NA-116VX1: Instrucciones de Instalación y Funcionamiento

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 48

R

Instrucciones de instalación y funcionamiento


Lavadora
N.º de modelo

NA-116VX1
(Uso doméstico)
Contenidos
Medidas de seguridad ........................................... 2
Nombres de Partes/Accesorios ............................. 4

Lea antes de
Botones de control/Botón táctil .............................. 5
Funciones recomendadas ..................................... 6

usar
ECONAVI / Temperatura del Agua / Esponjoso /
Limpieza automática del tambor
Proceso de lavado ................................................. 8
Cómo seleccionar los programas .......................... 9
Revisión de las Prendas y Preparaciones ........... 10
Cómo introducir el detergente y suavizante ........ 12

Lavado ................................................................. 14
Bloqueo de la puerta ........................................... 16

Instrucciones de
Normal ................................................................. 17
Ajuste manual / Remojo .......................................... 18

lavado
Intensivo / Silencioso .............................................. 19
Rápido / Favorito ................................................. 20
Lavar prendas delicadas ..................................... 21
Lavar sábanas o cobertores grandes .................. 22
Remojo Tibio ....................................................... 23
Lavado Tibio / Lavado caliente ............................ 24

Es esencial leer
estas instrucciones.
Mantenimiento ..................................................... 25

Mantenimiento
¡El uso correcto le ayudará a ahorrar más
energía y agua!

t Gracias por adquirir este electrodoméstico.


- Para un óptimo desempeño y
seguridad,por favor lea estas instrucciones Otras observaciones............................................ 27
cuidadosamente. Cambiando los Ajustes ........................................ 28
- Antes de conectar, operar, o ajustar este Cómo obtener mejores resultados ...................... 29
Referencias

aparato, por favor lea completamente las Preguntas frecuentes .......................................... 31


instrucciones. Por favor conserve este Mensajes de error................................................ 32
Soluciones de problemas .................................... 33
manual para futura referencia.
Detalles del Programa ......................................... 36
Instalación ........................................................... 38
Especificaciones .................................................. 46

W9901-6VX10
Medidas de seguridad Lea detenidamente.
Para prevenir el riesgo de peligros a seres humanos o daños materiales, asegúrese de seguir las precauciones descritas a continuación.
„Las descripciones se clasifican de acuerdo al grado de daños o perjuicios causados por el uso incorrecto.

Puede causar lesiones leves o


ADVERTENCIA Puede causar lesiones
graves e incluso la muerte. PRECAUCIÓN moderadas o daños materiales.

Para prevenir incendios,


ADVERTENCIA
descargas eléctricas o lesiones

Tambor/Unidad principal Durante el uso


No permita que los niños entren Nunca lave las siguientes prendas
dentro del tambor. (incluso después del lavado).
Los niños pueden quedarse atorados dentro del tambor, lo que podría (Podría ocurrir combustión espontánea o inflamación
provocar asfixia, quemaduras, descargas eléctricas o ahogamiento. debido al calor de la combustión del aceite)
z Para impedir que los niños suban fácilmente al z Las prendas que se han manchado con sustancias
aparato,no coloque una mesa, etc. cerca del aparato. como aceite de cocina, acetona, alcohol,
z Este aparato no está diseñado para ser utilizado por gasolina, queroseno, quitamanchas,
personas (incluyendo niños) con capacidad física, aguarrás, ceras, removedores de
sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia cera y aceites cosméticos no deben
y conocimiento, a menos que hayan recibido secarse en el aparato, ni siquiera
supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato después de haber sido lavadas.
por una persona responsable de su seguridad.
z Los niños deberán ser supervisados para Consideraciones a seguir
garantizar que no jueguen con el aparato. z Los filtros de pelusa deben limpiarse con frecuencia.
z No se debe permitir la acumulación de pelusa
No cuelgue cosas en la puerta. alrededor del aparato.
z Asegúrese de no dejar objetos en ningún bolsillo.
(El aparato se puede caer y causar lesiones.)
Preste especial atención a encendedores de cigarrillos
y fósforos. Los mismos pueden causar incendios.
Jamás desarme, repare o remodele el aparato. z Los suavizantes de ropa o productos similares
(Puede causar un incendio u operación anormal, resultando en lesiones) deben usarse según se especifica en las
instrucciones del producto.
Al sacar la ropa lavada... Acciones Prohibidas
No toque la ropa lavada dentro del tambor z El aparato no debe ser utilizado si se han usado
hasta que se detenga completamente. químicos industriales para su limipieza.
(Sus dedos pueden enredarse en la ropa incluso z No seque prendas sin lavar.
durante una rotación lenta, causando lesiones.) z No secar artículos fabricados con fibra de
polipropileno.
No coloque materiales inflamables dentro z La parte final del ciclo de secado del tambor se
o cerca del tambor/unidad principal produce sin calor (ciclo de enfriamiento) para
(Podría ocurrir un incendio). garantizar que los artículos permanezcan a una
z Espirales de cigarrillos, velas, etc. temperatura que asegure su preservación.
z El aire de escape no debe penetrar en el
No derrame agua sobre el aparato. conducto de evacuación que se usa para el
No lo instale en un lugar húmedo o donde escape de humos en los aparatos de gas u
otros combustibles.
pueda estar expuesto a la lluvia, agua etc. z El aparato no se debe instalar detrás de una
(Podría ocurrir descarga eléctrica o incendio debido
a un cortocircuito). puerta con cerradura, una puerta corrediza o
una puerta con bisagra en el lado opuesto al
de la secadora del tambor para permitir que la
puerta de la misma pueda abrirse en su totalidad.

La lavadora debe estar conectada a tierra.


(Una fuga eléctrica podrá producir una descarga eléctrica.)
ɓ Asegúrese de que su distribuidor ejecute el trabajo de
z Mantenimiento z Balcón
ɓ Expuesto z Baño conexión a tierra. (El coste de conexión a tierra no está
(Expuesto
al viento yal (Exceso de incluido en el precio del producto.)
aviento y la lluvia)
la lluvia). humedad).
2
ADVERTENCIA
Cable y enchufe de corriente En caso de emergencia o
mal funcionamiento, deje
Prohibiciones de usar inmediatamente
(Puede ocurrir un incendio o descarga eléctrica).
z No los dañe, modifique, doble en exceso, tuerza, hale, ni los ate. el aparato y desconecte el
No los ponga cerca de dispositivos que emiten calor. No ponga enchufe de alimentación.
nada pesado sobre ellos. (Puede producirse humo, incendio
z No conecte ni desconecte con las manos mojadas. o descarga eléctrica).
z No sujete el cable al desenchufarlo. Ejemplos de emergencia y mal
funcionamiento:
Aspectos que deben observarse. z El aparato no funciona

Lea antes de
(Puede ocurrir un incendio o descarga eléctrica). cuando la alimentación está
z Usar solo el tomacorriente. (El uso en combinación conectada.

usar
con otros electrodomésticos puede causar incendio). z Se ha acumulado polvo o
z Insertar el enchufe hasta el final. humedad en el enchufe.
z Limpiar el enchufe periódicamente con un paño seco. z Se escucha un sonido anormal
(El polvo acumulado recoge humedad, lo que puede durante el funcionamiento.
causar fallos en el aislamiento, provocando un incendio.) z Olor a quemado proviene del
z Asegúrese de desconectar el cable antes de limpiar aparato. (Consulte a su
el aparato o cuando no se utiliza durante un largo período de tiempo. distribuidor para inspeccionar y
z Si el cable de corriente se daña, debe ser remplazado por el fabricante, su reparar inmediatamente.)
agente de servicio o personas calificadas de manera similar para evitar riesgos.

PRECAUCIÓN Para evitar pérdida


Compruebe antes de de agua, etc.
poner en funcionamiento. (Puede ocurrir pérdida de agua).
z Abra la llave de agua y compruebe la conexión. No lavar, enjuagar ni centrifugar
Asegúrese de cerrar la llave de agua
después de que la operación ha finalizado. sábanas ni prendas impermeables.
z No permita que la ropa quede (La vibración intensa durante el centrifugado o la caída del
atrapada al cerrar la puerta. aparato puede causar lesiones, daños a la unidad principal,
(Esto puede causar fugas de a la pared, al piso, etc., daños a la ropa, fugas de agua, etc.)
agua, un mal funcionamiento del z Impermeables, trajes de saunas, trajes de baño, cobertores
aparato o roturas en la ropa.) de pañales, bolsas de dormir, prendas de esquí, cubiertas de
No cierre la puerta con la ropa en el automóviles* o sábanas impermeables, etc.
sello de la ventana. Prohibiciones
„ Filtro de drenaje (P.25) z Se utilizarán los nuevos conjuntos de mangueras suministrados con
(Una gran cantidad de agua — el aparato. No deben reutilizarse los viejos conjuntos de mangueras.
caliente— podría derramarse). z No obstruir las abertura inferior con alfombras, etc.
z No la retire durante el funcionamiento.
z Asegúrese de realizar la operación de z No deben secarse en el aparato artículos tales como goma
centrifugado antes de retirar la ropa. espuma (espuma de látex), gorros de ducha, telas
impermeables, telas herméticas, artículos revestidos en caucho
y prendas o almohadas que contengan espuma de goma.
Para drenar el agua, tire de la Tales materiales pueden resultar destruidos o podrian,
manguera de la bomba retire la dañar el aparato.
tapa y quite el tapón. z No coloque la mano o el pie debajo de la unidad principal.
El agua contenida deberá ser (Puede llegar a cortar una de sus extremidades.)
drenada en los siguientes z No suba ni coloque artículos frágiles sobre el aparato.
casos: (Se pueden producir deformaciones o daños, lo que puede
1. Cuando la máquina no se ha utilizado durante un resultar en lesiones).
largo tiempo. z No conecte el aparato a un calentador de agua (50 ° C o más).
(Las piezas de plástico de vía de suministro de agua pueden
2. Para levantar o mover la máquina. resultar deformadas o dañadas, lo que puede provocar una
※ En circunstancias normales no hay necesidad de descarga o fuga eléctrica.)
realizarlo.

3
Nombres de las piezas y accesorios
Enchufe de alimentación*1 No conectar las mangueras de suministro
No se debe atar el cable de de agua al calentador de agua.
alimentación durante el uso. Manguera de
suministro de agua

Nivel
*1 El formato del enchufe
varía de país a país.

Compartimiento para detergente

Luz del tambor


Manija de la puerta
No se cuelgue en la puerta ni
aplique una fuerza excesiva.
(La puerta presentará
dificultad para cerrarse.). Manguera de
desagüe
Filtro de desagüe
Bloqueo de la puerta

Tambor

Instrucciones Cubierta Tornillos


Después de finalizar la operación (en aproximadamente 120 minutos), (4 piezas) (8 piezas)
al abrir la puerta se encenderá la luz. Una vez que cierre la puerta la
lavadora de apagará automáticamente.
Si la puerta se mantiene abierta, la luz se apagará después de 20
minutos y se apagará automáticamente.
※ Cuando la unidad está conectada y la puerta está abierta, la luz
del tambor se encenderá.

1 manguera de 1 manguera Llave inglesa Cubierta inferior Almohadilla de


suministro de de suministro soporte ajustable
Accesorios

agua para FRÍA de agua para


(1 pieza) (1 pieza) (2 piezas)
(Tinta azul) CALIENTE
(Tinta roja)

3DUDÀMDUORVSHUQRVSDUD
el desmontaje o embalaje.

Evitar mal funcionamiento, daño o funcionamiento anormal


ɓ Cuando el cuerpo (especialmente la puerta y el panel de operaciones) toque el detergente o el suavizante de ropas, limpiar
inmediatamente con toallas secas (para evitar que los textos impresos se despeguen, daños a la resina, por corrosión del metal
o funcionamiento anormal). En particular, si líquido detergente concentrado toca la pieza de resina, ésta puede agrietarse. Tenga
mucho cuidado.
ɓ No coloque objetos en la parte superior de la lavadora durante el funcionamiento (para evitar que la vibración produzca la caída de
los mismos).
ɓ Aunque la lavadora esté apagada, evitar que la cesta toque la manguera de suministro de agua (para evitar que la manguera se
deforme).
ɓ Cuando se utiliza limpieza de cuellos, no pulverizarla sobre las piezas de plástico para evitar daños.
ɓ No pulverizar insecticidas, productos para el cabello o desodorantes en aerosol, etc., en la lavadora (para evitar averías o roturas).
ɓ No poner electrodomésticos como televisores y radios, entre otros, cerca de la unidad principal. (Las imágenes pueden ser
interrumpidas o se pueden producir ruidos).
ɓ Después de cerrar la puerta y poner la lavadora en funcionamiento, la puerta se trabará automáticamente. * (cuando el bloqueo de
la puerta se traba o destraba, se produce un fuerte sonido [chasquido]. No se trata de un mal funcionamiento).

4
Botones de control / Botón táctil
Veces
min min
Times Tiempo/Time (min) Bloqueo /Door lock
de Puertas
Muy alto /Extra High 30 15 Remojo Tibio Normal Silencioso
Reserve(hours) Esponjoso/Fluffy Normal Silent wash
Alto /High 25 4 10 Warm Soak
Encendido
Limpieza del filtro Lavado Caliente Remojo Rápido
Medio /Middle 20 3 6 Filter cleaning
Hot wash Soak Quick
Lavado Tibio Favorito Ropa de Cama
Bajo/Low 15 2 3 Warm wash My Favorite Blanket
Muy bajo/Extra Low 7 1 1 Frío Intensivo Delicado Apagado
Cold Intensive Delicate

Nivel Centri- Bloqueo Atrasar Temperatura Limpieza Inicio


Lavado Enjuague Programa
de Agua fugado de Niños Inicio del Agua del Tambor Pausa
Reserve Heated Program Program Tub Hygiene Start
Water Level Wash Rinse Spin Child Lock Pause
Bloqueo de Niños Activar / Desactivar (Presione por 5 segundos)
Child Lock / Unlock (Press 5 seconds)

Power On [Encendido] [Atrasar Inicio] o Tiempo de Reserva


ɓ Si no se presiona el botón [Inicio/Pausa] durante los 10 minutos Puede configurar después de cuántas horas el lavado deben completarse

Lea antes de
posteriores al encendido del aparato, el mismo se apaga dentro de un período de 24 horas en la unidad de 1 hora.
automáticamente. ɓ El tiempo preconfigurado varía en función del programa (P. 37).
ɓ Cuando se conecta la alimentación, la configuración del programa será

usar
[Normal].

[Apagado]
ɓ Cuando se desconecta la alimentación, habrá un aviso sonoro.
&RQÀJXUDFLyQPDQXDO
Puede seleccionar la duración y el número de círculo de [Lavado],
[Enjuague] y [Centrifugado].
[Inicio/Pausa] ɓ Si se presiona la tecla [Inicio/Pausa] durante el funcionamiento, el
Para iniciar o hacer una pausa y presionar para abrir la puerta durante el programa podrá cambiar.
funcionamiento. (No se puede cambiar el programa cuando ya ha comenzado.). (P. 18).
ɓ Para configurar la combinación [Lavado], [Enjuague] y [Centrifugado]
individualmente para fines específicos (P. 18).

Programa
Seleccionar el programa preferido de acuerdo con el tipo de ropa y la
suciedad de la misma.
ɓ El método para seleccionar el programa ĺ(P. 9)
Nivel de agua
Si desea seleccionar manualmente el nivel de agua por encima del nivel
de agua automático para el lavado de ropa, presione Pausa y luego
presione este botón.
Temperatura del Agua ɓ Seleccione [Nivel de agua].
Puede seleccionar el programa usando agua caliente para el Lavado, ɓ En algunos programas no se pueden seleccionar ciertos niveles de
cuando la temperatura del agua sea baja. (P. 6) agua. (P. 37)

ECONAVI
Luz encendida: ECONAVI está en funcionamiento. Bloqueo

Parpadeando: ECONAVI está detectando.


de Niños
Child Lock
Bloqueo de niños
Luz encendida: El bloqueo de niños está activado.

