTER
Semi Karaoke para confirmar. Si se equivoca antes de pulsar
Cuando un capítulo/ título/ pista acaba, esta
ENTER, pulse CLEAR. 3
función muestra la puntuación en la pantalla 3. Seleccione el primer carácter utilizando los

Instalación
con un sonido de fanfarria. botones U u.
[Encendido] 4. Pulse ENTER y seleccione el segundo carácter
Cuando acabe de cantar, aparecerá una utilizando los botones U u.
puntuación en la pantalla.
5. Pulse ENTER para confirmar su selección del
[Apagado] código de área.
Ni las fanfarrias ni la puntuación aparecerán
en la pantalla.
Índice
Bloquea la reproducción de los DVDs clasificados
Nota según su contenido. No todos los discos se clasifican.
• Los discos DVD y los DVDs de karaoke con más 1. Seleccione [Índice] en el menú [Bloqueo] y pulse
de 2 pistas son discos disponibles para esta i.
función.
• Al ver películas, desconecte la función de “ 2. Introduzca una contraseña y pulse ENTER .
Semi Karaoke” en el menú de configuración
3. Seleccione un valor entre 1 y 8 utilizando los
o disfrute de esta opción sin conectar el
micrófono (MIC) si la puntuación o la música botones U u.
de charanga aparecen mientras se cambia un
capítulo. [Índice 1-8]
• Esta función está operativa en el modo DVD/ el valor uno (1) es el más restrictivo mientras
CD. que el ocho (8) es el que menos restricciones
• Si aparecen fanfarrias o puntuaciones al presenta.
cambiar un capítulo de un archivo de película
durante la lectura, desactive función Semi [Desbloqueo]
Karaoke en el menú de ajustes o desconecte
si selecciona el desbloqueo, el control parental
el micrófono.
no se activa y el disco se reproduce en su
totalidad.

4. Pulse ENTER para confirmar su selección de


clasificación.

MDS715-A5U_DPERLLK_MXS_4643.indd23 23 2010-04-05 ¿ÀÈÄ 3:04:47


24 Instalación

Contraseña Otros
Puede introducir o cambiar la contraseña.
1. Seleccione [Contraseña] en el menú de DivX VOD
bloqueo [Bloqueo] y después, pulse i. ACERCA DE VÍDEO EN DIVX: DivX® es un formato
2. Presione ENTER. de vídeo digital creado por DivX, Inc. Este es
un dispositivo con certificado oficial DivX que
3. Introduzca una contraseña y pulse ENTER. reproduce vídeo DivX. Visite www.divx.com para
Para cambiar la contraseña, pulse ENTER obtener más información y herramientas de
cuando aparezca marcada la opción software para convertir sus archivos en vídeos DivX.
[Cambiar] Introduzca una contraseña y ACERCA DE VÍDEO EN DIVX “ON-DEMAND”: Este
pulse ENTER. Vuelva a introducirla y pulse dispositivo DivX Certified ® debe registrarse para
ENTER para confirmar. reproducir contenido DivX Video-on-Demand
4. Pulse HOME para salir del menú. (VOD). Para generar el código de registro, localice la
3 sección DivX VOD en el menú de configuración del
dispositivo. Vaya a vod.divx.com con este código
Instalación

Nota para completar el proceso de registro y aprender


más acerca de DivX VOD.
Si olvida la contraseña, la puede eliminar
siguiendo estos pasos: [Registrar]
1. Seleccione el menú [Configurar] en el menú Muestra el código de registro de su
[Inicio]. reproductor.
2. Introduzca el número de 6 dígitos “210499” y
[No registrar]
pulse ENTER.
Desactiva el reproductor y visualiza el
código de desactivación.

Códigos de área
Introduzca el código de la zona cuyas normas Nota
se emplearon para clasificar el disco de vídeo
DVD, a partir de la lista de la página 43. Todos los vídeos descargados de DivX® VOD sólo
podrán reproducirse en esta unidad.
1. Seleccione [Código de área] en el menú
[Bloqueo] y después, pulse i.
2. Introduzca una contraseña y pulse ENTER. SSR (Puntuación en tiempo real)
Esta función mostrará la puntuación en vivo, sólo
3. Seleccione el primer carácter utilizando los
en modo karaoke, comprobando los intervalos y
botones U u.
el ritmo mientras interpreta una canción.
4. Pulse ENTER y seleccione el segundo
Seleccionando la opción [Encendido]: La barra
carácter utilizando los botones U u.
de puntuación muestra niveles durante la
5. Pulse ENTER para confirmar su selección comprobación de intervalos y ritmo.
del código de área.
Seleccionando la opción [Apagado]: La barra no
se muestra en pantalla.
- Esta función no está operativa en modo Semi
karaoke.

MDS715-A5U_DPERLLK_MXS_4643.indd24 24 2010-04-05 ¿ÀÈÄ 3:04:47


Funcionamiento 25

4
Funcionamiento

Uso del menú [Inicio] Funcionamiento


básico
1. Presione HOME.
Muestra el menú [Inicio].
Funcionamiento CD/ USB
1. Inserte el disco utilizando Z OPEN/CLOSE
o conecte el dispositivo USB al puerto USB.
2. Presione HOME. 4
Muestra el menú [Inicio].
2. Seleccione una opción utilizando I i.

Funcionamiento
3. Seleccione una opción utilizando I i.
3. Presione ENTER y después, seleccione el
Si selecciona la opción [Película], [Foto] o
menú de opciones.
[Música], cuando el dispositivo USB está
[Música] –Muestra el menú [MÚSICA] conectado y al mismo tiempo se inserta un
disco, aparecerá el menú para seleccionar
[Película] – Inicia la reproducción de video o
un medio. Seleccione un medio y presione
muestra el menú [PELÍCULA]
ENTER.
[Foto] – Muestra el menú [FOTO].
[Karaoke] – Muestra el menú [KARAOKE].
[Configurar] – Muestra el menú de [Configurar]. 4. Presione ENTER y después, seleccione el
menú de opciones..

Nota

• La mayoría de CD de audio y DVD-ROM se


reproducen automáticamente.
• La unidad sólo reproduce archivos de
música contenidos en el dispositivo o
de almacenamiento USB o en el disco
automáticamente.

