Walkie 21

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 16

CONTENIDO

1.-INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
2.-CARACTERÍSTICAS Y FUNCIONES
3.-DESEMBALAJE Y COMPROBACIÓN DE EQUIPOS
4.- ACCESORIOS OPCIONALES
5.- INSTALACIÓN DE ACCESORIOS
5.1.- INSTALACIÓN DE LA ANTENA
5.2.- INSTALACIÓN DEL CLIP DE CINTURÓN
5.3.- INSTALACIÓN DEL MICRO-AURICULAR EXTERNO
5.4. - INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
6.-CARGA DE LA BATERÍA
7.-INFORMACIÓN DE LA BATERÍA
7.1.-USO INICIAL
7.2.-CONSEJOS DE BATERÍA
7.3.-PROLONG BATTERY LIFE
7.4.-ALMACENAMIENTO DE LA BATERÍA
8.-PIEZAS, CONTROLES Y LLAVES
8.1.-VISIÓN GENERAL DE LA RADIO
8.2.- DEFINICIÓN DE MANDATO / CLAVE
9.- PANTALLA 'LCD'
10.- TONO DE 1750 Hz PARA EL ACCESO A REPETIDORES
11.1.-RADIO ON-OFF / CONTROL DE VOLUMEN
11.2.- SELECCIÓN DE UNA FRECUENCIA O CANAL
12-FUNCIONAMIENTO AVANZADO
12.1.-MENÚ SET DESCRIPCIÓN
12.2.-FUNCIONAMIENTO DEL MENÚ ATAJO
12.3. - "SQL" (SQUELCH)
12.4.-FUNCIÓN "VOX" (TRANSMISIÓN OPERADA POR VOZ)
12.5.- SELECCIONAR LA BANDA ANCHA O LA BANDA ESTRECHA "W / N"
12.6.-TDR (RELOJ DOBLE / RECEPCIÓN DOBLE)
12.7.- TOT (TEMPORIZADOR DE TRANSMISIÓN)
12.8.-CTCSS / DCS
12.9.- ANI

02 03
12.10.- DTMFST (DTMF TONO DEL CÓDIGO DE TRANSMISIÓN) 1. -INFORMACIÓN DE SEGURIDAD:
12.11.- SC-REV (MÉTODO DE REANUDACIÓN DE ESCANEADO) Siempre se deben observar las siguientes precauciones de seguridad
12.12.- PTT-ID (PTT O RELEASE PTT PARA TRANSMITIR EL CÓDIGO DE durante la operación, el servicio y la reparación de este equipo.
SEÑAL) ◇ Este equipo debe ser reparado únicamente por técnicos calificados.
12.13-BCL (BLOQUEO DE CANAL OCUPADO) ◇ No modifique la radio por ningún motivo.
12.14.- SFT-D (DIRECCIÓN DE CAMBIO DE FRECUENCIA) ◇ Utilice únicamente baterías y cargadores suministrados o aprobados por
12.15.- DESPLAZAMIENTO (CAMBIO DE FRECUENCIA) BAOFENG.
12.16.-STE (STE ELIMINACIÓN DE TONO DE COLA) ◇ No use ninguna radio portátil que tenga una antena dañada. Si una
13.-TABLA CTCSS antena dañada entra en contacto con su piel, puede producirse una pequeña
14.-TABLA DCS quemadura.
15.-ESPECIFICACIÓN TÉCNICA ◇ Apague su radio antes de ingresar a cualquier área con materiales
15.1.-GENERAL explosivos e inflamables.
15.2. - TRANSMISOR ◇ No cargue su batería en un lugar con materiales explosivos e inflamables.
15.3. - RECEPTOR ◇ Para evitar interferencias electromagnéticas y / o conflictos de compatibili-
16. -SOLUCIÓN DE PROBLEMAS dad, apague su radio en cualquier área donde los avisos publicados lo
17. -GARANTÍA indiquen.
◇ Apague su radio antes de abordar una aeronave. Cualquier uso de una
radio debe estar de acuerdo con las regulaciones de la aerolínea o las
instrucciones de la tripulación.
◇ Apague su radio antes de ingresar a un área de voladura.
◇ Para vehículos con bolsa de aire, no coloque una radio en el área sobre
una bolsa de aire o en el área de despliegue de la bolsa de aire.
◇ No exponga la radio a la luz solar directa durante mucho tiempo, ni la
coloque cerca de una fuente de calor.
◇ Cuando transmita con una radio portátil, sostenga la radio en una
posición vertical con el micrófono a 3 o 4 centímetros de sus labios. Manten-
ga la antena a una distancia mínima de 2,5 centímetros de su cuerpo
cuando transmita.

