Manual Usuario Volkswagen-Golf 7 ES

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 556

Manual de instrucciones

Golf, Golf GTI, Golf GTD, Golf GTE


Edición 08.2014 - By NoN

Manual de instrucciones:
Golf, Golf GTI, Golf GTD, Golf GTE
Stand: 13.06.2014
Spanisch: 08.2014
Artikel-Nr.: 151.5R1.GTE.60


1515R1GTE60
Explicación de los símbolos
Hace referencia a un apartado de un ca- ADVERTENCIA
 pítulo con informaciones e indicaciones
Los textos con este símbolo advierten de si-
de seguridad importantes  que se debe-
rán tener siempre en cuenta. tuaciones peligrosas que, de ignorarse, po-
drían provocar la muerte o lesiones graves.
La flecha indica que el apartado continúa
 en la página siguiente.
La flecha indica el final de un apartado.
ATENCIÓN
 Los textos con este símbolo advierten de si-
Este símbolo indica situaciones en las tuaciones peligrosas que, de ignorarse, po-
 que hay que detener el vehículo lo antes drían provocar lesiones leves o graves.
posible.
® Este símbolo indica que se trata de una AVISO
marca registrada. La ausencia de este Los textos con este símbolo advierten de situa-
símbolo, sin embargo, no significa nece- ciones que, de ignorarse, podrían provocar da-
sariamente que el término en cuestión se ños en el vehículo.
pueda utilizar libremente.
⇒ Los símbolos de este tipo hacen referen- Los textos precedidos por este símbolo con-
cia a advertencias, dentro del mismo tienen información sobre cómo proteger el

apartado o en la página indicada, sobre medio ambiente.

posibles riesgos de accidente y lesiones, Los textos precedidos por este símbolo con-
e indican cómo proceder para evitarlos. tienen información adicional.
⇒ Referencia, dentro de un mismo apartado
o en la página indicada, a posibles daños
materiales.

PELIGRO
Los textos con este símbolo advierten de si-
tuaciones peligrosas que, de ignorarse, pro-
vocarían la muerte o lesiones graves.

Volkswagen AG se esfuerza por perfeccionar con- Queda prohibida la reimpresión, reproducción o


tinuamente todos sus tipos y modelos. Por tanto, traducción, total o parcial, sin la autorización escri-
le rogamos comprenda que pueden producirse ta de Volkswagen AG.
modificaciones en lo que a diseño, equipamiento y
Volkswagen AG se reserva todos los derechos
tecnología se refiere. Los datos relativos a los
conforme a la Ley de Propiedad Intelectual. Reser-
equipamientos, al acabado, a las prestaciones, a
vados los derechos de modificación.
las dimensiones, a los pesos, al consumo de com-
bustible, a las normas y a las funciones del vehícu- Elaborado en Alemania.
lo se corresponden con la información disponible © 2014 Volkswagen AG
al cierre de la redacción. Es posible que algunos
equipamientos aún no estén disponibles (consulte Este papel ha sido fabricado con celulosa
a su concesionario Volkswagen) o solo se ofrez- blanqueada sin cloro.
can en determinados países. No se puede exigir
ningún tipo de responsabilidad derivada de los da-
tos, las ilustraciones y las descripciones de este
manual.
Gracias por su confianza
El vehículo Volkswagen que ha adquirido le ofrece la tecnología más avanzada y numerosas funciones
de confort de las que, sin duda, deseará disfrutar a diario.
Antes de utilizarlo por primera vez, lea y tenga en cuenta la información contenida en este manual
de instrucciones a fin de familiarizarse rápida y ampliamente con el vehículo y poder detectar y
evitar posibles peligros para usted y otros.
Le rogamos se dirija a su concesionario Volkswagen para cualquier pregunta que tenga sobre su vehícu-
lo o si piensa que la documentación de a bordo no está completa. Allí atenderán con mucho gusto todo
tipo de preguntas, sugerencias y críticas.
Le deseamos que disfrute mucho con su vehículo y que tenga siempre un buen viaje.
Volkswagen AG

PELIGRO
Tenga en cuenta las importantes adverten-
cias de seguridad relativas al airbag frontal
del acompañante ⇒ página 187, Información
general sobre el montaje y la utilización de
asientos para niños. 
151.5R1.GTE.60


Gracias por su confianza 1
1515R1GTE60
Índice
Acerca de este manual de Batería de alto voltaje y su carga
instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 – Información sobre la batería de alto
voltaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
– Cargar la batería de alto voltaje . . . . . . . . 83
Cuadro general del vehículo .... 6
En el vano motor (híbrido)
Vistas del exterior del vehículo
– Líquido refrigerante del motor (híbrido) . 105
– Vista lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
– Batería de 12 voltios (híbrido) . . . . . . . . . 107
– Vista frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
– Vista trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Consejos prácticos (híbrido)
– En caso de emergencia (híbrido) . . . . . . 111
Habitáculo
– Ayuda de arranque (híbrido) . . . . . . . . . . . 113
– Cuadro general de la puerta del
conductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
– Cuadro general del lado del conductor . 10 Antes de emprender la marcha . 116
– Cuadro general de la consola central . . . 13 Antes de salir
– Cuadro general del lado del – Consejos para la conducción . . . . . . . . . . 116
acompañante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 – Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
– Cuadro general de los símbolos del Apertura y cierre
revestimiento interior del techo . . . . . . . . 15 – Juego de llaves del vehículo . . . . . . . . . . 127
Cuadro de instrumentos – Cierre centralizado y sistema de cierre . 131
– Testigos de advertencia y de control . . . . 16 – Puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
– Instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 – Portón trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
– Sistema de información Volkswagen . . . 28 – Elevalunas eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Sistema de infotainment – Techo corredizo y deflector panorámico
– Ajustes de menús y del sistema eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
(SETUP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Cómo ir sentado de forma correcta y
– Think Blue. Trainer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 segura
– Indicaciones e (híbrido) . . . . . . . . . . . . . . . 43 – Ajuste de los asientos . . . . . . . . . . . . . . . . 151
– Funciones de los asientos . . . . . . . . . . . . . 162
Propulsión híbrida ................ 45 – Cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . 166
Información relativa a la propulsión híbrida – Sistema de airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
– Asientos para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
– Indicaciones generales y funciones . . . . 45 Luces y visibilidad
Cuadro de instrumentos (híbrido) – Luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
– Instrumentos (híbrido) . . . . . . . . . . . . . . . . 51 – Equipamiento para protegerse del sol . . 205
– Limpialavacristales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Poner el motor en marcha, cambiar de
– Espejos retrovisores . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
marchas y aparcar (híbrido)
– Conectar y desconectar la disposición Transporte de objetos
para circular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 – Consejos para la conducción . . . . . . . . . . 217
– Cambiar de marchas (híbrido) . . . . . . . . . 63 – Maletero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
– Frenar, detener y aparcar el vehículo – Portaequipajes de techo . . . . . . . . . . . . . . 231
(híbrido) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 – Conducción con remolque . . . . . . . . . . . . 234
Climatización (híbrido) Equipamiento práctico
– Climatización independiente . . . . . . . . . . . 73 – Compartimentos portaobjetos . . . . . . . . . 248
En la estación de servicio (híbrido) – Portabebidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
– Repostar (híbrido) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 – Cenicero y encendedor . . . . . . . . . . . . . . . 256
– Tomas de corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258

2 Índice
Durante la marcha ................ 260 – Líquido refrigerante del motor . . . . . . . . . 412
– Batería de 12 voltios . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417
Poner el motor en marcha, cambiar de
marchas y aparcar Conservación y mantenimiento del
– Poner en marcha y parar el motor . . . . . . 260 vehículo
– Cambiar de marchas . . . . . . . . . . . . . . . . . 268 – Conservación y limpieza exterior del
– Frenar, detener y aparcar el vehículo . . . 279 vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 422
– Conducir de forma ecológica . . . . . . . . . . 291 – Conservación y limpieza del habitáculo . 432
– Dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294 – Llantas y neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . 439
– Accesorios, cambio de piezas,
Sistemas de asistencia al conductor reparaciones y modificaciones . . . . . . . . . 455
– Asistentes de arranque . . . . . . . . . . . . . . . 297 – Servicios móviles online . . . . . . . . . . . . . . 465
– ParkPilot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302 – Información para el usuario . . . . . . . . . . . 469
– Asistente de marcha atrás (Rear View) . 311 – Gestión del motor y sistema de
– Sistema de aparcamiento asistido (Park depuración de gases de escape . . . . . . . 473
Assist) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317
– Regulador de velocidad (GRA) . . . . . . . . 324 Situaciones diversas ............. 476
– Limitador de velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . 329
– Control de crucero adaptativo (ACC) . . . 334 Consejos prácticos
– Sistema de vigilancia Front Assist . . . . . . 344 – Preguntas y respuestas . . . . . . . . . . . . . . . 476
– Asistente de aviso de salida de carril – En caso de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . 478
(Lane Assist) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 350 – Cierre y apertura de emergencia . . . . . . . 481
– Asistente de ángulo muerto (BSD) con – Herramientas de a bordo . . . . . . . . . . . . . . 487
asistente de desaparcamiento (RTA) . . . 354 – Tapacubos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 489
– Sistema de detección de señales de – Cambiar una rueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 492
tráfico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 360 – Kit reparapinchazos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 501
– Sistema de detección del cansancio – Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 506
(recomendación de realizar un – Cambiar lámparas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 512
descanso) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 363 – Ayuda de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 523
– Selección del perfil de conducción – Arrancar por remolcado y remolcar . . . . . 527
(Driving Mode Selection) . . . . . . . . . . . . . . 365
– Protección proactiva de los ocupantes . . 368 Abreviaturas empleadas ......... 532
– Sistema de control de los neumáticos . . 370
Climatización Índice alfabético .................. 534
– Calefactar, ventilar y refrigerar . . . . . . . . . 374
– Calefacción independiente (calefacción
adicional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 384
En la estación de servicio
– Repostar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 389
– Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 396

Conservación, limpieza y
mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 401
En el vano motor
– Preparativos para trabajar en el vano
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 401
– Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 406
151.5R1.GTE.60

Índice 3
Acerca de este manual de instrucciones
● Este manual de instrucciones es válido para to- Las referencias que se hagan en el manual de ins-
dos los modelos y versiones del Golf. trucciones a la posición de la palanca selectora D/
● Al final del manual encontrará un índice orde- S del cambio automático también son válidas para
nado alfabéticamente. la posición D/B de la versión de equipamiento
GTE, siempre y cuando no se indique expresa-
● Al final del manual encontrará una lista de
mente otra cosa.
abreviaturas con las explicaciones de las abrevia-
turas y las denominaciones técnicas. Todos los datos facilitados en este manual de ins-
● Las indicaciones de dirección (por ejemplo: ha- trucciones se corresponden con la información dis-
cia la izquierda, hacia la derecha, hacia delante, ponible al cierre de la redacción. Dado que el vehí-
hacia atrás) se refieren, por lo general y mientras culo se sigue desarrollando continuamente, es po-
no se indique algo diferente, al sentido de la mar- sible que presente diferencias con respecto a los
cha. datos recogidos en este manual. Por esta razón,
no se puede presentar ninguna reclamación en el
● Las ilustraciones sirven de orientación y se han caso de que no coincidan datos, ilustraciones y
de entender como una representación estándar. descripciones.
● Este manual de instrucciones se ha redactado
Si vende o presta el vehículo a terceros, cercióre-
para vehículos con el volante a la izquierda. En los
se de que toda la documentación de a bordo se
vehículos con el volante a la derecha, la disposi-
encuentre siempre en el vehículo.
ción de los mandos difiere en parte de la mostrada
en las ilustraciones o descrita en los textos Cuadernos que integran la
⇒ página 10.
documentación de a bordo:
● Las modificaciones técnicas que hayan podido
● Plan de Mantenimiento
realizarse en el vehículo tras el cierre de la edición
quedan recogidas en un suplemento que se adjun- ● Manual de instrucciones
ta a la documentación de a bordo.
Cuadernos adicionales de la
Se describen todos los equipamientos y modelos documentación de a bordo
sin especificar si se trata de equipamientos opcio-
(opcionales):
nales o de versiones del modelo. Por ello, puede
que se describan equipamientos que no incorpore ● Suplemento
su vehículo o que solo estén disponibles en algu- ● Radio o Sistema de navegación (incluida la
nos países. Consulte el equipamiento de su vehí- preinstalación para teléfono móvil)
culo en la documentación que se entrega con el ● Otros cuadernos 
mismo y, si desea obtener información más deta-
llada al respecto, diríjase a su concesionario
Volkswagen.

4 Acerca de este manual de instrucciones


151.5R1.GTE.60

Acerca de este manual de instrucciones 5


Cuadro general del vehículo
Vistas del exterior del vehículo

Vista lateral

Fig. 1 Cuadro general del lado derecho del vehículo. Las posiciones 3 , 4 y 5 se encuentran en el mis-
mo lugar también en el lado izquierdo del vehículo.
Leyenda de la fig. 1:

1 Antena de techo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 469


2 Tapa del depósito de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 389
3 Manillas exteriores de las puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
4 Retrovisor exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
– Indicación del asistente de ángulo muerto (BSD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 354
– Intermitente adicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
– Luces de orientación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
5 Puntos de apoyo para el gato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 492 

6 Cuadro general del vehículo


Vista frontal

Fig. 2 Cuadro general del frontal del vehículo.


Leyenda de la fig. 2:

1 Parabrisas con:
– Limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
– Sensor de lluvia y de luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
– Calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 374
– Sensor del control automático de la luz de cruce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
– Sensor del asistente de luz de carretera (Light Assist) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
– Ventana de visión para la cámara de los sistemas de asistencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297
2 Palanca de desbloqueo del capó del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 401
3 Tapa de la toma de carga de la batería (híbrido) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
4 Faro (a izquierda y derecha) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194, 512
5 Lavafaros (a izquierda y derecha) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
6 Sensores delanteros del ParkPilot y del sistema de aparcamiento asistido (Park Assist) (a
izquierda y derecha) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302, 317
7 Faro antiniebla y luz de viraje (a izquierda y derecha) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194, 512
8 Alojamiento de la argolla de remolque delantera detrás de una tapa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 527
9 Sensor de radar para:
– Control de crucero adaptativo (ACC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 334
– Sistema de vigilancia Front Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344 
151.5R1.GTE.60

Vistas del exterior del vehículo 7


Vista trasera

Fig. 3 Cuadro general de la parte trasera del vehículo.


Leyenda de la fig. 3:

1 Tercera luz de freno


2 Luneta con:
– Limpialuneta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
– Calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 374
3 Emblema de Volkswagen para abrir el portón trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
4 Zona de la cámara del asistente de marcha atrás (Rear View) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 311
5 Grupos ópticos traseros (a izquierda y derecha) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194, 512
6 Luz de la matrícula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 512
7 Sensores traseros del ParkPilot y del sistema de aparcamiento asistido (Park Assist) (a iz-
quierda y derecha) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302, 317
8 Sensor de radar del asistente de ángulo muerto (BSD) detrás del paragolpes (a izquierda y
derecha) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 354
9 Enganche para remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
10 Alojamiento de la argolla de remolque trasera detrás de una tapa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 527 

8 Cuadro general del vehículo


n
Habitáculo

Cuadro general de la puerta del conductor

Fig. 4 Cuadro general de los mandos dispuestos en la puerta del conductor (vehículos con el volante a la
izquierda). En los vehículos con el volante a la derecha, la disposición es simétrica.
Leyenda de la fig. 4:

1 Manilla de la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140


2 Tecla del cierre centralizado para el bloqueo y desbloqueo del vehículo – ............ 131
3 Mando para ajustar los retrovisores exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
– Ajuste de los retrovisores exteriores  –  – 
– Calefacción de los retrovisores exteriores 
– Plegado de los retrovisores exteriores 
4 Testigo de control del cierre centralizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
5 Teclas para accionar los elevalunas eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
– Elevalunas eléctrico 
– Tecla de seguridad para los elevalunas traseros 
6 Palanca de desbloqueo del capó del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 401
7 Tecla  de desbloqueo de la tapa del depósito de combustible (híbrido) . . . . . . . . . . . . . . . . 76
8 Portabotellas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
9 Portaobjetos con espacio para guardar un chaleco reflectante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248, 478
10 Catadióptrico 
151.5R1.GTE.60

Habitáculo 9
Cuadro general del lado del conductor

Fig. 5 Cuadro general del lado del conductor (vehículos con el volante a la izquierda).

Fig. 6 Cuadro general del lado del conductor (vehículos con el volante a la derecha). 

10 Cuadro general del vehículo


Leyenda de la fig. 5 y fig. 6:

Tecla de la vigilancia del habitáculo  ............................................. 131


1 Mando de las luces  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
– Luces diurnas 
– Control automático de la luz de cruce 
– Luz de posición y luz de cruce , 
– Luces antiniebla , 
2 Regulador para:
– Regulación del alcance de las luces  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
– Iluminación de los instrumentos y los mandos  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
3 Difusor de aire  –  –  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 374
4 Palanca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
– para encender y apagar la luz de carretera  – 
– para las ráfagas de luz x
– para los intermitentes 
– para la luz de estacionamiento 
– con mando y teclas para manejar el regulador de velocidad (GRA) y el limitador de velo-
cidad  –  – ,  –  –  ,  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324, 329
– con tecla para los sistemas de asistencia al conductor  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
5 Cuadro de instrumentos:
– Instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
– Instrumentos (híbrido) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
– Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
– Testigos de advertencia y de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
6 Palanca  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
– para conectar el limpiaparabrisas  – 
– para conectar el barrido intermitente del parabrisas y el sensor de lluvia 
– para ajustar la duración de los intervalos o la sensibilidad del sensor de lluvia 
– para desconectar el limpiaparabrisas 
– para el barrido breve x
– para el barrido automático del limpialavaparabrisas 
– para el limpialuneta 
– para el barrido automático del limpialavaluneta 
– con teclas para manejar el sistema de información Volkswagen y el sistema de infotain-
ment  ,  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28, 37
7 Mandos del volante multifunción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
– Teclas para manejar el regulador de velocidad (GRA) y el limitador de veloci-
dad  ,  ,  ,  ,  –  –  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324, 329
– Teclas para manejar el control de crucero adaptativo (ACC)  ,  ,  ,  ,  –  –  . . . . 334
– Ajuste del volumen de la radio, de las indicaciones orales de navegación o de una con-
versación telefónica  – 
– Teclas para manejar el sistema de información Volkswagen  –  –  ,  , 
– Abrir el menú principal del teléfono o aceptar llamadas telefónicas 
– Activación del sistema de control por voz 
– Audio, navegación  – 
8 Bocina
151.5R1.GTE.60

9 Cerradura de encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260


10 Pedales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268
11 Palanca para el ajuste de la columna de dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 

Habitáculo 11
12 Ubicación del airbag para las rodillas en el tablero de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
13 Airbag frontal del conductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
14 Compartimento portaobjetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248 

12 Cuadro general del vehículo


Cuadro general de la consola central

Parte superior de la consola central

Fig. 7 Cuadro general de la parte superior de la


consola central.

Leyenda de la fig. 7:

1 Testigo de control de la desactivación del airbag frontal del acompañante . . . . . . . . . . . . . . . . 176


2 Difusor de aire  –  –  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 374
3 Sistema de infotainment (montado de fábrica)
– Pantalla táctil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
– Radio ⇒ cuaderno Radio
– Sistema de navegación ⇒ cuaderno Sistema de navegación
4 Tecla de la calefacción del asiento derecho  ....................................... 162
5 Mandos para:
– Sistema de calefacción y ventilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 374
– Climatizador manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 374
– Climatronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 374
– Calefacción independiente (calefacción adicional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 384
– Climatización independiente (híbrido) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
6 Teclas para:
– Calefacción del asiento izquierdo  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
– Calefacción del volante  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 374
7 Pulsador para encender y apagar los intermitentes de emergencia  ................... 478 
151.5R1.GTE.60

Habitáculo 13
Parte inferior de la consola central

Fig. 8 Cuadro general de la parte inferior de la Fig. 9 Cuadro general de la parte inferior de la
consola central (vehículos con el volante a la iz- consola central (vehículos con el volante a la dere-
quierda). cha).

Leyenda de la fig. 8 y fig. 9:

1 Compartimento portaobjetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248


– Toma multimedia AUX-IN , toma USB  o toma multimedia (MEDIA-IN) ⇒ cuader-
no Radio o ⇒ cuaderno Sistema de navegación
2 Palanca para:
– Cambio manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268
– Cambio automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268
3 Teclas para:
– Selección del perfil de conducción (Driving Mode Selection)  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 365
– Selección del modo de funcionamiento (híbrido)  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
– Modo GTE (híbrido)  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
– Sistema Start-Stop  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297
– Regulación antipatinaje en aceleración (ASR)  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279
– Programa electrónico de estabilización (ESC)  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279
– Modo deportivo del programa electrónico de estabilización (ESC Sport)  . . . . . . . . . . . . 279
– Sistema de aparcamiento asistido (Park Assist)  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317
– ParkPilot  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302
4 Portabebidas debajo de una cubierta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
5 Reposabrazos central delantero con compartimento portaobjetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151, 248
6 Encendedor o toma de corriente de 12 voltios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256, 258
7 Auto Hold   ............................................................... 297
8 Freno de estacionamiento electrónico  ........................................... 279
9 Sistema de cierre y arranque Keyless Access: pulsador para:
– Poner en marcha y parar el motor  –  –  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
– Conectar y desconectar el sistema de propulsión híbrido (híbrido)  –  –  . . . . . . . 260 

14 Cuadro general del vehículo


Cuadro general del lado del acompañante

Fig. 10 Cuadro general del lado del acompañante Fig. 11 Tablero de instrumentos con la puerta del
(vehículos con el volante a la izquierda). En los ve- acompañante abierta (vehículos con el volante a la
hículos con el volante a la derecha, la disposición izquierda). En los vehículos con el volante a la de-
es simétrica. recha, la disposición es simétrica.

