DM210712 C Es
DM210712 C Es
DM210712 C Es
S560-S560N-S560NA-S870
PRÓLOGO
Dándoles las gracias por su preferencia, SMIPACK S.p.A. es grata de acogerles en su
numeroso círculo de clientes y desea que el uso de esta máquina sea motivo de plena
satisfacción.
Este manual se utiliza para el modelo S560 - S560N - S560NA - S870 y ha sido realizado para
poder intervenir en los diferentes componentes, y aclarar dudas acerca de las variadas
operaciones de mantenimiento e intervención.
Con el fin de obtener los mejores resultados a nivel de eficiencia, duración y rendimiento,
recomendamos seguir al pie de la letra las normas aquí prescritas.
está conforme con la Directiva 2006/42/CE y con las disposiciones legislativas que trasponen las
Directivas 2004/108/CE (Compatibilidad electromagnética) y 2006/95/CE (Baja tensión)
Giuseppe Nava
(Representante Legal)
8
Manual de uso y mantenimiento serie S
La consulta de este manual está facilitada por la introducción, en las primeras páginas, de un
sumario que permite localizar con rapidez los temas mostrados.
- Falta de mantenimiento.
La máquina se envía al cliente lista para ser instalada, tras superar en la fábrica todos los test y
las pruebas previstas, en conformidad a la legislación vigente. La garantía tiene una validez de
365 días desde la fecha de adquisición. En el periodo de garantía SMIPACK se compromete a
eliminar posibles vicios o defectos a condición de que se efectúe el mantenimiento periódico y
que siempre se utilicen piezas originales. Se excluyen de la garantía los materiales de consumo,
los detalles sujetos al normal desgaste o rotura, posibles desperfectos de funcionamiento
causados por agentes atmosféricos, el transporte de la máquina al centro de asistencia y la
mano de obra. La garantía es valida sólo para el comprador original y a condición de que el
certificado de garantía sea cumplimentado debidamente en cada una de sus partes y enviado
dentro de 20 días desde la fecha de adquisición. Las reparaciones efectuadas en garantía no
interrumpen ni extienden el periodo de garantía.
La garantía serà nula e invalidada con efecto inmediato en los siguientes casos:
10
> Uso impropio de la máquina
¡FIJARSE BIEN!
¡ADVERTENCIA!
¡ATENCIÓN!
¡PELIGRO DE CORTE! 11
¡PELIGRO DE QUEMADURAS!
¡PELIGRO DE APLASTAMIENTO!
PUESTA A TIERRA
OBLIGACIÓN VESTUARIO
OBLIGACIÓN GAFAS
12
Manual de uso y mantenimiento serie S
A) MODELO S560-S870
MICROINTERRUPTOR INICIO
5 CUCHILLA SOLDADORA 11
CICLO
13
Fig. 2.1.1
Capítulo 2 - Instalación de la máquina
Traducción de instrucciones originales
B) MODELO S560N
CINTA TRANSPORTADORA DE
5 CUCHILLA SOLDADORA 13
SALIDA
8 INTERRUPTOR GENERAL
14
Fig. 2.1.2
Manual de uso y mantenimiento serie S
CINTA TRANSPORTADORA DE
5 CUCHILLA SOLDADORA 12
SALIDA
15
Fig. 2.1.3
Capítulo 2 - Instalación de la máquina
Traducción de instrucciones originales
Fig. 2.2.1
16
Fig. 2.3.1
17
Fig. 2.4.2
(S560)
• Retirar la caja A que contiene la base del carro.
• Retirar el soporte porta bobina B.
• Retirar las dos cajas C que contienen las patas del carro y las ruedas.
• Retirar los tornillos que fijan la máquina al palet removiendo los soportes D y los pies de
apoyo E.
• Atornillar los pies porta máquina E.
(S560N-S560NA)
• Retirar la caja A que contiene la base del carro.
• Retirar el soporte porta bobina B.
• Retirar las dos cajas C que contienen las patas del carro y las ruedas.
• Quitar los rodillos transportadores F.
• Retirar los tornillos que fijan la máquina al palet removiendo los soportes D y los pies de
apoyo E.
• Atornillar los pies porta máquina E.
Capítulo 2 - Instalación de la máquina
Traducción de instrucciones originales
(S870)
• Retirar la caja que contiene las ruedas.
• Retirar los tornillos que fijan la máquina al palet removiendo los soportes D.
¡ATENCIÓN!
Asegurarse siempre, antes de cada desplazamiento, que el medio elevador sea idóneo
para la carga que hay que levantar.
En este párrafo se describen los montajes que por exigencias de transporte deben ser
efectuados por el usuario.
