Sitrans F Caudalímetros Coriolis Sitrans Fc330

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 66

Introducción 1

Consignas de seguridad 2

Instalación y montaje 3
SITRANS F
Conexión 4
Caudalímetros Coriolis
SITRANS FC330 5
Puesta en marcha

Servicio y mantenimiento 6
Instrucciones de servicio resumidas

Datos técnicos 7

Certificados y asistencia A

7ME4633

06/2018
A5E44931532-AA
Notas jurídicas
Filosofía en la señalización de advertencias y peligros
Este manual contiene las informaciones necesarias para la seguridad personal así como para la prevención de
daños materiales. Las informaciones para su seguridad personal están resaltadas con un triángulo de advertencia;
las informaciones para evitar únicamente daños materiales no llevan dicho triángulo. De acuerdo al grado de peligro
las consignas se representan, de mayor a menor peligro, como sigue.

PELIGRO
Significa que, si no se adoptan las medidas preventivas adecuadas se producirá la muerte, o bien lesiones
corporales graves.

ADVERTENCIA
Significa que, si no se adoptan las medidas preventivas adecuadas puede producirse la muerte o bien lesiones
corporales graves.

PRECAUCIÓN
Significa que si no se adoptan las medidas preventivas adecuadas, pueden producirse lesiones corporales.

ATENCIÓN
Significa que si no se adoptan las medidas preventivas adecuadas, pueden producirse daños materiales.
Si se dan varios niveles de peligro se usa siempre la consigna de seguridad más estricta en cada caso. Si en una
consigna de seguridad con triángulo de advertencia de alarma de posibles daños personales, la misma consigna
puede contener también una advertencia sobre posibles daños materiales.
Personal cualificado
El producto/sistema tratado en esta documentación sólo deberá ser manejado o manipulado por personal
cualificado para la tarea encomendada y observando lo indicado en la documentación correspondiente a la misma,
particularmente las consignas de seguridad y advertencias en ella incluidas. Debido a su formación y experiencia,
el personal cualificado está en condiciones de reconocer riesgos resultantes del manejo o manipulación de dichos
productos/sistemas y de evitar posibles peligros.
Uso previsto de los productos de Siemens
Considere lo siguiente:

ADVERTENCIA
Los productos de Siemens sólo deberán usarse para los casos de aplicación previstos en el catálogo y la
documentación técnica asociada. De usarse productos y componentes de terceros, éstos deberán haber sido
recomendados u homologados por Siemens. El funcionamiento correcto y seguro de los productos exige que su
transporte, almacenamiento, instalación, montaje, manejo y mantenimiento hayan sido realizados de forma
correcta. Es preciso respetar las condiciones ambientales permitidas. También deberán seguirse las indicaciones
y advertencias que figuran en la documentación asociada.

Marcas registradas
Todos los nombres marcados con ® son marcas registradas de Siemens AG. Los restantes nombres y
designaciones contenidos en el presente documento pueden ser marcas registradas cuya utilización por terceros
para sus propios fines puede violar los derechos de sus titulares.
Exención de responsabilidad
Hemos comprobado la concordancia del contenido de esta publicación con el hardware y el software descritos. Sin
embargo, como es imposible excluir desviaciones, no podemos hacernos responsable de la plena concordancia.
El contenido de esta publicación se revisa periódicamente; si es necesario, las posibles correcciones se incluyen
en la siguiente edición.

Siemens AG Referencia del documento: A5E44931532 Copyright © Siemens AG 2018.


Division Process Industries and Drives Ⓟ 06/2018 Sujeto a cambios sin previo aviso Reservados todos los derechos
Postfach 48 48
90026 NÜRNBERG
ALEMANIA
Índice

1 Introducción..................................................................................................................................................5
1.1 Propósito de la presente documentación.................................................................................5
1.2 Historial de la documentación..................................................................................................5
1.3 Uso previsto.............................................................................................................................5
1.4 Compatibilidad del producto.....................................................................................................6
1.5 Comprobar el suministro..........................................................................................................6
1.6 Información de seguridad.........................................................................................................7
1.7 Transporte y almacenamiento..................................................................................................7
1.8 Otra información.......................................................................................................................8
2 Consignas de seguridad...............................................................................................................................9
2.1 Condiciones previas para el uso..............................................................................................9
2.1.1 Conformidad con las directivas europeas..............................................................................10
2.2 Requisitos para aplicaciones especiales...............................................................................10
2.3 Uso en zonas peligrosas........................................................................................................11
3 Instalación y montaje..................................................................................................................................13
3.1 Consignas básicas de seguridad...........................................................................................13
3.1.1 Requisitos del lugar de instalación.........................................................................................14
3.1.2 Montaje correcto....................................................................................................................15
3.2 Instalación del sensor............................................................................................................16
3.2.1 Requisitos básicos de instalación..........................................................................................16
3.2.2 Orientación del sensor...........................................................................................................17
3.2.3 Instalación en una línea de caída..........................................................................................20
3.3 Desmontaje............................................................................................................................21
4 Conexión....................................................................................................................................................23
4.1 Consignas básicas de seguridad...........................................................................................23
4.2 Conexión del FC330..............................................................................................................27
4.2.1 Requisitos del cable...............................................................................................................27
4.2.2 Alimentación del transmisor y conexión de E/S.....................................................................28
4.2.2.1 Conexión del DSL y el transmisor..........................................................................................28
4.2.2.2 Preparación de las conexiones del transmisor......................................................................31
4.2.2.3 Conexión de corriente HART, CH1........................................................................................33
4.2.2.4 Conexión de Modbus (CH1)...................................................................................................36
4.2.2.5 Conexión de Profibus (CH1)..................................................................................................37
4.2.2.6 Conexión de los canales 2 a 4...............................................................................................38
4.2.2.7 Configuración de entrada/salida............................................................................................40
4.2.2.8 Conexión de la fuente de alimentación - montaje en campo.................................................41
4.2.2.9 Conexión de la fuente de alimentación - montaje en pared...................................................43

SITRANS FC330
Instrucciones de servicio resumidas, 06/2018, A5E44931532-AA 3
Índice

4.2.2.10 Finalización de la conexión del transmisor............................................................................44


5 Puesta en marcha......................................................................................................................................45
5.1 Consignas básicas de seguridad...........................................................................................45
6 Servicio y mantenimiento...........................................................................................................................49
6.1 Consignas básicas de seguridad...........................................................................................49
6.2 Limpieza.................................................................................................................................50
6.3 Tareas de mantenimiento y reparación..................................................................................51
6.4 Sustitución del dispositivo......................................................................................................53
6.5 Procedimiento de devolución.................................................................................................54
6.6 Eliminación.............................................................................................................................54
7 Datos técnicos............................................................................................................................................57
7.1 Potencia.................................................................................................................................57
7.2 Comunicación de bus.............................................................................................................57
7.3 Condiciones de funcionamiento.............................................................................................58
7.4 Homologaciones....................................................................................................................59
A Certificados y asistencia.............................................................................................................................63
A.1 Soporte técnico......................................................................................................................63
A.2 Certificados............................................................................................................................63
Índice alfabético..........................................................................................................................................65

SITRANS FC330
4 Instrucciones de servicio resumidas, 06/2018, A5E44931532-AA
Introducción 1
1.1 Propósito de la presente documentación
Estas instrucciones contienen toda la información necesaria para poner en servicio y utilizar
este aparato. Lea las instrucciones detenidamente antes de proceder a la instalación y puesta
en marcha. Para poder garantizar un manejo correcto, familiarícese con el modo de
funcionamiento del aparato.
Las instrucciones están dirigidas a las personas que realizan la instalación mecánica del
aparato, conectándolo electrónicamente, configurando los parámetros y llevando a cabo la
puesta en servicio inicial, así como para los ingenieros de servicio y mantenimiento.

Consulte también
Certificados (Página 63)
Soporte técnico (Página 63)

1.2 Historial de la documentación


La siguiente tabla muestra los cambios más importantes registrados en la documentación en
comparación con la versión anterior.
Los cambios más relevantes en la documentación en comparación con la edición anterior
correspondiente se indican en la tabla siguiente.

Edición Nota
06/2018 Primera edición

1.3 Uso previsto


La siguiente pregunta se debe responder en el resumen de las instrucciones de servicio
● ¿En qué área de aplicación debe usarse el dispositivo?
● Introduzca referencias a Datos técnicos (Página 57).
Explicaciones más detalladas como aquellas sobre los principios de medición, los beneficios
del cliente, etc. no están incluidas aquí. Éstas se describen en las instrucciones de servicio
detalladas.
Frase de ejemplo
Utilice el dispositivo para medir la presión conforme al apartado Datos técnicos (Página 57).
Para obtener más información, consulte las instrucciones de servicio del dispositivo.

SITRANS FC330
Instrucciones de servicio resumidas, 06/2018, A5E44931532-AA 5
Introducción
1.5 Comprobar el suministro

1.4 Compatibilidad del producto

Edición Observaciones Compatibilidad del producto Compatibilidad del paquete de integración del dispositivo
06/2018 Primera revi‐ Revisión HW 03 Canal de servicio: SIMATIC 5.00.xx-xx
sión Revisión FW compacto 4.xx.xx- V8.2 Service Pack 1 o poste‐
xx rior
Revisión FW remoto 4.xx.xx-xx Modbus: SIMATIC V8.2 Ser‐ 5.00.xx-xx
vice Pack 1 o posterior
HART: SIMATIC V8.2 Servi‐ 5.00.xx-xx
ce Pack 1 o posterior
HART: SITRANS DTM V4.1 5.00.xx-xx
HART: AMS Device manager 5.00.xx-xx
V12
PROFIBUS: SIMATIC V8.2 1.00.xx-xx
Service Pack 1 o posterior
PROFIBUS: AMS Device ma‐ 1.00.xx-xx
nager V12
PROFIBUS: SITRANS DTM 1.00.xx-xx
V4.1

ATENCIÓN
Uso en un entorno doméstico
Este aparato es un equipo de clase A grupo 1 previsto para el uso en áreas industriales.
En un entorno doméstico este aparato puede causar radiointerferencias.

1.5 Comprobar el suministro


1. Compruebe si el embalaje y los artículos entregados presentan daños visibles.
2. Notifique inmediatamente al transportista todas las reclamaciones por daños y perjuicios.
3. Conserve las piezas dañadas hasta que se aclare el asunto.
4. Compruebe que el volumen de suministro es correcto y completo comparando los
documentos de entrega con el pedido.

ADVERTENCIA
Empleo de un aparato dañado o incompleto
Riesgo de explosión en áreas peligrosas
● No ponga en marcha ningún aparato dañado o incompleto.

