Silla Paseo Concord Neo Manual
Silla Paseo Concord Neo Manual
Silla Paseo Concord Neo Manual
ENGLISH 25
FRANÇAIS 47
ESPAÑOL 69
ITALIANO 91
PORTUGUÊS 113
NEDERLANDS 135
NORSK 157
DANSK 179
SUOMI 201
02
03
04
06 05
08 07
09
10
11
13 12
14
15
16
17
18
19
_ ESPAÑOL
ÍNDICE 70
¡MUCHAS GRACIAS! 72
INDICACIONES 72
MONTAJE Y DESMONTAJE DE LAS RUEDAS TRASERAS 74
USO DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO 75
BLOQUEO DE LAS RUEDAS DELANTERAS 75
PLEGADO Y DESPLEGADO 76
MONTAJE Y DESMONTAJE DEL BASTIDOR DEL ASIENTO
(SISTEMA PROFIX) 77
AJUSTE DEL ÁNGULO DEL ASIENTO 79
USO DEL APOYABRAZOS DE SEGURIDAD 80
EMPLEO DE LA CAPOTA 81
AJUSTE DEL MANILLAR 82
AJUSTE DEL REPOSAPIES 83
USO DEL SISTEMA DEL CINTURÓN 84
USO DEL PROTECTOR CONTRA EL VIENTO 86
USO DEL PROTECTOR CONTRA LA LLUVIA 87
MONTAJE, DESMONTAJE Y LIMPIEZA DE LA FUNDA 88
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 88
ACCESORIOS ORIGINALES DE CONCORD 89
GARANTÍA 90
69
_ ÍNDICE
19 Botón
09 automático
Bloqueo de
10 las ruedas
Freno de delanteras
estacionamiento
70 71
_ ¡MUCHAS GRACIAS!
Nos alegramos de que se haya decidido por un producto de calidad • Cualquier carga fijada al manillar y/o a la parte trasera del respaldo y/o
Concord. La versatilidad y la seguridad de este producto le convencerán. a los laterales del vehículo afecta a la estabilidad de éste.
Esperamos que se divierta usando su nueva silla CONCORD NEO. • Es aconsejable sacar al niño de la silla CONCORD NEO
cuando vaya a subir las escaleras o esté caminando por una cuesta
pronunciada.
_ INDICACIONES • Este producto no es adecuado para correr o patinar.
• No deje nunca que el niño se coloque de pie sobre las barras de
ADVERTENCIAS! conexión entre las ruedas de la silla CONCORD NEO. Esto puede
• Leer estas instrucciones detenidamente antes de usarlo y conservarlas provocar daños en la silla CONCORD NEO además de una merma
para referencia futura. La seguridad del niño puede verse afectada si en la seguridad.
no se siguen estas instrucciones. • Asegurarse de que todos los dispositivos de cierre están engranados
• Guardar estas instrucciones para consultas futuras. antes del uso.
• Compruebe regularmente todos los elementos de la silla CONCORD
ADVERTENCIAS! NEO y los complementos empleados.
• Este vehículo es para niños desde 6 meses y hasta 15 kg. • Para evitar lesiones, asegúrese de que el niño se mantiene alejado
• Este asiento no es adecuado para niños menores de 6 meses. durante el desplegado y el plegado de este producto.
• Apto para niños menores de 6 meses únicamente con accesorios • No deben utilizarse accesorios no aprobados por CONCORD.
aprobados por CONCORD. • Solo deben utilizarse los repuestos suministrados o recomendados
• Este cochecito sólo puede ser usado por un niño. por CONCORD.
• ¡La silla CONCORD NEO no es una silla para coche! Transporte a • En el caso de que la silla CONCORD NEO resultase dañada por
los niños sólo en sillas de coche probadas y autorizadas. una sobrecarga, por un uso incorrecto o por el empleo de accesorios
• Comprobar que los dispositivos de sujeción del capazo, del asiento o no originales, la garantía quedará anulada.
de la silla de coche están correctamente engranados antes del uso. • Los rayos del sol pueden provocar una ligera decoloración en algunas
• No dejar nunca al niño desatendido. partes de la silla CONCORD NEO.
