La Divinidad de Cristo
La Divinidad de Cristo
La Divinidad de Cristo
2 de septiembre de 2005
CONTENIDO
Introducción.
1. Hijo de Dios.
2. Juan 1 y la Luz Verdadera.
3. Lo que nos revelan Filipenses, Colosenses y otros textos.
4. Hebreos 1. Evidencia indiscutible.
5. Profecías acerca de Jehová aplicadas a Jesús.
6. El Espíritu Santo, ¿qué o quién es?
Conclusión.
Apéndice: por MSc. Giovanni Cabrera
-2-
INTRODUCCIÓN.-
Jesús de Nazaret. Un hombre que marcó la historia de la humanidad, que
estableció un “antes” y un “después”. Alguien que por sus palabras llenas
de vida y gracia logró conmover el corazón de miles que lo conocieron y
tuvieron oportunidad de compartir con este personaje fuera de serie.
¿Quién es este Jesús? ¿Qué dijo para que hoy millones se hagan llamar
cristianos? ¿Cuál es su identidad?
*
Nota: Este trabajo no pretende difamar o desacreditar a los testigos de Jehová como personas individuales.
Por esta razón es que he procurado usar lo menos posible el nombre de testigos de Jehová y en cambio en
todo momento me he dirigido a la organización Watchtower. La intención es mostrarle a los sinceros testigos
de Jehová algo que el sistema de enseñanza y publicaciones de la Watchtower no les ha permitido ver.
-3-
1. Hijo de Dios.-
Quizá uno de los argumentos que más se esgrime para defender que
Jesucristo no es Dios es que él siempre se dio a conocer como Hijo de Dios
y no como realmente Dios como defiende la Watchtower.
Queda claro que esto era lo que molestaba a los judíos cuando leemos en
el mismo evangelio de Juan la siguiente cita: “Jesús les dijo: Mi Padre no
-4-
Los ángeles son llamados hijos de Dios (Job 1:6), así como también los
humanos redimidos (Jn. 1:12), y no por esto somos blasfemos. Esos títulos
no nos hacen iguales a Dios. Solo expresan nuestra naturaleza de
criaturas. Pero no pasó lo mismo con el título que tomó Cristo como “el
Hijo de Dios”. Las Escrituras revelan por qué Jesús recibió ese título. “El
Espíritu Santo vendrá sobre ti [María] y el poder del Altísimo te cubrirá
con su sombra; por lo cual también el Santo Ser que va a nacer será
llamado Hijo de Dios” (Lu. 1:35, Reina-Valera, 1960, inserción de
corchetes mía). Lo increíble se revela. Un bebe nacería de una virgen y
como el Espíritu Santo se posaría sobre ella, este ser sería llamado Hijo de
Dios. ¿No les parece emocionante? Por esta razón los judíos querían
apedrear a Jesús. Porque su título lo hacía un ser Santo y Divino; por
cuanto fue concebido por el Espíritu de Dios, es decir, por Dios mismo.
Palabra era un dios. 2 Este estaba en [el] principio con Dios (Jn. 1:1,2,
Nuevo Mundo, 1987).
*
Los corchetes aparecen en la Nuevo Mundo y denotan palabras que se han insertado para completar el
sentido del texto en español. Ver página 1538 de la versión de 1987.
-6-
ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ λόγος,
en el principio era la Palabra,
Cuando Juan dice que “la Palabra estaba con Dios” usa la palabra griega
πρὸς (pros, con), la cual denota una íntima relación con el Padre. Algo
mucho más allá de simplemente estar “al lado de” o en “las proximidades
de”. Si Juan hubiera querido decir sencillamente que Jesús estaba al lado
del Padre hubiera usado la palabra pará, “al lado”, o metá, “con”, las
cuales son usadas en otros casos. Por ejemplo, en la Biblia dice: “…si
*
Para más detalles acerca de este punto ver el Apéndice.
-8-
Qué amor. Cuánto nos amó aquel Verbo para despojarse de su gloria
Divina y venir a la casa que él mismo hizo con sus manos y ser
despreciado por los suyos (Fil. 2:1-11). En mi pequeña e ínfima cabeza no
cabe que tantos calificativos juntos se le den a un ser creado. ¿Cómo
puede la Biblia llamar la luz verdadera a un ángel o a cualquier criatura?
¿De qué criatura se dice que el mundo haya llegado a existir por ella?
¿Qué ser creado llama a los humanos “los suyos” como si hubieran sido
creados por él?
La plenitud de Cristo es la plenitud del Padre. Cristo siempre fue Dios pero
en el momento de su humanización se vacía de su gloria y por eso el Padre
debe devolverle esa gloria que el tenía en los días de la eternidad. El mismo
Jesús dijo: “…Padre, glorifícame al lado de ti mismo con la gloria que tenía
al lado de ti antes que el mundo fuera” (Jn. 17:5, NM, 1987).
*
Los corchetes aparecen en la NM.
**
Cf. Col. 1:19; 2:9; Efe. 3:19; 4:13
- 10 -
clara de esto es que esta palabra se usa en Hebreos 11:17 para referirse a
Isaac. Pero quienes conocemos la historia sabemos que Isaac no era el
unigénito de Abrahán (el único hijo), ni mucho menos era el primogénito
(el primer hijo), ya que Abrahán tuvo antes a Ismael (Gen. 16). Isaac era el
único en su clase (monogen's), ya que era el hijo de la promesa y quien
había heredado la primogenitura (Gen. 25:1-6). Con esto queda
demostrado que la palabra monogen's no tiene nada que ver con
nacimiento sino con importancia. Esta palabra podría perfectamente ser
entendida como ‘precioso’, ‘exclusivo’, ‘excelso’, ‘incomparable’ o ‘singular’.