SITRANS FC330
6 Instrucciones de servicio resumidas, 06/2018, A5E44931532-AA
Introducción
1.7 Transporte y almacenamiento

1.6 Información de seguridad


Siemens ofrece productos y soluciones con funciones de seguridad industrial con el objetivo
de hacer más seguro el funcionamiento de instalaciones, sistemas, máquinas y redes.
Para proteger las instalaciones, los sistemas, las máquinas y las redes de amenazas
cibernéticas, es necesario implementar (y mantener continuamente) un concepto de seguridad
industrial integral que sea conforme a la tecnología más avanzada. Los productos y las
soluciones de Siemens constituyen únicamente una parte de este concepto.
El cliente es responsable de impedir el acceso no autorizado a sus instalaciones, sistemas,
máquinas y redes. Los sistemas, las máquinas y los componentes solo deben estar
conectados a la red corporativa o a Internet cuando y en la medida que sea necesario y
siempre que se hayan tomado las medidas de protección adecuadas (p. ej. uso de cortafuegos
y segmentación de la red).
Adicionalmente, deberán observarse las recomendaciones de Siemens en cuanto a las
medidas de protección correspondientes. Encontrará más información sobre seguridad
industrial en
https://www.siemens.com/industrialsecurity.
Los productos y las soluciones de Siemens están sometidos a un desarrollo constante con el
fin de mejorar todavía más su seguridad. Siemens recomienda expresamente realizar
actualizaciones en cuanto estén disponibles y utilizar únicamente las últimas versiones de los
productos. El uso de versiones anteriores o que ya no se soportan puede aumentar el riesgo
de amenazas cibernéticas.
Para mantenerse informado de las actualizaciones de productos, recomendamos que se
suscriba al Siemens Industrial Security RSS Feed en
https://www.siemens.com/industrialsecurity.

1.7 Transporte y almacenamiento


Para garantizar un nivel de protección adecuado durante las operaciones de transporte y
almacenamiento, es preciso tener en cuenta lo siguiente:
● Debe conservarse el embalaje original para transportes posteriores.
● Los distintos aparatos y piezas de repuesto deben devolverse en su embalaje original.
● Si el embalaje original no está disponible, asegúrese de que todos los envíos estén
adecuadamente empaquetados para garantizar su protección durante el transporte.
Siemens no asume responsabilidad alguna por los costes en que se pudiera incurrir debido
a daños por transporte.

ATENCIÓN
Protección inadecuada durante el transporte
El embalaje ofrece una protección limitada frente a la humedad y las filtraciones.
● Si es necesario, debe utilizarse embalaje adicional.

En Datos técnicos (Página 57) se enumeran las condiciones especiales de almacenamiento


y transporte del dispositivo.

SITRANS FC330
Instrucciones de servicio resumidas, 06/2018, A5E44931532-AA 7
Introducción
1.8 Otra información

1.8 Otra información


El contenido de estas instrucciones no forma parte de ningún acuerdo, garantía ni relación
jurídica anteriores o vigentes, y tampoco los modifica en caso de haberlos. Todas las
obligaciones contraídas por Siemens AG se derivan del correspondiente contrato de
compraventa, el cual también contiene las condiciones completas y exclusivas de garantía.
Las explicaciones que figuran en estas instrucciones no amplían ni limitan las condiciones de
garantía estipuladas en el contrato.
El contenido refleja el estado técnico en el momento de la publicación. Queda reservado el
derecho a introducir modificaciones técnicas en correspondencia con cualquier nuevo avance
tecnológico.

SITRANS FC330
8 Instrucciones de servicio resumidas, 06/2018, A5E44931532-AA
Consignas de seguridad 2
2.1 Condiciones previas para el uso
Este aparato ha salido de la fábrica en perfecto estado respecto a la seguridad técnica. Para
mantenerlo en dicho estado y garantizar un servicio seguro del aparato, es necesario respetar
y tener en cuenta las presentes instrucciones y todas las informaciones relativas a la seguridad.
Tenga en cuenta las indicaciones y los símbolos del aparato. No retire las indicaciones o los
símbolos del aparato. Las indicaciones y los símbolos siempre deben ser legibles.

Símbolo Significado
Consulte las instrucciones de servicio

Observe las normas de seguridad, las normativas y leyes del país correspondiente durante
la conexión, el montaje y la utilización. Entre otras se incluyen:
● Código Eléctrico Nacional (NEC - NFPA 70) (EE. UU.)
● Código Eléctrico Canadiense (CEC) (Canadá)
Normativas adicionales para aplicaciones en áreas peligrosas, como por ejemplo:
● IEC 60079-14 (internacional)
● EN 60079-14 (UE)
Cumpla con la certificación de prueba, las normativas y leyes del país correspondiente durante
la conexión, el montaje y la utilización. Entre otras se incluyen:
● Código Eléctrico Nacional (NEC - NFPA 70) (EE. UU.)
● Código Eléctrico Canadiense (CEC) (Canadá)
Normativas adicionales para aplicaciones en áreas peligrosas, como por ejemplo:
● IEC 60079-14 (internacional)
● EN 60079-14 (UE)
● Solo para Corea:
$    
  

SITRANS FC330
Instrucciones de servicio resumidas, 06/2018, A5E44931532-AA 9
Consignas de seguridad
2.2 Requisitos para aplicaciones especiales

2.1.1 Conformidad con las directivas europeas


La marca CE en los dispositivos simboliza la conformidad con las siguientes directivas
europeas:

Compatibilidad elec‐ Directiva del Parlamento Europeo y del Consejo sobre la armonización
tromagnética (CEM) de las legislaciones de los Estados miembros en materia de compatibili‐
2014/30/UE dad electromagnética
Directiva de baja ten‐Directiva del Parlamento Europeo y del Consejo sobre la armonización
sión (LVD) de las legislaciones de los Estados miembros en materia de comerciali‐
2014/35/UE zación de material eléctrico destinado a utilizarse con determinados lími‐
tes de tensión
Atmosphère explosi‐ Directiva del Parlamento Europeo y del Consejo sobre la armonización
ble ATEX de las legislaciones de los Estados miembros en materia de aparatos y
2014/34/UE sistemas de protección para uso en atmósferas potencialmente explosi‐
vas
Directiva de equipos Directiva del Parlamento Europeo y del Consejo relativa a la aproxima‐
a presión (PED) ción de las legislaciones de los Estados miembros sobre equipos a pre‐
2014/68/UE sión
Las directivas aplicables se encuentran en la declaración de conformidad CE del respectivo
dispositivo.

ADVERTENCIA
Modificaciones indebidas del dispositivo
Una modificación indebida del dispositivo puede suponer un riesgo para el personal, el
sistema y el medio ambiente, especialmente en áreas con peligro de explosión.
● No efectúe otras modificaciones que las descritas en las instrucciones del dispositivo. La
no observación de este requisito se extingue la garantía del fabricante y las
homologaciones del producto.

2.2 Requisitos para aplicaciones especiales


Debido al gran número de posibles aplicaciones, no es posible considerar en las instrucciones
cada detalle de las versiones del dispositivo descrito para cada escenario posible durante la
puesta en marcha, funcionamiento, mantenimiento u operación de los sistemas. Si necesita
información adicional que no esté incluida en estas instrucciones, póngase en contacto con
su oficina local de Siemens o la empresa representativa.

Nota
Funcionamiento en condiciones ambientales especiales
Se recomienda ponerse en contacto con un representante de Siemens o con nuestro
departamento de aplicaciones antes de poner en marcha el dispositivo en condiciones
ambientales especiales como, por ejemplo, en plantas nucleares o en caso de que el
dispositivo sea utilizado con propósitos de investigación y desarrollo.

SITRANS FC330
10 Instrucciones de servicio resumidas, 06/2018, A5E44931532-AA
Consignas de seguridad
2.3 Uso en zonas peligrosas

2.3 Uso en zonas peligrosas

Personal cualificado para aplicaciones en zonas Ex


El personal que efectúa los trabajos de montaje, conexión, puesta en servicio, operación y
mantenimiento del aparato en zonas con peligro de explosión debe contar con las siguientes
cualificaciones especiales:
● Ha sido autorizado, formado o instruido para el manejo y el mantenimiento de aparatos y
sistemas según la normativa de seguridad para circuitos eléctricos, altas presiones y fluidos
agresivos y peligrosos.
● Se le ha autorizado, formado o instruido para trabajar con circuitos eléctricos para sistemas
peligrosos.
● Está formado o instruido para el cuidado y uso correctos del equipo de seguridad adecuado
de acuerdo con las disposiciones de seguridad correspondientes.

ADVERTENCIA
Uso en zonas peligrosas
Riesgo de explosión
● Se debe utilizar únicamente equipos homologados y respectivamente etiquetados para
el uso en las áreas potencialmente explosivas previstas.
● No usar dispositivos que hayan sido utilizados fuera de las condiciones especificadas
para áreas peligrosas. Si ha utilizado el dispositivo fuera de las condiciones establecidas
para las áreas peligrosas, en la placa de características haga irreconocible de forma
permanente todo el marcado Ex.

ADVERTENCIA
Pérdida de seguridad del aparato con el tipo de protección "Seguridad intrínseca Ex i"
Si el aparato ya ha funcionado en circuitos de seguridad no intrínseca o las especificaciones
eléctricas no se han tenido en cuenta, la seguridad del aparato ya no se garantiza para el
uso en áreas potencialmente explosivas. Existe riesgo de explosión.
● Conecte el aparato con el tipo de protección "Seguridad intrínseca" únicamente a un
circuito de seguridad intrínseca.
● Tenga en cuenta las especificaciones de los datos eléctricos recogidas en el certificado
y/o en Datos técnicos (Página 57).

SITRANS FC330
Instrucciones de servicio resumidas, 06/2018, A5E44931532-AA 11
Consignas de seguridad
2.3 Uso en zonas peligrosas

SITRANS FC330
12 Instrucciones de servicio resumidas, 06/2018, A5E44931532-AA
Instalación y montaje 3
3.1 Consignas básicas de seguridad

ADVERTENCIA
Piezas no aptas para el contacto con los medios a medir
Riesgo de lesiones o daños en el aparato.
Es posible que se emitan medios calientes, tóxicos y corrosivos si el medio a medir no es
apto para las piezas en contacto con el mismo.
● Asegúrese de que el material de las piezas del aparato que están en contacto con el
medio a medir es adecuado para el mismo. Consulte la información que se da en Datos
técnicos (Página 57).

Nota
Compatibilidad de los materiales
Siemens puede proporcionarle soporte sobre la selección de los componentes del sensor que
están en contacto con los medios a medir. Sin embargo, usted es responsable de la selección
de los componentes. Siemens no acepta ninguna responsabilidad por daños o averías
derivados por el uso de materiales incompatibles.

ADVERTENCIA
Piezas de conexión inapropiadas
Riesgo de lesiones o intoxicación.
En caso de montaje inadecuado es posible que se emitan medios calientes, tóxicos o
corrosivos en las conexiones.
● Asegúrese de que las piezas de conexión, tales como la junta de la brida y los pernos,
son adecuadas para la conexión y los medios de proceso.

ADVERTENCIA
Se ha excedido la presión de servicio máxima admisible
Riesgo de lesiones o intoxicación.
La presión de servicio máxima admisible depende de la versión del aparato, el límite de
temperatura y la clase de temperatura. El aparato se puede dañar si se excede la presión
de servicio. Existe la posibilidad de que se emitan medios calientes, tóxicos y corrosivos.
Asegúrese de no exceder la presión de servicio máxima admisible del aparato. Consulte la
información en la placa de características y/o en Datos técnicos (Página 57).

SITRANS FC330
Instrucciones de servicio resumidas, 06/2018, A5E44931532-AA 13
Instalación y montaje
3.1 Consignas básicas de seguridad

PRECAUCIÓN
Superficies calientes debido a medios a medir calientes
Riesgo de quemaduras debido a temperaturas de la superficie superiores a los 65 °C
(149 °F).
● Tome medidas de protección apropiadas, por ejemplo, protección de contacto.
● Asegúrese de que las medidas de protección no provoquen el rebase de la temperatura
ambiente máxima permitida. Consulte la información en Datos técnicos (Página 57).

