BisonFute Brochure Vehicules Lourds ES-c 2023

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 15

VEHÍCULOS

PESADOS
Calendario de restricciones
complementarias de circulación

2023
Calendario 2023 RESTRICCIONES COMPLEMENTARIAS DE
CIRCULACIÓN EN FUNCIÓN DE LAS REDES

En la red Île-de-France
En toda En la red
Días y horarios la red Rhône-Alpes
Paris > Provincia Provincia > Paris

Domingo 1ro de enero 00-22 00-24 00-24 00-22


Lunes 2 de enero - - 06-10 -

Sábado 4 de febrero 22-24 10-18 y 22-24 22-24 07-18 y 22-24


Sábado 11 de febrero 22-24 10-18 y 22-24 22-24 07-18 y 22-24
Sábado 18 de febrero 22-24 10-18 y 22-24 22-24 07-18 y 22-24
Sábado 25 de febrero 22-24 10-18 y 22-24 22-24 07-18 y 22-24

Sábado 4 de marzo 22-24 10-18 y 22-24 22-24 07-18 y 22-24

Sábado 8 de abril 22-24 10-24 22-24 22-24


Domingo 9 de abril – Pascua 00-24 00-24 00-24 00-22
Lunes 10 de abril - Lunes de Pascua 00-22 00-24 00-24 00-22
Martes 11 de abril - - 06-10 -
Domingo 30 de abril 00-24 00-24 00-24 00-24

Lunes 1ro de mayo - Día del Trabajo 00-22 00-24 00-24 00-22
Martes 2 de mayo - - 06-10 -
Domingo 7 de mayo 00-24 00-24 00-24 00-24
Lunes 8 de mayo - Victoria de 1945 00-22 00-24 00-24 00-22
Martes 9 de mayo - - 06-10 -
Miércoles 17 de mayo 22-24 16-24 22-24 22-24
Jueves 18 de mayo – Ascensión 00-22 00-24 00-24 00-22
Viernes 19 de mayo - 16-21 06-10 -
Sábado 27 de mayo 22-24 10-24 22-24 22-24
Domingo 28 de mayo – Pentecostés 00-24 00-24 00-24 00-24
Lunes 29 de mayo – Lunes de Pentecostés 00-22 00-24 00-24 00-22
Martes 30 de mayo - - 06-10 -

Jueves 13 de julio 22-24 16-24 22-24 22-24


Viernes 14 de julio - Fiesta Nacional 00-22 00-24 00-24 00-22
Sábado 15 de julio 07-19 07-19 07-19 07-19
Sábado 22 de julio 07-19 07-19 07-19 07-19
Sábado 29 de julio 07-19 07-19 07-19 07-19

Sábado 5 de agosto 07-19 07-19 07-19 07-19


Sábado 12 de agosto 07-19 07-19 07-19 07-19
Lunes 14 de agosto 22-24 16-24 06-10 y 22-24 22-24
Martes 15 de agosto – Asunción 00-22 00-24 00-24 00-22
Miércoles 16 de agosto - - 06-10 -
Sábado 19 de agosto 07-19 07-19 07-19 07-19
Sábado 26 de agosto 07-19 07-19 07-19 07-19

Martes 31 de octubre 22-24 16-24 22-24 22-24

Miércoles 1ro de noviembre -


00-22 00-24 00-24 00-22
Día de Todos los Santos
Jueves 2 de noviembre - - 06-10 -
Viernes 10 de noviembre 22-24 16-24 22-24 22-24
Sábado 11 de noviembre – Día del Armisticio 00-24 00-24 00-24 00-24
Domingo 12 de noviembre 00-22 00-24 00-24 00-22

Domingo 24 de diciembre 00-24 00-24 00-24 00-24


Lunes 25 de diciembre - Navidad 00-22 00-24 00-24 00-22
Domingo 31 de diciembre 00-24 00-24 00-24 00-24

