Manual Nissan-Versa - 2014 - HR16DE
Manual Nissan-Versa - 2014 - HR16DE
Manual Nissan-Versa - 2014 - HR16DE
Nissan Versa
2011- 2017
MOTOR
SECCIÓN
MOTOR MECANICO
EM EM
A
mi
CONTENIDO
PRECAUCIÓN A
PRECAUCIONES
Precaución para el sistema de sujeción suplementario (SRS) "AIRBAG" y "PRETENSOR DEL EM
CINTURÓN DE SEGURIDAD" INFOID: 0000000009266621
El sistema de sujeción suplementario, como “AIR BAG” y “PRETENSOR DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD”, que se utiliza junto con el cinturón de
C
seguridad delantero, ayuda a reducir el riesgo o la gravedad de las lesiones del conductor y el pasajero delantero en determinados tipos de
colisión. Este sistema incluye entradas de interruptor de cinturón de seguridad y módulos de bolsas de aire delanteras de dos etapas. El sistema
SRS utiliza los interruptores del cinturón de seguridad para determinar el despliegue de la bolsa de aire delantera y solo puede desplegar una
bolsa de aire delantera, según la gravedad de la colisión y si los ocupantes delanteros tienen o no abrochado el cinturón. La información D
necesaria para reparar el sistema de forma segura se incluye en la sección SR y SB de este manual de servicio.
ADVERTENCIA: mi
• Para evitar que el SRS deje de funcionar, lo que podría aumentar el riesgo de lesiones personales o la muerte en caso de una
colisión que resultaría en el inflado de la bolsa de aire, todo el mantenimiento debe ser realizado por un distribuidor
autorizado de NISSAN / INFINITI.
F
• El mantenimiento inadecuado, incluida la extracción e instalación incorrectas del SRS, puede provocar lesiones
personales causadas por la activación involuntaria del sistema. Para retirar el cable en espiral y el módulo de airbag,
consulte la sección SR.
• No utilice equipo de prueba eléctrico en ningún circuito relacionado con el SRS a menos que se indique en este Manual GRAMO
de servicio. Los arneses de cableado del SRS pueden identificarse mediante arneses o conectores de arnés amarillos y
/ o naranjas.
ADVERTENCIA:
• Cuando trabaje cerca de la unidad de sensor de diagnóstico de airbag u otros sensores del sistema de airbag con el encendido
en ON o el motor en marcha, NO utilice herramientas neumáticas o eléctricas ni golpee cerca de los sensores con un I
martillo. Una vibración fuerte podría activar los sensores y desplegar las bolsas de aire, posiblemente causando lesiones
graves.
• Cuando utilice martillos o herramientas neumáticas o eléctricas, siempre apague el encendido, desconecte la batería J
y espere al menos 3 minutos antes de realizar cualquier servicio.
K
Cuando realice el procedimiento después de quitar la cubierta superior de la cubierta,
cubra el extremo inferior del parabrisas con uretano, etc.
METRO
norte
PIIB3706J
O
Drene el refrigerante y el aceite del motor cuando el motor esté frío.
• Cuando se le indique que utilice SST, utilice las herramientas especificadas. Siempre tenga cuidado de trabajar con seguridad, evite operaciones forzadas
o sin instrucciones.
• Cubra las aberturas del sistema del motor con una cinta o equivalente, si es necesario, para sellar los materiales extraños.
• Marque y coloque las piezas de desmontaje de forma organizada para facilitar la resolución de problemas y el montaje.
• Al aflojar tuercas y pernos, comience con el que está más afuera, luego el que está diagonalmente opuesto, y así sucesivamente. Si se
especifica el orden de aflojamiento, hágalo exactamente como se especifica. Se pueden utilizar herramientas eléctricas en el paso.
Antes de reparar o reemplazar, inspeccione minuciosamente las piezas. Inspeccione las piezas de repuesto nuevas de la misma manera y
reemplácelas si es necesario.
• Utilice una llave dinamométrica para apretar los pernos o tuercas según las especificaciones.
• Apriete las tuercas y los pernos en el orden exacto que se especifica en el procedimiento. Si no se especifica un orden o
procedimiento de apriete, apriete las tuercas y los pernos por igual en varios pasos diferentes. Comience con las tuercas o pernos en
el centro y luego apriete diagonalmente comenzando por el interior y moviéndose hacia el exterior en forma de espiral.
• Reemplace con una junta, empaque, sello de aceite o junta tórica nuevos.
• Lave, limpie y sople minuciosamente cada pieza. Revise cuidadosamente el aceite del motor o los conductos de refrigerante del motor para ver si hay
restricciones y bloqueos.
• Evite dañar las superficies deslizantes o de contacto. Antes de ensamblar, elimine por completo los materiales extraños, como pelusa
de tela o polvo, y engrase las superficies deslizantes.
• Después de rellenar el refrigerante del motor, purgue el aire del sistema de enfriamiento.
• Después de la reparación, arranque el motor y aumente la velocidad del motor para verificar si hay fugas de refrigerante del motor, fugas de combustible, fugas de
aceite del motor y fugas de gases de escape.
• Para el apriete final de las siguientes piezas del motor, utilice la herramienta:
- Perno
(INT) de la rueda dentada del árbol de levas
- Pernos de culata
- Pernos de la tapa del cojinete principal
- Pernos de tapa de biela
- Perno de la polea del cigüeñal (tenga en cuenta que se requiere una llave angular ya que la brida del perno se proporciona con muescas para apriete en
ángulo)
WBIA0566E
D
PBIC0003E
GRAMO
WBIA0567E
H
• Si hay una ranura para la aplicación de la junta líquida, aplique la
junta líquida a la ranura.
• Normalmente aplique la junta líquida en el borde interior de los orificios de los I
pernos. Aplique también al borde exterior de los orificios de los pernos cuando se
especifique en el procedimiento.
• Dentro de los cinco minutos posteriores a la aplicación de la junta líquida, instale el componente
correspondiente. J
• Si la junta líquida sobresale, límpiela inmediatamente.
• No vuelva a apretar después de la instalación.
• Espere 30 minutos o más después de la instalación antes de volver a llenar el K
motor con aceite o refrigerante.
SEM159F
PRECAUCIÓN:
Siga cuidadosamente todas las advertencias, precauciones, notas y procedimientos incluidos en este manual.
L
METRO
norte
PAG
PREPARACIÓN
PREPARACIÓN
Herramientas de servicio especiales INFOID: 0000000009266630
Las formas reales de las herramientas Kent-Moore pueden diferir de las de las herramientas de servicio especiales que se ilustran aquí.
S-NT046
S-NT014
NT379
(J-38959)
Extractor de sello de aceite de válvula
NT011
S-NT603
S-NT044
mi
S-NT045 F
KV11103000 Extracción de la polea del cigüeñal
(-)
Extractor de polea GRAMO
NT676
ZZA0009D
K
Herramientas de servicio comercial INFOID: 0000000009266631
L
Nombre de la herramienta Descripción
norte
PIIB1407E
Liberación rápida del conector Extracción de los conectores rápidos del tubo de combustible en la O
sala del motor
PAG
PBIC0198E
JPBIA0399ZZ
NT035
S-NT048
S-NT030
PBIC4012E
PBIC4013E
Limpiador de roscas para sensor de oxígeno lubricante antiagarrotamiento que se muestra a continuación).
EM
C
PBIC3881E
mi
AEM489
GRAMO
ZZA1210D
H
1. Manómetro de compresión Comprobación de la presión de compresión
2. Adaptador
J
ZZA0008D
S-NT052
METRO
norte
PAG
INSPECCION BÁSICA
ESPACIO DE VÁLVULA DEL ÁRBOL DE LEVAS
INSPECCIÓN
Realice la inspección de la siguiente manera después de retirar, reemplazar o instalar el árbol de levas o las piezas relacionadas con la válvula, o
si hay condiciones inusuales del motor con respecto al juego de válvulas.
1. Quite la tapa de balancines. Referirse a EM-44, "Desmontaje e instalación" .
2. Mida la holgura de la válvula con el siguiente procedimiento:
una. Coloque el cilindro N ° 1 en el PMS de su carrera de compresión.
• Gire la polea del cigüeñal (2) en el sentido de las agujas del reloj y alinee la marca TDC (sin
pintura) (A) con el indicador de sincronización (1) en la cubierta frontal.
PBIC3673E
• Al mismo tiempo, verifique que los lóbulos de las levas de admisión y escape del cilindro
N ° 1 estén orientados hacia adentro () como se muestra.
• Si los lóbulos no miran hacia adentro, gire la polea del cigüeñal 360 grados para
alinearla como se muestra.
JPBIA4738ZZ
JPBIA4116ZZ
(A) : Cilindro n. ° 1:
EM
(B) cilindro n. ° 2
(C): cilindro No. 3 (D):
cilindro No. 4
C
JPBIA4117ZZ
Posición de medición No. 1 CIL. No. 2 CYL. No. 3 CYL. No. 4 CYL.
EXH × × mi
Cilindro n. ° 1 a compresión TDC
EN T × ×
I
PBIC3673E
• Consulte la figura. Con una galga de espesores, mida las holguras de las J
válvulas en las ubicaciones marcadas " × ”En la tabla siguiente [también
(A) : Cilindro n. ° 1:
K
(B) Cilindro n. ° 2:
(C) Cilindro n. ° 3:
L
(D) Cilindro n. ° 4
JPBIA4118ZZ
METRO
Posición de medición No. 1 CIL. No. 2 CYL. No. 3 CYL. No. 4 CYL.
norte
EXH × ×
Cilindro n. ° 4 a compresión TDC
EN T × ×
O
3. Si está fuera de las especificaciones, ajuste según sea necesario. Consulte "AJUSTE".
AJUSTAMIENTO
PAG
NOTA:
La holgura adecuada de la válvula se obtiene seleccionando el grosor correcto de la cabeza del levantaválvulas.
PBIC3195J
4. Utilice la siguiente ecuación para calcular el grosor del levantaválvulas para su reemplazo.
= Juego
eliminado 1 de válvulas medido C 2
= Juego de válvulas estándar:
Consumo : 0,30 mm (0,012 pulgadas)
NOTA:
Espesor disponible del levantaválvulas: 26 tamaños que varían de 3,00 a
3,50 mm (0,1181 a 0,1378 in) en incrementos de 0,02 mm (0,0008 in)
cuando se fabrican en fábrica. Referirse a EM-118, "Árbol de levas" .
• La marca de sello “302” indica 3,02 mm (0,1189 pulg.) De grosor.
PBIC3196J
PRESION DE COMPRESION
A
Inspección INFOID: 0000000009266633
1. Caliente el motor y luego apáguelo. Libere la presión del combustible. Referirse a EC-133, "Procedimiento de EM
2. trabajo" . Retire la bobina de encendido y la bujía de cada cilindro. Referirse a EM-44, "Vista despiezada" .
3. Conecte el tacómetro del motor (no se requiere en el uso de CONSULT).
4. C
5. Instale el medidor de compresión (B) con un adaptador (A) (herramienta de servicio
comercial) en el orificio de la bujía.
D
mi
JPBIA4119ZZ
GRAMO
• Utilice un adaptador con un diámetro (a) inferior a 20 mm (0,79 pulg.). De
lo contrario, puede quedar atrapado por la culata durante la extracción.
H
(a) : Menos de 20 mm (0,79 pulg.)
J
JPBIA0171ZZ
6. Con el pedal del acelerador completamente presionado, gire el interruptor de encendido a la posición ARRANQUE para arrancar. Cuando el
indicador del medidor se estabilice, lea la presión de compresión y las rpm del motor. Realice estos pasos para verificar cada cilindro. K
• Si algunos cilindros tienen baja presión de compresión, vierta una pequeña cantidad de aceite de motor en el orificio de la bujía para
volver a verificar la compresión.
- Si el aceite de motor añadido mejora la compresión, los aros del pistón pueden estar desgastados o dañados. Compruebe los anillos del norte
pistón y cámbielos si es necesario.
- Si la presión de compresión permanece baja a pesar de la adición de aceite de motor, las válvulas pueden estar funcionando mal.
Compruebe si las válvulas están dañadas. Reemplace la válvula o el asiento de la válvula según sea necesario.
O
• Si dos cilindros adyacentes tienen respectivamente una presión de compresión baja y su compresión permanece baja incluso después de
la adición de aceite de motor, la junta de la culata puede tener fugas o las válvulas de los cilindros adyacentes pueden estar dañadas.
Inspeccione y repare según sea necesario.
• Si la presión de compresión está por debajo del valor mínimo, controlar las holguras de las válvulas y las piezas asociadas a la PAG
cámara de combustión (válvula, asiento de válvula, pistón, segmento de pistón, diámetro interior del cilindro, culata, junta de la
culata). Después de la reparación, vuelva a medir la presión de compresión.
