Ixus105 107 Cug Es
Ixus105 107 Cug Es
Ixus105 107 Cug Es
ESPAÑOL
2
Lea esta sección antes de empezar
Disparos de prueba y exención de responsabilidad
Haga algunos disparos de prueba iniciales y reproduzca las imágenes
para asegurarse de que se han grabado correctamente. Canon Inc., sus
subsidiarias, sus filiales y sus distribuidores no se hacen responsables
de ningún daño derivado de la mala utilización de una cámara o accesorio,
incluidas las tarjetas de memoria, que origine que la imagen no se grabe
o que el equipo no la pueda leer.
Límites de la garantía
Para obtener información sobre la garantía de la cámara, consulte el Folleto
sobre el sistema de garantía de Canon suministrado con la misma. Para
conocer la información de contacto de la Asistencia al cliente de Canon,
consulte el Folleto sobre el sistema de garantía de Canon.
Pantalla LCD
• La pantalla LCD está fabricada con técnicas de muy alta precisión. Más
del 99,99% de los píxeles funcionan de acuerdo con las especificaciones,
aunque es posible que ocasionalmente aparezcan píxeles brillantes u
oscuros que no rindan. Esto no afecta en absoluto a la imagen grabada
y no es un fallo de funcionamiento.
• La pantalla LCD puede venir cubierta con una fina película de plástico
para protegerla de arañazos durante el transporte. En tal caso, retire
la película antes de utilizar la cámara.
3
¿Qué desea hacer?
4
Disparar
I F V w P
Retratos De noche Niños y mascotas En la playa En la nieve
(pág. 54) (pág. 54) (pág. 55) (pág. 55) (pág. 56)
’ t S
Interiores Fuegos artificiales Bajo el Agua Poca luz
(pág. 55) (pág. 56) (pág. 56) (pág. 55)
4
¿Qué desea hacer?
1Ver
EGrabar/ver vídeos
Grabar vídeos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Ver vídeos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
2
Imprimir
Guardar
3Otras
5
Tabla de contenido
Los capítulos 1 – 3 explican el funcionamiento básico de la cámara y las funciones
que se utilizan frecuentemente. El capítulo 4 y los siguientes explican las funciones
avanzadas, permitiendo aprender más cosas según se va leyendo cada capítulo.
6
Tabla de contenido
7
Convenciones utilizadas en esta guía
• Los iconos utilizados en el texto representan los botones e interruptores
de la cámara.
• Los términos que aparecen en la pantalla se muestran entre [ ]
(corchetes).
• Los botones de dirección y el botón FUNC./SET están representados
por los iconos siguientes.
(Botón arriba)
(Botón FUNC./SET)
(Botón derecha)
(Botón izquierda)
(Botón abajo)
8
Precauciones de seguridad
• Antes de comenzar a utilizar la cámara, asegúrese de leer las precauciones de
seguridad que se describen a continuación. Asegúrese siempre de que la cámara
se utiliza correctamente.
• Las precauciones de seguridad que se indican en las páginas siguientes tienen
como misión evitar lesiones tanto al usuario como a las demás personas y daños
en el equipo.
• Asegúrese también de consultar las guías que acompañen a cualquier accesorio
que utilice que haya adquirido por separado.
Advertencia
Cámara
• No dispare el flash cerca de los ojos de las personas.
La exposición al intenso destello que produce el flash podría dañar la vista. Para mayor
seguridad, manténgase al menos a un metro de distancia de los niños cuando vaya
a utilizar el flash.
• Guarde el equipo fuera del alcance de los niños.
Correa: si se colocara la correa alrededor del cuello de un niño, podría asfixiarse.
Tarjeta de memoria: son peligrosas si se tragan. En tal caso, póngase en contacto
con un médico inmediatamente.
• No intente desmontar ni modificar ninguna pieza del equipo a menos que
dicha acción se indique expresamente en esta guía.
• Para evitar el riesgo de lesiones, no toque el interior de la cámara si ésta
se ha caído o resultado dañada.
• Deje de manejar la cámara inmediatamente si emite humo o un olor extraño
o si presenta algún otro comportamiento anormal.
• No utilice disolventes orgánicos, como alcohol, bencina o disolvente para
limpiar el equipo.
• No permita que entren en la cámara líquidos u objetos extraños.
Podría provocar un incendio o descargas eléctricas.
Si entraran líquidos u objetos extraños en el interior de la cámara, apáguela
inmediatamente y extraiga la batería.
• Utilice únicamente las fuentes de alimentación recomendadas.
El uso de otras fuentes de alimentación podría provocar un incendio o una descarga
eléctrica.
9
Precauciones de seguridad
Otras advertencias
• No reproduzca los CD-ROM suministrados en ningún reproductor de CD que no admita
CD-ROM de datos.
Reproducir el CD-ROM en un reproductor de CD (reproductor de música) podría estropear los altavoces.
Oír los fuertes sonidos de un CD-ROM en un reproductor de CD con auriculares podría provocar también
la pérdida de audición.
Precaución
• Tenga cuidado de no golpear la cámara ni someterla a impactos fuertes cuando utilice
la correa para llevarla.
• Tenga cuidado de no golpear ni empujar con fuerza el objetivo.
Esto podría dañar la cámara o producir lesiones.
• Evite utilizar, colocar o almacenar la cámara en los lugares siguientes.
- Donde quede expuesta a la luz solar intensa.
- Donde esté expuesta a temperaturas por encima de 40 ºC (104 ºF).
- En zonas húmedas o polvorientas.
En estos lugares se podrían producir fugas, sobrecalentamiento o una explosión de la batería, lo que
puede ocasionar descargas eléctricas, incendios, quemaduras y otras lesiones. Las altas temperaturas
también pueden hacer que se deforme la carcasa.
10
Precauciones de seguridad
• Cuando utilice el flash, tenga cuidado de no taparlo con los dedos ni la ropa.
Esto podría provocar quemaduras o dañar el flash.
Precaución
• No apunte con la cámara a una fuente de luz intensa (el sol, etc.).
De lo contrario, podría provocar un mal funcionamiento o daños al sensor de imagen.
• Cuando la utilice en la playa o donde haya mucho viento, tenga cuidado para
evitar que el polvo o la arena se introduzcan en la cámara.
Esto podría provocar un fallo de funcionamiento de la cámara.
• El flash, durante su uso normal, puede emitir pequeñas cantidades de humo.
Esto se debe a la alta intensidad con la que el flash quema el polvo y los materiales
extraños adheridos a su parte delantera. Utilice un bastoncillo de algodón para eliminar
la suciedad, el polvo y cualquier material extraño del flash y evitar sobrecalentarlo
y dañarlo.
• Cuando haya finalizado la carga o no lo utilice, desenchufe el cargador
de batería de la toma de corriente.
• No coloque ningún objeto, como, por ejemplo, un trapo, sobre el cargador
de batería mientras se está cargando.
Dejar la unidad conectada durante mucho tiempo puede hacer que se sobrecaliente
y deforme y originar un incendio.
• Cuando no utilice la cámara, extraiga la batería y guárdela.
Si la batería se queda dentro de la cámara, se pueden producir daños por fugas.
• Antes de desechar una batería, cubra los terminales con cinta adhesiva
u otro aislante.
El contacto con otros materiales metálicos en los contenedores de desechos podría
dar lugar a incendios o explosiones.
• No deje la batería al alcance de las mascotas.
Si una mascota mordiera una batería, se podrían producir fugas, sobrecalentamiento
o explosiones, lo que puede ocasionar un incendio o lesiones.
• No se siente si lleva la cámara en un bolsillo.
De lo contrario, podría provocar un fallo de funcionamiento o dañar la pantalla LCD.
• Cuando la lleve en un bolso, asegúrese de que no haya objetos duros que
entren en contacto con la pantalla LCD.
• No coloque accesorios en la correa.
De lo contrario, podría provocar un fallo de funcionamiento o dañar la pantalla LCD.
11
12
1
Introducción
Correa
13
Carga de la batería
Utilice el cargador que se incluye para cargar la batería. Asegúrse de cargar
la batería puesto que no viene cargada cuando se compra.
Retire la tapa.
Introduzca la batería.
● Alinee las marcas S de la batería y
el cargador y, a continuación, introduzca
la batería desplazándola hacia y hacia
abajo .
Cargue la batería.
● Para CB-2LY: levante las clavijas
y conecte el cargador a la toma de
corriente .
CB-2LY ● Para CB-2LYE: conecte el cable
de alimentación al cargador y,
CB-2LYE a continuación, el otro extremo
a la toma de corriente.
X La lámpara de carga se encenderá
en rojo y se iniciará la carga.
● Cuando finalice la carga, la lámpara
de carga se encenderá en verde.
La batería tarda en cargarse 1 hora
y 55 minutos aproximadamente.
Retire la batería.
● Desconecte el cargador de batería de la
toma de corriente y, a continuación, retire
la batería deslizándola hacia y hacia
arriba .
14
Carga de la batería
Indicador de carga
En la pantalla aparecerá un icono o mensaje que indica el estado de carga
de la batería.
Pantalla Resumen
Carga suficiente.
Ligeramente agotada, pero suficiente.
(parpadea en rojo) Casi sin carga. Cargue la batería.
“Cambie la batería” Sin carga. Recargue la batería.
15
Tarjetas de memoria compatibles
(se venden por separado)
• Tarjetas de memoria SD (2 GB y menos)*
• Tarjetas de memoria SDHC (más de 2 GB, hasta 32 GB inclusive)*
• Tarjetas de memoria SDXC (más de 32 GB)*
• MultiMediaCards
• Tarjetas de memoria MMCplus
• Tarjetas de memoria HC MMCplus
* Esta tarjeta de memoria cumple con los estándares SD. Es posible que,
dependiendo de la marca, algunas tarjetas no funcionen correctamente.
Compruebe la pestaña de
protección contra escritura.