2
Las restricciones
de circulación Prohibiciones generales de
circulación en toda la red
En Francia, las prohibiciones generales y complementa- (excepto la Île-de-France)
rias de circulación conciernen a los vehículos o conjun- Horarios
tos de vehículos de más de 7,5 toneladas de peso total Días prohibidos
prohibidos
autorizado en carga, asignados a los transportes por
carreteras de mercancías peligrosas y no peligrosas, • Los sábados
• Las vísperas de festivos
22h - 24h
a excepción de los vehículos especializados y de los
materiales y equipos agrícolas. • Los domingos
• Los festivos
00h - 22h
La prohibición general de circular se aplica durante • Los sábados que son
todo el año, al conjunto de la red nacional de car- asimismo festivos
reteras : 00h - 24h
• Los domingos que son
 el sábado desde las 22 horas hasta el domingo a 00h - 24h asimismo
las 22 horas; víspera de festivos

 la víspera de días festivos desde las 22 horas hasta


las 22 horas del día siguiente.
Prohibitiones complementarias
Las prohibiciones complementarias de circular se de circular
aplican a una parte de la red Rhône-Alpes en período Horarios
invernal (5 sabados) y al conjunto de la red nacional de Días prohibidos
prohibidos
carreteras en período estival (7 sabados como máximo).
En invierno 7h - 18h
en Rhône-Alpes
Los ejes de la red Rhône-Alpes prohibi- • 4, 11, 18 y 25 de febrero
y
• 4 de marzo 22h - 24h
dos en invierno
En verano en toda la red
 Bourg-en-Bresse / Chamonix. • 15, 22 y 29 de julio 7h - 19h
 Lyon / Chambéry / Tarentaise / Maurienne. • 5, 12, 19 y 26 de agosto
 Lyon / Grenoble / Briançon.
 Bellegarde et Saint-Julien-en-Genevois / Annecy
/ Albertville.
Los horarios específicos de
 Sallanches / Albertville.
prohibición en Île-de-France
 Chambéry / Annecy / Scientrier. integran la
reglamentación Paris Provincia
 Grenoble / Chambéry
general y sin  
(Para más información sobre los ejes de la red Rhô- contar los siete Provincia Paris
ne-Alpes, consulte el espacio Transportitas en : sábados de verano
www.bison-fute.gouv.fr) Lunes y día después
de un día festivo
- 6h - 10h

Viernes 16h - 21h -


10h - 18h
Sábado 22h - 24h
22h - 24h
Domingo y día
festivo
00h - 24h 00h - 24h

Víspera de día festivo 16h - 24h 22h - 24h

3
Las prohibiciones de circular Échangeur
Poissy - Orgeval
en Île-de-France A13 Paris
En Île-de-France, prohibiciones específi cas se añaden A13

a las prohibiciones generales y complementarias. Las A12

mismas no sufren ninguna dérogación.


Jonction RN10 A6b
Montigny-le-bretonneux A6a

Tramos de autopistas con prohibición de circular en A106

Île-de-France (a excepción de los vehículos especiali- Orly


zados y de los materiales y equipos agrícolas): A10

A6a

RN20
 Las autopistas A6a y A6b del periférico de París Champlan
RN104-Est
a su conexión con las autopistas A6 y A10 (término Lisses
municipal de Wissous).
 La autopista A106 de su enlace con la A6b hasta
el aeropuerto de Orly.
 La autopista A6 de su enlace con la A6a y la A6b

info
hasta su conexión con la Rn104-Est (término muni-
cipal de Lisses).
 La autopista A10 de su enlace con la A6a y la A6b
hasta la Rn20 (término municipal de Champlan). Dias festivos en Francia en 2023

 La autopista A13 del periférico de París hasta el • Año nuevo: domingo 1ro de enero

intercambiador de Poissy / Orgeval (término municipal • Lunes de Pascuas: lunes 10 de abril


de Orgeval). • Día del Trabajo: lunes 1ro de mayo
 La autopista A12 de su enlace con la autopista A13 • Victoria de 1945: lunes 8 de mayo
(triángulo de Rocquencourt) hasta la Rn10 (término • Ascensión: jueves 18 de mayo
municipal de Montigny-le-Bretonneux). • Lunes de Pentecostés:
lunes 29 de mayo
• Fiesta Nacional: viernes 14 de julio
• Asunción: martes 15 de agosto
• Día de Todos los Santos:
miércoles 1ro de noviembre
• Armisticio 1918:
sábado 11 de noviembre
Para conocer las fechas de los días fes-

info
tivos en los países vecinos, consulte la • Navidad : lunes 25 de diciembre
sección « TRANSPORTEURS »
www.bison-fute.gouv.fr/restric-
tions-pays-limitrophes.html