Ahora, la NM vierte parte del verso 18 como: “el dios unigénito”. La
traducción correcta debería ser: “el único Dios”. Si insistimos en traducir
dios con minúscula cuando la Biblia se refiere a Cristo estamos negando
su naturaleza divina y estamos negando la importante premisa de Juan
1:1.
¿Cuál es la idea que nos quiere transmitir Pablo? Pablo quiere enseñarle
algo a los filipenses y por eso recurre a un recurso comparativo. Les dice
que deben ser cómo Jesús quien se humilló y se hizo obediente hasta la
muerte. Pero dice algo de él antes de la encarnación. ¿Qué es lo que dice?
Que “existía en la forma de Dios”. La palabra griega usada aquí para forma
es morphé, la cual denota las características y atributos de una persona o
cosa, en este caso de Dios. La Escritura vuelve a testificar que Cristo antes
de ser hombre tenía naturaleza divina al igual que el Padre. Y continúa
diciendo del Señor Jesús: “…no dio consideración a una usurpación, a
saber, que debiera ser igual a Dios”. Aquí nos quedaremos un poco más.
Esta traducción de Fil. 2:6 es un poco inexacta con el griego original y
hace perder otro poco el sentido del mismo. Veamos el original:
Esto nos hace comprender con plenitud por qué el Señor Jesucristo en
varias oportunidades se hace inferior a la Majestad, inferior al Padre.
Nuestro amante Redentor se hizo polvo de la tierra. No se aferró a su forma
de Dios y se vació por completo dejando su trono y su corona para venir a
sufrir la muerte que merecía el pecador. Por eso, mientras Cristo
permaneció en la Tierra, el Padre fue quién dirigió todos los asuntos
porque la condición de Cristo era la de un hombre mortal, inferior a Dios.
- 12 -
Pablo continúa:
9Por lo cual Dios también le exaltó hasta lo sumo, y le dio un nombre
que es sobre todo nombre, 10 para que en el nombre de Jesús se
doble toda rodilla de los que están en los cielos, y en la tierra, y
debajo de la tierra; 11 y toda lengua confiese que Jesucristo es el Señor,
para gloria de Dios Padre (Fil. 2:9-11, Reina-Valera, 1960, cursivas y
negrillas mías).
Una vez cierto cristiano me dijo que uno doblará las rodillas ante Jesús
como podría hacerse ante un rey pero no porque sea Dios. Yo no quedé
satisfecho. Produce recelo pensar que los ángeles y los humanos doblarán
sus rodillas ante Cristo, pondrán sus rostros a tierra y dirán: “¡Jesús es
nuestro Señor!” y toda esta adoración se la darán a un ser creado. Eso no
tiene ningún sentido. Este tipo de adoración sólo puede dársele a Dios,
quien siempre ha manifestado ser un Dios celoso. Como bien dice la
Escritura: “Pues no debes postrarte ante otro dios, porque Jehová, cuyo
nombre es Celoso, él es un Dios celoso” (Ex. 34:14, NM, 1987). La Biblia
dice claramente que arrodillarse delante de alguien es un acto de
adoración, y que “Es a Jehová tu Dios a quien tienes que adorar, y es solo
a él a quien tienes que rendir servicio sagrado” (Mat. 4:8-10, NM, 1987).
muy distinto al dado por la NM. Ahora, el texto comienza con: “El es la
imagen del Dios invisible”. Es decir, el es la representación fiel de Dios.
Sólo un ser con la misma naturaleza del Padre puede ser la imagen de él.
En este caso el primero en nacer fue Manasés pero a quien Dios llamó su
primogénito fue a Efraín. Con esta evidencia bíblica entendemos que el
calificativo de primogénito no siempre tiene que ver con su sentido literal y
biológico y por esto, entendemos que cuando se dice de Cristo que es el
primogénito de toda la creación se está queriendo decir que él es el
principal por encima de toda creación. Debe tenerse en cuenta que Jesús
fue engendrado como hombre (Heb. 1:5). Esto permite entender la razón
por la cuál se le llama Primogénito (vers. 6). Se le llama así porque fue el
Ser Santo del cielo “engendrado” en un vientre humano. Y por eso, el es el
primero por encima de todo ser humano nacido de un vientre, y de todo
ángel del cielo, y de cualquier creación de Dios. Y por eso Dios dice de él lo
que dijo del salmista: “Yo también le pondré por primogénito, El más
excelso de los reyes de la tierra” (Sal. 89:27, Reina-Valera, 1960).
Obsérvese que dice “lo pondré como primogénito” y no “lo puse como
primogénito”, lo que quiere decir que Cristo no recibió su primogenitura en
algún momento antes de la creación, sino con su coronación, cosa que no
había tenido lugar todavía en tiempos de David. En realidad Cristo es el
- 14 -
5[…] de quienes son los patriarcas, y de los cuales, según la carne, vino
Cristo, el cual es Dios sobre todas las cosas, bendito por los siglos.
Amén (Reina-Valera, 1960).
5 Whose [are] the fathers, and of whom as concerning the flesh Christ
[came], who is over all, God blessed for ever. Amen (Westcott y Hort,
1881). Que traducido es: De quienes [son] los padres, y de quienes en
relación a la carne [vino] Cristo, quien es sobre todo, Dios bendito por
siempre. Amén.
1 Juan.- Cierta vez hablando con un señor que había sido cristiano activo
acerca de la divinidad de Cristo, él alegó con mucho énfasis que sólo había
un único Dios verdadero. Arguyó que Juan 17:3 era una de las más
fuertes evidencias de que sólo había un “único Dios verdadero” y que éste
era Jehová y que Jesús sólo era su hijo como lo puede ser cualquier ángel.