Leyenda de la fig. 10 y fig. 11:

1 Ubicación del airbag frontal del acompañante en el tablero de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . 176


2 Difusor de aire  –  –  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 374
3 Manilla de la guantera con cerradura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
4 Lateral del tablero de instrumentos: interruptor de llave para desactivar el airbag frontal del
acompañante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176 

Cuadro general de los símbolos del revestimiento interior del


techo
Símbolo Significado Véase

⇒ página 194
, , , ,  Teclas para las luces interiores y de lectura

Mando del techo corredizo y deflector panorámico


⇒ página 148
 eléctrico 
151.5R1.GTE.60

Habitáculo 15
Cuadro de instrumentos

Testigos de advertencia y de control


Los testigos de advertencia y de control sirven pa- Dependiendo del equipamiento del vehículo, pue-
ra advertir al conductor ⇒ , indicar la presencia de que en la pantalla del cuadro de instrumentos
de alguna anomalía ⇒ o avisar de la activación se muestre una representación simbólica en lugar
de determinadas funciones. Algunos testigos de de un testigo de advertencia.
advertencia y de control se encienden al conectar
Algunos de los testigos de advertencia y de control
el encendido y tienen que apagarse una vez se
van acompañados adicionalmente de señales
ponga el motor en marcha o durante la marcha.
acústicas al encenderse.
Dependiendo del equipamiento del vehículo, es
Los testigos de control que se encienden en el
posible que en la pantalla del cuadro de instru-
mando de las luces se explican en el capítulo “Lu-
mentos se muestren, además, mensajes que pro-
ces” ⇒ página 194.
porcionan información adicional al conductor o que
solicitan su intervención ⇒ página 21, Instrumen-
tos.

Símbolo Significado ⇒ Véase


 ¡No continúe la marcha!
⇒ página 21
 Con la indicación correspondiente: la(s) puerta(s), el portón trasero o
el capó del motor están abiertos o no están cerrados correctamente.
Testigo de advertencia central. Tenga en cuenta las informaciones adi-
 cionales que se muestren en la pantalla del cuadro de instrumentos.

 ¡No continúe la marcha!


 El freno de estacionamiento electrónico está conectado.
 ¡No continúe la marcha! ⇒ página 279
 El nivel del líquido de frenos está demasiado bajo o hay una avería en
el sistema de frenos.
 ¡No continúe la marcha!
⇒ página 105
El nivel del líquido refrigerante del motor está demasiado bajo, la tem-
(híbrido),
peratura del líquido refrigerante es excesiva o hay una avería en el sis-
⇒ página 412
tema del líquido refrigerante.a)
 Junto con el testigo de advertencia :
Detenga el vehículo lo antes posible en un lugar seguro. No cargue
líquido refrigerante. Hay una avería en el sistema refrigerante del siste- ⇒ página 105
ma de propulsión híbrido. Solicite la ayuda de personal especializado
(híbrido).
 ¡No continúe la marcha!
⇒ página 406
 La presión del aceite del motor es demasiado baja.a)
Si parpadea:  ¡No continúe la marcha! Hay una avería en la direc-
⇒ página 294
 ción.
Si se enciende: la dirección electromecánica no funciona.
Detenga el vehículo lo antes posible en un lugar seguro.
⇒ página 45
 Hay una avería en el sistema híbrido (híbrido).
¡Frene o desvíe la trayectoria! Advertencia de colisión del sistema de
⇒ página 344
 vigilancia Front Assist. a)
El conductor o el acompañante no llevan abrochado el cinturón de se-
⇒ página 166
 guridad.

16 Cuadro general del vehículo


Símbolo Significado ⇒ Véase
⇒ página 268
(Cambiar de
 ¡Pise el pedal del freno! marchas),
⇒ página 334
(ACC)
Hay una avería en el alternador.a) ⇒ página 417
 ¡No continúe la marcha! Hay una avería en el sistema de energía
 de 12 voltios. Puede que se vea afectado el funcionamiento de la di- ⇒ página 107
rección electromecánica y del sistema de frenos (híbrido).

⇒ página 107
 Hay una avería en el sistema de energía de 12 voltios (híbrido).

Presencia de agua en el combustible en el caso de vehículos con mo-


⇒página 389
 tor diésel.a)
Testigo de advertencia central. Tenga en cuenta las informaciones adi-
 cionales que se muestren en la pantalla del cuadro de instrumentos.

 Las pastillas de freno están desgastadas.

Si se enciende: hay una avería en el ESC o este se ha desconectado


por causas del sistema.
 O BIEN: se ha vuelto a embornar la batería de 12 voltios. ⇒ página 37
Si parpadea: el ESC o el ASR están regulando. (Sistema de in-
Se ha desconectado manualmente el ASR. fotainment),
⇒ página 279
 O BIEN: se ha desconectado manualmente el ESC.
O BIEN: se ha conectado manualmente el ESC Sport. (Frenar)

 El ABS no funciona correctamente o no funciona en absoluto.

 Hay una avería en el freno de estacionamiento electrónico.a)

⇒ página 194
 La luz trasera antiniebla está encendida.

Existe un fallo parcial o total en el alumbrado del vehículo, con excep-


⇒página 512
 ción de la luz de curvab).a)

 Hay una avería en el catalizador.

Si se enciende: se está precalentando el motor diésel. ⇒ página 260


 Si parpadea: hay una avería en la gestión del motor (motor diésel). (Poner el motor
en marcha),
 Hay una avería en la gestión del motor. ⇒ página 473
El número de revoluciones del motor está limitado (protección contra (Gestión del
 sobrecalentamiento).a) motor)

 El filtro de partículas diésel está saturado de hollín.a)

⇒ página 294
 Hay una avería en la dirección.

La presión de inflado de los neumáticos es demasiado baja o hay una


⇒ página 370
 avería en el sistema de control de los neumáticos.

⇒ página 207
 El nivel del agua del lavacristales está demasiado bajo.a)
151.5R1.GTE.60

⇒ página 389
 El depósito de combustible está casi vacío. 

Cuadro de instrumentos 17
Símbolo Significado ⇒ Véase
Si parpadea: hay una avería en el sistema del aceite del motor.a)
⇒ página 406
 Si se enciende: el nivel del aceite del motor está demasiado bajo.a)
Hay una avería en el sistema de airbags y de los pretensores de los
 cinturones.
El airbag frontal del acompañante está desactivado (PASSENGER AIR
  BAG  ). ⇒ página 176

El airbag frontal del acompañante está activado (PASSENGER AIR


  BAG  ).

El tapón del depósito de combustible no está cerrado correctamente.a) ⇒ página 389



⇒ página 45
 Hay una avería en el sistema híbrido (híbrido).

Si se enciende: el estado de carga de la batería de alto voltaje está ba-


⇒ página 83
 jo (híbrido).
Si parpadea: la batería de alto voltaje se está cargando (híbrido).
El asistente de aviso de salida de carril (Lane Assist) está conectado,
⇒ página 350
 pero no activo.
El control de crucero adaptativo (ACC) no está disponible actualmen-
 te.a)
⇒ página 334

⇒ página 268
 Hay una avería en el cambio.a)

El intermitente izquierdo o derecho está encendido. ⇒ página 194


 Los intermitentes de emergencia están encendidos. ⇒ página 478

⇒ página 194
 Intermitentes del remolque

Si se enciende: ¡pise el pedal del freno! ⇒ página 260


(Poner el motor
en marcha),
⇒ página 268
 Si parpadea: la tecla de bloqueo de la palanca selectora no está en-
castrada.
(Cambiar de
marchas),
⇒ página 279
(Frenar)

⇒ página 54
 Indicación de que la disposición para circular está conectada (híbrido)

⇒ página 279
(Frenar),
⇒ página 297
 El vehículo es retenido por el sistema de frenos.
(Asistentes de
arranque)
Si se enciende: el regulador de velocidad (GRA) está conectado. ⇒ página 324
Si se enciende: el control de crucero adaptativo (ACC) está activo. ⇒ página 334
 Si se enciende: el limitador de velocidad está conectado y activo.
Si parpadea: se ha sobrepasado la velocidad programada del limitador ⇒ página 329
de velocidad.
El asistente de aviso de salida de carril (Lane Assist) está conectado y
⇒ página 350
 activo.

⇒ página 354
 El asistente de ángulo muerto (BDS) está activo. 

18 Cuadro general del vehículo


Símbolo Significado ⇒ Véase

⇒ página 389
 Indicación del funcionamiento con gas natural

La luz de carretera está encendida o las ráfagas de luz están acciona-


⇒ página 194
 das.
⇒ página 105
La temperatura del líquido refrigerante del motor es demasiado baja
 (vehículos de gas natural e híbridos).a)
(híbrido),
⇒ página 412

 El ACC está activo. No se detecta ningún vehículo por delante.

Si el símbolo es de color blanco: el ACC está activo. Se ha detectado


⇒ página 334
un vehículo que circula por delante.
 Si el símbolo es de color gris: el ACC no está activo. El sistema está
conectado, pero no está regulando.

⇒ página 194
 El asistente de luz de carretera está conectado.

Preaviso de servicio o aviso de que ha llegado el momento de realizar


⇒ página 25
 un servicio.
⇒ cuader-
no Sistema de
Indica el estado de carga de la batería del teléfono móvil. Solo en caso navegación o
 de preinstalación para teléfono móvil montada de fábrica y activada. ⇒ cuaderno Ra-
dio, sistema de
navegación

⇒ página 21
 La temperatura exterior es inferior a +4 °C (+39 °F).

El sistema Start-Stop está disponible, el motor se ha apagado automá-


 ticamente.
⇒ página 297
El sistema Start-Stop no está disponible.
 O BIEN: el motor se ha puesto en marcha automáticamente.

⇒ página 22
 Estado de marcha de consumo bajo

El conector de carga está enchufado en la toma de carga de la batería


⇒ página 83
 de alto voltaje (híbrido).
Está activada la conducción en modo totalmente eléctrico (E-MODE)
 (híbrido).
⇒ página 54
Se ha interrumpido la conducción en modo totalmente eléctrico (E-MO-
 DE) o no está disponible temporalmente (híbrido).
Representación del estado de carga de la batería de alto voltaje (híbri-
⇒página 54
 do).c)

 Referencia a información en la documentación de a bordo –

a) El símbolo es a color en los cuadros de instrumentos con pantalla a color.


b) En el caso de averiarse la luz de curva, se indica por separado en la pantalla del cuadro de instrumentos.
c) Representación del símbolo en función del modo de funcionamiento seleccionado y del estado de carga de la batería de alto
voltaje.

ADVERTENCIA ADVERTENCIA (continuación)


parado en medio del tráfico, además de que
151.5R1.GTE.60

Si se ignoran los testigos de advertencia que


se hubieran encendido y los correspondien- se podrían producir accidentes y lesiones
tes mensajes, el vehículo podría quedarse graves.
● No ignore nunca los testigos de adverten-
cia ni los mensajes. 

Cuadro de instrumentos 19
ADVERTENCIA (continuación) ADVERTENCIA (continuación)
● Detenga el vehículo en cuanto sea posible ● Antes de abrir el capó del motor, apague
y seguro. el motor y deje que se enfríe lo suficiente.
● Estacione el vehículo a una distancia pru- ● El vano motor de cualquier vehículo es
dencial del tráfico rodado y de tal forma que una zona peligrosa en la que pueden produ-
ningún componente del sistema de escape cirse lesiones graves ⇒ página 401.
entre en contacto con materiales fácilmente
inflamables que pudiera haber debajo del ve- AVISO
hículo (por ejemplo, hierba seca o combusti-
ble). Si ignora los testigos de control que se hubie-
ran encendido y los correspondientes mensa-
● Un vehículo que quede inmovilizado en la jes, se podrían producir daños en el vehículo. 
vía comporta un elevado riesgo de accidente
para sus ocupantes y otros usuarios de la
vía. En caso necesario, conecte los intermi-
tentes de emergencia y coloque el triángulo
de preseñalización para advertir a otros
usuarios de la vía.

20 Cuadro general del vehículo


Instrumentos

 Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los ● Instrumentos (híbrido) ⇒ página 51
siguientes temas: ● Cambiar de marchas ⇒ página 268
Cuadro general de los instrumentos . . . . . . . . 21 ● Indicaciones sobre los trabajos incluidos en los
Indicaciones de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . 22 servicios ⇒ cuaderno Plan de Mantenimiento
Indicador de intervalos de servicio . . . . . . . . . 25
ADVERTENCIA
Información adicional y advertencias:
Cualquier distracción del conductor puede
● Testigos de advertencia y de control dar lugar a un accidente y a que se produz-
⇒ página 16 can lesiones.
● Sistema de información Volkswagen ● No accione nunca las teclas del cuadro de
⇒ página 28 instrumentos durante la marcha. 
● Sistema de infotainment ⇒ página 37

Cuadro general de los instrumentos

Fig. 12 Cuadro de instrumentos en el tablero de instrumentos.

 Lea primero y tenga en cuenta la información preliminar y las advertencias de seguridad


de la página 21.

Explicaciones sobre los instrumentos ⇒ fig. 12:

1 Cuentarrevoluciones (revoluciones x 1000 por minuto del motor en marcha)


El principio de la zona roja indica el régimen máximo permitido del motor para todas las marchas tras
el rodaje y funcionando a temperatura de servicio. Antes de alcanzar la zona roja se debe cambiar a
la siguiente marcha más larga, situar la palanca selectora en la posición D/S o levantar el pie del ace-
lerador ⇒ .
2 Indicador de la temperatura del líquido refrigerante del motor ⇒ página 412
O BIEN:
Indicador del nivel de gas natural (vehículos con motor de gas natural) ⇒ página 389
151.5R1.GTE.60

3 Indicaciones de la pantalla ⇒ página 22


4 Tecla de puesta a cero, de ajuste y de visualización de información ⇒ página 22 

Cuadro de instrumentos 21
5 Velocímetro
6 Indicador del nivel de combustible ⇒ página 389

AVISO AVISO (continuación)

● Si el motor está frío, evite regímenes altos ● Para evitar daños en el motor, la aguja del
del motor, su sobresolicitación y los acelero- cuentarrevoluciones no deberá permanecer
nes. mucho tiempo en la zona roja de la escala.

Cambiando pronto a una marcha superior se


reduce el consumo de combustible y el nivel
de ruido. 

Indicaciones de la pantalla

Fig. 13  Capó del motor abierto.  Portón trasero abierto.  Puerta delantera izquierda abierta. 
Puerta trasera derecha abierta (solo en vehículos de cuatro puertas).

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 21.
● Marcha recomendada
● Datos de viaje (indicador multifunción) y menús
para realizar diversos ajustes ⇒ página 28
● Indicador de intervalos de servicio
En la pantalla del cuadro de instrumentos
⇒ página 25
⇒ fig. 12 3 puede mostrarse diversa información
en función del equipamiento del vehículo: ● Información en los vehículos híbridos
● Advertencia de velocidad ⇒ página 28
● Puertas, capó del motor y portón trasero abier-
tos ⇒ fig. 13 ● Advertencia de velocidad para los neumáticos
de invierno
● Mensajes de advertencia y de información
● Indicación del estado del sistema Start-Stop
● Cuentakilómetros
⇒ página 297
● Hora
● Indicación del estado de la gestión de cilindros
● Indicaciones de la radio y del sistema de nave- activa (ACT®) ⇒ página 291
gación ⇒ cuaderno Radio o ⇒ cuaderno Sistema
● Señales reconocidas por el sistema de detec-
de navegación
ción de señales de tráfico ⇒ página 360
● Indicaciones del teléfono ⇒ cuaderno Sistema
● Estado de marcha de consumo bajo 
de navegación o ⇒ cuaderno Radio, sistema de
navegación ● Letras distintivas del motor (LDM) 
● Temperatura exterior
● Indicación de la brújula
● Posiciones de la palanca selectora

22 Cuadro general del vehículo


Puertas, capó del motor y portón trasero tor o el portón trasero están abiertos y, dado el ca-
abiertos so, también se indica con una señal acústica. Se-
Tras desbloquear el vehículo y durante la marcha, gún la versión del cuadro de instrumentos, la re-
en la pantalla del cuadro de instrumentos se presentación puede variar.
muestra si alguna de las puertas, el capó del mo-

Leyenda de la fig. 13: Véase


 ¡No continúe la marcha!
⇒ página 401
 El capó del motor está abierto o no está cerrado correctamente.
 ¡No continúe la marcha!
⇒ página 142
 El portón trasero está abierto o no está cerrado correctamente.

  ¡No continúe la marcha!


⇒ página 140
La puerta está abierta o no está cerrada correctamente.

Mensajes de advertencia y de información dependiendo del caso, incluso de una señal acús-
Al conectar el encendido o durante la marcha se tica. Según la versión del cuadro de instrumentos,
comprueba el estado de determinadas funciones y la representación puede variar.
componentes del vehículo. Las anomalías se vi- Las anomalías existentes también se pueden con-
sualizan en la pantalla del cuadro de instrumentos sultar manualmente. Para ello hay que abrir las
en forma de símbolos de advertencia rojos y ama- opciones Estado vehículo o Vehículo en el
rillos1) acompañados de mensajes ⇒ página 16 y, menú de selección ⇒ página 28.

Color del sím-


Tipo de aviso Explicación
boloa)
El símbolo parpadea o se enciende (en parte acompañado de señales
acústicas de advertencia).
Advertencia con
Rojo  ¡No continúe la marcha! ¡Peligro ⇒ !
prioridad 1
Compruebe la función que falla y elimine la causa. En caso necesario,
solicite la ayuda de personal especializado.
El símbolo parpadea o se enciende (en parte acompañado de señales
acústicas de advertencia).
Advertencia con Los fallos de funcionamiento o la falta de líquidos operativos pueden
Amarillo
prioridad 2 provocar daños en el vehículo y la avería del mismo ⇒ .
Compruebe lo antes posible la función que falla. En caso necesario,
solicite la ayuda de personal especializado.
Mensaje infor-
– Proporciona información sobre procesos en el vehículo.
mativo
a) El símbolo es a color en los cuadros de instrumentos con pantalla a color.

Cuentakilómetros Hora
El cuentakilómetros total registra el kilometraje to- ● Para ajustar la hora, con las puertas cerradas
tal recorrido por el vehículo. pulse y mantenga pulsada la tecla  del cuadro
de instrumentos ⇒ página 21 hasta que en la pan-
El cuentakilómetros parcial (trip) indica los kiló-
talla del mismo aparezca Hora.
metros recorridos desde la última vez que se puso
a cero. La última cifra indica 100 metros. ● Suelte la tecla. En la pantalla del cuadro de ins-
trumentos se muestra la hora y aparece marcado
● Pulse brevemente la tecla  del cuadro de el campo de las horas. 
instrumentos ⇒ página 21 para poner el cuentakiló-
metros parcial a 0.
151.5R1.GTE.60

1) El símbolo es a color en los cuadros de instrumentos con pantalla a color.

Cuadro de instrumentos 23
● Inmediatamente después, pulse la tecla repeti- Otras indicaciones en la pantalla en los
das veces hasta que se muestre la hora deseada. vehículos híbridos
Para avanzar rápidamente, mantenga la tecla pul- ● Indicación del modo de funcionamiento selec-
sada. cionado ⇒ página 54
● Cuando haya terminado el ajuste de las horas, ● Indicación de la autonomía (kilómetros aproxi-
espere hasta que el campo de los minutos aparez- mados que se pueden recorrer, en función del mo-
ca marcado en la pantalla del cuadro de instru- do de funcionamiento seleccionado, de forma eléc-
mentos. trica, con el motor de combustión y combinando
● Inmediatamente después, pulse la tecla repeti- los dos modos) ⇒ página 28.
das veces hasta que se muestren los minutos de- ● Indicación de la potencia eléctrica utilizada pa-
seados. Para avanzar rápidamente, mantenga la ra la circulación (E-Powermeter) ⇒ página 51
tecla pulsada.
● Indicación del flujo de la energía entre la fuente
● Suelte la tecla para finalizar el ajuste de la ho- de propulsión (motor eléctrico o motor de combus-
ra. tión), la batería de alto voltaje y las ruedas propul-
La hora también se puede ajustar en el sistema de sadas ⇒ página 43.
infotainment mediante la tecla  y los botones de
Cambiar entre autonomía eléctrica y trip en
función  y Hora y fecha ⇒ página 37.
vehículos híbridos
Indicador de la temperatura exterior Para cambiar entre la indicación de la autonomía
Si la temperatura exterior es inferior a +4 °C eléctrica y la del cuentakilómetros parcial, pulse y
(+39 °F), en el indicador de la temperatura exterior mantenga pulsada la tecla  del cuadro de instru-
se enciende adicionalmente el “símbolo del cristal mentos ⇒ página 21 hasta que en la pantalla del
de hielo” . Este símbolo permanece encendido mismo aparezca Cambio entre autonomía
hasta que la temperatura exterior sobrepasa los eléctrica y trip. A continuación, confirme los
+6 °C (+43 °F) ⇒ . mensajes con la tecla  .
Cuando el vehículo está detenido, la calefacción Advertencia de velocidad para los
independiente (⇒ página 384) está encendida o neumáticos de invierno
se circula a muy poca velocidad, la temperatura
Si se supera la velocidad máxima programada,
exterior indicada puede ser superior a la real debi-
aparece una advertencia en la pantalla del cuadro
do al calor emitido por el motor.
de instrumentos ⇒ página 28.
El margen de medición abarca desde -45 °C
En el sistema de infotainment se pueden realizar
(-49 °F) hasta +76 °C (+169 °F).
ajustes para la advertencia de velocidad mediante
Indicación de la brújula la tecla  y los botones de función  y
Neumáticos ⇒ página 37.
Cuando el encendido está conectado y el sistema
de navegación encendido, en la pantalla del cua- Indicación del estado del sistema Start-Stop
dro de instrumentos se indica la dirección en la
En la pantalla del cuadro de instrumentos se
que se circula.
muestra información acerca del estado actual
Posiciones de la palanca selectora (cambio ⇒ página 297.
automático) Estado de marcha de bajo consumo 
La posición actual de la palanca selectora se Durante la marcha, en la pantalla del cuadro de
muestra tanto junto a la palanca como en la panta- instrumentos aparece la indicación  cuando el
lla del cuadro de instrumentos. Cuando la palanca vehículo se encuentra en un estado de bajo con-
se encuentra en la posición DS, así como en la sumo debido, p. ej., a la gestión de cilindros activa
posición Tiptronic, puede que en la pantalla del (ACT®) ⇒ página 291 o a la función de desplaza-
cuadro de instrumentos se muestre la marcha en- miento por inercia del cambio automático
granada en cada momento ⇒ página 268. ⇒ página 268.
Marcha recomendada Letras distintivas del motor (LDM)
En la pantalla del cuadro de instrumentos puede Pulse y mantenga pulsada (aprox. 15 segundos) la
mostrarse durante la conducción una recomenda- tecla  del cuadro de instrumentos ⇒ página 21
ción de la marcha que convendría elegir para aho- para visualizar en la pantalla las letras distintivas
rrar combustible ⇒ página 268. del motor (LDM) que lleva montado el vehículo.
Para ello, el encendido tiene que estar conectado
y el motor apagado. 