4
Las derogaciones

Las derogaciones permanentes info


En determinadas condiciones, se conceden exenciones perma-
nentes, sin autorización especial, para el transporte: Para mas informacion sobre las
condiciones derogatorias, consulte
5 de animales vivos, artículos o productos perecederos artículos 5, 6 y 7 del decreto de 16
de abril de 2021, relativo a la prohibi-
(ver anexo I de la orden de 11 de julio de 2011, en www.
ción de circulación de vehículos de
bison-fute.gouv.fr - espacio transportistas) ; transporte de mercancías durante
5 de pulpa de remolacha, durante el período de la campaña determinados períodos :
Consulte el decreto de 16 de abril
de la remolacha ;
de 2021
5 de productos agrícolas, durante el período de cosecha
(productos cultivados en las explotaciones agrícolas,
incluyendo cereales y paja) ;
5 de la prensa ;
5 de aparatos de gammagrafía industria l;
5 del flete aéreo transportado en camión ;
5 de artículos pirotécnicos ;
5 de hidrocarburos gaseosos licuados o productos petro-
leros para la celebración de competiciones deportivas

info
autorizadas normalmente.
5 de gases médicos, residuos hospitalarios, ropa y mer-
cancías necesarias para el funcionamiento de estable-
cimientos de salud públicos o privados ; Levantamiento de la prohibición
5 que asegure el montaje y desmontaje de instalaciones de Los prefectos de departamento
eventos económicos, deportivos, culturales, educativos podrán eliminar la prohibición
general de circulación y las res-
o políticos organizados conforme a las leyes y reglamen- tricciones complementarias si no
tos vigentes ; existe armonización de las prohi-
5 que asegure mudanzas de oficinas o fábricas en zonas biciones de circulación con los
Estados fronterizos, con el fin de
urbanas ; atenuar las consecuencias deriva-
5 que asegure la venta ambulante, la venta de productos das de esta circunstancia.
en ferias o mercados.
Podrán eliminar la prohibición
general de circulación, las restric-
La derogaciones prefectorales ciones complementarias y las res-
Los prefectos en los departamentos podrán conceder exenciones tricciones específicas a la región de
de corta o larga duración. Île-de-France, si se dan las circuns-
tancias excepcionales indicadas
 Exenciones excepcionales junto a este texto «Exenciones
excepcionales» si los vehículos en
Se adoptarán en forma de acto reglamentario temporal de exen-
cuestión han sido inmovilizados
ción y no serán objeto de decisiones especiales individuales. Se
durante las 72 horas anteriores al
referirán a un transporte indispensable y urgente para :
inicio del período de prohibición.
5 hacer frente a las consecuencias (incluidas las económicas) de

5
una situación de crisis, como una catástrofe natural, eventos o
fenómenos climáticos o naturales excepcionales, como sequías,
inundaciones o nevadas ;
5 p
 revenir un riesgo asociado a un accidente grave o a un siniestro
que pueda poner en peligro la vida o la integridad de las perso-
nas, los bienes o el medio ambiente. Validez de la exención
La exención deberá estar dispo-
 Exenciones temporales nible en el vehículo y haber sido
Su duracion no podrá exceder de un ano. se concederán para : completada por el titular, indi-
5 un transporte considerado indispensable y urgente, para res- cando la fecha del desplazamiento
y la matrícula del vehículo.
ponder a un acontecimiento imprevisto, como pueda ser
una avería en la red eléctrica, una avería en el sistema de
calefacción en un establecimiento hospitalario o la ruptura
de una canalización de agua ;
5 el abastecimiento de centros de distribución que corran
riesgo de escasez ;
5 el transporte de desperdicios para la evacuación de residuos
y de los mataderos ;
5 el transporte de mercancías peligrosas destinadas a cargas o
procedentes de descargas urgentes en los puertos marítimos ;
5 el aprovisionamiento por vehículos cisternas de las estaciones
de servicio implantadas a lo largo de las autopistas y de los
aeropuertos con carburante de aviones, puertos para los
buques de pesca con pasajes regulares ;
5 de vehículos de transporte de mercancías necesarias para
el funcionamiento de manera continuada de determinados
Las exenciones excepcionales
servicios o unidades de producción. Cuando se refieren a serán expedidas por el perfecto de
los transportes de mercancías peligrosas, estas exenciones zona de defensa y seguridad en el
caso de circunstancias que superen
sólo pueden ser concedidas previo dictamen de la comisión
el marco del departamento.
interministerial del transporte de mercancías peligrosas ;
5 de vehículos destinados a contribuir a la ejecución de servi- Las exenciones temporales serán
expedidas por prefecto del depar-
cios públicos o de servicios de emergencia para responder a
tamento donde se encuentre el
necesidades colectivas inmediatas ; lugar de salida o el prefecto del
5 de vehículos que aseguren el abastecimiento de ropa limpia y departamento de entrada en
Francia, en el caso de transportes
la recogida de ropa sucia de establecimientos hoteleros con
procedentes del extranjero.
una capacidad de 200 habitaciones o más ;
5 vehículos destinados a la entrega de piensos compuestos en
las explotaciones.

