QT-301359 Recloser 27kV
QT-301359 Recloser 27kV
QT-301359 Recloser 27kV
301359
Fabricante: Pomanique
Procedencia: RPC
PROTECCIÓN Y COMUNICACIÓN
Marca de relé: PNC (Corea del Sur)
Modelo: FTU-R200
Idioma: Español
Funciones: 79, 32, 27, 59, 59N, 67N, 50/51, 50N/51N, 46, SEF
Protocolo de comunicación: DNP3.0
Puertos: RS232, USB, Ethernet
Fabricante: PNC
Procedencia: Corea del Sur
Subtotal: $ 11,800.00
Impuesto: $ 2,124.00
1
Precios: Expresados en Dólares USA. Incluye IGV
Plazo de Entrega: Stock, salvo venta previa
Forma de Pago: 100% pago adelantado con la OC
Lugar de Entrega: Almacén de ATMT en Lima Metropolitana
Validez: 30 días
Garantía: 12 meses
Notas: 1) No incluye el montaje, pruebas eléctricas y puestas en servicio de los equipos
suministrados.
2) No incluye participación a las pruebas eléctricas en fábrica. Solo se entregarán los protocolos
de prueba de los equipos, otorgado por fábrica.
3) Cualquier consideración técnica no especificada en el presente documento y no cubierta por
las especificaciones del cliente, se asumen como realizadas según los estándares de ATMT.
4) Queda expresamente excluida toda compensación por lucro cesante y/o daño consecuencial
indirecto o similar, que pueda originarse por cualquier causa derivada del contrato u orden de
compra u orden de servicio.
5) ATMT no acepta penalidades de ningún tipo, ni pago por lucro cesante ni daños indirectos,
ulteriores o consecuenciales, salvo que hayan sido previamente pactadas.
Los plazos de entrega son contados desde la fecha de emisión de la Orden de Compra,
aprobación del Reconocimiento de Orden, de la fecha de aprobación de los planos y de
la fecha del pago del adelanto; LO QUE OCURRA ULTIMO. Los planos para aprobación
deberán ser devueltos en un plazo no mayor a siete (7) días.
BANCO INTERBANK
Cta. Cte. Soles: 2003004620958 CCI Soles: 00320000300462095838
Cta. Cte. Dólares: 2003004620965 CCI Dólares 00320000300462096533
2
TERMINOS Y CONDICIONES GENERALES DE COMPRAVENTA DE BIENES Y/O EQUIPOS
2. CONDICIONES DE PAGO:
Salvo que expresamente se establezca lo contrario, ya sea en la presente cotización o en las condiciones específicas de la
compraventa, toda referencia a un precio, debe ser interpretado que el monto se encuentra en Dólares Americanos, los
cuales serán pagaderos mediante transferencia bancaria en la cuenta indicada por ATMT en el Perú y dentro de los treinta
(30) días calendario siguientes a la fecha de emisión de la factura correspondiente.
Respecto de ambas tasas, estas serán aplicadas desde la fecha de vencimiento de la obligación de pago hasta la fecha en
que ATMT reciba el pago total de la suma adeudada. Para tales efectos, el COMPRADOR incurrirá en mora automática
desde la fecha de vencimiento, sin necesidad de requerimiento o imputación formal. Los intereses compensatorios y/o
moratorios serán de aplicación sin perjuicio de los demás derechos y/o acciones legales que pudieran asistir a ATMT para
mantenerse indemne de los daños y/o perjuicios respectivos.
El COMPRADOR está obligado a coordinar la recepción de los bienes y/o equipos dentro de las cuarenta y ocho (48) horas
siguientes a la fecha en la que ATMT le indique que dichos bienes y/o equipos se encuentran a su disposición. En caso los
bienes y/o equipos no sean recogidos en el plazo anteriormente indicado, ATMT procederá a cobrar por concepto de gastos
de almacenaje y guardianía la suma diaria de USD 10.00 (diez con 00/100 Dólares Americanos) por cada metro cuadrado
que ocupe los bienes y/o equipos en el almacén de ATMT según las medidas de su embalaje. La entrega de los bienes y/o
equipos estará condicionada al cumplimiento de las condiciones de pago, salvo pacto en contrario.