● Si la tarjeta de memoria dispone de
pestaña de protección contra escritura,
no podrá grabar imágenes si ésta se
encuentra en la posición de bloqueo.
Deslice la pestaña hasta que oiga un clic.
Abra la tapa.
● Desplace la tapa y ábrala .
16
Introducción de la batería y de la tarjeta de memoria
Introduzca la batería.
● Introduzca la batería tal como se muestra
hasta que quede bloqueada en su lugar
con un clic.
● Asegúrese de introducir la batería
en el sentido correcto, de lo contrario,
no quedará fija en su lugar.
Terminales
Terminales
Cierre la tapa.
● Cierre la tapa y presione hacia
abajo hasta que haga clic al encajar
en su lugar .
Las tarjetas de memoria SD, SDHC y SDXC tienen una pestaña de protección
contra escritura. Si esta pestaña se encuentra en la posición de bloqueo, en
la pantalla aparecerá [Tarjeta mem. bloqueada] y no se podrán tomar o borrar
imágenes.
17
Introducción de la batería y de la tarjeta de memoria
Tarjeta de memoria 4 GB 16 GB
Número de disparos 1231 5042
• Los valores se basan en la configuración predeterminada.
• El número de disparos que se puedan hacer variará con la configuración de la cámara,
el sujeto y la tarjeta de memoria utilizada.
Número de disparos
que se pueden hacer
18
Ajuste de la fecha y la hora
La pantalla de ajuste Fecha/Hora aparecerá la primera vez que se encienda
la cámara. Puesto que las fechas y las horas que se graban en las
imágenes se basan en este ajuste, asegúrese de establecerlo.
Encienda la cámara.
● Pulse el botón ON/OFF.
X Aparecerá la pantalla Fecha/Hora.
Concluya el ajuste.
● Pulse el botón m.
X Una vez establecidas la fecha y la hora,
la pantalla Fecha/Hora se cerrará.
● Al pulsar el botón ON/OFF, la cámara
se apagará.
19
Ajuste de la fecha y la hora
• La cámara tiene una pila del reloj integrada (pila de reserva) que permite
conservar los ajustes de fecha y hora durante tres semanas después de
que se retire la batería.
• Al introducir una batería cargada o conectar un kit adaptador de CA
(se vende por separado, pág. 38) la pila del reloj se cargará en 4 horas
aunque no se encienda la cámara.
• Si la pila del reloj está agotada, aparecerá el menú Fecha/Hora cuando
se encienda la cámara. Siga los pasos de la pág. 19 para establecer la
fecha y la hora.
20
Ajuste del idioma de la pantalla
Se puede cambiar el idioma en el que se muestra la pantalla.
Establezca el idioma
de la pantalla.
● Pulse los botones opqr para
seleccionar el idioma y, a continuación,
pulse el botón m.
X Una vez establecido el idioma, se cerrará
la pantalla de configuración.
21
Formateo de tarjetas de memoria
Antes de utilizar una tarjeta de memoria nueva o que haya sido formateada
con otros dispositivos, se debe formatear con esta cámara. El formateo
(inicialización) de una tarjeta de memoria borra todos los datos que existen
en la misma. Puesto que no se pueden recuperar los datos eliminados,
preste atención antes de formatear la tarjeta de memoria.
Acceda al menú.
● Pulse el botón n.
Elija [Formatear].
● Pulse los botones qr para seleccionar
la ficha 3.
● Pulse los botones op para elegir
[Formatear] y, a continuación, pulse
el botón m.
22
Uso del botón de disparo
● Pulse el botón m.
23
Toma de fotografías (modo automático
inteligente)
Puesto que la cámara es capaz de determinar el sujeto y las condiciones de
disparo, puede dejarla seleccionar automáticamente la mejor configuración
para la escena y limitarse a disparar.
La cámara también puede detectar y enfocar las caras, estableciendo
el color y la luminosidad en los niveles óptimos.
Encienda la cámara.
● Pulse el botón ON/OFF.
X Aparecerá la pantalla de inicio.
Elija el modo A.
● Establezca el conmutador de modo
en A.
● Al dirigirla hacia el sujeto, la cámara
emitirá un leve sonido mientras
determina la escena.
X En la esquina superior derecha
de la pantalla aparecerá el icono
correspondiente a la escena determinada.
X La cámara enfocará las caras detectadas,
que aparecerán en recuadros.
Componga la toma.
● Si se mueve la palanca del zoom hacia
i, se acerca el sujeto haciendo que
parezca más grande. Si se mueve la
Barra del zoom
palanca del zoom hacia j, se aleja
el sujeto haciendo que parezca más
pequeño (aparecerá la barra del zoom).
24
Toma de fotografías (modo automático inteligente)
Enfoque.
● Pulse el botón de disparo hasta la mitad
para enfocar.
X Cuando la cámara enfoque, emitirá
un doble pitido y aparecerán recuadros
AF donde haya enfocado.
Aparecerán varios recuadros AF cuando
la cámara enfoque a más de un punto.
Recuadro AF
Dispare.
● Pulse el botón de disparo hasta el final.
X La cámara reproducirá el sonido del
obturador y disparará. El flash se
disparará automáticamente si hay
poca luz.
X La imagen aparecerá en la pantalla
durante dos segundos aproximadamente.
● Aunque se muestre la imagen, podrá
tomar otra fotografía pulsando
nuevamente el botón de disparo.
25
Toma de fotografías (modo automático inteligente)
Iconos de escena
La cámara muestra el icono de la escena que ha determinado y, a continuación,
enfoca automáticamente y elige la configuración óptima de luminosidad y color
para el sujeto.
Fondo Claro Con cielos azules Oscuro
Puestas
de sol Si se usa
Sujeto Contraluz Contraluz
el trípode
Personas — *
Sujetos cercanos — —
Color de fondo
Gris Azul claro Naranja Azul oscuro
del icono
* Aparece cuando la escena es oscura y se monta la cámara en un trípode.
26
Toma de fotografías (modo automático inteligente)
27
Visualización de imágenes
Se pueden ver las imágenes tomadas en la pantalla.
28
Borrado de imágenes
Las imágenes se pueden elegir y borrar de una en una. Tenga en cuenta
que las imágenes borradas no se pueden recuperar. Tome las precauciones
apropiadas antes de borrar una imagen.
Borre la imagen.
● Pulse el botón p.
X Aparecerá [¿Borrar?].
● Pulse los botones qr para elegir [Borrar]
y, a continuación, pulse el botón m.
X Se borrará la imagen mostrada.
● Para salir en lugar de borrar, pulse los
botones qr para seleccionar [Cancelar]
y, a continuación, pulse el botón m.
29
Grabación de vídeos
La cámara puede seleccionar automáticamente todos los ajustes para
grabar vídeos con sólo pulsar el botón de disparo.
Acceda al modo E.
● Establezca el conmutador de modo
en E.
Tiempo de grabación
Componga la toma.
● Si se mueve la palanca del zoom hacia
i, se acerca el sujeto haciendo que
parezca más grande. Si se mueve la
palanca del zoom hacia j, se aleja
el sujeto haciendo que parezca más
pequeño.
Enfoque.
● Pulse el botón de disparo hasta la mitad
para enfocar.
X Cuando la cámara haya enfocado, se oirá
un pitido doble y el indicador se
encenderá en verde.
Dispare.
● Pulse el botón de disparo hasta el final.
30
Grabación de vídeos
Micrófono
Detenga la grabación.
● Pulse nuevamente el botón de disparo hasta
el final.
X La cámara emitirá un pitido y dejará de grabar.
X La película se grabará en la tarjeta de memoria.
X La grabación se detendrá automáticamente
cuando la tarjeta de memoria se llene.
Si se pulsa la palanca del zoom hacia i mientras se graba, se hará zoom en el sujeto.
Sin embargo, los sonidos de funcionamiento se grabarán y el vídeo podrá tener un
aspecto burdo.
Tarjeta de memoria 4 GB 16 GB
Tiempo de grabación 32 min. 26 seg. 2 h 12 min. 50 seg.
• Los tiempos de grabación se basan en la configuración predeterminada.
• La grabación se detendrá automáticamente cuando el tamaño del archivo de la secuencia alcance
los 4 GB o el tiempo de grabación llegue a 1 hora aproximadamente.
• Con ciertas tarjetas de memoria, la grabación se puede detener aunque no se haya alcanzado la
duración máxima de la secuencia. Se recomienda utilizar tarjetas de memoria SD Speed Class 4
o superiores.
31
Visualización de vídeos
En la pantalla se pueden ver los vídeos grabados.
Reproduzca el vídeo.
● Pulse los botones qr para seleccionar
(Visualizar) y, a continuación, pulse
el botón m.
X El vídeo se reproducirá.
● Para poner en pausa/reiniciar el vídeo,
pulse nuevamente el botón m.
● Pulse los botones op para ajustar
el volumen.
X Cuando termine el vídeo,
aparecerá .
32
Transferencia de imágenes al ordenador
para visualizarlas
El software incluido se puede utilizar para transferir las imágenes tomadas
con la cámara al ordenador para poder verlas. Si ya utiliza ZoomBrowser
EX/ImageBrowser, instale el software del CD-ROM que se incluye,
sobrescribiendo la instalación en uso.
Macintosh
SO Mac OS X (v10.4 – v10.6)
Modelo de El sistema operativo anterior debe estar preinstalado
ordenador en un ordenador con puertos USB integrados.
CPU PowerPC G4/G5 o procesador Intel
Mac OS X v10.4 – v10.5: 512 MB o más
RAM
Mac OS X v10.6: 1 GB o más
Interfaz USB
Espacio libre ImageBrowser: 300 MB o más
en el disco duro PhotoStitch: 50 MB o más
Pantalla 1024 x 768 píxeles o superior
33
Transferencia de imágenes al ordenador para visualizarlas
Preparativos
Para las explicaciones siguientes se utilizan Windows Vista y Mac OS X (v10.5).