• Colocar la máquina sobre el carro en modo de juntar los pies 1 con las correspondientes
perforaciones 2 y sucesivamente fijar el carro a la máquina por medio de los tornillos 3.
Fig. 2.5.1
Manual de uso y mantenimiento serie S
Fig. 2.5.2
19
Fig. 2.5.3
Capítulo 2 - Instalación de la máquina
Traducción de instrucciones originales
Fig. 2.5.4
• Aflojar los tornillos 1 en la base del carro teniendo cuidado de no apretarlos para facilitar
las operaciones sucesivas. ( 5 mm del borde).
• Remover el carter de protección 2 retirando los tornillos 3.
• Posicionar el dispositivo en modo que el lado inferior del soporte A entre en contacto con
el soporte B atravesando los tornillos previamente montados por medio de los orificios mas
largos. Mover lateralmente el dispositivo en modo de poder obtener la condición final
mostrada en la figura y proceder a apretar completamente los tornillos 1.
• Montar nuevamente el carter de protección 2.
Fig. 2.5.5
Manual de uso y mantenimiento serie S
Fig. 2.5.6
21
Fig. 2.5.7
Fig. 2.5.8
Capítulo 2 - Instalación de la máquina
Traducción de instrucciones originales
Todas las operaciones de conexión a la red eléctrica deben efectuarse con la máquina sin
tensión.
¡ATENCIÓN!
Nel caso in cui si vuole accedere all’impianto elettrico, ricordarsi di togliere tensione e
attendere almeno cinque minuti prima di operare.
Fig. 2.6.1
¡ATENCIÓN!
23
La exposición del operador al ruido puede variar a causa de sonidos de fondo
generados por otras máquinas presentes en el lugar de instalación de esta máquina.
Para dar a los operadores dispositivos de protección auditiva adecuados es necesario
realizar un test de nivel de ruido al interior del ambiente de trabajo.
25
3.2 DESCRIPCIÓN DE LAS ZONAS PELIGROSAS
En proximidad de algunas zonas de la máquina para llamar la atención del operador acerca
de las precauciones y a fin de evitar peligros han sido colocados algunos pictogramas. Para
facilitar la comprensión de la simbología utilizada a continuación se mencionan los principales.
PELIGRO DE APLASTAMIENTO
En la siguiente tabla son descritas las zonas de la maquina a las cuales el operador debe
prestar especial atención para evitar posibles accidentes en función del modelo de máquina.
Capítulo 3 - Información acerca de la máquina
Traducción de instrucciones originales
S560-S870
Quemaduras por contacto con elementos muy calientes (zona horno con las
ZONA B
resistencias termocontroladas).
26
Posibilidad de quemaduras durante la fase de confeccionamiento tocando la
ZONA F
campana en plexiglas.
Fig. 3.2.1
¡ATENCIÓN!
Cuando la máquina esté apagada, dejar la campana siempre abierta en modo de facilitar
el enfriamiento.
Manual de uso y mantenimiento serie S
Quemaduras por contacto con elementos muy calientes (zona horno con las
ZONA B
resistencias termocontroladas).
Fig. 3.2.2
¡ATENCIÓN!
Cuando la máquina esté apagada, dejar la campana siempre abierta en modo de facilitar
el enfriamiento.
Capítulo 3 - Información acerca de la máquina
Traducción de instrucciones originales
S560NA
Quemaduras por contacto con elementos muy calientes (zona horno con las
ZONA B
resistencias termocontroladas).
28
Pequeñas picaduras causadas por los perforadores de film ubicados en el
ZONA D
porta bobina.
Fig. 3.2.3
¡ATENCIÓN!
Cuando la máquina esté apagada, dejar la campana siempre abierta en modo de facilitar
el enfriamiento.
Manual de uso y mantenimiento serie S
Para evitar riesgos causados por el movimiento rotatorio del dispositivo de recolección de
residuo del film (aplastamiento de las extremidades y/o aprensión del vestuario con
consecuente peligro de arrastre) no intervenir cuando la máquina este en funcionamiento.
Fig. 3.2.4
29
La primera fase de trabajo se efectúa a través de un motor que regula la bajada y la subida de
la campana. Para detener el ciclo de empaquetado presionar qualquier boton del pánel del
operador.
Fig. 3.4.1
1 - Modelo
2 - Matrícula
3 - Código máquina
4 - Año de construcción
a - Tensión Nominal
b - Frequencia Nominal
c - Potencia Nominal
d - Corriente Nominal
30 S560-S560N
S870
[mm] S560NA
X 520 830
Y 390 600
H 260 310
LIMITACIONES AL EMPAQUETADO
No es posible empaquetar :
¡ATENCIÓN!
