5700096139.1 es-MX CT20 - Operation
5700096139.1 es-MX CT20 - Operation
5700096139.1 es-MX CT20 - Operation
Operación
Tabla de contenidos
1 Introducción .......................................................................................................... 5
1.1 La seguridad es primero ........................................................................................................... 5
1.2 El propósito de Esta publicación ............................................................................................. 5
1.3 Grupo objetivo............................................................................................................................ 5
1 Introducción
B Unidad de rotación
C Tablero de control
D Mástil
G Pata de apoyo
H Paquete de potencia
J Caja de la batería
K Tanque de diesel
L Gatos hidráulicos
N Bomba de agua
P Cabrestante principal
Q Plataforma
ADVERTENCIA
Partes giratorias
Las piezas giratorias pueden causar lesiones.
u Asegúrese que las protecciones de seguridad estén cerradas antes de comenzar a
perforar.
ADVERTENCIA
Partes móviles
Las piezas móviles pueden causar lesiones graves.
La unidad de rotación puede viajar lentamente a pesar de que la guarda principal esté
abierta, si está activado el avance de perforación.
u Permanezca lejos de las partes móviles.
A Protección superior
B Protección principal
ADVERTENCIA
Partes giratorias
u Mantenga las manos fuera del agua durante la operación.
u Apague siempre el mezclador de lodo antes de realizar trabajos de reparación o
mantenimiento.
El mezclador de lodos se utiliza para mezclar lodo y aditivos con el agua de lavado y debe
ser bajado hacia el depósito de lodo.
A Mezclador de lodo
C Conexión de presión
D Conexión de retorno
El impulsor debe estar girando en el sentido contrario a las manecillas del reloj, visto
desde el lado de la manguera del mezclador de lodos.
B Manguera de succión
C Transmisor de presión
D Medidor de flujo
G Acumulador
B Rodillos de presión
El tensor del cable mantiene la tensión en el cable entre el malacate principal y la polea
cuando el anillo de elevación está siendo levantado, bajado o está estacionario. La tensión
proporciona un enrollado y desenrollado adecuado del cable sin carga o con cargas
pequeñas en el anillo de elevación. La tensión no se aplica cuando el freno del
cabrestante principal se libera durante la perforación.
Un motor hidráulico que está montado en el bloque de corona crea tensión en el cable y
aplica torque en la polea principal mediante una cadena y una rueda dentada que está
empernada a la polea principal.
Este torque aplicado resulta en una tensión del cable entre el cabrestante principal y la
polea. Se proporcionan dos rodillos de presión ajustables para empujar el cable en la
ranura de la polea y proveer suficiente fricción para mantener la polea sin girar bajo el
cable.
A Cabrestante principal
B Rodillo de presión
C Dirección de elevación
ADVERTENCIA
Caída de objetos
El levantamiento de la unidad de rotación con el cabrestante principal puede hacer que
la unidad de rotación caiga libremente.
La unidad de rotación en caída libre puede causar lesiones graves o la muerte.
u Nunca levante la unidad de rotación con el cable principal del cabrestante.
u Abra siempre el mandril antes de levantar o bajar la tubería de perforación con el
cabrestante principal.
u Utilice el cilindro de avance y el mandril para levantar y bajar la tubería de perforación
durante la perforación.
La caja de fusibles está completa con los cinco enchufes. Se entregan en una bolsa de
plástico dentro de la caja de fusibles.
Quite la cubierta de la caja de fusibles con un cincel angosto o herramienta similar.
3 Controles e instrumentos
A Pantalla multifunción
E Manómetro para la presión del circuito de la bomba de servicio (bar, psi), activado cuando el
sujetador para barras está abierto.
K Indicador para fuerza de avance (kN, lbf). No hay ningún engrane enganchado. Mueva con
cuidado la palanca de mando en el sentido de las manecillas del reloj para enganchar
plenamente los engranes.
C Flujo de agua Flujo de agua en litros por minuto (l/min) o galones por minuto
(gal/min)
B Pantalla principal
• El menú de nivel de combustible bajo aparece y el LED rojo brilla cuando el nivel de
diesel cae por debajo del nivel de indicación de combustible bajo del 10 %.
• Reabastezca de combustible o retroceda al menú deseado con el selector de
funciones.
