Slate r8001m1050

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 8

Gama de actuadores de par

bajo SLATE™
PARA LOS MODELOS COMERCIALES E INDUSTRIALES
R8001M1050, R8001M1150, R8001M4050, R8001M4150

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
FUNCIONES Y VENTAJAS
• Disponibles en dos opciones de configuración
diferentes:
— Certificación NEMA 1 y funcionamiento en
un rango de temperatura entre -28 y 70 °C
(-18 y 158 °F) con 450 posiciones y una
amplitud de 90°.
— Certificación NEMA 4 y funcionamiento en
un rango de temperatura entre -40 y 70 °C
(-40 y 158 °F) con 900 posiciones y una
amplitud de 90°.
• Funcionamiento rotativo reversible hacia
derecha e izquierda.
• Notificación de la temperatura interna, el estado
de las válvulas, los diagnósticos de estado y los
códigos de error.
• Material de construcción robusto y resistente
apto para un ciclo de servicio continuo.
Modelo comercial SLATE • Control de posición de circuito cerrado mediante
comunicaciones Modbus RS-485 hacia el
módulo de proporción combustible/aire SLATE,
pieza R8001C6001.
APLICACIÓN • Dos conexiones de orificio ciego con conducto
SLATE reúne lógica programable y seguridad de 1/2 in.
configurable en una única plataforma. El programa • Eje de salida enchavetado de 1/2 in con llave
SLATE se puede personalizar fácilmente para casi cuadrada de 1/8 in.
cualquier aplicación, lo cual prácticamente brinda
posibilidades de desarrollo casi ilimitado con • Base de aluminio troquelado con tapa de
mucha menos complejidad. plástico reforzada altamente resistente
a impactos.
La gama de actuadores de par bajo SLATE incluye
actuadores comerciales e industriales con 1/4 de • Cumplimiento de la especificación de
vuelta en modelos de 50 y 150 in/lb con precisión seguridad UL353 en control de límites.
de posición altamente repetible diseñada • Cumplimiento de la especificación UL1998
específicamente para integrarse en el sistema SLATE.
al utilizarse con el módulo de proporción
Esta gama es idónea para controlar con exactitud los
flujos de aire y gas, y puede funcionar a un amplio combustible/aire SLATE R8001C6001.
rango de temperaturas y bajo una gran variedad de
condiciones ambientales.
El actuador de par bajo SLATE™ se puede montar
HOMOLOGACIONES
fácilmente en las siguientes válvulas mediante los
kits de montaje detallados a continuación. Estos kits
pueden solicitarse a través de Underwriters Cumplimiento de la especificación
www.customer.honeywell.com. Laboratories de seguridad UL353 en control
• Kit de montaje para la gama de válvulas Maxon CV de límites.
(1/2"–2") n.º 50123928-001 Cumplimiento de la especificación
• Kits de montaje para la gama de válvulas UL1998 al utilizarse con el módulo
Honeywell V51E (1-1/2"–2") n.º 50124386-001 de proporción combustible/aire
y n.º 32003396-001 SLATE R8001C6001.
• Kits de montaje para la gama de válvulas
CE 2009/142/CE: directiva europea
Honeywell V51E (2-1/2"–4") n.º 50124386-001
sobre aparatos de gas
y n.º 32003396-002
• Kit de montaje para la gama de válvulas (EN 12067-2:2004, EN298-2012)
Honeywell V5197A (3/4"–3") n.º 50124386-001
GAMA DE ACTUADORES DE PAR BAJO SLATE™

ESPECIFICACIONES Vibración: Especificación de prueba de Honeywell V2;