Bloqueo de la puerta: Luz encendida: El bloqueo de la puerta se activa


durante el programa.
ɓ Una vez iniciado el programa, la puerta se bloqueará automáticamente.
Esponjoso: Luz encendida: Se ha configurado Esponjoso después de la
Mostrar [Tiempo (minutos)/Reservar]
Cambiando el estado de [Apagado] a [Encendido],
finalización del programa.
Limpieza: Parpadeando: Proceda con la limpieza y el mantenimiento del Cuando se exhibe, el aparato no se puede encender.
filtro de drenaje. (P.25)

5
Características recomendadas
Poner en funcionamiento de acuerdo con la cantidad de ropa y la suciedad.
ECONAVI Ahorrar agua y energía en función de sus necesidades. Si la ropa no está sucia, se
ahorrará más energía.

Informar el estado de ECONAVI mediante parpadeo. Sensor intelectual activo de detección de


suciedad con tecnología de ahorro de energía:
Lavado Detectar el nivel de suciedad del agua en el tambor de
lavado a través de la luz del sensor de contaminación en el
tambor para seleccionar el tiempo de lavado más apropiado.
Detección de temperatura: Detectar la temperatura del agua
para seleccionar el tiempo de lavado más apropiado.
Detección del peso de la ropa: Detecta la carga de ropa con
Pestañeo Luces encendidas Luces apagadas el motor para inyectar la cantidad apropiada de agua.
ECONAVI en ECONAVI No ECONAVI [Precaución]
detección encendida (1) ¿Qué programas cuentan con detección ECONAVI?
ɓ El ciclo Normal (Lavado) debe contener Lavado y por lo
menos dos ciclos de enjuague.
(2) ¿Por qué no puedo seleccionar el programa de ahorro
Nota de energía de ECONAVI?
ɓ El sensor se seleccionará de acuerdo con los escenarios
t Puede desactivar la función ECONAVI. (P. 28) en los que haya más suciedad y otros contaminantes.
ɓ Poner demasiado detergente (el sensor determina que
hay un exceso de espuma).
ɓ Hay agua en el tambor de lavado al principio.
ɓ No hay tiempo de lavado, enjuague (incluyendo el
enjuague con inyección de agua) por menos de 2 veces.
ɓ Escasas condiciones de drenaje (dado que el sensor
se encuentra cerca de la manguera de drenaje interna,
cuando el drenaje de la manguera de desagüe externa no
está en buenas condiciones, la exactitud de la detección
se verá afectada).

Temperatura del Agua Ajustando la temperatura del agua del Lavado

Cada vez que presione cambiará a la siguiente opción.

no establecido aproximadamente 30 °C aproximadamente 40 °C aproximadamente 60 °C Remojo Tibio

Calentar hasta aprox. 40 °C, usar el modo [Remojo tibio] para lavar cargas inferiores a 2 kg. (P.23).
Calentar hasta aprox. 60 °C, usar el modo [Lavado Caliente] para lavar ropas blancas en cargas inferiores
a 2 kg. (P.24)
Calentar hasta aprox. 40 °C, usar el modo [Lavado Tibio] para lavar cargas inferiores a 4 kg. (P.24)
Suministro automático de agua hasta aprox. 30 ° C, que es adecuado para lavar cuando la temperatura es
inferior, como en invierno.

Nota
t Características de la Temperatura del Agua
t Después de que el suministro de agua finaliza, iniciar el calentador para calentar el agua y mejorar las propiedades del
detergente. Dado que calentar el agua demora cierto tiempo, probablemente no se podrá establecer un tiempo de lavado
inferior a 30 minutos.
t El tiempo indicado en pantalla puede variar luego de detectar la temperatura del agua.
t La temperatura puede no alcanzar el valor preestablecido debido a la configuración del tiempo, la cantidad de ropa, la
temperatura del agua, etc.
t Cantidad máxima de ropa: [Frío] - (P.9) - [Lavado Tibio] - 4 kg / [Lavado caliente] - 2 kg / [Remojo tibio] - 2 kg.
t En algunos programas, [Frío] no podrá seleccionar la temperatura del agua aún en el modo en frío. (P.9)
t Durante el [Enjuague] el agua no está caliente.

6
Esponjoso Deja la ropa esponjosa
después del Lavado.
Sin esponjosidad Con esponjosidad

Después del centrifugado, la máquina rotará el tambor de


lavado a baja velocidad y soplará aire para dejar la ropa t Una pequeña cantidad de ropa o toallas podrá
esponjosa. adherirse a la pared del tambor y quedar rígida.
Una capacidad de 5 kg o inferior puede reducir la rigidez Para evitar que la ropa se pegue a la pared del
de la ropa. tambor de Lavado ĺ (P.30)
(Podrá haber incremento de sonido o vibración durante el
funcionamiento). Nota
La duración del ciclo [Esponjoso] es de aproximadamente (1) El indicador de luz de enfriado esponjoso
Lavado - Normal, Favorito, Intensivo, parpadea durante todo el ciclo Esponjoso.

Lea antes de
Remojo, Lavado tibio - 1 minuto (2) El ciclo Esponjoso se inicia después del ciclo
Lavado caliente - 15 minutos de Centrifugado. La luz indicadora del ciclo de

usar
Centrifugado continúa parpadeando durante
Remojo tibio - 30 minutos
1 minuto.

Limpieza automática del tambor


Al utilizar el impulso del agua durante la rotación de alta velocidad del ciclo de enjuague, este retira
automáticamente la espuma de detergente y las manchas de tierra adheridas al tambor, al tiempo que
inhibe la formación de hongos.

Limpieza automática del tambor

Lavado Enjuague Centrifugado

Proceder con [Limpieza automática del tambor] solo en los ciclos [Normal], [Favorito], [Intensivo] y [Remojo] durante
el Lavado.

Nota

t La [Limpieza del Tambor] pestañeará durante la operación Limpieza Automática del Tambor.

[Precaución]
Hay diferentes tipos y niveles de suciedad para el tambor de lavado. En algunos casos, [Limpieza Automática del Tambor]
puede no ser eficaz. Se deberá usar [Limpieza del Tambor] para limpiar el tambor con regularidad. (P.26)
t Se puede optar por desactivar Limpieza Automática del Tambor. (P.28)

7
Procedimiento de lavado
Preparación Selección
2. Preprocesamiento
1. Clasificación de la ropa

Seleccione las

1. La temperatura del agua no se ajusta en algunos


Lavar con Temperatura del Agua. (P.6)
FRQÀJXUDFLRQHVSUHIHULGDV
Seleccione los contenidos y el
programa de funcionamiento.

programas (P.9).
(P. 14)

Seleccione los contenidos y el


programa de funcionamiento.

IXQFLyQGHODÀQDOLGDG 3
Cuando la temperatura del agua está baja...
2. No se debe usar agua caliente en el enjuague.

Seleccione el programa en
Prepare la ropa. (P.10)

Seleccionar [Bajo~Muy Alto]


(algunos programas no pueden
seleccionar el nivel de agua)

Ajuste el tiempo de
Lavado/Enjuague/
Lavado

Centrifugado preferido.
(no es ajustable en algunos
programas).

3XHGHFRQÀJXUDUVH
después de cuántas
horas el programa debe
completarse.
t Presionar [Atrasar Inicio]
puede cambiar en función
del programa. (P. 37)

Lavado

Use ECONAVI…
(P7)
Esponjoso

Ahorre tiempo y agua.


Inicio

detergente(P. 13)
Cómo colocar el

Limpieza
automática
del tambor
Lavado * (P. 7)

Enjuague * Suavizar
Centrifugado * la ropa

Oscurecimiento y teñido de la ropa


La lavadora tipo tambor utiliza utiliza menos agua, por lo que la concentración de colorante
o suciedad será más alta y en algunos casos la ropa se puede oscurecer o teñirse
considerablemente.

ɓ Lave por separado la ropa que sea fácil de decolorase o que esté muy sucia.
ɓ Cuando utilice los programas [Lavado Tibio], [Lavado Caliente] o [Remojo Tibio], la ropa puede teñirse con más facilidad.
Compruebe la etiqueta de cuidado de la ropa. (P. 11)
ɓ Coloque la cantidad correcta de detergente (P. 13).
ɓ No coloque demasiado suavizante. Se puede oscurecer considerablemente, principalmente cuando se combina con
detergente líquido. En tal caso, use detergente en polvo.

8
Cómo seleccionar los programas
★ FUZZY puede detectar la cantidad de ropa para decidir la cantidad de agua ▲ : Capacidad máxima de cada modelo*7
que usará. Seleccione manualmente la cantidad de agua. Subrayado: con Limpieza Automática del Tambor.
◎ Cuando el Lavado haya finalizado, el ciclo Esponjoso comenzará. *6

capacidad capacidad máxima


Seleccione en función del tipo de ropa y la suciedad Selección de programa máxima
Programa Frío
Programa Frío

▲ 16 kg Sí
Lavado diario ★ Normal ◎ P.17 ▲ 16 kg
(8 kg)

Lavado rápido ★ Rápido P.20 8 kg Sí 8 kg

Deseo diseñar mi propio ▲ 16 kg Sí


★ Favorito ◎ P.20 ▲ 16 kg
programa (8 kg)

Lea antes de
Deseo reducir el
▲ 16 kg
volumen durante el ★ Silencioso P.19 Sí ▲ 16 kg
(8 kg)

usar
Ropa de uso funcionamiento
diario
8 kg
★ Remojo ◎ P.18 Sí 8 kg
Utilice un poco más de (8 kg)
tiempo para
Lavado

lavar ▲ 16 kg
★ Intensivo ◎ *1 P.19 Sí ▲ 16 kg
(8 kg)

2 kg
Eliminar manchas difíciles Remojo tibio ◎ *2 P.23
(2 kg)

4 kg
Lavado de desodorización Lavado Tibio ◎ *3 P.24
(4 kg)

Ropa blanca que


desea mantener Quitar bacterias y ácaros 2 kg
Lavado caliente ◎ *4 P.24
limpia de polvo de la ropa (2 kg)
(ropa interior, etc.)

Ropa delicada Lavado delicado Delicado *5 P.21 1.5 kg

Ropa de cama, Edredón sintético de 5 kg


Ropa de cama P.22 Sí 5 kg
sábanas tamaño individual (4 kg)
Mantenimiento

Mantenga seco el tambor


Mantenimiento
para quitar y prevenir el Limpieza del tambor P.26
del tambor
moho negro.

✽ 1. Programa [Intensivo] ¡Nota!


Lave con doble cantidad de detergente. (cantidad de detergenteĺ P. 13)
1. No utilice la lavadora
Después de drenar el detergente con la suciedad disuelta después del
Lavado, llene con agua de nuevo y limpie minuciosamente con un poco más para lavar prendas y
de tiempo para quitar suciedad y suciedad sebácea. vestimentas que no
✽ 2. Programa [Remojo tibio] se pueden lavar en
Use agua tibia de aproximadamente 40 ˚C y el doble de detergente para agua para impedir
remojar por 6 horas antes de enjuagar para quitar la suciedad de las prendas. deformación o daños.
✽ 3. Programa [Lavado Tibio] 2. Algunas prendas no
Utilice agua caliente de aproximadamente 40 ˚C para eliminar la suciedad de son adecuadas para
la ropa interior que el enjuague no eliminó.
el lavado en agua
✽ 4. Ciclo [Lavado Caliente]
Utilice agua caliente de aproximadamente 60 ˚C para eliminar las bacterias de caliente. Por ejemplo
la ropa (sólo ropa blanca). ropas coloridas o
✽ 5. [Delicado] con etiqueta de cuidado, tales como suéter de lana, camisas, aquellas que son
pantalones de traje. fáciles de desteñir o de
tener arrugas.
9
Revisión y preparación de las prendas
Cannot Wash or
No se puede Dry
lavar
Otros
Otherartículos
items
z Otros
Items artículos
other than que
clothes
no (paper
son ropa dia-
(pañales
per,papel,
de etc.) etc.)
Cojines, almohadas, etc.
Leather and fur
Cuero y productos Silk, rayón,
Seda, rayonyand Cushion,
con relleno depillow, etc. Sábanas
algodón, Waterproof sheets z Artículos
y prendas Items thatque se
easily
products
de piel. cupro products
productos de cupro. with cotton,
esponja sponge impermeables.
o bolitas. and clothes deforman
deform con facilidad
(Deformation may (Tejido
(Se puede producir (Blended fabric) (Se
mezclado) orpuede
beads used daños (A prueba de agua)
(Damage or mal- (chaquetas, corbatas,
(jacket, tie, dress,
producir
occur.)
deformaciónes.) (Discolouration
(Se puede producir or o mal (Damage or malfunc- (Sefunction
funcionamiento.)
puede producir
may oc- vestidos,
etc.) etc.)
deformaciónes.) daños o mal
deformation may tion may occur.) cur.)
funcionamiento.) z Artículos
Crease orcon em- pliegues
occur.) o estampados en
boss-processed
relieve
items
z Artículos
Items of which
cuyos hilos
se desgastan
threads easilyconwear
Alfombras o tapetes
Large or thick
grandes mat orcon
o gruesas carpet Auxiliares
Commercially sold washing
de lavado vendidasaids, wash- Cap withcon
Gorra hard core
materiales facilidad
down (terciopelo)
cover with procesadas
cubiertas urethane or con comercialmente, mallas de lavado
rub- ing net with hard core material, etc. con duros.
materials. (velvet, etc.)
uretano
ber back surface. material
o caucho.
processed (Se
duro, etc.
(Deformation or damage
puede producir may occur
deformaciónes o
(Se puede producir
(Damage or malfunc-
daños o mal
(Se puede producir daños
(Damage or malfunction
o mal funcionamiento.) due todebido
daños heat. Also, damage
al calor) to clothes
(También puede or tion may occur.)
funcionamiento.)
may occur.) producir daños
malfunction mayo mal funcionamiento.)
occur.)

Guía de capacidad de lavado (Guía de peso por artículo)


ɓ Sábanas (100 % algodón)
611!g ɓ Un juego de pijamas (100 % algodón)

511!g ɓ )DOGD ¿EUDVVLQWpWLFDV

411!g ɓ Toalla de baño (100 % algodón)

311!g ɓ Camisa de vestir (tela mixta)

261!g ɓ Ropa interior de manga larga (100 % algodón)

ɓ Calcetines (tela mixta)


61!g ɓ Calzoncillos (100 % algodón)

t El peso varía dependiendo del material.

10
El tratamiento previo parafor
Pre-treatment lastough
manchas
stainsmás difíciles
Manchas encuffs
Collar and cuello y los puños
stains Suciedad que contenga
Dirt containing mud lodo
ĺAplique
Apply detergent for collar
el detergente en eland cuffs.
cuello y ĺPara
Applymanchas
detergentparciales,
for partialaplique
stains or
los puños de la camisa. bathing
el soap, oand
detergente wash
jabón de by rubbing.
baño y
frotelas.

Manchas
Stains
ĺAplique
Apply detergent for en
detergente stains or oxygen
las manchas
liquid
o bleach. (For
blanqueador blood, tea,
oxigenado. juice
(Para
stains, etc.,
manchas depre-wash with
sangre, té, water.)
jugo, etc.
realice un prelavado con agua).

Lea antes de
usar
Para evitar eldamage
To prevent daño de of
la ropa, fallas
clothes, en el drenaje
drainage failurey and
mal funcionamiento
malfunctions

Voltee Àuffy
Reverse Using a brush,
Utilizando un remove
cepillo, hairs Remove
retire Retire metallic
fragmentos Fasten
Abroche losbuttons.
botones. Tie strings,
Amarre losetc.
clothes.
al revés la ropa oflos
petpelos
and person, sands, etc. metálicos
de la mascotas, fragmentsy and coins. Cierre
monedas. Close
laszippers.
cremalleras. cordones, etc.
acolchonada. cabellos de personas,
arenas etc.

