NA-116VX1: Instrucciones de Instalación y Funcionamiento
NA-116VX1: Instrucciones de Instalación y Funcionamiento
NA-116VX1: Instrucciones de Instalación y Funcionamiento
NA-116VX1
(Uso doméstico)
Contenidos
Medidas de seguridad ........................................... 2
Nombres de Partes/Accesorios ............................. 4
Lea antes de
Botones de control/Botón táctil .............................. 5
Funciones recomendadas ..................................... 6
usar
ECONAVI / Temperatura del Agua / Esponjoso /
Limpieza automática del tambor
Proceso de lavado ................................................. 8
Cómo seleccionar los programas .......................... 9
Revisión de las Prendas y Preparaciones ........... 10
Cómo introducir el detergente y suavizante ........ 12
Lavado ................................................................. 14
Bloqueo de la puerta ........................................... 16
Instrucciones de
Normal ................................................................. 17
Ajuste manual / Remojo .......................................... 18
lavado
Intensivo / Silencioso .............................................. 19
Rápido / Favorito ................................................. 20
Lavar prendas delicadas ..................................... 21
Lavar sábanas o cobertores grandes .................. 22
Remojo Tibio ....................................................... 23
Lavado Tibio / Lavado caliente ............................ 24
Es esencial leer
estas instrucciones.
Mantenimiento ..................................................... 25
Mantenimiento
¡El uso correcto le ayudará a ahorrar más
energía y agua!
W9901-6VX10
Medidas de seguridad Lea detenidamente.
Para prevenir el riesgo de peligros a seres humanos o daños materiales, asegúrese de seguir las precauciones descritas a continuación.
Las descripciones se clasifican de acuerdo al grado de daños o perjuicios causados por el uso incorrecto.
Lea antes de
(Puede ocurrir un incendio o descarga eléctrica). cuando la alimentación está
z Usar solo el tomacorriente. (El uso en combinación conectada.
usar
con otros electrodomésticos puede causar incendio). z Se ha acumulado polvo o
z Insertar el enchufe hasta el final. humedad en el enchufe.
z Limpiar el enchufe periódicamente con un paño seco. z Se escucha un sonido anormal
(El polvo acumulado recoge humedad, lo que puede durante el funcionamiento.
causar fallos en el aislamiento, provocando un incendio.) z Olor a quemado proviene del
z Asegúrese de desconectar el cable antes de limpiar aparato. (Consulte a su
el aparato o cuando no se utiliza durante un largo período de tiempo. distribuidor para inspeccionar y
z Si el cable de corriente se daña, debe ser remplazado por el fabricante, su reparar inmediatamente.)
agente de servicio o personas calificadas de manera similar para evitar riesgos.
3
Nombres de las piezas y accesorios
Enchufe de alimentación*1 No conectar las mangueras de suministro
No se debe atar el cable de de agua al calentador de agua.
alimentación durante el uso. Manguera de
suministro de agua
Nivel
*1 El formato del enchufe
varía de país a país.
Tambor
3DUDÀMDUORVSHUQRVSDUD
el desmontaje o embalaje.
4
Botones de control / Botón táctil
Veces
min min
Times Tiempo/Time (min) Bloqueo /Door lock
de Puertas
Muy alto /Extra High 30 15 Remojo Tibio Normal Silencioso
Reserve(hours) Esponjoso/Fluffy Normal Silent wash
Alto /High 25 4 10 Warm Soak
Encendido
Limpieza del filtro Lavado Caliente Remojo Rápido
Medio /Middle 20 3 6 Filter cleaning
Hot wash Soak Quick
Lavado Tibio Favorito Ropa de Cama
Bajo/Low 15 2 3 Warm wash My Favorite Blanket
Muy bajo/Extra Low 7 1 1 Frío Intensivo Delicado Apagado
Cold Intensive Delicate
Lea antes de
posteriores al encendido del aparato, el mismo se apaga dentro de un período de 24 horas en la unidad de 1 hora.
automáticamente. ɓ El tiempo preconfigurado varía en función del programa (P. 37).
ɓ Cuando se conecta la alimentación, la configuración del programa será
usar
[Normal].
[Apagado]
ɓ Cuando se desconecta la alimentación, habrá un aviso sonoro.
&RQÀJXUDFLyQPDQXDO
Puede seleccionar la duración y el número de círculo de [Lavado],
[Enjuague] y [Centrifugado].
[Inicio/Pausa] ɓ Si se presiona la tecla [Inicio/Pausa] durante el funcionamiento, el
Para iniciar o hacer una pausa y presionar para abrir la puerta durante el programa podrá cambiar.
funcionamiento. (No se puede cambiar el programa cuando ya ha comenzado.). (P. 18).
ɓ Para configurar la combinación [Lavado], [Enjuague] y [Centrifugado]
individualmente para fines específicos (P. 18).
Programa
Seleccionar el programa preferido de acuerdo con el tipo de ropa y la
suciedad de la misma.
ɓ El método para seleccionar el programa ĺ(P. 9)
Nivel de agua
Si desea seleccionar manualmente el nivel de agua por encima del nivel
de agua automático para el lavado de ropa, presione Pausa y luego
presione este botón.
Temperatura del Agua ɓ Seleccione [Nivel de agua].
Puede seleccionar el programa usando agua caliente para el Lavado, ɓ En algunos programas no se pueden seleccionar ciertos niveles de
cuando la temperatura del agua sea baja. (P. 6) agua. (P. 37)
ECONAVI
Luz encendida: ECONAVI está en funcionamiento. Bloqueo
5
Características recomendadas
Poner en funcionamiento de acuerdo con la cantidad de ropa y la suciedad.
ECONAVI Ahorrar agua y energía en función de sus necesidades. Si la ropa no está sucia, se
ahorrará más energía.
Calentar hasta aprox. 40 °C, usar el modo [Remojo tibio] para lavar cargas inferiores a 2 kg. (P.23).
Calentar hasta aprox. 60 °C, usar el modo [Lavado Caliente] para lavar ropas blancas en cargas inferiores
a 2 kg. (P.24)
Calentar hasta aprox. 40 °C, usar el modo [Lavado Tibio] para lavar cargas inferiores a 4 kg. (P.24)
Suministro automático de agua hasta aprox. 30 ° C, que es adecuado para lavar cuando la temperatura es
inferior, como en invierno.
Nota
t Características de la Temperatura del Agua
t Después de que el suministro de agua finaliza, iniciar el calentador para calentar el agua y mejorar las propiedades del
detergente. Dado que calentar el agua demora cierto tiempo, probablemente no se podrá establecer un tiempo de lavado
inferior a 30 minutos.
t El tiempo indicado en pantalla puede variar luego de detectar la temperatura del agua.
t La temperatura puede no alcanzar el valor preestablecido debido a la configuración del tiempo, la cantidad de ropa, la
temperatura del agua, etc.
t Cantidad máxima de ropa: [Frío] - (P.9) - [Lavado Tibio] - 4 kg / [Lavado caliente] - 2 kg / [Remojo tibio] - 2 kg.
t En algunos programas, [Frío] no podrá seleccionar la temperatura del agua aún en el modo en frío. (P.9)
t Durante el [Enjuague] el agua no está caliente.
6
Esponjoso Deja la ropa esponjosa
después del Lavado.
Sin esponjosidad Con esponjosidad
Lea antes de
Remojo, Lavado tibio - 1 minuto (2) El ciclo Esponjoso se inicia después del ciclo
Lavado caliente - 15 minutos de Centrifugado. La luz indicadora del ciclo de
usar
Centrifugado continúa parpadeando durante
Remojo tibio - 30 minutos
1 minuto.
Proceder con [Limpieza automática del tambor] solo en los ciclos [Normal], [Favorito], [Intensivo] y [Remojo] durante
el Lavado.
Nota
t La [Limpieza del Tambor] pestañeará durante la operación Limpieza Automática del Tambor.
[Precaución]
Hay diferentes tipos y niveles de suciedad para el tambor de lavado. En algunos casos, [Limpieza Automática del Tambor]
puede no ser eficaz. Se deberá usar [Limpieza del Tambor] para limpiar el tambor con regularidad. (P.26)
t Se puede optar por desactivar Limpieza Automática del Tambor. (P.28)
7
Procedimiento de lavado
Preparación Selección
2. Preprocesamiento
1. Clasificación de la ropa
Seleccione las
programas (P.9).
(P. 14)
IXQFLyQGHODÀQDOLGDG3
Cuando la temperatura del agua está baja...
2. No se debe usar agua caliente en el enjuague.
Seleccione el programa en
Prepare la ropa. (P.10)
Ajuste el tiempo de
Lavado/Enjuague/
Lavado
Centrifugado preferido.
(no es ajustable en algunos
programas).
3XHGHFRQÀJXUDUVH
después de cuántas
horas el programa debe
completarse.
t Presionar [Atrasar Inicio]
puede cambiar en función
del programa. (P. 37)
Lavado
Use ECONAVI…
(P7)
Esponjoso
detergente(P. 13)
Cómo colocar el
Limpieza
automática
del tambor
Lavado * (P. 7)
Enjuague * Suavizar
Centrifugado * la ropa
ɓ Lave por separado la ropa que sea fácil de decolorase o que esté muy sucia.
