Thermo IEC CL10 Centrifuge - User Manual - En.es

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 38

Traducido del inglés al español - www.onlinedoctranslator.

com

Centrífuga IEC CL10

Manual de usuario

Analizar•Detectar•Medida•Control TM
Centrífuga IEC CL10

Manual de usuario

Centrífuga IEC CL10


Lea atentamente este manual antes de operar su instrumento.

La información contenida en este documento es propiedad de Thermo Electron Corporation; no puede ser
duplicado o distribuido sin la autorización del propietario.

La validez de la garantía está sujeta a la observación de las instrucciones y


precauciones descritas en este documento.
Prefacio

NÚMERO DE MANUAL

RVDO ECR/ECN FECHA DESCRIPCIÓN POR


a 11290085 03/06 Versión inicial

Corporación Thermo Electron CEI CL10 i


Lista de empaque

- 11210900 Centrífuga IEC CL10 230V 50/60Hz


- 11210901 Centrífuga IEC CL10 120V 60Hz
- 11210902 Centrífuga IEC CL10 100V 50/60Hz

Número de artículo Cantidad Controlar

Centrífugo 1 -
Manual de usuario 1 -
Instrucciones de apertura manual de la tapa 1 -
64227001 Cable de alimentación 1 -
Caja de herramientas:

11202979 Herramienta de extracción de rotores 1 -


25535010 Herramienta de desbloqueo de emergencia 1 -
26387032 Fusibles de repuesto 2 -

Si faltan piezas, llame a su representante de Thermo más cercano.

yo CEI CL10 Corporación Thermo Electron


Cumplimiento de RAEE

Gran Bretaña Conformidad con RAEE.Se requiere que este producto cumpla con la Directiva
2002/96EC de Residuos de Equipos Eléctricos y Electrónicos (WEEE) de la Unión
Europea. Está marcado con el siguiente símbolo. Thermo Electron ha
contratado a una o más empresas de reciclaje/eliminación en cada Estado
miembro de la UE, y estos productos deben desecharse o reciclarse a través de
ellas. Para obtener más información sobre el cumplimiento de Thermo
Electron con estas directivas, los recicladores de su país e información sobre
los productos de Thermo Electron que pueden ayudar a la detección de
sustancias sujetas a la directiva RoHS, visite www.thermo.com/WEEERoHS

Alemania WEEE Konformität.Dieses Produkt muss die UE Residuos de aparatos


eléctricos y electrónicos (RAEE) Richtlinie 2002/96ECerfüllen. Das Produkt
ist durch folgendes Symbol gekennzeichnet. Thermo Electron hat
Vereinbarungen getroffen mit Verwertungs-/Entsorgungsanlagen in allen
EU-Mitgliederstaaten und dieses Produkt muss durch diese Firmen
wideverwetet oder entsorgt werden. Mehr Informationen über die
Einhaltung dieser Anweisungen durch Thermo Electron, die Verwerter und
Hinweise die Ihnen nützlich sein können, die Thermo Electron Produkte zu
identizfizieren, die unter diese RoHS Anweisung fallen, finden Sie unter
www.thermo.com/WEEERoHS

Italia Conformidad WEEE.Questo prodotto deve rispondere alla direttiva


dell'Unione Europea 2002/96EC in merito ai Rifiuti degli Apparecchi
Elettrici ed Elettronici (WEEE). È marcato col siguiente simbolo. Thermo
Electron ha estipulado un contrato con una o diversas sociedades de
reciclaje/smaltimento in ognuno degli Stati Membri Europei. Questo
prodotto verrà smaltito o riciclato tramite queste medesime. Ulteriori
informazioni sulla conformità di Thermo Electron con queste Direttive,
l'elenco delle ditte di riciclaggio nel Vostro paese e informazioni sui
prodotti Thermo che possono essere utili alla rilevazione di sostanze
soggette alla Direttiva RoHS sono disponibili sul sito www.thermo.com/
WEEERoHS

españa RAEE.Este producto requiere cumplir con la Directiva 2002/96EC WEEE


(residuos de equipos eléctricos y electrónicos). Este producto esta marcado
con el simbolo WEEE, como se describe. En cada Estado Miembro de la
Unión Europea (EU), Thermo Electron ha contratado a diversas empresas
para disponer y/o reciclar los residuos de equipos eléctricos y electrónicos.
Existe información adicional acerca de la conformidad de Thermo Electron
con esta Directiva, incluyendo los nombres de las diversas compañías
autorizadas para disponer/reciclar nuestros productos. Adicional
suministramos informacion acerca

Corporación Thermo Electron CEI CL10 iii


Cumplimiento de RAEE

de los productos de Thermo Electron que puede asistir en la detección de


mensionades sustanciales en la directiva RoHS, explicado en
www.thermo.com/WEEERoHS

Francia Conformité WEEE.Ce produit doit être conforme a la directiva europea


(2002/96EC) des Déchets d'Equipements Electriques et Electroniques
(DEEE). Il est merqué par le symbole suivant. Thermo Electron está
asociado con una o más empresas de reciclaje en este país miembro de
la unión europea y el producto devrait être collecté ou recyclé par celles-
ci. Beneficio de la información sobre la conformidad de Thermo Electron
a las directivas, los recicladores en sus pagos y la información sobre los
productos Thermo Electron que puede ayudar a la detección de
sustancias sujetas a la directiva RoHS no están disponibles en
www.thermo.com/WEEERoHS

IV CEI CL10 Corporación Thermo Electron


Declaración de conformidad

Declaración de conformidad Nosotros, Thermo Electron Industries SAS, ZI d'Aze Bellitourne 53200
CHATEAU-GONTIER, Francia, declaramos que el instrumento definido a
continuación cumple con las siguientes directivas europeas:

Declaración de conformidad Nous, Thermo Electron Industries SAS, ZI d'Aze Bellitourne 53200
CHATEAU-GONTIER, France, déclarons que le matériel designé ciaprès
est conforme auxdirectives européennes suivantes:

Konformitätserklärung Wir, Thermo Electron Industries SAS , ZI d'Aze Bellitourne 53200,


CHATEAU-GONTIER, France, erklären dass das hier beschriebene Gerät
sich in Übereinstimmung mit folgenden europäischen Richtlinien
befindet:

declaración de conformidad Nostros, Thermo Electron Industries SAS, ZI d'Aze Bellitourne 53200
CHATEAU-GONTIER, France, declaramos que el instrumento bajo descrito
está fabricado según las especificaciones establecidas por las siguientes
normas europeas:

Declaración de conformidad Nós, Thermo Electron Industries SAS, ZI d'Aze Bellitourne 53200 CHATEAU-
GONTIER, Francia, declaramos que o instrumento aquí presentado está de
acuerdo con las normas europeas abaixo enumeradas:

Dichiarazione di conformità Noi, Thermo Electron Industries SAS, ZI d'Aze Bellitourne 53200
CHATEAU-GONTIER, France, dichiariamo che lo strumento sotto
descritto è conforme alle seguenti Direttive europee:

• Maquinaria: 98 / 37 / CEE

• Baja tensión: 72 / 23 / CEE - 93 / 68 CEE

• CEM: 89 / 336 CEE - 92 / 31 CEE - 93 / 68 CEE

• Norma de seguridad: EN 61010-1 - EN 61010-2-020

Castillo Gontier, 28 de junio de 2005

Director general
Cristian Galiana

Corporación Thermo Electron CEI CL10 v


Condiciones de garantía

Thermo garantiza que esta unidad está libre de defectos en materiales y mano de
obra cuando sale de fábrica, y reemplazará o reparará la unidad si resulta
defectuosa durante el uso normal o durante el servicio durante un período de UN
AÑO a partir de la fecha de entrega.

Esta garantía no es válida si la unidad se usa incorrectamente, si se le da un mantenimiento deficiente o si

se la descuida, si se usa incorrectamente o si se daña accidentalmente.

No existe ninguna garantía explícita distinta a la indicada anteriormente.

vi CEI CL10 Corporación Thermo Electron


Para más información,
asistencia o servicio

Estados Unidos de America Italia


Teléfono: +1 800 522 77 46 Teléfono: +39 02 95 05 91
Fax: +1 866 984 37 66
Países Bajos
Canadá o América Latina Teléfono: +31 7 65 71 44 40
Teléfono: +1 800 522 77 46
Fax: +1 866 984 37 66 Rusia/CIS
Teléfono: +7 09 52 25 11 15
China (Shanghái)
Teléfono: +86 21 68 65 45 88 españa y portugal
Fax: +86 21 6445 7907, +86 21 6445 7830 Teléfono: +34 9 32 23 31 54

India (Bombay) Suiza


Teléfono: +91 22 5542 9494 Teléfono: +41 (1) 4 54 12 12
Fax: +91 22 5542 9495
Reino Unido e Irlanda
Japón Teléfono: +44 87 06 09 92 03
Teléfono: +81 454 53 9220
Fax:+ 81 454 53 9222 Otros Europa, Medio Oriente o África
Teléfono: +49 61 8490 6940 Teléfono: +33 2
Otros países de Asia-Pacífico 2803 2000
Teléfono: +852 28 85 46 13

Austria En otros países:


Teléfono: +43 (1) 80 14 00 Póngase en contacto con su distribuidor o agente local de productos
THERMO.
Francia
Teléfono: +33 1 69 18 77 77
+ 33 2 28 03 20 00 Representante de servicio técnico de correo electrónico para

productos en:
Bélgica techsupport.led.asheville@thermo.com
Teléfono: +32 24 82 30 30
Visite nuestro sitio web en:www.termo.com
Alemania
Tel.: +49 61 84 90 69 40
Fax: +49 61 03 40 81 012

Finlandia
Teléfono: +35 89 32 91 00

Corporación Thermo Electron CEI CL10 viii


Contenido

Capítulo 1 Fabricante .................................................. .............................................1-1 Consejos


al usuario en términos de seguridad ........................................... ...........1-2 Dispositivos
de seguridad y avisos ........................... ...............................1-2 Manual del
usuario ........... .................................................... .........................1-2 Marcas de
advertencia .................. .................................................... ......1-2

Capitulo 2 Instalación .................................................. ..........................................................2 -1


Transporte, Embalaje, Elevación. .................................................... ........2-1
Instalación ...................................... ..........................................2- 1 Cableado de
red .................................................. .....................................2-1 Condiciones
ambientales ........ .................................................... ......2-1 Desbloqueo de la
tapa ....................................... ..........................................................2 -2 Desbloqueo de
emergencia de la tapa ....................................... .........................2-2 Inspección
preliminar ............................... .................................................... 2-3 Montaje de equipos
rotativos ............................................... .........2-4 Extracción del cabezal
giratorio .................................. ...............................

Capítulo 3 Características................................................. ..........................................3-1


Dimensiones y peso ............................................... .....................3-1
Características de centrifugación ........................... ..................................3-1
Características eléctricas ........... .................................................... .......3-1
Especificaciones ....................................... ..........................................3-1

Capítulo 4 Descripcion y Desempeño .................................................. ...................4-1


Principios de funcionamiento .................................................. ..........................4-1
Sistema de accionamiento .................. .................................................... ...............4-1
Sistema de enclavamiento de seguridad .................. ..........................................4-1
Sensor de desequilibrio .... .................................................... ..........................4-1
Equipos rotativos - Rendimiento.................... ..........................4-2 Equipo rotativo -
Mesa ........... .................................................... ..4-2
Rendimiento ............................................. ..........................................4-2 Cálculo de
RCF ... .................................................... .........................4-3 Panel
frontal ......................... .................................................... ...........4-4

Capítulo 5 Procedimiento de operación ................................................ ..........................5-1


Instrucciones para el operador .............................................. ..........5-1 Interruptor
de encendido - Desbloqueo de la cubierta .................. ..................................5-1
Cargando saldo ........... .................................................... ...........5-1 Parámetros
ESTABLECIDOS .................. .................................................... ..5-3 Aceleración y
Desaceleración. Tecla programable..................................5-3

viii CEI CL10 Corporación Thermo Electron


Contenido

Ajuste y cambio de rpm, parámetros mínimos .................................5-4 Puesta en


marcha de la centrífuga .. .................................................... ...........5-3 Parada de la
centrífuga .......................... ..........................................5-3 Mensajes -
Alarmas .. .................................................... ..........................5-4

Capítulo 6 Peligros, Precauciones y Limitaciones de Uso ................................................6-1


Operaciones peligrosas: condiciones de trabajo que se deben evitar ........6-1 Norma
EN 61010-2-020 (IEC 1010-2-020) ... ..............................6-2 Precauciones con el rotor y
los accesorios ............ ..........................................6-2 Información sobre la
corrosión ... .................................................... ...............6-2 Riesgos de
contaminación ............................... ..........................................6-5

Capítulo 7 Mantenimiento de rutina ................................................ ..........................7-1


Limpieza del equipo rotativo y de la cámara de centrifugación ........7-1 Limpieza
exterior ........................... .................................................... .7-2
Fusibles .............................................. .................................................... .7-2

Corporación Thermo Electron CEI CL10 ix


Capítulo 1Fabricante

Asesoramiento al usuario en • Esta centrífuga se fabricó correctamente y es segura y confiable. Sin


embargo, podría volverse peligroso para el operador o para otras
términos de seguridad
personas si:

es utilizado por personal incompetente o no según las


instrucciones adjuntas-

se utiliza para fines diferentes de aquellos para los que fue construido-

no esta correctamente conectado a tierra-

• El uso normal de la centrífuga podría requerir la manipulación de materiales


biológicos y peligrosos. Los usuarios y personal de mantenimiento deben tener
requisitos específicos de profesionalismo para cada sustancia que utilicen;
deben estar capacitados para operar con seguridad, como se identifica en el
“Manual de bioseguridad en el laboratorio” de la Organización Mundial de la
Salud.

