Procedimiento para Impermeabilización de Techo
Procedimiento para Impermeabilización de Techo
Procedimiento para Impermeabilización de Techo
Copia Controlada
Copia No Controlada
Número
Destinatario
ELABORADO POR
Firma
APROBADO POR
Firma
CONFIDENCIAL: Este documento no debe ser alterado total o parcialmente sin autorización de la empresa CONSTRUCTORA VALENCIA S.A.C.
Cualquier impresión tomada de este documento será considerada como copia No controlada.
“Antes de imprimir, piensa en el medio ambiente”
PROCEDIMIENTO PARA Código : SGC-P-23
IMPERMEABILIZACIÓN DE TECHO Revisión : 01
Fecha de Aprobación:
INDICE
1 OBJETIVO................................................................................................................................................................... 3
2 ALCANCE ................................................................................................................................................................... 3
3 RESPONSABLES ....................................................................................................................................................... 3
4 DOCUMENTOS DE REFENCIA Y MARCO NORMATIVO ................................................................................... 3
5 PROCEDIMIENTO ..................................................................................................................................................... 3
5.1 Actividades previas............................................................................................................................................. 3
5.2 Empleo MasterSeal NP 1 .................................................................................................................................... 3
5.2.1 Preparación de la superficie ........................................................................................................................... 3
5.2.2 Aplicación del producto ................................................................................................................................. 3
5.3 Refuerzo en juntas frias ...................................................................................................................................... 4
5.4 Aplicación del impermeabilizante Aquaflex Techos LA .................................................................................... 4
5.4.1 Preparación de la superficie ........................................................................................................................... 4
5.4.2 Preparación del producto ................................................................................................................................ 4
5.4.3 Aplicación del producto ................................................................................................................................. 4
6 Medidas de seguridad.- ................................................................................................................................................ 4
7 FORMATOS INVOLUCRADOS ................................................................................................................................ 5
CONFIDENCIAL: Este documento no debe ser alterado total o parcialmente sin autorización de la empresa CONSTRUCTORA VALENCIA
S.A.C. Cualquier impresión tomada de este documento será considerada como copia No controlada. 2
“Antes de imprimir, piensa en el medio ambiente”
PROCEDIMIENTO PARA Código : SGC-P-23
IMPERMEABILIZACIÓN DE TECHO Revisión : 01
Fecha de Aprobación:
1 OBJETIVO
El objetivo de este documento es definir las actividades necesarias y suficientes para realizar de manera correcta
la impermeabilización del techo en el proyecto ejecutado.
2 ALCANCE
Aplicable a las labores que involucren impermeabilización de elementos expuestos a la intemperie en el proyecto:
“AMPLIACION COLEGIO INNOVA SCHOOL SEDE MIRAFLORES – AREQUIPA 4, bajo la responsabilidad y
supervisión de CONSTRUCTORA VALENCIA, tanto por el personal propio como por las empresas contratistas.
3 RESPONSABLES
▪ Gerente general
▪ Gerente de operaciones
▪ Residente de obra
▪ Ing. de Campo
▪ Ingeniero Ssoma o quien haga su función
▪ Prevencionista de riesgos o quien haga su función
▪ Ingeniero Ssoma o quien haga su función
▪ Trabajadores en general
5 PROCEDIMIENTO
o Los sustratos deben estar estructuralmente sanos, totalmente curados, secos y limpios y sin suciedad,
partículas sueltas, aceite, grasa, asfalto, alquitrán, pintura, cera, oxidación, agentes desmoldantes, de
curado y de impermeabilización, residuos de membranas y de selladores.
o Las fisuras que se hayan generado con la nivelación previa deberán ser limpiadas, liberándolas de
cualquier agente contaminante.
CONFIDENCIAL: Este documento no debe ser alterado total o parcialmente sin autorización de la empresa CONSTRUCTORA VALENCIA
S.A.C. Cualquier impresión tomada de este documento será considerada como copia No controlada. 3
“Antes de imprimir, piensa en el medio ambiente”
PROCEDIMIENTO PARA Código : SGC-P-23
IMPERMEABILIZACIÓN DE TECHO Revisión : 01
Fecha de Aprobación:
o Rellene las juntas desde el fondo hacia la superficie sosteniendo la boquilla de tamaño adecuado
sobre la contracara de la junta.
o Se recomienda acabar con herramientas secas.
o La aplicación y acabado adecuado proporciona la configuración correcta de sellador dentro de la
junta, dando un aspecto limpio y máxima adherencia.
o Remueva las capas de película delgada por raspado.
