Manual Tecnico Hornos COE, VE, VPE

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 113

MANUAL TECNICO

HORNOS SERIES

“CONCEPT”

“VISUAL”

“VISUAL PLUS”

Página 1 de 56
INSTRUCCIÓNES GENERALES DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN GENERAL
Durante periodos prolongados de parada del aparato se recomienda cortar la alimentación de
agua y corriente eléctrica.

ADVERTENCIA
La instalación, ajuste incorrecto, el servicio ó el mantenimiento inapropiados del aparato así
como la manipulación del mismo pueden provocar daños materiales como lesiones. Antes de proceder
a la puesta en servicio del aparato, leer detenidamente las instrucciones de este manual.
No almacenar ni utilizar gases ó líquidos explosivos cerca del aparato, ni introducir líquidos con
contenido alcohólico dentro del aparato.
Estando el horno caliente no abrir de forma brusca la puerta (peligro de quemaduras debido a la
existencia de vahos calientes). No echar agua fría en el interior de la cámara cuando esta se encuentra
caliente.
Las reparaciones o manipulaciones realizadas por personal ajeno al SAT
(Servicio de Asistencia Tecnica) de FAGOR INDUSTRIAL o a SAT autorizados
conlleva una pérdida de la garantía del horno.

INFORMACIÓN GENERAL DE USO


Antes de la primera puesta en marcha del aparato ya instalado, se recomienda limpiar su interior con
un paño impregnado de agua jabonosa y a continuación ponerlo en marcha en vacío durante ½ hora en el
modo Vapor para eliminar los olores característicos de un aparato nuevo.
Antes de poner en marcha el aparato, compruebe que la llave del agua se encuentra abierta.
Cuando el horno vaya a estar un largo tiempo sin ser utilizado se recomienda cerrar la llave de paso
de agua.
Abrir la puerta del horno con precaución para evitar quemarse con los vahos.
La ubicación del horno tiene que ser siempre bajo campana extractora de humos.

Página 2 de 56
MANUAL DE INSTALACIÓN
DISTANCIA MÍNIMA

Fig. 1
Distancia mínima en el caso de fuentes de calor por el
lado izquierdo 500mm. Fig. 1
Atención: Una temperatura ambiente excesiva por el
lado izquierdo del aparato puede hacer que la
desconexión de seguridad del aparato se active.

Fig. 2
50mm

Aconsejamos mantener una distancia de 500mm en el


500mm
50mm lado izquierdo del aparato para poder llevar a cabo
trabajos de reparación y mantenimiento.
Fig. 2

Fig. 3

Es obligatorio amarrar la chapa IPX5 en la parte


posterior de los hornos.
Fig. 3

Se aconseja asegurar la estabilidad de los hornos

Página 3 de 56
INSTALACIÓN MODELOS DE SOBREMESA

Fig. 4

Nivelar bastidor horizontalmente antes de


colocar el horno sobre el mismo.
Fig. 4

Apoyar el horno en el bastidor haciendo


Fig. 5 coincidir los apoyos con las ubicaciones que
tiene el bastidor.

Fig. 5

Kit amarre mesa Ref. 1100003122 (completo)


Fijación Ref. T-302851 (solo fijación)

Fig. 6
El aparato tiene que estar nivelado
horizontalmente.

Fig. 6

Fig. 7 (Opcional en modelo 202)


El carro móvil de carga (opcional) debe asentar
en posición horizontal en el aparato.
Fig. 7

Página 4 de 56
CONEXIÓN ELECTRICA
La conexión eléctrica del aparato debe hacerse siempre por un TÉCNICO AUTORIZADO.
Se deberá tener en cuenta las normas legales vigentes en cada país en materia de conexiones a la
red eléctrica.
Verificar que la tensión de la red corresponde a la que se indica en la placa de características.
Para la conexión emplear cable manguera de polycloropreno u otro material de similares
características (Ho5RN-F).
Próximo al aparato debe instalarse un dispositivo interruptor para todas las fases, con un mínimo de
3mm de apertura entre contactos. Este interruptor irá provisto de fusibles.
Es obligatorio conectar a tierra el aparato, desde la regleta de conexiones del aparato a la toma de
tierra de la red eléctrica.
El fabricante no se hace responsable de posibles daños originados por el incumplimiento de este
requisito.
Para acceder a la regleta de conexión eléctrica del aparato soltar el panel lateral izquierdo (Fig. 8),
pasar el cable manguera por el prensa estopas situado en la base exterior y conectar según se indica en la
regleta.

Fig. 8

MUY IMPORTANTE:
Antes de colocar el panel lateral izquierdo fijar la manguera de alimentación eléctrica fuertemente al
prensaestopas.
Cuando se instalen varios aparatos en línea, deberán ser conectados entre sí a tierra, por el punto
destinado a tal fin, que se encuentra ubicado en la base del horno, zona posterior.

Página 5 de 56
SECCIÓN MANGUERA Y VALOR DE FUSIBLES

TENSIÓN SECCIÓN FUSIBLE DISPOSITIVO


ALIMENTACIÓN MANGUERA INT. GENERAL DIFERENCIAL
400V 3N
50-60Hz
3x1,5mm2 +N+T 16A 300mA CONCEPT COE-061
230V 3N VISUAL VE-061
3x4mm2+N+T 32A 300mA
50-60Hz VISUAL PLUS VPE-061
POTENCIA TOTAL KW 9,3

TENSIÓN SECCIÓN FUSIBLE DISPOSITIVO


ALIMENTACIÓN MANGUERA INT. GENERAL DIFERENCIAL
400V 3N
CONCEPT COE-101
3x6mm2 +N+T 32A 300mA
50-60Hz VISUAL VE-101
230V 3N VISUAL PLUS VPE-101
3x10mm2+N+T 63A 300mA
50-60Hz
POTENCIA TOTAL KW 18,3

TENSIÓN SECCIÓN FUSIBLE DISPOSITIVO


ALIMENTACIÓN MANGUERA INT. GENERAL DIFERENCIAL
400V 3N
CONCEPT COE-201
3x6 mm2 +N+T 50A 300mA
50-60Hz VISUAL VE-201
230V 3N VISUAL PLUS VPE-201
3x16mm2+N+T 80A 300mA
50-60Hz
POTENCIA TOTAL KW 24,6

TENSIÓN SECCIÓN FUSIBLE DISPOSITIVO


ALIMENTACIÓN MANGUERA INT. GENERAL DIFERENCIAL
400V 3N
CONCEPT COE-102
3x10mm2 +N+T 63A 300mA
50-60Hz VISUAL VE-102
230V 3N VISUAL PLUS VPE-102
3x25mm2+N+T 100A 300mA
50-60Hz
POTENCIA TOTAL KW 31,5

TENSIÓN SECCIÓN FUSIBLE DISPOSITIVO


ALIMENTACIÓN MANGUERA INT. GENERAL DIFERENCIAL
400V 3N
CONCEPT COE-202
3x25mm2 +N+T 125A 300mA
50-60Hz VISUAL VE-202
230V 3N VISUAL PLUS VPE-202
3x70mm2+N+T 180A 300mA
50-60Hz
POTENCIA TOTAL KW 62,4

Página 6 de 56
TENSIÓN SECCIÓN FUSIBLE INT. DISPOSITIVO
ALIMENTACIÓN MANGUERA GENERAL DIFERENCIAL
400V 50-60Hz 3x1,5mm²+N+T 10A 30mA
230V 50-60Hz 3x1,5mm²+N+T 10A 30mA
POTENCIA ELÉCTRICA KW 0.4
CONCEPT COG-061
Kcal/h (Hs) 12.000
POTENCIA
BTU(Hs) 47.800
GAS
Kw(Hi) 14
TENSIÓN SECCIÓN FUSIBLE INT. DISPOSITIVO
ALIMENTACIÓN MANGUERA GENERAL DIFERENCIAL
400V 50-60Hz 3x1,5mm²+N+T 10A 30mA
230V 50-60Hz 3x1,5mm²+N+T 10A 30mA
POTENCIA ELÉCTRICA KW 0.4
CONCEPT COG-101
Kcal/h (Hs) 16.340
POTENCIA
BTU(Hs) 64.850
GAS
Kw(Hi) 19
TENSIÓN SECCIÓN FUSIBLE INT. DISPOSITIVO
ALIMENTACIÓN MANGUERA GENERAL DIFERENCIAL
400V 50-60Hz 3x1,5mm²+N+T 10A 30mA
230V 50-60Hz 3x1,5mm²+N+T 10A 30mA
POTENCIA ELÉCTRICA KW 0.6
CONCEPT COG-201
Kcal/h (Hs) 26.660
POTENCIA
BTU(Hs) 105.800
GAS
Kw(Hi) 31
TENSIÓN SECCIÓN FUSIBLE INT. DISPOSITIVO
ALIMENTACIÓN MANGUERA GENERAL DIFERENCIAL
400V 50-60Hz 3x1,5mm²+N+T 10A 30mA
230V 50-60Hz 3x1,5mm²+N+T 10A 30mA
POTENCIA ELÉCTRICA KW 1,2
CONCEPT COG-102
Kcal/h (Hs) 24.100
POTENCIA
BTU(Hs) 95.600
GAS
Kw(Hi) 28
TENSIÓN SECCIÓN FUSIBLE INT. DISPOSITIVO
ALIMENTACIÓN MANGUERA GENERAL DIFERENCIAL
400V 50-60Hz 3x1,5mm²+N+T 10A 30mA
230V 50-60Hz 3x1,5mm²+N+T 16A 30mA
POTENCIA ELÉCTRICA KW 1,2
CONCEPT COG-202
Kcal/h (Hs) 43.021
POTENCIA
BTU(Hs) 170.721
GAS
Kw(Hi) 50

Página 7 de 56
TENSIÓN SECCIÓN FUSIBLE INT. DISPOSITIVO
ALIMENTACIÓN MANGUERA GENERAL DIFERENCIAL
400V 50-60Hz 3x1,5mm²+N+T 10A 30mA
230V 50-60Hz 3x1,5mm²+N+T 10A 30mA VISUAL VG-101
POTENCIA ELÉCTRICA KW 0.4 VISUAL PLUS VPG-101
Kcal/h (Hs) 16.340
POTENCIA
BTU(Hs) 64.850
GAS
Kw(Hi) 19
TENSIÓN SECCIÓN FUSIBLE INT. DISPOSITIVO
ALIMENTACIÓN MANGUERA GENERAL DIFERENCIAL
400V 50-60Hz 3x1,5mm²+N+T 10A 30mA
230V 50-60Hz 3x1,5mm²+N+T 10A 30mA VISUAL VG-201
POTENCIA ELÉCTRICA KW 0.6 VISUAL PLUS VPG-201
Kcal/h (Hs) 26.660
POTENCIA
BTU(Hs) 105.800
GAS
Kw(Hi) 31
TENSIÓN SECCIÓN FUSIBLE INT. DISPOSITIVO
ALIMENTACIÓN MANGUERA GENERAL DIFERENCIAL
400V 50-60Hz 3x1,5mm²+N+T 10A 30mA
230V 50-60Hz 3x1,5mm²+N+T 10A 30mA VISUAL VG-102
POTENCIA ELÉCTRICA KW 1,2 VISUAL PLUS VPG-102
Kcal/h (Hs) 24.100
POTENCIA
BTU(Hs) 95.600
GAS
Kw(Hi) 28
TENSIÓN SECCIÓN FUSIBLE INT. DISPOSITIVO
ALIMENTACIÓN MANGUERA GENERAL DIFERENCIAL
400V 50-60Hz 3x1,5mm²+N+T 10A 30mA
230V 50-60Hz 3x1,5mm²+N+T 16A 30mA VISUAL VG-202
POTENCIA ELÉCTRICA KW 1,2 VISUAL PLUS VPG-202
Kcal/h (Hs) 43.021
POTENCIA
BTU(Hs) 170.721
GAS
Kw(Hi) 50