PRECAUCIÓN
Esfuerzos y cargas externos
Daño del dispositivo por grandes esfuerzos y cargas externas (dilatación o tensión de la
tubería, por ejemplo). Es posible que haya fugas del medio a medir.
● Evite que el dispositivo esté sometido a grandes esfuerzos y cargas externos.

3.1.1 Requisitos del lugar de instalación

Los medidores de caudal SITRANS F con un grado de protección mínimo de la caja IP67/
NEMA 4X son idóneos para instalaciones interiores y exteriores.

Presión del proceso y temperatura del fluido


Si es aplicable, asegúrese de que no se excedan las especificaciones de presión del proceso
(PS) nominal, temperatura del fluido (TS) y temperatura ambiente indicadas en la placa de
características o en la etiqueta del dispositivo.

Atmósferas agresivas
Asegúrese de que el dispositivo sea adecuado para la aplicación y de que está instalado en
un lugar sin riesgo de penetración de vapores agresivos.

Luz solar directa


Evite que el dispositivo se sobrecaliente o que los materiales se vuelvan frágiles debido a la
exposición a UV protegiéndolos de la luz directa del sol. Asegúrese de que no se exceda la
temperatura ambiente máxima admisible. Consulte la información en Uso en zonas
peligrosas (Página 11).

ADVERTENCIA
Equipos utilizados en áreas con peligro de explosión
Riesgo de explosión en áreas peligrosas.
Se aplican requisitos especiales para la ubicación e instalación del dispositivo. Consulte
Instalación en áreas peligrosas.

SITRANS FC330
14 Instrucciones de servicio resumidas, 06/2018, A5E44931532-AA
Instalación y montaje
3.1 Consignas básicas de seguridad

ADVERTENCIA
Vibraciones fuertes
Riesgo de explosión en áreas peligrosas.
● En plantas con vibraciones fuertes, monte el transmisor en un entorno con pocas
vibraciones.

Consulte también
Condiciones de funcionamiento (Página 58)

ATENCIÓN
Vibraciones fuertes
Avería del aparato.
● En instalaciones con vibraciones fuertes, monte el transmisor en un entorno con pocas
vibraciones.

3.1.2 Montaje correcto

ADVERTENCIA
Montaje erróneo en la zona 0
Riesgo de explosión en áreas peligrosas
● Asegure una impermeabilidad suficiente en la conexión del proceso.
● Tenga en cuenta la norma IEC/EN 60079-14.

PRECAUCIÓN
Pérdida del tipo de protección
Avería del aparato si la envolvente está abierta o no está cerrada de forma adecuada. El tipo
de protección especificado en la placa de características o en Datos técnicos (Página 57) ya
no está garantizado.
● Asegúrese de que el aparato está cerrado de forma segura.

SITRANS FC330
Instrucciones de servicio resumidas, 06/2018, A5E44931532-AA 15
Instalación y montaje
3.2 Instalación del sensor

ATENCIÓN
Montaje incorrecto
El dispositivo puede averiarse, destruirse o ver disminuida su funcionalidad debido a un
montaje erróneo.
● Antes de la instalación, asegúrese de que no haya ningún daño visible en el dispositivo.
● Asegúrese de que los conectores del proceso estén limpios y de utilizar las juntas y los
pasacables adecuados.
● Monte el aparato usando las herramientas adecuadas. Consulte la información en Datos
técnicos (Página 57).

3.2 Instalación del sensor

3.2.1 Requisitos básicos de instalación

PRECAUCIÓN
Campos electromagnéticos
No instale el caudalímetro cerca de campos electromagnéticos de alta corriente, por ejemplo,
cerca de motores, variadores de frecuencia, transformadores, etc.

Aguas arriba / aguas abajo


● No existen requisitos en cuanto al tendido de las tuberías, es decir, no se necesitan
secciones de entrada/salida rectas.
● Evite largas vías de goteo descendentes desde el sensor para evitar la separación del
fluido del proceso, lo que provoca burbujas de aire o vapor en el tubo (contrapresión mín.:
0,2 bar).
● Evite montar el caudalímetro inmediatamente aguas arriba de una descarga libre en una
línea de caída.

SITRANS FC330
16 Instrucciones de servicio resumidas, 06/2018, A5E44931532-AA
Instalación y montaje
3.2 Instalación del sensor

Ubicación en el sistema
La ubicación óptima en el sistema depende de la aplicación:
● Aplicaciones líquidas
Las burbujas de gas o vapor contenidas en el fluido pueden causar errores de medición,
sobre todo en las mediciones de la densidad.
– Por lo tanto, no instale el caudalímetro en el punto más alto del sistema, donde se
quedan atrapadas las burbujas.
– Móntelo en secciones de tubería bajas, en la parte más baja de una sección en U de
la tubería.

Figura 3-1 Aplicaciones con líquidos, ubicación errónea con aire o gas atrapado

● Aplicaciones con gases


La condensación de vapor o la presencia de aceite en el gas puede causar mediciones
erróneas.
– No instale el caudalímetro en el punto más bajo del sistema.
– Monte un filtro.

Figura 3-2 Aplicaciones con gases, ubicación errónea con aceite atrapado

3.2.2 Orientación del sensor

Dirección del caudal


La dirección del caudal calibrado se indica con la flecha en el sensor. El flujo que siga este
sentido se indicará como positivo de forma predeterminada. La sensibilidad y precisión del
sensor no cambian al invertir el flujo.
El sentido de flujo indicado (positivo/negativo) puede configurarse.

PRECAUCIÓN
Medición precisa
El sensor debe llenarse siempre por completo con fluido del proceso para que la medición
sea precisa.

SITRANS FC330
Instrucciones de servicio resumidas, 06/2018, A5E44931532-AA 17
Instalación y montaje
3.2 Instalación del sensor

ATENCIÓN
Orientación del sensor
Para impedir la penetración de agua o humedad, los transmisores deben orientarse con las
entradas de cable mirando hacia abajo.

SITRANS FC330
18 Instrucciones de servicio resumidas, 06/2018, A5E44931532-AA
Instalación y montaje
3.2 Instalación del sensor

Orientación del sensor


El funcionamiento del sensor es independiente de su orientación. La orientación óptima
depende del fluido de proceso y de las condiciones del proceso. Siemens recomienda orientar
el sensor de una de las formas siguientes:
1. Instalación vertical con flujo ascendente (autovaciado)

/

Figura 3-3 Orientación vertical, caudal ascendente

2. Instalación horizontal, tubos descendentes (recomendado para aplicaciones con líquido)


/

Figura 3-4 Orientación horizontal, tubos descendentes

3. Instalación horizontal, tubos ascendentes (recomendado para aplicaciones con gas)


/

Figura 3-5 Orientación horizontal, tubos ascendentes

Nota
Aplicaciones higiénicas
En aplicaciones EHEDG certificadas, el caudalímetro debe instalarse en orientación
vertical, tal y como se muestra en 1 más arriba.

SITRANS FC330
Instrucciones de servicio resumidas, 06/2018, A5E44931532-AA 19
Instalación y montaje
3.2 Instalación del sensor

3.2.3 Instalación en una línea de caída

Instalación en una línea de caída


La instalación en una línea descendente sólo se recomienda si puede instalarse una reducción
de tubo u orificio con una sección más pequeña para generar contrapresión y evitar que el
sensor se vacíe parcialmente durante las mediciones.

① Orificio de contrapresión
② Válvula on/off
Figura 3-6 Instalación en una línea de caída

SITRANS FC330
20 Instrucciones de servicio resumidas, 06/2018, A5E44931532-AA
Instalación y montaje
3.3 Desmontaje

3.3 Desmontaje

ADVERTENCIA
Desmontaje incorrecto
Un desmontaje incorrecto puede suponer los riesgos siguientes:
- Daños por choque eléctrico
- Riesgo de derrame de fluidos al conectarse al proceso
- Riesgo de explosión en áreas potencialmente explosivas
Para realizar un desmontaje correcto, tenga en cuenta lo siguiente:
● Antes de comenzar a trabajar, asegúrese de haber desconectado todas las variables
físicas como la presión, temperatura, electricidad, etc. o que el valor de las mismas sea
inocuo.
● Si el dispositivo contiene fluidos peligrosos, debe vaciarse antes de desmontarlo.
Asegúrese de que no se ha emitido ningún medio que sea peligroso para el medio
ambiente.
● Asegure las conexiones restantes de modo que no se produzcan daños si el proceso se
inicia involuntariamente.

SITRANS FC330
Instrucciones de servicio resumidas, 06/2018, A5E44931532-AA 21
Instalación y montaje
3.3 Desmontaje

SITRANS FC330
22 Instrucciones de servicio resumidas, 06/2018, A5E44931532-AA
Conexión 4
4.1 Consignas básicas de seguridad

ADVERTENCIA
Cables inapropiados, pasacables y/o conectores
Riesgo de explosión en áreas peligrosas
● Solo deben usarse pasacables y conectores que cumplan con los requisitos
correspondientes al tipo de protección.
● Apriete los pasacables de acuerdo con los pares especificados en Datos técnicos
(Página 57).
● Cierre las entradas de cable no empleadas de las conexiones eléctricas.
● Si se desea reemplazar los pasables, utilice únicamente pasacables del mismo tipo.
● Después de la instalación compruebe que los cables estén colocados firmemente.

ADVERTENCIA
Sistema de conductos erróneo
Riesgo de explosión en áreas potencialmente explosivas debido a una entrada de cables
abierta o a un sistema de conductos erróneo.
● En caso de un sistema de conductos, monte una barrera de seguridad a una distancia
definida respecto a la entrada del dispositivo. Tenga en cuenta las normas nacionales y
los requisitos indicados en las homologaciones pertinentes.

ADVERTENCIA
Tensión de contacto peligrosa
Peligro de descarga eléctrica en caso de una conexión incorrecta.
● Para las especificaciones sobre la conexión eléctrica consulte la información que se da
en Datos técnicos (Página 57).
● En el lugar de montaje del dispositivo tenga en cuenta las directivas y leyes vigentes para
la instalación de plantas eléctricas con tensiones nominales inferiores a 1000 V.

SITRANS FC330
Instrucciones de servicio resumidas, 06/2018, A5E44931532-AA 23
Conexión
4.1 Consignas básicas de seguridad

ADVERTENCIA
Falta PE/Conexión básica
Riesgo de descarga eléctrica.
Según la versión del dispositivo, conecte la fuente de alimentación del siguiente modo:
● Conector de red: asegúrese de que la toma de corriente utilizada tenga una conexión
para el conductor de protección/tierra. Compruebe que la conexión del conductor de
protección/tierra de la toma de corriente concuerde con la del conector de red.
● Bornes de conexión: conecte los bornes de acuerdo con el diagrama de conexión. Primero
conecte el conductor de protección/tierra.

ADVERTENCIA
Fuente de alimentación inadecuada
Riesgo de explosión en áreas potencialmente explosivas debido a una fuente de alimentación
incorrecta, p. ej., si se usa corriente continua en lugar de corriente alterna.
● Conecte el dispositivo de acuerdo con la fuente de alimentación especificada y los
circuitos de señales. Las especificaciones pertinentes se encuentran en los certificados,
en Datos técnicos (Página 57) o en la placa de características.

