Sesion 12

Descargar como docx, pdf o txt
Descargar como docx, pdf o txt
Está en la página 1de 7

FACULTAD DE CIENCIAS EMPRESARIALES

ESCUELA PROFESIONAL DE CONTABILIDAD

Título:

Decisión 578 - La Comisión De La Comunidad Andina

AUTOR(ES)

Paredes Pando Jhonatan

Ramirez Campos Kristhian

Vargas Pacheco Bianca Mayli

LLiuyacc Auccatoma, Rosmery Celeste

Rua Rivera, Eliana Yesenhia

ASESOR

La Torre Palomino Victor Samuel

AÑO

LIMA - 2022
Introducción

Nuestro país busca incrementar las inversiones, por ello establece convenios
tributarios con diversos países, con el propósito de facilitar el comercio universal, de
tal forma que pueda tener mayor alcance y promover mayor inversión extranjera. Se
establecen convenios de doble Imposición con el que se puedan conceder garantías
y evitar una doble tributación, siendo esta fundamental para afrontar la evasión fiscal
internacional.

La decisión 578 de la CAN, es un régimen para evitar la Doble Tributación y


Prevenir la Evasión Fiscal. La Comunidad Andina (CAN), integrada por Bolivia,
Colombia, Ecuador y Perú donde se firmó el Acuerdo de Integración Subregional
Andino y es la principal organización internacional integrada del continente dedicada
a mejorar la calidad de vida de los 111 millones de habitantes andinos; asimismo
tiene el objetivo de alcanzar el desarrollo integral más equilibrado y autónomo
mediante la integración andina, sudamericana e hispanoamericana.

La Decisión 578 fue publicada en la Gaceta Oficial del Acuerdo de Cartagena


N°1063 del 5 de mayo de 2004. Este régimen contempla aspectos importantes
acerca de la Comunidad Andina, conlleva artículos que en ella se componen
conceptos y normativas esenciales para identificar el tratamiento tributario aplicable
para evitar la doble tributación y la evasión fiscal en las operaciones o actividades
de personas naturales.

Este régimen conlleva capítulos y artículos donde se establecen los criterios de


imputación, el ámbito de aplicación, jurisdicción tributaria y destinan qué Estado
contratante obtiene la potestad tributaria para que pueda percibir el beneficio
económico.

Los servicios profesionales se ven regulados mediante el artículo 9° de la LIR, en el


cual se estipula que el criterio de imputación para la calificación es en el territorio,
sólo estarán autorizados como renta de fuente peruana, aquellos servicios
prestados en territorio nacional.
En el artículo 14 de La Decisión 578, se establece que las rentas atribuibles a los
sujetos contratantes sólo se gravarán en el país cuyo territorio se produzca el
beneficio de tales servicios, es decir, el lugar en el que se imputa y registra el gasto.
En el artículo 19 de la decisión, estipula la facultad que tienen las autoridades
competentes de los Países Miembros de efectuar consultas entre sí e intercambiar
información para resolver cualquier dificultad y establecer los controles
administrativos necesarios para evitar el fraude y la evasión fiscal.
Desarrollo

Artículo 1.- Ámbito de Aplicación

La presente Decisión es aplicable a las personas domiciliadas en cualquiera de los


Países Miembros de la Comunidad Andina, respecto de los impuestos sobre la renta
y sobre el patrimonio. Se aplica principalmente a los siguientes:

En Bolivia, el impuesto a la renta.

En Colombia, el impuesto a la renta.

En el Ecuador, el impuesto a la renta.

En el Perú, el impuesto a la renta.

En Venezuela, Impuesto sobre la renta e Impuesto a los activos empresariales.

Las normas previstas en esta Decisión tienen por objeto evitar la doble tributación
de unas mismas rentas o patrimonios a nivel comunitario.

La presente Decisión se aplicará también a las modificaciones que se introdujera a


los referidos impuestos y a cualquier otro impuesto que, en razón de su base
gravable o materia imponible, fuera esencial y económicamente análogo a los
anteriormente citados y que fuere establecido por cualquiera de los Países
Miembros con posterioridad a la publicación de esta Decisión.

Artículo 2.- Definiciones Generales

Para los efectos de la presente Decisión y a menos que en el texto se indique otra
cosa:

a) Los términos “Países Miembros” servirán para designar indistintamente a


Bolivia, Colombia, Ecuador, Perú y Venezuela.

b) La expresión “territorio de uno de los Países Miembros” significa


indistintamente los territorios de Bolivia, Colombia, Ecuador, Perú y
Venezuela.

c) El término “persona” servirá para designar a:

1. Una persona física o natural

2. Una persona moral o jurídica

3. Cualquier otra entidad o grupo de personas, asociadas o no,


sujetas a responsabilidad tributaria.

d) El término “empresa” significará una organización constituida por una o más


personas que realiza una actividad lucrativa.
e) Una persona física o natural será considerada domiciliada en el País
Miembro en que tenga su residencia habitual.

