3G3MV (Datasheet Español)
3G3MV (Datasheet Español)
3G3MV (Datasheet Español)
3G3MV
SYSDRIVE 3G3MV
Variador de velocidad, compacto, multifun-
ción con control vectorial de lazo abierto
• Control vectorial de lazo abierto
• Tamaño compacto
• Señal de selección de frecuencia 0..10 V / 4..20 mA
• Sobrecarga del 150% / 60 seg.
• Par al 100% a 0,5 Hz
• Entrada de pulsos
• Controlador PID integrado
• Operador digital estándar con función de copia
Convertidores de
• Opciones de bus de campo: DeviceNet, PROFIBUS,
CANopen
frecuencia
• Unidad opcional de PLC enchufable
• Mantenimiento sencillo
• Función de ahorro de energía
• Comunicaciones RS485 estándar: Modbus
• Marcado CE, UL y cUL
• Software de aplicación personalizado
Valores nominales
• Monofásico de clase 200 V 0,1 a 4 KW
• Trifásico de clase 200 V 0,1 a 7.5 KW
• Trifásico de clase 400 V 0,2 a 7.5 KW
Accesorios especiales
Segundo cable de
entrada analógica
3G3MV-PCN-CN2
Filtro de línea
Accesorios de freno
SYSDRIVE 3G3MV
Fuente de alimentación
Unidad de comunicaciones
Especificaciones
Denominación de tipo
3G3MV – A4007 N Z
Serie 3G3MV Opción de disipador de calor
Z: Sin disipador de calor
- : Con disipador de calor
Tipo de instalación Opciones de tapa frontal
A: Montaje en pared (IP 20) B: Tapa en blanco
N: Sin potenciómetro
- : Con potenciómetro
Tensión Salida máxima aplicable del motor
2: Trifásica clase 200 V 001: 0,1 kW
~
B: Monofásica clase 200 V
4: Clase 400 V 075: 7,5 kW
Clase 200 V
Capacidad del variador kVA 0.3 0.6 1.1 1.9 3.0 4.2 6.7 9.5 13
de salida
Corriente nominal de salida A 0.8 1.6 3.0 5.0 8.0 11.0 17.5 25.0 33.0
Tensión máxima de salida Proporcional a la tensión de entrada: 0..240 V
Fluctuación de tensión
-15%..+10%
admisible
Fluctuación de frecuencia
+5%
admisible
1. La salida de los variadores de la serie monofásica es trifásica. No se puede aplicar un motor monofásico.
2. Basada en un motor estándar de 4 polos para la salida máxima del motor aplicable. Seleccione el modelo de variador con la corriente nominal admisible
del motor
Clase 400 V
Trifásico: 3G3MV- A4002 A4004 A4007 A4015 A4022 A4030 A4040 A4055 A4075
Salida máxima admisible del motor kW1 0.37 0.55 1.1 1.5 2.2 3.0 4.0 5.5 7.5
Características
Capacidad del variador kVA 0.9 1.4 2.6 3.7 4.2 5.5 7.0 11.0 14.0
de salida
Corriente nominal de salida A 1.2 1.8 3.4 4.8 5.5 7.2 9.2 14.8 18.0
Tensión máxima de salida Proporcional a la tensión de entrada: 0..400 V
Fluctuación de tensión
-15%..+10%
admisible
Fluctuación de frecuencia
+5%
admisible
1. Basada en un motor estándar de 4 polos para la salida máxima del motor aplicable. Seleccione el modelo de variador con la corriente nominal admisible
del motor
Convertidores de frecuencia
204
Y203-ES2-01.book Seite 205 Mittwoch, 17. November 2004 9:42 21
Especificaciones comunes
Número de modelo
Especificaciones
3G3MV-
Métodos de control PWM de onda sinusoide (control V/f, control vectorial de lazo abierto)
Rango de frecuencia de salida 0,1..400 Hz
Valor seleccionado digital: ±0.01% (-10..+50 °C)
Tolerancia de frecuencia
Valor seleccionado analógico: ±0.5% (25 ±10 °C)
Resolución de valor seleccio- Valor seleccionado digital: 0,01 Hz (<100 Hz), 0,1 Hz (>100 Hz)
nado de frecuencia Valor seleccionado analógico: 1/1000 de frecuencia máxima
Funciones
Resolución de la frecuencia de
0,01 Hz
salida
Capacidad de sobrecarga 150%/60 s
0..10 V (20 kΩ), 4..20 mA (250 Ω), 0..20 mA (250 Ω)
Valor seleccionado de frecuencia
Entrada de tren de pulsos, valor de selección de frecuencia (seleccionable)
Hasta 200 W 150% o más
550 W a 1,1 kW 100% como mínimo
Par de freno
1,5 kW 50% como mínimo
(par máximo temporal) >1,5 kW 20% como mínimo
Par de freno continuo, aprox. 20% sin resistencia de freno externa, 150% con ella
Entradas digitales 7 entradas de programación libre
Convertidores de
Funcionalidad