• No permita que el niño juegue con este producto. • Siempre que sea posible deberá evitarse la exposición de la silla
• Usar siempre el sistema de retención. CONCORD NEO a altas temperaturas.
• Usar un arnés tan pronto como el niño se pueda sentar por sí solo. • Elimine inmediatamente los envoltorios de plástico. Pueden resultar
• No utilice nunca la tira entrepiernas sin el cinturón abdominal. muy peligrosos para los niños.
• El dispositivo de estacionamiento debe activarse al colocar y retirar a • La masa máxima permitida de la cestilla portaobjetos nunca puede
los niños del vehículo. superar lo indicado en la cestilla (2 kg).
72 73
_ MONTAJE Y DESMONTAJE DE LAS RUEDAS _ USO DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO
TRASERAS
Para activar el freno de estacionamiento (10) del
Para montar la rueda trasera introdúzcala en el eje del CONCORD NEO CONCORD NEO, apriete la palanca de mando (13) a
manteniendo el botón de presión apretado y hasta que escuche que la derecha del manillar (11) hacia abajo.
encaja.
¡ADVERTENCIA! Si el freno de
estacionamiento del cochecito se activa, hay que
asegurarse de que el freno de estacionamiento
está correctamente encajado. Es necesario mover
ligeramente el cochecito para aplicar plenamente
el freno de estacionamiento.
Para desmontar la rueda trasera mantenga el botón de presión (19) Para fijar las ruedas delanteras del
apretado y saque la rueda del eje. CONCORD NEO, dirija las ruedas
hacia atrás y gire los cabezales
de retención (09) de fuera hacia
¡ADVERTENCIA! dentro.
Es inevitable que aparezcan marcas de corte, presión y golpes durante
estas operaciones. Para liberar el desbloqueo, gire los
cabezales de retención de dentro
hacia fuera.
74 75
_ PLEGADO Y DESPLEGADO _ MONTAJE Y DESMONTAJE DEL BASTIDOR DEL
ASIENTO (SISTEMA PROFIX)
¡ADVERTENCIA! Es inevitable que aparezcan marcas de corte,
presión y golpes durante estas operaciones. El CONCORD NEO está equipado con adaptadores ProFix (16). Con
ellos, el bastidor del asiento del CONCORD NEO se sujeta en el chasis
Para desplegar el CONCORD NEO, de la silla. Usted puede montar el bastidor del asiento tanto en el sentido
suelte primeramente el bloqueo para de la marcha como en el contrario. Para ello encaje el bastidor desde
el transporte (18) presionando hacia arriba en los alojamientos del chasis de la silla hasta que escuche que se
abajo y hacia atrás. Tire después engatilla.
del manillar (11) todo lo que pueda
hacia arriba hasta que escuche como
encaja.
La palanca de desbloqueo
está situada a la derecha y
a la izquierda del manillar.
Para desbloquear las ruedas,
mantenga apretado el botón de
presión de seguridad situado en ¡CUIDADO!
la cara interior de la palanca de • Siente al niño en la silla cuando haya montado el asiento.
desbloqueo izquierda (14) y tire • Antes de usar el CONCORD NEO asegúrese de que todos los
de la palanca hacia arriba. Tire mecanismos de fijación y los cierres están correctamente encajados y
ahora del manillar hacia delante/ cerrados.
abajo hasta que el bloqueo para • No desmonte nunca el bastidor del asiento mientras esté el niño
el transporte se engatille. sentado.
• Este vehículo ha sido diseñado para un solo niño y no puede ser
utilizado por varios niños al mismo tiempo.
76 77
_ AJUSTE DEL ÁNGULO DEL ASIENTO
Para retirar el bastidor del asiento del chasis de la silla, tire Puede ajustar el ángulo de inclinación del bastidor del asiento en
simultáneamente de las palancas de desbloqueo ProFix (06) situadas a la diferentes posiciones. Para ello tire del mango de ajuste (12) situado
derecha e izquierda del bastidor del asiento y tire del asiento hacia arriba en el borde superior del bastidor del asiento y modifique el ángulo del
para separarlo del chasis. asiento hasta ajustar la posición deseada.
¡CUIDADO!