Use
Utilice washing
mallas paranets
lavarfor delicate
ropa underwear
interior delicada yand small items
artículos pequeños
z Asegúrese
Be sure todeput
colocar
onlysolo la ropaunderwear
delicate interior delicada
andy los artículos
small itemspequeños en la
in the net „ When drying
malla de lavado. (No coloque otros artículos en la malla que no sean estos).
for washing. (Do not put in items in the net other than these.)
z Do not dry items
‡3DQW\KRVHDQGEUDVVLHUH 3XWZLUHGEUDVVLHUHVLQD
Pantimedias y sostenes (Ponga los sostenes con varillas dentro de
una malla especialsold
para“brassiere-dedicated
ellos.) remaining in the net. (To
commercially net”.)
prevent uneven dry and
‡&ORWKHVDQGOLQJHULHGHFRUDWHGZLWKODFH
Ropas y lencerías decoradas con encajes (Coloque
(Put theel claw
ganchoofdethe
la
wrinkle)
‡6RFNVKDQGNHUFKLHIHWF
Calcetines, pañuelos, etc. cremallera en la cubierta).
zipper into the cover.)

11
Cómo colocar el detergente y el suavizante
ɓ Puede utilizar detergente en polvo, detergente ɓ No utilice jabón en
líquido o jabón líquido. polvo.
ɓ El jabón líquido es fácil de solidificar, por lo (Para evitar la
tanto, disuélvalo en agua tibia antes de usarlo. dificultad de
(No utilice jabón líquido cuando utilice el disolución en el
temporizador para evitar fugas o averías agua, problemas
causadas por la solidificación). de obstrucción,
ɓ Se recomienda usar un detergente de baja No utilice jabón en
derrames o
espuma polvo.
malfuncionamiento)

■ Detergente

Polvo
(detergente/blanqueador)
ɓ Para evitar restos de detergente
t Limpie el contenedor del detergente si se encuentra mojada.
t Rompa el bloque de detergente antes de introducirlo.

Líquido (detergente/suavizante)
ɓ No utilice blanqueador a base de cloro cuando utilice el
Tiempo de reserva. (Dejar dentro de la lavadora durante
mucho tiempo puede resultar en corrosión del metal o mal
funcionamiento).
ɓ No utilice blanqueador a base de cloro en ropa de colores.
(Se puede decolorar).

Suavizante
ɓ Disuelva en agua si le
resulta difícil fluir.
(Máx. aprox. 100 ml)
t No exceda la línea que
indica "MÁX" con el Suavizante
Undiluted (Same amount
(Misma of)
cantidad
suavizante. sin diluir
softener dewater
agua)
El suavizante fluirá
rápidamente y no pasara ningún efecto).
ɓ No deje el suavizante en el compartimento del suavizante
por más de 12 horas. (Se endurece con facilidad).
ɓ No utilice un suavizante separado o solidificado.
(El suavizante o el agua puede permanecer en la caja).
ɓ Una pequeña cantidad de suavizante podrá permanecer en
el compartimiento debido a su estructura sifónica. (Esto no
es un mal funcionamiento.)

Nota
t Cuando el detergente o suavizante se adhiere a la lavadora (especialmente la puerta y el panel de operaciones)
límpielo de inmediato con una toalla estrujada (para evitar que los textos impresos se despeguen, la resina se
dañe, ocurra corrosión en el metal o suceda un mal funcionamiento).
t Si se le olvidó introducir el detergente y el agua ya está en el tambor, coloque el detergente en el compartimento
para el detergente y vierta una taza de agua. (Debido a que el agua para que fluya detergente debe ser
suministrado.)

12
1 2
Introduzca las prendas, cierre Introduzca el
la puerta Inicio detergente hasta
la marca
Cantidad de detergente según las
prendas
Nota
t Agregue el detergente, blanqueador, suavizante antes de que se llene con agua (de lo contrario pueden quedar residuos)

t Si el agua comienza a llenarse mientras agrega el detergente, presione para pausar y reinicie después de agregar el detergente.

Lea antes de
t Cuando el detergente o suavizante entre en contacto con la lavadora (especialmente la puerta y el panel de operaciones) límpielo

usar
de inmediato con papel toalla (para evitar que los textos impresos se despeguen, la resina se dañe, ocurra corrosión en el metal o
suceda un mal funcionamiento).
En particular, si el detergente líquido concentrado toca la pieza de resina, ésta puede agrietarse. Tenga mucho cuidado.

Uso de detergente estándar

Detergente estándar
Indicador de
Nivel de agua agua Polvo Líquido

Muy alto aproximadamente 30 g aproximadamente 25 ml


Alto aproximadamente 27 g aproximadamente 22 ml
Medio aproximadamente 24 g aproximadamente 20 ml
Bajo aproximadamente 18 g aproximadamente 15 ml

Muy bajo aproximadamente 12 g aproximadamente 10 ml

■ Para ciclos [Intensivo] y [Remojo Tibio]


Muy alto aproximadamente 50 g aproximadamente 38 ml
Alto aproximadamente 45 g aproximadamente 33 ml
Medio aproximadamente 40 g aproximadamente 30 ml
Bajo aproximadamente 30 g aproximadamente 23 ml
t Se recomienda el detergente líquido para los ciclos [Delicado] y [Ropa de cama].
t Dado que los ingredientes de las diferentes marcas de detergentes no son iguales, la información
anterior es únicamente para fines de referencia.

Nota ɓ Si el detergente en polvo es poco soluble.


t Para detergente con más espuma, utilice menos. t Disuélvalo en agua caliente (aprox. 30 °C) y después
t Siga las instrucciones de uso del detergente. agréguelo directamente al tambor.
t Ajuste el volumen del detergente basado en el tipo de ropa y Introduzca el detergente poco a poco
el grado de suciedad. mientras revuelve para evitar que
permanezca en estado de polvo.

13
Lavado
Preparación
(1) Abra la llave del agua
(2) Coloque las prendas en el tambor y cierre la puerta.
Precaución
•• No introduzca demasiadas prendas (para evitar dañar las
prendas o la lavadora.)
•• Compruebe que ninguna prenda se haya sujetado
o atascado al cerrar la puerta (para evitar derrames, fallas
mecánicas o ruptura de la ropa)

Normal

●●capacidad de 16 kg o menos.

Funcionamiento

1 Encienda la alimentación Puede elegir su configuración preferida.




4
●● Cuando se encienda la lavadora, el ajuste estará en Ajuste la cantidad de agua (P. 37)
el ciclo [Normal]. ●● Puede poner en pausa el funcionamiento y
cambiar a partir del encendido hasta el final
de [Lavado].

2  Seleccione el programa (P. 9) ●● Puede seleccionar el tiempo de lavado,


número de ciclo de enjuague y tiempo de
centrifugado preferido. (En algunos ciclos
no se podrá ajustar.)
Normal Silencioso
Normal Silent wash
Remojo Rápido
Soak Quick
Favorito Ropa de Cama
My Favorite Blanket
Intensivo Delicado
Intensive Delicate

●● Cada vez que presione cambiará a la


siguiente opción.

Normal → Remojo normal → Favorito →


Intensivo → Silencioso → Rápido →
ropa de cama → Delicado
5  Inicio

Detecta la cantidad de prendas La cantidad de agua se


(el tambor gira durante muestra durante 20 segundos

3
aproximadamente 15 segundos) aproximadamente.

 Seleccione la temperatura ●● La puerta se bloqueará automáticamente (P. 16)


del agua
●● La luz del ciclo [Frío] está encendida
●● Utilice cuando la temperatura del agua sea baja,
como lo es en el invierno.
●● No presione si no hay necesidad de seleccionar la
temperatura del agua.

14
Veces
min min
Times Tiempo/Time (min) Bloqueo /Door lock
de Puertas
Muy alto /Extra High 30 15 Remojo Tibio Normal Silencioso
Reserve(hours) Esponjoso/Fluffy Normal Silent wash
Alto /High 25 4 10 Warm Soak
Encendido
Limpieza del filtro Lavado Caliente Remojo Rápido
Medio /Middle 20 3 6 Filter cleaning
Hot wash Soak Quick
Lavado Tibio Favorito Ropa de Cama
Bajo/Low 15 2 3 Warm wash My Favorite Blanket
Muy bajo/Extra Low 7 1 1 Frío Intensivo Delicado Apagado
Cold Intensive Delicate

Nivel Centri- Bloqueo Atrasar Temperatura Limpieza Inicio


Lavado Enjuague Programa
de Agua fugado de Niños Inicio del Agua del Tambor Pausa
Reserve Heated Program Program Tub Hygiene Start
Water Level Wash Rinse Spin Child Lock Pause
Bloqueo de Niños Activar / Desactivar (Presione por 5 segundos)
Child Lock / Unlock (Press 5 seconds)

4 3 2 5 1

6
Según las indicaciones.
■ Después de iniciar, si desea cambiar
Introduzca el detergente (P. 13)
Se muestra el tiempo restante y el suministro de agua
comienza transcurridos unos 35 segundos. Primero seleccione pausa y después podrá cambiar
el ciclo (podrá cambiarlo desde el inicio hasta el final del
lavado)

Instrucciones de
Cuando suene la alarma, esto significa que el ciclo de
Lavado ha finalizado.

lavado
Después de completarse el ciclo de Lavado. Se inicia automáticamente el ciclo [Esponjoso] (P.7)

Luz encendida: El ciclo Esponjoso está configurado


Parpadeando: El ciclo Esponjoso está en funcionamiento

ɓ Puede retirar la ropa durante el ciclo Esponjoso (el funcionamiento se detendrá una vez que se abra la puerta).
(1) Abra la puerta y retire las prendas
(2) Cierre la llave del agua

15
Bloqueo de puerta
La puerta se bloqueará durante el funcionamiento.

Bloqueo
de Niños se muestra durante el funcionamiento. La puerta no se abre.
Child Lock

<Abra la puerta>
ɓ Presionar el botón [Inicio/Pausa] durante el funcionamiento detiene la rotación del tambor y
cancela el bloqueo con un sonido de clic. La puerta no se podrá abrir mientras que el tambor este
girando.

Nota
t Si abre la puerta, pueden producirse burbujas en la puerta, retire las burbujas y evite que las burbujas lleguen a otros lugares.
t Con el Bloqueo de niños activado, la puerta no se abre incluso si el aparato no está en funcionamiento.
t La puerta no se puede abrir mientras el tiempo de reserva este configurado. Apague y vuelva a configurar.
t No desconecte el enchufe. El bloqueo no se puede cancelar incluso si la lavadora está apagada.

&RQÀJXUDUHO%ORTXHRGHQLxRV
Para evitar accidentes en niños, esta función deshabilita la apertura de la puerta aun que la lavadora haya terminado el ciclo o
inclusive está apagada.

■ &yPRFRQÀJXUDU ■ Para cancelar

1 Cierre la puerta y encienda


la lavadora. 1 Cierre la puerta y encienda
la lavadora.

2 2
Mantenga presionado durante Mantenga presionado durante
al menos 5 segundos. al menos 5 segundos.
El ajuste se ha completado cuando escuche dos timbres doble El ajuste se ha completado cuando escuche cuatro timbres y
y aparece "Bloqueo de niños" y . desaparece "Bloqueo de niños" y .

Nota
t Después de que el bloqueo para niños se ha configurado, aparecerá durante aprox. 2 segundos cada vez que encienda la
lavadora.

La puerta se bloquea si la temperatura del agua es alta.

Mientras este en funcionamiento y la temperatura dentro del Tambor sea alta, la puerta se bloqueará y la luz de "Puerta bloqueada"
se encenderá. Incluso si se detiene la operación o se apaga la lavadora, la puerta no se podrá abrir.
<Para abrir la puerta de inmediato>
Apague la lavadora ĺ Encienda la lavadora ĺ Oprima [Centrifugado] (El suministro de agua puede iniciar para bajar la
temperatura del agua dentro del tambor).
ɓ El lavado no ha terminado. Vuelva a ejecutar.

16
1RUPDO1RUPDO‡)UtR Lavado normal
de prendas

Veces
min min
Times Tiempo/Time (min) Bloqueo /Door lock
de Puertas
Muy alto /Extra High 30 15 Remojo Tibio Normal Silencioso
Reserve(hours) Esponjoso/Fluffy Normal Silent wash
Alto /High 25 4 10 Warm Soak
Encendido
Limpieza del filtro Lavado Caliente Remojo Rápido
Medio /Middle 20 3 6 Filter cleaning
Hot wash Soak Quick
Lavado Tibio Favorito Ropa de Cama
Bajo/Low 15 2 3 Warm wash My Favorite Blanket
Muy bajo/Extra Low 7 1 1 Frío Intensivo Delicado Apagado
Cold Intensive Delicate

Nivel Centri- Bloqueo Atrasar Temperatura Limpieza Inicio


Lavado Enjuague Programa
de Agua fugado de Niños Inicio del Agua del Tambor Pausa
Reserve Heated Program Program Tub Hygiene Start
Water Level Wash Rinse Spin Child Lock Pause
Bloqueo de Niños Activar / Desactivar (Presione por 5 segundos)
Child Lock / Unlock (Press 5 seconds)

2 3 1
Lavado
■ Preparación
(1) Preparar las prendas (P. 10) ɓ Capacidad de 16 kg o menos.
● clasificación ● tratamiento previo
(2) Abra la llave del agua
(3) Coloque las prendas en el tambor y cierre la
puerta.

1 Introduzca la ropa, cierre la puerta y


presione el botón de encendido.
ɓ Cuando lave, no coloque la ropa por encima de la
parte superior de la entrada ya que podría ocasionar

Instrucciones de
daño al producto.
La luz del ciclo [Normal] está encendida

lavado
Presione [Temperatura del agua] para la
opción [Frío]

(※Utilice cuando la temperatura del agua sea baja, como lo es


en el invierno.)

■ Cuando introduzca demasiada


3 Inicio

4 ȁȁȁ
ropa aparecerá (Capacidad Introduzca el detergente (P. 13)
Excedida)
Cuando la ropa excede la capacidad, aparece el
Una vez que el ciclo haya finalizado, sonará un timbre.
mensaje [U15] y el funcionamiento se detendrá.
(Saque las prendas).
Retire el exceso de ropa y luego reinicie la lavadora.

17
&RQÀJXUDFLyQPDQXDO 5HPRMRQRUPDO5HPRMRQRUPDO‡)UtR
Lavado / Enjuague / Centrifugado 5HPRMR‡/DYDGRGHURSDVXFLD
Veces Veces
min min min min
Times Tiempo/Time (min) Bloqueo /Door lock Times Tiempo/Time (min) Bloqueo /Door lock
de Puertas de Puertas
Muy alto /Extra High 30 15 Remojo Tibio Normal Silencioso Muy alto /Extra High 30 15 Remojo Tibio Normal Silencioso
Reserve(hours) Esponjoso/Fluffy Normal Silent wash Reserve(hours) Esponjoso/Fluffy Normal Silent wash
Alto /High 25 4 10 Warm Soak
Encendido Alto /High 25 4 10 Warm Soak
Encendido
Limpieza del filtro Lavado Caliente Remojo Rápido Limpieza del filtro Lavado Caliente Remojo Rápido
Medio /Middle 20 3 6 Filter cleaning
Hot wash Soak Quick Medio /Middle 20 3 6 Filter cleaning
Hot wash Soak Quick
Lavado Tibio Favorito Ropa de Cama Lavado Tibio Favorito Ropa de Cama
Bajo/Low 15 2 3 Warm wash My Favorite Blanket
Bajo/Low 15 2 3 Warm wash My Favorite Blanket
Muy bajo/Extra Low 7 1 1 Frío Intensivo Delicado Apagado Muy bajo/Extra Low 7 1 1 Frío Intensivo Delicado Apagado
Cold Intensive Delicate Cold Intensive Delicate

Nivel Centri- Bloqueo Atrasar Temperatura Limpieza Inicio Nivel Centri- Bloqueo Atrasar Temperatura Limpieza Inicio
Lavado Enjuague Programa Lavado Enjuague Programa
de Agua fugado de Niños Inicio del Agua del Tambor Pausa de Agua fugado de Niños Inicio del Agua del Tambor Pausa
Reserve Heated Program Program Tub Hygiene Start Reserve Heated Program Program Tub Hygiene Start
Water Level Wash Rinse Spin Child Lock Pause Water Level Wash Rinse Spin Child Lock Pause
Bloqueo de Niños Activar / Desactivar (Presione por 5 segundos) Bloqueo de Niños Activar / Desactivar (Presione por 5 segundos)
Child Lock / Unlock (Press 5 seconds) Child Lock / Unlock (Press 5 seconds)

3 2 4 1 3 2 4 1
Lavado Lavado
ɓ Capacidad de 16 kg o menos. ɓ Capacidad de 8 kg o menos.

