Manual de Instalación y Servicio Installation and Maintenance Manual Fan-Coil 42L
Manual de Instalación y Servicio Installation and Maintenance Manual Fan-Coil 42L
Manual de Instalación y Servicio Installation and Maintenance Manual Fan-Coil 42L
1. INTRODUCCIÓN ........................................................................................................................................................ 04
2. NOMENCLATURA ...................................................................................................................................................... 04
5. INSTALACIÓN ............................................................................................................................................................ 05
8. MANTENIMIENTO ...................................................................................................................................................... 12
Este manual está destinado a los técnicos de la red de instaladores acreditados por Carrier, debidamente entrenados
y preparados, con el fin de auxiliar en los procedimientos de instalación y mantenimiento.
Es importante resaltar que cualesquier reparaciones o servicios pueden ser peligrosos si son realizados por personas
no habilitadas. Solamente profesionales acreditados y entrenados por Carrier deben instalar, dar arranque inicial y prestar
cualquier mantenimiento en los equipos objetos de este manual.
Si después de leer, usted todavía necesita de informaciones adicionales, ¡entre en contacto con nosotros!
2. NOMENCLATURA 42 LS A 20 22 6 A W B
TENSIÓN DE COMANDO
UNIDAD FAN COIL B - 220 V
A - AGUA FRÍA
IDENTIFICACIÓN DE LA
ACTUALIZACIÓN DEL PROYECTO
FRECUENCIA
14 = 14.000 BTU/h 36 = 36.000 BTU/h NOMINAL 6 - 60 Hz
20 = 20.000 BTU/h 44 = 44.000 BTU/h
25 = 25.000 BTU/h 48 = 48.000 BTU/h TENSIÓN NOMINAL
30 = 30.000 BTU/h 55 = 55.000 BTU/h 22 - 220V / 1Ph / 60 Hz
D - Derecha
UNIDAD FAN COIL E - Izquierda
TENSIÓN DE COMANDO
B - 220V
LN - MÓDULO BUILT-IN (cuando no se menciona “B” es 24V)
S - STANDARD
IDENTIFICACIÓN DE LA H - HEAVY-DUTY
ACTUALIZACIÓN DEL PROYECTO
W - CONTROL REMOTO CON CABLE
14 = 14.000 BTU/h 36 = 36.000 BTU/h L - CONTROL REMOTO SIN CABLE
20 = 20.000 BTU/h 44 = 44.000 BTU/h Cuando no se menciona “W” o “L” la unidad no tiene control remoto
25 = 25.000 BTU/h 48 = 48.000 BTU/h
30 = 30.000 BTU/h 55 = 55.000 BTU/h A - AGUA FRÍA
Nota: Máquinas sin control remoto “L” o “W” no habrá necesidad de especificar tensión de comando 220V ó 24V.
! CUIDADO
La instalación en los locales abajo descritos pueden
causar daños o mal funcionamiento al equipo. Si tiene
duda, consúltenos a través de la LÍNEA DIRECTA:
*Local con aceite de máquinas.
*Local con atmósfera sulfurosa, salina
*Local con condiciones ambientales especiales.
Local donde equipos de radio, máquinas de soldar,
equipos médicos que generen ondas de alta
frecuencia y unidades con control remoto.
INCORRECTO
CORRECTO
INCORRECTO
CAPACIDAD (BTU/h) A B
14 e 20.000 1000 792
25 e 30.000 1380 1172
DETALLE A 36 e 44.000 1760 1552
48 e 55.000 2140 1932
FIGURA 19 - INSTALACIÓN TECHO - UNDER CEILING FIGURA 20 - INSTALACIÓN DEL PISO - CONSOLA
7
DETALLE “A”
ESCALA 1:4
MODO
CONSOLA
MODO UNDER
CEILLING
9
6 - CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS
6.1 - DIAGRAMA ELÉCTRICO COMANDO 220V
BORNERA DE
CONEXIÓN
10
6.2 - DIAGRAMA ELÉCTRICO COMANDO 24V
11
7. ARRANQUE INICIAL
Antes que la unidad arranque, verifique las condiciones mencionados arriba y también los siguientes ítems.