ADVERTENCIA: si usa una radio en su cuerpo, asegúrese de que la radio y


su antena estén a una distancia mínima de 2,5 centímetros de su cuerpo
cuando transmita.

04 05
2.-CARACTERÍSTICAS Y FUNCIONES: 3.-DESEMBALAJE Y COMPROBACIÓN DE EQUIPOS:
- Transceptor de mano de banda dual con menú de funciones de pantalla en Desempaque con cuidado el transceptor. Le recomendamos que identifique
la pantalla "LCD". los elementos enumerados a continuación antes de desechar el material de
- DTMF codificado. embalaje. Si falta algún elemento o se ha dañado durante el envío, póngase
- Receptor de radio FM comercial (65 MHz ~ 108 MHz). en contacto con sus distribuidores inmediatamente.
- Incorpora 105 códigos "DCS" y 50 códigos de privacidad "CTCSS"
programables.
- Función "VOX" (transmisión por voz).
- Función de alarma.
- Hasta 128 canales de memoria.
- Banda ancha (ancha) / banda estrecha (estrecha), seleccionable.
- Alta potencia / bajo (5 W / 1 W) seleccionable.
- Iluminación de pantalla y teclado programable.
- Funciona "beep" en el teclado.
- Doble vigilancia / doble recepción.
- Frecuencia seleccionable Paso 2.5 / 5 / 6.25 / 10 / 12.5 / 25 kHz.
- Función "DESPLAZAMIENTO" (desplazamiento de frecuencia para acceso
de repetidor). Nota:
- Función de ahorro de batería "GUARDAR". - Los artículos incluidos en el paquete pueden diferir de los que se detallan
- Transmisión del temporizador "TOT" programable. en la tabla anterior según el país de compra. Para obtener más información,
- Seleccionar el modo de escaneo. consulte a su distribuidor o proveedor.
- Función de bloqueo de canal ocupado "BCLO".
- Escáner RX CTCSS / DCS incorporado 4.- ACCESORIOS OPCIONALES:
- Linterna LED incorporada.
- Programable por PC.
- Umbral de nivel "Silenciamiento" ajustable de 0 a 9.
-Recepción / transmisión de banda cruzada
- Tono final de transmisión
- Cerradura de llave incorporada
Nota:
- Consulte al distribuidor o minorista para obtener información sobre las
opciones disponibles.

06 07
5.- INSTALACIÓN DE ACCESORIOS: 5.4. - INSTALACIÓN DE LA BATERÍA:
5.1.- INSTALACIÓN DE LA ANTENA: -Al colocar la batería, asegúrese de que la batería esté en paralelo y en
Instale la antena como se muestra en la figura siguiente y gírela en el buen contacto con el chasis de aluminio. La parte inferior de la batería está a
sentido de las agujas del reloj hasta que se detenga. unos 1 o 2 centímetros por debajo de la parte inferior del cuerpo de la radio.
-Alinee la batería con los rieles de guía en el chasis de aluminio y deslícela
Nota: hacia arriba hasta que escuche un "clic".
- Al instalar la antena, no la gire por su parte superior, -El pestillo de la batería en la parte inferior bloquea la batería.
sosteniéndolo por su base y vuelta. - Apague la radio antes de quitar la batería.
- Si usa una antena externa, asegúrese de que - Deslice el pestillo de la batería, en la parte inferior del cuerpo de la radio,
'SWR' esté aproximadamente 1,5: 1 o menos, para en la dirección indicada por la flecha.
evitar daños al transceptor transistores finales - Baje la batería por aproximadamente 1 a 2 centímetros, y luego retire la
- No sostenga la antena con la mano ni la cubra batería del cuerpo de la radio.
de ello para evitar el mal funcionamiento del transceptor.
- Nunca transmitir sin una antena. 6.-CARGA DE LA BATERÍA:
Use solo el cargador especificado por el fabricante. El LED del cargador
5.2.- INSTALACIÓN DEL CLIP DEL CINTURÓN: indica el progreso de carga.
Si es necesario, instale la pinza para el cinturón en la
parte posterior de la cubierta del compartimiento de INDICACIÓN DEL LED DE ESTADO DE CARGA
la batería como se muestra en la figura a continuación. Modo de espera (sin carga) El LED rojo parpadea, mientras que el LED
verde se ilumina
Nota: El LED rojo de carga brilla intensamente
- No use ningún tipo de pegamento para fijar el tornillo El LED verde completamente cargado brilla intensamente
en el clip del cinturón.El pegamento de los solventes Error El LED rojo parpadea, mientras que el LED verde se ilumina
puede dañar la carcasa de la batería.

5.3.- INSTALACIÓN DEL MICRO-AURICULAR


EXTERNO:

Enchufe el conector del microcasco externo en


la toma de 'SP'. & MIC ' del transceptor como
se muestra en la figura a continuación.