MDS715-A5U_DPERLLK_MXS_4643.indd25 25 2010-04-05 ¿ÀÈÄ 3:04:47


26 Funcionamiento

Funcionamiento de TAPE
Función Qué hacer
Detener Pulse x.
Escuchar cintas de cassette
Reproducir Pulse B. Se pueden reproducir cintas de cassette en
Pausar Pulse PAUSE. esta unidad.
Reproducir Pulse PAUSE/STEP varias veces 1. Abra la puerta de la cinta pulsando PUSH
fotograma a para la reproducción fotograma EJECT.
fotograma a fotograma. (Sólo DVD, DivX)
2. Inserte la cinta.
Durante la reproducción pulse
o gire 3. Cierre la puerta de la cinta pulsando PUSH
(1) para pasar a la pista/archivo EJECT.
siguiente o anterior o para
regresar al principio de la 4. Seleccione la función TAPE pulsando TAPE
Saltar al pista/archivo actual: en la unidad o RADIO&INPUT en el control
capítulo/ - En el control remoto: . remoto.
pista/archivo o>
siguiente/ - En la unidad: MULITI JOG Función Qué hacer
anterior DIAL o ./>
(2) para regresar a la pista/ Detener Pulse x
4 archivo anterior:
- En el control remoto: . Pulse B en el control
Funcionamiento

- En la unidad: MULITI JOG Reproducir remoto o n PRESET - /


DIAL o . PRESET + N en la unidad.
Localice
Durante la reproducción,
Pulse repetidamente B en
rápidamente Cambiar
mantenga pulsado bb o BB en el control remoto o n
un punto dirección
el control remoto o . o > PRESET - / PRESET + N
mediante la
en la unidad repetidamente en la unidad.
reproducción
para seleccionar la velocidad de
de un archivo exploración que desee. Pulse . o > durante
Buscar una
en avance Para regresar a la velocidad la reproducción y suéltelo
sección dentro
o retroceso normal, pulse PLAY. en el punto que desee
de una pista
rápido. escuchar.
Pulse REPEATvarias veces y el
Puede configurar la cinta
título, capítulo o pista actual se
repetirá de forma repetitiva o
para que suene por una
Reproducción aleatoria. cara , ambas caras una
repetitiva o - Modo de reproducción Modo Reverse sola vez o ambas
aleatoria aleatoria: sólo en archivos de (Inverso) caras repetidamente ,
música. pulsando REVERSE MODE/
- Modo de lectura aleatoria : DEMO en la unidad una o
sólo para archivos musicales. más veces.
En el modo en pausa, pulse
SCAN (bb o BB) para
Disminuir la seleccionar la velocidad
velocidad de requerida. (Sólo DVD, DivX)
reproducción En archivos DivX no se puede
reducir la velocidad de
reproducción en retroceso.

MDS715-A5U_DPERLLK_MXS_4643.indd26 26 2010-04-05 ¿ÀÈÄ 3:04:47


Funcionamiento 27

Otras funciones 1. Pulse DISC MENU.


Aparecerá el menú del disco.
2. Seleccione el menú utilizando U u I i.
3. Pulse el botón PLAY para confirmar.
Mostrar información del disco
en pantalla
Cómo mostrar el título del DVD
Puede mostrar en la pantalla diversa DVD
información sobre el disco insertado.
Cuando reproduzca un DVD que contenga
1. Pulse INFO/DISPLAY para mostrar varios títulos, con ayuda del Menú podrá
diferente información de reproducción. seleccionar el título que quiere utilizar.
Los elementos mostrados variarán según el
tipo de disco o el estado de reproducción. 1. Pulse TITLE.
Aparecerá el título del disco.
2. Puede seleccionar un elemento si pulsa
U u y cambia o selecciona el ajuste 2. Seleccione el menú utilizando U u I i.
pulsando I i. 3. Pulse el botón PLAY para confirmar.

Título – n
 úmero de título actual / número total
de títulos. Para iniciar una reproducción 4
desde el tiempo seleccionado

Funcionamiento
Capítulo – N
 úmero del capítulo actual/
Número total de los capítulos. DVD DivX
Tiempo – Tiempo de reproducción transcurrido Para iniciar la reproducción en cualquier
Audio – S eleccione el canal o idioma de audio momento elegido en el archivo o título.

SUBTÍTULO – S ubtítulos seleccionados 1. Pulse INFO/DISPLAY durante la


reproducción.
ÁNGULO – Ángulo seleccionado/ número total
de ángulos 2. Pulse U u para seleccionar el icono del reloj
y aparecerá “--:--:--”.
Nota 3. Introduzca la hora requerida en horas,
minutos y segundos de izquierda a
derecha. Si se confunde en algún número,
Si no se pulsa ningún botón durante varios
segundos, la visualización en pantalla pulse CLEAR para eliminar los números
desaparecerá. introducidos. A continuación, introduzca
los números correctos. Por ejemplo, para
encontrar una escena a las 1 horas, 10
minutos y 20 segundos, deberá especificar
Cómo mostrar el menú de DVD “11020” con ayuda de los botones
DVD numéricos.
Cuando reproduzca un DVD que contenga 4. Pulse ENTER para confirmar. La
varios menús, con ayuda del Menú podrá reproducción se inicia desde la hora
seleccionar el menú que quiere utilizar. seleccionada.

MDS715-A5U_DPERLLK_MXS_4643.indd27 27 2010-04-05 ¿ÀÈÄ 3:04:48


28 Funcionamiento

Reproducción marcada ACD


MP3 WMA
Nota

La función de marca le permite guardar sus Si quiere seleccionar todos los archivos de la lista,
archivos favoritos desde cualquier disco o seleccione [Seleccionar todo] y presione ENTER.
dispositivo USB en la memoria de la unidad.
1. Seleccione [Música] en el menú [Inicio].
Para borrar un marcador
Menú de música 1. Utilice U u para seleccionar la pista que
quiere borrar del archivo marcado.
Volver a la carpeta anterior.
(sólo MP3/ WMA) 2. Presione MARKER.

Se visualizará la información del


Para eliminar todos los marcadores
archivo de acuerdo a la información
de ID3TAG de los archivos de música Utilice U u I i para seleccionar [Deselec.
apropiados. (Sólo MP3) Todo] y presione ENTER en el modo de
edición de programa.

4 Nota
Los marcadores también se borran cuando el
Funcionamiento

disco o el dispositivo USB se retira, la unidad se


apaga o la función cambia a otro modo.

Seleccionar todas las pistas/archivos.


Deseleccionar todas las pistas/archivos.
Ir a la lista de archivos Para cambiar la página del
anterior o siguiente.
código de subtítulos DivX
2. Seleccione la música deseada en [Lista ] Si los subtítulos no se visualizan correctamente,
mediante U u y presione MARKER para se puede cambiar la página del código de
que la marca aparezca en la lista. subtítulos para ver el archivo de subtítulos
correctamente.
3. Presione ENTER o PLAY.
Muestra el modo de reproducción. 1. Durante la reproducción, pulse
INFO/DISPLAY para mostrar la
4. Seleccione el modo de reproducción
visualización en pantalla.
utilizando U u y presione ENTER.
2. Utilice U uu para seleccionar la opción [Pág.
[Marcar reproducción] Código].
Reproducción marcada.
3. Utilice I i para seleccionar la opción del
[Reproducción actual] código deseada.
Reproducción normal 4. Pulse RETURN (O) para salir de la
visualización en pantalla.

