MX 88
MX 88
MX 88
MX-88
PM-8Z
PM-32Z
WP-8A
Installation and
operating instructions
MX-88 MATRIZ DE AUDIO 8x8
INDICE
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD .............................................................................2
2. ESPECIFICACIONES ....................................................................................................3
3. MX-88 PANEL FRONTAL..............................................................................................4
4. MX-88 PANEL POSTERIOR ..........................................................................................6
5. PM-8Z / PM-32Z PANEL FRONTAL ..............................................................................8
6. PM-8Z / PM-32Z PANEL POSTERIOR ..........................................................................9
7. CONTROL REMOTO DE PARED WP-8A ................................................................... 10
8. OPERACIONES ........................................................................................................... 11
8.1 Gestión de Prioridades ...........................................................................................11
8.2 MX-88 Reproducción musical BGM ........................................................................11
8.3 MX-88 Reproducción desde el Micrófono de prioridad frontal ................................11
8.4 MX-88 Mensaje pregrabado interno .......................................................................11
8.5 WP-8A Conexión ....................................................................................................12
8.6 Cambio de entrada BGM y ajuste del volumen de zona desde el WP-8A ..............12
8.7 Reproducción de audio local usando el WP-8A......................................................12
8.8 PM-8Z / PM-32Z Conexión .....................................................................................13
8.9 PM-8Z / PM-32Z Envío de mensajes de voz con prioridad ....................................13
8.10 PM-8Z / PM-32Z Prioridades e indicación de ocupado .......................................13
8.11 PM-8Z / PM-32Z Edición de grupos ....................................................................13
8.12 PM-8Z / PM-32Z Bloqueo de zonas ....................................................................13
9. SISTEMA DE 4 MATRICES CONFIGURACIÓN ......................................................... 14
10. DIAGRAMA DE CONEXIONADO ................................................................................ 15
11. DIAGRAMA DE BLOQUES ......................................................................................... 16
12. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ............................................................................... 17
12.1 MX-88..................................................................................................................17
12.2 PM-8Z / PM-32Z ..................................................................................................17
12.3 WP-8A .................................................................................................................17
13. CERTIFICADO DE GARANTÍA ................................................................................... 18
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
La instalación de este sistema es muy simple. Recomendamos que se tome su tiempo en leerse
este manual a fin de asegurarse de realizar una instalación correcta.
Nunca instale este equipo en un ambiente con altas temperaturas, polvo, humedad o vibraciones ya
que podría alterar su rendimiento o reducir su vida útil.
2. ESPECIFICACIONES
La MX-88 es una matriz de audio multicanal. Su objetivo es formar parte de un sistema de sonido
permanente en pubs, bares, restaurantes, hoteles, oficinas, fábricas, terminales, estaciones,
aeropuertos, etc., donde se utilizan múltiples fuentes de audio y deben combinarse fácilmente con
anuncios y avisos a una o más zonas. Es compatible con el micrófono PM-8Z / PM-32Z. Puede
contralarse, para cada una de las zonas de salida, el nivel de volumen y la fuente musical,
mediante el panel de control remoto WP-8A. Un cierre de contacto permite reproducir
automáticamente un mensaje pregrabado por el usuario o una entrada de alarma externa. El
altavoz monitor incorporado permite escuchar las 8 fuentes musicales de entrada.
(3) GRUPOS
Pulse estas teclas para seleccionar un grupo de zonas de llamada. Estas teclas también
pueden utilizarse para la edición de los grupos. Vea el apartado Operaciones para más
información.
(1) TERMINACIÓN
Cuando se conectan múltiples pupitres al sistema, este conmutador debe ponerse en ON,
para finalizar el bus RS485 en el primeo y en el último pupitre.
(En un sistema máximo con 4 MX-88 y 16 pupitres, deberían ponerse en ON el
PM-8Z / PM-32Z(1) de la MX-88(1) y el PM-8Z / PM-32Z(4) de la MX-88(4), y dejar en OFF
el resto).
