Durco Mark 3 71569102 Spanish 03-17
Durco Mark 3 71569102 Spanish 03-17
Durco Mark 3 71569102 Spanish 03-17
CONTENIDO
Página Página
Página 2 de 66 flowserve.com
DURCO MARK 3 ISO MONTADA SOBRE CARCASA ESPAÑOL 85392719 01-20
Página 3 de 66 flowserve.com
DURCO MARK 3 ISO MONTADA SOBRE CARCASA ESPAÑOL 85392719 01-20
transmitida en ninguna forma ni por ningún medio sin en la zona de peligro podría causar el riesgo de una
permiso previo de Flowserve. explosión.
1.5 Condiciones de servicio
Este símbolo se utiliza en las instrucciones de
Este producto ha sido seleccionado para cumplir con seguridad para recordar que no se deben frotar las
las especificaciones de su orden de compra. superficies no metálicas con un paño seco;
El acuse de recibo de estas condiciones se ha asegúrese de que el paño esté húmedo. Se utiliza en
enviado por separado al Comprador. Se debe las instrucciones de seguridad cuando su
guardar una copia con estas instrucciones. incumplimiento en la zona de peligro podría causar
el riesgo de una explosión.
El producto no debe utilizarse más allá de Nota: Este signo no es un símbolo de seguridad,
los parámetros especificados para la aplicación. sino que indica una instrucción importante en el
Si hay alguna duda sobre la idoneidad del proceso de montaje.
producto para la aplicación prevista, póngase en
contacto con Flowserve para obtener 1.6.2 Cualificación y formación del personal
asesoramiento, citando el número de serie. Todo el personal que participe en el funcionamiento,
la instalación, la inspección y el mantenimiento de la
Si las condiciones de servicio de su orden de compra unidad debe estar cualificado para llevar a cabo el
van a ser modificadas (por ejemplo, el líquido trabajo correspondiente. Si el personal en cuestión
bombeado, la temperatura o el servicio) debe buscar no posee ya los conocimientos y aptitudes
el acuerdo escrito de Flowserve antes del arranque. necesarios, deberá recibir la formación e instrucción
adecuadas. Si es necesario, el operador puede
1.6 Seguridad encargar al fabricante/proveedor que proporcione la
formación pertinente.
1.6.1 Resumen de las marcas de seguridad
Estas instrucciones de uso contienen marcas de Coordine siempre la actividad de reparación con el
seguridad específicas en las que la inobservancia de personal de operaciones y de salud y seguridad,
una instrucción podría causar peligros. Las marcas y siga todos los requisitos de seguridad de la planta
de seguridad específicas son: y las leyes y reglamentos de seguridad y salud
aplicables.
PELIGRO
Este símbolo indica instrucciones de 1.6.3 Acción de seguridad
seguridad eléctrica cuyo incumplimiento supondrá un
alto riesgo para la seguridad personal o la muerte. Este es un resumen de las condiciones y
acciones para ayudar a prevenir lesiones al
Este símbolo indica instrucciones de seguridad personal y daños al medio ambiente y al equipo.
cuyo incumplimiento afectaría a la seguridad Para los productos utilizados en atmósferas
personal y podría provocar la muerte. potencialmente explosivas, se aplica también la
sección 1.6.4.
Este símbolo indica instrucciones de seguridad
sobre «fluidos peligrosos y tóxicos», cuyo
PELIGRO
incumplimiento afectaría a la seguridad personal y NUNCA HAGA TRABAJOS DE
podría causar la muerte. MANTENIMIENTO CUANDO LA UNIDAD ESTÉ
CONECTADA A LA CORRIENTE
CUIDADO
Este símbolo indica instrucciones de
seguridad cuyo incumplimiento supondrá algún LOS PROTECTORES NO DEBEN RETIRARSE
riesgo para la seguridad de la operación y la MIENTRAS LA BOMBA ESTÉ EN
seguridad personal y podría dañar el equipo o la FUNCIONAMIENTO
propiedad.
Página 4 de 66 flowserve.com
DURCO MARK 3 ISO MONTADA SOBRE CARCASA ESPAÑOL 85392719 01-20
CUIDADO
MANIPULACIÓN DE COMPONENTES EVITE LA CARGA EXCESIVA DE
Muchas piezas de precisión tienen esquinas afiladas LA TUBERÍA EXTERNA
y se requiere el uso de guantes y equipos de No utilice la bomba como apoyo de las tuberías.
seguridad adecuados al manipular estos No monte ninguna junta de expansión, a menos que
componentes. Para levantar piezas pesadas de más Flowserve lo permita por escrito, para que su fuerza,
de 25 kg (55 lb) utilice una grúa apropiada para la debido a la presión interna, actúe sobre la brida de la
masa y de acuerdo con los reglamentos locales bomba.
vigentes.
CUIDADO
NUNCA HAGA FUNCIONAR LA
CHOQUE TÉRMICO BOMBA EN SECO
Los cambios rápidos en la temperatura del líquido
dentro de la bomba pueden causar un choque CUIDADO
térmico, que puede resultar en daños o roturas de los GARANTICE LA LUBRICACIÓN
componentes y debe evitarse. CORRECTA
(Consulte la sección 5, Puesta en marcha, arranque,
operación y apagado).
NUNCA APLIQUE CALOR PARA RETIRAR EL
IMPULSOR CUIDADO
El lubricante o el vapor atrapados podrían causar SOLO COMPRUEBE EL SENTIDO
una explosión. DE GIRO DEL MOTOR CON EL ELEMENTO DE
ACOPLAMIENTO/PERNOS RETIRADOS
Comenzar en sentido inverso de giro dañará la
PIEZAS CALIENTES (y frías) bomba.
Si los componentes calientes o congelados o los
suministros auxiliares de calefacción pueden CUIDADO
representar un peligro para los operadores y las ARRANQUE LA BOMBA CON LA
personas que entran en la zona inmediata, deben PARTE DE LA VÁLVULA DE SALIDA ABIERTA
adoptarse medidas para evitar el contacto accidental. (A menos que se indique lo contrario en un punto
Si no es posible una protección completa, el acceso específico de las instrucciones para el usuario).
a la máquina debe limitarse únicamente al personal Esto se recomienda para minimizar el riesgo de
de mantenimiento, con advertencias e indicadores sobrecarga y daño de la bomba o el motor a flujo
visuales claros para los que entren en la zona completo o cero. Las bombas pueden arrancarse con
inmediata. Nota: las cajas de rodamientos no deben la válvula más abierta solo en instalaciones donde
aislarse y los motores de accionamiento y esta situación no puede ocurrir. Es posible que la
rodamientos pueden estar calientes. válvula de control de salida de la bomba tenga que
ajustarse para cumplir con el servicio después del
Si la temperatura es superior a 80 ºC (175 ºF) proceso de arranque. (Consulte la sección 5,
o inferior a -5 ºC (23 ºF) en una zona restringida, Puesta en marcha, arranque, operación y apagado).
o excede los reglamentos locales, se tomarán las
medidas antes mencionadas.
Página 5 de 66 flowserve.com
DURCO MARK 3 ISO MONTADA SOBRE CARCASA ESPAÑOL 85392719 01-20
CUIDADO
necesarios que establezcan que son adecuados para
LAS VÁLVULAS DE ENTRADA el área en la que se van a instalar.