frecuencia
Salida analógica 1 salida analógica programable (0..10 V)/salida de pulsos
Entradas analógicas 2 entradas analógicas, 0..10 V, 4..20 mA, 0..20 mA
Tiempos de freno/aceleración 0,01..6000 s
Opcionalmente, frecuencia, corriente o valor seleccionado
Display
LED de error y estado
Protección de sobrecarga Relé termoelectrónico de sobrecarga
del motor
Sobrecorriente El motor empieza a pararse aproximadamente al 250% de la corriente nominal del variador
instantánea
Sobrecarga El motor empieza a pararse después de 1 minuto al 150% de la corriente nominal del variador
Sobretensión El motor empieza a pararse si la tensión de bus de c.c. es superior a 410 V (el doble para la clase 400 V)
Se para cuando la tensión de bus de c.c. es aproximadamente 200 V o menor (el doble para la clase 400 V)
Baja tensión
(aproximadamente 160 V o menos para la serie monofásica)
Se pueden seleccionar los siguientes elementos: No se proporciona (parada si la pérdida de alimentación es de 15 ms o
Funciones
SYSDRIVE 3G3MV
205
Y203-ES2-01.book Seite 206 Mittwoch, 17. November 2004 9:42 21
Operador digital
Display de datos
Indicadores
(Indicadores de
Potenciómetro
elemento de
de ajuste de frecuencia
selección/
monitorización)
Teclas de
operación
Indicador de referencia La referencia de frecuencia se puede monitorizar o seleccionar mientras este indicador
de frecuencia está iluminado.
Indicador de frecuencia La frecuencia de salida del variador se puede monitorizar mientras este indicador está iluminado.
de salida
Indicador de corriente La corriente de salida del variador se puede monitorizar mientras este indicador está iluminado.
de salida
Indicador de monitori- Mientras este indicador está iluminado, se monitorizan los valores seleccionados en U01 a U10.
zación multifuncional
Indicador de selección La dirección de rotación se puede seleccionar mientras este indicador está iluminado cuando se
directa/inversa opera el variador con la tecla RUN.
Indicador de selección Mientras este indicador está iluminado, se puede seleccionar la operación del variador a través
local/remota del operador digital o según los parámetros seleccionados. (Ver nota 1).
Indicador de configuración Los parámetros de n001 a n179 se pueden seleccionar o monitorizar mientras este indicador
de parámetros está iluminado. (Ver nota 2).
Tecla Modo Cambia secuencialmente los LEDs indicadores de selección y monitorización rápida.
El parámetro que se esté seleccionando será cancelado si esta tecla se pulsa antes de introducir el ajuste.
Tecla Más Aumenta números de monitorización multifuncional, números de parámetros y valores
seleccionados de parámetro.
Tecla Menos Reduce números de monitorización multifuncional, números de parámetros y valores
seleccionados de parámetro.
Tecla Enter Introduce números de monitorización multifuncional, números de parámetro y valores de datos
internos después de que se han seleccionado o cambiado.
Tecla RUN Inicia el funcionamiento del variador cuando el 3G3MV está en operación con el operador
. digital.
Tecla STOP/RESET Para el variador a menos que el parámetro n007 esté configurado para deshabilitar la tecla STOP. (Ver nota 3).
Se utiliza para realizar un reset del variador cuando se produce un error.
Nota: 1. El estado del indicador de selección local/remota sólo se puede monitorizar mientras el variador está en funcionamiento. Cualquier entrada de comando
RUN se omite mientras este indicador está iluminado.
2. Mientras el variador está funcionando, los parámetros únicamente se pueden monitorizar y sólo algunos parámetros se pueden cambiar.
Cualquier comando RUN se omite mientras el indicador de selección de parámetro está iluminado.
3. Por motivos de seguridad, la función de reset no se puede utilizar mientras se recibe una instrucción de operación (directa/inversa).