3 ejes probados de la siguiente manera:
rendimiento durante 2 horas/barrido de detección
Tensión de alimentación (corriente máxima): resonante:
Modelo CC: 24 V CC +10/-20 % vibración sinusoidal: 5 Hz - 30 Hz;
Alimentación: Amplitud: 0,012 µm pico/pico 75 mm
50 in/lb: máximo a 10 vatios Vibración sinusoidal: 30 Hz – 300 Hz a 0,6 G
150 in/lb: máximo a 25 vatios Resistencia: 1,1 G durante 2 horas a frecuencias
resonantes
Giro: Amplitud máxima: 90° útiles
EMC: EN61000-6-1/2/3 (consulte los requisitos de
Resolución: aprobación de la seguridad y de la agencia),
Comercial: 450 posiciones (resolución de 0,2°) sección 15 de la FCC, nivel A EN55022, nivel A
Industrial: 900 posiciones (resolución de 0,1°)
Carcasa:
Banda muerta de control: NEMA 1 (modelos comerciales)
Comercial: ±0,2 grados NEMA 4 (modelos industriales)
Industrial ±0,1 grados
Modelos:
Dimensiones en mm (in): 170 x 138 x 138 Número de
(6-11/16 x 5-29/64 x 5-29/64); consulte la Fig. 1 modelo Descripción
Peso: 1,4 kg (3 lb) Comercial
Temperatura de funcionamiento: R8001M1050 Carcasa NEMA 1 actuador 50 in/lb
De -28 a +70 °C (-18 a +158 °F) los modelos R8001M1150 Carcasa NEMA 1 actuador 150 in/lb
comerciales; -de 40 a +70 °C (-40 a +158 °F) los Industrial
modelos industriales.
R8001M4050 Carcasa NEMA 4 actuador 50 in/lb
Temperatura de almacenamiento: De -40 a +80 °C R8001M4150 Carcasa NEMA 4 actuador 150 in/lb
(de -40 °F a +176 °F)

Humedad relativa:
De 0 a 99 % sin condensación (en los modelos
comerciales)

Tabla 1. Especificaciones del modelo.

Opciones y Modelo comercial Modelo industrial


especificaciones del R8001M1050 R8001M1150 R8001M4050 R8001M4150
actuador 50 in-lb 150 in-lb 50 in-lb 150 in-lb
Comunicación RS-485 sin RS-485 sin RS-485 con RS-485 con
aislamiento aislamiento aislamiento aislamiento
Aviso de fallos Alarma genérica Alarma genérica Sí Sí
Registro de datos mejorado Ninguno Ninguno Sí Sí
Resolución 0,2 grados 0,2 grados 0,1 grados 0,1 grados
Repetibilidad 0,2 grados 0,2 grados 0,1 grados 0,1 grados
Ciclo de servicio 100% 100% 100% 100%
(disponibilidad de acción)
Ampliación de apertura 90 grados 90 grados 90 grados 90 grados
Tiempo de recorrido 30 s 30 s 15 s máx. 15 s máx.
de 90 grados
Temperatura de -28 °C (-18 °F) -28 °C (-18 °F) -40 °C (-40 °F) -40 °C (-40 °F)
funcionamiento mínima
Temperatura de 70 °C (158 °F) 70 °C (158 °F) 70 °C (158 °F) 70 °C (158 °F)
funcionamiento máxima
Sensor de temperatura Sí; solo alarma Sí; solo alarma Sí; alarma y datos Sí; alarma y datos
en tiempo real en tiempo real
Salida Eje de salida Eje de salida Eje de salida Eje de salida
enchavetado enchavetado enchavetado enchavetado
de 1/2 in de 1/2 in de 1/2 in de 1/2 in
Conexión enchavetada Llave cuadrada Llave cuadrada Llave cuadrada Llave cuadrada
de 1/8 in de 1/8 in de 1/8 in de 1/8 in
Conexiones de conductos Orificios ciegos Orificios ciegos Orificios ciegos Orificios ciegos
de conductos de conductos de de conductos de conductos
de 1/2 in (2) (se 1/2 in (2) (se de 1/2 in (2) (se de 1/2 in (2) (se
envían cerrados) envían cerrados) envían cerrados) envían cerrados)

32M-06009S—02 2
GAMA DE ACTUADORES DE PAR BAJO SLATE™

2-47/64
(69)

5-29/64
(138)

6-11/16 (170)
2-33/64 (64)

(2) Ø 7/8 (22)


KNOCKOUTS
FOR 1/2”
CONDUIT
5-29/64 ENTRANCE
(138)

1-11/32
(34)

KEYWAY FOR
1/8” SQ. X 1/2” LG. KEY 5/8 (16) 61/64 (24)

Ø 1/2 (13) 7/8 (22) 7/8 (22) M35299


3/32 (3)

Fig. 1. Dimensiones en mm (in).