La posición adicional (P) permite colocar el asiento en una posición que
facilita el plegado del CONCORD NEO, por lo que sólo se deberá utilizar
con esta finalidad y nunca para transportar al niño.
78 79
_ USO DEL APOYABRAZOS DE SEGURIDAD _ EMPLEO DE LA CAPOTA
El apoyabrazos de seguridad (15) del CONCORD NEO encaja en los Para asegurar la capota (01) del CONCORD NEO en el bastidor del
alojamientos del bastidor del asiento previstos para ello. Si lo desea asiento, deslícela desde arriba hasta los correspondientes alojamientos
puede abrir el apoyabrazos por un solo extremo o por los dos. Para ello de plástico del bastidor del asiento. Una después la capota con la funda
presione los correspondientes botones de desbloqueo (05) situados a la del asiento cerrando la cremallera situada en el lado interior de la capota.
derecha e izquierda del bastidor del asiento.
Para desmontar la capota abra la cremallera y tire de la capota hacia
arriba.
80 81
_ AJUSTE DEL MANILLAR _ AJUSTE DEL REPOSAPIES
El manillar puede ajustarse en 7 posiciones diferentes. Para ello Puede ajustar el reposapiés (07) en 5 posiciones diferentes. Presione
desbloquee la fijación presionando los botones de desbloqueo (02) simultáneamente los botones de desbloqueo (17) situados a la derecha e
situados en ambos lados del manillar y muévalo hacia la siguiente izquierda. Mueva el reposapiés hasta que encaje en la posición deseada.
posición.
¡ADVERTENCIA!
No permita que el niño se ponga de pie sobre el reposapiés.
82 83
_ USO DEL SISTEMA DEL CINTURÓN Asegúrese de que el niño está siempre abrochado cuando pasee
con la silla.
Cinturón
de la cintura
Cinturón central
84 85
_ USO DEL PROTECTOR CONTRA EL VIENTO _ USO DEL PROTECTOR CONTRA LA LLUVIA
El CONCORD NEO está equipado con un protector contra el viento Para utilizar la protección contra lluvia colocarlo de arriba a abajo sobre
integrado (04). Para usarlo abra la cremallera del reposabrazos y estire el el marco del asiento.
protector por encima del reposapiés.
¡Permita que la protección contra lluvia se seque completamente antes
de guardarla de nuevo en la bolsa!
86 87
_ MONTAJE, DESMONTAJE Y LIMPIEZA DE LA _ ACCESORIOS ORIGINALES DE CONCORD
FUNDA
Para obtener información sobre los accesorios originales de Concord
Los elementos individuales de la funda de la silla CONCORD NEO están diríjase por favor a su comerciante especializado o directamente a
unidos entre sí por botones automáticos, cintas de velcro o cremalleras Concord.
y están asegurados a las barras de tubo. Para quitar la funda abra
primero todos estos cierres.
Concord GmbH
Cuando coloque la funda asegúrese de que todas las uniones y Industriestraße 25
conexiones están bien cerradas. 95346 Stadtsteinach
Germany
Puede limpiar todas las partes de la funda, las barras y las piezas de
plástico de la silla CONCORD NEO con un paño humedecido. Phone +49 (0)9225.9550-0
Fax +49 (0)9225.9550-55
info@concord.de
www.concord.de
_ LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Las piezas de plástico deben limpiarse solo con agua tibia y un limpiador
suave. La suciedad fuerte puede cepillarse en seco.
88 89
_ GARANTÍA
90
_ DEUTSCH Einbau- und Bedienungsanleitung
_ ENGLISH Instructions for attachment and use
_ FRANÇAIS Directives d‘installation et mode d‘emploi
_ ESPAÑOL Instrucciones de montaje y de uso
_ ITALIANO Istruzioni per l‘uso e il montaggio
_ PORTUGUÊS Manual de montagem e de utilização
_ NEDERLANDS Inbouw- en bedieningshandleiding
_ NORSK Bruksanvisning og monteringsveiledning
_ DANSK Monterings- og betjeningsvejledning
_ SUOMI Kiinnitys- ja käyttöohjeet
Concord GmbH
Industriestraße 25
95346 Stadtsteinach
Germany
www.concord.de