4MCW15-4TTK15 Manual de Instalacion

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 38

Manual de Instalación

Sistema Dividido (R410A)


Unidad de Pared - 11.5 SEER
12,000 a 36,000 BTU/hr - 60Hz

Unidad Interior Unidad Exterior


Enfriamiento sólo Bomba Calor Enfriamiento sólo Bomba Calor
4MCW1512A1 4MWW1512A1 4TTK1512A1 4TWK1512A1
4MCW1518A1 4MWW1518A1 4TTK1518A1 4TWK1518A1
4MCW1524A1 4MWW1524A1 4TTK1524A1 4TWK1524A1
4MCW1530A1 4MWW1530A1 4TTK1530A1 4TWK1530A1
4MCW1536A1 4MWW1536A1 4TTK1536A1 4TWK1536A1

ADVERTENCIA DE SEGURIDAD
Sólo personal calificado debe instalar y dar servicio al equipo. La instalación, el arranque y el servicio al
equipo de calefacción, ventilación y aire acondicionado puede resultar peligroso por cuyo motivo requiere
de conocimientos y capacitación específica. El equipo instalado inapropiadamente, ajustado o alterado por
personas no capacitadas podría provocar la muerte o lesiones graves. Al trabajar sobre el equipo, observe
todas las indicaciones de precaución contenidas en la literatura, en las etiquetas, y otras marcas de
identificación adheridas al equipo.

Octubre 2018 MS-SVN069A-EM


Advertencias, Precauciones y Avisos

Advertencias, Precauciones y Avisos


Advertencias, Precauciones y Avisos. Observará que los técnicos que manejen refrigerantes deben disponer de la
en intervalos apropiados de este manual aparecen certificación correspondiente. La ley federal sobre limpieza
indicaciones de advertencia, precaución y aviso. Las del aire (Clean Air Act, Sección 608) define los requerimientos
advertencias sirven para alertar a los instaladores sobre de manejo, recuperación y reciclado de determinados
los peligros potenciales que pudieran dar como resultado refrigerantes y de los equipos que se utilicen en estos
tanto lesiones personales, como la muerte misma. Las procedimientos de servicio. Además, algunos estados o
precauciones están diseñadas para alertar al personal municipalidades podrían contar con requerimientos
adicionales necesarios para poder cumplir con el manejo
sobre situaciones peligrosas que pudieran dar como
responsable de refrigerantes. Es necesario conocer y respetar
resultado lesiones personales, en tanto que los avisos
la normativa vigente sobre el tema.
indican una situación que pudiera dar como resultado
daños en el equipo o en la propiedad.
Su seguridad personal y la operación apropiada de esta ADVERTENCIA
máquina depende de la estricta observación que imponga
sobre estas precauciones. ¡Se requiere de derivación apropiada a
Lea este manual en su totalidad antes de operar o dar tierra!
servicio a esta unidad. Todo el cableado en campo DEBERÁ realizarse por
personal calificado. El cableado derivado
indebidamente a tierra conduce a riesgos de FUEGO y
ATENCIÓN: Advertencias, Precauciones y Avisos aparecen ELECTROCUCIÓN. Para evitar dichos peligros se deben
en secciones apropiadas de este documento. Se seguir los requerimientos de instalación y aterrizaje del
recomienda su lectura cuidadosa: cableado según se describe por la NEC y por los
códigos eléctricos locales y estatales. El hacer caso
omiso del seguimiento de estos códigos podría dar
Indica una situación potencialmente como resultado la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA peligrosa la cual, de no evitarse,
podría provocar la muerte o lesiones
graves.
Indica una situación potencialmente
PRECAUCIONs peligrosa la cual, de no evitarse, ADVERTENCIA
podría provocar lesiones menores a
moderadas. También sirve para ¡Equipo de protección personal requerido
alertar contra prácticas de naturaleza (EPP)!
insegura.
Indica una situación que pudiera dar La instalación y el mantenimiento de esta unidad puede
AVISO: como resultado daños sólo en el tener como consecuencia el exponerse a peligros
equipo o en la propiedad. eléctricos, mecánicos y químicos.

