0% encontró este documento útil (0 votos)
25 vistas2 páginas

Real Kill Mata Comejen y Polilla

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1/ 2

OUTDOORS • Bees, wasps, box elder bugs, centipedes, millipedes, pillbugs, sowbugs, EN ESPACIOS EXTERIORES • Abejas, avispas, insectos

EN ESPACIOS EXTERIORES • Abejas, avispas, insectos del arce, ciempiés, milpiés, cochinillas de la humedad,
STOP READ ENTIRE LABEL BEFORE USE. scorpions, spiders, flies, Asian beetles and mosquitoes: For use only as an aid in ALTO LEA TODA LA ETIQUETA ANTES DE USAR. cochinillas, alacranes, arañas, moscas, escarabajos asiáticos y mosquitos: Sólo para usar como una ayuda para reducir
reducing annoyance from these insects. Spray outside surfaces of screens, doors, window la molestia que provocan estos insectos. Rocíe las superficies exteriores de mosquiteros, puertas, marcos de ventanas o
DIRECTIONS FOR USE frames or wherever insects may enter the room. Also spray surfaces around light fixtures, MODO DE EMPLEO cualquier lugar por donde estos insectos puedan entrar a la habitación. También rocíe las superficies que rodean los
It is a violation of Federal law to use this product in a manner inconsistent with its on porches, in garages and other places where insects land or congregate. Pillbugs, artefactos de luz, en porches, cocheras y otros lugares donde los insectos se posen o se reúnan. Las cochinillas de la
labeling. For use around the home only. Do not use on pets. sowbugs, scorpions and spiders must be sprayed directly to be killed. Se considera una violación a la ley federal usar este producto de una manera que no sea la indicada en la etiqueta. Sólo humedad, las cochinillas, los alacranes y las arañas se deben rociar directamente para que mueran.
STOP People and pets should not be allowed in treated areas until spray Ants*, ticks (including ticks that transmit Lyme disease), crickets, fleas and earwigs: para usar alrededor de la casa. No lo utilice en mascotas. Hormigas*, garrapatas (incluyendo las que transmiten la enfermedad de Lyme), grillos, pulgas y tijeretas: Para el
For treatment of infestation of these insects in areas where there are weeds or bushy ALTO No permita que las personas ni las mascotas entren en las zonas tratadas hasta que el rocío se haya tratamiento de infestaciones de estos insectos en zonas donde haya malezas o arbustos que no sean superficies
has dried.
non-crop areas, spray infested areas thoroughly. When treating for ticks, give special secado. cultivadas, rocíe completamente las zonas infestadas. Cuando el tratamiento sea para controlar garrapatas, preste
• Do not water the treated area to the point of runoff. attention to areas frequented by pets. For ants, thoroughly wet hills and runways. especial atención a las zonas frecuentadas por las mascotas. Para las hormigas, moje completamente los hormigueros
• Do not make applications during rain. *Argentine, Southern, Field, Allegheny Mound, Florida Carpenter, Black Carpenter, • No riegue la zona tratada hasta el punto de escurrimiento. y caminos.