DEBEN ESTAR COMPLETAMENTE ABIERTAS
CUANDO LA BOMBA ESTÉ FUNCIONANDO La salida de un variador de frecuencia (VFD) puede
Hacer funcionar la bomba con un flujo cero o por causar efectos de calentamiento adicionales en el
debajo del flujo mínimo recomendado de forma motor y, por lo tanto, para los conjuntos de bombas
continua causará daños a la bomba y al sello con un VFD, la Certificación ATEX para el motor
mecánico. debe declarar que cubre la situación en la que el
CUIDADO suministro eléctrico proviene del VFD. Este requisito
NO HAGA FUNCIONAR LA BOMBA particular sigue siendo aplicable incluso si el VFD
A CAUDALES ANORMALMENTE ALTOS O BAJOS está en una zona segura.
Operar a un caudal más alto de lo normal o a un
caudal sin contrapresión en la bomba puede Marcado
sobrecargar el motor y causar cavitación. Los A continuación se muestra un ejemplo de marcado
caudales bajos pueden causar la reducción en la de equipos ATEX. La clasificación real de la bomba
vida útil de la bomba/rodamiento, sobrecalentamiento se grabará en la placa de identificación.
de la bomba, inestabilidad y cavitación/vibración.
II 2 G Ex h IIC T4 Gb
1.6.4 Productos utilizados en atmósferas
potencialmente explosivas Grupo de equipo
I = Minería
Se requieren medidas para: II = No minería
• Evitar el exceso de temperatura
Categoría
• Evitar la acumulación de mezclas explosivas
2 o M2 = protección de alto nivel
• Evitar la generación de chispas
3 = nivel normal de protección
• Prevenir las fugas
• Mantener la bomba para evitar peligros Gas o polvo
G = Gas
Deben cumplirse las siguientes instrucciones para D = Polvo
bombas y unidades de bombeo, cuando se instalan
h = Método de protección
en atmósferas potencialmente explosivas, para
contra la ignición
ayudar a asegurar la protección contra explosiones.
Para ATEX, tanto los equipos eléctricos como los Grupo de gas o polvo (Típico)
que no lo son deben cumplir con los requisitos de la IIA – Propano IIIA – Partículas
Directiva Europea 2014/34/UE. Cumpla siempre los combustibles en
requisitos legales regionales Ex, por ejemplo, suspensión
los artículos eléctricos Ex fuera de la UE pueden IIB – Etileno IIIB – No conductor
requerir certificados diferentes de ATEX, por ejemplo IIC – Hidrógeno IIIC – Conductor
IECEx, UL.
Temperatura máxima en la superficie
Alcance del cumplimiento (Intervalo de temperaturas) (consulte la
sección 1.6.4.3.)
Use el equipo solo en la zona para la que es EPL
apropiado. Compruebe siempre que el conjunto de Marcado de acuerdo con el equipo
acoplamiento motor-bomba, el sello y el equipo de la Nivel de protección definido en EN ISO
bomba estén debidamente clasificados y/o 80079-36 y 37
certificados para la clasificación de la atmósfera
específica en la que se van a instalar. Evitar las temperaturas superficiales
excesivas
En los casos en que Flowserve ha suministrado solo
la bomba de eje libre, la clasificación Ex se aplica ASEGÚRESE DE QUE EL INTERVALO DE
solo a la bomba. La parte responsable del montaje TEMPERATURAS DEL EQUIPO ES ADECUADO
del conjunto de bombas ATEX deberá seleccionar el PARA LA ZONA DE PELIGRO
acoplamiento, el motor y cualquier equipo adicional,
con el Certificado/Declaración de conformidad CE Las bombas tienen un intervalo de temperaturas
como el indicado en la clasificación ATEX Ex de la
Página 6 de 66 flowserve.com
DURCO MARK 3 ISO MONTADA SOBRE CARCASA ESPAÑOL 85392719 01-20
Página 7 de 66 flowserve.com
DURCO MARK 3 ISO MONTADA SOBRE CARCASA ESPAÑOL 85392719 01-20
protección contra la operación en seco (por ejemplo, Cuando exista el posible peligro de pérdida de fluido
detección de líquido o un monitor de potencia). barrera de sellado o de lavado externo, debe
monitorearse el fluido.
Para evitar los posibles peligros de las emisiones
fugitivas de vapor o gas a la atmósfera, la zona Si la fuga de líquido a la atmósfera puede resultar
circundante debe estar bien ventilada. peligrosa, instale un dispositivo de detección de
líquidos.
Prevención de chispas
Mantenimiento para evitar peligros
Para evitar el posible peligro por contacto
mecánico, la protección del acoplamiento debe ser SE REQUIERE REALIZAR EL
antichispa. MANTENIMIENTO CORRECTO PARA EVITAR LOS
POSIBLES PELIGROS QUE DAN LUGAR A UNA
Para evitar el posible peligro de que la corriente EXPLOSIÓN
inducida al azar genere una chispa, la placa base
debe estar debidamente conectada a tierra. La responsabilidad del cumplimiento de las
instrucciones de mantenimiento recae en el
operador de la planta.
Asegúrese de que la conexión entre la bomba
y la placa base sea conductora de electricidad. Para evitar posibles riesgos de explosión durante el
mantenimiento, las herramientas, los materiales de
limpieza y de pintura utilizados no deben dar lugar a
Evite las cargas electrostáticas: no frote las chispas ni afectar negativamente las condiciones
superficies no metálicas con un paño seco; ambientales. Cuando exista un riesgo derivado de
asegúrese de que el paño esté húmedo. tales herramientas o materiales, el mantenimiento
debe realizarse en una zona segura.
Para ATEX el acoplamiento debe seleccionarse
conforme con los requisitos de la Directiva Europea Se recomienda adoptar un plan y un calendario de
2014/34/UE. Debe mantenerse la correcta alineación mantenimiento. (Consulte la sección 6,
del acoplamiento. Mantenimiento).
Página 8 de 66 flowserve.com
DURCO MARK 3 ISO MONTADA SOBRE CARCASA ESPAÑOL 85392719 01-20
Página 9 de 66 flowserve.com
DURCO MARK 3 ISO MONTADA SOBRE CARCASA ESPAÑOL 85392719 01-20
2.1 Recepciónde envío y desembalaje Las cajas, embalajes, paletas o cartones pueden
descargarse utilizando carretillas elevadoras o
Inmediatamente después de la recepción del equipo eslingas, dependiendo de su tamaño y construcción.
debe comprobarse si está completo con respecto a
los documentos de entrega/envío y que no haya 2.3 Levantamiento
ningún daño como consecuencia del transporte.
Cualquier faltante o daño debe informarse de
inmediato a Flowserve y debe recibirse la Se debe utilizar una grúa para todos los juegos
correspondiente información por escrito en el de bombas o componentes que superen los 25 kg
transcurso de un mes a partir de la recepción del (55 lb). Personal completamente formado debe
equipo. No se aceptan reclamaciones posteriores. realizar el levantamiento, de acuerdo con los
reglamentos locales.
Revise todo embalaje, caja o envoltura de cualquier
accesorio o pieza de repuesto que puedan estar Las eslingas, cuerdas y otros equipos de levantamiento
embalados por separado con el equipo o unidos a las deben colocarse donde no puedan deslizarse y donde
paredes laterales de la caja o el equipo. se obtenga un levantamiento equilibrado. El ángulo
entre la eslinga o las cuerdas utilizadas para el
Cada producto tiene un número de serie único. levantamiento no debe exceder los 60°.