Cuando el trayecto cubra varios departamentos, la exención se conce-


derá previo acuerdo entre prefecto del departamento de partida y
opinion de prefecto departamento al punto.

6
Las restricciones permanentes
de circulación
Por razones de seguridad, ciertas carreteras de la red nacional
están prohibidas a la circulación de vehículos pesados.

A continuación se mencionan las principales prohibiciones


tomadas por decretos prefectorales para los vehículos de más
de 7,5 toneladas (u otro tonelaje precisado en el texto), asignados
a los transportes de mercancías. Igualmente se mencionan las
prohibiciones concernientes a los transportes públicos de per-
sonas (lista no exhaustiva).

ZONA EST
N59/N159/D1059 - Lunéville (54)/Sélestat (67)
entre Lunéville y Sélestat en ambas direcciones, prohibición de
tráfico para los vehículos > 3,5 t de PMAC* o PTRA* en tránsito.

N66/D1066 - Remiremont (88)/Cernay (68)


 entre Remiremont y Cernay en ambas direcciones, prohi-
bición de tráfico para los vehículos > 3,5 t de PMAC o
PTRA en tránsito ;
 entre el viaducto del Séchenat y la rotonda oeste de
Saint-Amarin, prohibición de tráfico para los vehículos >
19 t de PMAC o PTRA desde 22h hasta 6h con un punto
de carga o descarga en Alsacia o en Lorena.

ZONA NORTE
A1/N356/A22 - Faches-Thumesnil (59)/Aalbeke (BE)
en el sentido sur > norte, entre el enlace n° 20 Faches-Thumesnil
(A1), y el enlace de Aalbeke (Bélgica), prohibición de tráfico para
los vehículos > 3,5 t en tránsito.

ZONA SUR
A557 - viaducto de Arenc (13)
prohibición de tráfico para los vehículos > 3,5 t así como los vehí-
culos que transporten mercancías peligrosas en tránsito.

A507 - L2 (13)
prohibición de tráfico para los vehículos que transporten mer-
cancías peligrosas utilizando gas natural licuado (GNV) como
combustible.

7
A55 - enlace de Cap Pinède/Vieux-Port (13) N7 - Orange (84)
entre el enlace A7/A55 y Marsella Vieux-Port, prohi- travesía de Orange prohibida a los vehículos > 6t.
bición de tráfico para los vehículos > 3,5t, así como
los vehículos que transporten mercancías peligrosas
en tránsito entre el enlace de Cap Pinède y el de ZONA SUR-ESTE
Vieux-Port.
A7/A6 – Ternay/Limonest (69)
 prohibición de tráfico para los vehículos > 7,5 t
A50 - La Penne-sur-Huveaune/Marseille (13)
en tránsito entre el enlace de Ternay (A47) y el
en el sentido La Penne-sur-Huveaune/Marsella,
enlace de Limonest, excepto la sección de la
prohibición de tráfico para los vehículos que trans-
A7 entre el enlace A450 y el enlace Boulevard
porten mercancías peligrosas.
Urbain Sud ;
 prohibición de tráfico en el túnel de Fourvière
A7 - Septème-les-Vallons/Marseille (13)
para los vehículos > 4,30 m de altura, así como
en el sentido Septème-les-Vallons/Marsella, prohibi-
los vehículos que transporten mercancías peli-
ción de tráfico para los vehículos que transporten
grosas.
mercancías peligrosas en tránsito.