• All outdoor applications must be limited to spot or crack-and-crevice Cornfield, Honey, Pavement, Nuisance • No realice aplicaciones durante lluvias. *Argentinas, del sur, de campo, Allegheny Mound, carpinteras de la Florida, carpinteras negras, de los campos de maíz,
treatments only, except for the following permitted uses: • Todas las aplicaciones en espacios exteriores deben limitarse a tratamientos localizados o para tratar grietas y de la miel, del pavimento, molestas
1. Treatment to soil or vegetation around structures WOOD-DESTROYING INSECTS • Treat infested areas and areas likely to be infested, such rajaduras exclusivamente, salvo los siguientes usos permitidos:
2. Applications to lawns, turf and other vegetation as wood surfaces, voids and tunnels in damaged wood, behind veneers, in structural voids 1. Tratamiento del suelo o vegetación alrededor de estructuras INSECTOS QUE DESTRUYEN LA MADERA • Trate las zonas infestadas y las zonas que tengan posibilidad de infestarse,
3. Applications to building foundations, up to a maximum height of 3 ft. (between stud walls and spaces between wood and foundations), along cracks, along crawl 2. Aplicaciones a céspedes y otra vegetación como superficies de madera, espacios vacíos y túneles en la madera dañada, detrás de enchapados de madera, en
Other than applications to building foundations, all outdoor applications to spaces and around outside buildings, porches, wood piles, wooden fences and decks. Kills 3. Aplicaciones a cimientos de edificios, hasta un máximo de 3 pies de altura. A parte de las aplicaciones a los espacios vacíos estructurales (entre paredes sobre montantes y espacios entre la madera y los cimientos), a lo largo de
impervious surfaces such as sidewalks, driveways, patios, porches and exposed subterranean termites**, dampwood termites**, drywood termites**, cimientos de edificios, todas las aplicaciones en espacios exteriores a superficies impermeables como aceras, rajaduras, en túneles de servicio y alrededor de edificios exteriores, porches, pilas de leña, cercas de madera y
ITE
structural surfaces (such as windows, doors and eaves) are limited to spot carpenter ants, ambrosid beetles, death hunter beetles, false powderpost beetles and caminos de entrada de automóviles, patios, porches y superficies estructurales (como ventanas, puertas y plataformas de madera. Mata los comejenes subterráneos**, los comejenes de madera húmeda**, los comejenes
and crack-and-crevice applications only. TERM R3
powderpost beetles. aleros) se limitan a aplicaciones localizadas y para el tratamiento de grietas y rajaduras exclusivamente. de madera seca**, las hormigas carpinteras y diversos tipos de escarabajos (“ambrosid,” “death hunter,” “falsos
KILLE
• Application is prohibited directly into sewers or drains, or to any area like a gutter **For localized control only. The purpose of such applications of this product for termites • Se prohíbe la aplicación directa a alcantarillas o drenajes, así como a cualquier zona similar a una cuneta en la que de la viruta” y “escarabajos de la viruta”) que se exponen al producto.
where drainage to sewers, storm drains, water bodies, or aquatic habitat can is to kill workers or winged reproductive forms that may be present in treated channels at pueda producirse el drenaje a alcantarillas, alcantarillas pluviales, masas de agua o hábitats acuáticos. No permita **Sólo para el control localizado. El objetivo de las aplicaciones de este producto para comejenes es matar a los obreros
occur. Do not allow the product to enter any drain during or after application. the time of treatment. Such applications are not a substitute for mechanical alteration, soil que el producto entre en ningún drenaje durante o después de su aplicación. o a los reproductores alados que pueden estar presentes en los canales tratados en el momento del tratamiento. Dichas
treatment or foundation treatment but are merely a supplement. This product is not aplicaciones no sustituyen la modificación mecánica, ni el tratamiento del suelo o de los cimientos, sino que son
SHAKE WELL BEFORE USING. recommended as sole protection against termites. For active termite infestations, get a AGITE BIEN ANTES DE USAR.
SPRAYER INSTRUCTIONS simplemente un complemento. Este producto no se recomienda como única protección contra los comejenes. En el
How to prime and care for your sprayer: professional inspection. INSTRUCCIONES PARA USAR EL ROCIADOR caso de infestaciones activas de comejenes, solicite una inspección profesional.

Mata Comején Polilla3


1. After shaking product well, remove cap from container and replace with
sprayer hose and cap assembly. Tighten securely. STORAGE AND DISPOSAL Cómo cebar y cuidar su rociador:
1. Después de agitar bien el producto, retire la tapa del envase y sustitúyala por el montaje de la tapa y manguera ALMACENAMIENTO Y ELIMINACIÓN
2. Turn sprayer nozzle one half-turn counterclockwise. Hold sprayer below the Storage: Store in cool dry area away from heat or open flame. del rociador. Ajústelo firmemente. Almacenamiento: Guarde en un lugar fresco y seco, lejos del calor y del fuego.
level of container and prime by pumping trigger 10 to 15 times until product Disposal: Nonrefillable container. Do not reuse or refill this container unless the directions 2. Gire la boquilla del rociador media vuelta en sentido contrario al de las manecillas del reloj. Sostenga el rociador Eliminación: Envase no rellenable. No vuelva a usar ni a rellenar este envase a menos que las instrucciones de uso
is dispensed. Adjust nozzle to fine spray or jet stream as needed. for use allow a different (concentrated) product to be diluted in the container. por debajo del nivel del envase y cárguelo mediante el bombeo del mecanismo disparador 10 ó 15 veces hasta permitan que un producto (concentrado) diferente se diluya en él.