! CUIDADO
Los motores de los ventiladores de las unidades se los lubrifica en la fábrica. No se debe lubrificar cuando se instalen
las unidades. Antes de dar el arranque certifíquese que la hélice o turbina del ventilador no esté suelta.
9. MANTENIMIENTO PREVENTIVO
5º Medir tensión con rotor trabado y observar la caída de tensión hasta que el protector se apague. *
6º Verificar si los terminales eléctricos de las unidades están bien apretados, evitar posibles malos *
contactos.
13
11. CONOCIENDO EL CONTROL REMOTO CON CABLE
1
Presionando la tecla ON/OFF usted ENCIENDE/APAGA la unidad 42L Carrier
a través del control remoto con cable.
2
Presionando la tecla MODE usted opta por la OPERACIÓN DESEADA.
3
Girando el botón TEMPERATURE usted ejecuta el AJUSTE DE TEMPERA-
TURA propio para su confort, colocando el mismo en la temperatura deseada
entre 18 y 30°C.
5
EL CONTROL VERTICAL DE DIRECCIÓN DE AIRE se hace colo-
cando manualmente, para arriba o para abajo, el deflector.
14
12. CONOCIENDO EL CONTROL REMOTO INALÁMBRICO
1
Presione la tecla POWER y usted ENCIENDE/APA-
GA la unidad 42L a través del control remoto
inalámbrico. Al encender el equipo aparecerá en el
display la totalidad de las informaciones contenidas
en la programación anterior, lo mismo al apagar el
equipo, desaparecerá restando apenas la HORA
ACTUAL, LA HORA INICIO y HORA FIN de la función
TIMER también estarán presentes solamente si las
mismas están activas.
2
Presionando la tecla MODE usted opta en el display
por la OPERACIÓN DESEADA.
HEAT En la operación CALENTAMIENTO, el equipo, cuando en funcionamiento, aumenta la temperatura del ambien-
te hasta la temperatura por usted establecida entre 18 y 30°. Utilice las teclas para colocar la
temperatura en la faja considerada, por usted, como ideal para su confort. La opción CALENTAMIENTO
solamente está disponible en unidades que trabajen en enfriamiento & calentamiento.
3
A través de estas teclas usted ejecuta el AJUSTE DE TEMPERATURA
propio para su confort, presentando su opción en el display
de control remoto entre 18 y 30°C.
4
Presionando la tecla FAN usted selecciona a través del display la VELOCIDAD DE VENTILACIÓN deseada.
Recuerde que, optando pro VELOCIDAD DE VENTILACIÓN AUTOMÁTICA, la velocidad del ventilador será
seleccionada por el controlador electrónico de la unidad, buscando atender su necesidad, llevando en consideración
el AJUSTE DE TEMPERATURA, deseado.
15
5
Presionando la tecla SWEEP usted ejecuta el CONTROL VERTICAL DE LA DIRECCIÓN DE AIRE, el deflector
se mueve constantemente de modo a distribuir el chorro de aire por todo el ambiente acondicionado. Para fijar
el deflector de una posición específica o liberar el mismo para el movimiento automático, basta presionar la tecla
SWEEP. Al apagar el equipo, el deflector quedará en la última posición asumida.
FAJA DE
MOVIMIENTO
6
La tecla CLOCK tiene por finalidad ajustar en el display el HORARIO ACTUAL. Después
de presionar la misma, los dígitos en el display estarán intermitentes. Presione las te-
clas HOUR y MIN para realizar el ajuste. terminado el mismo, presiones la tecla CLOCK
nuevamente para confirmar la nueva programación.
7
La tecla START, que tiene por finalidad inicializar la función HORA INICIO del TIMER indi-
cando al controlador electrónico el horario programado para el inicio del funcionamiento de
la unidad. Después de presionar la misma, los dígitos en el visor estarán intermitentes.
Presione la tecla START nuevamente para confirmar la nueva información. Caso quiera
cancelar la programación, presione nuevamente la tecla para que la información desaparezca
del display.