No se puede empaquetar todo lo que no está previsto o que de alguna manera pueda
resultar peligroso para el usuario y dañar la propia máquina.
Antes de cada posible modificación es necesario contactar con SMIPACK S.p.A para la
correspondiente aprobación.
31
S560-S560N
[mm] S870
S560NA
L 600 800
B Ø300 Ø300
Fig. 3.7.1
Capítulo 3 - Información acerca de la máquina
Traducción de instrucciones originales
Fig. 3.8.1
Fig. 3.9.1
Manual de uso y mantenimiento serie S
33
Fig. 4.1.1
Fig. 4.2.1
La cinta motorizada porta-producto 1 tiene que ser regulada con el volante 2 según la altura
del producto que hay que confeccionar.
Para una buena confección, la soldadura del film 3 tiene que efectuarse a media altura del
producto 4.
Fig. 4.3.1
34
Fig. 4.4.1
Fig. 4.5.2
35
Fig. 4.6.1
Capítulo 4 - Preparación al uso de la máquina
Traducción de instrucciones originales
Fig. 4.7.1
36
Fig. 4.7.2
Cuando el dispositivo ha llegado a su
máxima capacidad, proceder a
eliminar el residuo de film
desatornillando la manija D mostrada
en la figura.
La posición del dispositivo E que guia el residuo de film se regula en función de la dimensión
X de la bolsa con la cual se pretende envolver el producto.
Fig. 4.7.3
Manual de uso y mantenimiento serie S
Fig. 4.8.1
37
a) S560-S560N-S870
Para efectuar la primer soldadura del film bajar manualmente la campana 1 y en el instante en
que entra en contacto con la cuchilla soldadora ejercer una presión de cerca 10-15 kg
(consultar tambien el siguiente párrafo).
Fig. 4.8.2
b) S560NA
Para efectuar la primer soldadura del film presionar la tecla START para activar el cierre y la
sucesiva apertura automática de la campana (consultar también el siguiente párrafo).
Capítulo 4 - Preparación al uso de la máquina
Traducción de instrucciones originales
Fig. 4.8.3
Fig. 4.9.1
a) S560-S560N-S870
Para efectuar la soldadura del film bajar manualmente la campana 1 y en el instante en el que
toca la cuchilla soldadora ejercer una precion de cerca 10-15 kg. Mantener presionada la
campana hasta que suene la señal acústica de aviso de fin de soldadura, después soltarla y
esperar a que termine el proceso de termorretracción y que se abra automáticamente.
Manual de uso y mantenimiento serie S
b) S560NA
41
En los modelos S560N y S560NA presionar la tecla para dar potencia. . En el modelo
semiautomático S560NA presionando esta tecla la máquina efectuará controles de
diagnóstico de inicio. Durante este proceso en el display del pánel del operador se mostrará
el siguiente mensaje de espera:
1) Modo soldadura
El modo de soldadura permite el empaquetamiento de productos no rígidos (flojos).
43
2) Modo termorretracción
El modo termorretracción permite el empaquetamiento con bolsa perfectamente adherida al
Cuando en el modo termorretracción en el display del panel del operador aparece el mensaje
soldadura. Este estado será mantenido hasta el momento en que las resistencias alcancen la
temperatura definida en el “menú parámetros”. En el modelo S560NA la modalidad
AUTOMATICA no se podrá activar en esta fase.
El número de memoria activo se muestra en la segunda línea del display (p. ej. M1) y puede
44
5.6 MENÚ PARÁMETROS
Después de elegir la memoria programable a utilizar (ad es. M1) presionar la tecla para
1 • Temperatura de soldadura
Menú para ajustar la temperatura de soldadura.
Fig. 5.6.1
Temperatura
(valor regulable entre 1 y 10)
Soldadura 5,0
Temperatura
(valor regulable entre 1 y 10)
Horno 5,0
3 • Duración de la retracción
Menú para regular el tiempo de termorretracción.
Fig. 5.6.3
Tiempo
(valor regulable entre 1 y 10)
Retracción 4,5
45
Fig. 5.6.4
Espera
(valor regulable entre 1 y 10)
Retracción 0,2
Fig. 5.6.5
Retraso
(valor regulable entre 0 y 10)
Apertura 2,0
Capítulo 5 - Funcionamiento y uso
Traducción de instrucciones originales
Fig. 5.6.6
Tiempo
(valor regulable entre 0 y 10)
Expulsión 7,0
Solo ajustando el valor a 10 la salida de la cinta transportadora sera retrasada. Este ajuste
pueded ser utilizado cuando los productos a empaquetar son particularmente altos.