(2) C-PORT
Terminal para conectar el cable proveniente de la MX-88. UTP CAT5. Distancia máxima
desde la MX-88 al pupitre, 300 m.
8. OPERACIONES
8.1 Gestión de Prioridades
Las prioridades del sistema se gestionan de la siguiente manera:
Micrófono de prioridad del panel frontal (P) > Señal de alarma de evacuación (interna / externa) (F)
> PM-8Z / PM-32Z (A) > WP-8A (activado) (L) > BGM
- Transmisión.
o Después de seleccionar las zonas de transmisión, pulse y mantenga pulsado el botón
TALK para hablar.
o “P” se mostrará en la pantalla de las zonas seleccionadas.
o Suelte el botón TALK para finalizar la transmisión.
o El botón de selección de zona se apagará y las pantallas de indicación de entrada
asociada volverán al estado anterior de visualización de BGM.
- Grabación
o Pulse el botón de grabación 2 segundos para ingresar en el modo GRABACIÓN. Podrá
ver "-RECORD-" en las pantallas de indicación de entrada.
o Pulse nuevamente 2 segundos para iniciar la grabación, se mostrara el indicador “-”
rotando en las pantallas de indicación de entrada seleccionada 1 y 8.
o Pulse brevemente el botón de grabación para salir del modo GRABACIÓN, las pantallas
de indicación de entrada volverán a mostrar la entrada BGM anterior.
o Para cambiar el contenido de la grabación, vuelva a realizar la grabación.
- Mensaje de alarma
o Si se cierra GND con el número de PIN equivalente a cada salida de zona del terminal de
contactos de alarma ubicado la parte posterior de la unidad, se transmitirá el mensaje
grabado o una señal de audio externa a esa zona.
o Una “F” se mostrará en las pantallas de indicación de entrada durante la reproducción. El
mensaje pregrabado o la señal externa se reproducen indefinidamente mientras el
contacto está cerrado, y la reproducción finaliza si se libera el contacto.
o Si se utilizan varias MX-88 como sistema enlazado, se recomienda grabar los mensajes
individualmente en cada MX-88.
o Si el contacto se activa durante la grabación, solo se graban los contenidos antes de la
activación.
8.6 Cambio de entrada BGM y ajuste del volumen de zona desde el WP-8A
- Active el WP-8A pulsando la tecla WALL CTRL en el panel frontal de la MX-88.
- Verifique que el número de entrada BGM cambia al manipular el control SELECT de la unidad.
- Ajuste el nivel de audio local usando el potenciómetro de volumen.
- El volumen de salida local se ajusta utilizando el volumen del potenciómetro WP-8A o el volumen
del potenciómetro MX-88 según estado del botón Wall control.
El estado del equipo puede verse en los indicadores del panel frontal.
12.3 WP-8A
Mic -50 dB ±3 dB (balanceada)
Entradas de audio
Línea -20 dB ±3 dB (no balanceada)
Mic (100Hz ~ 10kHz) ±3 dB
Respuesta en frecuencia
Línea (60Hz ~ 15kHz) ±3 dB
Línea > 80 dB
Relación señal ruido
Mic > 65 dB
THD < 0.05%
Temperatura de funcionamiento -10º C ~ +40 ºC
Peso 180 g
Dimensiones (ancho/alto/fondo) 110 x 110 x 40 mm
Accesorios (incluidos) Caja de empotrar
2. DISPOSICIONES DE GARANTÍA 12. En caso de falla, OPTIMUS S.A. asegura al comprador la reparación y/o
reposición de partes para su correcto funcionamiento en un plazo no mayor a 30
1. Si el producto tuviera que ser modificado o adaptado para cumplir con los días. No obstante, se deja aclarado que el plazo usual no supera los 30 días.
requisitos locales en cuanto a técnica o seguridad, si no se trata del país para el
cual el producto fue concebido y fabricado originalmente, ello no se considera 13. Todas las piezas o productos sustituidos al amparo de los servicios en
como defecto de material o de fabricación. Por lo demás, la garantía no garantía pasarán a ser propiedad de OPTIMUS S.A.