24 Cuadro general del vehículo


ADVERTENCIA ADVERTENCIA (continuación)

Si se ignoran los testigos de advertencia que ● A temperaturas exteriores superiores a


se hubieran encendido y los correspondien- los +4 °C (+39 °F), también podría haber hielo
tes mensajes, el vehículo podría quedarse aun cuando no se encienda el “símbolo del
parado en medio del tráfico, además de que cristal de hielo”.
se podrían producir accidentes y lesiones ● ¡No se fíe nunca solamente del indicador
graves. de la temperatura exterior!
● No ignore nunca los testigos de adverten-
cia ni los mensajes. AVISO
● Detenga el vehículo en cuanto sea posible Si ignora los testigos de control que se hubie-
y seguro. ran encendido y los correspondientes mensa-
● Un vehículo que quede inmovilizado en la jes, se podrían producir daños en el vehículo.
vía comporta un elevado riesgo de accidente
Existen diversos cuadros de instrumentos, de
para sus ocupantes y otros usuarios de la
ahí que puedan variar las versiones e indica-
vía. En caso necesario, conecte los intermi-
ciones de la pantalla. En el caso de las pantallas
tentes de emergencia y coloque el triángulo
sin visualización de mensajes informativos o de
de preseñalización para advertir a otros
advertencia, las anomalías se indicarán solamente
usuarios de la vía.
mediante testigos de control.
● Estacione el vehículo a una distancia pru-
dencial del tráfico rodado y de tal forma que En función del equipamiento, algunos ajustes
ningún componente del sistema de escape e indicaciones pueden realizarse o mostrarse
entre en contacto con materiales fácilmente también en el sistema de infotainment.
inflamables que pudiera haber debajo del ve-
De existir varias advertencias, los símbolos
hículo (por ejemplo, hierba seca o combusti-
correspondientes se encenderán sucesiva-
ble).
mente durante algunos segundos. Los símbolos
permanecerán encendidos hasta que se elimine la
ADVERTENCIA causa.
Aun cuando la temperatura exterior sea supe-
Si al conectar el encendido se muestran ad-
rior al punto de congelación, podría haber
vertencias sobre anomalías existentes, posi-
hielo en carreteras y puentes.
blemente no se podrán realizar ajustes ni se podrá
● El “símbolo del cristal de hielo” indica que visualizar información de la manera descrita. En
puede haber peligro de heladas. este caso, acuda a un taller especializado y solici-
te la reparación de las anomalías. 

Indicador de intervalos de servicio

Fig. 14 Representación esquemática: ejemplos de visualización de avisos de servicio en la pantalla del


cuadro de instrumentos. 
151.5R1.GTE.60

Cuadro de instrumentos 25
La cifra indicada son los kilómetros que aún se
pueden recorrer o el tiempo que falta hasta la fe-
cha del próximo servicio.

Aviso de servicio
Cuando llegue el momento de realizar un servi-
cio de cambio de aceite o una inspección, sona-
rá una señal acústica al conectar el encendido y
durante algunos segundos aparecerá en la panta-
lla del cuadro de instrumentos el símbolo de la lla-
ve fija , así como uno de los siguientes mensa-
jes ⇒ fig. 14:
Fig. 15 Representación esquemática: ejemplo de
visualización de las informaciones de servicio en el ¡Inspección ahora!
sistema de infotainment. ¡Cambio de aceite ahora!
¡Cambio de aceite e inspección ahora!
 Lea primero y tenga en cuenta la infor-
mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 21.
Consulta de los servicios
Con el encendido conectado, el motor apagado y
Las indicaciones acerca de los servicios aparecen el vehículo detenido se puede consultar el servicio
en la pantalla del cuadro de instrumentos ⇒ fig. 14 actual:
y en el sistema de infotainment ⇒ fig. 15. ● Pulse la tecla  del cuadro de instrumentos
Existen diversas versiones de cuadros de instru- ⇒ página 21 y manténgala pulsada hasta que en la
mentos y sistemas de infotainment, de ahí que pantalla aparezca la palabra Servicio.
puedan variar las versiones y las indicaciones de ● Suelte la tecla. En la pantalla se muestra el
las pantallas. mensaje de servicio actual.
En Volkswagen se distingue entre servicios de La información sobre los servicios ⇒ fig. 15 tam-
cambio de aceite e inspecciones. El indicador de bién se puede visualizar en el sistema de infotain-
intervalos de servicio informa de la fecha del próxi- ment mediante la tecla  y los botones de fun-
mo servicio que incluye un cambio del aceite del ción  y Servicio ⇒ página 37.
motor y de la próxima inspección que se ha de
realizar. Las fechas de los servicios también figu- Reiniciar el indicador de intervalos de
ran en el Plan de Mantenimiento. servicio
En los vehículos con Servicio de cambio de acei- Si el servicio de cambio de aceite o la inspección
te fijo, vienen ya predeterminados unos intervalos no los ha realizado un concesionario Volkswagen,
de servicio fijos. se puede reiniciar el indicador tal y como se des-
cribe a continuación:
En los vehículos con Servicio de cambio de acei-
te flexible, los intervalos se calculan individual- ● Desconecte el encendido.
mente. El avance de la técnica ha hecho posible ● Pulse y mantenga pulsada la tecla  del cua-
que se reduzcan considerablemente los trabajos dro de instrumentos ⇒ página 21.
de mantenimiento. Solo hay que realizar un servi- ● Vuelva a conectar el encendido.
cio de cambio de aceite cuando el vehículo lo ne-
cesita. Para ello también se tienen en cuenta las ● Suelte la tecla  cuando en la pantalla del
condiciones en las que se utiliza el vehículo y el cuadro de instrumentos aparezca uno de los si-
estilo de conducción individual. El preaviso de ser- guientes mensajes:
vicio aparece por primera vez 30 días antes de la ¿Reiniciar servicio de cambio de
fecha en la que corresponda realizar el servicio en aceite?
cuestión. Los kilómetros y el tiempo que faltan se
¿Seguro que desea reiniciar el Servi-
redondean siempre a 100 km y a días completos
cio de Insp.?
respectivamente.
● Para confirmar, pulse la tecla  del cuadro de
Preaviso de servicio
instrumentos ⇒ página 21. 
Si hubiera que realizar próximamente un servicio
de cambio de aceite o una inspección, aparecerá
un preaviso al conectar el encendido.

26 Cuadro general del vehículo


El mensaje de servicio se apaga al cabo de ble calcular el tiempo que falta para el próximo
unos segundos tras poner el motor en mar- servicio. De ahí que el indicador de intervalos de
cha o pulsando la tecla  de la palanca del servicio pueda mostrar cálculos incorrectos. En es-
limpiacristales o la tecla  del volante multifun- te caso habrá que tener en cuenta los intervalos
ción ⇒ página 28. de mantenimiento máximos permitidos ⇒ cuader-
no Plan de Mantenimiento. 
En los vehículos con Servicio flexible, si la
batería de 12 voltios estuvo desembornada
durante un periodo de tiempo largo, no será posi-
151.5R1.GTE.60

Cuadro de instrumentos 27
Sistema de información Volkswagen

 Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los Mientras haya una advertencia con prioridad 1, no
siguientes temas: se podrá acceder a ningún menú ni consultar nin-
guna indicación informativa. Algunas advertencias
Cuadro de la estructura de los menús . . . . . . 28
se pueden confirmar y ocultar pulsando la tec-
Utilización del menú de selección del cuadro
la  situada en la palanca del limpiacristales o
de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
la tecla  situada en el volante multifunción.
Tecla de los sistemas de asistencia al
conductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Información adicional y advertencias:
Menú de selección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 ● Sistema de infotainment ⇒ página 37
Indicador de los datos de viaje (indicador ● Información relativa a la propulsión híbrida
multifunción) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 ⇒página 45
Menú Asistentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
● Sistemas de asistencia al conductor
Cronómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 ⇒página 297
Mediante el menú de selección se puede acceder ● Radio o Sistema de navegación ⇒ cuader-
a las diferentes funciones de la pantalla cuando el no Radio o ⇒ cuaderno Sistema de navegación
encendido está conectado. Así, por ejemplo, se
pueden mostrar los datos de viaje (indicador multi- ADVERTENCIA
función). Cualquier distracción del conductor puede
Los vehículos con volante multifunción no cuentan dar lugar a un accidente y a que se produz-
con teclas en la palanca del limpiacristales. El sis- can lesiones.
tema solo se puede manejar con las teclas del vo- ● No consulte nunca los menús de la panta-
lante multifunción. lla del cuadro de instrumentos durante la
El número de menús y de indicaciones informati- marcha.
vas disponibles en la pantalla del cuadro de instru-
Tras poner el motor en marcha con la batería
mentos depende de la electrónica y del equipa-
de 12 voltios profundamente descargada o
miento del vehículo.
recién cambiada, puede que algunos ajustes del
En un taller especializado se pueden programar sistema (como la hora, la fecha, los ajustes de
otras funciones o cambiar las existentes en fun- confort personalizados y las programaciones) se
ción del equipamiento del vehículo. Volkswagen hayan desajustado o borrado. Compruebe y corrija
recomienda acudir para ello a un concesionario estos ajustes una vez que la batería esté lo sufi-
Volkswagen. cientemente cargada. 

Cuadro de la estructura de los menús

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 28.
Datos de viaje ⇒ página 31
■ Desde la salida
■ Desde el repostaje
A continuación se muestra a modo de ejemplo la ■ Cálculo total
estructura de los menús del sistema de informa- ■ Detección de las señales de tráfico
ción Volkswagen en la pantalla del cuadro de ins- ■ Advertencia de velocidad
trumentos. El número real de menús disponibles y
■ Velocidad digital
la denominación de las distintas opciones de estos
menús dependen de la electrónica y del equipa- ■ Autonomía
miento del vehículo. ■ Consumidores de confort 

28 Cuadro general del vehículo


Asistentes ⇒ página 30 Audio ⇒ cuaderno Radio y ⇒ cuaderno Sistema
■ Lane Assist On / Off de navegación
■ Front Assist On / Off Teléfono ⇒ cuaderno Sistema de navegación o
⇒ cuaderno Radio, sistema de navegación
■ Asistente de ángulo muerto (BSD) On / Off
Estado vehículo ⇒ página 30 
■ Asistente de desaparcamiento (RTA) On / Off
■ Control de crucero adaptativo (ACC)
Navegación ⇒ cuaderno Sistema de navega-
ción

Utilización del menú de selección del cuadro de instrumentos

Fig. 16 Vehículos sin volante multifunción: tec-


la 1 en la palanca del limpiacristales (en el lado
derecho de la columna de dirección) para confir-
mar opciones de menú y tecla basculante 2 para Fig. 17 Lado derecho del volante multifunción:
cambiar de menú y de indicación informativa. teclas para utilizar los menús y las indicaciones in-
formativas del cuadro de instrumentos.

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 28.
● Si el manejo se realiza mediante el volante
multifunción: para visualizar el menú de selección
y para cambiar de una opción a otra del mismo,
pulse la tecla  o  ⇒ fig. 17.
Abrir el menú de selección y seleccionar un ● Para abrir el menú o la indicación informativa
menú o una indicación informativa mostrados en el menú de selección, pulse la tecla
● Conecte el encendido. ⇒fig. 16 1 de la palanca del limpiacristales o la
tecla  del volante multifunción ⇒ fig. 17, o espe-
● Si se visualiza un mensaje o el pictograma de
re algunos segundos hasta que el menú o la indi-
un vehículo, pulse la tecla ⇒ fig. 16 1 de la palan-
cación informativa se abran automáticamente.
ca del limpiacristales o la tecla  del volante mul-
tifunción (en caso necesario, varias veces) Realizar ajustes en los menús
⇒ fig. 17.
● En el menú visualizado, pulse la parte superior
● Si el manejo se realiza con la palanca del lim- o inferior de la tecla basculante ⇒ fig. 16 2 de la
piacristales: para visualizar el menú de selección palanca del limpiacristales o la tecla  o  del
⇒ página 30 o para volver al menú de selección volante multifunción ⇒ fig. 17 hasta marcar la op-
desde un menú o desde una indicación informati- ción de menú deseada. La opción marcada apare-
va, mantenga pulsada la tecla basculante ce enmarcada.
⇒ fig. 16 2 hasta que se visualice el menú de se-
● Realice la modificación deseada pulsando la
lección. Para cambiar de una opción a otra del me-
tecla ⇒ fig. 16 1 de la palanca del limpiacristales
nú de selección, pulse la parte superior o inferior
o la tecla  del volante multifunción ⇒ fig. 17. Una
151.5R1.GTE.60

de la tecla basculante.
marca indica que la función o el sistema están ac-
tivados. 

Cuadro de instrumentos 29
Volver al menú de selección Si al conectar el encendido se muestran ad-
● Mediante el menú: seleccione la opción Atrás vertencias sobre anomalías existentes, posi-
del menú correspondiente para salir de él. blemente no se podrán realizar ajustes ni se podrá
visualizar información de la manera descrita. En
● Si el manejo se realiza mediante el volante
este caso, acuda a un taller especializado y solici-
multifunción: pulse la tecla  o  ⇒ fig. 17.
te la reparación de las anomalías. 

Tecla de los sistemas de asistencia al conductor


Con la tecla situada en la palanca de los intermi-
tentes y de la luz de carretera se pueden conectar
y desconectar los sistemas de asistencia al con-
ductor que se muestran en el menú Asistentes
⇒ página 297.

Conectar y desconectar los sistemas de


asistencia al conductor individualmente
● Pulse la tecla ⇒ fig. 18 en el sentido de la fle-
cha para abrir el menú Asistentes.
● Seleccione el sistema de asistencia en cues-
tión y conéctelo o desconéctelo ⇒ página 29. Si un
sistema de asistencia está conectado, se indica
con una marca.
Fig. 18 Palanca de los intermitentes y de la luz de ● A continuación, confirme la selección con la
carretera, en el lado izquierdo de la columna de di- tecla  de la palanca del limpiacristales o la
rección: tecla de los sistemas de asistencia al con- tecla  del volante multifunción ⇒ página 29.
ductor.
Los sistemas de asistencia al conductor también
se pueden conectar y desconectar en el sistema
 Lea primero y tenga en cuenta la infor-
mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 28.
de infotainment mediante la tecla  y los botones
de función  y Asistencia al conductor ⇒ página 37. 

Menú de selección

 Lea primero y tenga en cuenta la información preliminar y las advertencias de seguridad


de la página 28.

Menú Función Véase


Informaciones y opciones de configuración del indicador multi-
función
⇒ página 31,
Datos viaje Visualización de mensajes actuales de advertencia o de infor- ⇒ página 37
mación y de otros componentes del sistema en función del
equipamiento
Informaciones y opciones de configuración de los sistemas de ⇒ página 34,
Asistentes
asistencia al conductor ⇒ página 37 

30 Cuadro general del vehículo


Menú Función Véase
Indicaciones informativas del sistema de navegación cuando
está encendido:
Con la guía al destino activa se muestran flechas de giro y ba-
⇒ cuaderno Siste-
rras de proximidad. La representación es parecida a la repre-
Navegación ma de navega-
sentación mediante símbolos del sistema de infotainment.
ción
Si la guía al destino no está activa, se muestra la dirección de
marcha (función de brújula) y el nombre de la calle por la que
se circula.
Indicación de la emisora en el modo Radio ⇒ cuaderno Ra-
Visualización de la lista de emisoras en el modo Radio dio o
Audio ⇒ cuaderno Siste-
Indicación del título en el modo Media ma de navega-
ción
Visualización de informaciones del teléfono ⇒ cuaderno Siste-
ma de navega-
ción o
Teléfono
Manejo del teléfono ⇒ cuaderno Ra-
dio, sistema de
navegación
En un circuito de carreras, medición y memorización de los
Cronómetro tiempos de las vueltas que dé el vehículo y comparación con ⇒página 34
los mejores tiempos medidos anteriormente
Visualización y memorización de los mensajes actuales de ad-
Estado vehículo o vertencia o de información ⇒ página 21,
Vehículo ⇒ página 37
Esta opción solo aparece cuando hay mensajes de este tipo. 

Indicador de los datos de viaje (indicador multifunción)

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 28.
Memorias de los datos de viaje
El indicador de los datos de viaje (indicador multi-
función) cuenta con tres memorias automáticas:

El indicador de los datos de viaje (indicador multi- ● Desde la salida


función) muestra diversos datos de viaje y valores ● Desde el repostaje
de consumo. El indicador de los datos de viaje se ● Cálculo total
puede abrir en el menú de selección ⇒ página 29.
En la pantalla se puede consultar qué memoria se
Cambiar de una indicación a otra está visualizando en ese momento.
● Vehículos sin volante multifunción: pulse la tec- Con el encendido conectado y visualizándose una
la basculante  de la palanca del limpiacristales de las memorias, pulse la tecla  de la palan-
⇒ fig. 16. ca del limpiacristales o la tecla  del volante mul-
● Vehículos con volante multifunción: pulse la tifunción para cambiar de una memoria a otra.
tecla  o  ⇒ fig. 17.

Indicación Función
Visualización y memorización de los datos de viaje y los valores de consumo des-
de que se conecta el encendido hasta que se desconecta.
Desde la salida Si se continúa la marcha antes de que transcurran 2 horas aprox. desde la desco-
151.5R1.GTE.60

nexión del encendido, los valores nuevos se añaden a los ya memorizados. Si se


interrumpe la marcha durante más de 2 horas, la memoria se borrará automática-
mente. 

Cuadro de instrumentos 31
Indicación Función
Desde el repos- Visualización y memorización de los datos de viaje y de los valores de consumo
taje recopilados. Al repostar, la memoria se borra automáticamente.
Esta memoria recoge los datos de viaje de un número indeterminado de trayectos
hasta un máximo de 19 horas y 59 minutos o 99 horas y 59 minutos, o bien de
Cálculo total 1999,9 km o 9999,9 km en función de la versión del cuadro de instrumentos.
Cuando se sobrepasa alguno de estos valores máximosa), la memoria se borra
automáticamente y comienza otra vez de 0.
a) Varía en función de la versión del cuadro de instrumentos.

Borrar una memoria de datos de viaje Selección personal de las indicaciones


manualmente En el sistema de infotainment se pueden seleccio-
● Seleccione la memoria que desee borrar. nar los datos de viaje que se han de mostrar en la
● Pulse la tecla  de la palanca del limpia- pantalla del cuadro de instrumentos mediante la
cristales o la tecla  del volante multifunción y tecla  y los botones de función  e
Indicador multifunción ⇒ página 37.
manténgala pulsada durante aprox. 2 segundos.

Ejemplos de indicaciones
Indicación Función
El consumo actual de combustible se indica en l/100 km durante la marcha y en l/
h cuando el vehículo está detenido.
Vehículos con motor de gas natural:
El consumo actual de combustible se indica en kg/100 km o en m3/100 km cuan-
do se circula a más de 5 km/h (3 mph) o en kg/h o m3/h cuando se circula a me-
nos de 3 km/h (2 mph).
Vehículos híbridos:
Consumo
Además del consumo actual de combustible, también se muestra el consumo
eléctrico. Durante la marcha, a partir de una velocidad de 5 km/h (3 mph), se
muestra en kilovatios-hora por cada 100 kilómetros (kWh/100 km), y cuando el ve-
hículo está detenido con la disposición para circular conectada, en kilovatios. En
el modo híbrido, la batería de alto voltaje se descarga o se carga en función del
modo de funcionamiento actual. La carga de la batería de alto voltaje se indica en
el modo híbrido mediante un consumo eléctrico negativo.
Tras conectar el encendido, el consumo medio de combustible comienza a visuali-
zarse en l/100 km una vez recorridos 300 metros aproximadamente. Hasta ese
momento aparecen guiones. El valor indicado se actualiza aprox. cada 5 segun-
dos.
En los vehículos con motor de gasolina o diésel, el consumo medio de combusti-
ble se indica en l/100 km.
Consumo medio Vehículos con motor de gas natural:
El consumo medio de combustible se indica en kg/100 km o m3/100 km.
Vehículos híbridos:
Además del consumo medio de combustible, también se indica el consumo medio
de energía en kilovatios-hora por cada 100 kilómetros (kWh/100 km). La indica-
ción del consumo medio no muestra valores negativos que puedan darse en des-
censos largos o al utilizar el modo de funcionamiento Battery Charge. 