■ Preparación ■ Preparación
(1) Preparación de las prendas (P. 10) (1) Preparación de las prendas (P. 10)
● Clasificación de la ropa ● Tratamiento previo ● Clasificación de la ropa ● Tratamiento previo
(2) Abra la llave del agua (2) Abra la llave del agua
(3) Coloque las prendas en el tambor y cierre la puerta. (3) Coloque las prendas en el tambor y cierre la puerta.

1 Encienda la lavadora.
1 Encienda la lavadora.

2 Presione [Temperatura del agua] para


la opción [Frío]
(※Utilice cuando la temperatura del agua sea
2 Presione [Programa] seleccione
[Remojo], [Normal] y [Remojo] en la
pantalla aparece iluminado
baja, como lo es en el invierno.)

3 Seleccione según el propósito


3 Presione [Temperatura del agua] para
la opción [Frío]
(※Utilice cuando la temperatura del agua sea
baja, como lo es en el invierno.)
Diversas aplicaciones

4
■ Reutilizar la solución de detergente
(El agua con detergente permanece). Inicio
■ Reutilizar el agua del enjuague
(El agua de enjuague permanece).
■ Enjuague de ropa lavada

5
(El agua de enjuague permanece).
■ Enjuague de ropa lavada y
Introduzca el detergente (P. 13)
luego centrifugado
■ Centrifugado de ropa lavada y
ȁȁȁ
drenar agua (agua tibia) Una vez que el ciclo haya finalizado, sonará un
timbre.

4 Inicio (Saque las prendas).

5 Introduzca el detergente (P. 13)


ȁȁȁ
Nota
t El tiempo de remojo es de aproximadamente 30 minutos.
Una vez que el ciclo haya finalizado, sonará un t Una vez completado el ciclo de remojo, entrará
timbre. automáticamente en el ciclo [Normal].
(Saque las prendas).

Nota
t El ciclo de [Centrifugado] iniciará con un drenaje, por ende el tiempo
restante que se muestre, será diferente al tiempo restante.
t Durante el ciclo de [Enjuague] y [Centrifugado], cuando haya agua dentro
del tambor, se iniciará el ciclo con un drenaje. Si no hay agua en el interior,
este iniciará con el [Centrifugado].

18
,QWHQVLYR,QWHQVLYR‡)UtR 6LOHQFLRVR6LOHQFLRVR‡)UtR
Lavado de ropa sucia Lavado / Enjuague / Centrifugado mejorado Programa [Silencioso]
Veces Veces
min min min min
Times Tiempo/Time (min) Bloqueo /Door lock Times Tiempo/Time (min) Bloqueo /Door lock
de Puertas de Puertas
Muy alto /Extra High 30 15 Remojo Tibio Normal Silencioso Muy alto /Extra High 30 15 Remojo Tibio Normal Silencioso
Reserve(hours) Esponjoso/Fluffy Normal Silent wash Reserve(hours) Esponjoso/Fluffy Normal Silent wash
Alto /High 25 4 10 Warm Soak
Encendido Alto /High 25 4 10 Warm Soak
Encendido
Limpieza del filtro Lavado Caliente Remojo Rápido Limpieza del filtro Lavado Caliente Remojo Rápido
Medio /Middle 20 3 6 Filter cleaning
Hot wash Soak Quick Medio /Middle 20 3 6 Filter cleaning
Hot wash Soak Quick
Lavado Tibio Favorito Ropa de Cama Lavado Tibio Favorito Ropa de Cama
Bajo/Low 15 2 3 Warm wash My Favorite Blanket
Bajo/Low 15 2 3 Warm wash My Favorite Blanket
Muy bajo/Extra Low 7 1 1 Frío Intensivo Delicado Apagado Muy bajo/Extra Low 7 1 1 Frío Intensivo Delicado Apagado
Cold Intensive Delicate Cold Intensive Delicate

Nivel Centri- Bloqueo Atrasar Temperatura Limpieza Inicio Nivel Centri- Bloqueo Atrasar Temperatura Limpieza Inicio
Lavado Enjuague Programa Lavado Enjuague Programa
de Agua fugado de Niños Inicio del Agua del Tambor Pausa de Agua fugado de Niños Inicio del Agua del Tambor Pausa
Reserve Heated Program Program Tub Hygiene Start Reserve Heated Program Program Tub Hygiene Start
Water Level Wash Rinse Spin Child Lock Pause Water Level Wash Rinse Spin Child Lock Pause
Bloqueo de Niños Activar / Desactivar (Presione por 5 segundos) Bloqueo de Niños Activar / Desactivar (Presione por 5 segundos)
Child Lock / Unlock (Press 5 seconds) Child Lock / Unlock (Press 5 seconds)

3 2 4 1 3 2 4 1
Lavado Lavado
ɓ Capacidad de 16 kg o menos.
ɓ Capacidad de 16 kg o menos.

■ Preparación ■ Preparación
(1) Preparación de las prendas (P. 10) (1) Preparación de las prendas (P. 10)
● clasificación de la ropa ● Tratamiento previo ● clasificación de la ropa ● Tratamiento previo
(2) Abra la llave del agua (2) Abra la llave del agua
(3) Coloque las prendas en el tambor y cierre la puerta. (3) Coloque las prendas en el tambor y cierre la puerta.

1 Encienda la lavadora.
1 Encienda la lavadora.

2 Presione [Programa] para seleccionar


[Intensivo] 2 Presione [Programa] para seleccionar
[Lavado silencioso]

Instrucciones de
3 Presione [Temperatura del agua] para
3 Presione [Temperatura del agua] para

lavado
la opción [Frío] la opción [Frío]
(※Utilice cuando la temperatura del agua sea (※Utilice cuando la temperatura del agua sea
baja, como lo es en el invierno.) baja, como lo es en el invierno.)

4 Inicio
4 Inicio

5 Introduzca el detergente (P. 13)


ȁȁȁ 5 Introduzca el detergente (P. 13)
ȁȁȁ
Una vez que el ciclo haya finalizado, sonará un Una vez que el ciclo haya finalizado, sonará un
timbre. timbre.
(Saque las prendas). (Saque las prendas).

Nota Nota
t Lave con un detergente (para lavar) de doble concentración t Utilice la velocidad de rotación más baja en el ciclo [Normal]
para limpiar minuciosamente con un poco más de tiempo para para centrifugar y lavar la ropa de manera más silenciosa.
quitar la suciedad y tierra.

19
1RUPDO5iSLGR‡)UtR )DYRULWR)DYRULWR‡)UtR
Lavado rápido para ropa de suciedad ligera Programar propiamente su lavado preferido
Veces Veces
min min min min
Times Tiempo/Time (min) Bloqueo /Door lock Times Tiempo/Time (min) Bloqueo /Door lock
de Puertas de Puertas
Muy alto /Extra High 30 15 Remojo Tibio Normal Silencioso Muy alto /Extra High 30 15 Remojo Tibio Normal Silencioso
Reserve(hours) Esponjoso/Fluffy Normal Silent wash Reserve(hours) Esponjoso/Fluffy Normal Silent wash
Alto /High 25 4 10 Warm Soak
Encendido Alto /High 25 4 10 Warm Soak
Encendido
Limpieza del filtro Lavado Caliente Remojo Rápido Limpieza del filtro Lavado Caliente Remojo Rápido
Medio /Middle 20 3 6 Filter cleaning
Hot wash Soak Quick Medio /Middle 20 3 6 Filter cleaning
Hot wash Soak Quick
Lavado Tibio Favorito Ropa de Cama Lavado Tibio Favorito Ropa de Cama
Bajo/Low 15 2 3 Warm wash My Favorite Blanket
Bajo/Low 15 2 3 Warm wash My Favorite Blanket
Muy bajo/Extra Low 7 1 1 Frío Intensivo Delicado Apagado Muy bajo/Extra Low 7 1 1 Frío Intensivo Delicado Apagado
Cold Intensive Delicate Cold Intensive Delicate

Nivel Centri- Bloqueo Atrasar Temperatura Limpieza Inicio Nivel Centri- Bloqueo Atrasar Temperatura Limpieza Inicio
Lavado Enjuague Programa Lavado Enjuague Programa
de Agua fugado de Niños Inicio del Agua del Tambor Pausa de Agua fugado de Niños Inicio del Agua del Tambor Pausa
Reserve Heated Program Program Tub Hygiene Start Reserve Heated Program Program Tub Hygiene Start
Water Level Wash Rinse Spin Child Lock Pause Water Level Wash Rinse Spin Child Lock Pause
Bloqueo de Niños Activar / Desactivar (Presione por 5 segundos) Bloqueo de Niños Activar / Desactivar (Presione por 5 segundos)
Child Lock / Unlock (Press 5 seconds) Child Lock / Unlock (Press 5 seconds)

3 2 4 1 3 4 2 5 1
Lavado Lavado
ɓ Capacidad de 8 kg o menos. ɓ Capacidad de 16 kg o menos.

■ Preparación ■ Preparación
(1) Preparación de las prendas (P. 10) (1) Preparación de las prendas (P. 10)
● clasificación de la ropa ● Tratamiento previo ● clasificación de la ropa ● Tratamiento previo
(2) Abra la llave del agua (2) Abra la llave del agua
(3) Coloque las prendas en el tambor y cierre la puerta. (3) Coloque las prendas en el tambor y cierre la puerta.

1 Encienda la lavadora.
1 Encienda la lavadora.

2 Presione [Programa] para seleccionar


[Rápido] 2 Presione [Programa] para seleccionar
[Favorito]

3 Presione [Temperatura del agua] para


la opción [Frío]
(※Utilice cuando la temperatura del agua sea
3 Presione el botón para seleccionar la
baja, como lo es en el invierno.) combinación

4 Inicio
4 Presione [Temperatura del agua] para
la opción [Frío]

5 Introduzca el detergente (P. 13)


ȁȁȁ
(※Utilice cuando la temperatura del agua sea
baja, como lo es en el invierno.)

Una vez que el ciclo haya finalizado, sonará un timbre.


(Saque las prendas).
5 Inicio

6 Introduzca el detergente (P. 13)


ȁȁȁ
Ciclo de lavado rápido Una vez que el ciclo haya finalizado, sonará un timbre.
Introduzca menos detergente cuando (Saque las prendas).
las prendas no estén muy sucias.

Nota Nota
t Puede seleccionar el ciclo de lavado rápido una o dos veces. t La combinación de selección se guardará en la memoria
(P. 28) para que el usuario pueda seleccionar dicha combinación
directamente la próxima vez.

20
Lavado de ropa delicada
Agitando levemente el tambor, este programa lava suavemente las ropas delicadas, etc.
(capacidad máxima de 1,5 kg o menos).

Artículos que se pueden lavar


Con las marcas o Programa [Delicado]
Veces
min min
Times Tiempo/Time (min) Bloqueo

Artículos que se pueden lavar


/Door lock
de Puertas
Muy alto /Extra High 30 15 Remojo Tibio Normal Silencioso
Reserve(hours) Esponjoso/Fluffy Normal Silent wash
Alto /High 25 4 10 Warm Soak
Encendido
Limpieza del filtro Lavado Caliente Remojo Rápido
Medio /Middle 20 3 6 Filter cleaning
Hot wash Soak Quick
Lavado Tibio Favorito Ropa de Cama
Bajo/Low 15 2 3 Warm wash My Favorite Blanket
Muy bajo/Extra Low 7 1 1 Frío Intensivo Delicado Apagado
Cold Intensive Delicate

Nivel Centri- Bloqueo Atrasar Temperatura Limpieza Inicio


Lavado Enjuague Programa
de Agua fugado de Niños Inicio del Agua del Tambor Pausa
Reserve Heated Program Program Tub Hygiene Start
Water Level Wash Rinse Spin Child Lock Pause
Bloqueo de Niños Activar / Desactivar (Presione por 5 segundos)
Child Lock / Unlock (Press 5 seconds)

Suéter de cachemira y
suéter de verano, etc.
pantalones
casuales
blusa
2 4 1
Artículos que no se pueden lavar
■ Preparación
ɓ Ciertas prendas no se pueden lavar incluso con las (1) Prepare las prendas (P. 10)
marcasĺ(P. 11) ● clasificación de la ropa ● Tratamiento previo
(2) Abra la llave del agua.
Precaución (3) Coloque las prendas en el tambor y cierre la puerta
ɓ No lave ropa que no tenga etiquetas de lavado, con marcas
poco claras del material o que se decoloren.

1
ɓ Puede aplicar agente detergente no fluorescente en cuellos
y puños para eliminar sebo y suciedad, y luego retirarlo al Encienda la lavadora.
cepillar suavemente con un cepillo de cerdas suaves.
ɓ Para los siguientes escenarios, la ropa necesitará un

Instrucciones de
tratamiento previo.
Presione [Programa] para seleccionar
[Delicado]
Fije la basta Envuelva los botones

lavado
3
del pliegue con de color oscuro con una
hilos. envoltura de plástico. Agregue detergente neutro líquido en el
compartimento de detergente.
ɓ Si solo va a lavar una sola prenda, podrá agregar en el lavado
1 a 2 toallas de baño.
Nota
(para tener equilibrio durante el centrifugado). ɓ Se recomienda usar detergente líquido en el
programa [Delicado].
■ Detergente utilizable

4
ɓ Compre detergentes comerciales de lavado en frío
(para lavar suéteres y prendas delicadas, sin agente Inicio
fluorescente).
ɓ No use detergentes distintos a los mencionados ɓ Cuando ascienden los suéteres, haga
anteriormente porque podrían no disolverse por una [pausa] en la operación, abra la
completo y tener un efecto adverso sobre las fibras. puerta y presione suavemente y, a
ɓ De acuerdo con diferentes tipos de detergentes, continuación, empieze de nuevo.
algunos de ellos podrán crear exceso de espuma y no
dejar la ropa limpia en el lavado. Una vez que el ciclo haya finalizado, sonará un timbre.
(Saque las prendas).
(No retirarlos de inmediato podria desteñir o causar arrugas.)

Método para introducir las prendas


Sobreponga las prendas y (peso Normal) Nota
colóquelas de forma plana. t Encogimiento ĺ (P. 29)
t No se podrá utilizar [Temperatura del agua], [Esponjoso],
[Limpieza del tambor], [Temporizador].
Suéteres de aproximadamente 400g t No utilice cloro.
t Use la temperatura del agua por debajo de 30°C.

Blusa de aproximadamente 200 g

Capacidad de 1,5 g Pantalones casuales de


aproximadamente 400 g

21
Lavado de cobertores o sábanas grandes
Cobertores y sábanas lavables
■ Tipos y peso
Cobertores 100 % de
fibra sintética o 100 % Sábanas de fibra sintética
Tamaño Tamaño Tamaño Tamaño
doble individual individual (poliéster, acrílico) con individual
de algodón con
marca de tamaño doble marca de tamaño
o menor. individual o menor.
Cobertores gruesas Cobertores gruesas Cobertores de Toallas, edredones (Incluyendo
por debajo de por debajo de cachemir, cobertores de los productos de algodón) por
aproximadamente 5 kg. aproximadamente algodón por debajo de debajo de 1 kg.
3 kg. aproximadamente 1.4 kg.