comprende la realización de estas modificaciones o adaptaciones,
independientemente de si éstas hayan sido ejecutadas debidamente o no. 3. TRANSFERENCIA DE LA GARANTÍA
OPTIMUS S.A. tampoco asumirá costes en el marco de la garantía por este tipo La garantía se concede únicamente para el comprador original (cliente principal) y
de modificaciones. es intransferible. Con excepción de la empresa OPTIMUS S.A., ningún tercero
(comerciantes, etc.) está autorizado a conceder garantía adicionales en nombre
2. La garantía no dará derecho a inspección o mantenimiento gratuito o de la empresa OPTIMUS S.A.
reparación del aparato, particularmente si los defectos son debidos a uso
inapropiado. Los derechos de garantía tampoco abarcan defectos en piezas de 4. RECLAMACIONES POR DAÑOS Y PERJUICIOS
desgaste que sean debidos a un desgaste normal. Piezas de desgaste son, en
particular, potenciómetros, interruptores/teclas, y piezas similares. En caso de que OPTIMUS S.A. no pueda proporcionar un servicio de garantía
adecuado, el comprador no tendrá ningún derecho a reclamar indemnización
3. La garantía no abarca los defectos en el equipo causados por: alguna por daños y perjuicios consecuentes. La responsabilidad de la empresa
OPTIMUS S.A. se limita en todo caso al precio de facturación del producto
Abuso o uso incorrecto del aparato para fines distintos a los previstos, en
incumplimiento de las instrucciones de servicio y de mantenimiento 5. RELACIÓN CON OTROS DERECHOS DE GARANTÍA Y CON EL DERECHO
especificadas en el Manual y/o Instrucciones Técnicas del equipo. NACIONAL
Conexión o uso del producto de una manera que no corresponda a los
requisitos técnicos o de seguridad del país en el cual se utiliza el aparato. 1. Mediante esta garantía no se afecta a los derechos del comprador frente al
Instalación en condiciones distintas a los indicados en el Manual y/o vendedor deducidos del contrato de compraventa concluido.
Instrucciones Técnicas.
Deficiencia o interrupciones tensión eléctrica o defectos de instalación que 2. Las presentes condiciones de garantía de la empresa OPTIMUS S.A. son
impliquen uso en condiciones anormales. válidas siempre que no contradigan el derecho nacional correspondiente en
Daños ocasionados por otros equipos interconectados al producto. relación con las disposiciones de garantía.
El uso o instalación de Software (programas), interfaces, partes o
suministros no proporcionados y/o autorizados por OPTIMUS S.A. 3. OPTIMUS S.A. asegura que este producto cumple con las normas de seguridad
La no utilización de los embalajes originales para su transporte. vigentes en el país.
Daños causados por fuerza mayor u otras causas no imputables a
OPTIMUS S.A. ESTA DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA ES LA GARANTÍA EXCLUSIVA
OFRECIDA POR OPTIMUS S.A. SE EXCLUYE TODA OTRA GARANTÍA
4. No están cubiertos por esta garantía los siguientes elementos: EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIDAD
Y APTITUD A UN FIN DETERMINADO. (EXCEPTO CUANDO DICHAS
Todas las superficies de plástico y todas las piezas expuestas al exterior GARANTÍAS SEAN REQUERIDAS POR UNA LEY APLICABLE). NINGUNA
que hayan sido rayadas o dañadas debido al uso normal o anormal. GARANTÍA, YA SEA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, SE APLICARÁ TRAS LA
Las roturas, golpes, daños por caídas o ralladuras causadas por traslados FINALIZACIÓN DEL PERIODO DE GARANTÍA.
de cualquier naturaleza.