32 Cuadro general del vehículo


Indicación Función
Distancia aproximada en km que aún se puede recorrer con el nivel actual del de-
pósito de combustible si se mantiene el mismo estilo de conducción. El cálculo se
realiza en base al consumo actual de combustible, entre otros factores.
Vehículos híbridos:
Kilómetros aproximados que se pueden recorrer de forma eléctrica, con el motor
de combustión o combinando los dos modos:
– La autonomía eléctrica aproximada pronostica la distancia que aún se puede re-
correr con el nivel actual de carga de la batería si se mantiene el mismo estilo de
conducción y el mismo consumo. El cálculo se realiza en base al consumo actual
de energía, entre otros factores.
Hay que tener en cuenta que la autonomía puede variar muy considerablemente
si, p. ej., se conecta o desconecta el climatizador o se ajusta en el climatizador
conectado una temperatura para el habitáculo muy diferente a la exterior.
Para la previsión de la autonomía eléctrica rige lo siguiente:
Autonomía Cuanta más energía utilicen los consumidores de confort, como pueden ser el cli-
matizador o la calefacción de los asientos, menos energía habrá disponible para
el trayecto en modo eléctrico. La previsión también tiene lugar cuando se circula
con el motor de combustión.
– La autonomía con el motor de combustión pronostica la distancia aproximada
que se puede recorrer con el nivel actual del depósito de combustible si se man-
tiene el mismo estilo de conducción y el mismo consumo. El cálculo se realiza en
base al consumo actual de combustible, entre otros factores.
Para representar la influencia posterior de los cambios de los consumidores,
p. ej., la conexión o desconexión del climatizador, en el trayecto en modo eléctri-
co, estos cambios siempre se reflejarán en la autonomía eléctrica, independiente-
mente del modo de funcionamiento actual.
– La autonomía combinada es la suma de la autonomía eléctrica y la autonomía
con el motor de combustión.
Duración del Tiempo transcurrido en horas (h) y minutos (min) desde que se conectó el encen-
viaje dido
Trayecto Distancia en km recorrida desde que se conectó el encendido
Vehículos con motor de gas natural:
Cada vez que se reposta se comprueba automáticamente la calidad del gas natu-
Calidad GNC ral y se muestra tras conectar el encendido. La indicación se realiza en un porcen-
taje entre 70 y 100 %. Cuanto mayor sea el porcentaje mostrado, menor podrá ser
el consumo.
Tras conectar el encendido, la velocidad media comienza a visualizarse una vez
Velocidad media recorridos 100 metros aproximadamente. Hasta ese momento aparecen guiones.
El valor indicado se actualiza aprox. cada 5 segundos.
Indicador digital de la
Velocidad actual en formato digital
velocidad
Advertencia a
--- km/h Si se supera la velocidad programada, entre 30 km/h (18 mph) y 250 km/h
o Advertencia a (155 mph), se emite una señal acústica y, dado el caso, una advertencia óptica.
--- mph
Detec. de las señales
Se muestran las señales de tráfico detectadas.
de tráfico
Temp. del aceite Temperatura actual del aceite del motor en formato digital 
151.5R1.GTE.60

Cuadro de instrumentos 33
Programar una velocidad para la la tecla  o  del volante multifunción. A conti-
advertencia de velocidad nuación, pulse de nuevo la tecla  o  , o es-
● Seleccione la indicación Advertencia a pere algunos segundos. La velocidad queda pro-
--- km/h o Advertencia a --- mph. gramada y la advertencia activada.
● Pulse la tecla  de la palanca del limpia- ● Para desactivar la advertencia, pulse la tec-
cristales o la tecla  del volante multifunción para la  o la tecla  . Se borra la velocidad pro-
programar la velocidad actual y activar la adver- gramada. 
tencia.
● Dado el caso, ajuste la velocidad deseada en
el transcurso de aprox. 5 segundos con la tecla
basculante  de la palanca del limpiacristales o

Menú Asistentes

 Lea primero y tenga en cuenta la información preliminar y las advertencias de seguridad


de la página 28.

Menú Función
Lane Assist Conexión y desconexión del asistente de aviso de salida de carril ⇒ página 350
Front Assist Conexión y desconexión del sistema de vigilancia ⇒ página 344
BSD Conexión y desconexión del asistente de ángulo muerto (BSD) ⇒ página 354
Asis. desaparc. Conexión y desconexión del asistente de desaparcamiento (RTA) ⇒ página 354
ACC Visualización del control de crucero adaptativo ⇒ página 334 

Cronómetro

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 28.
● Detener
● Vuelta
● Pausa
Si se cuenta con el equipamiento correspondiente, ● Tiempo parcial
se puede acceder al cronómetro a través del menú ● Estadística
de selección ⇒ página 29.
Cambiar de un menú a otro
El cronómetro ofrece la posibilidad de cronometrar
● Vehículos sin volante multifunción: pulse la tec-
manualmente en el vehículo los tiempos de las
la basculante  de la palanca del limpiacristales
vueltas que dé el vehículo en un circuito de carre-
⇒ fig. 16.
ras, de memorizarlos y de compararlos con los
mejores tiempos medidos anteriormente. ● Vehículos con volante multifunción: pulse la
tecla  o  ⇒ fig. 17. 
Se pueden mostrar los siguientes menús:

34 Cuadro general del vehículo


Menú Submenú Función
Comienza el cronometraje.
Si ya se han dado vueltas anteriormente y están recogidas
en la estadística, se comenzará con el número de vuelta
Inicio que toque.
Solo es posible comenzar con una primera vuelta nueva si
anteriormente se ha puesto la estadística a cero en el me-
Detener nú Estadística.
El cronometraje comienza cuando el vehículo inicia la mar-
cha.
Desde salida Si el vehículo ya está en movimiento, el cronometraje co-
mienza cuando el vehículo inicia la marcha tras haber he-
cho una parada.
Estadística Se muestra el menú Estadística.
Se detiene el cronometraje de la vuelta actual y a continua-
Nueva vuelta ción se inicia una vuelta nueva. El tiempo de la vuelta que
se acaba de finalizar se incluye en la estadística.
Vuelta Durante aprox. 5 segundos se visualiza un tiempo parcial.
Tiempo parcial
El cronometraje continúa de forma paralela.
El cronometraje actual se interrumpe. La vuelta no finaliza.
Detener
Se muestra el menú Pausa.
Continuar El cronometraje interrumpido continúa.
Se inicia un nuevo cronometraje. La vuelta detenida finaliza
Nueva vuelta
y se incluye en la estadística.
Pausa El cronometraje de la vuelta activa finaliza y se cancela. No
Interr. vuelta
se incluye en la estadística.
El cronometraje actual finaliza. La vuelta se incluye en la
Finalizar
estadística.
Durante aprox. 5 segundos se visualiza un tiempo parcial.
Tiempo parcial
El cronometraje continúa de forma paralela.
Se detiene el cronometraje de la vuelta actual y a continua-
Tiempo parcial Nueva vuelta ción se inicia una vuelta nueva. El tiempo de la vuelta que
se acaba de finalizar se incluye en la estadística.
El cronometraje actual se interrumpe. La vuelta no finaliza.
Detener
Se muestra el menú Pausa.
Vista de los tiempos de las últimas vueltas:
– tiempo total
– mejor tiempo de vuelta
– peor tiempo de vuelta
– duración promedio de las vueltas
Es posible un máximo de 99 vueltas, así como una dura-
Estadística ción total de 99 horas, 59 minutos y 59 segundos.
Si se alcanza uno de los dos límites, solo se puede iniciar
un nuevo cronometraje poniendo primero a cero la estadís-
tica
Atrás Se vuelve al menú anterior.
Poner a cero Se ponen a cero todos los datos estadísticos memorizados.

ADVERTENCIA ADVERTENCIA (continuación)


151.5R1.GTE.60

Evite en lo posible manejar el cronómetro du- ● Únicamente realice preajustes en el cro-


rante la marcha. nómetro y consulte la estadística cuando el
vehículo esté detenido. 

Cuadro de instrumentos 35
ADVERTENCIA (continuación)
● Durante la conducción, no maneje el cro-
nómetro en situaciones de marcha complica-
das. 

36 Cuadro general del vehículo


Sistema de infotainment
Ajustes de menús y del sistema (SETUP)

 Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los tes. Así, por ejemplo, pulsando el botón de fun-
siguientes temas: ción  en el menú Estado del vehículo se
puede consultar el estado actual del sistema Start-
Menú Ajustes Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Stop ⇒ página 297.
Información adicional y advertencias: ● Ajustes del vehículo (Setup) ⇒ página 38
● Instrumentos ⇒ página 21 ● Think Blue. Trainer. ⇒ página 42
● Sistema de información Volkswagen ● Indicaciones e (híbrido) ⇒ página 43
⇒ página 28
● Ajustes de la climatización independiente (hí-
● Información relativa a la propulsión híbrida brido) ⇒ página 73
⇒ página 45
● Ajustes de la calefacción independiente
● Cierre centralizado y sistema de cierre ⇒ página 374
⇒ página 131
● Medios activos
● Elevalunas eléctricos ⇒ página 145
● Gestor de energía eléctrica (híbrido)
● Luces ⇒ página 194
● Datos de viaje
● Limpialavacristales ⇒ página 207
● Estado del vehículo
● Espejos retrovisores ⇒ página 213
● Consumidores de confort
● Sistemas de asistencia a la frenada
● Selección de la emisora de radio
⇒ página 279
● Conducir de forma ecológica ⇒ página 291 ADVERTENCIA
● Sistemas de asistencia al conductor
Cualquier distracción del conductor puede
⇒ página 297
dar lugar a un accidente y a que se produz-
● Sistema de control de los neumáticos can lesiones. Manejar el sistema de infotain-
⇒ página 370 ment puede distraer la atención del tráfico.
● Llantas y neumáticos ⇒ página 439 ● Conduzca siempre prestando la máxima
● ⇒ cuaderno Radio o ⇒ cuaderno Sistema de atención al tráfico y de forma responsable.
navegación
Tras poner el motor en marcha con la batería
Información general sobre el manejo de 12 voltios profundamente descargada o
En el siguiente apartado se ha recopilado toda la recién cambiada, puede que algunos ajustes del
información relevante para realizar ajustes en el sistema (como la hora, la fecha, los ajustes de
menú Ajustes Vehículo. La información general confort personalizados y las programaciones) se
sobre el manejo del sistema de infotainment, así hayan desajustado o borrado. Compruebe y corrija
como sobre las indicaciones de advertencia y de estos ajustes una vez que la batería esté lo sufi-
seguridad que se han de tener en cuenta, se en- cientemente cargada. 
cuentra en un manual aparte ⇒ cuaderno Radio o
⇒ cuaderno Sistema de navegación.

Ajustes del sistema y visualización de


información relativa al vehículo
Tras pulsar la tecla del infotainment  se puede
mostrar información o realizar ajustes pulsando
brevemente los botones de función correspondien-
151.5R1.GTE.60

Sistema de infotainment 37
Menú Ajustes Vehículo

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 37.
Las modificaciones que se realizan en los menús
de ajuste se aplican inmediatamente de forma au-
tomática.
Pulsando brevemente el botón de función  se
Abrir el menú Ajustes Vehículo vuelve al menú anterior.
● Conecte el encendido.
Cuadro general de los menús
● Dado el caso, encienda el sistema de infotain-
ment. El siguiente cuadro general muestra a modo de
ejemplo la estructura de los menús del sistema de
● Pulse la tecla del infotainment  .
infotainment. El número real de menús disponibles
● Pulse brevemente el botón de función  para y la denominación de las distintas opciones de es-
abrir el menú Ajustes Vehículo. tos menús dependen de la electrónica y del equi-
● Para abrir otros menús dentro del menú Ajus- pamiento del vehículo.
tes Vehículo o para realizar ajustes en las op-
ciones de menú, pulse brevemente los botones de
función correspondientes.
Si la casilla de verificación del botón de función es-
tá marcada , significa que la función en cuestión
está activada.

Informa-
Menú Submenú Opciones de ajuste ción adi-
cional
Se pueden desactivar y activar los siguientes sis-
temas:
– Regulación antipatinaje en aceleración (ASR) ⇒ página
Sistema ESC –
– Programa electrónico de estabilización (ESC) 279
– Modo deportivo del programa electrónico de
estabilización (ESC Sport)
Cargar inmedia- Ajuste de la corriente de carga máxima en caso ⇒ página
tamente de carga inmediata 83
Ajustes de Se pueden ajustar las siguientes funciones:
circulación – Temperatura interior para la climatización inde- ⇒ página
eléctrica/car- Ajustes del ges- pendiente 73
ga – Límite de carga mínimo de la batería y
tor de energía
⇒ página
Activación y desactivación de la climatización 83
con la batería
Sistema de con- Memorización de las presiones de inflado de los
⇒ página
trol de los neu- neumáticos (SET)
370
Ajustes Neumá- máticos
ticos Activación y desactivación de la advertencia de
Neumáticos de velocidad ⇒ página
invierno 439
Ajuste del valor de la advertencia de velocidad 

38 Cuadro general del vehículo


Informa-
Menú Submenú Opciones de ajuste ción adi-
cional
Activación y desactivación del ajuste por el que
se toma la última distancia seleccionada
ACC (control de
Se pueden ajustar las siguientes funciones: ⇒ página
crucero adapta-
– Programa de conducción 334
tivo)
– Nivel de distancia activo (distancia temporal al
vehículo precedente) tras conectar el ACC
Se pueden activar y desactivar las siguientes
funciones:
Front Assist
– Sistema de vigilancia
(sistema de vi-
– Preaviso
gilancia)
– Visualización de la advertencia de la distancia ⇒ página
– Función de frenada de emergencia en ciudad 344
Función de fre- Activación y desactivación de la función de fre-
nada de emergen‐ nada de emergencia en ciudad
Ajustes de la cia en ciudad
asistencia al
conductor Se pueden activar y desactivar las siguientes
Lane Assist
funciones: ⇒ página
(asistente aviso
– Asistente de aviso de salida de carril 350
salida carril)
– Guía de carril adaptativa
Se pueden activar y desactivar las siguientes
funciones:
Detec. de las
– Visualización en el indicador multifunción de ⇒ página
señales de trá-
las señales de tráfico detectadas 360
fico
– Detección de remolque (visualización de seña-
les de tráfico para vehículos con remolque)
Detección del Activación y desactivación del sistema de detec- ⇒ página
cansancio ción del cansancio 363
Protección de Activación y desactivación de la protección
⇒ página
ocupantes proac- proactiva de los ocupantes
368
tiva
Activación y desactivación de la activación auto-
mática del ParkPilot
Ajustes de
Se pueden ajustar las siguientes funciones: ⇒ página
Aparcar y ma- ParkPilot
– Volumen delante y detrás 302
niobrar
– Agudeza del sonido delante y detrás
– Bajar el volumen 
151.5R1.GTE.60

Sistema de infotainment 39
Informa-
Menú Submenú Opciones de ajuste ción adi-
cional
Se pueden activar y desactivar las siguientes
funciones:
– Dynamic Light Assist
– Luz de curva dinámica
– Luz diurna automática (con lluvia)
Asistente de – Intermitentes de confort
iluminación
Se pueden ajustar las siguientes funciones:
– Momento de conexión del control automático
de la luz de cruce
– Modo Viaje (circulación por la derecha o circu-
lación por la izquierda) ⇒ página
Ajustes Luces
194
Se pueden ajustar las siguientes funciones:
– Iluminación de los instrumentos y los mandos
Iluminación del
– Iluminación ambiental en la parte delantera
habitáculo
– Iluminación ambiental en las puertas
– Luz de la zona reposapiés
Se pueden ajustar las siguientes funciones:
– Duración del tiempo de funcionamiento de la
Función "Coming/
función Coming Home
Leaving Home"
– Duración del tiempo de funcionamiento de la
función Leaving Home
Se pueden activar y desactivar las siguientes
funciones:
– Regulación sincronizada de los retrovisores ex- ⇒ página
Retrovisores
teriores 213
Ajustes Retro- – Bajar el retrovisor al dar marcha atrás
visores/lim‐ – Plegar después del aparcamiento
piacrist.
Se pueden activar y desactivar las siguientes
funciones: ⇒ página
Limpiacristales
– Barrido automático en caso de lluvia 207
– Barrido de la luneta al dar marcha atrás
Ajuste de la apertura de confort de las ventani- ⇒ página
Elevalunas
Ajustes de llas 145
Apertura y Ajuste del desbloqueo de las puertas
cierre Cierre centrali- ⇒ página
zado Activación y desactivación del bloqueo automáti- 131
co 

40 Cuadro general del vehículo


Informa-
Menú Submenú Opciones de ajuste ción adi-
cional
Se pueden activar y desactivar las siguientes in-
dicaciones:
– Consumo actual
– Consumo medio
– A repostar
– Consumidor de confort
– Consejos ecológicos
Ajustes del – Duración del viaje
indicador mul- – – Trayecto ⇒ página 28
tifunción – Velocidad media
– Indicador digital de la velocidad
– Advertencia de velocidad
– Temperatura del aceite
– Detección de las señales de tráfico
Se pueden restablecer los siguientes datos:
– Datos de viaje “Desde la salida”
– Datos de viaje “Cálculo total”
Se pueden ajustar las siguientes funciones:
– Fuente horaria (manual, GPS)
– Hora
Ajuste de la
– Ajuste automático del horario de verano
hora y la fe- – –
– Franja horaria
cha
– Formato de la hora (12 h, 24 h)
– Fecha
– Formato de la fecha
Se pueden ajustar las siguientes funciones:
– Distancia
– Velocidad
Ajuste de las
– – Temperatura –
unidades
– Volumen
– Consumo
– Presión
Se muestran los siguientes datos:
– Número de identificación del vehículo
Servicio – – Fecha de la próxima inspección ⇒ página 21
– Fecha del próximo servicio de cambio de acei-
te
Se pueden restablecer los siguientes ajustes:
– Todos los ajustes
– Circulación eléctrica/carga
– Asistencia al conductor
Ajustes de fá-
– – Aparcar y maniobrar –
brica
– Luces
– Retrovisores y limpiacristales
– Apertura y cierre
– Indicador multifunción 
151.5R1.GTE.60

Sistema de infotainment 41
Think Blue. Trainer.

Fig. 19 En la pantalla del sistema de infotainment: Fig. 20 En la pantalla del sistema de infotainment:
cuadro general del Think Blue. Trainer. visualización del estilo de conducción.

Si se cuenta con el equipamiento correspondiente,


el Think Blue. Trainer. informa sobre el estilo de
conducción propio. La información sobre el estilo
de conducción solo se evalúa y se muestra cuan-
do se circula marcha adelante.

Indicación/botón de función: Significado


Blue Score: indicación sobre el estilo de conducción (44/100).
Indica la eficiencia del estilo de conducción en una escala del 0 al 100. Cuanto mayor sea el
1
valor mostrado, más eficiente es el estilo de conducción. Para ver más información, pulse so-
bre la representación. Se muestra una estadística de los últimos 30 minutos de marcha desde
la salida. Si aún no han transcurrido 30 minutos de marcha, se muestran en gris los valores del
último trayecto.
Evaluación del estilo de conducción eficiente.
2 En la representación 2 se refleja mediante diferentes elementos la eficiencia del estilo de
conducción.
l/100 km: Consumo medio de combustible (5.1).
Muestra el consumo medio de combustible. El valor se calcula tomando como referencia los
3 kilómetros recorridos desde la salida. Para ver más información, pulse sobre la representación.
Se muestra una estadística de los últimos 30 minutos de marcha desde la salida. Si aún no
han transcurrido 30 minutos de marcha, se muestran en gris los valores del último trayecto.
Think Blue. : Consejos sobre cómo ahorrar combustible.
4 Pulsando el botón de función Think Blue. se pueden consultar consejos sobre cómo ahorrar
combustible.
Segmento blanco que representa el momento actual.
5
Muestra la posición de la evaluación que se está realizando actualmente.
Arcos para ilustrar la aceleración.

6 En el anillo exterior se representa la aceleración mediante la posición de los arcos 6 . Si la


velocidad es constante, los arcos permanecen en la zona central. Si se acelera o se frena, los
arcos se desplazan hacia abajo o hacia arriba.
Segmentos para representar la eficiencia del estilo de conducción.
En el anillo central se representa la eficiencia del estilo de conducción de forma retrospectiva
7 mediante segmentos que se van colocando en el sentido de las agujas del reloj cada 5 segun-
dos aprox. Cuanto mayor es la superficie azul de los segmentos, más eficiente es el estilo de
conducción. 

42 Cuadro general del vehículo


Indicación/botón de función: Significado
En el anillo interior se pueden mostrar diferentes símbolos que informan sobre el estilo de con-
ducción actual.

: Conducción previsora
8
: Recomendación de marcha
: La velocidad actual influye negativamente en el consumo de combustible.
: Estilo de conducción ecológico.
El color azul simboliza un estilo de conducción efi- Pulse el botón de función  y seleccione
ciente y constante. Si el borde de las representa- Think Blue. Trainer
ciones 1 y 3 está coloreado en azul, significa
que el estilo de conducción es muy eficiente. Si el ADVERTENCIA
estilo de conducción no es eficiente, el borde de
No se distraiga del tráfico con las imágenes
las representaciones se muestra en gris.
que se muestran en la pantalla del sistema de
Abrir el Think Blue. Trainer infotainment.
Con el vehículo detenido, pulse la tecla CAR del ● Observe siempre atentamente el entorno
sistema de infotainment. del vehículo. 

Indicaciones e (híbrido)

Fig. 21 Pantalla del sistema de infotainment: representación esquemática del flujo de la energía:  Motor
eléctrico activo;  Motor de combustión activo.
Explicación de las representaciones simbólicas de la visualización del flujo de la energía con el vehículo
en marcha ⇒ fig. 21:

1 Propulsión eléctrica activa


2 Ruedas propulsoras durante la recuperación de energía, flujo de energía hacia la batería de alto vol-
taje
3 Batería de alto voltaje
4 Propulsión con el motor de combustión
151.5R1.GTE.60

5 Ruedas propulsoras durante la propulsión con el motor de combustión, se mantiene la carga de la ba-
tería de alto voltaje 

Sistema de infotainment 43
Abrir el menú Indicaciones e Recuperación
Con el encendido conectado, abrir la opción de La vista Recuperación muestra en la pantalla del
menú Indicaciones e mediante la tecla  y el sistema de infotainment la recuperación total de la
botón de función Vista del sistema de infotainment energía de frenado en vatios-hora (Wh) y el desa-
⇒ página 37. rrollo de la recuperación en función de la duración
del viaje.
Para cambiar entre las vistas en el menú Indica-
ciones e, pulse suavemente los botones de fun- Zero Emission
ción < o > .
La vista Zero Emission muestra en la pantalla
Visualización del flujo de la energía del sistema de infotainment los valores de las emi-
siones en cifras y en forma de barra. La altura de
La vista Flujo de energía muestra el flujo de la
la barra indica la proporción de la conducción sin
energía del sistema de propulsión híbrido con re-
emisiones.
presentaciones simbólicas y flechas en la pantalla
del sistema de infotainment. De esta manera, el in- Desde la salida
dicador del flujo de la energía contribuye a la con-
La vista Desde la salida muestra en la pantalla
ducción con un consumo de energía bajo.
del sistema de infotainment información sobre el
Color Significado trayecto recorrido, la duración del viaje, la veloci-
dad media, el consumo medio de energía en kWh/
Flujo de energía procedente del motor
100 km y la autonomía prevista.
Naranja de combustión (modo de funcionamien-
to con el motor de combustión)
ADVERTENCIA
Flujo de energía procedente de la bate-
ría de alto voltaje (modo de funciona- Cualquier distracción del conductor puede
Azul miento con el motor eléctrico) dar lugar a un accidente y a que se produz-
can lesiones.
Flujo de energía hacia la batería de alto
voltaje (carga de la batería) ● Manejar el sistema de infotainment puede
distraer la atención del tráfico.
Recuperación de energía por decelera-
Verde ● No se distraiga del tráfico con las imáge-
ción o frenado (carga)
nes que se muestran en la pantalla del siste-
Supervisión de la autonomía ma de infotainment.
La vista Supervis. autonomía muestra en la ● Observe siempre atentamente el entorno
pantalla del sistema de infotainment la autonomía del vehículo. 
en función de la situación de marcha actual y posi-
bles potenciales del modo de funcionamiento se-
leccionado con la tecla  . De esta manera, la
supervisión de la energía contribuye a la conduc-
ción con un consumo de energía bajo.

