La Voz Pasiva en Latín

Descargar como docx, pdf o txt
Descargar como docx, pdf o txt
Está en la página 1de 5

LA VOZ PASIVA

 Introducción a la voz pasiva


 Desinencias pasivas
 Formación de los tiempos del tema de presente
o Presente de indicativo pasivo
o Futuro de indicativo pasivo
 Formación de los tiempos del tema de perfecto

Introducción a la voz pasiva

Las oraciones pasivas son la transformación de oraciones activas


transitivas en las que se ha cambiado el punto de vista. En las oraciones
transitivas (en voz activa), la acción se considera desde el punto de vista del
que la realiza; pero en la voz pasiva la acción se considera desde el punto
de vista del que la recibe. Los elementos distintivos de una oración
pasiva son:

el verbo en voz pasiva



 el sujeto paciente (con el que concuerda el verbo en número y persona)
 el complemento agente, que en latín puede llamarse ablativo agente:
va expresado en ablativo con la preposición a/ab cuando el agente es
una persona, y sin preposición cuando es una cosa (entonces suele
considerarse causa más que agente)
 Todo lo demás, incluidos los demás complementos, se expresa de igual
forma que en la voz activa.

Los tiempos que se forman sobre el tema de presente utilizan las


siguientes desinencias personales para formar la voz pasiva:

 1.ª persona del singular: - (o)r


 2.ª persona del singular: - ris / - re
 3.ª persona del singular: - tur
 1.ª persona del plural: - mur
 2.ª persona del plural: - mini
 3.ª persona del plural: - ntur

* La desinencia más frecuente de 2.ª persona singular es - ris, aunque la


original - re puede aparecer en autores arcaicos o arcaizantes como Salustio. Al usar estas
desinencias, se producen algunos cambios fonéticos en la 2.ª persona del singular
del presente de indicativo de las conjugaciones 3.ª y mixta, y en la 2.ª persona del singular
del futuro imperfecto de indicativo en las conjugaciones 1.ª y 2.ª: toda i breve seguida
de r se convierte en e: *duciris > duceris.
Formación de los tiempos del tema de presente

Los tiempos del tema de presente (presente, imperfecto y futuro


imperfecto de indicativo y presente e imperfecto de subjuntivo) forman
la voz pasiva igual que la activa, pero añadiendo las desinencias
personales pasivas en vez de las activas. Esta forma sintética de la voz
pasiva ha desaparecido en español.

Presente de indicativo pasivo

1.ª 2.ª 3.ª conjugación 4.ª

conjugación conjugación conjugación mixta conjugación

amor moneor ducor capior audior

amaris moneris duceris caperis audiris

amatur monetur ducitur capitur auditur

amamur monemur ducimur capimur audimur

amamini monemini ducimini capimini audimini

amantur monentur ducuntur capiuntur audiuntur

* las letras subrayadas han sufrido un cambio fonético i > e

Futuro de indicativo pasivo

1.ª 2.ª 3.ª conjugación


4.ª conjugación
conjugación conjugación conjugación mixta

amabor monebor ducar capiar audiar

amaberis moneberis duceris capieris audieris

amabitur monebitur ducetur capietur audietur

amabimur monebimur ducemur capiemur audiemur


1.ª 2.ª 3.ª conjugación
4.ª conjugación
conjugación conjugación conjugación mixta

amabimini monebimini ducemini capiemini audiemini

amabuntur monebuntur ducentur capientur audientur

* las letras subrayadas han sufrido un cambio fonético i > e

Formación de los tiempos del tema de perfecto

Los tiempos del tema de perfecto (perfecto, pluscuamperfecto y futuro


perfecto de indicativo y perfecto y pluscuamperfecto de subjuntivo)
forman la voz pasiva de forma perifrástica, similar a la formación que ha
permanecido en español.

Sin embargo, ¡hay una diferencia fundamental!

Los tiempos se forman de la siguiente manera:

1. participio de perfecto (tema de supino + desinencias adjetivos 1.ª clase)


2. verbo sum conjugado según corresponda

A la hora de conjugar los tiempos del tema de perfecto en la voz pasiva,


tenemos que tener en cuenta el número y el género del sujeto: el
número para conjugar el verbo sum y para declinar el participio de perfecto
en singular (- us, - a, - um) o en plural (- i, - ae, - a); el género, para elegir la
desinencia correspondiente (masculino, femenino o neutro) del participio
de perfecto.

En indicativo tenemos:
perfecto pluscuamperfecto futuro perfecto

amatus, -a, -um sum (fui) amatus, -a, -um eram amatus, -a, -um ero (fuero)

amatus, -a, -um es (fuisti) (fueram) amatus, -a, -um eris (fueris)

amatus, -a, -um est (fuit) amatus, -a, -um eras (fueras) amatus, -a, -um erit (fuerit)

amati, -ae, -a sumus amatus, -a, -um erat (fuerat) amati, -ae, -a erimus

(fuimus) amati, -ae, -a eramus (fuerimus)

amati, -ae, -a estis (fuistis) (fueramus) amati, -ae, -a eritis (fueritis)

amati, -ae, -a sunt amati, -ae, -a eratis (fueratis) amati, -ae, -a erunt

(fuerunt) amati, -ae, -a erant (fuerant) (fuerunt)

En subjuntivo tenemos:

perfecto pluscuamperfecto

amatus, -a, -um sim (fuerim) amatus, -a, -um essem (fuissem)

amatus, -a, -um sis (fueris) amatus, -a, -um esses (fuisses)

amatus, -a, -um sit (fuerit) amatus, -a, -um esset (fuisset)

amati, -ae, -a simus (fuerimus) amati, -ae, -a essemus (fuissemus)

amati, -ae, -a sitis (fueritis) amati, -ae, -a essetis (fuissetis)

amati, -ae, -a sint (fuerint) amati, -ae, -a essent (fuissent)

* En ambas tablas, las formas del verbo sum entre paréntesis no suelen
usarse en época clásica, aunque sí son más frecuente en época más tardía
Hay que tener cuidado de no confundir las construcciones pasivas del tema
de perfecto: amatus sum no debe traducirse como en español «soy amado»
(que sería amor), sino como «fui amado».

También podría gustarte