Compruebe que este número se corresponde con el
notificado e indique siempre este número en la 2.3.1 Bomba de eje libre
correspondencia, así como cuando pida repuestos o CUIDADO
accesorios adicionales. Para evitar la distorsión, la bomba de
eje libre debe levantarse como se muestra:
Página 10 de 66 flowserve.com
DURCO MARK 3 ISO MONTADA SOBRE CARCASA ESPAÑOL 85392719 01-20
Página 11 de 66 flowserve.com
DURCO MARK 3 ISO MONTADA SOBRE CARCASA ESPAÑOL 85392719 01-20
Página 12 de 66 flowserve.com
DURCO MARK 3 ISO MONTADA SOBRE CARCASA ESPAÑOL 85392719 01-20
Página 13 de 66 flowserve.com
DURCO MARK 3 ISO MONTADA SOBRE CARCASA ESPAÑOL 85392719 01-20
4 INSTALACIÓN
Página 14 de 66 flowserve.com
DURCO MARK 3 ISO MONTADA SOBRE CARCASA ESPAÑOL 85392719 01-20
Cuando sea aplicable, vierta lechada en los pernos alineación, será necesario mover la bomba antes de
de anclaje. reanudar el procedimiento anterior.
Después de añadir las conexiones de las tuberías y Para acoplamientos con bridas estrechas utilice un
volver a comprobar la alineación del acoplamiento, indicador de cuadrante como se muestra. Los valores
debe verter la lechada en la placa base de acuerdo de alineación son los máximos para el servicio
con las buenas prácticas de ingeniería. Las placas continuo.
base fabricadas en acero, acero plegado y hierro
fundido se pueden llenar con lechada. A las placas Paralela
base de Policrete no se les puede verter lechada de
la misma manera, ver sus Instrucciones de uso
71569284 (E) para su instalación y uso. Si tiene
alguna duda, contacte con su centro de servicio más
cercano para que le asesoren. Angular
Página 15 de 66 flowserve.com
DURCO MARK 3 ISO MONTADA SOBRE CARCASA ESPAÑOL 85392719 01-20
Figura 7: Indicador de cuadrante para comprobar • No monte ninguna junta de expansión para que
si la placa base está nivelada o desnivelada. su fuerza, por presión interna, actúe sobre la
Se trata de una comprobación para asegurar que no brida de la bomba
hay tensión indebida en los pernos que sujetan el CUIDADO
motor; debido a desnivel de la placa base o que esté Asegúrese de que las tuberías y
torcida. Para la verificación, retire todas las cuñas y accesorios estén enjuagados antes de usarlos.
limpie las superficies y ajuste el motor a la placa
base. Ponga un indicador de cuadrante como se
muestra en el dibujo y afloje el perno de sujeción Asegúrese de que las tuberías para líquidos
mientras anota cualquier lectura de desviación en el peligrosos estén dispuestas de tal manera que
indicador de cuadrante; un máximo de 0,05 mm permitan el lavado de la bomba antes de retirarla.
(0,002 pulg.) se considera aceptable, pero cualquier
valor mayor tendrá que corregirse añadiendo cuñas. Tenga en cuenta el NPSH disponible que debe ser
más alto que el NPSH requerido de la bomba.
Por ejemplo, si el indicador de cuadrante muestra el
levantamiento de la pata de 0,15 mm (0,006 pulg.), Carcasas no autocebantes
entonces este es el espesor de la cuña que debe Para minimizar las pérdidas por fricción y el ruido
colocarse debajo esa pata. Apriete y repita el mismo hidráulico en las tuberías, es buena práctica elegir
procedimiento en todas las demás patas hasta que tuberías que sean uno o dos tamaños más grandes
todas estén dentro de la tolerancia. que las de descarga y descarga de la bomba.
Típicamente, las velocidades de las tuberías
principales no deberían exceder 2 m/s (6 pie/s)
Complete la tubería como se indica a de descarga y 3 m/s (9 pie/s) de descarga.
continuación y consulte desde la sección 4.8,
Comprobación de la alineación final del eje, hasta la Carcasa autocebante
5, Puesta en marcha, arranque, operación y La tubería de entrega debe permitir que el aire de
apagado, antes de conectar el motor y comprobar la cebado salga sin obstáculos de la bomba durante el
rotación vigente. ciclo de cebado, sin contrapresión, y debe evitar el
retroceso excesivo de líquido al apagarse para
4.6 Tuberías minimizar el efecto de sifón.
Página 16 de 66 flowserve.com
DURCO MARK 3 ISO MONTADA SOBRE CARCASA ESPAÑOL 85392719 01-20
Página 17 de 66 flowserve.com
DURCO MARK 3 ISO MONTADA SOBRE CARCASA ESPAÑOL 85392719 01-20
Página 18 de 66 flowserve.com
DURCO MARK 3 ISO MONTADA SOBRE CARCASA ESPAÑOL 85392719 01-20
Página 19 de 66 flowserve.com
DURCO MARK 3 ISO MONTADA SOBRE CARCASA ESPAÑOL 85392719 01-20
Los valores de la tabla anterior deben multiplicarse por los siguientes factores.
Temperatura del líquido ºC (ºF)
Material de la carcasa -20 a 100 101 a 200 201 a 299 300 a 350 350 a 400
(-4 a 212) (213 a 392) (393 a 570) (571 a 662) (663 a 752)
Fundición dúctil, austenítico, aleación 20,
0,8 0,76 0,72 0,68 0,64
titanio, titanio-paladio
Níquel y sus aleaciones 0,5 0,475 0,45 0,425 0,40
Todos los demás materiales 1,0 0,95 0,9 0,85 0,80
Página 20 de 66 flowserve.com
DURCO MARK 3 ISO MONTADA SOBRE CARCASA ESPAÑOL 85392719 01-20
(390) (290) (310) (170) (150) (140) (340) (240) (280) (90) (80) (100) (570) (260) (500) (160)
560 403 455 875 788 718 490 350 403 525 473 578 823 1383 718 910
80-50-200
(420) (300) (340) (200) (180) (170) (370) (260) (300) (120) (110) (130) (610) (320) (530) (210)
613 438 508 1173 1050 945 525 385 420 648 595 735 910 1838 770 1155
100-65-200
(460) (330) (380) (270) (240) (220) (390) (290) (310) (150) (140) (170) (680) (420) (570) (260)
735 525 665 1383 1243 1120 560 403 455 788 718 875 1068 2170 823 1383
125-80-200
(550) (390) (500) (320) (280) (260) (420) (300) (340) (180) (170) (200) (790) (490) (610) (320)
875 525 665 1383 1243 1120 613 438 508 1050 945 1173 1068 2170 910 1838
125-100-200
(650) (390) (500) (320) (280) (260) (460) (330) (380) (240) (220) (270) (790) (490) (680) (420)
490 350 403 578 525 473 385 263 298 315 298 368 718 910 560 578
50-32-250
(370) (260) (300) (130) (120) (110) (290) (200) (220) (80) (70) (90) (530) (210) (420) (130)
Página 21 de 66 flowserve.com
DURCO MARK 3 ISO MONTADA SOBRE CARCASA ESPAÑOL 85392719 01-20
Página 22 de 66 flowserve.com
DURCO MARK 3 ISO MONTADA SOBRE CARCASA ESPAÑOL 85392719 01-20
Página 23 de 66 flowserve.com
DURCO MARK 3 ISO MONTADA SOBRE CARCASA ESPAÑOL 85392719 01-20
160 OP
315 OP 4.7 Conexiones eléctricas
160RV
Es importante tener en cuenta la DIRECTIVA
EUROPEA sobre compatibilidad electromagnética
200RV 250RV cuando se conectan e instalan equipos en el lugar.