6 Medidas de seguridad.-
CONFIDENCIAL: Este documento no debe ser alterado total o parcialmente sin autorización de la empresa CONSTRUCTORA VALENCIA
S.A.C. Cualquier impresión tomada de este documento será considerada como copia No controlada. 4
“Antes de imprimir, piensa en el medio ambiente”
PROCEDIMIENTO PARA Código : SGC-P-23
IMPERMEABILIZACIÓN DE TECHO Revisión : 01
Fecha de Aprobación:
o Todo el personal deberá ser capacitado en las actividades a desarrollar dentro del proceso
constructivo
o El personal deberá utilizar todo el tiempo que este dentro de la obra su equipo de protección básico
o Se procederá a señalizar, sectorizando de esta forma las áreas de trabajo
o Se deberá planificar las actividades de alto riesgo teniendo en consideración los horarios límites de
trabajo.
o Se procederá con las inspecciones de herramientas y equipos de encontrarse alguna que no cumpla
con los estándares serán retirados de la obra hasta su reparación o cambio.
o El orden y limpieza se llevará a cabo antes, durante y después de las actividades diarias, en sus lugares
de trabajo.
o Antes del inicio de cada trabajo se deberá de realizar el llenado del ATS.
o Realizar el check list de las herramientas manuales y eléctrica.
7 FORMATOS INVOLUCRADOS
Análisis de Prevencionista de
SIG-F-05 Físico Indefinido / Back Up
trabajo seguro riegos
Check list -
CONFIDENCIAL: Este documento no debe ser alterado total o parcialmente sin autorización de la empresa CONSTRUCTORA VALENCIA
S.A.C. Cualquier impresión tomada de este documento será considerada como copia No controlada. 5
“Antes de imprimir, piensa en el medio ambiente”
Hojas Técnicas
7 07 92 00
Selladores para juntas
MasterSeal NP 1 ™
®
PRESENTACIÓN DESCRIPCIÓN
– Cartuchos de 300 ml (10.1 fl oz), en MasterSeal NP 1 es un sellador monocomponente de alto desempeño de poliuretano elastomérico
cajas de 30 unidades y en cajas de 12 que no requiere de imprimante y es aplicable por pistola. Viene listo para su uso y típicamente no
unidades requiere de imprimante para adherirse a varios materiales, inclusive concreto y mampostería.
– ProPaks de 590 ml (20 fl oz), en cajas
de 20 unidadesn
CARACTERÍSTICAS Y BENEFICIOS • Cumple con los requerimientos de COV en 50
COLORES • Listo para su uso, no requiere mezclar estados de EEUU
12 colores estándar reduciendo costos de mano de obra
• Capacidad de movimiento de la junta de
Entre en contacto con su
±35% proporciona excelente flexibilidad para
representante de ventas para verificar
mantener las juntas estancas al agua USOS RECOMENDADOS
disponibilidad de presentaciones a
• Aplicación fácil, acelera la producción y produce • Interior o exterior
granes y de colores.
juntas muy limpias • Sobre y bajo nivel del terreno
RENDIMIENTO • Disponible en ProPaks, reduciendo el • Inmersión en agua
Consulte las tablas en la página 3 desperdicio y costos por desecho • Juntas de expansión
• Disponible en 12 colores estándar, posibilidad • Muros de recubrimiento
ALMACENAMIENTO
de combinar con los sustratos más comunes • Unidades prefabricadas
Almacene en sus envases originales
• Se adhiere a diversos materiales de • Marcos de ventana de aluminio y madera
y sin abrir, alejados del calor y luz
construcción sin requerir imprimante, • Techos
directa del sol. El almacenamiento a
reduciendo los costos de aplicación • Tableros de cornisa
temperaturas elevadas reducirá su
• Resistente a la intemperie proporcionando un • Pretiles
vida útil.
