Canusa GTS 65 Español

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 2

Guía de Instalación

GTS-65 Manta de Transmisión Global


CanusaWrap™ (dos piezas)
Almacenamiento y Guia Intensidad de la llama y
Descripcion del Producto De Seguridad tamano del soplete
1 2 3 Diámetro Diámetro
Para asegurar un funcionamiento máximo,almacene de Tubería de Tubería
los productos Canusa en una <450mm >450mm
área seca y ventilada. Mantenga los productos en los (18") (18")
cartones originales y sellados, evitando exponerlos
directamente a la luz solar, lluvia, nieve, polvo u otros
elementos adversos del medioambiente. Evite
almacenamiento prolongado en temperaturas sobre Para pre-calentar y Para pre-calentar y
35º C (95º F) o mas bajas de -20º C (-4º F). Este encoger en tuberías con encoger en tuberías con
producto debe de instalarse observando las leyes de un Diámetro < de 450 un Diámetro > de 450
salud y seguridad local. mm (18"), utilise un mm (18"), utilise un llama
llama moderada. de moderada a alta .
Las mantas de Transmisión Global GTS-65 se distribuyen ya pre- Las instrucciones de instalación aquíproporcionadas tienen la Tamaño mínimo del soplete: Tamaño mínimo del soplete:
cortada y con un cierre pre-soldado. También se ofrece este material intención de ser solo una guía para los productos de uso corriente.
al por mayor. El adhesivo de esta manta tiene una capa protectora
contra la contaminación.
Consulte a su representante Canusa para las aplicaciones especiales
y específicas de su proyecto.
150,000 BTU/hr. 300,000 BTU/hr.

Lista del Equipo Preparacion de la Superficie


4 5 6 ta
an mm
SOLVENT

la m +50
e a
o d nt
ch ma
An m+
m
50
Epoxi

SIS Sa 2½
Base Cura SSPC SP 10
•Soplete Canusa, con tanque de propano, manta y regulador Asegure que la capa de la línea principal tenga un borde biselado de Caliente el área de la junta a 40-50ºC (200 - 120ºF) antes de utilizar
•Epoxi Canusa tipo "E", instrumento para determinar el espesor 30º máximo. Si se encontrara alguna presencia de aceite, grasa u el soplete de arena. Limpie o sople el área de la soldadura con un
•Palitos para mezclar, vasos plásticos de medir otro contaminante en la superficie, limpie el acero y las áreas del soplete de arena hasta que el metal quede "casi blanco" (SIS Sa 2 1/2
revestimiento que cubre la tubería con un limpiador solvente. o equivalente). Desgaste ligeramente 50mm (2") de la capa que
•Termó metro digital con sonda apropiada, rodillo, trapos y solvente cubre la línea principal fuera del ancho de la manta y adyacente al
para limpiar área de la soldadura.
•Instrumentos para la abrasion (raspador, lima gruesa o papel de lija
grueso
•Equipo de protección (guantes, gafas, sombrero de seguridad ,
etc.)
Preparación del Epoxi Aplicación del Epoxi
7 8 0 9
SECONDS

30
Cura

Base

Limpie o sople el aérea de acero y las áreas cubiertas para eliminar Mezcle la cura con la base. Aplique el epoxi ya mezclado obteniendo un espesor uniforme con
todo contaminante. •Por volumen: 4 partes de base - 1 parte de cura un mínimo de 4 mils en todo el metal al descubierto, más 10 mm
•Por peso: 6.3 gramos base - 1 gramo de cura (0.5") en el revestimiento de la tubería adyacente.
Para asegurar una mezcla uniforme, mezcle por un mínimo de 30
segundos.

Pre-calentamiento Instalación de la manta


10 11 12

90°C
(195°F)

Con el soplete de propano apropiado, pre-caliente el epoxi ya Asegure que el epoxi esté seco al tocarlo antes de instalar la Recorte ligeramente las esquinas del cierre pre-soldado
aplicado y el revestimiento que cubre la línea previamente manta. (opcional). Despegue parcialmente la capa protectora del
desgastado a 90ºC ± - 5 (195ºF ± 10). Esto cura el epoxi adhesivo y con mucho cuidado caliente el refuerzo
substancialmente y asegura un buen flujo y la propia unión del aproximadamente 150 mm (6") del borde.
adhesivo de la manta. No use una llama intensa sobre el
revestimiento de la línea principal.