Importante • Antes de realizar la instalación o el mantenimiento de


¡Preocupaciones ambientales! esta unidad, los técnicos DEBEN colocarse el equipo
de protección (EPP) recomendado para la tarea que
Los científicos han demostrado que determinados productos habrá de llevarse a cabo. Consulte SIEMPRE las
químicos fabricados por el hombre, al ser liberado a la normas y estándares MSDS y OSHA apropiados
atmósfera, pueden afectar la capa de ozono que se encuentra
sobre la utilización correcta del equipo EPP.
de forma natural en la estratósfera. En concreto, algunos de
los productos químicos ya identificados que pueden afectar la • Cuando trabaje con productos químicos peligrosos o
capa de ozono son refrigerantes que contienen cloro, fluor y cerca de ellos, consulte SIEMPRE las normas y
carbono (CFC) y también aquellos que contienen hidrógeno, estándares MSDS y OSHA apropiados para obtener
cloro, fluor y carbono (HCFC). No todos los refrigerantes que información acerca de los niveles de exposición
contienen estos compuestos tienen el mismo impacto personales permisibles, la protección respiratoria
potencial sobre el medio ambiente. Trane aboga por el apropiada y las recomendaciones de manipulación de
manejo responsable de todos los refrigerantes, inclusive los dichos materiales.
sustitutos industriales de los CFC como son los HCFC y los
HFC.
• Si existiera el riesgo de producirse un arco eléctrico,
los técnicos DEBEN ponerse el equipo de protección
¡Prácticas responsables en el manejo de personal (EPP) que establece la norma NFPA70E
refrigerantes! sobre protección frente a arcos eléctricos ANTES de
Trane considera que las prácticas responsables en el manejo realizar el mantenimiento de la unidad.
de refrigerantes son importantes para el medio ambiente, El incumplimiento con las recomendaciones podría dar
nuestros clientes y la industria de aire acondicionado. Todos lugar a lesiones graves e incluso la muerte.

2 MS-SVN069A-EM
Advertencias, Precauciones y Avisos

• Haga pruebas de fugas para verificar la integridad de


todas las conexiones de tubería.
ADVERTENCIA • Evite instalar el acondicionador de aire en lugares o
¡Refrigerante R-410A Trabaja a Más Alta áreas sometidas a las siguientes condiciones:
Presión que el Refrigerante R-22! • Presencia de humos y gases combustibles, gases
La unidad descrita en este manual usa refrigerante R- sulfúricos, ácidos o líquidos alcalinos, u otros
410A que opera a presiones más altas que el Refrigerante materiales inflamables;
R-22. Emplee UNICAMENTE equipo de servicio o • Alta fluctuación del voltaje;
componentes clasificados para uso con esta unidad. Si
• Transporte vehicular;
tuviera dudas específicas relacionadas con el uso de
Refrigerante R-410A, acuda a su representante local • Ondas electromagnéticas
Trane. Al instalar la unidad en áreas reducidas, tome las medidas
El hacer caso omiso a la recomendación de utilizar necesarias para evitar que el exceso de concentración de
equipo de servicio o componentes clasificados para refrigerante sobrepase los límites de seguridad en el
Refrigerante R-410A, podría provocar la explosión de evento de una fuga de refrigerante. El exceso de
equipo o componentes bajo altas presiones de R-410A, refrigerante en ambientes cerrados puede conducir a una
dando como resultado la muerte, lesiones graves o falta de oxígeno. Consulte a su proveedor local para mayor
daños en el equipo. información.