sello hermético duradero • Forros para paredes de vinilo
VIDA ÚNICA • Amplio rango de temperaturas de aplicación, • Fachadas
Cartuchos y ProPaks: 1 año cuando se flexibilidad para aplicar en cualquier clima
almacena adecuadamente • Compatible con recubrimientos no rígidos, se
puede pintar SUSTRATOS
CONTENIDO COV
• Superior adherencia proporciona larga duración • Concreto
35 g/L menos agua y exento de
en aplicaciones de tejas de techos • Mampostería
solventes
• Clasificación UL: Pasa en ensayo de incendio • Aluminio
y chorro caliente de manguera (4 horas, 10 • Madera
cm (4 in)) cuando usado con Ultra Block o lana • Tejas de concreto y arcilla
mineral • Estuco
• Es adecuado para uso en aplicaciones • Piedra natural
expuestas a inmersión de agua con desempeño
comprobado en áreas mojadas
Hoja Técnica
MasterSeal® NP 1™
19–25 (3/4–1) 10–13 (3⁄8–1/2) **Aplicación de imprimante para inmersión de agua según ASTM C 920. Se usó MasterSeal P 173 como imprimante para
concreto y aluminio. Los resultados de las pruebas son valores típicos obtenidos bajo condiciones de laboratorio. Pueden
25–38 (1–11/2) 13 (1/2) esperarse variaciones razonables.
Rendimiento
1/2 – – – – 51 44 38 26 19 12
FORMA DE APLICACIÓN CONCRETO, PIEDRA Y OTROS MATERIALES 3. Aplique el imprimante sin diluir con un cepillo o lienzo
PREPARACIÓN DE JUNTAS DE MAMPOSTERÍA limpio. Una capa ligera, uniforme es suficiente para
1. El producto puede usarse en juntas diseñadas Las juntas deben ser desbastadas, la mayoría de las superficies. Las superficies porosas
de conformidad con la Guía del Profesional del arenadas o limpiadas con cepillo de requieren de mas imprimante; sin embargo, no exceda
Instituto SWR de selladores. alambre a superficie sana expuesta, libre de la aplicación.
2. En condiciones ideales, la profundidad del contaminantes y lechada. 4. Permita que el imprimante seque antes de aplicar
sellador debe ser mitad del ancho de la junta. La el MasterSeal NP 1. Dependiendo de la humedad y
profundidad del sello de junta (medido desde el MADERA temperatura, el imprimante debe estar seco al tacto en
centro) debe ser entre un máximo de 13 mm (0.5 La madera nueva y envejecida debe estar 15 a 20 minutos. La aplicación del imprimante y del
in) de profundidad y un mínimo de 6 mm (0.25 in). limpia, seca y en buenas condiciones. sellador debe hacerse el mismo día.
Consulte la Tabla 1. Raspe para quitar la pintura hasta la madera
3. En juntas profundas, la profundidad del sellador sin tratar. Debe hacerse una prueba con APLICACIÓN
debe controlarse a través del uso de soporte de cualquier recubrimiento que no pueda 1. MasterSeal NP 1 vienen listo para su uso. Aplique con
junta de espuma de celda cerrada o de suave. quitarse para verificar la adherencia pistola de calafateo de servicio pesado. No abra los
Cuando la profundidad de la junta no permita el del sellador o determinar el imprimante cartuchos, ProPacks o cubetas hasta que el trabajo
uso de soporte de junta, debe usarse una cinta adecuado a usar. preparatorio haya sido completado.
antiadherente (de poliuretano) para evitar la 2. Rellene las juntas desde el fondo hacia la superficie
adherencia en 3 puntos. METAL sosteniendo la boquilla de tamaño adecuado sobre la
4. Para mantener la profundidad recomendada Retire todos los residuos de herrumbre, contracara de la junta.
del sellado, instale el soporte comprimiéndolo y óxidos y recubrimientos hasta dejar un 3. Se recomienda acabar con herramientas secas.
torciéndolo en el canal de la junta sin estirarlo acabado blanco brillante en el metal. La aplicación y acabado adecuado proporciona la
logitudinalmente. El soporte de celda cerrada debe Cualquier recubrimiento que haya en configuración correcta de sellador dentro de la junta,
ser unos 3 mm (1/8 in) mayor en diámetro que superficies metálicas debe hacerse una dando un aspecto limpio y máxima adherencia.
el ancho de la junta para que haya compresión. prueba para verificar la adherencia al 4. Para aplicaciones de techos, aplique una capa
Los soportes suaves deben ser aproximadamente sellador o para determinar el imprimante continua del sellador MasterSeal NP 1 que sea
25% mayor en diámetro que el ancho de la adecuado. suficiente para adherir dos tejas en la superficie
junta. El sellador no se adhiere al mismo y no superior de la inclinación cuesta abajo de la teja.
