LAVAMAT 50840: Manual Del Usuario Lavadora

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 48

132969491_ES.qxd 25/10/2008 10.

35 Page 1

LAVAMAT 50840

Manual del usuario Lavadora


132969491_ES.qxd 25/10/2008 10.35 Page 2

Gracias por elegir uno de nuestros productos de alta calidad.


Con este aparato podrá experimentar la perfecta combinación entre el diseño
funcional y la tecnología más avanzada.
Convénzase de que nuestros electrodomésticos están diseñados para ofrecer el
mejor rendimiento y control – En efecto, hemos estableciendo los más altos
niveles de excelencia (calidad).
Además de esto podrá comprobar que el respeto medioambiental y el ahorro de
energía son aspecto integrales de nuestros productos.
Para asegurar un funcionamiento optimo y regular de su aparato, por favor, lea
detenidamente este manual de instrucciones. Éste le ayudará a navegar por
todos los procesos de funcionamiento de modo más eficaz.
Le recomendamos que guarde este manual en un lugar seguro, para que, si es
necesario, pueda consultarlo en cualquier momento.
Le deseamos que disfrute al máximo de su nuevo aparato.

En este manual se utilizan los símbolos siguientes:

Información importante para su seguridad personal y para evitar daños al


electrodoméstico

Información general y consejos

Información medioambiental
132969491_ES.qxd 25/10/2008 10.35 Page 3

Índice 3

Índice
Información sobre seguridad 6

Descripción del producto 10

Depósito dosificador de detergente 10

Panel de mandos 11

Primer uso 12

Uso diario 12
Carga de la lavadora 12
Medición de la dosis de detergente y suavizante 12
Selección del programa necesario mediante el disco selector de programas 13
Selección de la velocidad de centrifugado, la opción Agua en la cuba 14
Teclas opciones 14
Opción Manchas 14
Selección de un aclarado adicional 15
Opción Super Rápido 15
Selección de la opción Start/Pausa 15
Selección de la opción Inicio Diferido 15
Display fases programa 16
Modificación de una opción o de un programa en marcha 16
Interrupción de un programa 17
Cancelación de un programa 17
Apertura de la puerta una vez que se ha iniciado el programa 17
Al final del programa 17

Programas de lavado 18

Información de programas 21
132969491_ES.qxd 25/10/2008 10.35 Page 4

4 Índice

Preparación del ciclo de lavado 22


Clasificación de la ropa sucia 22
Antes de introducir la ropa sucia 22
Cargas máximas 22
Pesos de la ropa sucia 22
Eliminación de manchas 23
Detergentes y aditivos 24
Cantidad de detergente 24
Grados de dureza del agua 25

Símbolos internacionales de lavado 26

Cuidados y limpieza 27
Desincrustación 27
Después de cada lavado 27
Lavado de mantenimiento 27
Limpieza del exterior 27
Depósito dosificador de detergente 27
Bomba de desagüe 28
Filtro de entrada de agua 29
Precauciones contra la congelación 30
Desagüe de emergencia 30

Fallos de funcionamiento 31

Datos técnicos 35

Valores de consumo 36

Instalación 37
Desembalaje 37
Colocación y nivelación 39
Toma de agua 39
Desagüe 40
Conexión eléctrica 41
132969491_ES.qxd 25/10/2008 10.35 Page 5

Índice 5

Aspectos medioambientales 42
Materiales de embalaje 42
Lavadora antigua 42
Consejos ecológicos 42

Garantía 43

Centros de asistencia 45
132969491_ES.qxd 25/10/2008 10.35 Page 6

6 Información sobre seguridad

Información sobre seguridad


Antes de utilizar el electrodoméstico por primera vez
• La seguridad de los electrodomésticos AEG/ELECTROLUX cumple las normas
del sector y los requisitos legales sobre seguridad de los aparatos. No
obstante, como fabricantes, creemos que es nuestro deber proporcionar las
siguientes notas de seguridad. Es IMPRESCINDIBLE leerlas con atención
antes de instalar o utilizar el electrodoméstico.
• Es muy importante que conserve este manual junto con el aparato para
consultas futuras. Si el electrodoméstico se vendiera o transfiriera a otro
propietario, o si cambia de casa y deja el aparato, asegúrese siempre de que el
manual se suministra con el electrodoméstico a fin de que el nuevo
propietario pueda conocer el funcionamiento del mismo y las advertencias
pertinentes.
• Es IMPRESCINDIBLE leerlas con atención antes de instalar o utilizar el
electrodoméstico.
• Antes del primer uso, compruebe si la máquina ha sufrido daños durante el
transporte. Nunca conecte un aparato dañado. Si hay piezas dañadas,
póngase en contacto con su proveedor.
• Si el aparato se entrega en los meses de invierno cuando hay temperaturas
por debajo de 0°C: guarde la lavadora a temperatura de la habitación durante
24 horas antes de utilizarla por primera vez.

Seguridad general
• Por razones de seguridad, es peligroso alterar las especificaciones o intentar
modificar este producto en modo alguno.
• El cristal de la puerta se puede calentar durante el uso de programas de
lavado a alta temperatura. ¡No lo toque!
• Impida el acceso de animales domésticos pequeños al interior del tambor.
Para ello, compruebe que el tambor está vacío antes de poner en marcha el
aparato.
• Cualquier objeto como, por ejemplo, monedas, imperdibles, clavos, tornillos,
piedras o cualquier otro material duro y afilado puede causar numerosos
daños, por lo que no se debe colocar dentro de la máquina.
• Utilice únicamente las cantidades de detergente y suavizante recomendadas.
Los tejidos pueden dañarse si se sobrecarga la lavadora. Consulte las
recomendaciones del fabricante acerca de las cantidades.
132969491_ES.qxd 25/10/2008 10.35 Page 7

Información sobre seguridad 7

• Lave las prendas pequeñas, como calcetines, lazos, cinturones, etc., en una
bolsa de lavado o en una funda de almohada, ya que podrían introducirse
entre la cuba y el tambor interno.
• No utilice la lavadora para lavar prendas con aros, sin costuras o desgarradas.
• Desenchufe siempre el aparato y cierre el suministro de agua después del uso,
limpieza y mantenimiento del electrodoméstico.
• Bajo ninguna circunstancia debe reparar el aparato por su cuenta. La
reparación por personas inexpertas puede provocar daños o fallos graves de
funcionamiento. Póngase en contacto con el centro de asistencia local. Exija
siempre el uso de piezas de recambio originales.

Instalación
• Cuando desembale el electrodoméstico, compruebe que no presenta daños. En
caso de duda, no lo utilice y póngase en contacto con el centro de asistencia.
• Todos los pernos de embalaje y transporte se deben retirar antes del uso. Si no
se respetan estas normas, pueden producirse daños graves en el producto y sus
prestaciones. Consulte la sección correspondiente del manual del usuario.
• Una vez que haya instalado el aparato, verifique que no está presionando ni
descansa sobre el cable del suministro eléctrico, la manguera de entrada y la
manguera de desagüe.
• Si la máquina está situada sobre una moqueta, ajuste las patas para permitir
que el aire circule libremente.
• Una vez realizada la instalación, asegúrese siempre de que no existen fugas de
agua procedentes de las mangueras y sus conexiones.
• Si el aparato se instala en un lugar sometido a heladas, consulte el capítulo
“Precauciones contra la congelación”.
• Un fontanero o técnico especializado deberá realizar los trabajos de fontanería
necesarios para instalar el electrodoméstico.
• Un electricista homologado deberá realizar las conexiones eléctricas que se
requieran para instalar este electrodoméstico.
132969491_ES.qxd 25/10/2008 10.35 Page 8

8 Información sobre seguridad

Uso
• Este aparato es para uso doméstico. No lo utilice para otros fines.
• Lave solamente las prendas que estén diseñadas para lavarse a máquina.
Consulte las instrucciones de lavado en la etiqueta de la prenda.
• No sobrecargue la máquina. Consulte la sección correspondiente del manual del
usuario.
• Antes del lavado, asegúrese de que todos los bolsillos de las prendas están
vacíos y de que todos los botones y cremalleras están abrochados. Evite lavar
prendas deshilachadas o desgarradas, y trate previamente las manchas de
pintura, tinta, óxido y hierba. Los sujetadores con aros NO deben lavarse a
máquina.
• Las prendas que han estado en contacto con productos de petróleo volátil no
deben lavarse a máquina. Si se emplean líquidos de limpieza volátiles, es preciso
eliminarlos antes de introducir las prendas en la lavadora.
• No tire del cable de corriente eléctrica para desenchufar la lavadora; sujete
siempre el cable por el enchufe para sacarlo de la toma.
• Nunca utilice la lavadora si el cable de corriente eléctrica, el panel de mandos,
la superficie o la base están dañados de forma que sea posible acceder al
interior de la lavadora.