3. To store, turn nozzle to “OFF” position and store with sprayer above level of If empty: Place in trash or offer for recycling if available. If partly filled: Call your local solid que salga el producto. Ajuste la boquilla para un rocío fino o flujo de chorro según sea necesario. Si está vacío: Tírelo en la basura u ofrézcalo para reciclar, si existe esa opción. Si está parcialmente vacío: Llame a su
liquid in container to prevent leakage. waste agency for disposal instructions. Never place unused product down any indoor or 3. Para guardarlo, gire la boquilla hasta la posición “OFF” (apagado) y guárdelo con el rociador por encima del nivel servicio de eliminación de desechos más cercano para obtener instrucciones de eliminación. Nunca tire el producto sin
4. Avoid contamination of food, feedstuffs and domestic water supplies. All outdoor drain. de líquido en el envase para evitar derrames. usar por ningún drenaje interno ni externo.
food-processing surfaces and utensils should be covered during treatment or 4. Evite contaminar los alimentos de las personas o los animales y los suministros de agua potable. Todas las
thoroughly washed before use. Remove pets and birds, and cover fish PRECAUTIONARY STATEMENTS superficies de preparación de alimentos y utensilios se deben cubrir durante el tratamiento o se deben lavar DECLARACIONES PREVENTIVAS
aquariums before spraying. Hazards to Humans and Domestic Animals cuidadosamente antes de usar. Antes de rociar, retire las mascotas y las aves, y cubra las peceras.
INDOORS • Spray areas where cockroaches, Palmetto bugs, ants*, clover CAUTION. Harmful if absorbed through skin. Avoid contact with skin, eyes or clothing. EN ESPACIOS INTERIORES • Rocíe las zonas donde cucarachas, cucarachas de caño, hormigas*, ácaros del trébol, Riesgos para los seres humanos y los animales domésticos
mites, crickets, cigarette beetles, confused flour beetles, red flour beetles, rice Wash hands thoroughly with soap and water after handling and before eating, drinking, grillos, carcomas del tabaco, gorgojos de la harina, tribolios castaños de la harina, gorgojos del arroz, carcomas PRECAUCIÓN. Nocivo si se absorbe por la piel. Evite el contacto con la piel, los ojos o la ropa. Lávese muy bien las
weevils, sawtoothed grain beetles, dermestid beetles, firebrats, water bugs, chewing gum, or using tobacco. Remove and wash contaminated clothing before reuse. dentadas, escarabajos derméstidos, tisanuros, chinches de agua, lepismas, tijeretas, insectos del arce, ciempiés, manos con agua y jabón después de manipularlo y antes de comer, beber, masticar chicle o usar tabaco. Quítese la ropa
silverfish, earwigs, box elder bugs, centipedes, millipedes, pillbugs, First Aid • If on Skin or Clothing: Take off contaminated clothing. Rinse skin immediately milpiés, cochinillas de la humedad, cochinillas, alacranes y arañas se encuentran o aparecen generalmente, contaminada y lávela antes de volverla a usar.
sowbugs, scorpions and spiders are found or normally occur including dark with plenty of water for 15-20 minutes. Call a Poison Control Center or doctor for treatment incluyendo en rincones oscuros de habitaciones y closets; grietas y rajaduras de paredes; a lo largo y detrás de los Primeros Auxilios • Si entra en contacto con la piel o la ropa: Quítese la ropa contaminada. Lave inmediatamente la
corners of rooms and closets; cracks and crevices in walls; along and behind advice. bordes inferiores; debajo y detrás de fregaderos, estufas, refrigeradores y gabinetes y también alrededor de la piel con abundante agua durante 15 a 20 minutos. Llame a un centro de control de envenenamientos o a un médico para
baseboards; beneath and behind sinks, stoves, refrigerators and cabinets; and Have the product container or label with you when calling a Poison Control Center or doctor instalación sanitaria y otras instalaciones de servicios. Las cochinillas de la humedad, las cochinillas, los alacranes recibir instrucciones de tratamiento.
around plumbing and other utility installations. Pillbugs, sowbugs, scorpions and or going for treatment. y las arañas se deben rociar directamente para que mueran. Cuando llame a un centro de control de envenenamientos o a un médico, o intente obtener tratamiento, tenga a la mano
spiders must be sprayed directly to be killed. Para las hormigas*, aplíquelo en sus caminos, alrededor de puertas y ventanas y en cualquier otro lugar por donde las el envase o la etiqueta del producto.