se requiere cinta antiadherente. No aplique Instale la teja cuesta arriba y presiónela sobre la capa
imprimante ni perfore el soporte de junta. IMPRIMANTE del sellador para asegurar un buen contacto entre el
1. MasterSeal NP 1 es considerado como un sellador sellador y ambas tejas.
que no requiere imprimante, pero en circunstancias
PREPARACIÓN DE LA SUPERFICIE o sustratos especiales se puede requerir de éste. El
Los sustratos deben estar estructuralmente usuario tiene la responsabilidad de realizar pruebas TIEMPO DE CURADO
sanos, totalmente curados, secos y limpios para verificar la adherencia del sellador curado en El curado de MasterSeal NP 1 varía con la
y sin suciedad, partículas sueltas, aceite, juntas típicas en la obra, antes y durante la aplicación temperatura y humedad. Los siguientes tiempos de
grasa, asfalto, alquitrán, pintura, cera, del mismo. Consulte la hoja técnica de MasterSeal P curado asumen una temperatura de 24 °C (75 °F)
oxidación, agentes desmoldantes, de curado 173(Primer 733) o MasterSeal P 176 (Primer 766) y y una humedad relativa de 50 %, y una junta de 13
y de impermeabilización, residuos de entre en contacto con su representante de ventas. mm de ancho por 6 mm de profundidad (½ in por ¼
membranas y de selladores. 2. Para aplicaciones en inmersión, debe usarse MasterSeal in).
P 173.
Hoja Técnica
MasterSeal® NP 1™
- Secado al tacto: De la noche a la mañana o dentro de • MasterSeal NP 1 es compuesto de uretano aromático EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO GARANTIAS
las 24 horas. y como tal puede decolorar con el tiempo cuando DE COMERCIALIZACIÓN O ADECUACIÓN PARA
- Curado completo: Aproximadamente 1 semana. expuesto a UV. Cuando se requiera una apariencia UN FIN PARTICULAR CON RESPECTO A SUS
– Para aplicaciones con inmersión en agua: 21 días realmente blanca, use los selladores MasterSeal NP PRODUCTOS. La única y exclusiva compensación
150 o MasterSeal CR 195 (Sonolastic ULTRA). del Comprador por cualquier reclamo relacionado
• MasterSeal NP 1 puede aplicarse a temperaturas bajo a este producto, incluyendo pero sin limitarse a,
LIMPIEZA cero solamente si el sustrato está completamente reclamos relacionados con incumplimiento de
1. Limpio el equipo inmediatamente después de seco, sin humead y limpio. Entre en contacto con su garantía, negligencia, responsabilidad objetiva
uso con MasterSeal 990 (Reducer 990) o xileno. representante de ventas. u otra causa, es el envío al comprador de un
2.Tome las precauciones necesarias para manejo de • La temperatura más baja y humedad extenderán el producto equivalente a la cantidad de producto
disolventes. tiempo de curado. que no cumple esta garantía o el reembolso de
3.Remueva las capas de película delgada por raspado.. • De acuerdo a las normas y prácticas aceptadas de la el precio original de compra del producto que
industria, el uso de pinturas o recubrimientos rígidos no cumple esta garantía, a decisión exclusiva
sobre selladores flexibles puede causar la pérdida de de BASF. Cualquier reclamo relacionado a este
PARA MEJOR DESEMPEÑO adherencia de la pintura o recubrimiento, debido al producto debe recibirse por escrito dentro de un
• No permita que MasterSeal NP 1 sin curar entre en potencial movimiento del sellador. Sin embargo, si se (1) año de la fecha del envío y cualquier reclamo
contacto con materiales en base a alcohol o con desea pintar y/o recubrir, el aplicador de la pintura y/o que no sea presentado dentro de ese período
disolventes. recubrimiento deberá realizar una prueba de campo constituirá una renuncia por parte del Comprador
• No aplique selladores de poliuretano en las para determinar la compatibilidad y adherencia. a realizar algún reclamo y la aceptación expresa
inmediaciones de selladores de silicona sin curar o de • La aplicación adecuada es responsabilidad del de la calidad del producto. BASF NO SERÁ
MasterSeal NP 150 (Sonolastic 150 VLM) sin curar. usuario. Las visitas de campo del personal de RESPONSABLE POR NINGUN DAÑO ESPECIAL,
• No permita que MasterSeal NP 1 entre en contacto BASF tienen como único propósito el hacer INCIDENTAL, CONSECUENTE (INCLUYENDO
con selladores base en aceite, silicona, polisulfido o recomendaciones técnicas y no el de supervisar ni LUCRO CESANTE) O PUNIBLE DE NINGÚN TIPO.
rellenos impregnados con aceite, asfalto o alquitrán. proporcionar control de calidad en la obra. El Comprador debe determinar la idoneidad
• Proteja los envases sin abrir del calor excesivo y de la • No es para uso en aplicaciones de vidriado. No de los productos para el uso previsto y asume
luz solar directa. aplique en vidrio o paneles acristalados de plástico todo riesgo y responsabilidad asociada con ello.