Instale el software.
Windows
Introduzca el CD en la unidad de CD-ROM
del ordenador.
● Coloque el CD-ROM (disco DIGITAL
CAMERA Solution Disk) incluido (pág. 2)
en la unidad de CD-ROM del ordenador.
Inicie la instalación.
● Haga clic en [Instalación simple] y siga
las instrucciones en pantalla para llevar
a cabo la instalación.
● Si aparece la ventana [Control de cuentas
de usuario], siga las instrucciones en pantalla
para continuar.
Cuando finalice la instalación, haga clic
en [Reiniciar] o [Finalizar].
Extraiga el CD-ROM.
● Extraiga el CD-ROM cuando aparezca
la pantalla del escritorio.
Macintosh
Introduzca el CD en la unidad de CD-ROM
del ordenador.
● Coloque el CD-ROM (disco DIGITAL
CAMERA Solution Disk) incluido (pág. 2)
en la unidad de CD-ROM del ordenador.
Inicie la instalación.
● Haga doble clic en el icono del CD.
● Haga clic en [Instalar] y siga las instrucciones
en pantalla para llevar a cabo la instalación.
34
Transferencia de imágenes al ordenador para visualizarlas
Macintosh
X Aparecerá la pantalla CameraWindow
al establecer una conexión entre
la cámara y el ordenador.
● En caso contrario, haga clic en el icono
de CameraWindow del Dock (la barra que
aparece en la parte inferior del escritorio).
35
Transferencia de imágenes al ordenador para visualizarlas
36
Accesorios
Cable AV
AVC-DC400*
Cable interfaz
IFC-400PCU*
*También puede adquirirse por separado.
Windows/Macintosh
Televisor/vídeo
37
Accesorios que se venden por separado
Los siguientes accesorios de la cámara se venden por separado.
Es posible que algunos accesorios no se vendan en algunas regiones o que ya no
estén disponibles.
Fuentes de alimentación
Kit adaptador de CA ACK-DC40
Este kit permite alimentar la cámara conectándola a
una toma de corriente doméstica. Se recomienda para la
alimentación de la cámara durante un periodo de tiempo
prolongado o cuando se va a conectar a un ordenador
o impresora. No se puede utilizar para recargar
la batería dentro de la cámara.
Cargador de batería CB-2LY/CB-2LYE
Adaptador para cargar la Batería NB-6L.
Batería NB-6L
Batería recargable de ion-litio.
PRECAUCIÓN
EXISTE RIESGO DE EXPLOSIÓN SI SE SUSTITUYEN LAS BATERÍAS/PILAS POR OTRAS
DE UN TIPO INCORRECTO. DESECHE LAS BATERÍAS/PILAS USADAS SEGÚN LAS NORMAS
LOCALES.
Flash
Flash de alta potencia Canon HF-DC1
Este flash complementario, que se puede montar
en la cámara, permite captar a los sujetos que están
demasiado lejos como para que los ilumine el flash
integrado.
38
Accesorios que se venden por separado
Otros accesorios
Estuche impermeable WP-DC36
Utilice este estuche para hacer tomas bajo
el agua a profundidades de hasta 40 metros
o para fotografiar bajo la lluvia, en la playa
o en las pistas de esquí.
Lastre para estuche impermeable
WW-DC1
Cuando utilice el estuche impermeable
al agua para hacer fotografías bajo el agua,
el lastre evita que el estuche flote.
Impresoras
Impresoras Canon compatibles
con PictBridge
Al conectar la cámara a una impresora
Serie SELPHY Canon compatible con PictBridge, podrá
imprimir las imágenes sin usar el ordenador.
Para obtener más información, visite
al distribuidor de Canon más cercano.
Impresoras de inyección
de tinta
39
40
2
Información adicional
41
Guía de componentes
Conmutador de modo
Utilice el conmutador de modo para cambiar de modo de disparo.
42
Indicador
Indicador
El indicador situado en la parte posterior de la cámara se encenderá o parpadeará
en función del estado de la cámara.
Colores Estado Estado del funcionamiento
Encendido Preparativos de disparo finalizados/Display Off (pág. 116)
Verde
Parpadeando Grabando/leyendo/transmitiendo los datos de imagen
Encendido Preparativos de disparo finalizados (flash activado)
Naranja
Parpadeando Advertencia de sacudidas de la cámara (pág. 57)
43
Presentación de la pantalla
Cambio de la pantalla
La presentación de la pantalla se puede cambiar mediante el botón l
Consulte en la pág. 128 todos los detalles sobre la información que aparece
en la pantalla.
Disparo
Reproducción
44
Presentación de la pantalla
45
Menú FUNC. – Operaciones básicas
En el menú FUNC. se pueden ajustar las funciones de disparo más
utilizadas. Los elementos y opciones del menú varían en función del
modo (págs. 130 – 131).
Concluya el ajuste.
● Pulse el botón m.
X Volverá a aparecer la pantalla de
disparo y en la pantalla se verá
el ajuste seleccionado.
46
MENU – Operaciones básicas
Desde los menús se pueden establecer varias funciones. Los elementos
del menú están organizados en fichas, como la de disparo (4) y la de
reproducción (1). Los elementos del menú disponibles varían en función
del modo (págs. 132 – 135).
Acceda al menú.
● Pulse el botón n.
47
Cambio de la configuración del sonido
Se puede silenciar o ajustar el volumen de los sonidos de la cámara.
Acceda al menú.
● Pulse el botón n.
Elija [Mute].
● Pulse los botones qr para seleccionar
la ficha 3.
● Pulse los botones op para elegir [Mute]
y, a continuación, pulse el botón qr para
seleccionar [On].
● Pulse nuevamente el botón n para
volver a la pantalla normal.
Acceda al menú.
● Pulse el botón n.
Elija [Volumen].
● Pulse los botones qr para seleccionar
la ficha 3.
● Pulse los botones op para elegir
[Volumen] y, a continuación, pulse
el botón m.
Cambie el volumen.
● Pulse los botones op para seleccionar
un elemento y, a continuación, pulse los
botones qr para ajustar el volumen.
● Pulse dos veces el botón n para
volver a la pantalla normal.
48
Cambio de la luminosidad de la pantalla
La luminosidad de la pantalla se puede cambiar de dos maneras.
Con el menú
Acceda al menú.
● Pulse el botón n.
Elija [Luminosid. LCD].
● Pulse los botones qr para seleccionar
la ficha 3.
● Pulse los botones op para elegir
[Luminosid. LCD].
Cambie la luminosidad.
● Pulse los botones qr para modificar
la luminosidad.
● Pulse dos veces el botón n para
volver a la pantalla normal.
Con el botón l
● Mantenga pulsado el botón l durante
más de un segundo.
X La pantalla aumentará la luminosidad
hasta el máximo con independencia
del ajuste de la ficha 3.
● Si se vuelve a pulsar el botón l
durante más de un segundo, la pantalla
volverá a tener la luminosidad original.
49
Recuperación de los ajustes
predeterminados de la cámara
Si se cambia un ajuste por equivocación, se pueden restablecer los ajustes
predeterminados de la cámara.
Acceda al menú.
● Pulse el botón n.
Elija [Reiniciar todo].
● Pulse los botones qr para seleccionar
la ficha 3.
● Pulse los botones op para elegir
[Reiniciar todo] y, a continuación,
pulse el botón m.
• [Fecha/Hora] (pág. 19) de la ficha 3, [Idioma] (pág. 21), [sistema video] (pág. 99).
• Los datos guardados para el balance de blancos personalizado (pág. 71).
50
Formateo de bajo nivel de la tarjeta de memoria
Lleve a cabo un formateo de bajo nivel cuando crea que la velocidad de grabación/lectura
de una tarjeta de memoria haya disminuido. Al realizar un formateo de bajo nivel de una
tarjeta de memoria se borran todos los datos que existen en la misma. Puesto que no
se pueden recuperar los datos eliminados, preste atención antes de realizar el formateo
de bajo nivel.
Acceda al menú.
● Pulse el botón n.
Elija [Formatear].
● Pulse los botones qr para seleccionar
la ficha 3.
● Pulse los botones op para elegir [Formatear]
y, a continuación, pulse el botón m.
51
Función Ahorro energía (Autodesconexión)
52
3
Disparo en condiciones
especiales y funciones
más usadas
53
Disparo en distintas situaciones
La cámara seleccionará la configuración necesaria para las condiciones en las que
se desee disparar cuando elija el modo correspondiente.
’ Fotografía de interior
(Interiores)
● Proporciona unas fotografías de interior
con colores naturales.
Escenas especiales
55
Disparo en distintas situaciones
P Fotografía de personas en
la nieve (Nieve)
● Permite hacer fotografías luminosas
y con colores naturales de personas
ante un fondo nevado.
56
Desactivación del flash
Se puede disparar con el flash desactivado.
Pulse el botón r.
Elija !.
● Pulse los botones qr para seleccionar
! y, a continuación, pulse el botón m.
X Una vez establecido, ! aparecerá
en la pantalla.
● Para encender el flash de nuevo,
siga los pasos anteriores para volver
a establecer .
Si se pulsa el botón de disparo hasta la mitad cuando hay poca luz y es muy
probable que se produzcan sacudidas de la cámara, el indicador parpadeará
en naranja y en la pantalla aparecerá parpadeando. Monte la cámara en
un trípode para evitar que se mueva.
57
Zoom sobre sujetos cercanos
(Zoom digital)
Se puede utilizar el zoom digital hasta un máximo equivalente a 16
aumentos para captar sujetos que están demasiado lejos para el zoom
óptico. No obstante, en función del ajuste de píxeles de grabación (pág. 68)
y del factor de zoom utilizado, es posible que las imágenes tengan un
aspecto burdo.
Las imágenes tomadas con unos factores de zoom que aparezcan en azul
tendrán un aspecto burdo.