Fig. 5.6.7
46
Ciclo
Auto 0,5
Fig. 5.6.8
Piezas 800
X.X = paquetes/minuto
Auto ppm X.X M1
Manual de uso y mantenimiento serie S
Presionar conjuntamente las teclas y para acceder al menú reservado con los
Fig. 5.7.1
Habilita-Ajuste
Password *****
Para inserir el password seleccionar las letras de alfabeto con las teclas y ; la
47
selección de cada letra deberá ser confirmado presionando la tecla .
1 • Selección de idioma
Menú para regular el idioma del display.
Fig. 5.7.2
Idioma
Español 5
Fig. 5.7.3
Presión
(valor regulable entre 0 y 10)
Barra 6,0
Capítulo 5 - Funcionamiento y uso
Traducción de instrucciones originales
Fig. 5.7.4
Resalte
(valor regulable entre 0 y 10)
Campana 5,0
48
Las operaciones de limpieza y mantenimiento se deben llevar a cabo por personal experto que
conozca la máquina (responsable de mantenimiento mecánico y responsable de
mantenimiento eléctrico, cada uno según sus competencias).
Es muy importante:
• Usar sólo y exclusivamente repuestos originales 49
• Está prohibido hacer intervenciones de mantenimiento, lubricación, reparación
cuando la máquina se encuentra en funcionamiento o bajo tensión eléctrica.
• Tras cada intervención, volver a montar las protecciones eventualmente desmontadas,
volviendo a llevar la máquina al estado inicial.
• Está prohibido utilizar cerillas, linternas o fuego como medio de iluminación.
• Las personas no autorizadas deben mantenerse a una distancia adecuada de la máquina.
• Mantener siempre limpia y seca el área asignada a las operaciones de mantenimiento.
Eliminar siempre posibles manchas de aceite.
• Antes de cualquier intervención en los componentes eléctricos, comprobar que se haya
desconectada la línea de alimentación.
• Tras cada intervención en el cuadro eléctrico, volver a montar la protección fijándola
adecuadamente con los tornillos antes de reanudar la alimentación y reiniciar la máquina.
Para la limpieza de la máquina utilizar un paño suave humedecido con agua. No usar
detergentes o solventes que podrian arruinar la transparencia de la campana en plexiglas.
Evitar mojar la máquina. En caso de que suceda accidentalmente secar la máquina con
cuidado antes de reconectarla a la red eléctrica y reiniciar el empaquetado.
1500 horas
Grupo
Verificar el desgaste de la cinta de
automatismo (solo 1500 horas
transmisión.
S560NA)
• Bisagras 5 años
52
Fig. 6.4.1
En el caso en que sea necesario solo la sustitución del PTFE proceder cono se explica:
• Quitar el PTFE (1) usado.
• Limpiar cuidadosamente con un detergente la goma de silicón.
• Aplicar las nuevas tiras PTFE sobre la goma de silicón asegurandose que en el punto de
reunión coincidan los bordes.
Tener precaución de no tocar o ensuciar la parte adhesiva de las tiras de PTFE durante
la aplicación.
Manual de uso y mantenimiento serie S
Fig. 6.6.1
• Mover hacia el exterior el plato porta producto 1 sin removerlo en modo de poder
desatornillar fácilmente los tornillos 2 y poder abrir el carter de protección 3 del cuadro
eléctrico como se muestra en la figura.
Capítulo 6 - Limpieza y mantenimiento
Traducción de instrucciones originales
Fig. 6.7.1
Fig. 6.8.1
Manual de uso y mantenimiento serie S
55
Página en blanco
Manual de uso y mantenimiento serie S
DURANTE LA
Hacer pasar el film a través de los
TERMORRETRACCIÓN HAY Film sin microforos.
microforadores de la máquina.
PRESENCIA DE BURBUJAS
LA SOLDADURA SE ABRE El valor de soldadura en el “menú Regular con más cuidado los
DURANTE LA parámetros” es erróneo. parámetros de soldadura.
TERMORRETRACCIÓN
Aumentar un poco la presión sobre la
No se ejerce suficiente presión en
manija de la campana durante la fase
la campana.
de soldadura.
La temperatura de soldadura
Aumentar la temperatura de soldadura.
ajustada es muy baja.
Error 5
Después de haber resuelto la causa será posible cancelar el error visualizado en el display
presionando la tecla .
ERROR 200
Error causado por la conexión de la
ERROR 201 - Controlar cable de conexión, en particular
FLEXTRON POWER BASE con la
ERROR 210 los conectores.
FLEXTRON INVERTER.
ERROR 211
61
SSMIPACK no asume ninguna responsabilidad por el uso inadecuado de la máquina.
SMIPACK se reserva el derecho de llevar a cabo modificaciones técnicas sobre sus sistemas
y en este manual sin previo aviso.