Manual SC-1012-20 Marsa Peru

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 310

Robot Gunitado

SC-20.7

MANUAL ORIGINAL

CHASIS Nº SC-1012-20
Shotcreting Robot 1. P R E S E N T A C I O N 1

Le felicitamos por la adquisición de su nueva máquina de M. LORENZANA, S.A.

Ante todo, familiarícese con su nueva máquina y lea las instrucciones de servi-
cio detenidamente antes de ponerse en marcha. De esta forma evitará que se
produzcan situaciones de peligro tanto para usted como para otras personas.

El equipamiento de su máquina puede diferir en función del modelo, la versión es-


pecifica de su país y la disponibilidad. M. LORENZANA, S.A. adapta sus máquinas
permanentemente al último nivel técnico y tecnológico y se reserva por ello el de-
recho de introducir modificaciones en la forma, la técnica y el equipamiento. De los
datos, ilustraciones y descripciones contenidas en estas instrucciones, no se puede
derivar, por tanto, exigencia alguna.

Las instrucciones de servicio y la hoja de mantenimiento, forman parte de la máqui-


na. Por lo tanto debe llevarlos siempre en la máquina y entregarlo al nuevo
propietario en caso de venderla.

Para cualquier consulta o necesidad, póngase en contacto con un servicio oficial de


M. LORENZANA, S.A. , ó taller autorizado y sobre todo para realizar cualquier
actuación en su máquina, en caso contrario perderá la garantía.

Teléfono de Atención e Información +34 902 151 236

SC-20.7

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Autohormigonera
Shotcreting Robot 1.P PRRE ES S
EENN
TTAA
CCI O
I ONN 2
234567

Teléfono de Atención e Información 902 151 236

Razón Social:

MAQUINARIA LORENZANA, S.A.


N.I.F. / C.I.F. ES-A78215571

Servicios Oficiales:

MADRID:
Oficinas Centrales
Ctra. Valencia Km. 19 - 28524 Rivas Vaciamadrid (Madrid)
Telf. +34 91 670 00 50 / Fax +34 91 670 10 05
Email: madrid@mlorenzana.com

LEON:
 Talleres / Fábrica
C/ Virgen de los Imposibles, 188 — 24009 P. I. Villacedré (León)
Telf. +34 987 21 57 08 / Fax +34 987 849 036
Email: leon@mlorenzana.com

Taller Concertado / Autorizado:

Empresa:

Dirección:

Localidad:

SC-20.7
PREMiER 4 Código Postal: Provincia:

Tel.: +34 902 151 236 Teléfono:


www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 2. CONTENIDO Y RECOMENDACIONES 3

En este manual, usted encontrará toda la información necesaria para la puesta en marcha,
mantenimientos y medidas de prevención, para sacar un mayor rendimiento de la máquina
adquirida. Así como la GARANTIA y Certificado CE, correspondiente a la misma.

Lea con atención todas las recomendaciones y sugerencias que contiene este manual; usted
y su máquina lo agradecerán.

No olvide la obligatoriedad de llevar este manual en la máquina. Es una pieza más de ella.

Recuerde:

Revisar que tanto la Garantía como el Certificado CE, han de


ir firmados y sellados, para que los documentos sean válidos.

Que los datos pertenecientes al comprador sean los correctos.

No olvide firmar la Ficha de Entrega de la Máquina (Duplicado ).

Las Revisiones una vez efectuadas, han de ser firmadas o sella-


das por nuestro Servicio Técnico, para que la Garantía no pierda
su validez.

No dude en ponerse en contacto con nuestro Servicio Técnico, para cualquier aclaración
que necesite. Ante la duda, es mejor que le asesoremos, piense que algo que pueda pare-
cer sin importancia, puede ser vital para el correcto funcionamiento.

SC-20.7

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 3. I N D I C A C I O N E C O L O G I C A 4

M. LORENZANA, S.A. es partidaria de una protección medioambiental integral. El objetivo


consiste, en el empleo moderado de los recursos y la actitud positiva para con los elemen-
to básicos de vida, por el bien del hombre y de la naturaleza.

Utilice su máquina de manera respetuosa con el medio ambiente y contribuya así a la con-
servación del entorno natural.

Tanto el consumo de combustible, como el desgaste de motor, del cambio, de los frenos y
de los neumáticos, depende de los factores siguientes:

 Condiciones de servicio de la máquina..

 Forma de operar la máquina..

Usted puede influir en esos factores, tenga en cuenta para ello:

 Que la presión de los neumáticos sea la correcta..

 Controle el consumo de combustible..

 Evite realizar medias cargas así como traslados innecesarios..

 No acelere al arrancar..

 Evite aceleraciones frecuentes e intensas..

 Cambie de marcha en el momento oportuno y circule en cada una solo

hasta el número de revoluciones admisibles para la misma.

 Pare el motor durante los tiempos de espera..

Un mantenimiento periódico ayuda a preservar el medio ambiente, respete por ello los
intervalos en los trabajos de mantenimiento. Encargue siempre la realización de los mismos
a un taller especializado y a ser posible a un servicio oficial de M. LORENZANA, S.A.

SC-20.7

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 4. C E R T F I C A D O CE 5

DECLARACION DE CONFORMIDAD

El abajo firmante, D. ROBERTO LORENZANA ALVAREZ, en calidad de Director Ge-


rente de la firma MAQUINARIA LORENZANA, S.A., sita en la carretera de Valencia km. 19,200 de
Rivas Vaciamadrid con código postal 28524 de Madrid (España); bajo su responsabilidad

D E C L A R A:

Que la máquina con la siguiente denominación, y características de identificación

Denominación genérica: ROBOT DE GUNITADO

Marca: SPRAYCON Modelo: SC-20.7


3
Nº de Serie: SC-1012-20 Capacidad: 20 m /h

Ha sido proyectada y fabricada de acuerdo con :

Directiva 97/68/CE sobre “Emisión de gases y partículas contaminantes”

Directiva 2000/14/CE sobre “Emisiones Sonoras”

Directiva 2004/108/CE sobre “Compatibilidad Electromagnética”

Directiva 2006/42/CE de “Máquinas”

Para el uso correcto de la máquina atenerse a las indicaciones del manual de uso y manteni-
miento, entregado con ella.
Esta conformidad pierde su validez si existe alguna modificación en la máquina sin previo avi-
so y autorización por parte de MAQUINARIA LORENZANA, S.A.

Responsable Técnico: Madrid, Diciembre de 2012

SC-20.7

Tel.: +34 902 151 236


Fdo. D. Roberto Lorenzana Alvarez
www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 4. C E R T F I C A D O CE 6

SC-20.7

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 5. G A R A N T I A 7

GARANTIA
M. LORENZANA, S.A. garantiza el funcionamiento de la máquina citada más abajo, por un periodo de
tiempo de UN AÑO ó 1.000 hs (lo que antes suceda) y con los condicionales que se especifi-
can a continuación:

1.– Esta Garantía cubre la reparación o reposición gratuita de aquellas partes o piezas que sufrieran
una rotura o desgaste anormal durante el periodo citado.

2.– El examen de la posible avería y sus causas, serán siempre de competencia exclusiva de M. LO-
RENZANA, S.A.

3.– Esta Garantía queda automáticamente anulada cuando la máquina haya sido desmontada, repara-
da o modificada sin el consentimiento previo y por escrito de M. LORENZANA, S.A.

4.– Esta Garantía no cubre los posibles prejuicios directos o indirectos derivados del funcionamiento
de la máquina, ni los daños a terceros, bajo cualquier aspecto.

5.– Esta Garantía no cubre el desgaste natural de las piezas producido por el uso, como filtros, acei-
tes, correas y neumáticos, ni tampoco el desgaste anormal que pudiera originarse por falta de
mantenimiento y engrase, o cuando la avería se ocasione por operatividad inadecuada o cual-
quier otra causa no imputable directamente a la máquina o a M. LORENZANA, S.A.

6.- Esta Garantía ampara a la siguiente máquina:

Tipo: ROBOT DE GUNITADO

Marca: SPRAYCON

Modelo: SC-20.7

Motor/Nº: TD 2011 L04i nº 11329760

Nº Bastidor: SC-1012-20

GARANTÍA válida desde el 27/12/12 hasta el 27/12/13 ambos inclusive


SC-20.7
PREMiER 4
Tel.: +34 902 151 236 Firma y Sello Firma y Sello
Vendedor Comprador
www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 5. G A R A N T I A 8

Esta máquina ha sido vendida a:

Titular : ......
C.I.F. / N.I.F. : . . . . . .

Domicilio : ......

Población : ......

SC-20.7

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 5. G A R A N T I A 9

GARANTIA
M. LORENZANA, S.A. garantiza el funcionamiento de la máquina citada más abajo, por un periodo de
tiempo de UN AÑO ó 1.000 hs (lo que antes suceda) y con los condicionales que se especifi-
can a continuación:

1.– Esta Garantía cubre la reparación o reposición gratuita de aquellas partes o piezas que sufrieran
una rotura o desgaste anormal durante el periodo citado.

2.– El examen de la posible avería y sus causas, serán siempre de competencia exclusiva de M. LO-
RENZANA, S.A.

3.– Esta Garantía queda automáticamente anulada cuando la máquina haya sido desmontada, repara-
da o modificada sin el consentimiento previo y por escrito de M. LORENZANA, S.A.

4.– Esta Garantía no cubre los posibles prejuicios directos o indirectos derivados del funcionamiento
de la máquina, ni los daños a terceros, bajo cualquier aspecto.

5.– Esta Garantía no cubre el desgaste natural de las piezas producido por el uso, como filtros, acei-
tes, correas y neumáticos, ni tampoco el desgaste anormal que pudiera originarse por falta de
mantenimiento y engrase, o cuando la avería se ocasione por operatividad inadecuada o cual-
quier otra causa no imputable directamente a la máquina o a M. LORENZANA, S.A.

6.– Esta Garantía ampara a la siguiente máquina:

Tipo: ROBOT DE GUNITADO

Marca: SPRAYCON

Modelo: SC-20.7

Motor/Nº: TD 2011 L04i– nº11329760

Nº Bastidor: SC-

GARANTÍA válida desde el 27/12/12 hasta el 27/12/13 ambos inclusive

SC-20.7
PREMiER 4
Tel.: +34 902 151 236 Firma y Sello Firma y Sello
Vendedor Comprador
www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 5. G A R A N T I A 10

Esta máquina ha sido vendida a:

Titular : ......

C.I.F. / N.I.F. : . . . . . .

Domicilio : ......

Población : ......

SC-20.7

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 6. ENTREGA , PUESTA EN SERVICIO Y REVISONES 11

FICHA DE ENTREGA DE MAQUINA

Con fecha ______________________ , nuestro técnico le hace entrega de la máquina

ROBOT DE GUNITADO, marca SPRAYCON , modelo SC-20.7, y con número de chasis

________________________ a D. ____________________________________________

con N.I.F. ____________________________ en calidad de representante / propietario de

la empresa ________________________________________________, verificando el co-

rrecto funcionamiento de la misma.

Al mismo tiempo, se le explica el funcionamiento de la máquina con todas sus funciones y

movimientos, así como los puntos de revisión, engrase, mantenimiento y el cuidado y lim-

pieza que se debe seguir para un correcto uso y conservación de la máquina.

Todo ello, está reflejado en el MANUAL DE FUNCIONAMIENTO, MANTENIMIENTO Y

DESPIECE que se acompaña a la máquina y del cual también se le hace entrega.

El maquinista está obligado a cumplir las indicaciones de seguridad, mantenimiento, en-

grase y limpieza de la misma expuestas en el manual. Tanto para evitar daños y lesiones

personales , como para el correcto funcionamiento de la máquina, perdiendo la Garantía

de la misma si no se utiliza y cuida de acuerdo a las instrucciones en dicho manual.

Entrega: Recibí:

M. Lorenzana, S.A. Nombre Empresa

SC-20.7

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 6.MEDIDAS
6. ENTREGA
ENTREGA DE USO,YSEGURIDAD
, PUESTA PUESTA ENYSERVICIO
EN SERVICIOPREVENCION
Y REVISONES 12

Revisión de las 250 horas.

Fecha: ________________________

Realizada por : __________________

_______________________________

Sello ó
Firma

Revisión de las 1.000 horas.

Fecha: ________________________

Realizada por : __________________

_______________________________

SC-20.7 Sello ó
Firma
Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 6. ENTREGA , PUESTA EN SERVICIO Y REVISONES 13

FICHA DE ENTREGA DE MAQUINA

Con fecha ______________________ , nuestro técnico le hace entrega de la máquina

ROBOT DE GUNITADO, marca SPRAYCON , modelo SC-20.7, y con número de chasis

________________________ a D. ____________________________________________

con N.I.F. ____________________________ en calidad de representante / propietario de

la empresa ________________________________________________, verificando el co-

rrecto funcionamiento de la misma.

Al mismo tiempo, se le explica el funcionamiento de la máquina con todas sus funciones y

movimientos, así como los puntos de revisión, engrase, mantenimiento y el cuidado y lim-

pieza que se debe seguir para un correcto uso y conservación de la máquina.

Todo ello, está reflejado en el MANUAL DE FUNCIONAMIENTO, MANTENIMIENTO Y

DESPIECE que se acompaña a la máquina y del cual también se le hace entrega.

El maquinista está obligado a cumplir las indicaciones de seguridad, mantenimiento, en-

grase y limpieza de la misma expuestas en el manual. Tanto para evitar daños y lesiones

personales , como para el correcto funcionamiento de la máquina, perdiendo la Garantía

de la misma si no se utiliza y cuida de acuerdo a las instrucciones en dicho manual.

Entrega: Recibí:

M. Lorenzana, S.A. Nombre Empresa

SC-20.7

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 6.MEDIDAS
6. ENTREGA
ENTREGA DE USO,YSEGURIDAD
, PUESTA PUESTA ENYSERVICIO
EN SERVICIOPREVENCION
Y REVISONES 14

Revisión de las 250 horas.

Fecha: ________________________

Realizada por : __________________

_______________________________

Sello ó
Firma

Revisión de las 1.000 horas.

Fecha: ________________________

Realizada por : __________________

_______________________________

SC-20.7 Sello ó
Firma
Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 7. MEDIDAS DE USO, SEGURIDAD Y PREVENCION 15

7.1 CONSIDERACIONES GENERALES

 Un Robot de Gunitado, es una máquina diseñada para poder acceder por sus pro-
pios medios a cualquier punto de la obra. Está provisto de un brazo mecánico de
accionamiento hidráulico, el cual proyecta la gunita , a alta presión en el punto de-
seado y sobre cualquier tipo de superficie. Dispone de una bomba de hormigón que
se alimenta, normalmente, desde un camión hormigonera.

 Las normas aquí contenidas, son de carácter general, por lo que puede que algunas
recomendaciones no resulten aplicables a un modelo concreto.

 Esta ficha es válida robots por vía húmeda, accionados por un motor de combustión
o eléctrico.

 Esta ficha muestra únicamente las normas específicas de seguridad que deberá
seguir el operador de esta máquina, para poder utilizarla de un modo seguro.

 Este manual está destinado a los operadores de máquinas, por lo que no se con-
templan ni los riesgos existentes en una obra, ni los riesgos derivados de las ope-
raciones de transporte o mantenimiento de la máquina.

 La máquina sólo deberá emplearse para el fin que ha sido destinada y siempre por
personal autorizado y formado en su utilización.

 El operador debe familiarizarse con el manejo de la máquina antes de usarla por


primera vez. Conocer la función de cada interruptor y palanca, la forma de parar el
motor, las posibilidades y limitaciones de la máquina y la misión de los dispositivos
de seguridad.

 Prestar una especial atención a todas las señales, placas y carteles de información
y advertencia dispuestas en la máquina.

 Las operaciones de mantenimiento, reparación o cualquier modificación de la


máquina, solo podrán ser realizadas por personal especializado.

 No utilizar la máquina cuando se detecte alguna anomalía durante la inspección


diaria o durante su uso. En tal caso, poner la máquina fuera de servicio y avisar in-
mediatamente, al personal encargado de su mantenimiento o reparación.

SC-20.7
Tel.: +34 902 151 236
www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 7. MEDIDAS DE USO, SEGURIDAD Y PREVENCION 16

7.2 ANTES DE COMENZAR A TRABAJAR . . . . .

Riesgos: Medidas preventivas:


Caídas al mismo  Conocer las instrucciones de seguridad contenidas en el
nivel. Plan de Seguridad y Salud de la obra para la realización de
Vuelco de la trabajos con este tipo de máquina.
máquina.
 Informarse cada día de otros trabajos que puedan generar
riesgos (huecos, zanjas, etc.), de la realización simultánea de
otros trabajos y del estado del entorno de trabajo (pendientes,
obstáculos, hielo, etc.).

Riesgos: Medidas preventivas:


Daños a la máqui-  A la hora de realizar el trabajo, se deberá tener en cuenta el
na. tipo de material a proyectar, la altura y distancia de transporte
necesaria.

 Proyectar únicamente materiales que tengan una composi-


ción y granulometría dentro de los límites establecidos para el
equipo.

Riesgos: Medidas preventivas:


Vuelco de la  Conocer la ubicación exacta donde se deberá situar la máquina.
máquina. Especialmente ,el tipo de terreno, los puntos donde puedan existir res-
tricciones de anchura o peso y la presencia de líneas aéreas.
Caída de objetos
sobre el operador.  Situar la máquina en una superficie firme, nivelada y lo más limpia y
seca posible. Mantener libre de obstáculos el espacio situado alrededor
Golpes. de la máquina.

Atropellos.  No situar la máquina bajo zonas de circulación cargas suspen-


didas, ni en zonas de paso de vehículos. En caso necesario, situar las
Caída de la máqui- protecciones adecuadas respecto a la zona de circulación de peatones,
na desde altura. trabajadores o vehículos (vallas, señales, etc.)

 No situar la máquina cerca de los bordes de estructuras, talu-


des o cortes del terreno, a no ser que estos dispongan de proteccio-
nes colectivas efectivas (barandillas,

 Como norma general, no situar la máquina a menos de 2m del bor-


de de excavaciones, zanjas y taludes.

Riesgos: Medidas preventivas:

Caídas a distinto  Comprobar que el acceso al lugar de trabajo sea cómodo y


nivel. seguro.
SC-20.7
Atrapamiento por  Verificar la existencia de protecciones colectivas efectivas,
Tel.: +34 902 151 236 vuelco de la máqui- (barandillas, redes, cuando deban realizarse trabajos en altura
www.mlorenzana.com
na. (más de 2m) o próximos a al borde de zanjas, huecos, etc.
Shotcreting Robot 7. MEDIDAS DE USO, SEGURIDAD Y PREVENCION 17

7.2 ANTES DE COMENZAR A TRABAJAR . . . . .

Riesgos: Medidas preventivas:


Intoxicaciónpor  Sólo se podrá trabajar con la máquina en lugares cerrados
inhalación de (galerías, túneles, etc) cuando se pueda se mantendrá una ventilación
monóxido de car- adecuada y suficiente durante el trabajo.
bono.
 En tal caso, deberá detenerse la motor cuando no se emplee la
máquina.

 Evitar que los gases de escape puedan incidir sobre cualquier traba-
jador.

Riesgos: Medidas preventivas:


Incendio.  No utilizar la máquina en atmósferas potencialmente
explosivas (cerca de almacenamientos de materiales inflamables
Explo- (combustibles, etc.)
sión.
 Situar la máquina manteniendo una distancia mínima de 1m.

Riesgos: Medidas preventivas:


Golpes por falta de  No utilizar la máquina a la intemperie bajo condiciones clima-
visibilidad. tológicas adversas (lluvia, nieve, iluminación insuficiente, veloci-
dad elevada del viento, etc.)
Caídas al mismo
nivel.

Riesgos: Medidas preventivas:


Vuelco de la  Esta máquina deberá disponer de los preceptivos elementos
máquina. de seguridad y señalización, en perfecto estado.

Riesgos: Medidas preventivas:


Estallido.  Emplear mangueras y conexiones del tamaño correcto, adecuadas
a la presión y caudal de trabajo y con un grado de resistencia física
Golpes por movi- acorde a la zona de uso.
mientos incontrola-
dos de la mangue-  No utilizar presillas, alambres, o similares para acoplar mangueras.
ra.
 Mantener las mangueras de aire y producto desenrolladas y aleja-
Caídas al mismo das del calor, charcos de agua o aceite, aristas vivas o partes móviles.
nivel.
SC-20.7  Proteger las mangueras cuando discurran por zona de paso de tra-
bajadores o vehículos.
Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 7. MEDIDAS DE USO, SEGURIDAD Y PREVENCION 18

7.3 ROPA Y EQUIPOS DE PROTECCION INDIVIDUAL . . . . .

 Usar ropa de trabajo con puños ajustables. No es recomendable llevar colgantes, ca-
denas ropa suelta, etc. Que puedan engancharse con elementos de la máquina.

 Se deberán utilizar los equipos de individual que figuren en el Plan de Seguridad y


Salud para las situaciones señaladas en el mismo. A continuación se muestra un ejemplo
de los equipos a utilizar:

Calzado de seguridad. Su uso es obligatorio en una obra.


Deberá poseer suela antiperforante/antideslizante.

Guantes de goma. Se usarán para evitar el contacto entre la


piel y el hormigón y para reducir los efectos perjudiciales de las
vibraciones.

Gafas de protección. Su uso es obligatorio al existir riesgo de


proyección de objetos durante su utilización.

Mascarilla con filtro mecánico. Se usará cuando en lugares


de escasa ventilación.

Protectores auditivos. Será obligatorio cuando el valor de


exposición a ruido , (LAeq,d) supere los 87 dB(A) .

Casco de protección. Será obligatorio cuando exista riesgo


de objetos o de golpes en la cabeza.

Arnés anticaída. Será obligatorio siempre que las proteccio-


nes colectivas no sean efectivas (huecos, zonas sin proteger,
etc.). Deberá constar de arnés, mosquetones y elementos de
amarre regulable.

Ropa o chaleco antirreflectante. Será obligatorio cuando el


llenado de la tolva se realice mediante camiones hormigonera.

SC-20.7

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 7. MEDIDAS DE USO, SEGURIDAD Y PREVENCION 19

7.4 COMPROBACIONES DIARIAS . . . . .

Verificar que la máquina no posea daños estructurales evidentes, ni fugas de líquidos.

Comprobar que todos los dispositivos de seguridad y protección están en buen esta-
do y se encuentran colocados correctamente (tapa de motor, manómetros, etc.)

Comprobar que la rejilla que protege la abertura de la tolva está fijada correctamen-
te.

Verificar que la presión de los neumáticos sea la correcta y que no existan cortes en
la superficie de rodadura.

Comprobar que los niveles de combustible, aceite hidráulico y aceite motor sean los
adecuados. Rellenar en caso necesario.

Comprobar que el freno de estacionamiento funciona correctamente.

Comprobar que la manguera de producto esté perfectamente humedecida y lubrica-


da.
Verificar que la longitud de la manguera sea suficiente para poder alcanzar la zona de
trabajo sin dificultad.

Comprobar que la maquina no esté sucia con materiales aceitosos o inflamables.

Comprobar que las señales de información y advertencia permanecen limpias y en


buen estado.

SC-20.7

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 7. MEDIDAS DE USO, SEGURIDAD Y PREVENCION 20

7.5 AL ARRANCAR LA MAQUINA .........

Riesgos: Medidas preventivas:


Caídas a distinto ni-  Subir y bajar de la máquina de forma frontal empleando los corres-
vel. pondientes peldaños y asideros. No utilizar el volante y / o las pa-
lancas como asideros para subir o bajar de la máquina.
Pérdida del control
de la máquina.
 No saltar de la máquina excepto en caso de emergencia.
Golpes al salir despe-
dido del puesto de  Deben llevar y mantenerse las manos secas y las suelas limpias de
conducción barro y /o grasa.
 Una vez sentado, abrocharse el cinturón de seguridad.