For ants*, apply to ant trails, around doors and windows and wherever else ants
Environmental Hazards hormigas puedan entrar.
This product is toxic to fish and other aquatic organisms. To protect the environment, do Riesgos para el medio ambiente
may find entrance. not allow pesticide to enter or run off into storm drains, drainage ditches, gutters or surface *Argentinas, del sur, de campo, Allegheny Mound, carpinteras de la Florida, carpinteras negras, de los campos de maíz, Este producto es tóxico para los peces y otros organismos acuáticos. Para proteger el medio ambiente, no permita que
*Argentine, Southern, Field, Allegheny Mound, Florida Carpenter, Black Carpenter, waters. Applying this product in calm weather when rain is not predicted for the next de la miel, del pavimento, molestas el pesticida entre o se escurra por alcantarillas pluviales, zanjas de drenaje, cunetas ni aguas superficiales. Aplicar este
Cornfield, Honey, Pavement, Nuisance 24 hours will help to ensure that wind or rain does not blow or wash pesticide off the Para el control de pulgas y garrapatas marrones del perro, rocíe completamente el lugar donde duermen las producto cuando haga buen tiempo cuando no se pronostique lluvia en las siguientes 24 horas, asegurará que ni el
For control of fleas and brown dog ticks, thoroughly spray pet beds, resting treatment area. mascotas, los lugares de descanso, cerca de grietas y rajaduras, a lo largo y detrás de los bordes inferiores, marcos de viento ni la lluvia sople o quite el pesticida de la zona de tratamiento.
quarters, nearby cracks and crevices, along and behind baseboards, window and
door frames and localized areas of floor and floor covering where fleas and ticks Active Ingredient: También mata arañas, cucarachas, hormigas y pulgas NOTICE: To the extent consistent with applicable law, buyer assumes all responsibility
for safety and use not in accordance with directions.
puertas y ventanas y zonas localizadas de pisos y coberturas de pisos donde las pulgas y las garrapatas puedan estar
presentes. Después de tratar el lugar, la cama de la mascota se debe reemplazar con una cama nueva y limpia. No trate
NOTA: Hasta el grado que sea compatible con la
legislación pertinente, el comprador asume toda la
may be present. Pet bedding should be replaced with clean, fresh bedding after Lambda-Cyhalothrin . 0.03% a las mascotas con este producto. Para controlar la fuente de infestaciones por pulgas, las mascotas se deben tratar PROOF OF PURCHASE
treating the area. Do not treat pets with this product. To control the source of flea
Other Ingredients . . 99.97%
Úselo en espacios interiores y exteriores ™ Questions or Comments? Call 1-800-897-8524. con un producto que esté autorizado para aplicar a animales.
responsabilidad para seguridad y uso que no esté
de acuerdo con las instrucciones.
infestations, pets should be treated with a product registered for application to A BASE DE AGUA Nota: Pruebe el producto en una muestra del tejido o tapete que no se vea antes de usarlo. Antes de usar el producto en FOR POSITION ONLY
animals. Distributed by Spectrum Group, Div. of United Industries Corp. su marca específica de alfombra, revise la garantía y las instrucciones del fabricante sobre el cuidado y mantenimiento de la ¿Preguntas o comentarios?
Note: Test inconspicuous sample of fabric or rug for staining before use. Check MANTÉNGASE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN Net ½ gal PO Box 142642, St. Louis, MO 63114-0642 alfombra. Llame al 1-800-897-8524.
UPC SYMBOL
EPA Reg. No. 9688-176-8845 EPA Est. Nos. 39754-WI-1 R , 9688-MO-1 U ,
PRECAUCIÓN CAUTION
carpet manufacturer's warranty and care and maintenance information before
using product on your specific brand of carpeting.
(continued on other side)
Consulte el panel lateral para conocer las
declaraciones preventivas adicionales.