Página 8 de 56
CONEXIÓN GAS
Acometida de gas

R 3/4"
Grifo de cierre

Fig. 10
Fig. 9

Atención:

La acometida de gas sólo puede llevarla a


cabo el instalador local de gas autorizado.
Es imprescindible observar que las tuberías
de abastecimiento de gas así como las
tuberías de conexión de los
correspondientes sistemas de medición,
dispongan del ø indicado.
Comprobar si la alimentación de gas es
estanca.
Fig. 11

Presión Consumo máximo con carga térmica nominal m3/h


necesaria
Tipo de gas
de fluidez COG-061 COG-101 COG-201 COG-102 COG-202
mbar
Gas natural H G-20 m3/h 20 1,48 2,01 3,28 2,963 5,291
Gas natural G-25 m3/h 25 1,355 1,97 2,54 3,078 5,171
Gas butano G-30 kg/h 29 1,165 1,58 2,58 2,331 4,162
Gas propano G-31 kg/h 37 1,15 1,56 2,54 2,296 4,099

Modelo Consumo de aire necesario para la combustión Nm3/h


COG-061 14
COG-101 20
COG-201 29
COG-102 30
COG-202 52

Página 9 de 56
Tipo de gas Presión Consumo máximo con carga térmica nominal
necesaria
de fluidez VG-102 VG-202
COG-102 COG-202
mbar VPG-102 VPG-202

Gas natural H G-20m3/h 20 5,185 2,963 9,735 5,291


Gas natural G-25m3/h 25 5,540 3,078 9,603 5,171
Gas butano G-30kg/h 29 4,079 2,331 7,658 4,162
Gas propano G-31kg/h 37 4,017 2,296 7,543 4,099

VG-101 VG 201

Kcal/h (Hs) 34.400 44.720


Potencia
BTU (Hs) 136.500 177.500
en gas
Kw. (Hi) 40 52
Kg/h (29mb)Butano (G-30) 3,330 4,330
m./h (37 mb) Propano (G-31) 3,280 4,265
m./h (20 mb) Gas natural (G-20) 4,235 5,500
Consumos
m./h (25 mb)Gas natural (G-25) 4,555 5,665
nominales
m./h (8 mb)Gas ciudad (G-110) 8,264 8,264
m./h (8 mb)Gas ciudad (G-130) 4,868 4,868
m./h (8 mb)Gas ciudad (G-150) 6,390 6,390

MODELO COG-6/11 COG-10/11 COG-20/11


Kcal/h (Hs) 12.000 16.340 26.660
Potencia
BTU (Hs) 47.800 64.850 105.800
en gas
Kw. (Hi) 14 19 31
Kg/h (29mb)Butano (G-30) 1,165 1,580 2,580
m./h (37 mb) Propano (G-31) 1,150 1,560 2,540
m./h (20 mb) Gas natural (G-20) 1,480 2,010 3,280
Consumos
m./h (25 mb)Gas natural (G-25) 1,355 1,970 2,540
nominales
m./h (8 mb)Gas ciudad (G-110) 2,841 4,132 4,132
m./h (8 mb)Gas ciudad (G-130) 1,674 2,434 2,434
m./h (8 mb)Gas ciudad (G-150) 2,196 3,195 3,195

Observaciones:
Observar las prescripciones de la compañía local de abastecimiento de gas.
Observar las prescripciones de instalación.
Comprobar si el gas indicado en el aparato es idéntico al suministrado.
Para la conexión del gas al aparato, debe emplearse un tubo que como mínimo sea de Ø12x10mm y
acabado en una tuerca de ¾” para acoplar al horno (Fig. 9 y Fig. 10).
Grifo de cierre del gas delante de cada aparato.

Atención:
Si la presión de la tubería difiere de la presión de fluido, comunicarlo a la compañía de abastecimiento
de gas. En el caso del gas natural, por encima de 30 mbares no debe ponerse en marcha el aparato. Cerrar la
entrada de gas al aparato.
Advertencia No se admiten presiones de servicio superiores a 60 mbar ya que algunos componentes
del horno podrían llegar a quedar fuera de uso.

Página 10 de 56
Ventilación del local
Estos aparatos tienen que ser instalados de manera que se den las condiciones adecuadas de
ventilación para evitar una concentración no autorizada en el local de instalación de productos despedidos
durante la combustión, los cuales son perjudiciales para la salud.
Se aconseja la instalación de una campana extractora para la extracción de humos y vapores
cumpliendo la norma UNE-100165:92. Convendría que la campana sobresaliera 200-400 mm de la parte
delantera del aparato.

Aconsejamos llevar a cabo un mantenimiento anual de los


componentes relacionados con el gas, por un técnico
autorizado.

TABLA DE CATEGORIAS, GASES Y PRESIONES DE FUNCIONAMIENTO

1ª FAMILIA 2ª FAMILIA 3ª FAMILIA


PAISES Grupo A Grupo C Grupo E Grupo H Grupo L Grupo E Grupo E+ Grupo B/P Grupo 3+
Presión Presión Presión Presión Presión Presión Presión Presión Presión
Gas (mbar)
Gas (mbar) Gas (mbar) Gas (mbar) Gas (mbar) Gas (mbar) Gas (mbar) Gas (mbar) Gas (mbar)

DK G-110 8 G-20 20 30
G-20+ G-30+
BE G-25
20/25 G-31
28/37

DE G-20 20 50
G-30+
ES G-110 8 G-130 8 G-150 8 G-20 18 G-31
28/37
G-20+ G-30+
FR G-130 8
G-25
20/25 G-31
28/37
G-30+
IE G-20 20 G-31
28/37
G-20+ G-30+
LU G-25
20/25 G-31
28/37
G-30/
NL G-25 25
G-31
30
G-30+
PT G-20 20 G-31
30/37
G-30+
GB G-20 20 G-31
28/37
G-30/
AT G-20 20
G-31
50
G-30/
FI G-20 20
G-31
30
G-30+
GR G-20 20 G-31
28/37
G-30+
IT G-110 8 G-20 20 G-31
30/37
G-30/
SE G-110 8 G-20 20
G-31
30
G-30+
CH G-110 8 G-20 20 G-31
30/37
G-30/
NR G-110 8 G-20 20
G-31
30

Página 11 de 56
CONEXIÓN AGUA
Conectar al aparato solo agua potable.
Realizar la conexión a la red de agua por el punto
1 (Fig. 12), utilizando la manguera que se
1 suministra.
3/4" 300kPa La presión de entrada de agua debe estar
comprendida entre 200 y 400 kPa (2-4 kg/mm2).
Se aconseja 200 kPa.
R3/4"
Instalar en la entrada de agua un filtro y una llave
3/4" de corte.
A B C D Para aguas con durezas superiores a 10ºF, es
Manguera entrada agua necesario la instalación de descalcificador.
Conductividad del agua 200-2000 μS,
conductividad menor opcional.
Fig. 12 Concentración máxima de cloruros Cl 150
mg./litro.

En la mayor parte de los casos puede emplearse una conexión de agua sin filtro adicional y también
sin tratamiento de agua.

Filtros aconsejados:
A) Filtro fino.
En caso de que el agua contenga impurezas como arena, partículas de hierro o sustancias
que floten en la misma, aconsejamos utilizar un filtro fino a la entrada.
B) Filtro de carbón activado.
En caso de que el agua contenga una concentración elevada de cloro por encima de 0,2 mg/l
(ppm) (esta información puede obtenerse en la compañía de aguas) deberá intercalarse un filtro de
carbón activado.
C) Instalación de recirculación de ósmosis.
Cuando la concentración de cloro sobrepase los 150 mg/l (ppm) (la información puede
obtenerse en la compañía de aguas), deberá preverse una instalación de recirculación de ósmosis. En
este caso tener en cuenta que el valor mínimo de conductancia debe ser de 200 μS.
D) Descalcificación del agua:
Se aconseja para el tratamiento del agua en los casos que según la experiencia del grado de
calcinación sea elevado (sin carga de cloruro). Sistemas: H+. Intercambio de iones o Kleensteam.
Desaconsejamos encarecidamente el uso de intercambiadores de sodiones (como es habitual en los
lavavajillas) a causa de los sedimentos de sodio y del retraso de ebullición con sal común.

En la selección de sistemas de filtro (A, B, C, D) aconsejamos el fabricante Britta.


Advertencia
Antes de la conexión fijarse en la pegatina que indica cual es la entrada de agua.

Página 12 de 56
CONEXIÓN DE AGUAS RESIDUALES

El aparato cumple las prescripciones


correspondientes (DVGW, SVG,KIWA,
WRC).
Tubo resistente a la temperatura del vapor,
ningún tubo flexible.
Tubo de Ø 30 con pendiente continua
(como mínimo 5% ó 3º), no llevar a cabo
una reducción del diámetro del tubo.
Fig. 13 Se permite la conexión fija con sifón
inodoro estándar.
Observar las dimensiones adecuadas para
el desagüe:
Volumen de bombeo del generador de
vapor en un espacio reducido de tiempo:
0,7 l/seg.
Temperatura media del agua residual: 65ºC
Norma vigente: DIN 1986, T1
En caso de salidas sin sifón inodoro, dejar
una distancia de 2cm entre la salida del
aparato y el drenaje en el suelo.

Fig. 14

Página 13 de 56
DIMENSIONES GENERALES Y ACOMETIDAS

COE,VE,VPE 061

Página 14 de 56
COE,VE,VPE 101

Página 15 de 56
COE,VE,VPE 201

Página 16 de 56
COE,VE,VPE 102

Página 17 de 56
COE,VE,VPE 202

Página 18 de 56
MANTENIMIENTO

LIMPIEZA MANUAL
Se recomienda realizar una limpieza diaria de la maquina.
La limpieza debe hacerse siempre con el aparato apagado.
Para el buen funcionamiento y conservación del aparato, limpiar diariamente con productos
desengrasantes específicos para ello.

MUY IMPORTANTE:
No se debe utilizar detergentes arenosos ni abrasivos y tampoco se utilizará manguera de agua, para
la limpieza exterior del aparato, ya que puede afectar a los componentes internos del mismo.
La Limpieza Manual debe hacerse siempre con el aparato desconectado.
La Limpieza Manual debe realizarse de la siguiente manera:
1º Enfriar el horno hasta 60ºC, (utilizar la función enfriamiento del horno), y luego quitar todos los
residuos sólidos.
2º Pulverizar uniformemente en el interior de la cámara el detergente.
3º Cerrar la puerta y dejar actuar el detergente durante 5 ó 10 minutos (dependiendo del tipo de
suciedad).
4º Continuar con un ciclo en vapor de 5 a 10 minutos, después parar y abrir la puerta con cautela.
ATENCIÓN:
Los detergentes son altamente activos, por lo tanto tener cuidado, ya que pueden provocar
irritaciones en la piel y en los ojos. Seguir escrupulosamente las instrucciones del fabricante.
6º Aclarar con agua abundante, se puede utilizar la ducha que viene con el aparato (opcional en todas
las versiones)
Nota:
Por las características de diseño del aparato, se puede echar agua por todas las partes de la cámara
de cocción del horno sin riesgo alguno, para obtener un perfecto aclarado y limpieza a fondo.
7º Secar el horno, para lo cual se puede utilizar el modo convección durante 5 minutos. A
continuación desconectar la alimentación, cerrar las llaves de corte de agua y dejar entreabierta la puerta, para
que así el aire que está dentro del horno esté limpio.
Si la limpieza se hace a diario, la operación resulta muy breve en tan sólo 15 minutos, con la ventaja de
tener un aparato en perfecto estado y listo para el trabajo del día siguiente.
La contrapuerta al ser de cristal es de limpieza muy sencilla, ya que se limpia de la misma forma y con
los mismos productos que se utilizan para limpiar las cocinas vitrocerámicas.
1º Utilice la rasqueta para quitar la grasa incrustada en el cristal.
2º Pulverice el producto en el cristal.
3º Pase un paño por todo el cristal.
Nota: No utilizar productos o utensilios que rayen la superficie del cristal.