Cobertores y edredones que no se pueden lavar

ɓ Cobertores con colchoneta de 10 mm o superior (felpa) (o ɓ 2 o más cobertores


se puede dañar la colchoneta) ɓ edredón
ɓ Cobertores 100 % lana ɓ 2 o más sábanas

Cómo introducir el cobertor Programa [Ropa de cama]


1
Veces
min min
Times Tiempo/Time (min) Bloqueo /Door lock
de Puertas

Doble el cobertor o sábana Muy alto /Extra High


Alto /High
30
25 4
15
10
Reserve(hours) Esponjoso/Fluffy
Limpieza del filtro
Remojo Tibio
Warm Soak
Lavado Caliente
Normal
Normal
Remojo
Silencioso
Silent wash
Rápido Encendido
Medio /Middle 20 3 6 Hot wash Soak Quick

ɓ Doble en 4 capas
Filter cleaning
Lavado Tibio Favorito Ropa de Cama
Bajo/Low 15 2 3 Warm wash My Favorite Blanket
Muy bajo/Extra Low 7 1 1 Frío Intensivo Delicado Apagado
Cold Intensive Delicate

Nivel Centri- Bloqueo Atrasar Temperatura Limpieza Inicio


Lavado Enjuague Programa
de Agua fugado de Niños Inicio del Agua del Tambor Pausa
Reserve Heated Program Program Tub Hygiene Start
Water Level Wash Rinse Spin Child Lock Pause
Bloqueo de Niños Activar / Desactivar (Presione por 5 segundos)
Child Lock / Unlock (Press 5 seconds)

3 2 4 1
2 Introduzca el cobertor
Dóblela en forma de zigzag (6 capas) dentro del
■ Preparación
(1) Abra la llave del agua.
tambor. (2) Coloque las prendas en el tambor y cierre la puerta

Oriente
ambos
extremos
a la parte
posterior.
1 Encienda la lavadora.

2 Presione [Programa] para seleccionar


[Ropa de Cama]

ɓ Capacidad de
Lavado
5 kg o menos.
3 Presione [Temperatura del agua] para
la opción [Frío]
(※Utilice cuando la temperatura del agua sea
baja, como lo es en el invierno.)

4
Precaución Inicio
t No lave ropa sin etiqueta de lavado, con tela a prueba de agua
o cubierta.

5 Introduzca el detergente
※ Se recomienda el detergente líquido.

ȁȁȁ
Una vez que el ciclo haya finalizado, sonará un timbre.
(Saque las prendas).

Nota
t No se podrá utilizar [Esponjoso] y [Limpieza del tambor].

22
Remojo Tibio
La temperatura del agua de lavado es de aproximadamente 40°C.

Veces
min min
Times Tiempo/Time (min) Bloqueo /Door lock
de Puertas
Muy alto /Extra High 30 15 Remojo Tibio Normal Silencioso
Reserve(hours) Esponjoso/Fluffy Normal Silent wash
Alto /High 25 4 10 Warm Soak
Encendido
Limpieza del filtro Lavado Caliente Remojo Rápido
Medio /Middle 20 3 6 Filter cleaning
Hot wash Soak Quick
Lavado Tibio Favorito Ropa de Cama
Bajo/Low 15 2 3 Warm wash My Favorite Blanket
Muy bajo/Extra Low 7 1 1 Frío Intensivo Delicado Apagado
Cold Intensive Delicate

Nivel Centri- Bloqueo Atrasar Temperatura Limpieza Inicio


Lavado Enjuague Programa
de Agua fugado de Niños Inicio del Agua del Tambor Pausa
Reserve Heated Program Program Tub Hygiene Start
Water Level Wash Rinse Spin Child Lock Pause
Bloqueo de Niños Activar / Desactivar (Presione por 5 segundos)
Child Lock / Unlock (Press 5 seconds)

2 3 1

Lavado
ɓ Capacidad de 2 kg o menos

■ Preparación
(1) Prepare las prendas (P. 10)
● Clasificación de la ropa ● Tratamiento previo

Instrucciones de
(2) Abra la llave del agua.
(3) Coloque las prendas en el tambor y cierre la puerta

lavado
1 Encienda la lavadora.

2 Presione [Temperatura del agua] para [Remojo tibio]

3 Inicio

4 Introduzca el detergente (P. 13)


ȁȁȁ
Una vez que el ciclo haya finalizado, sonará un timbre.
(Saque las prendas).

Precaución
t [Remojo tibio] utiliza detergente de alta concentración con agua tibia de aproximadamente 40°C para remojar mientras se mantiene
caliente durante 6 horas para eliminar la suciedad en el interior de la fibra por completo.
t El efecto puede variar dependiendo del tipo de suciedad y detergente.
t Aquellas manchas amarillas causadas por la decoloración de la luz solar no se pueden eliminar.
t Para prendas con limitaciones de temperatura de agua, no exceda la temperatura indicada.
t Lave la ropa con impresiones y la ropa blanca por separado.
t No se podrá utilizar [Limpieza del tambor].

23
Lavado Tibio Lavado Caliente
La temperatura del agua de lavado es de aproximadamente 40°C La temperatura del agua de lavado es de aproximadamente 60°C
Veces Veces
min min min min
Times Tiempo/Time (min) Bloqueo /Door lock Times Tiempo/Time (min) Bloqueo /Door lock
de Puertas de Puertas
Muy alto /Extra High 30 15 Remojo Tibio Normal Silencioso Muy alto /Extra High 30 15 Remojo Tibio Normal Silencioso
Reserve(hours) Esponjoso/Fluffy Normal Silent wash Reserve(hours) Esponjoso/Fluffy Normal Silent wash
Alto /High 25 4 10 Warm Soak
Encendido Alto /High 25 4 10 Warm Soak
Encendido
Limpieza del filtro Lavado Caliente Remojo Rápido Limpieza del filtro Lavado Caliente Remojo Rápido
Medio /Middle 20 3 6 Filter cleaning
Hot wash Soak Quick Medio /Middle 20 3 6 Filter cleaning
Hot wash Soak Quick
Lavado Tibio Favorito Ropa de Cama Lavado Tibio Favorito Ropa de Cama
Bajo/Low 15 2 3 Warm wash My Favorite Blanket
Bajo/Low 15 2 3 Warm wash My Favorite Blanket
Muy bajo/Extra Low 7 1 1 Frío Intensivo Delicado Apagado Muy bajo/Extra Low 7 1 1 Frío Intensivo Delicado Apagado
Cold Intensive Delicate Cold Intensive Delicate

Nivel Centri- Bloqueo Atrasar Temperatura Limpieza Inicio Nivel Centri- Bloqueo Atrasar Temperatura Limpieza Inicio
Lavado Enjuague Programa Lavado Enjuague Programa
de Agua fugado de Niños Inicio del Agua del Tambor Pausa de Agua fugado de Niños Inicio del Agua del Tambor Pausa
Reserve Heated Program Program Tub Hygiene Start Reserve Heated Program Program Tub Hygiene Start
Water Level Wash Rinse Spin Child Lock Pause Water Level Wash Rinse Spin Child Lock Pause
Bloqueo de Niños Activar / Desactivar (Presione por 5 segundos) Bloqueo de Niños Activar / Desactivar (Presione por 5 segundos)
Child Lock / Unlock (Press 5 seconds) Child Lock / Unlock (Press 5 seconds)

2 3 1 2 3 1

Lavado Lavado
ɓ Capacidad de 4 kg o menos. ɓ Capacidad de 2 kg o menos.

■ Preparación ■ Preparación
(1) Prepare las prendas (P. 10) (1) Prepare las prendas (P. 10)
● Clasificación de la ropa ● Tratamiento previo ● Clasificación de la ropa ● Tratamiento previo
(2) Abra la llave del agua. (2) Abra la llave del agua.
(3) Coloque las prendas en el tambor y cierre la puerta (3) Coloque las prendas en el tambor y cierre la puerta

1 Encienda la lavadora.
1 Encienda la lavadora.

2 Presione [Temperatura del agua] para


[Lavado tibio] 2 Presione [Temperatura del agua] para
[Lavado caliente]

3 Inicio
3 Inicio

4 Introduzca el detergente (P. 13)


ȁȁȁ 4 Introduzca el detergente (P. 13)
ȁȁȁ
Una vez que el ciclo haya finalizado, sonará un Una vez que el ciclo haya finalizado, sonará un
timbre y puede retirar la ropa. timbre y puede retirar la ropa.

Precaución Precaución
t La eficacia del desodorante puede variar dependiendo del tipo t Solo lave prendas blanca.
y el grado de olor. (No use este ciclo para prendas que no puede soportar altas
t No utilice blanqueador a base de cloro cuando utilice Tiempo temperaturas).
(para evitar el largo período de colocación que puede dar lugar t No se podrá utilizar "Limpieza del Tambor".
a la corrosión del metal o mal funcionamiento).
t Lave la ropa con impresiones y la ropa blanca por separado.
t No se podrá utilizar "Limpieza del Tambor".

24
Mantenimiento
Compartimiento para detergente Junta de la puerta/cuerpo

Lavado Limpie con un paño suave


1
ɓ Si hay restos de alambres, gotas de agua o elementos extraños
Presione en el interior y alrededor del borde de la puerta, séquelos con
la cavidad una toalla seca. (Con el fin de impedir derrames y olores debido
a obstrucciones)
circular y
saque

2 Retire la
cubierta, limpie
el interior y Si la suciedad es severa
la tapa del Limpie con un poco de detergente neutro de cocina

compartimento Nota
de detergente ɓ No utilice productos de limpieza, disolventes, gasolina, alcohol,
(P. 34) queroseno, etc.
● Cuando el detergente o suavizante entre en contacto con la
lavadora (especialmente la puerta y el panel de operaciones),
límpielo de inmediato con papel toalla (para evitar que los
Nota textos impresos se despeguen, la resina se dañe, ocurra
t Dejar la suciedad sin limpiar ocasionará moho y hará corrosión en el metal o suceda un mal funcionamiento).
que el suavizante no pueda fluir con facilidad. En particular, si el detergente en líquido concentrado toca la
pieza de resina este se puede agrietar. Tenga mucho cuidado.

/LPSLH]DGHOÀOWURGHGHVDJH XQDYH]SRUVHPDQD

■ &XDQGRHOLQGLFDGRUGHOLPSLH]DGHOÀOWURSDUSDGHHSURFHGDFRQODOLPSLH]D
※ Si no se retiran los restos de hilo y otras materias extrañas, pueden acumularse fácilmente en el tapón de
desagüe. Si [U11] aparece en el panel durante el lavado, consulte (P.32).
※ No abra el filtro de desagüe durante el funcionamiento o puede ocasionar una fuga grave.

Mantenimiento
&yPRUHWLUDUHOÀOWURGHGHVDJH LPDJHQDFRQWLQXDFLyQ &yPREORTXHDUHOÀOWURGHGHVDJH
1. Únicamente se puede retirar el filtro de desagüe después de
completarse el desagüe y se haya apagado la lavadora.
2. Empuje el filtro de desagüe, gírelo en sentido contrario de las
manecillas del reloj hasta que quede suelto. Asegúrese de que no haya
residuos de agua y, a continuación, retire el filtro de desagüe.
1. Empuje 2. gire
DÁRMH
1. Alinee DPOt
e inserte.

apriete

2. Gire en dirección de las manecillas del reloj hasta


Afloje el filtro al empujar hacia adentro y gire en sentido opuesto
que quede horizontal como se muestra arriba.
de las manecillas del reloj. ※ Apriete de forma segura. De lo contrario habrá
※ Si le sale agua residual, recójala con un envase para evitar mojar el fugas o se verá reflejado el error U18 (P.32).
suelo.

25
Mantenimiento
Evite moho negro y olores en el tambor de lavado

Limpie con blanqueador a base de cloro


(aproximadamente una vez al mes)

Para mantenerlo más limpio

Programa [Limpieza del tambor]


Veces
min min
Tiempo/Time (min) Bloqueo

1
Times /Door lock
de Puertas
Muy alto /Extra High 30 15 Remojo Tibio Normal Silencioso
Reserve(hours) Esponjoso/Fluffy Normal Silent wash
Alto /High 25 4 10 Warm Soak
Encendido
Limpieza del filtro Lavado Caliente Remojo Rápido
Medio /Middle 20 3 6 Filter cleaning
Hot wash Soak Quick
Lavado Tibio Favorito Ropa de Cama
Bajo/Low 15 2 3 Warm wash My Favorite Blanket
Muy bajo/Extra Low 7 1 1 Frío Intensivo Delicado Apagado
Cold Intensive Delicate

Nivel Centri- Bloqueo Atrasar Temperatura Limpieza Inicio


Lavado Enjuague Programa
de Agua fugado de Niños Inicio del Agua del Tambor Pausa
Reserve Heated Program Program Tub Hygiene Start
Water Level Wash Rinse Spin Child Lock Pause
Bloqueo de Niños Activar / Desactivar (Presione por 5 segundos)
Child Lock / Unlock (Press 5 seconds)

2 3,4,6
Preparación: abra la llave del agua
Sin prendas en el interior
1 Encienda

2 Limpieza
del Tambor
Tub Hygiene
Presione
[Limpieza del tambor]

3 Inicio
después de completarse el llenado del agua...

4 Pausa

5
Introduzca el detergente Instrucciones
ɓ Cuando la [Auto Limpieza del Tambor] está configurada
ĺ se tarda aproximadamente 2 hr. 24 min.
ɓ Cuando la [Auto Limpieza del Tambor] No está
configurada ĺ se tarda aproximadamente 3 hr. 04 min.
ɓ Desactivar la función [Auto Limpieza del Tambor] (P. 28)
aproximadamente 200 ml

6 Cierre la puerta e inicie Nota


ɓ No utilice blanqueador oxigenado y detergente (para
ɓ Remojoĺ Enjuagueĺ Centrifugado evitar el exceso de espuma y ocasionar desagüe durante
el funcionamiento).

26
Otras notas
■ Dejar la suciedad desatendida hará que sea difícil de limpiar, por lo tanto, lave la ropa sucia lo antes posible.
■ Manchas de salsa de tomate, mayonesa o ■ Manchas de té negro o jugo de frutas, etc.
sangre, etc. Aplique blanqueador líquido a base de oxígeno directamente
sobre la mancha, y después lave junto con el resto de la ropa.
----- Tratamientos para manchas oscuras o amarillas  -----
Disuelva líquido blanqueador y remójelas durante ɓ Para saber si puede utilizar el agente blanqueador y la cantidad que debe
aplicar dependiendo de la ropa, siga las instrucciones del agente blanqueador.
aproximadamente 2 horas. Para ropa blanca, utilice agentes ɓ En el caso de los agentes blanqueadores que contienen oxígeno, disuelva
blanqueadores a base de cloro. Para ropa de colores, utilice un el polvo en agua caliente aproximadamente 40 °C antes de usarlo dará
agente blanqueador oxigenado. mejores resultados.

■ Tenga cuidado al manipular hilos o trozos de ropa.


ɓ Lave por separado las toallas, o sábanas que sean Si la ropa tiene
propensas a tener hilos. residuos adheridos,
ɓ Cuando exista preocupación de que se adhieran hilos,
retírelos con tiras
seleccione el enjuague de inyección de agua o aumente el
número de enjuagues. adheribles.

■ Notas
No rocíe insecticidas, lociones para el cabello ni No utilice cubierta protectora de compuesta de cloruro
desodorantes en este producto de polivinilo (PVC)
(causará un mal funcionamiento, daño a las piezas de plástico u otros peligros (dañará la pieza de plástico y la superficie de la pintura).
impredecibles). ɓ Si se utiliza la cubierta protectora, no permita que entre en contacto directo
con el cuerpo del producto. Coloque un pedazo de tela por debajo antes de
utilizar la cubierta protectora.