• Antes de intentar instalar el equipo, lea este manual Utilice los accesorios y partes especificadas para la
con cuidado. La instalación y el mantenimiento a esta instalación; de otra manera podría provocar fallas en el
unidad debe realizarse sólo por técnicos de servicio sistema, fugas de agua y fugas eléctricas.
calificados. Recepción del equipo
• Desconecte toda fuerza eléctrica incluyendo los Al recibir la unidad, inspeccione el equipo en busca de
puntos de desconexión remota antes de dar servicio. daños durante el embarque. Si se detectaran daños
Siga todos los procedimientos de bloqueo y de visibles u ocultos, someta un reporte por escrito a la
identificación con etiquetas para asegurar que la compañìa transportadora.
energía no pueda ser aplicada inadvertidamente. El
hacer caso omiso a esta advertencia antes de dar Verifique que el equipo y accesorios recibidos vayan en
servicio, podría provocar la muerte o lesiones graves. conformidad con lo estipulado en la(s) orden de compra.
• Revise la placa de identificación de la unidad para Mantenga a la mano los manuales de operación para su
conocer la clasificación del suministro de fuerza a ser consulta en cualquier momento.
aplicado tanto a la unidad, como a los accesorios. Tubería para refrigerante
Refiérase al manual de instalación de tubería ramal
para su instalación apropiada. Verifique el número de modelo para evitar errores de
instalación.
• La instalación eléctrica deberá apegarse a todos los
códigos locales, estatales y nacionales. Provea una Utilice un analizador múltiple para controlar presiones de
toma de suministro eléctrico independiente con fácil trabajo y agregar refrigerante durante la puesta en marcha
acceso al interruptor principal. Verifique que todo el de la unidad.
cableado eléctrico esté debidamente conectado y La tubería deberá ser de un diámetro y espesor adecuado.
apretado y distribuido adecuadamente dentro de la Durante el proceso de soldadura haga circular nitrógeno
caja de control. No utilice ningún otro tipo de cableado seco para evitar la formación de óxido de cobre.
que no sea el especificado. No modifique la longitud
A fin de evitar condensación en la superficie de las
del cable de suministro de energía ni utilice cables de
tuberías, las mismas deberán estar correctamente
extensión. No comparta la conexión de fuerza principal
aisladas (verificar espesor del material de aislamiento).El
con ningún otro aparato de ninguna especie.
material de aislamiento deberá poder soportar las
• Conecte primero el cableado de la unidad exterior y temperaturas de trabajo (para modos de frío y calor).
luego el cableado de las unidades interiores. El
Al terminar la instalación de las tuberías, se deberá hacer
cableado deberá encontrarse alejado cuando menos a
un barrido con nitrógeno y luego hacer una prueba de
un metro de distancia de aparatos eléctricos o radios
vacío de la instalación. Posteriormente hacer vacío y
para evitar interferencia o ruido.
controlar con vacuómetro.
• Instale la tubería de drenado apropiado de la unidad,
aplicando aislamiento apropiado alrededor de toda la
tubería para evitar condensación. Durante la
instalación de la tubería, evite la entrada de aire al
circuito de refrigeración.

MS-SVN069A-EM 3
Advertencias, Precauciones y Avisos

Cableado eléctrico
Aterrice la unidad debidamente.
No conecte la derivación a tierra a tubería de gas o de
agua, a cable telefónico o a pararrayos. La derivación a
tierra incompleta podría conducir a choque eléctrico.
Seleccione el suministro de fuerza y el tamaño de
cableado de acuerdo a las especificaciones de diseño.

Nota:
El aparato no debe utilizarse por personas
(incluyendo niños) con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, o que
carezcan de experiencia o conocimiento, a
menos que reciban supervisión o
capacitación.
Los niños deben supervisarse para que no
jueguen con el aparato.

Nota:
Se deberá instalar un disyuntor o un
interruptor que desconecte todos los polos de
alimentación con una separación de los polos
de 3 mm.
Si el cordón de alimentación es dañado, éste
debe ser reemplazado por el fabricante o su
agente de servicio o por el personal calificado
para evitar el riesgo.

4 MS-SVN069A-EM
Contenido

Contenido

Advertencias y Precauciones....................................................................... 2
Recomendaciones de Seguridad.................................................................. 7
Identificación de Partes de la Unidad............................................................8
Controlador Remoto....................................................................................10
Modos de Operación...................................................................................13
Instalación de la unidad ..............................................................................19
Información para el Instalador....................................................................26
Diagramas de Cableado..............................................................................27
Mantenimiento............................................................................................29
Detección de fallas......................................................................................30
Especificaciones técnicas ...........................................................................31

6 MS-SVN069A-EM
Recomendaciones de Seguridad y Advertencias

Recomendaciones de Seguridad y Advertencias


ADVERTENCIA
Indica una situación potencialmente peligrosa la cual, de no evitarse, podría provocar
la muerte o bien graves lesiones personales.

PRECAUCION
Indica una situación potencialmente peligrosa la cual, de no evitarse, podría provocar
lesiones moderadas a menores o bien daños en el equipo y la propiedad.