DIAGNÓSTICO DE SÍNTOMAS
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE RUIDO, VIBRACIÓN Y RIGIDEZ (NVH)
Cuadro de resolución de problemas de NVH INFOID: 0000000009266634
JPBIA4739GB
Principio de en-
Marcando o
C A - A B -
Alzaválvulas
Holgura de la válvula EM-10 C
gine rock haciendo clic ruido
er cubierta Árbol de levas Aceite del muñón del árbol de levas
cilindro Traqueteo C A - A B C Llevando autorización EM-118
cabeza
D
ruido Desviación del árbol de levas
Golpear A B C B B B
barra de ing liquidación de aceite EM-122 H
Llevando Cojinete de biela EM-126
ruido liquidación de aceite
Momento
Frente de cadena y
Grietas en la cadena de distribución
J
Tocando o y usar EM-47
motor A A - B B B cadena diez
Tensor de cadena de distribución EM-47
tictac de la portada sioner
operación
ruido
K
Correa de transmisión
Chirrido-
(Pega
ingiriendo o burbujeando A B - B - C Deflexión de la correa de transmisión
o resbalón
En g EM-117 L
silbido)
Frente de
Correa de transmisión
Funcionamiento del cojinete de la
motor Crujiente A B A B A B
(Corrimiento) polea loca
METRO
Agua
Chubasco
A B - B A B bomba Funcionamiento de la bomba de agua CO-19
Crujir
ruido
PAG
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
CORREA DE TRANSMISIÓN
JSBIA1053ZZ
ELIMINACIÓN
1. Quite la rueda y el neumático (derecho) con una herramienta eléctrica. Referirse a WT-39, "Ajuste" .
2. Retire el clip lateral delantero del protector de guardabarros (derecho). Referirse a EXT-26, "Vista despiezada" .
3. Afloje la contratuerca (A) y luego libere la tensión de la correa
girando el perno de ajuste (B).
(1) : Generador
(2) : Bomba de agua
INSTALACIÓN
(1) : Generador
(2) : Bomba de agua
C
(3) : Polea de cigüeñal
: Compresor de A / C (con modelos A /
(4) PBIC3643E
C): Polea loca (sin modelos A / C)
D
(5) : Polea loca
(6) : Correa de transmisión
5. Verifique que la tensión de la correa esté dentro de la especificación. Referirse a EM-117, "Correa de transmisión" .
• La inspección debe realizarse sólo cuando el motor esté frío o más de 30 minutos
después de que se detenga el motor.
L
(1) : Generador
(2) : Bomba de agua
METRO
(3) : Polea de cigüeñal
: Compresor de A / C (con modelos A /
(4)
C): Polea loca (sin modelos A / C)
(5) : Polea loca norte
PRECAUCIÓN:
• Cuando se reemplaza la correa por una nueva, ajuste la tensión de la correa al valor de “Correa nueva”, porque la correa nueva no se asentará
completamente en la ranura de la polea.
• Cuando la tensión de la correa que se está utilizando excede el "Límite", ajústelo al valor de "Después de ajustar".
• Al instalar una correa, verifique que esté correctamente acoplada con la ranura de la polea.
• No permita que el aceite o el refrigerante del motor entre en contacto con la correa.
• No retuerza ni doble el cinturón con fuerza.
1. Quite el clip lateral delantero del protector de guardabarros (derecho). Referirse a EXT-26, "Desmontaje e instalación" .
2. Apriete la contratuerca (A) temporalmente con el siguiente par.
Contratuerca (A)
: 4,4 N · m (0,45 kg-m, 39 pulg-lb)
(Apriete temporal)
(1) : Generador
(2) : Bomba de agua
3. Ajuste la tensión de la correa girando el perno de ajuste. Referirse a EM-117, "Correa de transmisión" .
PRECAUCIÓN:
• Al verificar inmediatamente después de la instalación, primero ajústelo al valor especificado. Luego, después de
girar el cigüeñal dos vueltas o más, reajuste al valor especificado para evitar variaciones en la deflexión entre las
poleas.
• Cuando se realiza el ajuste de tensión, la contratuerca debe estar en la condición del Paso 2. Si el
ajuste de tensión se realiza cuando la contratuerca se afloja más que el apriete temporal, la polea
tensora se inclina y no se puede realizar el ajuste de tensión correcto .
EM
mi
GRAMO
I
AWBIA1126ZZ
10. Sensor de flujo de masa de aire 11. Conducto de aire 12. Abrazadera K
A. Al actuador de control del acelerador eléctrico B. A la tapa del balancín
ELIMINACIÓN
1. Desenganche los clips (A) y tire de la tapa del filtro de aire hacia arriba (1). METRO
norte
JSBIA1092ZZ PAG
JSBIA1093ZZ
INSTALACIÓN
La instalación se realiza en el orden inverso al de extracción.
NOTA:
Compruebe que el filtro del depurador de aire esté colocado de forma segura en el cuerpo del depurador de aire.
BUJÍA
A
Vista en despiece ordenado INFOID: 0000000009266641
EM
mi
GRAMO
PBIC3662E
ELIMINACIÓN I
1. Retire la bobina de encendido. Referirse a EM-44, "Desmontaje e instalación" .
PRECAUCIÓN:
No deje caer ni golpee la bobina de encendido. J
2. Retire la bujía con una herramienta adecuada.
METRO
JPBIA0030ZZ
PAG
SMA773C
SMA806CA
INSTALACIÓN
La instalación se realiza en el orden inverso al de extracción.
PRECAUCIÓN:
No deje caer ni golpee la bujía.
Fabricar NGK
Tipo estándar * PLZKAR6A-11
*: Consulte siempre con el Departamento de repuestos para obtener la información más reciente sobre repuestos.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN A
POLEA DEL GOBERNADOR DE LA CORREA DE TRANSMISIÓN
mi
GRAMO
AWBIA1470ZZ
ELIMINACIÓN
1. Retire el protector de guardabarros (derecho). Referirse a EXT-26, "Desmontaje e instalación" . Retire el J
2. conjunto de entrada del conducto de aire. Referirse a EM-25, "Desmontaje e instalación" . Retire la correa
3. de transmisión. Referirse a EM-16, "Desmontaje e instalación" .
4. Retire la contratuerca y luego retire la placa, la polea tensora y la arandela. K
METRO
norte
PAG
Tuerca de bloqueo
: 4,4 N · m (0,45 kg-m, 39 pulg-lb)
(Apriete temporal)
PBIC3885E
EM
mi
GRAMO
I
AWBIA1126ZZ
10. Sensor de flujo de masa de aire 11. Conducto de aire 12. Abrazadera K
A. Al actuador de control del acelerador eléctrico B. A la tapa del balancín
ELIMINACIÓN
NOTA:
METRO
El sensor de flujo de masa de aire se puede quitar como un conjunto con la cubierta del filtro de aire.
PRECAUCIÓN:
• No golpee el sensor de flujo de masa de aire.
• No desmonte el sensor de flujo de masa de aire.
• No toque el sensor del sensor de flujo de masa de aire.
INSTALACIÓN
La instalación se realiza en el orden inverso al de extracción.
NOTA:
Alinee las marcas, fije cada junta y atornille firmemente las abrazaderas.
COLECTOR DE ADMISION
A
Vista en despiece ordenado INFOID: 0000000009266647
EM
mi
GRAMO
I
AWBIA1471ZZ
METRO
ELIMINACIÓN
NOTA:
Cuando retire componentes como mangueras, tubos / líneas, etc., tape o tape las aberturas para evitar que se derrame líquido.
norte
1. Quite el conducto de aire (entrada), el conducto de aire y el conjunto del filtro de aire. Referirse a EM-25, "Desmontaje e instalación" .
2. Desconecte las mangueras de agua del actuador de control del acelerador eléctrico.
PRECAUCIÓN: O
• Realice este paso cuando el motor esté frío.
• No derrame refrigerante del motor sobre la correa de transmisión.
AWBIA1128GB
JSBIA1219ZZ
JPBIA4741ZZ
INSTALACIÓN
La instalación se realiza en el orden inverso al de extracción.
Colector de admisión
PRECAUCIÓN:
No reutilice la junta.
NOTA:
Se puede instalar una nueva junta para el acelerador controlado electrónicamente
cuando se instala el acelerador controlado electrónicamente.
JSBIA1220ZZ
D
JSBIA1219ZZ
4. Apriete los pernos del colector de admisión según las especificaciones en la tapa de mi
balancines.
GRAMO
AWBIA1128GB H
• Realice el “Aprendizaje de la posición cerrada de la válvula del acelerador” y el “Aprendizaje del volumen de aire en vacío” después de la reparación al reemplazar el
actuador de control del acelerador eléctrico. Referirse a EC-126, "Procedimiento de trabajo" .
J
METRO
norte
PAG
COLECTOR DE ESCAPE
Vista en despiece ordenado INFOID: 0000000009266649
AWBIA1472ZZ
ELIMINACIÓN
1. Retire el conducto de aire (entrada), el conducto de aire y el conjunto del filtro de aire. Referirse a EM-25, "Vista
2. despiezada" . Retire el tubo central de escape y el tubo delantero. Referirse a EX-5, "Vista despiezada" .
3. Retire el soporte del mazo de cables del sensor de relación aire-combustible de la culata del cilindro en el lado trasero derecho.
6. Quite el perno lateral del colector de escape del soporte del colector de escape.
7. Retire el colector de escape.
EM
JPBIA4127ZZ
D
8. Utilice la herramienta (A) para quitar el sensor de relación aire-combustible 1 (si es necesario).
H
Limpiador de roscas del sensor de oxígeno: - (J-43897-12)
Limpiador de roscas del sensor de oxígeno: - (J-43897-18)
I
9. Quite la junta del colector de escape y deséchela.
10. Quite el perno prisionero con una herramienta adecuada de la culata (si es necesario).
METRO
PBIC3530J
norte
INSTALACIÓN
La instalación se realiza en el orden inverso al de extracción. Tenga en cuenta lo siguiente:
Colector de escape O
PAG
JPBIA4127ZZ
• Utilice la herramienta (A) para instalar el sensor de relación aire-combustible 1 (si se quitó).
PRECAUCIÓN:
• Manéjelo con cuidado y evite impactos.
• Antes de instalar un nuevo sensor de relación aire-combustible 1, limpie las roscas del
tubo de escape con una herramienta adecuada y un lubricante antiagarrotamiento
aprobado.
EM
mi
GRAMO
AWBIA1145GB
METRO
1. Sello de aceite trasero 2. Junta tórica 3. Cárter de aceite (superior)
4. Tensor de la cadena de la bomba de aceite (para la 5. Cadena de transmisión de la bomba de aceite 6. Llave del cigüeñal
cadena de transmisión de la bomba de aceite)
norte
7. Piñón del cigüeñal 8. Piñón de la bomba de aceite 9. Bomba de aceite
10. Junta tórica 11. Junta tórica 12. Tapón de drenaje del cárter de aceite
13. Arandela de tapón de drenaje 14. Cárter de aceite (inferior) 15. Filtro de aceite
O
16. Perno conector 17. Enfriador de aceite 18. Junta tórica
ELIMINACIÓN
ADVERTENCIA:
• Tenga cuidado de no quemarse, el refrigerante y el aceite del motor pueden estar calientes.
JSBIA1126ZZ
3. Inserte la herramienta (A) entre el cárter de aceite (superior) y el cárter de aceite (inferior).
4. Deslice la herramienta (A) golpeando ligeramente el lateral de la herramienta con una herramienta adecuada
para aflojar el cárter de aceite (inferior).
INSTALACIÓN
PRECAUCIÓN:
No reutilice las juntas tóricas ni las arandelas.
1. Utilice un raspador (A) para quitar la junta líquida vieja de las superficies de
contacto.
• Quite también la junta líquida vieja de la superficie de contacto del cárter de aceite
(superior).
• Retire la junta líquida vieja de los orificios de los pernos y las roscas.
PRECAUCIÓN:
No raye ni dañe la superficie de contacto cuando limpie la
junta líquida vieja.
JSBIA1127ZZ
: Motor fuera
GRAMO
JSBIA1128ZZ
JSBIA1126ZZ
K
4. Instale el tapón de drenaje del cárter de aceite.
• Consulte la figura para ver la dirección de instalación de la arandela del tapón de drenaje. Referirse a EM-33, "Vista despiezada" .
PRECAUCIÓN:
L
• La instalación debe realizarse dentro de los 5 minutos posteriores a la aplicación de la junta líquida.
• No llene el motor con aceite durante al menos 30 minutos después de instalar el cárter de aceite (inferior) para permitir que el
sellador se cure.
5. Agregue el aceite especificado después de esperar al menos 30 minutos. Referirse a MA-12, "Fluidos y lubricantes" . METRO
• Arrancar el motor. Con la velocidad del motor aumentada, vuelva a comprobar si hay fugas de combustible en los puntos de conexión.
• Haga funcionar el motor para comprobar si hay ruidos y vibraciones inusuales. PAG
NOTA:
Si la presión hidráulica dentro del tensor de la cadena de distribución cae después de la extracción e instalación, la holgura en la guía puede
generar un ruido fuerte durante y justo después del arranque del motor. Sin embargo, esto es normal. El ruido se detendrá después de que
aumente la presión hidráulica.
• Caliente el motor completamente para asegurarse de que no haya fugas de combustible, gases de escape o cualquier aceite / líquido, incluido el aceite
del motor y el refrigerante del motor.
