3G3MV (Datasheet Español)

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 14

Y203-ES2-01.book Seite 203 Mittwoch, 17.

November 2004 9:42 21

3G3MV

SYSDRIVE 3G3MV
Variador de velocidad, compacto, multifun-
ción con control vectorial de lazo abierto
• Control vectorial de lazo abierto
• Tamaño compacto
• Señal de selección de frecuencia 0..10 V / 4..20 mA
• Sobrecarga del 150% / 60 seg.
• Par al 100% a 0,5 Hz
• Entrada de pulsos
• Controlador PID integrado
• Operador digital estándar con función de copia

Convertidores de
• Opciones de bus de campo: DeviceNet, PROFIBUS,
CANopen

frecuencia
• Unidad opcional de PLC enchufable
• Mantenimiento sencillo
• Función de ahorro de energía
• Comunicaciones RS485 estándar: Modbus
• Marcado CE, UL y cUL
• Software de aplicación personalizado
Valores nominales
• Monofásico de clase 200 V 0,1 a 4 KW
• Trifásico de clase 200 V 0,1 a 7.5 KW
• Trifásico de clase 400 V 0,2 a 7.5 KW

Configuración del sistema

Accesorios especiales

Cable de variador a PC Software del configurador Accesorio DIN


3G3IV-PCN329-E de Sysdrive 3G3IV-PZZ8122@

Segundo cable de
entrada analógica
3G3MV-PCN-CN2

Operador digital remoto Operador digital remoto Cable de extensión


con potenciómetro sin potenciómetro de operador digital
JVOP-144 JVOP146 3G3IV-PCN126/326

Filtro de línea

Accesorios de freno

Filtro de ruido de entrada Unidad de resistencia de Unidad de freno Resistencia de freno


freno LKEB@ CDBR@B ERF150WJ@
3G3MV-PFI@

SYSDRIVE 3G3MV
Fuente de alimentación

Unidad de comunicaciones

SYSDRIVE 3G3MV 203


Y203-ES2-01.book Seite 204 Mittwoch, 17. November 2004 9:42 21

Especificaciones
Denominación de tipo

3G3MV – A4007 N Z
Serie 3G3MV Opción de disipador de calor
Z: Sin disipador de calor
- : Con disipador de calor
Tipo de instalación Opciones de tapa frontal
A: Montaje en pared (IP 20) B: Tapa en blanco
N: Sin potenciómetro
- : Con potenciómetro
Tensión Salida máxima aplicable del motor
2: Trifásica clase 200 V 001: 0,1 kW

~
B: Monofásica clase 200 V
4: Clase 400 V 075: 7,5 kW

Clase 200 V

Monofásico: 3G3MV-†1 AB001 AB002 AB004 AB007 AB015 AB022 AB040


A2055 A2075
Trifásico: 3G3MV-† A2001 A2002 A2004 A2007 A2015 A2022 A2040
2 0.12 0.25 0.55 1.1 1.5 2.2 4.0 5.5 7.5
Salida máxima admisible del motor kW
Características

Capacidad del variador kVA 0.3 0.6 1.1 1.9 3.0 4.2 6.7 9.5 13
de salida

Corriente nominal de salida A 0.8 1.6 3.0 5.0 8.0 11.0 17.5 25.0 33.0
Tensión máxima de salida Proporcional a la tensión de entrada: 0..240 V

Frecuencia de salida máx. 400 Hz

Tensión nominal de entrada Monofásico 200..240 V 50/60 Hz


alimentación

y frecuencia Trifásico 200..230 V 50/60 Hz


Fuente de

Fluctuación de tensión
-15%..+10%
admisible
Fluctuación de frecuencia
+5%
admisible
1. La salida de los variadores de la serie monofásica es trifásica. No se puede aplicar un motor monofásico.
2. Basada en un motor estándar de 4 polos para la salida máxima del motor aplicable. Seleccione el modelo de variador con la corriente nominal admisible
del motor

Clase 400 V

Trifásico: 3G3MV-† A4002 A4004 A4007 A4015 A4022 A4030 A4040 A4055 A4075
Salida máxima admisible del motor kW1 0.37 0.55 1.1 1.5 2.2 3.0 4.0 5.5 7.5
Características

Capacidad del variador kVA 0.9 1.4 2.6 3.7 4.2 5.5 7.0 11.0 14.0
de salida

Corriente nominal de salida A 1.2 1.8 3.4 4.8 5.5 7.2 9.2 14.8 18.0
Tensión máxima de salida Proporcional a la tensión de entrada: 0..400 V

Frecuencia de salida máx. 400 Hz

Tensión nominal de entrada


alimentación

Trifásico 380..460 Vc.a., 50/60 Hz


y frecuencia
Fuente de

Fluctuación de tensión
-15%..+10%
admisible
Fluctuación de frecuencia
+5%
admisible
1. Basada en un motor estándar de 4 polos para la salida máxima del motor aplicable. Seleccione el modelo de variador con la corriente nominal admisible
del motor

Convertidores de frecuencia
204
Y203-ES2-01.book Seite 205 Mittwoch, 17. November 2004 9:42 21