• La centrífuga no se puede conectar eléctrica y/o


mecánicamente a otros instrumentos.

• Está prohibido el uso dentro de la centrífuga de materiales inflamables o


explosivos, así como materiales que interactúen químicamente
enérgicamente.

• Como esta centrífuga no cumple con las normas antideflagración, debe


usarse exclusivamente en áreas a prueba de explosiones.

• La densidad máxima de las muestras de centrifugación no debe exceder los 1200


kg/m3.

• La centrífuga debe usarse exclusivamente con equipos rotativos


especificados en las instrucciones, en su integridad y solo con accesorios
originales.

• Solo se pueden utilizar repuestos originales de Thermo Electron.

• Está terminantemente prohibido realizar cambios en la centrífuga por


parte de clientes u otro personal no autorizado.

• No utilice la centrífuga cuando esté dañada o no funcione de forma segura o


de forma irregular. Avisar al personal autorizado por el fabricante a la
mayor brevedad ante cualquier anomalía.

Corporación Thermo Electron CEI CL10 1-1


Capítulo 1
Fabricante

Dispositivos de seguridad y Para garantizar la seguridad operativa tanto mecánica como eléctrica, la centrífuga
IEC CL10 se proporciona con los siguientes sistemas de control de seguridad, como
avisos se detalla en la Declaración de acuerdo adjunta:

• La centrífuga no comenzará a menos que la tapa esté bloqueada.

• La tapa no se puede abrir durante el centrifugado, incluso en caso de


corte de energía.

• Circuitos electrónicos de seguridad para autodiagnóstico (con control por


microprocesador); cualquier posible avería de circuitos y sensores se
muestra en la pantalla y al mismo tiempo se neutraliza, evitando condiciones
de funcionamiento inseguras de la máquina.

• Dispositivo de seguridad de desequilibrio de carga.

• Doble carcasa de protección metálica; cámara de centrifugación reforzada en


acero inoxidable AISI 304.

• Dispositivo anticaída de la tapa.

• Interruptor bipolar principal.

• Ensayo individual certificado, con medidas y ensayos de corrientes de


fuga, resistencia de puesta a tierra y tensión aplicada.

• Placas de identificación; instrucciones de operación y mantenimiento.

Manual de usuario Este manual forma parte de la centrífuga y debe conservarse para
futuras notas y consultas. Guarde siempre el manual cerca del aparato
y en un lugar seguro, para que esté siempre disponible.
Thermo Electron invita a todos los usuarios a leer este manual.

Marcas de advertencia Los siguientes símbolos son necesarios para que el operador conserve la
protección proporcionada por el equipo y para preservar los peligros.

En el interruptor principal permite el funcionamiento de la centrífuga.-

En el interruptor principal desconecta la centrífuga del suministro principal.-

Este símbolo significa que encontrará información importante para la


seguridad y, si no se observan, podrían producirse daños al aparato y/o
al operador.-

Sólo el personal autorizado puede operar con las partes donde está el símbolo
y después de desconectar la alimentación de red. Operar con alto voltaje
podría causar la muerte.-

1-2 CEI CL10 Corporación Thermo Electron


Capitulo 2Instalación

Transporte, Embalaje, Durante el transporte, la centrífuga se asienta en un embalaje especial. Todos los
trabajos de izaje y transporte deben ser realizados utilizando equipos de
Levantamiento
manipulación adecuados y por personas que hayan recibido la formación necesaria.

1. Las condiciones generales aceptadas para el transporte y almacenamiento de centrífugas son:

• Temperatura ambiente -20°C + 50°C.

• Humedad relativa hasta el 90% excluyendo la formación de humedad.

2. Desembalar la centrífuga, retirando con cuidado los equipos rotativos,


eventuales accesorios y el material suministrado para el mantenimiento
ordinario. Compruebe el contenido del embalaje con la lista de embalaje.

(Conservar el embalaje hasta que se haya probado la centrífuga).

Instalación La máquina debe instalarse en una habitación libre de polvo y corrosión. Coloque la
centrífuga sobre una mesa de trabajo, que debe ser rígida y lo suficientemente
fuerte.

Deje un espacio libre de 300 mm a cada lado de la máquina y detrás para una
correcta ventilación.-

Cableado de red Verifique la red y la frecuencia: deben corresponder a los valores que se muestran en la
etiqueta de identificación del instrumento.
CEI CL10 230 V ±10% 50/60 Hz (monofásico + tierra) 60
CEI CL10 120 V ±10% Hz (monofásico + tierra) 50/60
CEI CL10 100 V ±10% Hz (monofásico + tierra)

Compruebe que el cableado de red esté correctamente conectado a tierra.-

El fabricante declina toda responsabilidad por eventuales daños debidos a la falta de


puesta a tierra de la máquina.

Corporación Thermo Electron CEI CL10 2-1


Capitulo 2
Instalación

Ambiental • Uso en interiores.

condiciones • Temperatura: 5°C a + 40°C.

• Humedad relativa máxima del 80% para temperaturas de hasta 31°C


decreciendo linealmente al 50% de humedad relativa a 40°C.

• Categoría de instalación: II

• Grado de contaminación: 2

Encienda la centrífuga a través de la fuente principal en el lado derecho de la


Desbloqueo de la tapa1.
unidad.

2. Cuando la centrífuga está encendida pero parada: Led TAPA encendido en la


apertura.

3. El desbloqueo mecánico y la consiguiente apertura de la tapa se


obtiene tirando de la palanca del lado derecho de la máquina hacia
el frente de la centrífuga.

AdvertenciaAntes de proceder a las operaciones de instalación, se


recomienda desconectar la centrífuga de la red eléctrica, colocando el
interruptor POWER en la posición “O”.-

4. Después de abrir la tapa, retire cualquier posible embalaje alrededor del husillo de
accionamiento. Desenrosque la tuerca de bloqueo del equipo del eje del motor.

5. Limpie con cuidado el interior de la cámara de centrifugación eliminando cualquier


residuo de embalaje. Debido a los remolinos de aire, las partículas sólidas que
quedan accidentalmente en la cámara de centrifugación crearían un desgaste
excesivo de la cámara misma y de los fondos giratorios del equipo exterior.