Artículo Antes de arrancar el motor Motor funcionando Después de que el motor se detuvo
EM
mi
GRAMO
I
AWBIA1473ZZ
PRECAUCIÓN:
No retire ni desmonte piezas a menos que se le indique. L
METRO
ADVERTENCIA:
• Ponga un cartel de “PRECAUCIÓN: INFLAMABLE” en el taller.
• Asegúrese de trabajar en un área bien ventilada y de amueblar el taller con un CO 2 extintor de incendios.
• No fume mientras da servicio al sistema de combustible. Mantenga las llamas abiertas y las chispas lejos del área de trabajo. norte
ELIMINACIÓN
1. Libere la presión del combustible. Referirse a EC-133, "Procedimiento de trabajo" . O
2. Retire el colector de admisión. Referirse a EM-27, "Desmontaje e instalación" .
PAG
NOTA:
No hay ruta de retorno de combustible.
JPBIA4130ZZ
una. Retire la tapa del conector rápido (lado del motor) (1) de la conexión del
conector rápido.
B. Desconecte la manguera de alimentación de combustible de la abrazadera de la manguera.
JPBIA4131ZZ
C. Con el lado de la manga (B) de la liberación del conector rápido (A) hacia el conector
rápido (2), instale la liberación del conector rápido (A) en el tubo de combustible (1)
como se muestra.
D. Inserte la liberación del conector rápido (A) en el conector rápido (2) hasta que el
manguito (B) haga contacto y no avance más. Sostenga la liberación rápida del
conector (A) en esa posición (D).
PRECAUCIÓN:
Si inserta con fuerza la liberación del conector rápido, no desconectará el
conector rápido. Sostenga la liberación rápida del conector donde hace
contacto y no vaya más allá.
mi. Extraiga y extraiga el conector rápido (E) hacia arriba del tubo de combustible JPBIA2255ZZ
(1).
PRECAUCIÓN:
• Tire del conector rápido hacia arriba (E) desde la posición de sujeción (C) como se muestra.
• No tire con fuerza lateral aplicada. La junta tórica del interior del conector rápido puede estar dañada.
• Prepare el recipiente y el paño de antemano ya que se derramará combustible.
• No reutilice la junta tórica.
• Evite el fuego y las chispas.
• Mantenga las piezas alejadas de fuentes de calor. Tenga especial cuidado al realizar soldaduras.
• No exponga las piezas al electrolito de la batería ni a otros ácidos.
• No doble ni retuerza la conexión entre el conector rápido y el tubo de alimentación de combustible durante la instalación o
extracción.
JSBIA1295ZZ
D
JSBIA1291ZZ
GRAMO
JSBIA1292ZZ H
C. Sostenga el conector rápido (1) mientras empuja las lengüetas (F) y extraiga
el tubo rígido (A).
I
(2) : Retenedor
(GRAMO) : Desconexión K
PRECAUCIÓN:
• Si inserta con fuerza la liberación del conector rápido, no desconectará el
conector rápido. Sostenga la liberación rápida del conector donde hace L
contacto y no vaya más allá.
JSBIA1295ZZ
JPBIA4132ZZ
• Utilice un paño de taller para absorber cualquier fuga de combustible del tubo de combustible.
INSTALACIÓN
PRECAUCIÓN:
No reutilice las juntas tóricas.
una. Inserte el nuevo clip (2) en la ranura del clip (G) del inyector de combustible (4).
mi
• Inserte un nuevo clip (2) de modo que la protuberancia (F) del inyector de combustible
coincida con el corte (D) del clip.
PRECAUCIÓN:
GRAMO
• No reutilice el clip. Reemplácelo con uno nuevo.
• Tenga cuidado de que el clip no interfiera con la junta tórica. Si ocurre
interferencia, reemplace la junta tórica.
B. Inserte el inyector de combustible (4) en el tubo de combustible (1) con el clip (2) adjunto. H
• Inserte el inyector de combustible (4) haciéndolo coincidir con el centro axial.
• Inserte el inyector de combustible (4) de modo que la protuberancia (B) del tubo de combustible
coincida con el corte (C) del clip (2).
I
• Compruebe que la brida del tubo de combustible (A) esté bien ubicada en la ranura de la
brida (E) del clip (2).
JPBIA4530ZZ
K
C. Verifique que la instalación esté completa verificando que el inyector de combustible (4) no gire ni se salga.
3. Coloque el tubo de combustible y el conjunto del inyector de combustible en posición para instalarlo en la culata. L
PRECAUCIÓN:
Para la instalación, tenga cuidado de no interferir con la boquilla del inyector de combustible.
• Apriete los pernos en orden numérico como se muestra.
METRO
norte
PAG
JPBIA4133ZZ
JPBIA4132ZZ
PRECAUCIÓN:
• Mantenga en la posición (A) como se muestra al insertar el tubo de combustible
en el conector rápido.
D. Para evitar una identificación errónea del acoplamiento con un sonido similar, tire con fuerza del conector rápido con la mano.
Compruebe que esté completamente enganchado (conectado) para que no se salga del tubo de combustible.
mi. Instale la tapa del conector rápido (lado del motor) (1) en la conexión del
conector rápido.
• Instale la tapa del conector rápido (lado del motor) (1) con la flecha lateral hacia el lado
del conector rápido (lado del tubo de alimentación de combustible) como se muestra.
PRECAUCIÓN:
• Verifique que el conector rápido y el tubo de combustible estén
bien acoplados con la ranura de la tapa del conector rápido (lado
del motor).
PBIC3795E
D
INSPECCIÓN DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN
1. Coloque el interruptor de encendido en ON con el motor parado. Asegúrese de que no haya fugas de combustible en los puntos de conexión de la tubería de combustible. mi
NOTA:
Use espejos para revisar los puntos fuera de la vista.
F
2. Arranque el motor y aumente la velocidad del motor. Compruebe de nuevo que no haya fugas de combustible.
PRECAUCIÓN:
No toque el motor inmediatamente después de pararlo, ya que se calienta mucho.
GRAMO
METRO
norte
PAG
AWBIA1474ZZ
10. Junta tórica 11. Sensor de posición del árbol de levas de admisión 12. Sensor de posición del árbol de levas de escape
ELIMINACIÓN
1. Desconecte el terminal negativo de la batería. Referirse a PG-63, "Desmontaje e instalación" . Retire
2. el colector de admisión. Referirse a EM-27, "Vista despiezada" .
3. Retire la bobina de encendido.
PRECAUCIÓN:
• No deje caer ni golpee la bobina de encendido.
• No desmonte la bobina de encendido.
4. Retire el protector del tubo de combustible. Referirse a EM-37, "Vista despiezada" . Retire
D
JPBIA4135ZZ
JPBIA4136ZZ
JPBIA4135ZZ
CADENA DE DISTRIBUCIÓN
A
Vista en despiece ordenado INFOID: 0000000009266657
EM
mi
GRAMO
L
AWBIA1475ZZ
1. Guía de juego de la cadena de 2. Tensor de cadena de distribución 3. Piñón del árbol de levas (ESC)
METRO
4. distribución Piñón del árbol de levas (INT) 5. Enchufe 6. Sello de aceite delantero
16. Guía de tensión de la cadena de distribución A. Consulte el procedimiento de instalación. Referirse a EM-47
O
Desmontaje e instalación INFOID: 0000000009266658
PRECAUCIÓN: PAG
La dirección de rotación indicada en el texto es como se ve desde el frente del motor.
NOTA:
Cuando retire componentes como mangueras, tubos / líneas, etc., tape o tape las aberturas para evitar que se derrame líquido.
ELIMINACIÓN
1. Quite la rueda delantera y el neumático (derecho) con una herramienta eléctrica. Referirse a WT-39, "Ajuste" .
PBIC3673E
B. Compruebe que las marcas coincidentes de cada piñón del árbol de levas estén colocadas
como se muestra.
• De lo contrario, gire la polea del cigüeñal una vuelta más para alinear las marcas JPBIA4138ZZ
coincidentes con las posiciones.
PBIC3710E
(B): perno M6
EM
Número de herramienta : KV11123000 (-)
PBIC3711E
D
9. Retire la cubierta frontal:
una. Afloje los pernos en el orden inverso al que se muestra.
mi
GRAMO
K
JPBIA4139ZZ
METRO
norte
JPBIA4140ZZ
O
10. Quite el sello de aceite delantero de la cubierta delantera con una herramienta adecuada.
PRECAUCIÓN:
Tenga cuidado de no dañar la cubierta frontal. PAG
B. Tire de la palanca para alinear la posición del orificio con la posición del orificio del cuerpo.
• Cuando el orificio de la palanca está alineado con la posición del orificio del cuerpo, el
émbolo está asegurado.
• Cuando las partes salientes del trinquete del émbolo y la lengüeta se enfrentan
entre sí, ambas posiciones de los orificios no están alineadas. En ese momento, PBIC3713E
encájelos correctamente y alinee las posiciones de estos orificios moviendo
ligeramente el émbolo.
C. Inserte el pasador de tope (D) en el orificio del cuerpo a través del orificio de la palanca y luego asegure la palanca en la posición superior.
NOTA:
Se utiliza una llave hexagonal de 2,5 mm (0,098 in) como pasador de tope (D).
D. Retire el tensor de cadena.
12. Retire la guía de tensión de la cadena de distribución (2) y la guía de tensión de la cadena de
distribución (1).
JPBIA4141ZZ
PRECAUCIÓN:
No gire el cigüeñal o el árbol de levas mientras se retira la cadena de
distribución. Provoca interferencia entre la válvula y el pistón.
JPBIA4142ZZ
14. Retire la rueda dentada del cigüeñal y las piezas relacionadas con la transmisión de la bomba de aceite:
JPBIA4143ZZ
JPBIA4230ZZ
D
INSTALACIÓN
NOTA:
Para la instalación, siga la relación entre la marca correspondiente en cada mi
cadena de distribución y la del piñón correspondiente, con los
componentes instalados.
F
(1) : Piñón del árbol de levas (ESC): Cadena
(2) de distribución
JPBIA4223ZZ
L
1. Instale la rueda dentada del cigüeñal y las piezas relacionadas con la transmisión de la bomba de aceite:
una. Instale el piñón del cigüeñal (1), la cadena de transmisión de la bomba de aceite (2) y
el piñón de la bomba de aceite (3) al mismo tiempo.
METRO
• Instale la rueda dentada del cigüeñal de modo que su área de engranaje no válida (A) norte
esté hacia la parte trasera del motor.
• Instale la rueda dentada de la bomba de aceite de modo que su saliente mire hacia la parte
delantera del motor.
NOTA: O
No hay ninguna marca coincidente en las piezas relacionadas con la transmisión de la bomba de aceite.
JPBIA5248ZZ
PAG
JPBIA4230ZZ
JPBIA4143ZZ
PRECAUCIÓN:
• Una vez alineadas las marcas coincidentes, manténgalas alineadas
sujetándolas.
• Para evitar que se salten los dientes, no gire el cigüeñal y el árbol de levas hasta
que la cubierta delantera esté instalada.
JPBIA4144ZZ
JPBIA4141ZZ
EM
PBIC3722E
D
5. Compruebe de nuevo la posición de la marca de coincidencia de la cadena de distribución y cada rueda dentada. Instale el sello de aceite delantero
6. en la cubierta delantera. Referirse a EM-71, "SELLO DE ACEITE DELANTERO: Desmontaje e instalación" . Instale la cubierta frontal con el siguiente
7. procedimiento: mi
una.Aplique una gota continua de junta líquida a la cubierta frontal como se
muestra.
Utilice sellador de silicona RTV genuino o equivalente. Referirse a F
GI-21, "Productos químicos y selladores recomendados" .
JPBIA4145ZZ
L
METRO
norte
PAG
: Área de aplicación de la junta líquida [3,0 - 4,0 mm (0,12 - 0,16 pulg.) De diámetro]
(C)
JPBIA4146ZZ
JPBIA4139ZZ
una.Aplique aceite de motor nuevo a la rosca y las superficies de asiento del perno de la polea del cigüeñal. Apriete
B. el perno de la polea del cigüeñal.
D. Gire otros 60 grados en el sentido de las agujas del reloj (apriete en ángulo).
• Compruebe el ángulo de apriete con el movimiento de una marca de ángulo. EM
PBIC3726E
D
10. Verifique que el cigüeñal gire suavemente girándolo con la mano en el sentido de las agujas del reloj.
• Arrancar el motor. Con la velocidad del motor aumentada, vuelva a comprobar si hay fugas de combustible en los puntos de conexión.
GRAMO
• Haga funcionar el motor para comprobar si hay ruidos y vibraciones inusuales.
NOTA:
Si la presión hidráulica dentro del tensor de la cadena de distribución cae después de la extracción e instalación, la holgura de la guía puede
generar un ruido fuerte durante el arranque del motor y justo después. Sin embargo, esto es normal. El ruido se detendrá después de que H
aumente la presión hidráulica.
• Caliente el motor completamente para asegurarse de que no haya fugas de combustible, gases de escape o cualquier aceite / líquido, incluido el aceite
del motor y el refrigerante del motor.
I
• Purgue el aire de los conductos y mangueras, como en el sistema de refrigeración.
• Después de enfriar el motor, vuelva a comprobar los niveles de aceite / líquido, incluidos el aceite y el refrigerante del motor. Vuelva a llenar hasta el nivel
especificado, si es necesario.