58
Zoom sobre sujetos cercanos (Zoom digital)
Teleconvertidor digital
La distancia focal del objetivo se puede aumentar en un equivalente a
1,5x o 2,0x aumentos. Esto permite utilizar unas velocidades de obturación
más rápidas y que haya menos posibilidades de que se produzcan sacudidas
de la cámara que cuando se utiliza el zoom (incluido el zoom digital) por sí
mismo con el mismo factor de zoom.
Sin embargo, dependiendo de la combinación utilizada de píxeles de
grabación (pág. 68) y teleconvertidor digital, las imágenes pueden tener
un aspecto burdo.
59
Estampación de la fecha y la hora
La fecha y hora de disparo se pueden estampar en la esquina inferior
derecha. Sin embargo, una vez insertadas, no se pueden borrar. Asegúrese
de comprobar previamente que la fecha y la hora se han establecido
correctamente (pág. 19).
60
Uso del temporizador
El temporizador se puede utilizar para tomar una foto de grupo en la que también
aparezca el fotógrafo. La cámara se activará aproximadamente 10 segundos después
de pulsar el botón de disparo.
Pulse el botón p.
Elija Ò.
● Pulse los botones op para seleccionar Ò y,
a continuación, pulse el botón m.
X Después de ajustarlo, aparecerá Ò.
Dispare.
● Pulse el botón de disparo hasta la mitad para
enfocar el sujeto y, a continuación, púlselo
totalmente.
X Cuando se pone en marcha el temporizador, la
luz parpadea y se oye el sonido de temporizador.
X Dos segundos antes de que se accione el
obturador, la lámpara y el sonido se aceleran
(la lámpara permanece encendida cuando
destella el flash).
● Para cancelar el disparo una vez iniciada la
cuenta atrás del temporizador, pulse el botón p.
● Para restablecer el ajuste original, elija en
el paso 2.
El tiempo de retardo y el número de fotografías se pueden cambiar (pág. 75).
61
Uso del temporizador de caras
Para hacer una fotografía que incluya al fotógrafo, por ejemplo, una foto de grupo,
componga la toma y pulse el botón de disparo. La cámara disparará dos segundos
después de que haya entrado en la toma y se detecte la cara (pág. 78).
Elija .
● Siga los pasos 1 a 3 de la pág. 54
y seleccione .
Componga la toma y pulse el botón
de disparo hasta la mitad.
● Asegúrese de que aparece un recuadro verde
en la cara que está enfocada y unos recuadros
blancos en el resto de las caras.
Pulse el botón de disparo hasta el final.
X La cámara pasará al reposo de disparo y en
la pantalla aparecerá [Mirar a la cámara para
comenzar cuenta atrás].
X La lámpara parpadeará y se reproducirá
el sonido del temporizador.
Reúnase con los sujetos y mire
a la cámara.
X Cuando la cámara detecte una cara nueva, la
lámpara y el sonido se acelerarán (la lámpara
permanece encendida cuando destella el flash)
y, dos segundos después, se accionará el
obturador.
● Para cancelar la cuenta atrás una vez iniciada,
pulse el botón p.
Para acceder a la pantalla del paso 1, pulse el botón l y, a continuación, pulse los
botones qr para cambiar el número de disparos. Pulse el botón m para aceptar el ajuste.
62
4
Elección de los ajustes
por parte del usuario
63
Disparo con Programa AE
Puede elegir los ajustes para las distintas funciones y adaptarlas a sus
preferencias.
AE es la abreviatura en inglés de exposición automática (Auto Exposure).
Establezca el conmutador
de modo en 4 (pág. 42).
Elija G.
● Elija G en el paso 2 de la pág. 54 y pulse
el botón m.
Establezca los ajustes según
le interese (págs. 65 – 76).
Dispare.
64
Ajuste del brillo (Compensación
de la exposición)
Se puede ajustar la compensación normal establecida por la cámara
en pasos de 1/3 de punto dentro del intervalo de –2 a +2.
65
Activación del flash
Puede hacer que el flash destelle con cada disparo. Con el gran angular
máximo, el alcance del flash es de 30 cm – 4,0 m, y con el teleobjetivo
máximo es de 50 cm – 2,0 m.
Elija h.
● Después de pulsar el botón r, pulse
los botones qr para seleccionar h;
a continuación, pulse el botón m.
X En la pantalla aparecerá h después
de establecer el ajuste.
Elija u.
● Después de pulsar el botón q, pulse
los botones qr para seleccionar u;
a continuación, pulse el botón m.
X En la pantalla aparecerá u después
de establecer el ajuste.
66
Disparo de primeros planos (Macro)
Permite fotografiar un objeto muy cercano o incluso a una distancia
extremadamente corta. El rango de enfoque (la zona de enfoque) es
de aproximadamente 3 – 50 cm desde el extremo del objetivo (cuando
se acciona completamente la palanca del zoom hacia j y se mantiene
presionada hasta que el objetivo se detiene, punto en el que se alcanza
su ajuste máximo de gran angular).
Elija e.
● Después de pulsar el botón q, pulse
los botones qr para seleccionar e;
a continuación, pulse el botón m.
X En la pantalla aparecerá e después
de establecer el ajuste.
67
Cambio del ajuste de píxeles de
grabación (tamaño de imagen)
Hay seis opciones de píxeles de grabación (tamaño de imagen) disponibles.
68
Cambio de la relación de compresión (calidad de imagen)
69
Cambio de la velocidad ISO
Elija la velocidad ISO.
● Después de pulsar el botón m, pulse
los botones op para seleccionar .
Elija una opción.
● Pulse los botones qr para seleccionar
una opción; a continuación, pulse el
botón m.
X En la pantalla se mostrará el ajuste
elegido.
Ajusta automáticamente la velocidad ISO para las condiciones y el modo
de disparo.
Baja Fotografía de exterior con buen tiempo.
Nublado, crepúsculo
Alta Nocturno, interiores oscuros
• Si se reduce la velocidad ISO, las imágenes serán más nítidas, pero habrá
más posibilidades de que, bajo ciertas condiciones de disparo, salgan
movidas.
• El aumento de la velocidad ISO permite utilizar una velocidad de obturación
más rápida, reduciendo las sacudidas de la cámara y permitiendo que el flash
alcance sujetos más lejanos. Sin embargo, las imágenes tendrán un aspecto
burdo.
70
Ajuste del balance de blancos
La función de balance de blancos (BB) establece el balance de blancos óptimo
para que los colores tengan un aspecto natural que coincida con las condiciones
de disparo.
71
Cambio del tono de una imagen (Mis colores)
72
Disparo continuo
Color Personal.
Se puede elegir el contraste, la nitidez y la saturación del color de una
imagen y establecerlos según 5 niveles diferentes.
Disparo continuo
Si se mantiene pulsado hasta el fondo el botón de disparo, es posible
disparar continuamente a una velocidad máxima de 0,9 imágenes/
segundo aproximadamente.
73
Disparo con el temporizador de dos segundos
Elija Î.
● Después de pulsar el botón p, pulse
los botones op para seleccionar Î;
a continuación, pulse el botón m.
X En la pantalla aparecerá Î después
de establecer el ajuste.
● Siga el paso 3 de la pág. 61 para disparar.
74
Personalización del temporizador
Se puede ajustar el tiempo de retardo (0 – 30 segundos) y el número
de disparos (1 – 10 tomas).
Elija $.
● Pulse el botón p, pulse después
los botones op para elegir $ y,
a continuación, pulse el botón n.
75
Disparo utilizando un televisor
Se puede utilizar el televisor para mostrar el contenido de la pantalla
de la cámara mientras se dispara.
Enfoque.
● Centre el sujeto que desee enfocar y
pulse el botón de disparo hasta la mitad.
● Compruebe que el recuadro AF
está verde.
Vuelva a componer.
● Mantenga pulsado el botón de disparo
hasta la mitad y vuelva a componer
la escena.
Dispare.
● Pulse el botón de disparo hasta el final.
76
5
Cómo sacar el máximo
partido de la cámara
77
Cambio del modo del recuadro AF
Se puede cambiar el modo del recuadro AF (enfoque automático) para que
coincida con las condiciones en las que se desea fotografiar.
Cara AiAF
• Detecta las caras de las personas y ajusta el enfoque, la exposición
(sólo medición evaluativa) y el balance de blancos ( sólo).
• Cuando la cámara se apunta hacia los sujetos, sobre la cara que
considera ser el sujeto principal aparece un recuadro blanco y en
las demás caras aparecen recuadros grises (2 como máximo).
• Un recuadro seguirá la cara detectada que se esté moviendo dentro
de una distancia determinada.
• Al pulsar el botón de disparo hasta la mitad, aparecen hasta 9 recuadros
verdes en las caras sobre las que enfoca la cámara.
78
Cambio del modo del recuadro AF
Centrar
El recuadro AF se bloquea en el centro. Resulta útil para enfocar
en un punto concreto.
79
Ampliación del punto de enfoque
Cuando se pulsa el botón de disparo hasta la mitad, el recuadro
AF se amplía y se puede comprobar el enfoque.
Compruebe el enfoque.
● Pulse el botón de disparo hasta la mitad.
X En [Cara AiAF] (pág. 78), se ampliará
la cara detectada como la del sujeto
principal.
X En [Centrar] (pág. 79), aparecerá
ampliado el contenido del recuadro
AF central.
80
Disparo con Bloqueo AF
El enfoque se puede bloquear. Cuando se bloquea el enfoque, la distancia
focal no cambia aunque se separare el dedo del botón de disparo.
Bloquee el enfoque.
● Mantenga pulsado el botón de disparo
hasta la mitad y pulse el botón q.
X Se bloqueará el enfoque y en la pantalla
aparecerá %.
● Si se quita el dedo del botón de disparo
y se vuelve a pulsar el botón q, %
desaparecerá y el enfoque se
desbloqueará.
Componga la escena y dispare.