En ese preciso momento sólo pude decirle que no me causaba problema
un texto así porque Filipenses decía muy bien que Cristo se había
despojado de ser Dios y que eso podía explicar por qué el mismo Jesús
hace ese énfasis. Pero yo mismo no quedé satisfecho y el señor se sentía
victorioso porque había podido demostrar que sólo el Padre es el “Dios
verdadero”. También me dijo que la palabra griega usada en Juan 17:3
para “verdadero” era alethinos y que esta dejaba muy en claro que sólo
podía haber un Dios verdadero y que todos los demás eran dioses falsos y
por tanto ni Cristo ni ninguna otra persona podía ser el Dios verdadero.
No dice “por medio de” sino “en”, al igual que dice “y estamos en el
verdadero” y no “por medio del verdadero”. Por tanto, el texto está
afirmando que estamos en el Hijo del verdadero, el cual también es
verdadero. Y este último es el verdadero Dios. La versión Dios Habla Hoy
vierte así el texto: “Sabemos también que el Hijo de Dios ha venido y nos
ha dado entendimiento para conocer al Dios verdadero. Vivimos unidos al
que es verdadero, es decir, a su Hijo Jesucristo. Este es el Dios verdadero
y la vida eterna”.
La misma Emphatic Diaglott (1926) dice: “…and we are in the true one, in
the son of him Jesus Anointed. This is the true God, and the life age-
lasting”. Traducido es: “y estamos en el único verdadero, en su hijo Ungido
Jesús. Este es el verdadero Dios y la vida eterna”. La Emphatic Diaglott
traducida por la Watchtower en 1926 se adapta al texto original griego,
muestra de que la actual versión tiene sutiles cambios para no mostrar la
divinidad de Jesús y para acomodar textos que seguramente generaron
problemas en el pasado.
¡Dios ganó a la iglesia con su propia sangre! Cristo es Dios hecho hombre
por eso es que la sangre que derramó es sangre divina. La NM ha insertado
la palabra Hijo para ajustar el texto: “…que él compró con la sangre del
[Hijo]* suyo”. Pero eso no es lo que dice la Biblia. Los otros textos se los
dejo a ustedes. Son Tito 2:13 y 2 de Pedro 1:1.
Por quien hizo los sistemas de cosas.- Esta oración también es vertida
como:
*
Los corchetes aparecen en la NM.
**
“majestad”, aparece en minúsculas en la NM del 67 pero en la versión del 85 y del 87 aparece en
mayúsculas.
- 19 -
Sostiene todas las cosas por la palabra de su poder.- Pero no todo queda
aquí. El verso continua diciendo: “…y sostiene todas las cosas por la
palabra de su poder”. ¿Ven las implicaciones de esta declaración? Cada
respiración de cada ser viviente en esta Tierra sea humano o animal es
sostenida por la palabra del poder de Cristo. También cada planeta puesto
en su órbita alrededor de las estrellas, cada galaxia de las 50 mil millones
del universo, cada supernova. Todo es sostenido por la palabra de su
poder. También cada átomo del universo. Toda la vida es sostenida por
Cristo, por el poder de su palabra, y no sólo este mundo es sostenido por
él sino todos los otros que creó (vers. 2). Ahora, queridos lectores, ¿esos
son atributos de un ángel o de un ser creado? ¿No son estos atributos del
Creador del universo? (Cf. 2 Pe. 3:5).
1
¿Debería creer usted en la Trinidad? ¿Es igual Jesucristo al Dios Todopoderoso?, Watchtower Bible and
Tract Society, 1989, p. 14
- 21 -
2
Diccionario de la Lengua Española, Editorial Panapo de Venezuela, C.A., 2000
3
Ibíd.
- 22 -
¿Pero qué es lo que dice el griego? ¿Puede que esté mal traducir: “Y que
todos los ángeles de Dios le adoren”? No está mal. Está mal para quienes
no quieren reconocer que Cristo es Dios. La palabra usada en Hebreos 1:6
es la palabra griega proskíneo la cual denota formas externas de adoración
tales como “postrarse” o “besar” en forma de adoración. Por tanto, es
correcto traducir esta palabra como “adorar”. En los tiempos de Jesús y en
los del Antiguo Testamento cuando una persona adoraba a Dios, se ponía
de rodillas y con su rostro a tierra le rendía reverencia y adoración (Jos.
5:13-15).
4
Véase en línea un facsímile digitalizado de la Emphatic Diaglott publicada por la Zion’s Watchtower
en 1926: http://www.heraldmag.org/olb/contents/bibles/Diaglott.pdf.
5
Véase una muestra digitalizada de esta traducción interlineal en la red, en Scripture 4all, Green
Scriptures (NT), Westcott-Hort text from 1881, combined with the NA26/27 variants.
http://www.scripture4all.org/OnlineInterlinear/NTpdf/heb1.pdf.
- 23 -
8 Entonces ellas, saliendo del sepulcro con temor y gran gozo, fueron
corriendo a dar las nuevas a sus discípulos. Y mientras iban a dar las
nuevas a los discípulos, 9 he aquí, Jesús les salió al encuentro,
diciendo: ¡Salve! Y ellas, acercándose, abrazaron sus pies, y le adoraron
[proskíneo] (Mat. 28:8, 9).