En caso de falta de disponibilidad de la red o corte de corriente, la tapa se puede abrir


Desbloqueo de emergencia de la tapa
utilizando la herramienta especial suministrada con la centrífuga.

Esta operación debe efectuarse siempre con el enchufe de red de la


centrífuga desconectado..

1. Desatornille el tornillo de nylon en el orificio junto a la palanca de apertura, y


aquí abajo identificado con la etiqueta correspondiente.

2. Introducir horizontalmente la herramienta de desbloqueo suministrada con la centrífuga


en el orificio (fig. a).

2-2 CEI CL10 Corporación Thermo Electron


Capitulo 2
Instalación

3. Levante la herramienta de desbloqueo hacia arriba y al mismo tiempo tire de la palanca (fig.
b).

4. Al final atornille nuevamente el tornillo de nylon.

AdvertenciaSi la emergencia ocurre debido a una falla eléctrica, durante la


centrifugación (se mostrará el mensaje E4 cuando se vuelva a encender),
espere al menos 5 minutos para que finalice la rotación del Equipo Rotativo. Al
abrir, levante la tapa con la mano y observe el rotor (tenga cuidado en esta
operación): si todavía está girando, cierre la tapa y espere.-

Figura 1.

Figura 2.

Preliminar Antes de cualquier operación de centrifugación, el equipo rotatorio debe


inspeccionarse minuciosamente en busca de corrosión y limpieza (ver 6.3). El clip en
inspección el centro del rotor y el eje de accionamiento también deben estar limpios y sin
daños.
Cualquier incumplimiento de los consejos anteriores puede tener graves consecuencias
para la seguridad del aparato.
Si se presentan señales visibles de corrosión o anomalías en el rotor o en los
cangilones, comuníquese con el personal autorizado. También se debe observar
la centrífuga: tornillo, bisagras de la tapa, pestillo y corrosión. En caso de
problemas contacte a los técnicos.-

Corporación Thermo Electron CEI CL10 2-3


Capitulo 2
Instalación

Montaje de Giratorios El accionamiento del rotor se realiza mediante un pasador insertado en el

Equipo eje del rotor, que debe coincidir con el fresado del rotor.

Para un montaje correcto, siga las instrucciones que se indican a continuación:

• asegúrese de que tanto el eje del motor como el orificio del cabezal estén
limpios;

• introduzca el cabezal en el recipiente protector de la centrífuga y


deslícelo en el eje con el fresado del collar hacia arriba;

• alinear la fresa en el collar con el pasador en el husillo;

• atornillar y apretar fuertemente (con la llave suministrada) la tuerca


hexagonal en el eje roscado del grupo motor (si las operaciones
anteriores no se han realizado correctamente, esta fase será imposible
según lo previsto por las exigencias de la Norma de Seguridad EN
61010).

AdvertenciaAsegúrese de que el cabezal giratorio se haya bloqueado correctamente y que


el equipo giratorio esté ensamblado antes de poner en marcha la centrífuga.-

cabeza giratoria Para equipos rotativos con centros accesibles, desenrosque con la llave
suministrada y levante con los dedos mientras tira con la otra mano
quitando sosteniendo el rotor.

2-4 CEI CL10 Corporación Thermo Electron


Capítulo 3Características

Dimensiones y Alto x Ancho x Fondo:...................................28 x 37 x 46 cm Peso

Peso Neto: ... ..........................................................28 Kg

centrifugación máx. capacidad admisible: .................................con rotor basculante


(4 x 135 ml) 540 x 10
características -6 metro3

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . con rotor de ángulo fijo

(6 x 50 ml) 300 x 10 -6metro3

máx. densidad admisible: .................................1200 Kg/m 3

Máx. peso permitido:..................................0,648 Kg Máx.


velocidad: ................................................ ....6500rpm

máx. RCF en la punta: ..................................3684 xg


Temperatura de trabajo: ..........................................Ta+
∆T Máx. ruido:................................................ ......57 dBA

Eléctrico Tensión nominal de funcionamiento: ..........230V ± 10% 50/60 Hz


120V ± 10% 60 Hz
características
100V ± 10% 50/60 Hz

Corriente máxima de pico: ...........1,5 A (para 230V)


2,5 A (para 120V)
3,8 A (para 100V)

Potencia máxima (estado estable):...............150 W

Especificaciones• Controlado por microprocesador.


• Velocidad de ajuste/lectura 300 – 6500 rpm (en pasos de 10 rpm) por cada
pulsación de tecla; de 300 rpm paso de 100 rpm si presiona la tecla
continuamente más de 2 seg.); precisión: ± 20 rpm.

• Aceleración alta o baja.

• Deceleración alta o baja.

• Establecer temporizador 1 min. hasta 99 min. + función continua.

• Encoder electrónico-acelerómetro de desequilibrio.

• Sistema de conducción directa.

• Motor de accionamiento de inducción sin escobillas.

Corporación Thermo Electron CEI CL10 3-1


Capítulo 4Descripción y rendimiento

Principios funcionales La centrífuga IEC CL10 fue diseñada para uso en laboratorio. Mediante la
aplicación de la Fuerza Centrífuga Relativa (RCF), permite la separación de
sustancias compuestas por elementos de diferente densidad. Los equipos
giratorios basculantes generalmente pueden transportar una carga más alta que
un equipo de ángulo fijo o aerodinámico. Cuanto mayor sea el diámetro de un
rotor, mayor será la carga y menor el máximo de rpm. La fuerza centrífuga relativa
(RCF) generada en una muestra centrifugada es directamente proporcional al radio
útil de sedimentación y al cuadrado del valor de la velocidad.

Sistema de manejo Un motor asíncrono trifásico acciona el equipo rotativo. Está


situado en el centro de una cámara de centrifugación blindada.

Interbloqueo de seguridad La centrífuga está equipada con un sistema de bloqueo doble que evita que se
abra la tapa de la centrífuga cuando el rotor está girando. La centrífuga no
sistema
funcionará hasta que la tapa esté cerrada y trabada en su lugar. La tapa
permanece trabada hasta que el rotor deja de girar.

NotaSi se produce un corte de energía, es posible acceder a las muestras en la


centrífuga.
Para ello es necesario utilizar una herramienta especial. Siga el procedimiento de
apertura de la tapa de emergencia.-

Realice el bypass en condiciones de emergencia, ya que el rotor aún podría estar


girando (ver pág. 2-2).

Sensor de desequilibrio La centrífuga está equipada con un detector de desequilibrio de carga


acelerométrico.