• En clima fresco o frío, almacene el recipiente a Esta información y toda recomendación técnica
temperatura ambiente por lo menos por 24 hora antes adicional están basadas en el conocimiento y
de utilizar. SEGURIDAD experiencia actuales de BASF. Sin embargo,
• Cuando se use MasterSeal NP 1 en servicio de ea, entienda y siga la información contenida BASF no asume ninguna responsabilidad por
inmersión, cure por 21 días a 25 ˚C (70 ˚F) y 50% de en la Hoja de Datos de Seguridad (SDS) y de proporcionar tal información y recomendación,
humedad relativa. Otorgue más tiempo para curar la etiqueta del producto antes de usar. La SDS incluida la medida en que tal información y
con temperatura y humedad menores. Siempre use puede obtenerse solicitando a su representante de recomendación pueda estar relacionada a
MasterSeal P 173. ventas de BASF. Para contactos de emergencia derechos intelectuales existentes de terceros,
• No aplique sobre madera recién tratada; la madera solamente, llame a ChemTrec® al 1(800)424- derechos de patente, tampoco se establecerá
tratada debe envejecerse por lo menos por seis 9300. ninguna relación legal por o surgirá de,
meses. proporcionar tal información y recomendación.
• No utilice para piletas de natación u otras aplicaciones BASF se reserva el derecho de hacer cualquier
bajo agua donde el sellador esté expuesto a oxidantes NOTIFICACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA cambio debido a progreso tecnológico o
fuertes. Evite condiciones de inmersión donde la BASF garantiza que este producto está exento desarrollos futuros. El Comprador de este
temperatura del agua sea superior a 50 ˚C (120 ˚F). de defectos de fabricación y cumple con todas Producto(s) debe realizar una prueba de este
• Los sustratos como el cobre, acero inoxidable y las propiedades técnicas contenidas en la producto(s) para determinar la idoneidad para la
galvanizado, requieren normalmente el uso de un Hoja Técnica vigente, si el mismo se usa como aplicación prevista del producto(s). El desempeño
imprimante, en este caso pueden usarse MasterSeal se instruye dentro de su vida útil. Resultados del producto descrito aquí debe verificarse
P 173 (Primer 733) o Masterseal P 176 (Primer 766). satisfactorios dependen no solamente de la por medio de prueba que debe realizarse por
Para recubrimientos de polivinilidenofluoruro, use calidad del producto sino también de muchos profesionales calificados.
MasterSeal P 173 solamente. Se recomienda realizar factores fuera del control de BASF. BASF NO
una prueba para cualquier otro sustrato. EXTIENDE NINGUNA OTRA GARANTÍA, O AVAL,
*A partir del 1o de enero de 2014, SONOLASTIC® NP 1™ pasa a ser MasterSeal® NP 1 como parte de la marca Master Builders Solutions.
© BASF Corporation 2014 - 01/14 ® Marca registrada de BASF en muchos países
bASf corporation 889 Valley Park Drive, Shakopee, MN 55379 customer Service 1(800) 433.9517
construction Systems www.master-builders-solutions.basf.us technical Service 1(800) 243.6739
THERMOTEK® Refuerzo Poliéster
Malla Poliéster.
DESCRIPCIÓN ALMACENAMIENTO
• La membrana THERMOTEK® Refuerzo Poliéster viene en Almacene el producto en un lugar seco y fresco, manténgala
dos presentaciones: SENCILLA y REFORZADA (doble). dentro de su empaque original para evitar que se ensucie y
• THERMOTEK® REFUERZO SENCILLO es un soporte de ocasione que se tengan falsas adherencias al momento de
filamento del tipo no tejido de filamentos sintéticos. aplicar el impermeabilizante.
RECOMENDACIONES
Evitar las arrugas y cavidades de aire atrapado extendiendo
perfectamente la membrana.
MEDIDAS DE SEGURIDAD
No existe ningún tipo de riesgo en su manejo.
Nota: Para mayor información consulte la Hoja de Seguridad.
GRUPO THERMOTEK®
Consistencia: pastoso
PRESTACIONES FINALES
7530-02-2020 (COL)