Podemos observar que en dos ocasiones en las cuales Jesús fue adorado
se reconoció que él era Hijo de Dios. Esto es otra evidencia de que el título
Hijo de Dios se lo ganó Jesús por haberse despojado de ser Dios y haber
sido engendrado como humano por la mano del Padre que era quien podía
hacer este trabajo por medio del Espíritu Santo y que no es un mero
calificativo de una criatura del Creador. Es un título exclusivo que ni
siquiera los ángeles pueden atribuirse. Por tanto, reconocer que Cristo es
- 24 -
Versos 8 y 9.- Son extraordinarios estos dos versículos. Lo que dicen es tan
importante para demostrar la divinidad de Cristo que no puedo dejar de
emocionarme al escribir estas líneas. Transcribo de la Reina-Valera de
1960:
8 Mas del Hijo dice: Tu trono, oh Dios, por el siglo del siglo; Cetro de
equidad es el cetro de tu reino. 9 Has amado la justicia, y aborrecido la
maldad, Por lo cual te ungió Dios, el Dios tuyo, Con óleo de alegría más
que a tus compañeros.
¡Esto lo dice el Padre del Hijo! ¡Bendito sea por los siglos nuestro Dios!
Estos dos versículos son una de las mayores evidencias en toda la Biblia
de la divinidad del Señor Jesucristo. La magnitud de estas palabras
embeleza y cautiva por sus implicaciones. Estas son palabras del mismo
Padre refiriéndose a su Hijo. ¿Qué hay contra esto? ¿Se puede refutar tal
evidencia? Solo cambiando la Biblia se puede. Y eso es lo que hizo la
Watchtower. Ellos cambian la Escritura y traducen así en la NM (1987):
8Pero respecto al Hijo: “Dios es tu trono para siempre jamás, y [el] cetro
de tu reino es el cetro de rectitud. 9 Amaste la justicia, y odiaste el
desafuero. Por eso Dios, tu Dios, te ungió con [el] aceite de alborozo más
que a tus socios” (Cursivas mías).
No hay nada más vil que tergiversar la Santa Palabra del Dios Altísimo
para adaptarla a una doctrina de hombres. El texto griego original no dice
lo que quiere hacer creer la Watchtower que dice y engañan a sus fieles
miembros con esa traducción. Examinemos el idioma original:
*
Tomado de los Textos Receptus de Stephen (1550).
- 25 -
Supongo que traducirán así el salmo para ser consistentes con el texto de
Hebreos 1:8. Pero lo que dice en hebreo el salmo es lo siguiente
(Recuérdese que el hebreo se lee de derecha a izquierda):
;וָעֶד עֹולָם ,אֱלֹהִים ִּכ ְס ֲא ָך
y siempre por siempre oh Dios Tu trono
ַמלְכּו ֶת ָך ֵׁשבֶט ,מִיׁשֹר ֵׁשבֶט
de tu reino el cetro [es] rectitud el cetro**
*
Ver Razonamiento a partir de las Escrituras, Watchtower Bible and Tract Society, Brooklyn, 1989, p.
209.
**
Para más detalles del texto interlineal consultar www.blueletterbible.com
- 26 -
Por tanto, queda más que demostrado por toda la evidencia textual que la
traducción “Dios es tu trono para siempre jamás” no tiene ningún sentido,
ni con el texto original griego ni con publicaciones más antiguas de la
Sociedad Watchtower, por lo cual concluimos que la traducción de este
texto fue cambiada en las versiones posteriores en español de 1967, 1985
y 1987 por conveniencia.
*
En la Septuaginta, el texto que corresponde con Sal. 45:6 es el Sal. 44:7. Esto se debe a la división en dos
partes que se hizo de un salmo.
6
Emphatic Diaglott publicada por la Zion’s Watchtower en 1926:
http://www.heraldmag.org/olb/contents/bibles/Diaglott.pdf.
**
Recuérdese que la NM en inglés fue traducida del texto griego de Westcott y Hort.
7
Scripture 4all, Green Scriptures (NT), Westcott-Hort text from 1881, combined with the NA26/27
variants. http://www.scripture4all.org/OnlineInterlinear/NTpdf/heb1.pdf.
- 27 -
Versos 10 al 12.- Pero no todo queda aquí. El Padre continúa hablando del
Hijo y esto es lo que dice:
10 Y: Tú, oh Señor, en el principio fundaste la tierra, Y los cielos son
obra de tus manos. 11 Ellos perecerán, mas tú permaneces; Y todos ellos
se envejecerán como una vestidura, 12 Y como un vestido los envolverás,
y serán mudados; Pero tú eres el mismo, Y tus años no acabarán
(Reina-Valera, 1960).
dos tablas de piedra (Ex. 31:18); fue él quien contendió con Jacob (Gen.
32:22-32); fue él quien se le apareció a Josué como el Príncipe del ejército
de Jehová (Jos. 5:13-15), y fue él quien derramó su juicio sobre Sodoma y
Gomorra (Gen. 19:24). Esto convierte a Jesús en el protagonista de toda la
Biblia.
Recuerdo que hace poco hablaba con mi hermana Carla de 17 años acerca
de estas verdades y le exponía el punto de vista de los que niegan la
divinidad de Jesús y le daba la argumentación que les expongo en este
momento. Le mostré los textos que hablaban expresamente de la divinidad
de Cristo y le mostré el texto de Filipenses donde dice: “[Cristo] siendo en
forma de Dios, no estimó el ser igual a Dios como cosa a que aferrarse,
sino que se despojó así mismo, tomó la forma de siervo y se hizo semejante
a los hombres. Mas aún, hallándose en la condición de hombre, se humilló
así mismo, haciéndose obediente hasta la muerte, y muerte de cruz” (Fil.