Página 19 de 56
IRREGULARIDADES
En caso de avería o mal funcionamiento del aparato, antes de llamar al servicio de asistencia
técnica compruebe atentamente que:
ƒ Los fusibles están correctamente.
ƒ Hay tensión correcta en la máquina
ƒ La presión de agua de red es correcta.
ƒ De la puerta sale vapor, puede ser porque la junta de la puerta está sucia, en tal caso
proceder a su limpieza.
ƒ Si se observa que cae agua al suelo es posible que el desagüe del aparato esté obstruido,
en tal caso proceder a su limpieza, por medio del tapón que hay en la parte inferior del
aparato.
Este modelo dispone de un programa de autodiagnóstico, que en caso de avería el aparato
queda bloqueado y en los indicadores digitales aparece un mensaje de error.

Este aparato es únicamente de uso profesional y


debe ser utilizado por personal cualificado.

Página 20 de 56
RECOMENDACIÓN DE PROTECCIÓN AMBIENTAL

Al terminar su vida útil, este producto no debe tirarse en un contenedor de basuras


estándar, sino que debe dejarse en un punto de recogida de deshechos eléctricos y equipamiento
electrónico para ser reciclado.
Esto viene confirmado por el símbolo que se encuentra en el producto, manual del usuario
o embalaje.
Dependiendo de sus características, los materiales pueden reciclarse. Mediante el reciclaje
y otras formas de procesamiento de los deshechos eléctricos y el equipamiento electrónico puedes
contribuir de forma significativa a ayudar a proteger el medio ambiente.
Contacta con las autoridades locales para más información sobre el punto de recogida más
cercano.
Para preservar el medio ambiente, al final de la vida útil de su producto, deposítelo en los
lugares destinados a ello de acuerdo con la legislación vigente.

NOTA: EL POSEEDOR FINAL DE LOS RESIDUOS DE ENVASE ES RESPONSABLE DE SU


GESTION FINAL

Página 21 de 56
56

1 2 3 4 5

6 7 8 9

Página 22 de 56
56

CHECKLIST PARA LA PUESTA EN SERVICIO DE HORNOS FAGOR

Este checklist debe ser cumplimentado individualmente para cada horno con letra
legible.
Para hacer valer sus derechos de garantía, exija por favor al Servicio Técnico que instala
el horno la cumplimentación del presente checklist y remita el mismo, debidamente
cumplimentado, a la correspondiente Delegación de Fagor Industrial, a mas tardar 15 días tras
la puesta en servicio de su horno.

Empresa ó local donde se instala el horno:__________________________________________

Persona de contacto:____________________________________________________________

Cargo en la empresa:______________________ email:________________________________

Dirección:_____________________________________________________________________

Población:______________________________________Provincia:______________________

C.P.:_______________ Teléfono:_____________________ FAX:_________________________

Modelo horno:___________________________ Nº serie:_______________________________

Empresa instaladora:____________________________Técnico:________________________

Fecha de instalación (D/M/A):______/______/______

Fecha puesta en servicio (D/M/A):______/______/______

Instalación sin objeciones con objeciones

Señor instalador:
Por favor anote la información correspondiente a los diferentes campos. Si los valores
obtenidos discrepan sensiblemente de los datos recomendados por el fabricante en el manual,
informe al cliente y a la correspondiente Delegación de Fagor Industrial.
Por la presente confirmamos que la puesta en servicio ha sido ejecutada en coherencia al
checklist anexado y en conformidad con las especificaciones y normas vigentes de ámbito
local/nacional. El horno ha sido entregado sin defectos. El usuario ha sido instruido en las
particularidades del manejo, proceso de limpieza y mantenimiento del equipo.
Fagor Industrial aconseja se establezca un mantenimiento preventivo periódico a realizar por un
Servicio Técnico oficial ó autorizado.

_______________________________ ___________________________
Firma / Fecha / Instalador Firma / Fecha / Cliente

Página 23 de 56
56

1. Comprobación de la instalación
SI NO
a) ¿Piso nivelado?
Cuando “NO” ¿cuál es el desnivel?_______________________ %
b) ¿Existe alguna fuente de calor a menos de 500 mm. del horno?
Cuando “SI” es obligatoria la instalación de una protección para el calor.
c) ¿Existen otros equipos a menos de 500 mm. del horno?
Cuando “SI” ¿que tipo de equipo?___________________________________
d) Existe campana/sistema de extracción instalado?
e) ¿Está instalada una campana extractora original FAGOR?
Cuándo “SI” ¿qué modelo?___________________________
Cuándo “SI” ¿qué Nº de serie?________________________
f) En modelos de piso (20/11, 20/21) ¿hay espacio para el carro?
g) ¿Horno nivelado?
h) En modelos de sobremesa (6/11, 10/11, 10/21) ¿mesa nivelada?
i) En modelos de suelo (20/11, 20/21) ¿carro del horno nivelado y ajustado?

2. Instalación eléctrica

a) ¿Qué voltaje está indicado en la placa matrícula? _______ AC /_______ V /_______ Hz

b) ¿Qué voltaje está disponible en la instalación? _______ AC /_______ V /_______ Hz


c) Voltaje medido en la instalación:
Fase 1 – Fase 2 =>____________V Fase 1 – Neutro =>____________V
Fase 1 – Fase 3 =>____________V Fase 2 – Neutro =>____________V
Fase 2 – Fase 3 =>____________V Fase 3 – Neutro =>____________V
Neutro – Tierra =>____________V
d) Consumo eléctrico por fase:
Fase 1________A Fase 2________A Fase 3________A
SI NO
e) ¿Existen protecciones eléctricas en la instalación?
Cuando “SI” ¿cuáles?
Magneto térmico________A Fusibles________A Diferencial________mA
f) ¿Cuadro eléctrico accesible para el usuario?

Página 24 de 56
56

3. Instalación hidráulica

SI NO
a) ¿Filtro de agua instalado?
Cuando “SI” ¿qué tipo y marca de filtro?_____________________________
b) ¿Suministro de agua independiente para el horno?
ATENCION: Toma de agua ¾”
c) ¿Llave de corte de agua independiente para el horno?
d) ¿Llave de corte de agua accesible para el usuario?
e) ¿Conexión fija del desagüe?
Cuando “SI” ¿sifón independiente para el horno?
f) ¿Material de los tubos de desagüe resistente a 110 ºC?
g) ¿Cuál es el material de los tubos de desagüe?____________________________________
h) Presión de entrada de agua ___________________bar.
i) Temperatura de entrada de agua _______________ºC
j) Calidad del agua:
D. total________ºf D. carbonatos________ºf Conduc.________μs pH________

4. Instalación gas

SI NO
a) ¿Conexión de gas independiente para el horno?
b) ¿Llave de corte de gas independiente para el horno?
c) ¿Llave de corte de gas accesible para el usuario?
d) ¿Se ha transformado de gas el horno?
e) ¿Regulador de gas independiente para el horno?
Cuando “SI” ¿Qué tipo y marca?____________________________________
f) ¿Tubería de gas rígida?
Cuando “SI” ¿Qué diámetro de tubería de gas?_______________ mm.
g) Tipo de gas especificado en la placa matrícula:
GLP (B-G30) GLP (P-G31) GN (G20) GN (G21) Otro G______

h) Tipo de gas disponible en la instalación:


GLP (B-G30) GLP (P-G31) GN (G20) GN (G21) Otro G______

i) Altitud de instalación_____________________ mts. sobre el nivel del mar.


j) Presión de gas conectada:
Presión estática =>________mbr. Presión dinámica =>________mbr.
k) Combustión quemador de vapor:
CO2 =>________ % CO =>________ppm
l) Combustión quemador convección:
CO2 =>________ % CO =>________ppm

Página 25 de 56
56

5. Pruebas funcionales e instrucción al cliente

SI NO
a) ¿Conexiones eléctricas bien fijadas y ejecutadas reglamentariamente?
b) ¿Conexiones hidráulicas estancas?
c) ¿Todos los modos de trabajo del horno en correcto estado funcional?
d) ¿El cliente ha sido instruido sobre el uso y manejo del horno?
e) ¿El cliente ha sido instruido sobre la limpieza diaria del horno?
f) ¿El cliente ha recibido la debida información sobre el mantenimiento del
aparato (descalcificación, limpieza tomas de aire, limpieza de la junta de la
puerta, etc)?
g) ¿Se ha entregado al cliente la documentación del horno (manuales, recetario,
etc)?

OK
min.3º / 5%

Ø 30mm
2 CM

MAX. 1M

Modelos de suelo 20/11, 20/21 Modelos de sobremesa 6/11, 10/11, 10/21

Toma de agua (todos los modelos) Toma de gas (todos los modelos)

Página 26 de 56
56

Distancias laterales:

A=________ cm B=________ cm C=________ cm D=________ cm

Toma eléctrica:

E=________ cm F=________ cm

Toma gas:

G=________ cm H=________ cm

Toma agua:

I=_________ cm J=________ cm

Desagüe modelo sobremesa:

K=________ cm L=________ cm M=________ cm

Desagüe modelo suelo:

N=________ cm O=________cm P=________ cm

Página 27 de 56
56

PROGRAMACIÓN VARIADOR DE FRECUENCIA MOTOR TURBINA DE CAMARA

Para realizar la programación, es necesario el teclado programador que se muestra en la figura nº1.

Teclado programador del


variador Siemens.
HTASIE4BA0

Figura nº1.

Figura nº2.
En primer lugar, se debe insertar el teclado en el variador de frecuencia. Ver figura nº3.

Teclado programador
insertado en el variador
Siemens.

Figura nº3.

Página 28 de 56
56

- Alimentar eléctricamente el variador de frecuencia. Para ello, conectar dos cables en las bornas
L1 y L2/N. La tensión de alimentación debe ser 220V. Ver figura nº3.

Tensión de
alimentación 220V

Borna L1. Borna L2/N.

Figura nº3.
- Una vez alimentado el variador, en la pantalla del teclado se visualizará la pantalla que se
muestra en la figura nº4.

Figura nº4.

- Pulsar la tecla “P” y se mostrará la pantalla que se muestra en la figura nº5.

Figura nº5

Página 29 de 56
56

- Pulsar la tecla de flecha incrementar hasta visualizar el parámetro P0010. (NIVEL BASICO)

- Pulsar la tecla “P” y mediante las fechas, modificar a “X” y volver a pulsar la tecla “P”.

- Pulsar la tecla de flecha incrementar hasta visualizar el parámetro P0100.

- Pulsar la tecla “P” y mediante las fechas, modificar a “X” y volver a pulsar la tecla “P”.

- Pulsar la tecla de flecha incrementar hasta visualizar el parámetro P0304.

- Pulsar la tecla “P” y mediante las fechas, modificar a “X” y volver a pulsar la tecla “P”.

Página 30 de 56
56

- Pulsar la tecla de flecha incrementar hasta visualizar el parámetro P0305.

- Pulsar la tecla “P” y mediante las fechas, modificar a “X” y volver a pulsar la tecla “P”.

- Pulsar la tecla de flecha incrementar hasta visualizar el parámetro P0307.

- Pulsar la tecla “P”y mediante las fechas, modificar a “X” y volver a pulsar la tecla “P”.

- Pulsar la tecla de flecha incrementar hasta visualizar el parámetro P0310.

- Pulsar la tecla “P” y mediante las fechas, modificar a “X” y volver a pulsar la tecla “P”.