Artículo Antes de arrancar el motor Motor funcionando Después de que el motor se detuvo
PAG
ÁRBOL DE LEVAS
AWBIA1476ZZ
1. Soporte del árbol de levas (No. 2 a 5) 2. Soporte del árbol de levas (No. 1) 3. Piñón del árbol de levas (ESC)
10. Culata 11. Filtro de aceite (para la válvula solenoide de control 12. Arandela (INT)
de sincronización de la válvula de admisión)
13. Enchufe (INT) 14. Junta tórica 15. Válvula solenoide de control de sincronización de la válvula
de admisión
PRECAUCIÓN:
La dirección de rotación indicada en el procedimiento es como se ve desde el frente del motor.
ELIMINACIÓN
1. Sostenga la superficie inferior del motor con un gato para quitar el conjunto de montaje del motor derecho y el
aislante. Referirse a EM-82, "Vista despiezada" .
2. Quite la tapa de balancines. Referirse a EM-44, "Vista despiezada" .
3. Coloque el cilindro No. 1 en el PMS de su carrera de compresión:
EM
PBIC3673E
D
B. Compruebe que las marcas coincidentes en cada uno de los piñones del árbol de levas
estén en la posición que se muestra.
mi
(1) : Cadena de distribución
• De lo contrario, gire la polea del cigüeñal una vuelta más para alinear las marcas JPBIA4138ZZ
coincidentes con las posiciones como se muestra.
una.Empuje completamente hacia abajo la palanca (B) del tensor de cadena (2) desde el
orificio del tapón, y luego inserte el pasador de tope (A) en el orificio lateral del J
cuerpo y asegure la palanca en la posición más baja.
NOTA: L
Como ejemplo, se utiliza una llave hexagonal [2,5 mm (0,098 pulg.)] Para un
pasador de tope.
PRECAUCIÓN: PBIC3676E
METRO
El pasador de tope debe tener una forma que no pueda caer en la
cubierta frontal si se cae.
B. Gire la polea del cigüeñal (2) en sentido antihorario con el árbol de levas
(ESC.) (1) sujeto. Aplique la tensión a la cadena de distribución y luego norte
PAG
PBIC3677E
• Cuando el orificio de la palanca (C) está alineado con la posición del orificio del cuerpo, el
émbolo (1) está asegurado.
• Cuando las partes salientes del trinquete del émbolo y la lengüeta se enfrentan
entre sí, ambas posiciones de los orificios no están alineadas. En ese momento,
encájelos correctamente y alinee las posiciones de estos orificios moviendo
ligeramente el émbolo.
PBIC3772E
D. Inserte el pasador de tope en el orificio del cuerpo a través del orificio de la palanca y luego asegure la palanca en la posición
superior.
7. Retire la cadena de distribución.
NOTA:
La cadena de distribución con la cubierta frontal instalada no se desengancha
del piñón del cigüeñal y no se deja caer en la cubierta frontal. Por lo tanto, el
dispositivo de sujeción de tensión de la cadena de distribución no es necesario.
JPBIA4160ZZ
PBIC3679E
PBIC3680E
• Continúe hasta el final del paso “e” con la presión de aire activada.
• Coloque la boquilla de goma estrecha en la parte superior de la pistola de aire para C
evitar fugas de aire por el orificio de aceite (A). Aplique firmemente la presión de
aire al orificio de aceite.
JPBIA4150ZZ
ADVERTENCIA: D
Se debe usar protección para los ojos según sea necesario.
PRECAUCIÓN:
• Hay otros orificios de aceite en las ranuras laterales. No utilice los orificios de aceite incorrectos.
• Asegúrese de no dañar la ruta del aceite con la punta de la pistola de aire. mi
• Limpie todo el aceite de la pistola de aire para evitar que el aceite se derrame junto con el aire, y el área
alrededor de la pistola de aire debe limpiarse con un trapo al aplicar presión de aire. Se debe usar protección
para los ojos según sea necesario.
F
NOTA:
La presión de aire se utiliza para mover el pasador de bloqueo a la posición de desenganche.
GRAMO
C. Sostenga la rueda dentada del árbol de levas (INT) con las manos y luego aplique la potencia en sentido antihorario / en sentido horario
alternativamente.
JPBIA4151ZZ
K
• Si no se suelta el pasador de bloqueo, golpee ligeramente el piñón del árbol de
levas (INT) con un martillo de plástico (A).
METRO
norte
JPBIA4152ZZ
D. Mientras hace lo anterior, una vez que escuche un clic (el sonido del pasador de O
bloqueo interno al desengancharse) desde el interior del piñón del árbol de
levas (INT), comience a girar el piñón del árbol de levas (INT) en el sentido
contrario a las agujas del reloj en la posición de ángulo más avanzado.
PAG
PRECAUCIÓN:
No se ejerce ninguna carga sobre el pasador de tope (reacción del
resorte, etc.). Como sale fácilmente, asegúrelo con cinta (B) para
evitar que se caiga.
NOTA:
El pasador de tope muestra un ejemplo de llave hexagonal para
2,5 mm (0,098 pulg.) [Longitud de la sección insertada: aproximadamente 15
mm (0,59 pulg.)].
JPBIA4153ZZ
JPBIA4154ZZ
PRECAUCIÓN:
• No deje caer el pasador de tope.
• Pegue (C) el pasador de tope (B) para que no se salga.
• No lo someta a impactos por caída.
• No desarmar. [No afloje los tres tornillos (A)]. NOTA:
NOTA:
El soporte del árbol de levas (No. 1) ya se ha quitado.
C
PBIC3686E
D
12. Quite el árbol de levas (ESC.).
13. Retire el árbol de levas (INT).
14. Retire el levantaválvulas. mi
• Identifique las posiciones de instalación y almacene los elevadores sin mezclarlos.
15. Retire la válvula solenoide de control de sincronización de la válvula de admisión (1).
GRAMO
PBIC3692E
I
17. Retire la válvula solenoide de control de sincronización de la válvula de escape.
18. Quite el tapón de la válvula solenoide de control de sincronización de la válvula de escape y el filtro de aceite. Referirse a EM-56,
"Vista en despiece ordenado" .
J
19. Para la inspección de los componentes después de la remoción, consulte EM-65, "Inspección" .
INSTALACIÓN
PRECAUCIÓN: K
No reutilice las juntas tóricas ni las arandelas.
1. Instale el filtro de aceite (1) para las válvulas solenoides de control de sincronización de las válvulas
de admisión y escape. L
PRECAUCIÓN:
No reutilice las lavadoras.
NOTA:
METRO
El lado de admisión se muestra como ejemplo.
• El filtro de aceite (1) y la arandela (2) se ensamblan al tapón (3) y
luego se instalan en la culata de cilindros. Referirse a EM-56,
"Vista en despiece ordenado" . norte
AWBIA1146GB
O
2. Instale las válvulas solenoides de control de sincronización de las válvulas de admisión y escape.
• Insértelo directamente en la culata de cilindros.
• Apriete los tornillos.
PAG
3. Instale elevadores de válvulas.
• Si se reutilizan, instálelos en las posiciones originales.
4. Coloque una marca coincidente para colocar el árbol de levas (INT) y el piñón del árbol de levas (INT):
NOTA:
Esto ayuda a evitar que el pasador de golpe se enganche con el orificio del pasador incorrecto después de instalar el árbol de levas (INT) y
la rueda dentada del árbol de levas (INT).
B. Coloque las marcas correspondientes en una línea que se extienda desde la posición del orificio
del pasador de golpe (B) del piñón del árbol de levas (INT) (2) como se muestra.
• Ponga las marcas en la posición visible con él instalado en el árbol de
levas.
PBIC3696E
5. Ponga una marca coincidente para colocar el árbol de levas (ESC) y el piñón del árbol de levas (ESC):
NOTA:
Esto ayuda a evitar que el pasador de golpe se enganche con el orificio del pasador incorrecto después de instalar el árbol de levas (INT) y
la rueda dentada del árbol de levas (EXH).
una.Coloque las marcas coincidentes (A) en una línea que se extienda desde la posición del
pasador de golpe de la superficie frontal del árbol de levas (ESC) (1).
• Coloque las marcas en la posición visible con el piñón del árbol de levas
instalado como se muestra.
B. Coloque las marcas correspondientes en una línea que se extienda desde la posición del orificio del
pasador de golpe (B) de la rueda dentada del árbol de levas (EXH) (2) como se muestra.
• Ponga las marcas en la posición visible con él instalado en el árbol de
levas.
JPBIA4155ZZ
• Tenga en cuenta que los árboles de levas (INT y EXH) tienen diferentes formas en la parte
trasera.
JPBIA4156ZZ
• Instale árboles de levas en la culata de cilindros de modo que los pasadores de golpe (A) en el extremo
delantero queden colocados como se muestra.
: Lado superior
NOTA:
Aunque el árbol de levas no se detiene en la parte que se muestra para la
colocación de la nariz de la leva, generalmente se acepta que el árbol de levas
se coloca en la misma dirección que se muestra. JPBIA4157ZZ
PBIC3703E
D
8. Apriete los pernos de los soportes del árbol de levas en los siguientes pasos, en orden
numérico como se muestra.
mi
(A): lado ESC.
(B): lado INT
: Frente del motor
F
una. Apriete los números 9 a 11 en orden numérico.
Pernos del soporte del árbol de levas : 1,96 N · m (2,0 kg-m, 14 pulg-lb) GRAMO
PBIC3686E
B. Apriete los números 1 a 8 en orden numérico.
H
Pernos del soporte del árbol de levas : 1,96 N · m (2,0 kg-m, 14 pulg-lb)
Pernos del soporte del árbol de levas : 10,4 N · m (1,1 kg-m, 8 pie-libra)
9. Instale la rueda dentada del árbol de levas (INT y EXH) en el árbol de levas (INT y EXH): K
una.Consulte la marca correspondiente (A) agregada en el paso 4. Alinee firmemente el
pasador de golpe y el orificio del pasador, y luego instálelos.
NOTA:
L
El lado de admisión se muestra como ejemplo.
METRO
norte
PBIC3700E
10. Apriete el perno de la rueda dentada del árbol de levas (INT y EXH).
O
(1): Piñón del árbol de levas (ESC.)
PRECAUCIÓN:
PAG
Sujete la parte hexagonal del árbol de levas (A), utilizando una herramienta adecuada para
asegurar el árbol de levas.
JPBIA4158ZZ
• Si las posiciones del pasador de golpe y la ranura del pasador no están alineadas,
mueva el árbol de levas (ESC.) Ligeramente para corregir estas posiciones.
JPBIA4159ZZ
12. Extraiga el pasador de tope (A) y luego aplique la tensión a la cadena de distribución
girando ligeramente la polea del cigüeñal en el sentido de las agujas del reloj.
(1) : Émbolo
(2) : Tensor de cadena
(B) : Palanca
PBIC3772E
15. Vuelva a colocar el piñón del árbol de levas (INT) en la posición más retardada:
una. Retire el pasador de tope (A) del piñón del árbol de levas (INT).
(B): cinta
PBIC3685E
B. Gire la polea del cigüeñal (1) lentamente en el sentido de las agujas del reloj (A) y vuelva a
colocar el piñón del árbol de levas (INT) en la posición de ángulo más retardado.
PBIC3704E
• La posición del ángulo más retardada se puede verificar viendo si la ranura del pasador C
de tope (A) se desplaza en el sentido de las agujas del reloj.
16. Instale el sensor de posición del árbol de levas (FASE) en el extremo trasero de la culata de cilindros.
• Apriete los tornillos con él completamente insertado. mi
17. Verifique y ajuste el juego de válvulas. Referirse a EM-10, "Inspección y ajuste" .
18. La instalación de los componentes restantes se realiza en orden inverso al de desmontaje.
F
INSPECCIÓN DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN
• Antes de arrancar el motor, verifique los niveles de aceite / líquido, incluido el refrigerante del motor y el aceite del motor. Si es menor que la cantidad
requerida, llene hasta el nivel especificado. Referirse a MA-12, "Fluidos y lubricantes" .
GRAMO
• Utilice el procedimiento siguiente para comprobar si hay fugas de combustible.
• Coloque el interruptor de encendido en ON (con el motor parado). Con la presión de combustible aplicada a la tubería de combustible, verifique si hay fugas de combustible en los
puntos de conexión.
• Arrancar el motor. Con la velocidad del motor aumentada, vuelva a comprobar si hay fugas de combustible en los puntos de conexión. H
• Haga funcionar el motor para comprobar si hay ruidos y vibraciones inusuales.
NOTA:
Si la presión hidráulica dentro del tensor de la cadena de distribución cae después de la extracción e instalación, la holgura de la guía puede
I
generar un ruido fuerte durante el arranque del motor y justo después. Sin embargo, esto es normal. El ruido se detendrá después de que
aumente la presión hidráulica.
• Caliente el motor completamente para asegurarse de que no haya fugas de combustible, gases de escape o cualquier aceite / líquido, incluido el aceite
del motor y el refrigerante del motor.
J
• Purgue el aire de los conductos y mangueras, como en el sistema de refrigeración.