ADVERTENCIA
Falta la conexión equipotencial
Riesgo de explosión por intensidades de compensación o de encendido debido a la falta de
conexión equipotencial.
● Asegúrese de que el aparato dispone de conexión equipotencial.
Excepción: se permite omitir la conexión equipotencial para los aparatos con el tipo de
protección "Seguridad intrínseca Ex i".

ADVERTENCIA
Extremos del cable sin protección
Riesgo de explosión debido a los extremos del cable sin protección en áreas potencialmente
explosivas.
● Proteja los extremos del cable que no se utilicen conforme a la norma IEC/EN 60079-14.

SITRANS FC330
24 Instrucciones de servicio resumidas, 06/2018, A5E44931532-AA
Conexión
4.1 Consignas básicas de seguridad

ADVERTENCIA
Tendido incorrecto de cables apantallados
Riesgo de explosión por intensidades de compensación entre áreas con y sin peligro de
explosión.
● Los cables apantallados que cruzan áreas con peligro de explosión solo deben ponerse
a tierra por un extremo.
● Si es necesario poner a tierra los dos extremos, utilice un conductor de conexión
equipotencial.

ADVERTENCIA
Circuitos descubiertos sin seguridad intrínseca
Riesgo de explosión en áreas potencialmente explosivas o riesgo de descarga eléctrica al
trabajar en circuitos sin seguridad intrínseca.
Si se ejecutan circuitos con y sin seguridad intrínseca en una envolvente con el tipo de
protección "Seguridad aumentada Ex e", las conexiones de los circuitos sin seguridad
intrínseca se deben cubrir adicionalmente.
● Asegúrese de que la cubierta de los circuitos sin seguridad intrínseca cumpla con el grado
de protección IP30 o superior de acuerdo con la norma IEC/EN 60529.
● Separe las conexiones de los circuitos sin seguridad intrínseca conforme a la norma IEC/
EN 60079-14.

ADVERTENCIA
Aislamiento insuficiente de los circuitos con y sin seguridad intrínseca
Riesgo de explosión en áreas peligrosas
● Al conectar circuitos con y sin seguridad intrínseca, asegúrese de que el aislamiento se
realice adecuadamente conforme a la normativa local, p. ej., IEC 60079-14.
● Asegúrese de observar las homologaciones del aparato aplicables en su país.

ADVERTENCIA
Conexión del aparato bajo tensión
Peligro de explosión en atmósferas con peligro de explosión.
● En atmósferas potencialmente explosivas, conecte los aparatos únicamente sin tensión.
Excepciones:
● Los aparatos con clase de protección "Seguridad intrínseca Ex i" también pueden abrirse
bajo tensión en atmósferas potencialmente explosivas.
● Para la clase de protección "Seguridad aumentada ec" (zona 2), las excepciones están
reguladas en el certificado correspondiente.

SITRANS FC330
Instrucciones de servicio resumidas, 06/2018, A5E44931532-AA 25
Conexión
4.1 Consignas básicas de seguridad

ADVERTENCIA
Selección incorrecta del tipo de protección
Riesgo de explosión en áreas potencialmente explosivas.
Este dispositivo está homologado para varios tipos de protección.
1. Seleccione un tipo de protección.
2. Conecte el dispositivo conforme al tipo de protección seleccionado.
3. Con el fin de evitar un uso incorrecto más adelante, los tipos de protección que no se
utilizan de forma permanente deben tacharse en la placa de características de modo que
no sean reconocibles.

ATENCIÓN
Temperatura ambiente demasiado alta
Daño en el revestimiento del cable.
● A una temperatura ambiente ≥ 60 °C (140 °F), use sólo cables resistentes al calor
apropiados para una temperatura ambiente al menos 20 °C (36 °F) más alta.

ATENCIÓN
Condensación en el aparato
Avería del aparato debida a la formación de condensación cuando la diferencia de
temperatura entre el transporte o almacenamiento y el lugar de montaje sobrepasa los 20
°C (36 °F).
● Antes de poner en marcha el aparato, espere a que se adapte al nuevo ambiente durante
algunas horas.

Nota
Compatibilidad electromagnética (CEM)
Este aparato se puede usar en viviendas, entornos industriales y pequeños negocios.
Para carcasas de metal hay una mayor compatibilidad electromagnética en comparación con
la radiación de alta frecuencia. Esta protección puede incrementarse mediante la puesta a
tierra de la carcasa, consulte Conexión (Página 23).

SITRANS FC330
26 Instrucciones de servicio resumidas, 06/2018, A5E44931532-AA
Conexión
4.2 Conexión del FC330

Nota
Mejora de la inmunidad a perturbaciones
● Tienda cables de señales por separado de los cables con tensiones > 60 V.
● Use cables con hilos trenzados.
● Mantenga el aparato y los cables alejados de campos electromagnéticos fuertes.
● Tenga en cuenta las condiciones de comunicación especificadas en Datos técnicos
(Página 57).
● Use cables apantallados para garantizar todas las especificaciones conforme a HART/PA/
FF.

4.2 Conexión del FC330

4.2.1 Requisitos del cable

Especificaciones del cable


● Para instalar el cable de los sensores, utilizar cable con al menos el mismo grado de
protección que los sensores. Se recomienda utilizar cables suministrados por Siemens:
– cables azules para la instalación de circuitos intrínsecamente seguros en áreas con
peligro de explosión
– cables grises para la instalación de circuitos no intrínsecamente seguros
Para obtener más detalles sobre los cables suministrados por Siemens, consulte
AUTOHOTSPOT.
● La longitud del cable dentro del espacio de conexión, desde el pasacables hasta los
terminales, debe ser la más corta posible. Se deben evitar los bucles de los cables en el
espacio de conexión.
● Para garantizar el grado de protección en la entrada, asegúrese de que ambos extremos
de los cables están protegidos convenientemente de la penetración de humedad.

ADVERTENCIA
Requisitos del cable
Los cables deben ser adecuados a la temperatura (como mínimo 70 °C) y tener una
clasificación mínima de inflamabilidad de V-2.

SITRANS FC330
Instrucciones de servicio resumidas, 06/2018, A5E44931532-AA 27
Conexión
4.2 Conexión del FC330

Nota
Cables de salida
Si se utilizan cables largos en entornos con interferencias eléctricas se recomienda emplear
cables apantallados.

4.2.2 Alimentación del transmisor y conexión de E/S

4.2.2.1 Conexión del DSL y el transmisor


La siguiente información rige únicamente para las configuraciones remotas.

Cableado del DSL (sensor) y transmisor (M12)


El DSL se suministra con un cable preconfeccionado que termina en conectores M12
impermeables de acero inoxidable.
La pantalla del cable está terminada física y eléctricamente en el cuerpo del conector.
Al manipular y pasar el cable a través del conducto de cables, asegúrese de que el conector
no esté sometido a una tensión excesiva (tracción), pues las conexiones internas podrían
desconectarse.

Nota
Jamás tire del cable por el conector, tire únicamente del propio cable.

1. Conecte el DSL con el cable a 4 hilos suministrado con conectores M12.


Nota
Puesta a tierra
La pantalla del cable DSL solo queda conectada mecánicamente al terminal de conexión
a tierra (PE) si el conector M12 está bien apretado.

Cableado de sensor y transmisor (espacio de conexión del sensor)


A: prepare el cable pelándolo por ambos extremos.
PP PP PP
/

$]XO

%ODQFR

$PDULOOR

1DUDQMD

Figura 4-1 Cable end

SITRANS FC330
28 Instrucciones de servicio resumidas, 06/2018, A5E44931532-AA
Conexión
4.2 Conexión del FC330

B: Conexión del espacio de conexión del sensor


1. Retire el tornillo de seguridad y retire la tapa.
2. Retire uno de los conectores ciegos y encaje el pasacables.
3. Retire la tapa y el casquillo del pasacables y deslícela sobre el cable.
4. Pase el cable por el pasacables abierto; fije el cable con una barra de abrazaderas.
Asegúrese de que la abrazadera no ponga a tierra la pantalla. Aplique el manguito
termorretráctil para asegurarse de que la pantalla esté puesta a tierra solo en el extremo
del sensor.
5. Conecte los hilos a los terminales según la lista siguiente.

Número de terminal Descripción Color de cable (Siemens)


1 0+ Naranja
2 0V Amarillo
3 RS485 / B Blanco
4 RS485 / A Azul

6. Monte y apriete el pasacables


7. Retire la junta tórica de la tapa.
8. Vuelva a colocar la tapa y enrosque hasta el tope mecánico. Gire la tapa hacia atrás una
vuelta.
9. Monte la junta tórica presionándola sobre la tapa y apriete la tapa hasta notar fricción de
la junta tórica en ambos lados. Gire la tapa un cuarto de vuelta más para conseguir el cierre
hermético con la junta tórica.
10.Coloque nuevamente y apriete el tornillo de seguridad de la tapa.

Conexión del DSL del sensor


1. Retire el tornillo de seguridad y retire la tapa del DSL.
2. Retire el tirante flexible.
3. Desconecte la conexión del sensor de la caja DSL.
4. Suelte el tornillo de montaje con un destornillador Torx TX10 y retire la caja DSL de la caja
del sensor.

SITRANS FC330
Instrucciones de servicio resumidas, 06/2018, A5E44931532-AA 29
Conexión
4.2 Conexión del FC330

5. Retire la tapa y el casquillo del pasacables y deslícela sobre el cable.


6. Pase el cable por el pasacables abierto; fije la pantalla del cable y los hilos con una barra
de abrazaderas.
7. Separe la regleta de bornes de la caja DSL.
8. Conecte los hilos a los terminales según la lista siguiente.

Número de terminal Descripción Color de hilo (cable Siemens)


1 0+ Naranja
2 0V Amarillo
3 RS485 / B Blanco
4 RS485 / A Azul

21
2))
 

9. Asegúrese de que todos los interruptores DIP estén puestos a OFF.


10.Vuelva a colocar la caja DSL, incluido el tornillo de montaje.
11.Conecte la conexión y los conectores del cable del sensor.
12.Vuelva a colocar el tirante flexible alrededor de todos los cables.

13.Monte y apriete el pasacables.


14.Retire la junta tórica de la tapa DSL.
15.Vuelva a colocar la tapa y enrosque hasta el tope mecánico. Gire la tapa hacia atrás una
vuelta.

SITRANS FC330
30 Instrucciones de servicio resumidas, 06/2018, A5E44931532-AA
Conexión
4.2 Conexión del FC330

16.Monte la junta tórica presionándola sobre la tapa DSL y apriete la tapa hasta notar fricción
de la junta tórica en ambos lados. Gire la tapa un cuarto de vuelta más para conseguir el
cierre hermético con la junta tórica.
17.Coloque nuevamente y apriete el tornillo de seguridad de la tapa.
18.Cierre y fije la tapa DSL, incluido el tornillo de bloqueo. Gire la tapa hasta notar la fricción
de la junta tórica. A partir de ese punto gire la tapa ¼ de vuelta para apretarla.

4.2.2.2 Preparación de las conexiones del transmisor

ADVERTENCIA
Acceso al espacio de conexión
Mientras el dispositivo esté bajo tensión, sólo el personal cualificado está autorizado a abrir
la tapa de la caja en el área de conexión del sensor.
Antes de retirar la cubierta del borne, se debe desconectar la potencia auxiliar de todos los
polos.
Después de la instalación, se debe volver a atornillar la cubierta del borne.