Seguridad infantil
• Este electrodoméstico no está destinado a personas (incluidos niños) con
reducción de las funciones físicas o sensoriales o con experiencia y
conocimiento insuficientes, a menos que una persona responsable de su
seguridad les supervise o les instruya en el uso del electrodoméstico.
• Esta lavadora no está diseñada para que la utilicen niños o personas
discapacitadas sin supervisión.
• Es necesario vigilar a los niños pequeños para que no jueguen con la máquina.
• Los materiales de embalaje (como la película de plástico o el poliestireno)
pueden ser peligrosos para los niños, ya que se pueden asfixiar con ellos.
Manténgalos fuera del alcance de los niños.
• Guarde los detergentes en un lugar seguro al que no puedan acceder los niños.
132969491_ES.qxd 25/10/2008 10.35 Page 9

Información sobre seguridad 9

• Impida el acceso de los niños y los


animales domésticos pequeños al
interior del tambor. La lavadora
incorpora una función especial para
evitar que se queden cerrados en el
interior. Para activar este dispositivo,
gire el botón (sin presionarlo) del interior
de la puerta hacia la derecha hasta que
la ranura esté en posición horizontal. Si
es necesario, utilice una moneda. Para
desactivar el dispositivo y permitir el cierre de la puerta, gire el botón hacia la
izquierda hasta que la ranura se sitúe en posición vertical.
132969491_ES.qxd 25/10/2008 10.35 Page 10

10 Descripción del producto

Descripción del producto


Esta moderna lavadora cumple todos los requisitos necesarios para garantizar un
lavado eficaz con bajo consumo de agua, energía y detergente.

1 Depósito dosificador de detergente 5 Bomba de desagüe


2 Panel de mandos 6 Patas ajustables
3 Palanca de apertura de la puerta
4 Placa de datos técnicos

Depósito dosificador de detergente

Compartimento para la fase de prelavado que se utiliza para el


prelavado y si desea aplicar un programa con la opción para manchas.
Compartimento para el detergente líquido o en polvo utilizado para el
lavado principal.
Compartimento para aditivos líquidos (suavizante, almidón).
132969491_ES.qxd 25/10/2008 10.35 Page 11

Panel de mandos 11

Panel de mandos
En lo sucesivo, el disco selector de programas, las teclas y la pantalla se indicarán
con los números mostrados en esta tabla.

ALGODÓN ECO OFF ALGODÓN 3h 6h 9h INICIO DIFERIDO


95
SIEMPRE FRESCO
60
CENTRIFUGAR 40 1000
DESCARGA 30 900 LAVADO
ACLARADO 95 700 FIN
CON
PRELAV. AQUACARE
60
LANA PLUS 30 40 SUPER
CENTRIF. MANCHAS RÁPIDO START/PAUSA
30 60 SINTÉTICOS
40 40 30 40
DELICADOS PLANCHA FÁCIL PLUS

1 2 3 4 5 6 7

1 Disco selector de programas 6 Display fases programa


2 Tecla REDUCCIÓN DE CENTRIFUGADO 7 Tecla INICIO DIFERIDO
3 Tecla MANCHAS
4 Tecla SUPER RÁPIDO
5 Tecla START/PAUSA
132969491_ES.qxd 25/10/2008 10.35 Page 12

12 Primer uso

Primer uso
Compruebe que las conexiones eléctricas y de agua son conformes con las
instrucciones de instalación.
Saque el bloque de poliestireno y cualquier otro material del tambor.
Antes del primer lavado recomendamos poner 2 litros de agua en el
compartimiento de lavado de la cubeta para activar la válvula ECO. Ponga en
marcha un programa de algodón a 95°C, sin introducir prendas en la máquina, con
el fin de eliminar cualquier residuo de fabricación del tambor y la cuba. Vierta la
mitad de una dosis de detergente en el depósito dosificador de detergente y ponga
en marcha la lavadora.

Uso diario
Carga de la lavadora
1. Abra la puerta tirando cuidadosamente de la
palanca de la puerta hacia fuera. Sacuda la ropa
todo lo que pueda e introdúzcala en el tambor
prenda por prenda.
2. Cierre la puerta con firmeza. Deberá oír un
chasquido al cerrarla.
¡Atención! No introduzca ropa entre la puerta
y la junta de goma.

Medición de la dosis de detergente y suavizante


Esta lavadora ha sido diseñada para reducir
el consumo de agua, energía y detergente.
1. Tire del depósito dosificador hasta que no
pueda sacarlo más. Mida la dosis de
detergente necesario y viértalo en el
compartimiento principal y, si desea
realizar la fase de prelavado, vierta el
detergente en el compartimento con la
marca . Si desea aplicar la función para
manchas, vierta el quitamanchas en el
compartimento . Cuando se utilice detergente líquido, habrá que seleccionar
un programa sin prelavado.
132969491_ES.qxd 25/10/2008 10.35 Page 13

Uso diario 13

2. Si es necesario, añada suavizante en el


compartimiento que lleva el símbolo
(la cantidad utilizada no debe superar la
marca MAX del depósito). Cierre el
depósito suavemente.

Selección del programa necesario mediante el disco selector de


programas
Puede elegir el programa adecuado para ALGODÓN ECO OFF ALGODÓN
cualquier tipo de ropa sucia si sigue las SIEMPRE FRESCO
95
60
descripciones que se indican en las tablas de CENTRIFUGAR 40

programas de lavado (consulte la sección DESCARGA 30


ACLARADO 95 CON
«Programas de lavado»). PRELAV.
60
Gire el disco selector de programas hasta LANA PLUS 30 40
alcanzar el programa que desee. Este selector de 30
40 40 30 40
60 SINTÉTICOS

programas determina el tipo de ciclo de lavado DELICADOS PLANCHA FÁCIL PLUS

(p. ej., el nivel de agua, el movimiento del


tambor, el número de aclarados) y la temperatura de lavado según el tipo de ropa
sucia.
FRIO=Lavado en frio.
La luz indicadora de la tecla 5 empieza a parpadear y en la pantalla se muestra la
duración del programa seleccionado.
El disco selector puede girarse hacia la derecha o hacia la izquierda.
Sitúelo en O/Off para reiniciar el programa o apagar la lavadora.
Al final del programa, el disco selector debe situarse en la posición O/OFF
para apagar la lavadora.
Para ver una descripción de cada programa de lavado que ofrece el disco selector,
consulte el capítulo «Programas de lavado».
¡Atención!
Si gira el disco selector hasta otro programa mientras la lavadora está funcionando,
la luz indicadora amarilla de la tecla 5 parpadeará 3 veces para indicar que se ha
realizado una selección incorrecta. La máquina no pondrá en marcha el nuevo
programa seleccionado.
132969491_ES.qxd 25/10/2008 10.35 Page 14

14 Uso diario

Selección de la velocidad de centrifugado en la opción Agua con la


tecla 2
Una vez haya seleccionado el programa deseado, su 1000
electrodoméstico propone de forma automática la 900
700
velocidad de centrifugado máxima que puede alcanzar
dicho programa. SUPER
CENTRIF. MANCHAS RÁPIDO
Si desea que la ropa se centrifugue a una velocidad
distinta de la propuesta por la lavadora, presione esta
tecla varias veces para cambiar la velocidad de
centrifugado.
Para saber la velocidad máxima de centrifugado prevista para cada programa,
consulte el capítulo «Programas de lavado».
AGUA EN CUBA : al seleccionar esta opción, el agua del último aclarado no se
descarga con el fin de impedir que los tejidos se arruguen. Al final del programa, la
luz B (Fin) permanecerá encendido, la luz indicadora de la tecla 5 y la luz piloto A
(Lavado) se apagará y la puerta se bloqueará para indicar que es necesario descargar.
Para descargar el agua, lea la sección «Al final del programa».