Especificaciones comunes
Número de modelo
Especificaciones
3G3MV-†
Métodos de control PWM de onda sinusoide (control V/f, control vectorial de lazo abierto)
Rango de frecuencia de salida 0,1..400 Hz
Valor seleccionado digital: ±0.01% (-10..+50 °C)
Tolerancia de frecuencia
Valor seleccionado analógico: ±0.5% (25 ±10 °C)
Resolución de valor seleccio- Valor seleccionado digital: 0,01 Hz (<100 Hz), 0,1 Hz (>100 Hz)
nado de frecuencia Valor seleccionado analógico: 1/1000 de frecuencia máxima
Funciones

Resolución de la frecuencia de
0,01 Hz
salida
Capacidad de sobrecarga 150%/60 s
0..10 V (20 kΩ), 4..20 mA (250 Ω), 0..20 mA (250 Ω)
Valor seleccionado de frecuencia
Entrada de tren de pulsos, valor de selección de frecuencia (seleccionable)
Hasta 200 W 150% o más
550 W a 1,1 kW 100% como mínimo
Par de freno
1,5 kW 50% como mínimo
(par máximo temporal) >1,5 kW 20% como mínimo
Par de freno continuo, aprox. 20% sin resistencia de freno externa, 150% con ella
Entradas digitales 7 entradas de programación libre

Convertidores de
Funcionalidad

Salidas digitales 1 salida réle, 2 salidas de colector abierto de programación libre

frecuencia
Salida analógica 1 salida analógica programable (0..10 V)/salida de pulsos
Entradas analógicas 2 entradas analógicas, 0..10 V, 4..20 mA, 0..20 mA
Tiempos de freno/aceleración 0,01..6000 s
Opcionalmente, frecuencia, corriente o valor seleccionado
Display
LED de error y estado
Protección de sobrecarga Relé termoelectrónico de sobrecarga
del motor
Sobrecorriente El motor empieza a pararse aproximadamente al 250% de la corriente nominal del variador
instantánea
Sobrecarga El motor empieza a pararse después de 1 minuto al 150% de la corriente nominal del variador
Sobretensión El motor empieza a pararse si la tensión de bus de c.c. es superior a 410 V (el doble para la clase 400 V)
Se para cuando la tensión de bus de c.c. es aproximadamente 200 V o menor (el doble para la clase 400 V)
Baja tensión
(aproximadamente 160 V o menos para la serie monofásica)
Se pueden seleccionar los siguientes elementos: No se proporciona (parada si la pérdida de alimentación es de 15 ms o
Funciones

Pérdida momentánea de alimen-


más), operación continua
tación
si la pérdida de alimentación es aprox. de 0,5 s o menor, operación continua
Sobrecalentamiento del ventila- Protección mediante circuito electrónico.
dor de refrigeración
Niveles individuales durante aceleración/velocidad constante. Disponibilidad de deceleración ON/OFF. Se puede seleccio-
Nivel de prevención de bloqueo
nar la habilitación/deshabilitación durante la deceleración.
Fallo del ventilador de refrigera- Detectado mediante circuito electrónico (detección de bloqueo de ventilador)
ción
Fallo de tierra Protegido mediante circuito electrónico (el nivel de operación es aproximadamente el 250% de la corriente nominal de salida)
El indicador RUN permanece encendido o el LED del operador digital permanece encendido hasta que la tensión de bus de
Indicación de carga (CHARGE) c.c. es 50 V o menos.
(El LED de carga se incorpora en modelos para 400 V)
Grado de protección IP20 y NEMA1
Autorrefrigeración para 200 V 0,1..0,4 KW (monofásico o trifásico)
Condiciones ambientales

y para 400 V 0,2..0,75 KW


Refrigeración Ventilador de refrigeración para 200 V 0,75 a 7,5 KW
y para 400 V 1,5 a 7,75 KW
Montaje al aire libre: -10 °C..50 °C
Temperatura ambiente
Montaje en la pared: -10 °C..40 °C
Humedad ambiente 95% (sin condensación)
Temperatura de almacenamiento -20 ºC..+60 °C (temperatura temporal durante el transporte)
Instalación Interior (sin gases corrosivos, polvo, etc.)
Altura de instalación Máx. 1000 m
Vibraciones 10 a 20 Hz, 9,8 m/s2 máx.; 20 a 50 Hz, 2m/s2 máx.

SYSDRIVE 3G3MV
205
Y203-ES2-01.book Seite 206 Mittwoch, 17. November 2004 9:42 21

Operador digital

Display de datos

Indicadores
(Indicadores de
Potenciómetro
elemento de
de ajuste de frecuencia
selección/
monitorización)
Teclas de
operación

Aspecto e Nombre Función


Display de datos Muestra los elementos de datos pertinentes, como referencia de frecuencia, frecuencia de salida
y valores seleccionados de parámetro.