Riesgos: Medidas preventivas:


Golpes por elemen-  La máquina solo debe ponerse en marcha y accionarse des-
tos de la máquina. de el puesto del operador.
Golpes a otros traba-
 Antes de arrancar el motor, comprobar que no hay trabaja-
jadores. dores en el radio de acción de la máquina.
Atropellos.
Choques contra  Asegurarse en todo momento que nadie pueda perma-
otros vehículos. necer dentro del radio de acción de la máquina du-
rante su utilización o desplazamiento.

 Cuando no se pueda evitar la realización simultanea de


otros trabajos, ajenos a las operaciones con la propia máqui-
na, deberá establecerse una coordinación entre trabajos.

Riesgos: Medidas preventivas:


Movimientos in-  Antes de arrancar el motor, verificar que todas las palancas y
mandos están en posición neutral.
controlados de la
máquina.  Seguir las indicaciones de fabricante para arrancar el motor
Riesgos derivados de la máquina.
de un manteni-
miento deficiente.  Una vez en marcha, verificar su buen funcionamiento me-
diante la observación de los testigos luminosos. Los indica-
dores de presión de aceite y de carga de la batería deberán
apagarse cuando el motor funcione.

SC-20.7  A continuación, mediante maniobras lentas, comprobar que


todos los mandos responden perfectamente, especialmente
Tel.: +34 902 151 236 los correspondientes a los sistemas de frenado (servicio y
estacionamiento).
www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 7. MEDIDAS DE USO, SEGURIDAD Y PREVENCION 21

7.6 AL CIRCULAR CON LA MAQUINA ...........

Riesgos: Medidas preventivas:


Caídas a distinto  No se deberán transportar personas sobre los estribos de la
nivel. máquina.

Riesgos: Medidas preventivas:


Pérdida de control  Circular preferentemente por pistas o terrenos bien
de la máquina. asentados, secos, y libres de obstáculos.

Atrapamiento del  En caso de circular frecuentemente sobre barrizales, se re-


operador por vuel-
co de la máquina. comienda comprobar a menudo el correcto funcionamiento
de los frenos.

 Mantener una distancia de seguridad a los bordes de


excavaciones, zanjas, desniveles del terreno, etc.

Riesgos: Medidas preventivas:


Pérdida de control  Adecuar la velocidad a las condiciones de trabajo y el
de la máquina. estado del terreno, respetando siempre la velocidad máxi-
ma establecida en la obra.
Atrapamiento del
operador por vuel-  Evitar realizar maniobras bruscas como frenazos, acelerones
co de la máquina. o giros a velocidad elevada.
Golpes contra ob-
 No accionar la palanca de inversión marcha si la máquina no
está totalmente parada.

 Circular a una velocidad moderada , maniobrando siempre


con suavidad.

Riesgos: Medidas preventivas:


SC-20.7 Choques contra  Mantener siempre una distancia de seguridad al circular cer-
otros vehículos. ca de otras máquinas. Extremar la precaución en cruces con
Tel.: +34 902 151 236 poca visibilidad.
www.mlorenzana.com
Autohormigonera
Shotcreting Robot 7. MEDIDAS DE USO, SEGURIDAD Y PREVENCION 22

7.6 AL CIRCULAR CON LA MAQUINA ...........

Riesgos: Medidas preventivas:


Golpes contra ob-  Seguir siempre con la vista la trayectoria de la máqui-
jetos. na.
Atrapamiento del
operador por vuel-  Antes de invertir el sentido de la marcha, comprobar que se
co de la máquina. dispone de espacio suficiente y que no haya zanjas, huecos,
Golpes a otros tra- objetos, etc.
bajadores.
Atropellos.
 Si la máquina dispone de señal acústica de marcha atrás, man-
tenerla activada mientras se esté utilizando la máquina.

 En caso de no disponer, se deberá accionar la bocina antes de

Riesgos: Medidas preventivas:


Pérdida de estabili-  No se deberá emplear la máquina para remolcar otros vehí-
dad de la máquina. culos o para arrastrar cargas.,

Riesgos: Medidas preventivas:


Atrapamiento del  Evitar subir o bajar bordillos. En caso necesario, se deberán co-
operador por vuel- locar rampas de pendiente reducida que sean de un material capaz
co de la máquina. de soportar el peso de la máquina.

 Subir o descender con las dos ruedas delanteras o traseras al mismo


tiempo, evitando la realización de giros.

 Extremar la precaución al circular por terrenos en pendiente.

 Elegir siempre caminos secos y con adherencia.

 No acercarse nunca a taludes sin consolidar.

 Guardar una distancia de seguridad a sus bordes laterales.

 No circular nunca en dirección trasversal a la pendiente.

SC-20.7  No circular nunca por terrenos con pendientes superiores a la reco-


mendadas.
Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 7. MEDIDAS DE USO, SEGURIDAD Y PREVENCION 23

7.6 AL CIRCULAR CON LA MAQUINA ...........

Riesgos: Medidas preventivas:


Atrapamiento del  ¡ATENCION! La pendiente recomendada no significa que
operador por vuel- se pueda maniobrar con total seguridad en la misma en cual-
co de la máquina. quier condición de carga, terreno o maniobra.

 En cualquier caso, no resulta aconsejable rebasar los siguien-


tes valores de pendiente:

 20% terrenos húmedos

 30% terrenos secos.

 Cuando se deban subir pendientes, hacerlo despacio, sin rea-


lizar giros, y evitando frenazos bruscos.

 Cuando se deban descender pendientes superiores al 20%,


hacerlo siempre despacio, sin realizar giros y evitando frena-
zos bruscos.

 En vehículos equipados con transmisión mecánica (caja de


cambios o convertidor), no descender nunca la pendiente
con la palanca de mando en posición neutra.

SC-20.7

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 7. MEDIDAS DE USO, SEGURIDAD Y PREVENCION 24

7.7 TRABAJANDO CON LA MAQUINA . . . . .

Riesgos: Medidas preventivas:


Golpes por movi-  Una vez situada la máquina en el lugar escogido, inmovilizarla
mientos incontrola- mediante la aplicación del freno de estacionamiento.
dos de la máquina.
 La máquina dispone de patas de apoyo estabilizadoras, para
Golpes por vuelcos impedir la movilidad y estabilizarla. Cuando la máquina se sitúe
de la máquina. sobre un terreno suelto (tierra, etc.), colocar tablas o chapas lo
suficientemente gruesas y de superficie amplia, debajo de cada
estabilizador para favorecer el reparto de cargas.

Riesgos: Medidas preventivas:


Rotura de la man-  Colocar las mangueras eléctricas y aire comprimido trazando
guera. el camino más corto posible.

Movimientos in-  Evitar usar prolongaciones de la manguera de producto, ya


controlados de la que producirán importantes caídas de presión.
manguera.
 Evitar ángulos bruscos en los cambios de dirección de las
mangueras. Establecer radios amplios.

Riesgos: Medidas preventivas:


Incendio por so-  Una vez en marcha, comprobar que los pilotos indicadores
brecalentamiento se apagan, el motor no hace ruido anormal, no vibra excesiva-
del motor. mente ni aumenta considerablemente la temperatura.

 Dejar que el motor se caliente durante unos minutos antes


de comenzar a trabajar con la máquina.

Riesgos: Medidas preventivas:


Daño de la máqui-  Antes de comenzar a trabajar, verificar en primer lugar que
na. la presión de trabajo del compresor y el caudal de aire suminis-
trado se corresponden con los valores correctos de funciona-
Rotura de la man- miento de la máquina.
guera.
 Para evitar atascos en la manguera de producto, se deberá
Golpes por movi- llenar la tolva con una lechada de cemento y se accionará el in-
mientos incontrola- terruptor de encendido de la bomba para comenzar humedecien-
SC-20.7 dos de la mangue- do y lubricando la manguera.
ra.
Tel.: +34 902 151 236  Cuando se agote el contenido de la tolva, llenarla con el ma-
www.mlorenzana.com terial procedente del camión hormigonera.
Shotcreting Robot 7. MEDIDAS DE USO, SEGURIDAD Y PREVENCION 25

7.7 TRABAJANDO CON LA MAQUINA . . . . .

Riesgos: Medidas preventivas:


Exposición a ruido.  Mantener cerradas las puertas o carcasas protectoras
de la máquina mientras permanezca en marcha.

 No permitir la presencia de personas en los alrededores de


la máquina si no disponen de una protección adecuada.

Riesgos: Medidas preventivas:


Proyección de ob-  No permitir la presencia de otros trabajadores dentro del radio de
jetos. acción de la máquina durante su uso.

Cortes.
 Cuando no se pueda evitar la realización simultanea de otros traba-
Golpes. jos, ajenos a las operaciones con la propia máquina, deberá establecerse
una coordinación entre trabajos.
Atropellos.
 Nunca dirigir el chorro de material hacia otros trabajado-
res.

Riesgos: Medidas preventivas:


Atropellos.  Durante las operaciones de vertido de hormigón en la tolva
Golpes por ele-
de la Gunitadora con camiones hormigonera, los movimientos de
mentos de la dichos vehículos deberán estar siempre dirigidos por señalistas.
máquina.
 El señalista se deberá situar en un lugar perfectamente visible
desde el puesto de conducción y lo más alejado posible del radio
de acción de la máquina.

 Ningún trabajador deberá situarse entre el camión


hormigonera y la máquina para gunitar.
SC-20.7
 Ningún trabajador deberá situarse en la trayectoria de giro
Tel.: +34 902 151 236
de la canaleta durante el despliegue de la misma.
www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 7. MEDIDAS DE USO, SEGURIDAD Y PREVENCION 26

7.7 TRABAJANDO CON LA MAQUINA . . . . .

Riesgos: Medidas preventivas:


Proyección de obje-  Antes de comenzar a proyectar hormigón, comprobar que las su-
tos. perficies estén perfectamente humedecidas para favorecer la adherencia
del hormigón proyectado.
Cortes.

Caídas al mismo ni-


 Mantener la boquilla de la lanza de proyección hacia abajo hasta
que llegue el suministro del producto.
vel.

Sobreesfuerzos.  Cuando llegue la mezcla, regular la velocidad del sistema de alimen-


tación para conseguir el bombeo óptimo al trabajo a realizar.
Fatiga.
 Aplicar el material de forma continua trabajando de abajo arriba, e
Daños a la máquina. ir rellenando las armaduras de tal manera que queden completamente
embebidas.
Golpes por movi-
mientos incontrola-  Mantener una distancia entre 0,6 y 1,5 m entre la superficie y la
dos de la manguera. boquilla de la lanza de proyección.

 Controlar que siempre haya suficiente material en la tolva. No


dejar que la máquina funcione en seco.

 En caso de irregularidades en el suministro del producto, dirigir la


boquilla fuera del lugar de trabajo hasta que la alimentación sea de nue-
vo la adecuada.

Riesgos: Medidas preventivas:


Daños a la máqui-  No abandonar la máquina mientras el motor permanezca
na. en funcionamiento.

Proyecciones de  No dejar nunca la máquina parada durante largos peridotos de


objetos. tiempo con la tolva llena.

 Al finalizar el trabajo, dejar de bombear el material hasta que la


Golpes por movi- tolva quede vacía.
mientos incontrola-
dos de la mangue-  Liberar la presión en la manguera haciendo girar brevemente en
ra. sentido contrario de alimentación.

Utilización de la  Vaciar los retos de material presente en la tolva y bombear el agua


máquina por perso- para limpiarla.
nas no autorizadas.
 Finalmente, limpiar las mangueras de producto mediante introduc-
ción de bolas de caucho y el bombeo de agua limpia.

 En situaciones de peligro inminente, pulsar directamente la parada


SC-20.7 de emergencia para detener el motor.

Tel.: +34 902 151 236  Bloquear la máquina para impedir su utilización por personal no
autorizado.
www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 7. MEDIDAS DE USO, SEGURIDAD Y PREVENCION 27

7.8 AL FINALIZAR EL TRABAJO ...........

Riesgos: Medidas preventivas:


Choques contra  Al finalizar el trabajo, estacionar la máquina sobre una super-
otros vehículos. ficie lo más nivelada y resistente posible, donde no estorbe
el paso a otros vehículos o personas.
Desplome del te-
rreno  Como norma general, no estacionar la máquina a menos de
3 m del borde de excavaciones o similares.
Movimiento incon-
trolado de la  En caso de estacionar en una pendiente, se deberán colocar
máquina.
calzos en las ruedas.

Riesgos: Medidas preventivas:


Movimiento incon-  Poner todos los mandos y palancas en posición neutral y
trolado de la accionar el freno de estacionamiento.
máquina.
 Seguir las indicaciones dadas para detener el motor de la
Utilización de la máquina.
máquina por perso-
nas no autorizadas.
 No utilizar el freno de estacionamiento para detener el mo-
vimiento de la máquina.

 Retirar la llave de contacto para evitar la utilización del


personal no autorizado.

Riesgos: Medidas preventivas:


Daños de la máqui-  Al finalizar la jornada se deberá limpiar los restos de mate-
na.
riales adheridos a la máquina.
Proyecciones de
objetos.  Esta operación deberá llevarse a cargo con el motor parado y
en los lugares específicos de la obra que se hayan previsto para
ello en el Plan de Seguridad.

 Emplear agua, evitando apuntar directamente al motor con el


chorro.
SC-20.7
 Utilizar gafas antiproyecciones durante la limpieza de la máqui-
Tel.: +34 902 151 236
na.
www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 7. MEDIDAS DE USO, SEGURIDAD Y PREVENCION 28

7.9 CONTROL DEL ESTADO DE LA MAQUINA . . . . .

Riesgos: Medidas preventivas:


Estallido.  No inflar las ruedas por encima de la presión indicada.
Movimientos in-  Durante el inflado de las ruedas se debe permanecer aparta-
controlados de la do del punto de conexión.
manguera ( latiga-
zos ).
 Un reventón de la manguera o de la boquilla puede producir
un efecto látigo.

Riesgos: Medidas preventivas:


Quemaduras.  No tocar el tubo de escape u otras partes del motor mien-
tras el motor esté en marcha o permanezca caliente.

Riesgos: Medidas preventivas:


Incendio.  Repostar el combustible en áreas bien ventiladas con el
motor parado y la batería desconectada.
Explosión.
 No fumar ni durante la utilización de la máquina ni al repos-
tar combustible.

 Evitar la proximidad de operaciones que puedan generar un


foco de calor.

 No guardar trapos grasientos o materiales inflamables cerca


del tubo de escape.

 Verter el combustible en el depósito con la ayuda de un em-


budo para evitar derrames innecesarios.

 En caso de derramarse combustible, no poner en marcha el


motor hasta que no se haya limpiado el líquido derramado.

 En caso de disponer en la obra de recipientes de combusti-


ble, almacenarlos en un lugar destinado específicamente para ello
y señalizarlos con una etiqueta donde se indique “PELIGRO,
PRODUCTO INFLAMABLE” de manera visible.

SC-20.7

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 8. ESPECIFICACIONES GENERALES 29

CHASIS:
Articulado, de estructura tubular y oxicorte, especialmente diseñado para trabajos
subterráneos de gran resistencia y flexibilidad. Articulación central con balancín, para
absorber las irregularidades del terreno.

MOTORES:
Diesel DEUTZ modelo TD 2011 L04i de 57,6 kW (75 CV) a 2600 r.p.m. refrigerado por
aceite-aire.
Motor eléctrico AEG con una potencia de: 30 kW (40 CV) a 3.000 r.p.m a 400 - 440 V y
50/60 Hz con protección IP 65.

TRANSMISIONES:
Translación, hidrostática de regulación automática. Mando eléctrico para el cambio de
sentido de marcha. Bomba de pistones POCLAIN de caudal variable, acoplada mediante
acoplamiento elástico directamente al motor diesel, motores rueda de translación
POCLAIN de cilindrada variable montado sobre el chasis.
Tracción sobre las cuatro ruedas.
Servicios, bomba de engranajes (27 cc) acoplada a la bomba de translación, acciona la
dirección, freno, estabilizadores y seguridad recogida de brazo proyector.

BOMBEO:
Bomba de pistones A10V045 (45 cc) acoplada directamente al motor eléctrico, mediante
campana y acoplamiento elástico.
Brazo y agitador, bomba de engranajes doble (35 y 9 cc) acoplada a la bomba de bombeo.

FRENOS:
De discos interiores en baño de aceite sobre las cuatro ruedas, de accionamiento
hidráulico; con reserva de frenada con el motor parado para seguridad. Freno de
estacionamiento negativo sobre las ruedas traseras, de accionamiento hidráulico.

DIRECCIÓN:
Hidroasistida sobre la articulación central mediante cilindro hidráulico.

PUESTO DE CONDUCCIÓN:
Fijo, posicionado a 90º. Posición transversal al sentido de la marcha, para facilitar la entrada
y salida de los túneles. Protección de operador según normas europeas (ROPS-FOPS).

SC-20.7 CIRCUITOS HIDRÁULICOS: Dos circuitos diferentes con un único depósito:


Tel.: +34 902 151 236
TRASLACIÓN: Transmisión hidrostática con intercambiador de calor.
SERVICIOS: Bomba de engranajes para frenos, dirección, pates, bomba de lavar y brazo.
www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 8. ESPECIFICACIONES GENERALES 30

BRAZO DE GUNITADO:
Telescopio, con tres prolongaciones hidráulicas, cilindros hidráulicos protegidos contra las
agresiones.

EQUIPO DOSIFICADOR:
Bomba peristáltica BOYSER modelo AMP22 de accionamiento eléctrico, regulación manual
de la dosificación, adecuada para aditivos no alcalinos, aluminatos y silicatos. Presión de
trabajo máxima 8 bar, caudal de 1 a 10 l/min.

EQUIPO DE BOMBEO:
3
Bomba con un rendimiento teórico 20 m /h, presión máxima sobre el hormigón 2.000 psi.
Diámetro cilindros de transporte 80 mm, carrera cilindros de transporte 700 mm.

TUBERÍAS:
Tuberías de acero y mangueras para el transporte del hormigón de 65 mm de diámetro.

ENRROLLADOR:
Enrolla cables manual, con 50 metros de cable 4x16mm2, sin enchufe.

PESO MÁQUINA:
Peso total máquina sin aditivo:
6.500 kg

NEUMÁTICOS:
Tipo industrial 12 – 16,5

SC-20.7

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 9. PLANOS Y DIAGRAMAS 31

9.1 DIMENSIONES

SC-20.7

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 9. PLANOS Y DIAGRAMAS 32

9.2 RADIOS DE GIRO

SC-20.7

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 9. PLANOS Y DIAGRAMAS 33

9.3 CAMPOS DE TRABAJO

SC-20.7

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 9. PLANOS Y DIAGRAMAS 34

9.4 DIAMETRO TUNELES

SC-20.7

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 9. PLANOS Y DIAGRAMAS 35

9.5 CENTRO DE GRAVEDAD

SC-20.7

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 9. PLANOS Y DIAGRAMAS 36

9.5 CENTRO DE GRAVEDAD

SC-20.7

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 10. DESCRIPCIÓN DE PARTES Y FUNCIONAMIENTO 37

10.1 PUESTO DE CONDUCCION

1 2 3

4 5 6
1. Panel de control.

2. Foco de trabajo.

3. Luces de indicación sen-


tido y dirección de la
marcha.

4. Palanca selectora de sen-


tido de marcha

5. Volante.

6. Conector para luz de


destellos.

7. Pedal de freno

8. Pedal de acelerador.

9. Pulsador freno estaciona-


miento

SC-20.7
7 8 9
Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 10. DESCRIPCIÓN DE PARTES Y FUNCIONAMIENTO 38

10.1 PUESTO DE CONDUCCION

10. Acelerador de mano.

10

11

12 13 14

11. Indicador nivel y temperatura de aceite hidráulico

12. Bloque hidráulico para accionamiento de movimientos del bra-


zo.

13. Bloque hidráulico para accionamiento de los estabilizadores y


bomba de agua de alta presión para lavado.

14. Toma para la entrada de aire a presión.


SC-20.7

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 10. DESCRIPCIÓN DE PARTES Y FUNCIONAMIENTO 39

10.2 TELEMANDO

1 2 3 4

1.- Movimiento Brazo. 5.- Control Aditivos


A.- Arriba On-Off
B.- Abajo
C.- Derecha 6.– Cantidad de aditivo
D.- Izquierda
7.– Parada de emergencia
2.- Movimiento Brazo.
A.- Extender el brazo 8.– Velocidad de bombeo
B.- Recoger el brazo
9.- Control Bombeo
Bombeo—Off—Retroceso
3.- Luz de encendido.
10.– Velocidad de rotación del pincel
4.- Movimientos del cabezal
A.– Motor giro 360º
B.– Motor giro 240º

6 7 8

10

SC-20.7

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
5 9
Shotcreting Robot 10. DESCRIPCIÓN DE PARTES Y FUNCIONAMIENTO 40

10.2 TELEMANDO

11 13

12
14

14

11.– Encendido - Rearmar

12.– Llave de seguridad para encendido apagado

13.– Auxiliar para ajustes de fábrica (no tocar)

14.– Conector para cable

15.- Batería

SC-20.7

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 10. DESCRIPCIÓN DE PARTES Y FUNCIONAMIENTO 41

10.3 PANEL DE CONTROL

1.– Display electrónico: Proporciona al operador información del estado del


equipo y las funciones que tiene activadas. Presenta dos pantallas diferentes, la
primera tiene todos los testigos activos en ese momento y aparece sin que el
operador realice ningún cambio. La segunda pantalla aparece cuando el operador
pulsa la flecha de la derecha

En esta segunda pantalla, el operador podrá seleccionar cambios de velocidad,


pudiendo elegir entre velocidad caracol, liebre, tortuga y antipatinaje.
Pasados unos segundos, automáticamente cambia a la primera pantalla.

2.– Llavín de arranque del motor diesel

SC-20.7

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 10. DESCRIPCIÓN DE PARTES Y FUNICONAMIENTO 42

10.3 PANEL DE CONTROL

1.- Indicador de marcha adelante


2.- Indicador de marcha atrás
3.- Llave de arranque en posición contacto
4.- Indicador de freno de estacionamiento activado ó pérdida de presión y
carga del acumulador de freno
5.– Temperatura de motor diesel alta
6.– Nivel de aceite hidráulico bajo
7.– Temperatura de aceite hidráulico alta
8.– Pérdida de presión de aceite motor diesel
9.– Luces de trabajo delanteras activadas
10.-Luces de trabajo traseras activadas
11.– Luces de posición activadas
12.– Velocidad caracol seleccionada
13.– Velocidad Tortuga seleccionada
14.– Velocidad liebre seleccionada
15.– Acelerador de mano activado
16.- Indicador bajo nivel de combustible

SC-20.7

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 10. DESCRIPCIÓN DE PARTES Y FUNCIONAMIENTO 43

10.3 PANEL DE CONTROL

PANTALLA 1 PANTALLA 2

FUNCIONES A ACTIVAR EN LA PANTALLA:


En la pantalla 1 según aparece en la imagen de izquierda a derecha:
- Interruptor activación luces de trabajo delanteras
- Interruptor activación luces de trabajo traseras
- Indicador de sentido de marcha hacia adelante
- Indicador de sentido de marcha hacia atrás
- Interruptor activación luces de posición

En la pantalla 2 según la imagen de izquierda a derecha:


- Interruptor selección de marcha CARACOL
- Interruptor selección de marcha TORTUGA
- Indicador de sentido de marcha hacia adelante
- Indicador de sentido de marcha hacia atrás
- Interruptor selección de marcha LIEBRE
- Interruptor selección de bloqueo antipatinaje: Cuando la máquina circule en
sentido hacia adelante, si patina las ruedas, pulsamos este interruptor y mientras lo
mantenemos pulsado la máquina envía toda la fuerza de tracción al eje que no
patina. Ejemplo: si patinan las ruedas delanteras, al mantener pulsado el interruptor
de bloqueo, se bloquea el paso de aceite al eje delantero y envía toda el aceite hacia
las ruedas traseras. Cuando dejamos de pulsar el interruptor de bloqueo, vuelve la
SC-20.7
tracción a las cuatro ruedas. El bloqueo antipatinaje solo funciona en sentido
Tel.: +34 902 151 236
hacia adelante de la marcha.
www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 10. DESCRIPCIÓN DE PARTES Y FUNCIONAMIENTO 44

10.4 CUADRO FUNCIONAMIENTO BOMBA/ PUMP CONTROL PANEL

1.- Indicador de fases.