Teclas opciones
Según el tipo de programa requerido es posible seleccionar varias funciones.
Elija las opciones después de haber seleccionado el programa deseado y antes de
pulsar la tecla START/PAUSA.
Pulsando estas teclas se encienden los pilotos específicos. Si vuelve a pulsarlas los
pilotos se apagan.
Atención: no todas las opciones son compatibles entre sí. Los símbolos de las
opciones incompatibles desaparecen.
En todo caso, si se selecciona una opción no compatible con el programa de
lavado ajustado o cualquier otra opción, la luz indicadora amarilla de la tecla 5
empieza a parpadear.
Para la compatibilidad entre esta opción y los
programas de lavado, consulte el capítulo «Programas
de lavado». 1000
900
700
Opción MANCHAS (tecla 3)
Seleccione esta opción si desea aplicar CENTRIF.
SUPER
MANCHAS RÁPIDO
quitamanchas a ropa muy sucia o manchada (lavado
principal extendido con fase para manchas con
tiempo optimizado).
Esta opción no está disponible con temperaturas
inferiores a 40°C.
132969491_ES.qxd 25/10/2008 10.35 Page 15

Uso diario 15

¡Atención! Si desea aplicar un programa con la opción para


manchas, vierta el quitamanchas en el compartimento .
A
Selección de un aclarado adicional (AQUACARE) B
Este aparato está diseñado para un bajo consumo de agua. No
obstante, para personas con una piel muy delicada (alérgicas al C
detergente), puede resultar necesario aclarar las prendas con
una cantidad adicional de agua (aclarado extra).
Si desea activar esta opción de forma permanente para cada ciclo de lavado,
presione a la vez las teclas 2 y 3 durante unos 6 segundos: e la luz piloto C
(Aquacare) apaga-se. Esta opción permanecerá activa de forma permanente.
Si desea cancelarla, presione las mismas teclas hasta que la luz piloto C desaparezca.

Opción SUPER RÁPIDO (tecla 4)


Ciclo corto para prendas poco sucias que sólo 1000
necesitan un retoque. 900
700
Se recomienda reducir la carga de prendas:
● Algodón = 3 kg SUPER
CENTRIF. MANCHAS RAPIDO
● Sintéticos = 1.5 kg

Selección de la opción START/PAUSA con la tecla 5


Para iniciar el programa seleccionado, pulse esta tecla;
el piloto rojo correspondiente deja de parpadear. A
En la indicación de avance de programa, el piloto A se B
enciende para indicar que el aparato se pone en
marcha y la puerta está bloqueada. C
¡IMPORTANTE! START/PAUSA

Si se selecciona una opción no compatible con el


programa de lavado, el piloto amarillo de esta tecla
parpadea 3 veces.

Selección de la opción INICIO DIFERIDO con


la tecla 7
Esta opcion permite diferir el inicio del programa de INICIO DIFFERIDO
3h 6h 9h
lavado 3, 6 o 9 horas.
Pulse esta tecla varias veces para seleccionar el
retraso. Se enciende el piloto correspondiente.
132969491_ES.qxd 25/10/2008 10.35 Page 16

16 Uso diario

Esta opcion debe seleccionarse despues de fijar el programa y antes de pulsar la


tecla 5.
Cancelacion del inicio diferido:
Es posible cancelar el tiempo de retardo en cualquier momento antes de pulsar la
tecla 5.
Si ya ha pulsado la tecla 5 y desea cancelar el inicio diferido, realice lo siguiente:
• ajuste la lavadora en PAUSA pulsando la tecla 5;
• pulse la tecla 7 una vez, se apaga el piloto correspondiente al intervalo seleccio-
nado;
• vuelva a pulsar la tecla 5 para iniciar el programa.
!IMPORTANTE!
• El retardo seleccionado solo se puede modificar despues de girar el selector de
programas a la posicion «O/Off» y de haber vuelto a seleccionar el programa.
• La puerta permanecera bloqueada el tiempo que dure el intervalo. Si necesita
abrir la puerta, tendra que situar la lavadora en PAUSA pulsando la tecla 5, a
continuacion, espere unos minutos antes de abrir la puerta. Una vez que haya
cerrado la puerta, vuelva a pulsar la tecla 5.
Nota
El inicio diferido no puede seleccionarse junto con el programa DESCARGA .

Display fases programa


Seleccionando el programa de lavado, las luces piloto correspondien-
tes a las varias fases se encienden. A
Después de haber arrancado el programa, queda encendida solo B
la luz piloto correspondiente a la fase en curso A (Lavado). C
El piloto B (Fin) se enciende al finalizar el ciclo de lavado.
Se ha seleccionado la opción AQUACARE el piloto C está encendido.

Modificación de una opción o de un programa en marcha


Es posible cambiar cualquier opción antes de que el programa la efectúe. Antes
de realizar cambios, es preciso detener momentáneamente la lavadora
presionando la tecla 5.
El cambio de un programa en marcha sólo puede realizarse restaurándolo. Gire el
disco selector de programas hasta O/Off y, a continuación, hasta la nueva
posición de programa. El agua de la cuba no se vaciará. Para poner en marcha el
nuevo programa, vuelva a presionar la tecla 5.
132969491_ES.qxd 25/10/2008 10.35 Page 17

Uso diario 17

Interrupción de un programa
Presione la tecla 5 para interrumpir un programa en marcha; comenzará a
parpadear la luz correspondiente. Vuelva a presionar la tecla para reiniciar el
programa.
Cancelación de un programa
Gire el disco selector hasta O/Off para cancelar un programa una vez que está
en marcha. Después puede seleccionar otro programa.

Apertura de la puerta una vez que se ha iniciado el programa


En primer lugar, interrumpa el funcionamiento de la lavadora pulsando la tecla 5.
Transcurridos unos minutos es posible abrir la puerta.
Si la máquina ya está calentando y el nivel del agua supera el borde inferior de la
puerta, no es posible abrir la puerta.
Si no puede abrir la puerta pero necesita hacerlo, debe apagar la máquina
girando el selector a la posición O/Off. Transcurridos unos minutos es posible
abrir la puerta (preste atención al nivel del agua y su temperatura).
Después de este procedimiento, deberá volver a ajustar el programa y las
opciones, y pulsar otra vez la tecla 5.

Al final del programa


La máquina se detiene automáticamente, la luz indicadora de la tecla 5, las luces
piloto (A) y (B) apagan-se.
Si ha seleccionado un programa con la opción AGUA EN LA CUBA, siga las
instrucciones siguientes para descargar el agua:
● Gire el disco selector de programas hasta O.

● Seleccione el programa DESCARGA, CENTRIFUGAR.

● Reduzca la velocidad de centrifugado, si es necesario, mediante la tecla

correspondiente.
● Presione la tecla 5.

● Una vez finalizado el programa, en la luz piloto (B) apaga-se.

Gire el disco selector de programas hasta O para apagar la lavadora. Retire las
prendas del tambor y cerciórese de que el tambor está vacío.
Si no va a realizar otro lavado, cierre la toma del agua. Deje la puerta abierta
para evitar la aparición de moho y olores desagradables.
132969491_ES.qxd 25/10/2008 10.35 Page 18

18 Programas de lavado

Programas de lavado
Programa/ Descripción del
Tipo de prendas Opciones
Temperatura programa

Reducción de Lavado principal


ALGODÓN centrifugado/Agua en la
Algodón blanco Aclarados
BLANCO (prendas muy sucias) cuba
Manchas - Aquacare - Centrifugado largo a
95°-60°
Super Rápido máxima velocidad

Prendas de algodón Reducción de Lavado principal


ALGODÓN DE
blancas y de color centrifugado/Agua en la Aclarados
COLOR cuba - Manchas (*) -
(prendas de algodón con Centrifugado largo a
60°-40°-30° suciedad normal) Aquacare - Super Rápido máxima velocidad
Prelavado a 30°
ALGODÓN CON Prendas de algodón Reducción de Lavado principal
blancas y de color centrifugado/Agua en la Aclarados
PRELAVADO cuba - Manchas (*) -
(prendas muy sucias con
95°-60°-40° un quitamanchas) Aquacare - Super Rápido Centrifugado largo a
máxima velocidad

Reducción de Lavado principal


SINTÉTICOS Tejidos sintéticos o centrifugado/Agua en la Aclarados
60°-40°-30° mezclados cuba - Manchas (*) - Centrifugado corto a
Aquacare - Super Rápido máxima velocidad

Tejidos sintéticos o Lavado principal


PLANCHA FÁCIL mezclados: ropa interior, Reducción de Aclarados
PLUS prendas de color, centrifugado/Agua en la
camisas, blusas que no cuba - Aquacare Centrifugado corto a
40°
encogen máxima velocidad