Página 31 de 56
56

- Pulsar la tecla de flecha incrementar hasta visualizar el parámetro P0311.

- Pulsar la tecla “P” y mediante las fechas, modificar a “X” y volver a pulsar la tecla “P”.

- Pulsar la tecla de flecha incrementar hasta visualizar el parámetro P0700.

- Pulsar la tecla “P” , y mediante las fechas, modificar a “X” y volver a pulsar la tecla “P”.

- Pulsar la tecla de flecha incrementar hasta visualizar el parámetro P1000.

- Pulsar la tecla “P” y mediante las fechas, modificar a “X” y volver a pulsar la tecla “P”.

Página 32 de 56
56

- Pulsar la tecla de flecha incrementar hasta visualizar el parámetro P1080.

- Pulsar la tecla “P” y mediante las fechas, modificar a “X” y volver a pulsar la tecla “P”.

- Pulsar la tecla de flecha incrementar hasta visualizar el parámetro P1082.

- Pulsar la tecla “P” y mediante las fechas, modificar a “X” y volver a pulsar la tecla “P”.

- Pulsar la tecla de flecha incrementar hasta visualizar el parámetro P1120.

- Pulsar la tecla “P” y mediante las fechas, modificar a “X” y volver a pulsar la tecla “P”.

Página 33 de 56
56

- Pulsar la tecla de flecha incrementar hasta visualizar el parámetro P1121.

- Pulsar la tecla “P” y mediante las fechas, modificar a “X” y volver a pulsar la tecla “P”.

- Pulsar la tecla de flecha incrementar hasta visualizar el parámetro P3900.

- Pulsar la tecla “P” y mediante las fechas, modificar a “X” y volver a pulsar la tecla “P”.

- Pulsar la tecla de flecha incrementar hasta visualizar el parámetro P0003. (NIVEL EXPERTO)

- Pulsar la tecla “P” y mediante las fechas, modificar a “X” y volver a pulsar la tecla “P”.

Página 34 de 56
56

- Pulsar la tecla de flecha incrementar hasta visualizar el parámetro P0005.

- Pulsar la tecla “P” y mediante las fechas, modificar a “X” y volver a pulsar la tecla “P”.

- Pulsar la tecla de flecha incrementar hasta visualizar el parámetro P0611.

- Pulsar la tecla “P” y mediante las fechas, modificar a “X” y volver a pulsar la tecla “P”.

- Pulsar la tecla de flecha incrementar hasta visualizar el parámetro P0640.

- Pulsar la tecla “P” y mediante las fechas, modificar a “100” y volver a pulsar la tecla “P”.

Página 35 de 56
56

- Pulsar la tecla de flecha incrementar hasta visualizar el parámetro P1210.

- Pulsar la tecla “P” y mediante las fechas, modificar a “X” y volver a pulsar la tecla “P”.

- Pulsar la tecla de flecha incrementar hasta visualizar el parámetro P1300.

- Pulsar la tecla “P” y mediante las fechas, modificar a “X” y volver a pulsar la tecla “P”.

- Pulsar la tecla de flecha incrementar hasta visualizar el parámetro P1800.

- Pulsar la tecla “P” y mediante las fechas, modificar a “X” y volver a pulsar la tecla “P”.

Página 36 de 56
56

- Pulsar la tecla de flecha incrementar hasta visualizar el parámetro P2000.

- Pulsar la tecla “P” y mediante las fechas, modificar a “X” y volver a pulsar la tecla “P”.

- Pulsar la tecla “P” hasta visualizar la pantalla que se muestra en la figura nº5.
- Cortar la alimentación eléctrica y retirar los dos cables conectados anteriormente.
- Retirar del teclado programador.

- NOTA: Si se modifican los parámetros del NIVEL BASICO se debe programar nuevamente
el NIVEL EXPERTO

Página 37 de 56
56

PARAMETROS VARIADOR DE FRECUENCIA MOTOR TURBINA DE CAMARA

Parámetro
Nº Parámetro Denominación

Inicio programación
P010 1
(Nivel Básico)

P0100 Europa 0

P0304 Vn V 230

P0305 Inb A 2,3

P0307 Pn Kw 0,37

P0310 Fn Hz 50

P0311 Rpm Nom. 1400

P0700 Terminal 2

P1000 Consigna ADC 2

P1080 F. min. Hz 30

P1082 F. max. Hz 85

P1120 T. arranque (Seg) 5

P1121 T. parade (Seg) 5

Fin programación y grabación


P3900 1
datos

P0003 Nivel experto 3

P0005 Visualización = corriente salida 27

Tiempo activaciónb sobrecarga


P0611 16000
(Seg)

P0640 Sobrecarga corriente (%) 100

P1210 Rearranque automático 6

P1300 Modo parábola 2

P1800 F. base Khz 16

P2000 F. referencia de consigna Hz 85

Página 38 de 56
56

MOTORES Y TURBINAS
MODELO MOTOR TURBINA
061 T-303066 T-083005
101 T-303066 T-493017
102 T-303066 T-493017
201 T-303066 T-493017
202 T-303066 T-493017

Página 39 de 56
56

INECO

Pin 9

Control Estado
Opto
encendido Bobina EV
220vac
ON/OFF GAS

R’ (L) L p2 Pin 10

Pin 3
RS p5
p6 Opto Estado
220vac Bloqueo
Reset
BLOQUEO
Pin 4

Alimentación

Reset Bloqueo

Bobina EVGas y 1,5seg.


chispa 4,5 seg.

Bloqueo

Estando el control de encendido alimentado (230 VAC) si se cierra el relé de ON/OFF, el CE pone 230VAC en la bobina de
EVGas y produce chispa durante aproximadamente 4,5 seg. Si no detecta llama, quita la allimentación y activa la lámpara
de bloqueo.
Si cerramos el relé de reset bloqueo, tras un retardo de aproximadamente 1seg. el CE vuelve a dar tensión a la EVGas y
enciende la chispa durante otros 4,5seg.
Si se le quita tensión al CE no guarda en memoria interna el bloqueo, empezando de nuevo si se restaura.

Página 40 de 56
56

HONEYWELL

Estando el control de encendido alimentado (230 VAC) si se cierra el relé de ON/OFF, el CE pone 230VAC en la bobina de
EVGas y produce chispa durante aproximadamente 4,5 seg. Si no detecta llama, quita la allimentación y activa la lámpara
de bloqueo.
Si cerramos el relé de reset bloqueo, tras un retardo de aproximadamente 1seg. el CE vuelve a dar tensión a la EVGas y
enciende la chispa durante otros 4,5seg.
Si se le quita tensión al CE no guarda en memoria interna el bloqueo, empezando de nuevo si se restaura.

Página 41 de 56
56

Soplante
El soplante utilizado es de la casa EBMPAPST, el módelo RG148/1200-3612 concretamente, soplante que da hasta
6600 RPM.

¡CUIDADO! Los pines 4 y 5 están equivocados.


Alimentación: 24VDC.
Consigna PWM: 24VDC, 256 escalones.
Lectura velocidad, <10.000RPM, pulso cuadrado 50%, 2 impulsos/vuelta, colector abierto.

REGULADORES DE CAUDAL DE LAS ELECTRO-VALVULAS

APARATO REGULAC. CANT. REFER. COLOR NOTA


8L. 1 Z601156 AZUL BOILER
VE,VPE, 061,101,201 0,25L. 1 R665041 ROJO INYECTOR
3L. 1 P443042 VERDE CONDENSACION
COE 061, 101, 201 0,25L. 1 R665041 ROJO INYECTOR
3L. 1 P443042 VERDE CONDENSACION
COE 102
0,50L. 1 R715011 NARANJA INYECTOR
8L. 1 Z601156 AZUL BOILER
VE,VG,VPE,VPG 102 3L. 1 P443042 VERDE CONDENSACION
0,25L. 1 R665041 ROJO INYECTOR
1L. 1 P305013 AMARILLO INYECTOR
VE, VPE 202 8L. 1 Z601156 AZUL BOILER
8L. 1 Z601156 AZUL CONDENSACION
3L. 1 P443042 VERDE CONDENSACION
COE 202
1L. 1 P305013 AMARILLO INYECTOR
COG 061, 101 0,25L. 1 R665041 ROJO INYECTOR

COG 102, 201, 202 0,5L. 1 R715011 NARANJA INYECTOR

8L. 1 Z601156 AZUL BOILER


VG,VPG 101, 201
3L. 1 P443042 VERDE CONDENSACION
0,25L. 1 R665041 ROJO INYECTOR
VG,VPG 202 8L. 1 Z601156 AZUL BOILER
1L. 1 P305013 AMARILLO CONDENSACION

Página 42 de 56
56

TARJETA PORTAMANDOS (Solo COE – COG) (T-533001)

• Formado por
• Selector de temperatura cámara
• Selector de tiempo / temperatura núcleo
• Display temperatura cámara (Consigna + Real)
• Display de tiempo / temperatura núcleo (Consigna + Real)
• Buzzer
• BMF
• Interface con teclado de membrana
• Botones (ON,OFF,Modo,Función,Pot/Vel,Humidif,CD,Start,Stop)
• Leds (Convección,Mixto,Vapor,Pot1,Pot2,Pot3,CD,Pincho,Delta)
• Funciones
• Interface de cocinado
• Interface de configuración/identificación del horno
• Interface de funciones adicionales (SAT,Calibración,Historial,Feria,Fiabilidad)

Página 43 de 56
56

TARJETA CAMARA (Todos los modelos) (T-533003)

• Formado por
• Lector de termopares (TC,TV,TN1..TN6,TG)
• Entrada de contacto puerta
• 10 relés
• 3 salidas para el variador de frecuencia (M/P,D/I,A.S.)
• 8 salidas generales (Mb/Ms,VE,RG,CC1,CC2,VHM,VCN,LZ)
• Interface con teclado de membrana de Visual Plus (ON,OFF,Start,Stop)
• BMF
• Funciones
• Control principal del horno (Master)
• Comunicación con Interface para la iteracción con usuario (Master)
• Comunicación con tarjeta de vapor para la gestión de lavado y calderín (Master)
• Comunicación con tarjeta de gas para la gestión de 2 controles de encendido y 2
soplantes (Master)

Página 44 de 56
56

TARJETA PANTALLA (Solo VISUAL) (T-913003)

• Formado por
• Cristal líquido (4 displays 7segmentos,15 caracteres,17 iconos)
• Backlight
• Selector de funciones
• Buzzer
• BMF
• Interface con teclado de membrana
• Botones (ON,OFF,Sel.Filas,Config,Prog.Retard,Start,Stop)
• Funciones
• Interface de cocinado
• Inteface de configuración del sistema (Idioma, Fecha/Hora, Escala temp,Delta, Parada
térmica)
• Interface de configuración / identificación del horno
• Interface de funciones adicionales (SAT, Calibración, Historial, Feria, Fiabilidad,
Desincrustación, HACCP)

Página 45 de 56
56

TARJETA GAS (Solo convección COG –VG – VPG) (T-553004)

• Formado por
• 4 relés
• 2 salidas para C.E.1 (Encendido + desbloqueo)
• 2 salidas para C.E.2 (Encendido + desbloqueo)
• 2 salidas para EV1 y EV2
• 2 entradas de estado de bloqueo de C.E.1 y C.E.2
• 2 salidas PWM para el encendido de soplante1 y soplante2
• 2 entradas HALL para lectura de velocidad de solante1 y soplante2
• BMF
• Funciones
• Comunicación con tarjeta de cámara (Slave)
• Gestión de 2 soplantes (De momento sólo se usa uno)
• Gestión de 2 C.E. (Encendido,bloqueo,desbloqueo)
• Gestión de 2 E.V.Gas