Defectos de daños derivados de pruebas, uso, mantenimiento, instalación y OPTIMUS S.A.
ajustes inapropiados, o derivados de cualquier alteración o modificación de Servicio Post Venta
cualquier tipo no realizada por en Servicio Autorizado por OPTIMUS S.A. en C/ Barcelona 101
cumplimiento de esta garantía. 17003 - GIRONA
Los daños personales o a la propiedad que pudieran causar el uso indebido Tel. 902 151 96 / 972 203 300
del equipo, incluyendo la falta de mantenimiento. Fax. 972 21 84 13
e-mail : girona@optimus.es
5. La garantía carecerá de validez cuando se observe: 1999/44/CE
INDEX
1. SECURITY INSTRUCTIONS .........................................................................................2
2. SPECIFICATIONS .........................................................................................................3
3. MX-88 FRONT PANEL ..................................................................................................4
4. MX-88 REAR PANEL.....................................................................................................6
5. PM-8Z / PM-32Z FRONT PANEL ..................................................................................8
6. PM-8Z / PM-32Z REAR PANEL .....................................................................................9
7. REMOTE WALL PANEL CONTROL WP-8A .............................................................. 10
8. OPERATIONS .............................................................................................................. 11
8.1 Priority management ..............................................................................................11
8.2 MX-88 BGM Broadcasting ......................................................................................11
8.3 MX-88 Paging frontal MIC Broadcasting ................................................................11
8.4 MX-88 Built-in IC Recording and Play ....................................................................11
8.5 WP-8A Connection .................................................................................................12
8.6 Changing of BGM input and volume adjustment in output zone using WP-8A .......12
8.7 Independent Local BGM and MIC Broadcasting using WP-8A ...............................12
8.8 PM-8Z / PM-32Z Connection ..................................................................................13
8.9 PM-8Z / PM-32Z MIC Broadcasting ........................................................................13
8.10 PM-8Z / PM-32Z Priority and busy ......................................................................13
8.11 PM-8Z / PM-32Z Groups of zones.......................................................................13
8.12 PM-8Z / PM-32Z Zone lock .................................................................................13
9. 4 MATRIX SYSTEM CONFIGURATION ...................................................................... 14
10. CONNECTION DIAGRAM ........................................................................................... 15
11. BLOCK DIAGRAM....................................................................................................... 16
12. TECHNICAL SPECIFICATIONS .................................................................................. 17
12.1 MX-88..................................................................................................................17
12.2 PM-8Z / PM-32Z ..................................................................................................17
12.3 WP-8A .................................................................................................................17
13. GUARANTEE CERTIFICATE ...................................................................................... 18
1. SECURITY INSTRUCTIONS
The installation of this system is very simple. But we advise you to take your time to read this
manual to ensure accurate installation to perform.
Never place this equipment in an environment that could affect their performance or reduce its life.
Such environment includes the high temperatures, dust, humidity and vibration.
2. SPECIFICATIONS
The MX-88 is multi zone audio matrix system. It is intended to form part of permanent sound system
in pubs, bars, restaurants, hotels, offices, factories, terminals, stations, airports etc., where multiple
audio sources are in use and need to be easily combined with announcements and/or paging to one
or more zones. It is compatible with PM-8Z / PM-32Z paging microphones. Each of output zones
can be controlled, volume level and music source, by remote control panel WP-8A. A contact
closure allows playing user recordable message or external alarm input automatically. A built in
monitor speaker allows to listen to the 8 input music sources.
(3) DC 24 V TERMINAL
(3) GROUPING
Press these keys to select a group of zones. These keys can also be used to edit the
zones included in the groups. See Operations chapter for more information.
(6) TALK
Press and hold the button to start broadcasting, after selecting the broadcasting zone.
Release the button to end broadcasting. During broadcast, “R” is displayed for selected
zones display of MX-88.
(1) TERMINATION
When multiple microphone desks are connected to MX-88, this switch needs to turned ON
for RS485 termination in the first and last ones.
(In a full system with 4 MX-88 and 16 PM-8Z / PM-32Z, switches for PM-8Z / PM-32Z(1)
of MX-88(1) and PM-8Z / PM-32Z(4) of MX-88(4) should be set to ON, while all the others
should be set to OFF)
(2) C-PORT
Terminal to connect to MX-88 with UTP CAT5. Maximum distance from MX-88 to
PM-8Z / PM-32Z is 300 m.