8
La tecla STOP, que tiene por finalidad inicializar la función HORA FIN del TIMER indicando
al controlador electrónico el horario programado para el término del funcionamiento de la
unidad. Después de presionar la misma, los dígitos en el visor estarán intermitentes. Presione
la tecla STOP nuevamente para confirmar la nueva información. Caso quiera cancelar la
programación, presione nuevamente la tecla para que la información desaparezca del display.
9
Presionando las teclas HOUR y MIN usted realiza el ajuste de la hora y de los minutos,
respectivamente para la función HORA INICIO y FIN del TIMER y HORARIO ACTUAL.
Para el ajuste de la HORA INICIO del TIMER y HORA FIN del TIMER, los minutos serán
ajustados de 10 en 10.
16
Modo Emergencia
Este modo solamente debe ser usado para accionar el equipo en el
caso de que las baterías del comando remoto estén descargadas o
entonces en caso de pérdida o daño del mismo.
Para accionar el MODO EMERGENCIA, diríjase a la unidad interna,
apriete el botón, localizado en el panel de la consola.
Recuerde que el equipo no podrá ser operado por el control remoto
hasta que usted presione el botón nuevamente, desactivando de esta
forma el MODO EMERGENCIA.
17
14. LIMPIEZA Y CONSERVACIÓN
Antes de iniciar cualquier procedimiento de limpieza de la unidad
interna o externa, apague el disyuntor.
La limpieza externa de la unidad debe obedecer a una
periodicidad que se da en función del tipo del medio ambiente
donde la misma está instalada.
1. INTRODUCTION ......................................................................................................................................................... 20
2. NOMENCLATURE ...................................................................................................................................................... 20
5. INSTALLATION ........................................................................................................................................................... 21
8. MAINTENANCE ......................................................................................................................................................... 28
19
1. INTRODUCTION
This manual was conceived to assist Springer Carrier authorized technicians in the installation and maintenance procedures.
It is important to warn that any repair or service can be dangerous if accomplished by unqualified people. Only Springer
Carrier authorized and trained technicians shall install, perform the initial start-up and repair this equipment.
In case you need further information, contact us!
2. NOMENCLATURE
42 LS A 20 22 6 A W B
COMMAND TENSION
FAN COIL UNIT B - 220 V
A - CHILLED WATER
PROJECT UPDATING IDENTIFICATION
NOMINAL
14 = 14.000 BTU/h 36 = 36.000 BTU/h FREQUENCY 6 - 60 Hz
20 = 20.000 BTU/h 44 = 44.000 BTU/h
25 = 25.000 BTU/h 48 = 48.000 BTU/h NOMINAL TENSION
30 = 30.000 BTU/h 55 = 55.000 BTU/h 22 - 220V / 1Ph / 60 Hz
D - RIGHT
FAN COIL UNIT
E - LEFT
COMMAND TENSION
B - 220 V
LN - BUILT-IN MODULE when “B” is not mentioned, it is 24V
S - STANDARD
PROJECT UPDATING IDENTIFICATION H - HEAVY-DUTY
W - WIRED REMOTE CONTROL
14 = 14.000 BTU/h 36 = 36.000 BTU/h L - WIRELESS REMOTE CONTROL
20 = 20.000 BTU/h 44 = 44.000 BTU/h When “W” or “L” are not mentioned, the unit is without control
25 = 25.000 BTU/h 48 = 48.000 BTU/h
30 = 30.000 BTU/h 55 = 55.000 BTU/h A - CHILLED WATER
NOMINAL TENSION NOMINAL
22 - 220V / 1Ph / 60 Hz FREQUENCY 6 - 60 Hz
Note: It is not necessary to specify 220V or 24V command tensions for machines without “L” or “W” controls.
MODEL ASSIGNMENT
The FAN COIL 42L units adapt to a wide range of applications and/or installations. They allow vertical or horizontal installation,
with or without cabinet.
AVAILABLE MODELS
42LS – Vertical or horizontal unit with cabinet for apparent installation, without base.
42LN – Vertical or horizontal unit without cabinet for built-in installations, without base.