81
Disparo con Bloqueo AE
Se puede bloquear la exposición y disparar, o bien establecer el enfoque
y la exposición por separado para disparar.
AE es la abreviatura en inglés de exposición automática (“Auto Exposure”).
Bloquee la exposición.
● Apunte la cámara hacia el sujeto y pulse
el botón o mientras pulsa el botón de
disparo hasta la mitad.
X Cuando aparezca &, se bloqueará
la exposición.
● Si se quita el dedo del botón de disparo
y se vuelve a pulsar el botón o, &
desaparecerá y la exposición automática
se desbloqueará.
Componga la escena y dispare.
82
Corrección de la luminosidad y disparo
(i-Contrast)
La cámara puede detectar áreas en la escena, como las caras o los fondos,
que sean demasiado claras u oscuras y ajustarlas automáticamente con la
luminosidad óptima a la hora de disparar. Además, cuando toda la imagen
está falta de contraste, la cámara la corrige automáticamente obteniendo
una impresión más nítida durante el disparo.
Seleccione [i-Contrast].
● Pulse el botón n, elija la ficha 4 y,
a continuación, seleccione el elemento de
menú [i-Contrast]. Pulse los botones qr
para elegir [Auto].
83
Corrección de ojos rojos
Se pueden corregir automáticamente los ojos rojos de las imágenes
tomadas con flash.
Establezca el ajuste.
● Pulse los botones op para elegir
[Ojos rojos] y, a continuación, pulse
los botones qr para elegir [On].
X En la pantalla aparecerá Œ después
de establecer el ajuste.
84
Disparo con Sincro Lenta
Se puede hacer que el sujeto principal (personas, por ejemplo) aparezca
bien iluminado dejando que la cámara proporcione la iluminación adecuada
con el flash. Al mismo tiempo, es posible utilizar una velocidad de
obturación lenta para iluminar el fondo situado fuera del alcance del flash.
Elija ….
● Después de pulsar el botón r, pulse
los botones qr para seleccionar …; a
continuación, pulse de nuevo el botón m.
X … aparecerá en la pantalla después de
realizar el ajuste.
Dispare.
● Aunque destelle el flash, asegúrese
de que el sujeto no se mueva hasta
que finalice el sonido del obturador.
85
Disparo con exposiciones prolongadas
Se puede ajustar la velocidad de obturación entre 1 y 15 segundos para
hacer exposiciones prolongadas. Sin embargo, se debe montar la cámara
en el trípode para evitar las sacudidas y que las imágenes queden movidas.
Elija ≈.
● Seleccione ≈ en los pasos 1 – 3
de la pág. 54 y pulse el botón m.
86
6
Uso de diversas funciones
para grabar vídeos
87
Cambio de la calidad de imagen
Se puede elegir entre dos ajustes de calidad de imagen.
Calidad de imagen
Contenido
(píxeles de grabación/tasa de imagen)
640 x 480 píxeles, 30 fotogramas/seg. Para grabar vídeos con calidad normal.
Puesto que el número de píxeles
de grabación es más pequeño,
320 x 240 píxeles, 30 fotogramas/seg. la calidad de imagen parecerá
tosca si se compara con ,
pero podrá grabar el triple de tiempo.
Tiempo de grabación
Calidad de imagen
4 GB 16 GB
32 min. 26 seg. 2 h 12 min. 50 seg.
88
Bloqueo AE/desplazamiento de la
exposición
Antes de grabar, se puede bloquear la exposición o cambiarla en pasos
de 1/3 dentro del intervalo de ±2.
Enfoque.
● Pulse el botón de disparo hasta la mitad
para enfocar.
Bloquee la exposición.
● Después de soltar el botón de disparo,
pulse el botón o para bloquear la
exposición. Aparecerá la barra de
desplazamiento de la exposición.
● Pulse el botón o de nuevo para quitar
el bloqueo.
Cambie la exposición.
● Fijándose en la pantalla, pulse los
botones qr para ajustar la luminosidad.
Dispare.
89
Otras funciones de grabación
Las siguientes funciones se pueden utilizar de la misma manera que con las
imágenes fijas.
• Zoom sobre sujetos cercanos (Zoom digital) (pág. 58)
Mientras se graba, se puede utilizar el zoom digital, pero no el óptico.
Si se desea grabar con el factor de zoom máximo, el zoom óptico debe
ajustarse al máximo antes de empezar a grabar.
Se grabarán los sonidos del funcionamiento del zoom.
• Uso del temporizador (pág. 61)
• Fotografía de sujetos lejanos (Infinito) (pág. 66)
• Disparo de primeros planos (Macro) (pág. 67)
• Ajuste del balance de blancos (pág. 71)
• Cambio del tono de una imagen (Mis colores) (pág. 72)
• Disparo con el temporizador de dos segundos (pág. 74)
• Disparo utilizando un televisor (pág. 76)
• Disparo con Bloqueo AF (pág. 81)
• Desactivación de la luz de ayuda de AF (pág. 117)
• Visualización de guías (pág. 119)
[Guía 3:2] no está disponible.
• Cambio de los ajustes de Modo IS (pág. 119)
Se puede cambiar entre [Continuo] y [Off].
90
Funciones de reproducción
Las siguientes funciones se pueden utilizar de la misma manera que con
las imágenes fijas.
• Borrado de imágenes (pág. 29)
• Búsqueda rápida de imágenes (pág. 94)
• Búsqueda de imágenes con la vista de salto (pág. 95)
• Visualización de presentaciones de diapositivas (pág. 96)
• Cambio de la transición de las imágenes (pág. 98)
• Visualización de imágenes en un televisor (pág. 99)
• Protección de imágenes (pág. 100)
• Borrado de todas las imágenes (pág. 101)
• Rotación de imágenes (pág. 102)
Salir
Reproducción
Reproducción a cámara lenta (se pueden utilizar los botones qr para
ajustar la velocidad. No se reproducirá el sonido).
Muestra el primer fotograma
Anterior Fotograma (rebobina mientras se mantiene pulsado el botón m).
Siguiente Fotograma (avanza rápidamente mientras se mantiene pulsado
el botón m).
Muestra el último fotograma
Aparece cuando se conecta a una impresora compatible con
PictBridge (pág. 108).
Consulte todos los detalles en la Guía de impresión personal.
91
92
7
Uso de las distintas funciones
de reproducción y edición
93
Búsqueda rápida de imágenes
g Búsqueda de imágenes mediante la
presentación de índices
La presentación de varias imágenes a la vez permite localizar rápidamente
la que se busca.
Si mueve la palanca del zoom varias veces hacia g, podrá ver un índice
de hasta 100 imágenes. Si mueve de nuevo la palanca del zoom hacia g,
aparecerá un recuadro naranja alrededor de todas las imágenes y podrá
realizar búsquedas rápidamente pulsando los botones op para alternar
entre grupos de 100 imágenes.
94
Búsqueda de imágenes con la vista
de salto
Cuando hay muchas imágenes en la tarjeta de memoria, se pueden buscar
según un método concreto o una unidad de imagen.
95
Visualización de presentaciones de diapositivas
Las imágenes grabadas en una tarjeta de memoria se pueden reproducir
automáticamente.
Establezca la configuración.
● Pulse los botones op para elegir un
elemento y, a continuación, pulse los botones
qr para establecer la configuración.
Repetir Repite la reproducción de las imágenes
Tiempo
Tiempo de visualización de cada imagen
visual.
Efectos de transición cuando se cambia
Efecto
de imagen
Seleccione [Inicio].
● Pulse los botones op para elegir [Inicio],
y, a continuación, pulse el botón m.
X La presentación de diapositivas se iniciará
unos segundos después de que se muestre
[Cargando Imagen..].
● Se puede poner en pausa y reiniciar la
presentación de diapositivas pulsando
de nuevo el botón m.
● Pulse el botón n para detener
la presentación de diapositivas.
96
Comprobación del enfoque
Se puede ampliar el área de la imagen grabada que estaba dentro del
recuadro AF o del área de una cara detectada para comprobar el enfoque.
97
Ampliación de imágenes
Mueva la palanca del zoom
hacia k.
● La imagen se ampliará y aparecerá
. Si sigue manteniendo pulsada
la palanca del zoom, la imagen se seguirá
ampliando hasta un factor máximo de
10 aumentos.
● Si se pulsan los botones opqr,
se puede desplazar la ubicación
de la zona mostrada.
● Mueva la palanca del zoom hacia g
para reducir la ampliación o manténgala
Ubicación aproximada
pulsada para volver a la reproducción
de la zona mostrada
de imágenes de una en una.
● Cuando aparezca en la pantalla,
pulse el botón m para cambiar a .
Pulse los botones qr para cambiar de
imagen durante la vista ampliada. Pulse
otra vez el botón m para volver a .
Elija [Transición].
● Pulse el botón n, elija la ficha 1 y,
a continuación, elija [Transición] y pulse
los botones qr para elegir una opción.
98
Visualización de imágenes en un televisor
Con el cable AV (pág. 2) que se proporciona, se puede conectar la cámara
a un televisor para ver las imágenes que se han tomado.
99
Protección de imágenes
Se pueden proteger las imágenes importantes para que no se borren
accidentalmente con la cámara (págs. 29, 101).
Elija [Proteger].
● Pulse el botón n, seleccione
[Proteger] en la ficha 1 y, a continuación,
pulse el botón m.
100
Borrado de todas las imágenes
Se pueden borrar todas las imágenes a la vez. Como las imágenes
eliminadas no se pueden recuperar, preste atención antes de borrarlas.
Las imágenes protegidas (pág. 100) no se pueden borrar.
101
Rotación de imágenes
Se puede modificar la orientación de una imagen y guardarla.
Elija [Girar].
● Pulse el botón n, seleccione [Girar]
en la ficha 1 y pulse el botón m.
Gire la imagen.
● Pulse los botones qr para seleccionar
una imagen.