Reducción de Lavado principal


DELICADOS Tejidos delicados: como centrifugado/Agua en la Aclarados
40°-30° cortinas cuba - Manchas (*) - Centrifugado corto a
Aquacare - Super Rápido máxima velocidad

Prendas que llevan la


Lavado principal
etiqueta «Pura lana, no Reducción de
LANA PLUS Aclarados
encoge, lavado a centrifugado/Agua en la
30°-EN FRÍO Centrifugado corto a
máquina» o «Lavado a cuba
máxima velocidad
mano»
* La opción para manchas se puede seleccionar solamente a una temperatura de 40°C o
más.
132969491_ES.qxd 25/10/2008 10.35 Page 19

Programas de lavado 19

Programas de lavado
Programa/ Descripción del
Tipo de prendas Opciones
Temperatura programa
Ciclo de aclarado Aclarados
independiente para Reducción de
ACLARADO centrifugado/Agua en la Centrifugado largo a
prendas de algodón cuba - Aquacare
lavadas a mano máxima velocidad

DESCARGA Para vaciar el agua Descarga

Centrifugado Descarga y centrifugado


Reducción de
CENTRIFUGAR independiente para largo a máxima
algodón centrifugado velocidad

Lavado principal
SIEMPRE
Para prendas poco Reducción de Aclarados
FRESCO
sucias (excepto lana) centrifugado Centrifugado corto a
30°
máxima velocidad

Lavado económico
para prendas de Reducción de Lavado principal
ALGODÓN ECO algodón blancas o de centrifugado/Agua en la Aclarados
60° color que no destiñen, cuba - Manchas - Centrifugado largo a
suciedad normal o poca, Aquacare máxima velocidad
camisas, ropa interior.

Para cancelar el progra-


O/OFF ma en marcha o apagar
la lavadora.
132969491_ES.qxd 25/10/2008 10.35 Page 20

20 Programas de lavado

Programas de lavado
Tipo de tejido Carga máx.
ALGODÓN 6 kg
SINTÉTICOS 3 kg
DELICADOS 3 kg
PLANCHA FÁCIL PLUS 1,5 kg
LANA (LAVADO A MANO) 2 kg
SIEMPRE FRESCO 3 kg
ECO 6 kg
132969491_ES.qxd 25/10/2008 10.35 Page 21

Información de programas 21

Cuando se selecciona este programa, se aplican ciclos de


lavado y centrifugado suaves para evitar que la ropa se
PLANCHA FÁCIL PLUS
arrugue. Esto facilita el planchado. Además, la lavadora
realiza aclarados adicionales.
Programa para prendas de lana aptas para lavar a máquina,
así como prendas de lana y tejidos delicados para lavar a
mano que tengan el símbolo de «lavado a mano» .
LANA Nota: Una prenda suelta o muy voluminosa puede causar
LAVADO A MANO desequilibrio. Si el electrodoméstico no realiza la fase de
centrifugado final, añada más prendas, redistribuya la carga
manualmente y, a continuación, seleccione el programa de
centrifugado.
Programa especial a 30°C ideal para antiarrugas: como
SIEMPRE FRESCO chaquetas deportivas usadas sólo una vez o poco sucias, o
prendas nuevas.

Este programa puede seleccionarse para prendas de algodón


poco sucias o con suciedad normal. La temperatura
ECO
disminuirá y se ampliará el tiempo de lavado. Esto permite
obtener buenos resultados de lavado ahorrando energía.
Mediante este programa es posible aclarar y centrifugar
prendas de algodón lavadas a mano. Esta lavadora realiza
ACLARADO algunos aclarados adicionales, seguidos de un centrifugado
largo final. La velocidad de centrifugado se puede reducir
mediante la tecla correspondiente.

Permite vaciar el agua del último aclarado en programas


DESCARGA con la opción AGUA EN LA CUBA. Antes de seleccionar este
programa, el disco selector debe girarse hasta O.

Centrifugado independiente para prendas lavadas a mano y


después de programas con la opción AGUA EN LA CUBA.
Antes de seleccionar este programa, el disco selector debe
CENTRIFUGAR
girarse hasta O. Puede elegir la velocidad utilizando la tecla
correspondiente para que se adapte al tejido que va a
centrifugarse.
132969491_ES.qxd 25/10/2008 10.35 Page 22

22 Preparación del ciclo de lavado

Preparación del ciclo de lavado


Clasificación de la ropa sucia
Consulte los símbolos de lavado que aparecen en la etiqueta de la prenda y siga las
instrucciones del fabricante. La ropa se debe clasificar de la siguiente manera: Ropa
blanca, ropa de color, ropa sintética, prendas delicadas y prendas de lana.

Antes de introducir la ropa sucia


Separe la ropa blanca de la ropa de color y no la lave junta. Las prendas blancas
pueden perder su “blancura” al lavarlas.
La ropa de color nueva puede desteñir durante el primer lavado; por lo que es
preciso lavarla aparte la primera vez.
Asegúrese de quitar todos los objetos metálicos de la ropa (como pinzas
para el pelo, imperdibles, alfileres, etc.).
Cierre los botones de las fundas de almohada, las cremalleras, ganchos, etc. Ate
las correas o cintas largas.
Quite las manchas difíciles antes de lavar la ropa.
Frote las zonas particularmente sucias con un detergente especial o en pasta.
Tenga cuidado con las cortinas. Quite los ganchos o métalos en una bolsa o
malla.

Cargas máximas
Las cargas recomendadas se indican en las tablas de programas de lavado.

Pesos de la ropa sucia


Los pesos siguientes son indicativos:
albornoz 1.200 g
servilleta, paño de cocina, ropa interior femenina, blusa, ropa interior masculina 100 g
colcha 700 g
sábana, pijama de hombre 500 g
funda de almohada, toalla de felpa, camisón, camisa de hombre 200 g
mantel 250 g
camisa de trabajo 600 g
132969491_ES.qxd 25/10/2008 10.35 Page 23

Preparación del ciclo de lavado 23

Eliminación de manchas
A veces no basta con agua y detergente para quitar las manchas difíciles. En esos
casos es aconsejable aplicar un tratamiento antes de lavar las prendas.
Sangre: aplique agua fría a las manchas de sangre fresca. Si la sangre está seca,
debe dejar la prenda a remojo en agua con un detergente especial durante la
noche y luego frotar con agua y jabón.
Pintura al aceite: humedezca la mancha con un quitamanchas a base de
disolvente, extienda la prenda sobre un paño suave y quite la mancha; repita el
procedimiento varias veces.
Grasa seca: humedezca la mancha con trementina, extienda la prenda sobre
una superficie suave y quite la mancha con la yema de los dedos y un trapo de
algodón.
Óxido: utilice ácido oxálico en agua caliente o un quitamanchas para óxido en
frío. Tenga cuidado con las manchas de óxido que no sean recientes, ya que la
estructura de la celulosa se habrá dañado y el tejido tenderá a perforarse.
Moho: utilice lejía y aclare bien (sólo prendas blancas y de color que no
destiñan).
Hierba: utilice un poco de jabón y aplique lejía (sólo prendas blancas y de color
que no destiñan).
Tinta y pegamento: humedezca la mancha con acetona (*), extienda la prenda
sobre un paño suave y quite la mancha.
Lápiz labial: humedezca con acetona, como en el caso anterior, y luego quite la
mancha con alcohol desnaturalizado. Utilice lejía para eliminar las marcas que
puedan quedar.
Vino tinto: remoje la prenda en agua y detergente, aclare, aplique ácido acético
o cítrico y vuelva a aclarar. Utilice lejía para eliminar las marcas que puedan
quedar.
Tinta: dependiendo del tipo de tinta, humedezca la prenda en acetona (*) y
luego en ácido acético; utilice lejía sobre prendas blancas para eliminar cualquier
resto que pueda quedar y aclare bien.
Alquitrán: primero aplique un quitamanchas, alcohol desnaturalizado o
disolvente y luego frote la mancha con un detergente en pasta.
(*) No utilice acetona en seda artificial.
132969491_ES.qxd 25/10/2008 10.35 Page 24