08 09
Por favor, sigue estos pasos: asegurar una carga completa.
1. Conecte el cable de alimentación al adaptador. 3. No corte la fuente de alimentación ni quite la batería cuando cargue la
2. Conecte el conector de CA del adaptador a la toma de corriente de CA. batería.
3. Enchufe el conector de CC del adaptador en la toma de CC de la parte 4. Nunca cargue una batería que esté mojada. Por favor, séquelo con un
posterior del cargador. paño suave antes de cargarlo.
4. Coloque la radio con la batería conectada, o la batería sola, en el 5. La batería eventualmente se desgastará. Cuando el tiempo de funciona-
cargador. miento (tiempo de conversación y tiempo de espera) es notablemente más
5. Asegúrese de que la batería esté en buen contacto con los terminales de corto que el rendimiento normal, es hora de comprar una batería nueva.
carga. El proceso de carga se inicia cuando se enciende el LED rojo.
6. El LED verde se enciende aproximadamente 4 horas más tarde, lo que 7.3.-PROLONGAR LA VIDA DE LA BATERIA:
indica que la batería está completamente cargada. Luego retire la radio con 1. El rendimiento de la batería disminuirá considerablemente a una tempera-
la batería conectada o la batería sola del cargador. tura inferior a 0 ℃. Una batería de repuesto es necesaria en climas fríos. La
batería fría que no funciona en esta situación puede funcionar a temperatura
7.-INFORMACIÓN DE LA BATERÍA: ambiente, por lo tanto, guárdela para usarla más adelante.
7.1.-USO INICIAL 2. El polvo en el contacto de la batería puede causar que la batería no
Las baterías nuevas se envían descargadas completamente de la fábrica. funcione o se cargue. Utilice un paño limpio y seco para limpiarlo antes de
Cargue una batería nueva por 5 horas antes del uso inicial. La máxima conectar la batería a la radio.
capacidad y rendimiento de la batería se logra después de tres ciclos
completos de carga / descarga. Si nota que la carga de la batería es baja, 7.4.-ALMACENAMIENTO DE LA BATERÍA:
recargue la batería. 1. Cargue completamente una batería antes de almacenarla por un tiempo
prolongado, para evitar daños a la batería debido a una sobrecarga.
ADVERTENCIA: -Para reducir el riesgo de lesiones, cargue solo la batería 2. Recargue la batería después de varios meses de almacenamiento
especificada por el fabricante. Otras baterías pueden explotar, causando (baterías Li-Ion: 6 meses), para evitar la reducción de la capacidad de la
lesiones corporales y daños a la propiedad. batería debido a una sobrecarga.
-Para evitar el riesgo de lesiones personales, ¡no arroje las baterías 3. Guarde la batería en un lugar fresco y seco a temperatura ambiente, para
al fuego! reducir la autodescarga.
- Deseche las baterías de acuerdo con las reglamentaciones locales
(por ejemplo, reciclaje). No deseche como basura doméstica.
- Nunca intente desmontar la batería

7.2.-CONSEJOS DE BATERÍA:
1. Cuando cargue su batería, manténgala a una temperatura entre 5 ℃ - 40
℃. La temperatura fuera del límite puede causar fugas o daños a la batería.
2. Cuando cargue una batería conectada a una radio, apague la radio para
10 11
8.-PIEZAS, CONTROLES Y LLAVES: 8.2.- DEFINICIÓN DE MANDATO / CLAVE:
8.1.-VISIÓN GENERAL DE LA RADIO:
-【PTT】(PUSH-TO-TALK):
Presione y mantenga presionado el botón 【PTT 】para transmitir; liberarlo
para recibir.

- SK-SIDE KEY1/【CALL】:
-Presione el botón 【CALL】, para activar la Radio FM, púlselo nuevamente
para desactivar la Radio FM.
-Presione y mantenga presionado el botón 【CALL】, para activar la
función de alarma; Manténgalo presionado nuevamente para desactivar la
función de alarma.

- SK-SIDE KEY2/【MONI】:
-Pulse el botón 【MONI】 para encender la linterna; púlselo nuevamente
1. antena 11. toma de conexión para apagarlo. Mantenga presionado el botón 【MONI】 para controlar la
2. linterna 12.A / tecla B (interruptores de señal.
visualización de frecuencia)
3. mando (ON / OFF, volumen) 13. tecla BAND (interruptores de -【VFO/MR】BUTTON:
banda) -Pulse el botón 【VFO / MR】 para cambiar el modo de frecuencia y el
4.LCD 14.keypad modo de canal.
5. Tecla SHK1 / CALL (radio, alarma) 15.SP. y MIC.
6.SK-side key2 / MONI (linterna, -【A/B】BUTTON:
monitor) 16. paquete de batería -Pulse el botón 【A / B】 para cambiar la visualización de frecuencia.
7. tecla PTT (pulsar para hablar) 17. contactos de la batería
8.VFO/MR (frequency mode/channel -【BAND】BUTTON:
mode) 18.battery remove button -Pulse el botón 【BAND】 para cambiar la visualización de la banda.
9.LED indicator 10.strap buckle -Mientras la radio FM está activada, presione el botón 【BAND】 para
cambiar la banda de la radio FM (banda de 65-75 MHz / 76-108 MHz).