ɓ Cuando utilice los programas [Lavado Tibio], [Lavado Caliente] o [Remojo Tibio], la ropa puede teñirse con más facilidad.
Compruebe la etiqueta de cuidado de la ropa. (P. 11)
ɓ Coloque la cantidad correcta de detergente (P. 13).
ɓ No coloque demasiado suavizante. Se puede oscurecer considerablemente, principalmente cuando se combina con
detergente líquido. En tal caso, use detergente en polvo.
8
Cómo seleccionar los programas
★ FUZZY puede detectar la cantidad de ropa para decidir la cantidad de agua ▲ : Capacidad máxima de cada modelo*7
que usará. Seleccione manualmente la cantidad de agua. Subrayado: con Limpieza Automática del Tambor.
◎ Cuando el Lavado haya finalizado, el ciclo Esponjoso comenzará. *6
▲ 16 kg Sí
Lavado diario ★ Normal ◎ P.17 ▲ 16 kg
(8 kg)
Lea antes de
Deseo reducir el
▲ 16 kg
volumen durante el ★ Silencioso P.19 Sí ▲ 16 kg
(8 kg)
usar
Ropa de uso funcionamiento
diario
8 kg
★ Remojo ◎ P.18 Sí 8 kg
Utilice un poco más de (8 kg)
tiempo para
Lavado
lavar ▲ 16 kg
★ Intensivo ◎ *1 P.19 Sí ▲ 16 kg
(8 kg)
2 kg
Eliminar manchas difíciles Remojo tibio ◎ *2 P.23
(2 kg)
4 kg
Lavado de desodorización Lavado Tibio ◎ *3 P.24
(4 kg)
10
El tratamiento previo parafor
Pre-treatment lastough
manchas
stainsmás difíciles
Manchas encuffs
Collar and cuello y los puños
stains Suciedad que contenga
Dirt containing mud lodo
ĺAplique
Apply detergent for collar
el detergente en eland cuffs.
cuello y ĺPara
Applymanchas
detergentparciales,
for partialaplique
stains or
los puños de la camisa. bathing
el soap, oand
detergente wash
jabón de by rubbing.
baño y
frotelas.
Manchas
Stains
ĺAplique
Apply detergent for en
detergente stains or oxygen
las manchas
liquid
o bleach. (For
blanqueador blood, tea,
oxigenado. juice
(Para
stains, etc.,
manchas depre-wash with
sangre, té, water.)
jugo, etc.
realice un prelavado con agua).
Lea antes de
usar
Para evitar eldamage
To prevent daño de of
la ropa, fallas
clothes, en el drenaje
drainage failurey and
mal funcionamiento
malfunctions
Voltee Àuffy
Reverse Using a brush,
Utilizando un remove
cepillo, hairs Remove
retire Retire metallic
fragmentos Fasten
Abroche losbuttons.
botones. Tie strings,
Amarre losetc.
clothes.
al revés la ropa oflos
petpelos
and person, sands, etc. metálicos
de la mascotas, fragmentsy and coins. Cierre
monedas. Close
laszippers.
cremalleras. cordones, etc.
acolchonada. cabellos de personas,
arenas etc.
Use
Utilice washing
mallas paranets
lavarfor delicate
ropa underwear
interior delicada yand small items
artículos pequeños
z Asegúrese
Be sure todeput
colocar
onlysolo la ropaunderwear
delicate interior delicada
andy los artículos
small itemspequeños en la
in the net When drying
malla de lavado. (No coloque otros artículos en la malla que no sean estos).
for washing. (Do not put in items in the net other than these.)
z Do not dry items
3DQW\KRVHDQGEUDVVLHUH3XWZLUHGEUDVVLHUHVLQD
Pantimedias y sostenes (Ponga los sostenes con varillas dentro de
una malla especialsold
para“brassiere-dedicated
ellos.) remaining in the net. (To
commercially net”.)
prevent uneven dry and
&ORWKHVDQGOLQJHULHGHFRUDWHGZLWKODFH
Ropas y lencerías decoradas con encajes (Coloque
(Put theel claw
ganchoofdethe
la
wrinkle)
6RFNVKDQGNHUFKLHIHWF
Calcetines, pañuelos, etc. cremallera en la cubierta).
zipper into the cover.)
11
Cómo colocar el detergente y el suavizante
ɓ Puede utilizar detergente en polvo, detergente ɓ No utilice jabón en
líquido o jabón líquido. polvo.
ɓ El jabón líquido es fácil de solidificar, por lo (Para evitar la
tanto, disuélvalo en agua tibia antes de usarlo. dificultad de
(No utilice jabón líquido cuando utilice el disolución en el
temporizador para evitar fugas o averías agua, problemas
causadas por la solidificación). de obstrucción,
ɓ Se recomienda usar un detergente de baja No utilice jabón en
derrames o
espuma polvo.
malfuncionamiento)
■ Detergente
Polvo
(detergente/blanqueador)
ɓ Para evitar restos de detergente
t Limpie el contenedor del detergente si se encuentra mojada.
t Rompa el bloque de detergente antes de introducirlo.
Líquido (detergente/suavizante)
ɓ No utilice blanqueador a base de cloro cuando utilice el
Tiempo de reserva. (Dejar dentro de la lavadora durante
mucho tiempo puede resultar en corrosión del metal o mal
funcionamiento).
ɓ No utilice blanqueador a base de cloro en ropa de colores.
(Se puede decolorar).
Suavizante
ɓ Disuelva en agua si le
resulta difícil fluir.
(Máx. aprox. 100 ml)
t No exceda la línea que
indica "MÁX" con el Suavizante
Undiluted (Same amount
(Misma of)
cantidad
suavizante. sin diluir
softener dewater
agua)
El suavizante fluirá
rápidamente y no pasara ningún efecto).
ɓ No deje el suavizante en el compartimento del suavizante
por más de 12 horas. (Se endurece con facilidad).
ɓ No utilice un suavizante separado o solidificado.
(El suavizante o el agua puede permanecer en la caja).
ɓ Una pequeña cantidad de suavizante podrá permanecer en
el compartimiento debido a su estructura sifónica. (Esto no
es un mal funcionamiento.)
Nota
t Cuando el detergente o suavizante se adhiere a la lavadora (especialmente la puerta y el panel de operaciones)
límpielo de inmediato con una toalla estrujada (para evitar que los textos impresos se despeguen, la resina se
dañe, ocurra corrosión en el metal o suceda un mal funcionamiento).
t Si se le olvidó introducir el detergente y el agua ya está en el tambor, coloque el detergente en el compartimento
para el detergente y vierta una taza de agua. (Debido a que el agua para que fluya detergente debe ser
suministrado.)
12
1 2
Introduzca las prendas, cierre Introduzca el
la puerta Inicio detergente hasta
la marca
Cantidad de detergente según las
prendas
Nota
t Agregue el detergente, blanqueador, suavizante antes de que se llene con agua (de lo contrario pueden quedar residuos)
t Si el agua comienza a llenarse mientras agrega el detergente, presione para pausar y reinicie después de agregar el detergente.
Lea antes de
t Cuando el detergente o suavizante entre en contacto con la lavadora (especialmente la puerta y el panel de operaciones) límpielo
usar
de inmediato con papel toalla (para evitar que los textos impresos se despeguen, la resina se dañe, ocurra corrosión en el metal o
suceda un mal funcionamiento).
En particular, si el detergente líquido concentrado toca la pieza de resina, ésta puede agrietarse. Tenga mucho cuidado.
Detergente estándar
Indicador de
Nivel de agua agua Polvo Líquido
13
Lavado
Preparación
(1) Abra la llave del agua
(2) Coloque las prendas en el tambor y cierre la puerta.
Precaución
•• No introduzca demasiadas prendas (para evitar dañar las
prendas o la lavadora.)
•• Compruebe que ninguna prenda se haya sujetado
o atascado al cerrar la puerta (para evitar derrames, fallas
mecánicas o ruptura de la ropa)
Normal
Funcionamiento
4
●● Cuando se encienda la lavadora, el ajuste estará en Ajuste la cantidad de agua (P. 37)
el ciclo [Normal]. ●● Puede poner en pausa el funcionamiento y
cambiar a partir del encendido hasta el final
de [Lavado].
3
aproximadamente 15 segundos) aproximadamente.
14
Veces
min min
Times Tiempo/Time (min) Bloqueo /Door lock
de Puertas
Muy alto /Extra High 30 15 Remojo Tibio Normal Silencioso
Reserve(hours) Esponjoso/Fluffy Normal Silent wash
Alto /High 25 4 10 Warm Soak
Encendido
Limpieza del filtro Lavado Caliente Remojo Rápido
Medio /Middle 20 3 6 Filter cleaning
Hot wash Soak Quick
Lavado Tibio Favorito Ropa de Cama
Bajo/Low 15 2 3 Warm wash My Favorite Blanket
Muy bajo/Extra Low 7 1 1 Frío Intensivo Delicado Apagado
Cold Intensive Delicate
4 3 2 5 1
6
Según las indicaciones.