Página 46 de 56
56

TARJETA CALDERA VAPOR (Solo hornos mixtos VG ) (T-553002)

• Formado por
• Lector de niveles de calderín (MAX,MIN,COM)
• 9 relés (3 relés no se usan)
• 4 salidas para calderín (CV1,CV2,VDV,MVac)
• 2 salidas para lavado (Ma/Mc,Mba)
• 3 salidas no usadas de momento (DET,ABR,DSC)
• BMF
• Funciones
• Comunicación con tarjeta de cámara (Slave)
• Control de niveles del calderín
• Control de llenado / vaciado del calderín
• Gestor de salidas de lavado (Controlado por tarjeta de cámara)

Página 47 de 56
56

TARJETA CALDERA VAPOR (Solo hornos mixtos VPG ) (T-553009)

• Formado por
• Lector de niveles de calderín (MAX,MIN,COM)
• 9 relés (3 relés no se usan)
• 4 salidas para calderín (CV1,CV2,VDV,MVac)
• 2 salidas para lavado (Ma/Mc,Mba)
• 3 salidas no usadas de momento (DET,ABR,DSC)
• Buzzer (Visual Plus)
• BMF
• Funciones
• Comunicación con tarjeta de cámara (Slave)
• Control de niveles del calderín
• Control de llenado / vaciado del calderín
• Gestor de salidas de lavado (Controlado por tarjeta de cámara)
• Conexión serigrafía (solo VP)

Página 48 de 56
56

PANTALLA TACTIL 5,7” (Solo modelos bandeja 1/1 VPE – VPG) (T-823007)

- Visualizador

PANTALLA TACTIL 8” (Solo modelos bandeja 2/1 VPE – VPG (T-623004)

- Visualizador

Página 49 de 56
56

TARJETA PORTAMANDOS PARA PANTALLA TACTIL (Solo VPE – VPG) (T-553009)

- Formado por
- PC Embedded (Necesita alimentación extra)
- Mochila BMF (Convertidor RS232 a BMF)
- Pantalla 5,7” ó 8,4” (Proximamente: 7,5” WVGA)
- Touch Screen
- Cable adaptador de señales
- Funciones
- Interface de cocinado
- Inteface de configuración del sistema (Idioma,Fecha/Hora,Escala temp,Delta,Parada térmica,
Bloqueo pantalla, Config.display)
- Interface de configuración / identificación del horno
- Interface de funciones adicionales (SAT,Calibración, Historial, Feria, Fiabilidad, Desincrustación,
HACCP, Lavado, Multibandeja)
- Fagor Cooking / Fagor Easy

Página 50 de 56
56

TARJETA BMF (Solo tarjeta portamandos para pantalla táctil VPE – VPG) (T-553007)

- Convertidor de conexión R232 a BMF para comunicación

ADAPTADOR (Solo VP táctil 5,7”) (T-823011)

- Cable comunicación entre pantalla táctil y tarjeta portamandos para pantalla táctil

Página 51 de 56
56

ADAPTADOR (Solo VP táctil 8”) (T-523003)

- Cable comunicación entre pantalla táctil y tarjeta portamandos para pantalla táctil

MODELO TARJETA CONCEPT VISUAL VISUAL PLUS


T-903010 COE
T-903012 COE + pincho
SERIGRAFIA T-813005 T-823008
T-933002 COG
T-933003 COG+ pincho
061 PORTAMANDOS T-533001 T-913003 T-553001
101 CAMARA T-553003 T-553003 T-553003
201 GAS T-553004 T-553004 T-553004
VAPOR ---- T-553002 T-553009
PANTALLA TACTIL ---- ---- T-823007
CIRCUITO PORTAMANDOS ---- ---- T-553001
BMF ---- ---- T-553007
T-603007 COE
T-603008 COE + pincho
SERIGRAFIA T-613006 T-623003
T-633001 COG
T-633002 COG+ pincho
PORTAMANDOS T-533001 T-913003 T-553001
102
CAMARA T-553003 T-553003 T-553003
202
GAS T-553004 T-553004 T-553004
VAPOR ---- T-553002 T-553009
PANTALLA TACTIL ---- ---- T-623004
CIRCUITO PORTAMANDOS ---- ---- T-553001
BMF ---- ---- T-553007

Página 52 de 56
56

NOTAS

Página 53 de 56
56

NOTAS

Página 54 de 56
56

NOTAS

Página 55 de 56
56

NOTAS

Página 56 de 56
TECHNICAL
MANUAL
“VISUAL”

“CONCEPT”

“VISUAL PLUS”

OVENS

Page 1 of 57
01/09/2009
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
GENERAL INFORMATION
If the appliance is not used for long periods of time, the water and electricity supplies should be
disconnected.

WARNING
The installation, incorrect adjustment, inappropriate maintenance or use of the appliance may
cause material damages and injuries. Before commissioning the appliance, carefully read the
instructions contained in this manual.
Do not store or use gases or explosive liquids near the appliance, or introduce liquids containing
alcohol inside the machine.
When the oven is hot, do not open the door suddenly (danger of burns due to hot steam). Do
not put cold water in the chamber when it is hot.
Repairs or adjustments carried out by personnel not belonging to FAGOR
INDUSTRIAL SAT (Technical Assistance Service) or an authorised SAT will imply
the cancellation of the oven warranty.

GENERAL INFORMATION FOR USE


Before switching on the newly installed appliance for the first time, the inside should be cleaned with a
cloth soaked in soapy water. Then switch on the empty oven in Steam mode for ½ hour to eliminate the
odours associated with a new appliance.
Before switching on the appliance, check that the water mains tap is open.
If the oven is not going to be used for a long period of time, the mains water tap should be closed.
Open the oven door carefully to avoid burns from the steam.
The oven should always be installed below a steam extractor hood.

Page 2 of 57
01/09/2009
INSTALLATION MANUAL
MINIMUM DISTANCE

Fig. 1
Minimum distance from other sources of heat on the left
side 500 mm. Fig. 1
Warning: An excessive room temperature on the left-
hand side of the appliance may trigger the appliance
safety disconnection.

Fig. 2
50mm

We recommend a distance of 500 mm on the left-hand


500mm side of the appliance to leave room for repair and
50mm
maintenance work.
Fig. 2

Fig. 3

The IPX5 plate must be fastened on the rear of the


ovens.
Fig. 3

Check the ovens are stable

Page 3 of 57
01/09/2009
INSTALLATION OF TABLE TOP MODELS

Fig. 4

Level the frame horizontally before placing the


oven on the frame.
Fig. 4

Fig. 5 Rest the oven on the frame and line up the


supports with the holes on the frame.

Fig. 5

Bench fastening Kit Ref. 1100003122 (complete)


Fastening Ref. T-302851 (only fastening)

Fig. 6
The appliance must be horizontally level.

Fig. 6

Fig. 7 (Optional in model 202)


The mobile load trolley (optional) must be
horizontal on the appliance.
Fig. 7

Page 4 of 57
01/09/2009
ELECTRICAL CONNECTION
An AUTHORISED TECHNICIAN should always carry out the appliance’s electrical connection.
The legal standards in force in each country on connections to the mains should be taken into
account.
Check that the mains voltage corresponds to that indicated on the nameplate.
Use polychloroprene cable sleeves or other similar materials (Ho5RN-F).
A switch device should be installed next to the appliance for all the phases, with a gap of a minimum
of 3 mm between contacts. This switch will be equipped with fuses.
The appliance must be earthed, from the connection strip of the appliance to the earth connection of
the main power supply.
The manufacturer will not be held liable for damage originated by failure to observe this requirement.
To access the connection strip, release the left side panel (Fig. 8), pass the cable hose through the
stuffing box on the exterior base and connect as shown on the strip.

Fig. 8

VERY IMPORTANT:
Before installing the left side panel, attach the electrical supply hose securely to the stuffing box.
When several appliances are installed in series, they should be earthed to each other using the point
assigned for this purpose, located in the fryers base, at the back.

Page 5 of 57
01/09/2009
HOSE CROSS SECTION AND FUSE RATINGS

SUPPLY CABLE FUSE DIFFERENTIAL


VOLTAGE SECTION RING FUSE DEVICE
230 V 3N
50-60Hz
3x1.5 mm2 + N+T 16 A 300mA CONCEPT COE-061
230 V 3N VISUAL VE-061
3x4 mm2+N+T 32A 300mA
50-60Hz VISUAL PLUS VPE-061
TOTAL POWER kW 9.3

SUPPLY CABLE FUSE DIFFERENTIAL


VOLTAGE SECTION RING FUSE DEVICE
230 V 3N
CONCEPT COE-101
3x6 mm2 + N+T 32A 300mA
50-60Hz VISUAL VE-101
230 V 3N VISUAL PLUS VPE-101
3x10 mm2+N+T 63A 300mA
50-60Hz
TOTAL POWER kW 18.3

SUPPLY CABLE FUSE DIFFERENTIAL


VOLTAGE SECTION RING FUSE DEVICE
230 V 3N
CONCEPT COE-201
3x6 mm2 +N+T 50A 300mA
50-60Hz VISUAL VE-201
230 V 3N VISUAL PLUS VPE-201
3x16 mm2+N+T 80A 300mA
50-60Hz
TOTAL POWER kW 24.6

SUPPLY CABLE FUSE DIFFERENTIAL


VOLTAGE SECTION RING FUSE DEVICE
230 V 3N
CONCEPT COE-102
3x10 mm2 + N+T 63A 300mA
50-60Hz VISUAL VE-102
230 V 3N VISUAL PLUS VPE-102
3x25 mm2+N+T 100A 300mA
50-60Hz
TOTAL POWER kW 31.5

SUPPLY CABLE FUSE DIFFERENTIAL


VOLTAGE SECTION RING FUSE DEVICE
230 V 3N
CONCEPT COE-202
3x25 mm2 + N+T 125A 300mA
50-60Hz VISUAL VE-202
230 V 3N VISUAL PLUS VPE-202
3x70 mm2+N+T 180A 300mA
50-60Hz
TOTAL POWER kW 62.4

Page 6 of 57
01/09/2009
SUPPLY CABLE POWER DIFFERENTIAL
VOLTAGE SECTION SWITCH FUSE DEVICE
400 V 50-60Hz 3x1.5 mm²+N+T 10A 30mA
230 V 50-60 Hz 3x1.5 mm²+N+T 10A 30mA
ELECTRICAL OUTPUT 0.4
CONCEPT COG-061
Kcal/h (Hs) 12.000
POWER
BTU(Hs) 47.800
FAMILY
Kw(Hi) 14
SUPPLY CABLE POWER DIFFERENTIAL
VOLTAGE SECTION SWITCH FUSE DEVICE
400 V 50-60Hz 3x1.5 mm²+N+T 10A 30mA
230 V 50-60 Hz 3x1.5 mm²+N+T 10A 30mA
ELECTRICAL OUTPUT 0.4
CONCEPT COG-101
Kcal/h (Hs) 16.340
POWER
BTU(Hs) 64.850
FAMILY
Kw(Hi) 19
SUPPLY CABLE POWER DIFFERENTIAL
VOLTAGE SECTION SWITCH FUSE DEVICE
400 V 50-60Hz 3x1.5 mm²+N+T 10A 30mA
230 V 50-60 Hz 3x1.5 mm²+N+T 10A 30mA
ELECTRICAL OUTPUT 0.6
CONCEPT COG-201
Kcal/h (Hs) 26.660
POWER
BTU(Hs) 105.800
FAMILY
Kw(Hi) 31
SUPPLY CABLE POWER DIFFERENTIAL
VOLTAGE SECTION SWITCH FUSE DEVICE
400 V 50-60Hz 3x1.5 mm²+N+T 10A 30mA
230 V 50-60 Hz 3x1.5 mm²+N+T 10A 30mA
ELECTRICAL OUTPUT 1,2
CONCEPT COG-102
Kcal/h (Hs) 24.100
POWER
BTU(Hs) 95.600
FAMILY
Kw(Hi) 28
SUPPLY CABLE POWER DIFFERENTIAL
VOLTAGE SECTION SWITCH FUSE DEVICE
400 V 50-60Hz 3x1.5 mm²+N+T 10A 30mA
230 V 50-60 Hz 3x1.5 mm²+N+T 16 A 30mA
ELECTRICAL OUTPUT 1,2
CONCEPT COG-202
Kcal/h (Hs) 43.021
POWER
BTU(Hs) 170.721
FAMILY
Kw(Hi) 50