-【*SCAN】KEY:
-Presione la tecla 【* SCAN】 para activar la función Reverse, intercambiará
una recepción y frecuencia de transmisión por separado.
-Pulse la tecla 【* SCAN】 durante 2 segundos para comenzar a escanear
12 13
(frecuencia / canal). 9.-‘LCD’ DISPLAY:
- Mientras se está activando la radio FM, presione la tecla 【* SCAN】 para Los iconos de visualización aparecen cuando ciertas operaciones o carac-
buscar la estación de radio FM. terísticas específicas están activadas.
-Mientras configura RX CTCSS / DCS, presione la tecla 【* SCAN】 para
escanear el RX CTCSS / DCS.
- KEY:
-En el modo de canal, presione la tecla para cambiar la potencia de
transmisión alta / baja.
-Presione la tecla durante 2 segundos para bloquear / desbloquear el
teclado.
Icon Description
-FUNCION KEYPAD:
-【MENU】key: 188 Canal de operación.
-Para ingresar al menú de la radio y confirmar la configuración. 75/25
-【▲】【▼】key: CT 'CTCSS' activado.
-Pulse y mantenga presionada la tecla 【▲】 o 【▼】para aumentar o DCS 'DCS' activado.
disminuir la frecuencia rápidamente.
+- Dirección de desplazamiento de frecuencia para
-Presione la tecla 【▲】 o 【▼】, la exploración será opuesta.
acceder a los repetidores.
- SALIR】 tecla: S Funciones de Dual Watch / Dual Reception
-Para cancelar / borrar o salir. activadas.
-KEYPAD NUMERICO: VOX Función 'VOX' habilitada.
-Utilizado para ingresar información para programar las listas de radio y el
R Función inversa activada.
CTCSS no estándar
-En el modo de transmisión, presione la tecla numérica para enviar el código N Banda ancha seleccionada.
de señal (el código debe establecerse mediante el software de PC). Indicador de nivel de batería
Función de bloqueo del teclado activada.
L Baja potencia de transmisión.
▲▼ Frecuencia de operación
Nivel de fuerza de la señal.
-ACCESSORY JACK:
-El conector se utiliza para conectar accesorios de audio u otros accesorios,
como el cable de programación.
14 15
10.- TONO DE 1750 Hz PARA EL ACCESO A REPETIDORES: 12-FUNCIONAMIENTO AVANZADO:
El usuario necesita establecer comunicaciones de larga distancia a través de Puede programar su transceptor operando en el menú de configuración para
un repetidor de radio aficionado que se activa después de recibir un tono de satisfacer sus necesidades o preferencias.
1750 Hz. Mantenga presionado 【PTT】, luego presione el botón 【BAND】
para transmitir un tono de 1750 Hz. 12.1.-DESCRIPCIÓN DEL MENÚ DE CONFIGURACIÓN:

11.- OPERACION BASICA: Menu Función descriptiva Configuraciones disponibles


11.1.-RADIO ON-OFF/VOLUME CONTROL: 0 SQL (nivel de silenciamiento) 0-9
-Asegúrese de que la antena y la batería estén instaladas correctamente y la 1 STEP (paso de frecuencia) 2.5 / 5 / 6.25 / 10 / 12.5 / 25kHz
batería cargada. 2 TXP (potencia de transmisión) ALTA BAJA
-Gire la perilla en el sentido de las agujas del reloj para encender la radio y 3 GUARDAR (ahorro de batería, 1: 1/1: 2/1:
gire la perilla completamente en sentido contrario a las agujas del reloj hasta 3/1: 4) OFF / 1/2/3/4
que escuche un "clic" para apagar la radio. Gire la perilla en el sentido de las 4 VOX (transmisión operada por voz) OFF / 0-10
agujas del reloj para aumentar el volumen, o en el sentido contrario a las 5 W / N (banda ancha / banda estrecha) WIDE / NARR
agujas del reloj para disminuir el volumen. 6 ABR (iluminación de la pantalla) OFF / 1/2/3/4 / 5s
7 TDR (doble reloj / doble recepción) APAGADO EN
11.2.- SELECCIÓN DE UNA FRECUENCIA O CANAL: 8 BEEP (Pitido del teclado) APAGADO EN
-Pulse la tecla 【▲】 o 【▼】 para seleccionar la frecuencia / canal que 9 TOT (temporizador de transmisión) 15/30/45/60 ... / 585/600 segundos
desee. La pantalla muestra la frecuencia / canal seleccionado. 10 R-DCS (silenciamiento codificado digital de OFF / D023N ... D754I
-Pulse y mantenga presionada la tecla 【▲】 o 【▼】 para aumentar o recepción)
disminuir la frecuencia rápidamente. 11 R-CTS (Silenciamiento codificado de tono 67.0Hz ... 254.1Hz
continuo de recepción)
Nota: 12 T-DCS (silenciamiento codificado digital de OFF / D023N ... D754I
- No puede seleccionar un canal si no está almacenado previamente. transmisión)
13 T-CTS (silenciamiento codificado de tono 67.0Hz ... 254.1Hz
continuo de transmisión)
14 VOICE (aviso de voz) APAGADO EN
15 ANI (Identificación automática de número
de la radio, solo se puede configurar
mediante software para PC.
16 DTMFST (el tono DTMF del código de OFF / DT-ST / ANI-ST / DT + ANI
transmisión).
17 S-CODE (Código de señal, solo se puede 1,…,15 groups
configurar con el software de PC).
16 17
Menu Función descriptiva Configuraciones disponibles Menu Función descriptiva Configuraciones disponibles
18 SC-REV (método de reanudación de escaneo) TO/CO/SE 35 STE (eliminación del tono de cola) OFF/ON
19 PTT-ID (presione o suelte el botón PTT OFF/BOT/EOT/BOTH 36 RP_STE (Eliminación del tono de cola en OFF/1,2,3…10
para transmitir el código de señal) la comunicación a través del repetidor)
20 PTT-LT (retrasa el envío del código de señal) 0,…,30ms 37 RPT_RL (Retrasar el tono de cola del OFF/1,2,3…10
21 MDF-A (en el modo de canal, se visualiza FREQ/CH/NAME repetidor)
el canal A. Nota: la visualización del 38 PONMGS (pantalla de inicio) FULL/MGS
nombre solo se puede configurar con el 39 ROGER (final de tono de la transmisión) ON/OFF
software de PC. 40 RESTABLECER (restaurar a la configura- VFO/ALL
22 MDF-B (en el modo de canal, se visualiza FREQ/CH/NAME ción predeterminada)
el canal B. Nota: la visualización del
nombre solo se puede configurar con el 12.2.-OPERACIÓN DEL MENÚ ATAJO:
software de PC. 1.-Presione la tecla MENÚ, luego presione la tecla ▲ o ▼ para seleccionar
23 BCL (bloqueo de canal ocupado) OFF/ON el menú deseado.
24 AUTOLK (teclado bloqueado automática- OFF/ON 2.-Presione nuevamente la tecla MENÚ, acceda a la configuración del
mente) parámetro.
25 SFT-D (dirección del cambio de frecuen- OFF/+/- 3.-Presione la tecla ▲ o ▼ para seleccionar el parámetro deseado.
cia) 4.-Presione la tecla MENÚ para confirmar y guardar, presione la tecla EXIT
26 DESPLAZAMIENTO (desplazamiento de 00.000…69.990 para cancelar la configuración o borrar la entrada.
frecuencia)
27 MEMCH (almacenado en canales de 000,…127
memoria)
28 DELCH (eliminar los canales de memoria) 000,…127
29 WT-LED (color de la pantalla de OFF/BLUE/ORANGE/PURPLE
iluminación del modo de espera)
30 RX-LED (color de la pantalla de OFF/BLUE/ORANGE/PURPLE
iluminación de la recepción)
31 TX-LED (color de visualización de OFF/BLUE/ORANGE/PURPLE
iluminación de transmisión)
32 AL-MOD (modo de alarma) SITE/TONE/CODE -Nota:
33 BAND (selección de banda) VHF/UHF
En el modo de canal, las siguientes configuraciones de menú no son válidas:
34 TX-AB (transmisión de selección mientras OFF/A/B
CTCSS, DCS, W / N, PTT-ID, BCL, ESCANEAR AÑADIR, CÓDIGO-S,
NOMBRE DE CANAL. Solo la potencia de H / L podría cambiarse.
está en doble reloj / recepción)

18 19
12.3.-“SQL” (SQUELCH): "CTCSS" o el código "DCS" para la recepción.
-El silenciador silencia el altavoz del transceptor en ausencia de recepción. El "silenciador" se abre solo cuando se recibe una frecuencia con "CTCSS"
Con el nivel de silenciamiento configurado correctamente, escuchará el o codifica "DCS", igual que el programado en su transceptor. Si los códigos
sonido solo mientras reciba las señales y reducirá significativamente el de la señal recibida difieren de los programados en su transceptor, el
consumo de corriente de la batería. Se recomienda que establezca el Nivel 5. "silenciador" no se abrirá y la señal recibida podrá escucharse.