■ Después de iniciar, si desea cambiar
Introduzca el detergente (P. 13)
Se muestra el tiempo restante y el suministro de agua
comienza transcurridos unos 35 segundos. Primero seleccione pausa y después podrá cambiar
el ciclo (podrá cambiarlo desde el inicio hasta el final del
lavado)
Instrucciones de
Cuando suene la alarma, esto significa que el ciclo de
Lavado ha finalizado.
lavado
Después de completarse el ciclo de Lavado. Se inicia automáticamente el ciclo [Esponjoso] (P.7)
ɓ Puede retirar la ropa durante el ciclo Esponjoso (el funcionamiento se detendrá una vez que se abra la puerta).
(1) Abra la puerta y retire las prendas
(2) Cierre la llave del agua
15
Bloqueo de puerta
La puerta se bloqueará durante el funcionamiento.
Bloqueo
de Niños se muestra durante el funcionamiento. La puerta no se abre.
Child Lock
<Abra la puerta>
ɓ Presionar el botón [Inicio/Pausa] durante el funcionamiento detiene la rotación del tambor y
cancela el bloqueo con un sonido de clic. La puerta no se podrá abrir mientras que el tambor este
girando.
Nota
t Si abre la puerta, pueden producirse burbujas en la puerta, retire las burbujas y evite que las burbujas lleguen a otros lugares.
t Con el Bloqueo de niños activado, la puerta no se abre incluso si el aparato no está en funcionamiento.
t La puerta no se puede abrir mientras el tiempo de reserva este configurado. Apague y vuelva a configurar.
t No desconecte el enchufe. El bloqueo no se puede cancelar incluso si la lavadora está apagada.
&RQÀJXUDUHO%ORTXHRGHQLxRV
Para evitar accidentes en niños, esta función deshabilita la apertura de la puerta aun que la lavadora haya terminado el ciclo o
inclusive está apagada.
2 2
Mantenga presionado durante Mantenga presionado durante
al menos 5 segundos. al menos 5 segundos.
El ajuste se ha completado cuando escuche dos timbres doble El ajuste se ha completado cuando escuche cuatro timbres y
y aparece "Bloqueo de niños" y . desaparece "Bloqueo de niños" y .
Nota
t Después de que el bloqueo para niños se ha configurado, aparecerá durante aprox. 2 segundos cada vez que encienda la
lavadora.
Mientras este en funcionamiento y la temperatura dentro del Tambor sea alta, la puerta se bloqueará y la luz de "Puerta bloqueada"
se encenderá. Incluso si se detiene la operación o se apaga la lavadora, la puerta no se podrá abrir.
<Para abrir la puerta de inmediato>
Apague la lavadora ĺ Encienda la lavadora ĺ Oprima [Centrifugado] (El suministro de agua puede iniciar para bajar la
temperatura del agua dentro del tambor).
ɓ El lavado no ha terminado. Vuelva a ejecutar.
16
1RUPDO1RUPDO)UtR Lavado normal
de prendas
Veces
min min
Times Tiempo/Time (min) Bloqueo /Door lock
de Puertas
Muy alto /Extra High 30 15 Remojo Tibio Normal Silencioso
Reserve(hours) Esponjoso/Fluffy Normal Silent wash
Alto /High 25 4 10 Warm Soak
Encendido
Limpieza del filtro Lavado Caliente Remojo Rápido
Medio /Middle 20 3 6 Filter cleaning
Hot wash Soak Quick
Lavado Tibio Favorito Ropa de Cama
Bajo/Low 15 2 3 Warm wash My Favorite Blanket
Muy bajo/Extra Low 7 1 1 Frío Intensivo Delicado Apagado
Cold Intensive Delicate
2 3 1
Lavado
■ Preparación
(1) Preparar las prendas (P. 10) ɓ Capacidad de 16 kg o menos.
● clasificación ● tratamiento previo
(2) Abra la llave del agua
(3) Coloque las prendas en el tambor y cierre la
puerta.
Instrucciones de
daño al producto.
La luz del ciclo [Normal] está encendida
lavado
Presione [Temperatura del agua] para la
opción [Frío]
4 ȁȁȁ
ropa aparecerá (Capacidad Introduzca el detergente (P. 13)
Excedida)
Cuando la ropa excede la capacidad, aparece el
Una vez que el ciclo haya finalizado, sonará un timbre.
mensaje [U15] y el funcionamiento se detendrá.
(Saque las prendas).
Retire el exceso de ropa y luego reinicie la lavadora.
17
&RQÀJXUDFLyQPDQXDO 5HPRMRQRUPDO5HPRMRQRUPDO)UtR
Lavado / Enjuague / Centrifugado 5HPRMR/DYDGRGHURSDVXFLD
Veces Veces
min min min min
Times Tiempo/Time (min) Bloqueo /Door lock Times Tiempo/Time (min) Bloqueo /Door lock
de Puertas de Puertas
Muy alto /Extra High 30 15 Remojo Tibio Normal Silencioso Muy alto /Extra High 30 15 Remojo Tibio Normal Silencioso
Reserve(hours) Esponjoso/Fluffy Normal Silent wash Reserve(hours) Esponjoso/Fluffy Normal Silent wash
Alto /High 25 4 10 Warm Soak
Encendido Alto /High 25 4 10 Warm Soak
Encendido
Limpieza del filtro Lavado Caliente Remojo Rápido Limpieza del filtro Lavado Caliente Remojo Rápido
Medio /Middle 20 3 6 Filter cleaning
Hot wash Soak Quick Medio /Middle 20 3 6 Filter cleaning
Hot wash Soak Quick
Lavado Tibio Favorito Ropa de Cama Lavado Tibio Favorito Ropa de Cama
Bajo/Low 15 2 3 Warm wash My Favorite Blanket
Bajo/Low 15 2 3 Warm wash My Favorite Blanket
Muy bajo/Extra Low 7 1 1 Frío Intensivo Delicado Apagado Muy bajo/Extra Low 7 1 1 Frío Intensivo Delicado Apagado
Cold Intensive Delicate Cold Intensive Delicate
Nivel Centri- Bloqueo Atrasar Temperatura Limpieza Inicio Nivel Centri- Bloqueo Atrasar Temperatura Limpieza Inicio
Lavado Enjuague Programa Lavado Enjuague Programa
de Agua fugado de Niños Inicio del Agua del Tambor Pausa de Agua fugado de Niños Inicio del Agua del Tambor Pausa
Reserve Heated Program Program Tub Hygiene Start Reserve Heated Program Program Tub Hygiene Start
Water Level Wash Rinse Spin Child Lock Pause Water Level Wash Rinse Spin Child Lock Pause
Bloqueo de Niños Activar / Desactivar (Presione por 5 segundos) Bloqueo de Niños Activar / Desactivar (Presione por 5 segundos)
Child Lock / Unlock (Press 5 seconds) Child Lock / Unlock (Press 5 seconds)
3 2 4 1 3 2 4 1
Lavado Lavado
ɓ Capacidad de 16 kg o menos. ɓ Capacidad de 8 kg o menos.
■ Preparación ■ Preparación
(1) Preparación de las prendas (P. 10) (1) Preparación de las prendas (P. 10)
● Clasificación de la ropa ● Tratamiento previo ● Clasificación de la ropa ● Tratamiento previo
(2) Abra la llave del agua (2) Abra la llave del agua
(3) Coloque las prendas en el tambor y cierre la puerta. (3) Coloque las prendas en el tambor y cierre la puerta.
1 Encienda la lavadora.
1 Encienda la lavadora.
4
■ Reutilizar la solución de detergente
(El agua con detergente permanece). Inicio
■ Reutilizar el agua del enjuague
(El agua de enjuague permanece).
■ Enjuague de ropa lavada
5
(El agua de enjuague permanece).
■ Enjuague de ropa lavada y
Introduzca el detergente (P. 13)
luego centrifugado
■ Centrifugado de ropa lavada y
ȁȁȁ
drenar agua (agua tibia) Una vez que el ciclo haya finalizado, sonará un
timbre.
Nota
t El ciclo de [Centrifugado] iniciará con un drenaje, por ende el tiempo
restante que se muestre, será diferente al tiempo restante.
t Durante el ciclo de [Enjuague] y [Centrifugado], cuando haya agua dentro
del tambor, se iniciará el ciclo con un drenaje. Si no hay agua en el interior,
este iniciará con el [Centrifugado].