Horas de funcionamiento
G Palanca de flujo de agua Controla el flujo de la bomba de agua 0-140 l/min (0-37 gal/min)
G Palanca de Encendido y
Apagado de avance de
perforación
H Perilla de control de la Gire en el sentido de las manecillas del reloj para reducir y en
velocidad de penetración el sentido contrario a las manecillas del reloj para aumentar la
velocidad de penetración. Gire completamente en el sentido
contrario a las manecillas del reloj para deshabilitar esta
función. La perilla de fuerza de avance (H) fija la fuerza de
avance máxima
L Paro de emergencia
N Palanca del cabrestante Controla la dirección y velocidad del cabrestante principal hacia
principal arriba y hacia abajo, el freno principal del cabrestante se libera
automáticamente cuando se activa esta palanca.
AVISO
Daños materiales
Colocar la máquina con partes bloqueadas en su posición puede causar daños.
u Asegúrese que los pasadores de bloqueo en piezas bloqueables estén removidos
antes de posicionar.
A Indicador del cambio de filtro La lámpara se activa cuando el se requiere el cambio del filtro
de retorno de retorno.
E Indicador de arranque en frío El motor está listo para arrancar cuando el indicador deje de
del motor brillar.
F El cable del cabrestante La lámpara se activa cuando el cable del cabrestante principal
principal se sobrepone al está sobrepuesto.
indicador
G Botón de sobrepaso de Presione sin soltar el botón para fijar el cable en posición
cabrestante principal y neutral con la palanca de cabrestante principal hasta que el
parada indicador de parada de seguridad (D) deje de brillar
J Pantalla Cummins La pantalla Cummins se utiliza para mostrar las condiciones del
motor.
L Cambiar entre perforación y Oprima sin soltar botón de anulación | (A) al cambiar entre
acarreo (opcional) perforación y acarreo. La palanca de perforación y
posicionamiento debe estar en la modalidad de
posicionamiento, si no el paro de emergencia se activa y la
máquina se para.
4 Operación
ADVERTENCIA
El movimiento inesperado puede causar lesiones graves
Si la palanca de control o el interruptor no están ajustados en la posición neutra,
arrancar la máquina puede provocar movimientos inesperados y por lo tanto causar
lesiones.
u Ajuste todas las palancas de control e interruptores a las posiciones neutras antes de
arrancar.
u Antes de empezar la operación, asegúrese de que el ingeniero de servicio ha
completado todo el trabajo de mantenimiento.
ADVERTENCIA
Caída de objetos
Durante la operación, los objetos que caen de grandes alturas pueden causar lesiones
físicas y daño extenso.
u Cierre el área de trabajo.
u Antes de arrancar siempre asegúrese de que ninguna persona no autorizada esté en
el área de trabajo.
u Detenga inmediatamente la operación cuando una persona no autorizada esté
presente en el área de peligro.
u Asegúrese de que no haya equipos u objetos sueltos sobre el mástil.
Para obtener los mejores resultados con respecto a alta penetración, recuperación óptima
de testigos y bajos costos de perforación es de primordial importancia que las barras de
perforación, tubos saca-testigos y brocas saca-testigos sean del tipo y calidad correctos.
También deben corresponder a la perforadora hidráulica y a las condiciones de la roca
predominantes.
La máquina es más adecuada para perforar orificios de diámetro B y P (B = 60 mm/2.3 in
y P = 123 mm/4.8 in) usando tanto barras convencionales como de línea de cable.
ADVERTENCIA
Los gases de escape pueden causar lesiones graves
La exposición a los gases de escape puede causar quemaduras y
problemas respiratorios.
u Antes de arrancar el motor, asegúrese de que los gases de escape
se dirijan de manera que no causen daños al personal.
u Asegúrese de que el tubo de escape se dirija lejos del tablero del
operador.
u Asegúrese de que todos los tipos de albergues que se usen estén
ventiladas.
2. Asegúrese de que el control del acelerador del motor a diesel esté en la posición de
marcha en vacío.
3. Gire el interruptor de encendido y arranque del tablero de control del motor a diesel a
la posición On (II).
4.2 Posicionamiento
B Tubo medio
C Tubo inferior
E Perno de anclaje
F Pasador de bloqueo
ADVERTENCIA
Partes móviles
Las partes móviles pueden causar lesiones y daños.
u La pata de apoyo siempre debe estar bloqueada, excepto cuando se cambie la
posición o ángulo de perforación.
u Nunca entre a la plataforma cuando el motor esté encendido.
u Siempre revise que la pata de apoyo esté bloqueada antes de perforar.
ADVERTENCIA
Precauciones de seguridad
La pata de soporte cae y provocar lesiones graves o la muerte si la superposición
entre los tubos exterior e interior es demasiado pequeña.
u Nunca se coloque debajo de la pata de apoyo cuando el mástil esté en movimiento.
u Detenga inmediatamente cuando la marca roja esté visible.
u Nunca se coloque debajo de la pata de apoyo cuando el mástil esté en movimiento.
u Asegúrese siempre de tener una superposición de por lo menos 850 mm (2.8 ft) entre
el tubo inferior y el medio y 1000 mm (3.3 ft) entre el tubo superior y el medio. Detenga
inmediatamente cuando la marca roja esté visible.