En caso de desequilibrio excesivo la máquina se detiene mientras: esta


condición se visualiza con el mensaje “INBL” que desaparecerá una vez abierta
la tapa para eliminar la causa del desequilibrio (ver 5.9).

El desequilibrio tolerado depende del rotor en uso. Equilibre cuidadosamente la carga


de muestra para evitar activar el sistema de detección de desequilibrio.

4-1 CEI CL10 Corporación Thermo Electron


Capítulo 4
Descripción y rendimiento

Equipo rotativo - Rendimiento


Equipo rotativo - Mesa

Equipo rotativo Composición del rotor

cabeza giratoria Muñón (juego de 4) Balde tapa de sellado

No gato. Capacidad a Gato. nº norte. Gato. nº norte. Gato. nº Gato. nº

O-G26/111210014 4x135ml 0-90° 11210021 - - 1 11210331 (juego/4) 11210664*

O-G26/211210015 16x15ml 0-90° 11210021 1 11210344 2 11210883 (juego/8 -


O-G26/311210016 8x15ml 0-90° 11210021 1 11210345 8 11203722 11203724

F-G1 11210018 6x50 ml con. 40° 11210022 - - 1 11210635 -


F-G3 11210019 24x15ml 45° 11210023 - - 3 11210883 (juego/8) -
A-G20 11210891 20x2,0/1,5ml 45° - - - - - 11172479**

* bajo pedido

* * no sellado

Actuación

Equipo rotativo máxima velocidad Radio máximo FCR máx. máx.∆T Ruido máximo

[rpm] [metro] [xg] [°C] [dBA]

O-G26/1 4000 0,148 2647 6,5 56


O-G26/2 4000 0,144 2575 10 57
O-G26/3 4000 0,144 2575 9 56
F-G1 5000 0,131 3661 10 57
F-G3 4000 0,133 2379 10 55
A-G20 6500 0,078 3684 5,5 50

Corporación Thermo Electron CEI CL10 4-2


Capítulo 4
Descripción y rendimiento

Cálculo RCF

Los principales factores de la acción de la centrífuga en términos de una correcta


metodología de análisis son: el tiempo de centrifugación y la
número de gravedad “xg” (aceleración centrífuga relativa) al que se
somete el producto. El gráfico permite determinar, en función del radio
“r”, el valor relativo de la aceleración centrífuga, expresado en múltiplos
del valor de la aceleración de la gravedad g (9,8 m/seg.) para cada valor
de RPM entre 150 y 20.000.

EjemploPara encontrar el valor relativo de la aceleración centrífuga xg de un punto


a una distancia de 100 mm (0,1 m) del eje de rotación y girando a 3000 RPM,
coloque una regla en la escala del radio de la izquierda, uniendo el punto marcado
con 100 en la escala de la izquierda con el marcado 3000 en la escala de la derecha
de RPM: la intersección de la escala central xg da directamente el valor de
aceleración centrífuga relativa requerida (en nuestro caso 1000 xg).-

Las siguientes relaciones conectan la aceleración centrífuga relativa y el


número de RPM:

xg = 1,1178 • 10-3 • n2 • r donde n = RPM

xg
norte = r = radio en metros
1,1178 * 10-3* r

4-3 CEI CL10 Corporación Thermo Electron


Capítulo 4
Descripción y rendimiento

Panel frontal

1. Pantalla de velocidad(rpm) muestra, cuando la máquina está parada, SET rpm


(reg. por minuto configuradas); cuando está girando, rpm reales. Con luz
intermitente muestra SET rpm (de 300 a 6300 rpm).

2. Teclas de rpmpara aumentar o disminuir las rpm establecidas.

3. Visualización de minutosmuestra, cuando la máquina está parada,


establecer el tiempo de centrifugado; cuando está funcionando, tiempo
restante de centrifugado; durante la función “HOLD” (funcionamiento
continuo), muestra los segundos y minutos volando (de 1 a 59 seg., luego de
1 a 99 min; 0 min = Hold - Hd en pantalla).

4. Teclas de minutos:para aumentar o disminuir el tiempo de centrifugado establecido.

5. Tecla PARARpara una parada manual de la centrífuga.

6. Tecla INICIOpara el inicio del ciclo de centrifugado.

7. Tecla SUAVEpara activar o desactivar, por secuencia, baja aceleración y baja


desaceleración. Cuando el led está apagado (alta aceleración y
desaceleración), las siguientes funciones se activarán por secuencia:

• Desaceleración lenta

• Aceleración lenta

• Aceleración y desaceleración lentas

• Alta aceleración y desaceleración

El led correspondiente indicará el estado de la función blanda activada.

8. LED de funcionamiento:parpadea durante la fase de aceleración y frenado, fijo


cuando la velocidad real = SET rpm.

9. Led apertura tapa:está encendido cuando la centrífuga está parada.

Corporación Thermo Electron CEI CL10 4-4


Capítulo 5Procedimiento de operación

Instrucciones para el 1. La presencia del operador es necesaria desde el inicio hasta que la centrífuga
alcanza la velocidad establecida.
operador
2. Es necesaria su presencia también al final del ciclo de centrifugado.

Interruptor de alimentación 1. Al colocar el interruptor de red ubicado en el lado derecho de la


máquina enyo, la centrífuga está conectada a la red eléctrica.
Desbloqueo de la cubierta

El panel frontal estará en el mismo “Modo Operativo” que en el último


ciclo de trabajo.

2. Cuando la máquina está parada y con el led de apertura de la tapa encendido, es


posible desbloquear la tapa. El desbloqueo mecánico, con la posterior apertura de la
tapa, se obtiene tirando hacia la parte delantera de la unidad la manija del lado
derecho de la centrífuga.

Cargando saldo Todos los equipos rotativos están balanceados dinámicamente en la fuente; los
números de referencia y las marcas indican las respectivas posiciones exactas de
las diversas partes que forman el equipo; al girar, este debe estar siempre entero y
completo (ver fig. 1).

Figura 1.

Todos los cangilones deben estar siempre insertados en el equipo rotativo, incluso para
cargas parciales.

En la operación de balanceo de carga nunca se deben pesar baldes, sino


sólo su contenido (adaptadores, tubos, etc.).

Distribuir la carga correctamente. Las cargas deben insertarse de dos en


dos, del mismo peso, a 180 grados del eje de rotación ya la misma
distancia (radio) del centro de rotación (ver fig. 2).

5-1 CEI CL10 Corporación Thermo Electron


Capítulo 5
Procedimiento de operación

Figura 2.

equipo giratorio de ala hacia afuera (tipo O-) es


aconsejable distribuir los tubos simétricamente también con respecto al
centro de rotación (ver fig. 3).

Figura 3.