18
,QWHQVLYR,QWHQVLYR)UtR 6LOHQFLRVR6LOHQFLRVR)UtR
Lavado de ropa sucia Lavado / Enjuague / Centrifugado mejorado Programa [Silencioso]
Veces Veces
min min min min
Times Tiempo/Time (min) Bloqueo /Door lock Times Tiempo/Time (min) Bloqueo /Door lock
de Puertas de Puertas
Muy alto /Extra High 30 15 Remojo Tibio Normal Silencioso Muy alto /Extra High 30 15 Remojo Tibio Normal Silencioso
Reserve(hours) Esponjoso/Fluffy Normal Silent wash Reserve(hours) Esponjoso/Fluffy Normal Silent wash
Alto /High 25 4 10 Warm Soak
Encendido Alto /High 25 4 10 Warm Soak
Encendido
Limpieza del filtro Lavado Caliente Remojo Rápido Limpieza del filtro Lavado Caliente Remojo Rápido
Medio /Middle 20 3 6 Filter cleaning
Hot wash Soak Quick Medio /Middle 20 3 6 Filter cleaning
Hot wash Soak Quick
Lavado Tibio Favorito Ropa de Cama Lavado Tibio Favorito Ropa de Cama
Bajo/Low 15 2 3 Warm wash My Favorite Blanket
Bajo/Low 15 2 3 Warm wash My Favorite Blanket
Muy bajo/Extra Low 7 1 1 Frío Intensivo Delicado Apagado Muy bajo/Extra Low 7 1 1 Frío Intensivo Delicado Apagado
Cold Intensive Delicate Cold Intensive Delicate
Nivel Centri- Bloqueo Atrasar Temperatura Limpieza Inicio Nivel Centri- Bloqueo Atrasar Temperatura Limpieza Inicio
Lavado Enjuague Programa Lavado Enjuague Programa
de Agua fugado de Niños Inicio del Agua del Tambor Pausa de Agua fugado de Niños Inicio del Agua del Tambor Pausa
Reserve Heated Program Program Tub Hygiene Start Reserve Heated Program Program Tub Hygiene Start
Water Level Wash Rinse Spin Child Lock Pause Water Level Wash Rinse Spin Child Lock Pause
Bloqueo de Niños Activar / Desactivar (Presione por 5 segundos) Bloqueo de Niños Activar / Desactivar (Presione por 5 segundos)
Child Lock / Unlock (Press 5 seconds) Child Lock / Unlock (Press 5 seconds)
3 2 4 1 3 2 4 1
Lavado Lavado
ɓ Capacidad de 16 kg o menos.
ɓ Capacidad de 16 kg o menos.
■ Preparación ■ Preparación
(1) Preparación de las prendas (P. 10) (1) Preparación de las prendas (P. 10)
● clasificación de la ropa ● Tratamiento previo ● clasificación de la ropa ● Tratamiento previo
(2) Abra la llave del agua (2) Abra la llave del agua
(3) Coloque las prendas en el tambor y cierre la puerta. (3) Coloque las prendas en el tambor y cierre la puerta.
1 Encienda la lavadora.
1 Encienda la lavadora.
Instrucciones de
3 Presione [Temperatura del agua] para
3 Presione [Temperatura del agua] para
lavado
la opción [Frío] la opción [Frío]
(※Utilice cuando la temperatura del agua sea (※Utilice cuando la temperatura del agua sea
baja, como lo es en el invierno.) baja, como lo es en el invierno.)
4 Inicio
4 Inicio
Nota Nota
t Lave con un detergente (para lavar) de doble concentración t Utilice la velocidad de rotación más baja en el ciclo [Normal]
para limpiar minuciosamente con un poco más de tiempo para para centrifugar y lavar la ropa de manera más silenciosa.
quitar la suciedad y tierra.
19
1RUPDO5iSLGR)UtR )DYRULWR)DYRULWR)UtR
Lavado rápido para ropa de suciedad ligera Programar propiamente su lavado preferido
Veces Veces
min min min min
Times Tiempo/Time (min) Bloqueo /Door lock Times Tiempo/Time (min) Bloqueo /Door lock
de Puertas de Puertas
Muy alto /Extra High 30 15 Remojo Tibio Normal Silencioso Muy alto /Extra High 30 15 Remojo Tibio Normal Silencioso
Reserve(hours) Esponjoso/Fluffy Normal Silent wash Reserve(hours) Esponjoso/Fluffy Normal Silent wash
Alto /High 25 4 10 Warm Soak
Encendido Alto /High 25 4 10 Warm Soak
Encendido
Limpieza del filtro Lavado Caliente Remojo Rápido Limpieza del filtro Lavado Caliente Remojo Rápido
Medio /Middle 20 3 6 Filter cleaning
Hot wash Soak Quick Medio /Middle 20 3 6 Filter cleaning
Hot wash Soak Quick
Lavado Tibio Favorito Ropa de Cama Lavado Tibio Favorito Ropa de Cama
Bajo/Low 15 2 3 Warm wash My Favorite Blanket
Bajo/Low 15 2 3 Warm wash My Favorite Blanket
Muy bajo/Extra Low 7 1 1 Frío Intensivo Delicado Apagado Muy bajo/Extra Low 7 1 1 Frío Intensivo Delicado Apagado
Cold Intensive Delicate Cold Intensive Delicate
Nivel Centri- Bloqueo Atrasar Temperatura Limpieza Inicio Nivel Centri- Bloqueo Atrasar Temperatura Limpieza Inicio
Lavado Enjuague Programa Lavado Enjuague Programa
de Agua fugado de Niños Inicio del Agua del Tambor Pausa de Agua fugado de Niños Inicio del Agua del Tambor Pausa
Reserve Heated Program Program Tub Hygiene Start Reserve Heated Program Program Tub Hygiene Start
Water Level Wash Rinse Spin Child Lock Pause Water Level Wash Rinse Spin Child Lock Pause
Bloqueo de Niños Activar / Desactivar (Presione por 5 segundos) Bloqueo de Niños Activar / Desactivar (Presione por 5 segundos)
Child Lock / Unlock (Press 5 seconds) Child Lock / Unlock (Press 5 seconds)
3 2 4 1 3 4 2 5 1
Lavado Lavado
ɓ Capacidad de 8 kg o menos. ɓ Capacidad de 16 kg o menos.
■ Preparación ■ Preparación
(1) Preparación de las prendas (P. 10) (1) Preparación de las prendas (P. 10)
● clasificación de la ropa ● Tratamiento previo ● clasificación de la ropa ● Tratamiento previo
(2) Abra la llave del agua (2) Abra la llave del agua
(3) Coloque las prendas en el tambor y cierre la puerta. (3) Coloque las prendas en el tambor y cierre la puerta.
1 Encienda la lavadora.
1 Encienda la lavadora.
4 Inicio
4 Presione [Temperatura del agua] para
la opción [Frío]
Nota Nota
t Puede seleccionar el ciclo de lavado rápido una o dos veces. t La combinación de selección se guardará en la memoria
(P. 28) para que el usuario pueda seleccionar dicha combinación
directamente la próxima vez.
20
Lavado de ropa delicada
Agitando levemente el tambor, este programa lava suavemente las ropas delicadas, etc.
(capacidad máxima de 1,5 kg o menos).
Suéter de cachemira y
suéter de verano, etc.
pantalones
casuales
blusa
2 4 1
Artículos que no se pueden lavar
■ Preparación
ɓ Ciertas prendas no se pueden lavar incluso con las (1) Prepare las prendas (P. 10)
marcasĺ(P. 11) ● clasificación de la ropa ● Tratamiento previo
(2) Abra la llave del agua.
Precaución (3) Coloque las prendas en el tambor y cierre la puerta
ɓ No lave ropa que no tenga etiquetas de lavado, con marcas
poco claras del material o que se decoloren.
1
ɓ Puede aplicar agente detergente no fluorescente en cuellos
y puños para eliminar sebo y suciedad, y luego retirarlo al Encienda la lavadora.
cepillar suavemente con un cepillo de cerdas suaves.
ɓ Para los siguientes escenarios, la ropa necesitará un
Instrucciones de
tratamiento previo.
Presione [Programa] para seleccionar
[Delicado]
Fije la basta Envuelva los botones
lavado
3
del pliegue con de color oscuro con una
hilos. envoltura de plástico. Agregue detergente neutro líquido en el
compartimento de detergente.
ɓ Si solo va a lavar una sola prenda, podrá agregar en el lavado
1 a 2 toallas de baño.
Nota
(para tener equilibrio durante el centrifugado). ɓ Se recomienda usar detergente líquido en el
programa [Delicado].
■ Detergente utilizable
4
ɓ Compre detergentes comerciales de lavado en frío
(para lavar suéteres y prendas delicadas, sin agente Inicio
fluorescente).
ɓ No use detergentes distintos a los mencionados ɓ Cuando ascienden los suéteres, haga
anteriormente porque podrían no disolverse por una [pausa] en la operación, abra la
completo y tener un efecto adverso sobre las fibras. puerta y presione suavemente y, a
ɓ De acuerdo con diferentes tipos de detergentes, continuación, empieze de nuevo.
algunos de ellos podrán crear exceso de espuma y no
dejar la ropa limpia en el lavado. Una vez que el ciclo haya finalizado, sonará un timbre.
(Saque las prendas).
(No retirarlos de inmediato podria desteñir o causar arrugas.)
21
Lavado de cobertores o sábanas grandes
Cobertores y sábanas lavables
■ Tipos y peso
Cobertores 100 % de
fibra sintética o 100 % Sábanas de fibra sintética
Tamaño Tamaño Tamaño Tamaño
doble individual individual (poliéster, acrílico) con individual
de algodón con
marca de tamaño doble marca de tamaño
o menor. individual o menor.
Cobertores gruesas Cobertores gruesas Cobertores de Toallas, edredones (Incluyendo
por debajo de por debajo de cachemir, cobertores de los productos de algodón) por
aproximadamente 5 kg. aproximadamente algodón por debajo de debajo de 1 kg.
3 kg. aproximadamente 1.4 kg.