Se debe prestar atención para asegurar que las
técnicas utilizadas durante el cableado/instalación
315RV no aumenten las emisiones electromagnéticas o
disminuyan la inmunidad electromagnética del
equipo, el cableado o cualquier dispositivo
Para comprobación de conectado. Si tiene alguna duda, contacte con
selección de sello tanto de
presión MÍNIMA como
MÁXIMA proporcionada
Flowserve para que le aconseje.
en el sello
Página 24 de 66 flowserve.com
DURCO MARK 3 ISO MONTADA SOBRE CARCASA ESPAÑOL 85392719 01-20
CUIDADO
Estas operaciones deben llevarlas
a cabo por personal totalmente cualificado.
CUIDADO
Para las bombas lubricadas con
aceite, llene la caja de rodamientos [3200] con el
grado correcto de aceite hasta el nivel correcto, es
decir, con la mirilla [3856] o con el engrasador de
nivel constante [3855].
Página 25 de 66 flowserve.com
DURCO MARK 3 ISO MONTADA SOBRE CARCASA ESPAÑOL 85392719 01-20
Cuando se equipa con un engrasador de nivel sección 5.2.2, Tamaños y capacidades de los
constante [3855], la caja de rodamientos [3200] debe rodamientos.
llenarse desenroscando o abriendo el recipiente
transparente y llenándolo con aceite. Los Las bombas lubricadas con grasa y los motores
engrasadores estándar de Adams y los eléctricos se suministran preengrasados.
engrasadores de Trico Watchdog se ajustan
automáticamente y se equilibran internamente. Cuando la temperatura ambiente es muy baja, se
Cuando se coloca un engrasador Denco de cuerpo requieren lubricantes especiales. Cuando se utilice la
ajustable, este debe ajustarse a la altura que se lubricación con aceite y el ambiente sea inferior a -
muestra en el siguiente diagrama. 5 °C (23 °F), asegúrese de que el punto de fluidez
del aceite sea al menos 15 °C (27 °F) inferior al
ambiente, o utilice la clase de aceite SAE 5W-50 o
API-SJ y asegúrese de que no se exceda el rango
superior de funcionamiento del aceite. El aceite
ISO VG 46 se selecciona generalmente para el
calendario de lubricación inicial.
Aceite
de purga y puro**
Viscosidad cSt a 40 ºC 32 46 68
-5 a 65 °C -5 a 78 ºC -5 a 80 ºC
Intervalo de temperaturas del aceite *
(23 a 149 °F) (23 a 172 ºF) (23 a 176 ºF)
Designación según ISO 3448 y DIN51524 ISO VG 32 ISO VG 46 ISO VG 68
parte 2 32 HLP 46 HLP 68 HLP
BP Castrol † Energol HLP-HM 32 Energol HLP-HM 46 Energol HLP-HM 68
ESSO † NUTO HP 32 NUTO HP 46 NUTO HP 68
ELFOLNA DS 32 ELFOLNA DS 46 ELFOLNA DS 68
ELF/Total †
Empresas petroleras
Página 26 de 66 flowserve.com
DURCO MARK 3 ISO MONTADA SOBRE CARCASA ESPAÑOL 85392719 01-20
*** El aceite sintético ExxonMobil SHC 524 tiene una temperatura de punto de fluidez de -54 ºC. Este aceite puede utilizarse para
temperaturas ambientales tan bajas como -50 ºC.
CUIDADO
Se pueden producir daños graves si
la bomba se pone en marcha o funciona en el
sentido de giro equivocado.
Página 27 de 66 flowserve.com
DURCO MARK 3 ISO MONTADA SOBRE CARCASA ESPAÑOL 85392719 01-20
Página 28 de 66 flowserve.com
DURCO MARK 3 ISO MONTADA SOBRE CARCASA ESPAÑOL 85392719 01-20
Página 29 de 66 flowserve.com
DURCO MARK 3 ISO MONTADA SOBRE CARCASA ESPAÑOL 85392719 01-20
5.8.5 Bombas equipadas con empaquetadura AVISO Nunca deje funcionar un sello mecánico en
Si la bomba tiene una empaquetadura, debe haber
seco, ni siquiera por corto tiempo.
algo de fuga en esta. Las tuercas de la
empaquetadura deben apretarse inicialmente solo
5.8.7 Rodamientos
con la mano. La fuga debe tener lugar poco después
de presurizar el prensaestopas.
Si las bombas funcionan en una atmósfera
potencialmente explosiva, se recomienda controlar la
La empaquetadura debe ajustarse de manera
temperatura o la vibración de los rodamientos.
uniforme para aportar una fuga visible y la alineación
concéntrica del anillo de la empaquetadura para evitar
Si hay que monitorizar las temperaturas de los
el exceso de temperatura. Si no hay fugas,
rodamientos, es esencial que se registre una
la empaquetadura comenzará a recalentarse. Si se temperatura de referencia en la fase de puesta en
produce sobrecalentamiento, se debe detener la bomba marcha y después de que la temperatura de los
y dejarla enfriar antes de volver a arrancarla. Cuando la
rodamientos se haya estabilizado.
bomba se vuelva a arrancar, asegúrese de que se
• Registre la temperatura del rodamiento (t) y la
produzca la fuga en la brida de la empaquetadura.
temperatura ambiente (ta)
• Estime la temperatura ambiente máxima
Si se están bombeando líquidos calientes, puede ser
probable (tb)
necesario aflojar las tuercas de la empaquetadura
para lograr la fuga. • Ponga la alarma a (t+tb-ta+5) ºC (t+tb-ta+10) ºF
y la parada a 100 ºC (212 ºF) para la lubricación
La bomba debe funcionar durante 30 minutos con una con aceite y a 105 ºC (220 ºF) para la lubricación
fuga constante y las tuercas de la empaquetadura con grasa
deben apretarse 10 grados cada vez hasta que la fuga
se reduzca hasta un nivel aceptable, normalmente de Es importante, particularmente con la lubricación con
30 a 120 gotas por minuto. El asentamiento de la grasa, mantener el control de las temperaturas de los
empaquetadura puede tomar otros 30 minutos. rodamientos. Después del arranque el aumento de la
temperatura debe ser gradual, alcanzando un máximo
después de aproximadamente 1,5 a 2 horas. Esta
Hay que tener cuidado al ajustar la temperatura debe entonces permanecer constante
empaquetadura en una bomba en funcionamiento. o reducirse marginalmente con el tiempo. Consulte la
Los guantes de seguridad son esenciales. No se sección 6.2.3.2 para obtener más información.
debe usar ropa suelta para evitar ser atrapado por el
eje de la bomba. Los protectores del eje deben 5.8.8 Niveles de vibración normales, alarma
reemplazarse después de que se complete el ajuste y parada
de la empaquetadura. A título orientativo, las bombas suelen estar
clasificadas como máquinas de soporte rígido dentro
de las normas internacionales para máquinas
CUIDADO
Nunca deje las empaquetaduras giratorias y los niveles máximos recomendados que
secas, ni siquiera por un corto tiempo. se indican a continuación se basan en esas normas.