2:6-8, Reina-Valera, 1995), y luego cuando seguía conversando con ella le
dije: “Es verdad que en la Biblia muchas veces se dice que el Padre es
mayor que el Hijo pero…” y ella me interrumpió y exclamó: “¡Claro! ¡Si se
despojó!”. En ese momento la miré y sonreí. Pensé en lo fácil que entendió
mi hermana esta verdad del cielo y recordé que las verdades de la Biblia
son sencillas. Ya no necesitaba decirle mucho, ella tenía claro el punto. Mi
invitación es que quienes lean este trabajo y aún crean que Cristo no es
Dios, tengan la misma nobleza de corazón que mi hermana y vean al Justo
y oigan la voz de su boca (Hec. 22:14).
¿Quién puede sentarse en el trono de Dios sino solo Dios? Cristo se sienta
en el trono de Dios porque es Dios, no porque es un usurpador. Se sienta
a la diestra del Padre, y el Padre lo ve con infinita ternura. Lo ve con su
naturaleza humana y al verlo, ve a la raza por la cual derramó el cielo
para rescatar. Cristo se encadenó por las edades eternas al linaje humano
y con esta naturaleza se sienta a la diestra de la Majestad. Ningún ángel o
ser creado podría sentarse en el trono de Dios. Y eso es lo que nos dicen
estos últimos dos versos de Hebreos. Este texto nuevamente es una cita
directa de un salmo donde aparecen el Padre y el Hijo juntos. El salmista
llama al primero Jehová y al segundo lo llama ‘su Señor’. ¿Quién puede ser
Señor del salmista sino solo Dios?
1Jehová dijo a mi Señor: Siéntate a mi diestra, Hasta que ponga a tus
enemigos por estrado de tus pies (Sal. 110:1, Reina-Valera, 1960).
Profecía:
1 En el año que murió el rey Uzías vi yo al Señor sentado sobre un trono
alto y sublime, y sus faldas llenaban el templo. 2 Por encima de él había
serafines; cada uno tenía seis alas; con dos cubrían sus rostros, con
dos cubrían sus pies, y con dos volaban. 3 Y el uno al otro daba voces,
diciendo: Santo, santo, santo, Jehová de los ejércitos; toda la tierra está
llena de su gloria. […] 9 Y [Jehová] dijo: Anda, y di a este pueblo: Oíd
bien, y no entendáis; ved por cierto, mas no comprendáis. 10 Engruesa
el corazón de este pueblo, y agrava sus oídos, y ciega sus ojos, para que
no vea con sus ojos, ni oiga con sus oídos, ni su corazón entienda, ni se
convierta, y haya para él sanidad (Is. 6:1-3, 9, 10, inserción de
corchetes mía).
Cumplimiento:
36Estas cosas habló Jesús, y se fue y se ocultó de ellos. 37 Pero a pesar
de que había hecho tantas señales delante de ellos, no creían en él; 38
para que se cumpliese la palabra del profeta Isaías, que dijo: Señor,
¿quién ha creído a nuestro anuncio? ¿Y a quién se ha revelado el brazo
del Señor? 39 Por esto no podían creer, porque también dijo Isaías: 40
*
Las citas de esta sección fueron tomadas de la versión Reina-Valera 1960.
- 30 -
Cegó los ojos de ellos, y endureció su corazón; Para que no vean con los
ojos, y entiendan con el corazón, Y se conviertan, y yo los sane. 41 Isaías
dijo esto cuando vio su gloria, y habló acerca de él (Jn. 12:36-41,
cursivas y negrillas mías).
Profecía:
1 Consolaos, consolaos, pueblo mío, dice vuestro Dios. 2 Hablad al
corazón de Jerusalén; decidle a voces que su tiempo es ya cumplido,
que su pecado es perdonado; que doble ha recibido de la mano de
Jehová por todos sus pecados. 3 Voz que clama en el desierto: Preparad
camino a Jehová; enderezad calzada en la soledad a nuestro Dios (Is.
40:1-3).
Cumplimiento:
1 En aquellos días vino Juan el Bautista predicando en el desierto de
Judea, 2 y diciendo: Arrepentíos, porque el reino de los cielos se ha
acercado. 3 Pues éste es aquel de quien habló el profeta Isaías, cuando
dijo:
Voz del que clama en el desierto:
Preparad el camino del Señor,
Enderezad sus sendas (Mat. 3:1-3).
Profecía:
12 Y les dije: Si os parece bien, dadme mi salario; y si no dejadlo. Y
pesaron por mi salario treinta piezas de plata. 13 Y me dijo Jehová:
Echalo al tesoro; ¡hermoso precio con que me han apreciado! Y tomé las
treinta piezas de plata, y las eché en la casa de Jehová al tesoro (Zac.
11:12, 13).
Cumplimiento:
14 Entonces uno de los doce, que se llamaba Judas Iscariote, fue a los
principales sacerdotes, 15 y les dijo: ¿Qué me queréis dar, y yo os lo
entregaré [a Jesús]? Y ellos le asignaron treinta piezas de plata (Mat.
26:14, 15, inserción de corchetes mía).
Nuestro Dios Jehová fue apreciado o valorado por treinta piezas de plata
según la profecía. Lo más asombroso es ver cómo el Creador del universo
llama hermoso a ese precio. Aquí vemos el carácter de nuestro Dios, quien
siendo dueño de todo, llama hermoso a una insignificante cantidad de
dinero con el que se le valoró. Pero como todos sabemos esta profecía se
cumplió sin lugar a dudas sobre Jesús, el nazareno. ¿Pero por qué Mateo
dice que quien dijo la profecía fue Jeremías si la cita está en Zacarías? La
cita hecha en Mateo 27:9, 10 parece corresponder a Zacarías con ciertas
modificaciones; el uso del nombre de Jeremías se debe quizás a que se
refirió al alfarero (Jer. 18:1-7), y también a la compra de un campo (Jer.