MDS715-A5U_DPERLLK_MXS_4643.indd28 28 2010-04-05 ¿ÀÈÄ 3:04:48


Funcionamiento 29

Reproducción AUTO DJ ACD Visualizar un archivo de fotos


MP3 WMA JPG
Auto DJ mezcla el final de una canción con Esta unidad puede reproducir discos que
el principio de otra para conseguir una contengan archivos de fotos.
reproducción continua. Ecualiza el volumen de
1. Seleccione [Foto] en el menú [Inicio] y
las diversas pistas para que la reproducción sea
presione ENTER.
uniforme.
Presione AUTO DJ repetidas veces en el
control remoto o en la unidad, la pantalla Menú de foto
cambia en el siguiente orden, RANDOM (AUTO Ir a la lista de archivos
DJ RANDOM) p (AUTO DJ SEQUENTIAL) p anterior o siguiente.
(AUTO DJ OFF)
Ventana de
Modo Descripción
visualización
-
OFF -
(AUTO DJ OFF)
En este modo
RANDOM se reproduce 4
RANDOM (AUTO DJ la música Volver a la carpeta

Funcionamiento
RANDOM) de manera anterior.
aleatoria.
En este modo 2. Utilice U u para seleccionar una carpeta y
(AUTO DJ se repite la presione ENTER.
REPEAT
SEQUENTIAL) reproducción 3. Si quiere ver una presentación de
de música. diapositivas, presione U u para resaltar un
archivo y presione PLAY.
Acerca del menú de ayuda en el menú
Nota
[Foto]
• En el AUTO DJ no se admite la búsqueda de una Menú Botones Funcionamiento
sección dentro de una pista ni la reproducción
repetida o aleatoria. Ver una
BSlide PLAY presentación de
• En dado caso que utilizando la función de AUTO
DJ cambies de función o desactives la música Show diapositivas.
usando STOP en la unidad ( o x ENTER en el
control remoto),AUTO DJ dejará de funcionar. Moverse a
vVbB UuIi otro archivo o
• La función AUTO DJ no funcionará en canciones
con duración menor a 60 segundos.
Move contenido.
• La música seguirá reproduciéndose de forma
continua hasta que la desactives por ti mism Visualización
 Select ENTER de un archivo
• Durante la grabación, la función AUTO DJ (DJ
AUTOMÁTICO) no estará disponible. específico.
• Si cambia el disco mientras la función AUTO DJ O Volver al menú
(DJ AUTOMÁTICO) está activada, la función se O Close [Inicio]
RETURN
desactivará.

MDS715-A5U_DPERLLK_MXS_4643.indd29 29 2010-04-05 ¿ÀÈÄ 3:04:48


30 Funcionamiento

Acerca del menú de ayuda en pantalla Configuración de temporizador


completa
Pulse SLEEP una o más veces para seleccionar el
Menú Botones Funcionamiento tiempo de retardo entre 10 y 180 minutos, después
la unidad se apagará.
INFO/ Muestra el menú
Menu Opciones. Para comprobar el tiempo restante, pulse SLEEP.
DISPLAY
Para cancelar la función Sleep (Dormir), pulse varias
b/B Moverse a otro
I/i veces en SLEEP hasta que aparezca “SLEEP 10” y
Prev./ Next archivo
después pulse una vez más mientras “SLEEP 10” se
O Volver al menú muestra en la pantalla.
O Close [Foto]
RETURN
Nota
Opciones mientras se ve una
Puede comprobar el tiempo restante antes de
foto que se apague la unidad.
Si pulsa SLEEP, el tiempo restante aparecerá en
Puede utilizar varias opciones mientras ve una la ventana de visualización.
foto en pantalla completa.
4 1. Mientras ve una foto en pantalla completa,
presione INFO/DISPLAY para mostrar el
Dimmer
Funcionamiento

menú de opciones.
Pulse SLEEP una vez. La ventana de visualización
2. Seleccione una opción utilizando U u I i.
se oscurecerá la mitad. Para cancelar, pulse SLEEP
a repetidamente hasta que desaparezca el efecto de
atenuación.

b c d e Desactivar el sonido de forma


a Foto actual/Número total de fotos. s
temporal
– Utilice I i para ver la foto anterior/ Pulse MUTE para desactivar el sonido de la
siguiente. unidad.
b Slide Show N/ X– Presione  ENTER
Puede silenciar la unidad, por ejemplo, para
para iniciar o detener la presentación de
responder al teléfono; indicador “ ” en la ventana
diapositivas.
de visualización.
c Speed x3/ x2/ x1 – Utilice  ENTER para
seleccionar una velocidad de vista de cada
foto de una presentación.
d Rotate – Presione  ENTER para girar la
foto.
e Go to list –Presione  ENTER para volver
al menú [Foto]

MDS715-A5U_DPERLLK_MXS_4643.indd30 30 2010-04-05 ¿ÀÈÄ 3:04:48


Funcionamiento 31

Reproducción de DVD a una VOCAL FADER


velocidad de 1,5 DVD Puede disfrutar de funciones a modo de karaoke,
La velocidad de 1,5 le permite ver imágenes y reduciendo la voz del cantante en los distintos
escuchar música más rápido que a la velocidad soportes. (MP3/ WMA/ CD/ etc.) Pulse VOCAL
normal de reproducción. FADER y aparecerá el mensaje “FADE ON” en la
ventana de visualización.
1. Durante la reproducción, pulse PLAY para
reproducir a una velocidad de 1,5 veces. “B Para cancelarlo, pulse de nuevo VOCAL FADER.
x 1,5” aparecerá en la pantalla.
La calidad de la función VOCAL FADER puede variar
2. Vuelva a pulsar el botón PLAY para salir. dependiendo de las condiciones de grabación
de los archivos musicales.
Salvapantallas
Nota
El salvapantallas aparece cuando deja la unidad
en modo de parada por unos cinco minutos. Si • Esta función podrá usarse sólo cuando esté
el salvapantallas aparece por cinco minutos, la conectado un micrófono.
unidad se apagará sola de forma automática. • Este no está disponible en fuente MONO.

Selección del sistema - Opcional 4

Funcionamiento
Debe seleccionar el modo de sistema apropiado,
según su sistema de televisión. Mantenga pulsado
PAUSE/STEP (X) no más de cinco segundos para
poder seleccionar un sistema. (AUTO/ PAL/ NTSC)

Memoria de la última escena


DVD
Esta unidad memoriza la última escena del
último disco que se haya visionado. La última
escena visualizada permanece en memoria
incluso si retira el disco del reproductor o
apaga la unidad (en modo de espera). Si carga
un disco con la escena memorizada, ésta será
llamada automáticamente.