Potenciómtero Selecciona la referencia de frecuencia en un rango entre 0 Hz y la frecuencia máxima.


de ajuste
de frecuencia

Indicador de referencia La referencia de frecuencia se puede monitorizar o seleccionar mientras este indicador
de frecuencia está iluminado.
Indicador de frecuencia La frecuencia de salida del variador se puede monitorizar mientras este indicador está iluminado.
de salida
Indicador de corriente La corriente de salida del variador se puede monitorizar mientras este indicador está iluminado.
de salida
Indicador de monitori- Mientras este indicador está iluminado, se monitorizan los valores seleccionados en U01 a U10.
zación multifuncional
Indicador de selección La dirección de rotación se puede seleccionar mientras este indicador está iluminado cuando se
directa/inversa opera el variador con la tecla RUN.
Indicador de selección Mientras este indicador está iluminado, se puede seleccionar la operación del variador a través
local/remota del operador digital o según los parámetros seleccionados. (Ver nota 1).
Indicador de configuración Los parámetros de n001 a n179 se pueden seleccionar o monitorizar mientras este indicador
de parámetros está iluminado. (Ver nota 2).
Tecla Modo Cambia secuencialmente los LEDs indicadores de selección y monitorización rápida.
El parámetro que se esté seleccionando será cancelado si esta tecla se pulsa antes de introducir el ajuste.
Tecla Más Aumenta números de monitorización multifuncional, números de parámetros y valores
seleccionados de parámetro.
Tecla Menos Reduce números de monitorización multifuncional, números de parámetros y valores
seleccionados de parámetro.
Tecla Enter Introduce números de monitorización multifuncional, números de parámetro y valores de datos
internos después de que se han seleccionado o cambiado.
Tecla RUN Inicia el funcionamiento del variador cuando el 3G3MV está en operación con el operador
. digital.

Tecla STOP/RESET Para el variador a menos que el parámetro n007 esté configurado para deshabilitar la tecla STOP. (Ver nota 3).
Se utiliza para realizar un reset del variador cuando se produce un error.

Nota: 1. El estado del indicador de selección local/remota sólo se puede monitorizar mientras el variador está en funcionamiento. Cualquier entrada de comando
RUN se omite mientras este indicador está iluminado.
2. Mientras el variador está funcionando, los parámetros únicamente se pueden monitorizar y sólo algunos parámetros se pueden cambiar.
Cualquier comando RUN se omite mientras el indicador de selección de parámetro está iluminado.

3. Por motivos de seguridad, la función de reset no se puede utilizar mientras se recibe una instrucción de operación (directa/inversa).
Desactive la instrucción de operación antes de utilizar esta función.

Convertidores de frecuencia
206
Y203-ES2-01.book Seite 207 Mittwoch, 17. November 2004 9:42 21

Dimensiones
Tipo IP 20 de 0,1 a 4 KW

4 - M4
2 - M4

H1
H1

H
H

H2
H2

W1 8,5 D1 W1 8,5 D1
W (0,34) D W (0,34) D

Figura 1 Figura 2

Convertidores de
frecuencia
Salida máxima Dimensiones en mm
Clase de aplicable Modelo de variador Masa Método de
Figura
tensión 3G3MV-A† W H D W1 H1 H2 D1 kg refrigeración
del motor kW
0.12 2001 0.6
76 10 Autorrefrige-
0.25 2002 0.6
1 68 56 5 rado
0.55 2004 108 42 0.9
Trifásico
1.1 2007 128 128 118 62 1.1
200 V
1.5 2015 131 1.4 Refrigerado
108 96 64
2.2 2022 2 140 5 1.5 por ventilador
4.0 2040 140 143 128 71 2.1
0.12 B001 76 0.6
10 Autorrefrige-
0.25 B002 1 68 76 56 118 5 0.7
rado
0.55 B004 131 42 1.0
Monofásico
1.1 B007 108 128 140 96 1.5
200 V 64
1.5 B015 156 96 1.5 Refrigerado
2 118 5
2.2 B022 140 163 128 2.2 por ventilador
71
4.0 B040 170 180 158 2.9
0.37 4002 92 16 1.0
Autorrefrige-
0.55 4004 110 34 1.1
rado
1.1 4007 108 140 96 1.5
Trifásico
1.5 4015 2 128 118 5 64 1.5
400 V 156
2.2 4022 1.5 Refrigerado
3.0 4030 2.1 por ventilador
140 143 128 71
4.0 4040 2.1

Tipo IP20 / NEMA1 5,5/7,5 KW

Figura 3
Salida máxima Dimensiones en mm (pulgadas)
Clase de Modelo de variador Masa Método de
aplicable Figura
tensión 3G3MV-A# W H D W1 H1 H2 D1 kg refrigeración
del motor kW
Trifásico 5.5 2055 4.6
180 260 170 164 244 8 65
200 V 7.5 2075 4.8 Refrigerado
3
Trifásico 5.5 4055 4.8 por ventilador
180 260 170 164 244 8 65
400 V 7.5 4075 4.8

SYSDRIVE 3G3MV
207
Y203-ES2-01.book Seite 208 Mittwoch, 17. November 2004 9:42 21