INSTRUCCIONES Requisitos de seguridad


DE INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
Aviso de seguridad
ADVERTENCIA Underwriters Laboratories ha analizado el
Leer con atención actuador SLATE de manera independiente
Antes de utilizar el equipo, deben leerse en cuanto a retroalimentación de posición
todas las instrucciones de montaje para el módulo de proporción combustible/aire
y funcionamiento. Instale el equipo SLATE. La seguridad del sistema general es,
de acuerdo con la normativa vigente. en última instancia, responsabilidad de:
1) El control de seguridad ascendente
Bedrijfs- en montagehandleiding voor gebruik que ordena y monitoriza el actuador SLATE,
goed lezen! Apparaat moet volgens de y 2) el ingeniero a cargo, formado para ello,
geldende voorschriften worden geïnstalleerd. que configura la unidad para el
funcionamiento del sistema.
Lire les instructions de montage et de
service avant utilisation! L’appareil doit
imperativement être installé selon
les règlementations en vigueur.
ADVERTENCIA
Riesgo para la seguridad
Betriebs- und Montageanleitung vor Antes de poner en funcionamiento el producto,
Gebrauch lesen! Gerät muß nach den revise todas las especificaciones y los
geltenden Vorschriften installiert werden. requisitos de seguridad para garantizar que
el producto es adecuado y seguro para la
AVISO aplicación deseada. Además, lea todas las
Las traducciones de idiomas para este documento instrucciones de instalación, puesta en marcha
están disponibles en www.customer.honeywell.com. y funcionamiento. Solo el personal cualificado
podrá configurar y realizar el mantenimiento
sobre el terreno del actuador SLATE. De no
utilizar el equipo según las especificaciones, la
protección proporcionada por el equipo puede
verse afectada.

3 32M-06009S—02
GAMA DE ACTUADORES DE PAR BAJO SLATE™

Montaje Asegúrese de que los conductos no presenten


residuos que puedan impedir el funcionamiento
El conjunto del actuador se puede instalar de la válvula.
en cualquier orientación.
Consulte la Fig. 2 para las ubicaciones de los orificios
de montaje. Las roscas de los orificios de montaje son
ADVERTENCIA para tornillos M6 x 25 mm (1 in) x 12 mm (1/2 in).
Evite la presencia de polvo y agua
• Mantenga la integridad de la carcasa 1-1/8
O 1/4 (6) X 17/64 (7)
2X 3-1/2 (89) (28)
utilizando conectores eléctricos herméticos DEEP FOR OPTIONAL
DOWEL PIN
(agua y polvo) NEMA 4X.
• Utilice abrazaderas de precintado y anillos
de liberación de presión en todos los cables.
• Selle los orificios de los conductos que no se 2X 1-3/8
vayan a usar. Utilice material de sellado 1 (25) (35)
interno en todas las conexiones de los
conductos. La humedad puede dañar la 1 (25) 2X 1-3/8
parte interna del dispositivo en caso de (35)
introducirse por las conexiones de los
cables.
• Asegúrese de que la conexión con el
THREADED FOR
dispositivo no se produce en un punto bajo 1-1/8 1-1/8 M6 x 1 (25) x 1/2 (12)
del conducto para evitar que se introduzca (28) (28) FASTENER
agua de condensación en la carcasa; instale M35300

un lazo de goteo si fuera necesario.


• Todos los tornillos de las tapas deben ir
correctamente ajustados al par especificado. Fig. 2. Orificios de montaje.
Consulte la Fig. 4.
Observe el cuadrante de la ranura y la dirección
• Los tornillos de las tapas se deben revisar
de giro. Consulte la Fig. 3.
periódicamente para garantizar una buena
protección del sellado.
5° SPAN
Si va a montar el actuador de par bajo SLATE™ con ADJUSTMENT
RANGE 0° IF ROTATION IS SET TO CCW
válvulas de otro fabricante, es importante que se sigan (ADDITIONAL 90° IF ROTATION IS SET TO CW
las instrucciones de montaje a continuación: TRAVEL)
1. Asegúrese de que el actuador de par bajo
SLATE™ dispone de par suficiente para el par
de arranque de la válvula necesario. Tenga en SHAFT KEY 90° IF ROTATION IS SET TO CCW
cuenta también la presión de línea cuando INDICATES 0° IF ROTATION IS SET TO CW
ROTATIONAL
realice este cálculo. POSITION

