112-119 Privado

Descargar como docx, pdf o txt
Descargar como docx, pdf o txt
Está en la página 1de 6

c) certificación del acta de inscripción en el Registro Civil en el caso de los

naturalizados;
d) un pasaporte anterior o cédula de vecindad razonada para obtener un nuevo
pasaporte;
e) cédula de vecindad para inscripción en el Registro Electoral en el caso de
guatemaltecos nacidos en territorio nacional.
11.9. Caso Específico de Españoles y Guatemaltecos
El 28 de julio de 1961 Guatemala suscribió con España un convenio de
nacionalidad; fue aprobado el 4 de octubre de 1961 por Decreto número 1488 del
Congreso; ratificado por Guatemala el 16 de octubre de 1961; el canje de
instrumentos de ratificación se produjo el 1de febrero de 1962; fue publicado en el
Diario oficial el 25 de octubre de 1961 y entró en vigor el 1 de febrero de 1962. Las
disposiciones sustantivas, en teoría, tienden a facilitar la adquisición de la
Nacionalidad española a los guatemaltecos y la nacionalidad guatemalteca a los
españoles; se insiste que eso es en teoría porque en la práctica deviene muy
diferente. El texto del convenio es el siguiente:
ARTÍCULO 1 o . - Los guatemaltecos y los españoles por nacimiento podrán
adquirir la nacionalidad española o guatemalteca respectivamente, por el solo
hecho de establecer domicilio en España o en Guatemala, según el caso, declarar
ante la autoridad competente su voluntad de adquirir dicha nacionalidad y hacer la
inscripción en los Registros que determinen las leyes o disposiciones gubernativas
del país de que se trate.
ARTÍCULO 2o.- El término de nacional "por nacimiento" incluye la nacionalidad
basada en la filiación y se acreditará con certificado especial extendido por
autoridad competente o por los Agentes Diplomáticos o Consulares respectivos.
ARTÍCULO 3 0 . - A los efectos del presente Convenio, el domicilio se constituirá
mediante inscripción en los registros a que se refiere el Artículo 1 y podrá
cambiarse sólo en el caso de traslado de la residencia habitual al otro Estado
contratante. A
los mismos efectos las personas no podrán tener más que un domicilio
internacional en relación a los Estados contratantes y será reconocido por ambos
el último que se haya constituido en ellos.
ARTÍCULO 4 o . - Los guatemaltecos por nacimiento que se naturalicen en
España, recobrarán la nacionalidad guatemalteca, desde el momento en que
regresen a Guatemala y establezcan domicilio y los españoles por nacimiento que
se naturalicen en Guatemala recobrarán la nacionalidad española desde el
momento en que regresen a España y establezcan su domicilio.
ARTÍCULO 50.-- Cuando una persona que haya recuperado la nacionalidad de
origen, conforme lo dispuesto en el artículo anterior regresa al país de adopción,
se le tendrá por naturalizada nuevamente en él desde el momento en que
establezca su domicilio.
ARTÍCULO 6o.-- En el caso de que una persona que goce de los beneficios de
este Convenio traslade su residencia al territorio de un tercer Estado, será
determinante de la nacionalidad guatemalteca o de la española, el último domicilio
internacional que hubiere tenido en los Estados contratantes. En tal caso, la
persona conservará indefinidamente la nacionalidad que con arreglo al párrafo
anterior le corresponda, mientras no la pierda por alguna de las causas
establecidas en la legislación del Estado de cuya nacionalidad se trate.
ARTÍCULO 7 o . - Los nacionales de ambas partes contratantes, a que se hace
referencia, no podrán estar sometidos simultáneamente a las legislaciones de
ambas, en su domicilio de naturales de las mismas, sino sólo a la de aquella en
que tengan su domicilio. Cada uno de los Estados contratantes tendrá por
satisfechas las obligaciones militares de tiempo de paz, que las personas
comprendidas en este Convenio hayan cumplido en el otro Estado contratante,
quedando el interesado sujeto en todo caso al requisito de inscribirse en el Ejército
del país de su domicilio, y en la situación que por su edad le corresponda. El
ejercicio de los derechos civiles y políticos, regulado por la ley del país del
domicilio, no podrá surtir efectos en el país de origen, si ello lleva aparejada la
violación de sus normas de orden público.