Página 30 de 66 flowserve.com
DURCO MARK 3 ISO MONTADA SOBRE CARCASA ESPAÑOL 85392719 01-20
Alarma N x 1,25 3,8 (0,15) 5,6 (0,22) Este producto se ha suministrado para cumplir con
Disparo de apagado las especificaciones de rendimiento de la orden de
6,0 (0,24) 9,0 (0,35)
N x 2,0 compra, sin embargo se entiende que durante la vida
útil del producto estas pueden cambiar. Las
Cuando se utiliza una unidad lubricada con grasa en
siguientes notas pueden ayudar al usuario a decidir
una configuración de eje vertical con un codo de pata
cómo evaluar las implicaciones de cualquier cambio.
de pato en la descarga de la bomba, se aplica lo
En caso de duda, póngase en contacto con la oficina
siguiente:
de Flowserve más cercana.
Tabla 13: Niveles de vibración de bombas verticales 5.10.1 Peso específico (SG)
Velocidad de vibración Configuraciones verticales
- sin filtrar mm/s (pulg./s) r.m.s.
La capacidad de la bomba y la altura total en metros
Normal N 7,1 (0,28)
(pies) no cambian con el SG, sin embargo la presión
Alarma N x 1,25 9,0 (0,35)
que aparece en un manómetro es directamente
proporcional al SG. La energía absorbida también
Disparo de apagado N x 2,0 14,2 (0,56)
es directamente proporcional al SG. Por lo tanto,
es importante comprobar que cualquier cambio en
5.8.9 Frecuencia de paradas y arranques
el SG no sobrecargará el motor de la bomba ni
Los conjuntos de bombas normalmente son
creará presión en exceso en la bomba.
adecuados para el número de paradas/arranques
igualmente espaciados por hora mostrados en la 5.10.2 Viscosidad
siguiente tabla. Compruebe la capacidad del motor y Para un caudal específico, la altura total se reduce
el sistema de control/arranque antes de la puesta en con el aumento de viscosidad y aumenta con la
marcha. reducción de la viscosidad. También para un caudal
específico, la potencia absorbida aumenta con el
Tabla 14: Frecuencia de paradas y arranques aumento de la viscosidad y se reduce con la reducción
Máximo de paradas de la viscosidad. Es importante que primero se
Potencia del motor kW (hp) y arranques confirme con la oficina de Flowserve más cercana si
por hora se planifica hacer cambios en la viscosidad.
Hasta 15 (20) 15
Entre 15 (20) y 90 (120) 10 5.10.3 Velocidad de la bomba
Más de 90 (120) 6 El cambio de velocidad de la bomba afecta al flujo,
altura total, potencia absorbida, NPSHR, ruido y a la
Cuando se instalen bombas de servicio y de reserva,
vibración. El flujo varía en proporción directa a la
se recomienda que funcionen alternativamente cada
velocidad de la bomba, la altura varía según la
semana.
relación de velocidad al cuadrado y la potencia varía
según la relación de la velocidad al cubo. Sin
5.9 Parada y apagado embargo, el nuevo servicio también dependerá de
la curva del sistema. Por lo tanto, si se aumenta
CUIDADO la velocidad, es importante asegurarse de que no
a) Cierre la válvula de salida, pero
se exceda la presión máxima de trabajo de la bomba,
asegúrese de que la bomba funcione en estas
que el motor no esté sobrecargado, NPSHA >
condiciones durante no más de unos segundos.
NPSHR, y que el ruido y la vibración estén dentro
b) Pare la bomba.
de los requisitos y reglamentos locales.
c) Apague el suministro de líquidos de lavado,
refrigeración y/o calefacción en el momento 5.10.4 Altura de descarga positiva neta (NPSHA)
apropiado para el proceso. La NPSH disponible (NPSHA) es una medida de la
CUIDADO altura disponible en el líquido bombeado, arriba de su
d) En caso de apagados prolongados
presión de vapor, en el lado de descarga de la bomba.
y especialmente cuando es probable que la
temperatura ambiente descienda por debajo del La NPSH requerida (NPSHR) es una medida de la
punto de congelación, la bomba y cualquier
altura requerida en el líquido bombeado, por encima de
dispositivo de refrigeración y lavado deben drenarse
su presión de vapor, para evitar que la bomba cavite.
o protegerse de alguna otra manera.
Es importante que NPSHA > NPSHR. El margen entre
NPSHA > NPSHR debe ser el más grande posible.
5.10 Servicio hidráulico, mecánico
y eléctrico Si se propone algún cambio en la NPSHA, asegúrese
de que estos márgenes no se deterioren
Página 31 de 66 flowserve.com
DURCO MARK 3 ISO MONTADA SOBRE CARCASA ESPAÑOL 85392719 01-20
Página 32 de 66 flowserve.com
DURCO MARK 3 ISO MONTADA SOBRE CARCASA ESPAÑOL 85392719 01-20
Página 33 de 66 flowserve.com
DURCO MARK 3 ISO MONTADA SOBRE CARCASA ESPAÑOL 85392719 01-20
CUIDADO
Nunca mezcle grasas que contengan
diferentes bases, espesantes o aditivos.
6.2.5 Empaquetadura
La empaquetadura dividida del prensaestopas puede
ser completamente removida para reempaquetar o
para permitir la adición de anillos adicionales de
empaquetadura. El prensaestopas se suministra
normalmente con un anillo de cierre hidráulico para
permitir un lavado limpio o presurizado al centro de
la empaquetadura. Si no se requiere, puede ser
reemplazado con 2 anillos extra de empaquetadura.
Página 34 de 66 flowserve.com
DURCO MARK 3 ISO MONTADA SOBRE CARCASA ESPAÑOL 85392719 01-20
Página 35 de 66 flowserve.com
DURCO MARK 3 ISO MONTADA SOBRE CARCASA ESPAÑOL 85392719 01-20
CUIDADO
Tabla 17: Separación del impulsor
El impulsor cerrado no requiere un Separación mm (pulg.)
ajuste de la separación del impulsor. El ajuste del Temp Impulsores Impulsores Impulsores (*) 150-400
portarrodamientos resultaría en el roce del impulsor ºC de hasta 211-260 mm de más de (*) 200-400
con la tapa. (ºF) 210 mm 260 mm (*) 150-500
(excepto *)
6.7.1 Ajuste de la separación delantera del 50 (122) 0,3 (0,012) 0,4 (0,016) 0,5 (0,020) 1,0 (0,040)
100 (212) 0,4 (0,016) 0,5 (0,020) 0,6 (0,024) 1,0 (0,040)
impulsor abierto (OP) 150 (302) 0,5 (0,020) 0,6 (0,024) 0,7 (0,028) 1,1 (0,044)
200 (392) 0,6 (0,024) 0,7 (0,028) 0,8 (0,032) 1,2 (0,048)
250 (482) 0,7 (0,028) 0,8 (0,032) 0,9 (0,036) 1,3 (0,052)
Página 36 de 66 flowserve.com
DURCO MARK 3 ISO MONTADA SOBRE CARCASA ESPAÑOL 85392719 01-20
Página 37 de 66 flowserve.com
DURCO MARK 3 ISO MONTADA SOBRE CARCASA ESPAÑOL 85392719 01-20
Página 38 de 66 flowserve.com
DURCO MARK 3 ISO MONTADA SOBRE CARCASA ESPAÑOL 85392719 01-20
Nota:
Los anillos de bloqueo del sobre las condiciones de funcionamiento dentro de la
caja de rodamientos. Si los daños en los rodamientos
portarrodamientos son de rosca izquierda.
no se deben al desgaste normal y el lubricante
g) Retire el anillo V del lado del motor [4305] y/o la
contiene contaminantes adversos, la causa debe
mitad rotativa del sello de laberinto (dependiendo
corregirse antes de que la bomba vuelva a ponerse
de la opción instalada).
h) Retire el portarrodamientos [3240]. en servicio.
i) Retire el rodamiento del lado de la bomba [3011].