* Se ilumina en caso de estar mal conectado el motor eléctrico.

2.- Interruptor parada motor eléctrico.

3.- Interruptor arranque motor eléctrico.

4.- .Selector de giro derecha e izquierda bomba de aditivo.


* Derecha: Bombeo.
* Izquierda: Recogida tanque.

5.- Luz del cuadro.

6.- Selector de aditivo:


* Izquierda: Automático. Activa la bomba de aditivo cuando se
conecta el bombeo
* Centro: Parada.
* Derecha: Manual.

7.- Regulador del caudal de aditivo (0-10).

SC-20.7 8.- Selector de vibrador parrilla.


* Izquierda: Automático. Se activa el vibrador cuando se conecta
Tel.: +34 902 151 236
el bombeo.
www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 10. DESCRIPCIÓN DE PARTES Y FUNICONAMIENTO 45

10.4 CUADRO FUNCIONAMIENTO BOMBA/ PUMP CONTROL PANEL

9.- Interruptor general.

10.- Control de bombeo manual ó telemando.

11.- Selector de bombeo.


* Izquierda: Retroceso.
* Centro: Parado.
* Derecha: Bombeo.

12.- Regulador velocidad de bombeo (0-10).

13.- Rearme del bombeo.

14.- Interruptor luces del cuadro.

15.- Interruptor luces pluma.

16.- Cambio manual.

17.- Desbloqueo tubo.

18.- Bombeo manual.

SC-20.7 19.– Parada de emergencia.

Tel.: +34 902 151 236 *Nota: Las funciones 16, 17 y 18 son únicamente para funcionamiento de
emergencia.
www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 10. DESCRIPCIÓN DE PARTES Y FUNCIONAMIENTO 46

10.5 OPERACIÓN DE BOMBEO/ PUMPING

1. Impregnar la máquina de gasoil. Así facilitaremos la limpieza de la máquina al finalizar el


bombeo.
2. Posicionar la máquina en el lugar adecuado, cerca de donde se vaya a proyectar
hormigón y asegurándonos de tener una toma de corriente y una toma de aire a
presión.
3. Colocamos el seguro que hace rígida la articulación central, quedando así unido el
chasis delantero y trasero. Para ello, nos ayudaremos de los estabilizadores, la direc-
ción y el movimiento del brazo hasta que el seguro encaje perfectamente y se le in-
troduce su bulón de anclaje.
4. Nos aseguramos de que la máquina está apoyada en los estabilizadores y sobre las
cuatro ruedas.
Importante: nunca con las ruedas delanteras en el aire.
5. Conectamos la manguera de suministro de aire a presión a la toma de la máquina.
6. Conectar el cable a la toma de corriente.
7. Accionar el interruptor general del cuadro (9).
8. Asegurarse de que está bien conectado a la corriente. Si está mal el indicador de fa-
ses se iluminará. (1 y 2 iluminado).
9. Si está bien conectado (2 iluminado) arrancar el motor eléctrico pulsando el botón
verde (3).
10. El selector del sentido de giro de la bomba de aditivo (4) lo giraremos hacia la derecha
y el selector (6) en manual para que fluya el aditivo del depósito a través de la conduc-
ción hasta la salida, por el cabezal proyector.
11. Cuando el aditivo haya llegado a la tobera de salida, cambiaremos en el selector (6)
hacia automático, para que automáticamente se conecte la bomba de aditivo cuando se
conecte el bombeo de hormigón.
12. En la tolva de descarga de hormigón vertemos una lechada de cemento, (agua y ce-
mento) para que lubrifique toda la conducción de hormigón y así facilitará la salida del
hormigón.
13. Seleccionamos en (10) manual o telemando. Si seleccionamos telemando, los controles
de bombeo y aditivo se realizarán desde el telemando, en el cuadro eléctrico quedarán
desconectados automáticamente por seguridad.
SC-20.7 14. Rearme bombeo (13) para comenzar a utilizar la bomba de bombeo.
Importante: Cada vez que se pare la máquina, cuando volvamos a encender el motor
Tel.: +34 902 151 236
eléctrico a continuación hay que rearmar bombeo (13).
www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 10. DESCRIPCIÓN DE PARTES Y FUNCIONAMIENTO 47

10.5 OPERACIÓN DE BOMBEO/ PUMPING

15. Seleccionamos bombeo en (11) ó en telemando y comenzamos a bombear la lechada


de cemento.
16. A continuación comenzamos a verter el hormigón en la tolva. Tendremos cuidado de
que el hormigón no contenga piedras de un tamaño superior al de la rejilla de la tolva
para así evitar paradas en el bombeo debido a atascos que se produzcan en la conduc-
ción.
17. En (8) seleccionamos vibrador automático, para que se conecte cada vez que empieza el
bombeo.
18. Accionamos el agitador de la tolva en el sentido de introducción de hormigón a la bom-
ba.
19. Al estar trabajando con el telemando, ajustamos la velocidad de bombeo de hormigón y
la cantidad de aditivo, según la necesidad.
20. Cuando se produzca un atasco en la conducción de hormigón por una piedra, en
bombeo se selecciona retroceso para eliminar la presión de toda la conducción, des-
pués off, y a continuación se abre la conducción y se elimina el atasco.
21. Al terminar la operación de bombeo procedemos a la correcta limpieza de la máquina.
22. En el selector (4), cambiamos el sentido de giro de la bomba de aditivo para enviar el
aditivo que está en toda la conducción hacia el tanque. Posicionamos (6) en manual y se
recoge todo el aditivo.
Importante: Cuando se cambie el tipo de aditivo a utilizar, se debe limpiar todo el
circuito del aditivo para evitar reacciones químicas en la conducción. Para esta limpieza,
se introduce la toma de aditivo en un recipiente con agua, seleccionamos (4) hacia la
derecha y (6) en manual y así la bomba hace pasar el agua por toda la conducción del
aditivo.
23. Se limpiará con agua a presión los restos de hormigón de la tolva. A continuación se
llena la tolva de agua y se conecta el bombeo para limpiar toda la conducción.
24. Se vuelve a llenar la tolva y se selecciona retroceso para eliminar todo el hormigón de
los cilindros de bombeo.
25. Para una mejor limpieza y eliminación de todo resto de hormigón, se recomienda usar
el kit de limpieza, compuesto por pelotas de limpieza y una tapa con toma de aire a
presión. Para ello, se quita la tobera de salida y se introduce la pelota, colocando la ta-
SC-20.7 pa, conectando la toma de aire a presión de la tapa, y abriendo la llave muy despa-
cio, pasando la pelota por toda la conducción y saliendo hacia la tolva, donde recupera-
Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
remos la pelota.
Shotcreting Robot 10. DESCRIPCIÓN DE PARTES Y FUNCIONAMIENTO 48

10.5 OPERACIÓN DE BOMBEO/ PUMPING

26. El cabezal de bombeo debe limpiarse cuidadosamente, en especial el cuerpo difusor


por su parte interior, con todos sus orificios por donde sale el aire a presión y el
aditivo para mezclarse con el hormigón.
27. Finalmente, se procederá a la limpieza del brazo y de toda la máquina.
28. Desconectaremos el interruptor principal del cuadro (9), a continuación desconecta-
mos el cable de corriente de su toma, enrollando el cable en el tambor. Desconecta-
mos la toma de aire a presión.
29. Se procede a quitar el seguro de unión del chasis delantero y trasero y los estabili-
zadores.
30. Arranque del motor diesel y traslación de la máquina.

AGITADOR DE LA TOLVA

- Posición hacia arriba: Mover el hormigón.

- Posición hacia abajo: Retroceso.

- Posición central: Parado.

SC-20.7

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 10. DESCRIPCIÓN DE PARTES Y FUNCIONAMIENTO 49

10.6 DOSIFICACIÓN DEL ADITIVE/DOSING OF THE ADDITIVE

SC-20.7

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 50

SC-20.7

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 11. CONSEJOS Y MANTENIMIENTOS. 51

11.1 CONSEJOS

Las indicaciones que se dan a continuación, están destinadas al usuario de la máquina para
que puedan reducir o eliminar los riesgos derivados del funcionamiento del motor, en
particular, y de las operaciones de mantenimiento en general.

El usuario, debe leer atentamente estas instrucciones y familiarizarse con las operaciones
que se describen. En caso contrario, podrían presentarse graves peligros, tanto para la
propia seguridad del operario de la máquina, como para las personas que se pudieran en-
contrar próximas a la máquina.

Sólo el personal formado adecuadamente en el funcionamiento de la Spraycon SC-20.7


y conocedor de los posibles peligros que conlleva la utilización de la misma, podrá utilizar-
lo.

1.– MOTOR DIESEL

Cualquier variación de los parámetros funcionales del motor, del registro de paso del
combustible y de la velocidad de rotación, el montaje o desmontaje de partes no descritas
en el manual de uso y mantenimiento realizados por personal autorizado, acarreará la de-
clinación de toda responsabilidad por parte de la firma M. LORENZANA, en el caso de pro-
ducirse incidentes eventuales o de no respetarse la normativa legal vigente.

Es necesario familiarizarse con las operaciones de regulación de la velocidad de rotación y


de paro del motor.

El motor diesel, no es conveniente ponerse en marcha en recintos cerrados o poco venti-
lados, la combustión genera monóxido de carbono, un gas inodoro y altamente venenoso.
La permanencia prolongada en un entorno donde el escape del motor sea libre, puede
acarrear la pérdida de conocimiento y hasta la muerte.

El motor no puede funcionar en recintos que contengan materiales inflamables, atmósfe-
ras explosivas o polvo fácilmente combustible, a menos que se hayan tomado las precau-
ciones específicas, adecuadas y claramente indicadas para la máquina.

Para prevenir los riesgos de incendio, la máquina he de mantenerse, al menos, a un metro


de edificios y de otras máquinas.

Al ser el combustible inflamable, el depósito ha de llenarse sólo con el motor parado,
tapándose este, cuidadosamente a la finalización de la operación de llenado. El depósito
no debe nunca llenarse hasta el borde, sino que hay que dejar libre una parte del mismo,
para permitir la expansión del combustible.

SC-20.7

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 11. CONSEJOS Y MANTENIMIENTOS. 52

11.1 CONSEJOS

Los vapores del combustible son altamente tóxicos, por tanto, las operaciones de llenado
se efectuarán al aire libre o en ambientes bien ventilados.

No fumar, ni utilizar llamas libres, durante las operaciones de llenado de combustible.

El motor debe ponerse en marcha siguiendo las instrucciones específicas que figuran en el
manual de uso de la máquina. Se evitará el uso de dispositivos auxiliares de puesta en
marcha no instalados de origen en la máquina.

Antes de la puesta en marcha, retirar los eventuales dispositivos que se hubiesen utilizado
para el mantenimiento de la máquina. Se comprobará también que se hayan vuelto a mon-
tar correctamente todas las protecciones que se hubiesen retirado previamente, así como
se asegurará de que no haya ningún trapo, papel, cable, etc. .. , que se pudiera enganchar
en el motor o en alguna otra parte movible de la máquina.

En caso de funcionamiento en climas fríos, para facilitar la puesta en marcha, está permiti-
do petróleo ( o queroseno ) con el gasóleo. La operación debe efectuarse en el depósito,
vertiendo primero el petróleo y luego el gasóleo. No está permitido el uso de gasolina ,
por el riesgo existente de formación de vapores inflamables.

Durante el funcionamiento, la superficie del motor alcanza temperaturas que pueden re-
sultar peligrosas. Es absolutamente necesario evitar cualquier contacto con el sistema de
escape.

Antes de cualquier manipulación del motor, hay que pararlo y dejarlo enfriar. Nunca se
manipulará si está en marcha.

El circuito de refrigeración con líquido está bajo presión. No se efectuará ningún control
o limpieza, si el motor no está parado y enfriado, e incluso en este caso, el tapón del ra-
diador o del vaso de expansión se abrirán con precaución. El operario llevará gafas y traje
protector. Si está provisto de un ventilador eléctrico, no hay que aproximarse , al motor
caliente, porque podría entrar en funcionamiento el ventilador, incluso con el motor para-
do.

SC-20.7

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 11. CONSEJOS Y MANTENIMIENTOS. 53

11.1 CONSEJOS

Como la operación de vaciado del aceite, ha de efectuarse con el motor caliente ( tª acei-
te 80º ), es preciso tener cuidado especial para prevenir quemaduras ; en cualquier caso,
hay que evitar siempre el contacto del aceite con la piel, por el peligro que esto puede
representar.

Debe comprobarse que el aceite procedente del vaciado, el filtro del aceite y el aceite
que contiene, cumplan con la normativa vigente de medio ambiente.

Atención especial, merece la temperatura del filtro de aceite, durante las operaciones de
sustitución de este filtro.

Las tareas de control, rellenado y sustitución del líquido de refrigeración, deben hacerse
con el motor parado y en frío. Habrá que tener cuidado en el caso de que están mezclado
líquidos que contienen notritos con otros que carecen de estos componentes. Podrían
formarse nitrosaminas, unas sustancias cancerígenas para la salud. Los líquidos de refrige-
ración son contaminantes; por tanto, sólo deben emplearse los que respetan el medio
ambiente.

Durante las operaciones destinadas a acceder a partes móviles del motor y/o a la retirada
de las protecciones giratorias, hay que interrumpir y aislar el cable positivo de la batería
con el fin de prevenir cortocircuitos accidentales y la excitación del motor de arranque..

La tensión de las correas se controlará únicamente con el motor parado.

SC-20.7

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 11. CONSEJOS Y MANTENIMIENTOS. 54

11.1 CONSEJOS

2.- SISTEMA HIDRÁULICO


Cambio de filtros: se procederá según tabla de mantenimiento.
Tener máxima precaución con los filtros de aire. Normalmente se limpian soplándolos con
aire a presión. Para hacer esta operación soplarlos del interior hacia el exterior y no al con-
trario y cuando se vea el mas mínimo desperfecto cambiarlo por otro nuevo.
Sustitución de aceites: se procederá según tabla de mantenimiento.
Incorporación de aceite: se procederá según tabla de mantenimiento.
Tapones de llenado: se revisará su estanqueidad y que el filtro esté bien situado.

3.- BOMBA DE ALTA


Se tendrá que descargar en heladas para que no se raje y que las válvulas no se queden aga-
rradas.
Cuando se pone en marcha la bomba de alta se actuará inmediatamente sobre la lanza de
lavado con el fin de que la válvula que lleva incorporada no este actuando continuamente.
Una vez se haya finalizado el trabajo con la misma, se parará la bomba y se apretará el gatillo
de la lanza de lavado, descargando así el circuito de agua y no se quede con presión la man-
guera.
Cuando la lanza no esta instalada y se enchufe la bomba de alta, el enchufe rápido se quedara
con presión y será muy difícil montar la lanza, se tendrá que descargar la manguera, para ello
se apoyara sobre alguna superficie plana la punta del enchufe rápido y apretaremos con el fin
de vencer el muelle y librar la presión acumulada.
Mantener el deposito libre de suciedad para que no se atasque el filtro. Para evitar la caída de
suciedad e el deposito, revisar el tapón de llenado que tiene que estar en perfecto estado.
Para funcionar con esta bomba, se pondrá el acelerador de mano, esto a su vez desconectará
automáticamente la translación de la maquina para evitar accidentes si alguien manipulase la
palanca de marchas.

SC-20.7

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 11. CONSEJOS Y MANTENIMIENTOS. 55

11.1 CONSEJOS

4.- BOTELLAS HIDRAULICAS


Son elementos muy delicados, por tanto tendrán que estar limpias para evitar que la suciedad
se meta en el interior de la tapa y dañe las empaquetaduras, con lo que se producirían pérdi-
das.
Extremar el cuidado del vástago. Cualquier golpe o arañazo lo dañaría y se producirían pérdi-
das y efectividad en el funcionamiento.
Se engrasarán según tabla de mantenimiento.

5.- RUEDAS
Revisar el apriete de las mismas una vez al mes.
Revisar la presión de inflado de los neumáticos para que sea el correcto.
Tener limpio los pernos para poder, en caso de sustitución de la rueda, aflojar y apretar sin
problemas.
Revisar visualmente el estado del neumático, si este fuera inadecuado proceder a su sustitu-
ción.

SC-20.7

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 11. CONSEJOS Y MANTENIMIENTOS. 56

11.1 CONSEJOS

PUESTA EN SERVICIO Y FINALIZACION DE LA JORNADA DE TRABAJO

1.- Se revisarán los niveles de aceite hidráulico, motor, así como el engrase que corresponda
2.- Se verificará que la palanca de marchas esté en punto muerto y el freno de mano echado.
3.- Arrancar el motor en vació y mantenerle unos minutos a ralentí para que el engrase lle-
gue a todas las partes del motor.
Se extremará la precaución de arrancar el motor sin carga, dado que si se tiene accionado
algún sistema hidráulico, provocará un sobreesfuerzo en el motor de arranque.
4.- Se hará un chequeo del panel de mandos para saber si todo funciona correctamente.
5.- Una vez transcurrido un tiempo prudencial, se podrá trabajar con la máquina con toda
normalidad.
6.- Una vez que se haya terminado el trabajo con la máquina y se haya limpiado, mantener el
motor a ralentí unos minutos. Verificar que no hay ningún sistema hidráulico conectado, que
las bomba de lavado no está activada, etc.
7.- Después de esta verificación se podrá apagar el motor diesel.

SC-20.7

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 11. CONSEJOS Y MANTENIMIENTOS. 57

11.1 CONSEJOS

C O N D U C C I O N:

Cuando se conduce en una pendiente, hacia arriba o hacia abajo, hay que tener en
cuenta las siguientes precauciones:

No conducir con el depósito lleno.


Conducir cuidadosamente.
Nunca acelerar, ni girar, ni parar bruscamente.
Cuando se va circulando por una cuesta, se es consciente de que la
máquina puede perder su estabilidad.

Asegurarse, de que el camino por el que se conduce esté despejado, especialmente


cuando se conduce marcha atrás.

Está prohibido conducir la Spraycon SC-20.7 por la vía pública. Únicamente usar en
lugares de trabajo.

MARCHA DE LA MAQUINA
Para hacer andar la máquina tendremos que seleccionar una velocidad en el mando que se
encuentra debajo del volante. A medida que aceleremos la máquina se desplazará más deprisa
y al contrario, a medida que desaceleremos, la máquina irá perdiendo velocidad.
Para que la máquina se mueva, tendremos que tener el acelerador de mano sin accionar, ya
que es una seguridad para evitar accidentes, y el freno de parking sin activar.

La máquina tiene tres velocidades que actúan directamente en los motores rueda. El cambio
de marcha se realiza pulsando el interruptor que corresponda a la velocidad seleccionada en
la pantalla de información, pudiendo elegir el operador entre CARACOL, TORTUGA ó LIE-
BRE. Este cambio de velocidad se puede efectuar en marcha, aunque es aconsejable por segu-
ridad del operador detener el equipo y pulsar el interruptor de cambio de marchas y reanu-
dar la marcha.

SC-20.7

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 11. CONSEJOS Y MANTENIMIENTOS. 58

11.1 CONSEJOS

RECOMENDACIONES PARA TRABAJAR EN PENDIENTES

El equipo tiene tres velocidades de desplazamientos.


Cuando estemos en una pendiente muy prolongada tanto subiéndola como bajándola,
utilizaremos la menor de las velocidades, velocidad CARACOL.
Es tan importante la subida como la bajada, ya que en marchas largas los motores rueda no
irán reteniendo la máquina y además se acelerarán en exceso, pudiéndose dañar, con lo que
es mejor que vaya reteniendo el hidráulico y no acelerar en exceso.
Para subir iniciaremos la marcha en corta, CARACOL. Dependiendo de la pendiente,
cambiaremos a las velocidades más largas, TORTUGA y LIEBRE.

Todo esto dependerá evidentemente del terreno en el que estemos trabajando.


Una práctica muy común y nada eficaz entre los maquinistas es pensar que cuanto más
acelero la máquina mas corre, esto suele pasar sobre todo en marchas cortas. Cuando la
máquina se mueve en una marcha lenta, la bomba llega a su valor máximo (caudal y presión
máxima) a unas revoluciones determinadas (aprox. 1800 rpm); por tanto, mayores
revoluciones del motor DIESEL no nos darán mayor velocidad, ya que estamos en el valor
máximo, y lo que haremos es sobrecalentar el circuito, haciendo girar la bomba hidráulica a
más revoluciones.
Si reducimos las revoluciones del motor diesel comprobaremos que la máquina no se
desplaza mas lento y no forzaremos tanto el equipo.

CARACOL

SC-20.7

Tel.: +34 902 151 236


TORTUGA LIEBRE

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 11. CONSEJOS Y MANTENIMIENTOS. 59

11.1 CONSEJOS

La máquina cuenta con un sistema de bloqueo de ruedas por eje, para que en caso de pati-
naje, ayudar a seguir la marcha. El operador cuenta con un interruptor situado en la panta-
lla de información, al lado del cambio de velocidades, en el que circulando hacia adelan-
te actuando en él, si por ejemplo patinan las ruedas delanteras manteniendo pulsado
este interruptor cambia automáticamente a velocidad CARACOL y todo el aceite hidráuli-
co de la bomba de traslación pasaría a los motores rueda traseros, ó al contrario, si el pati-
naje se produjera en los motores traseros.

BLOQUEO DE RUEDAS PARA EL


CONTROL DE PATINAJE CIRCU-
LANDO HACIA ADELANTE

SISTEMA ELECTRICO
Máximo cuidado al limpiar la máquina con la manguera de presión de no dar a ningún ele-
mento eléctrico. Aunque sean estancos, la sobrepresión podría romper las juntas destina-
das a proteger estos elementos.
Lo más aconsejable para limpiar las electroválvulas, conexiones, etc. es hacerlo con un tra-
po, eliminando los restos de suciedad.

SC-20.7

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 11. CONSEJOS Y MANTENIMIENTOS. 60

11.1 CONSEJOS

C O N D U C C I O N:

Cuando se conduce en una pendiente, hacia arriba o hacia abajo, hay que tener en
cuenta las siguientes precauciones:

No conducir con el depósito lleno.


Conducir cuidadosamente.
Nunca acelerar, ni girar, ni parar bruscamente.
Cuando se va circulando por una cuesta, se es consciente de que la
máquina puede perder su estabilidad.

Asegurarse, de que el camino por el que se conduce esté despejado, especialmente


cuando se conduce marcha atrás.

Está prohibido conducir la Spraycon SC-20.7 por la vía pública. Únicamente usar en
lugares de trabajo.

T R A N S P O R T E D E L A M A Q U I N A:

La Spraycon SC-20.7 no tiene permiso de circulación por la vía pública. Por ello el
traslado de la máquina, a cualquier otro lugar distinto de la obra, habrá de hacerse me-
diante un transporte ( camión / góndola ).

Para ello se habrá de tener encuenta las dimensiones y peso de la misma:

Longitud: 8.200 mm
Anchura: 1.750 mm
Altura: 2.290 mm
Peso: 6.500 kg

Todas las partes desmontables, deberán ser desmontadas o marradas.


Retirar los estabilizadores, cuando se vaya a transportar la máquina.
Amarrar la máquina.

SC-20.7

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 11. CONSEJOS Y MANTENIMIENTOS. 61

11.2 MANTENIMIENTO

Para conseguir un mayor rendimiento de la máquina y al menor coste posible, se deben


tener encuenta una serie de sencillas recomendaciones, que se indican a continuación :

1.- ENGRASES, NIVELES Y CAMBIOS DE ACEITE.

Realizarlos con los productos recomendados y con la periodicidad indicada en la tabla


de Operaciones de Lubricación ( pag.45 ).