12.4.- FUNCION “VOX” (TRANSMISIÓN OPERADA POR VOZ): Nota:


-Esta función no es necesaria para presionar [PTT] en el transceptor para - El uso de "CTCSS" o "DCS" en una comunicación, no garantiza la
una transmisión. La transmisión se activa automáticamente al detectar la voz confidencialidad completa comunicación.
de la radio. Cuando termine de hablar, la transmisión finalizará automática-
mente y el transceptor recibirá automáticamente la señal. Asegúrese de 12.9.- ANI
ajustar el nivel de ganancia de VOX a una sensibilidad adecuada para -ANI (identificación automática del número) también se conoce como
permitir una transmisión fluida. identificación PTT porque se transmite una identificación cuando se presiona
y / o libera el botón PTT de la radio. Este ID le dice al despachador qué radio
12.5.- SELECCIONE LA BANDA ANCHA O LA BANDA ESTRECHA "W / N": de campo recibió la clave.
En áreas donde las señales de RF están saturadas, debe usar la banda Solo se puede configurar mediante software para PC.
estrecha de transmisión para evitar la interferencia en canales adyacentes.
12.10.- DTMFST (TONO DTMF DEL CÓDIGO DE TRANSMISIÓN):
12.6.- TDR (RELOJ DOBLE / RECEPCIÓN DOBLE): Primero, debe establecer PTT-ID como BOT / EOT / BOTH
Esta característica le permite operar entre la frecuencia A y la frecuencia B. - "OFF" - En el modo de transmisión, no puede escuchar el tono DTMF,
Periódicamente, el transceptor verifica si se recibe una señal en otra mientras presiona la tecla para transmitir el código o código transmitido
frecuencia que hemos programado. Si recibe una señal, la unidad perman- automáticamente.
ecerá en la frecuencia hasta que desaparezca la señal recibida. - "DT-ST" -En el modo de transmisión, puede escuchar el tono DTMF,
mientras presiona la tecla para transmitir el código.
12.7.- TDT (TEMPORIZADOR DE TRANSMISIÓN): - "ANI-ST": en modo de transmisión, puede escuchar el tono DTMF, mientras
Esta función puede controlar automáticamente el tiempo que transmitimos que el código se transmite automáticamente.
cada vez que presiona [PTT] en el transceptor. Esta función es muy útil para - "DT-ANI": en modo de transmisión, puede escuchar el tono DTMF, mientras
evitar el sobrecalentamiento de los transistores de potencia excesivos del presiona la tecla para transmitir el código o el código transmitido automática-
transceptor. El transceptor se desconectará automáticamente una vez mente.
transcurrido el tiempo establecido.
12.11.- SC-REV (MÉTODO DE REANUDACIÓN DE ESCANEO):
12.8.-CTCSS/DCS: Este transceptor le permite escanear canales de memoria, todas las bandas
En algunos casos, solo desea establecer comunicaciones en un grupo o parte de las bandas.
cerrado de usuarios a una frecuencia o canal en particular, ya que usará Cuando el transceptor detecta una comunicación, el escaneo se detendrá

20 21
automáticamente. frecuencia de recepción y la frecuencia de transmisión para acceder a
repetidores de radioaficionados. Establezca el "DESPLAZAMIENTO" de
Notas: acuerdo al repetidor de radio aficionado "OFFSET" a través del cual desea
- "TO" (operación de tiempo): comunicarse.
El escaneo se detendrá cuando detecte una señal activa. El escaneo se
detendrá en cada canal o 12.15.- DESPLAZAMIENTO (CAMBIO DE FRECUENCIA):
frecuencia activa durante un tiempo predeterminado, después de ese tiempo Cuando se comunica a través de un repetidor, la dirección del despla-
la exploración se reanudará automáticamente. zamiento de
- "CO" (Operación del operador): la frecuencia debe ser temporizada para el desplazamiento de la frecuencia
El escaneo se detendrá y permanecerá en la frecuencia o canal, hasta que de transmisión es
la señal activa desaparezca. mayor o menor que la frecuencia de recepción.
- "SE" (Operación de búsqueda): ejemplo:
El escaneo se detendrá y permanecerá en la frecuencia o canal después de Si queremos hacer una comunicación a través de un repetidor de radio
que detecta una señal activa. aficionado cuya frecuencia
la entrada es de 145,000 MHz y se generan 145,600 MHz, seleccionamos
12.12.- PTT-ID (PTT O LIBERAR PTT PARA TRANSMITIR EL CÓDIGO DE "OFFSET" de la sección anterior en 0600 y la dirección de desplazamiento
SEÑAL): "SHIFT" programada
-Esta función te permite saber quién te llama. a [-], por lo que el transceptor siempre tendrá frecuencia de 145,600 MHz y
- "OFF" - No transmita el código mientras presiona el botón PTT. cuando
- "BOT" - Transmita el código mientras presiona el botón PTT. (El código usted presiona [PTT] para transmitir el transceptor, la frecuencia se moverá
solo puede ser configurado por el software de PC). automáticamente a
- "EOT" - Transmite el código mientras sueltas el botón PTT. 145,000 MHz
- "AMBOS" - Transmita el código mientras presiona o suelta el botón PTT.
12.16.-STE (ELIMACIÓN DEL TONO DE LA COLA):
12.13.- BCL (BLOQUEO DE CANAL OCUPADO): Esta función se usa para activar o desactivar el extremo de transmisión del
La función de BCLO evita que el transmisor de la radio se active si hay una transceptor. esta
señal lo suficientemente fuerte como para romper el silenciamiento de la transmisión del tono final solo se utilizará en comunicaciones entre
"ruido". En una frecuencia donde las estaciones que usan diferentes códigos transceptores y no en
CTCSS o DCS pueden estar activas, BCLO evita que interrumpa sus comunicaciones a través de un repetidor, que debe ser desactivado.
comunicaciones accidentalmente (porque su radio puede ser silenciada por
su propio decodificador de tonos).