Page 7 of 57
01/09/2009
SUPPLY CABLE POWER DIFFERENTIAL
VOLTAGE SECTION SWITCH FUSE DEVICE
400 V 50-60Hz 3x1.5 mm²+N+T 10A 30mA
230 V 50-60 Hz 3x1.5 mm²+N+T 10A 30mA VISUAL VG-101
ELECTRICAL OUTPUT 0.4 VISUAL PLUS VPG-101
Kcal/h (Hs) 16.340
POWER
BTU(Hs) 64.850
FAMILY
Kw(Hi) 19
SUPPLY CABLE POWER DIFFERENTIAL
VOLTAGE SECTION SWITCH FUSE DEVICE
400 V 50-60Hz 3x1.5 mm²+N+T 10A 30mA
230 V 50-60 Hz 3x1.5 mm²+N+T 10A 30mA VISUAL VG-201
ELECTRICAL OUTPUT 0.6 VISUAL PLUS VPG-201
Kcal/h (Hs) 26.660
POWER
BTU(Hs) 105.800
FAMILY
Kw(Hi) 31
SUPPLY CABLE POWER DIFFERENTIAL
VOLTAGE SECTION SWITCH FUSE DEVICE
400 V 50-60Hz 3x1.5 mm²+N+T 10A 30mA
230 V 50-60 Hz 3x1.5 mm²+N+T 10A 30mA VISUAL VG-102
ELECTRICAL OUTPUT 1,2 VISUAL PLUS VPG-102
Kcal/h (Hs) 24.100
POWER
BTU(Hs) 95.600
FAMILY
Kw(Hi) 28
SUPPLY CABLE POWER DIFFERENTIAL
VOLTAGE SECTION SWITCH FUSE DEVICE
400 V 50-60Hz 3x1.5 mm²+N+T 10A 30mA
230 V 50-60 Hz 3x1.5 mm²+N+T 16 A 30mA VISUAL VG-202
ELECTRICAL OUTPUT 1,2 VISUAL PLUS VPG-202
Kcal/h (Hs) 43.021
POWER
BTU(Hs) 170.721
FAMILY
Kw(Hi) 50

Page 8 of 57
01/09/2009
GAS CONNECTION
Gas connection

R 3/4"
Grifo de cierre

Fig. 10
Fig. 9

Warning:

The gas installation may only be connected


by an authorised local gas technician.
It is essential to ensure that the gas supply
pipes and the connection pipes for the
corresponding measurement systems are
the correct diameter.
Check that the gas supply is correctly
sealed.
Fig. 11

Pressure Maximum consumption with nominal thermal load m3h


Required
Type of gas COG- COG- COG- COG- COG-
fluidity
061 101 201 102 202
mbar
Natural gas H G-20m3/h 20 1.48 2.01 3.28 2.963 5.291
Natural gas G-25m3/h 25 1.355 1.97 2.54 3.078 5.171
Butane gas G-30 kg/h 29 1.165 1.58 2.58 2.331 4.162
Butane gas G-31 kg/h 37 1.15 1.56 2.54 2.296 4.099

Model Air consumption necessary for Nm³/H combustion


COG-061 14
COG-101 20
COG-201 29
COG-102 30
COG-202 52

Page 9 of 57
01/09/2009
Type of gas Pressure Maximum consumption with nominal thermal load
Required
fluidity VG-102 VG-202
COG-102 COG-202
mbar VPG -102 VPG -202

Natural gas H G-20m3/h 20 5.185 2.963 9.735 5.291


Natural gas G-25m3/h 25 5.540 3.078 9.603 5.171
Butane gas G-30kg/h 29 4.079 2.331 7.658 4.162
Propane gas G-31kg/h 37 4.017 2.296 7.543 4.099

VG-101 VG201

Kcal/h (Hs) 34,400 44,720


Power:
BTU(Hs) 136,500 177,500
In gas
kW (Hi) 40 52
Kg/h (29mb)Butane (G-30) 3.330 4.330
m./h (37 mb) Propane (G-31) 3.280 4.265
m./h (20 mb) Natural gas (G-20) 4.235 5.500
Nominal
m./h (25 mb) Natural gas (G-25) 4.555 5.665
consumption
m./h (8 mb) City gas (G-110) 8.264 8.264
m./h (8 mb) City gas (G-130) 4.868 4.868
m./h (8 mb) City gas (G-150) 6.390 6.390

MODEL COG -6/11 COG -10/11 COG -20/11


Kcal/h (Hs) 12,000 16,340 26,660
Power:
BTU(Hs) 47,800 64,850 105,800
In gas
kW (Hi) 14 19 31
Kg/h (29mb)Butane (G-30) 1.165 1.580 2.580
m./h (37 mb) Propane (G-31) 1.150 1.560 2.540
m./h (20 mb) Natural gas (G-20) 1.480 2.010 3.280
Nominal
m./h (25 mb) Natural gas (G-25) 1.355 1.970 2.540
consumption
m./h (8 mb) City gas (G-110) 2.841 4.132 4.132
m./h (8 mb) City gas (G-130) 1.674 2.434 2.434
m./h (8 mb) City gas (G-150) 2.196 3.195 3.195

Remarks:
Observe the regulations issued by the local gas company.
Observe the regulations for the installation.
Check that the gas indicated in the section is identical to that supplied.
A pipe of at least Ø 12 x 10 mm should be used for the gas connection to the appliance, together with
a ¾” nut to connect to the oven (Fig. 9 and Fig. 10).
Gas shut-off valve in front of each appliance.

Warning:
If the pipe pressure is different to the fluid pressure, please contact the gas company. For natural gas,
the appliance must not be started at pressures above 30 mbar. Close the gas inlet to the appliance.
Warning Service pressures exceeding 60 mbar are not allowed as some of the oven's components
could become unusable.

Page 10 of 57
01/09/2009
Ventilation
The appliances must be installed in such a way as to allow adequate ventilation to prevent the
unauthorised concentration in the premises of products emitted during combustion which may be harmful to
health.
We recommend the installation of a smoke and steam extraction hood in accordance with the UNE-
100165:92 standard. The hood should protrude from the front of the appliance 200-400 mm.

We recommend the annual maintenance by an authorised


technician of the components relating to the gas installation.

TABLE OF CATEGORIES, GASES AND OPERATING PRESSURES

1st FAMILY 2nd FAMILY 3rd FAMILY


Group
COUNTRI Group A Group C Group E Group H Group L Group E Group E + Group 3+
ES B/P
Pressur Pressur Pressur Pressur
Pressure Pressure Pressure Pressure Pressure
Gas Gas e Gas e Gas e Gas Gas Gas Gas e Gas
(mbar) (mbar) (mbar) (mbar) (mbar)
(mbar) (mbar) (mbar) (mbar)
DK G-110 8 G-20 20 30
G-20+ G-30+
BE G-25
20/25 G-31
28/37

DE G-20 20 50
G-30+
ES G-110 8 G-130 8 G-150 8 G-20 18 G-31
28/37
G-20+ G-30+
FR G-130 8
G-25
20/25 G-31
28/37
G-30+
IE G-20 20 G-31
28/37
G-20+ G-30+
LU G-25
20/25 G-31
28/37
G-30/
NL G-25 25
G-31
30
G-30+
PT G-20 20 G-31
30/37
G-30+
GB G-20 20 G-31
28/37
G-30/
AT G-20 20
G-31
50
G-30/
FI G-20 20
G-31
30
G-30+
GR G-20 20 G-31
28/37
G-30+
IT G-110 8 G-20 20 G-31
30/37
G-30/
SE G-110 8 G-20 20
G-31
30
G-30+
CH G-110 8 G-20 20 G-31
30/37
G-30/
NR G-110 8 G-20 20
G-31
30

Page 11 of 57
01/09/2009
WATER CONNECTION
Only connect drinking water to the appliance.
Connect the appliance to the mains water supply
at point 1 (Fig. 12
3/4" 300kPa
1 ), using the hose supplied.
The pressure of the incoming water should be
between 200 and 400 kPa (2-4 kg/mm2). We
recommend 200 kPa.
R3/4" Fit a filter and a cut-off tap at the water inlet.
3/4"
A B C D For hard waters (over 10ºF), a descaler should be
mounted.
Manguera entrada agua
Water conductivity 200-2000 μS, lower
conductivity optional.
Maximum chlorine concentration Cl 150 mg./litre.
Fig. 12

In the majority of cases, it is possible to use a water connection without additional filter and without
water treatment.

Recommended filters:
A) Fine filter.
If the water contains impurities such as sand, iron particles or floating substances, we
recommend the use of a fine filter at the water input.
B) Activated carbon filter.
If the water has a high chlorine content over 0.2 mg/l (ppm) (this information can be obtained
from the relevant water board), an activated carbon filter should be installed.
C) Installation of osmosis recirculation.
When the chlorine concentration is above 150 mg/l (ppm) (this information can be obtained
from the relevant water board), an osmosis recirculation installation should be mounted. In this case,
please remember that the minimum conductivity value is 200 μS.
D) Water descaling:
For water with a high level of limescale (without chlorine load) the water should be treated.
Systems: H+. Interchange of ions or Kleensteam. We strongly advise against the use of sodium
exchangers (normally used in dish washers) due to the formation of sodium sediment and the delay in
boiling with common salt.

We recommend the manufacturer, Britta, for the selection of filter systems (A, B, C, D).
Warning
Before connection, look at the label that shows which is the water inlet.

Page 12 of 57
01/09/2009
WASTE WATER CONNECTION

The appliance complies wih the


corresponding requirements (DVGW,
SVG,KIWA, WRC).
Steam resistant pipe, no hoses used.
Ø 30 pipe with continuous slope (at least
5% or 3º), do not reduce the pipe diameter.
Fig. 13 Fixed connection with standard odourless
waste pipe.
Ensure the measurements for the drainage
are correct:
Steam generator pumping volume in a
reduced space of time: 0.7 l/second.
Average temperature of waste water: 65 ºC
Applicable standard: DIN 1986, T1
For outlets not fitted with an odourless
waste pipe, leave 2 cm between the outlet
and the floor drainage hole.

Fig. 14

Page 13 of 57
01/09/2009
GENERAL MEASUREMENTS AND CONNECTIONS

COE,VE,VPE 061

Page 14 of 57
01/09/2009
COE,VE,VPE 101

Page 15 of 57
01/09/2009
COE,VE,VPE 201

Page 16 of 57
01/09/2009
COE,VE,VPE 102

Page 17 of 57
01/09/2009
COE,VE,VPE 202

Page 18 of 57
01/09/2009
MAINTENANCE

MANUAL CLEANING
The appliance should be cleaned every day.
The appliance must always be switched off for cleaning.
For the correct working and maintenance of the appliance, it should be cleaned every day using
degreasing products specifically designed for this.