Correcto incorrecto

Evite sobrecargar equipos rotativos, teniendo que centrifugar líquidos con


densidad superior a 1200 kg/m3, la máx. Las rpm deben reducirse de
acuerdo con la siguiente fórmula:

1200
RPM permitidas = Máx. rpm
Nueva densidad

Después de haber colocado y bloqueado el equipo giratorio, baje la tapa, luego ciérrela
presionando los bordes frontales hasta que el gancho de la tapa encaje en el
mecanismo de bloqueo de la tapa. Solo esta operación activará el dispositivo de
arranque de la centrífuga.

Corporación Thermo Electron CEI CL10 5-2


Capítulo 5
Procedimiento de operación

Comenzando el Condición básica: Tapa cerrada


1. Pulse la tecla “INICIO”.
centrífugo
La centrífuga acelerará siguiendo el perfil de aceleración solicitado a la velocidad establecida,
cuando el tiempo de funcionamiento haya transcurrido por completo, se producirá la
desaceleración.

• Led de apertura de tapa se apaga.

• El led de marcha empezará a parpadear hasta alcanzar y mantener la velocidad configurada


(led fijo encendido).

• Durante el tiempo de ejecución, la pantalla de rpm muestra los parámetros reales, la pantalla mínima

muestra el tiempo de ejecución transcurrido en minutos "cuenta ascendente" (si SET min = Hd =

modo continuo) o el tiempo de ejecución restante "cuenta regresiva"

NotaSi las rpm configuradas son superiores a la velocidad máxima del equipo giratorio (consulte

la tabla de rendimiento), el led de funcionamiento seguirá parpadeando, lo que indica una


anomalía configurada. Cambie el SET rpm derecho.-

Durante el tiempo de ejecución, para leer y cambiar los valores establecidos, presione uno de los
dos cursores SET de cada parámetro:

• la pantalla comienza a parpadear y muestra el valor establecido durante 1 segundo.

• durante el parpadeo, es posible cambiar el valor establecido.

• durante la carrera,
es posible cambiar la deceleración solicitada (alta o “SOFT”).

Deteniendo el Una vez transcurrido el tiempo establecido, la centrífuga se detiene automáticamente con el perfil

centrífugo de modo de frenado establecido.

En cualquier situación, presione la tecla STOP para anticipar la parada.

NotaLa parada de la centrífuga también puede ocurrir automáticamente para:

• desequilibrio de carga

• falla repentina de energía

• error o avería-

En todos los casos, la información relativa aparecerá en la pantalla de rpm.

5-3 CEI CL10 Corporación Thermo Electron


Capítulo 5
Procedimiento de operación

Mensajes - Alarmas El microprocesador visualiza en el display de rpm mensajes para informar o


indicar errores, malfuncionamientos o averías, expresados en letras o códigos.

LÍNEA Aparece cuando el valor de la red está cerca de los límites del rango normal de

funcionamiento (ver párr. 2.3)

FINAL Al final de cada ciclo de centrifugado, centrífuga estacionaria.

Este mensaje desaparece y aparecerá en la próxima operación (por ejemplo, al presionar

cualquier tecla o al abrir la tapa).

TAPA Cuando se presiona la tecla START con la tapa abierta o aparentemente cerrada (tapa abajo pero

no bloqueada), en el display de rpm aparecerá Tapa + alarma acústica. La tapa debe estar

cerrada: el mensaje desaparece permitiendo poner en marcha la centrífuga pulsando cualquier

tecla.

INBL Cuando la carga no esté equilibrada, aparecerá este mensaje + alarma acústica.

La centrífuga se detendrá y será necesario volver a equilibrar la carga. El

mensaje desaparece cuando se abre la tapa.

Si esta alarma aparece inmediatamente después de pulsar la tecla START, póngase en

contacto con su Servicio Técnico autorizado

ACÚSTICO cuando la velocidad establecida es mayor que la velocidad máxima permitida para ese equipo

PULSANTE giratorio.

ALARMA Desaparecerá presionando la tecla STOP o configurando la velocidad correcta.

El mensaje E 4 junto con una alarma acústica significa un corte de energía, incluso breve. No se

puede utilizar ninguna llave y la máquina se detendrá por inercia. Cuando se detenga, la alarma

acústica terminará pero se mostrará de nuevo el mensaje E 4.

Si continúa el corte de energía (la tapa se cierra automáticamente) y es necesario abrirla,

consulte las instrucciones mencionadas en 2.6 "Desbloqueo de emergencia".

mi 1 Aparece cuando se pulsa la tecla START sin equipo rotativo

instalado.

Esta operación debe evitarse. Si persiste, póngase en contacto con el Servicio

Técnico autorizado.

mi.. Cuando aparece E.... seguido de un número, junto con una alarma acústica, debe

ponerse en contacto con el Servicio Técnico autorizado.

Corporación Thermo Electron CEI CL10 5-4


Capítulo 6Riesgos,
precauciones y
limitaciones de uso

Operaciones peligrosas • Usar la centrífuga si no se ha instalado correctamente según las


instrucciones incluidas en este manual.
las condiciones de trabajo
para evitar • Apriete incorrecto de la cabeza rotatoria en el perno conductor y el ensamble
del cucharón en el rotor.

• Apóyese en la máquina cuando esté funcionando.

• Permanecer en el área controlada (300 mm) más tiempo del requerido.

• Depositar cualquier objeto que pueda resultar peligroso en la zona libre.

• Mover o desplazar la máquina durante el centrifugado.

• Usar la centrífuga con equipo rotativo que presente marcas evidentes


de corrosión y desgaste.

• Usar la centrífuga con equipos rotativos y accesorios no


aprobados por el fabricante.

• Uso de la centrífuga en salas con riesgo de explosión.

• Carga no equilibrada, lo que provoca una vibración excesiva de la


centrífuga.

SI OCURRE CUALQUIER EVENTO PELIGROSO, MANTÉNGASE


LEJOS DEL INSTRUMENTO Y DEL INTERRUPTOR
FUENTE DE ALIMENTACIÓN PRINCIPAL

• No inserte todos los cangilones en el equipo rotativo, incluso para cargas


parciales.

• Deje el aparato expuesto a la intemperie (lluvia, sol, etc.).

• Exceder la velocidad máxima indicada en el “max. rpm”


de la tabla de rendimiento (ver 4.2.2).

• Uso de accesorios antiguos en una máquina nueva.

• Uso de tubos, botellas no aptas para centrifugación.

6-1 CEI CL10 Corporación Thermo Electron


Capítulo 6
Peligros, precauciones y limitaciones de uso

• Centrifugar muestras con densidad superior a la permitida a la


velocidad máxima, sin reducir el límite de velocidad (ver 5.2.6).

• Manipular y/o alterar las partes electrónicas y mecánicas.