Desactive la instrucción de operación antes de utilizar esta función.
Convertidores de frecuencia
206
Y203-ES2-01.book Seite 207 Mittwoch, 17. November 2004 9:42 21
Dimensiones
Tipo IP 20 de 0,1 a 4 KW
4 - M4
2 - M4
H1
H1
H
H
H2
H2
W1 8,5 D1 W1 8,5 D1
W (0,34) D W (0,34) D
Figura 1 Figura 2
Convertidores de
frecuencia
Salida máxima Dimensiones en mm
Clase de aplicable Modelo de variador Masa Método de
Figura
tensión 3G3MV-A W H D W1 H1 H2 D1 kg refrigeración
del motor kW
0.12 2001 0.6
76 10 Autorrefrige-
0.25 2002 0.6
1 68 56 5 rado
0.55 2004 108 42 0.9
Trifásico
1.1 2007 128 128 118 62 1.1
200 V
1.5 2015 131 1.4 Refrigerado
108 96 64
2.2 2022 2 140 5 1.5 por ventilador
4.0 2040 140 143 128 71 2.1
0.12 B001 76 0.6
10 Autorrefrige-
0.25 B002 1 68 76 56 118 5 0.7
rado
0.55 B004 131 42 1.0
Monofásico
1.1 B007 108 128 140 96 1.5
200 V 64
1.5 B015 156 96 1.5 Refrigerado
2 118 5
2.2 B022 140 163 128 2.2 por ventilador
71
4.0 B040 170 180 158 2.9
0.37 4002 92 16 1.0
Autorrefrige-
0.55 4004 110 34 1.1
rado
1.1 4007 108 140 96 1.5
Trifásico
1.5 4015 2 128 118 5 64 1.5
400 V 156
2.2 4022 1.5 Refrigerado
3.0 4030 2.1 por ventilador
140 143 128 71
4.0 4040 2.1
Figura 3
Salida máxima Dimensiones en mm (pulgadas)
Clase de Modelo de variador Masa Método de
aplicable Figura
tensión 3G3MV-A# W H D W1 H1 H2 D1 kg refrigeración
del motor kW
Trifásico 5.5 2055 4.6
180 260 170 164 244 8 65
200 V 7.5 2075 4.8 Refrigerado
3
Trifásico 5.5 4055 4.8 por ventilador
180 260 170 164 244 8 65
400 V 7.5 4075 4.8
SYSDRIVE 3G3MV
207
Y203-ES2-01.book Seite 208 Mittwoch, 17. November 2004 9:42 21
Instalación
Conexiones estándar
RELÉ TÉRMICO
DE SOBRECARGA RESISTENCIA DE FRENADO
REACTANCIA DE c.c.(OPCIONAL) (OPCIONAL) (OPCIONAL)
U X
PUENTE
MCCB +2 +1 - B1 B2
R R/L1
S S/L2 U/T1
T T/L3
NPN
24 V
V/T2 IM
MARCHA DIRECTA/PARADA S1 PHC W/T3
MARCHA INVERSA/PARADA S2 PHC
PUESTA A MASA
FALLO EXTERNO
(CONTACTO NA) S3 PHC
RESET DE FALLO S4
ENTRADA PHC
MULTIFUN- MA
REFERENCIA DE
CIONAL MULTIVELOCIDAD 1 S5 PHC SALIDA
MB MULTIFUNCIONAL
REFERENCIA DE ERROR 250 Vc.c. 1 A MÁXIMO
MULTIVELOCIDAD 2 S6 PHC 30 Vc.c. 1 A MÁXIMO
MC
COMANDO JOG S7 PHC
SC PNP P1
EN MARCHA
SALIDA DE
TERMINAL DE CONEXIÓN ACOPLADOR MULTIFUNCIONAL
ENTRADA DE TREN DE PULSOS DE MALLA P2
+48 Vc.c. 50 mA MÁXIMO
TREN DE PULSOS DE VELOCIDAD
RP REFERENCIA DE VELOCIDAD ALCANZADA
(33 kHz MÁX.)