See side for additional
precautionary statements. (2 qt / 64 fl oz / 1.8 L) 79533-WI-1 BT , 39609-MO-1 BM , 58996-MO-1 AE
Circled letter is first letter of lot number. 17-13622 © 2010 UIC 0 70116 50013 8
OUTDOORS • Bees, wasps, box elder bugs, centipedes, millipedes, pillbugs, sowbugs, EN ESPACIOS EXTERIORES • Abejas, avispas, insectos del arce, ciempiés, milpiés, cochinillas de la humedad,
STOP READ ENTIRE LABEL BEFORE USE. scorpions, spiders, flies, Asian beetles and mosquitoes: For use only as an aid in ALTO LEA TODA LA ETIQUETA ANTES DE USAR. cochinillas, alacranes, arañas, moscas, escarabajos asiáticos y mosquitos: Sólo para usar como una ayuda para reducir
reducing annoyance from these insects. Spray outside surfaces of screens, doors, window la molestia que provocan estos insectos. Rocíe las superficies exteriores de mosquiteros, puertas, marcos de ventanas o
DIRECTIONS FOR USE frames or wherever insects may enter the room. Also spray surfaces around light fixtures, MODO DE EMPLEO cualquier lugar por donde estos insectos puedan entrar a la habitación. También rocíe las superficies que rodean los
It is a violation of Federal law to use this product in a manner inconsistent with its on porches, in garages and other places where insects land or congregate. Pillbugs, artefactos de luz, en porches, cocheras y otros lugares donde los insectos se posen o se reúnan. Las cochinillas de la
labeling. For use around the home only. Do not use on pets. sowbugs, scorpions and spiders must be sprayed directly to be killed. Se considera una violación a la ley federal usar este producto de una manera que no sea la indicada en la etiqueta. Sólo humedad, las cochinillas, los alacranes y las arañas se deben rociar directamente para que mueran.
STOP People and pets should not be allowed in treated areas until spray Ants*, ticks (including ticks that transmit Lyme disease), crickets, fleas and earwigs: para usar alrededor de la casa. No lo utilice en mascotas. Hormigas*, garrapatas (incluyendo las que transmiten la enfermedad de Lyme), grillos, pulgas y tijeretas: Para el
For treatment of infestation of these insects in areas where there are weeds or bushy ALTO No permita que las personas ni las mascotas entren en las zonas tratadas hasta que el rocío se haya tratamiento de infestaciones de estos insectos en zonas donde haya malezas o arbustos que no sean superficies
has dried.
non-crop areas, spray infested areas thoroughly. When treating for ticks, give special secado. cultivadas, rocíe completamente las zonas infestadas. Cuando el tratamiento sea para controlar garrapatas, preste
• Do not water the treated area to the point of runoff. attention to areas frequented by pets. For ants, thoroughly wet hills and runways. especial atención a las zonas frecuentadas por las mascotas. Para las hormigas, moje completamente los hormigueros
• Do not make applications during rain. *Argentine, Southern, Field, Allegheny Mound, Florida Carpenter, Black Carpenter, • No riegue la zona tratada hasta el punto de escurrimiento. y caminos.
• All outdoor applications must be limited to spot or crack-and-crevice Cornfield, Honey, Pavement, Nuisance • No realice aplicaciones durante lluvias. *Argentinas, del sur, de campo, Allegheny Mound, carpinteras de la Florida, carpinteras negras, de los campos de maíz,
treatments only, except for the following permitted uses: • Todas las aplicaciones en espacios exteriores deben limitarse a tratamientos localizados o para tratar grietas y de la miel, del pavimento, molestas
1. Treatment to soil or vegetation around structures WOOD-DESTROYING INSECTS • Treat infested areas and areas likely to be infested, such rajaduras exclusivamente, salvo los siguientes usos permitidos:
2. Applications to lawns, turf and other vegetation as wood surfaces, voids and tunnels in damaged wood, behind veneers, in structural voids 1. Tratamiento del suelo o vegetación alrededor de estructuras INSECTOS QUE DESTRUYEN LA MADERA • Trate las zonas infestadas y las zonas que tengan posibilidad de infestarse,
3. Applications to building foundations, up to a maximum height of 3 ft. (between stud walls and spaces between wood and foundations), along cracks, along crawl 2. Aplicaciones a céspedes y otra vegetación como superficies de madera, espacios vacíos y túneles en la madera dañada, detrás de enchapados de madera, en