ɓ Doble en 4 capas
Filter cleaning
Lavado Tibio Favorito Ropa de Cama
Bajo/Low 15 2 3 Warm wash My Favorite Blanket
Muy bajo/Extra Low 7 1 1 Frío Intensivo Delicado Apagado
Cold Intensive Delicate
3 2 4 1
2 Introduzca el cobertor
Dóblela en forma de zigzag (6 capas) dentro del
■ Preparación
(1) Abra la llave del agua.
tambor. (2) Coloque las prendas en el tambor y cierre la puerta
Oriente
ambos
extremos
a la parte
posterior.
1 Encienda la lavadora.
ɓ Capacidad de
Lavado
5 kg o menos.
3 Presione [Temperatura del agua] para
la opción [Frío]
(※Utilice cuando la temperatura del agua sea
baja, como lo es en el invierno.)
4
Precaución Inicio
t No lave ropa sin etiqueta de lavado, con tela a prueba de agua
o cubierta.
5 Introduzca el detergente
※ Se recomienda el detergente líquido.
ȁȁȁ
Una vez que el ciclo haya finalizado, sonará un timbre.
(Saque las prendas).
Nota
t No se podrá utilizar [Esponjoso] y [Limpieza del tambor].
22
Remojo Tibio
La temperatura del agua de lavado es de aproximadamente 40°C.
Veces
min min
Times Tiempo/Time (min) Bloqueo /Door lock
de Puertas
Muy alto /Extra High 30 15 Remojo Tibio Normal Silencioso
Reserve(hours) Esponjoso/Fluffy Normal Silent wash
Alto /High 25 4 10 Warm Soak
Encendido
Limpieza del filtro Lavado Caliente Remojo Rápido
Medio /Middle 20 3 6 Filter cleaning
Hot wash Soak Quick
Lavado Tibio Favorito Ropa de Cama
Bajo/Low 15 2 3 Warm wash My Favorite Blanket
Muy bajo/Extra Low 7 1 1 Frío Intensivo Delicado Apagado
Cold Intensive Delicate
2 3 1
Lavado
ɓ Capacidad de 2 kg o menos
■ Preparación
(1) Prepare las prendas (P. 10)
● Clasificación de la ropa ● Tratamiento previo
Instrucciones de
(2) Abra la llave del agua.
(3) Coloque las prendas en el tambor y cierre la puerta
lavado
1 Encienda la lavadora.
3 Inicio
Precaución
t [Remojo tibio] utiliza detergente de alta concentración con agua tibia de aproximadamente 40°C para remojar mientras se mantiene
caliente durante 6 horas para eliminar la suciedad en el interior de la fibra por completo.
t El efecto puede variar dependiendo del tipo de suciedad y detergente.
t Aquellas manchas amarillas causadas por la decoloración de la luz solar no se pueden eliminar.
t Para prendas con limitaciones de temperatura de agua, no exceda la temperatura indicada.
t Lave la ropa con impresiones y la ropa blanca por separado.
t No se podrá utilizar [Limpieza del tambor].
23
Lavado Tibio Lavado Caliente
La temperatura del agua de lavado es de aproximadamente 40°C La temperatura del agua de lavado es de aproximadamente 60°C
Veces Veces
min min min min
Times Tiempo/Time (min) Bloqueo /Door lock Times Tiempo/Time (min) Bloqueo /Door lock
de Puertas de Puertas
Muy alto /Extra High 30 15 Remojo Tibio Normal Silencioso Muy alto /Extra High 30 15 Remojo Tibio Normal Silencioso
Reserve(hours) Esponjoso/Fluffy Normal Silent wash Reserve(hours) Esponjoso/Fluffy Normal Silent wash
Alto /High 25 4 10 Warm Soak
Encendido Alto /High 25 4 10 Warm Soak
Encendido
Limpieza del filtro Lavado Caliente Remojo Rápido Limpieza del filtro Lavado Caliente Remojo Rápido
Medio /Middle 20 3 6 Filter cleaning
Hot wash Soak Quick Medio /Middle 20 3 6 Filter cleaning
Hot wash Soak Quick
Lavado Tibio Favorito Ropa de Cama Lavado Tibio Favorito Ropa de Cama
Bajo/Low 15 2 3 Warm wash My Favorite Blanket
Bajo/Low 15 2 3 Warm wash My Favorite Blanket
Muy bajo/Extra Low 7 1 1 Frío Intensivo Delicado Apagado Muy bajo/Extra Low 7 1 1 Frío Intensivo Delicado Apagado
Cold Intensive Delicate Cold Intensive Delicate
Nivel Centri- Bloqueo Atrasar Temperatura Limpieza Inicio Nivel Centri- Bloqueo Atrasar Temperatura Limpieza Inicio
Lavado Enjuague Programa Lavado Enjuague Programa
de Agua fugado de Niños Inicio del Agua del Tambor Pausa de Agua fugado de Niños Inicio del Agua del Tambor Pausa
Reserve Heated Program Program Tub Hygiene Start Reserve Heated Program Program Tub Hygiene Start
Water Level Wash Rinse Spin Child Lock Pause Water Level Wash Rinse Spin Child Lock Pause
Bloqueo de Niños Activar / Desactivar (Presione por 5 segundos) Bloqueo de Niños Activar / Desactivar (Presione por 5 segundos)
Child Lock / Unlock (Press 5 seconds) Child Lock / Unlock (Press 5 seconds)
2 3 1 2 3 1
Lavado Lavado
ɓ Capacidad de 4 kg o menos. ɓ Capacidad de 2 kg o menos.
■ Preparación ■ Preparación
(1) Prepare las prendas (P. 10) (1) Prepare las prendas (P. 10)
● Clasificación de la ropa ● Tratamiento previo ● Clasificación de la ropa ● Tratamiento previo
(2) Abra la llave del agua. (2) Abra la llave del agua.
(3) Coloque las prendas en el tambor y cierre la puerta (3) Coloque las prendas en el tambor y cierre la puerta
1 Encienda la lavadora.
1 Encienda la lavadora.
3 Inicio
3 Inicio
Precaución Precaución
t La eficacia del desodorante puede variar dependiendo del tipo t Solo lave prendas blanca.
y el grado de olor. (No use este ciclo para prendas que no puede soportar altas
t No utilice blanqueador a base de cloro cuando utilice Tiempo temperaturas).
(para evitar el largo período de colocación que puede dar lugar t No se podrá utilizar "Limpieza del Tambor".
a la corrosión del metal o mal funcionamiento).
t Lave la ropa con impresiones y la ropa blanca por separado.
t No se podrá utilizar "Limpieza del Tambor".
24
Mantenimiento
Compartimiento para detergente Junta de la puerta/cuerpo
2 Retire la
cubierta, limpie
el interior y Si la suciedad es severa
la tapa del Limpie con un poco de detergente neutro de cocina
compartimento Nota
de detergente ɓ No utilice productos de limpieza, disolventes, gasolina, alcohol,
(P. 34) queroseno, etc.
● Cuando el detergente o suavizante entre en contacto con la
lavadora (especialmente la puerta y el panel de operaciones),
límpielo de inmediato con papel toalla (para evitar que los
Nota textos impresos se despeguen, la resina se dañe, ocurra
t Dejar la suciedad sin limpiar ocasionará moho y hará corrosión en el metal o suceda un mal funcionamiento).
que el suavizante no pueda fluir con facilidad. En particular, si el detergente en líquido concentrado toca la
pieza de resina este se puede agrietar. Tenga mucho cuidado.
/LPSLH]DGHOÀOWURGHGHVDJHXQDYH]SRUVHPDQD
■ &XDQGRHOLQGLFDGRUGHOLPSLH]DGHOÀOWURSDUSDGHHSURFHGDFRQODOLPSLH]D
※ Si no se retiran los restos de hilo y otras materias extrañas, pueden acumularse fácilmente en el tapón de
desagüe. Si [U11] aparece en el panel durante el lavado, consulte (P.32).
※ No abra el filtro de desagüe durante el funcionamiento o puede ocasionar una fuga grave.
Mantenimiento
&yPRUHWLUDUHOÀOWURGHGHVDJHLPDJHQDFRQWLQXDFLyQ &yPREORTXHDUHOÀOWURGHGHVDJH
1. Únicamente se puede retirar el filtro de desagüe después de
completarse el desagüe y se haya apagado la lavadora.
2. Empuje el filtro de desagüe, gírelo en sentido contrario de las
manecillas del reloj hasta que quede suelto. Asegúrese de que no haya
residuos de agua y, a continuación, retire el filtro de desagüe.
1. Empuje 2. gire
DÁRMH
1. Alinee DPOt
e inserte.
apriete
25
Mantenimiento
Evite moho negro y olores en el tambor de lavado
1
Times /Door lock
de Puertas
Muy alto /Extra High 30 15 Remojo Tibio Normal Silencioso
Reserve(hours) Esponjoso/Fluffy Normal Silent wash
Alto /High 25 4 10 Warm Soak
Encendido
Limpieza del filtro Lavado Caliente Remojo Rápido
Medio /Middle 20 3 6 Filter cleaning
Hot wash Soak Quick
Lavado Tibio Favorito Ropa de Cama
Bajo/Low 15 2 3 Warm wash My Favorite Blanket
Muy bajo/Extra Low 7 1 1 Frío Intensivo Delicado Apagado
Cold Intensive Delicate
2 3,4,6
Preparación: abra la llave del agua
Sin prendas en el interior
1 Encienda
2 Limpieza
del Tambor
Tub Hygiene
Presione
[Limpieza del tambor]
3 Inicio
después de completarse el llenado del agua...