DEMO
En modo apagado para demostrar la function
en la pantalla.

MDS715-A5U_DPERLLK_MXS_4643.indd31 31 2010-04-05 ¿ÀÈÄ 3:04:48


32 Funcionamiento

Funcionamiento del 3. Pulse ENTER, un número predeterminado


parpadeará en la ventana de la pantalla
sintonizador 4. Pulse PRESET (-/+) para seleccionar el
número predeterminado que desee.
5. Pulse ENTER
Asegúrese de que la antena de AM y la de FM Se guardará la emisora.
estén conectadas. (Consulte la página 19). 6. Repita los pasos 2 al 5 para guardar otras
emisoras.

Escucha de la radio 7. Púlselo para seleccionar una emisora


memorizada;
1. Pulse RADIO&INPUT hasta que aparezca - En el control remoto: PRESET -/+ o
en la ventana de la pantalla FM o AM. Botones numéricos de 0 a 9
Se sintonizará la última emisora recibida. - En la unidad:
n PRESET - / PRESET + N
2. Pulse durante aprox. dos segundos en
TUNING(-/+) hasta que la indicación de
frecuencia comience a cambiar, después
suéltelo. La búsqueda se detiene cuando la Eliminar una estación guardada
4 unidad sintoniza una emisora. 1. Pulse PRESET - / + para seleccionar el
número de presintonía que quiera eliminar.
Funcionamiento

O
Pulse TUNING (-/+) varias veces. 2. Pulse CLEAR, el número de presintonía
parpadeará en la ventana de visualización.
3. Ajuste el volumen mediante el giro de
MASTER VOLUME en el panel frontal o 3. Pulse CLEAR otra vez para eliminar el
pulsando varias veces en VOL + o - en el número de presintonía seleccionado.
mando a distancia.

Eliminación de todas las


Configuración de las emisoras emisoras guardadas
de radio 1. Mantenga pulsado CLEAR por dos
Puede configurar 50 emisoras en FM y AM. segundos. "ERASE ALL" parpadeará en la
pantalla del unidad.
Antes de la sintonización, asegúrese de bajar el
volumen. 2. Pulse ENTER o CLEAR para borrar todas las
estaciones de radio guardadas.
1. Pulse RADIO&INPUT en el control remoto
o RADIO en la unidad hasta que aparezca
en la pantalla FM o AM . Mejora de una mala recepción
2. Púlselo o gírelo para seleccionar la de FM
frecuencia que desee;
Pulse PLAY (MONO/STEREO) en el control
- En el control remoto: TUNING (-/+)
remoto. Esto cambiará el sintonizador de
- E n la unidad: MULITI JOG DIAL o . / estéreo a mono, y por lo general mejorará la
> recepción.

MDS715-A5U_DPERLLK_MXS_4643.indd32 32 2010-04-05 ¿ÀÈÄ 3:04:48


Funcionamiento 33

Configurar el USER EQ Uso de su reproductor como


Puede escuchar música con el efecto de reloj despertador
sonido deseado ajustando los bajos (BASS), 1. Encienda el equipo.
medios (MIDDLE) y agudos (TREBLE).
2. Pulse TIMER. Las funciones parpadearán.
1. Pulse USER EQ.
Se muestra “USER EQ”. 3. Pulse SET/CD SYNC. cuando aparezca la
función con la que desee despertarse.
2. Pulse SET/CD SYNC. para ingresar a USER
EQ. 4. Se mostrará “ON TIME”. Aquí es donde
usted configura la hora a la que desea que
3. Elija el efecto de sonido bajos, medios o empiece la alarma. Gire el control MULTI
agudos que desee usando n PRESET - / JOG DIAL o pulse ./> para cambiar
N PRESET +. las horas y los minutos y SET/CD SYNC.
4. Pulse . TUNING -/ > TUNING + o para guardar el resultado.
gire la perilla MULTI JOG DIAL para elegir 5. Se visualizará el mensaje “OFF TIME”. Deberá
el nivel de sonido que desea. establecer aquí la hora a la que desea que
5. Para finalizar la configuración, pulse SET/CD se desactive la alarma.
SYNC. 6. Gire el control MULTI JOG DIAL o pulse
./> para cambiar las horas y los 4
minutos y pulse SET/CD SYNC. para

Funcionamiento
Ajuste del reloj guardar el resultado.
1. Encienda el equipo pulsando POWER.
7. Gire el control MULTI JOG DIAL o pulse
2. Pulse CLOCK durante al menos 2 segundos ./> para cambiar las horas y los
3. Elija una opción, girando el control MULTI minutos y pulse SET/CD SYNC. para
JOG DIAL o pulsando ./>. guardar el resultado. El icono de reloj “ ”
-A
 M 12:00 (para que se muestre AM y PM) muestra que la alarma está configurada.
o bien 0:00 (para la opción de 24 horas) 8. Pulse 2 veces el botón TIMER. Puede
4. Pulse SET/CD SYNC. para confirmar su comprobar el estado de configuración.
selección.
Nota
5. Seleccione la hora girando el control MULTI
JOG DIAL o pulsando ./>.
• Si quiere configurar la hora del reloj, puede
6. Pulse SET/CD SYNC. comprobar la hora pulsando en CLOCK incluso
cuando el reproductor esté apagado.
7. Seleccione los minutos girando el control
• Si quiere configurar la hora del reloj y la alarma,
MULTI JOG DIAL o pulsando ./>. puede comprobar el icono de la alarma
8. Pulse SET/CD SYNC. " " pulsando en CLOCK incluso cuando el
reproductor esté apagado.
• Si ajusta la hora y la alarma, puede comprobar
el icono de alarma " " y la información de
configuración pulsando TIMER incluso cuando
la unidad está apagada.

MDS715-A5U_DPERLLK_MXS_4643.indd33 33 2010-04-05 ¿ÀÈÄ 3:04:49


34 Funcionamiento

Ajuste del sonido EN PANTALLA Descripción


Este programa
ofrece una atmósfera
POP
sonora emocionante,
Configuración del modo CLASSIC
proporcionándole la
JAZZ
surround ROCK
sensación de estar en un
concierto de rock, pop, jazz
Este sistema dispone de varios modos de o clásico.
sonido envolvente preprogramados. Puede
escoger el modo de sonido deseado utilizando Este función está
SOUND EFFECT. optimizada para archivos
MP3 - OPT
comprimidos en MP3.
Puede cambiar el SOUND EFFECT mediante Mejora los graves.
la tecla de flecha I i mientras la información
SOUND EFFECT se muestra en pantalla. Durante la reproducción,
refuerce los agudos, los
Los elementos del ecualizador visualizados BASS BLAST
graves y el efecto de
podrían diferir dependiendo de las fuentes y sonido surround.
efectos de sonido.
Mejora los graves y
LOUDNESS
4 EN PANTALLA Descripción agudos.
Funcionamiento