FUENTE DE ALIMENTACIÓN DE
FS SELECCIÓN DE FRECUENCIA PC
2 kΩ (+12 V 20 mA)
REFERENCIA
DE FRECUENCIA REFERENCIA DE FRECUENCIA
FR DE VELOCIDAD
P P 0 A +10 V (20 kΩ) Ó
FC 4 a 20 mA (250 Ω)
SELECTOR DE FRECUENCIA 0V CARCASA (TIPO: ZHR-3)
CN2 0 a 10 V
POTENCIÓMETRO DE VIN
SELECCIÓN DE P 4 a 20 mA
FRECUENCIA DE IIN ENTRADA ANALÓGICA
OPERADOR DIGITAL 0V MULTIFUNCIONAL*
GND
MÍN MÁX
POTENCIÓMETRO DE AJUSTE
R+ DE FRECUENCÍMETRO
AM SALIDA DE MONITORIZACIÓN
R- ANALÓGICA
0 A +10 Vc.c. (2 mA)
COMUNICACIONES
MEMOBUS c.a.
P FM SALIDA DE MONITORIZACIÓN
RS-485/422 RESISTENCIA (1/2W. 120 Ω) DE PULSOS
máx. 19,2 kBPS DE TERMINAL FRECUENCIA (12 Vc.c.
S+ DE SALIDA 20 mA MÁX. 30 - 70% TRABAJO)
S-
* Se necesita una carcasa cuando se utiliza el terminal CN2 en la parte posterior del operador digital.
Disponibilidad a petición de cable de entrada analógica de 1 m (nº de código 3G3MV-PCN-CN2) para la carcasa
: cable
aproteccióndo P : cable aproteccióndo de par trenzado
Convertidores de frecuencia
208
Y203-ES2-01.book Seite 209 Mittwoch, 17. November 2004 9:42 21
Circuito principal
Terminal Nombre Función (nivel de señal)
Entrada de alimentación del circuito principal (utilice R/L1 y S/L2 para variador de alimentación
Entrada de fuente de alimentación
R/L1, S/L2, T/L3 monofásica; no utilice T/L3 de los modelos menores de 0,75 kW para otro uso, como por ejemplo
de c.a.
terminal de unión)
U/T1, V/T2, W/T3 Salida del variador Para salida del variador
+2, +1 Conexión de la reactancia de c.c. Retire el puente entre +2 y +1 al conectar una reactancia de c.c. (opcional)
Entrada de fuente de alimentación Para entrada de alimentación (+1: electrodo positivo; – : electrodo negativo)*
+1, –
de c.c.
Puesta a tierra Para puesta a tierra (la toma de tierra debe cumplir la normativa local al respecto)
Circuito de control
Tipo Nº Nombre de la señal Función Nivel de la señal
S1 Selección de entrada multifuncional 1 Configuración de fábrica: en marcha si está cerrado, se para si está abierto.
Convertidores de
Señales de entrada digital
S2 Selección de entrada multifuncional 2 Configuración de fábrica: en marcha si está cerrado, se para si está abierto.
frecuencia
S3 Selección de entrada multifuncional 3 Configuración de fábrica: “Reset de fallo”
S4 Selección de entrada multifuncional 4 Configuración de fábrica: “Fallo externo (contacto NA)” 24 Vc.c., 8 mA
aislamiento de
S5 Selección de entrada multifuncional 5 Configuración de fábrica: “Referencia de multivelocidad 1” fotoacoplador
dad
FC Común de referencia de frecuencia 0 V
Entrada de tensión analógica multi- Entrada de tensión (entre terminales 1 y 3): 0 a 10 Vc.c. (impedancia de entrada: 20 kΩ)
1 (CN2) funcional
Entrada de corriente analógica mul- Entrada de corriente (entre terminales 2 y 3): 4 a 20 mA (impedancia de entrada: 250 Ω)
2 (CN2)
tifuncional
Común de entrada analógica multi-
3 (CN2)
funcional
Salida de contacto NA Capacidad de con-
MA
Señales de salida digital
tacto
MB Salida de contacto NA 250 Vc.a.,
Configuración de fábrica: “Error”
1 A o menos
30 Vc.c., 1 A
MC Común de salida de contactos
o menos
P1 Salida de fotoacoplador 1 Configuración de fábrica: “En marcha”
Salida de fotoacopla-
P2 Salida de fotoacoplador 2 Configuración de fábrica: “En frecuencia” dor: +48 Vc.c., 50 mA
como máximo
PC Común de salida de fotoacoplador 0 V
Señales de salida
AM
0 a 10 V 2 mA
constantes. Trabajo: 30 a 70%) como máximo
Resolución: 8 bits
c.a. Común de monitorización analógica 0 V
RS-485/422
R– Entrada de comunicaciones (–)
Para comunicaciones MEMOBUS Protocolo
Disponibilidad de operación mediante comunicaciones RS-485 o RS-422. MEMOBUS
S+ Salida de comunicaciones (+)
19,2 kBPS máx.