BPNL - Boulevard Périphérique Nord de Lyon (69)


A50/A57 – túnel de Toulon (83)
prohibición de tráfico para los vehículos > 19 t y de
prohibido para los vehículos > 19 t así como los
altura > 4,50 m, así como los vehículos que trans-
vehículos de transporte público, en dirección de
porten mercancías peligrosas en tránsito.
Marseille.
N7 - Vienne/Péage-de-Roussillon (38)
A8 - peaje de Antibes (06)/Italia entre Vienne y Le Péage-de-Roussillon en el sen-
en ambas direcciones entre la estación de peaje tido norte > sur, prohibición de tráfico para los
de Antibes y la frontera italiana, prohibición de vehículos > 3,5 t ; travesía de Péage-de-Roussillon
tráfico para los vehículos que transporten mer- prohibida a los vehículos que transporten mer-
cancías peligrosas cargado con óxido de etileno cancías peligrosas.
(ONU 263/1040).
N85 - bajada de Laffrey (38)
en el sentido bajada, prohibición de tráfico para
N85 - Aspres-lès-Corps/Gap (05)
los vehículos de PMAC > 7,5 t y para los vehículos
en ambas direcciones, prohibición de tráfico para
de transporte público.
los vehículos > 26 t de PMAC sin ralentizadores entre
el límite de Isère y la entrada de Gap.
N205 - túnel del Mont-Blanc (74)
N94 - Embrun/Paso del Montgenèvre (05) travesía del túnel del Mont-Blanc prohibida a los
 entre la rotonda sur de Embrun y la frontera vehículos > 3,5 t, de altura > 4,70 m, y los vehículos
italiana, prohibición de tráfico para los vehícu- que transporten mercancías peligrosas, así como
los > 26 t de PMAC o PTRA sin ralentizadores ; los vehículos de norma EURO 0, 1, 2.
 entre La Vachette y el paso del Montgenèvre,
N543 - túnel del Fréjus (73)
prohibición de tráfico para los vehículos > 26 t
travesía del túnel del Fréjus prohibida a los vehícu-
de PMAC o PTRA, excepto el transporte de
los > 3,5 t, de altura > 4,30 m, así como los vehículos
cercanías y vehículos de norma EURO O.
de norma EURO 0, 1, 2 ; los vehículos que trans-
porten mercancías peligrosas están autorizados
N100/N580 - Avignon (84)
a circular en convoy.
travesía de Avignon por el puente del Royaume
y el puente Daladier prohibida a los vehículos
> 3,5 t.

PMAC* : Peso Máximo Autorizado en Carga

PTRA* : Peso Total Rodado Autorizado


8
Las prohibiciones practicadas
en los países limítrofes
En nuestras fronteras, ciertos países presentan régimenes de prohibición
diferentes. Añadidas a las prohibiciones francesas, estas prohibiciones
dificultan el paso en las fronteras.

España
En el País Vasco, la circulación de vehículos pesados de más de 7,5 toneladas
está autorizada los domingos y días festivos en el sentido Francia-España
en los grandes corredores de circulación, en particular las dierccciones A8
y N1 después del paso de la frontera franco-española de Biriatou.
En Cataluña, en la provincia de Girona, veiculos pesados de más de 7,5
toneladas de PTAC estan prohibidos circular en la AP7/E15 autopista desde
España hasta Francia (entre Agullana y el paso del Perthus) algunos dias
festivos del calendario de prohibiciones de circulación en Francia.
Las informaciones precisas concerniente a las restricciones de circulación
para los transportes excepcionales y los transportes de materias peligrosas
así como las restricciones puntuales de circulación de vehículos pesados
de más de 7,5 toneladas en España son accesibles en la pagina internet
de la direccion del trafico: www-org.dgt.es/es/el-trafico/restricciones/
En el País Vasco: www.trafikoa.euskadi.eus/lfr/web/trafikoa
En Cataluña: www.gencat.cat/transit/mesures.htm

Italia
La circulación de vehículos pesados de más de 7,5 toneladas está prohibida
el domingo y los dias feriados :
 desde las 9 horas hasta las 22 horas de octubre a mayo;
 desde las 7 horas hasta las 23 horas de junio a setiembre;
 desde las 8 horas hasta las 16 horas los sábados de verano, desde julio
al fin de agosto.
El cúmulo de la reglamentación francesa e italiana prohibe el paso transalpino,
en verano, desde el sábado a las 7 horas hasta el domingo a las 24 horas.

Luxemburgo
Los vehículos pesados de más de 7,5 toneladas, con o sin remolque, desti-
nados al transporte de mercancías procedente de Bélgica o de Alemania
y en dirección de Francia están prohibidos circular en las vías públicas del
Gran Ducado de Luxemburgo :
 los sábados desde las 21h30 hasta el domingo a las 21h45 ;
 las vísperas de días festivos desde las 21h30 al día siguiente a las 21h45.
Para más informaciones, consulte la página www.cita.lu

9
Países limítrofes concernidos
por las prohibiciones

Alemania
Los vehiculos pesados de más de 7,5 toneladas así como los
remolques no tienen el derecho de circular desde las 00 hora
hasta las 22 horas los domingos y días festivos. Esta disposición
se aplica al conjunto de la red de carreteras alemana. No están
concernidos por estas restricciones el transporte productos ali-
menticios perecederos (incluido vacíos correspondientes).