Instalación
Conexiones estándar

RELÉ TÉRMICO
DE SOBRECARGA RESISTENCIA DE FRENADO
REACTANCIA DE c.c.(OPCIONAL) (OPCIONAL) (OPCIONAL)
U X
PUENTE

MCCB +2 +1 - B1 B2

R R/L1

S S/L2 U/T1

T T/L3
NPN
24 V
V/T2 IM
MARCHA DIRECTA/PARADA S1 PHC W/T3
MARCHA INVERSA/PARADA S2 PHC
PUESTA A MASA
FALLO EXTERNO
(CONTACTO NA) S3 PHC
RESET DE FALLO S4
ENTRADA PHC
MULTIFUN- MA
REFERENCIA DE
CIONAL MULTIVELOCIDAD 1 S5 PHC SALIDA
MB MULTIFUNCIONAL
REFERENCIA DE ERROR 250 Vc.c. 1 A MÁXIMO
MULTIVELOCIDAD 2 S6 PHC 30 Vc.c. 1 A MÁXIMO
MC
COMANDO JOG S7 PHC

SC PNP P1
EN MARCHA

SALIDA DE
TERMINAL DE CONEXIÓN ACOPLADOR MULTIFUNCIONAL
ENTRADA DE TREN DE PULSOS DE MALLA P2
+48 Vc.c. 50 mA MÁXIMO
TREN DE PULSOS DE VELOCIDAD
RP REFERENCIA DE VELOCIDAD ALCANZADA
(33 kHz MÁX.)
FUENTE DE ALIMENTACIÓN DE
FS SELECCIÓN DE FRECUENCIA PC
2 kΩ (+12 V 20 mA)
REFERENCIA
DE FRECUENCIA REFERENCIA DE FRECUENCIA
FR DE VELOCIDAD
P P 0 A +10 V (20 kΩ) Ó
FC 4 a 20 mA (250 Ω)
SELECTOR DE FRECUENCIA 0V CARCASA (TIPO: ZHR-3)

CN2 0 a 10 V
POTENCIÓMETRO DE VIN
SELECCIÓN DE P 4 a 20 mA
FRECUENCIA DE IIN ENTRADA ANALÓGICA
OPERADOR DIGITAL 0V MULTIFUNCIONAL*
GND
MÍN MÁX

POTENCIÓMETRO DE AJUSTE
R+ DE FRECUENCÍMETRO
AM SALIDA DE MONITORIZACIÓN
R- ANALÓGICA
0 A +10 Vc.c. (2 mA)
COMUNICACIONES
MEMOBUS c.a.
P FM SALIDA DE MONITORIZACIÓN
RS-485/422 RESISTENCIA (1/2W. 120 Ω) DE PULSOS
máx. 19,2 kBPS DE TERMINAL FRECUENCIA (12 Vc.c.
S+ DE SALIDA 20 mA MÁX. 30 - 70% TRABAJO)

S-

* Se necesita una carcasa cuando se utiliza el terminal CN2 en la parte posterior del operador digital.
Disponibilidad a petición de cable de entrada analógica de 1 m (nº de código 3G3MV-PCN-CN2) para la carcasa

: cable
aproteccióndo P : cable aproteccióndo de par trenzado

Muestra los dos siguientes tipos de conexiones (configuración de fábrica):


· Las señales de entrada (S1 a S7) son contactos sin tensión
· Conexión de secuencia por transistor NPN (0 V común)
Se necesita una fuente de alimentación de +24 V para la conexión de secuencia por transistor PNP (+24 V común).

Convertidores de frecuencia
208
Y203-ES2-01.book Seite 209 Mittwoch, 17. November 2004 9:42 21

Circuito principal
Terminal Nombre Función (nivel de señal)
Entrada de alimentación del circuito principal (utilice R/L1 y S/L2 para variador de alimentación
Entrada de fuente de alimentación
R/L1, S/L2, T/L3 monofásica; no utilice T/L3 de los modelos menores de 0,75 kW para otro uso, como por ejemplo
de c.a.
terminal de unión)
U/T1, V/T2, W/T3 Salida del variador Para salida del variador

B1, B2 Conexión de la resistencia de freno Para conexión de la resistencia de freno

+2, +1 Conexión de la reactancia de c.c. Retire el puente entre +2 y +1 al conectar una reactancia de c.c. (opcional)

Entrada de fuente de alimentación Para entrada de alimentación (+1: electrodo positivo; – : electrodo negativo)*
+1, –
de c.c.

Puesta a tierra Para puesta a tierra (la toma de tierra debe cumplir la normativa local al respecto)

Circuito de control
Tipo Nº Nombre de la señal Función Nivel de la señal

S1 Selección de entrada multifuncional 1 Configuración de fábrica: en marcha si está cerrado, se para si está abierto.

Convertidores de
Señales de entrada digital

S2 Selección de entrada multifuncional 2 Configuración de fábrica: en marcha si está cerrado, se para si está abierto.

frecuencia
S3 Selección de entrada multifuncional 3 Configuración de fábrica: “Reset de fallo”

S4 Selección de entrada multifuncional 4 Configuración de fábrica: “Fallo externo (contacto NA)” 24 Vc.c., 8 mA
aislamiento de
S5 Selección de entrada multifuncional 5 Configuración de fábrica: “Referencia de multivelocidad 1” fotoacoplador

S6 Selección de entrada multifuncional 6 Configuración de fábrica: “Referencia de multivelocidad 2”

S7 Selección de entrada multifuncional 7 Configuración de fábrica: “Comando JOG”