No coloque este producto en un lugar que sea fácil de No coloque cargadores encima de este producto.
condensar gotas de agua. ɓ Si el cargador del cepillo de dientes eléctrico u otro producto se coloca cerca
ɓ Cuando la temperatura es alta y la temperatura del agua es baja, las gotas del producto, puede causar un mal funcionamiento.
de agua mojarán el piso.

No agregue demasiado detergente en el Lavado.


No coloque objetos encima de este producto durante el
No coloque este producto cerca de electrodomésticos funcionamiento.
ɓ Porque la vibración durante el funcionamiento puede ocasionar que los
como la televisión o radio. artículos se caigan.
ɓ Esto causará distorsión de la imagen y ruido. ɓ Cuando no esté en uso, si coloca las cestas de Lavado encima de este
producto, no permita que toquen la manguera para evitar fugas.

Mantenimiento
Notas tras el uso
■ Después de utilizar la lavadora, cierre la llave del agua y desconéctela.

27
&DPELRHQODFRQÀJXUDFLyQ
■ &DPELRGHFDGDFRQÀJXUDFLyQ

1 Deshabilitar la
operación ECONAVI
4 Utilice para establecer la
operación ECONAVI 5 Presione
(Sonará seis veces un timbre para
indicar que la configuración se ha
Cada pulsación cambiará a la siguiente opción
Encienda (P.6) Luz encendida: Continuar con la operación
completado).

ECONAVI (cuando se compra)


Luz apagada: Saltar la operación ECONAVI

2 Limpieza
del Tambor
Tub Hygiene

Cambiar el número de 4 Utilice para establecer el


número de enjuagues
5 Presione
(Sonará seis veces un timbre para
indicar que la configuración se ha
Seleccione enjuagues para el ciclo
[Rápido] a 1
Cada vez que presione cambiará a la siguiente completado).
opción.
[Auto (P.20)
2 Dos veces (cuando se compra) ɓ Si se establece en [Una vez],
Limpieza 1ronda Una vez la operación ECONAVI no
continuará.
del Tambor]

3 Deshabilitar la [Auto
Limpieza del Tambor]
4 Utilice para establecer la [Auto
Limpieza del Tambor] durante el ciclo. 5 Presione
(Sonará seis veces un timbre para
indicar que la configuración se ha
Cada vez que presione se cambiará a la siguiente completado).
Presione (P.7) opción.
Luz encendida: Continuar con la [Auto Limpieza
durante 3 del Tambor] durante el ciclo
(cuando se compra) ɓ aumentará aproximadamente 5
segundos Luz apagada: No continuar con la [Auto Limpieza
del Tambor] durante el ciclo
minutos.

se
mostrará.
Desactivar el sonido de
la alarma al final de la
4 Utilice para establecer el
sonido de la alarma. 5 Presione
(Sonará seis veces un timbre para
indicar que la configuración se ha
Cada vez que presione se cambiará a la siguiente completado).
operación. opción.
Luz encendida: Timbra cuando se completa la
operación (cuando se compra)
Luz apagada: No timbra cuando completa la
operación

28
Para obtener mejores resultados
Cuando esto suceda Realice lo siguiente

ɓ Utilice la cantidad adecuada de detergente. (P. 13)


(Si se utiliza muy poco detergente, la suciedad del lavado se adhiere de nuevo a la
ropa, por lo que las prendas se oscurecen y desprenderán un olor desagradable) ĺ El
uso de detergentes líquidos pueden provocar problemas de oscurecimiento.
ɓ Si se utiliza suavizante durante el lavado, puede reducirse la generación de energía
estática.
ɓ Si se utiliza demasiado suavizante, una cantidad
importante de este se adherirá a las prendas y hará que
se oscurezcan.
Oscurecimientos, ĺUtilice la cantidad adecuada de suavizante.
ɓ Lave por separado la ropa de color que pueda desteñir
manchas (ropa recién comprada de colores brillantes o ropa muy sucia). (P. 11)
ɓ La decoloración provocada por la luz del sol u otros factores no
amarillentas, pueden eliminarse.
desteñidos, malos Si no desea que aparezcan oscurecimientos, manchas
amarillentas, desteñido o malos olores:
olores ɓ Ponga 2 cucharadas de detergente en agua tibia a unos 40°C y Detergente líquido
deje que el detergente se disuelva por completo. A
continuación, deje en remojo las prendas durante la Ropa blanca Ropa de color
noche antes del lavado.
ɓ Si, tras este proceso, no desaparecen las machas,
ponga las prendas en remojo con blanqueador
disuelto durante unas 2 horas. Para la ropa blanca Blanqueador Agente
utilice blanqueadores a base de cloro y, para la a base de cloro blanqueador
ropa de color, blanqueadores oxigenados. (Siga las oxigenado
instrucciones de su blanqueador).

Sensación de que las ɓ Si no está satisfecho con el efecto de limpieza de la función ECONAVI, consulte
la (P. 28) para obtener información sobre cómo cambiar los ajustes de la función
prendas no están limpias ECONAVI.

ɓ Antes del lavado, ponga las prendas delicadas, como la lencería, en mallas de
lavados. (P. 11)
Prendas dañadas ɓ Las fibras químicas (como el tejido, el forro polar, etc.) se secan fácilmente y
pueden resultar dañadas debido a la fricción. Reduzca el tiempo de centrifugado.

ɓ Dependiendo del material, tejido, grosor, estampado u otros factores, algunas


prendas no deben lavarse con agua.
ĺ Antes del lavado, revise detenidamente la etiqueta de
las prendas y las marcas del material, etc.

ɓ Incluso el algodón, el lino, el tejido o tejidos con


mayor espacio entre las fibras pueden encongerse al
lavado.

Cuando las prendas se encojan usando [Delicado]:


Prendas ĺ   Extienda las prendas en una tabla de planchar y sujételas con agujas hasta el
tamaño deseado.
encogidas (2) Planche suavemente las prendas con abundante vapor.
(3) Siga este método hasta que estén completamente secas.
Referencias

29
Cuando esto suceda El secreto de una limpieza perfecta

ɓ Algunas prendas, como las toallas, pueden generar fácilmente restos de fibras. Es
aconsejable lavarlas por separado.
ɓ Si no desea encontrar restos de fibras, aumente el número de enjuagues.

Si en todas las ocasiones se encuentran restos de fibras adheridos a las prendas:


ĺ Realice los siguientes pasos para limpiar el tambor y retirar restos de fibras
5HVWRVGHÀEUDV (P. 26)
adheridas
(1) Abra la llave del agua. (3) Seleccione [Limpieza del Tambor].

(2) Encienda. (4) Inicie.

ɓ Realice el mantenimiento de [Limpieza del filtro de desagüe] tras completar los


pasos anteriores. (P. 25)

El efecto de limpieza ɓ Realice un tratamiento previo en aquellas manchas, barro o otra suciedad que no
sean fáciles de eliminar. (P. 11)
HVLQVXÀFLHQWHR ɓ Si deja la suciedad y no la elimina inmediatamente será incluso más difícil de eliminar.
ɓ Puede que algunas manchas no puedan eliminarse, como las provocadas por
las manchas no se productos permanentes, tintes químicos, óxido, moho, tinta o lápiz labial.
pueden eliminar ɓ Puede utilizar los ciclos de [Remojo] o [Intensivo] según el estado de la suciedad.

<DTXHODVODYDGRUDVFRQWDPERUHVODYDQEDWLHQGRODURSDÀEUDV
de toallas, etc. pueden aplanarse y se puede sentir aspereza en las
Rigidez VXSHUÀFLHV

ɓ El uso de suavizante puede mejorar los resultados del lavado.

30
Preguntas frecuentes Compruebe el estado
de las prendas en el
tambor o el estado de la
instalación de la lavadora.

Me preocupa el ruido, la intensa vibración y


el sonido tipo "cla-cla" que produce.

Si giro el tambor (parado)


t Es el sonido que produce la inyección de agua en el tambor para equilibrar el centrifugado
Se escucha agua
(no significa que haya restos de agua en el interior).

Nota
ɓ La lavadora de tambor es diferente de la ■ La vibración de la lavadora de tambor...
lavadora convencional (vertical). Su carcasa ɓ La vibración puede intensificarse en función del material del
vibra moderadamente o produce sonidos tipo suelo y el contenido que se esta lavando. (al lavar jeans, toallas
"cla-cla" durante el [Centrifugado] en función gruesas, sábanas o solo una sudadera, etc.).
del equilibrio de las prendas, lo que no es
anormal.

■ ¿Cuál es el estado de la instalación?


■ La clave para un centrifugado suave
ɓ No llene demasiado
(Consulte las instrucciones de instalación).
Si se producen las siguientes
la malla para lavar.
situaciones, póngase en
contacto con el centro de
mantenimiento [Panasonic] (La parte trasera de lavadora)
ɓ No lave únicamente donde adquirió el producto.
prendas que estén ɓ ¿Se han retirado los 4
dentro de la malla tornillos de fijación para el
para lavar. transporte?
ɓ Lave toallas, sábanas Si no se han retirado, la
y ropa de Judo carcasa se moverá y esto
separadas de otras es muy peligroso.
prendas.

ɓ ¿Está ubicada en un lugar


plano?
ĺEncuentre el nivel de la carcasa (estará nivelada mientras la
burbuja de aire se encuentre dentro del círculo).

La luz de [Tiempo] no deja de parpadear. ¿Por qué?


Referencias

■ La luz parpadeará en las siguientes situaciones:

Tiempo/Time (min) Bloqueo


de Puertas
/Door lock Cuando la luz [Tiempo (min)] parpadea...
Reserve(hours) Esponjoso/Fluffy
Remojo Tibio ĺEstá detectando la temperatura del agua.
Warm Soak
Limpieza del filtro Lavado Caliente Se seleccionará automáticamente el tiempo en base a la
Hot wash
Filter cleaning
Lavado Tibio temperatura del agua, por lo que el tiempo mostrado puede
Warm wash
diferir del tiempo real.
Frío
Cold

31
Mensajes de error
■ Si pita el indicador acústico y se visualizan alternativamente una "U" y "un número", revise lo siguiente.
El funcionamiento se reanudará al pulsar [Inicio] (salvo en el caso de "U18").
ɓ Si el problema persiste, desconecte el enchufe de alimentación y póngase en contacto con su distribuidor para realizar un
mantenimiento.

ɓ ¿Se han retirado los tornillos de fijación de la parte trasera del producto?
→ Pulse [Apagado] para detener el ciclo. Para retirar los tornillos de fijación, póngase en
Instalación defectuosa. contacto con el distribuidor donde adquirió el producto.

ɓ Compruebe la manguera de desagüe, el filtro de desagüe y la salida de desagüe.


t/PEFKFRVFFMFYUSFNPEFMBNBOHVFSB t&TUÈDPOHFMBEB
esté orientado hacia arriba.
No se puede desaguar.
t-BNBOHVFSBPTBMJEBEFEFTBHàFFTUÈ t/PEFKFRVFFMFYUSFNPRVFEFTVNFSHJEPFO
obstruida de pelusa. agua.
t&TUÈBQMBTUBEB t -JNQJFFMGJMUSPEFEFTBHàFTJFTUÈPCTUSVJEP 1

ɓ Si se sigue visualizando el mensaje tras comprobar lo anterior, póngase en contacto con su


distribuidor.

ɓ Si la puerta no está cerrada.


ĺCierre la puerta.
ĺSi la puerta está cerrada, ciérrela tras abrir la puerta una vez.
Mal funcionamiento ɓ Si la puerta no abre.
del bloqueo de la puerta. ĺPresione firmemente el centro de la puerta.

ɓ Compruebe el estado de las prendas.


t.VDIBTQSFOEBTHSBOEFT UPBMMBT TÈCBOBT VOJGPSNFTEF+VEP FUD
ĺ Reduzca esas
prendas grandes.
No puede llevarse a cabo la t.VDIBTQSFOEBTĺ Desenrede las prendas.
t/PIBZTVGJDJFOUFTQSFOEBTĺ Añada una o dos toallas de baño.
función de centrifugado. ɓ La unidad principal está instalada en una ubicación inestable o en una superficie de suelo
inclinada.
ɓ Compruebe la manguera de desagüe y la salida de desagüe. (Consulte las descripciones
para "U11").
ɓ Compruebe el trayecto del suministro de agua.
t-BMMBWFEFMBHVBOPFTUÈBCJFSUB
t&MGJMUSPEFTVNJOJTUSPEFBHVBFTUÈPCTUSVJEPEFQPMWP 1

No se puede suministrar agua. t&MBHVBPMBNBOHVFSBEFTVNJOJTUSPEFBHVBFTUÈDPOHFMBEB


t&MTVNJOJTUSPEFBHVBFTUÈDPSUBEP
Suministro de agua anormal. t{&MTVNJOJTUSPEFBHVBFTBOPSNBM  &MOJWFMEFBHVBFTEFNBTJBEPBMUP
-PTOJWFMFTEF
agua son demasiado altos, no abra la puerta y desagüe primero.

Apague la lavadora y
vuelva a seleccionar el
ciclo deseado y reinicie
No se puede desaguar cuando ɓ Posibilidad de tener demasiadas prendas
hay demasiadas prendas o el funcionamiento. Si la
→ Compruebe si son demasiadas prendas o si las prendas
demasiado pocas. están demasiado mojadas. puerta está bloqueada,
desbloquee primero el
[Bloqueo de la puerta].
(P. 16)

ɓ Ajuste correctamente el filtro de desagüe. (P. 25)


Filtro de desagüe

■ Si se visualizan alternativamente una "H" y "un número", compruebe lo expuesto a continuación.

ɓ Compruebe el contenido mostrado (número de 2 dígitos después de la letra "H"),


desconecte el enchufe de alimentación y póngase en contacto con su distribuidor.
Es necesaria una inspección.
※1: Cuando ajuste la configuración de seguridad para niños, apague la máquina y reiníciela.

32
Soluciones de problemas
Síntoma Causa
¿El botón no funciona? ɓ Tras el inicio, puede pulsar [Pausa] y continuar con el botón durante todo el lavado. Para
cambiar de ciclo o contenido tras el centrifugado, reinicie la lavadora.
ɓ Cuando solo esté encendida la luz de [Bloqueo de la puerta] y los botones no funcionen,
desbloquee la puerta y enfríe el tambor de lavado. (P. 16)
ɓ Si la parte del servicio no se visualiza [0], apague la lavadora y continúe con el
funcionamiento.
ɓ Al configurar el [Tiempo (min)].

ɓ Alta temperatura en el interior del tambor de lavado.


Carcasa

No se puede abrir la puerta ɓ Ajuste de bloqueo de puertas en funcionamiento. (P. 16)


ɓ Ajuste de bloqueo de seguridad para niños en funcionamiento. (P. 16)

ɓ Tras la compra, el electrodoméstico (goma o resina) puede desprender un olor durante un


determinado período de tiempo. Este olor desaparecerá conforme pase el tiempo y utilice
el electrodoméstico.
Olor molesto ɓ Retire inmediatamente las prendas al finalizar el funcionamiento.
ɓ Limpie la parte posterior de la ventana. (P. 25)
ɓ Lave el tambor. (P. 26)

La luz de limpieza
del filtro parpadea ɓ Tras limpiarlo, colóquelo de nuevo en su posición, la luz de limpieza del filtro se apagará.
ininterrumpidamente

No se ve agua durante el ɓ Esto se debe a que las lavadoras de tambor utilizan menos agua que las lavadoras
lavado automáticas.

ɓ ¿Ha olvidado abrir la llave del agua?