En julio y en agosto, una restricción de circulación suplementaria


se aplica los sábados, desde las 7 horas a las 20 horas en algunas
autopistas y, en menor medida, en los tramos de carreteras fede-
rales cargadas durante las vacaciones escolares de verano.
Para más información, consulte la página
www.europe-camions.com/news/interdiction-circuler/alle-
magne-de

Suiza
Está prohibido circular el domingo, los días festivos y en la noche.
A excepción de los vehículos asignados al transporte de perso-
nas, la prohibición de circular el domingo y los días festivos
generales se aplica :
5 a los vehículos automóviles pesados cuyo peso total autori-
zado es superior a 3,5 toneladas ;
5 a los vehículos articulados cuyo peso total autorizado del
conjunto es superior a 5 toneladas ;
Autorizaciones especiales
5 a los vehículos con remolque cuyo peso total autorizado es
superior a 3,5 toneladas. En Suiza, sólo los transportes
urgentes (que deben absoluta-
Además, estos vehículos están sometidos a una prohibición per- mente efectuarse el domingo
o de noche) pueden ser objeto
manente de circular en la noche entre las 22 horas y las 5 horas.
de derogaciones. Para más infor-
Para más información, consulte la paágina www.truckinfo.ch
maciones, consulte el servicio de
automóviles
www.asa.ch

Para los cantones de Bâle-Ville,


Bâle-Campagne y de Grisons,
consulte la brigada de la circula-
ción www.police.ch

10
Los transportes info
específicos Cinturón de seguridad
Haga respetar, por los niños, el
porte del cinturón de seguri-
dad en los vehículos equipados.
Desde del 1 de septiembre 2015,
El transporte público de niños deberan estar equipados del cin-
El transporte colectivo de niños, realizado en vehículos des- turon de seguridad.
tinados al transporte colectivo de personas (más de nueve
plazas sentadas incluida la del conductor), será el transporte Prueba de concentración de
organizado, principalmente, para menores de 18 años, indepen- alcohol
dientemente del motivo del desplazamiento. Los autocars puestos en circu-
lación desde 2010 deben estar
equipados de alcohómetros
El principio de prohibición del movimiento de transporte infantil
anti-arranque.
en las fechas más sensibles del período estival, en toda la red
de carreteras, se renueva en 2023:
Los sábados 5 y 12 de agosto están prohibidos de medianoche a
medianoche para todos los viajes, excepto los realizados dentro
de un departamento y entre departamentos vecinos. info
Aviso sobre los límites de
 Lista obligatoria de los pasajeros transportados (artículo velocidad
60 ter del decreto del 2 de julio de 1982 relativo al tranporte
público de personas). (Artículo R413-10 del código de la
Por medida de seguridad, cualquier autocar que efectúe un carretera)
transporte público de personas debe poseer a bordo la lista A partir del 1 de julio de 2018, la
nominativa de los pasajeros. El organizador del servicio debe velocidad máxima autorizada se
establecer y comunicar la lista al transportador. La misma debe reduce de 90 a 80 km / en carre-
estar presente durante cualquier verificación de los agentes teras de un solo sentido de dos
de control. vías sin separador central. Fuera
De forma libre, el documento debe incluir ciertas menciones de las zonas urbanizadas y con la
obligatorias. Entre ellas: el nombre y apellido de cada pasajero excepción de las vías en las que
y, en el caso de un transporte público de niños, las coordenadas la velocidad del vehículo está
telefónicas de una persona a contactar para cada niño. limitada a 80 km / h en aplicación
del 3 ° del I del artículo R. 413-2,
Este documento no se exige cuando el transporte se efectúa
la velocidad de los vehículos de
en el departamento de recogida de los pasajeros y los depar-
transporte transporte público
tamentos limítrofes.
está limitada a 90 km/h. No obs-
tante, esta velocidad máxima se
Para mayor información acerca de la reglamentación en mate- incrementará hasta los 100 km/h:
ria de transportes públicos de niños, consulte el apartado • en autopistas, para los vehícu-
«Transporte de personas» en www.ecologie.gouv.fr/organisa- los con un peso total superior
tion-des-transports-routiers-nationaux-personnes a 10 toneladas y que cuenten
con características técni-
cas particulares definidas
El transporte excepcional mediante orden del ministro
El transporte o la circulación de mercancías, equipos o vehículos responsable de transportes;
que presenten un carácter excepcional en razón de sus dimensiones • en autopistas y carreteras con
o de su peso, que no respeten los límites reglamentarios, deben calzadas separadas por una
ser objeto de una previa autorización. mediana, para vehículos con
un peso inferior o igual a 10
Existen dos tipos de autorizaciones: la autorización individual toneladas.
nominativa y la autorización de alcance local. Infórmese en su En explotación, estas veloci-
prefectura o, para los países extranjeros, en la prefectura del dades máximas se reducirán a
departamento de entrada en el territorio francés. 70 km/h para los autobuses y los
autocares con pasajeros de pie.