ETAPA PENALIDAD
Recepción de la Orden de Compra 5%
3
Entrega del Reconocimiento de Orden 10%
ATMT podrá cobrar la penalidad correspondiente del monto entregado por COMPRADOR como adelanto.
7. GARANTIA
El momento y lugar en el cual se realiza la entrega de los bienes y/o equipos, es el momento en el cual
el COMPRADOR tendrá la oportunidad de manifestar su disconformidad respecto de los mismos. Pasado dicho plazo, se
entenderá que los bienes y/o equipos han sido entregados conforme a las especificaciones técnicas solicitadas, libres de
cualquier defecto de mano de obra, materiales o fabricación.
Por otro lado, ATMT otorga al COMPRADOR una garantía respecto de los bienes y/o equipos suministrados, respecto de
cualquier defecto de materiales o de fabricación, durante un término de 12 (doce) meses contados a partir de la fecha
máxima para la entrega o suministro establecido en la cotización.
Para la aplicación de la garantía, el COMPRADOR debe haber cumplido con todos los compromisos económicos exigibles al
momento de la ocurrencia del defecto y comunicar, mediante correo certificado o carta formal, a ATMT su voluntad de
ejecutar la garantía dentro de los 30 (treinta) días calendario contados a partir de la fecha en la cual se detectó algún defecto,
la cual debe ser dentro del periodo de garantía.
Posteriormente, el Área Técnica de ATMT procederá, previa coordinación con el COMPRADOR, a realizar una verificación
de los bienes y/o equipos, a fin de comprobar las causas del defecto o del deterioro de los mismos y poder determinar si
estos se encuentran cubiertos por la garantía, y de ser el caso, indicar las medidas apropiadas para realizar la reparación o el
reemplazo de los bienes y/o equipos y ejecutar las medidas correctivas en forma oportuna. Adicionalmente
e l COMPRADOR deberá proporcionar a ATMT la información sobre el almacenamiento, la instalación, operación,
mantenimiento y protección que ha dado a los bienes y/o equipos, en forma tal que permita investigar las causas del defecto.
En caso no se cumpla con lo anteriormente dispuesto, el COMPRADOR no podrá solicitar la aplicación de la garantía ni un
pedido de reparación por daños, aun cuando se compruebe la existencia de un defecto o deterioro del bien y/o equipo.
Mediante la garantía, ATMT se compromete a reparar y, de ser necesario, reemplazar, en el más breve plazo, la pieza y/o el
producto defectuoso, asumiendo todos los gastos que ocasione la eliminación de los defectos, incluyendo materiales y mano
de obra, siempre y cuando se haya efectuado y podido comprobar la responsabilidad de ATMT. Las partes defectuosas que
sean retiradas o reemplazadas, una vez ejecutada la garantía, serán de propiedad de ATMT. Por otro lado, las piezas y/o
productos reparados o reemplazados tendrán una garantía en las mismas condiciones y términos de la garantía otorgada a
los bienes y/o equipos.
De no ser aplicable la garantía, todos los gastos vinculados a la misma, tales como montaje, desmontaje, traslados,
alojamiento y otros que incurra el personal de ATMT, serán asumidos por el COMPRADOR.
4
de ATMT;
iii) Los bienes y/o equipos no hayan sido almacenados, instalados, operados, protegidos o mantenidos, según las
instrucciones de ATMT, lo indicado en los manuales de operación, los estándares de la industria y/o las disposiciones
legales aplicables;
iv) Los bienes y/o equipos hayan sido instalados, alimentados o que se le hayan dado servicio en condiciones
diferentes a las autorizadas por ATMT o hayan sido utilizado para fines o condiciones distintas a las que
el COMPRADOR haya indicado previamente;
v) Se haya alterado cualquiera de las partes originales del diseño de la unidad, sin aprobación previa y escrita
de ATMT;
vi) Se haya ejecutado el montaje e instalación electromecánica de los bienes y/o equipos en forma incorrecta o
defectuosa, sin la participación ATMT; y
vii) Se haya almacenado de forma inapropiada los equipos y/o se hayan ejecutado obras civiles defectuosas.
ATMT no asumirá responsabilidad alguna por los daños vinculados a un defecto en los bienes y/o equipos, tales como
pérdida de producción, lucro cesante o cualquier otra pérdida emergente, como tampoco el pago de penalidades.