1. Retire los conectores ciegos que corresponda y monte pasacables.


1

3
① Conexión entrada/salida (canales 2 a 4)
② Conexión de la fuente de alimentación
③ Salida de corriente/salidas de comunicación (canal 1)

2. Retire el tornillo de seguridad de la tapa de las conexiones de terminal.


3. Retire la tapa de las conexiones de terminal.
En la parte posterior de la tapa de las conexiones de terminal figura una etiqueta en la que se
muestra la configuración.

SITRANS FC330
Instrucciones de servicio resumidas, 06/2018, A5E44931532-AA 31
Conexión
4.2 Conexión del FC330

)&


6HULDOQR)'.&
3RZHUVXSSO\ $$FWLYH 
/ 7HUPLQDO 33DVVLYH
1 7HUPLQDO 121RUPDOO\RSHQFRQWDFW
 7HUPLQDO 1&1RUPDOO\FORVHGFRQWDFW
7HUPLQDOV

12 (+) / 13 (-)
Channel (Ch)

14/15:15/16
9 (+) / 10 (-)
5 (+) / 6 (-)
6HH2SHUDWLQJ,QVWUXFWLRQV

Function Description
RL <500 Ohm (HART ≥230 Ohm)




Current Output Active: Vo=28 V, Io=87mA
1 - 4 to 20 mA, Passive : Vi=30 V DC, Ii=100 mA
Signal Output RL <500 Ohm

+$57DGGU
- C: 0/4 to 20 mA Active: Vo=28 V, Io= 87 mA

P




2 - F: fmax 10 kHz Passive: Vi=30 V DC, Ii=100 mA

Active: Vo=28 V, Io=87 mA

P




3 Signal Input Passive : Vi=30 V DC, Ii=100 mA

1&12



4 Relay Output 9L 9'&,L P$

):UHYLVLRQ  8SGDWH 8SGDWH
+:UHYLVLRQ    
 'DWH   
 

6LHPHQV$6)ORZ,QVWUXPHQWV1RUGERUJ'HQPDUN
 0DGHLQ'HQPDUN

① Conexiones de la L/+ Terminal 1


fuente de alimen‐ N/- Terminal 2
tación
Terminal 3
② Leyendas A Configurada como entrada/salida activa
P Configurada como entrada/salida pasiva
NO Conectado como contacto normalmente abierto
NC Conectado como contacto normalmente cerrado
③ Actualizaciones (se rellenarán cuando se realicen las actualizaciones de firmware y hardware)
④ Fecha de configuración del dispositivo
⑤ Revisiones iniciales de firmware y hardware
⑥ Configuración de canales 1, 2, 3 y 4
Figura 4-2 Etiqueta de configuración

Diseño de terminales

Versión para montaje en campo Versión para montaje en pared



  
 &
  & K
 
& K K&
 
 &
 K
  


  &K&
& K 
/ 
  &K


  &K& 1 
  &K
&G
  &F
 
&E
 D
  &


Para la configuración de las entradas y salidas, véase la tabla de la sección Conexión de los
canales 2 a 4 (Página 38).

SITRANS FC330
32 Instrucciones de servicio resumidas, 06/2018, A5E44931532-AA
Conexión
4.2 Conexión del FC330

La tabla siguiente muestra:


● qué cable corresponde a cada terminal
● la configuración hardware y software de los canales

7HUPLQDOHV

$OLPHQWDFLµQ &DQDO &DQDO &DQDO &DQDO


&RQILJXUDFLµQ+: &RQILJXUDFLµQ6:

               

$OLPHQWDFLµQ / 1

DFWLYD &RP¼Q
&DQDO+$57 6DOLGDGHFRUULHQWH+$57
&RP¼Q SDVLYD
(QWUDGD$ (QWUDGD%
&DQDO0RGEXV
6DOLGD$ 6DOLGD%
(QWUDGD$ (QWUDGD%
&DQDO3URILEXV
6DOLGD$ 6DOLGD%
&RUULHQWHIUHFXHQFLD DFWLYD &RP¼Q
&DQDOVDOLGD
,PSXOVR\HVWDGR &RP¼Q SDVLYD

&DQDOHV\ 6DOLGDVFRUULHQWHIUHFXHQFLDLPSXOVR\HVWDGR DFWLYD &RP¼Q DFWLYD &RP¼Q


(QWUDGDVDOLGD (QWUDGDV'LJLWDO &RP¼Q SDVLYD &RP¼Q SDVLYD
&DQDOHV\ 1& 1&
5HO« 6DOLGDGHHVWDGR
12 12

Figura 4-3 Vista general de terminación y configuración

4.2.2.3 Conexión de corriente HART, CH1

Nota
Salida de 4 a 20 V mA
No es necesario utilizar cables apantallados para la salida de corriente pura de 4 a 20 mA.

Nota
Comunicación HART
El FieldComm Group (FCG) recomienda utilizar cables apantallados para la comunicación
HART.

Nota
Sólo canales pasivos
La alimentación del canal 1 debe separarse para los canales 2 a 4.
El retorno de señal (o común) puede unirse.

1. Retire la tapa y la contera del pasacables y deslícela sobre el cable.


2. Pase el cable por el pasacables abierto y la línea correspondiente.
3. Vuelva a colocar la contera y apriete la tapa para que retenga el cable en su sitio.
4. La pantalla del cable de señal está doblada hacia atrás por encima de la cubierta y
conectada a tierra bajo la brida.

SITRANS FC330
Instrucciones de servicio resumidas, 06/2018, A5E44931532-AA 33
Conexión
4.2 Conexión del FC330

5. Conecte los cables a los terminales con la herramienta de cableado, transmisor montado
en campo

6
5 5
4

Salida de corriente activa Salida de corriente pasiva


⑤ C ⑥ Cp-
④ Ca+ ⑤ C
Tierra funcional Tierra funcional

Salida de corriente activa Salida de corriente pasiva

)&
)&

Cp- Cp- 6H³DO,

8 8H[W
C C
+ -

8LQW U0
Ca+ 6H³DO, Ca+
- +

SITRANS FC330
34 Instrucciones de servicio resumidas, 06/2018, A5E44931532-AA
Conexión
4.2 Conexión del FC330

6. Conecte los cables a los terminales, transmisor montado en pared.

)

)
     




Salida de corriente activa Salida de corriente pasiva


5 Ca+ 6 Cp-
4 C 5 C

7. Apriete el pasacables.
Nota
Para versiones para áreas con peligro de explosión se preselecciona una salida de
corriente activa o pasiva según pedido y no puede modificarse.
Las versiones para áreas sin peligro de explosión pueden conectarse como activas o
pasivas.

Nota
Carga
Salida de señal: < 500 Ω con un valor de 14 a 24 VDC (activa), de 14 a 30 VDC (pasiva)
Salida de relé: 30 VAC/VDC, 100 mA
Entrada de señal pasiva: de 15 a 30 VDC, de 2 a 15 mA

Tabla 4-1 Dirección de sondeo HW

Carga Tensión (Ex acti‐ Tensión (Ex no acti‐ Alimentación de tensión de 24 V DC (pasiva)
[Ω] va) [V] va) [V] [V] Ex y no Ex
Medida
100 3 3 17,7
200 5,9 5,9 19,6
500 11,4 14,9 21,0
1000 14,8 19,2 21,6
2000 17,4 20,1 21,9
5000 19,4 20,4 22,2
10000 20,3 21 22,3
20000 20 20,4 22,4
50000 20,4 20,6 22,5
100000 20,6 20,7 22,6

SITRANS FC330
Instrucciones de servicio resumidas, 06/2018, A5E44931532-AA 35
Conexión
4.2 Conexión del FC330

4.2.2.4 Conexión de Modbus (CH1)


1. Retire la tapa y la contera del pasacables y deslícela sobre el cable.
2. Pase el cable por el pasacables abierto y la línea correspondiente.
3. Vuelva a colocar la contera y apriete la tapa para que retenga el cable en su sitio.
4. La pantalla del cable de señal está doblada hacia atrás por encima de la cubierta y
conectada a tierra bajo la brida.
5. Conecte los cables a los terminales con la herramienta de cableado, transmisor montado
en campo




Modbus
④ Entrada + (B)
⑤ Entrada - (A)
⑥ Salida + (B)
⑦ Salida - (A)
Tierra funcional

6. Conecte los cables a los terminales con la herramienta de cableado, transmisor montado
en pared.

  








Modbus
④ Entrada + (B)
⑤ Entrada - (A)
⑥ Salida + (B)
⑦ Salida - (A)

7. Apriete el pasacables.

SITRANS FC330
36 Instrucciones de servicio resumidas, 06/2018, A5E44931532-AA
Conexión
4.2 Conexión del FC330

4.2.2.5 Conexión de Profibus (CH1)

ADVERTENCIA
Sólo canales pasivos
La alimentación del canal 1 debe separarse para los canales 2 a 4.
El retorno de señal (o común) puede unirse.

1. Retire la tapa y la contera del pasacables y deslícela sobre el cable.


2. Pase el cable por el pasacables abierto y la línea correspondiente.
3. Vuelva a colocar la contera y apriete la tapa para que retenga el cable en su sitio.
4. La pantalla del cable de señal está doblada hacia atrás por encima de la cubierta y
conectada a tierra bajo la brida.
5. Conecte los cables a los terminales con la herramienta de cableado, transmisor montado
en campo




PROFIBUS DP/PA
④ Entrada + (B)
⑤ Entrada - (A)
⑥ Salida + (B)
⑦ Salida - (A)
Tierra funcional

SITRANS FC330
Instrucciones de servicio resumidas, 06/2018, A5E44931532-AA 37
Conexión
4.2 Conexión del FC330

6. Conecte los cables a los terminales con la herramienta de cableado, transmisor montado
en pared.

  








PROFIBUS DP/PA
④ Entrada + (B)
⑤ Entrada - (A)
⑥ Salida + (B)
⑦ Salida - (A)

7. Apriete el pasacables.

4.2.2.6 Conexión de los canales 2 a 4


El canal 2 es solo para salidas y los canales 3 a 4 pueden conectarse como entradas, como
salidas o como relés, consulte Configuración de entrada/salida (Página 40)

Conexión de los hilos


1. Retire la tapa y el casquillo del pasacables y deslícela sobre el cable.
Caja de montaje mural: Retire el conector ciego y encaje el pasacables.
2. Pase el cable por el pasacables abierto y la línea correspondiente.
3. Vuelva a colocar el casquillo y apriete la tapa para que retenga el cable en su sitio.
4. Doble la pantalla del cable de señal hacia atrás por encima de la cubierta y conéctela a
tierra bajo la brida.
Si son cables apantallados, utilice pasacables metálicos para que la conexión sea correcta.
5. Conecte los cables a los terminales con un destornillador.
6. Apriete el pasacables.
Los números de los gráficos siguientes se refieren a la tabla Figura 4-3 Vista general de
terminación y configuración (Página 33)

SITRANS FC330
38 Instrucciones de servicio resumidas, 06/2018, A5E44931532-AA
Conexión
4.2 Conexión del FC330

Si están conectados como entrada o salida - montaje en campo

12 13

12
11

Configuración activa Configuración pasiva


⑫ IO[3] (común) ⑬ IO[3]- (pasiva)
⑪ IO[3]+ (activa) ⑫ IO[3] (común)
Tierra funcional Tierra funcional

Tabla 4-2 Si están conectados como entrada o salida - montaje en pared


)

)
     




Configuración activa Configuración pasiva


⑫ IO[3] (común) ⑬ IO[3]- (pasiva)
⑪ IO[3]+ (activa) ⑫ IO[3] (común)

Ejemplo de terminación para el canal 3

SITRANS FC330
Instrucciones de servicio resumidas, 06/2018, A5E44931532-AA 39
Conexión
4.2 Conexión del FC330

Si están conectados como relé (solo canales 3 y 4)

)

)
     




Contacto normalmente cerrado (NC) Contacto normalmente abierto (NO)
⑫ NC ⑬ NO
⑪ NC ⑫ NO

Ejemplo de terminación para el canal 3 - Conexión de relé

4.2.2.7 Configuración de entrada/salida


Los valores de la presión se tratan como presión absoluta. Si los transmisores de presión
conectados miden la presión relativa, conviértala a presión absoluta utilizando la funcionalidad
de escalado del canal de entrada de corriente de los transmisores de caudal.