Selección de entrada multifuncional
SC Común para señal de control
Común
Entrada de tren de pulsos de refe-
RP 33 kHz máx.
rencia de velocidad
Terminal de fuente de alimentación
FS +12 V (corriente admisible: 20 mA máx.)
para selección de frecuencia
Señales de entrada

Referencia de frecuencia de veloci-


FR 0 a +10 Vc.c (20 kΩ) ó 4 a 20 mA (250 Ω), 0 a 20 mA (250 Ω) (resolución1/1000)
analógica

dad
FC Común de referencia de frecuencia 0 V
Entrada de tensión analógica multi- Entrada de tensión (entre terminales 1 y 3): 0 a 10 Vc.c. (impedancia de entrada: 20 kΩ)
1 (CN2) funcional
Entrada de corriente analógica mul- Entrada de corriente (entre terminales 2 y 3): 4 a 20 mA (impedancia de entrada: 250 Ω)
2 (CN2)
tifuncional
Común de entrada analógica multi-
3 (CN2)
funcional
Salida de contacto NA Capacidad de con-
MA
Señales de salida digital

tacto
MB Salida de contacto NA 250 Vc.a.,
Configuración de fábrica: “Error”
1 A o menos
30 Vc.c., 1 A
MC Común de salida de contactos
o menos
P1 Salida de fotoacoplador 1 Configuración de fábrica: “En marcha”
Salida de fotoacopla-
P2 Salida de fotoacoplador 2 Configuración de fábrica: “En frecuencia” dor: +48 Vc.c., 50 mA
como máximo
PC Común de salida de fotoacoplador 0 V
Señales de salida

Configuración de fábrica: “Salida de frecuencia” salida de 0 a +10 V


Salida de monitorización analógica (Disponibilidad de salida de monitorización de pulsos mediante la selección de
analógica

AM
0 a 10 V 2 mA
constantes. Trabajo: 30 a 70%) como máximo
Resolución: 8 bits
c.a. Común de monitorización analógica 0 V

R+ Entrada de comunicaciones (+)


RS-485/422

RS-485/422
R– Entrada de comunicaciones (–)
Para comunicaciones MEMOBUS Protocolo
Disponibilidad de operación mediante comunicaciones RS-485 o RS-422. MEMOBUS
S+ Salida de comunicaciones (+)
19,2 kBPS máx.
S– Salida de comunicaciones (–)

SYSDRIVE 3G3MV
209
Y203-ES2-01.book Seite 210 Mittwoch, 17. November 2004 9:42 21

W= 30 mm mín. (0,1 a 4,0 KW) 100 mm mín. Aire


50 mm mín. (5,5 y 7,5 KW)

Variador Variador Variador Lateral

100 mm mín. Aire

Pérdidas por calor del variador


Trifásico clase 200 V
Modelo 3G3MV-A# 2001 2002 2004 2007 2015 2022 2040 2055 2075
Capacidad del variador kVA 0.3 0.6 1.1 1.9 3.0 4.2 6.7 9.5 13
Corriente nominal A 0.8 1.6 3 5 8 11 17.5 25 33
por calor W

Ventilador 3.7 7.7 15.8 28.4 53.7 60.4 96.7 170.4 219.2
Pérdida

Interior de la unidad 9.3 10.3 12.3 16.7 19.1 34.4 52.4 79.4 98.9

Pérdida total por calor 13.0 18.0 28.1 45.1 72.8 94.8 149.1 249.8 318.1

Monofásico clase 200 V


Modelo 3G3MV-A# B001 B002 B004 B007 B015 B022 B040
Capacidad del variador kVA 0.3 0.6 1.1 1.9 3.0 4.2 6.7
Corriente nominal A 0.8 1.6 3 5 8 11 17.5
por calor W

Ventilador 3.7 7.7 15.8 28.4 53.7 64.5 98.2


Pérdida

Interior de la unidad 10.4 12.3 16.1 23.0 29.1 49.1 78.2

Pérdida total por calor 14.1 20.0 31.9 51.4 82.8 113.6 176.4

Trifásico clase 400 V


Modelo 3G3MV-A# 40P2 4004 4007 4015 4022 4040 4055 4075
Capacidad del variador kVA 1.4 2.6 3.7 4.2 5.5 7.0 11 14
Corriente nominal A 1.8 3.4 4.8 5.5 7.2 8.6 14.8 18
por calor W

Ventilador 15.1 30.3 45.8 50.5 58.2 73.4 168.8 209.6


Pérdida

Interior de la unidad 15.0 24.6 29.9 32.5 37.6 44.5 87.7 99.3

Pérdida total por calor 30.1 54.9 75.7 83.0 95.8 117.9 256.5 308.9

Convertidores de frecuencia
210
Y203-ES2-01.book Seite 211 Mittwoch, 17. November 2004 9:42 21

Accesorios
Accesorio de montaje externo de disipador de calor
Cuando se monta un ventilador de refrigeración externo en el 3G3MV, se necesita este accesorio.