2.- MOTOR DIESEL Y VARIOS

Leerse detenidamente el Manual de Instrucciones del


motor y seguirlas.
Revisar periódicamente la presión de los neumáticos (
2
5 kg/cm )
Revisar periódicamente el apriete de los tornillos en
general.
El motor incluye una figura de mantenimiento autoadhesiva, pegada sobre una superfi-
cie visible.

3.- LIMPIEZA.

Cuanto mas limpia se consiga tener la máquina en su conjunto, mejor funcionaran to-
dos sus elementos, menor desgaste sufrirán y con mayor claridad se detectará cualquier
posible anomalía.

Es práctica aconsejable y antes de utilizarla por primera vez, el impregnarla con líquido
desencofrante o con gasoil, en su totalidad, menos el motor y los neumáticos, evitándose
así, mucho la adherencia del cemento y el hormigón.

Cuando se aprecie que la impregnación de gasoil va desapareciendo, se volverá a apli-


car de igual manera.

Es también muy conveniente lavar la máquina, de vez en cuando, con vapor a presión y
después realizar un engrase general.

4.- PROTECCION ANTICORROSIVA.

La formación de oxido debilita el material y causa daños. Por consiguiente, aconseja-


mos retocar las manchas en las superficies pintadas y lubricar las parte expuestas a las in-
clemencias.

5.- REPUESTOS.

Use solo repuestos originales. Los daños y perjuicios causados por el uso de repuestos
SC-20.7 de terceros o incorrectos, exime a M. LORENZANA de toda responsabilidad.

Tel.: +34 902 151 236 6.- SISTEMA HIDRAULICO.


www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 11. CONSEJOS Y MANTENIMIENTOS. 62

11.3 LUBRICACION

OPERACIONES DE LUBRICACION, CAMBIOS DE ACEITES, FILTROS Y EN-


GRASE GENERAL

SC-20.7

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 11. CONSEJOS Y MANTENIMIENTOS. 63

11.4 LUBRICANTES

TIPOS DE LUBRICANTES Y CAPACIDADES DE DEPOSITOS

ELEMENTO MAQUINA LUBRICANTE / FLUIDO LITROS

CARTER DEL MOTOR DIE-


ACEITE SAE 10 W 40 9L
SEL

SISTEMA DE REFRIGERA-
AIRE
CION

DEPOSITO DE COMBUSTI-
GASOIL TIPO “A” 140 L
BLE

DEPOSITO DE ACEITE ACEITE HIDRAULICO


270 L
HIDRAULICO HIDROMAX 46

ACIETE HIDRAULICO DEPOSITO DE ACEITE


SISTEMA DE FRENOS
HIDROMAX 46 HIDRAULICO

ENGRASADORES GRASA CONSISTENTE SEGUN NECESIDAD

SC-20.7

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 12. DESPIECE/ SPARE PARTS 64

DESPIECE

SC-20.7

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 12. DESPIECE/ SPARE PARTS 65

SC-20.7

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 12. DESPIECE/ SPARE PARTS 66

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACION / DENOMINATION

01  CABEZAL
 HEAD UNIT


02  BRAZO
 ARM


03  PUESTO DE CONDUCCION
 DRIVER PLACE


04  CAPOS DELANTEROS
 FRONT COVERS


04.1  DEPOSITO GASOIL


 DIESEL TANK


04.2  DEPOSITO ACEITE HIDRAULICO


 HYDRAULIC OIL TANK


05  NUDO
 NODE


06  CAPOS TRASEROS
 REAR COVERS


07  CONTENEDOR ADITIVOS (NO SUMISNISTRADO)


SC-20.7  ADDITIVE CONTAINER

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 12. DESPIECE/ SPARE PARTS 67

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACION / DENOMINATION

08  ENROLLACABLES
 COILER


09  GRUPO DE BOMBEO
 CONCRETE PUMP KIT


10  ESTABILIZADORES
 STABILIZERS


11.1  MOTOR RUEDA DELANTERO


 FRONT WHEEL MOTOR


11.2  MOTOR RUEDA TRASERO


 REAR WHEEL MOTOR


12  DEPOSITO DE AGUA
 WATER TANK


13  CUADRO ELECTRICO
 ELECTRICAL PANEL


14  BOMBA DE ADITIVOS
 ADDITIVE PUMP



SC-20.7 

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 12. DESPIECE/ SPARE PARTS 68

12.1 CABEZAL / HEAD UNIT

SC-20.7

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 12. DESPIECE/ SPARE PARTS 69

12.1 CABEZAL / HEAD UNIT

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACION / DENOMINATION

01 1,00 TOBERA-360  TOBERA SC 20.7


 NOZZLE SC 20.7


02 1,00 1162  BRIDA 80  - JUNTA CARBOFER 3”


1.00 12100035221
 FLANGE 80 Ø—O’RING CARBOFER 3”


03 1,00 MECAN.010  CASQUILLO POLIAMIDA


 POLYAMIDE SLEEVE


04 1,00 I-010  RACOR 1” A ESPIGA INOX


 SCREWED FITTING 1” A SPIGOT INOX


05 1,00 MECAN.009  CUERPO DIFUSOR SC-20.7


 INTAKE DIFFUSER SC-20.7


06 1,00 1161  BRIDA 65  - JUNTA CARBOFER 4”


1,00 1210002536
 FLANGE 65 Ø-O’RING CARBOFER 4”


07 1,00 35-163  MANGUERA PVC CRISTAL CON ESPIRAL DE ACERO 25X34


 CRYSTAL PVC HOSE WITH 25x34 STEEL SPIRAL


08 1,00 MECAN.021  MEZCADOR AIRE / ADITIVO


 AIR / ADDIITIVE MIXER


09 1,00 35-164  MANGUERA DE AIRE


SC-20.7  AIR HOSE

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 12. DESPIECE/ SPARE PARTS 70

12.1 CABEZAL / HEAD UNIT

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACION / DENOMINATION

10 1,00 X000549  MUELLE SC 20.7


 SPRING SC-20.7


11 1,00 ESK3070108  SOPORTE


 SUPPORT


12 1,00 ESK3070108  SOPORTE


 SUPPORT


13 1,00 ESK3070103  EXCENTRICA


 OF CENTER


14 1,00 ESK160239M  MOTOR GIRO TOBERA


 NOZZLE ROTARY MOTOR


15 1,00 ESK1602481  MOTOR GIRO 240º


 ROTARY MOTOR 240º


16 1,00 ESK3070111  ARTICULACION


 KNUCKLE


17 1,00 ESK3070185  SOPORTE


 SUPPORT


18 1,00 ESK1602480  MOTOR GIRO 360º


SC-20.7  ROTARY MOTOR 360º

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 12. DESPIECE/ SPARE PARTS 71

12.1 CABEZAL / HEAD UNIT

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACION / DENOMINATION

19 01  SOPORTE DE PROTECCION
 PORTECTION SUPPORT



























 .



SC-20.7 

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 12. DESPIECE/ SPARE PARTS 72

12.1 CABEZAL / HEAD UNIT

SC-20.7

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 12. DESPIECE/ SPARE PARTS 73

12.1 CABEZAL / HEAD UNIT

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACION / DENOMINATION

01 1,00 981 071 037  CHAPA SUJECIÓN MOTORES


 ENGINE SUPPORT PLATE


02 1,00 981 071 027  CHAPA SUJECIÓN MOTOR PINCEL


 ENGINE SUPPORT PLATE


03 1,00 981 071 028  CHAPA


 PLATE


04 1,00 981 071 029  SOPORTE RODAMIENTO


 BEARING SUPPORT


05 1,00 981071 030  ARANDELA


 WASHER


06 1,00 981 071 031  EJE


 AXLE


07 1,00 981 071 032  CARCASA EXCÉNTRICA


 ECCENTRIC CARCASE


08 1,00 981 071 036  SOPORTE


 SUPPORT


09 1,00 981 071 033  CRUCETA


SC-20.7  SPIDER

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 12. DESPIECE/ SPARE PARTS 74

12.1 CABEZAL / HEAD UNIT

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACION / DENOMINATION

10 0,00 981 071 034 





11 1,00 981 071 040  SOPORTE


 SUPPORT


12 1,00 772 982 273  CHAPA


 PLATE


13 1,00 772 982 272  CHAPA PROTECCIÓN


 PROTECTION PLATE


14 1,00 240 460 041  JUNTA


 JOINT


15 1,00 032 023 054  RODAMIENTO


 BEARING


16 1,00 174 113 171  MOTOR 360º


 ENGINE 360º


17 1,00 174 113 140  MOTOR 240º


 ENGINE 240º


18 1,00 405 250 201  MOTOR PINCEL


SC-20.7  ENGINE

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 12. DESPIECE/ SPARE PARTS 75

12.1 CABEZAL / HEAD UNIT

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACION / DENOMINATION

19 2,00 300 810 000  VÁLVULA


 VALVE


20 1,00 300 810 001  VÁLVULA


 VALVE


22 14,0 041 050 587  RACOR


 FITTING


23 6,00 041 269 580  RACOR


 FITTING


24 1,00 060 630 090  PROTECTOR GOMA


 RUBBER NIPPLE


25 1,00 025 005 400  ANILLO SEGUER


 SEGUER RING


26 24,0 020 022 219  TORNILLO


 SCREW


27 4,00 021 022 224  TORNILLO


 SCREW


28 8,00 021 022 214  TORNILLO


SC-20.7  SCREW

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 12. DESPIECE/ SPARE PARTS 76

12.1 CABEZAL / HEAD UNIT

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACION / DENOMINATION

29 2,00 021 022 325  TORNILLO


 SCREW


30 4,00 021 022 328  TORNILLO


 SCREW


31 1,00 021 022 534  TORNILLO


 SCREW


32 1,00 021 022 217  TORNILLO


 SCREW


33 24,0 020 022 215  TORNILLO


 SCREW


34 62,0 023 510 010  ARANDELA


 WASHER


35 12,0 023 510 012  ARANDELA


 WASHER


36 4,00 022 632 322  TUERCA


 NUT


37 6,00 022 632 323  TUERCA


SC-20.7  NUT

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 12. DESPIECE/ SPARE PARTS 77

12.1 CABEZAL / HEAD UNIT

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACION / DENOMINATION

38 4,00 021 022 109  TORNILLO


 SCREW


39 1,00 050 082 160  PROTECCIÓN MANGUERA


 PROTECTION HOSE


40 1,20 050 082 160  CHAPA


 PLATE


41 1,00 060 604 051  LATIGUILLO


 HOSE


42 2,00 051 215 175  LATIGUILLO


 HOSE


43 2,00 051 215 175  LATIGUILLO


 HOSE


44 1,00 051 215 175  LATIGUILLO


 HOSE


46 2,00 020 022 138  TORNILLO


 SCREW


47 6,00 023 510 008  TUERCA


SC-20.7  NUT

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 12. DESPIECE/ SPARE PARTS 78

12.1 CABEZAL / HEAD UNIT

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACION / DENOMINATION

49 2,00 021 022 322  TORNILLO


 SCREW


50 2,00 022 022 230  TUERCA


 NUT






53 2,00 990 900 003  PROTECTOR LAGUILLOS


 HOSE PROTECTIVE


54 1,00 051 215 175  LATIGUILLO


 HOSE


55 4,00 041 050 580  RACOR


 FITTING











SC-20.7 

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 12. DESPIECE/ SPARE PARTS 79

12.2 BRAZO / ARM

SC-20.7

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 12. DESPIECE/ SPARE PARTS 80

12.2 BRAZO / ARM

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACION / DENOMINATION

01 1,00 BT7.99.01.00  TORRETA


 MAIN COLUMN


02 1,00 BT7.99.00.00  BRAZO


 ARM


03 1,00 743 022 500  CABEZAL


 HEAD UNIT























SC-20.7 

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 12. DESPIECE/ SPARE PARTS 81

12.2 BRAZO / ARM

SC-20.7

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 12. DESPIECE/ SPARE PARTS 82

12.2 BRAZO / ARM

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACION / DENOMINATION

01 1,00 THEX933M20x60  TORNILLO


 SCREW


02 1,00 BT7.99.00.01  CUERPO


 MAIN PART


03 1,00 TALL912M16x60  TORNILLO


 SCREW


04 1,00 THEX933M16x50  TORNILLO


 SCREW


05 1,00 91-206  CORONA


 CROWN


06 1,00 TALL912M12x40  TORNILLO


 SCREW


07 1,00 MPP80  MOTOR HIDRAULICO


 HYDRAULIC MOTOR







SC-20.7 

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 12. DESPIECE/ SPARE PARTS 83

12.2 BRAZO / ARM

SC-20.7

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 12. DESPIECE/ SPARE PARTS 84

12.2 BRAZO / ARM

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACION / DENOMINATION

01 1,00 V0185  VALVULA


 VALVE


02 1,00 BT7.99.02.02  CILINDRO


 CYLINDER


03 2,00 BK1-50x55x60  CASQUILLO


 BUSHING


04 1,00 BT7-99.007  BULON


 SELECTOR SHAFT


05 1,00 BT7-99.008  BULON


 SELECTOR SHAFT


06 1,00 BT7.99.02.01  COLUMNA


 COLUMN


07 2,00 BK1-180x185x60  CASQUILLO


 BUSHING


08 1,00 BT7-99.021  BULON


 SELECTOR SHAFT



SC-20.7 

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 12. DESPIECE/ SPARE PARTS 85

12.2 BRAZO / ARM

SC-20.7

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 12. DESPIECE/ SPARE PARTS 86

12.2 BRAZO / ARM

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACION / DENOMINATION

01 1,00 BT7-99.001  CAMISA


 CYLINDER COVER


02 1,00 BT7-99.005  PISTON


 PISTON


03 1,00 BT7-99.003  TAPA


 COVER


04 1,00 BT7-99.004  VASTAGO


 STEM


05 1,00 40-076  JUEGO JUNTAS


 SEAL KIT


06 1,00 V0185  VALVULA


 VALVE











SC-20.7 

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 12. DESPIECE/ SPARE PARTS 87

12.2 BRAZO / ARM

SC-20.7

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 12. DESPIECE/ SPARE PARTS 88

12.2 BRAZO / ARM

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACION / DENOMINATION

01 1,00 BT7-99.03.02  SOPORTE


 SUPPORT


02 1,00 BT7-99.03.03  TENSOR


 TIGHTENER


03 1,00  TUERCA
 NUT


04 1,00 BT7-99..03.04  BASE


 BASE


05 1,00 BT7-99.03.05  SOPORTE POLIAMIDA


 POLYAMIDE SUPPORT


06 1,00 BT7-99.030  TUBO


 TUBE


07 1,00 BT7-99.031  TUBO


 TUBE


08 1,00 BT7-99.032  TUBO


 TUBE


09 1,00 BT7-99.027  TUBO


SC-20.7  TUBE

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 12. DESPIECE/ SPARE PARTS 89

12.2 BRAZO / ARM

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACION / DENOMINATION

10 1,00 BT7-99.028  TUBO


 TUBE


11 1,00 BT7-99.029  TUBO


 TUBE


12 1,00 BT7-99.03.01  TRAMO 3


 3er PROLONGATION


13 1,00 BK1-50x55x60  CASQUILLO


 BUSHING


14 1,00 BK1-50x55x60  CASQUILLO


 BUSHING


15 1,00 BT7-99.008  BULON


 SELCTOR SHAFT


16 1,00 BT7-99.03.06  ARO DE POLIAMIDA


 POLYAMIDE RING


17 1,00 BT7-99.03.07  DISCO


 DISC


18 1,00 BT7-99.03.07  SOPORTE


SC-20.7  SUPPORT

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 12. DESPIECE/ SPARE PARTS 90

12.2 BRAZO / ARM

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACION / DENOMINATION

19 1,00  TORNILLO
 SCREW


20 1,00  TORNILLO
 SCREW


21 1,00 BT7-99.03.09  DISCO DE POLIAMIDA


 POLYAMIDE DISC























SC-20.7 

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 12. DESPIECE/ SPARE PARTS 91

12.2 BRAZO / ARM

SC-20.7

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 12. DESPIECE/ SPARE PARTS 92

12.2 BRAZO / ARM

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACION / DENOMINATION

01 1,00 BT7-99.04.00  TRAMO 4


 4th PROLONGATION


02 1,00 BT7-99.04.02  SOPORTE DE POLIAMIDA


 POLYAMIDE SUPPORT


03 1,00 BT7-99.04.02  SOPORTE DE POLIAMIDA


 POLYAMIDE SUPPORT


04 1,00 BT7-99.04.03  SOPORTE DE POLIAMIDA


 POLYAMIDE SUPPORT


05 1,00 BT7-99.04.04  SOPORTE DE POLIAMIDA


 POLYAMIDE SUPPORT


06 1,00 BT7-99.04.05  SOPORTE DE POLIAMIDA


 POLYAMIDE SUPPORT


07 1,00 BT7-99.04.06  SOPORTE DE POLIAMIDA


 POLYAMIDE SUPPORT


08 1,00 BT7-99.04.07  SOPORTE DE POLIAMIDA


 POLYAMIDE SUPPORT


09 1,00 BT7-99.04.08  SOPORTE DE POLIAMIDA


SC-20.7  POLYAMIDE SUPPORT

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 12. DESPIECE/ SPARE PARTS 93

12.2 BRAZO / ARM

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACION / DENOMINATION

10 1,00 BT7-99.04.09  SOPORTE DE POLIAMIDA


 POLYAMIDE SUPPORT


11 1,00 BT7-99.04.10  TAPA


 COVER



























SC-20.7 

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 12. DESPIECE/ SPARE PARTS 94

12.2 BRAZO / ARM

SC-20.7

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 12. DESPIECE/ SPARE PARTS 95

12.2 BRAZO / ARM

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACION / DENOMINATION

01 1,00 BT7-99.04.00  TRAMO 4


 4th PROLONGATION


02 4,00 THEX933M20x50  TORNILLO


 SCREW


03 4,00 BT7-99.04.11  ARO TEFLON


 POLYAMIDE RING


04 1,00 BT7-99.04.12  DISCO POLIAMIDA


 POLYAMIDE DISC


05 1,00 BT7-99.04.13  SOPORTE DE POLIAMIDA


 POLYAMIDE SUPPORT


06 1,00 BT7-99.04.14  EJE


 SHAFT


07 1,00 10-987  RODAMIENTO


 BEARING


08 1,00 BT7-99.04.15  POLEA


 ROLLER



SC-20.7 

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 12. DESPIECE/ SPARE PARTS 96

12.2 BRAZO / ARM

SC-20.7

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 12. DESPIECE/ SPARE PARTS 97

12.2 BRAZO / ARM

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACION / DENOMINATION

01 1,00 BT7-99.04.00  TRAMO 4


 4th PROLONGATION


02 2,00 BT7-99.04.16  DISCO DE POLIAMIDA


 POLYAMIDE DISC


03 1,00 BT7-99.04.18  SOPORTE DE POLIAMIDA


 POLYAMIDE SUPPORT


04 1,00 BT7-99.04.19  SOPORTE DE POLIAMIDA


 POLYAMIDE SUPPORT


05 2,00 BT7-99.04.20  EJE


 SHAFT


06 1,00 BT7-99.04.21  CILINDRO


 CYLINDER


07 1,00 V0185  VÁLVULA


 VALVE







SC-20.7 

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 12. DESPIECE/ SPARE PARTS 98

12.2 BRAZO / ARM

SC-20.7

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 12. DESPIECE/ SPARE PARTS 99

12.2 BRAZO / ARM

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACION / DENOMINATION

01 1,00 BT7-99.010  CAMISA


 CYLINDER COVER


02 1,00 BT7-99.017  PISTON


 PISTON


03 1,00  CASQUILLO
 BUSH


04 2,00 BT7-99.012  TAPA


 COVER


05 1,00 BT7-99.013  VASTAGO


 STEM


06 1,00 SL33.99.00.09  JUEGO DE JUNTAS


 SEAL KIT











SC-20.7 

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 12. DESPIECE/ SPARE PARTS 100

12.2 BRAZO / ARM

SC-20.7

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 12. DESPIECE/ SPARE PARTS 101

12.2 BRAZO / ARM

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACION / DENOMINATION

01 1,00 BT7-99.04.00  TRAMO 4


 4th PROLONGATION


02 1,00 BT7-99.04.21  BULON


 SELECTOR SHAFT


03 2,00 10-987  RODAMIENTO


 BEARING


04 2,00 BT7-99.04.22  POLEA TEFLON


 POLYAMIDE ROLLER


05 1,00 BT7-99.04.15  POLEA


 ROLLER


06 2,00 BT7-99.04.23  CASQUILLO DE POLIAMIDA


 POLYAMIDE BUSH


07 1,00 BT7-99.04.24  EJE


 SHAFT







SC-20.7 

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 12. DESPIECE/ SPARE PARTS 102

12.2 BRAZO / ARM

SC-20.7

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 12. DESPIECE/ SPARE PARTS 103

12.2 BRAZO / ARM

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACION / DENOMINATION

01 1,00 BT7-99.05.01  SOPORTE


 SUPPORT


02 2,00 X000127  PASADOR


 DOWEL


03 2,00 BT7-99.022  BULON


 SELECTOR SHAFT


04 2,00 05-0001-1  CADENA


 CHAIN


05 1,00 BT7-99.05.02  DISCO DE POLIAMIDA


 POLYAMIDE DISC


06 1,00 05-0001-2  CADENA


 CHAIN


07 1,00 BT7-99.05.00  TRAMO 5


 5th PROLONGATION


08 1,00 BT7-99.05.03  SOPORTE


 SUPPORT



SC-20.7 

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 12. DESPIECE/ SPARE PARTS 104

12.3 PUESTO DE CONDUCCION / DRIVER PLACE

SC-20.7

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 12. DESPIECE/ SPARE PARTS 105

12.3 PUESTO DE CONDUCCION / DRIVER PLACE

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACION / DENOMINATION

01 1,00 SC1012.090.  PROTECCION DE MANDOS


 CONTROL PROTECTION


02 1,00 SS1.05.02.00  PUESTO DE CONDUCCION


 DRIVER PLACE


03 1,00 95-081  ASIENTO


 SEAT


04 1,00 45-351  RETROVISOR


 WING MIRROR


05 1,00 45-349  SOPORTE RETROVISOR


 WING MIRROR SUPPORT


06 1,00 SC1-011-01  ESTRUCTURA CABINA


 CABIN STRUCTURE


07 1,00 115723200  ASA


 LUG


08 4,00 476.473  TACO CABINA


 CABIN SILENT BLOCK


 .
SC-20.7  .

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 12. DESPIECE/ SPARE PARTS 106

12.3 PUESTO DE CONDUCCION

12.3.1 MANDOS CABINA / OPERATING CONTROLS CABIN

SC-20.7

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 12. DESPIECE/ SPARE PARTS 107

12.3.1 MANDOS CABINA / OPERATING CONTROLS CABIN

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACION / DENOMINATION

01 1,00 95-082  VOLANTE


 HAND WHEEL


02 1,00 OTPB150  CAÑA DE CIRECCION


 STEERING STEM


03 1,00 50-145  PALANCA DE MARCHAS


 HAND LEVER


04 1,00 30-149C  PEDAL DE FRENO


 BRAKE PEDAL


05 1,00 30.134  PEDAL ACELERADOR


 ACCELERATOR PEDAL


06 1,00 25-098  MANETAACELERADOR DE MANO


 HAND ACELERATOR CLAMP


07 1,00 ELECT.0796  PULSADOR FRENO DE ESTACIONAMIENTO


 HAND BRAKE PUSH BUTTON


 .
 .


 .
SC-20.7  .