24 Preparación del ciclo de lavado

Detergentes y aditivos
El resultado del lavado también depende de la elección del detergente y de las
cantidades adecuadas, que permitan proteger el entorno y evitar vertidos.
Aunque son biodegradables, los detergentes contienen sustancias que, en
grandes cantidades, pueden alterar el delicado equilibrio de la naturaleza.
La elección del detergente depende del tipo de tejido (delicado, lana, algodón,
etc.), del color y del grado de suciedad de las prendas, así como de la
temperatura de lavado.
En este aparato pueden utilizarse todos los detergentes de lavadora de uso
habitual:
• Detergente en polvo para todo tipo de prendas,
• Detergente en polvo para prendas delicadas (60°C máx.) y lana,
• Detergente líquido para todo tipo de prendas o especial para lana,
preferiblemente para programas de lavado a baja temperatura (60°C máx.).
El detergente y los aditivos deben introducirse en los compartimientos
correspondientes del depósito dosificador antes de poner en marcha el programa
de lavado.
La lavadora incorpora un sistema de recirculación que garantiza un
aprovechamiento óptimo del detergente concentrado.
Vierta el detergente líquido en el compartimiento del depósito dosificador que
lleva la marca justo antes de poner en marcha el programa.
El suavizante o el almidón se deben depositar en el compartimiento con la marca
antes de poner en marcha el programa de lavado.
Siga las instrucciones del fabricante del producto en cuanto a cantidades y no
permita que el detergente supere la marca «MAX» que hay en el
depósito dosificador.

Cantidad de detergente
El tipo y la cantidad de detergente que se deben utilizar dependen del tipo de
tejido que se va a lavar, la carga, el grado de suciedad y la dureza del agua.
En lo referente a la cantidad de detergente que se debe utilizar, siga las
instrucciones del fabricante del producto.
Use menos detergente en los casos siguientes:
• Si la lavadora tiene poca carga,
• Si la ropa no está muy sucia,
• Si se forma mucha espuma durante el lavado. Para el tratamiento de las
manchas antes del lavado, siga las instrucciones del fabricante del producto
en lo que respecta a cantidades de detergente. Si utiliza un producto
132969491_ES.qxd 25/10/2008 10.35 Page 25

Preparación del ciclo de lavado 25

específico para eliminar las manchas, deberá poner en marcha el programa de


lavado inmediatamente.

Grados de dureza del agua


La dureza del agua se clasifica en “grados”. Para obtener información sobre la
dureza del agua local, puede consultar a la compañía encargada del suministro o
a la administración local.
Nota: debe añadirse descalcificador si el grado de dureza del agua es alto o
medio (a partir del grado de dureza II). Siga las instrucciones del fabricante. La
cantidad de detergente siempre se puede ajustar con posterioridad según el
grado de dureza I (= blanda).
Grados de dureza del agua
Nivel Característica Alemán Francés
°dH °T.H.
1 blanda 0-7 0-15
2 media 8-14 16-25
3 dura 15-21 26-37
4 muy dura > 21 > 37
132969491_ES.qxd 25/10/2008 10.35 Page 26

26 Símbolos internacionales de lavado

Símbolos internacionales para el tratamiento de los tejidos


Las etiquetas con los símbolos que están pegadas en las prendas son muy útiles para el tratamiento de
las prendas.

Acción fuerte
95 60 40 30

Lavado Lavado Lavado Lavado


a 95°C a 60°C a 40°C a 30°C

Lavado No
Acción delicada 60 40 40 30 delicado lavar
a mano

Blanqueo Se puede blanquear en agua fría No blanquear

Planchado Plancha fuerte Plancha media Plancha floja No planchar


máx 200°C máx 150°C máx 110°C

Limpieza Limpieza en seco Limpieza en seco Limpieza en seco No limpiar


en seco con cualquier solvente con percloro, gasolina, con gasolina, en seco
alcohol puro, alcohol puro y R113
R111y R113

Temperatura
normal
Temperatura
reducida

Secado Secar Secar Secar Puede secarse No secar


extendido colgado en perchas en secadoras en secadoras
132969491_ES.qxd 25/10/2008 10.35 Page 27

Cuidados y limpieza 27

Cuidados y limpieza
Es preciso DESCONECTAR el aparato de la red eléctrica antes de realizar cualquier
tarea de limpieza o mantenimiento.

Desincrustación
El agua corriente contiene cal. Se recomienda utilizar un producto en polvo
ablandador del agua en la lavadora periódicamente. Realice esta tarea con
independencia de cualquier ciclo de lavado y de acuerdo con las instrucciones
del fabricante del producto ablandador.
Esto ayudará a prevenir la formación de depósitos de cal.

Después de cada lavado


Mantenga la puerta abierta durante un intervalo de tiempo. Esto ayuda a
prevenir la formación de moho y olores a humedad en el interior del aparato.
También permite conservar en buen estado la junta de estanqueidad de la puerta.

Lavado de mantenimiento
La sucesión de lavados a baja temperatura favorece la acumulación de residuos
en el interior del tambor.
Se recomienda realizar un lavado de mantenimiento con regularidad.
Para poner en marcha un lavado de mantenimiento:
• El tambor no debe contener ropa.
• Seleccione el programa de lavado de algodón de mayor temperatura.
• Utilice una dosis normal de detergente; debe ser en polvo con propiedades
biológicas.

Limpieza del exterior


Limpie la carcasa exterior del aparato con agua y jabón únicamente y, a
continuación, séquela completamente.
¡Importante! No utilice alcohol desnaturalizado, disolventes ni otros productos
similares para limpiar la carcasa.

Depósito dosificador de detergente


El depósito dosificador de detergente debe
limpiarse con regularidad.
1. Extraiga el depósito dosificador tirando
de él con firmeza.
132969491_ES.qxd 25/10/2008 10.35 Page 28

28 Cuidados y limpieza

2. Extraiga el inserto para suavizante del compartimento central.


3. Limpie todas las piezas con agua.
4. Introduzca el inserto para suavizante
tanto como pueda, para que quede
bien encajado en su lugar.
5. Limpie con un cepillo todas las piezas
de la lavadora, especialmente las
boquillas situadas en la parte superior
de la cámara de lavado.
6. Introduzca el depósito dosificador de detergente en los carriles guía y
empújelo.

Bomba de desagüe
La bomba debe revisarse con regularidad y, en especial, cuando ocurra lo
siguiente:
• La lavadora no desagüe o no
centrifugue.
• La lavadora presente un ruido extraño
durante el desagüe debido a que hay
objetos, como imperdibles, monedas,
etc., que obstruyen la bomba.
Realice lo siguiente:
1. Desconecte la lavadora.
2. Si es necesario, espere hasta que el
agua se enfríe.
3. Abra la puerta de la bomba.
4. Coloque un recipiente cerca de la
bomba para recoger el líquido que
pueda derramarse.
5. Libere la manguera de desagüe de
emergencia, colóquela en el recipiente
y retire el tapón.
132969491_ES.qxd 25/10/2008 10.35 Page 29

Cuidados y limpieza 29

6. Cuando deje de salir agua, desenrosque


la bomba y retírela. Tenga siempre a
mano un trapo para secar el agua que
se derrame al extraer la bomba.
7. Para quitar los objetos que haya en el
rotor de la bomba, gírelo.

8. Tape de nuevo la manguera de desagüe


de emergencia y coloque la manguera
en su lugar.
9. Enrosque completamente la bomba.
10. Cierre la puerta de la bomba.
¡Advertencia!
Cuando el aparato está en marcha y,
dependiendo del programa seleccionado,
puede haber agua caliente en la bomba.
Nunca extraiga la cubierta de la bomba
durante un ciclo de lavado; espere siempre
a que la lavadora haya terminado el ciclo y
esté vacía. Al volver a colocar la cubierta,
asegúrese de apretarla firmemente para
impedir que se produzcan fugas y que los
niños puedan sacarla.