4 Pausa
5
Introduzca el detergente Instrucciones
ɓ Cuando la [Auto Limpieza del Tambor] está configurada
ĺ se tarda aproximadamente 2 hr. 24 min.
ɓ Cuando la [Auto Limpieza del Tambor] No está
configurada ĺ se tarda aproximadamente 3 hr. 04 min.
ɓ Desactivar la función [Auto Limpieza del Tambor] (P. 28)
aproximadamente 200 ml
26
Otras notas
■ Dejar la suciedad desatendida hará que sea difícil de limpiar, por lo tanto, lave la ropa sucia lo antes posible.
■ Manchas de salsa de tomate, mayonesa o ■ Manchas de té negro o jugo de frutas, etc.
sangre, etc. Aplique blanqueador líquido a base de oxígeno directamente
sobre la mancha, y después lave junto con el resto de la ropa.
----- Tratamientos para manchas oscuras o amarillas -----
Disuelva líquido blanqueador y remójelas durante ɓ Para saber si puede utilizar el agente blanqueador y la cantidad que debe
aplicar dependiendo de la ropa, siga las instrucciones del agente blanqueador.
aproximadamente 2 horas. Para ropa blanca, utilice agentes ɓ En el caso de los agentes blanqueadores que contienen oxígeno, disuelva
blanqueadores a base de cloro. Para ropa de colores, utilice un el polvo en agua caliente aproximadamente 40 °C antes de usarlo dará
agente blanqueador oxigenado. mejores resultados.
■ Notas
No rocíe insecticidas, lociones para el cabello ni No utilice cubierta protectora de compuesta de cloruro
desodorantes en este producto de polivinilo (PVC)
(causará un mal funcionamiento, daño a las piezas de plástico u otros peligros (dañará la pieza de plástico y la superficie de la pintura).
impredecibles). ɓ Si se utiliza la cubierta protectora, no permita que entre en contacto directo
con el cuerpo del producto. Coloque un pedazo de tela por debajo antes de
utilizar la cubierta protectora.
No coloque este producto en un lugar que sea fácil de No coloque cargadores encima de este producto.
condensar gotas de agua. ɓ Si el cargador del cepillo de dientes eléctrico u otro producto se coloca cerca
ɓ Cuando la temperatura es alta y la temperatura del agua es baja, las gotas del producto, puede causar un mal funcionamiento.
de agua mojarán el piso.
Mantenimiento
Notas tras el uso
■ Después de utilizar la lavadora, cierre la llave del agua y desconéctela.
27
&DPELRHQODFRQÀJXUDFLyQ
■ &DPELRGHFDGDFRQÀJXUDFLyQ
1 Deshabilitar la
operación ECONAVI
4 Utilice para establecer la
operación ECONAVI 5 Presione
(Sonará seis veces un timbre para
indicar que la configuración se ha
Cada pulsación cambiará a la siguiente opción
Encienda (P.6) Luz encendida: Continuar con la operación
completado).
2 Limpieza
del Tambor
Tub Hygiene
3 Deshabilitar la [Auto
Limpieza del Tambor]
4 Utilice para establecer la [Auto
Limpieza del Tambor] durante el ciclo. 5 Presione
(Sonará seis veces un timbre para
indicar que la configuración se ha
Cada vez que presione se cambiará a la siguiente completado).
Presione (P.7) opción.
Luz encendida: Continuar con la [Auto Limpieza
durante 3 del Tambor] durante el ciclo
(cuando se compra) ɓ aumentará aproximadamente 5
segundos Luz apagada: No continuar con la [Auto Limpieza
del Tambor] durante el ciclo
minutos.
se
mostrará.
Desactivar el sonido de
la alarma al final de la
4 Utilice para establecer el
sonido de la alarma. 5 Presione
(Sonará seis veces un timbre para
indicar que la configuración se ha
Cada vez que presione se cambiará a la siguiente completado).
operación. opción.
Luz encendida: Timbra cuando se completa la
operación (cuando se compra)
Luz apagada: No timbra cuando completa la
operación
28
Para obtener mejores resultados
Cuando esto suceda Realice lo siguiente
Sensación de que las ɓ Si no está satisfecho con el efecto de limpieza de la función ECONAVI, consulte
la (P. 28) para obtener información sobre cómo cambiar los ajustes de la función
prendas no están limpias ECONAVI.
ɓ Antes del lavado, ponga las prendas delicadas, como la lencería, en mallas de
lavados. (P. 11)
Prendas dañadas ɓ Las fibras químicas (como el tejido, el forro polar, etc.) se secan fácilmente y
pueden resultar dañadas debido a la fricción. Reduzca el tiempo de centrifugado.
29
Cuando esto suceda El secreto de una limpieza perfecta
ɓ Algunas prendas, como las toallas, pueden generar fácilmente restos de fibras. Es
aconsejable lavarlas por separado.
ɓ Si no desea encontrar restos de fibras, aumente el número de enjuagues.
El efecto de limpieza ɓ Realice un tratamiento previo en aquellas manchas, barro o otra suciedad que no
sean fáciles de eliminar. (P. 11)
HVLQVXÀFLHQWHR ɓ Si deja la suciedad y no la elimina inmediatamente será incluso más difícil de eliminar.
ɓ Puede que algunas manchas no puedan eliminarse, como las provocadas por
las manchas no se productos permanentes, tintes químicos, óxido, moho, tinta o lápiz labial.
pueden eliminar ɓ Puede utilizar los ciclos de [Remojo] o [Intensivo] según el estado de la suciedad.
<DTXHODVODYDGRUDVFRQWDPERUHVODYDQEDWLHQGRODURSDÀEUDV
de toallas, etc. pueden aplanarse y se puede sentir aspereza en las
Rigidez VXSHUÀFLHV
30
Preguntas frecuentes Compruebe el estado
de las prendas en el
tambor o el estado de la
instalación de la lavadora.
Nota
ɓ La lavadora de tambor es diferente de la ■ La vibración de la lavadora de tambor...
lavadora convencional (vertical). Su carcasa ɓ La vibración puede intensificarse en función del material del
vibra moderadamente o produce sonidos tipo suelo y el contenido que se esta lavando. (al lavar jeans, toallas
"cla-cla" durante el [Centrifugado] en función gruesas, sábanas o solo una sudadera, etc.).
del equilibrio de las prendas, lo que no es
anormal.
31
Mensajes de error
■ Si pita el indicador acústico y se visualizan alternativamente una "U" y "un número", revise lo siguiente.
El funcionamiento se reanudará al pulsar [Inicio] (salvo en el caso de "U18").
ɓ Si el problema persiste, desconecte el enchufe de alimentación y póngase en contacto con su distribuidor para realizar un
mantenimiento.
ɓ ¿Se han retirado los tornillos de fijación de la parte trasera del producto?
→ Pulse [Apagado] para detener el ciclo. Para retirar los tornillos de fijación, póngase en
Instalación defectuosa. contacto con el distribuidor donde adquirió el producto.
Apague la lavadora y
vuelva a seleccionar el
ciclo deseado y reinicie
No se puede desaguar cuando ɓ Posibilidad de tener demasiadas prendas
hay demasiadas prendas o el funcionamiento. Si la
→ Compruebe si son demasiadas prendas o si las prendas
demasiado pocas. están demasiado mojadas. puerta está bloqueada,
desbloquee primero el
[Bloqueo de la puerta].
(P. 16)
32
Soluciones de problemas
Síntoma Causa
¿El botón no funciona? ɓ Tras el inicio, puede pulsar [Pausa] y continuar con el botón durante todo el lavado. Para
cambiar de ciclo o contenido tras el centrifugado, reinicie la lavadora.
ɓ Cuando solo esté encendida la luz de [Bloqueo de la puerta] y los botones no funcionen,
desbloquee la puerta y enfríe el tambor de lavado. (P. 16)
ɓ Si la parte del servicio no se visualiza [0], apague la lavadora y continúe con el
funcionamiento.
ɓ Al configurar el [Tiempo (min)].
La luz de limpieza
del filtro parpadea ɓ Tras limpiarlo, colóquelo de nuevo en su posición, la luz de limpieza del filtro se apagará.
ininterrumpidamente
No se ve agua durante el ɓ Esto se debe a que las lavadoras de tambor utilizan menos agua que las lavadoras
lavado automáticas.
Suministro de agua a medio ɓ Si disminuye el nivel de agua, el suministro de agua se iniciará automáticamente.
camino ɓ Cuando la cantidad de prendas es alta, la máquina puede suministrar agua varias veces.
33
Soluciones de problemas (continuación)
ɓ Antes de solicitar una reparación, compruebe lo siguiente.
En caso de anomalía, contacte inmediatamente con el distribuidor comercial donde haya adquirido el electrodoméstico.
ĺExtraiga la tapa y limpie la parte posterior y el conducto de la tapa con un paño suave o
con una varilla con punta de algodón.