ɓ ¿Hay un corte en el suministro del agua?
ɓ ¿La manguera del suministro del agua está obstruida por suciedad?
No hay agua Extraiga la manguera de suministro de agua y limpie el filtro en el puerto de conexión de la
manguera de suministro de agua. (P. 35)
ɓ En ocasiones, cuando hay exceso de espuma, el suministro de agua se detiene
temporalmente.
Lavado

ɓ En ocasiones, la máquina no almacena agua y la vacía inmediatamente, por lo que no debe


Hay agua, pero no se
abrir la puerta ni introducir agua caliente en el tambor de lavado.
almacena.
ɓ Puede que se desagüe una pequeña cantidad al reiniciar.

Suministro de agua a medio ɓ Si disminuye el nivel de agua, el suministro de agua se iniciará automáticamente.
camino ɓ Cuando la cantidad de prendas es alta, la máquina puede suministrar agua varias veces.

ɓ Si hay demasiada espuma, desaguará y suministrará agua en repetidas ocasiones para


eliminar la espuma.
ɓ Durante el ciclo de mejora, el desagüe a medio camino en el [Lavado] puede evitar que la
suciedad vuelva a adherirse a las prendas.
Desagüe a medio camino
ɓ Utilice detergentes para tambores con agentes activos de contacto y realice la función
[Limpieza del Tambor]. A continuación, la espuma puede disminuir o se podrá producir un
desagüe a medio camino.
ɓ Puede que se desagüe una pequeña cantidad al reiniciar.
Referencias

33
Soluciones de problemas (continuación)
ɓ Antes de solicitar una reparación, compruebe lo siguiente.
En caso de anomalía, contacte inmediatamente con el distribuidor comercial donde haya adquirido el electrodoméstico.

Síntomas Compruebe lo siguiente


ɓ ¿Introdujo detergente en polvo directamente en el depósito?
→ Asegúrese de ponerlo en la caja del detergente.
ɓ En ocasiones, la cantidad de espuma puede verse afectada por las diferencias en la
Muy poca espuma calidad, la temperatura y el nivel del agua.
ɓ Ha puesto poco detergente.
ɓ Tipos de detergente (detergente que produce poca espuma).
ɓ Las prendas están demasiado sucias. ● Ha puesto demasiadas prendas en la máquina.

ɓ En ocasiones, la cantidad de espuma puede verse afectada por las diferencias en la


Cuando hay demasiada
calidad, la temperatura y el nivel del agua.
espuma, esta puede ensuciar ɓ Ha puesto demasiado detergente.
el interior de la puerta ɓ Tipos de detergente (detergente neutro líquido).
ɓ ¿Introdujo detergente en polvo directamente en el depósito?
No hay espuma → Asegúrese de ponerlo en la caja del detergente.
ɓ En ocasiones, la cantidad de espuma puede verse afectada por las diferencias en la
calidad, la temperatura y el nivel del agua.
ɓ Si sobrepasa la línea "MÁX" de la caja de entrada del detergente, el suavizante se saldrá.
El suavizante ha rebosado (P. 12)
ɓ Si cierra la caja de entrada del detergente con mucha fuerza, puede que este se derrame.
ɓ El detergente en polvo se pone directamente en el tambor o en el compartimento para el
detergente líquido.
→ Asegúrese de ponerlo en el compartimento para el detergente en polvo o en la caja de
Detergente o espuma de lavado

entrada del detergente.


ɓ Dependiendo la marca, puede que sea difícil disolver el detergente cuando la temperatura
del agua es baja.
→ Disuelva completamente el detergente y póngalo en la caja de entrada del detergente.
ɓ Ya hay agua en el tambor. O bien se ha puesto el detergente tras haber finalizado el
llenado de agua.
→ Vierta un vaso de agua en la caja de entrada del detergente.
ɓ Se han introducido trozos de detergente en polvo en la caja o el detergente en polvo se ha
introducido en la caja de detergente líquido.
ɓ El filtro de suministro de agua está obstruido, lo que interrumpe el flujo de agua normal.
→ El uso de agua con numerosas impurezas, como el agua de los pozos, provoca la
acumulación de polvo. Limpie el filtro. (P. 35)
ɓ El detergente, el suavizante o el agua permanecen en la caja de entrada del detergente.
→ Limpie la caja del detergente.
→ Abra más llave del agua y aumente la cantidad de suministro de agua.
→ Dependiendo de la marca, puede que algunos suavizantes fluyan con dificultad.
Disuelva completamente el suavizante con la misma cantidad de agua y póngalo en el
compartimento. (Los suavizantes de algunas marcas se solidifican al mezclarse con una
El detergente en polvo no se pequeña cantidad de agua y no se pueden usar).
ɓ En el programa [Remojo] puede que permanezca una pequeña cantidad de suavizante.
disuelve completamente Esto no es un mal funcionamiento.
ɓ El suavizante está adherido a la caja del detergente.
→ Extraiga la tapa y limpie el conducto de la caja con un paño suave o con una varilla con
punta de algodón.

ĺExtraiga la tapa y limpie la parte posterior y el conducto de la tapa con un paño suave o
con una varilla con punta de algodón.

34
Soluciones de problemas (continuación)
Síntomas Compruebe lo siguiente
ɓ Si las prendas se inclinan hacia un lado, el tiempo de funcionamiento se aumentará para
que la máquina pueda corregir el equilibrio automáticamente, lo que tiende a ocurrir cuando
hay demasiadas o demasiado pocas prendas.
ɓ Inspeccione la manguera y la salida de desagüe. (P. 32 [U11])
El tiempo de lavado es
ɓ El tiempo de funcionamiento aumentará en las situaciones siguientes (para eliminar el
superior al tiempo en la
exceso de espuma durante el lavado):
pantalla
t %FNBTJBEPEFUFSHFOUF
t 6TPEFEFUFSHFOUFTRVFHFOFSBONVDIBFTQVNB
Pantalla

t 1SFOEBTQPDPTVDJBT
→ Reduzca la cantidad de detergente
ɓ El tiempo mostrado es el valor normal estimado y difiere ligeramente del tiempo real.
ɓ Para evitar que las prendas se vuelvan rígidas, puede utilizar la función [Esponjoso] durante
El tiempo restante difiere del un mayor período de tiempo tras finalizar el centrifugado. Por tanto, el tiempo restante y el
tiempo mostrado indicado en la pantalla serán muy diferentes.
ɓ El tiempo de funcionamiento se seleccionará automáticamente en base a la sequedad de
las prendas y esto no supone un mal funcionamiento.
El volumen de agua se ha ɓ Cuando hay mucha espuma, puede que este no cambie (para evitar que la espuma se
configurado en [Alto], pero no derrame).
cambia
El producto emite un sonido ɓ Esto se debe al cambio de presión del aire en el interior del tambor de lavado, por lo que no
tipo "pop-pop" durante el supone un mal funcionamiento.
centrifugado.
Al agitar el tambor de lavado ɓ Este es el sonido del líquido inyectado en el tambor de lavado para mantener el equilibrio
Sonido

se escucha un sonido de durante el centrifugado.


agua fluyendo.
ɓ ¿Se han retirado los pernos de fijación (para el embalaje)?
Sonido extraño y vibración ¿El cuerpo se ha montado horizontalmente y sobre una superficie firme?
intensa ĺVerifíquelo con el distribuidor donde adquirió el producto.
ɓ ¿Se ha mezclado con grapas metálicas o cuerpos extraños?

Apertura del filtro de desagüe Si abre el filtro de desagüe durante el ciclo de lavado, se oirá un pitido y habrá fugas.
Detenga el funcionamiento. No volverá a funcionar aunque vuelva la corriente.
Cuando salta el disyuntor
ɓ Si el disyuntor salta durante el proceso de lavado, identifique las causas y tome medidas, a
(salta el fusible/protector)
continuación, reinicie el disyuntor y pulse [Encendido] para reanudar el funcionamiento.
ɓ Se detendrá el funcionamiento y no volverá a funcionar aunque vuelva la corriente. Pulse
Corte de alimentación
[Encendido] y reinicie para iniciar el funcionamiento (si la puerta no se puede abrir, P. 16).
¿El agua está turbia tras una ɓ Tras una interrupción del suministro de agua, puede que el agua que salga esté turbia.
interrupción del suministro de Retire temporalmente la manguera para que el agua turbia salga por completo de la llave
agua? del agua antes de reanudar el lavado.
ɓ Caliente el conector, la manguera de suministro de agua y el tambor de lavado siguiendo
los pasos siguientes:
1. Envuelva 2. Retire la 3. Introduzca de
La manguera de suministro el conector manguera de menos de 2 a 3 litros de menos de
Otros

50 grados
de agua está congelada con un paño suministro 50 grados
agua tibia en
caliente de agua y el tambor de
sumérjala en lavado
agua tibia

ɓ Realice un mantenimiento en el filtro de suministro de agua siguiendo los pasos siguientes:


1. Cierre la llave del agua
Referencias

2. Pulse el encendido

3. Inicio ĺ desagüe el interior de la manguera tras 1 minuto aproximadamente


El suministro de agua es bajo Afloje
soltar la
la tuerca ĺ Extraiga
rosca →sacar filtro ĺ Limpie
la redelfiltradora→ el la
limpiar filtro
red filtradora
4. Pulse el encendido
5. Afloje la tuerca
6. Extraiga el filtro
7. Limpie el filtro
ɓ Si utiliza agua de un pozo ĺ impurezas, tiende a la acumulación de residuos y requiere
una limpieza regular.

35
Detalles de los programas
ɓ El tiempo de funcionamiento necesario puede aumentar en función del tipo de prendas y de la distribución de las mismas.

Ajuste automático del tiempo


Contenido del Capacidad Tiempo necesario
Programa
programa (inferior a) (aprox.) Lavado Enjuague Centrifugado

almacena
Normal Lavado 16 kg De 47 a 60 min De 12 a 20 min *1 6 min
2 veces

almacena
Normal+Remojo Lavado 16 kg 1 h 27 min. 50 min 6 min
2 veces

inyecta
Intensivo Lavado 16 kg 1 h 10 min. 30 min 6 min
2 veces

almacena
Silencioso Lavado 16 kg 1 h 02 min. 14 min *2 10 min
2 veces

Rápido Lavado 8 kg 43 min 10 min. almacena 3 min.

inyecta
Ropa de cama Lavado 5 kg 1 h 29 min. 13 min 3 min.
3 veces

inyecta
Delicado Lavado 1.5 kg 50 min 13 min 3 min.
3 veces

inyecta
Remojo Tibio Lavado 2 kg 6 h 55 min. 6h 6 min.
3 veces

almacena
Lavado Tibio Lavado 4 kg 1 h 13 min. 54 min. *2 6 min.
2 veces

almacena
Lavado Caliente Lavado 2 kg 2 h 09 min. 1 h 50 min. *2 6 min.
2 veces

inyecta
Limpieza del tambor ─ ─ 2 h 24 min. *3 1 h 23 min. 3 min.
4 veces

1. El tiempo de lavado se ajustará automáticamente en función de la capacidad. Ponga en marcha el ciclo [Normal] con la configuración ECONAVI y el tiempo de
lavado se modificará automáticamente en función de la cantidad de suciedad.
2. El tiempo de lavado se selecciona automáticamente en función de la temperatura del agua.
3. Si se configura la limpieza automática del tambor: 2 h 24 min.; si esta no se configura: 3 h 04 min (se incrementa el tiempo de lavado).

36
Rango de cambio Rango de ajuste de la función
Tempera- Volumen Tiempo
Lavado Enjuague Centrifugado
tura del agua
Contenido de Rango de
Muy alto Programa
la función ajuste
De 7 a 30 min. De 1 a 15 min.
~

Muy bajo Remojo Tibio Tras 9 ~ 24 h

Muy alto Lavado Caliente


De 7 a 30 min. Inyecta 4 veces y De 1 a 15 min.
~

Bajo almacena 4 veces Lavado Tras 3 ~ 24 h


Inyecta 3 veces y Lavado Tibio
Muy alto almacena 3 veces
─ De 1 a 15 min.
~

Otro Programa Tras 2 ~ 24 h


Bajo Inyecta 2 veces y
Agua fría almacena 2 veces
(30 °C) Inyecta 1 veces y
Muy alto
De 7 a 30 min. De 1 a 15 min.
~

almacena 1 veces
Muy bajo
Acerca del enjuague
Muy alto
De 7 a 30 min. De 1 a 15 min.
~

ɓ El "enjuague por inyección de agua" es la


Muy bajo inyección de agua y posterior desagüe que se
produce repetidas veces tras el almacenaje de
Muy alto agua y el lavado mientras se cambia el agua.
/ De 7 a 30 min. De 1 a 15 min. ɓ El "enjuague por almacenaje de agua" es el
Inyecta 4 veces
Alto enjuague tras el almacenaje de agua.
Inyecta 3 veces
Inyecta 2 veces Nota
Muy alto
─ De 7 a 20 min. Inyecta 1 veces De 1 a 3 min. ɓ Pulse para seleccionar un volumen
~

Alto
de agua [Muy alto].
Medio Inyecta 4 veces y
40 °C ─ De 1 a 15 min.
~

almacena 4 veces
Muy bajo
Inyecta 3 veces y
almacena 3 veces
Inyecta 2 veces y
Medio
40 °C ─ almacena 2 veces De 1 a 15 min.
~

Muy bajo Inyecta 1 veces y


almacena 1 veces

L
60 °C ─ almacena 2 veces 6 min
~

Muy bajo

─ Alto ─ inyecta 4 veces 3 min.


Referencias

37
Instalación
Para el personal de mantenimiento n Para obtener un rendimiento óptimo del electrodoméstico, lea con atención
estas instrucciones de instalación e instálelo de forma segura y adecuada.
n Tras su instalación, verifique que funciona correctamente siguiendo las
"Comprobaciones tras la instalación".
n Los pernos de fijación para el transporte extraídos, así como la llave
suministrada, son necesarios para el transporte, etc. Déselos al cliente.
n Tras finalizar la instalación, dele estas instrucciones de instalación al cliente.
n Si la instalación no se lleva a cabo según estas instrucciones de instalación,
Panasonic no será responsable de ningún accidente o daño que se pueda
producir.

Para el cliente n En caso de reinstalación debido a la limpieza del desagüe o a mudanza,


guarde estas instrucciones de instalación con "Instrucciones de
funcionamiento" en un lugar seguro, incluso tras las finalización de la
instalación.

n Asegúrese de que el electrodoméstico sea n Cuando incline el electrodoméstico para su


transportado entre 2 personas. instalación, no presione con fuerza el centro de la
puerta (con la rodilla, etc.).
(La puerta podría deformarse).

Cubierta Tornillos
(4 piezas) (8 piezas)

n Accesorios (solo se enumeran aquellos que son necesarios para la


instalación).
1 manguera de Almohadilla de
1 manguera de suministro de agua
Llave inglesa Cubierta inferior soporte ajustable
suministro de agua para CALIENTE
Accesorios

para FRÍA (Tinta azul) (1 pieza) (1 pieza) (2 piezas)


(Tinta roja)

*Para fijar los pernos


para el desmontaje o
embalaje.

n Confíe la instalación del producto a nuestro distribuidor o agente de servicio.


n Utilice correctamente el producto y realice inspecciones y mantenimientos regulares. Si presenta alguna anomalía
o mal funcionamiento, llame al personal de mantenimiento de Panasonic para que lo repare y evitar así que el
daño o mal funcionamiento se agrave.

Advertencia Advertencia
No instale este producto en lugares con humedad No utilice ninguna fuente de alimentación
importante o exposición a la lluvia o al viento, distinta de la frecuencia o tensión nominal.
como un baño o una terraza. l No utilice varias unidades de
(Esto evitará descargas eléctricas o incendios). tomacorriente para evitar peligros.
No instale el producto cerca de fuentes de l No aplaste, ate, doble o estire el cable de
calor (cocina de gas, calentador de agua, etc.) y
alimentación. Si este se daña, debe ser
mantenga una distancia de al menos 1,5 m para
Prohibido reemplazado por personal de
reducir las probabilidades de que se produzca un
mantenimiento de Panasonic para evitar
incendio.
peligros.