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 12. DESPIECE/ SPARE PARTS 108

12.4.CAPOS DELANTEROS / FRONT COVERS

4.1 DEPOSITO DE GASOIL / GASOIL TANK

4.2 DEPOSITO ACEITE HIDRAULICO / HYDRAULIC OIL TANK

SC-20.7

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 12. DESPIECE/ SPARE PARTS 109

12.4.CAPOS DELANTEROS / FRONT COVERS

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACION / DENOMINATION

01 1,00 SL33-152  CAPOT


 COVER


02 1,00 SC1-017.08  CAPOT ALUMINIO ESCAPE


 ALUMINIUM EXIT COVER


03 1,00 SL33-188  CAPOT DEPOSITO GASOIL


 GASOIL TANK COVER


04 1,00 SL33-189  CAPOT DEPOSITO GASOIL


 GASOIL TANK COVER


05 1,00 SL33-193  REJILLA MOTOR DIESEL


 DIESEL MOTOR GRATE


06 1,00 SL33-087  REJILLA DEPOSITO HIDRAULICO


 HYDRAULIC TANK GRATE


07 1,00 SL33-155  REJILLA DEPOSITO GASOIL


 GASOIL TANK GRATE


08 1,00 SC1-017.05  CAPOT ALUMINIO MOTOR


 ALUMINIUM MOTOR COVER


09 1,00 SC1-017.03  SOPORTE CAPOT MOTOR


SC-20.7  MOTOR COVER SUPPORT

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 12. DESPIECE/ SPARE PARTS 110

12.4 CAPOS DELANTEROS / FRONT COVERS

12.4.1 DEPOSITO DE GASOIL / GASOIL TANK

SC-20.7

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 12. DESPIECE/ SPARE PARTS 111

12.4 CAPOS DELANTEROS

12.4.1 DEPOSITO DE GASOIL /

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACION / DENOMINATION

01 1,00 SC1-015  TUBO AFORADOR GASOIL


 GASOIL LEVEL GAUGE PIPE


02 1,00 29.057.000.01  AFORADOR


 LEVEL GAUGE


03 1,00 S5-173  TAPA TUBO AFORADOR GASOIL


 CAP OF THE PIPE OF GASOIL LEVEL GAUGE


04 1,00 60-005 T  TAPA DEPOSITO GASOIL


 GASOIL TANK CAP


05 1,00 21-142  TAPON DEPOSITO


 TANK PLUG


06 1,00 FX.99.00.11  DEPOSITO GASOIL


 GASOIL TANK


 .



 .
 .


 .
SC-20.7  .

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 12. DESPIECE/ SPARE PARTS 112

12.4 CAPOS DELANTEROS FRONT COVERS

12.4.2 DEPOSITO DE HIDRAULICO / HYDRAULIC TANK

SC-20.7

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 12. DESPIECE/ SPARE PARTS 113

12.4 CAPOS DELANTEROS / FRONT COVERS

12.4.2 DEPOSITO DE HIDRAULICO / HYDRAULIC TANK

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACION / DENOMINATION

01 1,00 23-00018  CARCASA FILTRO HIDRAULICO


 HYDRAULIC FILTER COVER


02 1,00 23-00019  FILTRO HIDRAULICO


 HYDRAULIC FILTER

03 1,00 FX.99.00.12  DEPOSITO HIDRAULICO


 HYDRAULIC TANK


04 1,00 29.041.000.01  AFORADOR HIDRAULICO


 HYDRAULIC LEVEL GAUGE


05 1,00 60-005 T  TAPA DEPOSITO


 TANK CAP


06 1,00 21-142  TAPON DEPOSITO


 TANK PLUG


07 1,00 11357  INDICADOR DE NIVEL


 LEVEL INDICATOR


08 1,00 26-068 B  FILTRO ASPIRACION


 SUCTION LINE FILTER



SC-20.7 

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 12. DESPIECE/ SPARE PARTS 114

12.4 CAPOS DELANTEROS / FRONT COVERS

12.4.2 DEPOSITO DE HIDRAULICO CONEXIONES/


HYDRAULIC TANK CONNECTIONS

SC-20.7

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 12. DESPIECE/ SPARE PARTS 115

12.4 CAPOS DELANTEROS / FRONT COVERS

12.4.2 DEPOSITO DE HIDRAULICO /


HYDRAULIC TANK CONNECTIONS

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACION / DENOMINATION

01  PEDAL DE FRENO
 BRAKE PEDAL


02  MOTOR DE TRASLACION
 TRASLATION ENGINE


03  BOMBA DE ALTA
 HIGH PRESSURE PUMP


04  VALVULA DE 3kg
 3 KG VALVE


05  ASPIRACION BOMBA DE BOMBEO HORMIGON


 PUMPING PUMP SUCTION


06  TAPON
 PLUG


07  RADIADOR
 RADIATOR


08  BOMBA BOMBEO HIDRAULICO


 PUMPING UNIT


09  TAPON
SC-20.7  PLUG

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 12. DESPIECE/ SPARE PARTS 116

12.4 CAPOS DELANTEROS / FRONT COVERS

12.4.2 DEPOSITO DE HIDRAULICO /


HYDRAULIC TANK CONNECTIONS

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACION / DENOMINATION

10  TAPON
 PLUG


11  FRENO DE MANO
 HAND BRAKE



























SC-20.7 

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 12. DESPIECE/ SPARE PARTS 117

SC-20.7

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 12. DESPIECE/ SPARE PARTS 118

12.4 CAPOS DELANTEROS / FRONT COVERS

12.4.3 COLECTOR / OIL-DISH CONNECTIONS

SC-20.7

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 12. DESPIECE/ SPARE PARTS 119

12.4 CAPOS DELANTEROS / FRONT COVERS

12.4.3 COLECTOR / OIL-DISH CONNECTIONS

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACION / DENOMINATION

01  TAPON
 PLUG


02  RADIADOR
 RADIATOR


03  DEPOSITO HIDRAULICO VALVULA 3kg


 HYDRAULIC TANK VALVE 3 KG


04  BOMBA BOMBEO HIDRAULICA


 PUMPING UNIT


05  BOMBA DE TRASLACION
 TRASLATION PUMP


06  BOMBA BOMBEO HORMIGON


 PUMPING UNIT


07  ORBITROL
 ORBITROL


08  DISTRIBUIDOR HAWE
 HAWE MANIFOLD


09  VALVULA AGITADOR
SC-20.7  SHAKER VALVE

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 12. DESPIECE/ SPARE PARTS 120

12.4 CAPOS DELANTEROS

12.4.3 COLECTOR / OIL-DISH CONNECTIONS

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACION / DENOMINATION

10  DISTRIBUIDOR AGITADOR
 SHAKER MANIFOLD

11  VALVULA DE BOMBEO
 PUMPING VALVE

12 

13 


















SC-20.7 

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 12. DESPIECE/ SPARE PARTS 121

12.4 CAPOS DELANTEROS

12.4.3 COLECTOR / OIL-DISH CONNECTIONS

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACION / DENOMINATION
























SC-20.7 

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 12. DESPIECE/ SPARE PARTS 79
122

12.5 NUDO / NODE

SC-20.7

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 12. DESPIECE/ SPARE PARTS 123

12.5 NUDO / NODE

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACIÓN / DENOMINATION

01 1,00  CHASIS DELANTERO


 FRONT CHASSIS


02 1,00  BULÓN
 BOLT


03 1,00 SC1.99.00.37  CILINDRO DE DIRECCIÓN


 DIRECTION CYLINDER


04 1,00  BULÓN
 BOLT


05 1,00  CHASIS TRASERO


 REAR CHASSIS











 .



SC-20.7  .

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 12. DESPIECE/ SPARE PARTS 124

12.5 NUDO / NODE

SC-20.7

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 12. DESPIECE/ SPARE PARTS 125

12.5 NUDO / NODE

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACION / DENOMINATION

01 12,0 SC1.99.00.34-1  TORNILLO HEXAGONAL M8x65


 HEXAGONAL SCREW M8x65


02 36,0 SC1.99.00.34-2  ARANDELA Ø8mm


 WASHER Ø8mm


03 2,00 SC1.99.00.34-3  PROTECTOR SUPERIOR


 UPPER PROTECTION


04 2,00 SC1.99.00.34-4  TUERCA A/B M36


 NUT A/B M36


05 2,00 SC1.99.00.34-5  ARANDELA


 WASHER


06 3,00 SC1.99.00.34-6  ROTULA


 TIE ROD


07 1,00 SC1.99.00.34-7  BIELA (SC1-155)


 ACTION ARM (SC1-155)


08 2,00 SC1.99.00.34-8  BRIDA SUPERIOR


 UPPER FLANGE


09 18,0 SC1.99.00.34-9  TUERCA A/B M8


SC-20.7  NUT A/B M8

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 12. DESPIECE/ SPARE PARTS 126

12.5 NUDO / NODE

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACION / DENOMINATION

10 6,00 SC1.99.00.34-10  ABRAZADERA SINFIN


 RETAINER


11 3,00 SC1.99.00.34-11  GUARDAPOLVO


 PROTECTION


12 2,00 SC1.99.00.34-12  ARANDELA


 WASHER


13 1,00 SC1.99.00.34-13  BRIDA INFERIOR


 LOWER FLANGE


14 1,00 SC1.99.00.34-14  BUILON


 SELECTOR SHSFT


15 1,00 SC1.99.00.34-15  PROTECCION INFERIOR


 LOWER PROTECTION


16 6,00 SC1.99.00.34-16  TORNILLO HEXAGONAL M8x75


 HEXAGONAL SCREW M8x75







SC-20.7 

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 12. DESPIECE/ SPARE PARTS 127

12.5 NUDO / NODE

12.5.1 CILINDRO DE DIRECCION / STEERING CYLINDER

SC-20.7

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 12. DESPIECE/ SPARE PARTS 128

12.5 NUDO / NODE

12.5.1 CILINDRO DE DIRECCION / STEERING CYLINDER

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACION / DENOMINATION

01 1,00 41-610  CILINDRO DE DIRECCION


 STEERING CYLINDER


02 1,00 40-601  KIT EMPAQUETADURA


 SEAL KIT


03 1,00  FRENILLO
 CIRCLIP


04 1,00  RODAMIENTO
 BEARING


05 1,00 41-611  CAMISA


 LINER


06 1,00 41-613  PISTON


 PISTON


07 1,00 41-612  VASTAGO


 ROD


08 1,00 41-614  TAPA


 COVER


09 1,00 TAB985M27/200  TUERCA


SC-20.7  NUT

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 12. DESPIECE/ SPARE PARTS 129

12.5 NUDO / NODE

12.5.1 CILINDRO DE DIRECCION / STEERING CYLINDER

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACION / DENOMINATION

10 1,00 SN32CE  ROTULA ROSCADA


 THREADED SWIVEL


11 1,00 SN30P  ROTULA SOLDADA


 WELDED SWIVEL



























SC-20.7 

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 12. DESPIECE/ SPARE PARTS 130

12.6 CAPOS TRASEROS / REAR COVERS

SC-20.7

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 12. DESPIECE/ SPARE PARTS 131

12.6 CAPOS TRASEROS / REAR COVERS

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACION / DENOMINATION

01 1,00 SC1-027.06  CAPOT TRASERO


 REAR COVER


02 1,00 SC1-027.08  SOPORTE HOROMETRO


 HOROMETER SUPPORT


03 1,00 SC1-027.03  CAPOT TRASERO


 REAR COVER


04 1,00 SC1-027.07  CAPOT TRASERO


 REAR COVER


05 1,00 SC1-029.01  CAPOT TRASERO


 REAR COVER


06 1,00 SC1-029.02  CAPOT TRASERO


 REAR COVER


07 1,00 SC1-028.06  CAPOT TRASERO


 REAR COVER


08 2,00 P1-30-103-11  AGARRADERO


 LUG


09 2,00 37-10-274-20  CIERRE CAPOT


SC-20.7  COVER CLAMP

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 12. DESPIECE/ SPARE PARTS 132

12.6 CAPOS TRASEROS / REAR COVERS

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACION / DENOMINATION

10 2,00 AMORT.0001  AMORTIGUADOR 900 N


 DAMPER 900 N


11 1,00  TACO DE GOMA


 SILEN BLOCK



























SC-20.7 

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 12. DESPIECE/ SPARE PARTS 133

12.7 CONTENEDOR DE ADITIVOS / ADDITIVES CONTAINER

CAPACIDAD: 1.000 L

SC-20.7

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 12. DESPIECE/ SPARE PARTS 134

12.8 ENROLLACABLES / COILER

1 2

SC-20.7

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 12. DESPIECE/ SPARE PARTS 135

12.8 ENROLLACABLES / COILER

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACION / DENOMINATION

01 1,00  PLATAFORMA
 PLATFORM


02 1,00  CABLE / MANGUERA


 CABLE / HOSE











 .



 .



 .
 .


 .
SC-20.7  .

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 12. DESPIECE/ SPARE PARTS 136

12.8 ENROLLACABLES / COILER

SC-20.7

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 12. DESPIECE/ SPARE PARTS 137

12.8 ENROLLACABLES / COILER

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACION / DENOMINATION

01 1,00  SOPORTE


02 2,00  PRENSAESTOPAS


03 1,00  ALA LADO SOPORTE




04 1,00  NUCLEO CARRETE




05 1,00  DISCO LADO SOPORTE




06 1,00  DISCO LADO COLECTOR





07 1,00  ARO SOPORTE NUCLEO




08 1,00  ALA LADO COLECTOR

09 1,00  NUCLEO COLECTOR


SC-20.7

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 12. DESPIECE/ SPARE PARTS 138

12.8 ENROLLACABLES / COILER

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACION / DENOMINATION

10 1,00  TAPA COLECTOR

11 1,00  DISCO CENTRADOR COLECTOR

12 1,00  EJE CENTRADOR COLECTOR

13 1,00  COLECTOR

14 4,00  PORTAESCOBILLA

15 2,00  SOPORTE CON RODAMIENTO

16 1,00  EJE

17 2,00  ESCOBILLAS

18 1,00  JUNTA DE GOMA


SC-20.7

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 12. DESPIECE/ SPARE PARTS 139

12.8 ENROLLACABLES / COILER

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACION / DENOMINATION

01 1,00 AA2-D00300-0M  COLECTOR ELECTRICO


 SLIPRING 03


02 1,00  TUBO AISLADOR


 INSULATING RING Ø 12 / Ø 16


03 1,00 AA2-E00200-0K  ANILLO AISLANTE


 ISOLATING RING


04 1,.00 AA2-F0300-085  SOPORTE ESCOBILLA


 BRUSHOLDER 03 PHASE


05 1,00  TUBO AISLADOR


 INSUALITING TUBE Ø 8 / Ø 10


06 1,00 AA2-F262P-085  SOPORTE ESCOBILLA


 BRUSHOLDER 03 PE










 .
SC-20.7  .

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 12. DESPIECE/ SPARE PARTS 140

12.8 ENROLLACABLES / COILER

1.- MANTENIMIENTO

Antes de comenzar las operaciones de mantenimiento, desconectar siempre la


corriente en la parte de la instalación en que el carrete está trabajando y mantener la
máquina parada.
Después de abrir la tapa SK, comprobar de nuevo con las herramientas necesa-
rias, que la corriente ha sido desconectada.
En ciertos intervalos, dependiendo de las circunstancias de trabajo, se recomienda
hacer una práctica. La inspección debería incluir lo siguiente:

1.1 Tambor.

Todos los tornillos y tuercas tienen que estar bien apretados, ya que to-
dos los tambores están hechos de diversos componentes. Comprobar que las
juntas de goma y descargas del cable, y si es necesario cambiar las juntas.

1.2 Colector Eléctrico

Comprobar el desgaste de los pinceles, y si es necesario, renovarlos. Qui-


tar el polvo. Comprobar las hendiduras y limpiar la arena que pueda haber. Com-
probar que son correctas las conexiones al cuadro eléctrico y el aislamiento de
los cables.

1.3 Cable.

Quitar cualquier torsión que pueda haber en el cable. Comprobar posi-


bles daños y aislamiento, y secar la carcasa del cable, remplazando el mismo si es
necesario.

SC-20.7

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 12. DESPIECE/ SPARE PARTS 141

2.- MEDIDAS COMPLEMENTARIAS DE SEGURIDAD

Debido a la compacta construcción del carretero hay partes que se mueven,


como cadenas, acoplamientos, etc. En la obra se deben tomar todas aquellas medidas
extras de seguridad que sean necesarias para la protección del tambor.

SC-20.7

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 12. DESPIECE/ SPARE PARTS 147
142

12.9 EQUIPO DE BOMBEO / PUMPING UNIT

SC-20.7

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 12. DESPIECE/ SPARE PARTS 149
143

12.9 EQUIPO DE BOMBEO/ PUMPING UNIT

12.9.1 MOTOR ELÉCTRICO-BOMBAS/ ELECTRC MOTOR-PUMPS

SC-20.7

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 12. DESPIECE/ SPARE PARTS 150
144

12.9 EQUIPO DE BOMBEO/ PUMPING UNIT

12.9.1 MOTOR ELÉCTRICO-BOMBAS/ ELECTRC MOTOR-PUMPS

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACION/DENOMINATION

01 1 ELECT.0393  MOTOR ELÉCTRICO


 ELECTRIC MOTOR


02 1 CAMP-001  ACOPLAMIENTO MOTOR-BOMBA


 MOTOR-PUMP COUPLING


03 1 A10V045DFLR/31R  BOMBA HIDRÁULICA


 HYDRAULIC PUMP























SC-20.7 

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 12. DESPIECE/ SPARE PARTS 151
145

12.9 EQUIPO DE BOMBEO/ PUMPING UNIT

12.9.2 TOLVA INFERIOR/ LOWER HOPPER

SC-20.7

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 12. DESPIECE/ SPARE PARTS 152
146

12.9 EQUIPO DE BOMBEO/ PUMPING UNIT

12.9.2 TOLVA INFERIOR/ LOWER HOPPER

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACION/DENOMINATION

01 1 TB245162  EMPALME ANTERIOR


 FRONT FLANGE


02 2 TB263317  JUNTA PARA VÁSTAGO


 GASKET FOR ROD


03 2 TB263290  ANILLO DE ESTANQUEIDAD


 SEALING RING


04 1 TB231160  EMPALME DE ENGRASE


 GREASING FLANGE


05 1 TB263295  ANILLO OR
 O-RING


06 1 TB265212  CASQUILLO ANTIDESGASTE


 WEAR-PREVENTION BUSH


07 1 TB231162  SOPORTE DE BUJE


 HUB SUPPORT


08 1 TB263294  ANILLO OR
 O-RING


09 2 TB220131  ANILLO DE SUJECCION JUNTA


SC-20.7  GASKET RETAINER RING

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 12. DESPIECE/ SPARE PARTS 153
147

12.9 EQUIPO DE BOMBEO/ PUMPING UNIT

12.9.2 TOLVA INFERIOR/ LOWER HOPPER

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACION/DENOMINATION

10 1 TB231171  TOLVA INFERIOR


 LOWER HOPPER


11 1 TB251265  ACOPLAMIENTO MOTOR MEZCL.


 MIXER MOTOR JOINT


12 1 TB263296  ANILLO OR
 O-RING


13 1 TB241371  SOPORTE MOTOR MEZCLADOR


 MIXER MOTOR SUPPORT


14 1 TB263318  JUNTA
 GASKET


15 1 TB263274  ANILLO DE ESTANQUEIDAD


 SEALING RING


16 2 TB261023  ENGRASADOR
 SEALING RING


17 1 TB212989  MOTOR OLEODINÁMICO


 HYDRAULIC MOTOR


18 1 TB250062  CASQUILLO GIRATORIO


SC-20.7  ROTATING BUSH

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 12. DESPIECE/ SPARE PARTS 154
148

12.9 EQUIPO DE BOMBEO/ PUMPING UNIT

12.9.2 TOLVA INFERIOR/ LOWER HOPPER

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACION/DENOMINATION

19 1 TB248022  JUNTA DE LA TOLVA


 HOPPER GASKET


20 1 TB250061  SOPORTE
 SUPPORT

21 1 TB251259  CASQUILLO ANTIDESGASTE


 WEAR-PREVENTION BUSH


22 1 TB231157  CONO CON EJE


 CONE WITH SHAFT


23 1 TB263299  ANILLO
 RING


24 1 TB250159  DISCO DE DESGASTE


 WEAR DISC


25 1 TB250171  PLACA DE DESGASTE


 WEAR PLATE


26 2 TB263226  ANILLO OR
 O-RING


27 1 TB264110  ANILLO IR
SC-20.7  IR RING

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 12. DESPIECE/ SPARE PARTS 155
149

12.9 EQUIPO DE BOMBEO/ PUMPING UNIT

12.9.2 TOLVA INFERIOR/ LOWER HOPPER

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACION/DENOMINATION

28 1 TB239000  EMPALME
 FLANGE


29 1 TB263316  JUNTA
 GASKET


30 1 TB263289  ANILLO DE ESTANQUEIDAD


 SEALING RING


31 1 TB264107  COJINETE
 BEARING


32 1 TB263230  ANILLO OR
 O-RING


33 1 TB223333  BIELA
 CONNECTING ROD


34 1 TB241370  ARANDELA
 WASHER


35 1 TB542066  TUERCA
 NUT


36 1 TB222411  PALANCA
SC-20.7  LEVER

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 12. DESPIECE/ SPARE PARTS 156
150

12.9 EQUIPO DE BOMBEO/ PUMPING UNIT

12.9.2 TOLVA INFERIOR/ LOWER HOPPER

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACION/DENOMINATION

37 1 TB540033  TORNILLO
 SCREW


38 2 TB212962  CILINDRO OLEODINÁMICO


 HYDRAULIC CIRCUIT


39 2 TB241481  PERNO
 PIN


40 2 TB241369  PERNO CABEZA PISTON


 PISTON HEAD PIN


41 1 TB242084  EJE MEZCLADORA


 MIXER SHAFT


42 1 TB547001  PASADOR
 DOWEL


43 1 TB225834  PALA MEZCALDORA IZQ.


 LEFT MIXER BLADE


44 1 TB225835  PALA MEZCLADORA DER.