12.14.- SFT-D (DIRECCIÓN DE CAMBIO DE FRECUENCIA):


El "DESPLAZAMIENTO" es la diferencia o desplazamiento entre la

22 23
13.-CTCSS TABLE: 14.-DCS TABLE:

Nº Tone Nº Tone Nº Tone Nº Tone Nº Tone Nº Code Nº Code Nº Code Nº Code Nº Code
(Hz) (Hz) (Hz) (Hz) (Hz) 1 D023N 22 D131N 43 D251N 64 D371N 85 D532N
1 67.0 11 94.8 21 131.8 31 171.3 41 203.5 2 D025N 23 D132N 44 D252N 65 D411N 86 D546N
2 69.3 12 97.4 22 136.5 32 173.8 42 206.5 3 D026N 24 D134N 45 D255N 66 D412N 87 D565N
3 71.9 13 100.0 23 141.3 33 177.3 43 210.7 4 D031N 25 D143N 46 D261N 67 D413N 88 D606N
4 74.4 14 103.5 24 146.2 34 179.9 44 218.1 5 D032N 26 D145N 47 D263N 68 D423N 89 D612N
5 77.0 15 107.2 25 151.4 35 183.5 45 225.7 6 D036N 27 D152N 48 D265N 69 D431N 90 D624N
6 79.7 16 110.9 26 156.7 36 186.2 46 229.1 7 D043N 28 D155N 49 D266N 70 D432N 91 D627N
7 82.5 17 114.8 27 159.8 37 189.9 47 233.6 8 D047N 29 D156N 50 D271N 71 D445N 92 D631N
8 85.4 18 118.8 28 162.2 38 192.8 48 241.8 9 D051N 30 D162N 51 D274N 72 D446N 93 D632N
9 88.5 19 123.0 29 165.5 39 196.6 49 250.3 10 D053N 31 D165N 52 D306N 73 D452N 94 D645N
10 91.5 20 127.3 30 167.9 40 199.5 50 254.1 11 D054N 32 D172N 53 D311N 74 D454N 95 D654N
12 D065N 33 D174N 54 D315N 75 D455N 96 D662N
13 D071N 34 D205N 55 D325N 76 D462N 97 D664N
14 D072N 35 D212N 56 D331N 77 D464N 98 D703N
15 D073N 36 D223N 57 D332N 78 D465N 99 D712N
16 D074N 37 D225N 58 D343N 79 D466N 100 D723N
17 D114N 38 D226N 59 D346N 80 D503N 101 D731N
18 D115N 39 D243N 60 D351N 81 D506N 102 D732N
19 D116N 40 D244N 61 D356N 82 D516N 103 D734N
20 D122N 41 D245N 62 D364N 83 D523N 104 D743N
21 D125N 42 D246N 63 D365N 84 D526N 105 D754N