• Después de enfriar el motor, vuelva a comprobar los niveles de aceite / líquido, incluidos el aceite y el refrigerante del motor. Vuelva a llenar hasta el nivel
especificado, si es necesario.
K
• Resumen de los elementos de inspección:
Artículo Antes de arrancar el motor Motor funcionando Después de que el motor se detuvo
L
Refrigerante del motor Nivel Fuga Nivel
Filtro de aceite
PBIC3693E
1. Coloque el bloque en V sobre una mesa plana precisa y apoye los muñones n. ° 2 y 5
del árbol de levas.
PRECAUCIÓN:
No apoye el muñón No. 1 (en el costado de la rueda dentada del árbol
de levas) porque tiene un diámetro diferente al de las otras cuatro
ubicaciones.
2. Coloque un indicador de cuadrante verticalmente en el diario n. ° 3.
3. Gire el árbol de levas en una dirección y mida el descentramiento del árbol de levas
en el indicador de cuadrante. (Lectura total del indicador)
Estándar y límite
PBIC2499E
Estándar y límite
Consumo
: Referirse a EM-118, "Árbol de levas" .
Cansada
Límite de desgaste de la leva:
PBIC3178J
PBIC3179J
EM
JPBIA4192ZZ
1. Instale el árbol de levas en la culata de cilindros. Referirse a EM-56, "Desmontaje e instalación" para el procedimiento de apriete.
H
2. Instale un indicador de cuadrante (A) en la dirección de empuje en el extremo delantero del
árbol de levas. Mida el juego axial del árbol de levas en el indicador de cuadrante cuando
el árbol de levas se mueve hacia adelante / hacia atrás (en dirección al eje).
I
Estándar y límite : Referirse a EM-118, "Árbol de levas" .
K
PBIC3694E
KBIA3345J
O
Desviación del piñón del árbol de levas
1. Coloque el bloque en V sobre una mesa plana precisa y apoye los muñones No. 2 y 5 del árbol de levas.
PRECAUCIÓN:
PAG
No apoye el muñón No. 1 (en el costado de la rueda dentada del árbol de levas) porque tiene un diámetro diferente al de
las otras cuatro ubicaciones.
JPBIA4193ZZ
Levantador de válvula
KBIA0182E
PBIC3185J
PBIC3184J
PRECAUCIÓN: A
• Realice esta inspección sólo cuando se detecte el DTC P0011 o P0014 en los resultados de autodiagnóstico de CONSULT
y se indique de acuerdo con el procedimiento de inspección de la sección EC. Referirse a EC-161, "Diagnóstico
Esta sección proporciona el método de inspección del paso de aceite de la rueda dentada de la leva en el lado de admisión. Para el paso de
aceite en el lado de escape, el procedimiento de inspección debe cambiarse como se indica a continuación: C
· Paso 3 : Retire la válvula solenoide de control de sincronización de la válvula de escape. Referirse a EM-56, "Vista despiezada" .
· Paso 4
: Arranque el motor y luego verifique que salga aceite del motor por el orificio (A) de la válvula solenoide de control de sincronización de la D
válvula de escape. Fin de la manivela después de verificar.
Realice la siguiente inspección si el aceite del motor no sale del orificio de aceite de la válvula solenoide de control de
sincronización de la válvula de escape de la culata de cilindros.
· Paso 5 • Retire el filtro de aceite y luego límpielo. Referirse a EM-56, "Vista despiezada" . mi
• Limpiar la ranura de aceite entre el filtro de aceite y la válvula solenoide de control de sincronización de la válvula de escape. Referirse a
· Paso 6
: Retire los componentes entre la válvula solenoide de control de sincronización de la válvula de escape y la rueda dentada del árbol de levas
F
(ESC) y luego revise cada ranura de aceite para ver si hay obstrucciones.
K
ADVERTENCIA:
Tenga cuidado de no tocar las piezas giratorias (correas de transmisión,
polea loca y polea del cigüeñal, etc.).
PRECAUCIÓN: L
JPBIA4194ZZ
• Evite las salpicaduras utilizando un paño de taller para evitar lesiones.
de salpicaduras de aceite del motor y para evitar la contaminación del aceite del motor.
• Utilice un paño de taller para evitar que el aceite del motor salpique el motor y el vehículo. Especialmente tenga cuidado de no
METRO
derramar aceite de motor en las partes de goma de las correas de transmisión, el aislante de montaje del motor, etc. Limpie el
aceite de motor inmediatamente si se salpica.
5. Realice la siguiente inspección si el aceite del motor no sale del orificio de aceite de la válvula solenoide de control de sincronización de la válvula de
norte
admisión de la culata de cilindros.
• Retire el filtro de aceite y luego límpielo. Referirse a LU-11, "Desmontaje e instalación" .
• Limpiar la ranura de aceite entre el colador de aceite y la válvula solenoide de control de sincronización de la válvula de admisión. Referirse a LU-6,
"Sistema de lubricación del motor" . O
6. Retire los componentes entre la válvula solenoide de control de sincronización de la válvula de admisión y la rueda dentada del árbol de levas (INT), y luego
revise cada ranura de aceite para ver si hay obstrucciones.
• Limpiar la ranura de aceite si es necesario. Referirse a LU-6, "Sistema de lubricación del motor" . PAG
7. Después de la inspección, la instalación de los componentes se realiza en orden inverso al desmontaje.
SELLO DE ACEITE
SELLO DE ACEITE DE LA VÁLVULA
ELIMINACIÓN
1. Retire los árboles de levas. Referirse a EM-56, "Desmontaje e instalación" .
2. Retire los levantaválvulas. Referirse a EM-56, "Desmontaje e instalación" .
3. Gire el cigüeñal y coloque el pistón con el sello de aceite de la válvula que se va a quitar en el PMS. Esto evitará que la
válvula caiga dentro del cilindro.
PRECAUCIÓN:
Al girar el cigüeñal, tenga cuidado de no dejar marcas en la cubierta delantera con la cadena de distribución.
4. Retire el collar de la válvula.
• Comprima el resorte de la válvula con la herramienta (A). Retire el collar de la válvula con una
mano magnética (B).
PRECAUCIÓN:
Tenga cuidado de no dañar los orificios del elevador de válvulas.
PBIC3727E
5. Quite el retenedor del resorte de la válvula, el resorte de la válvula y el asiento del resorte de la válvula. Referirse a EM-75, "Desmontaje y
Montaje" .
6. Quite el sello de aceite de la válvula con la herramienta (A).
PBIC3728E
INSTALACIÓN
1. Aplique aceite de motor nuevo a la superficie de la junta del sello de aceite de la válvula y al borde del sello.
2. Presione el sello de aceite de la válvula hasta la altura “H” que se muestra con la herramienta (A).
PBIC3211J
A
ELIMINACIÓN
1. Retire las siguientes partes.
• Quite la rueda y el neumático. Referirse a WT-39, "Ajuste" EM
• Protector de guardabarros delantero (derecho). Referirse a EXT-26, "Desmontaje e instalación" .
• Correa de transmisión. Referirse a EM-16, "Desmontaje e instalación" .
• Polea de cigüeñal. Referirse a EM-47, "Vista despiezada" . C
2. Retire el retén de aceite delantero con una herramienta adecuada.
PRECAUCIÓN:
Tenga cuidado de no dañar la tapa delantera y el cigüeñal. D
INSTALACIÓN
1. Aplique aceite de motor nuevo a la nueva superficie de la junta del sello de aceite delantero y al labio del sello. mi
2. Instale el sello de aceite delantero de modo que cada labio del sello esté orientado como se muestra.
: Motor fuera
H
PBIC3485J
• Encaje a presión el sello de aceite delantero con una guía adecuada con un diámetro exterior de 50 mm (1,97 in) y un diámetro interior de 44 mm
(1,73 in).
I
PRECAUCIÓN:
• Tenga cuidado de no dañar la tapa delantera y el cigüeñal.
J
• Ajuste el sello de aceite a presión en línea recta para evitar rebabas o inclinación.
L
ELIMINACIÓN
1. Retire el conjunto del transeje. Referirse a TM-27, "Desmontaje e instalación" (Modelos M / T), TM-452,
"Desmontaje e instalación" (Modelos A / T), TM-452, "Desmontaje e instalación" (Modelos CVT). METRO
2. Retire la tapa del embrague y el disco del embrague (modelos M / T). Referirse a CL-18, "Desmontaje e instalación" . Retire el
3. volante (modelos M / T) o la placa de transmisión (modelos A / T o CVT). Referirse a EM-94, "Vista despiezada" .
norte
4. Retire el retén de aceite trasero con una herramienta adecuada.
PRECAUCIÓN:
Tenga cuidado de no dañar el cigüeñal y el bloque de cilindros.
O
INSTALACIÓN
1. Aplique la junta líquida ligeramente a toda el área exterior del nuevo sello de aceite trasero.
Utilice sellador de silicona RTV genuino o equivalente. Referirse a GI-21, "Productos químicos y selladores
PAG
recomendados" .
: Motor fuera
: Motor en el interior
PBIC3485J
• Ajuste a presión el sello de aceite trasero con una derivación adecuada (A) de diámetro exterior
de 113 mm (4,45 pulg.) Y diámetro interior de 90 mm (3,54 pulg.).
PRECAUCIÓN:
• Tenga cuidado de no dañar el cigüeñal y el bloque de cilindros.
• Ajuste el sello de aceite a presión en línea recta para evitar rebabas o inclinación.
PBIC3660E
PBIC3149J
CABEZA DE CILINDRO
A
Vista en despiece ordenado INFOID: 0000000009266665
EM
mi
GRAMO
JPBIA4097ZZ
H
1. Conjunto de culata de cilindros 2. Perno de culata 3. Lavadora
4. Junta de culata A. Consulte EM-74
I
Componentes de la válvula
J
METRO
norte
PAG
JPBIA4098GB
10. Válvula (ESC.) 11. Válvula (INT) 12. Asiento de válvula (INT)
A. Consulte EM-75
ELIMINACIÓN
NOTA:
Cuando retire componentes como mangueras, tubos / líneas, etc., tape o tape las aberturas para evitar que se derrame líquido.
PBIC3732E
INSTALACIÓN
1. Instale una junta de culata nueva.
2. Apriete los pernos de la culata de cilindros en orden numérico como se muestra.
PRECAUCIÓN:
Si se reutilizan los pernos de la culata, verifique sus diámetros
exteriores antes de la instalación. Referirse a EM-76, "Inspección" .
una. Aplique aceite de motor nuevo a las roscas y las superficies de asiento de los pernos.
PBIC3732E
B. Apriete todos los tornillos.
PBIC3733E
D
D. Afloje completamente todos los tornillos.
F. Gire todos los pernos 75 grados en el sentido de las agujas del reloj (apriete en ángulo). GRAMO
gramo. Vuelva a girar todos los tornillos 75 grados en el sentido de las agujas del reloj (apriete en ángulo).
DESMONTAJE I
1. Retire la bujía con una herramienta adecuada.
2. Retire el levantaválvulas.
• Identifique las posiciones de instalación y almacene los elevadores sin mezclarlos. J
3. Retire el collar de la válvula.
• Comprima el resorte de la válvula con la herramienta (A). Retire el collar de la válvula con una
herramienta magnética (B).
K
PRECAUCIÓN:
Tenga cuidado de no dañar los orificios del elevador de válvulas.
L
Número de herramienta : KV10116200 (J-26336-B)
: KV10115900 (J-26336-20)
: KV10109220 (-) METRO
PBIC3727E
norte
4. Retire el retenedor del resorte de la válvula y el resorte de la válvula.
PBIC3728E
8. Cuando deba reemplazar el asiento de la válvula, consulte EM-76, "Inspección" para su eliminación.
9. Cuando deba reemplazar la guía de válvula, consulte EM-76, "Inspección" para su eliminación.
MONTAJE
1. Instale la guía de la válvula si se quitó. Referirse a EM-76, "Inspección" .
2. Instale el asiento de la válvula si lo quitó. Referirse a EM-76, "Inspección" .
3. Instale el sello de aceite de la válvula.
• Instale con la herramienta (A) para igualar la dimensión como se muestra.
PBIC3211J
5. Instale la válvula.
• Instale un diámetro mayor en el lado de entrada.
PRECAUCIÓN:
Tenga cuidado de no dañar los orificios del elevador de válvulas.
• Golpee ligeramente el borde del vástago de la válvula con un martillo de plástico después de la
instalación para comprobar su estado de instalación.
9. Instale el levantaválvulas.
• Si la reducción del diámetro exterior aparece en una posición diferente a “d2”, utilícela
como punto “d2”.
PBIC3717E
(A): regla
(B): calibre de espesores
D
PBIC3207J
F
• Verifique las dimensiones de cada válvula. Para conocer las dimensiones, consulte EM-120, "Culata" .
• Si las dimensiones están fuera del estándar, reemplace la válvula y verifique el contacto del asiento de la válvula. Consulte "CONTACTO DEL ASIENTO DE
LA VÁLVULA".
H
ESPACIO DE GUÍA DE VÁLVULA
K
Estándar: consulte EM-120, "Culata" .
• Si el valor calculado excede el límite, reemplace la válvula y / o la guía de válvula. Referirse a EM-75, "Desmontaje y
montaje" .