Los sellos de los rodamientos no son dispositivos
j) Suelte la tuerca del rodamiento con autobloqueo
totalmente libres de fugas. El aceite de estos puede
del lado del motor [3712.1] y retire el rodamiento
causar manchas adyacentes a los rodamientos.
del lado del motor [3013].
k) Cuando separe los rodamientos del eje,
únicamente use fuerza en la pista interna. 6.9.6 Caja de rodamientos y portador
Inspeccione la ranura del anillo de seguridad del
portarrodamientos. Asegúrese de que no esté
6.9 Inspección de las piezas dañado y que los pasajes de lubricación de la caja
estén despejados. Sustituya los engrasadores o el
CUIDADO respiradero del filtro (donde esté instalado) si está
Las piezas usadas deben
dañado u obstruido. En las versiones lubricadas con
inspeccionarse antes del montaje para garantizar que
aceite, la mirilla del nivel de aceite debe
después la bomba funcionará correctamente.
reemplazarse si se mancha de aceite.
En particular, el diagnóstico de fallos es esencial para
mejorar la fiabilidad de las bombas y las plantas.
6.10 Montaje
6.9.1 Carcasa, tapa e impulsor
Inspeccione en busca de desgaste excesivo, Para ensamblar la bomba consulte los planos de
picaduras, corrosión, erosión o daños y cualquier sección. Consulte la sección 8, Listas de piezas y
irregularidad en la superficie de sellado. Reemplace planos.
según sea necesario.
Asegúrese de que las roscas, la junta y las caras de
6.9.2 Eje y manguito (si está instalado) acoplamiento de los O-ring estén limpias. Aplique
Reemplace si está ranurado o picado. Con los sellador de rosca a los accesorios de rosca de los
diámetros de montaje de los rodamientos (o del tubos que no sellan la cara.
rodamiento exterior) apoyados por los bloques en V,
compruebe que los salientes del eje estén dentro de 6.10.1 Conjunto de la carcasa de rodamientos
los 0,025 mm (0,001 pulg.) en el extremo del y elementos giratorios
acoplamiento y de los 0,050 mm (0,002 pulg.) en el a) Limpie el interior de la caja de rodamientos
extremo del manguito/impulsor. [3200], el portarrodamientos [3240] y los orificios
para los rodamientos.
6.9.3 Juntas, O-ring y anillos V, cuando están b) Coloque el pedestal de apoyo de la caja de
instalados rodamientos [3134].
Después de desmantelarlos, deséchelos y c) Coloque el rodamiento de bolas de empuje
reemplácelos. [3013] en el eje [2100]
Nota: El soporte de empuje de doble hilera no
6.9.4 Rodamientos debe tener una ranura de llenado, ya que tales
Se recomienda que los rodamientos no se vuelvan a rodamientos se limitan a llevar el empuje en una
utilizar después de retirarlos del eje. sola dirección. Si debe montarse el par de
soportes de empuje de contacto angular, debe
6.9.5 Laberintos/aisladores de rodamientos hacerse en configuración back-to-back, como se
Los sellos de laberinto y los aisladores de muestra a continuación:
rodamientos deben inspeccionarse para detectar
daños, pero normalmente son piezas que no se
desgastan y pueden ser reutilizadas.
Página 39 de 66 flowserve.com
DURCO MARK 3 ISO MONTADA SOBRE CARCASA ESPAÑOL 85392719 01-20
Página 40 de 66 flowserve.com
DURCO MARK 3 ISO MONTADA SOBRE CARCASA ESPAÑOL 85392719 01-20
Para impulsores abiertos (OP) y de álabes 6.10.2 Conjunto de tapa del sello y sello
invertidos (RV) (hidráulica A y B): a) Se requiere una limpieza extrema. Las caras de
La tapa, por encima del tamaño 125, se retiene sellado y la superficie del eje [2100] o del
mediante pernos [6572.2] y sus tuercas [6580.2]. manguito [2400] deben estar libres de arañazos
El eje [2100] puede ahora posicionarse en u otros daños.
relación con la cara de la tapa, girando el b) Consulte la sección 6.11, Arreglos de los sellos,
portador, posición que se muestra a para ver los diagramas de los sellos.
continuación: c) Presione con cuidado el asiento estacionario en
la tapa [1220] o en la tapa del sello mecánico
[4213], asegurándose de que el anillo de asiento
no se deforme. Cuando se coloca un perno
antirrotación, asegúrese de que se enganche
correctamente con la ranura.
d) Coloque cualquier tapa de sello separada sobre
HIDRÁULICA A Y B - HIDRÁULICA C - HIDRÁULICA C -
el eje [2100].
SOPORTES 1, 2, 3 Y 4 SOPORTES 1 Y 3 SOPORTE 2 e) Consulte las instrucciones del fabricante para
Figura: 21: Posicionamiento del eje colocar los elementos giratorios del sello
mecánico. Apriete cualquier tornillo de
Tabla 18: Posicionamiento del eje accionamiento en el collarín de accionamiento del
Hid A y B Hid C sello. Para una compresión precisa, la mayoría de
Caja de Diá. d Z Diá. d Z
los sellos de cartucho deben ajustarse después
rodamientos mm mm mm mm del montaje completo de la bomba.
(pulgadas) (pulgadas) (pulgadas) (pulgadas) f) Coloque la tapa [1220] en el adaptador [1340] y
Soporte 1 24 (0,945) 9 (0,354) 24 (0,945) 4 apriete todos los sujetadores.
Soporte 2 32 (1,260) 17 (0,669) 32 (1,260) 4
6.10.3 Conjunto de prensaestopas de
Soporte 3 42 (1,654) 9 (0,354) 42 (1,654) 16 empaquetadura
No No a) Monte la empaquetadura del casquillo [4130] en
Soporte 4 48 (1,890) 22 (0,866)
disponible disponible
la tapa antes de colocarla en el eje [2100],
Caja de
Hid A y B Hid C consulte 6.11.6.
Diá. d Z Diá. d Z b) Escalone las juntas de la empaquetadura en 90
rodamientos
mm (pulg.) mm (pulg.) mm (pulg.) mm (pulg.)
Soporte 1 24 (0,945) 9 (0,354) 24 (0,945) 4 (0,157)
grados una de la otra.
Soporte 2 32 (1,260) 17 (0,669) 32 (1,260) 4 (0,157) c) Las mitades de anillo de cierre hidráulico [4134],
Soporte 3 42 (1,654) 9 (0,354) 42 (1,654) 16 (0,630) si se necesitan, deben colocarse a mitad de
Soporte 4 48 (1,890) 22 (0,866)
No No camino a lo largo de la empaquetadura.
disponible disponible d) Coloca la empaquetadura [4120] directamente
La dimensión «d» de un eje encamisado se mide entre el extremo contra el último anillo y apriete las tuercas de la
del manguito y la tapa
La tapa, hasta el tamaño 250, se sostiene con empaquetadura solo con la mano. Instálela en el
los dos pernos guías [6572.2] y sus tuercas conjunto de la caja de rodamientos, coloque los
[6580.2]. Las tapas de los tamaños 315 y 400 se dos pernos y las tuercas para mantener la tapa
fijan directamente en el adaptador [1340] con [1220] en su lugar.
sujetadores. e) Compruebe que el eje [2100] gira libremente.
t) El deflector del lado de la bomba [2540] puede
entonces moverse hacia la caja de rodamientos 6.10.4 Montaje y ajuste del impulsor
[3200] y fijarse con su separación.