VERY IMPORTANT:
Sand-based or abrasive products must not be used. Nor should a hose be used to clean the outside
of the appliance as this could affect the internal components.
The appliance must always be switched off for Manual Cleaning.
The procedure for Manual Cleaning is as follows:
1 Cool the oven to 60ºC, (use the oven cooling function), and then remove all solid waste.
2 Spray the inside of the chamber evenly with the detergent.
3 Close the door and allow the detergent to operate for 5 or 10 minutes (depending on the type of
dirt).
4 Continue with a steam cycle for 5 to 10 minutes, then stop the oven and carefully open the door.
WARNING:
The detergents are highly active and therefore extreme caution should be taken as they could cause
irritation to the skin or eyes. The manufacturer’s instructions must be strictly observed.
6 Rinse with plenty of water. The shower supplied with the appliance (optional in all versions) may be
used.
Note:
The appliance has been designed to permit water to be sprayed all over the cooking chamber without
any risk of damage, to allow thorough cleaning and the perfect rinse.
7 Dry the oven, using the convection mode for 5 minutes. Next, disconnect the power supply, close
the water cut-off taps and leave the door ajar to ensure that the air inside the oven remains fresh.
If the oven is cleaned everyday, the operation can be completed within 15 minutes, giving an appliance in
perfect condition ad ready for work the next day.
As the door reverse is made of glass, it is very easy to clean, using the same products used to clean
vitroceramic hobs.
1 Use the scraper to remove any grease incrusted on the glass.
2 Spray the product on the glass.
3 Wipe the glass clean with a cloth.
Note: Do not use products or tools which may scratch the glass.

Page 19 of 57
01/09/2009
PROBLEMS
In the event of a fault or the incorrect operation of the appliance, before calling the technical
assistance service, please check that:
ƒ the fuses are correct.
ƒ the voltage is correct
ƒ the mains water pressure is correct.
ƒ if steam comes out through the door, the door seal may be dirty. If this is the case, it should
be cleaned.
ƒ If water is observed dripping on the floor, the drainage may be blocked. In this case, clean
through the plug in the lower part of the appliance.
This model has a self-diagnosis programme. In the event of a fault the appliance is blocked and
an error message is displayed on the digital displays.

This appliance is for professional use only and


must only be used by qualified personnel.

Page 20 of 57
01/09/2009
ENVIRONMENTAL PROTECTION RECOMMENDATION

On ending its useful life, this product must not be thrown away in a standard rubbish bin,
but must be left in an electrical waste and electronic equipment collection point for recycling.
This is confirmed by the symbol on the product, user manual, or packaging.
Depending on the symbol, the materials can be recycled. By recycling and other ways of
processing electrical waste and electronic equipment, you can significantly contribute to protecting
the environment.
Contact your local authorities for more information of the nearest collection point.
To preserve the environment at the end of the useful life of your product, leave it in the
appropriate places in accordance with the current legislation.

NOTE: THE FINAL USER OF THE PACKAGING WASTE IS RESPONSIBLE FOR ITS
DISPOSAL.

Page 21 of 57
01/09/2009
57

1 2 3 4 5

6 7 8 9

Página 22 de 57
57

CHECKLIST FOR THE INSTALLATION AND START-UP OF FAGOR


OVENS

This checklist should be completed separately for each oven in clearly legible writing.
To validate your rights to guarantee, please ask the Technical Service installing the oven
to complete the present checklist and send it, duly completed, to the corresponding branch of
Fagor Industrial, within 15 days of the installation and start-up of the oven.

Company or premises where oven is installed:______________________________________

Contact:____________________________________________________________

Position in company:______________________ email:________________________________

Address:_____________________________________________________________________

Town:______________________________________Province:______________________

PostCode:_______________ Telephone:_____________________ FAX:_________________________

Model of oven:__________________________Serial No:_______________________________

Installing company:____________________________Technician:________________________

Date of installation (D/M/Y):______/______/______

Date of start-up (D/M/Y):______/______/______

Installation no complaints with complaints

Dear installer:
Please record the following information corresponding to the different fields. If the values
obtained differ significantly from the data recommended by the manufacturer in the manual,
please notify the customer and the corresponding branch of Fagor Industrial.
We hereby confirm that the start-up has been carried out in accordance with the attached
checklist and conforms to current local /national specifications and legislation. The oven has
been delivered free of defects. The user has been instructed in the use, cleaning and
maintenance of the equipment.
Fagor Industrial recommends the establishment of regular preventive maintenance carried out
by an official or authorized Technical Service.

_______________________________ ___________________________
Signed / Date / Installer Signed / Date / Customer

Page 23 of 57
57

1. Checking installation
YES NO
a) Is the floor level?
If “NO”, what is the difference in level?_______________________ %
b) Is there any source of heat at less than 500 mm from the oven?
If “Yes”, the installation of heat protection is obligatory.
c) Is there any other equipment at less than 500 mm from the oven?
If “Yes”, what type of equipment?___________________________________
d) Has a hood/extractor system been installed?
e) Is there a genuine FAGOR extractor hood installed?
If “Yes”, what model is it?___________________________
If “Yes”, what is the serial No?________________________
f) For floor models (20/11, 20/21), is there enough space for the trolley?
g) Is the oven level?
h) For table top models (6/11, 10/11, 10/21), is the table level?
i) For floor models, (20/11, 20/21), is the oven trolley level and adjusted?

2. Electrical Installation

a) What voltage is shown on the registration plate? _______ AC /_______ V /_______ Hz

b) What voltage is available at the installation? _______ AC /_______ V /_______ Hz


c) Measured voltage at the installation:
Phase 1 – Phase 2 =>____________V Phase 1 – Neutral =>____________V
Phase 1 – Phase 3 =>____________V Phase 2 – Neutral =>____________V
Phase 2 – Phase 3 =>____________V Phase 3 – Neutral =>____________V
Neutral – Earth =>____________V

d) Electrical consumption by phase:


Phase 1________A Phase 2________A Phase 3________A
NO
YES
e) Are there any electrical protections in the installation?
If “Yes”, what types?
Thermal magnetic switch______A Fuses_____A Differential switch_____mA
f) Can the electrical panel be accessed by the user?

Page 24 of 57
57

3. Hydraulic Installation
YES NO
a) Is there a water filter installed?
If “Yes”, what type and make?___________________________________
b) Is the water supply to the oven independent?
CAUTION: Water intake ¾”
c) Is the cut-off tap for the water supply to the oven independent?
c) Can the cut-off tap for the water supply to the oven be accessed by the user?
e) Is the drainage connection fixed?
If “Yes”, is the drain trap independent for the oven?
f) Is the drainage pipe material resistant to 110 ºC?
g) What material are the drainage pipes made from?_________________________________
h) Water intake pressure ___________________bar.
i) Water intake temperature _______________ºC
j) Water quality:
D. total________ºf D. carbonates________ºf Conduc.________µs pH________

4. Gas installation
YES NO
b) Is the gas supply to the oven independent?
c) Is the cut-off tap for the gas supply to the oven independent?
c) Can the cut-off tap for the gas supply to the oven be accessed by the user?
d) Has the oven been converted to gas?
e) Is the gas control to the oven independent?
If “Yes”, what type and make of equipment?____________________________
f) Is the gas pipe rigid?
If “Yes”, what is the diameter of the gas pipe?_______________ mm.
g) Type of gas specified on registration plate:
LPG (B-G30) LPG (P-G31) NG (G20) NG (G21) Other G______
h) Type of gas available in the installation:
LPG (B-G30) LPG (P-G31) NG (G20) NG (G21) Other G______
i) Height of installation_____________________ metres above sea level.
j) Pressure of gas connected:
Static pressure =>________mbar. Dynamic pressure =>________mbar.
k) Steam burner combustion:
CO2 =>________ % CO =>________ppm

Page 25 of 57
57

l) Convection burner combustion:


CO2 =>________ % CO =>________ppm

5. Operating tests and instructions for customer


NO
YES
a) Are the electrical connections secure and in accordance with legislation?
b) Are the hydraulic connections watertight?
c) Are all the oven operating modes operating correctly?
d) Has the customer received instructions on the use and handling of the oven?
e) Has the customer received instructions on the daily cleaning of the oven?
f) Has the customer received adequate information on the maintenance of the
equipment (de-scaling, cleaning air intakes, cleaning door seal, etc)?
g) Has the customer been given all the oven documentation (manuals, recipe
book, etc)?

OK
min.3º / 5%

Ø 30mm
2 CM

MAX. 1M

Floor models 20/11, 20/21 Table top models 6/11, 10/11, 10/21

Water intake (all models) Gas intake (all models)

Page 26 of 57
57

Lateral distances:

A=________ cm B=________ cm C=________ cm D=________ cm

Electricity connection:

E=________ cm F=________ cm

Gas connection:

G=________ cm H=________ cm

Water connection:

I=_________ cm J=________ cm

Table top model drainage:

K=________ cm L=________ cm M=________ cm

Page 27 of 57
57

Floor model drainage:

N=________ cm O=________cm P=________ cm

PROGRAMMING FREQUENCY VARIATOR CHAMBER FAN MOTOR

To programme the variator, the programming keyboard shown in figure 1 is necessary.

Programmer keyboard for


the Siemens variator.
HTASIE4BA0

Figure 1.

Figure 2.
First insert the keyboard on the frequency variator. See figure 3.

Programmer keyboard
finserted in the Siemens
variator.

Figure 3.

Page 28 of 57
57

- Power the frequency variator. Connect two cables on terminals L1 and L2/N. The power supply
voltage should be 220 V. See figure 3.

Voltage supply 220V

Terminal L1. Terminal L2/N.

Figure 3.
- When the variator has been powered, the keyboard display is as shown in figure 4.

Figure 4.

- Press button “P”, and the screen is displayed as shown in figure 5.

Page 29 of 57
57

Figure 5.

- Press the up arrow until the parameter P0010 is displayed. (BASIC LEVEL)

- Press button “P”, and use the arrows to modify to “x” and then press button “P” again.

- Press the up arrow until the parameter P0100 is displayed.

- Press button “P”, and use the arrows to modify to “x” and then press button “P” again.

- Press the up arrow until the parameter P0304 is displayed.

Page 30 of 57
57

- Press button “P”, and use the arrows to modify to “x” and then press button “P” again.

- Press the up arrow until the parameter P0305 is displayed.

- Press button “P”, and use the arrows to modify to “x” and then press button “P” again.

- Press the up arrow until the parameter P0307 is displayed.

- Press button “P”, and use the arrows to modify to “x” and then press button “P” again.

- Press the up arrow until the parameter P0310 is displayed.

Page 31 of 57
57

- Press button “P”, and use the arrows to modify to “x” and then press button “P” again.

- Press the up arrow until the parameter P0311 is displayed.

- Press button “P”, and use the arrows to modify to “x” and then press button “P” again.

- Press the up arrow until the parameter P0700 is displayed.

- Press button “P”, and use the arrows to modify to “x” and then press button “P” again.

- Press the up arrow until the parameter P1000 is displayed.

Page 32 of 57
57

- Press button “P”, and use the arrows to modify to “x” and then press button “P” again.

- Press the up arrow until the parameter P1080 is displayed.

- Press button “P”, and use the arrows to modify to “x” and then press button “P” again.

- Press the up arrow until the parameter P1082 is displayed.

- Press button “P”, and use the arrows to modify to “x” and then press button “P” again.

- Press the up arrow until the parameter


P1120 is displayed.

Page 33 of 57
57

- Press button “P”, and use the arrows to modify to “x” and then press button “P” again.

- Press the up arrow until the parameter P1121 is displayed.

- Press button “P”, and use the arrows to modify to “x” and then press button “P” again.

- Press the up arrow until the parameter P3900 is displayed.

- Press button “P”, and use the arrows to modify to “x” and then press button “P” again.

- Press the up arrow until the parameter


P0003 is displayed. (EXPERT LEVEL)

Page 34 of 57
57

- Press button “P”, and use the arrows to modify to “x” and then press button “P” again.

- Press the up arrow until the parameter P0005 is displayed.

- Press button “P”, and use the arrows to modify to “x” and then press button “P” again.