Cuando se retira la guía de la válvula, reemplácela con una guía de válvula sobredimensionada [0,2 mm (0,008 in)].
PAG
SEM008A
ADVERTENCIA:
La culata contiene calor; Cuando trabaje, use equipo de
protección para evitar quemaduras.
SEM931C
3. Escariar el orificio de la guía de la válvula de la culata de cilindros con una herramienta adecuada.
Admisión y escape
: 9,175 - 9,201 mm (0,3612 - 0,3622 pulgadas)
SEM932C
4. Caliente la culata del cilindro de 110 a 130 ° C (230 hasta 266 ° F) remojándolo en aceite
caliente.
SEM008A
5. Con una herramienta adecuada, presione la guía de la válvula (1) desde el lado del árbol de levas hasta las
dimensiones que se muestran.
ADVERTENCIA:
La culata contiene calor; Cuando trabaje, use equipo de
protección para evitar quemaduras.
PBIC3217J
6. Aplique el acabado del escariador a la guía de la válvula con una herramienta adecuada.
Estándar
5.000 - 5.018 mm (0.1968 - 0.1975 pulgadas)
SEM932C
• Después de confirmar que las dimensiones de las guías de válvula y las válvulas están dentro de las especificaciones, realice este A
procedimiento.
• Aplique azul de Prusia (o plomo blanco) en la superficie de contacto del asiento de la válvula para verificar el estado del contacto de la válvula
en la superficie.
EM
• Compruebe si la banda del área de contacto es continua en toda la
circunferencia.
(A) : OK C
• Si no es así, muela para ajustar la conexión de la válvula y verifique nuevamente. Si la
superficie de contacto todavía tiene condiciones “NG” (B) incluso después de la nueva
verificación, reemplace el asiento de la válvula. Referirse a EM-75, "Desmontaje y montaje" .
D
mi
JPBIA0187ZZ
H
De gran tamaño [0,5 mm (0,020 pulg.)]
SEM795A
3. Caliente la culata del cilindro de 110 a 130 ° C (230 hasta 266 ° F) remojándolo en aceite
K
caliente.
METRO
norte
SEM008A
4. Proporcione asientos de válvula bien enfriados con hielo seco. Coloque a presión los asientos de la válvula en la culata.
ADVERTENCIA: O
La culata contiene calor; Cuando trabaje, use equipo de protección para evitar quemaduras.
PRECAUCIÓN:
Evite tocar directamente los asientos de las válvulas frías.
PAG
SEM934C
(B) : Contacto
PBIC3219J
PRECAUCIÓN:
No quite el asiento del resorte de la válvula del resorte de la válvula.
SEM113
• Arrancar el motor. Con la velocidad del motor aumentada, vuelva a comprobar si hay fugas de combustible en los puntos de conexión.
• Haga funcionar el motor para comprobar si hay ruidos y vibraciones inusuales.
NOTA:
Si la presión hidráulica dentro del tensor de la cadena de distribución cae después de la extracción e instalación, la holgura de la guía puede
generar un ruido fuerte durante el arranque del motor y justo después. Sin embargo, esto es normal. El ruido se detendrá después de que
aumente la presión hidráulica.
• Caliente el motor completamente para asegurarse de que no haya fugas de combustible, gases de escape o cualquier aceite / líquido, incluido el aceite
del motor y el refrigerante del motor.
Artículo Antes de arrancar el motor Motor funcionando Después de que el motor se detuvo A
Refrigerante del motor Nivel Fuga Nivel
mi
GRAMO
METRO
norte
PAG
JSBIA1095GB
1. Soporte de montaje del motor (derecho) 2. Soporte del motor (derecho) Barra 3. Aislador de montaje del motor (derecho)
4. Soporte de montaje del motor trasero 5. de torsión trasera 6. Soporte de montaje del motor (izquierdo)
7. Soporte de montaje del motor (LH) 8. Aislador de montaje del motor (LH) 9. Amortiguador de masa
PRECAUCIÓN:
Compruebe que el perno prisionero (* 2) esté apretado al par especificado antes de apretar la tuerca (* 1) que se muestra. [El perno
prisionero (* 2) se puede aflojar después de aflojar la tuerca (* 1)]
ADVERTENCIA:
• Coloque el vehículo sobre una superficie plana y sólida.
• Coloque calzos en la parte delantera y trasera de las ruedas traseras.
• Coloque eslingas y pernos adecuados que se describen en el CATÁLOGO DE PIEZAS si el motor aún no está equipado.
PRECAUCIÓN:
• Tenga siempre cuidado de trabajar de forma segura.
• No comience a trabajar hasta que el sistema de escape y el refrigerante estén lo suficientemente fríos.
• Si los elementos o el trabajo requerido no están cubiertos por la sección del motor, consulte las secciones correspondientes.
• Utilice siempre el punto de apoyo especificado para la elevación.
• Para los puntos de apoyo para el punto de elevación y gato en el eje trasero, consulte GI-37, "Elevación de 2 polos" .
NOTA:
EM
• Al retirar componentes como mangueras, tubos / líneas, etc., tape o tape las aberturas para evitar que se derrame
líquido.
• Retire el motor y el conjunto del transeje del vehículo hacia abajo. Separe el motor y el transeje.
C
ELIMINACIÓN
Preparación D
1. Libere la presión del combustible. Referirse a EC-133, "Procedimiento de trabajo" .
2. Drene el refrigerante del motor del radiador. Referirse a CO-8, "Drenaje del refrigerante del motor" .
PRECAUCIÓN: mi
• Realice este paso cuando el motor esté frío.
• No derrame refrigerante del motor en las correas de transmisión.
• Conjunto de conducto de aire (entrada), conducto de aire y caja del filtro de aire. Referirse a EM-25, "Desmontaje e instalación" .
• Manguera de radiador (superior e inferior). Referirse a CO-14, "Vista despiezada" .
• Tubo de escape delantero. Referirse a EX-5, "Vista despiezada" . H
Sala de máquinas (LH)
1. Desconecte todas las conexiones del arnés del motor alrededor de la batería y luego asegure temporalmente el arnés del
motor en el lado del motor. I
PRECAUCIÓN:
Proteja los conectores contra materiales extraños durante la operación envolviéndolos en una bolsa de plástico.
2. Desconecte las mangueras del calentador. Referirse a CO-14, "Vista despiezada" . Desconecte la manguera de alimentación de J
3. combustible en el lado del motor. Referirse a EM-37, "Desmontaje e instalación" .
4. Desconecte el cable de conexión de control del transeje. Referirse a TM-23, "Desmontaje e instalación" (Modelos M /
T), TM-236, "Desmontaje e instalación" (Modelos A / T), TM-432, "Desmontaje e instalación" (Modelos CVT). K
5. Desconecte el tubo del embrague en el lado de la transmisión del amortiguador del embrague. Referirse a CL-14, "Vista despiezada" .
4. Retire el compresor del aire acondicionado del motor con la tubería conectada. Coloque temporalmente el compresor del
aire acondicionado en el lado del vehículo con una cuerda sin colocar una carga pesada en la tubería.
norte
PAG
: Parte delantera
JSBIA0643ZZ
4. Preparación para el
El trabajo del transeje es el siguiente:
• Quite los pernos de la junta del transeje que perforan el cárter de aceite (superior) en el lado trasero inferior. Referirse a EM-82, "explotado
Vista" .
Eliminación
1. Cuando se pueda izar el motor, instale el deflector del motor en el lado delantero
izquierdo (A) y en el lado trasero derecho (B) de la culata y apoye la posición del
motor con una herramienta adecuada.
AWBIA1134GB
2. Utilice una herramienta adecuada (A) para sujetar de forma segura la parte
inferior del motor y el conjunto del transeje.
PRECAUCIÓN:
Coloque un trozo de madera o equivalente como superficie de apoyo y
asegúrelo en una condición estable.
PBIC3223J
JSBIA1223ZZ
5. Con cuidado, baje el gato o suba el elevador para quitar el motor y el conjunto del transeje. Observe las siguientes
precauciones:
PRECAUCIÓN:
• Compruebe que ninguna pieza interfiera con el lado del vehículo.
• Antes y durante el levantamiento, compruebe siempre si queda algún arnés conectado.
Separación
1. Retire el motor de arranque. Referirse a STR-30, "Vista despiezada" . EM
2. Levante con un polipasto y separe el motor del conjunto del transeje. Referirse a TM-27, "Vista despiezada"
(Modelos M / T), TM-250, "Vista despiezada" (Modelos A / T), TM-452, "Vista despiezada" (Modelos CVT).
C
INSTALACIÓN
La instalación se realiza en el orden inverso al de extracción.
PRECAUCIÓN:
• No permita que el aceite del motor entre en contacto con el aislante de montaje del motor. Tenga cuidado de no dañar el aislante de montaje
D
del motor.
• Compruebe que cada aislador de montaje esté asentado correctamente y apriete las tuercas y los pernos.
• Cuando se especifiquen las instrucciones de instalación, instale las piezas de acuerdo con las marcas de dirección en ellas, mi
consultando la figura de los componentes. Referirse a EM-82, "Vista despiezada" .
: Parte delantera
GRAMO
JPBIA2809ZZ I
Artículo Antes de arrancar el motor Motor funcionando Después de que el motor se detuvo O
Refrigerante del motor Nivel Fuga Nivel
NOTA:
Los siguientes procedimientos explican cómo desmontar el motor con el soporte del motor sujeto a la campana.
Algunos pasos pueden ser diferentes si se usa un tipo diferente de soporte de motor.
1. Instale el motor en el soporte del motor:
una. Retire el volante o la placa de transmisión.
• Asegure el volante (1) (modelos M / T) o la placa de transmisión (modelos A / T o
CVT) con la herramienta (A) y retire los pernos.
• Si la capacidad de carga del soporte no es adecuada, retire las siguientes piezas de antemano para reducir el riesgo
potencial de volcar el soporte.
PBIC3227J
EM
Tapón de drenaje de agua : Referirse a EM-94, "Vista despiezada" .
par de apriete
C
Utilice sellador de silicona RTV genuino o equivalente. Referirse a
GI-21, "Productos químicos y selladores recomendados" .
PBIC3742E
mi
GRAMO
METRO
norte
PAG
UNIDAD DE MOTOR
1. Retire el colector de admisión. Referirse a EM-27, "Vista despiezada" . Retire el colector de escape.
2. Referirse a EM-30, "Vista despiezada" . Retire el cárter de aceite (inferior). Referirse a EM-33, "Vista
3. despiezada" . Retire la bobina de encendido, la bujía y la tapa del balancín. Referirse a EM-44, "Vista
4. despiezada" . Retire el inyector de combustible y el tubo de combustible. Referirse a EM-37, "Vista
5. despiezada" . Retire la cubierta frontal y la cadena de distribución. Referirse a EM-47, "Vista despiezada" .
6. Retire el árbol de levas. Referirse a EM-56, "Vista despiezada" . Retire la culata. Referirse a EM-73, "Vista
7. despiezada" .
8.
Montaje INFOID: 0000000009266673
EM
mi
GRAMO
L
AWBIA1477ZZ
13. Arandela de tapón de drenaje 14. Cárter de aceite (inferior) 15. Filtro de aceite
NOTA:
El colador de aceite está incluido en el cárter de aceite (superior) y no se puede quitar.
ELIMINACIÓN
1. Retire el cárter de aceite (inferior). Referirse a EM-33, "Vista despiezada" .
JPBIA4199ZZ
B. Inserte una herramienta adecuada en la flecha () como se muestra y abra una grieta
entre el bloque de cilindros del cárter de aceite (superior).
INSTALACIÓN
PRECAUCIÓN:
No reutilice las juntas tóricas ni las arandelas.
mi
GRAMO
JSBIA1301ZZ
PRECAUCIÓN:
H
La colocación debe realizarse dentro de los 5 minutos posteriores al recubrimiento.
I
: Frente del motor
PRECAUCIÓN:
Instale evitando la desalineación tanto de la junta del cárter de aceite como de la junta J
tórica.
• Los pernos son diferentes según la posición de instalación. Consulte
los números como se muestra.
K
M8 × 180 mm (7,09 pulgadas) : No. 9, 10
JPBIA4199ZZ
• La instalación del sello de aceite trasero debe completarse dentro de los 5 minutos posteriores a la instalación del cárter de aceite
(superior).
B. Aplique la junta líquida ligeramente a toda el área exterior del nuevo sello de aceite trasero.
O
Utilice una junta líquida genuina o equivalente.
PAG
PBIC3660E
PRECAUCIÓN:
• No toque la grasa aplicada al labio del sello de aceite.
• Tenga cuidado de no dañar la pieza de montaje del sello de aceite trasero
del cárter de aceite (superior) y el bloque de cilindros o el cigüeñal.
PBIC3149J
D. Después de ajustar a presión el sello de aceite trasero, limpie completamente cualquier junta líquida que
sobresalga del lado de la superficie del extremo trasero.
• Arrancar el motor. Con la velocidad del motor aumentada, vuelva a comprobar si hay fugas de combustible en los puntos de conexión.
• Haga funcionar el motor para comprobar si hay ruidos y vibraciones inusuales.