Configura‐ Configuración software Canal


ción 2 3 4
Salida Salida de corriente X X X
Activa Salida de frecuencia
ChXp-
Salida de impulso
Salida digital
ChXC

8LQW
● Categoría - + ChXa+ U0 6H³DO,

● Elemento de alarma
● Señales de estado Activo
NAMUR
Salida Salida de corriente X X X
Pasiva Salida de frecuencia
6H³DO,
Salida de impulso ChX-

Salida digital ChXC 8


8H[W
+ -
● Categoría
ChX+
● Elemento de alarma
● Señales de estado
NAMUR Pasiva

SITRANS FC330
40 Instrucciones de servicio resumidas, 06/2018, A5E44931532-AA
Conexión
4.2 Conexión del FC330

Configura‐ Configuración software Canal


ción 2 3 4

Entrada Entrada digital X X


Activo ● Reiniciar totalizador 1 ChX-

● Reiniciar totalizador 2
ChXC
● Reiniciar totalizador 3
8LQW
6H³DO,
● Reiniciar todos los
ChX+ U0
- +

totalizadores
● Forzar salidas Activa
● Congelar valores del
proceso
● Ajuste cero
Entrada Entrada digital X X
Pasiva ● Reiniciar totalizador 1 6H³DO,
ChX-

● Reiniciar totalizador 2 8H[W


ChXC 8
● Reiniciar totalizador 3
+ -

● Reiniciar todos los ChX+

totalizadores
● Forzar salidas Pasiva
● Congelar valores del
proceso
● Ajuste cero
Salida de re‐ Categoría X X
lé Elemento de alarma
Normalmen‐ Señales de estado NAMUR
ChX-

te abierto ChXC +
8H[W
-

ChX+

Normalmente abierto
Salida de re‐ Categoría X X
lé Elemento de alarma
Normalmen‐ Señales de estado NAMUR
ChX-

te cerrado ChXC +
8H[W
-

ChX+

Normalmente cerrado

4.2.2.8 Conexión de la fuente de alimentación - montaje en campo


1. Abra la cubierta de protección de terminales de la fuente de alimentación
2. Retire la tapa y la contera del pasacables y deslícela sobre el cable.

SITRANS FC330
Instrucciones de servicio resumidas, 06/2018, A5E44931532-AA 41
Conexión
4.2 Conexión del FC330

3. Pase el cable por el pasacables abierto y por la línea correspondiente.

4. Vuelva a colocar la contera y apriete la tapa para que retenga el cable en su sitio.
5. Conecte tierra al terminal y la alimentación a los terminales L/+ y N/- con la herramienta
de cableado del modo mostrado a la derecha.

/
1

① L/+
② N/-
③ Tierra de protección (PE)

Conexión AC Conexión DC
/
/

/ / / 
1 1 1 

Corriente: de 100 a 240 V AC, de 47 a 63 Hz Corriente: de 19,2 a 28,8 V DC

SITRANS FC330
42 Instrucciones de servicio resumidas, 06/2018, A5E44931532-AA
Conexión
4.2 Conexión del FC330

6. Cierre y asegure la cubierta de protección de los terminales de la fuente de alimentación


7. Apriete el pasacables.

4.2.2.9 Conexión de la fuente de alimentación - montaje en pared


1. Abra la tapa de la caja, retire el tornillo de la cubierta de protección del terminal de
alimentación y retire la cubierta.
2. Retire el conector ciego y encaje el pasacables.
3. Pase el cable por el pasacables abierto y la línea correspondiente.

FS0032.01

4. Vuelva a colocar la contera y apriete la tapa para que retenga el cable en su sitio.

SITRANS FC330
Instrucciones de servicio resumidas, 06/2018, A5E44931532-AA 43
Conexión
4.2 Conexión del FC330

5. Conecte tierra al terminal y la alimentación a los terminales L/+ y N/- con un destornillador
del modo mostrado a la derecha.

)

 
① L/
+
② N/
-
③ Tierra de protección (PE)

Conexión AC Conexión DC

/
/

/ / / 
1 1 1 

Corriente: de 100 a 240 V AC, de 47 a 63 Hz Corriente: de 19,2 a 28,8 V DC

6. Monte la cubierta de protección de la alimentación y apriete el tornillo.


7. Apriete el pasacables.

4.2.2.10 Finalización de la conexión del transmisor

Comprobación previa a la conexión


1. Compruebe cada una de las instalaciones de cable tirando firmemente.
2. Apriete firmemente los pasacables e inserte conectores ciegos en las entradas de cable
no utilizadas.
3. Cierre la tapa.
4. Apriete los cuatro tornillos de muelle.
5. Asegúrese de que la humedad no penetra en el interior de la caja electrónica.

El dispositivo está listo para la puesta en marcha.

SITRANS FC330
44 Instrucciones de servicio resumidas, 06/2018, A5E44931532-AA
Puesta en marcha 5
5.1 Consignas básicas de seguridad

PELIGRO
Gases y líquidos tóxicos
Peligro de intoxicación cuando el dispositivo se purga: si se miden medios tóxicos, pueden
emitirse gases y líquidos tóxicos.
● Antes de purgar el dispositivo, asegúrese de que no haya gases ni líquidos tóxicos en él,
o tome las medidas de protección adecuadas.

ADVERTENCIA
Puesta en servicio incorrecta en áreas potencialmente explosivas
Fallo del dispositivo o riesgo de explosión en áreas potencialmente explosivas.
● No ponga en marcha el dispositivo hasta que haya sido montado completamente y
conectado conforme a la información indicada en Instalación y montaje (Página 13).
● Antes de la puesta en marcha tenga en cuenta el efecto en otros dispositivos del sistema.

ADVERTENCIA
Puesta en marcha y funcionamiento con error pendiente
Si aparece un mensaje de error, no se garantizará un funcionamiento correcto en el proceso.
● Compruebe la gravedad del error.
● Corrija el error.
● Si el error persiste:
– ponga el dispositivo fuera de servicio.
– Evite una nueva puesta en marcha.

ADVERTENCIA
Superficies calientes
Riesgo de quemaduras debido a superficies calientes.
● Tome las medidas de protección correspondientes, por ejemplo, vistiendo guantes de
protección.

SITRANS FC330
Instrucciones de servicio resumidas, 06/2018, A5E44931532-AA 45
Puesta en marcha
5.1 Consignas básicas de seguridad

ADVERTENCIA
Tensión de contacto peligrosa
Riesgo de lesiones debido al contacto peligroso con la tensión cuando el aparato está abierto
o no está completamente cerrado.
El grado de protección especificado en la placa de características o en el apartado Datos
técnicos (Página 57) no se garantiza si el aparato está abierto o no está completamente
cerrado.
● Asegúrese de que el aparato está cerrado de forma segura.

ADVERTENCIA
Pérdida de la protección contra explosión
Riesgo de explosión en áreas potencialmente explosivas en caso de que el dispositivo esté
abierto o no esté cerrado de forma adecuada.
● Cierre el dispositivo tal y como se describe en Instalación y montaje (Página 13).

ADVERTENCIA
Abrir el aparato bajo tensión
Riesgo de explosión en áreas peligrosas
● Abra el dispositivo únicamente sin tensión.
● Antes de la puesta en marcha compruebe que la tapa, los seguros de la tapa y las entradas
de cables estén montadas de acuerdo con las directivas.
Excepción: los aparatos con el tipo de protección "Seguridad intrínseca Ex i" también pueden
abrirse en estado activado en áreas potencialmente explosivas.

ADVERTENCIA
Gases nocivos en la carcasa
Riesgo de explosión
Los gases nocivos son gases que pueden explotar y que tienen una concentración de gases
de más del 25% del límite inferior de explosión (LIE). En condiciones ambientales normales,
el LIE es el umbral de riesgo para el manejo de estos gases. Sin embargo, con condiciones
especiales de manejo es posible bajar el riesgo potencial de estos gases por debajo del LIE.
Un valor de 25% del LIE se considera como seguro.
● No introduzca combustible o gases nocivos dentro de envolventes de respiración
restringida (tipo de protección Ex nR).

SITRANS FC330
46 Instrucciones de servicio resumidas, 06/2018, A5E44931532-AA
Puesta en marcha
5.1 Consignas básicas de seguridad

ADVERTENCIA
Polvo en la envolvente contra sobrepresión "Tipo de protección Ex p"
Una atmósfera explosiva polvorienta dentro de una envolvente puede explotar.
● En las zonas 21 y 22: elimine manualmente las capas de polvo de la envolvente.
● No se permite la limpieza con un prebarrido.

PRECAUCIÓN
Pérdida del tipo de protección
Avería del aparato si la envolvente está abierta o no está cerrada de forma adecuada. El tipo
de protección especificado en la placa de características o en Datos técnicos (Página 57) ya
no está garantizado.
● Asegúrese de que el aparato está cerrado de forma segura.

SITRANS FC330
Instrucciones de servicio resumidas, 06/2018, A5E44931532-AA 47
Puesta en marcha
5.1 Consignas básicas de seguridad

SITRANS FC330
48 Instrucciones de servicio resumidas, 06/2018, A5E44931532-AA
Servicio y mantenimiento 6
6.1 Consignas básicas de seguridad

Nota
El dispositivo no requiere mantenimiento.

El dispositivo no requiere mantenimiento. Sin embargo, se debe realizar una inspección


periódica según las directivas y normas pertinentes.
Una inspección puede incluir la comprobación de:
● las condiciones ambientales
● la integridad del sellado de las conexiones de procesos, entradas de cable y tornillos de
la cubierta
● la fiabilidad de la fuente de alimentación, protección de iluminación y puestas a tierra

ADVERTENCIA
Capas de polvo de más de 5 mm
Riesgo de explosión en áreas peligrosas
El dispositivo puede sobrecalentarse debido a la acumulación de polvo.
● Elimine las capas de polvo que sobrepasen los 5 mm.

ADVERTENCIA
Fugas en el circuito del gas de muestra
Riesgo de intoxicación.
Al medir medios tóxicos, éstos pueden liberarse o acumularse en el dispositivo si hay fugas
en el circuito del gas de muestra.
● Purgue el dispositivo tal y como se describe en el apartado Puesta en marcha
(Página 45).
● Elimine ecológicamente los medios tóxicos vertidos por el purgado.