34
Soluciones de problemas (continuación)
Síntomas Compruebe lo siguiente
ɓ Si las prendas se inclinan hacia un lado, el tiempo de funcionamiento se aumentará para
que la máquina pueda corregir el equilibrio automáticamente, lo que tiende a ocurrir cuando
hay demasiadas o demasiado pocas prendas.
ɓ Inspeccione la manguera y la salida de desagüe. (P. 32 [U11])
El tiempo de lavado es
ɓ El tiempo de funcionamiento aumentará en las situaciones siguientes (para eliminar el
superior al tiempo en la
exceso de espuma durante el lavado):
pantalla
t %FNBTJBEPEFUFSHFOUF
t 6TPEFEFUFSHFOUFTRVFHFOFSBONVDIBFTQVNB
Pantalla
t 1SFOEBTQPDPTVDJBT
→ Reduzca la cantidad de detergente
ɓ El tiempo mostrado es el valor normal estimado y difiere ligeramente del tiempo real.
ɓ Para evitar que las prendas se vuelvan rígidas, puede utilizar la función [Esponjoso] durante
El tiempo restante difiere del un mayor período de tiempo tras finalizar el centrifugado. Por tanto, el tiempo restante y el
tiempo mostrado indicado en la pantalla serán muy diferentes.
ɓ El tiempo de funcionamiento se seleccionará automáticamente en base a la sequedad de
las prendas y esto no supone un mal funcionamiento.
El volumen de agua se ha ɓ Cuando hay mucha espuma, puede que este no cambie (para evitar que la espuma se
configurado en [Alto], pero no derrame).
cambia
El producto emite un sonido ɓ Esto se debe al cambio de presión del aire en el interior del tambor de lavado, por lo que no
tipo "pop-pop" durante el supone un mal funcionamiento.
centrifugado.
Al agitar el tambor de lavado ɓ Este es el sonido del líquido inyectado en el tambor de lavado para mantener el equilibrio
Sonido
Apertura del filtro de desagüe Si abre el filtro de desagüe durante el ciclo de lavado, se oirá un pitido y habrá fugas.
Detenga el funcionamiento. No volverá a funcionar aunque vuelva la corriente.
Cuando salta el disyuntor
ɓ Si el disyuntor salta durante el proceso de lavado, identifique las causas y tome medidas, a
(salta el fusible/protector)
continuación, reinicie el disyuntor y pulse [Encendido] para reanudar el funcionamiento.
ɓ Se detendrá el funcionamiento y no volverá a funcionar aunque vuelva la corriente. Pulse
Corte de alimentación
[Encendido] y reinicie para iniciar el funcionamiento (si la puerta no se puede abrir, P. 16).
¿El agua está turbia tras una ɓ Tras una interrupción del suministro de agua, puede que el agua que salga esté turbia.
interrupción del suministro de Retire temporalmente la manguera para que el agua turbia salga por completo de la llave
agua? del agua antes de reanudar el lavado.
ɓ Caliente el conector, la manguera de suministro de agua y el tambor de lavado siguiendo
los pasos siguientes:
1. Envuelva 2. Retire la 3. Introduzca de
La manguera de suministro el conector manguera de menos de 2 a 3 litros de menos de
Otros
50 grados
de agua está congelada con un paño suministro 50 grados
agua tibia en
caliente de agua y el tambor de
sumérjala en lavado
agua tibia
2. Pulse el encendido
35
Detalles de los programas
ɓ El tiempo de funcionamiento necesario puede aumentar en función del tipo de prendas y de la distribución de las mismas.
almacena
Normal Lavado 16 kg De 47 a 60 min De 12 a 20 min *1 6 min
2 veces
almacena
Normal+Remojo Lavado 16 kg 1 h 27 min. 50 min 6 min
2 veces
inyecta
Intensivo Lavado 16 kg 1 h 10 min. 30 min 6 min
2 veces
almacena
Silencioso Lavado 16 kg 1 h 02 min. 14 min *2 10 min
2 veces
inyecta
Ropa de cama Lavado 5 kg 1 h 29 min. 13 min 3 min.
3 veces
inyecta
Delicado Lavado 1.5 kg 50 min 13 min 3 min.
3 veces
inyecta
Remojo Tibio Lavado 2 kg 6 h 55 min. 6h 6 min.
3 veces
almacena
Lavado Tibio Lavado 4 kg 1 h 13 min. 54 min. *2 6 min.
2 veces
almacena
Lavado Caliente Lavado 2 kg 2 h 09 min. 1 h 50 min. *2 6 min.
2 veces
inyecta
Limpieza del tambor ─ ─ 2 h 24 min. *3 1 h 23 min. 3 min.
4 veces
1. El tiempo de lavado se ajustará automáticamente en función de la capacidad. Ponga en marcha el ciclo [Normal] con la configuración ECONAVI y el tiempo de
lavado se modificará automáticamente en función de la cantidad de suciedad.
2. El tiempo de lavado se selecciona automáticamente en función de la temperatura del agua.
3. Si se configura la limpieza automática del tambor: 2 h 24 min.; si esta no se configura: 3 h 04 min (se incrementa el tiempo de lavado).
36
Rango de cambio Rango de ajuste de la función
Tempera- Volumen Tiempo
Lavado Enjuague Centrifugado
tura del agua
Contenido de Rango de
Muy alto Programa
la función ajuste
De 7 a 30 min. De 1 a 15 min.
~
almacena 1 veces
Muy bajo
Acerca del enjuague
Muy alto
De 7 a 30 min. De 1 a 15 min.
~
Alto
de agua [Muy alto].
Medio Inyecta 4 veces y
40 °C ─ De 1 a 15 min.
~
almacena 4 veces
Muy bajo
Inyecta 3 veces y
almacena 3 veces
Inyecta 2 veces y
Medio
40 °C ─ almacena 2 veces De 1 a 15 min.
~
L
60 °C ─ almacena 2 veces 6 min
~
Muy bajo
37
Instalación
Para el personal de mantenimiento n Para obtener un rendimiento óptimo del electrodoméstico, lea con atención
estas instrucciones de instalación e instálelo de forma segura y adecuada.
n Tras su instalación, verifique que funciona correctamente siguiendo las
"Comprobaciones tras la instalación".
n Los pernos de fijación para el transporte extraídos, así como la llave
suministrada, son necesarios para el transporte, etc. Déselos al cliente.
n Tras finalizar la instalación, dele estas instrucciones de instalación al cliente.
n Si la instalación no se lleva a cabo según estas instrucciones de instalación,
Panasonic no será responsable de ningún accidente o daño que se pueda
producir.
Cubierta Tornillos
(4 piezas) (8 piezas)
Advertencia Advertencia
No instale este producto en lugares con humedad No utilice ninguna fuente de alimentación
importante o exposición a la lluvia o al viento, distinta de la frecuencia o tensión nominal.
como un baño o una terraza. l No utilice varias unidades de
(Esto evitará descargas eléctricas o incendios). tomacorriente para evitar peligros.
No instale el producto cerca de fuentes de l No aplaste, ate, doble o estire el cable de
calor (cocina de gas, calentador de agua, etc.) y
alimentación. Si este se daña, debe ser
mantenga una distancia de al menos 1,5 m para
Prohibido reemplazado por personal de
reducir las probabilidades de que se produzca un
mantenimiento de Panasonic para evitar
incendio.
peligros.
38
1. Preparación antes de la instalación
Compruebe el lugar de
1 instalación
n Evite los siguientes lugares de
instalación:
l Lugares donde el agua pueda congelarse en
invierno (no se puede lavar con agua
Superficie Superficie en Superficie Superficie
congelada). estable y pendiente inestable irregular
nivelada
l Lugares expuestos a la luz directa del sol.
l Lugares sin ventanas ni ventiladores. Lado Distancia (cm)
l Lugares inestables o desnivelados (sobre Superior 20
bloques, vigas, ladrillos, mesas con ruedas, Superior Izquierdo 15
etc.).
Derecho 5
l Lugares resbaladizos tales como baldosas.
Trasero Trasero 10
Izquierdo
Derecho Inferior 0
Ventilación adecuada
Para maximizar el rendimiento del producto, asegúrese El lado delantero debe permanecer abierto.
de que la ventilación es suficiente durante el
funcionamiento. l Cuando realice la instalación en un espacio cerrado,
mantenga abierto el lado delantero y asegure unas
separaciones con respecto a la pared y al techo iguales o
superiores a las medidas indicadas.
Nota
l No deje que la apertura de la parte inferior de la unidad
principal quede bloqueada por una alfombra, etc.
Si la ventilación es insuficiente, la ventana y la pared l No deje que se acumule pelusa alrededor de la unidad
ranurada pueden presentar cierta condensación. principal.
No deje que las piezas metálicas de la unidad
principal hagan contacto eléctrico con un tablero
metálico en la casa, un tablero inoxidable en el
lavadero / tina, etc.
9HULÀTXHODDOLPHQWDFLyQ\
2 el cable a tierra
Precaución
n Si existe un terminal a tierra en Utilice un tomacorriente específico
la salida de alimentación: de 15 A.
l Confirme la resistencia de conexión a tierra (Su uso conjunto con otros electrodomésticos puede
provocar un incendio debido a la generación de calor).