ATMT no será responsable de los daños a la propiedad causados por el bien y/o equipo, después que éste haya sido
entregado al COMPRADOR. Ni ATMT, ni sus directores, agentes, empleados y accionistas serán responsables, en ningún
caso, por daños incidentales, indirectos, consecuenciales o especiales de ninguna naturaleza, incluyendo, pero no
limitándose a, pérdida de ingresos, pérdida de utilidades, pérdidas derivadas de la imposibilidad de usar los equipos, costos
de reemplazo de energía, costos de capital, lucro cesante o cualquier pérdida emergente e indirecta. ATMT garantiza que los
equipos suministrados serán entregados libres de cargas, gravámenes y/o limitaciones del dominio. En caso de presentarse
alguna de estas circunstancias, EL COMPRADOR deberá notificar por escrito a ATMT, en un plazo máximo de 48 (cuarenta
y ocho) horas contadas a partir de su conocimiento, a fin de que ATMT, a su propio costo, asuma la defensa del caso y, de
ser necesarios, reemplace las partes o equipos afectados.
9. RESOLUCION DE CONTRATO
De conformidad con lo previsto en el artículo 1430º del Código Civil, las partes acuerdan que el contrato podrá ser resuelto
por ATMT en cualquiera de los siguientes eventos:
i) En caso el COMPRADOR no cumpla con recoger o no acepta recibir los bienes y/o equipos dentro de los siete (7)
días calendario contados a partir de la fecha en la que ATMT le indique que se encuentran a su disposición o pida confirmar
entrega;
ii) En caso el COMPRADOR no cumpla con realizar cualquiera de sus obligaciones no económicas, tales como
entrega de información, aprobación de planos o ingeniería, entre otros.
iii) Si el COMPRADOR no cumple con realizar el pago de las condiciones comerciales en la forma y modo
establecidas con anterioridad. Una vez resuelto el contrato, ATMT podrá utilizar los pagos previamente realizados, a fin que
estos cubran parte de la indemnización por daños y perjuicios derivados del incumplimiento del COMPRADOR, de
conformidad con lo establecido en el artículo 1563º del Código Civil, reservándose ATMT el derecho a accionar en caso que
5
los daños y perjuicios no resulten cubiertos del modo indicado.
En caso el COMPRADOR requiera modificar los términos comerciales y/o especificaciones técnicas, deberá comunicar
formalmente a ATMT cuáles son los términos a modificar y cuáles serían los nuevos términos. ATMT tendrá la facultad de
elegir cuales términos pueden ser modificados, establecer los nuevos términos y la afectación que generen en todas las
condiciones económicas y especificaciones técnicas.
Los nuevos términos deben ser aceptados expresamente por ambas partes, lo cual se expresará con la suscripción de un
acta en la cual se fijen las nuevas condiciones comerciales y las especificaciones técnicas, la cual deberá ser suscrita por
representantes de ambas partes.
Toda la correspondencia se dirigirá y todos los avisos se harán en dichos domicilios, a menos que cualquiera de las partes
comunique por escrito su cambio de domicilio, caso en el cual la correspondencia se dirigirá o los avisos se harán en el
nuevo domicilio. Los avisos entre las partes se entenderán hechos cuando sean notificados con acuse de recibo por el
destinatario.
El presente instrumento se regirá por las leyes de la República del Perú. En todo aquello que no esté pactado expresamente
en él, se aplicarán supletoriamente las disposiciones contenidas en el Código Civil vigente, sin perjuicio de las demás
normas peruanas aplicables, de ser el caso.
Cualquier disputa que pueda surgir bajo este instrumento, su interpretación, o cualquier aspecto relacionado con su
existencia, validez, eficacia, nulidad o con la terminación del mismo, deberá ser resuelta de manera amigable entre las
partes, en caso no llegasen a un acuerdo, éstas someterán dicha controversia a un arbitraje de derecho, el cual será resuelto
por un tribunal arbitral de tres (3) miembros, bajo la administración del Centro de Arbitraje de la Cámara de Comercio de
Lima, a cuyos reglamentos y estatutos las partes se someten expresamente, cuyo laudo será definitivo e inapelable.