Podrá disfrutar del mismo Refuerza el efecto de los


NAT PLUS efecto de sonido natural VIRTUAL agudos, bajos y el sonido
que en 5.1 canales. envolvente.

podrá disfrutar de un PLII MOVIE la función Dolby Pro


NATURAL sonido agradable y PLII MUSIC Logic II le permite leer
natural. (Sólo para fuentes de sonido estéreo
MDS715) en formato de canal 5.1.
efecto sonoro optimizado
regionalmente. podrá disfrutar del
EFECTO (DANGDUT/ ARABIC/ sonido sin el efecto
BYPASS
SONORO PERSIAN/ INDIA/ proporcionado por el
REGIONALIZADO REGUETON/ MERENGUE/ eculizador.
SALSA/ SAMBA/ CUMBIA/
AFRO)
Ajuste el sonido del Nota
ecualizador al modo más • En algunos modos envolventes, algunos
similar al del género de altavoces pueden no escucharse o emitir
AUTO EQ un sonido bajo, dependiendo del modo
las etiquetas ID3 MP3
que se incluyen en los envolvente o la fuente de audio, y no debe
archivos de las canciones. entenderse como un defecto.
• Puede que deba restablecer el modo
envolvente, después de cambiar la entrada, a
veces incluso después de cambiar la pista del
sonido.

MDS715-A5U_DPERLLK_MXS_4643.indd34 34 2010-04-05 ¿ÀÈÄ 3:04:49


Funcionamiento 35

Ajuste el nivel de los altavoces Grabando en cinta (TAPE)


Podrá ajustar el nivel de sonido de cada altavoz. Puede grabar diversas fuentes de sonido en la
cinta.
1. Pulse SPEAKER LEVEL repetidamente para
seleccionar el altavoz que desea configurar. 1. Abra la cassettera e inserte un cassette en
blanco.
2. Pulse VOL -/+ para ajustar el nivel de sonido del
altavoz seleccionado, mientras que el menú de 2. Seleccione una función en la que desee
configuración de nivel se muestra en la ventana grabar.
de visualización.
3. Reproduzca primero una fuente de sonido.
3. Repita y ajuste el nivel de sonido de los demás
4. Pulse R en la unidad o REC en el control
altavoces.
remoto.
- La pantalla cambia en el orden siguiente,
“USB REC” <-> “TAPE REC”
Operaciones 5. Pulse R en la unidad o el botón REC en
avanzadas el control remoto una vez más cuando se
muestre “TAPE REC”.
> Inicia grabación.
4
6. Para detener la grabación, presione x STOP.
Escuchar música desde su

Funcionamiento
lector portátil o dispositivo Pausa de grabación
externo Durante la grabación en el modo TAPE (CINTA),
pulse R en la unidad o z REC en el control
La unidad puede utilizarse para leer música
remoto para pausar la grabación. Púlselo de
a través de multitud de lectores portátiles o
nuevo para reiniciar la grabación. (Sólo para
dispositivos externos. (Consulte la página 19)
Radio/ AUX)
1. Conecte el lector portátil a la toma P. IN
(ENTRADA PORTÁTIL) de la unidad.
O
Grabación sincronizada de CD
conecte el dispositivo externo a la toma a cinta
AUX de la unidad.
1. Abra la cassettera e inserte un cassette en
2. Desconecte la corriente pulsando POWER. blanco.
3. Seleccione la función PORTABLE o AUX 2. Cierre la puerta e inserte un CD.
(Auxiliar) pulsando RADIO&INPUT. > Únicamente CD de audio
4. Prenda el lector portátil o dispositivo 3. Selecciona la función CD.
externo e inicie la lectura.
4. Pulse SET/CD SYNC. en un estado de alto
para pasar a modo de sincronización del CD.
- La grabación inicia automáticamente 7
segundos después de que parpadea “CD
SYNC”.
5. Para detenerla, pulse x STOP.

MDS715-A5U_DPERLLK_MXS_4643.indd35 35 2010-04-05 ¿ÀÈÄ 3:04:49


36 Funcionamiento

Grabar a USB
Puede grabar varias fuentes de sonido en el
Nota
USB. • Podrá chequear el porcentaje de grabación
del dispositivo USB en pantalla durante dicho
1. Conexión del dispositivo USB a la unidad. proceso. (Sólo CD de audio o MP3 / WMA)
2. Seleccione un modo en el que quiera • Durante la grabación de MP3/WMA, no hay
sonido.
grabar.
• Cuando detenga la grabación durante la
3. Reproduzca primero una fuente de sonido. lectura, el último archivo que estaba siendo
grabado quedará guardado. (Sólo CDs de
4. Pulse R en la unidad o REC en el control audio).
remoto.
• No extraiga el dispositivo USB durante la
> L a pantalla cambia en el orden siguiente, grabación. Podría dar como resultado un
“USB REC” <-> “TAPE REC” archivo incompleto, el cual es posible que no
5. Pulse R en la unidad o el botón REC en se pueda eliminar en un PC.
el control remoto una vez más cuando se • Si la grabación en USB no funciona, aparecerán
muestre “USB REC”. mensajes como “NO USB”, “ERROR”, “USB FULL”
o “NO REC” en la pantalla de visualización.
> Inicia grabación.
• No pueden usarse lectores multitarjeta ni discos
4 [Grabación de todas las pistas/archivos] duros externos para la función de grabación
Grabe en un USB en modo de paro o USB.
Funcionamiento

reproducción. • Un archivo se graba por 128 MB


(aproximadamente 2 horas) cuando se graba
durante un periodo de tiempo prolongado. Hay
[Grabación de lista de programas]
grabados menos de 4 archivos.
Después de marcar el archivo o archivos
deseado(s), puede grabarlos en un USB • Al detener la grabación durante la lectura, el
archivo no se guardará.
(consulte la página 28).
• No es posible grabar en USB desde discos
CD-G.
6. Para detener la grabación, presione
x STOP. • Durante la grabación, puede seleccionar
una función pulsando, HOME, TAPE, AUX/
Estos se almacenarán de la siguiente forma PORTABLE, RADIO en la unidad o HOME,
RADIO&INPUT en el control remoto.