La norma EN 61010-2-020 relativa a centrífugas de laboratorio


EN 61010-2-020
recomienda al usuario:
Estándar
(CEI 1010-2-020) • Marcar un espacio libre de 300 mm alrededor de la centrífuga o establecer
procedimientos especiales para la no entrada de personas o materiales
peligrosos a este espacio durante el funcionamiento de la centrífuga.

• Disponer de un interruptor de parada de emergencia que permita cortar la


alimentación de red en caso de mal funcionamiento. El interruptor debe colocarse a
una distancia segura de la centrífuga, preferiblemente en una habitación diferente
a la que se encuentra la centrífuga.

Rotor y accesorio Los rotores Thermo Electron fabricados con aleación de aluminio están diseñados para
funcionar a su RCF nominal durante muchos años.
precauciones Con un uso cuidadoso resistirán la corrosión, reduciendo la posibilidad de un
desequilibrio excesivo, interrupción y daño subsiguiente al instrumento. Las
información de corrosión condiciones primarias para el inicio de la corrosión existen en todos los
laboratorios durante el uso diario de la centrífuga. Por esta razón, es esencial que
se preste el debido cuidado y atención a la inspección y limpieza.

corrosión química

Esta corrosión se caracteriza por reacciones químicas debidas a la


existencia de algún electrolito líquido en la superficie del equipo
rotativo.
Si se permite que estas sustancias permanezcan en la superficie, es casi
seguro que se produzca corrosión. Esto produce primero una decoloración
de la anodización y el picado del metal.
Las soluciones ácidas y alcalinas que mantienen su nivel de pH crearán
problemas de corrosión en los equipos de aluminio.
Los cloruros, presentes en las sales o incluso en contacto con la piel con el equipo
rotativo, se encuentran entre las sustancias más agresivas y dañinas que se
encuentran comúnmente en el laboratorio.
Los productos químicos, que son el origen de esta corrosión, no
necesariamente tienen su origen en los tubos rotos, por ejemplo podrían
provenir de:

• vapores químicos presentes en el laboratorio que se disuelven en la


humedad residual, en agua condensada (centrífugas refrigeradas)

Corporación Thermo Electron CEI CL10 6-2


Capítulo 6
Peligros, precauciones y limitaciones de uso

presentes en la base de las cavidades del rotor.

• Líquidos corrosivos provenientes de tubos destapados sobrellenados (el


líquido se desborda durante la centrifugación)

• Insertos, adaptadores, gradillas, botellas cuyo exterior se haya ensuciado


con un producto químico o mal aclarado tras la descontaminación (con
lejía, por ejemplo).

NotaSi los productos son muy corrosivos, el simple enjuague es insuficiente. Las
trazas residuales se disuelven poco a poco con la humedad presente en el fondo
de la cavidad del rotor.-

Tener cuidadode la presencia de partículas sólidas debajo de tubos,


insertos, racks o adaptadores. Estas partículas son aplastadas por la fuerza
centrífuga y penetran la capa protectora anodizada de los baldes y rotores,
creando así vías fáciles para la corrosión.-

Corrosión por tensión

Este término se relaciona con el fenómeno de corrosión acelerada debido al efecto


de centrifugación cuando un químico corrosivo está en contacto con la aleación.
Desde el momento en que la aleación de aluminio ha sido atacada por productos
químicos, comienza a aparecer la corrosión bajo tensión. Al ser a escala
microscópica es aún más peligroso que a escala macroscópica ya que es invisible.

Durante la centrifugación, los productos químicos responsables de la


corrosión también se someten a la fuerza "g" muy alta, que los empuja
contra la aleación. Este contacto cercano facilita la reacción química que
ocurre mucho más rápido que en una situación estática. Además, la
fuerza centrífuga es muy direccional, por lo que la corrosión bajo tensión
crea, con una cantidad muy pequeña de producto corrosivo, fisuras
microscópicas rectas. Cada ciclo de centrifugación hace que el químico
migre más y más. Las fisuras o grietas, aunque son microscópicas, son
un corte en el metal, rompiendo la cohesión del material. Así como un
eslabón débil en una cadena permite que la cadena se rompa, las
microfisuras rompen la cadena de resistencia del accesorio a la fuerza
centrífuga. Como los accesorios están diseñados con altos niveles de
seguridad,
Según la ubicación de la fisura, es posible que se rompa antes de que
llegue a la superficie externa del accesorio. La fisura crea una debilidad, lo
que hace que el accesorio sea cada vez menos resistente a la fatiga
mecánica.
La corrosión por una pequeña cantidad de producto corrosivo no rompe el
accesorio pero lo hace mecánicamente más y más débil hasta romperse
debido tanto al esfuerzo centrífugo como al número de ciclos.

6-3 CEI CL10 Corporación Thermo Electron


Capítulo 6
Peligros, precauciones y limitaciones de uso

AdvertenciaDebido a que la corrosión por tensión es en gran parte invisible, es esencial


que el equipo rotativo sea examinado periódicamente, prestando especial atención a las
partes susceptibles, como la parte inferior de las cavidades, los bordes exteriores y la
base del equipo rotativo.-

Riesgos de contaminación Es probable que las centrífugas Thermo Electron se utilicen en investigaciones médicas y
laboratorios donde las sustancias peligrosas están presentes con frecuencia.

AdvertenciaEl usuario tiene la responsabilidad de realizar una adecuada


descontaminación y eliminación de los materiales manipulados.
Los usuarios deben conocer el “Manual de bioseguridad en el laboratorio”,
reconocido internacionalmente, que brinda información sobre descontaminantes;
su uso; diluciones; propiedades; y aplicaciones potenciales.-

Si los procedimientos de descontaminación requieren el uso de calentamiento (es


decir, autoclave), el equipo giratorio siempre debe desarmarse por completo antes
de someterlo al calor y después de la limpieza química externa.

Los sellos, tubos y componentes plásticos deben descontaminarse con el


método más adecuado para ellos, que puede no ser el mismo que para los
equipos rotativos.

Notaque el color negro en la superficie del equipo giratorio se eliminará


gradualmente si el rotor se esteriliza en autoclave o se blanquea con
regularidad. Esto no necesariamente denota degradación en la anodización.-

AdvertenciaCUALQUIER PIEZA QUE HAYA SIDO SOMETIDA A


TEMPERATURAS SUPERIORES A 130°C DEBE SER DESECHADA.-

AdvertenciaPara cualquier otra limpieza no programada, el cliente deberá


ponerse en contacto con el fabricante para comprobar que el método propuesto
no daña el aparato.-

Thermo Electron no afirma la eficacia de las marcas patentadas de


soluciones descontaminantes.