ADVERTENCIA
Uso de un PC en un área potencialmente explosiva
Si la interfaz hacia el PC se usa en un área potencialmente explosiva, existe riesgo de
explosión.
● Asegúrese de que la atmósfera no sea explosiva (permiso de trabajo en zona restringida).

SITRANS FC330
Instrucciones de servicio resumidas, 06/2018, A5E44931532-AA 49
Servicio y mantenimiento
6.2 Limpieza

PRECAUCIÓN
Desbloqueo de teclas
La modificación incorrecta de los parámetros puede influir en la seguridad del proceso.
● Asegúrese de que sólo el personal autorizado puede anular el bloqueo de teclas de los
aparatos para aplicaciones de seguridad.

ATENCIÓN
Entrada de humedad en el dispositivo
Avería del dispositivo.
● Al realizar las tareas de limpieza y mantenimiento, asegúrese de que no entre humedad
en el dispositivo.

6.2 Limpieza

Limpieza de la carcasa
● Limpie el exterior de la carcasa con las inscripciones y la pantalla digital usando un paño
humedecido con agua o jabón suave.
● No utilice productos de limpieza agresivos ni disolventes, como acetona. Los componentes
de plástico o superficies pintadas podrían dañarse. Las inscripciones podrían volverse
ilegibles.

ADVERTENCIA
Carga electroestática
Riesgo de explosión en áreas potencialmente explosivas si se produce una carga
electroestática, p. ej., al limpiar superficies de plástico con un paño seco.
● Evite la carga electroestática en áreas potencialmente explosivas.

ATENCIÓN
Limpieza incorrecta del diafragma
Avería del dispositivo. El diafragma puede dañarse.
● No utilice objetos afilados o duros para limpiar el diafragma.

SITRANS FC330
50 Instrucciones de servicio resumidas, 06/2018, A5E44931532-AA
Servicio y mantenimiento
6.3 Tareas de mantenimiento y reparación

6.3 Tareas de mantenimiento y reparación

ADVERTENCIA
No se permite la reparación del aparato
● Las tareas de reparación deben ser realizadas únicamente por personal autorizado por
Siemens.

ADVERTENCIA
No se permite la reparación y el mantenimiento del dispositivo
● Las tareas de reparación y mantenimiento deben ser realizadas únicamente por personal
autorizado por Siemens.

ADVERTENCIA
No se permite la reparación de dispositivos protegidos contra explosión
Riesgo de explosión en áreas peligrosas
● Las tareas de reparación deben ser realizadas únicamente por personal autorizado por
Siemens.

ADVERTENCIA
Mantenimiento durante el funcionamiento continuo en un área potencialmente explosiva
Existe riesgo de explosión si se realizan tareas de reparación y mantenimiento en el
dispositivo en un área potencialmente explosiva.
● Desconecte el dispositivo de la alimentación.
-o-
● Asegúrese de que la atmósfera no sea explosiva (permiso de trabajo en zona restringida).

ADVERTENCIA
Accesorios y repuestos no admisibles
Riesgo de explosión en áreas potencialmente explosivas.
● Use únicamente accesorios y repuestos originales.
● Tenga en cuenta las instrucciones de instalación y seguridad pertinentes descritas en las
instrucciones del dispositivo o del encapsulado con los accesorios y los repuestos.

SITRANS FC330
Instrucciones de servicio resumidas, 06/2018, A5E44931532-AA 51
Servicio y mantenimiento
6.3 Tareas de mantenimiento y reparación

ADVERTENCIA
Ambiente húmedo
Riesgo de descarga eléctrica.
● Evite trabajar en el aparato si está activado.
● Si trabaja en un aparato activado asegúrese de que el entorno esté seco.
● Al realizar las tareas de limpieza y mantenimiento, asegúrese de que no penetre humedad
en el aparato.

ADVERTENCIA
Abrir el encapsulado abierto
Riesgo de explosión en áreas potencialmente explosivas debido a componentes calientes o
condensadores cargados dentro del dispositivo.
Proceda del siguiente modo para abrir el dispositivo en un área con peligro de explosión:
1. Desconecte el dispositivo de la alimentación.
2. Tenga en cuenta el tiempo de espera especificado en Datos técnicos (Página 57) o en la
señal de advertencia antes de abrir el dispositivo.
3. Entrada y salida de sensor (inspección visual).
Excepción: los aparatos que solo cuentan con el tipo de protección "Seguridad intrínseca Ex
i" pueden abrirse bajo tensión en áreas con peligro de explosión.

ADVERTENCIA
Conexión incorrecta después del mantenimiento
Riesgo de explosión en áreas potencialmente explosivas.
● Conecte el dispositivo correctamente después del mantenimiento.
● Cierre el dispositivo después de las tareas de mantenimiento.
Consulte Consignas básicas de seguridad (Página 23).

ADVERTENCIA
Medios a medir calientes, tóxicos y corrosivos
Riesgo de lesiones durante el mantenimiento.
Durante el proceso de conexión pueden liberarse medios calientes, tóxicos o corrosivos.
● Mientras el aparato se encuentre bajo presión, no afloje conexiones de proceso y no retire
ninguna de las partes que están bajo presión.
● Antes de abrir o retirar el aparato, asegúrese de que no pueden liberarse medios a medir.

SITRANS FC330
52 Instrucciones de servicio resumidas, 06/2018, A5E44931532-AA
Servicio y mantenimiento
6.4 Sustitución del dispositivo

PRECAUCIÓN
Superficies calientes
Riesgo de quemaduras al realizar tareas de mantenimiento en piezas con temperaturas
superficiales superiores a 70 °C (158 °F).
● Tome las medidas de protección correspondientes, por ejemplo, vistiendo guantes de
protección.
● Después de realizar el mantenimiento, monte nuevamente las medidas de protección.

PRECAUCIÓN
Piezas calientes en el dispositivo
Después de haber desactivado el dispositivo es posible que haya por algún tiempo
temperaturas que pueden quemar la piel sin protección.
● Tenga en cuenta el tiempo de espera especificado en Datos técnicos (Página 57) o en el
dispositivo antes de comenzar con los trabajos de mantenimiento.

PRECAUCIÓN
Tensión peligrosa al abrir el dispositivo
Riesgo de descarga eléctrica al abrir el encapsulado cuando se retiran piezas del
encapsulado.
● Antes de abrir el encapsulado o retirar piezas del mismo, desactive el dispositivo.
● Si es necesario llevar a cabo medidas de mantenimiento con el dispositivo activado, tenga
en cuenta las normas de seguridad específicas. Realice las tareas de mantenimiento con
ayuda de personal cualificado.

6.4 Sustitución del dispositivo

PRECAUCIÓN
Sustancias corrosivas
Riesgo de quemaduras químicas al reemplazar el sensor.
El sensor del dispositivo contiene sustancias corrosivas que producen quemaduras en la piel
desprotegida.
● Asegúrese de que el encapsulado del sensor no esté dañado al reemplazar el sensor.
● Si se produce un contacto con sustancias corrosivas, lave la piel afectada inmediatamente
con abundante agua para diluir la sustancia.

SITRANS FC330
Instrucciones de servicio resumidas, 06/2018, A5E44931532-AA 53
Servicio y mantenimiento
6.6 Eliminación

6.5 Procedimiento de devolución


Adjunte el albarán de entrega, el documento de devolución y la declaración de
descontaminación en una funda transparente y fíjela bien en la parte exterior del embalaje.

Formularios requeridos
● Albarán
● Nota de entrega de devolución de mercancía (http://www.siemens.com/
processinstrumentation/returngoodsnote)
Con la siguiente información:
– Descripción del producto
– Número de unidades/recambios devueltos
– Motivo de devolución
● Declaración de descontaminación (http://www.siemens.com/sc/
declarationofdecontamination)
Mediante esta declaración usted garantiza "que el dispositivo/recambio se ha limpiado
cuidadosamente y no presenta residuos. El dispositivo/recambio no supone un peligro para
las personas ni el medio ambiente".
Si el dispositivo/recambio devuelto debe entrar en contacto con sustancias tóxicas,
corrosivas, inflamables o contaminantes para el agua, debe limpiarlo y descontaminarlo
minuciosamente antes de devolverlo, a fin de asegurar que todas sus zonas huecas están
libres de sustancias peligrosas. Compruebe el producto después de limpiarlo.
Todo dispositivo/recambio devuelto sin la correspondiente declaración de
descontaminación será limpiado a cargo suyo antes de iniciar cualquier operación.

6.6 Eliminación

Los aparatos descritos en este manual son reciclables. No deben eliminar‐


se a través de los servicios municipales de recogida de basuras, de acuerdo
con la Directiva 2012/19/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y elec‐
trónicos (WEEE).
Pueden devolverse al fabricante en el territorio de la CE o bien entregarse
a un servicio de recogida local autorizado. Tenga en cuenta la normativa
específica vigente en su país.
Encontrará más información sobre los dispositivos con baterías en: Infor‐
mación sobre devoluciones de baterías / productos (WEEE) (https://
support.industry.siemens.com/cs/document/109479891/)

SITRANS FC330
54 Instrucciones de servicio resumidas, 06/2018, A5E44931532-AA
Servicio y mantenimiento
6.6 Eliminación

Nota
Eliminación especial requerida
El dispositivo incluye componentes que requieren una eliminación especial.
● Deseche el dispositivo correctamente y de forma no contaminante a través de un contratista
local de eliminación de residuos.

SITRANS FC330
Instrucciones de servicio resumidas, 06/2018, A5E44931532-AA 55
Servicio y mantenimiento
6.6 Eliminación

SITRANS FC330
56 Instrucciones de servicio resumidas, 06/2018, A5E44931532-AA
Datos técnicos 7
7.1 Potencia

Tabla 7-1 Alimentación

Descripción Especificación
Tensión de alimentación ● de 100 a 240 V AC, de 47 a 63 Hz 30 VA
● 19,2 - 28,8 V DC 11 W
Condiciones ambientales: ● Sobretensiones transitorias hasta los niveles
de sobretensión de categoría II
● Sobretensiones temporales solo en la
alimentación
● GRADO DE CONTAMINACIÓN 2.
● Fluctuaciones de hasta ±10 % de la tensión
nominal en la alimentación de red AC.
● Altitud hasta 2 000 m
Protección contra inversión de polaridad (s / n) Y
Aislamiento galvánico 2500 V AC

7.2 Comunicación de bus

Tabla 7-2 Comunicación HART, MODBUS y Profibus

Descripción Especificación Más información


ID del fabricante 42 (2A Hex) Parámetro de ID del fabricante
ID de dispositivo 34 (22 Hex) Parámetro de tipo de dispositivo
Revisión de protocolo HART 7.5 Parámetro de revisión de protocolo HART
Perfil Profibus 4.0 Parámetro de revisión de protocolo Profibus
Modbus RS485 RTU - -
Número de variables de disposi‐ 11 Número de valores de proceso, medidas y
tivo derivadas
Capas físicas soportadas FSK Frequency Shift Keyed
Alimentado por circuito No Dispositivo de 4 hilos

SITRANS FC330
Instrucciones de servicio resumidas, 06/2018, A5E44931532-AA 57
Datos técnicos
7.3 Condiciones de funcionamiento