 RIGHT MIXER BLADE


45 1 TB264108  COJINETE
SC-20.7  BEARING

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 12. DESPIECE/ SPARE PARTS 157
151

12.9 EQUIPO DE BOMBEO/ PUMPING UNIT

12.9.2 TOLVA INFERIOR/ LOWER HOPPER

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACION/DENOMINATION

46 2 TB227495  SOPORTE SENSOR


 SENSOR SUPPORT


47 2 TB214547  SENSOR INDUCTIVO


 INDUCTIVE SENSOR


48 2 TB261616  CODO OLEODINÁMICO


 HYDRAULIC ELBOW


49 3 TB261617  RACOR OLEODINÁMICO


 HYDRAULIC FITTING


50 1 TB221422  TUBERÍA RÍGIDA


 RIGID PIPE


51 1 TB221423  TUBERÍA RÍGIDA


 RIGID PIPE


52 1 TB221424  TUBERÍA RÍGIDA


 RIGID PIPE


53 1 TB244057  BLOQUE DESVIO GRASA


 GREASE DEVIATION BLOCK


54 3 TB261241  ENGRASADOR
SC-20.7  GREASER

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 12. DESPIECE/ SPARE PARTS 158
152

12.9 EQUIPO DE BOMBEO/ PUMPING UNIT

12.9.2 TOLVA INFERIOR/ LOWER HOPPER

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACION/DENOMINATION

55 1 TB261460  RACOR
 FITTING


56 1 TB261634  EXTENSIÓN
 EXTENSION


























SC-20.7 

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 12. DESPIECE/ SPARE PARTS 159
153

12.9 EQUIPO DE BOMBEO/ PUMPING UNIT

12.9.3 TOLVA SUPERIOR/ UPPER HOPPER

SC-20.7

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 12. DESPIECE/ SPARE PARTS 160
154

12.9 EQUIPO DE BOMBEO/ PUMPING UNIT

12.9.3 TOLVA SUPERIOR/ UPPER HOPPER

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACION/DENOMINATION

01 1 TB231171  TOLVA INFERIOR


 LOWER HOPPER


02 1 TB251289  TOPE DE PUERTA


 RETAINER X HATCH


03 1 TB220132  ANCLAJE PARA PUERTA


 HATCH COUPLING


04 1 TB227496  PUERTA DE LAVADO


 WASH HATCH


05 1 TB225836  PLACA PUERTA DE LAVADO


 WASH HATCH PLATE


06 1 TB247124  GOMA PUERTA DE LAVADO


 WASH HATCH RUBBER


07 1 TB266453  GANCHO PUERTA


 HATCH HOOK


08 1 TB263395  MANOPLA
 KNOB



SC-20.7 

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 12. DESPIECE/ SPARE PARTS 161
155

12.9 EQUIPO DE BOMBEO/ PUMPING UNIT

12.9.3 TOLVA SUPERIOR/ UPPER HOPPER

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACION/DENOMINATION

13 0.25 TB652052  CADENA GENOVESA


 GENOESE CHAIN


14 2.30 TB641015  PERFIL DE GOMA


 RUBBER PROFILE


15 2 TB238015  ANTIVIBRANTE
 ANTI-VIBRATING


16 1 TB229123  TOLVA SUPERIOR


 UPPER HOPPER


17 2 TB238060  AMORTIGUADOR
 SHOCK ABSORBER


18 1 TB251421  REJILLA VIBRANTE


 VIBRATING KIT


SC-20.7

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 12. DESPIECE/ SPARE PARTS 162
156

12.9 EQUIPO DE BOMBEO/ PUMPING UNIT

12.9.3 TOLVA SUPERIOR/ UPPER HOPPER

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACION/DENOMINATION

19 1 TB267052  IMÁN
 MAGNET


20 1 TB247119  SOPORTE SENSOR-IMÁN


 SENSOR-MAGNET SUPPORT


21 1 TB211393  VIBRASDOR ELÉCTRICO


 ELECTRIC VIBRATOR


22 1 TB214699  RACOR
 FITTING


23 1 TB554027  SUJETACABLE
 CABLE GLAND


24 1 TB214489  SENSOR MAGNÉTICO


 MAGNETIC SENSOR











SC-20.7 

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 12. DESPIECE/ SPARE PARTS 163
157

12.9 EQUIPO DE BOMBEO/ PUMPING UNIT

12.9.4 PISTONES DE BOMBEO/ PUMPING PISTONS

SC-20.7

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 12. DESPIECE/ SPARE PARTS 164
158

12.9 EQUIPO DE BOMBEO/ PUMPING UNIT

12.9.4 PISTONES DE BOMBEO/ PUMPING PISTONS

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACION/DENOMINATION

01 2 TB514053  TORNILLO
 SCREW


02 2 TB224023  ARANDELA
 WASHER


03 2 TB238053  PISTON
 .PISTON


04 4 TB263083  ANILLO OR
 O-RING


05 2 TB231170  CASQUILLO
 BUSH


06 4 TB263204  ANILLO OR
 O-RING


07 2 TB251260  TUBO DE IMPULSION


 PUMPING HOSE


08 4 TB241376  TIRANTE DEPÓSITO


 TANK TIE ROD


09 1 TB231161  DEPÓSITO DE AGUA


SC-20.7  WATER TANK

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 12. DESPIECE/ SPARE PARTS 165
159

12.9 EQUIPO DE BOMBEO/ PUMPING UNIT

12.9.4 PISTONES DE BOMBEO/ PUMPING PISTONS

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACION/DENOMINATION

10 1 TB222162  REJILLA
 GRILL


11 2 TB214542  SENSOR INDUCTIVO


 INDUCTIVE SENSOR


12 1 TB261489  PORTAGOMA
 OULET CONNECTOR


13 1 TB261016  CODO DE FUNDICIÓN


 CAST IRON ELBOW


14 1 TB227780  SOPORTE ENTRADA AGUA


 WATER INLET SUPPORT


15 1 TB251413  TAPA TANQUE AGUA


 WATER TANK CAP


16 1 TB248080  JUNTA DE TAPA


 CAP GASKET


17 2 TB263421  ANILLO OR
 O-RING


18 1 TB212963  GRUPO DE IMPULSION


SC-20.7  PUMPING UNIT

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 12. DESPIECE/ SPARE PARTS 166
160

12.9 EQUIPO DE BOMBEO/ PUMPING UNIT

12.9.4 PISTONES DE BOMBEO/ PUMPING PISTONS

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACION/DENOMINATION

19 2 TB215555  ELECTROVALVULA
 SOLENOID VALVE


20 2 TB266038  TUERCA
 RING NUT


21 1 TB261129  CODO DE FUNDICION MF


 MF CAST IRON ELBOW


22 1 TB261132  PORTAGOMA
 CONNECTING NOZZLE


23 1 TB227779  SOPORTE TUBO RIGIDO


 RIGID PIPE SUPPORT


24 2 TB261691  COLLAR DE FIJACION DOBLE


 DOUBLE FIXING COLLAR


25 4 TB261627  RACOR OLEODINAMICO


 OIL FITTING


26 1 TB221579  TUBERIA RIGIDA


 RIGID PIPE


27 1 TB221578  TUBERIA RIGIDA


SC-20.7  RIGID PIPE

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 12. DESPIECE/ SPARE PARTS 167
161

12.9 EQUIPO DE BOMBEO/ PUMPING UNIT

12.9.4 PISTONES DE BOMBEO/ PUMPING PISTONS

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACION/DENOMINATION

28 1 TB215042  TUBERIA OLEODINAMICA


 OIL PIPE


29 1 TB215043  TUBERIA OLEODINAMICA


 OIL PIPE


30 2 TB261227  NIPLE
 NIPPLE


31 1 TB212967  REGULADOR DE FLUJO


 FLOW REGULATOR



















SC-20.7 

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 12. DESPIECE/ SPARE PARTS 169
162

12.9 EQUIPO DE BOMBEO/ PUMPING UNIT

12.9.5 TUBERIA CLS/ CLS PIPING

SC-20.7

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 12. DESPIECE/ SPARE PARTS 170
163

12.9 EQUIPO DE BOMBEO/ PUMPING UNIT

12.9.5 TUBERIA CLS/ CLS PIPING

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACION/DENOMINATION

12 2 TB263173  JUNTA
 JOINT


13 1 TB266569  SOPORTE VERTICAL


 VERTICAL SUPPORT


14 1 TB261723  CURVA DE 45Ø


 45º ELBOW


15 2 TB266167  ACOPLAMIENTO FIJO


 FIXED JOINT


16 1 TB221577  CURVA
 BEND


17 1 TB223400  SOPORTE BISAGRA


 HINGE SUPPORT


18 1 TB223399  BISAGRA PARA CURVA


 HINGE FOR BEND


19 1 TB227759  SOPORTE CURVA


 BEND SUPPORT



SC-20.7 

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 12. DESPIECE/ SPARE PARTS 171
164

12.9 EQUIPO DE BOMBEO/ PUMPING UNIT

12.9.6 ACCESORIOS/ ACCESORIES

SC-20.7

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 12. DESPIECE/ SPARE PARTS 172
165

12.9 EQUIPO DE BOMBEO/ PUMPING UNIT

12.9.6 ACCESORIOS/ ACCESORIES

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACION/DENOMINATION

01 1 TB216534  KIT PISTON


 PISTON KIT


02 1 TB251301  VARILLA DESMONTAJE


 DISASSEMBLY ROD


03 1 TB251295  VARILLA MONTAJE


 ASSEMBLY ROD


04 2 TB542017  TUERCA
 NUT


05 2 TB542015  TUERCA
 NUT


06 1 TB544010  ARANDELA
 WASHER


07 1 TB544008  ARANDELA
 WASHER


08 2 TB251296  DISTANCIADOR
 SPACER


09 1 TB251300  EMPALME
SC-20.7  FLANGE

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 12. DESPIECE/ SPARE PARTS 173
166

12.9 EQUIPO DE BOMBEO/ PUMPING UNIT

12.9.6 ACCESORIOS/ ACCESORIES

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACION/DENOMINATION

10 1 TB251278  ANILLO GUIA


 GUIDE RING


11 1 TB251287  DISTANCIADOR
 SPACER


12 1 TB251297  LLAVE DESBLOQUEO


 RELEASE KEY
 .











 .










SC-20.7 

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 12. DESPIECE/ SPARE PARTS 175
167

12.9 EQUIPO DE BOMBEO/ PUMPING UNIT

12.9.7 ESQUEMA HIDRÁULICO/ HYDRAULIC SCHEMATIC

SC-20.7

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 12. DESPIECE/ SPARE PARTS 175
168

12.9 EQUIPO DE BOMBEO/ PUMPING UNIT

12.9.8 TOMAS DE AGUA/ WATER CONEXION

A B

A: Entrada de agua en la bomba de hormigón (caja de aguas)

B: Salida de agua de la bomba de hormigón (caja de agua).

NOTA: MANTENER SIEMPRE LA CAJA CON UN NIVEL


MÁXIMO DE AGUA.

SC-20.7

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 12. DESPIECE/ SPARE PARTS 173
169

12.9 EQUIPO DE BOMBEO/ PUMPING UNIT

12.9.8 TOMAS DE AGUA/ WATER CONEXION

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACION/DENOMINATION

A 1  RACOR 3/4”
 FITTING


B 1  LLAVE DE ESFERA 3/4”


 FITTING




 .











 .










SC-20.7 

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 12. DESPIECE/ SPARE PARTS 170

12.10 ESTABILIZADOR / STABILIZER

SC-20.7

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 12. DESPIECE/ SPARE PARTS 171

12.10 ESTABILIZADOR / STABILIZER

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACION / DENOMINATION

01 1.00  BULON
 BOLT


02 1.00  CHAPA DE PROTECCION


 COVER


03 1.00 V0185  VALVULA


 VALVE


04 1,00  BULON
 BOLT


05 1,00  FRENILLO
 CIRCLIP


06 1,00  INTERIOR ESTABILIZADOR


 INSIDE STABILIZER


07 1,00  ESTABILIZADOR COMPLETO


 COMPLETE STABILIZER


08 1,00 SC1.99.00.18  CILINDRO ESTABILIZADOR


 STABILIZER CYLINDER


SC-20.7

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 12. DESPIECE/ SPARE PARTS 172

12.10 ESTABILIZADOR / STABILIZER

12.10. 1 CILIDRO ESTABILIZADOR / STABILIZER CYLINDER

SC-20.7

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 12. DESPIECE/ SPARE PARTS 173

12.10 ESTABILIZADOR / STABILIZER

12.10.1 CILIDRO ESTABILIZADOR / STABILIZER CYLINDER

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACION / DENOMINATION

01 1,00 SC1.99.00.18  CILINDRO ESTABILIZADOR


 STABILIZER CYLINDER


02 1.00 40-127  EMPAQUETADURA


 REDUCTING BUSHING


03 1,00 SC1.99.00.18/5  VASTAGO


 PISTON ROD


04 1,00 SC1.99.00.18/4  TAPA


 COVER


05 1,00 SC1.99.00.18/2  CAMISA


 EXTERNAL PART


06 1,00 SC1.99.00.18/7  PISTON


 PISTON








 .


SC-20.7 

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 12. DESPIECE/ SPARE PARTS 174

12.11 MOTORES RUEDA / WHEEL ENGINES


12.11.1 DELANTEROS / FRONT WHEEL ENGINES

SC-20.7

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 12. DESPIECE/ SPARE PARTS 175

12.11 MOTORES RUEDA / WHEEL ENGINES


12.11.1 DELANTEROS / FRONT WHEEL ENGINES

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACIÓN / DENOMINATION

01 



02 



03 



04 



05 



06 



07 








SC-20.7 

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 12. DESPIECE/ SPARE PARTS 176

12.11 MOTORES RUEDA / WHEEL ENGINES


12.11.1 DELANTEROS / FRONT WHEEL ENGINES

SC-20.7

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 12. DESPIECE/ SPARE PARTS 177

12.11 MOTORES RUEDA / WHEEL ENGINES


12.11.1 DELANTEROS / FRONT WHEEL ENGINES

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACIÓN / DENOMINATION

01 



02 



03 



04 



05 



06 



07 








SC-20.7 

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 12. DESPIECE/ SPARE PARTS 178

12.11 MOTORES RUEDA / WHEEL ENGINES


12.11.1 DELANTEROS / FRONT WHEEL ENGINES

SC-20.7

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 12. DESPIECE/ SPARE PARTS 179

12.11 MOTORES RUEDA / WHEEL ENGINES


12.11.1 DELANTEROS / FRONT WHEEL ENGINES

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACIÓN / DENOMINATION

01 



02 



03 



04 



05 



06 



07 








SC-20.7 

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 12. DESPIECE/ SPARE PARTS 180

12.11 MOTORES RUEDA / WHEEL ENGINES


12.11.1 DELANTEROS / FRONT WHEEL ENGINES

SC-20.7

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 12. DESPIECE/ SPARE PARTS 181

12.11 MOTORES RUEDA / WHEEL ENGINES


12.11.1 DELANTEROS / FRONT WHEEL ENGINES

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACIÓN / DENOMINATION

01 



02 



03 



04 



05 



06 



07 








SC-20.7 

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 12. DESPIECE/ SPARE PARTS 182

12.11 MOTORES RUEDA / WHEEL ENGINES


12.11.1 DELANTEROS / FRONT WHEEL ENGINES

SC-20.7

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 12. DESPIECE/ SPARE PARTS 183

12.11 MOTORES RUEDA / WHEEL ENGINES


12.11.1 DELANTEROS / FRONT WHEEL ENGINES

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACIÓN / DENOMINATION

01 



02 



03 



04 



05 



06 



07 








SC-20.7 

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 12. DESPIECE/ SPARE PARTS 184

12.11 MOTORES RUEDA / WHEEL ENGINES


12.11.1 DELANTEROS / FRONT WHEEL ENGINES

SC-20.7

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 12. DESPIECE/ SPARE PARTS 185

12.11 MOTORES RUEDA / WHEEL ENGINES


12.11.1 DELANTEROS / FRONT WHEEL ENGINES

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACIÓN / DENOMINATION

01 



02 



03 



04 



05 



06 



07 








SC-20.7 

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 12. DESPIECE/ SPARE PARTS 186

12.11 MOTORES RUEDA / WHEEL ENGINES


12.11.2 TRASEROS / REAR WHEEL ENGINES

SC-20.7

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 12. DESPIECE/ SPARE PARTS 187

12.11 MOTORES RUEDA / WHEEL ENGINES


12.11.2 TRASEROS / REAR WHEEL ENGINES

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACIÓN / DENOMINATION

01 



02 



03 



04 



05 



06 



07 








SC-20.7 

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 12. DESPIECE/ SPARE PARTS 188

12.11 MOTORES RUEDA / WHEEL ENGINES


12.11.2 TRASEROS / REAR WHEEL ENGINES

SC-20.7

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 12. DESPIECE/ SPARE PARTS 189

12.11 MOTORES RUEDA / WHEEL ENGINES


12.11.2 TRASEROS / REAR WHEEL ENGINES

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACIÓN / DENOMINATION

01 



02 



03 



04 



05 



06 



07 








SC-20.7 

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 12. DESPIECE/ SPARE PARTS 190

12.11 MOTORES RUEDA / WHEEL ENGINES


12.11.2 TRASEROS / REAR WHEEL ENGINES

SC-20.7

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 12. DESPIECE/ SPARE PARTS 191

12.11 MOTORES RUEDA / WHEEL ENGINES


12.11.2 TRASEROS / REAR WHEEL ENGINES

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACIÓN / DENOMINATION

01 



02 



03 



04 



05 



06 



07 








SC-20.7 

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 12. DESPIECE/ SPARE PARTS 192

12.11 MOTORES RUEDA / WHEEL ENGINES


12.11.2 TRASEROS / REAR WHEEL ENGINES

SC-20.7

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 12. DESPIECE/ SPARE PARTS 193

12.11 MOTORES RUEDA / WHEEL ENGINES


12.11.2 TRASEROS / REAR WHEEL ENGINES

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACIÓN / DENOMINATION

01 



02 



03 



04 



05 



06 



07 








SC-20.7 

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 12. DESPIECE/ SPARE PARTS 194

12.11 MOTORES RUEDA / WHEEL ENGINES


12.11.2 TRASEROS / REAR WHEEL ENGINES

SC-20.7

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 12. DESPIECE/ SPARE PARTS 195

12.11 MOTORES RUEDA / WHEEL ENGINES


12.11.2 TRASEROS / REAR WHEEL ENGINES

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACIÓN / DENOMINATION

01 



02 



03 



04 



05 



06 



07 








SC-20.7 

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 12. DESPIECE/ SPARE PARTS 196

12.11 MOTORES RUEDA / WHEEL ENGINES


12.11.2 TRASEROS / REAR WHEEL ENGINES

SC-20.7

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 12. DESPIECE/ SPARE PARTS 197

12.11 MOTORES RUEDA / WHEEL ENGINES


12.11.2 TRASEROS / REAR WHEEL ENGINES

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACIÓN / DENOMINATION

01 



02 



03 



04 



05 



06 



07 








SC-20.7 

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 12. DESPIECE/ SPARE PARTS 198

12.12 DEPOSITO DE AGUA / WATER TANK

SC-20.7

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 12. DESPIECE/ SPARE PARTS 199

12.12 DEPOSITO DE AGUA / WATER TANK

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACION / DENOMINATION

01 1.00 D1521  NIVEL


 LEVEL


02 1.00 SC1-024  DEPOSITO AGUA


 TANK


03 1.00 019380009  TAPON


 PLUG




















 .


SC-20.7 

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 12. DESPIECE/ SPARE PARTS 200

12.13 CUADRO ELECTRICO / ELECTRICAL PANEL

A.- INTERRUPCTOR GENERAL / MAIN SWITCH

B.- PARADA DE EMERGENCIA / EMERGENCY STOP

C.- CUADRO DE CONTROL / CONTROL PANEL

D.- PRESIÓN BOMBEO HORMIGÓN / CONCRETE PUMPING PRESSU-

RE

E.- HORAS DE BOMBEO HORMIGÓN / CONCRETE PUMPING

HOURS

F.- TEMPERATURA HIDRÁULICO / HYDRAULIC OIL TEMPERATURE

SC-20.7 1.- LUZ / LIGHTS

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 12. DESPIECE/ SPARE PARTS 201

12.14 BOMBA DE ADITIVO / ADDITIVE PUMP

SC-20.7

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 12. DESPIECE/ SPARE PARTS 202

12.14 BOMBA DE ADITIVO / ADDITIVE PUMP

SC-20.7

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 12. DESPIECE/ SPARE PARTS 203

12.14 BOMBA DE ADITIVO / ADDITIVE PUMP

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACION / DENOMINATION




















SC-20.7

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 12. DESPIECE/ SPARE PARTS 204

12.14 BOMBA DE ADITIVO / ADDITIVE PUMP

SC-20.7

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 12. DESPIECE/ SPARE PARTS 205

12.14 BOMBA DE ADITIVO / ADDITIVE PUMP

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACION / DENOMINATION




















SC-20.7

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 12. DESPIECE/ SPARE PARTS 206

12.14 BOMBA DE ADITIVO / ADDITIVE PUMP

SC-20.7

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 12. DESPIECE/ SPARE PARTS 207

12.14 BOMBA DE ADITIVO / ADDITIVE PUMP

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACION / DENOMINATION























SC-20.7

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 12. DESPIECE/ SPARE PARTS 208

12.14 BOMBA DE ADITIVO / ADDITIVE PUMP

SC-20.7

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 12. DESPIECE/ SPARE PARTS 209

12.14 BOMBA DE ADITIVO / ADDITIVE PUMP

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACION / DENOMINATION




















SC-20.7 

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 12. DESPIECE/ SPARE PARTS 210

12.14 BOMBA DE ADITIVO / ADDITIVE PUMP

SC-20.7

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 12. DESPIECE/ SPARE PARTS 211

12.14 BOMBA DE ADITIVO / ADDITIVE PUMP

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACION / DENOMINATION

01 1,00 113.00.01  CUERPO BOMBA


 MAIN PART PUMP


02 1,00 113.00.02  ROTOR


 ROTOR


03 2,00 113.00.03  EJE RODILLO


 ROLLER AXLE


04 2,00 113.00.04  TORNILLO EJE RODILLO


 ROLLER AXLE SCREW


05 2,00 113.00.05  RODILLO PARA TUBO CAUCHO


 ROLLER FOR RUBBER TUBE


06 2,00 113.00.07  SOPORTE RODILLO


 ROLLER SUPPORT


07 1,00 102.00.07  ESPÁRRAGO LARGO


 LONG STUD


08 3,00 102.00.14  ESPÁRRAGO CORTO


 SHORT STUD


09 1,00 113.00.08  ARO TAPA


SC-20.7  RING COVER

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 12. DESPIECE/ SPARE PARTS 212

12.14 BOMBA DE ADITIVO / ADDITIVE PUMP

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACION / DENOMINATION

10 1,00 113.00.09  TAPA TRANSPARENTE


 TRANSPARENT COVER


11 2,00 113.00.10  CONEXIÓN


 CONNECTION


12 2,00 113.00.19  BRIDA APRIETE


 FLANGE


13 1,00 113.00.21  BANCADA


 BED


14 1,00 113.00.23  ARANDELA ROTOR


 ROTOR WASHER


15 1,00 102.00.25  POMO APRIETE PASANTE


 HANDLE


16 3,00 102.00.26  POMO APRIETE CIEGO


 HANDLE


17 1,00 X000572  TUBO IMPULSOR


 IMPULSE TUBE


18 1,00  ACCIONAMIENTO
SC-20.7  RUNNING

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 12. DESPIECE/ SPARE PARTS 213

12.14 BOMBA DE ADITIVO / ADDITIVE PUMP

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACION / DENOMINATION

19 4,00 113.00.31  RODAMIENTO RODILLO


 BEARING PAD


20 4,00 113.00.32  RETÉN RODILLO


 ROLLER PAD



























SC-20.7 

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 12. DESPIECE/ SPARE PARTS 214

12.15 ACOPLAMIENTO BOMBA / PUMP COUPLING

SC-20.7

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 12. DESPIECE/ SPARE PARTS 215

12.15 ACOPLAMIENTO BOMBA / PUMP COUPLING

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACION / DENOMINATION

01 6,00  TUERCA A/B M10


 NUT A/B M10


02 8,00  ARANDELA GROWER Ø10


 GOWER Ø 10 WASHER


03 8,00  TORNILLO HEXAGONAL M10X60


 HEXAGONAL SCREW M10X60


04 6,00  TORNILLO ALLEN M10X60


 ALLEN SCREW M10X60


05 1,00 40-576  ENTRENAMIENTO


 BUSHING


06 1,00 EXT Ø45  ANILLO SEGURIDAD


 SECURITY RING


07 1,00 SC1-006-1  CAMPANA


 MOUNTING


08 12,0  ARANDELA GROWER Ø10


 GROWER Ø10 WASHER


09 12,0  TORNILLO HEXAGONAL M10X35


SC-20.7  HEXAGONAL SCREW M10X35

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 12. DESPIECE/ SPARE PARTS 216

12.15 ACOPLAMIENTO BOMBA / PUMP COUPLING

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACION / DENOMINATION

10 1,00 40-540B  FLECTOR DE GOMA


 RUBBER FLECTOR


11 1,00 SC1-006-2  PLATO


 PLATE



























SC-20.7 

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 12. DESPIECE/ SPARE PARTS 217

12.16 MOTOR ELECTRICO / ELECTRICAL MOTOR

SC-20.7

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 12. DESPIECE/ SPARE PARTS 218

12.16 MOTOR ELECTRICO / ELECTRICAL ENGINE

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACION / DENOMINATION

01 1,00 07-00035  BOMBA DOBLE


 DOUBLE PUMP


02 1,00 07-00035  BOMBA DOBLE


 DOUBLE PUMP

03 1,00 5EVP3D4C02D24  ELECTROVÁLVULA DOBLE BOMBA BOMBEO


 DOUBLE ELECTRICAL VALVE PUMPING PUMP

04 1,00  BOMBA HIDRAULICA


A10V045DFLR/31R
 HYDRAULIC PUMP

05 1,00 CAMP-001  CAMPANA


 MOUNTING

06 1,00  ACOPLAMIENTO ELASTICO COMPLETO


 FULL SPRING COUPLING

07 1,00 ELECT.0393  MOTOR ELECTRICO


 ELECTRICAL MOTOR

08 1,00 MANGON-001  MANGON ROTEX BOMBA


 ROTEX HUB PUMP

09 1,00 MANGON-003  ESTRELLA MANGON


SC-20.7  STAR HUB

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 12. DESPIECE/ SPARE PARTS 219