ADVERTENCIA
• Antes de intentar instalar el equipo, lea este manual con cuidado. La instalación y el
mantenimiento a esta unidad debe realizarse sólo por técnicos de servicio calificados.
• Este documento es propiedad del cliente y debe permanecer siempre junto a la unidad.

ADVERTENCIA
• Desconecte toda fuerza eléctrica incluyendo los puntos de desconexión remota antes de dar
servicio. Siga todos los procedimientos de bloqueo y de identificación con etiquetas para
asegurar que la energía no pueda ser aplicada inadvertidamente. El hacer caso omiso a esta
advertencia antes de dar servicio, podría provocar la muerte o lesiones graves.
• La instalación eléctrica deberá apegarse a todos los códigos locales, estatales y nacionales.
Provea una toma de suministro eléctrico independiente con fácil acceso al interruptor principal.
• Verifique que todo el cableado eléctrico esté debidamente conectado y apretado. No utilice
ningún otro tipo de cableado que no sea el especificado. No modifique la longitud del cable de
suministro de energía ni utilice cables de extensión. No comparta la conexión de fuerza
principal con ningún otro aparato de ninguna especie.
• Asegúrese de conectar la unidad debidamente a tierra. No conecte el cable de tierra a tubería
de gas o de agua, a varillas o a cables eléctricos, pues podría provocar electrocución. Instale
un dispositivo para alertar contra alguna falla de tierra.
• Instálese un interruptor permanente cuyos contactos guarden una separación de al menos
3mm entre los polos.
• Conecte primero el cableado de la unidad exterior y luego el cableado de la unidad interior. El
cableado deberá encontrarse alejado cuando menos a un metro de distancia de aparatos
eléctricos o radios para evitar interferencia o ruido.
• Instale sólo los accesorios y partes especificadas de fábrica. Asegure que la ubicación de
instalación tenga la capacidad de soportar el peso de la unidad. La unidad deberá instalarse a
una altura de 2.5m del piso.
• La carcasa de la unidad deberá portar marcas o símbolos indicando la dirección del flujo de
líquidos.
• Instale la tubería de drenado apropiado de la unidad, aplicando aislamiento alrededor de toda
la tubería para evitar condensación. Durante la instalación de la tubería, evite la entrada de aire
al circuito de refrigeración. Haga pruebas de fugas para verificar la integridad de todas las
conexiones de tubería.
• Evite instalar el acondicionador de aire en lugares o áreas sometidas a las siguientes
condiciones:
• Presencia de humos y gases combustibles, gases sulfúricos, ácidos o líquidos alcalinos, u
otros materiales inflamables;
• Alta fluctuación del voltaje;
• Transporte vehicular;
• Ondas electromagnéticas

MS-SVN069A-EM 7
Partes de la unidad

Partes de la unidad

Unidad interior

Panel Frontal
Filtro de aire
Filtro opcional (si estuviera instalado)
Pantalla de luz LED
Receptor de señal
Cubierta del bloque de terminales
Ionizador (si estuviera instalado)
Deflectores
Botón de emergencia
Etiqueta de clasificación de la unidad
Direccionador del flujo de aire
Controlador remoto

Rejilla salida de aire


Etiqueta de clasificación de la unidad
Cubierta del bloque de terminales
Válvula de gas

Válvula de líquido

Unidad exterior

8 MS-SVN069A-EM
Partes de la unidad

Pantalla de luz LED

Descripción de funciones de la pantalla LED:


No. 1 = Desplegado de temperatura/código de error
• (1) Se ilumina durante la operación del temporizador al encontrarse la unidad en operación.
• (2) Despliega el código de error al ocurrir alguna falla.
No. 2 = Temporizador - Se ilumina durante la operación del Temporizador.
No. 3 = SLEEP = Modo nocturno

Nota: La forma y posición de indicadores podría variar según el modelo pero su función siempre es la misma.