100 (3,94)
mínimo
AIRE

Convertidores de
frecuencia
100 (3,94)
mínimo
* 8,5 D1 D2
(0,33)
D3
mínimo

AIRE

Código de pedido Dimensiones en mm


3G3MV
de accesorio D1 D2 D3
3G3MV-A2001 72606-EZZ08136A 69.2 12 30
3G3MV-A2002
3G3MV-A2004 72606-EZZ08136B 69.2 42 50
3G3MV-A2007 72606-EZZ08136C 69.2 62 70
3G3MV-A2015 73 58 70
72606-EZZ08136D
3G3MV-A2022 98 58 70
3G3MV-A2040 72606-EZZ08136F 78.6 64.4 70
3G3MV-A2055 72606-EZZ08136H 113.8 56.2 60
3G3MV-A2075
3G3MV-AB001 72606-EZZ08136A 69.2 12 30
3G3MV-AB002
3G3MV-AB004 72606-EZZ08136B 92.2 42 50
3G3MV-AB007 82 58 70
72606-EZZ08136D
3G3MV-AB015 98 58 70
3G3MV-AB022 72606-EZZ08136F 98.6 64.4 70
3G3MV-AB040 72606-EZZ08136G 115.6 64.4 70
3G3MV-A4002 72606-EZZ08136E 82 13.2 30
3G3MV-A4004 82 28 40
3G3MV-A4007 72606-EZZ08136D 82 58 70
3G3MV-A4015 98 58 70
3G3MV-A4022
3G3MV-A4030 72606-EZZ08136F 78.6 64.4 70
3G3MV-A4040
3G3MV-A4055 72606-EZZ08136H 113.8 56.2 60
3G3MV-A4075

SYSDRIVE 3G3MV
211
Y203-ES2-01.book Seite 212 Mittwoch, 17. November 2004 9:42 21

Tabla de selección
Configuración del sistema
D Accesorios especiales

Cable de variador a PC Software del configurador Accesorio DIN


3G3IV-PCN329-E de Sysdrive 3G3IV-PZZ8122@

Segundo cable de
entrada analógica
3G3MV-PCN-CN2

Operador digital remoto Operador digital remoto Cable de extensión


con potenciómetro sin potenciómetro de operador digital
JVOP-144 JVOP146 3G3IV-PCN126/326

A Filtro de línea

E Accesorios de freno

Filtro de ruido de entrada Unidad de resistencia de Unidad de freno Resistencia de freno


freno LKEB@ CDBR@B ERF150WJ@
3G3MV-PFI@

SYSDRIVE 3G3MV
Fuente de alimentación

B Unidad de comunicaciones

A Filtros de línea

Variador Filtro de línea


Corriente nominal Peso (kg) Dimensiones
Tensión Modelo 3G3MV-A Modelo 3G3MV-
(A)
2001 / 2002 / 2004 / 2007 PFI2010-SE 10 0.8 82x50x194
2015 / 2022 PFI2020-SE 20 1.0 111x50x169
Trifásico 200 Vc.a.
2040 PFI2030-SE 30 1.1 144x50x174
2055 / 2075 PFI2050-SE 50 2.3 184x56x304
B001 / B002 / B004 PFI1010-SE 10 0.6 71x45x169
B007 / B015 PFI1020-SE 20 1.0 110x50x169
Monofásico de 200 Vc.a.
B022 PFI1030-SE 30 1.1 144x50x174
B040 PFI1040-SE 40 1.2 174x50x74
4002 / 4004 PFI3005-SE 5 1.0 111x45x164
4007 / 4015 / 4022 PFI3010-SE 10 1.0 111x45x169
Trifásico 400 Vc.a.
4030 / 4040 PFI3020-SE 15 1.1 144x50x174
4055 / 4075 PFI3030-SE 30 2.3 184x56x304

Convertidores de frecuencia
212
Y203-ES2-01.book Seite 213 Mittwoch, 17. November 2004 9:42 21

Tipo Nombre Descripción Función


3G3MV-PDRT2 • Se utiliza para poner en marcha o parar el variador, seleccionar o hacer referencia a pará-
metros y para monitorizar la frecuencia de salida, la corriente de salida o elementos simila-
res mediante comunicaciones DeviceNet con el controlador host.
Tarjeta opcional DeviceNet
Tarjeta opcional de comunicaciones

SI-P1/V7 • Se utiliza para poner en marcha o parar el variador, seleccionar o hacer referencia a pará-
metros y para monitorizar la frecuencia de salida, la corriente de salida o elementos simila-
res mediante comunicaciones Profibus-DP con el controlador host.
Tarjeta opcional Profibus-DP
B

• Se utiliza para poner en marcha o parar el variador, seleccionar o hacer referencia a pará-
metros y para monitorizar la frecuencia de salida, la corriente de salida o elementos simila-
SI-S1/V7 Tarjeta opcional CANopen
res mediante comunicaciones CANopen con el controlador host.

• Se utiliza para poner en marcha o parar el convertidor, seleccionar o hacer referencia a


parámetros y para monitorizar la frecuencia de salida, la corriente de salida o elementos
Tarjeta opcional
SI-T/V7 similares mediante comunicaciones MECHATROLINK-I/II de alta velocidad con el
MECHATROLINK
controlador host.