ARTÍCULO 8o.- •Las personas que gocen de los beneficios de este Convenio no
necesitarán de visado p a r a entrar en el territorio de cualquiera de los Estados
contratantes, bastando que tenga pasaporte válido expedido por las autoridades
del país de su último domicilio.
ARTÍCULO 9o.- Lo dispuesto en el artículo es extensivo al cónyuge y a los
descendientes menores de edad, quienes estarán exentos de toda restricción de
inmigración al territorio de los Estados contratantes que viajen en compañía de la
persona que goce de los beneficios del Convenio o vaya a unirse con ella.
ARTÍCULO 10o.- Este Convenio será aplicable a los guatemaltecos y a los
españoles de origen que hayan adquirido la nacionalidad española o guatemalteca
respectivamente, con anterioridad a su vigencia; pero en ningún caso será
aplicable a las personas que adquieran o hayan adquirido cualquiera de ambas
nacionalidades por matrimonio, salvo lo que se refiere a los beneficios migratorios.
11.10. Caso de la mujer casada
El 20 de febrero de 1957 se firmó en Nueva York la Convención sobre la
Nacionalidad de la Mujer Casada; fue aprobada por el Decreto 1,368 del Congreso
de la República el 14 de junio de 1960, ratificada el 27 de junio de 1960,
depositado el instrumento el 13 de julio de 1960 y publicada en el Diario Oficial
número 49 del 6 de julio de 1960. En sus partes conducentes dice lo siguiente:
ARTÍCULO 1°.- Los Estados contratantes convienen en que ni la celebración ni la
disolución del matrimonio entre nacionales y extranjeros, ni el cambio de
nacionalidad del marido durante el matrimonio, podrán afectar automáticamente a
la nacionalidad de la mujer.
ARTÍCULO 2o. - - Los Estados contratantes convienen en que el hecho de que
uno de sus nacionales adquiera voluntariamente. la nacionalidad de otro Estado o
el de que renuncie a su nacionalidad, no impedirá que la cónyuge conserve la
nacionalidad que posee.
ARTÍCULO 3°. - - 1) los Estados contratantes convienen en que una mujer
extranjera casada con uno de sus nacionales podrá adquirir, si lo solicita, la
nacionalidad del marido, mediante un procedimiento especial de naturalización
privilegiada, con sujeción a las limitaciones que puedan imponerse por razones de
seguridad y de interés público. 2) Los Estados contratantes convienen en que la
presente convención no podrá interpretarse en el sentido de que afecte a la
legislación o la práctica judicial que permitan a la mujer extranjera de uno de sus
nacionales adquirir de pleno derecho, si lo solicita, la nacionalidad del marido.
ARTÍCULO 4o. - La presente convención queda abierta a la firma y a la
ratificación de cualquier Estado Miembro de las Naciones Unidas y de cualquier
otro Estado que sea o llegue a ser miembro de algún Organismo Especializado de
las Naciones Unidas o que sea o llegue a ser parte en el Estatuto de la Corte
Internacional de Justicia, o de cualquier otro Estado al que la Asamblea General
de las Naciones Unidas haya dirigido una invitación al efecto.