44 Cuadro general del vehículo


Propulsión híbrida
Información relativa a la propulsión híbrida
Indicaciones generales y funciones

 Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los ● En caso de emergencia ⇒ página 478
siguientes temas: ● Ayuda de arranque ⇒ página 523
Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Datos técnicos para vehículos híbridos:
Consejos para la conducción . . . . . . . . . . . . . . 47
● Datos distintivos del vehículo, datos del motor,
Funciones del sistema híbrido . . . . . . . . . . . . . 49
dimensiones, prestaciones ⇒ página 119
Información adicional y advertencias: ● Datos específicos sobre el peso del vehículo
● Vistas del exterior del vehículo ⇒ página 6 ⇒página 219
● Habitáculo ⇒ página 9 ● Cargas de remolque y masa del conjunto vehí-
culo tractor y remolque máximas autorizadas
● Instrumentos ⇒ página 21 ⇒página 234
● Sistema de información Volkswagen ● Capacidad del depósito de combustible
⇒ página 28 ⇒página 395
● Sistema de infotainment ⇒ página 37 ● Especificación del aceite del motor
● Instrumentos (híbrido) ⇒ página 51 ⇒página 407
● Conectar y desconectar la disposición para cir-
cular ⇒ página 54 ADVERTENCIA
● Cambiar de marchas (híbrido) ⇒ página 63 En el modo eléctrico el vehículo emite consi-
● Frenar, detener y aparcar el vehículo (híbrido) derablemente menos ruidos que cuando fun-
⇒ página 67 ciona con el motor de combustión, tanto de-
tenido como en marcha. De ahí que, cuando
● Climatización independiente ⇒ página 73
se circula en el modo eléctrico, los demás
● Repostar (híbrido) ⇒ página 76 usuarios de la vía, como pueden ser peato-
● Información relativa a la batería de alto voltaje nes y niños, no puedan oírlo ni percibirlo, o
⇒ página 79 solo mínimamente. Esto puede ocasionar un
● Cargar la batería de alto voltaje ⇒ página 83 accidente y producir lesiones, por ejemplo,
en zonas residenciales, al realizar maniobras
● Líquido refrigerante del motor (híbrido)
o circular marcha atrás.
⇒ página 105
● Al abandonar el vehículo, compruebe
● Batería de 12 voltios (híbrido) ⇒ página 107
siempre que el encendido esté desconecta-
● En caso de emergencia (híbrido) ⇒ página 111 do.
● Ayuda de arranque (híbrido) ⇒ página 113
● Poner en marcha y parar el motor ADVERTENCIA
⇒ página 260 No deje nunca el vehículo estacionado sin vi-
● Cambiar de marchas ⇒ página 268 gilancia cuando esté listo para circular. El ve-
● Frenar, detener y aparcar el vehículo hículo podría ponerse en movimiento si se pi-
⇒ página 279 sara el acelerador, a pesar de estar el motor
de combustión apagado. Esto puede provo-
● Calefactar, ventilar y refrigerar ⇒ página 374
car accidentes y producir lesiones graves o
● Calefacción independiente (calefacción adicio- mortales. Cuando la disposición para circular
nal) ⇒ página 384 está conectada, en el cuadro de instrumentos
151.5R1.GTE.60

● Repostar ⇒ página 389 se enciende el testigo de control 


● Líquido refrigerante del motor ⇒ página 412 ⇒ página 54. 

Información relativa a la propulsión híbrida 45


ADVERTENCIA (continuación) AVISO (continuación)
● Al abandonar el vehículo, compruebe que cables de alto voltaje de color naranja. Esto po-
la palanca selectora se encuentre en la posi- dría dañar el sistema eléctrico y la batería de
ción P. alto voltaje.

No apure nunca completamente el depósito


AVISO de combustible. En determinadas circunstan-
No transporte grandes cantidades de líquido en cias, la energía acumulada en la batería de alto
el maletero ni en el habitáculo. Si el líquido se voltaje podría no ser suficiente para llegar hasta la
saliera, podría llegar a los conectores de los gasolinera más próxima.

Si la temperatura exterior es muy baja y, por


ello, la batería de alto voltaje está muy fría,
puede que la puesta en marcha del motor de com-
bustión se vea afectada por ciertas limitaciones o
que se reduzca la autonomía al conducir en modo
eléctrico. 

Indicaciones de seguridad

Fig. 22 Letreros de advertencia, variante 1: (representaciones esquemáticas):  Componentes de alto


voltaje;  Letrero de advertencia general de alto voltaje.

Fig. 23 Letreros de advertencia, variante 2: (representaciones esquemáticas):  Componentes de alto


voltaje;  Letrero de advertencia general de alto voltaje.

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 45.
● Compresor de climatización de alto voltaje
● Cargador de la batería de alto voltaje
● Toma de carga de la batería de alto voltaje
Sistema de alto voltaje de la propulsión ● Cables y conectores de alto voltaje de color na-
híbrida ranja
El sistema de alto voltaje de la propulsión híbrida Los trabajos que se tengan que realizar en el sis-
se compone, entre otros, de los siguientes compo- tema de alto voltaje se deberán encargar exclusi-
nentes de alto voltaje: vamente a un taller especializado cualificado que
cuente con personal técnico debidamente cualifi-
● Batería de alto voltaje cado y formado conforme a las directrices de
● Módulo electrónico de potencia Volkswagen ⇒ página 79, Información sobre la
● Motor eléctrico batería de alto voltaje. 

46 Propulsión híbrida
Letreros de advertencia AVISO
En el vehículo hay unos letreros especiales que
Después de un accidente o de haber dado con
advierten de la existencia de alta tensión eléctrica.
los bajos del vehículo en un obstáculo hay que
Las siguientes piezas del vehículo pueden ir pro-
encargar a personal técnico debidamente cuali-
vistas de estos letreros de advertencia:
ficado y formado que revise la batería de alto
● Aquellas cubiertas y tapas detrás de las cuales voltaje.
se encuentran componentes de alto voltaje someti-
dos a alta tensión. AVISO
● Todos los componentes de alto voltaje, incluida Cuando reponga los niveles del vehículo, no
la batería de alto voltaje. confunda nunca los líquidos operativos. De lo
● La chapa portacierre en el vano motor. contrario podrían producirse fallos funcionales
● La batería de alto voltaje ⇒ página 79, Infor- graves y daños en el motor. 
mación sobre la batería de alto voltaje, fig. 37.
Manipulación de los letreros de advertencia y de
los adhesivos ⇒ página 469.

Ruidos en los vehículos híbridos


Cuando el motor de combustión no está funcio-
nando, puede que se perciban ruidos que no se oi-
rían si el mismo estuviese en marcha. Estos ruidos
carecen de importancia. En caso de duda, acuda a
un taller especializado.

ADVERTENCIA
Si se realizan trabajos en el sistema de alto
voltaje y en los componentes de alto voltaje
de un modo incorrecto, pueden producirse
fallos funcionales, accidentes y lesiones.
● Únicamente personal técnico debidamen-
te cualificado y formado está autorizado a
realizar trabajos en el sistema de alto voltaje
y en aquellos otros sistemas en los que este
pueda influir indirectamente.

Consejos para la conducción

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 45.
Esta breve sinopsis no sustituye las descripciones
detalladas de todo el capítulo sobre la propulsión
híbrida, en particular las indicaciones de seguridad
y las advertencias.

Situación Requisitos y condiciones Comportamiento del vehículo


– Ningún cable de carga enchu- Si se cumplen todos los requisitos para que funcione
fado. el sistema híbrido, el vehículo iniciará la marcha pro-
– Temperatura de la batería de pulsado por el motor eléctrico ⇒ página 49. El motor
alto voltaje dentro del margen de combustión solo se pondrá en marcha adicional-
Iniciar la mar- operativo. mente cuando aumente la velocidad.
cha en el modo
– Palanca selectora en la posi-
eléctrico
151.5R1.GTE.60

ción D/B.
– Freno de pie sin pisar.
– Acelerador pisado solo ligera-
mente. 

Información relativa a la propulsión híbrida 47


Situación Requisitos y condiciones Comportamiento del vehículo
– Conducción previsora con La energía motriz del vehículo se emplea eficazmente
aceleración contenida. para avanzar. No se consume energía acelerando o
Conducción frenando en exceso.
constante – Dejar de acelerar anticipada o
completamente ante obstáculos
o límites de velocidad.
– Palanca selectora en la posi- El motor eléctrico respalda el motor de combustión
ción D/B y en el programa nor- durante la aceleración. Se emplea durante un breve
Aceleración má-
mal D: espacio de tiempo la máxima potencia total
xima (Boost)
kick-down del acelerador acti- ⇒ página 49.
vo.
Recuperación – Frenar anticipada y uniforme- El motor eléctrico frena el vehículo. De este modo se
de la energía de mente con recorridos cortos del recupera gran parte de la energía cinética y puede
frenado pedal. acumularse en forma de energía eléctrica en la bate-
(carga) ría de alto voltaje ⇒ página 49.
– Selección de una velocidad La conducción en el modo de funcionamiento E-MO-
adecuada. DE (conducción en modo totalmente eléctrico) en lla-
no solo es posible hasta una velocidad de 130 km/h
(80 mph) aprox. ⇒ página 49.
– Evitar acelerar a fondo. El consumo de combustible se reduce con la acelera-
ción moderada gracias a una mejora del rendimiento
del motor de combustión y hace posible antes la con-
Conducción en
ducción en modo totalmente eléctrico.
el tráfico urbano
– Utilizar moderadamente el La descarga rápida de la batería de alto voltaje en el
modo de funcionamiento E-MO- modo de funcionamiento E-MODE (conducción en
DE. modo totalmente eléctrico) puede aumentar el consu-
mo de combustible, ya que en este caso se prioriza la
conducción en modo eléctrico, incluso aunque la pro-
pulsión con el motor de combustión en marcha fuera
más eficiente.
– Evitar velocidades por encima La conducción eficiente es posible a velocidades por
de aprox. 130 km/h (80 mph). debajo de aprox. 130 km/h (80 mph) ⇒ página 49.
Circulación por
– Reducción de la velocidad El exceso de velocidad se reduce sin consumir tanto
carreteras na-
dejando de acelerar anticipada- combustible como cuando se frena ⇒ página 49.
cionales y auto-
mente y no por frenado.
pistas
– Utilizar moderadamente el El estilo de conducción deportivo con el modo GTE
modo GTE. activo aumenta el consumo de combustible.
– No esperar a que el motor de La temperatura del motor de combustión aumenta
combustión se caliente con el muy lentamente mientras que el consumo de com-
vehículo detenido. bustible aumenta considerablemente.
– Utilizar moderadamente la ca- La energía de la batería de alto voltaje se conserva y
lefacción de la luneta, de los queda a disposición de la propulsión eléctrica del ve-
espejos retrovisores exteriores, hículo.
Conducción en
de los asientos y del volante.
invierno
– Dejar el vehículo por la noche Se evita que la batería de alto voltaje y el habitáculo
en un garaje. se enfríen excesivamente. Una vez iniciada la mar-
cha, el margen óptimo de la temperatura de la batería
de alto voltaje se alcanza antes y el motor de com-
bustión puede desconectarse antes una vez calenta-
do el habitáculo. 

48 Propulsión híbrida
Funciones del sistema híbrido

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 45.
está cargada por completo, no tiene lugar ninguna
recuperación de la energía de frenado y el efecto
del freno motor no está disponible ⇒ .

Las funciones que se describen a continuación las Aceleración máxima (Boost)


ajusta el sistema de gestión del vehículo automáti- Para alcanzar la máxima aceleración, el vehículo
camente en función del modo de funcionamiento es propulsado conjuntamente por el motor de com-
seleccionado. De este modo se garantiza que el bustión y el motor eléctrico. Este modo de funcio-
vehículo siempre se encuentre en el estado de namiento se denomina Boost y solo está disponi-
funcionamiento óptimo. ble por un breve espacio de tiempo porque el con-
sumo de energía es muy intenso ⇒ .
Puesta en marcha automática del motor de
El modo Boost se activa:
combustión
● Si se acelera a fondo (kick-down) con la palan-
Existen diversas circunstancias que provocan que ca selectora en la posición D/B y el programa D
el motor de combustión se ponga en marcha auto- seleccionado.
máticamente:
● O BIEN: pisando a fondo el pedal del acelera-
● La temperatura del motor de combustión es de- dor circulando en el modo GTE.
masiado baja. ● O BIEN: pisando a fondo el pedal del acelera-
● El climatizador del vehículo demanda gran po- dor circulando con Tiptronic.
tencia calorífica a temperaturas exteriores muy ba-
jas. Recuperación de la energía de frenado
● El nivel de carga de la batería de alto voltaje en (carga)
la fase de deceleración es elevado. En este caso Al frenar el vehículo se genera energía eléctrica a
la batería no puede almacenar más energía y por través del motor eléctrico y se almacena en la ba-
ello el motor eléctrico no puede decelerar el vehí- tería de alto voltaje. Esto también ocurre en menor
culo. El motor de combustión se pone en marcha y medida cuando el vehículo, en la fase de decelera-
gira con la alimentación de combustible interrumpi- ción, se desplaza por inercia o circula cuesta abajo
da (freno motor). ⇒ página 70.
● El capó del motor está abierto. La recuperación de la energía se indica en la pan-
● Para realizar una diagnosis de a bordo es ne- talla del cuadro de instrumentos o en la del siste-
cesario esporádicamente el funcionamiento breve ma de infotainment. En este caso, puede que el
del motor de combustión. motor de combustión se apague automáticamente.
El cuentarrevoluciones del cuadro de instrumentos
Funcionamiento necesario del motor de no indica las revoluciones del motor y permanece
combustión a .
Por motivos técnicos, p. ej., por acumulación de
Sistema Start-Stop
condensación en el aceite del motor, puede que
sea necesario que el motor de combustión funcio- El motor de combustión solo funciona en caso ne-
ne permanentemente durante más tiempo. En este cesario. Normalmente, con el vehículo detenido el
caso aparecerá una advertencia al respecto en la motor de combustión está apagado y la alimenta-
pantalla del cuadro de instrumentos. ción de los sistemas eléctricos del vehículo la reali-
za la batería de alto voltaje. El cuentarrevoluciones
Entrega de potencia del motor eléctrico del cuadro de instrumentos no indica las revolucio-
El par máximo del motor eléctrico está disponible nes del motor y permanece a .
nada más accionar el pedal del acelerador ⇒ . El hecho de que se apague el motor de combus-
A medida que aumenta el estado de carga de la tión en función de las condiciones de marcha es
batería de alto voltaje, se reduce la recuperación normal e intencionado en el caso de los sistemas
de la energía de frenado y con ello también el híbridos para ahorrar combustible. Por lo general,
efecto del freno motor cuando se frena el vehículo la dirección asistida y los sistemas de asistencia a
151.5R1.GTE.60

y cuando el vehículo se desplaza por inercia o cir- la frenada siguen estando activados. En algunos
cula cuesta abajo en fase de deceleración casos el sistema puede requerir que el motor de
⇒ página 63. Cuando la batería de alto voltaje combustión permanezca en funcionamiento inclu-
so con el vehículo detenido. En el caso de grandes 

Información relativa a la propulsión híbrida 49


atascos, el motor de combustión se conecta cícli- ADVERTENCIA (continuación)
camente durante las paradas del vehículo y carga
fico lo permiten, y si no pone en peligro a
así la batería de alto voltaje para las siguientes fa-
otros usuarios de la vía con el comporta-
ses de arranque y parada.
miento de aceleración del vehículo y el estilo
de conducción.
ADVERTENCIA
Una aceleración rápida puede provocar la ADVERTENCIA
pérdida de la tracción y que el vehículo pati-
ne, sobre todo en calzadas resbaladizas. Esto A medida que aumenta el estado de carga de
podría provocar la pérdida del control del ve- la batería de alto voltaje se va reduciendo el
hículo, un accidente y lesiones graves. efecto del freno motor, que puede llegar in-
cluso a quedar completamente anulado.
● Adapte siempre el estilo de conducción a
la circulación. ● Antes de iniciar un trayecto largo con ba-
jada pronunciada, reduzca la velocidad.
● Únicamente acelere a fondo (kick-down) o
de forma brusca si las condiciones de visibi- ● Durante un trayecto largo con bajada pro-
lidad, meteorológicas, de la calzada y del trá- nunciada, reduzca la velocidad con el freno
del vehículo. 

50 Propulsión híbrida
Cuadro de instrumentos (híbrido)
Instrumentos (híbrido)

 Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los ● Cambiar de marchas (híbrido) ⇒ página 63
siguientes temas: ● Cambiar de marchas ⇒ página 268
Cuadro general de los instrumentos . . . . . . . . 51 ● Indicaciones sobre los trabajos incluidos en los
Indicador de potencia e indicación de la servicios ⇒ cuaderno Plan de Mantenimiento
potencia eléctrica disponible . . . . . . . . . . . . . . 52
ADVERTENCIA
Información adicional y advertencias:
Cualquier distracción del conductor puede
● Testigos de advertencia y de control dar lugar a un accidente y a que se produz-
⇒ página 16 can lesiones.
● Instrumentos ⇒ página 21 ● No accione nunca las teclas del cuadro de
● Sistema de información Volkswagen instrumentos durante la marcha. 
⇒ página 28
● Sistema de infotainment ⇒ página 37

Cuadro general de los instrumentos

Fig. 24 Cuadro de instrumentos en el tablero de instrumentos.

 Lea primero y tenga en cuenta la información preliminar y las advertencias de seguridad


de la página 51.

Explicaciones sobre los instrumentos ⇒ fig. 24:

1 Indicador de potencia ⇒ página 52


Durante la marcha se indica la potencia utilizada actualmente para circular (en % PWR x 10).
Cuando se conecta la disposición para circular, la indicación cambia de  a .
2 Cuentarrevoluciones (revoluciones x 1000 por minuto del motor en marcha)
El principio de la zona roja indica el régimen máximo permitido del motor para todas las marchas o
151.5R1.GTE.60

relaciones de marchas tras el rodaje y funcionando a temperatura de servicio. Antes de alcanzar la


zona roja se debe cambiar a la siguiente marcha más larga, situar la palanca selectora en la posi-
ción D/B o levantar el pie del acelerador ⇒ .
3 Indicaciones de la pantalla ⇒ página 21 

Cuadro de instrumentos (híbrido) 51


4 Tecla de puesta a cero, de ajuste y de visualización de información ⇒ página 21
5 Velocímetro
6 Indicador del nivel de combustible ⇒ página 389

AVISO AVISO (continuación)

● Si el motor está frío, evite regímenes altos ● Para evitar daños en el motor, la aguja del
del motor, su sobresolicitación y los acelero- cuentarrevoluciones no deberá permanecer
nes. mucho tiempo en la zona roja de la escala.

Cambiando pronto a una marcha superior se


reduce el consumo de combustible y el nivel
de ruido. 

Indicador de potencia e indicación de la potencia eléctrica disponible

Fig. 26 Pantalla del cuadro de instrumentos: re-


presentación esquemática de la indicación de la
potencia eléctrica disponible.
Fig. 25 Zonas del indicador de potencia en el cua-
dro de instrumentos: recuperación de la energía
de frenado A , funcionamiento de bajo consumo
B y modo de funcionamiento Boost C .

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 51.
A Cuando la aguja del indicador se encuentra en
la zona verde, se transforma la energía de fre-
nado en energía eléctrica mediante el motor
eléctrico (recuperación de la energía de frena-
Cuando la disposición para circular está conectada do) y se almacena en la batería de alto voltaje
y durante la marcha, en el cuadro de instrumentos ⇒ página 70.
se muestra la potencia solicitada y la potencia dis- B Cuando la aguja del indicador se encuentra en
ponible del motor eléctrico.
la zona azul, se circula con un consumo de
Indicador de potencia energía especialmente bajo.
Cuando se conecta la disposición para circular, la C Cuando la aguja del indicador se encuentra en
aguja del indicador de potencia cambia de  a  y la zona blanca, el vehículo es propulsado con-
se enciende el testigo de control  en el cuadro juntamente por el motor de combustión y el
de instrumentos ⇒ página 54. motor eléctrico para una aceleración máxima.
Durante la marcha, en el indicador de potencia se Este modo de funcionamiento se denomina
muestra la potencia solicitada en ese momento pa- Boost y solo está disponible por un breve es-
ra la circulación ⇒ fig. 25: pacio de tiempo porque el consumo de ener-
gía es muy intenso. El modo Boost se activa
pisando el pedal a fondo (kick-down) con la
palanca selectora en la posición D/B. 