Función de Auto-rearranque
La unidad se embarca de fábrica ajustada para función de Auto-Rearranque. En caso de la falta de suministro
de energía, el módulo ha memorizado los preajustes de la unidad antes de la falla de suministro eléctrico. Al
restablecerse la energía, la unidad rearranca automáticamente con todos los ajustes previos preservados por
la función de memoria.
Para desactivar la función AUTO-REARRANQUE, proceda como sigue
1. Apague la unidad y desconéctela.
2. Oprima el botón de emergencia mientras vuelve a conectarla.
3. Siga oprimiendo el botón de emergencia durante más de 10 segundos hasta escuchar cuatro (4) sonidos
“beep”. La función AUTO-REARRANQUE se habrá desactivado.
Para activar la función AUTO-REARRANQUE, siga el mismo procedimiento hasta escuchar tres (3) sonidos
“beep”.

Función de Emergencia
En caso de falla del control remoto, proceda como sigue:
Abra y levante el panel frontal hasta un ángulo que permita alcanzar el botón de emergencia.
1. Una pulsación del botón de emergencia (un “beep”) conducirá la unidad a la operación de ENFRIAMIENTO
FORZADO.
2. Dos pulsaciones del botón de emergencia dentro de 3 segundos (dos “beep”) conducirá la unidad a la
operación de CALEFACCIÓN FORZADA.
3. Para apagar la unidad oprima el botón nuevamente (un sólo “beep” largo).
4. Al trancurrir 30 minutos de la operación forzada, la unidad comenzará a trabajar en modo enfriamiento de
23ºC y velocidad automática del ventilador.
La función FEEL se describe en la página 15.
Nota: La forma y la posición del botón de emergencia podría variar según el modelo pero su función siempre
es la misma.

Botones de emergencia

MS-SVN069A-EM 9
Controlador remoto

Controlador remoto

10 MS-SVN069A-EM
Controlador remoto

Pantalla del controlador remoto

No. Símbolos Indicador de Función

“FEEL” - Modo

Enfriamiento

Dehumidificación

Operación ventilador sólo

Calefacción

Señal de recepción

Tempor. Apagado (OFF)

Tempor. Encendido (ON)

Ventilador automático

Ventilador velo.c baja

Ventilador veloc. media

Ventilador veloc. alta

Modo nocturno
Nocturno confort (opcional)

“FEEL” (opcional)

Mov. deflectores (vert./hor.)

Mov. deflectores y álabes

SUPER (movimiento rápido)

SALUDABLE

Económico

Anti-Moho

Batería

Reloj

MS-SVN069A-EM 11
Controlador remoto

Baterías

12 MS-SVN069A-EM
Instrucciones de operación

Instrucciones de operación
Flujo de aire

MS-SVN069A-EM 13
Instrucciones de operación

Modo Enfriamiento/Calefacción

14 MS-SVN069A-EM
Instrucciones de operación

Temporizador

MS-SVN069A-EM 15
Instrucciones de operación

Ventilación/Dehumidificación

16 MS-SVN069A-EM
Instrucciones de operación

Automático “IFeel”/Nocturno

MS-SVN069A-EM 17
Instrucciones de operación

Protección

18 MS-SVN069A-EM
Instalación de la unidad

Instalación de la unidad

MS-SVN069A-EM 19
Instalación de la unidad

Instalación de la unidad interior

20 MS-SVN069A-EM
Instalación de la unidad

Instalación de la unidad interior (cont.)

MS-SVN069A-EM 21
Instalación de la unidad

Instalación de la unidad interior (cont.)

22 MS-SVN069A-EM
Instalación de la unidad

Instalación de la Unidad Exterior

MS-SVN069A-EM 23
Instalación de la unidad

Instalación de la unidad exterior (cont.)

24 MS-SVN069A-EM
Instalación de la unidad

Instalación de la unidad exterior (cont.)

Prueba de Operación

MS-SVN069A-EM 25
Información para el Instalador

Información para el Instalador

TIPO VELOCIDAD FIJA


MODELO (Capacidad Btu/h) 12K 18K 24K 30/36K
1/4” 1/4” 3/8” 3/8”
Diámetro tubería líquido
(φ6) (φ6) (φ9.52) (φ9.52)

3/8” 1/2” 5/8” 5/8”


Diámetro tubería gas
(φ9.52) (φ12) (φ15.88) (φ15.88)
Largo de tubería con carga estándar 3m 4m 4m 4m
Distancia máxima entre unidades 15m 15m 15m 15m
Carga adicional de gas 20g/m 30g/m 30g/m 30g/m
Máxima diferencia de altura entre unidades 5m 5m 5m 5m
Tipo de refrigerante (1) R410A R410A R410A R410A