NOTA:
Si la presión hidráulica dentro del tensor de la cadena de distribución cae después de la extracción e instalación, la holgura de la guía puede
generar un ruido fuerte durante el arranque del motor y justo después. Sin embargo, esto es normal. El ruido se detendrá después de que
aumente la presión hidráulica.
• Caliente el motor completamente para asegurarse de que no haya fugas de combustible, gases de escape o cualquier aceite / líquido, incluido el aceite
del motor y el refrigerante del motor.
Artículo Antes de arrancar el motor Motor funcionando Después de que el motor se detuvo
Artículo Antes de arrancar el motor Motor funcionando Después de que el motor se detuvo
A
Combustible Fuga Fuga Fuga
Escape de gas - Fuga -
* Líquido de dirección asistida, líquido de frenos, etc. EM
mi
GRAMO
METRO
norte
PAG
BLOQUE CILÍNDRICO
Vista en despiece ordenado INFOID: 0000000009266676
AWBIA1479ZZ
1. Tapa del sensor de posición del cigüeñal Tapón 2. Sensor de posición del cigüeñal (POS) 3. Junta tórica
10. Sensor de temperatura del aceite 11. Sensor de presión de aceite 12. Chorro de aceite
22. Chaveta del cigüeñal 23. Perno de biela 24. Tapa de biela EM
25. Cojinete de biela (inferior) 26. Cojinete principal (inferior) 27. Cigüeñal
28. Convertidor piloto (modelos A / T y CVT) Placa de 29. Placa de señal 30. Sello de aceite trasero
31. transmisión (modelos A / T y CVT) Tapa del 32. Placa de refuerzo (modelos A / T y CVT) 33. Volante motor (modelos M / T) Perno de la tapa
C
34. cojinete principal 35. del cojinete principal UNA. Referirse a EM-95
DESMONTAJE mi
NOTA:
Los siguientes procedimientos explican cómo desmontar el motor con el soporte del motor sujeto a la campana.
Algunos pasos pueden ser diferentes si se usa un tipo diferente de soporte de motor. F
1. Quite la culata de cilindros. Referirse a EM-73, "Vista despiezada" .
2. Retire el sensor de detonación.
PRECAUCIÓN: GRAMO
PRECAUCIÓN:
• Evite impactos como caídas. J
• No desarmar.
• Mantenga el sensor alejado de partículas metálicas. JPBIA4202ZZ
PAG
KBIA3365J
PBIC3233J
(B) : KV10110310
(C) : ST13030020
PRECAUCIÓN:
• No dañe el pistón y la biela.
• No reutilice el pistón y el pasador del pistón después de quitar el pasador
del pistón de la biela.
una. Afloje y retire los pernos en varios pasos en orden inverso al orden
numérico que se muestra.
NOTA:
Cuando retire o instale la placa de señalización, utilice un enchufe (tamaño T40).
JPBIA4203ZZ
B. Retire la tapa del cojinete principal del bloque de cilindros mientras golpea ligeramente con un martillo de plástico.
NOTA:
Cuando retire o instale la placa de señalización, utilice un enchufe (tamaño T40).
JPBIA4531ZZ
11. Extraiga el sello de aceite trasero del extremo trasero del cigüeñal.
12. Retire el cojinete principal (superior e inferior) y los cojinetes de empuje del bloque de cilindros y las tapas de los cojinetes principales.
PRECAUCIÓN:
MONTAJE EM
PRECAUCIÓN:
No reutilice las juntas tóricas.
1. Sople completamente el refrigerante del motor y los conductos de aceite del motor en el bloque de cilindros, el orificio del cilindro y el cárter para C
eliminar cualquier material extraño.
ADVERTENCIA:
Use gafas para proteger sus ojos. D
2. Instale chorros de aceite.
3. Instale los cojinetes principales y los cojinetes de empuje:
una.Elimine el polvo, la suciedad y el aceite de motor de las superficies de contacto de los cojinetes del bloque de cilindros. mi
B. Instale cojinetes de empuje a ambos lados de la carcasa del muñón No. 3 (B) en
el bloque de cilindros.
F
: Frente del motor
• Instale los cojinetes de empuje con la ranura de aceite (A) mirando hacia el brazo del
cigüeñal (exterior). GRAMO
PBIC3258J
• Al instalar, alinee el cojinete principal con la posición central del bloque de cilindros y la tapa del cojinete principal. J
• Asegúrese de que los orificios de aceite del bloque de cilindros y los orificios de aceite (A) de los
cojinetes principales (1) estén alineados.
NOTA:
Para el montaje, la posición central se puede identificar visualmente. K
• Para instalar el cojinete principal, obtenga un ajuste adecuado. No permita que el
cojinete principal descanse del chaflán del bloque de cilindros.
METRO
PBIC3746E
NOTA:
La tapa del cojinete principal no se puede reemplazar como una sola pieza,
porque está mecanizada junto con el bloque de cilindros.
JPBIA4204ZZ
7. Apriete los pernos de la tapa del cojinete principal en orden numérico como se muestra con
los siguientes pasos:
una. Aplique aceite de motor nuevo a las roscas y las superficies de asiento de los pernos.
JPBIA4203ZZ
C. Gire los pernos de la tapa del cojinete principal 60 grados en el sentido de las agujas del reloj (apriete en
ángulo) en orden numérico como se muestra.
PRECAUCIÓN:
Verifique y confirme el ángulo de apriete con la herramienta (A) o un
transportador. Evite el juicio mediante inspección visual sin la
herramienta.
PBIC3750E
• Después de instalar los pernos de la tapa del cojinete principal, verifique que el cigüeñal se pueda girar suavemente con la mano.
• Verifique el juego axial del cigüeñal. Referirse a EM-103, "Inspección" .
8. Instale el pistón en la biela con el siguiente procedimiento:
una. Ajuste de modo que la marca delantera (A) en la cabeza del pistón y el número
de cilindro (C) estén en la posición que se muestra.
NOTA:
Los símbolos sin notas son para fabricación.
PBIC3766E
(D) : KV10114120
(MI) : ST13030030
C
(F) : Detalle
PRECAUCIÓN:
Encaje a presión el pistón para no dañarlo. D
NOTA:
La unión entre la biela y el pasador del pistón se ajusta a presión.
mi
GRAMO
PBIC5271J
• Ajuste a presión el pasador del pistón (2) desde la superficie del pistón (A) hasta la
profundidad de 2,35 mm (0,092 in) (b). H
(1): biela
I
: Dirección de ajuste a presión
JPBIA2058ZZ
K
METRO
norte
PBIC3233J
O
• Coloque cada anillo con el espacio como se muestra en referencia a la marca del
frente del pistón (B).
(A) : Hueco del riel superior o inferior del anillo de aceite (cualquiera de ellos) PAG
(C): Espacio del espaciador del segundo anillo y del anillo de aceite
PBIC3752E
Marca estampada:
Anillo superior : 1R
Segundo anillo : 2R
10. Instale los cojinetes de la biela en la biela y la tapa de la biela.
• Cuando instale cojinetes de biela, aplique aceite de motor nuevo a la superficie del cojinete (interior). No aplique
aceite de motor a la superficie trasera, límpiela a fondo.
• Instale el rodamiento en la posición central.
NOTA:
No hay lengüeta de tope.
• Compruebe que los orificios de aceite de la biela y el cojinete de la biela estén alineados.
• Instale la biela en la dimensión (A) como se muestra.
(1) : Biela
(2) : Cojinete de biela (superior):
(3) Cojinete de biela (inferior): Tapa de
(4) biela
(A) : 1,7 - 2,1 mm (0,067 - 0,083 pulgadas)
NOTA:
Instale el cojinete de la biela en la posición central con la dimensión PBIC4169E
PRECAUCIÓN:
• Tenga cuidado de no dañar la superficie de contacto con la tapa de la varilla de
conexión.
PBIC3765E
Agujero de aceite
PBIC3766E
13. Inspeccione el diámetro exterior de los pernos de la biela. Referirse a EM-103, "Inspección" .
14. Apriete el perno de la biela:
una. Aplique aceite de motor nuevo a las roscas y asientos de los pernos de la biela.
GRAMO
H
PBIC3753E
16. Instale el sello de aceite trasero. Referirse a EM-71, "SELLO DE ACEITE TRASERO: Desmontaje e instalación" .
17. Instale el volante (modelos M / T) o la placa de transmisión (modelos A / T y CVT).
K
Modelos M / T
• Asegure el cigüeñal con una placa de tope (A) y apriete los
pernos en cruz varias veces.
L
(1): volante
METRO
norte
MBIB1382E
O
Modelos de A / T y CVT
PAG
PBIC3226J
PRECAUCIÓN:
Tenga cuidado de no dañar o rayar la superficie de contacto del disco de embrague del volante.
18. Instale el sensor de detonación (1).
• Instale los conectores de modo que queden colocados hacia la parte trasera
del motor.
PRECAUCIÓN:
• No apriete el perno mientras sujeta el conector.
• Si se aplica algún impacto por caída al sensor de detonación,
reemplácelo por uno nuevo.
NOTA:
PBIC3754E
• Verifique que no haya material extraño en la superficie de contacto del bloque de
cilindros y la superficie posterior del sensor de detonación.
PRECAUCIÓN:
• Evite impactos como caídas.
• No desarmar.
• Mantenga el sensor alejado de partículas metálicas.
• No coloque el sensor en un lugar donde esté expuesto al
JPBIA4202ZZ
magnetismo.
• No reutilice la junta tórica.
20. Para la guía del indicador de nivel de aceite (1), asegúrela en la posición (B) que se muestra al
clip de entrada de agua (A) después de insertarla en el lado del bloque de cilindros.
PBIC3755E
A
JUEGO EXTREMO DEL CIGÜEÑAL
• Mida la holgura entre los cojinetes de empuje y el brazo del cigüeñal cuando el
cigüeñal se mueve completamente hacia adelante o hacia atrás con una EM
herramienta adecuada (A).
PBIC3762E
mi
CONEXIÓN DEL ESPACIO LATERAL DE LA VARILLA
• Mida la holgura lateral entre la biela y el brazo del cigüeñal con una
herramienta adecuada (A).
F
Estándar y límite: consulte EM-122, "Cilindro
Cuadra" .
GRAMO
• Si el valor medido excede el límite, reemplace la biela y vuelva a
medir. Si aún excede el límite, reemplace también el cigüeñal.
PBIC3763E
Mida el diámetro interior del orificio del pasador del pistón con una herramienta adecuada (A).
J
PBIC3265J
METRO
Diámetro exterior del pasador del pistón
Mida el diámetro exterior del pasador del pistón con una herramienta adecuada (A).
norte
Estándar: consulte EM-122, "Bloque de cilindros" .
PAG
PBIC3266J
(Holgura de aceite del pistón al pasador del pistón) = (Diámetro del orificio del pasador del pistón) - (Diámetro exterior del pasador del pistón)
PBIC3280J
• Lubrique el pistón (1) y el anillo del pistón (2) con aceite de motor nuevo y luego inserte
el anillo del pistón (A) hasta el centro del cilindro (B) con el pistón y mida el espacio del
extremo del anillo del pistón con una galga de espesores (C).
PBIC3267J
(A) : Curva
(B) : Torsión
(C) : Galga de espesores
PBIC3268J
(2) : Biela
EM
(A) : Ejemplo
(B) : Dirección de medición del diámetro interior
Estándar
PBIC3269J
: Referirse a EM-122, "Bloque de cilindros" .
D
• Si está fuera del estándar, reemplace el conjunto de la biela.
JPBIA0223ZZ
L
JPBIA0218ZZ
(Estándar y límite)
• Si el valor medido está fuera del rango estándar, reemplace el conjunto de biela y / o el conjunto de pistón y pasador
de pistón. O
• Si reemplaza el pistón y el conjunto de pasador del pistón. Referirse a EM-122, "Bloque de cilindros" .
• Si reemplaza el conjunto de la biela. Referirse a EM-126, "Cojinete de biela" .
PAG
DISTORSIÓN DE LA SUPERFICIE SUPERIOR DEL BLOQUE DE CILINDROS
• Con un raspador, retire la junta de la superficie del bloque de cilindros y también elimine el aceite del motor, las incrustaciones, el carbón u
otra contaminación.
PRECAUCIÓN:
Tenga cuidado de no permitir que las partículas de la junta entren en el aceite del motor o en los conductos del refrigerante del motor.
JPBIA0224ZZ
• Mida el diámetro interior de la carcasa del cojinete principal con una herramienta adecuada.
• Mida la posición mostrada [5 mm (0,20 pulg.)] Hacia atrás desde el lado
delantero de la caja del cojinete principal en las 2 direcciones como se
muestra. El más pequeño es el valor medido.
• Si está fuera del estándar, reemplace el bloque de cilindros y el conjunto de tapas de cojinetes PBIC4005E
principales.
NOTA:
Las tapas de los cojinetes de bancada no se pueden sustituir individualmente porque están mecanizadas junto con el bloque de cilindros.
NOTA:
Al determinar el grado del orificio del cilindro, mida la dirección del orificio del
cilindro (B) en la posición (D). JPBIA2059ZZ
Estándar:
Diámetro interior del agujero del cilindro
Límite:
Fuera de ronda [Diferencia entre (A) y (B)] Taper
[Diferencia entre (C) y (E)]
: Referirse a EM-122, "Bloque de cilindros" .