3. Salga de la plataforma.
7. Apague el motor e ingrese a la plataforma para girar el tornillo ajustable para alinear
los orificios con la conexión.
2. Salga de la plataforma.
3. Encienda el motor.
4. Eleve el mástil al ángulo de perforación deseado usando las palancas del mástil.
6. Apague el motor para entrar a la plataforma y colocar los pasadores de descarga del
mástil en el mástil.
7. Quite los pasadores de bloqueo inferiores de manera que el tubo medio y el tubo
inferior no estén asegurados.
9. Eleve el mástil usando las palancas del mástil para llegar al grado de perforación
deseado y que el tubo inferior sea visible.
11. Apague el motor y entre a la plataforma y coloque los pasadores de descarga del
mástil en el mástil.
13. Bloquee y asegure los tubos inferior y medio con un pasador de bloqueo.
AVISO
Daño al sujetador para barras
Si se utiliza un tamaño incorrecto de anillo de acero para la carcasa del sujetador para
barras elegido, el soporte de la toma y el buje pueden quedar jalados hacia arriba a
través de la cubierta.
u Para carcasa PW use anillo de acero ID 144 mm (5.67 pulg).
u Para tamaño de barra B, N, H o P use anillo de acero ID 124 mm (4.88 pulg).
ADVERTENCIA
Partes giratorias
Las piezas giratorias pueden causar lesiones graves.
u Manténgase alejado de las piezas giratorias.
AVISO
Desgaste en las roscas de la barra de perforación
Si la válvula de compensación de rosca se ajusta demasiado alto o demasiado bajo,
provoca un tiempo mucho más corto de vida útil de las roscas de barra y puede causar
fugas.
u Siempre asegúrese de que la válvula de compensación de roscas haya sido ajustada y
establecida correctamente antes de iniciar el rompimiento de barra.
A Centralizador de barra
B Palanca centralizadora de barra: mueve el centralizador de barra hacia afuera y hacia adentro.
! ATENCIÓN: Siempre atornille manualmente la barra por lo menos una vuelta antes de
hacer el resto de la junta con la unidad de rotación.
2. Gire los tornillos de ajuste en el sentido de las manecillas del reloj para aumentar, o
en sentido contrario al de las manecillas del reloj para reducir la fuerza de
compensación de rosca.
6. Levante la unidad de rotación con la palanca multimando hasta que las mordazas
estén por encima de la junta.
9. Remueva la barra.
4.4 Perforación
ADVERTENCIA
Precauciones de seguridad
Los daños a los cilindros de elevación del mástil pueden causar lesiones.
u Siempre opere la perforadora con la pata de apoyo y los pasadores en su lugar.
ADVERTENCIA
Barras de perforación desgastadas
Las barras de perforación desgastadas pueden causar lesiones graves y daños
u Siempre revise la condición y el diámetro de las barras de perforación que se utilizan.
ADVERTENCIA
Riesgo de volcadura
La volcadura de la máquina puede causar lesiones personales serias.
u Siempre estabilice y ancle la máquina de una manera adecuada antes de iniciar la
perforación. El mástil debe estar en contacto con la tierra firme o con maderas.
u Asegúrese de que la plataforma de la máquina esté nivelado horizontalmente en un
ángulo de 0°, sin importar el ángulo de inclinación del terreno.
u Asegúrese de que todos los gatos hidráulicos estén conectados a tierra, estabilizados
y bloqueados sobre terreno firme.
u Asegúrese de que el mástil de vertido y la traversa estén trabadas en su lugar.
u Asegúrese de que la plataforma y los pasamanos de la escalera estén trabados en su
lugar.
u Siempre use los cabestrantes para cualquier tipo de operación para el que están
destinados.
ADVERTENCIA
Partes móviles
El mástil en movimiento puede aplastar.
u Manténgase alejado del área bajo el mástil hasta que el mástil se eleve hasta el ángulo
deseado y la traversa esté trabada en su lugar.
ADVERTENCIA
Riesgo de caída
Caer desde una posición elevada puede causar lesiones serias.
u Siempre use un sistema contra caídas al trabajar sobre el mástil o cualquier parte de la
máquina que esté a una altura mayor a 2 m (6.5 ft).
ADVERTENCIA
Caída de objetos
La caída de objetos puede causar lesiones graves y daños.