2. Desactive el suministro de combustible 5° SPAN


ascendente desde la válvula aplicable. ADJUSTMENT
RANGE
3. Retire todo el equipo externo de la válvula del (ADDITIONAL
otro fabricante. TRAVEL)
4. El eje del actuador SLATE tiene ½ in de diámetro M35301
con una llave cuadrada de 1/8 in. En caso de
usar un eje más pequeño de 3/8 in, deberá
insertar un adaptador para que los dos ejes Fig. 3. Dirección de giro del actuador.
queden concéntricamente alineados, y
asegurarse de que los tornillos de fijación NOTA: El actuador SLATE viene de fábrica con
contacten bien con los dos ejes. la dirección definida a la izquierda.
5. Si el soporte de ensamblaje lo permite, conecte
el acople a la válvula y al actuador primero, Instalación eléctrica
asegurándose de que quedan perfectamente
alineados. Después de apretar el acople, monte
y apriete los soportes de montaje. No apriete
primero los soportes de montaje. ADVERTENCIA
6. Observe el actuador a lo largo de todo su rango Peligro de descarga eléctrica.
para asegurarse de que el recorrido es fluido. Puede causar lesiones graves, muerte
Si observa que se pega o adhiere, o si el o daños en el equipo.
dispositivo SLATE transmite códigos de error Desconecte la fuente de alimentación antes
del actuador, es que el eje del actuador no de empezar con la instalación para evitar
está correctamente alineado y debe volver descargas eléctricas y daños en el equipo.
a ajustarse. Esto puede significar desconectar más de
una fuente de alimentación.

Asegúrese de que la temperatura media no pueda Terminales de cableado


sobrepasar las mediciones de la válvula o del La Fig. 4 indica cada terminal de cableado y la Tabla 2,
actuador. De ser necesario, utilice un sistema de el tipo de señal de cada terminal y la función.
acoplamiento con rotura térmica. Si hay posibilidad
de calefacción radiante (como una aplicación de
horno), instale una barrera térmica.

32M-06009S—02 4
GAMA DE ACTUADORES DE PAR BAJO SLATE™

Los cables blindados de drenaje deben


conectarse a chasis/tierra en ambos extremos,
pero SOLO si hay también un conducto
conectado a tierra en ambos extremos.
En los demás casos, conecte a tierra los
blindajes solo en el extremo del actuador.
MINIMUM WIRE TEMPERATURE RATING: 90˚C (194˚F)
TORQUE COVER SCREWS: 16-18 IN LBS.

Entrada de alimentación
ALL
SHIELDS
TO
MODBUS 24V DC IMPORTANTE
RS-485 POWER
CHASSIS Utilice solo una fuente de alimentación CC.

Use un cable certificado para las temperaturas


y los voltajes que precise la aplicación. Sírvase de
un verificador de cable para minimizar la pérdida
CHASSIS Com – + V+ V-
de voltaje (dispersión) en trayectos de cable largos,
(c) (b) (a)* especialmente con carga de corriente completa.
* AS PER THE LABEL ON Asegúrese de que se cumplen las especificaciones
THE FUEL AIR RATIO MODULE de voltaje independientemente de las condiciones.
M35302 Consulte la Tabla 2.

Fig. 4. Terminales de cableado. Debe instalarse un fusible o un disyuntor en la fuente


de suministro eléctrico. Si la fuente de alimentación
Para acceder al compartimento de cableado de campo no se proporciona de fábrica, se deberá proporcionar
para las conexiones de señalización y suministro una fuente de suministro SELV (tensión extrabaja de
eléctrico: seguridad) con salida regulada.
1. Retire los dos tornillos y la tapa de la parte
superior de la carcasa del actuador. Comunicación (Modbus sobre RS-485)
2. Pase todos los cables suministrados por
la carcasa a través de las dos bocas para Utilice el cable de comunicaciones adecuado. La red
conductos. estará compuesta por un maestro Modbus de cliente
(con terminación) y un esclavo del actuador o más.
Consulte la documentación de SLATE para ver los
detalles de cableado.
ADVERTENCIA
Daños en el equipo NOTA: Solo en los modelos comerciales:
Para garantizar la protección física, así como No conecte el terminal común sin aislamiento
la inmunidad electromagnética del equipo, al sistema Slate; déjelo desconectado.
es necesario utilizar conductos flexibles, En lugar de ello, conecte el cable de
resistentes a la luz del sol, revestidos, alimentación 24 V- del actuador a la
metálicos y herméticos. El conducto debe patilla 2 de la placa inferior-del Slate.
tener conexión a tierra en ambos extremos. Si todos los actuadores comparten la
misma alimentación, solo será necesaria
3. Para conectar mediante cable un actuador se una conexión.
puede usar uno de los conductos o ambos.
La disposición de las redes deberá ser una en la que la
4. Además de un conducto con conexión a tierra, longitud de la ramificación/distribución no sobrepase
se recomienda encarecidamente utilizar un los 300 pies en el caso de los actuadores comerciales,
cable blindado de par trenzado para los cables o los 2000 pies en el de actuadores industriales.
de suministro eléctrico CC y señalización.