Convertidores de
Nota: Los MV requieren software especial
3G3MV-P10CDT-E • Todas las características de PLC, instalación wireless y acceso transparente a los paráme-

frecuencia
Opción de PLC tros y a las entradas y salidas analógicas y digitales del variador.
Opción de PLC

• Se pueden utilizar las herramientas estándar de Omron para la programación


• RS422/485
C • Idénticas características que el modelo estándar
• Calendario/reloj
Opción de PLC con DeviceNet • Batería

3G3MV-P10CDT-E-DRT

D Accesorios
Nombre Descripción Instalación
JVOP-146
4 TALADROS MTG 4,4 DIÁ.
(0,43)
11
58 (2,28)

80 (3,15)

50 (1,97)

68 (2,68)
DATA (15.5)

STOP

Operador digital remoto


sin potenciómetro 1,7 10,5
78 (3,07) 5 (0,07) (0,41) 56 (2,20)
88 (3,46) (0,2) 12,2 18,2
4-M4 PROFUNDIDAD DE
(0,48) 30,4 (0,72) FRESADO 3,5 (0,14)
(1,20)
(0,91)
23,1

15,5 (0,61)
Operador digital

70 (2,76)

JVOP-144
4 TALADROS MTG 4,4 DIÁ.
(0,43)
11

OPERADOR
DIGITAL
JVOP-140
58 (2,28)

80 (3,15)

50 (1,97)

68 (2,68)

DSPL RUN
MÍN MÁX

DATA STOP
ENTER RESET

Operador digital remoto


10,5
con potenciómetro 78 (3,07) 5 1.7
1,7 (0.07)
(0,07) (0,41) 56 (2,20)
88 (3,46) (0,2) 12,2 (0,48)
12.2 (0.48) 18,2
4-M4 PROFUNDIDAD DE
9,3 (0,37)
9.3 (0.37) 30,4 (0,72) FRESADO 3,5 (0,14)
(1,20)
(0,91)
23,1

15,5 (0,61)
70 (2,76)

72606-CVS31060 Tapa en blanco -----


3G3IV-PEZZ0838BA Carcasa del operador digital igual que JVOP-144 sin operador
Cable de extensión de operador
3G3IV-PCN126 digital
-----
3G3IV-PCN326 1 metro
Accesorios

3 metros
3G3IV-PCN329-E -----
Cable de configuración de PC
Configurador de Sysdrive Software Herramienta de software de configuración y monitorización
Manuale per l'utente I527-E2-02 -----

SYSDRIVE 3G3MV
213
Y203-ES2-01.book Seite 214 Mittwoch, 17. November 2004 9:42 21

Soporte de montaje de carril DIN

3G3IV-PZZ08122A 3G3IV-PZZ08122B

IN
,1 )
ril D
(35
Car

Cuatro, M4
Cuatro, M4 Vista lateral

,
,

(Común a todas las unidades)

3G3IV-PZZ08122C 3G3IV-PZZ08122D

Cuatro, M4 Cuatro, M4
,
,

Variador Soporte de montaje de carril DIN


Trifásico 200 Vc.a. 3G3MV-A2001/-A2004/-A2007 3G3IV-PEZZ08122A
3G3MV-A2015/-A2022 3G3IV-PEZZ08122B
3G3MV-A2040 3G3IV-PEZZ08122C
Monofásico de 200 Vc.a. 3G3MV-AB001/-AB002/-AB004 3G3IV-PEZZ08122A
3G3MV-AB007/-AB015 3G3IV-PEZZ08122B
3G3MV-AB022 3G3IV-PEZZ08122C
3G3MV-AB040 3G3IV-PEZZ08122D
Trifásico 400 Vc.a. 3G3MV-A4002/-A4004/-A4007/-A4015/-A4022 3G3IV-PEZZ08122B
3G3MV-A4030/-A4040 3G3IV-PEZZ08122C

Convertidores de frecuencia
214
Y203-ES2-01.book Seite 215 Mittwoch, 17. November 2004 9:42 21

E Unidad de freno, unidad de resistencia de freno


Variador Unidad de resistencia de freno
Tensión Salida Modelo de variador Tipo montado en variador Tipo de instalación inde-
máxima apli- 3G3MV-A# (3 %ED, 10 seg. máx.) pendiente
cable del (10 %ED, 10 seg. máx.)
motor kW

Especificacio- Par de
freno % Resistencia
Modelo Resisten- Par de freno Modelo nes de resis-
Trifásico Monofá- Nº uti- Nº utili- mínima que
ERF- cia % LKEB- tencia
sico lizado zado se puede
150WJ_ Ω # (por unidad) conectar Ω
W Ω
0.12 2001 B001 401 400 1 220 – – – – 300
0.25 2002 B002 401 400 1 220 – – – – 300
0.55 2004 B004 201 200 1 220 20P7 70 200 1 220 200
200 V 1.1 2007 B007 201 200 1 125 20P7 70 200 1 125 120
(monofá- 1.5 2015 B015 101 100 1 125 21P5 260 100 1 125 60