Si se enrolla el cable en la dirección incorrecta, el freno del cabrestante no funciona.
u Siempre asegúrese de que el cable se enrolle en la dirección correcta.
2. Haga funcionar la palanca de flujo de agua en la parte delantera del tablero para
iniciar la bomba de agua.
n Empuje la palanca de la válvula de descarga (A) hacia abajo para abrir la válvula.
AVISO
Daño a la caja de engranes
Girar en sentido contrario a las manecillas del reloj durante el cambio de marchas
puede dañar la caja de engranes.
u Siempre gire cuidadosamente en el sentido de las manecillas del reloj hasta que se
hayan enganchado completamente las marchas.
B Advertencia
No hay ningún engrane enganchado.
Mueva con cuidado con la palanca multimando en el sentido de las manecillas del reloj para
enganchar completamente los engranes.
3. Mueva con cuidado con la palanca de mando (E) en rotación en el sentido de las
manecillas del reloj.
4. Asegúrese de que la luz de marcha baja (C) se encienda antes de iniciar la rotación.
3. Mueva con cuidado con la palanca de mando (E) en rotación en el sentido de las
manecillas del reloj.
4. Asegúrese de que la luz de marcha alta (A) se encienda antes de iniciar la rotación.
AVISO
Daño a la caja de engranes
La operación sin lubricación daña la unidad de rotación.
u Revise que el impulsor (A) esté girando mientras está girando la unidad de rotación. El
giro indica que el lubricante circula conforme a diseño. En condiciones de frío el
impulsor tarda un poco de tiempo en empezar a girar.
u Detenga inmediatamente la unidad de rotación y revise el nivel de aceite si no gira el
impulsor (A). Si el nivel de aceite es bajo, rellene y vuelva a revisar el impulsor. Si el
nivel de aceite es correcto, llame a un técnico de servicio para que encuentre la causa
raíz.
AVISO
Daño al mandril
La operación de la unidad de rotación con el mandril en una posición abierta puede
dañar al mandril.
u No haga funcionar la unidad de rotación con el mandril en una posición abierta.
Arranque de la rotación
AVISO
Daño a la Unidad de rotación
La operación de la unidad de rotación con el mandril en una posición abierta puede
dañar la unidad de rotación.
u No haga funcionar la unidad de rotación con el mandril en una posición abierta.
AVISO
Daño a la Unidad de rotación
En clima frío, caliente la unidad de rotación antes de operar con carga.
u Caliente girando a baja velocidad (150 rpm) sin girar la piola de perforación.
5. Ajuste las rpm usando la perilla de velocidad de rotación hasta que alcance las rpm
deseadas.
AVISO
Daño a los rodillos de perforación
Un alto torque puede dañar las barras de perforación.
u Asegúrese de estar en marcha alta y empiece desde baja presión al configurar el
limitador de torque.
4. Gire el limitador de torque (A) totalmente en sentido contrario al de las manecillas del
reloj.
5. Active la rotación de perforación y aumente las rpm al máximo con la perilla (B).
4. Permita que el soporte caiga hasta que el cable del cabrestante principal esté
apretado y comience a jalar cable del tambor.
2. Gire la perilla en sentido de las manecillas del reloj para cerrar la perilla de velocidad
de avance completamente.
Paro de perforación
1. Mueva la palanca de avance fino a la posición apagada para parar la deslizadera de
avance.
AVISO
Perforar en clima frío
La perforación por debajo del punto de congelación puede causar falla de la
maquinaria si el equipo no se cuida adecuadamente.
u Mantenga la máquina libre de hielo.
u Mantenga el sistema de agua lleno de etanol durante las pausas más largas en la
perforación.
A Bomba de agua
B Manguera de succión
A Rodillos de presión
3. Jale el extremo posterior del cable a través del bloque de corona, a través de la
pequeña abertura en el cabrestante principal, a través de la pestaña y a través de las
pinzas de seguridad del cabrestante.
A Abrazadera
7. Enrolle el cable en el tambor jalando la palanca del cabrestante principal hacia usted.
Consulte los manuales de instalación, mantenimiento y servicio de Braden para obtener mayor
información.