S– Salida de comunicaciones (–)
SYSDRIVE 3G3MV
209
Y203-ES2-01.book Seite 210 Mittwoch, 17. November 2004 9:42 21
Ventilador 3.7 7.7 15.8 28.4 53.7 60.4 96.7 170.4 219.2
Pérdida
Interior de la unidad 9.3 10.3 12.3 16.7 19.1 34.4 52.4 79.4 98.9
Pérdida total por calor 13.0 18.0 28.1 45.1 72.8 94.8 149.1 249.8 318.1
Pérdida total por calor 14.1 20.0 31.9 51.4 82.8 113.6 176.4
Interior de la unidad 15.0 24.6 29.9 32.5 37.6 44.5 87.7 99.3
Pérdida total por calor 30.1 54.9 75.7 83.0 95.8 117.9 256.5 308.9
Convertidores de frecuencia
210
Y203-ES2-01.book Seite 211 Mittwoch, 17. November 2004 9:42 21
Accesorios
Accesorio de montaje externo de disipador de calor
Cuando se monta un ventilador de refrigeración externo en el 3G3MV, se necesita este accesorio.
100 (3,94)
mínimo
AIRE
Convertidores de
frecuencia
100 (3,94)
mínimo
* 8,5 D1 D2
(0,33)
D3
mínimo
AIRE
SYSDRIVE 3G3MV
211
Y203-ES2-01.book Seite 212 Mittwoch, 17. November 2004 9:42 21
Tabla de selección
Configuración del sistema
D Accesorios especiales
Segundo cable de
entrada analógica
3G3MV-PCN-CN2
A Filtro de línea
E Accesorios de freno
SYSDRIVE 3G3MV
Fuente de alimentación
B Unidad de comunicaciones
A Filtros de línea
Convertidores de frecuencia
212
Y203-ES2-01.book Seite 213 Mittwoch, 17. November 2004 9:42 21
SI-P1/V7 • Se utiliza para poner en marcha o parar el variador, seleccionar o hacer referencia a pará-
metros y para monitorizar la frecuencia de salida, la corriente de salida o elementos simila-
res mediante comunicaciones Profibus-DP con el controlador host.
Tarjeta opcional Profibus-DP
B
• Se utiliza para poner en marcha o parar el variador, seleccionar o hacer referencia a pará-
metros y para monitorizar la frecuencia de salida, la corriente de salida o elementos simila-
SI-S1/V7 Tarjeta opcional CANopen
res mediante comunicaciones CANopen con el controlador host.
Convertidores de
Nota: Los MV requieren software especial
3G3MV-P10CDT-E • Todas las características de PLC, instalación wireless y acceso transparente a los paráme-
frecuencia
Opción de PLC tros y a las entradas y salidas analógicas y digitales del variador.
Opción de PLC
3G3MV-P10CDT-E-DRT
D Accesorios
Nombre Descripción Instalación
JVOP-146
4 TALADROS MTG 4,4 DIÁ.
(0,43)
11
58 (2,28)
80 (3,15)
50 (1,97)
68 (2,68)
DATA (15.5)
STOP
15,5 (0,61)
Operador digital
70 (2,76)