Convertidores de
sico/trifá-
sico) 2.2 2022 B022 700 70 1 120 22P2 260 70 1 120 60

frecuencia
4.0 2040 B040 620 62 1 100 23P7 390 40 1 125 32
5.5 2055 – – – – – 25P5 520 30 1 115 9.6
7.5 2075 – – – – – 27P5 780 20 1 125 9.6
0.37 4002 – 751 750 1 230 – – – – 750
0.55 4004 – 751 750 1 230 40P7 70 750 1 230 750
1.1 4007 – 751 750 1 130 40P7 70 750 1 130 510
1.5 4015 – 401 400 1 125 41P5 260 400 1 125 240
400 V 2.2 4022 – 301 300 1 115 42P2 260 250 1 135 200
(trifásico)
3.0 4030 –
401 400 2 105 43P7 390 150 1 135 100
4.0 4040 –
5.5 4055 – – – – – 45P5 520 100 1 135 32
7.5 4075 – – – – – 47P5 780 75 1 130 32

Conexiones de la resistencia de freno Unidad de resistencia de freno ERF-150WJ


Resistencia Nota: Preparar tornillos de montaje
de freno (2 tornillos roscados M4x8).
Los tornillos de 8 mm o más y los de
MCCB
métrica general no se pueden utilizar.
Fuente de
alimentación Motor
trifásica 3G3MV
,

Conexiones de la unidad de resistencia de freno Unidad de resistencia de freno


150 como mínimo

CONTACTO DE DESCONEXIÓN Tornillo MTG


DE RELÉ DE SOBRECARGA

Utilice un secuenciador para UNIDAD DE


interrumpir la alimentación en RESISTENCIA
el contacto de desconexión de DE FRENO
relé de sobrecarga

MCCB
MC B1 B2
D

L1(R) L1(R)
FUENTE DE
L2(S) L2(S)
ALIMENTACIÓN 3G3MV T1(U))
TRIFÁSICA L3(T) L3(T)
150 como mínimo

T2(V)) IM
T3(W
W)
T
THRX OFF ON MC C
MC
SA
CONTACTO DE SOBRECALENTAMIENTO 30 como
DE LA UNIDAD DE RESISTENCIA DE FRENO
THRX mínimo A 30 como mínimo
150
SA

MC TRX
SA
FLT-A FLT-B

TRX

CONTACTO DE FALLO

SYSDRIVE 3G3MV
215
Y203-ES2-01.book Seite 216 Mittwoch, 17. November 2004 9:42 21

Dimensiones en mm Masa
Tensión Modelo LKEB-#
A B C D Tornillo MTG aprox. kg
20P7 105 275 50 260 M5x3 3.0
21P5 130 350 75 335 M5x4 4.5
Clase 22P2 130 350 75 335 M5x4 4.5
200 V 40P7 130 350 75 350 M5x4 5.0
25P5 250 350 200 335 M6x4 7.5
27P5 350 350 200 335 M6x4 8.5
40P7 105 275 50 260 M5x3 3.0)
41P5 130 350 75) 335 M5x4 4.5
42P2 130 350 75) 335 M5x4 4.5
Clase
400 V 43P0
130 350 75 335 M5x4 5.0
43P7
45P5 250 350 200 335 M6x4 7.5
47P5 350 350 200 335 M6x4 8.5

Reactancia de c.a.
REACTANCIA DE c.a.
MCCB
U X MOTOR
L1(R) L1(R) T1(U)
V Y
L2(S) L2(S) T2(V) IM
W Z
L3(T) L3(T) T3(W)

3G3MV
Asegúrese de conectar la
reactancia de c.a. en el
lado de entrada del
variador [L1 (R),
L2 (S), L3 (T)].

Clase 200 V Clase 400 V


Salida máx. Valor de Inductancia Nº de código Salida máx. Valor de Inductancia Nº de código
del motor aplicable kW corriente mH del motor aplicable kW corriente mH
A A
0.12 2.0 2.0 X 002764 ------
0.25 2.0 2.0 X 002764 0.2
1.3 18.0 X 002561
0.55 2.5 4.2 X 002553 0.4
1.1 5 2.1 X 002554 0.75 2.5 8.4 X 002562
1.5 10 1.1 X 002489 1.5 5 4.2 X 002563
2.2 15 0.71 X 002490 2.2 7.5 3.6 X 002564
4.0 20 0.53 X 002491 4.0 10 2.2 X 002500
5.5 30 0.35 X 002492 5.5 15 1.42 X 002501
7.5 40 0.265 X 002493 7.5 20 1.06 X 002502

Reactancia de c.c.
Reactancia de c.c.

MCCB
⊕ ⊕ Motor

3G3MV

Clase 200 V Clase 400 V


Valor de Valor de
Salida máx. Inductancia Nº de código Salida máx. Inductancia Nº de código
corriente corriente
del motor aplicable kW A mH del motor aplicable kW A mH

0.12 --------
0.25 0.2
5.4 8 X010048
0.55 0.4 3.2 28 X010052
1.1 0.75
1.5 1.5
5.7 11 X010053
2.2 18 3 X010049 2.2
4.0 4.0 12 6.3 X010054
5.5 5.5
36 1 X010050 23 3.6 X010055
7.5 7.5

TODAS LAS DIMENSIONES SE ESPECIFICAN EN MILÍMETROS.


Para convertir de milímetros a pulgadas, multiplique por 0,03937. Para convertir de gramos a onzas, multiplique por 0,03527.

Cat. No. I20E-ES-01 Con el fin de mejorar los productos, las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.

Convertidores de frecuencia
216

También podría gustarte