24 25
15.-ESPECIFICACIÓN TÉCNICA: 15.2. - TRANSMISOR:
15.1.-GENERAL: Potencia de RF: 4W / 1W.
Rango de frecuencia: 65MHz-108MHz (solo recepción de radio FM comer- Tipo de modulación: FM.
cial). Clase de emisión: 16KΦF3E / 11KΦF3E (W / N).
VHF: 136MHz-174MHz (Rx / Tx). Desviación máxima: ≤ ± 5 kHz / ≤ ± 2.5 kHz (W / N).
UHF: 400MHz-480MHz (Rx / Tx). Emisiones no esenciales: <-60 dB.
Canales de memoria: hasta 128 canales
Estabilidad de frecuencia: 2.5ppm. 15.3. - RECEPTOR:
Paso de frecuencia: 2.5kHz / 5kHz / 6.25kHz / 10kHz / 12.5kHz / 25kHz. Sensibilidad del receptor: 0.2 μV (a 12 dB SINAD).
Impedancia de la antena: 50Ω. Intermodulación: 60 dB.
Temperatura de funcionamiento: -20 ° C a +60 ° C. Salida de audio:
Voltaje de suministro: Iones de litio recargables mAh 7.4V / 1800. Radiación espuria:
Consumo en espera Nota:
Consumo en recepción: 380mA - Todas las especificaciones mostradas están sujetas a cambios sin previo aviso.
Consumo en la transmisión: ≤1.4 A.
Modo de operación: simple o semidúplex.
Ciclo de trabajo: 03/03/54 min. (Rx / Tx / En espera).
Dimensiones: 58 mm x 110 mm x 32 mm
Peso: 130 g (aproximado).

26 27
16.-SOLUCIÓN DE PROBLEMAS: 17.-GARANTÍA: (Mejor compre las radios del distribuidor local).
Problema Posible causa / solución
La radio no comienza. La batería está baja, reemplace la CERTIFICADO DE GARANTÍA
batería con una batería cargada o
proceda a la batería. Marca: No. de modelo: Número de Marca: No. de modelo: Número de Marca: No. de modelo: Número de
La batería se agota rápidamente. La batería no está instalada correcta- serie: serie: serie:

mente, retire la batería y vuelva a Nombre del comprador


conectarla.
El LED indicador de recepción se Direccion
enciende pero no oye el altavoz.
Ciudad Codigo Postal
La duración de la batería ha llegado a
su fin, reemplace la batería por una
Provincia / Estado: Tel no.:
nueva. Seal and name of the dealer:
Al transmitir, los otros miembros de La batería está completamente
Fecha de compra:
su grupo no reciben la comuni- cargada, asegúrese de que la batería
cación. esté completamente cargada.
ADVERTENCIA: La garantía es válida siempre y cuando esté completa y
En el modo "en espera", el Asegúrese de que la configuración correctamente cumplimentada de forma legible y presente de forma clara
transceptor transmite sin presionar del volumen sea demasiado baja. el sello y el nombre del distribuidor y haya adjuntado el comprobante de
compra de los equipos.
"PTT".
Una vez realizadas estas comprobaciones, si aún tiene problemas con el
transceptor, consulte con su distribuidor, distribuidor o centro de servicio.

28 29
El dispositivo descrito en este Certificado está garantizado por un período de
DOS AÑOS desde la fecha de la venta al usuario final. Este Certificado de
garantía es único e intransferible y no puede volver a emitirse para nuevo o
original o copia. La sustitución de una falla del producto o parte de la misma
no implicará la extensión de la garantía.
La garantía cubre la sustitución y el reemplazo gratuito de todas las piezas
defectuosas en materiales y componentes utilizados en la fabricación y / o
montaje del aparato.
La garantía no cubre fallas causadas por accidente, instalación y uso
inadecuados, descargas eléctricas (por ejemplo, tormentas), conecte una
potencia diferente a la especificada, polaridad inversa en la dieta o reclama-
ciones debidas al deterioro de la apariencia externa del uso normal. ni la
cantidad o condición de los accesorios.
La verificación de los accesorios es responsabilidad del comprador al
momento de comprar el dispositivo.
La garantía no cubre las baterías recargables, incluso si son parte del
equipo adquirido, ya que se consideran consumibles, el deterioro se debe
informar dentro de un período de quince días a partir de la fecha de compra.
La garantía no tiene validez según las siguientes suposiciones:
1.- Dispositivos que han sido manipulados por otra persona o por alguien
que no sea un proveedor de servicios autorizado.
2. - Equipo y accesorios en los que el número de serie ha sido alterado,
eliminado o archivado ilegible.
3. - Uso del producto de lo previsto.
Para hacer uso de la garantía es necesario proporcionar al distribuidor o a
cualquiera de los Servicios Autorizados el dispositivo defectuoso con sus
accesorios y la siguiente documentación:
1.- Certificado de garantía debidamente cumplimentado y sellado.
2.- Factura original que identifica claramente el dispositivo y la fecha de
compra.
3. - Descripción de las fallas.
Los términos de la garantía contenidos en este Certificado de Garantía no
excluyen, modifican o restringen los derechos legales del comprador en
virtud de las leyes vigentes en el momento de la compra, sino que se
agregan a ellos.

30

También podría gustarte