Real Kill Mata Comejen y Polilla
Real Kill Mata Comejen y Polilla
Real Kill Mata Comejen y Polilla
EN ESPACIOS EXTERIORES • Abejas, avispas, insectos del arce, ciempiés, milpiés, cochinillas de la humedad,
STOP READ ENTIRE LABEL BEFORE USE. scorpions, spiders, flies, Asian beetles and mosquitoes: For use only as an aid in ALTO LEA TODA LA ETIQUETA ANTES DE USAR. cochinillas, alacranes, arañas, moscas, escarabajos asiáticos y mosquitos: Sólo para usar como una ayuda para reducir
reducing annoyance from these insects. Spray outside surfaces of screens, doors, window la molestia que provocan estos insectos. Rocíe las superficies exteriores de mosquiteros, puertas, marcos de ventanas o
DIRECTIONS FOR USE frames or wherever insects may enter the room. Also spray surfaces around light fixtures, MODO DE EMPLEO cualquier lugar por donde estos insectos puedan entrar a la habitación. También rocíe las superficies que rodean los
It is a violation of Federal law to use this product in a manner inconsistent with its on porches, in garages and other places where insects land or congregate. Pillbugs, artefactos de luz, en porches, cocheras y otros lugares donde los insectos se posen o se reúnan. Las cochinillas de la
labeling. For use around the home only. Do not use on pets. sowbugs, scorpions and spiders must be sprayed directly to be killed. Se considera una violación a la ley federal usar este producto de una manera que no sea la indicada en la etiqueta. Sólo humedad, las cochinillas, los alacranes y las arañas se deben rociar directamente para que mueran.
STOP People and pets should not be allowed in treated areas until spray Ants*, ticks (including ticks that transmit Lyme disease), crickets, fleas and earwigs: para usar alrededor de la casa. No lo utilice en mascotas. Hormigas*, garrapatas (incluyendo las que transmiten la enfermedad de Lyme), grillos, pulgas y tijeretas: Para el
For treatment of infestation of these insects in areas where there are weeds or bushy ALTO No permita que las personas ni las mascotas entren en las zonas tratadas hasta que el rocío se haya tratamiento de infestaciones de estos insectos en zonas donde haya malezas o arbustos que no sean superficies
has dried.
non-crop areas, spray infested areas thoroughly. When treating for ticks, give special secado. cultivadas, rocíe completamente las zonas infestadas. Cuando el tratamiento sea para controlar garrapatas, preste
• Do not water the treated area to the point of runoff. attention to areas frequented by pets. For ants, thoroughly wet hills and runways. especial atención a las zonas frecuentadas por las mascotas. Para las hormigas, moje completamente los hormigueros
• Do not make applications during rain. *Argentine, Southern, Field, Allegheny Mound, Florida Carpenter, Black Carpenter, • No riegue la zona tratada hasta el punto de escurrimiento. y caminos.
• All outdoor applications must be limited to spot or crack-and-crevice Cornfield, Honey, Pavement, Nuisance • No realice aplicaciones durante lluvias. *Argentinas, del sur, de campo, Allegheny Mound, carpinteras de la Florida, carpinteras negras, de los campos de maíz,
treatments only, except for the following permitted uses: • Todas las aplicaciones en espacios exteriores deben limitarse a tratamientos localizados o para tratar grietas y de la miel, del pavimento, molestas
1. Treatment to soil or vegetation around structures WOOD-DESTROYING INSECTS • Treat infested areas and areas likely to be infested, such rajaduras exclusivamente, salvo los siguientes usos permitidos:
2. Applications to lawns, turf and other vegetation as wood surfaces, voids and tunnels in damaged wood, behind veneers, in structural voids 1. Tratamiento del suelo o vegetación alrededor de estructuras INSECTOS QUE DESTRUYEN LA MADERA • Trate las zonas infestadas y las zonas que tengan posibilidad de infestarse,
3. Applications to building foundations, up to a maximum height of 3 ft. (between stud walls and spaces between wood and foundations), along cracks, along crawl 2. Aplicaciones a céspedes y otra vegetación como superficies de madera, espacios vacíos y túneles en la madera dañada, detrás de enchapados de madera, en
Other than applications to building foundations, all outdoor applications to spaces and around outside buildings, porches, wood piles, wooden fences and decks. Kills 3. Aplicaciones a cimientos de edificios, hasta un máximo de 3 pies de altura. A parte de las aplicaciones a los espacios vacíos estructurales (entre paredes sobre montantes y espacios entre la madera y los cimientos), a lo largo de
impervious surfaces such as sidewalks, driveways, patios, porches and exposed subterranean termites**, dampwood termites**, drywood termites**, cimientos de edificios, todas las aplicaciones en espacios exteriores a superficies impermeables como aceras, rajaduras, en túneles de servicio y alrededor de edificios exteriores, porches, pilas de leña, cercas de madera y
ITE
structural surfaces (such as windows, doors and eaves) are limited to spot carpenter ants, ambrosid beetles, death hunter beetles, false powderpost beetles and caminos de entrada de automóviles, patios, porches y superficies estructurales (como ventanas, puertas y plataformas de madera. Mata los comejenes subterráneos**, los comejenes de madera húmeda**, los comejenes
and crack-and-crevice applications only. TERM R3
powderpost beetles. aleros) se limitan a aplicaciones localizadas y para el tratamiento de grietas y rajaduras exclusivamente. de madera seca**, las hormigas carpinteras y diversos tipos de escarabajos (“ambrosid,” “death hunter,” “falsos
KILLE
• Application is prohibited directly into sewers or drains, or to any area like a gutter **For localized control only. The purpose of such applications of this product for termites • Se prohíbe la aplicación directa a alcantarillas o drenajes, así como a cualquier zona similar a una cuneta en la que de la viruta” y “escarabajos de la viruta”) que se exponen al producto.
where drainage to sewers, storm drains, water bodies, or aquatic habitat can is to kill workers or winged reproductive forms that may be present in treated channels at pueda producirse el drenaje a alcantarillas, alcantarillas pluviales, masas de agua o hábitats acuáticos. No permita **Sólo para el control localizado. El objetivo de las aplicaciones de este producto para comejenes es matar a los obreros
occur. Do not allow the product to enter any drain during or after application. the time of treatment. Such applications are not a substitute for mechanical alteration, soil que el producto entre en ningún drenaje durante o después de su aplicación. o a los reproductores alados que pueden estar presentes en los canales tratados en el momento del tratamiento. Dichas
treatment or foundation treatment but are merely a supplement. This product is not aplicaciones no sustituyen la modificación mecánica, ni el tratamiento del suelo o de los cimientos, sino que son
SHAKE WELL BEFORE USING. recommended as sole protection against termites. For active termite infestations, get a AGITE BIEN ANTES DE USAR.
SPRAYER INSTRUCTIONS simplemente un complemento. Este producto no se recomienda como única protección contra los comejenes. En el
How to prime and care for your sprayer: professional inspection. INSTRUCCIONES PARA USAR EL ROCIADOR caso de infestaciones activas de comejenes, solicite una inspección profesional.