Filtro de entrada de agua


Si nota que la lavadora tarda demasiado en llenarse, compruebe que el filtro
situado en la manguera de entrada de agua no esté obstruido.
1. Cierre la toma del agua.
2. Desenrosque la manguera de la toma del agua.
3. Limpie el filtro de la manguera con un cepillo
rígido.
4. Vuelva a enroscar la manguera en la toma.
132969491_ES.qxd 25/10/2008 10.35 Page 30

30 Cuidados y limpieza

Precauciones contra la congelación


Si la lavadora se instala en un lugar en el que la temperatura podría descender
por debajo de 0°C, adopte las siguientes precauciones:
1. Corte el suministro de agua y desconecte la manguera de entrada de agua de
la toma.
2. Coloque el extremo de la manguera de desagüe de emergencia y el extremo
de la manguera de entrada de agua en un recipiente depositado en el suelo y
deje que salga el agua.
3. Vuelva a enroscar la manguera de entrada de agua y coloque la manguera de
desagüe de emergencia en su lugar después de taponarla.
Mediante esta operación se vacía el agua que pueda quedar en la lavadora, y se
evita que se produzcan daños en la máquina debido a la formación de hielo.
Cuando vuelva a utilizar la máquina, asegúrese de que la temperatura ambiente ha
aumentado por encima de 0°C.
¡IMPORTANTE!
Cada vez que se vacía el agua a través de la manguera de descarga de emergencia,
es preciso introducir 2 litros de agua en el compartimiento de lavado principal del
depósito de detergente y, a continuación, poner en marcha el programa de descar-
ga. De este modo se activará el dispositivo ECO VALVE y se evitará que no se util-
ice parte del detergente en el siguiente lavado.

Desagüe de emergencia
Si la lavadora no desagua, realice lo siguiente para vaciar el agua:
1. Desconecte el enchufe de la toma de corriente.
2. Cierre la toma del agua.
3. Si es necesario, espere a que el agua se enfríe.
4. Abra la puerta de la bomba.
5. Coloque un recipiente en el suelo e introduzca el extremo de la manguera de
desagüe de emergencia en él. Quite el tapón a la manguera. El agua debería
dirigirse al recipiente por acción de la gravedad. Cuando el recipiente se llene,
vuelva a tapar la manguera. Vacíe el recipiente y repita el procedimiento
hasta que deje de salir agua.
6. Si es necesario, limpie la bomba como se ha descrito anteriormente.
7. Vuelva a colocar la manguera de desagüe de emergencia en su lugar una vez
que la haya taponado.
8. Enrosque de nuevo la bomba y cierre la puerta.
132969491_ES.qxd 25/10/2008 10.35 Page 31

Fallos de funcionamiento 31

Fallos de funcionamiento
¡IMPORTANTE!
Algunos problemas, que pueden deberse sencillamente a falta de mantenimiento
o a descuidos, pueden resolverse sin necesidad de llamar al servicio técnico.
Antes de ponerse en contacto con el centro de asistencia local, realice las
comprobaciones indicadas en la lista siguiente.
Durante el funcionamiento de la máquina es posible que el piloto amarillo de la
tecla 5 parpadee para indicar que la máquina no funciona.
Cuando se haya solucionado el problema, pulse la tecla 5 para reiniciar el
programa. Si después de las comprobaciones anteriores persiste el problema,
contacte al Centro de servicio técnico.

Problema Causa posible/Solución


La puerta no está cerrada. (el piloto amarillo
parpadea)
• Cierre la puerta con firmeza.
El enchufe no está correctamente insertado en la
toma de corriente.
• Inserte el enchufe en la toma de corriente.
La toma de corriente no funciona.
• Compruebe la instalación eléctrica doméstica.
El fusible principal se ha quemado.
La lavadora no se pone en marcha: • Cambie el fusible.
El disco selector no está situado correctamente y la
tecla 5 no se ha presionado.
• Gire el disco selector y vuelva a presionar la tecla 5.
Se ha seleccionado el inicio diferido.
• Si el lavado va a realizarse inmediatamente, cancele
el inicio diferido.
Se ha seleccionado la tecla 7.
• Si el lavado va a realizarse de inmediato, cancele el
inicio diferido.
132969491_ES.qxd 25/10/2008 10.35 Page 32

32 Fallos de funcionamiento

Problema Causa posible/Solución

La toma del agua está cerrada.(el piloto amarillo


parpadea)
• Abra la toma del agua.
La manguera de entrada de agua está aplastada o retorcida.
(el piloto amarillo parpadea)
• Compruebe la conexión de la manguera de entrada de
La lavadora no se llena de agua: agua.
El filtro de la manguera de entrada de agua está obstruido.
(el piloto amarillo parpadea)
• Limpie el filtro de la manguera de entrada de agua.
La puerta no está bien cerrada. (el piloto amarillo
parpadea)
• Cierre la puerta con firmeza.

El extremo de la manguera de desagüe está


La lavadora se llena de agua, pero demasiado bajo.
se vacía de inmediato: • Consulte el apartado correspondiente de la sección
«Desagüe».

La manguera de desagüe está aplastada o retorcida. (el


piloto amarillo parpadea)
• Compruebe la conexión de la manguera de desagüe.
La bomba de desagüe está atascada. (el piloto amarillo
parpadea)
La lavadora no desagua, no • Limpie la bomba de desagüe.
centrifuga o ambos: Se ha seleccionado la opción Agua en la cuba.
• Desactive la opción AGUA EN LA CUBA.
• Seleccione el programa DESCARGA o CENTRIFUGAR.
Las prendas no está uniformemente distribuidas en el tambor.
• Redistribuya las prendas.
132969491_ES.qxd 25/10/2008 10.35 Page 33

Fallos de funcionamiento 33

Problema Causa posible/Solución


Se ha utilizado demasiado detergente o un detergente
inadecuado (que produce demasiada espuma).
• Reduzca la cantidad de detergente o utilice otro.
Compruebe si hay fugas en alguno de los racores de la
manguera de entrada de agua. No siempre resulta fácil
detectar las fugas, ya que el agua desciende por la manguera;
compruebe si el racor está mojado.
Hay agua en el suelo: • Compruebe la conexión de la manguera de entrada de
agua.
La manguera de desagüe está dañada.
• Sustitúyala por una nueva.
No se ha vuelto a colocar la tapa en la manguera de desagüe
de emergencia después de limpiar la bomba.
• Tape de nuevo la manguera de desagüe de emergencia y
coloque la manguera en su lugar.
Se ha utilizado poco detergente o un detergente
inadecuado.
• Aumente la cantidad de detergente o utilice otro.
No se han eliminado las manchas difíciles antes de
lavar la ropa.
Los resultados de lavado no son • Emplee productos comerciales para tratar las
satisfactorios: manchas difíciles.
No se ha seleccionado la temperatura adecuada.
• Compruebe si ha seleccionado la temperatura
correcta.
La lavadora se ha cargado demasiado.
• Introduzca menos prendas en el tambor.
El programa todavía no ha terminado.
• Espere hasta que finalice el ciclo de lavado.
El cierre de la puerta no se ha abierto.
La puerta no se abre: • Compruebe si la luz piloto PURTA (B) está apagada.
Hay agua en el tambor.
• Seleccione el programa de descarga o centrifugado para
vaciar el agua.
132969491_ES.qxd 25/10/2008 10.35 Page 34

34 Fallos de funcionamiento

Problema Causa posible/Solución


No se han quitado los pasadores ni el material de embalaje
utilizados para transportarla.
• Compruebe la correcta instalación del aparato.
No se han ajustado las patas.
La lavadora vibra o hace mucho • Compruebe la correcta nivelación del aparato.
ruido:
Las prendas no está uniformemente distribuidas en el tambor.
• Redistribuya las prendas.
Es posible que haya muy pocas prendas en el tambor.
• Cargue más prendas.
El dispositivo que detecta desequilibrios en la carga lo
ha interrumpido debido a que las prendas no están
uniformemente distribuidas en el tambor. La ropa se
redistribuye mediante la rotación inversa del tambor.
Es posible que el tambor gire varias veces antes de
que deje de detectarse el problema y se reanude el
El centrifugado se retrasa o la
ciclo de centrifugado normal. Si la carga no se
lavadora no centrifuga: distribuye de manera uniforme transcurridos varios
minutos, la lavadora no centrifuga.
• Redistribuya las prendas.
La carga es demasiado pequeña.
• Añada más prendas, redistribuya la carga de forma
manual y seleccione el programa de centrifugado.
La lavadora incorpora un tipo de motor que emite un
ruido extraño comparado con el de otros motores
La lavadora emite un ruido tradicionales. Este nuevo motor garantiza un inicio
extraño: más suave e incluso una mejor distribución de las
prendas en el tambor durante el centrifugado, así
como una mayor estabilidad de la lavadora.
Las lavadoras de tecnología moderna están diseñadas
No se detecta la presencia de agua
para economizar y emplean muy poca agua sin que
en el tambor: ello afecte al rendimiento.