- Press the up arrow until the parameter P0611 is displayed.

- Press button “P”, and use the arrows to modify to “x” and then press button “P” again.

Page 35 of 57
57

- Press the up arrow until the parameter P0640 is displayed.

- Press button “P”, and use the arrows to modify to “100” and then press button “P” again.

- Press the up arrow until the parameter P1210 is displayed.

- Press button “P”, and use the arrows to modify to “x” and then press button “P” again.

- Press the up arrow until the parameter P1300 is displayed.

Page 36 of 57
57

Press button “P”, and use the arrows to modify to “x” and then press button “P” again.

- Press the up arrow until the parameter P1800 is displayed.

- Press button “P”, and use the arrows to modify to “x” and then press button “P” again.

- Press the up arrow until the parameter P2000 is displayed.

- Press button “P”, and use the arrows to modify to “x” and then press button “P” again.
- Press button “P”, until the screen is displayed as shown in figure 5.
- Disconnect the electricity and remove the two previously connected cables.
- Remove the programming keyboard.

- NOTE: If the parameters in the BASIC LEVEL are modified, the EXPERT LEVEL should be
programmed again

Page 37 of 57
57

PARAMETERS FREQUENCY VARIATOR CHAMBER FAN MOTOR

Parameter Parameter
Name
No

Start programming
P010 1
(Basic level)

P0100 Europe 0

P0304 Vn V 230

P0305 Inb A 2.3

P0307 Pn Kw 0.37

P0310 Fn Hz 50

P0311 Nom. rpm 1400

P0700 Terminal 2

P1000 ADC setting 2

P1080 Min f. Hz 30

P1082 Max f. Hz 85

P1120 Start time (Seconds) 5

Page 38 of 57
57

P1121 Stop time (Seconds) 5

End programming and recording


P3900 1
data

P0003 Expert level 3

P0005 Display = output current 27

P0611 Overload activation time (seconds) 16000

P0640 Current overload (%) 100

P1210 Automatic restart 6

P1300 Parabola mode 2

P1800 Base f. Khz 16


Setting reference f. Hz
P2000 85

MOTORS AND TURBINES


MODEL MOTOR TURBINE
061 T-303066 T-083005
101 T-303066 T-493017
102 T-303066 T-493017
201 T-303066 T-493017
202 T-303066 T-493017

Page 39 of 57
57

INECO

Page 40 of 57
57

Pin 9

Control Estado
Opto
encendido Bobina EV
220vac
ON/OFF GAS

R’ (L) L p2 Pin 10

Pin 3
RS p5
p6 Opto Estado
220vac Bloqueo
Reset
BLOQUEO
Pin 4

Alimentación

Reset Bloqueo

Bobina EVGas y 1,5seg.


chispa 4,5 seg.

Bloqueo

With the voltage power to the start control connected (230 VAC), if the ON/OFF relay is closed, the CE sends 230 VAC to the
EVGas coil and makes sparks for approximately 4.5 seconds. If no flame is detected, the voltage is disconnected and the
locked lamp activated.
If the reset lock relay is closed, after a delay of approximately 1 second, the CE again sends voltage to the EVGas and the
spark is lit for a further 4.5 seconds.
If the voltage to the CE is disconnected, the lock is not saved to the internal memory, and the procedure starts again if the
voltage is restored.

HONEYWELL

Page 41 of 57
57

With the voltage power to the start control connected (230 VAC), if the ON/OFF relay is closed, the CE sends 230 VAC to the
EVGas coil and makes sparks for approximately 4.5 seconds. If no flame is detected, the voltage is disconnected and the
locked lamp activated.
If the reset lock relay is closed, after a delay of approximately 1 second, the CE again sends voltage to the EVGas and the
spark is lit for a further 4.5 seconds.
If the voltage to the CE is disconnected, the lock is not saved to the internal memory, and the procedure starts again if the
voltage is restored.

Page 42 of 57
57

Blower
The blower used is made by EBMPAPST, model RG148/1200-3612, with blower speed up to 6600 RPM.

CAUTION! Pins 4 and 5 are not correct.


Voltage: 24 VDC.
PWM setting: 24 VDC, 256 steps.
Speed reading <10,000 RPM, square pulse 50%, 2 pulses/turn, collector open.

SOLENOID VALVE FLOW REGULATORS

APPLIANCE FLOW QUANT. REF. COLOUR NOTE


8 l. 1 Z601156 BLUE BOILER
VE,VPE, 061,101,201 0.25 l 1 R665041 RED INJECTOR
3l 1 P443042 GREEN CONDENSATION
COE 061, 101, 201 0.25 l 1 R665041 RED INJECTOR
3l 1 P443042 GREEN CONDENSATION
COE 102
0.50 l 1 R715011 ORANGE INJECTOR
8 l. 1 Z601156 BLUE BOILER
VE,VG,VPE,VPG 102 3l 1 P443042 GREEN CONDENSATION
0.25 l 1 R665041 RED INJECTOR
1l 1 P305013 YELLOW INJECTOR
VE, VPE 202 8 l. 1 Z601156 BLUE BOILER
8 l. 1 Z601156 BLUE CONDENSATION
3l 1 P443042 GREEN CONDENSATION
COE 202
1l 1 P305013 YELLOW INJECTOR
COG 061, 101 0.25 l 1 R665041 RED INJECTOR

COG 102, 201, 202 0.5 l 1 R715011 ORANGE INJECTOR

8 l. 1 Z601156 BLUE BOILER


VG,VPG 101, 201
3l 1 P443042 GREEN CONDENSATION
0.25 l 1 R665041 RED INJECTOR
VG,VPG 202 8 l. 1 Z601156 BLUE BOILER
1l 1 P305013 YELLOW CONDENSATION

Page 43 of 57
57

CONTROL HOLDER CARD (Only COE – COG) (T-533001)

• Consisting of
• Chamber temperature selector
• Time / core temperature selector switch
• Chamber temperature display (Setting + True)
• Time / core temperature display (Setting + True)
• Buzzer
• BMF
• Interface with membrane keyboard
• Buttons (ON,OFF,Mode,Function,Pow/Speed, Humidif,CD,Start,Stop)
• LEDS (Convection,Mixed,Steam,Pow1,Pow2,Pow3,CD,Spike,Delta)
• Functions
• Cooking interface
• Oven identification/configuration interface
• Additional function interface (SAT, Calibration, Log,Exhibition,Reliability)

Page 44 of 57
57

CHAMBER CARD (All models) (T-533003)

• Consisting of
• Thermocouple reader (TC,TV,TN1..TN6,TG)
• Door contact input
• 10 relays
• 3 outputs for the frequency variator (M/P,D/I,A.S.)
• 8 general outputs (Mb/Ms,VE,RG,CC1,CC2,VHM,VCN,LZ)
• Interface with Visual Plus membrane keyboard (ON,OFF,Start,Stop)
• BMF
• Functions
• Oven main control (Master)
• Communication with Interface for user-interaction (Master)
• Communication with steam card for the management of the boiler and wash (Master)
• Communication with gas card for the management of 2 ignition controls and 2 blowers
(Master)

Page 45 of 57
57

DISPLAY CARD (Only VISUAL) (T-913003)

• Consisting of
• Liquid crystal (4 displays 7 segments,15 characters,17 icons)
• Backlight
• Function selector
• Buzzer
• BMF
• Interface with membrane keyboard
• Buttons (ON,OFF,Sel.Rows,Config,Prog.Delay,Start,Stop)
• Functions
• Cooking interface
• System configuration interface (Language, Date/Hour, Scale, temp., Delta, Thermal stop)
• Oven identification/configuration interface
• Additional function interface (SAT, Calibration, Log, Exhibition, Reliability, Descaling,
HACCP)

Page 46 of 57
57

GAS CARD (Only convection COG –VG – VPG) (T-553004)

• Consisting of
• 4 relays
• 2 outputs for C.E.1 (Ignition + unlock)
• 2 outputs for C.E.2 (Ignition + unlock)
• 2 outputs for EV1 and EV2
• 2 locking status inputs for C.E.1 and C.E.2
• 2 PWM outputs for the start of blower 1 and blower 2
• 2 HALLinputs to read the speed of blower 1 and blower 2
• BMF
• Functions
• Communication with chamber card (Slave)
• Management of 2 blowers (Only one used for the moment)
• Management of 2 C.E. (Start, lock, unlock)
• Management of 2 E.V.Gas

Page 47 of 57
57

STEAM BOILER CARD (Only VG mixed ovens ) (T-553002)

• Consisting of
• Boiler level reader (MAX,MIN,COM)
• 9 relays (3 relays are not used)
• 4 outputs for boiler (CV1,CV2,VDV,MVac)
• 2 outputs for wash (Ma/Mc,Mba)
• 3 outputs not currently used (DET,ABR,DSC)
• BMF
• Functions
• Communication with chamber card (Slave)
• Boiler level control
• Boiler filler /drainage control
• Wash output manager (Controlled by chamber card)

Page 48 of 57
57

STEAM BOILER CARD (Only VPG mixed ovens ) (T-553009)

• Consisting of
• Boiler level reader (MAX,MIN,COM)
• 9 relays (3 relays are not used)
• 4 outputs for boiler (CV1,CV2,VDV,MVac)
• 2 outputs for wash (Ma/Mc,Mba)
• 3 outputs not currently used (DET,ABR,DSC)
• Buzzer (Visual Plus)
• BMF
• Functions
• Communication with chamber card (Slave)
• Boiler level control
• Boiler filler /drainage control
• Wash output manager (Controlled by chamber card)
• Serigraphy connection (only VP)

Page 49 of 57
57

TOUCH SCREEN 5.7” (Only 1/1 tray models VPE – VPG) (T-823007)

- Display

TOUCH SCREEN 8” (Only 2/1 tray models VPE – VPG) (T-623004)

Page 50 of 57
57

- Display

CONTROL PANEL CARD FOR TOUCH SCREEN (Only VPE – VPG) (T-553009)

- Consisting of
- PC Embedded (Needs extra power)
- BMF Pack (Converter RS232 to BMF)
- 5.7” or 8.4” screen (Coming soon: 7.5” WVGA)
- Touch Screen
- Signal adapter cable
- Functions
- Cooking interface
- System configuration interface (Language, Date/Time, Scale temp, Delta, Thermal stop, Screen
lock, display config.)
- Oven identification/configuration interface

Page 51 of 57
57

- Additional function interface (SAT, Calibration, Log, Exhibition, Reliability, Descaling, HACCP,
Wash. Multitray)
- Fagor Cooking / Fagor Easy

BMF CARD (Only control panel card for VPE – VPG touch screen) (T-553007)

- R232 connection converter to BMF for communication

ADAPTER (Only VP touch screen 5.7”) (T-823011)

Page 52 of 57
57

Communication cable between touch screen and control panel card for touch screen

ADAPTER (Only VP touch screen 8”) (T-523003)

Communication cable between touch screen and control panel card for touch screen

MODE
CARD CONCEPT VISUAL VISUAL PLUS
L
T-903010 COE
T-903012 COE + spike
SERIGRAPHY T-813005 T-823008
T-933002 COG
T-933003 COG + spike
061 CONTROL HOLDER T-533001 T-913003 T-553001
101 CHAMBER T-553003 T-553003 T-553003
201 FAMILY T-553004 T-553004 T-553004
STEAM ---- T-553002 T-553009
TOUCH SCREEN ---- ---- T-823007
CONTROL PANEL CIRCUIT ---- ---- T-553001
BMF ---- ---- T-553007
T-603007 COE Page 53 of 57
T-603008 COE + spike
57

NOTES

Page 54 of 57
57

NOTES

Page 55 of 57
57

NOTES

Page 56 of 57
57

NOTES

Page 57 of 57

También podría gustarte