8. OPERATIONS
8.1 Priority management
This system broadcasts according to following priority:
Front panel Paging Mic (P) > Evacuation alarm signal (internal / external) (F) > PM-8Z / PM-32Z (A)
> WP-8A (active) (L) > BGM
- Broadcasting
o After selection of broadcasting zones, press and hold TALK button for broadcasting.
o “P” is displayed on the display of selected zones.
o Release TALK button to end broadcasting.
o The Zone Selection buttons turn off and zones displays come back to previous BGM
display status.
- MIC Connection
o Adjust volume after connecting MIC to the Paging MIC input on the front side.
o Available MIC is same as for broadcasting using a Paging MIC.
- Recording
o Press Record button for 2 seconds allows to enter RECORD READY mode and you can
see“-RECORD-” on the input assignment displays.
o Long pressing this button again starts recording and you can see to rotate the “-” mark on
the edge displays.
o Short pressing this button will cancel recording mode and back to display BGM input.
o To change recording contents, perform recording again.
- Alarm message
o If shorting GND and the PIN number equivalent to each output zone of the ALARM
CONTACT CLOSURE terminal on the rear side of the unit, recorded message or external
audio signal will be broadcast to that zone.
o “F” is displayed on the input displays during play. Recorded contents are unlimitedly played
while the contact is closed, and play finishes if the contact is released.
o If configuring MX-88 as linked system, it is recommended to individually record the
message for each of them.
o If the contact operates during record course, only contents before the contact are recorded.
8.6 Changing of BGM input and volume adjustment in output zone using WP-8A
- Activate the WP-8A by pressing the WALL CTRL button of MX-88.
- Check that the BGM number is changed, by operating the SELECT control of WP-8A.
- Adjust local output volume using a volume potentiometer.
- Connect the desired MIC or sound source unit to MIC or LINE input.
- Press ACTIVE key, and L will be displayed by in corresponding input display.
- Adjust volume by using the respective volume control.
- Immediate broadcasting is allowed
- Local output volume is adjusted by using potentiometer volume of WP-8A or a potentiometer
volume of MX-88 depending on the status of Wall control.
12.3 WP-8A
Mic -50 dB ±3 dB (balanced)
Audio Input
Line -20 dB ±3 dB (unbalanced)
Mic (100 Hz ~ 10 kHz) ±3 dB
Frequency response
Line (60 Hz ~ 15 kHz) ±3 dB
Line > 80 dB
Signal to Noise Ratio
Mic > 65 dB
THD < 0.05%
Operation temperature -10º C ~ +40 ºC
Net Weight 180 g
Dimensions (W/H/D) 110 x 110 x 40 mm
Accessories (included) Flush mounting box
4. In order to claim the guarantee rights, it shall be an essential requirement to 12. In the event of a defect, OPTIMUS S.A. guarantees that the repair and/or
present the original purchase invoice or the guarantee certificate. replacement of parts so that the unit operates correctly will be made within a
period of no more than 30 days. Nevertheless, OPTIMUS S.A. would like to
2. GUARANTEE PROVISIONS clarify that the normal period does not exceed 30 days.
1. In the event that the product had to be modified or adapted to comply with local 13. All parts or products replaced as part of the guarantee services shall
requirements concerning technical specifications or safety, and if the country in become the property of OPTIMUS S.A.
question is not the country for which the product was originally designed and
manufactured, defects are not considered to be material or manufacturing defects. 3. TRANSFER OF GUARANTEE
Furthermore, the guarantee does not cover the execution of these modifications or
adaptations, regardless of whether or not they have been carried out correctly. The guarantee is solely awarded to the original purchaser (principal client)
Nor shall OPTIMUS S.A. be responsible for any costs under this guarantee for and is not transferable. With the exception of OPTIMUS S.A., no third party
these types of modifications. (dealers, etc.) is authorised to award additional guarantees on behalf of
OPTIMUS S.A.