12.16 MOTOR ELECTRICO / ELECTRICAL ENGINE

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACION / DENOMINATION

10 1,00 MANGON-002  MANGON ROTEX MOTOR


 ROTEX HUB ENGINE
















SC-20.7 

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 12. DESPIECE/ SPARE PARTS 220

12.17 DESPIECE ELECTRICIDAD / ELECTRICAL PARTS

SC-20.7

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 12. DESPIECE/ SPARE PARTS 221

12.17 DESPIECE ELECTRICIDAD / ELECTRICAL PARTS

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACION / DENOMINATION

1 8,0 ELECT.0704  FOCOS DE TRABAJO


 WORKING LIGHTS

2 1,0 ELECT.0785  LUZ DESTELLANTE


 FLASHING LIGHT

3 1,0 29.041.000.01  AFORADOR NIVEL DE HIDRAULICO


 HYDRAULIC LEVEL GAUGE

4 1,0 ELECT.0519  SENSOR TEMPERATURA HIDRÁUICO


 HYDRAULIC TEMPERATURE SENSOR

5 1,0 ELECT.0622  SENSOR TEMPERATURA HIDRAULICO RELOJ INDICADOR


 WATCH´S HYDRAULIC TEMPERATURE SENSOR

6 1,0 ELECT.0811  DISPLAY


 DISPLAY

7 1,0 50-034A  LLAVÍN DE ARRANQUE MOTOR DIESEL


 DIESEL ENGINE START KEY

8 1,0 ELECT.0547  PULSADOR PARADA DE EMERGENCIA CUADRO ELECTRICO


 ELECTRICAL BOX´S EMERGENCY PUSH BUTTON

9 1,0 TB214489  SENSOR PARRILLA


SC-20.7  GRILL SENSOR

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 12. DESPIECE/ SPARE PARTS 222

12.17 DESPIECE ELECTRICIDAD / ELECTRICAL PARTS

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACION / DENOMINATION

10 2,0 ELECT.0364  PULSADOR PARADA DE EMERGENCIA


 EMERGENCY PUSH BUTTON

11 1,0 ELECT.0822  VIBRADOR


 VIBRATOR

12 1,0 ELECT.0313  LUZ DE TOLVA


 HOPPER´S LIGHT

13 2,0 ELECT.0186  SENSOR CAMBIO DE BOMBEO


 PUMPING CHANGE SENSOR

14 2,0 ELECT.0460  SENSOR EMPUJE BOMBEO


 PUSH CONCRETE PUMPING SENSOR

15 2,0 ELECT.0786  LUZ INDICADORA SENTIDO DE MARCHA ROJA


 RED LIGHT FOR DIRECTION OF TRAVEL

16 2,0 ELECT.0784  LUZ INDICADORA SENTIDO DE MARCHA VERDE


 GREEN LIGHT DIRECTION OF TRAVEL

17 1,0 ELECT.0817  DISTRIBUIDOR ELÉCTRICO


 ELECRICAL DISTRIBUTOR

18 1,0 50-152  SIRENA MARCHA ATRAS


SC-20.7  REVERSE HORN

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 12. DESPIECE/ SPARE PARTS 223

12.17 DESPIECE ELECTRICIDAD / ELECTRICAL PARTS

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACION / DENOMINATION

19 2,0 AV31.0081.42  CLAXON


 HORN

20 1,0 29.057.000.01  AFORADOR DE COMBUSTIBLE


 FUEL LEVEL GAUGE

21 2,0 50-160  BATERÍAS


 BATERIES

22 1,0 ELECT.0816  DISTRIBUIDOR ELÉCTRICO


 ELECTRICAL DISTRIBUTOR

23 1,0 ELECT.0840  ANTENA RECEPTOR TELEMANDO


 ANTENNA RECEIVER REMOTE CONTROL

24 1,0  CENTRALITA RECEPTORA TELEMANDO


 CENTRAL RECEIVER REMOTE CONTROL

25 1,0 13.001.000.01  DESCONECTADOR DE BATERÍAS


 BATTERY DISCONENCT

26 1,0 ELECT.0357  FINAL DE CARRERA ACELERADOR DE MANO


 LIMIT HAND THROTLE

27 1,0 50-145  PALANCA SELECTORA DE SENTIDO DE MARCHA


SC-20.7  SELECTOR LEVER DRIVING DIRECTION

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 12. DESPIECE/ SPARE PARTS 224

12.17 DESPIECE ELECTRICIDAD / ELECTRICAL PARTS

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACIÓN / DENOMINATION

28 1,0 ELECT.0796  PULSADOR FRENO DE PARKING


 PUSH BUTTON PARKING BRAKE

29 1,0 ELECT.0713  TELEMANDO


 REMOTE CONTROL

















SC-20.7

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 12. DESPIECE/ SPARE PARTS 225

12.18 DESPIECE CONDUCCIONES CONCRETO/ CONCRETE PIPES


SPARE PARTS

SC-20.7

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 12. DESPIECE/ SPARE PARTS 226

12.18 DESPIECE CONDUCCIONES CONCRETO/ CONCRETE PIPES


SPARE PARTS

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACIÓN / DENOMINATION

1 1, 0 1210090560  MANGUERA HORMIGÓN 5 m


 CONCRETE PIPE 5 m

2 6,0 33-00001  BRIDA 3”


 FLANGE 3”

3 6,0 33-00002  JUNTA 3”


 JOIN 3”

4 1,0  CODO 3” 45º


 ELBOW 3” 45º

5 1,0 BT7.99.03.02  TUBO RECTO 3”


 STRAIGHT PIPE

6 3,0 1163  BRIDA 4”1/2


 FLANGE 4”1/2

7 3,0 1072  JUNTA 4”1/2


 JOIN 4”1/2

8 2,0 083740002  CODO 4”1/2 90º


 ELBOW 4”1/2 90º

9 1,0 MECAN.019  TUBO REDUCTOR


SC-20.7
 REDUCTION PIPE
Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 12. DESPIECE/ SPARE PARTS 227

12.18 DESPIECE CONDUCCIONES CONCRETO/ CONCRETE PIPES


SPARE PARTS

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACIÓN / DENOMINATION

10 1, 0 1200000126  MANGUERA HORMIGÓN 6 m


 CONCRETE PIPE 6 m

11 1,0 35-163  MANGUERA ADITIVO 1” 21m


 ADITIVE HOSE 1” 21m

12 1,0 35-164  MANGUERA AIRE 1” 10m


 AIR HOSE 1” 10m

13 1,0 MECAN.021  MEZCLADOR AIRE-ADITIVO


 AIR-ADITIVE MIXER

14 1,0 MECAN.009  DIFUSOR


 DIFFUSER

15 1,0 MECAN.010  CASQUILLO POLIAMIDA


 NYLON CAP

16 1,0 1162  BRIDA 3”1/2


 FLANGE 3”1/2

17 1,0 1071  JUNTA 3”1/2


 JOIN 3”1/2

18 1,0 TOBERA-360  TOBERA


SC-20.7
 NOZZLE
Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 13. EQUIPO MOTRIZ / POWER PACK 228

13.1 EQUIPO MOTRIZ / POWER PACK

SC-20.7

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 13. EQUIPO MOTRIZ / POWER PACK 229

13.1 EQUIPO MOTRIZ / POWER PACK

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACIÓN / DENOMINATION

01 4.00 90-142A  NEUMÁTICO


 TIRE

02 4.00 90-144A  DISCO


 DISC


03 1.00 A41911F  MOTOR RUEDA DERECHO TRASERO


 RIGHT REAR WHEEL MOTOR

04 1,00 A41912G  MOTOR RUEDA IZQUIERDO TRASERO


 LEFT REAR WHEEL MOTOR


05 1,00 A24973U  MOTOR RUEDA IZQUIERDO DELANTERO


 LEFT FRONT WHEEL MOTOR

06 1,00 A24972T  MOTOR RUEDA DERECHO DELANTERO


 RIGHT FRONT WHEEL MOTOR









SC-20.7

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 14. ESQUEMAS / DIAGRAMS 230

14.1 ESQUEMA HIDRAULICO / HYDRAULIC DIAGRAM

SC-20.7

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 14. ESQUEMAS / DIAGRAMS 231

14.1 ESQUEMA HIDRAULICO / HYDRAULIC DIAGRAM

SC-20.7

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 14. ESQUEMAS / DIAGRAMS 232

14.1 ESQUEMA HIDRAULICO / HYDRAULIC DIAGRAM

SC-20.7

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 14. ESQUEMAS / DIAGRAMS 233

SC-20.7

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 14. ESQUEMAS / DIAGRAMS 234

14.2 ESQUEMA ELECTRICO / ELECTRICAL DIAGRAM

SC-20.7

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 14. ESQUEMAS / DIAGRAMS 235

14.2 ESQUEMA ELECTRICO / ELECTRICAL DIAGRAM

SC-20.7

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 14. ESQUEMAS / DIAGRAMS 236

14.2 ESQUEMA ELECTRICO / ELECTRICAL DIAGRAM

SC-20.7

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 14. ESQUEMAS / DIAGRAMS 237

14.2 ESQUEMA ELECTRICO / ELECTRICAL DIAGRAM

SC-20.7

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 14. ESQUEMAS / DIAGRAMS 238

14.2 ESQUEMA ELECTRICO / ELECTRICAL DIAGRAM

SC-20.7

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 14. ESQUEMAS / DIAGRAMS 239

14.2 ESQUEMA ELECTRICO / ELECTRICAL DIAGRAM

SC-20.7

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 14. ESQUEMAS / DIAGRAMS 240

14.2 ESQUEMA ELECTRICO / ELECTRICAL DIAGRAM

SC-20.7

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 14. ESQUEMAS / DIAGRAMS 241

14.2 ESQUEMA ELECTRICO / ELECTRICAL DIAGRAM

SC-20.7

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 14. ESQUEMAS / DIAGRAMS 242

14.2 ESQUEMA ELECTRICO / ELECTRICAL DIAGRAM

SC-20.7

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 14. ESQUEMAS / DIAGRAMS 243

14.2 ESQUEMA ELECTRICO / DIESEL ENGINE

SC-20.7

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 14. ESQUEMAS / DIAGRAMS 244

14.2 ESQUEMA ELECTRICO / ELECTRICAL DIAGRAM

SC-20.7

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 14. ESQUEMAS / DIAGRAMS 245

14.2 ESQUEMA ELECTRICO / ELECTRICAL DIAGRAM

SC-20.7

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 14. ESQUEMAS / DIAGRAMS 246

14.2 ESQUEMA ELECTRICO / ELECTRICAL DIAGRAM

SC-20.7

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 14. ESQUEMAS / DIAGRAMS 247

14.2 ESQUEMA ELECTRICO / ELECTRICAL DIAGRAM

SC-20.7

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 14. ESQUEMAS / DIAGRAMS 248

14.2 ESQUEMA ELECTRICO / ELECTRICAL ENGINE

SC-20.7

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 14. ESQUEMAS / DIAGRAMS 249

14.2 ESQUEMA ELECTRICO / ELECTRICAL DIAGRAM

SC-20.7

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 14. ESQUEMAS / DIAGRAMS 250

14.2 ESQUEMA ELECTRICO / ELECTRICAL DIAGRAM

SC-20.7

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 14. ESQUEMAS / DIAGRAMS 251

14.2 ESQUEMA ELECTRICO / ELECTRICAL DIAGRAM

SC-20.7

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 14. ESQUEMAS / DIAGRAMS 252

14.2 ESQUEMA ELECTRICO / ELECTRICAL DIAGRAM

SC-20.7

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 15. CIRCUITOS/ CIRCUITS 253

15. 1 CIRCUITO DE DIRECCION / STEERING CIRCUIT

SC-20.7

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 15. CIRCUITOS/ CIRCUITS 254

15. 1 CIRCUITO DE DIRECCION / STEERING CIRCUIT

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACION / DENOMINATION

01 1,00 1L27DG09R  BOMBA DE SERVICIOS


 SERVICES PUMP

02 1,00 FX.99.00.12  DEPOSITO DE HIDRAULICO


 HYDRAULIC TANK

03 1,00 SC1.99.00.45  COLECTOR DE RETORNO


 RETURN COLLECTING

04 1,00 SC1.99.00.37  BOTELLA DIRECCION


 STEERING CYLINDER


05 1,00 0SPC100LS  ORBITROL


 ORBITROL

06 1,00 OLSA40  VALVULA ORBITROL


 ORBITROL VALVE

07 1,00 OTPB150  CAÑA DE DIRECCION


 STEERING STICK

08 1,00 95-082  VOLANTE


 STEERING WHEEL


SC-20.7 

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 15. CIRCUITOS/ CIRCUITS 255

15.2 CIRCUITO ESTABILIZADORES DELANTEROS / FRONT STABILIZER C.

SC-20.7

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 15. CIRCUITOS/ CIRCUITS 256

15.2 CIRCUITO ESTABILIZADORES DELANTEROS / FRONT STABILIZER C.

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACION / DENOMINATION

01 2,00 LL.2.3G.3L.500  LLAVE 2 VIAS


 2 WAYS KEY

02 2,00 V0185  VALVULA SEGURIDAD


 SECURITY VALVE

03 3,00 SC1.99.00.18  CILINDRO


 CYLINDER

04 1,00 30-149C  BOMBA PEDAL FRENO


 BRAKE PEDAL PUMP

05 1,00 DISTRIB.0023  DISTRIBUIDOR


 MANIFOLD












SC-20.7 

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 15. CIRCUITOS/ CIRCUITS 257

15.3 CIRCUITO TRASLACION / TRANSIT CIRCUIT

SC-20.7

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 15. CIRCUITOS/ CIRCUITS 258

15.3 CIRCUITO TRASLACION / TRANSIT CIRCUIT

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACION / DENOMINATION

01 01 23-00018  CARCASA FILTRO HIDRAULICO


 HYDRAULIC FILTER HOUSING


02 01 23-00019  CARTUCHO FILTRO HIDRAULICO


 HIDRAULIC FILTER CATRIDGE


03 01 FX.99.00.35  CONECTOR ESPECIAL MOTORES RUEDA DELANTEROS


 SPECIAL CONNECTOR FRONT MOTOR WHEELS

04 01 FX.99.00.36  CONECTOR ESPECIAL MOTORES RUEDA TRASEROS


 SPECIAL CONNECTOR REAR MOTOR WHEELS

05 01 A41911F  MOTOR RUEDA TRASERO DERECHO


 REAR RIGHT MOTOR WHEEL


06 01 A41912G  MOTOR RUEDA TRASERO IZQUIERDO


 REAR LEFT MOTOR WHEEL

07 01 A24972T  MOTOR RUEDA DELANTERO DERECHO


 FRONT RIGHT MOTOR WHEEL

08 01 A24973U  MOTOR RUEDA DELANTERO IZQUIERDO


 FRONT LEFT MOTOR WHEEL

09 01 A41937J  DIVISOR DE CAUDAL


SC-20.7  FLOW DIVIDER

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 15. CIRCUITOS/ CIRCUITS 259

15.3 CIRCUITO TRASLACION / TRANSIT CIRCUIT

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACION / DENOMINATION

10 01 7565090005P  BOMBA DE TRASLACIÓN


 DISPLACEMENT PUMP

11 01 FX.99.00.12  DEPÓSITO HIDRAULICO


 HIDRAULIC TANK

















SC-20.7 

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 15. CIRCUITOS/ CIRCUITS 260

15.3.1 BOMBA DE TRASLACIÓN / TRASLATION PUMP

SC-20.7

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 15. CIRCUITOS/ CIRCUITS 271
261

15.3.1 BOMBA DE TRASLACIÓN / TRASLATION PUMP

SC-20.7

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 15. CIRCUITOS/ CIRCUITS 277
262

15.3.1 BOMBA DE TRASLACIÓN / TRASLATION PUMP

SC-20.7

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 15. CIRCUITOS/ CIRCUITS 289
263

15.3.1 BOMBA DE TRASLACIÓN / TRASLATION PUMP

SC-20.7

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 15. CIRCUITOS/ CIRCUITS 295
264

15.3.1 BOMBA DE TRASLACIÓN / TRASLATION PUMP

SC-20.7

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 15. CIRCUITOS/ CIRCUITS 307
265

15.3.1 BOMBA DE TRASLACIÓN / TRASLATION PUMP

SC-20.7

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 15. CIRCUITOS/ CIRCUITS 333
266

15.3.2. DIVISOR DE CAUDAL BOMBA / PUMP FLOW DIVIDER

SC-20.7

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 15. CIRCUITOS/ CIRCUITS 267

15.4 CABLES ACELERADOR / ACCELERATOR CABLES

SC-20.7

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 15. CIRCUITOS/ CIRCUITS 268

15.4 CABLES ACELERADOR / ACCELERATOR CABLES

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACION / DENOMINATION

01 1,00 25-098  MANETA CABLE ACELERADOR MANO


 HAND ACCELERATOR CABLE STICK


02 1,00 30-134  PEDAL ACELERADOR


 ACCELERATOR PEDAL


03 2,00 



04 2,00 



05 1,00 25-071  ROTULA M-5


 SWIVEL


06 1,00 25-097  CABLE ACELARADOR DE MANO


 HAND ACCELERATOR CABLE


07 1,00 25-083  CABLE ACELERADOR DE PIE


 FOOT ACCELERATOR CABLE







SC-20.7 

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 15. CIRCUITOS/ CIRCUITS 269

15.5 CIRCUITO BOMBA ALTA PRESION / HIGH PRESSURE PUMP CIRCUIT

SC-20.7

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 15. CIRCUITOS/ CIRCUITS 270

15.5 CIRCUITO BOMBA ALTA PRESION / HIGH PRESSURE PUMP CIRCUIT

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACION / DENOMINATION

01 1,00 FX.99.00.12  DEPOSITO DE HIDRAULICO


 HYDRAULIC TANK


02 1,00 BOMBA ALTA  BOMBA AGUA ALTA PRESIÓN


 HIGH PRESSURE WATER PUMP

03 1,00 VALVULA ALTA  VALVULA BOMBA ALTA PRESIÓN


 HIGH PRESSURE PUMP VALVE

04 1,00 DISTRIB.0023  DISTRIBUIDOR


 MANIFOLD

05 1,00 30-149C  BOMBA DE FRENO


 BRAKING PUMP

06 1,00 35-118  LANZA DE LAVADO


 WASHING GUM

07 1,00 SC1-024  DEPOSITO AGUA


 WATER TANK




SC-20.7 

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 15. CIRCUITOS/ CIRCUITS 347
271

15.5.1 BOMBA DE ALTA PRESIÓN / HIGH PRESSURE PUMP

SC-20.7

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 15. CIRCUITOS/ CIRCUITS 348
272

15.5.1 BOMBA DE ALTA PRESIÓN / HIGH PRESSURE PUMP

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACION / DENOMINATION

A 



B 



C 1,00  KIT REPARACIÓN BOMBA ALTA


 HIGH PRESSURE PUMP REPAIR KIT


D 



E 



F 1,00  MOTOR BOMBA AGUA ALTA PRESIÓN


 HIGH PRESSURE PUMP











SC-20.7 

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 15. CIRCUITOS/ CIRCUITS 273

15.6 CIRCUITO FRENO HIDRAULICO / HYDRAULIC BRAKE CIRCUIT

SC-20.7

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 15. CIRCUITOS/ CIRCUITS 274

15.6 CIRCUITO FRENO HIDRAULICO / HYDRAULIC BRAKE CIRCUIT

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACION / DENOMINATION

01 1,00 1L27DG09R  BOMBA DE SERVICIOS


 SERVICES PUMP

02 1,00 A41912G  MOTOR RUEDA TRASERO IZQUIERDO


 MOTOR WHEEL LEFT REAR

03 1,00 A24973U  MOTOR RUEDA DELANTERO IZQUIERDO


 MOTOR WHEEL LEFT FRONT

04 1,00 DISTRIB.0023  DISTRIBUIDOR HIDRAULICO


 HYDRAULIC BLOCK

05 1,00 30-130  ACUMULADOR


 ACCUMULATOR

06 1,00 OSPC100LS  ORBITROL


 ORBITROL

07 1,00 30-149C  BOMBA DE FRENO


 BRAKE PUMP

08 1,00 R00230082P  PRESOTATO PEDAL DE FRENO ACUMULADOR


 BRAKE PEDAL ACCUMULATOR PRESSURE SWITCH

09 1,00 A24972T  MOTOR RUEDA DELANTERO DERECHO


SC-20.7  MOTOR WHEEL RIGHT FRONT

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 15. CIRCUITOS/ CIRCUITS 275

15.6 CIRCUITO FRENO HIDRAULICO / HYDRAULIC BRAKE CIRCUIT

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACION / DENOMINATION

10 1,00 23-00019  CARTUCHO FILTRO HIDRAULICO


 HIDRAULIC FILTER CATRIDGE


11 1,00 23-00018  CARCASA FILTRO DE HIDRAULICO


 HIDRAULIC FILTER HOUSING

12 1,00 FX.99.00.12  DEPOSITO DE HIDRAULICO


 HYDRAULIC TANK


13 1,00 A41911F  MOTOR RUEDA TRASERO DERECHO


 MOTOR WHEEL RIGHT REAR













SC-20.7 

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 15. CIRCUITOS/ CIRCUITS 276

15.7 CIRCUITO FRENO MANO / HAND BRAKE CIRCUIT

SC-20.7

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 15. CIRCUITOS/ CIRCUITS 277

15.7 CIRCUITO FRENO MANO / HAND BRAKE CIRCUIT

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACION / DENOMINATION

01 1,00 7565090005P  BOMBA DE TRASLACIÓN


 DISPLACEMENT PUMP


02 1,00 FX.99.00.12  DEPÓSITO DE HIDRAULICO


 HYDRAULIC TANK

03 1,00 5EVP1D8C02D24  ELECTROVÁLVULA


 ELECTRICAL VALVE


04 1,00 A24973U  MOTOR RUEDA DELANTERO IZQUIERDO


 MOTOR WHEEL LEFT FRONT


05 1,00 A41912G  MOTOR RUEDA TRASERO IZQUIERDO


 MOTOR WHEEL LEFT REAR

06 1,00 A24972T  MOTOR RUEDA DELANTERO DERECHO


 MOTOR WHEEL RIGHT FRONT

07 1,00 A41911F  MOTOR RUEDA TRASERO DERECHO


 MOTOR WHEEL RIGHT REAR





SC-20.7 

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 15. CIRCUITOS/ CIRCUITS 278

15.8 CIRCUITO RADIADOR / RADIATOR CIRCUIT

SC-20.7

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 15. CIRCUITOS/ CIRCUITS 279

15.8 CIRCUITO RADIADOR / RADIATOR CIRCUIT

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACION / DENOMINATION

01 01 21-142  TAPÓN DEPÓSITO HIDRÁULICO-GASOIL


 HIDRAULIC-DIESEL TANK CAP

02 01 TAPA DEPOSITO AL  TAPA DEPÓSITO ALUMINIO


 ALUMINUM TANK CAP

03 01 FX.99.00.12  DEPOSITO HIDRAULICO


 HYDRAULIC TANK

04 01 15-214  RADIADOR (24v)


 RADIATOR


05 01 ELECT.0690  SENSOR TEMPERATURA HIDRÁULICO


 HIDRAULIC TEMPERATURE SENSOR

06 01 SC1.99.00.45  COLECTOR
 OIL—DISH


07 01 VA.7G  VALVULA ANTIRRETORNO 3 BAR


 CHECK VALVE

08 01 11357  MIRILLA NIVEL DE LLENADO DE HIDRÁULICO


 HIDRAULIC FILLING LEVEL



SC-20.7 

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 15. CIRCUITOS/ CIRCUITS 280