11
Para los convoys con una autorización de circulación, la circulación
de los mismos está prohibida:
5 e n el conjunto de la red de carreteras y autopista, desde el
sábado o víspera de fiesta a las 12 horas hasta el lunes o día
siguiente de fiestas a las 6 horas, salvo derogaciones prefec-
torales en caso de necesidad absoluta y teniendo en cuenta Referencias
las circunstancias locales, después de aviso, llegado el caso, • Código de la carretera:
de los prefectos de departamentos concernidos; artículos R433-1 a R433-6 y
5 durante los períodos y en los itinerarios de prohibición de R433-17 a R433-20.
circulación de los vehículos de transporte de mercancías y • Decreto del 4 de mayo de
de transporte de materias peligrosas, definidos cada año por 2006 relativo al transporte
orden interministerial; excepcional de mercancías,
5 durante el cierre de las barreras de deshielo, en los itinerarios de equipos o de vehículos
concernidos; y conjuntos de vehículos
5 en tiempo de nieve o de hielo o cuando la visibilidad es insu- con más de un remolque.
ficiente. (modificado por decretos
del 04/09/2007, 25/02/2011,
Estas disposiciones no se aplican ni a los convoys y transportes 04/04/2011, 08/08/2011,
militares ni a los vehículos de las unidades de instrucción y de inter- 28/04/2012, 25/06/2013).
vención de la seguridad civil que son objeto de reglas particulares.
Para mayor información acerca
El transporte de troncos de la reglamentación en
materia de transportes excep-
Se entiende por troncos, cualquier porción de troncos, árboles cionales o sobre los medios
o ramas obtenidas por aserrado. para obtener una autorización,
La circulación está autorizada en un límite máximo de consulte la página
57 toneladas (6 ejes) o 48 toneladas (5 ejes) para los vehículos con www.securite-routiere.gouv.fr
un certificado concerniente la ausencia de alternativa económi-
camente posible al transporte por carretera, en las condiciones y
en los itinerarios previamente definidos por decreto de prefecto
del departamento.

No obstante la circulación sigue estando prohibida :


5 uen autopista, para los conjuntos de vehículos que no puedan
alcanzar una velocidad de 50 km/h;
5 en el conjunto de la red de carretera y autopista, desde el
sábado o víspera de fiesta a las 12 horas hasta el lunes o día
siguiente de fiestas a las 6 horas (salvo exención de la prefec-
tura en caso de absoluta necesidad);
5 en tiempo de nieve o de hielo o cuando la visibilidad es insu-
ficiente.

Referencias
Decreto n° 2011-368 del 4 abril
2011 relativo al transporte de
troncos y completando el arti-
culo de R312-3 del código de la
carretera.

12
Los planes
intemperies

Para afrontar las situaciones de crisis meteorológicas ocasionada


por la nieve o el hielo, se establecen planes de intemperies por
info
los servicios encargados de la explotación de la carretera. Estos
planes son igualmente denominados plan de nieve o plan de Distancia de parada
nieve y hielo. A 50 km/h, en carretera seca, un
vehículo pesado necesita 44 m
para pararse contra 100 m como
Tienen como objetivo principal garantizar la seguridad de los mínimo en una calzada recubierta
usuarios de la carretera y garantizar la circulación del tráfico, por una fina capa de nieve.
evitando el bloqueo de las carreteras y autopistas. Para eso se
toman medidas específicas: salado o eliminación de la nieve
prioritario de los itinerarios más sensibles ; regulación de la cir-
culación; establecimientos de vías de desviación, cierre eventual
de tramos de carreteras o autopistas en caso de bloqueo del
tráfico...
Ciertas disposiciones conciernen de forma más directa los vehí-
culos pesados y consisten en prohibirles, en dirección arriba, el
acceso a las zonas nevadas a través de medidas de aparcamiento.
Estas medidas anticipativas permiten evitar el bloqueo completo
de un eje, facilitar la intervención de equipos técnicos de elimi-
nación de la nieve y, si procede, de los servicios de emergencia.