Si no es capaz de identificar o resolver el problema,


póngase en contacto con el centro de asistencia.
Antes de llamar al centro, anote el modelo, el
número de serie y la fecha en que adquirió la
lavadora: el centro de asistencia le pedirá esta
Pro d. .....
Mo
d.
No .....
. .....

información.
Se
.....
r. No
.
. .....
....

Mod. ..........
Prod. No. ...........
P0042 BD Ser. No. .........
132969491_ES.qxd 25/10/2008 10.35 Page 35

Datos técnicos 35

Datos técnicos
Anchura 60 cm
Altura 85 cm
Dimensiones
Fondo 63 cm
(puerta incluida)

Tensión/frecuencia de alimentación 230 V/50 Hz


Conexión eléctrica Energía absorbida total 2200 W
Protección con fusibles mínima 10 A

Mínima 0,05 MPa


Presión del suministro de agua
Máxima 0,80 MPa
Carga máxima Algodón 6 kg

Velocidad de centrifugado Máxima 1000 rpm


132969491_ES.qxd 25/10/2008 10.35 Page 36

36 Valores de consumo

Valores de consumo
Consumo de agua Consumo de energía Duración del programa
Programa
(en litros) (en kWh) (en minutos)
Algodón 95° 61 2,0 135
Algodón 40° 58 0,7 115
Algodón con Prelav. 95° 71 2.15 155
Sintéticos 60° 54 1.0 90
Plancha fácil 60° 60 0,35 90
Delicados 40° 60 0,55 65
Lana Plus 30° 53 0,25 60
Aclarados 42 0,1 45
Descarga - - 2
Centrifugar - - 10
SIEMPRE FRESCO 30° 57 0,28 30
(*) Eco 60° 45 1,02 145

Los datos de consumo de esta tabla se indican a título orientativo, ya que pueden
variar dependiendo de la cantidad y del tipo de prendas, de la temperatura del agua
de admisión y de la temperatura ambiente. Hacen referencia a la temperatura más
alta de cada programa de lavado.

(*) El programa «Eco 60°C» con una carga de 6 kg es el programa de referencia de los
datos incluidos en la etiqueta de energía, en conformidad con las normas CEE 92/75.
132969491_ES.qxd 25/10/2008 10.35 Page 37

Instalación 37

Instalación
Desembalaje
Es preciso retirar todo el material de embalaje y los pasadores ante de utilizar la
lavadora.
Se aconseja guardar todo este material para usarlo de nuevo en caso de que sea
necesario transportar el electrodoméstico.
1. Después de retirar todo el material de
embalaje, coloque con cuidado la lavadora
sobre la parte trasera para extraer la base de
poliestireno de la parte inferior.

HEC0008

2. Retire el cable de alimentación y la manguera de


desagüe de los soportes de manguera situados en la
parte trasera del aparato.

HEC0030

3. Desenrosque los tres pernos con la llave de


ajuste suministrada.

HEC0036
132969491_ES.qxd 25/10/2008 10.35 Page 38

38 Instalación

4. Deslice los separadores de plástico


correspondiente para extraerlos.

HEC0037

5. Abra el orificio, retire la manguera de entrada del


tambor y extraiga el bloque de poliestireno fijado en la
junta de estanqueidad de la puerta.

HEC0010

6. Cubra el orificio superior más pequeño y los dos más


grandes con los tapones de plástico correspondientes
incluidos en la bolsa que contiene el manual de
instrucciones.
7. Conecte la manguera de entrada de agua como se describe
en la sección «Toma de agua».
Todos los tapones diferentes se incluyen en la bolsa de plástico
que contiene el manual de instrucciones del aparato.
132969491_ES.qxd 25/10/2008 10.35 Page 39

Instalación 39

Colocación y nivelación
Instale la máquina en el suelo sobre una superficie
plana y rígida.
Asegúrese de que el aire circula correctamente
alrededor de la lavadora aunque haya moqueta,
alfombras, etc.
Antes de colocarla sobre azulejos pequeños, aplique
un revestimiento de goma. HEC007S

Nunca intente corregir los desniveles del suelo colocando madera, cartón ni
materiales similares debajo de la lavadora.
Si no se puede evitar que la máquina quede colocada cerca de una cocina de gas
o una estufa de carbón, debe colocarse un panel aislante cubierto con papel de
aluminio en el lado que quede enfrente de la cocina o la estufa.
La máquina no debe instalarse en un lugar en el que la temperatura podría
descender por debajo de 0°C.
La manguera de entrada de agua y la manguera de desagüe no deben estar
retorcidas.
Cuando instale la lavadora, asegúrese que queda en lugar de fácil acceso para el
técnico en caso de avería.
Para nivelar la máquina, enrosque o desenrosque las patas ajustables. No coloque
cartón, madera o materiales similares debajo de la máquina para compensar los
desniveles del suelo.

Toma de agua
No utilice la manguera de la máquina antigua
para conectar el suministro de agua.
Esta lavadora se debe conectar a un suministro
de agua fría.

No coloque la manguera hacia abajo. Sitúela a


la izquierda o a la derecha en función de la HEC0025
posición de la toma del agua.

1. Afloje la tuerca con anilla para colocar la manguera correctamente.


Después de situar la manguera, vuelva a apretar la tuerca para evitar fugas.
2. Conecte la manguera a una toma de agua mediante una rosca de 3/4”. Debe
utilizar siempre la manguera suministrada con la máquina.
Con la manguera de entrada de agua no se pueden emplear prolongaciones. Si
es demasiado corta y no desea mover la toma del agua, tendrá que adquirir una
manguera más larga diseñada especialmente para estos casos.
132969491_ES.qxd 25/10/2008 10.35 Page 40

40 Instalación

Desagüe
El extremo de la manguera de desagüe se puede
colocar de tres maneras distintas:
Sujeto por encima del borde de un fregadero
mediante la manguera guía de plástico
suministrada con la lavadora.
En este caso, debe asegurarse de que el extremo de la
manguera no se desengancha cuando la lavadora
está desaguando.
Para evitar que ocurra, puede fijarlo a la toma del agua con un trozo de cuerda o
sujetarlo a la pared.
En un empalme de derivación para desagüe en el
fregadero. Este empalme debe estar por encima de la
toma para que el codo quede al menos a 60 cm sobre
el nivel del suelo.
Directamente en un tubo de desagüe a una
altura mínima de 60 cm y máxima de 90 cm.
El extremo de la manguera de desagüe debe estar
siempre ventilado, lo que significa que el diámetro
interno del tubo de desagüe debe ser mayor que el
diámetro externo de la manguera.
La manguera de desagüe no debe estar retorcida.

P1118

¡Importante!
La manguera de desagüe puede tener una extensión máxima de 4 metros. En el centro
de asistencia local encontrará disponibles una manguera de desagüe y una pieza de unión
adicionales.
132969491_ES.qxd 25/10/2008 10.35 Page 41

Instalación 41

Conexión eléctrica
Los datos de la conexión eléctrica se indican en la placa de datos técnicos,
situada en el borde interno de la puerta de la lavadora, y en el capítulo «Datos
técnicos».
Verifique que la instalación eléctrica de su hogar está preparada para soportar la
potencia máxima necesaria, y tenga también en cuenta los demás
electrodomésticos.

Conecte la lavadora a una toma de corriente con puesta a tierra.

El fabricante declina toda responsabilidad por los daños o las lesiones


que puedan producirse si no se cumplen las precauciones de seguridad
indicadas.

El cable de corriente eléctrica debe quedar en una posición fácilmente


accesible una vez instalada la máquina.

El centro de asistencia es el único autorizado para cambiar el cable de


corriente eléctrica del electrodoméstico, en caso necesario.

Conexión permanente
En caso de una conexión permanente, es preciso instalar un interruptor de dos
polos entre el aparato y la red eléctrica, con una holgura mínima de 3 mm entre
los contactos del interruptor y que resulte adecuado para la potencia necesaria
conforme a la normativa vigente.
El interruptor no debe dañar el cable de conexión a tierra amarillo y verde en
ningún momento.
Esta operación debe ser efectuada por un electricista homologado.
132969491_ES.qxd 25/10/2008 10.35 Page 42

42 Aspectos medioambientales

Aspectos medioambientales
Materiales de embalaje
Los materiales marcados con el símbolo son reciclables.
>PE<= polietileno
>PS<= poliestireno
>PP<= polipropileno
Esto significa que se pueden reciclar si se desechan correctamente en
contenedores específicos.