Corporación Thermo Electron CEI CL10 6-4


Capítulo 7Mantenimiento de rutina

PrecauciónDurante las operaciones de mantenimiento, desconecte


siempre la centrífuga de la red eléctrica (fig. 7.1).-

Equipo rotativo La limpieza periódica de los cabezales giratorios y la cámara de centrifugación es vital para

y centrifugación el correcto funcionamiento de la centrífuga (fig. 7.2).

Limpieza de cámara El operador debe llevar accesorios adecuados durante la limpieza (mascarilla,
guantes, ropa especial...).
Verificar la integridad de los componentes de bioseguridad cuando se utilicen. Las
sustancias utilizadas determinan también los métodos correctos para la inspección de
estos componentes.
Sin embargo, el usuario debe verificar siempre su buen estado también mediante
inspección. No limpiar con materiales que puedan dañar la silicona y el policarbonato.
El mantenimiento regular para la bioseguridad es importante para la eficiencia de la
vida diaria.
Idealmente, el equipo rotativo debe lavarse después de cada uso, pero al
menos una vez a la semana, con agua tibia que contenga unas gotas de
detergente suave no alcalino (lo ideal es un detergente líquido doméstico) y
CADA VEZ DESPUÉS DE QUE HAYA OCURRIDO UN DERRAME.No olvide lavar el
núcleo del cabezal giratorio, que entra en contacto con el husillo de
accionamiento. Cada bolsillo de la aerodinámica de los cabezales giratorios y la
cubeta del equipo basculante deben lavarse a fondo con un cepillo de nailon
pequeño. Una vez que se ha quitado el cabezal giratorio, es fácil limpiar la
cámara de centrifugado y las juntas, se recomienda agua tibia con detergente
no alcalino. No utilice disolventes corrosivos.
Una vez que el Equipo Rotativo esté limpio, enjuáguelo con agua corriente,
preferiblemente destilada.
Seque el equipo rotativo con un paño o tejido no tejido suave y absorbente. El secado se
puede terminar con un chorro de aire caliente (p. ej., un secador de pelo).

NO UTILICE CEPILLOS DE ALAMBRE METÁLICO Y


ASEGÚRESE DE QUE LOS CABEZALES GIRATORIOS
LAS RANURAS Y LOS CUBOS ESTÁN BIEN SECOS.

NUNCA TE VAYASequipo giratorio húmedo sobre una superficie metálica, en


particular acero inoxidable, ya que podría producirse una reacción electroquímica
con el aluminio o el magnesio del rotor. Para equipos giratorios basculantes,
asegúrese de limpiar la grasa sucia de los espárragos y reemplácelos con una
pequeña cantidad de grasa nueva. Esto asegurará que los baldes se balanceen
fácilmente. La gran mayoría de los problemas de desequilibrio aparente surgen de
la falta de limpieza y engrase de los pernos por parte del usuario y no de un error
del instrumento.

7-1 CEI CL10 Corporación Thermo Electron


Capítulo 7
Mantenimiento de rutina

Nunca aplique grasa si los espárragos y las ranuras de equilibrio no se han limpiado
cuidadosamente (fig. 7.3 a/b). Use solo el mismo tipo de grasa provista en el
empaque del equipo rotativo.

Limpieza de exteriores Para una correcta limpieza se recomienda un detergente ligero de uso doméstico.
Se recomienda enfáticamente una mezcla de alcohol isopropílico al 50% y agua
porque no dañará las etiquetas.

fusibles Hay dos fusibles en el grifo principal.


Puedes cambiarlos extrayendo del grifo principal (ver fig. 7.4)

fusibles 5 x 20 mm de diámetro 2AT / 250V CEI CL10 (230 V 50-60 Hz)

5 x 20 mm de diámetro 4AT / 120V CEI CL10 (120 V 60 Hz)

Figura 7.4

AdvertenciaAntes de cambiar los fusibles, desconecte la centrífuga de la red


eléctrica.-

En caso de que se quemen los fusibles, no los reemplace hasta que la máquina haya sido
inspeccionada por un ingeniero de mantenimiento.

Corporación Thermo Electron CEI CL10 7-2


Certificado de Descontaminación y Limpieza

Certificado de Descontaminación y Limpieza

Lea atentamente las siguientes instrucciones antes de enviar un instrumento, o partes


del mismo, al Departamento de Servicio de Thermo o a cualquier Servicio de Asistencia
Técnica Autorizado.-

Sr./Sra. (nombre) .................................................. ........................ Establecimiento ......................... ...

Departamento ................................................. .................................................... ....................................

Dirección ................................................. .................................... Correo postal / Código postal ..................................

Ciudad ................................................. ........................................ País Estado ..........................

Declara la limpieza y descontaminación de lo siguiente:

Tipo de producto ................................................ .................................................... .. Número de serie ............

rotor .................................................. .................................................... ............. Número de serie ............

rotor .................................................. .................................................... ............. Número de serie ............

Accesorio - Descripción ............................................... ..................................... Número de serie ............

Accesorio - Descripción ............................................... ..................................... Número de serie ............

Naturaleza de la contaminación

..........................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................

Procedimiento de descontaminación utilizado

..........................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................

Descontaminación certificada por:

SR Sra ............................................... .................................. Institución ................................................

Fecha ................................................. ............................................. Firma ....................................

Cuando un instrumento, o partes del mismo, requieren servicio por parte del personal de
Thermo, se debe realizar el siguiente procedimiento para garantizar la seguridad del
personal:

• Limpiar el instrumento y proceder a su descontaminación de cualquier tipo


de productos peligrosos.

• Recopilar este Certificado de Descontaminación con toda la información


requerida.

I-1 CEI CL10 Corporación Thermo Electron


Certificado de Descontaminación y Limpieza

• Adjunte este Certificado al instrumento (o pieza) antes de enviarlo a


Thermo Service u otro servicio técnico autorizado.

El personal de Thermo no aceptará trabajar con instrumentos privados de este


Certificado de Descontaminación.
Si se recibe un instrumento en nuestras instalaciones de Servicio y, en nuestra
opinión, es un peligro radiactivo o biológico, el artículo será rechazado y reenviado
al Cliente. Los gastos de disposición correrán a cargo del remitente. Las
instrucciones de descontaminación y limpieza se explican en el Manual del usuario.
Los certificados adicionales están disponibles con su representante técnico o de
servicio al cliente local. En caso de que estos certificados no estén disponibles, se
aceptará una declaración escrita que certifique que el instrumento o la pieza se ha
descontaminado correctamente y que describa los procedimientos utilizados.

Para su comodidad, utilice una copia de esta página

Corporación Thermo Electron CEI CL10 I-2


N/P 11290085-a

También podría gustarte