0,5 a 2 mm
Montaje y ajuste del impulsor:
(0,02 a 0,08 pulg.) configuración de impulsor/tornillo de
bloqueo
a) Coloque un nuevo O-ring [4610.1] en el impulsor
[2200] usando una pequeña cantidad de grasa
para mantenerlo en su lugar. Aplique un
compuesto inhibidor de gripado (que no contenga
cobre) a la rosca del impulsor para facilitar su
Figura: 22: Deflector del lado de la bomba posterior extracción.
b) Monte el impulsor [2200] en el eje [2100].
Página 41 de 66 flowserve.com
DURCO MARK 3 ISO MONTADA SOBRE CARCASA ESPAÑOL 85392719 01-20
Página 42 de 66 flowserve.com
DURCO MARK 3 ISO MONTADA SOBRE CARCASA ESPAÑOL 85392719 01-20
Figura 25: Sello único con casquillo de cuello externo D - Rp ¼ pulg., drenaje
F - Rp ¼ pulg., lavado
Tabla 20: Sello único con dimensiones de ajuste
del casquillo del cuello
Dimensión de ajuste mm (pulg.)
Caja de rodamientos
X Y
Soporte 1 23,5 (0,925) 11,0 (0,433)
Soporte 2 34,0 (1,339) 19,0 (0,748)
Soporte 3 33,5 (1,319) 11,0 (0,433)
EN12756
EN12757L1K
L1K
Soporte 4 51,5 (2,028) 24,0 (0,945)
Figura 27: Sello interno único con casquillo de cuello
Sello único con sello de reborde externo interno y externo
Página 43 de 66 flowserve.com
DURCO MARK 3 ISO MONTADA SOBRE CARCASA ESPAÑOL 85392719 01-20
Tabla 23: Dimensiones de ajuste del sello único Tabla 24: Dimensiones de ajuste del sello de
desequilibrado cartucho ISC2 PP
Sello único EN Caja de Dimensión de ajuste mm (pulg.)
Dimensión de ajuste mm (pulg.) rodamientos X Y
Caja de rodamientos
X Y Soporte 1 No disponible 21,32
Soporte 1 43,5 35,5 Soporte 2 No disponible 38,66
Soporte 2 59,5 52 Soporte 3 No disponible 24,16
Soporte 3 43 35 Dimensiones solo de referencia.
Página 44 de 66 flowserve.com
DURCO MARK 3 ISO MONTADA SOBRE CARCASA ESPAÑOL 85392719 01-20
Prensaestopas de empaquetadura
de fibra
4120 4130
F - Rp ¼ pulg., lavado
Página 45 de 66 flowserve.com
DURCO MARK 3 ISO MONTADA EN SOPORTE ESPAÑOL 85392719 01-20
⚫ ⚫ Fugas de aire en la bomba por el sello mecánico, Revise y reemplace las piezas defectuosas.
juntas de manguito, junta de carcasa o tapones CONSULTE A FLOWSERVE.
de tubería.
⚫ ⚫ Válvula de aspiración demasiado pequeña. Investigue el reemplazo de la válvula de aspiración.
⚫ ⚫ Válvula de aspiración parcialmente obstruida. Limpie la válvula de aspiración.
⚫ ⚫ ⚫ ⚫ Entrada de tubería de descarga insuficientemente Compruebe el diseño del sistema.
sumergida.
⚫ ⚫ ⚫ La velocidad es demasiado baja. CONSULTE A FLOWSERVE.
⚫ La velocidad es demasiado alta. CONSULTE A FLOWSERVE.
⚫ ⚫ ⚫ Altura total del sistema mayor que la altura Compruebe las pérdidas del sistema.
diferencial de la bomba. Solucione o CONSULTE A FLOWSERVE.
⚫ Altura total del sistema menor que la altura de
diseño de la bomba.
⚫ Peso específico del líquido diferente del de
diseño. Confirme y CONSULTE A FLOWSERVE.
Página 46 de 66 flowserve.com
DURCO MARK 3 ISO MONTADA SOBRE CARCASA ESPAÑOL 85392719 01-20
SÍNTOMA DE FALLO
La bomba se sobrecalienta y se atasca
Los rodamientos duran poco
B. Problemas mecánicos
Página 47 de 66 flowserve.com
DURCO MARK 3 ISO MONTADA SOBRE CARCASA ESPAÑOL 85392719 01-20
SÍNTOMA DE FALLO
La bomba se sobrecalienta y se atasca
Los rodamientos duran poco
⚫ ⚫ ⚫ Empuje excesivo causado por un fallo mecánico Compruebe el estado de desgaste del impulsor, sus
dentro de la bomba. separaciones y los pasajes de líquido.
⚫ ⚫ Exceso de grasa en los rodamientos de bolas. Compruebe el método de reengrase.
⚫ ⚫ Instalación incorrecta de los rodamientos (daños Compruebe el método de montaje, los posibles
durante el montaje, montaje incorrecto, tipo de daños o el estado de limpieza durante el montaje y
el tipo de rodamiento utilizado. Solucione o
rodamiento equivocado, etc.).
CONSULTE A FLOWSERVE, de ser necesario.
Página 48 de 66 flowserve.com
DURCO MARK 3 ISO MONTADA SOBRE CARCASA ESPAÑOL 85392719 01-20
NIVEL DE ACEITE
Página 49 de 66 flowserve.com
DURCO MARK 3 ISO MONTADA SOBRE CARCASA ESPAÑOL 85392719 01-20
NIVEL DE ACEITE
Página 50 de 66 flowserve.com
DURCO MARK 3 ISO MONTADA SOBRE CARCASA ESPAÑOL 85392719 01-20
8.1.5 Plano de sección de la bomba de impulsor cerrado (CL): tamaños 1K-125, 1K-160, 1K-200,
2K-160, 2K-200, 2K-250 y 3K 250
NIVEL DE ACEITE
VISTA X-X
Figura 42: Plano de sección de la bomba de impulsor cerrado hasta tamaños de bomba 250
Página 51 de 66 flowserve.com
DURCO MARK 3 ISO MONTADA SOBRE CARCASA ESPAÑOL 85392719 01-20
8.1.7 Plano de sección de la bomba de impulsor cerrado (CL) de hidráulica C: tamaños 2K-315,
3K-315 y 3K-400
NIVEL DE ACEITE
VISTA X-X
Figura 43: Plano de sección de la bomba de impulsor cerrado para tamaños de bomba 315 y 400
Elemento Descripción
1100 Carcasa 4590.1 Junta
1220 Tapa 4590.2 Junta *
1340 Adaptador 4610.1 O-ring
2100 Eje 4610.2 O-ring DETALLE A
2200 Impulsor 4610.7 O-ring
2400 Manguito 6544 Anillo de seguridad
2540 Deflector (líquido) 6569.1 Tapón (llenado)
2912.1 Contratuerca del impulsor 6569.2 Tapón *
3011 Rodamiento de bola radial 6569.3 Tapón (magnético)
3013 Soporte de bolas de empuje 6570.1 Tornillo
3134 Pedestal de apoyo 6570.2 Tornillo
3200 Caja de rodamientos 6570.3 Tornillo
3240 Portarrodamientos 6570.5 Tornillo
3712.1 Contratuerca de rodamiento 6570.7 Tornillo
3712.2 Contratuerca de rodamiento 6572.1 Perno
3853.1 Engrasadores (solo lubricación con grasa) * 6572.2 Perno
3853.2 Engrasadores (solo lubricación con grasa) * 6572.3 Perno
3855 Engrasador de nivel constante * 6580.1 Tuerca
3856 Indicador de mirilla de aceite 6580.2 Tuerca
4200 Sello mecánico 6580.3 Tuerca
4305 Anillo de sello del eje 6700.1 Chaveta
4330 Anillo laberíntico 9035 Protector
* Opción estándar
Página 52 de 66 flowserve.com
DURCO MARK 3 ISO MONTADA EN SOPORTE ESPAÑOL 85392719 01-20
NIVEL DE ACEITE
Página 53 de 66 flowserve.com
DURCO MARK 3 ISO MONTADA SOBRE CARCASA ESPAÑOL 85392719 01-20
NIVEL DE ACEITE
Página 54 de 66 flowserve.com
DURCO MARK 3 ISO MONTADA SOBRE CARCASA ESPAÑOL 85392719 01-20
NIVEL DE ACEITE
Página 55 de 66 flowserve.com
DURCO MARK 3 ISO MONTADA EN SOPORTE ESPAÑOL 85392719 01-20
EJE ENCAMISADO
MOSTRADO
SLEEVED SHAFT
ARRIBA
SHOWNDE LA
ABOVE
LÍNEA CENTRAL
CENTRE-LINE.