52 Propulsión híbrida
Indicación de la potencia eléctrica En base a la longitud de la barra se puede saber
disponible cuánto se ha reducido la potencia propulsora. Si a
En el modo de funcionamiento E-MODE (conduc- continuación se utiliza de nuevo menos potencia,
ción en modo totalmente eléctrico), en la pantalla la potencia disponible aumenta de nuevo escalo-
del cuadro de instrumentos se muestra la potencia nadamente.
disponible actualmente del motor eléctrico ⇒ fig. 26 Cuando se reduce mucho la potencia propulsora,
(flecha). En todos los demás modos de funciona- se cambia automáticamente a la circulación con el
miento, la indicación está desactivada, sin que se motor de combustión. Acelerando de forma mode-
visualice la barra y en gris. rada es posible la conducción en modo totalmente
Cuando se visualizan todos los segmentos, signifi- eléctrico.
ca que está disponible la máxima potencia del mo- Por lo general, la disponibilidad de potencia se ha-
tor eléctrico. Se necesita disponer de una potencia lla limitada bajo las siguientes condiciones:
elevada, p. ej., para acelerar el vehículo rápida-
mente en la conducción en modo eléctrico, p. ej., ● La temperatura de la batería de alto voltaje es
para realizar un adelantamiento con seguridad. muy baja o muy alta.
● El estado de carga de la batería de alto voltaje
Si durante un largo periodo de tiempo se demanda
es bajo.
mucha potencia (se sabe sobre todo porque la
aguja del indicador de potencia se encuentra por
encima de la zona de bajo consumo ⇒ fig. 25 B ), ADVERTENCIA
se reduce el tiempo durante el cual está disponible Cuando no está disponible la máxima reserva
la máxima potencia. En la indicación de la poten- de potencia o el estado de carga de la batería
cia disponible se apagan los segmentos en la zona de alto voltaje es bajo, puede que las propie-
E-Max de derecha a izquierda. dades de marcha varíen, p. ej., el comporta-
miento de aceleración del vehículo.
Cuando se apagan todos los segmentos de la zo-
na E-Max, ya no está disponible la máxima poten- ● Adapte siempre la velocidad y el estilo de
cia del motor eléctrico ⇒ . Si sigue habiendo una conducción a las condiciones de visibilidad,
gran demanda, se reduce la potencia disponible climatológicas, de la calzada y del tráfico, así
actualmente, lo que se indica con el acortamiento como al estado de carga de la batería de alto
de la barra de la indicación de la potencia disponi- voltaje. 
ble.
151.5R1.GTE.60

Cuadro de instrumentos (híbrido) 53


Poner el motor en marcha, cambiar de marchas y
aparcar (híbrido)
Conectar y desconectar la disposición para circular

 Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los
ADVERTENCIA
siguientes temas:
Si se apaga el sistema de propulsión híbrido
Testigos de advertencia y de control . . . . . . . . 55
durante la marcha, resulta más difícil detener
Conectar la disposición para circular . . . . . . . 56 el vehículo. Esto podría provocar la pérdida
Iniciar la marcha con el sistema de del control del vehículo, así como un acci-
propulsión híbrido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 dente y lesiones graves.
Desconectar la disposición para circular . . . . 58 ● Los sistemas de asistencia a la frenada y
Selección del modo de funcionamiento . . . . . 59 a la dirección, el sistema de airbags, los pre-
Modo GTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 tensores de los cinturones y otros equipa-
mientos de seguridad del vehículo solo están
Indicación del inmovilizador electrónico activos con el sistema de propulsión híbrido
Si no se utiliza una llave válida del vehículo o hay conectado.
una avería en el sistema, en la pantalla del cuadro ● El sistema de propulsión híbrido única-
de instrumentos aparece una indicación al respec- mente se deberá desconectar cuando el vehí-
to. No se puede conectar la disposición para circu- culo esté detenido.
lar.

Arrancar empujando o por remolcado ADVERTENCIA


Por motivos técnicos, no se deberá poner el motor El peligro de sufrir lesiones graves cuando el
en marcha empujando o remolcando el vehículo. motor está en marcha o al ponerlo en marcha
En su lugar habrá que utilizar la ayuda de arran- se puede reducir.
que ⇒ página 113. ● No ponga ni deje nunca el motor de com-
bustión en marcha en recintos cerrados o
Información adicional y advertencias:
que carezcan de ventilación. Los gases de
● Cambiar de marchas (híbrido) ⇒ página 63 escape del motor contienen, entre otros, mo-
● Frenar, detener y aparcar el vehículo (híbrido) nóxido de carbono, un gas tóxico, incoloro e
⇒ página 67 inodoro. El monóxido de carbono puede cau-
● Repostar (híbrido) ⇒ página 76 sar la pérdida del conocimiento y la muerte.
● Ayuda de arranque (híbrido) ⇒ página 113 ● No ponga nunca el motor de combustión
en marcha ni lo deje en funcionamiento si de-
● Juego de llaves del vehículo ⇒ página 127
bajo del vehículo o cerca de él hay aceite,
● Poner en marcha y parar el motor combustible u otras sustancias fácilmente in-
⇒ página 260 flamables o si del vehículo se sale alguna de
● Cambiar de marchas ⇒ página 268 estas sustancias, por ejemplo, a consecuen-
● Frenar, detener y aparcar el vehículo cia de algún daño.
⇒ página 279 ● No deje nunca el vehículo con el motor de
● Dirección ⇒ página 294 combustión en marcha sin vigilancia, sobre
todo si tiene una relación de marchas selec-
● Asistentes de arranque ⇒ página 297 cionada. El vehículo podría ponerse en movi-
● Repostar ⇒ página 389 miento repentinamente o podría suceder algo
● Ayuda de arranque ⇒ página 523 extraño que provocara daños, un incendio y
lesiones graves.
● Arrancar por remolcado y remolcar
⇒ página 527 ● No utilice nunca aerosoles para el arran-
que en frío del motor. Los aerosoles para
arranque en frío pueden explotar y causar un
aumento repentino del régimen del motor. 

54 Propulsión híbrida
ADVERTENCIA ADVERTENCIA (continuación)

Los componentes del sistema de escape y to con materiales fácilmente inflamables que
del sistema de alto voltaje se calientan extre- puedan encontrarse debajo del vehículo co-
madamente y podrían provocar un incendio y mo, por ejemplo, matorrales, hojarasca, hier-
lesiones graves. ba seca, combustible que se haya derrama-
do, etc.
● No estacione nunca el vehículo de manera
que algún componente del sistema de escape ● No utilice nunca una protección adicional
o del sistema de alto voltaje entre en contac- para los bajos del vehículo ni productos anti-
corrosivos para los tubos de escape, los ca-
talizadores o los aislantes térmicos. 

Testigos de advertencia y de control

 Lea primero y tenga en cuenta la información preliminar y las advertencias de seguridad


de la página 54.

Se en-
Posible causa Solución
ciende
Para conectar la disposición para circular, pise el
 No tiene pisado el freno.
pedal del freno.
Indicación de que el vehículo está listo pa- ⇒ página 56.
 ra circular.
El modo de funcionamiento E-MODE (con- Para seleccionar otro modo de funcionamiento,
pulse la tecla  ⇒ página 59.
 ducción en modo totalmente eléctrico) es-
tá activado.
Se ha interrumpido el modo de funciona- Haga lo necesario para que se cumplan las con-
miento E-MODE (conducción en modo to- diciones necesarias para utilizar el modo de fun-
cionamiento E-MODE ⇒ página 59.
 talmente eléctrico) o no está disponible
temporalmente. No se cumplen las condi-
ciones necesarias.
Representación del estado de carga de la Seleccione el modo de funcionamiento
 batería de alto voltaje.a) ⇒ página 59.
a) Representación del símbolo en función del modo de funcionamiento seleccionado.

Al conectar el encendido se encienden brevemen- ADVERTENCIA (continuación)


te algunos testigos de advertencia y de control a
● Detenga el vehículo en cuanto sea posible
modo de comprobación. Al cabo de unos segun-
y seguro.
dos se apagan.
● Si el vehículo se queda parado o se tiene
ADVERTENCIA que estacionar para su reparación, sitúelo a
una distancia prudencial del tráfico rodado
Si se ignoran los testigos de advertencia que de tal forma que ningún componente del sis-
se hubieran encendido y los correspondien- tema de alto voltaje entre en contacto con
tes mensajes, el vehículo podría quedarse materiales fácilmente inflamables que pudie-
parado en medio del tráfico, además de que ra haber debajo del vehículo.
se podrían producir accidentes y lesiones
graves.
AVISO
● No ignore nunca los testigos de adverten-
Si ignora los testigos de control que se hubie-
cia ni los mensajes.
ran encendido y los correspondientes mensa-
jes, se podrían producir daños en el vehículo. 
151.5R1.GTE.60

Poner el motor en marcha, cambiar de marchas y aparcar (híbrido) 55


Conectar la disposición para circular

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 54.
Requisitos para conectar la disposición
para circular
La disposición para circular se puede conectar
cuando se cumplen las siguientes condiciones:
Conectando el sistema de propulsión híbrido se
establece la disposición para circular del vehículo. ● El estado de carga de la batería de alto voltaje
Al establecer la disposición para circular, se co- es suficiente.
necta el motor eléctrico. Si el estado de carga de ● No hay ningún cable de carga enchufado.
la batería de alto voltaje no es suficiente para cir- ● La temperatura de la batería de alto voltaje es-
cular con el motor eléctrico o se demanda gran po- tá dentro del margen operativo.
tencia propulsora, adicionalmente se pone en mar-
cha el motor de combustión.
Cuando la disposición para circular está conecta-
da, en el cuadro de instrumentos se enciende el
testigo de control .

Conectar la disposición para circular


Realice las siguientes operaciones únicamente en el orden indicado.
Paso Vehículos sin Keyless Access Vehículos con Keyless Access
1. Gire la llave del vehículo en la cerradura de
encendido a la posición 1 ⇒página 279.
2. Pise el pedal del freno y manténgalo pisado hasta que haya ejecutado el paso 5.
3. Sitúe la palanca selectora en la posición P o N.
4. Gire la llave del vehículo en la cerradura de Presione brevemente el pulsador de arranque
encendido a la posición 2 ⇒página 279 sin ⇒ página 279 sin pisar el acelerador. Manten-
pisar el acelerador. Mantenga la llave girada ga presionado el pulsador de arranque hasta
hasta que en el cuadro de instrumentos se que en el cuadro de instrumentos se encienda
encienda el testigo de control . el testigo de control . Para que la disposi-
ción para circular se conecte debe haber una
llave válida en el vehículo.
5. Cuando en el cuadro de instrumentos se en- Cuando en el cuadro de instrumentos se en-
cienda el testigo de control , suelte la lla- cienda el testigo de control , suelte el pul-
ve en la cerradura de encendido. Al soltarla, sador de arranque. La aguja del indicador de
la llave vuelve a la posición 1 ⇒ página 279. la potencia ⇒ página 45 cambia de  a .
La disposición para circular permanece co-
nectada. La aguja del indicador de la potencia
⇒ página 45 cambia de  a .
6. Si no se enciende el testigo de control , interrumpa el procedimiento y repítalo.
7. Desconecte el freno de estacionamiento electrónico cuando vaya a iniciar la marcha
⇒ página 279.

Ruidos antes de emprender la marcha para reconocer que está conectado. En lugar de
Al conectar la disposición para circular puede que ello, se reconoce que el motor está conectado por
se escuche un “clic”. Esto es normal y carece de las siguientes características:
importancia. ● La aguja del indicador de la potencia
⇒página 45 se encuentra en .
Cómo reconocer que la disposición para
circular está conectada ● La iluminación de las agujas del cuadro de ins-
trumentos está encendida, independientemente de
El motor eléctrico no genera ruidos perceptibles ni
que la iluminación exterior del vehículo lo esté.
al conectarlo ni durante su funcionamiento. Por
ello, no es posible guiarse por los ruidos del motor ● En el cuadro de instrumentos se enciende el
testigo de control .
● Suena una señal acústica. 

56 Propulsión híbrida
Desconexión automática de la disposición ADVERTENCIA
para circular
No abandone nunca el vehículo cuando este
Si el vehículo se detiene y se abandona el vehícu-
esté listo para circular. El vehículo podría po-
lo con la disposición para circular activa, el encen-
nerse en movimiento repentinamente o po-
dido se desconecta automáticamente aprox.
dría suceder algo extraño que provocara da-
30 segundos después para evitar que personas no
ños, un incendio o lesiones graves.
autorizadas puedan utilizar el vehículo.

Volver a conectar la disposición para AVISO


circular ● Cuando el motor de combustión esté frío,
Si la disposición para circular se desconectó auto- evite regímenes altos del motor, su sobresolici-
máticamente tras salir del vehículo, se puede vol- tación y los acelerones.
ver a conectar en el transcurso de 30 segundos ● No ponga el motor en marcha empujando el
bajo las siguientes condiciones: vehículo o remolcándolo. Podría llegar com-
● Si el vehículo está detenido, la puerta del con- bustible sin quemar al catalizador y dañarlo.
ductor está cerrada y el cinturón de seguridad del
conductor está de nuevo abrochado. No espere a que el motor de combustión se
caliente con el vehículo detenido; si tiene
● Si la puerta del conductor está cerrada, se tie- buena visibilidad, inicie la marcha inmediatamente.
ne pisado el freno y el vehículo está retenido de De esta forma el motor alcanza antes la tempera-
forma activa con el freno de estacionamiento elec- tura de servicio y se reducen las emisiones.
trónico, con la función Auto Hold o con la palanca
selectora en la posición P. Si la temperatura exterior es muy baja y, por
● Si el vehículo está en movimiento y se pisa el ello, la batería de alto voltaje está muy fría,
pedal del freno. puede que la puesta en marcha del motor de com-
bustión se vea afectada por ciertas limitaciones o
Transcurridos los 30 segundos sin que se conecte que se reduzca la autonomía al conducir en modo
de nuevo la disposición para circular, esta se po- eléctrico. 
drá volver a conectar de forma activa. Dado el ca-
so, tenga en cuenta las indicaciones de la pantalla
del cuadro de instrumentos.

Iniciar la marcha con el sistema de propulsión híbrido

 Lea primero y tenga en cuenta la información preliminar y las advertencias de seguridad


de la página 54.

Realice las siguientes operaciones únicamente en el orden indicado.


Conecte la disposición para circular ⇒ página 56. Al hacerlo, pise el freno y manténgalo pisa-
1.
do.
2. Sitúe la palanca selectora en la posición D/B o R ⇒ página 268.
3. Desconecte el freno de estacionamiento electrónico y suelte el pedal del freno ⇒ página 279.
4. Pise el pedal del acelerador.

ADVERTENCIA
No abandone nunca el vehículo cuando este
esté listo para circular. El vehículo podría po-
nerse en movimiento repentinamente o po-
dría suceder algo extraño que provocara da-
ños, un incendio o lesiones graves. 
151.5R1.GTE.60

Poner el motor en marcha, cambiar de marchas y aparcar (híbrido) 57


Desconectar la disposición para circular

 Lea primero y tenga en cuenta la información preliminar y las advertencias de seguridad


de la página 54.

Realice las siguientes operaciones únicamente en el orden indicado.


Paso Vehículos sin Keyless Access Vehículos con Keyless Access
1. Detenga el vehículo completamente ⇒ .
2. Pise el pedal del freno y manténgalo pisado hasta que haya ejecutado el paso 4.
3. Sitúe la palanca selectora en la posición P.
4. Conecte el freno de estacionamiento electrónico ⇒ página 279.
Gire la llave del vehículo en la cerradura de Presione brevemente el pulsador de arranque
encendido a la posición ⇒ fig. 164 0 . ⇒ fig. 165. Si el motor no se apaga, lleve a
5.
cabo una desconexión de emergencia
⇒ página 263.

ADVERTENCIA ADVERTENCIA (continuación)

No desconecte nunca la disposición para cir- ● Si se extrae la llave de la cerradura de en-


cular mientras el vehículo esté en movimien- cendido, podría activarse el bloqueo de la di-
to. Esto podría provocar la pérdida del con- rección y no funcionaría la dirección del vehí-
trol del vehículo, accidentes y lesiones gra- culo.
ves.
● Los airbags y los pretensores de los cin-
AVISO
turones no funcionan cuando el encendido Si se solicita mucho el motor durante bastante
está desconectado. tiempo, puede que el motor de combustión se
● El servofreno electromecánico no funcio- sobrecaliente tras apagarlo. Para evitar daños
na cuando el sistema de propulsión híbrido en el motor, antes de apagarlo déjelo al ralentí
está desconectado. Por ello, para detener el durante aprox. 2 minutos en la posición neu-
vehículo se tendrá que pisar el pedal del fre- tral.
no con más fuerza.
La llave solo se puede extraer de la cerradu-
● La dirección asistida no funciona con el ra de encendido con la palanca selectora en
sistema de propulsión híbrido desconectado la posición P.
y se necesita más fuerza para girar el volante.
Después de apagar el motor es posible que
el ventilador del radiador siga funcionando en
el vano motor algunos minutos más, incluso con el
encendido desconectado o la llave fuera de la ce-
rradura de encendido. El ventilador del radiador se
desconecta automáticamente. 

58 Propulsión híbrida
Selección del modo de funcionamiento

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 54.

Con la selección del modo de funcionamiento se


puede cambiar entre 4 modos de funcionamiento
distintos con diferentes características.

Fig. 27 En la parte inferior de la consola central:


tecla para seleccionar el modo de funcionamiento.

Modo de funciona-
Significado
miento
Conducción en modo totalmente eléctrico utilizando la carga de la batería de al-
E-MODE
to voltaje.
Se mantiene constante el estado de carga de la batería de alto voltaje y así tam-
Battery Hold
bién la autonomía eléctrica.
Battery Charge Se carga la batería de alto voltaje y así aumenta la autonomía eléctrica.
En función de la situación de marcha, el sistema decide la cantidad de energía
Hybrid Auto
que se toma de la batería de alto voltaje.

E-MODE (conducción en modo totalmente Cuando se vuelven a cumplir todas las condicio-
eléctrico) nes, se vuelve automáticamente a la conducción
El modo de funcionamiento E-MODE posibilita al en modo totalmente eléctrico y se muestra de nue-
conductor ampliar los límites usuales de la con- vo el símbolo del E-MODE sin tachar .
ducción en modo eléctrico y circular siempre en el La conducción en modo totalmente eléctrico se
modo eléctrico si el estado del sistema eléctrico lo desactiva cuando se cumple al menos una de las
permite. Se pasa entonces a la conducción en mo- siguientes condiciones:
do totalmente eléctrico.
● Se ha desconectado el encendido.
Para activar la conducción en modo totalmente
● Se ha pulsado de nuevo la tecla de selección
eléctrico se tienen que cumplir las siguientes con-
del modo de funcionamiento  ⇒ fig. 27 des-
diciones:
pués de haber seleccionado el modo E-MODE.
● El estado de carga de la batería de alto voltaje ● Está conectado el modo GTE.
tiene que ser suficiente.
● La palanca selectora se encuentra en la pista
● La palanca selectora no se encuentra en la po- de selección Tiptronic.
sición P ni en la pista de selección Tiptronic.
● La velocidad sobrepasa los 130 km/h (80 mph)
● La velocidad es inferior a aprox. 130 km/h aprox.
(80 mph).
Battery Hold (mantener la carga de la
Cuando el modo E-MODE está activo, en la panta-
batería)
lla del cuadro de instrumentos se enciende el sím-
bolo . El vehículo es propulsado por el motor de combus-
tión. El motor eléctrico funciona como alternador y
Si cambia una de las condiciones citadas anterior- suministra corriente a la red de a bordo de 12 vol-
mente, la conducción en modo totalmente eléctrico tios. Se mantiene el estado de carga de la batería
se interrumpe al ponerse en marcha el motor de de alto voltaje y así también la autonomía eléctri-
151.5R1.GTE.60

combustión. En la pantalla del cuadro de instru- ca. 


mentos se muestra el símbolo del E-MODE  ta-
chado (en espera). La indicación en la pantalla del
infotainment aparece en gris.

Poner el motor en marcha, cambiar de marchas y aparcar (híbrido) 59


Battery Charge (cargar la batería) ● Pulse en la pantalla el botón de función del mo-
El vehículo es propulsado por el motor de combus- do de funcionamiento que desee seleccionar.
tión. El motor eléctrico funciona como alternador y ● O BIEN: pulse de nuevo la tecla de selección
suministra corriente a la red de a bordo de 12 vol- del modo de funcionamiento  ⇒ fig. 27 para
tios. Al mismo tiempo se carga la batería de alto seleccionar automáticamente el siguiente modo de
voltaje cuando su estado de carga así lo exige. funcionamiento no activo.

Hybrid Auto (utilizar la carga de la batería) El modo de funcionamiento ajustado permanece


Dependiendo del estado de carga de la batería de seleccionado también tras desconectar el encendi-
alto voltaje y de las resistencias a la marcha, se do.
puede circular en modo eléctrico a poca y mediana Si no se cumplen las condiciones necesarias para
velocidad. El motor de combustión estará apaga- utilizar el modo de funcionamiento E-MODE, en la
do. A menudo también es posible iniciar la marcha pantalla del infotainment la indicación aparece en
o maniobrar con precaución solo con el motor gris.
eléctrico.
En caso de fuerte aceleración o de que la carga de ADVERTENCIA
la batería de alto voltaje baje más allá del umbral Ajustar el modo de funcionamiento durante la
inferior, el motor de combustión se pone en mar- marcha puede distraer la atención del tráfico
cha. Cuando el conductor deja de acelerar y el es- y provocar un accidente.
tado de la batería de alto voltaje lo permite, el ve-
hículo vuelve a circular en el modo eléctrico. ADVERTENCIA
Mostrar el modo de funcionamiento activo Cuando se modifica el modo de funciona-
Se puede saber qué modo de funcionamiento está miento, puede que cambien las propiedades
activo por las indicaciones correspondientes del de marcha. La selección del modo de funcio-
cuadro de instrumentos y de la pantalla del siste- namiento no deberá inducir nunca a correr
ma de infotainment. ningún riesgo.
● Adapte siempre la velocidad y el estilo de
● Dado el caso, conecte el encendido.
conducción a las condiciones de visibilidad,
● Pulse la tecla de selección del modo de funcio- climatológicas, de la calzada y del tráfico.
namiento  ⇒ fig. 27. En la pantalla del info-
tainment se muestra el menú de selección del mo- Si se selecciona el modo E-MODE estando
do de funcionamiento. El modo de funcionamiento conectado el modo GTE, este último se des-
activo aparece marcado. conecta automáticamente ⇒ página 61.
Seleccionar el modo de funcionamiento En la pantalla del cuadro de instrumentos se
● Dado el caso, conecte el encendido. muestra información acerca del modo de fun-
cionamiento que esté activo en ese momento. Adi-
● Pulse la tecla de selección del modo de funcio-
cionalmente puede que un símbolo, p. ej., , re-
namiento  ⇒ fig. 27. En la pantalla del info-
presente el estado de carga de la batería de alto
tainment se muestra el menú de selección del mo-
voltaje. 
do de funcionamiento.

60 Propulsión híbrida
Modo GTE
Control de crucero adaptativo (ACC)
Con el modo GTE conectado, la aceleración y la
deceleración del vehículo con el ACC activado se
vuelven más deportivas.