Para facilitar el trabajo de los equipos de invierno se recomienda


respetar ciertas consignas tales como los convoys detrás de los
quitanieves, la prohibición de cambiar de vía o de pasar sobre
una calzada nevada o helada.

Circulación sobre una calzada nevada


«Cuando una carretera comporta tres vías o más asignadas
a un mismo sentido de circulación, se prohibe a los conduc-
tores de vehículos cuyo peso total autorizado en carga
excede 3,5 toneladas o conjuntos de vehículos cuya longitud
excede 7 metros tomar otras vías que no sean las dos vías
situadas lo más cercana del borde derecho de la carretera,
obstaculizando lo menos posible la circulación normal de
los otros vehículos, para preparar un cambio de dirección...»
(art. R 412-25 y R 414-17 del código de la carretera).

13
La reglamentación
en vigor
 Orden de 18 de mayo de 2009 por la que se modifica la
Orden de 2 de julio de 1982 relativa al transporte público
de viajeros, que ofrece en particular una nueva definición
del transporte de niños.
 O
 rden del 16 de abril de 2021 sobre la prohibición del movi-
miento de vehículos de transporte de mercancías durante Decreto del 30 de julio de 2008
determinados períodos, que deroga el decreto del 2 de
Televisor, consola de juegos vídeo
marzo de 2015.
y lector DVD
 O
 rden del 20 de diciembre 2022 relativo a las prohi- Está prohibida su utilización
biciones complementarias de circulación para durante la conducción. El no
2023 de los vehículos de transporte de mercancías. respeto de esta reglamentación
 O
 rden del 20 de diciembre 2022 relativa a los días de inter- puede conducir a una multa de
dicción de circular para 2023 de los vehículos de transporte clase 4, la confiscación del aparato
y la pérdida de dos puntos del per-
público de niños. (5 y 12 de agosto)
miso de conducción.
 O
 rden del 17 de septiembre de 2018 que define la puesta
en aplicación de decisiones anunciadas durante el Comité
interministerial de la seguridad de la carretera del 9 de enero
de 2018.
 O
 rden del 29 de septiembre de 2008 relativo al chaleco de
alta visibilidad.
 O
 rden del 30 de septiembre de 2008 relativo a la preseñali-
zación de los vehículos.

Chaleco de seguridad retro-reflectante y triángulo de preseña- Reciba la información en directo


lización (Decreto del 30 de julio de 2008) En caso de perturbaciones meteo-
Son obligatorios en todos los vehículos matriculados en Fran- rológicas especialmente impor-
cia y vehículos extranjeros que circulen en Francia. Los mismos tantes, Bison Futé ofrece a los
deben estar de conformidad con la reglamentación en vigor. La transportistas por carretera la posi-
conformidad del chaleco debe ser homolgada por la marca CE; el bilidad de recibir, gratuitamente y
triángulo, por la marca E 27 R. El no respeto de estas obligaciones en tiempo real, en su correo elec-
puede conducir a una multa de clase 4 (multa de 135 euros, multa trónico, toda la información sobre
las prohibiciones y la eliminación
reducida de 90 euros).
de prohibición de circular en la red
nacional de carreteras.

Consulte «la oferta transportis-


tas» en www.bison-fute.gouv.fr
(Acceso a datos > suscribirse,
Cargue el boletin de abono).

14
DESCARGUE LA APLICACIÓN MÓVIL
ANTES DE IR DE VACACIONES

DISPONIBLE EN

TODAS LAS PRECISIONES SOBRE LAS RESTRICCIONES


DE CIRCULACIÓN PARA LOS VEHÍCULOS PESADOS
SE ENCUENTRAN EN LA WEB
WWW.BISON-FUTE.GOUV.FR

sur internet : www.bison-fute.gouv.fr


sur mobile : m.bison-fute.gouv.fr

DICOM / Mobilité - DGITM/PLA/09024-13-ES - Janvier 2023

También podría gustarte