● La imagen girará 90° cada vez que
se pulse el botón m.
● Si se pulsa el botón n, se
restablecerá la pantalla del menú.
102
Cambio de tamaño de las imágenes
Se puede cambiar el tamaño de las imágenes a un ajuste de píxeles de
grabación inferior y guardar la imagen con el cambio de tamaño como un
archivo independiente.
Elija [Redimensionar].
● Pulse el botón n, seleccione
[Redimensionar] en la ficha 1
y pulse el botón m.
Elija una imagen.
● Pulse los botones qr para seleccionar
la imagen y pulse el botón m.
Elija un tamaño de imagen.
● Pulse los botones qr para seleccionar
una opción; a continuación, pulse el
botón m.
X Aparecerá la pantalla [¿Guardar nueva
imagen?].
103
Corrección de la luminosidad (i-Contrast)
La cámara puede detectar las áreas de una imagen, como las caras o los
fondos, que sean demasiado oscuras y ajustarlas automáticamente con la
luminosidad óptima. Además, cuando toda la imagen está falta de contraste,
la cámara la corrige automáticamente obteniendo una impresión más nítida.
Hay 4 niveles de corrección disponibles: [Auto], [Bajo], [Medio] o [Alto].
Las imágenes corregidas se guardarán como archivos nuevos.
Elija [i-Contrast].
● Pulse el botón n para elegir
[i-Contrast] en la ficha 1 y pulse
el botón m.
Elija una imagen.
● Pulse los botones qr para seleccionar
la imagen y pulse el botón m.
Elija un elemento del menú.
● Pulse los botones qr para seleccionar
una opción; a continuación, pulse el
botón m.
Guárdela como una imagen
nueva y visualícela.
● Siga los pasos 4 y 5 de la pág. 103.
104
Corrección del efecto de los ojos rojos
Las imágenes con ojos rojos se pueden corregir automáticamente
y guardarlas como archivos nuevos.
105
106
8
Impresión
107
Impresión de imágenes
Las fotografías tomadas se pueden imprimir fácilmente conectando la
cámara a una impresora compatible con PictBridge mediante el cable
interfaz incluido (pág. 2).
Encienda la cámara.
● Pulse el botón 1 para encender la
cámara.
X aparecerá en la pantalla.
108
Impresión de imágenes
109
Selección de imágenes para su impresión (DPOF)
Se pueden elegir hasta 998 imágenes de la tarjeta de memoria para imprimirlas
y especificar los ajustes tales como el número de copias que se imprimirán
o procesarán juntas en un servicio de revelado fotográfico. Estos métodos de
selección cumplen los estándares DPOF (Digital Print Order Format, formato
de orden de impresión digital).
Ajustes impresión
Se puede establecer el tipo de impresión, la fecha y el número de archivo.
Estos ajustes se aplicarán a todas las imágenes elegidas para la impresión.
110
Selección de imágenes para su impresión (DPOF)
111
Selección de imágenes para su impresión (DPOF)
112
9
Personalización de los
ajustes de la cámara
113
Modificación de los ajustes de la cámara
En la ficha 3, se pueden personalizar las funciones útiles y más
empleadas (pág. 47).
114
Modificación de los ajustes de la cámara
115
Modificación de los ajustes de la cámara
116
Cambio de los ajustes de las funciones
de disparo
Cuando se establece el conmutador de modo en 4 y el modo en G,
se pueden modificar los ajustes de la ficha 4 (pág. 47).
Antes de intentar disparar con una de las funciones que se explican en
este capítulo en un modo diferente a G, compruebe si la función está
disponible en ese modo (págs. 132 – 133).
117
Cambio de los ajustes de las funciones de disparo
118
Cambio de los ajustes de las funciones de disparo
Visualización de guías
Se pueden mostrar cuadrículas que ayudan con las verticales y horizontales o una
guía 3:2 para comprobar el área que se va a imprimir en tamaño postal.
119
Cambio de los ajustes de las funciones
de reproducción
Puede modificar los ajustes de la ficha 1 pulsando el botón 1 (pág. 47).
120
10
Información útil
121
Uso de fuentes de alimentación domésticas
Si emplea un Kit adaptador de CA ACK-DC40 (se vende por separado),
podrá utilizar la cámara sin preocuparse por la carga que quede en
la batería.
Introduzca el adaptador.
● Abra la tapa (pág. 16) e introduzca el
adaptador tal como se muestra hasta
que quede fijo en su lugar con un clic.
● Cierre la tapa (pág. 17).
Terminales
122
Solución de problemas
Si cree que hay un problema con la cámara, compruebe en primer lugar lo siguiente.
Si con esto no consigue solucionar el problema, póngase en contacto con un Servicio
de asistencia al cliente de Canon, según la lista de asistencia al cliente que se incluye.
Alimentación
Tras pulsar el botón ON/OFF no pasa nada.
• Compruebe que la batería no está agotada (pág. 15).
• Compruebe que la batería está introducida correctamente (pág. 17).
• Compruebe que la tapa de la tarjeta de memoria y de la batería está correctamente
cerrada (pág. 17).
• Si los terminales de la batería están sucios, su rendimiento disminuirá. Limpie los
terminales con un bastoncillo de algodón y vuelva a introducir la batería varias veces.
La batería se agota rápidamente.
• El rendimiento de la batería disminuye a temperaturas bajas. Caliente la batería
colocándola, por ejemplo, en un bolsillo, con la tapa de terminales puesta.
El objetivo no se retrae.
• No abra la tapa de la tarjeta de memoria y de la batería con la cámara encendida. Después
de cerrar la tapa de la tarjeta de memoria y de la batería, apague la cámara (pág. 17).
Salida de TV
La imagen está distorsionada o no aparece en el televisor (pág. 99).
Disparo
No se puede disparar.
• En el modo Reproducción (pág. 28), pulse el botón de disparo hasta la mitad (pág. 23).
La pantalla no se ve correctamente en lugares oscuros (pág. 45).
La pantalla no se ve correctamente mientras se dispara.
Tenga en cuenta que lo siguiente no se grabará en las imágenes fijas, pero sí en los vídeos.
• Cuando la cámara esté sometida a fuentes de luz potentes, la pantalla puede oscurecerse.
• Cuando se dispara con iluminación fluorescente, la pantalla puede parpadear.
• Cuando se fotografían fuentes de luz brillantes, en la pantalla puede aparecer una banda
luminosa (roja con tonos morados).
Aparece h en la pantalla y no se puede tomar la foto aunque
se pulse el botón de disparo totalmente (pág. 27).
Cuando se pulsa el botón de disparo hasta la mitad, aparece (pág. 57)
• Ajuste [Modo IS] en [Continuo] (pág. 119).
• Establezca el flash en h (pág. 66).
• Aumente la velocidad ISO (pág. 70).
• Monte la cámara en el trípode.
123
Solución de problemas
124
Solución de problemas
Grabación de vídeos
No se muestra el tiempo de grabación correcto o se detiene.
• Formatee la tarjeta de memoria en la cámara o utilice una tarjeta de memoria capaz
de grabar a alta velocidad. Aunque no se muestre correctamente el tiempo de grabación,
el vídeo grabado tendrá la duración de cuando se grabó (págs. 31, 88).
Aparece en la pantalla y la grabación termina automáticamente.
La memoria interna de la cámara no es suficiente. Lleve a cabo una de las acciones
siguientes:
• Realice un formateo de bajo nivel de la tarjeta de memoria con la cámara (pág. 51).
• Cambie el ajuste de calidad de imagen (pág. 88).
• Utilice una tarjeta de memoria capaz de grabar a alta velocidad (pág. 51).
El zoom no funciona.
• Mientras se graba, se puede utilizar el zoom digital, pero no el óptico (pág. 90).
Reproducción
No se pueden reproducir imágenes o vídeos.
• Si la estructura de carpetas o el nombre de archivo se cambian en un ordenador, quizás
no se puedan reproducir las imágenes o vídeos. Consulte la Guía del software para
obtener información sobre la estructura de carpetas o los nombres de archivo.
La reproducción se detiene o el sonido se corta.
• Utilice una tarjeta de memoria que se haya formateado en esta cámara (pág. 51).
• Si copia un vídeo en una tarjeta de memoria de lectura lenta, la reproducción se puede
interrumpir momentáneamente.
• En función de la capacidad del ordenador, es posible que al reproducir las películas
se salten fotogramas o se corte el sonido.
Ordenador
No se pueden transferir imágenes al ordenador.
El problema puede solucionarse cuando la cámara se conecta por cable al ordenador,
reduciendo la velocidad de transferencia.
• Mantenga pulsado el botón n; a continuación, mantenga pulsados
simultáneamente los botones o y m. Elija [B] cuando aparezca en la pantalla
y pulse después el botón m.
125
Lista de mensajes que aparecen
en la pantalla
Si en la pantalla aparecen mensajes de error, pruebe alguna de las
soluciones siguientes.
No hay tarjeta
• La tarjeta de memoria no se ha introducido en la dirección correcta. Introduzca
la tarjeta de memoria con la orientación correcta (pág. 17).
Tarjeta mem. bloqueada
• La pestaña de protección contra escritura de la tarjeta de memoria SD, SDHC
o SDXC está en la posición de bloqueo (“LOCK”). Desbloquee la pestaña de
protección contra escritura (pág. 16).
No se puede grabar
• Se ha intentado tomar una imagen sin tarjeta de memoria o ésta se ha introducido
incorrectamente. Introduzca la tarjeta de memoria con la orientación correcta para
disparar (pág. 17).
Error tarjeta memoria (pág. 51)
• Si este mensaje aparece aunque se instale una tarjeta de memoria formateada
en la dirección correcta, póngase en contacto con el Servicio de asistencia al
cliente de Canon (pág. 17).