CD de audio
La copia sin autorización de material protegido,
MP3/ WMA incluyendo software, archivos, radiodifusiones
y grabaciones de sonido, puede conllevar una
infracción de las leyes de copyright y constituir
un delito. Este equipo no debe ser usado con
Las otras fuentes tales fines.
(Sintonizador, Sea responsable
AUX, Portátil) Respete los derechos y las leyes de copyright

MDS715-A5U_DPERLLK_MXS_4643.indd36 36 2010-04-05 ¿ÀÈÄ 3:04:49


Funcionamiento 37

Reproducción Básica de Para ajustar el Control de Tono


Karaoke. Si desea ajustar el tono de la canción en el
modo karaoke.
1. Encienda la unidad y la TV. Pulse REPEAT( ) en el control remoto para
2. Abra la bandeja de discos e inserte el disco cambiar el tono de MAN’s (Hombre) a WOMEN’
de karaoke incluido usando el botón OPEN/ s (Mujer)
CLOSE.
3. Cierre la bandeja de disco usando el botón Para cambiar el tempo
OPEN/CLOSE. Puede usar esta función cuando desee
reproducir más rápido o más lento.
4. Conecte el micrófono a la conexión MIC.
• Pulse TEMPO +/BB repetidamente durante
5. Pulse el número de melodía que desee con la canción para reproducirla más rápida.
los botones numéricos del 0 al 9. • Pulse TEMPO -/bb repetidamente durante
6. Si desea cancelar el número de melodía la canción para reproducirla más lenta.
seleccionado, pulse CLEAR.
7. Para iniciarla, pulse ENTER o PLAY. Función Sombra
Si se mezclan los títulos de CD de KARAOKE y
8. Para detenerla, pulse x STOP.
los subtítulos de la canción, puede que no se 4
vean los subtítulos. Si ocurre esto, para resaltar

Funcionamiento
Puede cambiar la clave para los subtítulos de la canción, pulse SHADOW.
adaptarla a su registro de voz con - Se resaltarán contra la imagen de sombra de
Key Control. fondo.
Puede ajustar la clave en 13 incrementos (6
incrementos superiores, 6 pasos inferiores y la
clave original).
- La configuración aparecerá en la pantalla.
• Para reducir la clave una a una, pulse
repetidamente KEY CON.(b) durante la
reproducción.
• Para ajustar la clave una a una, pulse
repetidamente KEY CON.(#) durante la
reproducción.

Para ajustar el volumen del ECHO (Eco)


Puede incluir un efecto de eco en el sonido de
los micrófonos.
Pulse la tecla ECHO VOL (+/-) en el control
remoto para aumentar o reducir el volumen
del eco.

MDS715-A5U_DPERLLK_MXS_4643.indd37 37 2010-04-05 ¿ÀÈÄ 3:04:49


38 Funcionamiento

Utilización del micrófono Reserva de una canción


1 Conecte el micrófono a las conexiones de
Cuando desee hacer una reserva para la
MIC1/ MIC 2.
siguiente canción, puede disfrutar de la reserva
En la pantalla del dispositivo se mostrará
sin esperar.
“MIC-IN”.
1. Pulse el número de melodía que desee
2 Reproduzca la música que desee.
con los botones numéricos del 0 al 9 en el
3 Cante junto al acompañamiento. modo de reproducción de disco karaoke.
Ajuste el volumen del micrófono girando el El número de la melodía aparecerá en la
control VOL(+/-) en sentido a las agujas del pantalla de TV.
reloj o en sentido contrario o pulsando el
2. Para realizar la reserva, pulse RESERVATION.
botón MIC VOL(+/-) en el control remoto.
El número de melodía se reserva.
3. Repita los pasos 1-2. Puede reservas hasta 8
Nota canciones.
• Cuando no vaya a utilizar el micrófono,
configure el botón MIC VOL(+/-) al Para cancelar la reserva de una
mínimo o apague los micrófonos y
canción
desconéctelos.
4 Cada vez que pulse CLEAR (BORRAR), las
• Si el micrófono se coloca demasiado canciones reservadas se cancelarán una a una.
cerca del altavoz, puede que se acople
Funcionamiento

y suene un pitido. En este caso, aleje el


micrófono del altavoz o baje el volumen Para cancelar o cambiar una canción
utilizando el botón MIC VOL(+/-). reservada equivocadamente
• Si el sonido que entra en el micrófono Pulse RESERVATION (RESERVA) para ir a la
es demasiado alto, podría distorsionarse. posición que desea y, a continuación, pulse
Si ocurre esto, pulse MIC VOL(+/-) hasta CLEAR (BORRAR) para cancelar la canción
bajarlo al mínimo. reservada.

MDS715-A5U_DPERLLK_MXS_4643.indd38 38 2010-04-05 ¿ÀÈÄ 3:04:50


Funcionamiento 39

Reproducción de MENÚ Karaoke Seleccione una opción entre las siguientes


cuando seleccione CLASSIC LIST (LISTA DE
1. Pulse MENU (MENÚ) para ir al menú principal. CLÁSICOS) en el paso anterior
El menú principal aparecerá en la pantalla

Seleccione la inicial del título de la canción o


todo el título.

2. Seleccione la opción que desea en el menú 3. ALEATORIO


usando U u I i y ENTER (INTRO). Puede disfrutar de las canciones de forma
aleatoria.
3. Ajuste las opciones de menú o seleccione
una opción usando U u I i y ENTER
(INTRO). 4. DESAFÍO
Puede disfrutar de un juego musical
4. Para regresar al modo anterior utilice RETURN
dividiéndose en dos equipos, el rojo y el azul.
(REGRESAR).
1. Seleccione
. 4
1. SETUP

Funcionamiento
Seleccione una opción que desee activar o 2. Seleccione
desactivar entre las siguientes funciones .
3. Pulse .
4. Seleccione un
número para
cantar junto al
acompañamiento.
Seleccione ON/OFF para activarlo o desactivarlo. 5. Repita el paso 4.
Cambie el equipo
de rojo a azul
2. LISTA DE MÚSICA alternativamente.
Puede seleccionar una canción de cada lista de 6. Cuando se
canciones. alcance el número
ganador objetivo,
el mensaje
se
mostrará en la
pantalla de la TV.
Seleccione una entre las siguientes opciones
cuando seleccione LOCAL SONG/POP SONG en 7. Si va a seguir en
el paso anterior. con el juego de la
canción, seleccione
o .

MDS715-A5U_DPERLLK_MXS_4643.indd39 39 2010-04-05 ¿ÀÈÄ 3:05:00


40 Mantenimiento

5
Mantenimiento

Notas en los discos Manejo de la unidad

Manipulación de discos Envío de la unidad.


Guarde el embalaje original y los materiales
de empaque. Si necesita enviar la unidad, para
máxima protección, re empaque la unidad
como fue originalmente empacada en la
fábrica.
Nunca pegue papel ni cinta adhesiva en el
Mantenga las superficies exteriores limpias.
disco.
• Cuando esté cerca de la unidad, no utilice
Guardar los discos productos volátiles como insecticidas en
spray.
Tras la reproducción, guarde el disco en su
5 • No ejerza una presión excesiva al limpiar la
caja. No deje el disco expuesto a la luz directa
unidad, a fin de evitar daños en la superficie.
del sol o cerca de una fuente de calor; nunca
Mantenimiento

lo deje en un automóvil estacionado expuesto • No deje que la unidad entre en contacto


directamente al sol. con productos de plástico o hule durante
periodos prolongados.
Limpieza de discos
Limpieza de la unidad
Para limpiar el reproductor, utilice un trapo suave
y seco. Si las superficies están muy sucias, utilice
un trapo ligeramente humedecido con una
solución de detergente suave. No utilice solventes
fuertes como alcohol, bencina o thinner ya que
pueden dañar la superficie de la unidad.