Luz de curva dinámica y asistente


automático de luz de carretera
Con el modo GTE conectado, el comportamiento
de ajuste de la luz de curva dinámica y del asisten-
te automático de luz de carretera reacciona de for-
ma más dinámica a la situación de marcha en
Fig. 28 En la parte inferior de la consola central: cuestión.
tecla del modo GTE.
Protección de ocupantes proactiva

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 54.
Con el modo GTE conectado, el comportamiento
de disparo de los pretensores reversibles de los
cinturones se adapta a la configuración dinámica
del vehículo.
El modo GTE transmite una sensación de conduc-
Sonoridad del motor
ción deportiva y es apropiado para un estilo de
conducción deportivo. Con el modo GTE conectado, en el habitáculo se
genera un sonido de motor dinámico y adaptado al
Tras conectar el modo GTE, la configuración del modo GTE.
vehículo, excepto el motor, se adaptará inmediata-
mente a este modo. Cuando el tráfico lo permita, Frenos
retire brevemente el pie del acelerador para que el La función del servofreno electromecánico se
modo GTE recién seleccionado se active también adapta al modo GTE.
para el motor.
Conectar el modo GTE
Con el modo GTE se influye en los siguientes sis-
temas del vehículo: ● Dado el caso, conecte el encendido.
● Pulse la tecla del modo GTE  ⇒ fig. 28. La
Suspensión adaptativa (DCC) activación del modo GTE se muestra durante algu-
La suspensión adaptativa (DCC) adapta continua- nos segundos en la pantalla del cuadro de instru-
mente la amortiguación del tren de rodaje durante mentos.
la marcha a las características de la calzada y a la
situación de marcha correspondiente conforme a Desconectar el modo GTE
la configuración dinámica de la suspensión del ● Pulse de nuevo la tecla del modo GTE 
modo GTE. ⇒ fig. 28. El modo GTE se desconecta.
● O BIEN: desconecte el encendido.
Dirección
Con el modo GTE conectado se reduce la asisten- Con el modo GTE desconectado el vehículo tiene
cia a la dirección y aumenta la dureza de la direc- una configuración intermedia, apta, por ejemplo,
ción. El comportamiento de marcha se vuelve más para el uso diario.
ágil.
ADVERTENCIA
Grupo motopropulsor (motor y cambio)
Conectar o desconectar el modo GTE durante
Con el modo GTE conectado, el motor y el cambio
la marcha puede distraer la atención del tráfi-
reaccionan de forma más dinámica a los movi-
co y provocar un accidente. 
mientos del acelerador. En caso de disponer de
cambio automático, se modifican los puntos de
cambio. Si el regulador de velocidad (GRA) está
151.5R1.GTE.60

activo, puede que se influya en el comportamiento


de aceleración.

Poner el motor en marcha, cambiar de marchas y aparcar (híbrido) 61


ADVERTENCIA ADVERTENCIA (continuación)

Cuando se conecta o desconecta el modo ● Adapte siempre la velocidad y el estilo de


GTE, puede que cambien las propiedades de conducción a las condiciones de visibilidad,
marcha. La conducción en el modo GTE no climatológicas, de la calzada y del tráfico.
deberá inducir nunca a correr ningún riesgo. Cuando se conecta el modo GTE, el cambio
automático cambia automáticamente al pro-
grama de conducción D.

Si se conecta el modo GTE estando selec-


cionado el modo E-MODE, este último se
desconecta automáticamente ⇒ página 59. 

62 Propulsión híbrida
Cambiar de marchas (híbrido)

 Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los ● Cambiar de marchas ⇒ página 268
siguientes temas: ● Frenar, detener y aparcar el vehículo
Cambiar de marchas con el cambio ⇒ página 279
automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 ● ParkPilot ⇒ página 302
Cambiar de marchas con el Tiptronic . . . . . . . 66 ● Asistente de marcha atrás (Rear View)
⇒ página 311
Con la palanca selectora en la posición R y
● Sistema de aparcamiento asistido (Park Assist)
el encendido conectado ocurre lo siguiente:
⇒ página 317
● Se encienden las luces de marcha atrás.
● Limitador de velocidad ⇒ página 329
● Cuando se circula marcha atrás, el Climatronic
cambia automáticamente al modo de recirculación ● Control de crucero adaptativo (ACC)
de aire. ⇒ página 334

● El limpialuneta se pone en funcionamiento si el ● Calefactar, ventilar y refrigerar ⇒ página 374


limpiaparabrisas está conectado. ● Gestión del motor y sistema de depuración de
● Dado el caso, se conectan el ParkPilot, la vi- gases de escape ⇒ página 473
sualización del ParkPilot en la pantalla y el asis- ● Cierre y apertura de emergencia ⇒ página 481
tente de marcha atrás.
AVISO
Información adicional y advertencias:
Ante un trayecto largo con bajada pronunciada,
● Cuadro general de la consola central reduzca la velocidad y engrane una marcha in-
⇒ página 13 ferior o seleccione una relación de marchas in-
● Instrumentos ⇒ página 21 ferior. De esta forma se aprovecha el efecto del
● Instrumentos (híbrido) ⇒ página 51 freno motor y no se solicitan tanto los frenos.
De lo contrario, los frenos podrían sobrecalen-
● Conectar y desconectar la disposición para cir-
tarse e incluso llegar a fallar. Utilice los frenos
cular ⇒ página 54
solamente cuando sea necesario aminorar la
● Frenar, detener y aparcar el vehículo (híbrido) marcha o parar. 
⇒ página 67
● Poner en marcha y parar el motor
⇒ página 260
151.5R1.GTE.60

Poner el motor en marcha, cambiar de marchas y aparcar (híbrido) 63


Cambiar de marchas con el cambio automático

Fig. 29 Vehículo con el volante a la izquierda: pa- Fig. 30 Vehículo con el volante a la derecha: pa-
lanca selectora del cambio automático con tecla lanca selectora del cambio automático con tecla
de bloqueo (flecha). de bloqueo (flecha).

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 63.
de la flecha ⇒ fig. 29 o ⇒ fig. 30. Para cambiar la
palanca selectora de la posición N a la posición D/
B o R, primero hay que pisar y mantener pisado el
pedal del freno.
La palanca selectora cuenta con un bloqueo. Para Con el encendido conectado, en la pantalla del
cambiar la palanca selectora de la posición P a cuadro de instrumentos se muestra la posición ac-
una relación de marchas hay que conectar el en- tual de la palanca selectora y, dado el caso, la
cendido, pisar el pedal del freno y pulsar la tecla marcha que está engranada.
de bloqueo del pomo de la palanca en el sentido

Posición
de la palan-
Función Significado ⇒
ca selecto-
ra
Las ruedas motrices están bloqueadas mecánicamente.
Bloqueo de aparca- Solo se ha de seleccionar con el vehículo detenido. Para cambiar
 miento la palanca selectora de posición, pise el pedal del freno y conecte
el encendido.
La marcha atrás está engranada.
 Marcha atrás
Solo se ha de seleccionar con el vehículo detenido.
El cambio está en la posición neutral. No se transmite ningún mo-
Neutral (punto muer-
 to)
vimiento a las ruedas y el efecto del freno motor no está disponi-
ble.
Programa normal D:
Posición permanente Todos los cambios a una marcha más larga o más corta se reali-
para marcha adelan- zan automáticamente. El momento del cambio ocurre en función
te de la solicitación del motor, del estilo individual de conducción y de
 D = programa normal la velocidad a la que se circule.
B = recuperación in- Recuperación intensa B:
tensa Recuperación intensa en las fases de deceleración (al frenar, en el
desplazamiento por inercia o al bajar pendientes) ⇒ página 67. 

64 Propulsión híbrida
Posición
de la palan-
Función Significado ⇒
ca selecto-
ra
El cambio entre el programa normal D y la recuperación intensa B
Cambio entre se realiza empujando la palanca selectora suavemente una vez
el programa normal D hacia atrás desde la posición D/B ⇒ fig. 29 o ⇒ fig. 30. La palanca
 y
la recuperación inten-
selectora vuelve siempre a la posición D/B.
Mediante esta función es posible llegar a la pista de selección Tip-
sa B tronic tanto desde la recuperación intensa activa B como desde el
programa normal D ⇒ página 275.

Bloqueo de la palanca selectora ADVERTENCIA (continuación)


El bloqueo de la palanca selectora impide en la ● No engrane nunca la marcha atrás ni el
posición P o N que se pueda engranar por descui- bloqueo de aparcamiento mientras el vehícu-
do una relación de marchas y que, como conse- lo esté en movimiento.
cuencia, el vehículo se ponga en movimiento sin
que así se desee.
ADVERTENCIA
Para soltar el bloqueo de la palanca selectora, pi- Cualquier movimiento accidental del vehículo
se el freno y manténgalo pisado con el encendido puede causar lesiones graves.
conectado. Al mismo tiempo, pulse la tecla de blo-
queo de la palanca selectora. ● El conductor no deberá abandonar nunca
su puesto con el motor en marcha y una rela-
Si se cambia rápidamente de posición pasando ción de marchas engranada. Si tiene que salir
por N (por ejemplo, de R a D/B), la palanca selec- del vehículo con el motor en marcha, conecte
tora no se bloquea. Esto permite, por ejemplo, sa- siempre el freno de estacionamiento electró-
car un vehículo que se haya quedado atascado nico y sitúe siempre la palanca selectora en
“columpiándolo”. Si se sitúa la palanca selectora la posición P.
en la posición N durante aprox. más de 1 segundo
● Con el motor en marcha y la palanca se-
sin tener el pedal del freno pisado o circulando a
lectora en las posiciones D/B o R, hay que
una velocidad inferior a aprox. 5 km/h (3 mph), la
detener el vehículo pisando el pedal del fre-
palanca se bloquea.
no. Ni siquiera a ralentí se interrumpe com-
En raras ocasiones puede ocurrir que el bloqueo pletamente la transmisión de fuerza y el vehí-
de la palanca selectora no encastre. En ese caso culo se sigue desplazando lentamente.
se anula la tracción para impedir que el vehículo ● No cambie nunca a la posición R o P
avance involuntariamente. El testigo de control cuando el vehículo esté en movimiento.
verde  parpadea y adicionalmente se muestra un
mensaje informativo. ● No salga nunca del vehículo con la palan-
ca selectora en la posición N. El vehículo ro-
Para encastrar el bloqueo de la palanca selectora, dará cuesta abajo independientemente de
pise el pedal del freno y suéltelo de nuevo. que el motor esté en marcha o no.

ADVERTENCIA AVISO
Si se sitúa la palanca selectora en una posi- Si, con el vehículo detenido, no se tiene conec-
ción inadecuada, se puede provocar la pérdi- tado el freno de estacionamiento electrónico y
da del control del vehículo, un accidente y le- se suelta el pedal del freno con la palanca se-
siones graves. lectora en la posición P, el vehículo puede mo-
● No acelere nunca al seleccionar una rela- verse unos centímetros hacia delante o hacia
ción de marchas. atrás.
● Con el motor en marcha y una relación de
Si durante la marcha cambia por descuido
marchas engranada, el vehículo se pondrá en
a N, deje de acelerar. Espere en la posición
movimiento en cuanto se suelte el pedal del
neutral a que el motor gire al ralentí antes de vol-
151.5R1.GTE.60

freno.
ver a engranar una relación de marchas. 

Poner el motor en marcha, cambiar de marchas y aparcar (híbrido) 65


La batería de 12 voltios se descarga si se de-
ja la palanca selectora en una posición distin-
ta a P durante un tiempo prolongado con el motor
apagado. 

Cambiar de marchas con el Tiptronic

Fig. 31 Palanca selectora en la posición Tiptronic Fig. 32 Volante con dos levas de cambio para el
(vehículos con el volante a la izquierda). En los ve- Tiptronic.
hículos con el volante a la derecha, la disposición
es simétrica.

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 63.
● Tire de la leva izquierda – hacia el volante pa-
ra cambiar a una marcha más corta.
● Para salir del modo Tiptronic, tire de la leva de-
recha +  hacia el volante durante un 1 segundo
Con el Tiptronic se puede cambiar de marcha ma- aproximadamente.
nualmente en los cambios automáticos. Al cambiar
al programa Tiptronic se mantiene la marcha que Si no se accionan las levas durante algún tiempo y
esté engranada. Esto es así hasta que el sistema la palanca selectora no se encuentra en la pista de
cambia automáticamente de marcha debido a la selección Tiptronic, se saldrá automáticamente del
situación de marcha actual. modo Tiptronic.

Utilizar el Tiptronic con la palanca selectora AVISO


● Partiendo de la posición D/B, mueva la palanca ● Al acelerar, el cambio pasa automáticamen-
selectora hacia la derecha hasta la pista de selec- te a la marcha inmediatamente superior poco
ción Tiptronic ⇒ en Cambiar de marchas con el antes de que se alcance el régimen máximo de
cambio automático de la página 65. revoluciones permitido.
● Empuje levemente la palanca selectora hacia ● Si se cambia manualmente a una marcha
delante + o hacia atrás – para cambiar a una más corta, el cambio lo hará cuando ya no sea
marcha más larga o más corta respectivamente posible superar el régimen máximo de revolu-
⇒ fig. 31. ciones del motor. 
Utilizar el Tiptronic con las levas de cambio
● En los programas de conducción D o B, o en la
pista de selección Tiptronic, accione las levas del
volante ⇒ fig. 32 (flechas).
● Tire de la leva derecha +  hacia el volante
para cambiar a una marcha más larga.

66 Propulsión híbrida
Frenar, detener y aparcar el vehículo (híbrido)

 Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los ADVERTENCIA (continuación)
siguientes temas:
del vehículo como, por ejemplo, matorrales,
Testigos de advertencia y de control . . . . . . . . 68 hojarasca, hierba seca, combustible que se
Sistemas de asistencia a la frenada . . . . . . . . 69 haya derramado, etc.
Recuperación de la energía de frenado ● Conecte el freno de estacionamiento elec-
(carga) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 trónico siempre que estacione el vehículo.
Advertencias al abandonar el vehículo . . . . . . 71 ● No deje nunca solos en el interior del ve-
Desconexión del encendido al abandonar el hículo a ningún niño ni a ninguna persona
vehículo (vehículos con Keyless Access) . . . . 72 que pueda precisar ayuda. Podrían desco-
nectar el freno de estacionamiento electróni-
Los sistemas de asistencia a la frenada adicio- co, accionar la palanca selectora o la palanca
nales de los vehículos híbridos son la distribución de cambios y poner así el vehículo en movi-
electrónica de la fuerza de frenado (EBV) y el ser- miento. Esto puede provocar accidentes y
vofreno electromecánico (eBKV). que se produzcan lesiones graves.
Información adicional y advertencias: ● Al salir del vehículo, no deje nunca ningu-
na llave del mismo en su interior. Con la llave
Conducción con remolque ⇒ página 234
se puede poner el motor en marcha y se pue-
● Frenar, detener y aparcar el vehículo den accionar ciertos equipamientos eléctri-
⇒ página 279 cos (p. ej., los elevalunas eléctricos), lo que
● Asistentes de arranque ⇒ página 297 puede causar lesiones graves.
● Llantas y neumáticos ⇒ página 439 ● No deje nunca solos en el interior del ve-
hículo a ningún niño ni a ninguna persona
● Accesorios, cambio de piezas, reparaciones y
que pueda precisar ayuda porque en caso de
modificaciones ⇒ página 455
emergencia no podrían salir del vehículo ni
valerse por sí mismos. Así, por ejemplo, de-
ADVERTENCIA pendiendo de la estación del año, en un vehí-
No “lime” nunca los frenos ni pise nunca el culo cerrado se pueden llegar a alcanzar tem-
pedal del freno demasiado a menudo ni de- peraturas muy altas o muy bajas que pueden
masiado tiempo. Si se frena constantemente, provocar lesiones y enfermedades graves e
se provoca el sobrecalentamiento de los fre- incluso mortales, sobre todo en el caso de ni-
nos. Esto puede reducir notablemente la po- ños pequeños.
tencia de frenado, aumentar considerable-
mente la distancia de frenado y, en determi- AVISO
nadas circunstancias, provocar la avería de
● No “lime” nunca los frenos pisando el pedal
todo el sistema de frenos.
suavemente si no es realmente necesario fre-
nar. Esto aumenta su desgaste.
ADVERTENCIA
● Ante un trayecto largo con bajada pronun-
Si se estaciona de forma incorrecta, se pue- ciada, reduzca la velocidad y engrane una mar-
den producir lesiones graves. cha inferior o seleccione una relación de mar-
● No extraiga nunca la llave de la cerradura chas inferior. De esta forma se aprovecha el
de encendido mientras el vehículo esté en efecto del freno motor y no se solicitan tanto
movimiento. El bloqueo de la dirección se po- los frenos. De lo contrario, los frenos podrían
dría activar, la dirección del vehículo no fun- sobrecalentarse e incluso llegar a fallar. Utilice
cionaría y no se podría controlar el vehículo. los frenos solamente cuando sea necesario
aminorar la marcha o parar. 
● No estacione nunca el vehículo de manera
que algún componente del sistema de escape
151.5R1.GTE.60

entre en contacto con materiales fácilmente


inflamables que puedan encontrarse debajo

Poner el motor en marcha, cambiar de marchas y aparcar (híbrido) 67


AVISO AVISO (continuación)

● Para evitar que el vehículo se mueva invo- componentes del vehículo al aparcar y desa-
luntariamente al estacionarlo, conecte primero parcar. Para evitar daños, deténgase antes de
el freno de estacionamiento electrónico y retire que las ruedas toquen las limitaciones o los
luego el pie del pedal del freno. bordillos.

● En los aparcamientos con bordillos eleva- ● Circule con precaución en las bajadas, en
dos y delimitaciones fijas, conduzca siempre las entradas a los inmuebles, por las rampas, al
con precaución. Estos objetos que sobresalen subir bordillos y al pasar por encima de obje-
del suelo pueden dañar el paragolpes y otros tos. De lo contrario, los componentes situados
en la parte inferior del vehículo, como pueden
ser paragolpes, espóileres y componentes del
tren de rodaje, del motor o del sistema de esca-
pe, podrían resultar dañados. 

Testigos de advertencia y de control

 Lea primero y tenga en cuenta la información preliminar y las advertencias de seguridad


de la página 67.

Se enciende Posible causa ⇒ Solución


Junto con el testigo de advertencia : el  ¡No continúe la marcha!
ABS y el EBV no funcionan. Solicite inmediatamente la ayuda de personal
especializado ⇒ página 284.
Junto con el testigo de control  y el Acuda a un taller especializado. Puede pro-
mensaje Error: Recuperación. ¡Ma- ducirse una limitación de la autonomía.
nual! en la pantalla del cuadro de instru-
 mentos: hay una avería en la recupera-
ción de la energía de frenado.
Junto con el testigo de control  y el Acuda a un taller especializado. La función
mensaje Limitación: ¡Capacidad de del servofreno la asume el ESC. Al ocurrir
frenado! en la pantalla del cuadro de esto puede que el pedal del freno vibre.
instrumentos: hay un fallo o una avería
en el sistema de frenos.

Al conectar el encendido se encienden brevemen- ADVERTENCIA (continuación)


te algunos testigos de advertencia y de control a
parado en medio del tráfico, además de que
modo de comprobación. Al cabo de unos segun-
se podrían producir accidentes y lesiones
dos se apagan.
graves.

ADVERTENCIA ● No ignore nunca los testigos de adverten-


cia ni los mensajes.
Si se ignoran los testigos de advertencia que
● Detenga el vehículo en cuanto sea posible
se hubieran encendido y los correspondien-
y seguro.
tes mensajes, el vehículo podría quedarse

AVISO
Si ignora los testigos de control que se hubie-
ran encendido y los correspondientes mensa-
jes, se podrían producir daños en el vehículo. 

68 Propulsión híbrida
Sistemas de asistencia a la frenada

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 67.
batería de alto voltaje. Si el efecto de frenado pro-
vocado por la recuperación es muy intenso, se en-
cienden las luces de freno del vehículo.
El motor eléctrico, cuando funciona como alterna-
Los sistemas de asistencia a la frenada EBV, dor, puede generar un par de frenado en las rue-
eBKV y BKU solo funcionan con el encendido co- das delanteras en función del régimen de revolu-
nectado o el motor en marcha y contribuyen consi- ciones y de la temperatura y del estado de carga
derablemente a la seguridad activa en la conduc- de la batería de alto voltaje. Estos parámetros va-
ción. riables provocan deceleraciones eléctricas oscilan-
Distribución electrónica de la fuerza de tes que se compensan hidráulicamente conforme
a los deseos del conductor. Esta función se deno-
frenado (EBV)
mina “Brake Blending” (frenado combinado) y com-
En todos los vehículos, al accionar los frenos, el bina el frenado mecánico y el efecto del freno mo-
centro de gravedad del vehículo se desplaza hacia tor.
delante. Como consecuencia, existe el peligro de
que las ruedas traseras se bloqueen debido a su
ADVERTENCIA
poca tracción. La distribución electrónica de la
fuerza de frenado regula la fuerza de frenado para La tecnología inteligente que incorporan los
las ruedas traseras y se encarga de que esta fuer- sistemas de asistencia a la frenada no puede
za se reparta de forma óptima entre el eje delante- salvar los límites impuestos por las leyes físi-
ro y el trasero. En circunstancias normales evita cas y únicamente funciona dentro de los lími-
que la parte trasera del vehículo derrape debido al tes de los sistemas. Circular a gran velocidad
frenado excesivo de las ruedas traseras. La fun- por calzadas heladas, resbaladizas o moja-
ción de la distribución electrónica de la fuerza de das puede causar la pérdida del control del
frenado va incorporada en la función del ABS. vehículo y que el conductor y sus acompa-
ñantes sufran lesiones graves.
Servofreno electromecánico (eBKV) ● Adapte siempre la velocidad y el estilo de
El servofreno electromecánico optimiza la fuerza conducción a las condiciones de visibilidad,
del pie cuando el encendido está conectado incre- climatológicas, de la calzada y del tráfico. La
mentando la presión que el conductor ejerce sobre mayor seguridad proporcionada por los sis-
el pedal del freno. Tras desconectar el encendido, temas de asistencia a la frenada no deberá
la asistencia del servofreno se reduce progresiva- inducir a correr ningún riesgo.
mente. Cuando el vehículo está parado hay que
● Los sistemas de asistencia a la frenada no
inmovilizarlo con el freno de estacionamiento elec-
pueden salvar los límites impuestos por las
trónico para que no se desplace.
leyes físicas. Las carreteras resbaladizas y
Si el servofreno electromecánico no funciona, en mojadas siguen siendo muy peligrosas aun-
el cuadro de instrumentos se encienden a la vez que el vehículo vaya equipado con sistemas
los testigos de control amarillos  y . Cuando de asistencia a la frenada.
se frena con el servofreno electromecánico averia- ● Circular a gran velocidad por una calzada
do, pueden producirse vibraciones en el pedal del mojada puede provocar que las ruedas pier-
freno. dan el contacto con la calzada y se produzca
Cuando el servofreno electromecánico no funcio- “aquaplaning”. Si el vehículo pierde el con-
na, hay que pisar el pedal del freno con más fuer- tacto con la calzada, no es posible frenarlo,
za, ya que la distancia de frenado aumenta debido ni dirigirlo, ni controlarlo.
a la falta de asistencia por parte del servofre- ● Los sistemas de asistencia a la frenada no
no ⇒ en Información acerca de los frenos de la pueden evitar un accidente si, p. ej., se circu-
página 285. la demasiado cerca de otros vehículos o de-
masiado rápido para la situación en cuestión.
Aplicación regulada de la fuerza de frenado
(BKU) ● Aunque los sistemas de asistencia a la
frenada son muy efectivos y ayudan al con-
En los vehículos de propulsión híbrida, la recupe-
151.5R1.GTE.60

ductor a controlar el vehículo en situaciones 


ración de la energía de frenado puede generar un
efecto de frenado ⇒ página 70. Este efecto de
frenado depende de la posición de la palanca se-
lectora seleccionada y del estado de carga de la

Poner el motor en marcha, cambiar de marchas y aparcar (híbrido) 69


ADVERTENCIA (continuación) ADVERTENCIA (continuación)
de marcha difíciles, no hay que olvidar que la ponga de sistemas de asistencia a la frenada,
estabilidad depende de la adherencia de los las ruedas pueden patinar y esto podría pro-
neumáticos. vocar la pérdida del control del vehículo.
● Cuando acelere sobre una calzada resba-
En los procesos de regulación de los siste-
ladiza, p. ej., a causa del hielo o la nieve, há-
mas que se han descrito pueden escucharse
galo con precaución. Aunque el vehículo dis-
ruidos de funcionamiento. 