JVOP-144
4 TALADROS MTG 4,4 DIÁ.
(0,43)
11
OPERADOR
DIGITAL
JVOP-140
58 (2,28)
80 (3,15)
50 (1,97)
68 (2,68)
DSPL RUN
MÍN MÁX
DATA STOP
ENTER RESET
15,5 (0,61)
70 (2,76)
3 metros
3G3IV-PCN329-E -----
Cable de configuración de PC
Configurador de Sysdrive Software Herramienta de software de configuración y monitorización
Manuale per l'utente I527-E2-02 -----
SYSDRIVE 3G3MV
213
Y203-ES2-01.book Seite 214 Mittwoch, 17. November 2004 9:42 21
3G3IV-PZZ08122A 3G3IV-PZZ08122B
IN
,1 )
ril D
(35
Car
Cuatro, M4
Cuatro, M4 Vista lateral
,
,
3G3IV-PZZ08122C 3G3IV-PZZ08122D
Cuatro, M4 Cuatro, M4
,
,
Convertidores de frecuencia
214
Y203-ES2-01.book Seite 215 Mittwoch, 17. November 2004 9:42 21
Especificacio- Par de
freno % Resistencia
Modelo Resisten- Par de freno Modelo nes de resis-
Trifásico Monofá- Nº uti- Nº utili- mínima que
ERF- cia % LKEB- tencia
sico lizado zado se puede
150WJ_ Ω # (por unidad) conectar Ω
W Ω
0.12 2001 B001 401 400 1 220 – – – – 300
0.25 2002 B002 401 400 1 220 – – – – 300
0.55 2004 B004 201 200 1 220 20P7 70 200 1 220 200
200 V 1.1 2007 B007 201 200 1 125 20P7 70 200 1 125 120
(monofá- 1.5 2015 B015 101 100 1 125 21P5 260 100 1 125 60
Convertidores de
sico/trifá-
sico) 2.2 2022 B022 700 70 1 120 22P2 260 70 1 120 60
frecuencia
4.0 2040 B040 620 62 1 100 23P7 390 40 1 125 32
5.5 2055 – – – – – 25P5 520 30 1 115 9.6
7.5 2075 – – – – – 27P5 780 20 1 125 9.6
0.37 4002 – 751 750 1 230 – – – – 750
0.55 4004 – 751 750 1 230 40P7 70 750 1 230 750
1.1 4007 – 751 750 1 130 40P7 70 750 1 130 510
1.5 4015 – 401 400 1 125 41P5 260 400 1 125 240
400 V 2.2 4022 – 301 300 1 115 42P2 260 250 1 135 200
(trifásico)
3.0 4030 –
401 400 2 105 43P7 390 150 1 135 100
4.0 4040 –
5.5 4055 – – – – – 45P5 520 100 1 135 32
7.5 4075 – – – – – 47P5 780 75 1 130 32
MCCB
MC B1 B2
D
L1(R) L1(R)
FUENTE DE
L2(S) L2(S)
ALIMENTACIÓN 3G3MV T1(U))
TRIFÁSICA L3(T) L3(T)
150 como mínimo
T2(V)) IM
T3(W
W)
T
THRX OFF ON MC C
MC
SA
CONTACTO DE SOBRECALENTAMIENTO 30 como
DE LA UNIDAD DE RESISTENCIA DE FRENO
THRX mínimo A 30 como mínimo
150
SA
MC TRX
SA
FLT-A FLT-B
TRX
CONTACTO DE FALLO
SYSDRIVE 3G3MV
215
Y203-ES2-01.book Seite 216 Mittwoch, 17. November 2004 9:42 21
Dimensiones en mm Masa
Tensión Modelo LKEB-#
A B C D Tornillo MTG aprox. kg
20P7 105 275 50 260 M5x3 3.0
21P5 130 350 75 335 M5x4 4.5
Clase 22P2 130 350 75 335 M5x4 4.5
200 V 40P7 130 350 75 350 M5x4 5.0
25P5 250 350 200 335 M6x4 7.5
27P5 350 350 200 335 M6x4 8.5
40P7 105 275 50 260 M5x3 3.0)
41P5 130 350 75) 335 M5x4 4.5
42P2 130 350 75) 335 M5x4 4.5
Clase
400 V 43P0
130 350 75 335 M5x4 5.0
43P7
45P5 250 350 200 335 M6x4 7.5
47P5 350 350 200 335 M6x4 8.5
Reactancia de c.a.
REACTANCIA DE c.a.
MCCB
U X MOTOR
L1(R) L1(R) T1(U)
V Y
L2(S) L2(S) T2(V) IM
W Z
L3(T) L3(T) T3(W)
3G3MV
Asegúrese de conectar la
reactancia de c.a. en el
lado de entrada del
variador [L1 (R),
L2 (S), L3 (T)].
Reactancia de c.c.
Reactancia de c.c.
MCCB
⊕ ⊕ Motor
3G3MV
0.12 --------
0.25 0.2
5.4 8 X010048
0.55 0.4 3.2 28 X010052
1.1 0.75
1.5 1.5
5.7 11 X010053
2.2 18 3 X010049 2.2
4.0 4.0 12 6.3 X010054
5.5 5.5
36 1 X010050 23 3.6 X010055
7.5 7.5
Cat. No. I20E-ES-01 Con el fin de mejorar los productos, las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
Convertidores de frecuencia
216