20
3. SAFETY PRECAUTIONS * Respect the piling limits indicated on the packaging.
* Avoid exposing the unit to eventual accidents, providing
The new FAN COIL 42L units were designed to offer a
its immediate removal to the installation site or any other
safe and reliable operation, when operated within design
specifications. safe location.
Nevertheless, due to this conception, all the installation, * When unpacking do not dispose expanded polystyrene
initial start-up and maintenance aspects shall be thoroughly protections. They may eventually be used as a protection
observed. against dust or other damaging agents until the unit is
! WARNING complete and the system ready to start operating.
! CAUTION
The installation on the locations described below can
cause damage or malfunctioning to the equipment. If
you have any doubt, contact us through our HELP
DESK:
Location with machine oil.
Sulfurous or saline atmosphere
Location with special environmental conditions.
Units with remote control located where radios,
welding machines, medical equipments generate
high frequency waves.
c) Choose a location with space enough to allow any kind Kit (optional)
of repair or maintenance. 05893099
b) The unit is equipped with two (2) fixing holders for ceiling
or near wall mounting. Besides, there is a holder for the
remote control.
WRONG
CORRECT
MINIMUN MINIMUN
23
DETAIL A
SCALE 1:4
CONSOLE MODE
25
6. ELECTRICAL CHARACTERISTICS
6.1 ELECTRICAL WIRING – 220V COMMAND
26
6.2 - ELETRICAL WIRING - 24V COMMAND
27
7.INITIAL START UP
Table 1 below defines unit application and operation limit conditions.
2) Net imbalance Tension: 10% Check your installation and/or contact you
(Units 048 and 060) Current: 10% local electricity supplier.
3) Distance and unevenness among See item 15 For larger distances, consult your Springer
the units Carrier representative.
Before starting up the unit, check the above conditions and the following items:
* Check the correct fixation of all the electrical connections;
* Assure a perfect draining and no obstructions in the drain hose.
! CAUTION
The unit fan motors are factory lubricated. Do not lubricate when installing the units. Before starting up, check if the
fan propeller or turbines are not loose.
9. PREVENTIVE MAINTENANCE
WIRING – Check all the cables for wearing and all the
electrical contacts (terminals) for corrosion and tightness.
28
10. PREVENTIVE MAINTENANCE SPREADSHEET
1º Inspect the unit installation, air short circuit and insufflating distribution. *
4º Measure operating tension and current. Compare it with the nominal one. *
5º Measure tension with the rotor locked and watch tension drops until the protector turns off. *
6º Check unit electrical terminals for tightness. Avoid possible bad contacts. *
29
11. KNOWING THE WIRED REMOTE CONTROL
1
Pressing the ON/OFF key you turn on/off Carrier 42L unit through the wired
remote control.
2
Positioning the MODE key, you choose the DESIRED operation.
3
Turning the TEMPERATURE button you select the TEMPERATURE AD-
JUSTMENT for your comfort. The selected temperature shall be between 18
and 30ºC.
4 Pressing the FAN key, you select the desired VENTILATION SPEED.
5
The VERTICAL CONTROL OF THE AIR DIRECTION is
accomplished manually moving up and down the louver.
30
12. KNOWING THE WIRELESS REMOTE CONTROL
1
Pressing the POWER key, you turn 42L unit ON/
OFF with the wireless remote control. When you
turn on the equipment, the display will show all the
previous programming information. When you turn
it off, only the CURRENT TIME appears. The
TIMER START TIME and END TIME will be
displayed only if they are active.
2
Pressing the MODE key, you select the DESIRED
OPERATION.
In HEATING operation, the equipment raises the ambient temperature. Use the keys to select
HEAT the ideal temperature range. The HEATING option is available only in units, which operate in cooling and heating
modes.
3
With these keys you perform the TEMPERATURE ADJUSTMENT
adequate for your comfort. Select the temperature between 18 and
30oC on the remote control display.
4
Pressing the FAN key on the display, you select the desired VENTILATION SPEED.
Remember that if you choose the AUTOMATIC VENTILATION SPEED, the fan speed will be selected by the
unit electronic controller, which will try to serve your needs, considering the desired TEMPERATURE
ADJUSTMENT.