CANUSA-CPS tiene registro ISO 9001:2000. Parte Núm. 99060-031


GTS-65 Manta de Transmisión Global
CanusaWrap™
12 13 14

1
2

Centre la manta encima de la unión sobre extendiendo la misma entre Envuelva la manta alrededor de la tubería flojamente, asegurando tener Despegue cualquier cinta que se encuentre debajo del cierre y con
las posiciones de la hora 10 y 2. Presione el refuerzo firmemente en su el sobrepuesto apropiado. Con mucho cuidado, caliente la parte del mucho cuidado caliente el adhesivo del mismo. Centre el cierre en
lugar y remueva el resto de la capa protectora del adhesivo refuerzo que va por debajo y el lado adhesivo del sobrepuesto. el sobrepuesto de la manta. Presione firmemente.
Presione el sobrepuesto en su lugar firmemente.

A C E
15

B D F
Diámetro de Tuberia
<450mm (18")
1 soplete
>450mm (18")
2 soplete

Caliente el cierre con mucho cuidado. Utilizando guantes, afirmelo dando golpecitos con mucho cuidado por encima. Repetir este procedimiento, Usando el soplete de tamaño apropiado y en forma circunferencial,
moviendo de un lado a otro. Con un rodillo, aplane con mucho cuidado cualquier arruga que se encuentre trabajando del centro hacia afuera comienze a aplicar calor en el centro de la manta alrededor de la
tubería. Use movimientos largos. Si se utilizan dos sopletes, los
operadores deben de trabajar en los lados opuestos de la tubería.

16 17 18
2

1
2
1

Continúe calentando del centro hacia afuera de la manta hasta que Se ha completado la contracción cuando el adhesivo comienza a Estando la manta todavía caliente y blanda, y con mucho cuidado,
se complete la recuperación. Caliente y encoja el lado que queda en fluir fuera de los bordes de la manta y alrededor de la use un rodillo de mano para extender la superficie y empujar fuera
una forma similar. circunferencia. Termine de encoger la manta con movimientos de la manta cualquier aire atrapado. (Ver dibujo arriba.).
largos y horizontales sobre toda la superficie para asegurar una
unión uniforme

Inspección Guia Para Rellenar


19 20 21
Después de completarse la contracción,
permita que la manta se enfrie por 2 horas antes
de bajarla y rellenar. Para prevenir daño a la
manta, se deberá de usar material de relleno
seleccionado (sin piedras afiladas o partículas
grandes). Si esto no fuera posible, se deberá de
usar una malla del polietileno u otra protección
más conveniente.

Continúe este procedimiento, pasando también el rodillo Despues de la manta estar instalada, inspeccione visualmente para
firmemente sobre la superficie del cierre con movimientos largos y lo siguiente:
horizontales, y hacia fuera de la soldadura. •Que la manta tenga un contacto completo con la junta de acero
•Que el adhesivo fluya fuera de ambos lados de la manta
•Que no haya ningúna grieta o agujeros en el refuerzo de la manta

www.canusacps.com

Canada U.S.A./Latin America Europe/Middle East Asia/Pacific


CANUSA-CPS CANUSA-CPS CANUSA-CPS CANUSA-CPS
a division of SHAWCOR LTD. a division of SHAWCOR INC. una division de Canusa Systems Ltd. Bredero Shaw (S) Pte. Ltd.
25 Bethridge Road 2408 Timberloch Place Unit 3, Sterling Park 400 Orchard Road
Rexdale, Ontario Building C-8 Gatwick Road Nos. 12-08/09, Orchard Towers
M9W 1M7, The Woodlands, Texas Crawley, West Sussex Singapore 238875
Canada 77380, U.S.A. England RH10 9QT Tel: +65-6732-2355
Tel: +1 (416) 743-7111 Tel: +1 (281) 367-8866 Tel: +44 (1293) 541254 Fax: +65-6732-9073
Fax: +1 (416) 743-5927 Fax: +1 (281) 367-4304 Fax: +44 (1293) 541777
Canusa garantiza que este producto concuerda con las propiedades químicas y descripción física expresadas en la Hoja de Datos Técnicos y es apropiado para el uso expuesto cuando se utiliza de acuerdo a las instrucciones expresadas por Canusa. Debido a
que mucho de los factores de instalación están fuera de nuestro control, el cliente debe de determinar si los productos seleccionados son para el uso destinado y asume todos los riesgos y responsabilidades en relación con ello. Las responsabilidades de
Canusa se encuentran enumeradas en el contrato de términos de venta. Canusa no hace ninguna otra garantia, ya sea expresa o implícita. Toda información contenida en esta Hoja de Datos Técnicos deberá de utilizarse como una guía y está sujeta a cambios
sin notificación previa. Esta Hoja de Datos Técnicos reemplaza todas las publicadas anteriormente.
Favor de Reciclar IG-GTS-CW-Span-rev010

También podría gustarte