32:6-15). Pero sin duda, la profecía referente a Jehová se cumplió sobre el
Señor Jesús. Amén.
- 32 -
Profecía:
23 Por mí mismo hice juramento, de mi boca salió palabra en justicia, y
no será revocada: Que a mí se doblará toda rodilla, y jurará toda
lengua. 24 Y se dirá de mí: Ciertamente en Jehová está la justicia y la
fuerza; a él vendrán, y todos los que contra él se enardecen serán
avergonzados (Is. 46:23, 24).
Cumplimiento:
10 Porque todos compareceremos ante el tribunal de Cristo. 11
Porque escrito está: Vivo yo, dice el Señor, que ante mí se doblará toda
rodilla, Y toda lengua confesará a Dios. 12 De manera que cada uno de
nosotros dará a Dios cuenta de sí (Rom. 14:10-12, cursivas y negrillas
mías).
Está muy claro que el fiel juramento que hizo Jehová acerca de él mismo
en la profecía de Isaías tendrá su solemne cumplimiento sobre Cristo,
quien es Jehová hecho hombre cuando él vuelva por segunda vez a esta
tierra.
¿Tiene sentido esto? ¿Por qué el acto de consagración más importante para
el cristiano debería incluir al divino Padre, al divino Hijo y a una fuerza?
Ya ha quedado demostrado que el Hijo es un ser divino al igual que el
Padre. Ahora, si en la fórmula bautismal aparecen dos personas divinas,
¿por qué el Espíritu Santo debería ser una fuerza y no una persona
divina? Ya hemos visto que en la Biblia hay muchos lugares donde se
enumera al Espíritu con el Padre y el Hijo, y esto es clara evidencia de que
debe ser igualmente personal como ellos.
*
Las citas de estos ejemplos fueron tomadas de la versión Reina-Valera 1960.
- 35 -
a la muerte y el pecado diciendo que son reyes (Rom. 5:14, 21). Pero
leamos con atención lo que dice la Biblia:
15 Si me amáis, guardad mis mandamientos. 16 Y yo rogaré al Padre, y
os dará otro Consolador, para que esté con vosotros para siempre: 17
el Espíritu de verdad, al cual el mundo no puede recibir, porque no le
ve, ni le conoce; pero vosotros le conocéis, porque mora con vosotros, y
estará en vosotros. 18 No os dejaré huérfanos; vendré a vosotros (Jn.
14:15-18, Reina-Valera, 1960).
Será enviado, enseñara y recordará. Ese Consolador sería enviado del cielo
para enseñarle y recordarles a los cristianos las doctrinas del cielo. Aquí
vemos tres características claramente personales. El Hijo de Dios fue
enviado del cielo para morir en nuestro lugar en una cruz y es una
persona. Ahora, el Consolador también es enviado del cielo, ¿y no es una
persona? Claro que lo es. Ahora, esa persona enviada puede enseñarnos y
recordarnos cosas.
4 …Esto no os lo dije al principio, porque yo estaba con vosotros. 5 Pero
para enviar otro Consolador a los hombres. Pregunto: ¿En qué parte de
todas estas citas bíblicas no queda claro que el Consolador tiene que ser
una persona?
8 Y cuando él venga, convencerá al mundo de pecado, de justicia y de
juicio. 9 De pecado, por cuanto no creen en mí; 10 de justicia, por cuanto
voy al Padre, y no me veréis más; 11 y de juicio, por cuanto el príncipe
de este mundo ha sido ya juzgado. 12 Aún tengo muchas cosas que
deciros, pero ahora no las podéis sobrellevar. 13 Pero cuando venga el
Espíritu de verdad, él os guiará a toda la verdad; porque no hablará
por su propia cuenta, sino que hablará todo lo que oyere, y os hará
saber las cosas que habrán de venir. 14 Él me glorificará; porque
tomará de lo mío, y os lo hará saber. 15 Todo lo que tiene el Padre es
mío; por eso dije que tomará de lo mío, y os lo hará saber (vers. 8-15,
cursivas y negrillas mías).
ocurrió hacer esto? No has mentido a los hombres, sino a Dios (Hec.
5:1-4, Dios Habla Hoy, 1994, cursivas y negrillas mías).
8
Razonamiento a partir de las Escrituras, Watchtower Bible and Tract Society, Brooklyn, 1989, p. 136.
- 38 -
21 Y, por otra parte, tan ciertamente como que yo vivo, toda la tierra se
llenará de la gloria de Jehová (Nu. 14:21, NM, 1987, cursivas y
negrillas mías).
10Yo, Jehová, soy Dios tuyo, Aquel que te hizo subir de la tierra de
Egipto. Abre bien la boca, y yo la llenaré (Sal. 81:10, NM, 1987,
cursivas y negrillas mías).
Esta última cita nos demuestra que somos bautizados en Cristo y eso no
significa que él no sea una persona. También somos vestidos o cubiertos
de Cristo y eso no significa que él sea ropa. También se dice que Dios unge
y esto no significa que él sea aceite (Is. 61:1).
CONCLUSIÓN.-
Sé que aceptar a Cristo como el Creador del universo es muy difícil de ver
para un testigo de Jehová. Pero no los culpo porque rechacen la divinidad
de Cristo. Más bien culpo a su organización, la Watchtower, porque ella es
quien ha mantenido a sus miembros bajo el yugo de la mentira. La
Traducción del Nuevo Mundo con sus versículos manipulados no le ha
permitido ver a los fieles testigos de Jehová al verdadero Cristo en su total
dimensión. No les ha permitido ver a Dios hecho carne y no les ha
permitido ver la belleza y hermosura del plan de redención. La doctrina
impartida por el “Esclavo fiel y discreto” no es bíblica. Si lo fuera, no
habría necesidad de cambiar versículos de la Biblia para acomodarlos a
una interpretación personal.