31
5
Pressing the SWEEP key, you run the VERTICAL AIR DIRECTIONING CONTROL. The louver moves continu-
ously in order to distribute the air jet for all the conditioned ambient. It is enough to press the SWEEP key to
set the louver in a specific position or release it for automatic movement. When you turn off the equipment,
the louver will remain in the specified position.
The HORIZONTAL AIR DIRECTION CONTROL is performed manually, positioning the handlers behind the
louver at the right or left. Do not perform this adjustment with the SWEEP function activated, because the
system can be damaged.
6
The CLOCK key sets the CURRENT TIME on the display. After pressing it, the digits will
blink. Press the HOUR and MIN keys to adjust. When you have finished, press the CLOCK
key again to confirm the new programming.
7
The START key is conceived to start the TIMER START TIME FUNCTION, indicating to
the electronic controller the programmed time for the unit start-up. After pressing it, the
digits on the display will blink. Press the HOUR and MIN keys to adjust. When you have
finished, press the START key again to confirm the new information. In case you want to
undo the programming, press the key again to make the information disappear from the
display.
8
The STOP key starts the TIMER END TIME, indicating to the electronic controller the
programmed schedule for the unit operation end. After pressing it, the digits will blink on
the display. Press the HOUR and MIN keys to adjust. When you have finished, press the
STOP key again to confirm the new programming. In case you want to undo the
programming, press the key again, and the information will disappear from the display.
9
Pressing the HOUR and MIN keys, you set respectively the hour and minutes for the
TIMER START/END TIME and CURRENT TIME. In order to set the TIMER START TIME
and END TIME, you shall adjust ten by ten the minutes.
When the TIMER function is active on the indoor unit front panel, the LED corresponding
to the symbol will be lit.
32
Emergency Mode
This mode shall be used to start the equipment only in case of loss
or damage of the remote control or if its batteries are discharged.
To activate the EMERGENCY MODE, go to the indoor unit, and press
the button located on the console panel.
Remember that the equipment will not be able to be activated
through the remote control until you press the button again
disabling the EMERGENCY MODE.
33
14. CLEANING AND MAINTENANCE
Before performing any cleaning procedures on the indoor or out-
door units, turn off the power supply.
The external cleaning shall be accomplished at intervals,
which will vary accordingly to the environment they are
installed.
The indoor unit has easily removable filters that retain the
ambient dirt.
We recommend cleaning them every fifteen days. In locations
where the air is very dirty, it is recommended to clean every
week.
To remove the filters, proceed as shown on the pictures.
Clean them with a vacuum cleaner or wash with warm water
and neutral soap.
Remember that an obstructed air filter causes performance
decrease and increases the energy consumption.
Do not operate the equipment without the air filters, because
foulness will settle down on the heat exchangers.
Yearly, call an authorized service to clean the heat
exchangers.
15. TROUBLESHOOTING
The equipment does 1) Dirty air filter 1) Clean the air filter
not operate properly 2) Air flow obstruction 2) Remove the obstructions (curtains,
3) Open ambient couches, etc.)
4) Improperly positioned/adjusted 3) Close open windows and doors
thermostat 4) Adjust the thermostat according to
5) The equipment was not this manual instructions
properly dimensioned for the 5) Select properly the unit model for
ambient the ambient.
If the symptom persists and
6) Heat source in the ambient 6) Remove the heat source from the
cannot be solved according (cooling) ambient.
to the appointed solutions,
turn off the circuit breaker. Frozen heat exchanger 1) Inefficient air circulation 1) Remove obstructions from the unit
Call your preferred of the indoor unit 2) Dirty air filter front.
authorized technical 2) Clean the air filter
assistance. Water leakage to the 1) Obstructed drain 1) Remove obstructions from the
interior of the 2) Incorrect installation drain
conditioned ambient 2) Correct the installation
Remote control does not 1) Batteries without charge* 1) Replace the batteries
function 2) Damaged remote control 2) Use the emergency mode until you
replace the damaged control.
34
35
IOM 42L EXP. 10/00 256.08.??? www.springer.com.br