(1) Referirse a los datos de la etiqueta adherida a la unidad exterior

Torque de apriete para las tapas protectoras y conexiones abocinadas (flare)

TORQUE APRIETE FUERZA


TUBO (N x m) EQUIVALENTE
1/4” tuerca válvula
15 - 20 ajuste a muñeca
(φ6) servicio
3/8”
31 - 35 ajuste a brazo tapas protectoras
(φ9.52)

1/2” 35 - 45 ajuste a brazo


(φ12)

5/8” 75 - 80 ajuste a brazo


(φ15.88)

26 MS-SVN069A-EM
Información para el Instalador

Diagramas de Cableado
12K 18K Enfriamiento Sólo - Unidad Interior

12K 18K Enfriamiento Sólo - Unidad Exterior

MS-SVN069A-EM 27
Información para el Instalador

12K 18K Bomba de Calor - Unidad Interior

12K 18K Bomba de Calor - Unidad Exterior

28 MS-SVN069A-EM
Información para el Instalador

24K 36K Enfriamiento Sólo - Unidad Interior

24K 36K Enfriamiento Sólo - Unidad Exterior

MS-SVN069A-EM 29
Información para el Instalador

24K 36K Bomba de Calor - Unidad Exterior

30 MS-SVN069A-EM
Información para el Instalador

24K Bomba de Calor - Unidad Interior

36K Bomba de Calor - Unidad Interior

MS-SVN069A-EM 31
Especificaciones del cableado

Especificaciones del cableado

Modelo (Capacidad Btu/h) 12K 18K 24K 30/36K


AREA SECCIONAL
1.0mm2
2.5mm2
(1.5mm2) 1.5mm2 4.0mm2
N AWG14
AWG18 AWG16 AWG12
H05RN-F
(AWG16)
1.0mm2
2.5mm2
(1.5mm2) 1.5mm2 4.0mm2
Cable de alimentación L AWG14
AWG18 AWG16 AWG12
H05RN-F
(AWG16)
1.0mm2
2.5mm2
(1.5mm2) 1.5mm2 4.0mm2
E AWG14
AWG18 AWG16 AWG12
H05RN-F
(AWG16)
1.0mm2
N 1.5mm2 0.75mm2 0.75mm2
(1.5mm2)
1.0mm2
L 1.5mm2 0.75mm2 0.75mm2
(1.5mm2)
Cable de conexión 1.0mm2
1 1.5mm2 0.75mm2 0.75mm2
(1.5mm2)
2 0.75mm2 0.75mm2 0.75mm2 0.75mm2
3 0.75mm2 0.75mm2 0.75mm2 0.75mm2
G 0.75mm2 0.75mm2 0.75mm2 0.75mm2

La unidad interior de 220V de capacidades 12K, 18K, 24K, 30K, 36K, utilizan fusible 50T, 3.15A
La unidad interior de 110V de capacidad 12K, utiliza fusible 50T, 3.15A

32 MS-SVN069A-EM
Mantenimiento

Mantenimiento

MS-SVN069A-EM 33
Detección de Fallas

Detección de Fallas

34 MS-SVN069A-EM
Especificaciones Técnicas

Especificaciones Técnicas
4MXW1109AB000AA/ 4MXW1112AB000AA/ 4MXW1118AB000AA/ 4MXW1124AB000AA/
Modelo No. 4TXK1109AB000AA 4TXK1112AB000AA 4TXK1118AB000AA 4TXK1124AB000AA

Tipo Bomba de calor Bomba de calor Bomba de calor Bomba de calor


Tipo control remoto remoto remoto remoto

Capacidad nominal Btu/h 9000(3410-11430) 12000(3410-12625) 18000(5118~19450) 22000(5118~24000)


enfriamiento W 2640˄1000-3350˅ 3520(1000~3700) 5280(1500~5700) 6450(1500~7030)