15.9 CIRCUITO MOTOR DIESEL / DIESEL ENGINE CIRCUIT

SC-20.7

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 15. CIRCUITOS/ CIRCUITS 281

15.9 CIRCUITO MOTOR DIESEL / DIESEL ENGINE CIRCUIT

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACION / DENOMINATION

01 1,00 SC1-015  AFORADOR GASOIL


 LEVEL GASOIL INDICATOR


02 1,00 23-00005  FILTRO GASOIL


 DIESEL FILTER

03 1,00 TD2011 L04i  MOTOR DIESEL


 DIESEL ENGINE

04 1,00 0118 1612  CORREA


 STRAP

05 1,00 CORREA-0001  CORREA


 STRAP

06 1,00 0118 0542  SETA ASPIRACIÓN


 MUSHROOM INLET AIR

07 1,00 0118 1280  CARCASA FILTRO AIRE


 AIR FILTER HOUSING

08 1,00 23-00002  FILTRO DE AIRE EXTERIOR


 AIR FILTER OUTSIDE

09 1,00 23-00003  FILTRO DE AIRE INTERIOR


SC-20.7  AIR FILTER INSIDE

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 15. CIRCUITOS/ CIRCUITS 282

15.9 CIRCUITO MOTOR DIESEL / DIESEL ENGINE CIRCUIT

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACION / DENOMINATION

10 1,00 SL33-148  CODO SALIDA MOTOR GASES DE ESCAPE


 ELBOW OUTLET EXHAUST ENGINE

11 1,00 90-073  FLEXIBLE ESCAPE


 EGRESS FLEXIBLE

12 1,00 ZSMF0118  ESCAPE


 EGRESS

13 1,00 23-00004  FILTRO DE ACEITE


 OIL FILTER

14 1,00 FX.99.00.11  DEPÓSITO DIESEL


 DIESEL TANK


15 1 TAPA DEPOSITO AL  TAPA DEPÓSITO ALUMINIO


 ALUMINUM TANK CAP

16 1,00 21-142  TAPÓN DEPÓSITO HIDRÁULICO-GASOIL


 HIDRAULIC-DIESEL TANK CAP




SC-20.7

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 15. CIRCUITOS/ CIRCUITS 283

15.10 CIRCUITO DISTRIBUIDOR BRAZO / ARM DISTRIBUITOR CIRCUIT

SC-20.7

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 15. CIRCUITOS/ CIRCUITS 284

15.10 CIRCUITO DISTRIBUIDOR BRAZO / ARM DISTRIBUITOR CIRCUIT

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACION / DENOMINATION

01 1,00  BRAZO
 ARM


02 1,00 SC1.99.00.45  COLECTOR


 OIL DISH


03 1,00 DISTRIB.0041  DISTRIBUIDOR MOVIMIENTOS BRAZO


 ARM HIDRAULIC BLOCK


04 1,00 07-00035  BOMBA DOBLE


 DOUBLE PUMP


05 1,00  VALVULA ANTIRETORNO


 CHECK VALVE


06 1,00 1L27DG09R  BOMBA SERVICIOS


 SERVICES PUMP


07 1,00 DISTRIB.0023  DISTRIBUIDOR ESTABILIZADORES


 STABILIZERS HIDRAULIC BLOCK





SC-20.7 

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 15. CIRCUITOS/ CIRCUITS 285

15.11 CIRCUITO BOMBA DOBLE MOTOR ELECTRICO /


ELECTRIC MOTOR DOUBLE PUMP CIRCUIT

SC-20.7

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 15. CIRCUITOS/ CIRCUITS 286

15.11 CIRCUITO BOMBA DOBLE MOTOR ELECTRICO /


ELECTRIC MOTOR DOUBLE PUMP CIRCUIT

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACION / DENOMINATION

01 1,00 FX.99.00.12  DEPOSITO HIDRAULICO


 HYDRAULIC TANK


02 1,00 23-00019  CARTUCHO FILTRO HIDRAULICO


 HIDRAULIC FILTER CATRIDGE

03 1,00 23-00018  CARCASA FILTRO HIDRAULICO


 HYDRAULIC FILTER HOUSING

04 1,00 07-00035  BOMBA DOBLE


 DOUBLE PUMP

05 1,00  VÁLVULA ANTIRETORNO


 CHECK VALVE

06 1,00 DISTRIB.0041  DISTRIBUIDOR HIDRÁULICO BRAZO


 ARM HIDRAULIC BLOCK








SC-20.7 

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 15. CIRCUITOS/ CIRCUITS 287

15.11 CIRCUITO BOMBA DOBLE MOTOR ELECTRICO /


ELECTRIC MOTOR DOUBLE PUMP CIRCUIT

SC-20.7

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 15. CIRCUITOS/ CIRCUITS 288

15.11 CIRCUITO BOMBA DOBLE MOTOR ELECTRICO /


ELECTRIC MOTOR DOUBLE PUMP CIRCUIT

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACION / DENOMINATION

01 1,00 FX.99.00.12  DEPOSITO HIDRAULICO


 HYDRAULIC TANK


02 1,00 23-00019  CARTUCHO FILTRO HIDRÁULICO


 HIDRAULIC FILTER CATRIDGE

03 1,00 23-00018  CARCASA FILTRO HIDRAULICO


 HYDRAULIC FILTER HOUSING

04 1,00 07-00035  BOMBA DOBLE


 DOUBLE PUMP

05 1,0 5EVP1D8C02D24  ELECTROVÁLVULA


 ELECTRIC VALVE


06 1,00 SC1.99.00.45  COLECTOR


 OIL MANIFOLD

07 1,00 3014030020  DISTRIBUIDOR HIDRAULICO AGITADOR


 HIDRAULIC SHAKER BLOCK


08 1,00 TB212989  MOTOR AGITADOR


 SHAKER HIDRAULIC MOTOR



SC-20.7 

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 15. CIRCUITOS/ CIRCUITS 289

15.12 CIRCUITO BOMBA BOMBEO CONCRETO /


CONCRETE PUMPING CIRCUIT

SC-20.7

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 15. CIRCUITOS/ CIRCUITS 290

15.12 CIRCUITO BOMBA BOMBEO CONCRETO /


CONCRETE PUMPING CIRCUIT

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACION / DENOMINATION

01 1,00 FX.99.00.12  DEPOSITO HIDRAULICO


 HYDRAULIC TANK


02 1,00 23-00019  CARTUCHO FILTRO HIDRÁULICO


 HIDRAULIC FILTER CATRIDGE

03 1,00 23-00018  CARCASA FILTRO HIDRAULICO


 HYDRAULIC FILTER HOUSING

04 1,0 5EVP3D4C002D24  ELECTROVALVULA


 ELECTRIC VALVE

05 1,00 259433004  BOMBA PARA BOMBEO


 PUMP FOR PUMPING


06 1,00 DISTRIB.0039  REGULADOR VELOCIDAD BOMBEO


 PUMPING SPEED REGULATOR

07 1,00 SC1.99.00.45  COLECTOR


 OIL MANIFOLD

08 1,00 TB216744  BOMBA BOMBEO CONCRETO


 CONCRETE PUMPING PUMP


SC-20.7 

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 16. MOTOR DIESEL / DIESEL ENGINE 291

16 MOTOR DEUTZ TD 2011 L04i / DEUTZ ENGINE TD 2011 L04i

SC-20.7

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 16. MOTOR DIESEL / DIESEL ENGINE 292

16.1 IDENTIFICACION / INFORMATION

Placa de fabricante

Posición de la placa del fabri-

Número de motor

SC-20.7

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 16. MOTOR DIESEL / DIESEL ENGINE 293

16.2 DESCRIPCION DEL MOTOR / ENGINE DESCRIPTION

SC-20.7

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 16. MOTOR DIESEL / DIESEL ENGINE 294

16.2 DESCRIPCION DEL MOTOR / ENGINE DESCRIPTION

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACION / DENOMINATION

01  BOCA DE LLENADO DE LA TAPA DE VALVULAS


 OIL FILLER NECK (VALVE-GEAR HOSUING COVER)


02  CONDUCTO AIRE DE SOBREALIMENTACION TUBO ADMISION


 CHARGE-AIR LINE/AIR-INTAKE LINE


03  VENTILADOR CON GENERADOR INTEGRADO


 FAN WITH INTEGRATED GENERATOR


04  CORREAS TRAPEZOIDALES ANGOSTAS


 NAERROW V-BELT


05  ELECTROIMAN DE ELEVACION
 TRACTIVE ELECTROMAGNET


06  CUBIERTA DE CAJA DE RUEDAS


 WHEEL-HOUSE COVER


07  POLEA DE LA CORREA TRAPEZOIDAL DEL CIGÜEÑAL


 V-BELT PULLEY ON CRANKSHAFT


08  CARTER DE ACEITE
 OIL PAN


09  PALANCA DE PARO
SC-20.7  SHUT-OFF LEVER

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 16. MOTOR DIESEL / DIESEL ENGINE 295

16.2 DESCRIPCION DEL MOTOR / ENGINE DESCRIPTION

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACION / DENOMINATION

10  PALANCA DE REGULACION
 SPEED CONTROL LEVER


11  VARILLA DE NIVEL DE ACEITE


 OIL DIPSTICK


12  CARTER DEL CIGÜEÑAL


 CRANKCASE


13  LLENADO DE ACEITE (CARTER DE CIGÜEÑAL LATERAL)


 OIL FILL POINT (ON SIDE OF CRANKCASE)


14  BOMBA DE COMBUSTIBLE
 FUEL PUMP


15  FILTRO DE COMBUSTIBLE INTERCAMBIABLE


 EASY-CHANGE FUEL FILTER


16  CONEXIÓN DE CALEFACCION PARA ACEITE


 CONNECTING FACILITY FOR OIL HEATER


17  TOPE DE PLENA CARGA DE LA PRESION DE AIRE DE ADMISION


 CHARGE-PRESSURE-DEPENDENT FULL-LOAD STOP (CPD)


18  FILTRO INTERCAMBIABLE DE ACEITE LUBRICANTE


SC-20.7  LUBE OIL REPLACEMENT FILTER

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 16. MOTOR DIESEL / DIESEL ENGINE 296

16.2 DESCRIPCION DEL MOTOR / ENGINE DESCRIPTION

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACION / DENOMINATION

19  TAPA DEL CONDUCTO DE REFRIGERACION DESMONTABLE


 REMOVABLE COOLANT INTAKE HOOD


20  BOMBA DE INYECCION
 INJECTION PUMPS


21  RADIADOR DE ACEITE
 OIL COOLER


22  CULATA
 CYLINDER HEAD


23  COLECTOR DE ESCAPE
 EXHAUST MANIFOLD LINE


24  VOLANTE CON CORONA DENTEDA


 FLYWHEEL RING GEAR


25  ARRANCADOR
 STARTER


26  CARTER DEL CIGÜEÑAL


 CRANKCASE


27  ENTRADA DE ACEITE TURBOCOMPRESOR


SC-20.7  LUBE OIL FEED LINE TO TURBOCHARGER

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 16. MOTOR DIESEL / DIESEL ENGINE 297

16.2 DESCRIPCION DEL MOTOR / ENGINE DESCRIPTION

SC-20.7

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 16. MOTOR DIESEL / DIESEL ENGINE 298

16.2 DESCRIPCION DEL MOTOR / ENGINE DESCRIPTION

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACION / DENOMINATION

28  RETORNO ACEITE TURBOCOMPRESOR


 LUBE OIL RETURN LINE FROM TURBOCHARGER


29  TUBO DE ADMISION
 INDUCTION PIPE


30  TURBOCOMPRESOR GASES DE ESCAPE


 TURBOCHARGER (TC)


31  COLECTOR DE ADMISION
 INTAKE MANIFOLD


32  TUBO DE AIRE SOBREALIMENTACION


 CHARGE-AIR LINE















SC-20.7 

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 16. MOTOR DIESEL / DIESEL ENGINE 299

16.3 ACEITE LUBRICANTE

Aceites API homologados:


Deutz DQCI DQCII DQCII
ACEA E2-96 E3/96/E5-02 E4-99
API CF/CF-4 CH-4/CG-4 -
DHD - DHD-1 -

Calidad.

Los aceites lubricantes se diferencian por parte de Deutz según su eficacia y clase de cali-
dad. Se pueden utilizar aceites de diferentes y comparables especificaciones.
En caso de duda consulte a su representante de servicio.

Viscosidad.

Dado que la viscosidad del aceite lubricante varía con la temperatura, la elección del tipo de
viscosidad (clase SAE) depende de la temperatura ambiente del lugar de trabajo del motor.
Orientándose con el diagrama relativo a la viscosidad del aceite situado al margen, podrá
obtener unas condiciones óptimas de funcionamiento.
Si, ocasionalmente, se queda por debajo de los límites de temperatura, pueden surgir difi-
cultades para el arranque en frío, pero no se producirán daños en el motor.
Para reducir el desgaste mínimo, no deberá sobrepasar dichos límites durante mucho tiem-
SC-20.7
po. Empleando aceites multigrado podrá evitar los cambios de aceites estacionales (verano-
Tel.: +34 902 151 236 invierno). Además los aceites multigrado, sobre todo los sintéticos de propiedades especifi-
www.mlorenzana.com cas, reducen el consumo de combustible
Shotcreting Robot 16. MOTOR DIESEL / DIESEL ENGINE 300

16.3 ACEITE LUBRICANTE

Intervalos de cambio de aceite.

 Los plazos para el cambio de aceite dependen del servicio que preste el motor y la
calidad del aceite lubricante.

 Si no se realizan los cambios de aceite en el lapso de 1 año entonces se deberá


cambiar el aceite 1 x por año.

 La tabla está basada en las siguientes condiciones:


- Contenido máximo de azufre en el combustible diesel de 0,5 % en peso.
- Temperatura ambiente constante hasta -10 0C (+14 0F)

 Si el contenido de azufre es superior al 0,5 % hasta el 1 % o la temperatura es infe-


rior a -10 0C (+14 0F), los lapsos entre cambios de aceite se deben reducir a la mi-
tad.

 En caso de combustibles con contenido superior al 1 % consulte al correspondiente


representante de servicio.

Intervalos de cambio de Aceite en Horas


Normal Elevada Normal Elevada Normal Elevada
Aspiración Natural 1.000 500 1.000 500 1.000 500

Turboalimentado 250 125 500 250 500 250

Realice los cambios de aceite con el motor detenido y caliente ( la temperatura del aceite
lubricante oscilará en torno a los 80 0C)

SC-20.7

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 16. MOTOR DIESEL / DIESEL ENGINE 301

16.4 CUIDADO Y MANTENIMIENTO

FILTRO DE AIRE DE COMBUSTION


Intervalos de limpieza:

 La suciedad del filtro de aire de combustión depende del contenido de polvo en el aire y del
tamaño del filtro elegido. Si se cuenta con un gran contenido de polvo en el aire se puede
conectar al filtro de aire de combustión un depurador previo tipo ciclón.
 Por lo tanto los intervalos de limpieza no se pueden generalizar, sino que es preciso definir-
los para cada caso individual.
 Al utilizar filtros de aire seco, la limpieza se debe realizar sólo en función del indicador y/o
contacto de mantenimiento.
 Se exige el mantenimiento del filtro en los siguientes casos:
- Indicador de mantenimiento, sea totalmente visible cuando el motor esté parado.
- Interruptor de mantenimiento, se enciende la luz testigo amarilla del interruptor de
man- tenimiento cuando el motor está en marcha.
 Terminado el trabajo de mantenimiento, se deberá pulsar el botón de reposición del indica-

Vaciar el depurador previo tipo ciclón:

 Afloje la tuerca mariposa (1) y levante la tapa de la carcasa (2)


 Extraiga el depósito de polvo (3) de la parte interior del ciclón (4) y vacíelo. Limpie las hojas,
pajas, etc. de la parte inferior del ciclón
 Coloque el depósito de polvo (3) en la parte inferior (4) y apriete la tapa de la carcasa (2) con
las tuercas de mariposa (1)

Filtro de aire en seco. Válvula de extracción de


polvo.

 Vacíe la válvula de extracción de polvo (1) compri-


miendo la ranura de extracción en el sentido de la
flecha.
SC-20.7  Limpie la ranura de extracción de vez en cuando.
 Extraiga el posible polvo acumulado comprimiendo la
Tel.: +34 902 151 236 parte superior de la válvula.

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 16. MOTOR DIESEL / DIESEL ENGINE 302

16.4 CUIDADO Y MANTENIMIENTO

FILTRO DE AIRE DE COMBUSTION

Patrones del filtro.

 Abra el estribo de sujeción (1)

 Retire la cubierta del filtro (2) y extraiga el cartucho del filtro (3).

 Limpie el cartucho del filtro y cámbielo al menos una vez al año.

 Limpie el cartucho del filtro (3). Soplarlo desde adentro hacia fuera con aire comprimido
seco ( máx. 5 bar., golpearlo ( sólo como emergencia) cuidado con no dañar el cartucho, o
bien lavarlo completamente según prescripción del fabricante.

 Montando y desmontando con demasiada frecuencia, se puede dañar la junta en el cartucho


filtrante. Compruebe que el papel del filtro ( al trasluz) y las juntas del cartucho del cartu-
cho no sufren desperfectos. Cámbielos en casi necesario.

 Cambie el cartucho de seguridad (4) (no lo limpie nunca) después de haber limpiado el filtro
5 veces o una vez cada 2 años como mínimo. Para ello:
- Afloje la turca hexagonal (5) y extraiga el cartucho (4)
- Introducir un nuevo cartucho y asegurar otra vez con la tuerca hexagonal.

SC-20.7

Tel.: +34 902 151 236


No limpie nunca el cartucho del filtro con gasolina o con líquidos calientes.

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot 16. MOTOR DIESEL / DIESEL ENGINE 303

16.4 CUIDADO Y MANTENIMIENTO

BATERIA

Verificación de la batería y conexiones de cables.

 Mantenga la batería limpia y seca.


 Afloje los bornes que estén sucios.
 Limpie los polos ( + y - )y los bornes de la batería y
engráselos con una grasa sin ácido y resistente al
ácido.
 Al volver a montar los bornes, asegúrese de que
están bien conectados. Apriete a mano los tornillos
de los bornes.

Comprobación del nivel de ácido.

 Retire las tapas roscadas (1).


 Si existe insertos de control (2) el nivel de líquido
deberá llegar al fondo de dichos insertos.
 Si no hay insertos de control, el nivel líquido deberá
estar entre 10 - 15 mm por encima del borde supe-
rior de las placas.
 En caso necesario, añada agua destilada. Vuelva a
atornillar las tapas roscadas.

Comprobación de la densidad del ácido.

 Medir la densidad del electrolito de cada una de las


celdas con un densímetro común en el comercio.

Puede determinar el estado de carga de la batería


con los valores medios.

A ser posible, la temperatura del ácido durante la

Los gases que emiten la batería son explosivos. Evite que se produzcan chispas o
SC-20.7 fuego a su alrededor.
No deje que le caiga ácido sobre la ropa o la piel.
Tel.: +34 902 151 236 Utilice gafas protectoras.
www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot NOTAS / NOTES 304

SC-20.7

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot NOTAS / NOTES 305

SC-20.7

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot NOTAS / NOTES 306

SC-20.7

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot

INDICE

1. Presentación. Pág. 1
2. Contenido y Recomendaciones. Pág. 3
3. Indicaciones Ecológicas. Pág. 4
4. Certificado “CE”. Pág. 5
5. Garantía. Pág. 7
6. Entrega, Puesta en Servicio y Revisiones.. Pág. 11
7. Medidas de Uso, Seguridad y Prevención. Pág. 15
7.1 Consideraciones generales. Pág. 15
7.2 Antes de comenzar a trabajar Pág. 16
7.3 Ropa y equipos de protección Pág. 18
7.4 Comprobaciones diarias Pág. 19
7.5 Al arrancar la máquina Pág. 20
7.6 Al circular la máquina Pág. 21
7.7 Trabajando con la máquina Pág. 24
7.8 Al finalizar al trabajo Pág. 27
7.9 Control del estado de la máquina Pág. 28
8. Especificaciones Generales. Pág. 29
9. Planos y Diagramas. Pág. 31
9.1 Dimensiones Pág. 31
9.2 Radios de Giro Pág. 32
9.3 Campo de Trabajo Pág. 33
9.4 Diámetro Túneles Pág. 34
9.5 Centro de Gravedad Pág. 35

10. Descripción de partes de la Máquina. Pág. 37


10.1 Puesto de Conducción Pág. 37
10.2 Telemandos Pág. 39
10.3 Panel de Control Pág. 41
10.4 Cuadro funcionamiento bomba Pág. 44
10.5 Operación de bombeo Pág. 46
10.6 Dosificación aditivo Pág 49

11. Consejos y Mantenimiento Pág. 51


11.1 Consejos Pág. 51
11.2 Mantenimiento Pág. 61
SC-20.7 11.3 Lubricación Pág. 62
11.4 Lubricantes Pág. 63
Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot

INDICE

12. Despiece Pág. 64


12.1 Cabezal Pág. 68
12.2 Brazo Pág. 79
12.3 Puesto de Conducción Pág. 104
12.3.1 Mandos Cabina Pág. 106
12.4 Capots Delanteros Pág. 108
12.4.1 Depósito de Gasoil Pág. 110
12.4.2 Depósito Aceite Hidráulico Pág. 112
12.4.3 Colector Pág. 118
12.5 Articulación / Nudo Pág. 122
12.5.1 Cilindro de Dirección Pág. 127
12.6 Capots Traseros Pág. 130
12.7 Contenedor de Aditivos Pág. 133
12.8 Enrollacables Pág. 134
12.9 Equipo de Bombeo Pág. 142
12.9.1 Motor eléctrico-bomba Pág. 143
12.9.2 Tolva inferior Pág. 145
12.9.3 Tolva superior Pág. 153
12.9.4 Pistones de bombeo Pág. 157
12.9.5 Tubería Pág. 162
12.9.6 Accesorios Pág. 164
12.9.7 Esquema hidráulico Pág. 167
12.9.8 Tomas de agua Pág. 168

12.10 Estabilizadores Pág. 170


12.11 Motores rueda Pág. 174
12.11.1 Delanteros Pág. 174
12.11.2 Traseros Pág. 186
12.12 Depósito de Agua Pág. 198
12.13 Cuadro Eléctrico Pág. 200
12.14 Bomba de Aditivo Pág. 201
12.15 Acoplamiento Bomba Pág. 214
12.16 Motor Eléctrico Pág. 217
12.17 Despiece electricidad …………………………………… Pág. 220
12.18 Despiece conducción concreto ………………………… Pág. 235

13. Equipo Motriz Pág. 228

14. Esquemas Pág. 230


14.1 Esquema Hidráulico Pág. 230
14.2 Esquema Eléctrico Pág. 234
SC-20.7

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com
Shotcreting Robot

INDICE

15. Circuitos Pág. 253


15.1 Circuito de Dirección Pág. 253
15.2 Circuito de Estabilizadores Delanteros Pág. 255
15.3 Circuito de Traslación Pág. 257
15.3.1 Bomba de traslación Pág. 260
15.3.2 Divisor de caudal bomba Pág. 266
15.4 Cables Acelerador Pág. 267
15.5 Circuito Bomba de Alta Presión Pág. 269
15.5.1 Bomba alta presión Pág. 271
15.6 Circuito Freno Hidráulico Pág. 273
15.7 Circuito Freno de Mano Pág. 276
15.8 Circuito Radiador Pág. 278
15.9 Circuito Motor Diesel Pág. 280
15.10 Circuito Distribuidor brazo Pág. 283
15.11 Circuito Bomba doble Motor Eléctrico Pág. 285
15.12 Circuito bomba concreto ………………………………… Pág. 289

16. Motor Diesel Pág. 291


16.1 Identificación Pág. 292
16.2 Descripción del motor Pág. 293
16.3 Aceite lubricante Pág. 299
16.4 Cuidado y mantenimiento Pág. 301

SC-20.7

Tel.: +34 902 151 236

www.mlorenzana.com

También podría gustarte