ADVERTENCIA
Riesgo de caída
Una caída desde lo alto puede causar lesiones graves.
u Siempre use el sistema de restricción de caídas al trabajar dos
o más metros sobre el suelo.
c. Apague el motor.
d. Guíe el cable a través del seguidor del devanador de nivel y a través del orificio
de retención de cable (A).
e. Continúe para formar lazos de cable, un mínimo de tres lazos, hacia el orificio de
bloqueo (B).
g. Siga jalando el cable dentro del tambor y hacia afuera en el lado opuesto a
través del orificio más grande.
i. Vuelva a jalar el cable con firmeza en el tambor y asegúrese de que los lazos de
cable estén tensados al tambor.
b. Quite las chavetas y jale los broches (uno en cada lado del tambor) para permitir
el posicionamiento rotativo del devanador de nivel.
d. Alinee el devanado de nivel con el grado del mástil de manera que el cable esté
apuntando hacia el bloque de corona sin un contacto excesivo con los rodillos
del devanador de nivel.
5 Transporte
ADVERTENCIA
Maquinaria pesada
La maquinaria pesada puede causar lesiones graves.
u Asegúrese de que la máquina esté en posiciones de transporte al ser transportada o
elevada.
u Use una eslinga que esté dimensionada para levantar el peso total y las dimensiones
de la máquina.
u Nunca use una cuerda o eslinga dañada.
u Asegúrese que nadie esté debajo o cerca de una carga suspendida o dentro del radio
de oscilación de la cuerda o eslinga.
u Utilice barras de extensión para levantar la unidad perforadora.
ADVERTENCIA
Movimiento inesperado de la unidad de perforación
El movimiento inesperado de la unidad de perforación puede causar lesiones graves.
u Asegúrese de que los gatos hidráulicos estén aterrizados sobre suelo firme.
AVISO
La eslinga puede dañar los componentes
u Asegúrese que la eslinga no dañe las mangueras hidráulicas, componentes
mecánicos, y así sucesivamente, mientras levanta.
u Utilice una barra separadora para levantar la unidad de perforación.
5.1 Elevación
A Barras separadoras
B Puntos de levantamiento
9. Baje el mástil.
14. Retraiga los gatos hidráulicos y bloquee todos los cuatro con un pasador cada uno.
15. Levante las escaleras verticalmente desde las pasarelas una vez que estén
desbloqueadas.
17. Levante los rieles de protección de la plataforma de trabajo una vez que la haya
desbloqueado.
20. Doble las pasarelas de servicio hacia la máquina y asegúrelas con los pernos de
seguridad.
3. Encienda el motor y baje el mástil con cuidado usando las palancas del mástil hasta
que el tubo medio esté cubriendo el tubo inferior.
4. Apague el motor y asegure los tubos medio e inferior con el pasador de bloqueo.
6. Inicie el motor y baje la unidad del mástil hasta que llegue a la posición que se
muestra en la ilustración.
7. Apague el motor y asegure los tubos superior y medio con el pasador de bloqueo.
11. Asegúrese de que el mástil esté en posición de transporte y conecte los pasadores
de descarga del mástil en el mástil.
12. Apague el motor y fije la pata de apoyo al mástil con el pasador de anclaje.
ADVERTENCIA
Riesgo de volcadura
Si las patas del gato no están aseguradas, pueden extraerse durante el transporte o
durante la perforación y ocasionan que la máquina se caiga.
u Solamente extraiga los gatos al instalarlos en el camión.
u Siempre asegure las patas de los gatos con pasadores desbloqueo después de
extraerlas y retraerlas.
6 Mantenimiento diario
D Mástil
H Plataforma
K Bomba de agua
L Gatos hidráulicos
M Protectores*
* Descrito en el Resumen
Antes de que se inicie cada turno, haga una revisión completa de seguridad en los
siguientes puntos de revisión:
Revise que todas las señales estén intactas, Revise todas las señales
limpias y completamente legibles
7 Datos técnicos
7.1.1 Perforación
mm ft (pies)
C 1320 4.3
D 3710 12.2
mm ft (pies)
E 8330 27.3
F 9360 30.7
mm ft (pies)
A 2500 8.2
B 3700 12.1
C 11610 38.0
D 2670 8.8
E 5500 18.0
F 320 1.0
G 2410 7.9
H 1940 6.4
I 3560 11.7
mm ft (pies)
! ATENCIÓN: Las dimensiones siempre deben ser exactas. Otras dimensiones para la
CT20 montada en camión difieren dependiendo del tipo de camión.
7.2 Peso
Tipo kg lb
7.3 Capacidades
Capacidades
Potencia máxima 224 kW (305 hp) a 1800 rpm 224 kW (305 hp) a 2100 rpm
Sistema eléctrico 24 V 24 V
Tabla 1: General
SI Imperial
Número de resortes 42
Volumen de aceite
7.10.1 Rendimiento
! ATENCIÓN: Los valores de capacidad sólo sirven como guía y puede variar
dependiendo de las condiciones del terreno.
www.epiroc.com