Other than applications to building foundations, all outdoor applications to spaces and around outside buildings, porches, wood piles, wooden fences and decks. Kills 3. Aplicaciones a cimientos de edificios, hasta un máximo de 3 pies de altura. A parte de las aplicaciones a los espacios vacíos estructurales (entre paredes sobre montantes y espacios entre la madera y los cimientos), a lo largo de
impervious surfaces such as sidewalks, driveways, patios, porches and exposed subterranean termites**, dampwood termites**, drywood termites**, cimientos de edificios, todas las aplicaciones en espacios exteriores a superficies impermeables como aceras, rajaduras, en túneles de servicio y alrededor de edificios exteriores, porches, pilas de leña, cercas de madera y
ITE
structural surfaces (such as windows, doors and eaves) are limited to spot carpenter ants, ambrosid beetles, death hunter beetles, false powderpost beetles and caminos de entrada de automóviles, patios, porches y superficies estructurales (como ventanas, puertas y plataformas de madera. Mata los comejenes subterráneos**, los comejenes de madera húmeda**, los comejenes
and crack-and-crevice applications only. TERM R3
powderpost beetles. aleros) se limitan a aplicaciones localizadas y para el tratamiento de grietas y rajaduras exclusivamente. de madera seca**, las hormigas carpinteras y diversos tipos de escarabajos (“ambrosid,” “death hunter,” “falsos
KILLE
• Application is prohibited directly into sewers or drains, or to any area like a gutter **For localized control only. The purpose of such applications of this product for termites • Se prohíbe la aplicación directa a alcantarillas o drenajes, así como a cualquier zona similar a una cuneta en la que de la viruta” y “escarabajos de la viruta”) que se exponen al producto.
where drainage to sewers, storm drains, water bodies, or aquatic habitat can is to kill workers or winged reproductive forms that may be present in treated channels at pueda producirse el drenaje a alcantarillas, alcantarillas pluviales, masas de agua o hábitats acuáticos. No permita **Sólo para el control localizado. El objetivo de las aplicaciones de este producto para comejenes es matar a los obreros
occur. Do not allow the product to enter any drain during or after application. the time of treatment. Such applications are not a substitute for mechanical alteration, soil que el producto entre en ningún drenaje durante o después de su aplicación. o a los reproductores alados que pueden estar presentes en los canales tratados en el momento del tratamiento. Dichas
treatment or foundation treatment but are merely a supplement. This product is not aplicaciones no sustituyen la modificación mecánica, ni el tratamiento del suelo o de los cimientos, sino que son
SHAKE WELL BEFORE USING. recommended as sole protection against termites. For active termite infestations, get a AGITE BIEN ANTES DE USAR.
SPRAYER INSTRUCTIONS simplemente un complemento. Este producto no se recomienda como única protección contra los comejenes. En el
How to prime and care for your sprayer: professional inspection. INSTRUCCIONES PARA USAR EL ROCIADOR caso de infestaciones activas de comejenes, solicite una inspección profesional.

Mata Comején Polilla3


1. After shaking product well, remove cap from container and replace with
sprayer hose and cap assembly. Tighten securely. STORAGE AND DISPOSAL Cómo cebar y cuidar su rociador:
1. Después de agitar bien el producto, retire la tapa del envase y sustitúyala por el montaje de la tapa y manguera ALMACENAMIENTO Y ELIMINACIÓN
2. Turn sprayer nozzle one half-turn counterclockwise. Hold sprayer below the Storage: Store in cool dry area away from heat or open flame. del rociador. Ajústelo firmemente. Almacenamiento: Guarde en un lugar fresco y seco, lejos del calor y del fuego.
level of container and prime by pumping trigger 10 to 15 times until product Disposal: Nonrefillable container. Do not reuse or refill this container unless the directions 2. Gire la boquilla del rociador media vuelta en sentido contrario al de las manecillas del reloj. Sostenga el rociador Eliminación: Envase no rellenable. No vuelva a usar ni a rellenar este envase a menos que las instrucciones de uso
is dispensed. Adjust nozzle to fine spray or jet stream as needed. for use allow a different (concentrated) product to be diluted in the container. por debajo del nivel del envase y cárguelo mediante el bombeo del mecanismo disparador 10 ó 15 veces hasta permitan que un producto (concentrado) diferente se diluya en él.