También les recomiendo que revisen la doctrina que tienen acerca del
Espíritu Santo, el cual en este momento está gimiendo para que escuches
su voz y veas que lo que has leído no es mentira.
Espero que las bendiciones del cielo lleguen a sus vidas y que ‘la gracia del
Señor Jesucristo, el amor de Dios, y la comunión del Espíritu Santo sean
con todos ustedes. Amén’ (2 Co. 13:14).
- 40 -
Introducción
El evangelio de Juan inicia con una oración que ha sido objeto de polémicas, pues
ofrece una definición de la naturaleza de Cristo que no todos han querido aceptar.
Tres frases componen este versículo, y literalmente se puede traducir así:
ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ λόγος,
En el principio era la Palabra
καὶ ὁ λόγος ἦν πρὸς τὸν θεόν,
y la Palabra estaba con -- Dios
καὶ θεὸς ἦν ὁ λόγος.
y Dios era la Palabra
La polémica gira precisamente en torno a la naturaleza divina del Hijo. ¿Era Cristo
en el principio igual a Dios? ¿O por el contrario era inferior? Si se presta atención al
original griego, se observa a simple vista que en la última frase no se incluye el
artículo determinado ὁ (léase ho), y por eso la Traducción del Nuevo Mundo (NM)
prefiere no identificar a la Palabra con Dios. Pero se observa además que en este
versículo tampoco aparece el artículo indeterminado “un”, pues no dice “y un Dios
era la Palabra”, sino “y Dios era la Palabra”. En consecuencia, la NM ha añadido la
palabra “un” sólo para decir que la Palabra era otro dios.
La Septuaginta (o versión de los LXX) fue la primera versión griega del Antiguo
Testamento. Fue encargada por el emperador Ptolomeo Filadelfo (285-246) a
mediados del siglo –III a unos 72 eruditos judíos expertos en la lengua y la
literatura griegas. El objetivo era enriquecer la Biblioteca de Alejandría, donde se
pretendía reunir todos los libros, sagrados como profanos, que se hubieran escrito
en el mundo conocido, y no podía faltar el libro sagrado del judaísmo.
Oficialmente la Sociedad Watchtower ha reconocido la importancia de la
Septuaginta durante la época de los apóstoles, al declarar:
Podemos decir, pues, que sirvió para difundir las buenas nuevas en
el siglo primero.9
11 Harner, Philip B., Journal of Biblical Literature, 1973, pág. 85. Citado en Razonamiento a partir de las
esto es precisamente lo único que puede entenderse de este versículo: que el Verbo
tiene la misma naturaleza de Dios, si recordamos que Dios dice que hay un solo
Dios, “y no hay ningún otro” (Is. 45:22) y que “no hay dioses junto conmigo” (Deut.
32:39), y por lo tanto el Verbo no podría ser un dios adicional. Por eso, está
perfectamente ajustado al original griego decir que “la Palabra era divina” tal
como lo sugiere la Watchtower,12 siempre que se recuerde que Jehová dice: “Yo soy
el Divino, y no hay otro Dios, ni nadie semejante a mí” (Is. 45:22, NM). En
consecuencia, si tanto el Padre como el Hijo son divinos, está claro que sólo puede
tratarse del mismo Dios.
Cuando Harner propone que “la cláusula pudiera traducirse: «El Verbo era de la
misma naturaleza que Dios»”13 está en lo correcto. Es por esto que no debe
entenderse que el Padre y el Hijo sean diferentes, pues si fueran diferentes,
entonces no tendrían la misma naturaleza. Quizás la cita de Harner sea uno de los
peores recursos a que ha recurrido la Watchtower para defender la inferioridad del
Hijo, pues Harner, en lugar de decir que el Verbo es inferior a Dios, en realidad
ratifica que el Verbo tiene la misma naturaleza de Dios, que es lo que Juan nos ha
estado diciendo desde el principio.
Pero, ¿es lingüísticamente correcto traducir “y el Verbo era un dios” debido a que
no aparece el artículo definido? Puesto que ya nadie habla griego koiné,
recurramos a la Septuaginta en busca de pistas que nos permitan dilucidar la
correcta traducción y el verdadero significado que debe dársele a Juan 1:1.
En Deut. 4:35 dice que Jehová Dios es Dios. En este versículo, los 70 no añaden el
artículo ὁ a la frase “es Dios”. El texto dice “el Dios tuyo es Dios”, y no “el Dios
tuyo es el Dios”. Observemos la construcción literal de este pasaje:
12 Perspicacia para comprender las Escrituras, Watchtower and Tract Society of Pennsylvania, 1991, vol
2, pág. 79.
13 Harner, Philip B., Journal of Biblical Literature, 1973, pág. 87. Citado en Razonamiento a partir de las
En Deut. 7:9 se declara: “Jehová tu Dios es Dios, Dios fiel”, que los 70 vierten:
Se observa claramente que los 70 no incluyen el artículo ὁ en la frase “es Dios fiel”.
La NM traduce: “Y bien sabes tú que Jehová tu Dios es el Dios [verdadero], el Dios
fiel…”. ¿Por qué la NM no vierte este pasaje “Jehová es un Dios fiel”, ya que esa es
la forma en que ellos exigen para Juan 1:1? La estructura gramatical no quedaría
afectada. Sin embargo, no es que Jehová sea sólo “un Dios fiel” entre varios otros
dioses fieles. Hay sólo un Dios, y es la idea que expresa el pasaje, enfatizada en la
NM con las inserciones que hace.