7.3 Condiciones de funcionamiento

Tabla 7-3 Condiciones básicas

Descripción Especificación
Temperatura ambiente Operación:
(°C[°F]) Transmisor sin visualización De -40 a +60 [de -40 a +140]
(humedad máx. 90%) Transmisor con visualización De -20 a +60 [de -4 a +140]
Temperatura ambiente Almacenamiento:
(°C[°F]) Transmisor sin visualización De -40 a +70 [de -40 a +158]
(humedad máx. 90%) Transmisor con visualización De -40 a +70 [de -40 a +158]
Clase climática DIN 60721-3-4
Altura Hasta 2000 m (6560 ft)
Humedad relativa [%] 95
Capacidad CEM ● Emisión ● EN 55011 / CISPR-11
● Inmunidad ● EN/IEC 61326-1 (industria)
NAMUR NE 21

Tabla 7-4 Condiciones de limpieza y esterilización

Descripción Especificación
Método de limpieza ● CIP
● SIP
Temperatura de limpieza Bajo demanda
Frecuencia de limpieza Bajo demanda
Duración de la limpieza Bajo demanda

Tabla 7-5 Condiciones del fluido del proceso

Descripción Especificación
Temperatura del fluido del proceso (Ts) (de mín. a máx.) [°C De -50 a +205 (de -58 a 400)
(F)]
Densidad del fluido del proceso (de mín. a máx.) [kg/m3 (lb/ De 1 a 5000 (de 0,06 a 312)
ft3]
Sobrepresión del fluido del proceso (de mín. a máx.) [bar (psi)] De 0 a 160 (de 0 a 2321)
Presión absoluta del fluido del proceso (de mín. a máx.) [bar Acero inoxidable: De 1 a +101 (de 14,5
(psi)] a 1465)
Viscosidad del fluido del proceso Gases y líquidos no comprimibles
Caída de presión Consulte "Curvas de caída de presión"
Clasificaciones de presión / temperatura Consulte "Presión - clasificaciones de
temperatura"

SITRANS FC330
58 Instrucciones de servicio resumidas, 06/2018, A5E44931532-AA
Datos técnicos
7.4 Homologaciones

7.4 Homologaciones

Tabla 7-6 Certificados y homologaciones

Descripción Especificación
ATEX ● Transmisor FCT030 (puede instalarse en Zone 1 para gas y Zone 21 para
polvo):
certificado SIRA 11ATEX1342X:
II 2(1) GD
Ex db eb [ia Ga] IIC T6 Gb Ta = -40°C a +60°C
Ex tb [ia Da] IIIC/IIIC T85°C Db
● Sensor FCS300/FC310 + DSL (puede instalarse en Zone 1 para gas y Zone
20/21 para polvo):
Certificado ATEX: SIRA 18ATEX1052X
II 1/2 G
– Para gas:
Ex db ia IIC/IIB T* Ga/Gb  
Ex db IIC/IIB T* Ga/Gb
Ta = -40°C a +60°C
* Clase de temperatura (en función de la temperatura de proceso y de la
temperatura ambiente, consulte Special Conditions for Safe Use, apartado
2.3)
● Sistema compacto FC330 (puede instalarse en Zone 1 para gas):
Certificado ATEX SIRA 18ATEX1053X
II 1/2 (1) G
Ex db eb ia [ia Ga] IIC/IIB T* Ga/Gb Ta = -40°C a ** °C
Clase de temperatura (en función de la "temperatura de proceso máxima")
** Temperatura ambiente superior (en función de la "temperatura de proceso
máxima")
IECEx ● Transmisor FCT030 (puede instalarse en Zone 1 para gas y Zone 21 para
polvo):
certificado: IECEx SIR 11.0150X
Ex db eb ia [ia Ga] IIC/IIB T6 Gb Ta = -40°C a +60°C. 
Ex tb [ia Da] IIIC/IIIB T85°C Db
● Sensor FCS300/FC310 + DSL (puede instalarse en Zone 1 para gas y Zone
20/21 para polvo):
Certificado: IECEx SIR 18,0017X
– Para gas:
Ex db ia IIC/IIB T* Ga/Gb 
Ex db IIC/IIB T* Ga/Gb
● Sistema compacto FC330 (puede instalarse en Zone 1 para gas):
Certificado: IECEx SIR 18.0018X
Ex db eb ia [ia Ga] IIC/IIB Ga/Gb Ta= -40 a ** °C
* Clase de temperatura (en función de la "temperatura de proceso máxima")
** Temperatura ambiente superior (en función de la "temperatura de proceso
máxima")
CSA

SITRANS FC330
Instrucciones de servicio resumidas, 06/2018, A5E44931532-AA 59
Datos técnicos
7.4 Homologaciones

Descripción Especificación
Ex Canadá: Transmisor FCT030 en versión industrial (puede instalarse en Zone 1 para gas
y Zone 21 para polvo) 
Certificado: CSA 2508628 
Ex db eb ia [ia Ga] IIC/IIB T6 Gb Ta = -40°C a +60°C. 
Ex tb [ia Da] IIIC/IIIB T85°C Db

Sensor FCS300/FC310 + DSL (puede instalarse en Zone 1 para gas y Zone


20/21 para polvo):
Certificado: 2508644
Para gas:
Ex db ia IIC/IIB T* Ga/Gb 
Ex db IIC/IIB T* Ga/Gb 
(Ga/Gb: Zone 0 en tubería y Zone 1 al aire libre)
Ta = -40°C a +60°C
* Clase de temperatura (en función de la temperatura de proceso y de la tem‐
peratura ambiente)

Sistema compacto FC330 (puede instalarse en Zone 1 para gas):


Certificado: CSA 2508628
Ex db eb ia [ia Da] IIC/IIB Ga/Gb Ta = -40 a ** °C
* Clase de temperatura (en función de la "temperatura de proceso máxima")
** Temperatura ambiente superior (en función de la "temperatura de proceso
máxima")

SITRANS FC330
60 Instrucciones de servicio resumidas, 06/2018, A5E44931532-AA
Datos técnicos
7.4 Homologaciones

Descripción Especificación
Para EE.UU.: Transmisor FCT030 en versión industrial (puede instalarse en Zone 1 para gas
y Zone 21 para polvo) y Class I +II+III Group A, B, C, D, E, F, G):
Certificado: cCSAus 2508628
Class I, II, III Division 1 Gp A, B, C, D, E, F, G
Class I Zone 1: AEx db ia [ia Ga] IIC T6 Gb
Class II Zone 21: AEx tb [ia Da] IIIC T85°C Db

Sensor FCS300/FC310 + DSL (puede instalarse en Zone 1 para gas)


Class I Group A, B, C, D:
Certificado: 2508644
Class I, Division 1 Gp A, B, C, D,
Para gas:
AEx db ia IIC T* Ga/Gb 
AEx db IIC T* Ga/Gb 
(Ga/Gb: Zone 0 en tubería y Zone 1 al aire libre)
Ta = -40°C a +60°C
* Clase de temperatura (en función de la temperatura de proceso y de la tem‐
peratura ambiente)

Sistema compacto FC330 (puede instalarse en Zone 1 para gas)


Class I Group A, B, C, D:
Certificado: CSA 2508628
Class I Division 1 Gp A, B, C, D
AEx db eb ia [ia Da] IIC Ga/Gb Ta = -40 a ** °C
* Clase de temperatura (en función de la "temperatura de proceso máxima")
** Temperatura ambiente superior (en función de la "temperatura de proceso
máxima")
Versión higiénica EHEDG
Equipos a presión ● 2014/68/UE Directiva de equipos a presión (PED)
● Número de Registro Canadiense (CRN)

SITRANS FC330
Instrucciones de servicio resumidas, 06/2018, A5E44931532-AA 61
Datos técnicos
7.4 Homologaciones

SITRANS FC330
62 Instrucciones de servicio resumidas, 06/2018, A5E44931532-AA
Certificados y asistencia A
A.1 Soporte técnico

Asistencia técnica
Si esta documentación no ofrece respuesta clara a las preguntas técnicas que puedan surgir,
póngase en contacto con el Technical Support en:
● Solicitud de asistencia (http://www.siemens.com/automation/support-request)
● Encontrará más información sobre nuestro soporte técnico en
Asistencia técnica (http://www.siemens.com/automation/csi/service)

Internet Service & Support


Además de nuestra documentación, Siemens ofrece una solución de asistencia integral en:
● Servicio y soporte (http://www.siemens.com/automation/service&support)

Persona de contacto
Si tiene más preguntas sobre el aparato, póngase en contacto con su persona de contacto
en Siemens:
● Interlocutores (http://www.automation.siemens.com/partner)
Para encontrar la persona de contacto para su producto, vaya a "Todos los productos y rubros"
y seleccione "Productos y servicios > Automatización Industrial > Instrumentación de
procesos".

Documentación
Encontrará la documentación de los diferentes productos y sistemas en:
● Instrucciones y manuales (http://www.siemens.com/processinstrumentation/
documentation)

A.2 Certificados
Encontrará certificados vía Internet en Portal Industry Online Support (http://
www.siemens.com/processinstrumentation/certificates) o en el DVD adjunto.

SITRANS FC330
Instrucciones de servicio resumidas, 06/2018, A5E44931532-AA 63
Certificados y asistencia
A.2 Certificados

SITRANS FC330
64 Instrucciones de servicio resumidas, 06/2018, A5E44931532-AA
Índice alfabético

A I
Alimentación, 57 Instalación
Área con peligro de explosión Interior/exterior, 14
Leyes y directivas, 9 Línea de caída, 20
Asistencia, 63 Orientación del sensor, 19
Asistencia al cliente, (Consultar con asistencia Instrucciones de servicio, 63
técnica) Instrucciones de servicio resumidas, 63
Asistencia técnica, 63 Instrucciones y manuales, 63
Partner, 63
Persona de contacto, 63
L
Leyes y directivas
C Desmontaje, 9
Certificados, 9, 63 Personal, 9
Certificados de prueba, 9 Limpieza, 50
Certificados y homologaciones, 59 Línea directa, (Consultar la solicitud de asistencia)
Comunicación HART, 57
Condiciones de servicio nominales, 58
Conexión eléctrica M
Especificaciones del cable, 27
Mantenimiento, 49
Manuales, 63
Modificaciones
D Indebidas, 10
Datos técnicos Uso correcto, 10
Alimentación, 57 Montaje
Desmontaje, 21 Aguas arriba / aguas abajo, 16
Dirección del caudal, 17 Condiciones de entrada / salida, 16
Documentación, 63 Gas, 17
Edición, 5 Líquido, 17
Ubicación en el sistema, 16

E
Eliminación, 54, 55
O
Especificaciones del cable, 27 Orientación del sensor, (Consulte Instalación)

G P
Garantía, 8 Personal cualificado, 11
Procedimiento de devolución, 54

H
Historia de la documentación, 5
S
Service & Support, 63
Internet, 63

SITRANS FC330
Instrucciones de servicio resumidas, 06/2018, A5E44931532-AA 65
Índice alfabético

Servicio, 63
Símbolos, (Consulte los símbolos de advertencia)
Símbolos de advertencia, 9
Solicitud de asistencia, 63

V
Volumen de suministro, 6

Z
Zona peligrosa
Personal cualificado, 11

SITRANS FC330
66 Instrucciones de servicio resumidas, 06/2018, A5E44931532-AA

También podría gustarte