11.11 Caso Nottebohm
Por el interés que este caso representa para nuestro país y para ilustración de los
alumnos, a continuación, transcribo el resumen de los antecedentes del caso tal
que expuesto por el Dr. Francisco Villagrán Krámer, así como la sentencia:

NATURALIZACION. CASO NOTTEBOHM GUATEMALA VRS. LIECHTENSTEIN


CORTE INTERNACIONAL DE JUSTICIA
La demanda presentada el 17 de diciembre de 1951 a nombre del gobierno de
Liechtenstein instauró procedimiento ante la Corte tendiente a la rectificación y
reparación de las "medidas contrarias al Derecho Internacional" que ese gobierno
dice haber sido tomadas por el gobierno de Guatemala "contra la persona y los
bienes del señor Federico Nottebohm, nacional de Liechtenstein".
En su contramemoria el gobierno de Guatemala ha sostenido que esta demanda
es inadmisible por varias razones y una de sus excepciones de inadmisibilidad de
la demanda se refierea la nacionalidad de la persona para cuya protección
Liechtenstein se ha presentado ante la Corte. Estima la corte que esta excepción
de inadmisibilidad tiene una importancia primordial y que conviene en
consecuencia examinarla de inmediato. Guatemala se ha referido a un principio
bien establecido del Derecho Internacional, el cual trató de expresar en su
contramemoria, diciendo: "es el acercarse al Derecho Internacional en acción.
Vínculo de nacionalidad entre el Estado y el individuo el único que confiere al
Estado el derecho de protección diplomática". Se ha tomado esta frase de un fallo
de la Corte permanente de justicia internacional (Serie A-B, No. 76, pág. 16) que
se refiere a esta forma de protección diplomática que constituye el procedimiento
judicial internacional. Liechtenstein considera actuar de conformidad con este
principio e invoca que Nottebohm es un nacional en v i r t u dde. la naturalización
que le fue conferida. Nottebohm nació en Hamburgo el 16 de septiembrede 1881.
Alemán de origen, tenía aún esta nacionalidad cuando, en octubre de 1939,
solicitó su naturalización en Liechtenstein.
En 1905 se trasladó a Guatemala. Estableció en este país su domicilio y la sede
de sus negocios los cuales adquirieron importancia y prosperidad, dichos negocios
se desarrollaron en el comercio, la banca y la agricultura. De simple empleado en
la Casa Nottebohm Hermanos, fundada por sus hermanos Juan y Arturo, llega a
ser en 1912 su socio y más tarde en 1937, se ve colocado al frente del negocio. A
partir de 1905 viaja en varias oportunidades a Alemania por razones de negocios y
a otros países en vía de vacaciones. Conserva en Alemania relaciones de
negocios. Hace algunas visitas a uno de sus hermanos quereside en Liechtenstein
desde 1931. Sus demás hermanos, parientes y amigos estaban unos en Alemania,
otros en Guatemala. El mismo continúa domiciliado en Guatemala hasta 1943, es
decir, hasta que ocurrieron los sucesos que constituyeron la base del presente
litigio.
En 1939, después de haber dejado salvaguardados sus intereses en Guatemala
mediante un poder otorgado el 22 de marzo a la
Sociedad Nottebohm Hermanos, parte de ese país en una fecha que el abogado
de Liechtenstein fija aproximadamente a fines de marzo o a principios de abril,
fecha en que parece haberse trasladado a Hamburgo y haber hecho después
breves visitas a Vaduz, donde vuelve a encontrarse a principios de octubre de
1939. Fue entonces, el 9 de octubre, poco más de un mes después de la iniciación
de la Segunda Guerra Mundial marcada por el ataque de Alemania a Polonia,
cuando su abogado, el doctor Marxer, presenta a nombre de Nottebohm una
solicitud de naturalización.