• Si el valor medido excede el límite, o si hay raspaduras y / o agarrotamiento en la pared interior del cilindro, reemplace el
bloque de cilindros.
NOTA:
El pistón de gran tamaño no está disponible.
Mida el diámetro exterior del faldón del pistón con una herramienta adecuada (A). A
PBIC3272J D
Calcule el diámetro del faldón del pistón y el diámetro interior del orificio del cilindro mi
[dirección (B), posición (D)].
(A) : Dirección A
F
(C) : Posición C
(MI) : Posición E
(F) : 10 mm (0,39 pulgadas):
GRAMO
(gramo) 60 mm (2,36 pulgadas)
(Holgura) = (Diámetro interior del agujero del cilindro) - (Diámetro del faldón del pistón) JPBIA2059ZZ H
K
Estándar : Referirse a EM-122, "Bloque de cilindros" .
• Si está fuera del estándar, mida la holgura del aceite del cojinete principal. Luego
use cojinetes de tamaño inferior. Referirse a EM-125, "Cojinete principal" .
L
METRO
PBIC3457J
• Mida el diámetro exterior del muñón del pasador del cigüeñal con una herramienta adecuada.
Límite:
Fuera de redondo [Diferencia entre (a) y (b)]
Taper [Diferencia entre (c) y (d)]
JPBIA0229ZZ
: Referirse a EM-122, "Bloque de cilindros" .
PBIC3458J
(A) : Ejemplo
(B) : Dirección de medición del diámetro interior
"Cojinete de biela" .
Método de uso de Plastigage
• Quite el aceite del motor y el polvo del pasador del cigüeñal y las superficies de cada cojinete por completo.
• Cortar un plastigage ligeramente más corto que el ancho del rodamiento y colocarlo en la dirección axial del cigüeñal, evitando los orificios de aceite.
• Instale los cojinetes de la biela en la biela y la tapa, y apriete los pernos de la tapa de la biela con el par
especificado. Referirse a EM-95, "Desmontaje y montaje" .
PRECAUCIÓN:
No gire el cigüeñal.
PBIC3276J
D
ESPACIO DE ACEITE DEL COJINETE PRINCIPAL
(A) : Ejemplo F
(B) : Dirección de medición del diámetro interior
• Mida el diámetro interior (B) del cojinete principal (3) con una herramienta
adecuada. GRAMO
(Holgura del aceite del cojinete) = (Diámetro interior del cojinete principal) - (Diámetro del
muñón principal del cigüeñal)
PBIC3277J H
Estándar y límite: consulte EM-125, "Cojinete principal" .
• Si el juego excede el límite, seleccione el cojinete principal adecuado de acuerdo con el diámetro interior del cojinete principal y el diámetro del
muñón principal del cigüeñal para obtener el juego de aceite del cojinete especificado. Referirse a EM-125, "Cojinete principal" . I
• Instale los cojinetes principales en el bloque de cilindros y la tapa del cojinete principal, y apriete los pernos de la tapa del cojinete principal al
par especificado. Referirse a EM-95, "Desmontaje y montaje" .
K
PRECAUCIÓN:
No gire el cigüeñal.
• Retire la tapa del cojinete principal y los cojinetes y, utilizando la escala (A) de
la bolsa de plastigage, mida el ancho del plastigage. L
NOTA:
El procedimiento cuando el valor medido excede el límite es el
mismo que se describe en el “Método por cálculo”. METRO
norte
O
PBIC3278J
PAG
Montaje" .
(A) : Ejemplo
PBIC3279J
(A) : Ejemplo
• Si la reducción aparece en lugares distintos del rango (B), considérelo como (d 2).
• Cuando (d) es menor que el límite (cuando se vuelve más delgado), reemplace el
perno de la tapa de la biela por uno nuevo.
PBIC4016E
mi
GRAMO
METRO
norte
PAG
• El grado de identificación estampado en cada pieza es el grado de la dimensión medida en nueva condición. Esta calificación no se
puede aplicar a las piezas reutilizadas.
• Para piezas reutilizadas o reparadas, mida la dimensión con precisión. Determine el grado comparando la
medida con los valores de cada tabla de selección.
• Para obtener detalles sobre el método de medición de cada pieza, los estándares de reutilización y el método de selección de las
piezas de ajuste selectivo, consulte el texto de la pieza correspondiente.
PBIC3756E
2. Aplique el grado de diámetro del muñón del pasador del cigüeñal estampado en
el lado delantero del cigüeñal a la columna de la “Tabla de selección de
cojinetes de biela”.
(B): Grado de diámetro del muñón del pasador del cigüeñal (No. 1 a 4 desde la izquierda)
PBIC3757E
3. Lea el símbolo en el punto de cruce de la fila y columna seleccionadas en la “Tabla de selección de cojinetes de biela”.
4. Aplique el símbolo obtenido en la “Tabla de grados de cojinetes de biela” para seleccionar el cojinete de biela.
4. Aplique el símbolo obtenido en la “Tabla de grados de cojinetes de biela” para seleccionar el cojinete de biela.
EM
Tabla de selección de cojinetes de biela
mi
GRAMO
METRO
JPBIA4823GB
norte
PRECAUCIÓN:
PBIC3263J
1. Las filas de la “Tabla de selección de cojinetes principales” corresponden al grado de la carcasa del
cojinete principal en el lado izquierdo del bloque de cilindros.
PBIC3760E
2. Aplique la calidad del diámetro del muñón principal estampada en la parte delantera del
cigüeñal a la columna de la “Tabla de selección de cojinetes principales”.
(B): Grado de diámetro del muñón del pasador del cigüeñal (No. 1 a 4 desde la izquierda)
PBIC3757E
3. Lea el símbolo en el punto de cruce de la fila y columna seleccionadas en la “Tabla de selección de cojinetes principales”.
4. Aplique el símbolo obtenido a la “Tabla de pendiente del cojinete principal” para seleccionar el cojinete principal.
NOTA:
La pieza de servicio está disponible como un conjunto de superior e inferior.
EM
mi
GRAMO
PBIC3759E
• Cuando no se obtiene el juego de aceite del cojinete principal especificado con cojinetes principales de tamaño estándar, utilice cojinetes de tamaño
inferior (EE.UU.).
• Cuando utilice cojinetes de tamaño inferior (US), mida el diámetro interior del cojinete principal con el cojinete instalado y rectifique el O
muñón principal para que la holgura del aceite del cojinete principal cumpla con la norma.
PRECAUCIÓN:
PAG
PBIC3263J
ESPECIFICACIONES GENERALES
C
Tipo de motor HR16DE
Compresión 2
Número de aros de pistón
Petróleo 1 F
Índice de compresión 9,8
Estándar 1.510 (15,4, 219)
Presión de compresión GRAMO
Mínimo 1270 (12,95, 184)
kPa (kg / cm) 2, psi) / 200 rpm
Límite diferencial entre cilindros 100 (1,0; 14,5)
Sincronización de válvulas H
Unidad: grado
J
Sincronización de válvulas
: Válvula de admisión
: Válvula de escape K
JPBIA4228ZZ
L
a B C D mi F
11 ( - 27) 59 (-21) - 1 (49) 37 (-13)
216 228 METRO
ATDC ABDC ATDC BBDC
CORREA DE TRANSMISIÓN
Deflexión de la correa
O
Con aire acondicionado 10 (0,39) 4,9 - 5,2 (0,19 - 0,20) 4,1 - 4,4 (0,16 - 0,17)
Correa de transmisión
Sin aire acondicionado 9,1 (0,36) 4,3 - 4,7 (0,17 - 0,19) 3,7 - 3,9 (0,14 - 0,15)
Unidad: N (kg-f,
Ajuste de tensión * Ajuste de frecuencia * Unidad: Hz
lb-f)
Localización
Cinturón usado Cinturón usado
Cinturón nuevo Cinturón nuevo
Límite Después de ajustar Límite Después de ajustar
Fabricar NGK
Tipo estándar * PLZKAR6A-11
*: Consulte siempre con el Departamento de repuestos para obtener la información más reciente sobre repuestos.
COLECTOR DE ESCAPE
Unidad: mm (pulg)
Artículos Límite
ÁRBOL DE LEVAS
Unidad: mm (pulg)
SEM671
Unidad: mm (pulg)
Estándar
Artículos
D
Diámetro exterior del elevador de válvula 29,977 - 29,987 (1,1801 - 1,1805)
válvula Espacio libre del elevador de válvula 0,013 - 0,044 (0,0005 - 0,0017) mi
JUEGO DE VÁLVULA
Unidad: mm (pulg)
F
Frío 1 Caliente 2
2: Aproximadamente 80 ° C (176 ° F)
H
LEVANTADOR DE VÁLVULA DISPONIBLE
Unidad: mm (pulg)
I
Marca de identificación (A) Espesor (B)
JPBIA0170ZZ
METRO
300 3,00 (0,1181)
CABEZA DE CILINDRO
Unidad: mm (pulg)
Artículos Límite
DIMENSIONES DE VALVULA
Unidad: mm (pulg)
PBIC3878E
Consumo
Ángulo del asiento de la válvula " α " 45 ° 15 ′ - 45 ° 45 ′
Cansada
EM
PBIC0184E
Diámetro externo 9.023 - 9.034 (0.3552 - 0.3556) 9.223 - 9.234 (0.3631 - 0.3635)
Guía de válvula
Diámetro interior (tamaño terminado) 5.000 - 5.018 (0.1968 - 0.1975)
F
Diámetro del orificio de la guía de la válvula de la culata Ajuste 8,975 - 9,001 (0,3533 - 0,3544) 9.175 - 9.201 (0.3612 - 0.3622)
ASIENTO DE VÁLVULA
Unidad: mm (pulg) I
PBIC2745E
METRO
Artículos Estándar De gran tamaño [0,5 (0,02)] (servicio)
Consumo 60 °
Ángulo " α 1 ”
Cansada 45 °
Consumo 88 ° 45 ′ - 90 ° 15 ′
Ángulo " α 2 ”
Cansada 88 ° 45 ′ - 90 ° 15 ′
Consumo 120 °
Ángulo " α 3 "
Cansada 120 °
Consumo 1,05 - 1,35 (0,0413 - 0,0531)
Ancho de contacto "W" * 3
Cansada 1,15 - 1,55 (0,0453 - 0,0610)
RESORTE DE VÁLVULA
Carga con válvula abierta 242 - 272 N (24,7 - 27,7 kg, 54 - 61 libras)
BLOQUE CILÍNDRICO
Unidad: mm (pulg)
PBIC3924E
Diámetro interior del cilindro Diámetro interno Estándar 78.000 - 78.015 (3.0708 - 3.0714)
Límite de desgaste -
Fuera de redondez (diferencia entre "X" e "Y") 0,015 (0,0006)
Límite
ahusamiento (diferencia entre "A" y "C") 0,010 (0,0004)
*: Consulte siempre con el Departamento de repuestos para obtener la información más reciente sobre repuestos.
Unidad: mm (pulg)
PBIC0188E K
Diámetro del faldón del pistón "A" Altura del 77,965 - 77,980 (3,0694 - 3,0700)
Holgura del pistón al diámetro interior del cilindro 0,020 - 0,050 (0,0007 - 0,0019)
Unidad: mm (pulg)
Unidad: mm (pulg)
Holgura del aceite del pistón al pasador del Estándar 0,008 - 0,012 (0,0003 - 0,0004)
pistón Holgura del aceite del buje de la biela Estándar - 0.018 a –0.044 (–0.0007 a –0.0017)
CIGÜEÑAL
Unidad: mm (pulg)
PBIC3459J
SEM645
COJINETE PRINCIPAL
METRO
norte
PAG
SEM685D
2 2.002 - 2.005 (0.0788 - 0.0789) Verde El grado y el color son los mismos para
Tamaño insuficiente
Unidad: mm (pulg)
Nosotros 0,25 (0,0098) 2,126 - 2,134 (0,0837 - 0,0840) Esmerile de modo que la holgura del cojinete sea el valor especificado.
Unidad: mm (pulg)
Holgura del aceite del cojinete principal Estándar 0,024 - 0,034 (0,0009 - 0,0013)
COJINETE DE BIELA
Unidad: mm (pulg)
UPR 1,504 - 1,507 (0,0592 - 0,0593) Verde El grado y el color son diferentes entre
23
LWR 1,507 - 1,510 (0,0593 - 0,0594) los rodamientos superiores e inferiores.
Amarillo EM
UPR 1,507 - 1,510 (0,0593 - 0,0594) Amarillo
34
LWR 1,510 - 1,513 (0,0594 - 0,0596) Azul
UPR 1,513 - 1,516 (0,0596 - 0,0597) Rosa C
56
LWR 1,516 - 1,519 (0,0597 - 0,0598) Púrpura
*: Consulte siempre con el Departamento de repuestos para obtener la información más reciente sobre repuestos.
D
Tamaño insuficiente
Unidad: mm (pulg)
Nosotros 0,25 (0,0098) 1,627 - 1,635 (0,0640 - 0,0644) Esmerile de modo que la holgura del cojinete sea el valor especificado.
METRO
norte
PAG