No utilice solventes fuertes como alcohol, Mantenimiento de la unidad


benceno, thinner u otros productos
disponibles en el mercado. Evite igualmente La unidad es un dispositivo de precisión y alta
los rociadores antiestáticos para los antiguos tecnología. Si las lentes ópticas o la unidad
discos de vinilo. del disco acumulan suciedad o presentan
desgaste, la calidad de la imagen se verá
afectada. Para información más detallada,
consulte en el centro de servicio autorizado
más cercano.

MDS715-A5U_DPERLLK_MXS_4643.indd40 40 2010-04-05 ¿ÀÈÄ 3:05:00


Solución de problemas 41

6
Solución de problemas
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
No hay Conecte con firmeza el cable de alimentación a
El cable de alimentación está desconectado.
alimentación. la toma de la pared.
Seleccione el modo de entrada de video en la
El TV no está ajustado para recibir la señal DVD. TV de modo que la imagen de la grabadora de
Ausencia de DVD aparezca en la pantalla del televisor.
imagen.
Los cables de video no están conectados Conecte con firmeza los cables de video al TV y
firmemente. al receptor DVD.
Seleccione el modo de entrada correcto en el
El equipo conectado con el cable de audio no está
receptor de audio de modo que pueda escuchar
ajustado para recibir la salida de la señal del DVD.
el sonido desde el receptor DVD.
No hay sonido o Los cables de audio no están conectados a los Conecte los cables de video en los terminales
apenas hay sonido parlantes o no están bien asegurados. de conexión correctamente.
Si no, conecte los cables de los altavoces Cables de los altavoces conectados
correctamente. correctamente.
La calidad de la Limpie el disco con un paño suave de dentro
imagen del DVD es El disco está sucio. hacia afuera.
deficiente.
No hay ningún disco insertado. Inserte un disco.
Inserte un disco reproducible (compruebe el
Se ha insertado un disco que no se puede
tipo de disco, el sistema de color y el código de
reproducir.
No se reproduce región).
un CD/ DVD Coloque el disco con la etiqueta o el lado
El disco está colocado hacia abajo.
impreso hacia arriba.
Hay un control parental que previene la Introduzca su contraseña o cambie el nivel de
reproducción de DVDs con cierta clasificación. clasificación. 6
Se escucha un El disco está sucio. Limpie el disco con un paño suave de dentro Solución de problemas
zumbido cuando hacia afuera.
se reproduce un El receptor DVD está situado demasiado cerca del Separe el receptor DVD y los componentes de
DVD o un CD TV, por lo que hay interferencias. audio de su TV.
Compruebe la conexión de antena y ajuste su
La antena no está bien colocada o conectada. posición.
Las estaciones Conecte una antena externa si es necesario.
de radio no La intensidad de la señal de la emisora de radio es
Sintonice una estación manualmente.
se sintonizan demasiado débil.
correctamente
No hay emisoras presintonizadas o dichas pre- Presintonice unas cuantas estaciones. Consulte
sintonías han sido eliminadas. la página 32 para obtener más detalles.

El mando a distancia no apunta directamente a la Apunte el control remoto directamente a la


unidad. unidad.
El control remoto El mando a distancia esta demasiado alejado de la No se aleje más de 7m del receptor DVD cuando
no funciona bien unidad. utilice el control remoto.
o en absoluto Hay un obstáculo entre el control remoto y la
funciona Retire el obstáculo.
unidad.
La batería del control remoto se ha agotado. Sustituya las pilas por otras nuevas.

MDS715-A5U_DPERLLK_MXS_4643.indd41 41 2010-04-05 ¿ÀÈÄ 3:05:01


42 Apéndice

7
Apéndice

Códigos de idioma

Utilice ésta lista para ingresar el idioma deseado para las siguientes configuraciones iniciales :
Audio del disco, subtítulos del disco, menú del disco.
Idioma Código Idioma Código Idioma Código Idioma Código
Afar 6565 Francés 7082 Lituano 7684 Singalés 8373
Afrikaans 6570 Frisiano 7089 Macedonio 7775 Eslovaco 8375
Albanés 8381 Gallego 7176 Malgache 7771 Eslovenio 8376
Amárico 6577 Georgiano 7565 Malayo 7783 Español 6983
Árabe 6582 Alemán 6869 Malayalam 7776 Sudanés 8385
Armenio 7289 Griego 6976 Maorí 7773 Swahili 8387
Asamés 6583 Groenlandés 7576 Maratí 7782 Sueco 8386
Aimara 6588 Guaraní 7178 Moldavo 7779 Tagalo 8476
Azerbaiyano 6590 Gujaratí 7185 Mongoliano 7778 Tajik 8471
Bashkir 6665 Hausa 7265 Nauru 7865 Tamil 8465
Vasco 6985 Hebreo 7387 Nepalí 7869 Telugu 8469
Bengalí 6678 Hindi 7273 Noruego 7879 Tailandés 8472
Apéndice

Butaní 6890 Húngaro 7285 Oriya 7982 Tongano 8479


Biharí 6672 Islandés 7383 Punyabi 8065 urco 8482
Bretón 6682 Indonesio 7378 Pashto, Pashtún 8083 Turcomano 8475
Búlgaro 6671 Interlingua 7365 Persa 7065 Twi 8487
Birmano 7789 Irlandés 7165 Polaco 8076 Ucraniano 8575
Bielorruso 6669 Italiano 7384 Portugués 8084 Urdu 8582
Chino 9072 Japonés 7465 Quechua 8185 Uzbeco 8590
Croata 7282 Kannada 7578 Rhaeto-Romance 8277 Vietnamita 8673
7 Checo 6783 Kashmiri 7583 Rumano 8279 Volapuk 8679
Danés 6865 Kazakh 7575 Ruso 8285 Galés 6789
Holandés 7876 Kirguís 7589 Samoano 8377 Wolof 8779
Inglés 6978 Coreano 7579 Sánscrito 8365 Xhosa 8872
Esperanto 6979 Kurdo 7585 Gaélico escocés 7168 Yiddisio 7473
Estonio 6984 Laosiano 7679 Serbio 8382 Yoruba 8979
Faroés 7079 Latín 7665 Serbo-Croata 8372 Zulú 9085
Fiji 7074 Latvio, Letón 7686 Shona 8378
Finlandés 7073 Lingala 7678 Sindhi 8368

MDS715-A5U_DPERLLK_MXS_4643.indd42 42 2010-04-05 ¿ÀÈÄ 3:05:01


Apéndice 43

Códigos de área

Seleccione un código de área de esta lista.