5 32M-06009S—02
GAMA DE ACTUADORES DE PAR BAJO SLATE™

Tabla 2. Identificación del terminal de cableado.

Tipo Terminal Descripción Cableado


PT (puesta a tierra) Tornillo de Conexión de chasis para cables Siga los códigos locales para una
toma a tierra de blindaje/drenaje y instalación a tierra segura. Consulte
en chasis alimentación principal en la sección sobre instalación
eléctrica las instrucciones de
instalación del cable de
drenaje/blindaje.
Terminales de 24 V+ Terminal positivo 24 V CC Se recomienda usar un cable de par
alimentación CC 24 V- Terminal negativo 24 V CC trenzado blindado. Se proporciona un
fusible de 2 A de reemplazo en todos
los actuadores. Utilice un fusible lento
si desea disponer de protección por
fusible externa. Los calibres
necesarios son:
Hasta 80 pies: 24 AWG
Hasta 120 pies: 22 AWG
Hasta 500 pies: 16 AWG
Hasta 800 pies: 14 AWG
Hasta 1200 pies: 12 AWG
Comunicación de RS485 In+ RS-485 con aislamiento: Se recomienda usar un cable de par
bajo voltaje positivo trenzado blindado con un cable
(Modbus sobre RS485 In- RS-485 con aislamiento: común aparte. Consulte en la
RS-485) negativo sección sobre instalación eléctrica
Solo en modelos los límites de longitud. Utilice un
industriales: RS485COM RS-485 con aislamiento: cable AWG 12–24.
R8001M4050, común
R8001M4150 NOTA: El cable blindado deberá
NOTA: Debe estar conectado estar conectado al chasis
para un del lado del actuador; no lo
funcionamiento fiable. conecte en el lado del SLATE
Comunicación RS485 In+ RS-485 sin aislamiento: (controlador).
de bajo voltaje positivo
(Modbus sobre RS485 In- RS-485 sin aislamiento:
RS-485) negativo
Solo modelos
comerciales: RS485COM RS-485 sin aislamiento: común
R8001M1050, Consulte la nota1
R8001M1150
1 No conecte el terminal común sin aislamiento al sistema Slate; déjelo desconectado. En lugar de ello, conecte
el cable de alimentación 24 V- del actuador a la patilla 2 de la placa inferior del Slate. Si todos los actuadores
comparten la misma alimentación, solo será necesaria una conexión.

32M-06009S—02 6
GAMA DE ACTUADORES DE PAR BAJO SLATE™

INSTRUCCIONES DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS


FUNCIONAMIENTO Si los dos ejes no están perfecta y concéntricamente
alineados, se producirá un par y una adhesión
El actuador SLATE se ha diseñado específicamente adicionales en el montaje, lo cual dará lugar a la
para el módulo de proporción combustible/aire emisión de códigos de error desde el actuador SLATE
SLATE. Para ver la información de programación al módulo de proporción combustible/aire SLATE,
y funcionamiento del actuador, consulte el lo que impedirá poner en marcha correctamente
documento 32-00006 sobre el módulo de proporción el sistema. Si recibe códigos de error del actuador
combustible/aire SLATE y otra documentación en el módulo principal SLATE o en el registro de
sobre el sistema SLATE (documento del módulo base códigos de error, compruebe los soportes de
32-00005 y guía de revisión del sistema 32-00016). montaje y la alineación del sistema de
acoplamiento y realice los ajustes oportunos.

PRECAUCIÓN Alarma y aviso de bloqueo


Lea las instrucciones con atención. Los códigos de bloqueo y alarma del SLATE se
Lea el manual de instrucciones con atención pueden consultar a través del módulo de proporción
antes de iniciar el procedimiento de ajuste combustible/aire SLATE o mediante la pantalla
y puesta en marcha. Verifique que se haya táctil del SLATE. Consulte los documentos 32-00013
instalado correctamente todo el equipo y 32-00006 para obtener más información.
asociado y necesario para un funcionamiento
seguro del sistema, así como que se hayan Los actuadores de par bajo también muestran
realizado correctamente todas las mensajes de estado a través de parpadeos LED.
comprobaciones previas a la puesta en marcha La luz LED está en el PCB, dentro de la unidad.
y que se hayan abordado correctamente todos Puede utilizarse para solucionar problemas.
los aspectos de la instalación relacionados con
la seguridad. La tapa de los actuadores de par bajo debe retirarse
para poder ver los dos LED:
• LED verde: muestra el estado, incluidos los
Descripción general códigos de alarma
SLATE El actuador dispone de varios métodos de • LED amarillo: muestra la actividad de
puesta en marcha, control preciso de la posición de comunicación (en RS-485, el bus está funcionando
válvula cerrada o compuerta y supervisión de estado. y el actuador está comunicándose con el sistema
• La posición se puede ordenar desde Modbus con el SLATE)
módulo de proporción combustible/aire SLATE.
• La puesta en marcha se realiza por medio del
módulo de proporción combustible/aire SLATE.
Los códigos de funcionamiento normal y de error se muestran en la Tabla 3.
Tabla 3. Códigos de alarma LED.