2912.1
(includes
(incluye
heli-coil 6589)
heli-coil 6589)
EJESOLID
SÓLIDO
SHAFT
Figura 44: Soportes 1 y 2 MOSTRADO POR
SHOWN BELOW
DEBAJO DE LA
CENTRE-LINE.
LÍNEA CENTRAL
4590.4
2912.2
6570.6
Página 56 de 66 flowserve.com
DURCO MARK 3 ISO MONTADA SOBRE CARCASA ESPAÑOL 85392719 01-20
CONJUNTO DE PERNO DE
BLOQUEO DEL IMPULSOR
Página 57 de 66 flowserve.com
CARCASA
CARCASA DE LA
DE LA BOMBA
BOMBA IMPULSOR IMPULSOR CUBIERTA
CUBIERTA CÓNICA
8.4
8.4.1
CÓNICA
ADAPTADOR
ADAPTADOR
CUBIERTA
CILÍNDRICA
CUBIERTA
CILÍNDRICA
Página 58 de 66
EXTREMO DE
POTENCIA EXTREMO DE
SOPORTE 1 POTENCIA
SOPORTE 2
Intercambiabilidad de piezas
EXTREMO DE
POTENCIA
SOPORTE 3
EXTREMO DE
POTENCIA
ADAPTADOR
DE TAPA SOPORTE 4
Intercambiabilidad de piezas de hidráulica A Durco Mark 3 ISO
NOTA:
flowserve.com
DURCO MARK 3 ISO MONTADA SOBRE CARCASA ESPAÑOL 85392719 01-20
8.4.2
CARCASA
CUBIERTA CARCASA
DE LA
CÓNICA DE LA CUBIERTA
BOMBA IMPULSOR
BOMBA IMPULSOR CÓNICA
Página 59 de 66
ADAPTADOR
ADAPTADOR
CUBIERTA CUBIERTA
CILÍNDRICA CILÍNDRICA
EXTREMO DE
POTENCIA
SOPORTE 1
EXTREMO DE
POTENCIA
SOPORTE 2
EXTREMO DE
POTENCIA EXTREMO DE
POTENCIA
SOPORTE 3
SOPORTE 4
Intercambiabilidad de piezas de hidráulica B Durco Mark 3 ISO
flowserve.com
DURCO MARK 3 ISO MONTADA SOBRE CARCASA ESPAÑOL 85392719 01-20
CARCASA CARCASA
DE LA DE LA IMPULSOR
IMPULSOR FMS-CUBIERTA ADAPTADOR
BOMBA BOMBA
CÓNICA
8.4.3
FMS-CUBIERTA ADAPTADOR
CÓNICA
FMI-CUBIERTA
CÓNICA
Página 60 de 66
FMI-CUBIERTA
CÓNICA
EXTREMO DE
POTENCIA
EXTREMO DE
POTENCIA SOPORTE 2
SOPORTE 1
EXTREMO DE
POTENCIA
SOPORTE 3
NOTAS:
1. TODAS LAS CARCASAS SON DEL TIPO MONTADAS SOBRE PEDESTAL CON PRESIÓN NOMINAL DE 25 BAR
2. PARA HIDRÁULICA C ÚNICAMENTE SE UTILIZAN IMPULSORES CERRADOS
3. SE UTILIZA UN ADAPTADOR COMÚN PARA 5 TAMAÑOS
(BOMBAS 2K/3K - 250 Y 315, Y 3K-400).
Intercambiabilidad de piezas de bombas de hidráulica C Durco Mark 3 ISO
flowserve.com
DURCO MARK 3 ISO MONTADA SOBRE CARCASA ESPAÑOL 85392719 01-20
DURCO MARK 3 ISO MONTADA SOBRE CARCASA ESPAÑOL 85392719 01-20
SOPORTE 1
SOPORTE 2
EXTREMO DE
POTENCIA
ADAPTADOR
CILÍNDRICA
(CORTE RECTO)
CUBIERTA
CUBIERTA
CÓNICA
Página 61 de 66 flowserve.com
DURCO MARK 3 ISO MONTADA SOBRE CARCASA ESPAÑOL 85392719 01-20
SOPORTE 1
SOPORTE 4
SOPORTE 3
EXTREMO DE
SOPORTE 2
POTENCIA
ADAPTADOR
CILÍNDRICA
CUBIERTA
CUBIERTA
CÓNICA
ESPACIADOR
CARCASA DE
ANILLO
LA BOMBA
Figura 53: Intercambiabilidad de piezas de bombas de impulsor empotrado Durco Mark 3 ISO
Plano tomado de E576/159, fecha de emisión 16/04/14
Página 62 de 66 flowserve.com
DURCO MARK 3 ISO MONTADA EN SOPORTE ESPAÑOL 85392719 01-20
9 CERTIFICACIÓN Referencia 3:
Pump Handbook, 2nd edition, Igor J. Karassik et al,
Los certificados determinados a partir de los McGraw-Hill Inc., New York, 1993.
requisitos del contrato se suministran con estas
instrucciones cuando son aplicables. Ejemplos de Referencia 4:
ello son los certificados para el marcado CE, ANSI/HI 1.1-1.5. Centrifugal Pumps - Nomenclature,
el marcado ATEX, etc. En caso necesario, deberán Definitions, Application and Operation.
obtenerse del Comprador copias de otros certificados
enviados por separado para que las conserve junto Referencia 5:
con estas Instrucciones de uso. ANSI B31.3 - Process Piping.
Página 63 de 66 flowserve.com
DURCO MARK 3 ISO MONTADA SOBRE CARCASA ESPAÑOL 85392719 01-20
Notas:
Página 64 de 66 flowserve.com
DURCO MARK 3 ISO MONTADA SOBRE CARCASA ESPAÑOL 85392719 01-20
Notas:
Página 65 de 66 flowserve.com
DURCO MARK 3 ISO MONTADA SOBRE CARCASA ESPAÑOL 85392719 01-20
Página 66 de 66 flowserve.com