3. To store, turn nozzle to “OFF” position and store with sprayer above level of If empty: Place in trash or offer for recycling if available. If partly filled: Call your local solid que salga el producto. Ajuste la boquilla para un rocío fino o flujo de chorro según sea necesario. Si está vacío: Tírelo en la basura u ofrézcalo para reciclar, si existe esa opción. Si está parcialmente vacío: Llame a su
liquid in container to prevent leakage. waste agency for disposal instructions. Never place unused product down any indoor or 3. Para guardarlo, gire la boquilla hasta la posición “OFF” (apagado) y guárdelo con el rociador por encima del nivel servicio de eliminación de desechos más cercano para obtener instrucciones de eliminación. Nunca tire el producto sin
4. Avoid contamination of food, feedstuffs and domestic water supplies. All outdoor drain. de líquido en el envase para evitar derrames. usar por ningún drenaje interno ni externo.
food-processing surfaces and utensils should be covered during treatment or 4. Evite contaminar los alimentos de las personas o los animales y los suministros de agua potable. Todas las
thoroughly washed before use. Remove pets and birds, and cover fish PRECAUTIONARY STATEMENTS superficies de preparación de alimentos y utensilios se deben cubrir durante el tratamiento o se deben lavar DECLARACIONES PREVENTIVAS
aquariums before spraying. Hazards to Humans and Domestic Animals cuidadosamente antes de usar. Antes de rociar, retire las mascotas y las aves, y cubra las peceras.
INDOORS • Spray areas where cockroaches, Palmetto bugs, ants*, clover CAUTION. Harmful if absorbed through skin. Avoid contact with skin, eyes or clothing. EN ESPACIOS INTERIORES • Rocíe las zonas donde cucarachas, cucarachas de caño, hormigas*, ácaros del trébol, Riesgos para los seres humanos y los animales domésticos
mites, crickets, cigarette beetles, confused flour beetles, red flour beetles, rice Wash hands thoroughly with soap and water after handling and before eating, drinking, grillos, carcomas del tabaco, gorgojos de la harina, tribolios castaños de la harina, gorgojos del arroz, carcomas PRECAUCIÓN. Nocivo si se absorbe por la piel. Evite el contacto con la piel, los ojos o la ropa. Lávese muy bien las
weevils, sawtoothed grain beetles, dermestid beetles, firebrats, water bugs, chewing gum, or using tobacco. Remove and wash contaminated clothing before reuse. dentadas, escarabajos derméstidos, tisanuros, chinches de agua, lepismas, tijeretas, insectos del arce, ciempiés, manos con agua y jabón después de manipularlo y antes de comer, beber, masticar chicle o usar tabaco. Quítese la ropa
silverfish, earwigs, box elder bugs, centipedes, millipedes, pillbugs, First Aid • If on Skin or Clothing: Take off contaminated clothing. Rinse skin immediately milpiés, cochinillas de la humedad, cochinillas, alacranes y arañas se encuentran o aparecen generalmente, contaminada y lávela antes de volverla a usar.
sowbugs, scorpions and spiders are found or normally occur including dark with plenty of water for 15-20 minutes. Call a Poison Control Center or doctor for treatment incluyendo en rincones oscuros de habitaciones y closets; grietas y rajaduras de paredes; a lo largo y detrás de los Primeros Auxilios • Si entra en contacto con la piel o la ropa: Quítese la ropa contaminada. Lave inmediatamente la
corners of rooms and closets; cracks and crevices in walls; along and behind advice. bordes inferiores; debajo y detrás de fregaderos, estufas, refrigeradores y gabinetes y también alrededor de la piel con abundante agua durante 15 a 20 minutos. Llame a un centro de control de envenenamientos o a un médico para
baseboards; beneath and behind sinks, stoves, refrigerators and cabinets; and Have the product container or label with you when calling a Poison Control Center or doctor instalación sanitaria y otras instalaciones de servicios. Las cochinillas de la humedad, las cochinillas, los alacranes recibir instrucciones de tratamiento.
around plumbing and other utility installations. Pillbugs, sowbugs, scorpions and or going for treatment. y las arañas se deben rociar directamente para que mueran. Cuando llame a un centro de control de envenenamientos o a un médico, o intente obtener tratamiento, tenga a la mano
spiders must be sprayed directly to be killed. Para las hormigas*, aplíquelo en sus caminos, alrededor de puertas y ventanas y en cualquier otro lugar por donde las el envase o la etiqueta del producto.