¿Por qué el griego prescinde del artículo en expresiones como ésta? La experta en
griego del Nuevo Testamento Irene Foulkes explica: “Por regla general, el atributo
no lleva artículo. Así que el sustantivo que lleva el artículo es el sujeto”.14 Puesto
que aquí el atributo del Sujeto es “Dios fiel”, no tiene por qué llevar el artículo, que
en cambio lo lleva “El Señor Dios tuyo”.
Deut 10:17 dice “Jehová vuestro Dios es Dios de dioses y Señor de señores” (RV);
“Jehová su Dios es el Dios de dioses y el Señor de señores” (NM). Los LXX
traducen:
ὁ θεὸς ὑμῶν οὗτος θεὸς τῶν θεῶν καὶ κύριος τῶν κυρίων
El Dios nuestro, éste (es) Dios de dioses y Señor de Señores
14Foulkes, Irene, El griego del Nuevo Testamento. Texto programado, tomo 1, Editorial Caribe, Bogotá
(Colombia), 1992, p. 129.
- 44 -
De nuevo, aunque en la traducción griega no dice “el Dios de los dioses”, eso no
significa que los LXX hicieran una traducción errónea. Sencillamente, el griego no
tiene por qué añadir el artículo al Predicado, porque el Sujeto lo lleva. Y el hecho
de que aquí “Dios de dioses” no lleve el artículo, no convierte a Jehová en un Dios
menor. Lejos estaba en la mente de aquellos 72 traductores decir que Jehová era
sólo “un Dios” más entre varios dioses verdaderos.
Josué 2:11: “Jehová vuestro Dios es Dios arriba en los cielos y abajo en la tierra”
(RV); “Jehová su Dios es Dios en los cielos arriba y en la tierra abajo” (NM). En la
Septuaginta dice:
κύριος ὁ θεὸς ὑμῶν θεὸς ἐν οὐρανῷ ἄνω καὶ ἐπὶ τῆς γῆς κάτω
El Señor el Dios vuestro (es) Dios en el cielo arriba y en la tierra abajo
La misma regla se aplica aquí: el Sujeto es “El Señor Dios” (con artículo) y el
Predicado es “es Dios en el cielo arriba y en la tierra abajo”, razón por la cual no
tiene por qué repetirse el artículo en este último.
Josué 22:34 dice “Jehová es Dios” (RV); “Jehová es el Dios [verdadero]” (NM). Los
LXX vierten:
κύριος ὁ θεὸς αὐτῶν ἐστιν
El Señor el Dios él es
2 Sam. 7:26: “Jehová de los ejércitos es Dios sobre Israel” (RV); “Jehová de los
ejércitos es Dios sobre Israel” (NM). Como se ve, en ambas traducciones españolas
la construcción de la oración es igual. En la Septuaginta reza:
κύριε παντοκράτωρ θεὸς Ισραηλ
El Señor de los ejércitos (es) Dios (de) Israel
1 Re. 8:60: “Jehová es Dios, y no hay otro” (RV); “Jehová es el Dios [verdadero]. No
hay otro” (NM). En los LXX:
κύριος ὁ θεός αὐτὸς θεὸς καὶ οὐκ ἔστιν ἔτι
El Señor el Dios, él (es) Dios y no hay otro
Daniel 2:28: “hay un Dios en el cielo” (RV); “existe un Dios en el cielo” (NM). LXX:
Daniel sin duda se está refiriendo al único Dios verdadero, el “Dios de dioses, y
Señor de Señores, el que revela los misterios” (Dan 2:44). Sin embargo, la
Septuaginta no incluye el artículo ὁ, pero no por eso creyeron que se tratase de un
dios diferente del único Dios verdadero.
Oseas 11:9: “Dios soy, y no hombre, el Santo en medio de ti” (RV); “soy Dios y no
hombre, el Santo en medio de ti” (NM). LXX:
Jueces 11:24 “Lo que te hiciere poseer Quemos tu dios” (RV); “A cualquiera a quien
Kemós tu dios te hace desposeer” (NM). LXX:
ὁ θεὸς ἡμῶν
El Dios nuestro
- 47 -
Como puede notarse fácilmente, el hecho de que aquí Theos vaya acompañado del
artículo, eso no convierte a Dagón en el Dios verdadero.
2 Re. 18:34: “¿Dónde está el dios de Hamat y de Arfad?” (RV); “¿Dónde están los
dioses de Hamat y de Arpad?” (NM). LXX:
Conclusión
Por lo que puede apreciarse, la construcción griega de “Jehová es Dios” no necesita
un artículo antes de “Dios”, pues el artículo va con el sujeto de la oración
(“Jehová”), tal como se expresa en estos ejemplos. Del mismo modo, en la
construcción griega de Juan 1:1 (El Verbo era Dios), el Predicado no tiene por qué
llevar el artículo, ya que lo lleva el Sujeto. Y esta ausencia del artículo en el
Predicado no quiere decir que el Verbo sea un dios menor.
En los ejemplos anteriores, el hecho de que se diga “Jehová es Dios” sin artículo no
significa que pueda traducirse “Jehová es un dios”, pues ya se sabe que no hay
Dios fuera de Él. En consecuencia, cuando Juan habla del Verbo, no hace sino
identificarlo con el único Dios verdadero.
En vista de las evidencias lingüísticas que nos aporta la Versión de los LXX,
podemos estar confiados de que la traducción “y el Verbo era Dios” está ajustada
no sólo a las reglas gramaticales del griego koiné en que se escribió el evangelio de
Juan, sino además conforme al principio bíblico de que en el cielo hay un solo Dios,
y no hay otro, principio que se destruye con la traducción “y el Verbo era un dios”.
G. C.