Lavadora antigua
Deseche la lavadora antigua en vertederos autorizados. ¡Ayúdenos a mantener
limpio su entorno!

El símbolo que aparece en el producto o en el embalaje indica que este


producto no debe tratarse como residuos domésticos. Este electrodoméstico se debe
entregar en el punto de recogida para reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos.
Al asegurarse de que se desecha correctamente, ayudará a evitar las posibles
consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud pública que podría
conllevar una manipulación inadecuada de los residuos. Para obtener información
más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con la
administración local, con el servicio de desechos domésticos o con el
establecimiento donde compró el producto.

Consejos ecológicos
A continuación ofrecemos algunos consejos para ahorrar agua y energía y ayudar
a proteger el medio ambiente:
• La ropa que no esté demasiado sucia se puede lavar con un programa que no
incluya prelavado a fin de ahorrar detergente, agua y tiempo (y proteger el
medio ambiente).
• El lavado resulta más económico si la lavadora se llena por completo.
• Con un tratamiento previo adecuado es posible eliminar manchas y suciedad
moderada; de manera que la ropa se pueda lavar a menos temperatura.
• Dosifique el detergente en función de la dureza del agua, el grado de suciedad
y la cantidad de ropa que se va a lavar.
132969670_ES.qxd 22/10/2007 16:43 Pagina 48

Garantía/Serviciopostventa
Garantía/Servicio postventa 44

Garantía/Servicio postventa
Condiciones de Garantía: ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A. garantiza al
usuario del aparato cuyos datos de identificación figuran en el presente
documento, durante el plazo de dos (2) años desde la fecha de su entrega, la
reparación totalmente gratuita de las averías que experimente el aparato,
incluyendo la presente garantía tanto el coste de las piezas de recambio como el
de la mano de obra y, en su caso, el del desplazamiento del personal técnico del
Servicio Oficial de la Marca al domicilio del usuario.
En el supuesto de que el producto, por su tamaño y movilidad, fuera susceptible
de ser trasportado por el usuario al Taller Oficial de la Marca, éste quedará liberado
de la obligación de trasladar su personal técnico al domicilio del usuario.
Para hacer uso del derecho de garantía aquí reconocido, será requisito necesario
que el aparato se destine al uso privado. También será necesario presentar al
personal técnico de la marca, antes de su intervención, la factura o tique de compra
del aparato o el albarán de entrega correspondiente si éste fuera posterior, en unión
del presente documento.
Exclusiones: La presente garantía no cubre la instalación, nivelación, instrucciones
de uso del aparato ni sustitución de lámparas. No quedan cubiertas por esta
garantía y por tanto la misma quedará sin efecto en los casos de averías producidas
como consecuencia de:
• Fuerza mayor (fenómenos atmosféricos, geológicos, etc.)
• Uso inadecuado o no acorde con las instrucciones del fabricante.
• Falta de mantenimiento y limpieza: filtros con objetos tales como botones,
monedas, etc; condensadores con polvo, pelusa u otros elementos que impidan
la libre circulación del aire; cubetas de detergente con residuos, etc.
• Uso de productos de limpieza abrasivos que causen daños en chapa, pintura y
plásticos.
• La rotura accidental de componentes de plástico y vidrio.
• La instalación y/o conexión incorrectas o no reglamentarias (voltaje, presión de
gas o agua, conexión eléctrica o hidráulica no adecuadas).
• Los daños estéticos no denunciados en el momento de la entrega.
La garantía no tendrá efecto en caso de manipulación de la placa de características
del aparato o de los datos que figuren en la factura, tique de compra o albarán de
entrega de aquél o de los consignados en este documento. Tampoco producirá
132969670_ES.qxd 22/10/2007 16:43 Pagina 49

49 Garantía/Servicio postventa

efecto si se produjesen intervenciones de personal técnico no autorizado o no


perteneciente al Servicio Oficial de la marca.
Se informa al usuario que, además de la garantía reconocida en este documento,
tiene la protección que le concede la Ley 23/2003, de 10 de julio, respecto de la
exigencia de que el bien adquirido sea conforme con el contrato de compraventa,
pudiendo reclamar al vendedor, en caso de disconformidad, por las faltas que se
pongan de manifiesto en el plazo de dos (2) años desde la entrega. En ese supuesto,
tendrá derecho a solicitar la reparación gratuita del bien o a la sustitución de éste,
salvo que una de esas opciones resulte imposible o desproporcionada.
ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A.-Sociedad Unipersonal Albacete, n 3C
- 28027 MADRID - CIF A08145872 Central Servicio Técnico Ctra. M-300 km, 29,900
Apdo. 119 28802 Alcalá de Henares (Madrid) Recepción de Llamadas Averías 902
116 388
Atención Usuarios:
e-mail: usuarios.postventa@electrolux.es
Para España:
Puede comprar recambios y accesorios on-line entre en
http://www.service.electrolux.com y seleccione Tienda Virtual
132969491_ES.qxd 25/10/2008 10.35 Page 45

Garantía europea 45

Garantía europea
Este aparato está garantizado por Electrolux, en cada uno de los países enumerados
en la siguiente página, durante el periodo especificado en la garantía del aparato o
por la ley. Si se desplaza de uno a otro de estos países, la garantía del aparato le
acompañará y estará sujeta a las siguientes cualificaciones:
• La garantía es efectiva a partir de la fecha de primera compra del aparato. Esta
fecha se demostrará mediante un documento válido de compra emitido por el
vendedor del aparato.
• La garantía del aparato es para el mismo periodo y hasta el mismo alcance para
mano de obra y piezas según su país de residencia para este modelo específico o
gama específica de aparatos.
• La garantía del aparato es personal del comprador original del aparato y no se
podrá transferir a otro usuario.
• El aparato se instalará y se utilizará para fines domésticos de acuerdo con las
instrucciones proporcionadas por Electrolux. El aparato no se debe utilizar para
fines comerciales.
• El aparato se instalará de acuerdo con toda la legislación vigente en el nuevo
país de residencia.
Las disposiciones de esta Garantía europea no afectan a ningún derecho establecido
por la ley.
132969491_ES.qxd 25/10/2008 10.35 Page 46

46 Centros de asistencia

www.electrolux.com
! ! "
Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane
Belgique/België/Belgien +32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek
Česká republika +420 2 61 12 61 12 Budějovická 3, Praha 4, 140 21
Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia
Deutschland +49 180 32 26 622 Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg
Eesti +37 2 66 50 030 Pärnu mnt. 153, 11624 - Tallinn
España +34 902 11 63 88 Carretera M-300, Km. 29,900 Alcalá de Henares Madrid
France www.electrolux.fr
Great Britain +44 8705 929 929 Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ
Hellas +30 23 10 56 19 70 4, Limnou Str., 54627 Thessaloniki
Hrvatska +38 51 63 23 338 Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb
Ireland +353 1 40 90 753 Longmile Road Dublin 12
Italia +39 (0) 434 558500 C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN)
Latvija +37 17 84 59 34 Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga
Lituania +370 5 27 80 609 Verkiu,2 9, 09108 Vilnius, Lithuania
Luxembourg +35 2 42 43 13 01 Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm
Magyarország +36 1 252 1773 H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87
Nederland +31 17 24 68 300 Vennootsweg 1, 2404 CG - Alphen aan den Rijn
Norge +47 81 5 30 222 Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo
Österreich +43 18 66 400 Herziggasse 9, 1230 Wien
Polska +48 22 43 47 300 ul. Kolejowa 5/7, Warsaw
Portugal +35 12 14 40 39 39 Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco - Q35 -2774-518 Paço de Arcos
Romania +40 21 451 20 30 Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO
Schweiz-Suisse-Svizzera +41 62 88 99 111 Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil
Slovenija +38 61 24 25 731 Tr aška 132, 1000 Ljubljana
Slovensko +421 2 43 33 43 22 Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotrebiče SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava
Suomi www.electrolux.fi
Sverige +46 (0)771 76 76 76 Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105 45 Stockholm
Türkiye +90 21 22 93 10 25 Tarlabași caddesi no : 35 Taksim Istanbul
Россия +7 095 937 7837 129090 Москва, Олимпийский проспект, 16, БЦ «Олимпик»
132969491_ES.qxd 25/10/2008 10.35 Page 47

47
132969491_ES.qxd 25/10/2008 10.35 Page 48

www.electrolux.com
www.aeg-electrolux.com.es
Sujeto a cambios sin previo aviso
132 969 491-00-4422008

También podría gustarte