Área Código Área Código Área Código
Afganistán AF Groenlandia GL Paraguay PY
Argentina AR Hong Kong HK Filipinas PH
Australia AU Hungría HU Polonia PL
Austria AT India IN Portugal PT
Bélgica BE Indonesia ID Rumanía RO
Bután BT Israel IL Federación de Rusia RU
Bolivia BO Italia IT Arabia Saudí SA
Brasil BR Jamaica JM Senegal SN
Camboya KH Japón JP Singapur SG
Canadá CA Kenya KE República Eslovaca SK
Chile CL Kuwait KW Eslovenia SI
China CN Libia LY Sudáfrica ZA
Colombia CO Luxemburgo LU Corea del Sur KR
Congo CG Malasia MY España ES
Costa Rica CR Maldivas MV Sri Lanka LK
Croacia HR México MX Suecia SE
República Checa CZ Mónaco MC Suiza CH
Dinamarca DK Mongolia MN Taiwán TW
Ecuador EC Marruecos MA Tailandia TH
Egipto EG Nepal NP Pavo TR
El Salvador SV Países Bajos NL Uganda UG
Etiopía ET Antillas Neerlandesas AN Ucrania UA
Fiji FJ Nueva Zelanda NZ Estados Unidos US

Apéndice
Finlandia FI Nigeria NG Uruguay UY
Francia FR Noruega NO Uzbekistán UZ
Alemania DE Omán OM Vietnam VN
Gran Bretaña GB Pakistán PK Zimbabwe ZW
Grecia GR Panamá PA

MDS715-A5U_DPERLLK_MXS_4643.indd43 43 2010-04-05 ¿ÀÈÄ 3:05:01


44 Apéndice

Marcas comerciales y Especificaciones


licencias
General
• Requisitos eléctricos:
MDS715 : Consultar la etiqueta principal.
MDT505 : Consultar la etiqueta principal.
MDD305 : Consultar la etiqueta principal.
Fabricado bajo la licencia de Dolby Laboratories. • Consumo:
Dolby y el símbolo de la doble-D son marcas MDS715 : 130 W
comerciales registradas por Dolby Laboratories. MDT505 : 90 W
MDD305 : 90 W
• Dimensiones (W x H x D):
MDS715/ MDT505/ MDD305 :
Dolby y el símbolo de la doble D son marcas 273 x 333 x 339 mm sin pie
registradas de Dolby Laboratories. • Peso neto (aprox.):
MDS715/ MDT505/ MDD305 :
5,7 kg
• Temperatura en funcionamiento:
“El logo de DVD” es una marca comercial de DVD 41 °F a 95 °F (5 °C a 35 °C)
Format/Logo Licensing Corporation. • Humedad de funcionamiento :
5 % a 90 %
• Fuente de alimentación del bus (USB):
DC 5 V 500 mA

DivX es una marca comercial registrada de DivX,


Inc. y es usada bajo licencia. Entradas/Salidas
Apéndice

• VIDEO OUT:
1,0 V (p-p) 75 Ω sincr. negativa, conexión RCA x 1
• COMPONENT VIDEO OUT:
(Y) 1,0 V (p-p) 75 Ω sincr. negativa, conexión
RCA x 1, (Pb) 0,7 V (p-p) 75 Ω conexión RCA x 2
• ANALOG AUDIO IN:
2,0 V raíz cuadrático medio (1 kHz 0 dB) 600 Ω
7 conexión RCA (Izq., Dcha.) x 1
• PORT. IN:
0,5 V raíz cuadrático medio
(conexión estéreo 3,5 mm)

MDS715-A5U_DPERLLK_MXS_4643.indd44 44 2010-04-05 ¿ÀÈÄ 3:05:01


Apéndice 45

Sintonizador Parlantes
• Gama de sintonización de FM: • Altavoz frontal (MDS715V/ MDS505V/ MDS305V)
87,5 a 108,0 MHz ó 87,50 a 108,00 MHz Tipo : 2 bocinas, 2 vías
Impedancia : 4Ω
• Gama de sintonización de AM: Potencia nominal de
522 a 1 620 kHz 520 a 1 710 kHz ó entrada : 150 W
522 a 1 710kHz Potencia máxima de
entrada : 300 W
Dimensiones netas
Amplificador (An. x Al. x Prf.) : 240 x 387 x 336 mm
Peso neto : 5 kg
• Modo estéreo:
• Altavoz posterior (MDS715S)
MDS715 : 150 W + 150 W (4 Ω a 1 kHz)
Tipo : 2 bocinas, 2 vías
MDT505 : 150 W + 150 W (4 Ω a 1 kHz)
Impedancia : 6Ω
MDD305 : 150 W + 150 W (4 Ω a 1 kHz)
Potencia nominal de
• Modo envolvente: entrada : 70 W
MDS715 Potencia máxima de
frontal 150 W + 150 W (4 Ω a 1 kHz) entrada : 140 W
Centro 70 W (6 Ω a 1 kHz) Dimensiones netas
Envolvente 70 W + 70 W (6 Ω a 1 kHz) (An. x Al. x Prf.) : 204 x 331 x 255 mm
ealzador de graves 200 W (3 Ω a 60 Hz) Peso neto : 2.8 kg
MDT505
• Altavoz central (MDS715C)
frontal 150 W + 150 W (4 Ω a 1 kHz)
Tipo : 3 bocinas, 2 vías
ealzador de graves 200 W (3 Ω a 60 Hz)
Impedancia : 6Ω
Potencia nominal de
entrada : 70 W
CD Potencia máxima de
• Respuesta de frecuencia 40 a 20 000 Hz entrada : 140 W
Dimensiones netas
• Relación señal/ruido 75 dB (An. x Al. x Prf.) : 277 x 120 x 160 mm

Apéndice
• Gama dinámica 80 dB Peso neto : 2 kg
• Realzador de graves pasivo
(MDS715W/ MDS505W)
Tipo : 1 bocina, 1 vías
Impedancia : 3Ω
Potencia nominal de
entrada : 200 W
Potencia máxima de
entrada : 400 W 7
Dimensiones netas
(An. x Al. x Prf.) : 261 x 331 x 409 mm
Peso neto : 6,5 kg

El diseño y las especificaciones están sujetos a


cambio sin previo aviso.

MDS715-A5U_DPERLLK_MXS_4643.indd45 45 2010-04-05 ¿ÀÈÄ 3:05:01


MDS715-A5U_DPERLLK_MXS_4643.indd46 46 2010-04-05 ¿ÀÈÄ 3:05:02

También podría gustarte