2. The guarantee shall not entitle the purchaser to inspection or free maintenance
or repair of the unit, particularly if the defects are due to inappropriate use. Nor do 4. CLAIMS FOR DAMAGE
the guarantee rights cover defects in wearing parts that become worn as a result
of normal wear and tear. Wearing parts are, in particular, potentiometers, In the event that OPTIMUS S.A. cannot provide a suitable guarantee service,
switches/keys, and similar parts. the purchaser shall not be entitled to claim any indemnity for damages
arising. The responsibility held by OPTIMUS S.A. is limited in all cases to the
3. The guarantee does not cover defects in the equipment unit caused by: invoicing price of the product.
Abuse or incorrect use of the unit for purposes other than those for which it
is intended, in non-compliance with the service and maintenance 5. RELATION WITH OTHER GUARANTEE RIGHTS AND NATIONAL LAW
instructions specified in the Manual and/or Technical Instructions for the
unit. 1. This guarantee does not affect the rights of the purchaser with respect to
Connection or use of the product in a manner that does not correspond to the vendor arising from the contract of sale accomplished.
the technical or safety requirements of the country in which the unit is used.
Installation in conditions other than those indicated in the Manual and/or 2. These conditions of the guarantee provided by OPTIMUS S.A. are valid as
Technical Instructions. long as they do not contradict the corresponding national law on guarantee
Deficiency or interruptions in the electricity supply or installation defects provisions.
which imply use in abnormal conditions.
Damage caused by other equipment units that are connected to the product. 3. OPTIMUS S.A. guarantees that this product complies with the safety
The use or installation of Software (programmes), interfaces, parts or regulations in force in the country.
supplies not provided and/or not authorised by OPTIMUS S.A.
Failure to use the original packaging for transportation. THIS LIMITED GUARANTEE DECLARATION IS THE EXCLUSIVE
Damage caused by force majeure or other causes not attributable to GUARANTEE OFFERED BY OPTIMUS S.A. ALL OTHER EXPLICIT OR
OPTIMUS S.A. IMPLICIT GUARANTEES ARE EXCLUDED, AND THIS ALSO APPLIES TO
GUARANTEES OF MARKETABILITY AND SUITABILITY FOR A
4. The following elements are not covered by this guarantee: PARTICULAR PURPOSE. (EXCEPT WHEN THESE GUARANTEES ARE
All plastic surfaces and all parts exposed to outdoor conditions which have REQUIRED BY AN APPLICABLE LAW). NO GUARANTEE, EITHER
been scratched or damaged as a result of normal or abnormal use. EXPLICIT OR IMPLICIT, SHALL BE APPLIED ONCE THE GUARANTEE
Breakages, knocks, damage due to a fall or scratches caused by moving the PERIOD HAS EXPIRED.
unit in any way.
Damage caused by tests, use, maintenance, installation or inappropriate OPTIMUS S.A.
adjustments, or as a result of any alteration or modification of any kind not After-Sales Service
carried out by a Service Authorised by OPTIMUS S.A. in compliance with C/ Barcelona 101
this guarantee. 17003 - GIRONA
Damage to persons or property that might be caused by the improper use of Tel.: 902 151 96 / 972 203 300
the equipment, including lack of maintenance. Fax: 972 21 84 13
e-mail : girona@optimus.es
5. The guarantee shall not be valid whenever the following is observed: 1999/44/CE
Amendments or corrections made to the details of the guarantee certificate
or purchase invoice.
Failure to produce the original invoice or the absence of a date on this.
Absence of the serial or batch number on the equipment.
6. The warranty does not cover travel for technical assistance except for those
caused by incidents occurred during the first three months.
7. In the case of personal computers, the guarantee will not cover the
elimination of computer viruses, the restoration of programmes damaged by
these or the reinstallation of the disk following its deletion.
8. The rights of this guarantee are invalidated if the product has been
repaired or opened by staff unauthorised by OPTIMUS S.A. or by the client
himself.
9. If OPTIMUS S.A. were to establish before the purchaser that the damage
affecting the unit does not entitle a claim to be made under the guarantee,
the costs of checking the equipment incurred by OPTIMUS S.A. shall be
borne by the client.