Se entiende que una empresa está domiciliada en el País que señala su


instrumento de constitución. Si no existe instrumento de constitución o éste
no señala domicilio, la empresa se considerará domiciliada en el lugar
donde se encuentre su administración efectiva.

f) La expresión “fuente productora” se refiere a la actividad, derecho o bien


que genere o pueda generar una renta.

g) La expresión “actividades empresariales” se refiere a actividades


desarrolladas por empresas.

h) Los términos “empresa de un País Miembro” y “empresa de otro País


Miembro” significan una empresa domiciliada en uno u otro País Miembro.

i) El término “regalía” se refiere a cualquier beneficio, valor o suma de dinero


pagado por el uso o el derecho de uso de bienes intangibles, tales como
marcas, patentes, licencias, conocimientos técnicos no patentados u otros
conocimientos de similar naturaleza en el territorio de uno de los Países
Miembros, incluyendo en particular los derechos del obtentor de nuevas
variedades vegetales previstos en la Decisión 345 y los derechos de autor y
derechos conexos comprendidos en la Decisión 351.

j) La expresión “ganancias de capital” se refiere al beneficio obtenido por una


persona en la enajenación de bienes que no adquiere, produce o enajena
habitualmente dentro del giro ordinario de sus actividades

k) El término “pensión” significa un pago periódico hecho en consideración a


servicios prestados o por daños padecidos, y el término “anualidad” significa
una suma determinada de dinero pagadera periódicamente durante un lapso
determinado a título gratuito o en compensación de una contraprestación
realizada o apreciable en dinero.

l) El término “intereses” significa los rendimientos de cualquier naturaleza,


incluidos los rendimientos financieros de créditos, depósitos y captaciones
realizados por entidades financieras privadas, con o sin garantía hipotecaria,
o cláusula

IMPUESTO A LA RENTA

Artículo 3.- Jurisdicción Tributaria


Independientemente de la nacionalidad o domicilio de las personas, las rentas de
cualquier naturaleza que éstas obtuvieren, sólo serán gravables en el País Miembro
en el que tales rentas tengan su fuente productora, salvo los casos de excepción
previstos en esta Decisión.

Por tanto, los demás Países Miembros que, de conformidad con su legislación
interna, se atribuye potestad de gravar las referidas rentas, deberán considerarlas
como exoneradas, para los efectos de la correspondiente determinación del
impuesto a la renta o sobre el patrimonio.

Artículo 4.- Rentas provenientes de bienes inmuebles

Las rentas de cualquier naturaleza provenientes de bienes inmuebles sólo serán


gravables por el País Miembro en el cual estén situados dichos bienes.

Artículo 5.- Rentas provenientes del derecho a explotar recursos naturales

Cualquier beneficio percibido por el arrendamiento o subarrendamiento o por la


cesión o concesión del derecho a explotar o a utilizar en cualquier forma los
recursos naturales de uno de los Países Miembros, sólo será gravable por ese País
Miembro.

Artículo 6.- Beneficios de las empresas

Los beneficios resultantes de las actividades empresariales sólo serán gravables por
el País Miembro donde éstas se hubieren efectuado.

CAPÍTULO 3:
Artículo 17: Impuesto sobre el Patrimonio

El patrimonio situado en el territorio de un País Miembro será gravable únicamente


por éste.

CAPÍTULO 4:
Disposición General
● ARTÍCULO 18: Tratamiento tributario aplicable a las personas domiciliadas
en los otros países Miembros:
No se aplicará un tratamiento tributario menos favorable a los que aplican a
los domiciliados en su territorio, respecto a los impuestos que son materiales
de presente decisión
● ARTÍCULO 19: Consultas e Información:
Las autoridades competentes de los Países Miembros celebrarán consultas
entre sí e intercambiarán la información necesaria para resolver de mutuo
acuerdo cualquier dificultad o duda que se pueda originar en la aplicación de
la presente Decisión y para establecer los controles administrativos
necesarios para evitar el fraude y la evasión fiscal.
● ARTÍCULO 20: Interpretación y Aplicación
El propósito de esta decisión de manera fundamental es evitar que se realice
la doble tributación de una misma renta o patrimonio a nivel comunitario. a su
vez, no será válida la evasión fiscal correspondiente a renta o patrimonio al
impuesto del país la cual no impedirá la aplicación de la legislación de los
países miembros de evitar fraude
● ARTÍCULO 21: Asistencia en los procesos de recaudación
Se realizará mediante un contribuyente mencionado mediante firmas o actas
según la legislación del país teniendo en cuenta los requerimientos de
asistencia para ayudar solamente al realizar los bienes de propiedad del
deudor tributario ubicado en el país miembro acreedor no fuera suficiente.
● ARTÍCULO 22: Vigencia
Entra en vigor respecto al impuesto sobre la renta y al impuesto sobre el
patrimonio que se obtenga y a las cantidades que se paguen, acrediten o se
contabilicen como gasto a partir del primer dia fiscal siguiente a la publicación

Conclusión:

● Debe hacerse un llamado a la Comunidad Andina y las autoridades tributarias


de sus Países Miembros para que, en aras de las libertades comunitarias, se
establezcan guías y lineamientos no solo para la aplicación del artículo 18 de
la Decisión 578, sino también de las otras disposiciones contenidas en esta
Decisión.

● Es necesario explorar y darle mayor contenido a la relación existente entre el


ordenamiento jurídico de la Comunidad Andina y la Decisión 578. Esta última
suele revisarse de manera aislada y verse como “un convenio más” para
evitar la doble imposición. Esto no es correcto.

● Por último, la SUNAT debe implementar medidas administrativas que faciliten


el control y la declaración de aquellos casos en los que resulta aplicable la
cláusula de no-discriminación.

También podría gustarte