Espacio insuf. en tarjeta
• No hay espacio libre suficiente en la tarjeta de memoria para tomar (págs. 24, 53,
63, 77) o editar imágenes (págs. 103 – 105). Borre imágenes (págs. 29, 101)
para que quede espacio para las nuevas o introduzca una tarjeta de memoria
vacía (pág. 17).
Cambie la batería. (pág. 17)
No hay imágenes
• No hay imágenes grabadas en la tarjeta de memoria para poder mostrarlas.
¡Protegida! (pág. 100)
Imagen no identificada/JPEG incompatible/Imagen demasiado
grande/No se puede reproducir MOV/RAW
• No se pueden mostrar imágenes no compatibles o con datos dañados.
• Quizás no se muestren las imágenes procesadas en un ordenador, las que
tengan cambiado el nombre de archivo o las que se hayan tomado con una
cámara diferente.
¡No se puede ampliar!/No puede girar/No se puede modificar
imagen/Imagen no seleccionable.
• Las imágenes no compatibles no se pueden ampliar (pág. 98), girar (pág. 102),
editar (págs. 103 – 105) ni añadir a una lista de impresión (pág. 110).
• Las imágenes manipuladas en un ordenador, a las que se ha cambiado
el nombre de archivo o las tomadas con una cámara diferente, no se pueden
ampliar, girar, editar o añadir a una lista de impresión.
• Los vídeos no se pueden ampliar (pág. 98).
126
Lista de mensajes que aparecen en la pantalla
127
Información mostrada en la pantalla
Indicador de carga Imágenes fijas: fotos que se Modo de disparo (pág. 42)
de la batería (pág. 15) pueden tomar (págs. 15, 69) Modo de flash
Orientación de la cámara* Vídeos: tiempo restante/ (págs. 57, 66, 85)
Balance Blancos (pág. 71) transcurrido (págs. 31, 88) Correc. Ojos Rojos (pág. 84)
Mis colores (pág. 72) Temporizador Estabilizador de la imagen
i-Contrast (pág. 83) (págs. 61, 62, 74, 75) (pág. 119)
Modo disparo (pág. 73) Recuadro AF (pág. 78) Mostrar Fecha (pág. 60)
Advertencia de sacudidas Recuadro Med.puntual AE Velocidad ISO (pág. 70)
de la cámara (pág. 123) (pág. 81) Cubierta info. (pág. 119)
Modos de Ampliación del zoom digital Bloqueo AE (pág. 82),
medición (pág. 81) (pág. 58)/Teleconvertidor
Bloqueo FE (pág. 82)
Calidad de imagen digital (pág. 59)
Velocidad de obturación
(compresión) (pág. 68), Zona de enfoque
Abertura
píxeles de grabación (págs. 66, 67),
(págs. 68, 88) Bloqueo AF (pág. 81) Compensación de
la exposición (pág. 65)
128
Información mostrada en la pantalla
129
Funciones disponibles en cada modo de disparo
Modos de disparo 4
A
Función G I
Compensación de la exposición (pág. 65) — { {
Bloqueo AE/Bloqueo FE (pág. 82) — { —
Bloqueo AE/Desplazamiento de la exposición (pág. 89) — — —
e — { —
Zona de enfoque (págs. 66, 67) { { {
u — { —
Bloqueo AF (pág. 81) — { —
{ { {
3 h — { {
Flash (págs. 57, 66, 85)*
… *1 { —
! { { {
{ { {
Temporizador (págs. 61, 74, 75) Ò Î { { {
3
$* { { {
Menú FUNC.
{ { {
Velocidad ISO (pág. 70)
— { —
{ { {
Balance Blancos (pág. 71)
— { —
{ { {
Mis colores (pág. 72)
— { —
{ { {
Med. de luz (pág. 72)
— { —
{ { {
Modo disparo (pág. 73)
W — { {
Píxeles de grabación (pág. 68)/Relación de compresión
{ { {
(calidad de imagen) (págs. 68, 88)
130
Funciones disponibles en cada modo de disparo
4
E
F V ’ w S O P t ≈
{ { { { { { { { { { — —
— — — — — — — — — — — —
— — — — — — — — — — — {
— — — — — — { — — — { {
{ { { { { { { { { { { {
— — — — — — { — — — { {
— — — — — — — — — — { {
{ { { { { { { { { — — —
{ { { { — { { { { — { —
*2 — — — — — — — — — *2 —
{ { { { { { { { { { { —
{ { { — { { { { { { { {
{ { { — { { { { { { { {
{ { { — { { { { { { { —
Menú FUNC.
{ { { { { { { { { { — {
— — — — — — — — — — { —
{ { { { { { { { { { { {
— — — — { — — — — — { {
{ { { { { { { { { { { {
— — — — — — — — — — { {
{ { { { { { { { { { { {
— — — — — — — — — — — —
{ { { { { { { { { { { {
{ { { — { { { { { { { —
{ { { { *4 { { { { { { {
131
Menús
4 Menú Disparo
Modos de disparo 4
A
Función G I
Cara AiAF { { {
Recuadro AF (pág. 78)
Centrar — { {
Tam. Cuadro AF (pág. 79) Normal/Pequeño — { —
Normal { { {
Zoom digital (pág. 58) Off { { {
Teleconvertidor digital (1.5x/2.0x) { { {
Zoom punto AF (pág. 80) On/Off { { {
Luz ayuda AF (pág. 117) On/Off { { {
132
Menús
4
E
F V ’ w S O P t ≈
*1
{ { { { { { { { { — {
{ { { — — { { { { { { —
— — — — — — — — — — — —
{ { { { — { { { { { { {
{ { { { { { { { { { { {
{ { { { — { { { { { { —
{ { { { { { { { { — { —
{ { { { { { { { { — { {
{ { { { { { { { { — { —
{ { { { { { { { { — { —
*2
— — — — — — — — — — —
{ { { { { { { { { { { —
{ { { { { { { { { { { —
{ { { { { { { { { { { {
{ { { { { { { { { { { —
{ { { { { { { { { { { {
{ { { { { { { { { { { {
{ { { { { { { { { { { —
{ { { { — { { { { { { —
133
Menús
3 Menú Configuración
Elemento Opciones/Resumen Página ref.
Mute On/Off* pág. 48
Ajusta todos los sonidos de funcionamiento
Volumen pág. 48
(5 niveles).
Luminosid. LCD Se establece dentro del rango ±2. pág. 49
Imagen Inicio On*/Off pág. 114
Formatea la tarjeta de memoria borrando
Formatear págs. 22, 51
todos los datos
Núm. archivo Continuo*/Auto Reset pág. 114
Crear carpeta Mensual*/Diario pág. 115
Obj. retraído 1 min.*/0 seg. pág. 115
Autodesconexión: On*/Off
Ahorro energía págs. 52, 116
Display Off: 10, 20 o 30 seg./1*, 2 o 3 min.
Fecha/Hora Ajustes de fecha y hora pág. 19
sistema video NTSC/PAL pág. 99
Idioma Elige el idioma de la pantalla. pág. 21
Recupera la configuración predeterminada
Reiniciar todo pág. 50
de la cámara.
* Ajuste predeterminado
1 Menú Reproducción
Elemento Opciones/Resumen Página ref.
Mostrar diapos Reproduce las imágenes automáticamente. pág. 96
Borrar todas Borra las imágenes. pág. 101
Proteger Protege las imágenes. pág. 100
Girar Gira las imágenes. pág. 102
Corrige las partes oscuras y el contraste
i-Contrast pág. 104
de las imágenes fijas.
Correc. Ojos Rojos Corrige los ojos rojos de las imágenes fijas. pág. 105
Redimensionar Cambia el tamaño y guarda las imágenes fijas. pág. 103
Volver a Últ.imagen*/Últ.disp. pág. 120
Transición Difuminar*/Diapositiva/Off pág. 98
* Ajuste predeterminado
134
Precauciones de uso
2 Menú impresión
Elemento Opciones/Resumen Página ref.
Imprimir Muestra la pantalla de impresión. pág. 108
Elige las imágenes una a una para su
Selec. imág. y cant. pág. 111
impresión.
Selec. todas imágen. Elige todas las imágenes para imprimirlas. pág. 112
Cancel. todas selec. Cancela todos los ajustes de impresión. pág. 112
Ajustes impresión Establece el estilo de impresión. pág. 110
Precauciones de uso
• Esta cámara es un dispositivo electrónico de alta precisión. No permita
que se caiga ni que sufra impactos fuertes.
• Jamás coloque la cámara cerca de imanes, motores u otros dispositivos
que generen campos electromagnéticos fuertes. La exposición a campos
magnéticos fuertes puede causar averías o afectar a los datos de las
imágenes.
• Si le caen gotas de agua o hay suciedad adherida a la cámara o en la
pantalla, límpiela con un trapo suave y seco o un limpiador para gafas.
No la frote ni fuerce.
• Para limpiar la cámara o la pantalla, no utilice jamás limpiadores que
contengan disolventes orgánicos.
• Utilice un cepillo con pera, disponible en comercios, para eliminar el polvo
del objetivo. Para la suciedad persistente, póngase en contacto con un
Servicio de asistencia al cliente de Canon de los indicados en el Folleto
sobre el sistema de garantía de Canon.
• Si la cámara pasa rápidamente de un ambiente frío a uno caliente,
se puede formar condensación en sus superficies internas o externas.
Para evitar la condensación, coloque la cámara en una bolsa de plástico
hermética con cierre y deje que se adapte a los cambios de temperatura
lentamente antes de extraerla de la bolsa.
• Si se forma condensación, deje de utilizar la cámara inmediatamente.
De lo contrario, podría estropearse. Extraiga la batería y la tarjeta de
memoria y espere hasta que la humedad se haya evaporado totalmente
antes de volver a utilizarla.
135
Especificaciones
Píxeles efectivos de la cámara. . . . . . . . . . . 12,1 millones aprox.
Sensor de imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CCD de tipo 1/2,3 (número total de píxeles:
12,7 millones aprox.)
Objetivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,0 (G) – 20,0 (T) mm
Equivalente en película de 35 mm: 28 (G) – 112 (T) mm
f/2,8 (G) – f/5,9 (T)
Ampliación del zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,0 aumentos (un máximo de 16 aumentos aprox.
en combinación con el zoom digital)
Pantalla LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pantalla LCD TFT en color de 6,8 cm (2,7 pulg.)
230 000 puntos aprox., cobertura de imagen
del 100% aprox.
Modo de Recuadro AF . . . . . . . . . . . . . . . . . Cara AiAF/Centrar
Distancia de enfoque (desde el extremo
del objetivo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Auto, Luz escasa: 3 cm – infinito (G)/
50 cm – infinito (T)
Normal: 5 cm – infinito (G)/
50 cm – infinito (T)
Macro: 3 – 50 cm (G)
Infinito: 3 m – infinito
Niños y Mascotas: 1 m – infinito
Obturador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Obturador mecánico y electrónico utilizados conjuntamente
Velocidad de obturación. . . . . . . . . . . . . . . . 1 – 1/1500 seg.
15 – 1/1500 seg. (rango total de velocidades de obturación)
Estabilización de imagen . . . . . . . . . . . . . . . Por desplazamiento de la lente
Sistema de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . Evaluativa, medición ponderada central o puntual
Compensación de la exposición. . . . . . . . . . ±2 puntos en pasos de 1/3 de punto
Velocidad ISO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Auto, ISO 80/100/200/400/800/1600
(Sensibilidad de salida estándar,
índice de exposición recomendada)
Balance de blancos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Auto, Luz de día, Nublado, Tungsteno, Fluorescent,
Fluorescent H, Personalizar
Flash integrado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Auto, On, Sincro Lenta, Off
* Cuenta con ajustes de corrección de ojos rojos/reducción
de ojos rojos/bloqueo FE
Alcance del flash integrado . . . . . . . . . . . . . 30 cm – 4,0 m (G)/50 cm – 2,0 m (T)
Modos de disparo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Auto, Programa AE, Retrato, Instantánea nocturna, Niños
y Mascotas, Interiores, Autodisparador cara/s, Luz escasa,
Playa, Bajo el Agua, Vegetación, Nieve, Fuegos Artific,
Exp. lenta, Película
Disparo continuo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,9 imágenes/seg. aprox.
Temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Retardo de 10 seg. aprox /2 seg. aprox.
Temporizador personal.
i-Contrast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Auto/Off
Soportes de grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . Tarjeta de memoria SD, tarjeta de memoria SDHC, tarjeta
de memoria SDXC, MultiMediaCard, tarjeta de memoria
MMCplus, tarjeta de memoria HC MMCplus
Formato de archivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Design rule for Camera File system y compatible con
DPOF (versión 1.1)
Tipo de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Imágenes fijas: Exif 2.2 (JPEG)
Vídeos: AVI (datos de imagen: Motion JPEG, datos de
sonido: WAVE (Mono))
136
Especificaciones
137
Especificaciones
Batería NB-6L
Tipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Batería recargable de ion-litio
Voltaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,7 V CC
Capacidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1000 mAh
Ciclos de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300 aprox.
Temperatura de funcionamiento . . . . . . 0 – 40 °C
Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34,4 x 41,8 x 6,9 mm
Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 g aprox.
138
Índice
A D
Accesorios ................................................. 37 Disco DIGITAL CAMERA Solution Disk ......2
Ahorro energía................................... 52, 116 Disparo continuo........................................73
Ajustes predeterminados........................... 50 Disparo utilizando un televisor...................76
Alimentación J Batería DPOF.......................................................110
Autodisparador cara/s
(modo de escena)...................................... 62 E
Edición
B Cambio de tamaño (hacer las
Bajo el Agua (modo de escena) ................ 56 imágenes más pequeñas)....................103
Balance Blancos........................................ 71 Correc. Ojos Rojos...............................105
Batería i-Contrast..............................................104
Ahorro energía ............................... 52, 116 Rotación de imágenes .........................102
Cargador de batería ........................... 2, 14 Eliminación J Borrado
Conjunto de batería y cargador.............. 38 Enfoque
Indicador de carga ................................. 15 Bloqueo AF ............................................81
Recarga.................................................. 14 Modo del recuadro AF............................78
Bloqueo AE.......................................... 82, 89 Recuadros AF ........................................25
Bloqueo AF................................................ 81 Zoom punto AF ......................................80
Bloqueo del enfoque.................................. 76 Equipo .........................................................2
Bloqueo FE................................................ 82 Ajustes predeterminados .......................50
Borrado de imágenes ........................ 29, 101 Cómo sujetar la cámara .........................13
Borrado de todas las imágenes............... 101 Exposición
Botón de disparo ....................................... 23 Bloqueo AE ......................................82, 89
Botón ON/OFF........................................... 42 Bloqueo FE ............................................82
Botón Reproducción ............................ 28, 43 Compensación .......................................65
Corrección..............................................65
C Desplazamiento .....................................89
Cable AV ..................................................... 2
Cable interfaz ..............................................2 F
Calidad de imagen (compresión)............... 68 Fecha y hora
Calidad de imagen J Relación de Ajuste .....................................................19
compresión Ajustes ...................................................19
Cambio de tamaño (hacer las Estampación en la imagen.....................60
imágenes más pequeñas) ....................... 103 Modificación ...........................................20
Cara AiAF .................................................. 78 Fecha y hora de disparo J Fecha/Hora
Cargador de batería .................................. 14 Fecha y hora J Fecha/Hora
Centrar....................................................... 79 Flash
Configuración de fábrica J Ajustes Off ..........................................................57
predeterminados On ..........................................................66
Configuración del sonido ........................... 48 Sincro Lenta ...........................................85
Conmutador de modo................................ 42
Contenido del paquete J Accesorios
Correa de muñeca J Correa
139
Índice
I O
i-Contrast........................................... 83, 104 Ojos Rojos
Idioma de la pantalla ................................. 21 Corrección............................................ 105
Impresión................................................. 108 Corrección automática ........................... 84
Impresora .................................................. 37 Reducción ............................................ 117
Imágenes
Borrado de imágenes..................... 29, 101 P
Edición J Edición Panorámica (píxeles de grabación)..... 68, 69
Proteger ............................................... 100 Pantalla
Reproducción J Visualización Cambio de la pantalla ............................ 44
Tiempo de visualización....................... 118 Idioma de la pantalla.............................. 21
Imágenes en blanco y negro ..................... 72 Película
Indicador.................................................... 43 Píxeles de grabación ............................. 88
Infinito........................................................ 66 Visualización (Reproducción) .......... 32, 91
Instantánea nocturna (modo de escena)... 54 Vídeo
Interiores (modo de escena) ..................... 55 Tiempo de grabación ............................. 88
Batería
K Ahorro energía ..................................... 116
Kit adaptador de CA .......................... 38, 122 Pila
Ahorro energía ..................................... 116
L Pila del reloj ........................................... 20
Luz escasa (modo de escena) .................. 55 Playa (modo de escena) ........................... 55
Lámpara ...................................... 42, 61, 117 Programa AE............................................. 64
Proteger................................................... 100
M Píxeles de grabación
Macro ........................................................ 67 (tamaño de imagen) .................................. 68
Manual
Balance Blancos .................................... 71
Mensajes de error ................................... 126
140
Índice
R V
Recuadros AF............................................ 25 Velocidad ISO............................................70
Reproducción J Visualización Verif. Foco .................................................97
Reproducción con efectos de transición.... 98 Vista ampliada ...........................................98
Retrato (modo de escena)......................... 54 Visualización (Reproducción)
Retícula ................................................... 119 Imágenes en un televisor .......................99
Rotación de imágenes............................. 102 Mostrar diapos .......................................96
Pantalla de índice...................................94
S Reproducción de imágenes
Sacudidas de la cámara .................... 57, 119 de una en una ........................................28
Software Vista ampliada........................................98
Disco DIGITAL CAMERA Visualización de guías.............................119
Solution Disk ............................................ 2 Visualización de imágenes
Guía del software .....................................2 en un televisor ...........................................99
Transferencia de imágenes Vídeo J Películas
al ordenador ........................................... 33
Solución de problemas ............................ 123 Z
Zoom .............................................24, 30, 58
T Zoom digital ...............................................58
Tamaño Postal .......................................... 69
Tarjeta de memoria J Tarjeta
Tarjeta de memoria MultiMediaCard/
MMCplus/HC MMCplus J Tarjeta de
memoria
Tarjeta de memoria SD/SDHC/SDXCJ
Tarjeta de memoria
Tarjetas de memoria.................................. 16
Disparos disponibles ........................ 18, 69
Formateo................................................ 22
Teleconvertidor digital ............................... 59
Temporizador
Autodisparador cara/s ............................ 62
Cambio del retardo y
del número de disparos.......................... 75
Temporizador de 10 segundos .............. 61
Temporizador de dos segundos............. 74
Terminal....................................... 35, 99, 108
Tono (balance de blancos) ........................ 71
Tonos sepia ............................................... 72
141
Exención de responsabilidad
• Está prohibido reimprimir, transmitir o guardar en un sistema de
recuperación cualquier parte de esta guía sin el permiso de Canon.
• Canon se reserva el derecho a modificar el contenido de esta guía
en cualquier momento y sin previo aviso.
• Las ilustraciones y capturas de pantalla de esta guía pueden diferir
ligeramente de las que aparezcan en el equipo real.
• Se han hecho todos los esfuerzos para garantizar que la información
que contiene esta guía sea precisa y completa. Sin embargo,
si advierte algún error u omisión, le rogamos que se ponga en
contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon indicado
en la lista de asistencia al cliente que se incluye con este producto.
• A pesar de todo lo anterior, Canon no acepta ninguna responsabilidad
por los daños debidos a un uso erróneo de sus productos.