La ley de Liechtenstein del 4 de enero de 1934 determina las condiciones
requeridas para su naturalización de extranjeros, y especifica las pruebas que ha
de presentarse, las obligaciones a contraer, los órganos competentes para
resolverla, así como el procedimiento a seguir. Esta ley exige entre otros requisitos
de manera imperativa, que el candidato a la naturalización pruebe: lo. "que la
vecindad (Heimatverband) de una comuna de Liechtenstein le ha sido prometida
para el caso de que adquiera al nacionalidad liechtensteiniana", 2o. Que perdería
su antigua nacionalidad por el hecho de su naturalización, aunque esta exigencia
puede ser objeto de dispensa bajo ciertas condiciones. Pone igualmente como
condición la exigencia de un domicilio legal en el territorio del principado por lo
menos de tres años, agregando que "en casos particulares dignos de interés, y a
título excepcional esta condición puede no exigirse". Además el candidato a la
naturalización debe presentar cierto número de documentos, entre otros: el
atestado de un domicilio legal en el territorio del principado, un certificado de
buena conducta extendido por la autoridad competente del lugar del domicilio,
documentos concernientes a su fortuna o ingresos, y si no tiene domicilio legal en
el principado, la prueba de que ha celebrado un convenio con la administración de
contribuciones públicas, con noticia de la comisión fiscal de su presunta comuna
de origen". La ley, asimismo, establece el pago por parte del candidato de una
tasade naturalización cuyo monto es fijado por el gobierno del principado y que se
eleva como mínimum, a la mitad de la tasa pagada por la adquisición de la
vecindad de una comuna liechtensteiniana, constituyendo la promesa de esta
adquisición según la ley una condición para el otorgamiento de la naturalización.
La ley releva la preocupación de que la naturalización únicamente debe otorgarse
a sabiendas cuando prescriba expresamente que se sometan a examen las
relaciones del candidato con el país de origen, así como su situación personal y
familiar, agregando que "la naturalización queda excluida si sus relaciones y su
situación son de tal índole que den lugar a temer cualesquiera inconvenientes para
el Estado por el hecho de esta naturalización."
En cuanto al examen de la solicitud por los órganos competentes y al
procedimiento a seguir por éstos, la ley dispone que el gobierno, después de
haber examinado la solicitud y los documentos anexos, y después de haber
recibido información favorable respecto del candidato, someterá la petición a la
dieta. Si ésta aprueba la solicitud, el gobierno presenta una proposición en este
sentido al príncipe reinante quien es el único competente para conferir la
nacionalidad de Liechtenstein.
Finalmente, la ley autoriza al gobierno del principado, durante los cinco años
posteriores a la naturalización, para reiterar la nacionalidad de Liechtenstein a
quien la hubiere adquirido si se establece que las condiciones exigidas según los
términos de la ley no han sido cumplidas; prevé, asimismo, que el gobierno puede
cancelar la nacionalidad en todo tiempo si la naturalización ha sido adquirida
fraudulentamente.
Tal era el régimen legal a que estaba sometida una solicitud de naturalización en
la época en que la solicitud de Nottebohm fue presentada.
El 9 de octubre de 1939, Nottebohm, "residente en Guatemala desde 1905
(actualmente de visita en casa de su hermano Herman Nottebohm en Vaduz)"
presentó una solicitud de naturalización en Liechtenstein y al mismo tiempo de
admisión previa a la vecindad de la comuna de Mauren. Solicitaba se le
dispensara la condición de tres años de domicilio exigida por la ley, sin expresar
circunstancias excepcionales de tal naturaleza que justificaran esa dispensa.
Presentó una declaración del Credit Suisse de Zurich respecto a sus haberes y se
comprometió a pagar asimismo 25,000 francos suizos a la comuna de Mauren y
14,500 francos suizos al Estado, a lo cual agregaría el pago de gastos del
procedimiento. Expresó además, que había suscrito "arreglos con las autoridades
fiscales del gobierno para la conclusión de un acuerdo formal por el cual él pagará
una tasa anual de naturalización de 1,000 francos suizos, de los cuales 600
francos suizos son pagaderos a la comuna de Mauren y 400 francos suizos al
Principado de Liechtenstein, bajo las reservas que el pago de estos impuestos
sería en compensación de los impuestos ordinarios que se adeudarían si el
solicitante fijara su residencia en una de las comunas del principado". Se

También podría gustarte