(por debajo de 100 :). l Este electrodoméstico, por lo que requiere un
l Debe tener un disyuntor de protección tomacorriente de 15 A o superior.
l Para evitar cualquier peligro, nunca utilice un cable
diferencial. Si no utiliza disyuntores de alargador con salidas múltiples.
protección diferencial para circuitos de
No utilice un cable de alimentación
alimentación, asegúrese de instalar uno.
dañado ni una toma eléctrica que
l No lo conecte a una tubería de gas o agua, al esté suelta.
circuito a tierra de un pararrayos o un teléfono Esto podría provocar una descarga eléctrica, un
o al circuito a tierra de otro producto equipado cortocircuito o un incendio.
El enchufe de alimentación debe introducirse y
con un disyuntor a tierra. asegurarse en su posición.
l Cuando se mude o cambie el lugar de Si el enchufe no se introduce hasta el final, esto
instalación, asegúrese de volver a instalar el puede provocar una descarga eléctrica o un incendio
debido al calor.
cable a tierra. Al desenchufarlo, sujete el enchufe de
alimentación en vez de tirar del cable de
alimentación.
Esto podría provocar una descarga eléctrica, un
cortocircuito o un incendio.
l Para evitar cualquier peligro, si se daña la
alimentación, esta debe ser reemplazada por
personal de mantenimiento de Panasonic.
39
2. ([WUDFFLyQGHORVSHUQRVGHÀMDFLyQ\ Para evitar
vibraciones
colocación de la cubierta anormales
2 Coloque la cubierta
suministrada con el tornillo.
Introduzca el gancho de la cubierta en el orificio y
fíjelo con el tornillo. (4 puntos)
cubierta
ganchos
tornillos tornillos
Nota l Los pernos de fijación para el transporte extraídos, así como la llave suministrada, son necesarios para el
transporte, etc. Déselos al cliente.
n 'HVDJHDXQIUHJDGHURRODYDER
PRECAUCIÓN
conector pinza de
sujeción Fije la manguera de desagüe con un codo para que no se caiga
debido a la presión del agua durante el desagüe.
manguera de desagüe
Codo
(suministrado)
n 'HVDJHDXQDWXEHUtDDVFHQGHQWH
S
Fregadero Manguera
de desagüe
Elevación de la
manguera de 90 cm
desagüe Tubería ascendente
(máx. 100 cm)
40
4. Conexión de la manguera de suministro de agua y su
empalme
Nota
Se debe instalar un empalme y una
manguera de suministro de agua
nuevos.
(El uso de piezas antiguas puede tornillo de la manguera de
provocar fugas). suministro de agua
Empalme de la
manguera de
suministro de manguera de
suministro de
agua agua
codo
tuerca
Máx. 1,1 m
Mín. 0,7 m
41
5. Instalación del tablero antirroedores y antirruido
n Instalación del tablero antirroedores y antirruido
Tras extraer el tablero antirroedores y antirruido de la parte delantera de la lavadora,
introdúzcalo en la ranura de la parte inferior de la base antirruido hasta que esté
perfectamente alineado. (Tal y como se muestra a continuación)
El lado del tablero antirroedores y antirruido con el icono de una flecha debe estar orientado hacia arriba. Introdúzcalo en la ranura de
la base antirruido con el icono de una flecha orientado hacia atrás hasta que esté perfectamente alineado.
Suba el lado
El lado trasero
delantero.
está más alto (2 puntos)
42
7. Ajuste con la pastilla de ajuste del equilibrio (en caso necesario)
n Instrucciones de uso de la pastilla de ajuste del equilibrio
1. Motivo
n Cuando la burbuja del medidor de nivel no entre en la línea interior estándar, apriete
utilícela para seleccionar el nivel.
2. Situación de uso
n Si la parte trasera del cuerpo está baja y la parte delantera está alta, seleccione
la altura del cuerpo utilizando la pastilla de ajuste del equilibrio en el pie trasero. afloje
n Si la parte delantera del cuerpo está baja y la parte trasera está alta, seleccione
la altura del cuerpo utilizando la pastilla de ajuste del equilibrio en el pie Si resulta difícil bloquear la
delantero. perilla tras ajustar el nivel,
introduzca un destornillador de
3. Cómo usar la pastilla de ajuste del equilibrio cruz en el orificio de la perilla y
n Seleccione la altura adecuada a continuación en función de la altura de gírelo hacia la izquierda, así
inclinación. se apretará.
(1) (2)
Use 1 pastilla Use 2 pastillas
(Use juntas de goma) Colóquela bajo el (Añada separadores de plástico para elevar) Colóquela bajo el
(La altura ajustable es de 3 mm) pie del cuerpo. (La altura ajustable es de 8mm) pie del cuerpo.
5HFRQÀUPDFLyQ
3.Enchufe la
1.Conecte la alimentación
manguera l No olvide
de instalar el cable
a tierra.
suministro
de agua
2.Abra la llave del agua
4.Ajuste la manguera
en el desagüe
43
,QVSHFFLyQ\SUXHEDGHIXQFLRQDPLHQWRWUDVODLQVWDODFLyQ
l No ponga nada en el tambor, asegúrese de que "no hay fuga de agua, sonidos anormales o vibración" y
de que "puede desaguar correctamente".
Cómo realizar la prueba de funcionamiento l ¿Hay vibración o sonido anormal? → Compruebe el nivel.
l ¿Hay una fuga? → Conecte las tuberías correctamente.
① Asegúrese de que los pernos de fijación l Cuando se presenten las siguientes anomalías, se
para el transporte hayan sido extraídos y, a generará un informe de error.
continuación, coloque las tapas.
※1
② Abra la llave del agua y cierre la puerta.
U10 t {4FIBOSFUJSBEPMPTUPSOJMMPTEFFNCBMBKFEFM
producto?
③ Pulse + y pulse ※1
t {-BNBOHVFSBEFEFTBHàFFTUÈDPOFDUBEB
U11
Bloqueo
de Niños correctamente?
④ Pulse el botón de Child Lock
t {&MEFTBHàFFTUÈCMPRVFBEP
※1
⑤ Cuando se visualice 888 , pulse U14 t {-BNBOHVFSBEFTVNJOJTUSPEFBHVBFTUÈ
conectada y la llave del agua está abierta?
l Pulse Inicio (finaliza automáticamente en
unos 4 minutos).
※1 Después de que el estado de error se libera, presionando
Inspección Firma
□¿Hay una fuga en la manguera de
suministro de agua o en la zona de
conexión de la manguera de
□¿La alimentación utiliza una salida suministro de agua?
independiente? □¿La parte trasera del cuerpo está
al menos a 10 cm de la pared?
□¿La burbuja del medidor de nivel
está dentro del círculo y muestra el
nivel?
□¿La máquina ha sido instalada en
una superficie estable y no
Causas de vibración o presenta daños por uso?
sonido anormal. (Consulte "Cómo comprobar los
daños por uso")
□¿Hay una fuga en la manguera de
desagüe o en la zona de conexión
de la manguera de desagüe?
1330
90 710 635
670
580
1035
995
1050
189
70
38
668 632 45
718 86
835
En caso de emergencia:
Cuando se produzca una anomalía o un mal
funcionamiento, debe dejar de usar el
electrodoméstico inmediatamente y
desenchufarlo.
(Esto evitará humos, incendios o descargas eléctricas).
Ejemplos de anomalía o mal funcionamiento:
l En ocasiones, el interruptor no funcionará, incluso cuando el cable de
alimentación esté enchufado.
l Cuando enchufe y desenchufe el cable de alimentación, habrá corriente y, en
otras ocasiones, no la habrá.
l Durante el funcionamiento se percibe un olor a quemado o un sonido anormal.
l El cuerpo se ha deformado o desprende un calor anormal.
(Póngase en contacto inmediatamente con su centro de mantenimiento Panasonic
para que realicen una inspección y reparación).
45
(VSHFLÁFDFLyQHV
(VSHFLÀFDFLyQ
Frecuencia nominal 60 Hz
46
Exclusiones de la garantía de mantenimiento
■ Lugares o usos que queden fuera del ámbito doméstico general:
En principio, para lugares del tipo barberías, centros de belleza, asilos u hospitales, que utilizan el producto más veces al día que
en el ámbito doméstico general, cobraremos una tarifa de reparación aunque el producto aún esté en garantía.
&RPSUREDFLyQ\YHULÀFDFLyQGHOSURGXFWRHQODUJRVSHUtRGRVGHXVR
ɓ El cable o enchufe de alimentación está
excesivamente caliente (calor).
ɓ Olor a quemado o mal olor, ruido o vibración Con el fin de evitar cualquier accidente o mal
¿El producto anormal durante el funcionamiento. funcionamiento, si el producto presenta alguno
presenta ɓ El centrifugado no se detiene correctamente. de los síntomas enumerados, desenchúfelo
y póngase en contacto con el personal de
síntomas en el ɓ Fuga (manguera de suministro de agua,
reparación de Panasonic más cercano para
lado derecho? manguera de desagüe, etc.).
que compruebe o repare el producto.
ɓ Sensación de adormecimiento al tocar el
producto o fuga.
ɓ Otra falla anormal.
Referencias
47
Panasonic Corporation
http://www.panasonic.com
© Panasonic Corporation 2016
Impreso en Taiwán
W0916-0
NA-116VX1 W9901-6VX10