For ants*, apply to ant trails, around doors and windows and wherever else ants
Environmental Hazards hormigas puedan entrar.
This product is toxic to fish and other aquatic organisms. To protect the environment, do Riesgos para el medio ambiente
may find entrance. not allow pesticide to enter or run off into storm drains, drainage ditches, gutters or surface *Argentinas, del sur, de campo, Allegheny Mound, carpinteras de la Florida, carpinteras negras, de los campos de maíz, Este producto es tóxico para los peces y otros organismos acuáticos. Para proteger el medio ambiente, no permita que
*Argentine, Southern, Field, Allegheny Mound, Florida Carpenter, Black Carpenter, waters. Applying this product in calm weather when rain is not predicted for the next de la miel, del pavimento, molestas el pesticida entre o se escurra por alcantarillas pluviales, zanjas de drenaje, cunetas ni aguas superficiales. Aplicar este
Cornfield, Honey, Pavement, Nuisance 24 hours will help to ensure that wind or rain does not blow or wash pesticide off the Para el control de pulgas y garrapatas marrones del perro, rocíe completamente el lugar donde duermen las producto cuando haga buen tiempo cuando no se pronostique lluvia en las siguientes 24 horas, asegurará que ni el
For control of fleas and brown dog ticks, thoroughly spray pet beds, resting treatment area. mascotas, los lugares de descanso, cerca de grietas y rajaduras, a lo largo y detrás de los bordes inferiores, marcos de viento ni la lluvia sople o quite el pesticida de la zona de tratamiento.
quarters, nearby cracks and crevices, along and behind baseboards, window and
door frames and localized areas of floor and floor covering where fleas and ticks Active Ingredient: También mata arañas, cucarachas, hormigas y pulgas NOTICE: To the extent consistent with applicable law, buyer assumes all responsibility
for safety and use not in accordance with directions.
puertas y ventanas y zonas localizadas de pisos y coberturas de pisos donde las pulgas y las garrapatas puedan estar
presentes. Después de tratar el lugar, la cama de la mascota se debe reemplazar con una cama nueva y limpia. No trate
NOTA: Hasta el grado que sea compatible con la
legislación pertinente, el comprador asume toda la
may be present. Pet bedding should be replaced with clean, fresh bedding after Lambda-Cyhalothrin . 0.03% a las mascotas con este producto. Para controlar la fuente de infestaciones por pulgas, las mascotas se deben tratar PROOF OF PURCHASE
treating the area. Do not treat pets with this product. To control the source of flea
Other Ingredients . . 99.97%
Úselo en espacios interiores y exteriores ™ Questions or Comments? Call 1-800-897-8524. con un producto que esté autorizado para aplicar a animales.
responsabilidad para seguridad y uso que no esté
de acuerdo con las instrucciones.
infestations, pets should be treated with a product registered for application to A BASE DE AGUA Nota: Pruebe el producto en una muestra del tejido o tapete que no se vea antes de usarlo. Antes de usar el producto en FOR POSITION ONLY
animals. Distributed by Spectrum Group, Div. of United Industries Corp. su marca específica de alfombra, revise la garantía y las instrucciones del fabricante sobre el cuidado y mantenimiento de la ¿Preguntas o comentarios?
Note: Test inconspicuous sample of fabric or rug for staining before use. Check MANTÉNGASE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN Net ½ gal PO Box 142642, St. Louis, MO 63114-0642 alfombra. Llame al 1-800-897-8524.
UPC SYMBOL
EPA Reg. No. 9688-176-8845 EPA Est. Nos. 39754-WI-1 R , 9688-MO-1 U ,
PRECAUCIÓN CAUTION
carpet manufacturer's warranty and care and maintenance information before
using product on your specific brand of carpeting.
(continued on other side)
Consulte el panel lateral para conocer las
declaraciones preventivas adicionales.
See side for additional
precautionary statements. (2 qt / 64 fl oz / 1.8 L) 79533-WI-1 BT , 39609-MO-1 BM , 58996-MO-1 AE
Circled letter is first letter of lot number. 17-13622 © 2010 UIC 0 70116 50013 8

También podría gustarte