Código LED Características de los errores Acción


Parpadeo continuo Estado normal: listo para Ninguno.
funcionar
1 Fuera de rango: el actuador Ordene al actuador un rango de funcionamiento
está fuera del cuadrante de normal.
funcionamiento normal
2 Sin calibrar: el actuador no Pérdida de datos de calibración de fábrica; sustituya
está calibrado (de fábrica) al actuador.
3 Voltaje bajo Compruebe el voltaje de entrada del actuador.
4 Temperatura alta Reduzca la temperatura ambiente; blinde el actuador
frente a las fuentes de calor.
5 Adhesión mecánica, Compruebe todos los cables y conexiones eléctricas;
cortocircuitos o fallo revise la presencia de residuos o agua en los
electrónico interno. componentes electrónicos;
compruebe adhesiones mecánicas o deslizamientos;
si persiste, sustituya el actuador.
Asegúrese de que la llave del eje está ubicada en el
cuadrante adecuado (consulte la FIG. 3). Si la llave
del eje no se encuentra en este cuadrante, muévala
manualmente a la ubicación según la ilustración.
Tenga cuidado de no dañar el eje mientras lo
mueve de nuevo al cuadrante de funcionamiento.
5 u oscuro más Bloqueo Compruebe el suministro eléctrico; sustituya el
restablecimiento actuador.
continuo

7 32M-06009S—02
GAMA DE ACTUADORES DE PAR BAJO SLATE™

La Tabla 4 muestra información sobre las condiciones de bloqueo.


Tabla 4. Condiciones de bloqueo.

Código de bloqueo Características de bloqueo Comentarios


1 RAM Fallo de prueba de memoria interna
2 RAM DMA Fallo de prueba de memoria interna
3 Memoria flash Programa dañado
4 Inicio del relé de vigilancia Fallo de la unidad de vigilancia interna
5 Variables de seguridad Daños en los datos de seguridad
6 Desbordamiento de pila Error de ejecución del programa
7 Fuente de tiempo periódico del sistema Error de ejecución del programa
8 Bucle principal Error de ejecución del programa
9 Fallo del procesador Fallo de la prueba de instrucción
10 Fallo del procesador: memoria Fallo de RAM/ROM

Tabla 5. China RoHS

Sustancias peligrosas

(Cr6+) (PBB) (PBDE)


(Hg) (Cd) Compues- Polibro- Polibromo-
(Pb) Mercurio Cadmio tos de cromo mobifeni- difenil éte-
Nombre del componente Plomo (Pb) (Hg) (Cd) VI (Cr6+) los (PBB) res (PBDE)

Actuador de
válvula
electrónica X X X X X X
SJ/T 11364
Esta tabla está preparada según las disposiciones de SJ/T 11364.
O: GB/T 26572
Indica que dicha sustancia peligrosa contenida en todos los materiales homogéneos de esta parte
está por debajo del límite requerido en GB/T 26572.
X: GB/T 26572
Indica que dicha sustancia peligrosa contenida en todos los materiales homogéneos de esta parte
está por encima del límite requerido en GB/T 26572.

Todos los demás componentes que no se especifican en la tabla no contienen sustancias restringidas
por encima del nivel umbral

Si desea obtener más información


La gama de productos Honeywell Thermal Solutions incluye
Honeywell Combustion Safety, Eclipse, Exothermics, Hauck,
Kromschröder y Maxon. Para obtener más información sobre nuestros productos,
visite ThermalSolutions.honeywell.com o póngase en contacto con su
representante de ventas de Honeywell.

Honeywell Process Solutions


Honeywell Thermal Solutions (HTS)
1250 West Sam Houston Parkway ® Marca comercial registrada en
Estados Unidos
South Houston, TX 77042 © 2019 Honeywell International Inc.
32M-06009S—02 M.S. Rev. 05-19
ThermalSolutions.honeywell Impreso en Estados Unidos

También podría gustarte