Capacidad nominal Btu/h 9000(3410-11260) 12000(3410-12795) 18500(5118~22180) 22000(5118~25590)


calefacción W 2640˄1000-3300˅ 3520(1000~3750) 5420(1500~6500) 6450(1500~7500)
EER enfriamiento W/W 3.10 3.08 3.08 3.05
COP calefacción W/W 3.13 3.10 3.22 3.03
Remoción de humedad Liters/h 1.0 1.2 1.8 2.5
Nivel de ruido Alto dB(A) 38 38 44 50
interior modo Med. dB(A) 35 34 40 47
enfriamiento Bajo dB(A) 32 31 36 44
Nivel de ruido exterior dB(A) 50 52 56 60
Datos Eléctricos
Suministro eléctrico 220-240V~/50Hz/1P 220-240V~/50Hz/1P 220-240V~/50Hz/1P 220-240V~/50Hz/1P
Rango voltaje V 155~265 155~265 155~265 155~265
Corriente Enfr. A 3.9(1.5-4.9) 5.3(1.4̚6.3) 8.2(1.6~10.8) 10.1(1.7~13.5)
nominal Calef. A 3.8(1.4-4.8) 5.2(1.4̚6.2) 8.0(1.6~12.0) 10.2(1.5~17.5)
Potencia Enfr. W 852(320-1080) 1142(320̚1375) 1715(200~2150) 2115(350~2800)
nominal de
entrada Calef. W 643(320-1055) 1135(320̚1360) 1683(230~2350) 2128(300~3200)
Consumo eléctrico anual kwh (enfr.) 426 571 897.5 1057.5
Corriente máxima A 5.1//5.0 6.3/6.2 10.8/12.0 13.5/17.5
Entrada máxima W 1107/1096 1375/1360 2150/2350 2800/3200
Sistema de refrigeración
Refrigerante/Carga Gramos R410A/650g R410A/610g R410/1350g R410/2000g
Tipo Rotativo Rotativo Rotativo Rotativo
Compresor Modelo 39A23MYJ&FJKD 39A26MZJ-FJK C-6RZ146H1DJ ATN150D42UFZ
Fabricante RECHI RECHI SANYO GMCC
Evaporador 3 hileras 3 hileras 3 hileras 3 hileras
Condensador ventilador único ventilador único ventilador único ventilador único
Sistema de ventilación
Circulación aire interior
Enfriamiento/Calefacción m3/h 550/550 480/500 780/800 1050/1100

Tipo ventilador interior Flujo cruzado Flujo cruzado Flujo cruzado Flujo cruzado
Enfr. rpm 1150/950/850 1150/950/850 1250/1000/900 1200/1050/900
Velocidad
Calef. rpm 1150/1000/900 1150/1000/900 1250/1000/900 1200/1050/900
ventilador
interior A/M/B Deshidr. rpm 850 850 900 900
Nocturno rpm 850//900 850//900 900 900
Salida motor ventil. Interior W 20 14 25 45
Tipo ventilador exterior Ventilador de propela Ventilador de propela Ventilador de propela Ventilador de propela
Velocidad ventilador exterior rpm 840/760/660/490 860 860 900
Salida motor ventil. exterior W 33 25 52 100
Conexiones
Tubo de Gas Inches 3/8'' 3/8'' 1/2'' 5/8''
conexión Líquido Inches 1/4'' 1/4'' 1/4'' 1/4''
Cableado
No. de hilos / tamaño 4×1.0mm2 4×1.0mm2 4×1.5mm2 4×0.75mm2
conexión
Otros
Dimen.netas Interior mm 777×250×205 777×250×205 910x292x205 1010x315x220

(A x A x P) Exterior mm 256×700×552 256×700×552 290×780×605 307×902×650


Interior kg 8 8 10 13
Peso neto
Exterior kg 25 26 37 46
Tamaño
Interior mm 848×315×275 848×315×275 977×367×276 1094x386x300
empaque
(A x A x P) Exterior mm 361x803×600 361x803×600 412x883×653 425x1015×720
Interior kg 10 10 13 16
Peso bruto
Exterior kg 30 31 43 55
Capacidad de carga 40HQ 275 275 208 146
Longitud tubería m 4 4 4 4
Carga adicional de gas g/m 20 20 30 30

MS-SVN069A-EM 35
Especificaciones Técnicas

36 MS-SVN069A-EM
Especificaciones Técnicas

MS-SVN069A-EM 37
Especificaciones Técnicas

38 MS-SVN069A-EM
( )

También podría gustarte