38
1. Preparación antes de la instalación

Compruebe el lugar de
1 instalación
n Evite los siguientes lugares de
instalación:
l Lugares donde el agua pueda congelarse en
invierno (no se puede lavar con agua
Superficie Superficie en Superficie Superficie
congelada). estable y pendiente inestable irregular
nivelada
l Lugares expuestos a la luz directa del sol.
l Lugares sin ventanas ni ventiladores. Lado Distancia (cm)
l Lugares inestables o desnivelados (sobre Superior 20
bloques, vigas, ladrillos, mesas con ruedas, Superior Izquierdo 15
etc.).
Derecho 5
l Lugares resbaladizos tales como baldosas.
Trasero Trasero 10
Izquierdo
Derecho Inferior 0
Ventilación adecuada
Para maximizar el rendimiento del producto, asegúrese El lado delantero debe permanecer abierto.
de que la ventilación es suficiente durante el
funcionamiento. l Cuando realice la instalación en un espacio cerrado,
mantenga abierto el lado delantero y asegure unas
separaciones con respecto a la pared y al techo iguales o
superiores a las medidas indicadas.

Nota
l No deje que la apertura de la parte inferior de la unidad
principal quede bloqueada por una alfombra, etc.
Si la ventilación es insuficiente, la ventana y la pared l No deje que se acumule pelusa alrededor de la unidad
ranurada pueden presentar cierta condensación. principal.
No deje que las piezas metálicas de la unidad
principal hagan contacto eléctrico con un tablero
metálico en la casa, un tablero inoxidable en el
lavadero / tina, etc.
9HULÀTXHODDOLPHQWDFLyQ\
2 el cable a tierra
Precaución
n Si existe un terminal a tierra en Utilice un tomacorriente específico
la salida de alimentación: de 15 A.
l Confirme la resistencia de conexión a tierra (Su uso conjunto con otros electrodomésticos puede
provocar un incendio debido a la generación de calor).
(por debajo de 100 :). l Este electrodoméstico, por lo que requiere un
l Debe tener un disyuntor de protección tomacorriente de 15 A o superior.
l Para evitar cualquier peligro, nunca utilice un cable
diferencial. Si no utiliza disyuntores de alargador con salidas múltiples.
protección diferencial para circuitos de
No utilice un cable de alimentación
alimentación, asegúrese de instalar uno.
dañado ni una toma eléctrica que
l No lo conecte a una tubería de gas o agua, al esté suelta.
circuito a tierra de un pararrayos o un teléfono Esto podría provocar una descarga eléctrica, un
o al circuito a tierra de otro producto equipado cortocircuito o un incendio.
El enchufe de alimentación debe introducirse y
con un disyuntor a tierra. asegurarse en su posición.
l Cuando se mude o cambie el lugar de Si el enchufe no se introduce hasta el final, esto
instalación, asegúrese de volver a instalar el puede provocar una descarga eléctrica o un incendio
debido al calor.
cable a tierra. Al desenchufarlo, sujete el enchufe de
alimentación en vez de tirar del cable de
alimentación.
Esto podría provocar una descarga eléctrica, un
cortocircuito o un incendio.
l Para evitar cualquier peligro, si se daña la
alimentación, esta debe ser reemplazada por
personal de mantenimiento de Panasonic.

39
2. ([WUDFFLyQGHORVSHUQRVGHÀMDFLyQ\ Para evitar
vibraciones
colocación de la cubierta anormales

2 Coloque la cubierta
suministrada con el tornillo.
Introduzca el gancho de la cubierta en el orificio y
fíjelo con el tornillo. (4 puntos)
cubierta
ganchos
tornillos tornillos

Extraiga los pernos de Precaución


1 ÀMDFLyQSDUDHOWUDQVSRUWH
con ayuda de la llave Asegúrese de fijar la cubierta.
(Esto evitará lesiones provocadas por el borde).
suministrada.
Extraiga los 4 pernos de fijación para el transporte que
están fijados en el interior del electrodoméstico. Si se l Para transportar la unidad principal, fije los pernos invirtiendo el
utiliza el electrodoméstico sin extraer los pernos, este se procedimiento. El agua restante puede derramarse desde el
puede mover o puede aumentar la vibración, lo que interior de la unidad principal. Transporte el electrodoméstico con
supondría un peligro. la manguera de desagüe apoyada sobre la unidad principal.

Nota l Los pernos de fijación para el transporte extraídos, así como la llave suministrada, son necesarios para el
transporte, etc. Déselos al cliente.

3. Conexión de la manguera de agua


Conexión de la manguera de agua

1 Conecte la manguera de agua al conector

n 'HVDJHDXQIUHJDGHURRODYDER
PRECAUCIÓN
conector pinza de
sujeción Fije la manguera de desagüe con un codo para que no se caiga
debido a la presión del agua durante el desagüe.

manguera de desagüe
Codo
(suministrado)

n 'HVDJHDXQDWXEHUtDDVFHQGHQWH
S

Fregadero Manguera
de desagüe
Elevación de la
manguera de 90 cm
desagüe Tubería ascendente
(máx. 100 cm)

40
4. Conexión de la manguera de suministro de agua y su
empalme

1 Presionar el otro extremo de la


manguera de suministro de agua
conectada a la lavadora directamente
Nota
Para que la trayectoria de la manguera de
suministro de agua sea sencilla, tras decidir
la posición de la pieza acodada, bloquee la
tuerca firmemente hasta el final.
a la llave de agua fría, y ajuste la (Si no la bloquea firmemente, se producirá
una fuga).
tuerca hacia la derecha con su mano. Al instalar la manguera de suministro
de agua, mantenga la longitud
correcta y no la estire demasiado con
el fin de evitar fugas.

2 Del mismo modo, conecte a la llave


de agua caliente el otro extremo de la
manguera del suministro de agua ya
conectada a la lavadora.
l Abra las llave del agua para comprobar que no haya ninguna
fuga de agua de las válvulas de suministro de agua de la
lavadora ni de las llave del agua.

Nota
Se debe instalar un empalme y una
manguera de suministro de agua
nuevos.
(El uso de piezas antiguas puede tornillo de la manguera de
provocar fugas). suministro de agua
Empalme de la
manguera de
suministro de manguera de
suministro de
agua agua

codo
tuerca

n Cómo extraer la manguera de


suministro de agua
1. Cierre la llave del agua.
2. Cierre la puerta, pulse Encendido y, a continuación,
pulse Inicio para desaguar el interior de la tubería.
(Esto evitará que el agua se esparza).
3. Corte la alimentación tras 1 minuto
aproximadamente.
4. Empuje hacia abajo la barra de fijación, baje la tapa
y, a continuación, extraiga la manguera de suministro
de agua.

Máx. 1,1 m
Mín. 0,7 m

41
5. Instalación del tablero antirroedores y antirruido
n Instalación del tablero antirroedores y antirruido
Tras extraer el tablero antirroedores y antirruido de la parte delantera de la lavadora,
introdúzcalo en la ranura de la parte inferior de la base antirruido hasta que esté
perfectamente alineado. (Tal y como se muestra a continuación)

El lado del tablero antirroedores y antirruido con el icono de una flecha debe estar orientado hacia arriba. Introdúzcalo en la ranura de
la base antirruido con el icono de una flecha orientado hacia atrás hasta que esté perfectamente alineado.

6. Nivelación del electrodoméstico

Mire el nivelador Ajuste la inclinación


Para evitar
vibraciones
Horizontal No necesita ajuste.
anormales

El lado derecho Baje el lado medidor de nivel


derecho o suba el
está más alto lado izquierdo.
Baje el lado
El lado izquierdo
izquierdo o suba el
está más alto lado derecho.

Suba el lado
El lado trasero
delantero.
está más alto (2 puntos)

El lado delantero Baje el lado


delantero.
está más alto (2 puntos)

n Cómo comprobar el traqueteo ※ 2 pies ajustables están


fijados en la parte delantera.
Empuje alternativamente las esquinas diagonales y
confirme que no hay traqueteo.
Si el electrodoméstico traquetea, seleccione la altura
de las patas y compruebe el nivelador.
n Cómo seleccionar la (1) (3)
inclinación Aflojar Apretar
(1) Gire para aflojar
aflojar.
(2) Suba o baje para (2)
Perilla
seleccionar la inclinación.
(1) Gire para apretar hasta
fijar. Subir Bajar
Pies ajustables

42
7. Ajuste con la pastilla de ajuste del equilibrio (en caso necesario)
n Instrucciones de uso de la pastilla de ajuste del equilibrio
1. Motivo
n Cuando la burbuja del medidor de nivel no entre en la línea interior estándar, apriete
utilícela para seleccionar el nivel.
2. Situación de uso
n Si la parte trasera del cuerpo está baja y la parte delantera está alta, seleccione
la altura del cuerpo utilizando la pastilla de ajuste del equilibrio en el pie trasero. afloje
n Si la parte delantera del cuerpo está baja y la parte trasera está alta, seleccione
la altura del cuerpo utilizando la pastilla de ajuste del equilibrio en el pie Si resulta difícil bloquear la
delantero. perilla tras ajustar el nivel,
introduzca un destornillador de
3. Cómo usar la pastilla de ajuste del equilibrio cruz en el orificio de la perilla y
n Seleccione la altura adecuada a continuación en función de la altura de gírelo hacia la izquierda, así
inclinación. se apretará.

(1) (2)
Use 1 pastilla Use 2 pastillas
(Use juntas de goma) Colóquela bajo el (Añada separadores de plástico para elevar) Colóquela bajo el
(La altura ajustable es de 3 mm) pie del cuerpo. (La altura ajustable es de 8mm) pie del cuerpo.

※Nota: No utilice únicamente separadores de plástico.

5HFRQÀUPDFLyQ

3.Enchufe la
1.Conecte la alimentación
manguera l No olvide
de instalar el cable
a tierra.
suministro
de agua
2.Abra la llave del agua

4.Ajuste la manguera
en el desagüe

43
,QVSHFFLyQ\SUXHEDGHIXQFLRQDPLHQWRWUDVODLQVWDODFLyQ
l No ponga nada en el tambor, asegúrese de que "no hay fuga de agua, sonidos anormales o vibración" y
de que "puede desaguar correctamente".

Cómo realizar la prueba de funcionamiento l ¿Hay vibración o sonido anormal? → Compruebe el nivel.
l ¿Hay una fuga? → Conecte las tuberías correctamente.
① Asegúrese de que los pernos de fijación l Cuando se presenten las siguientes anomalías, se
para el transporte hayan sido extraídos y, a generará un informe de error.
continuación, coloque las tapas.
※1
② Abra la llave del agua y cierre la puerta.
U10 t {4FIBOSFUJSBEPMPTUPSOJMMPTEFFNCBMBKFEFM
producto?
③ Pulse + y pulse ※1
t {-BNBOHVFSBEFEFTBHàFFTUÈDPOFDUBEB
U11
Bloqueo
de Niños correctamente?
④ Pulse el botón de Child Lock

t {&MEFTBHàFFTUÈCMPRVFBEP
※1
⑤ Cuando se visualice 888 , pulse U14 t {-BNBOHVFSBEFTVNJOJTUSPEFBHVBFTUÈ
conectada y la llave del agua está abierta?
l Pulse Inicio (finaliza automáticamente en
unos 4 minutos).
※1 Después de que el estado de error se libera, presionando

el botón el botón , la prueba de funcionamiento se


reanudará.

10. Inspección por parte del personal de pruebas de seguridad


Puntos sujetos a pruebas
Compruebe los siguientes puntos tras la instalación y realice una prueba de funcionamiento. Tras la comprobación,
asegúrese de firmar y explicarle al cliente que se ha completado la instalación.

Inspección Firma
□¿Hay una fuga en la manguera de
suministro de agua o en la zona de
conexión de la manguera de
□¿La alimentación utiliza una salida suministro de agua?
independiente? □¿La parte trasera del cuerpo está
al menos a 10 cm de la pared?
□¿La burbuja del medidor de nivel
está dentro del círculo y muestra el
nivel?
□¿La máquina ha sido instalada en
una superficie estable y no
Causas de vibración o presenta daños por uso?
sonido anormal. (Consulte "Cómo comprobar los
daños por uso")
□¿Hay una fuga en la manguera de
desagüe o en la zona de conexión
de la manguera de desagüe?

□¿Se han extraído los 4 □¿El desagüe está bloqueado por


pernos de fijación para el cuerpos extraños?
transporte? ¿Están
instaladas las tapas? □¿La manguera de desagüe está a
una altura de entre 0,7 y 1,1 m?
□¿Los pies (4) están torcidos, □¿Los 4 pies están apoyados en el
encorvados o deformados? suelo?
□¿Está instalada la cubierta
antirroedores y antirruido?
44
11. Dimensiones del producto (unidad: mm)
(Lavadora)
NA-116VX1

1330
90 710 635
670

580
1035
995

1050
189
70

38
668 632 45
718 86
835

En caso de emergencia:
Cuando se produzca una anomalía o un mal
funcionamiento, debe dejar de usar el
electrodoméstico inmediatamente y
desenchufarlo.
(Esto evitará humos, incendios o descargas eléctricas).
Ejemplos de anomalía o mal funcionamiento:
l En ocasiones, el interruptor no funcionará, incluso cuando el cable de
alimentación esté enchufado.
l Cuando enchufe y desenchufe el cable de alimentación, habrá corriente y, en
otras ocasiones, no la habrá.
l Durante el funcionamiento se percibe un olor a quemado o un sonido anormal.
l El cuerpo se ha deformado o desprende un calor anormal.
(Póngase en contacto inmediatamente con su centro de mantenimiento Panasonic
para que realicen una inspección y reparación).

45
(VSHFLÁFDFLyQHV
(VSHFLÀFDFLyQ

Nombre del modelo NA-116VX1WRA NA-116VX1WPE

Tensión nominal 110-120 V~ 220 V~

Frecuencia nominal 60 Hz

Consumo máximo de energía


220 W. 170 W
(Lavado)
Consumo máximo de energía
1100 W 980 W
(Lavado Tibio)
Corriente nominal máxima
3,7 A 3,7 A
(Lavado)
Corriente nominal máxima
10,5 A
(Lavado Tibio)
Dimensiones del producto (an. x
670 × 835 × 1035 (mm)
prof. x al.)

Peso del producto 99 kg

Volumen de agua normal 49 l 49 l

Presión del agua 0,03 MPa - 1 MPa (0,3 kgf/cm2 - 10 kgf/cm2)

46
Exclusiones de la garantía de mantenimiento
■ Lugares o usos que queden fuera del ámbito doméstico general:
En principio, para lugares del tipo barberías, centros de belleza, asilos u hospitales, que utilizan el producto más veces al día que
en el ámbito doméstico general, cobraremos una tarifa de reparación aunque el producto aún esté en garantía.

&RPSUREDFLyQ\YHULÀFDFLyQGHOSURGXFWRHQODUJRVSHUtRGRVGHXVR
ɓ El cable o enchufe de alimentación está
excesivamente caliente (calor).
ɓ Olor a quemado o mal olor, ruido o vibración Con el fin de evitar cualquier accidente o mal
¿El producto anormal durante el funcionamiento. funcionamiento, si el producto presenta alguno
presenta ɓ El centrifugado no se detiene correctamente. de los síntomas enumerados, desenchúfelo
y póngase en contacto con el personal de
síntomas en el ɓ Fuga (manguera de suministro de agua,
reparación de Panasonic más cercano para
lado derecho? manguera de desagüe, etc.).
que compruebe o repare el producto.
ɓ Sensación de adormecimiento al tocar el
producto o fuga.
ɓ Otra falla anormal.

Referencias

47
Panasonic Corporation
http://www.panasonic.com
© Panasonic Corporation 2016

Impreso en Taiwán
W0916-0
NA-116VX1 W9901-6VX10

También podría gustarte