Recuperación de la energía de frenado (carga)


El efecto del freno motor es más o menos intenso
en función de la intensidad de la recuperación. Si
la recuperación es muy intensa, puede que adicio-
nalmente se enciendan las luces de freno del vehí-
culo. A medida que aumenta el estado de carga de
la batería de alto voltaje se reduce la recuperación
y, con ello, el efecto del freno motor. Cuando la ba-
tería de alto voltaje está cargada por completo, no
tiene lugar ninguna recuperación ni el efecto del
freno motor. Cuando el vehículo detecta que las
condiciones de la calzada no permiten un contacto
seguro entre las ruedas y la calzada, se reduce
automáticamente la recuperación de la energía de
frenado y, con ello, el efecto del freno motor ⇒ .

Fig. 33 Palanca selectora del cambio automático: Activar una recuperación intensa de la
activación de la recuperación intensa (vehículos energía de frenado
con el volante a la izquierda). En los vehículos con Para activar una recuperación intensa y perma-
el volante a la derecha, la disposición es simétrica. nente de la energía de frenado, empuje la palanca
selectora levemente hacia atrás en dirección a 
 Lea primero y tenga en cuenta la infor-
mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 67.
desde la posición D/B. Empujando la palanca otra
vez suavemente en dirección  se vuelve a cam-
biar a la relación de marchas D y a activar la recu-
peración automática.
En los vehículos de propulsión híbrida, la recupe-
ración de la energía de frenado puede generar un
ADVERTENCIA
efecto de frenado. Este efecto de frenado depende
de la posición de la palanca selectora selecciona- Una recuperación media, intensa o muy in-
da y del estado de carga de la batería de alto vol- tensa de la energía de frenado puede provo-
taje ⇒ página 63. car la pérdida de la tracción y que el vehículo
patine, sobre todo en calzadas resbaladizas.
Al frenar el vehículo y cuando el vehículo se des- Esto podría provocar la pérdida del control
plaza por inercia o circula cuesta abajo en fase de del vehículo, un accidente y lesiones graves.
deceleración, se genera energía eléctrica a través
del motor eléctrico y se almacena en la batería de ● Cuando cargue la batería de alto voltaje
alto voltaje. El motor eléctrico funciona entonces en lugares a gran altura (p. ej., en la cima de
como alternador y produce un efecto de freno mo- un puerto de montaña), no la cargue nunca
tor. Este proceso se denomina recuperación de la por completo. De esta forma, al bajar el puer-
energía de frenado ⇒ . to se posibilita el efecto de frenado del motor
mediante la recuperación.
El estado de la recuperación se indica en el cua-
● Únicamente active una recuperación in-
dro de instrumentos en el indicador de potencia
tensa y permanente de la energía de frenado
⇒ fig. 25. Cuando la recuperación está activa, la
si las condiciones de visibilidad, meteoroló-
aguja cambia a la zona verde del indicador. En el
gicas, de la calzada y del tráfico lo permiten, 
sistema de infotainment se puede visualizar una
estadística de la energía recuperada ⇒ página 37.

70 Propulsión híbrida
ADVERTENCIA (continuación) ADVERTENCIA (continuación)
y si no pone en peligro a otros usuarios de la cluso a quedar completamente anulado. Esto
vía con el comportamiento de aceleración del hace que se soliciten mucho más los frenos
vehículo y el estilo de conducción. del vehículo.
● Antes de iniciar un trayecto largo con ba-
ADVERTENCIA jada pronunciada, reduzca la velocidad.
A medida que aumenta el estado de carga de ● Durante un trayecto largo con bajada pro-
la batería de alto voltaje se va reduciendo el nunciada, reduzca la velocidad con el freno
efecto del freno motor, que puede llegar in- del vehículo. 

Advertencias al abandonar el vehículo

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 67.
pisa ningún pedal, el encendido se desconecta au-
tomáticamente transcurridos aprox. 30 segundos.
Para evitar una descarga involuntaria de la batería
de 12 voltios, el encendido se desactiva si las si-
Para advertir de que la disposición para circular guientes condiciones permanecen invariables du-
está conectada sin que así se desee o evitar que rante aprox. 2 minutos:
el vehículo salga rodando después de salir del ve-
● El vehículo está detenido.
hículo, bajo determinadas condiciones se mues-
tran mensajes y se emiten señales acústicas. Adi- ● No se pisa ningún pedal.
cionalmente se podría desconectar el encendido y ● El cinturón de seguridad del conductor está de-
se podría conectar el freno de estacionamiento sabrochado.
electrónico. ● El nivel de de la batería de 12 voltios está bajo.
Funcionamiento Tras la desconexión automática del encendido, el
Si el vehículo está detenido con la palanca selec- alumbrado exterior permanece aún encendido si el
tora en la posición N, D/B o R y se abre la puerta mando de las luces se encuentra en la posi-
del conductor, suena una señal acústica de adver- ción  o  y el estado de carga de la batería de
tencia y en la pantalla del cuadro de instrumentos 12 voltios es suficiente.
aparece el mensaje ¡Sitúe la palanca en la
pos. P! Si se abre la puerta del conductor estan- ADVERTENCIA
do el vehículo en movimiento y la palanca selecto- Si se deja el vehículo listo para circular sin
ra en la posición D/B o R, se conecta adicional- vigilancia, se pueden producir accidentes y
mente el freno de estacionamiento electrónico lesiones graves.
⇒ página 279.
● No deje nunca el vehículo sin vigilancia
Advertencia de que el encendido está cuando la disposición para circular esté co-
conectado nectada.
Bajo determinadas circunstancias puede que se ● Desconecte siempre el encendido y sitúe
muestren indicaciones en la pantalla del cuadro de siempre la palanca selectora en la posición P
instrucciones y suenen señales acústicas para ad- antes de abandonar el vehículo.
vertir de que el encendido aún está conectado. Es- ● Al aparcar o salir del vehículo, compruebe
ta función se activa si se cumplen las siguientes siempre que la palanca selectora se encuen-
condiciones: tre en la posición P y que el freno de estacio-
● El encendido está conectado. namiento electrónico esté conectado.
● La disposición para circular está desconectada. ● Al abandonar el vehículo, asegúrese siem-
pre de que todas las puertas, las ventanillas,
● La puerta del conductor está abierta. el portón trasero y el capó del motor estén
Funcionamiento en vehículos con el sistema completamente cerrados y bloqueados. 
151.5R1.GTE.60

Keyless Access
Si se abre la puerta del conductor y este se desa-
brocha el cinturón de seguridad, la disposición pa-
ra circular se desconecta. Si a continuación no se

Poner el motor en marcha, cambiar de marchas y aparcar (híbrido) 71


Desconexión del encendido al abandonar el vehículo (vehículos con
Keyless Access)

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 67.
Si transcurren los 30 segundos sin que se conecte
de nuevo la disposición para circular, esta se po-
drá volver a conectar de forma activa. Dado el ca-
so, tenga en cuenta las indicaciones que se mues-
En vehículos con el sistema Keyless Access tren en la pantalla del cuadro de instrumentos
⇒ página 131, al abandonar el vehículo, y para ⇒ página 54.
proteger la batería de 12 voltios, bajo determina-
das condiciones se desconecta el encendido auto- Postfuncionamiento de las luces
máticamente garantizando así que se pueda vol- Si en el momento de la desconexión automática
ver a conectar la disposición para circular. de la disposición para circular el mando de las lu-
ces se encontraba en la posición  o , se en-
Desconexión automática del encendido cenderá la luz de posición hasta que se bloquee el
Para evitar una descarga innecesaria del sistema vehículo, pero como máximo durante 30 minutos.
de la batería, se vigila permanentemente el estado
de carga de la batería de 12 voltios mientras el en- ADVERTENCIA
cendido está conectado. Si, al abandonar el vehí-
Si se deja el vehículo listo para circular sin
culo, el gestor de energía detecta que la batería de
vigilancia, se pueden producir accidentes y
12 voltios tiene poca carga, bajo determinadas
lesiones graves.
condiciones se desconecta el encendido automáti-
camente transcurridos 30 segundos aproximada- ● No deje nunca el vehículo sin vigilancia
mente. Si el conductor regresa al vehículo en ese cuando la disposición para circular esté co-
intervalo de tiempo, puede volver a conectar la dis- nectada.
posición para circular. ● Desconecte siempre el encendido y sitúe
siempre la palanca selectora en la posición P
Volver a conectar la disposición para antes de abandonar el vehículo.
circular
● Al aparcar o salir del vehículo, compruebe
Si la disposición para circular se desconectó tras siempre que la palanca selectora se encuen-
salir del vehículo debido a la desconexión automá- tre en la posición P y que el freno de estacio-
tica del encendido, se puede volver a conectar en namiento electrónico esté conectado.
el transcurso de 30 segundos bajo las siguientes
● Al abandonar el vehículo, asegúrese siem-
condiciones:
pre de que todas las puertas, las ventanillas,
● Si el vehículo está detenido, la puerta del con- el portón trasero y el capó del motor estén
ductor está cerrada y el cinturón de seguridad del completamente cerrados y bloqueados.
conductor está de nuevo abrochado.
Cuando salga del vehículo, desconecte siem-
● Si se cierre la puerta del conductor, se tiene pi-
pre el encendido y, dado el caso, tenga en
sado el freno y el vehículo está retenido con el fre-
cuenta las indicaciones de la pantalla del cuadro
no de estacionamiento electrónico, con la función
de instrumentos. 
Auto Hold o con la palanca selectora en la posi-
ción P.
● Si el vehículo está en movimiento y se pisa el
pedal del freno.

72 Propulsión híbrida
Climatización (híbrido)
Climatización independiente

 Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los En verano, con la climatización independiente co-
siguientes temas: nectada, se puede refrigerar el habitáculo antes de
emprender la marcha para bajar la temperatura del
Conectar y desconectar la climatización
mismo.
independiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Programar la climatización independiente . . . 74 Información adicional y advertencias:
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 ● Sistema de infotainment ⇒ página 37
La climatización independiente funciona con co- ● Cargar la batería de alto voltaje ⇒ página 83
rriente procedente de la batería de alto voltaje del ● Calefactar, ventilar y refrigerar ⇒ página 374
vehículo o de una toma de corriente y sirve para ● Calefacción independiente (calefacción adicio-
calentar, refrigerar o ventilar el habitáculo con el nal) ⇒ página 384
vehículo estacionado.
● Servicios móviles online ⇒ página 465
Dado el caso, la climatización independiente se
puede controlar a través de una aplicación (“App”) AVISO
instalada en el teléfono móvil. La programación de
No coloque alimentos, medicamentos u otros
la climatización independiente y de los tiempos de
objetos sensibles al frío o al calor delante de
carga tiene lugar en el Gestor de energía
los difusores de aire. El aire que sale de los di-
eléctrica del sistema de infotainment.
fusores puede dañar o dejar inservibles alimen-
Si desea información sobre la aplicación “Control tos, medicamentos u objetos sensibles al calor
remoto de la climatización”, su disponibilidad y los o al frío.
requisitos técnicos necesarios para su utilización,
así como sobre los terminales compatibles, consul- La utilización de la climatización indepen-
te la página de Internet www.volkswagen.com/car- diente sin el cable de carga enchufado con-
net ⇒ página 465. lleva una reducción de la autonomía. 
En invierno, con la climatización independiente co-
nectada, se puede desempañar el parabrisas y de-
jarlo libre de hielo y nieve (si se trata de una capa
fina) antes de emprender la marcha.

Conectar y desconectar la climatización independiente

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 73.
Conexión de la climatización independiente
● Automática mediante la programación y activa-
ción de una hora de salida ⇒ página 74.
● Manual con la aplicación “Control remoto de la
La climatización independiente se puede conectar
climatización” ⇒ página 465.
y desconectar o bien mediante una hora de inicio
programada en el Gestor de energía eléc- Desconexión de la climatización
trica del sistema de infotainment, o bien a través independiente
de un teléfono móvil que tenga instalada la aplica-
● Pulsando la tecla  del panel de mandos del
ción “Control remoto de la climatización”.
climatizador ⇒ página 374.
Con la aplicación “Control remoto de la climatiza- ● Automática una vez transcurrido el tiempo de
151.5R1.GTE.60

ción” solo se puede controlar la climatización inde- funcionamiento ⇒ página 74 o ⇒ página 465. 
pendiente con el encendido desconectado.

Climatización (híbrido) 73
● Automática cuando el estado de carga de la
batería de alto voltaje desciende excesivamente
⇒ página 83.
● Manual con la aplicación “Control remoto de la
climatización” ⇒ página 465. 

Programar la climatización independiente

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 73.
tiempo necesario para alcanzarla y, por lo tanto, la
hora a la que se tiene que encender la climatiza-
ción independiente. La duración máxima de este
tiempo es de aprox. 30 minutos con el conector de
Mediante el sistema de infotainment se puede pro- carga enchufado.
gramar la climatización independiente del habitá- Con el conector de carga sin enchufar el tiempo es
culo para que funcione durante un determinado de aprox. 10 minutos.
periodo de tiempo.
Las horas de salida se pueden programar en el Comprobar la programación
Gestor de energía eléctrica del sistema. Al desconectar el encendido, en el sistema de info-
Para cada hora de salida se puede ajustar si se tainment se indica el siguiente temporizador que
debe cargar o climatizar el vehículo o ambas co- está activado y las funciones ajustadas.
sas a la vez. Además se puede ajustar la tempera-
Si las temperaturas exteriores son muy ba-
tura deseada y determinar si el vehículo se debe
jas, es posible que no se haya podido alcan-
climatizar sin alimentación de corriente externa.
zar la temperatura ajustada en el momento de ini-
Para más información sobre el Gestor de ener-
ciar la marcha. 
gía eléctrica, consulte la ⇒ página 37 y
⇒ página 83.
Se programa la temperatura deseada en el habitá-
culo para la hora de salida planificada. Partiendo
de la temperatura deseada, el vehículo calcula el

Instrucciones de uso

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 73.
En el caso de carga con corriente alterna (CA), so-
lo se puede cargar o climatizar. Si se ha programa-
do una hora de salida en el sistema de infotain-
ment, primero se carga la batería de alto voltaje y
Al calentar el habitáculo, el aire caliente se dirige, a continuación se climatiza el habitáculo. Si se co-
en función de la temperatura ambiente, primero necta la climatización independiente manualmente
hacia el parabrisas y luego hacia el resto del habi- con la aplicación “Control remoto de la climatiza-
táculo a través de los difusores de aire. Dirigiendo ción”, el proceso de carga se prolonga.
los difusores, p. ej., hacia las ventanillas, se puede El tiempo de funcionamiento de la climatización in-
influir en la distribución del aire. dependiente si se inicia su funcionamiento inme-
Funcionamiento con el conector de carga diato de forma manual con la aplicación “Control
remoto de la climatización” es de aprox. 30 minu-
enchufado
tos. Si se ha programado una hora de salida en el
Cuando la climatización independiente está funcio- sistema de infotainment, el vehículo calculará el
nando con el conector de carga enchufado, la tiempo real necesario que necesita la climatización
energía necesaria se toma de la toma de corriente independiente. Puede ser de un máximo de 30 mi-
o de la estación de carga correspondiente. Las po- nutos. 
sibilidades de funcionamiento de la climatización
independiente dependen del tipo de carga:

74 Propulsión híbrida
Funcionamiento sin el conector de carga Así, por ejemplo, si se ha ajustado la climatización
enchufado independiente a la máxima potencia frigorífica,
Para que la climatización independiente funcione puede que se conecte la calefacción si la tempera-
sin el conector de carga enchufado hay que activar tura exterior es demasiado baja. En la pantalla se
la opción que permite la climatización sin alimenta- mostrará la silueta roja de un vehículo mientras es-
ción externa en el menú Climatización indepen- té activa la función contraria a la ajustada.
diente del sistema de infotainment ⇒ página 74 o Del mismo modo, si se ha ajustado la climatización
en la aplicación “Control remoto de la climatiza- independiente a la máxima potencia calorífica,
ción” ⇒ página 465. Este ajuste se memoriza en el puede que se conecte la refrigeración si la tempe-
vehículo. ratura exterior es demasiado alta. En la pantalla se
Si no está activada la opción que permite la clima- mostrará la silueta azul de un vehículo mientras
tización sin alimentación de corriente externa, la esté activa la función contraria a la ajustada.
climatización independiente programada en el sis- Si el estado de carga de la batería de alto
tema de infotainment no se conectará. Si se inicia voltaje desciende excesivamente, la climati-
el funcionamiento inmediato de la climatización zación independiente se desconecta de forma au-
manualmente con la aplicación “Control remoto de tomática o no se puede conectar.
la climatización”, aparecerá un mensaje de error
indicando que el conector de carga no está enchu- Cuando la climatización independiente está
fado. conectada, se oyen ruidos causados por el
funcionamiento de la misma.
Cuando el conector de carga no está enchufado,
la energía necesaria para la climatización indepen- Cuando la humedad exterior es elevada y la
diente se toma de la batería de alto voltaje. Con la temperatura ambiente baja, es posible que
climatización independiente conectada se reduce se evapore agua condensada procedente del sis-
la autonomía. tema de calefacción y ventilación cuando la clima-
tización independiente está en marcha. En este
Máxima potencia de la refrigeración o de la
caso, es posible que salga vapor de debajo del ve-
calefacción en el modo de climatización hículo. Esto no significa que haya una anomalía en
independiente el vehículo.
En el modo de climatización independiente, la má-
xima potencia de la refrigeración o de la calefac- Cuanto más tiempo o cuanto más a menudo
ción se puede ajustar mediante el sistema de info- se utilice la climatización independiente sin
tainment o a través de una aplicación (“App”) ins- alimentación de corriente externa, más se descar-
talada en el teléfono móvil. gará la batería de alto voltaje. 
● Máxima potencia de la refrigeración: ajuste la
temperatura por debajo de +16 °C (+61 °F).
● Máxima potencia de la calefacción: ajuste la
temperatura por encima de +29,5 °C (+85 °F).
Cuando está ajustada la máxima potencia de la re-
frigeración o de la calefacción, se regula la tempe-
ratura. Por ello, puede que, en función de la tem-
peratura exterior, se encienda brevemente la fun-
ción contraria a la deseada.
151.5R1.GTE.60

Climatización (híbrido) 75
En la estación de servicio (híbrido)
Repostar (híbrido)

 Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los ADVERTENCIA (continuación)
siguientes temas:
● No suba nunca al vehículo durante el re-
Repostar gasolina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 postaje. Si en algún caso excepcional le re-
sultara imprescindible subir, antes de volver
La tapa del depósito de combustible se encuentra a sujetar la pistola del surtidor, cierre la puer-
en el lado derecho del vehículo, en la zona trase- ta y toque al hacerlo una superficie metálica.
ra. De esta forma evitará que se puedan producir
chispas por descarga electrostática y un po-
Información adicional y advertencias: sible incendio al repostar.
● Vistas del exterior del vehículo ⇒ página 6
● No reposte nunca ni llene un bidón de re-
● Repostar ⇒ página 389 serva cerca de llamas desprotegidas, chispas
● Combustible ⇒ página 396 u objetos incandescentes (p. ej., un cigarri-
● Preparativos para trabajar en el vano motor llo).
⇒ página 401 ● Al repostar evite las descargas electroes-
táticas y las radiaciones electromagnéticas.
ADVERTENCIA ● Tenga en cuenta las indicaciones de segu-
Si se reposta y manipula el combustible de ridad de la estación de servicio.
forma incorrecta, se pueden provocar explo- ● No derrame nunca combustible en el vehí-
siones, fuego, quemaduras graves y otras le- culo ni en el maletero.
siones.
● Asegúrese siempre de que el tapón del ADVERTENCIA
depósito de combustible esté bien cerrado Por motivos de seguridad, Volkswagen reco-
para evitar que el combustible se evapore o mienda no llevar bidones de reserva en el ve-
se derrame. hículo. Podría salirse combustible del bidón
● El combustible es una sustancia altamen- (esté lleno o vacío) e inflamarse, sobre todo
te explosiva y fácilmente inflamable, y puede en caso de accidente. Esto podría provocar
provocar quemaduras graves y otras lesio- una explosión, fuego y lesiones.
nes. ● Si, en algún caso excepcional, necesita
● Si, al repostar, el motor no está apagado o transportar combustible en un bidón de re-
no se introduce completamente la pistola del serva, tenga en cuenta lo siguiente:
surtidor en la boca de carga del depósito, el – Al llenar el bidón de reserva, nunca lo
combustible podría salpicar o rebosar. Esto deposite dentro del vehículo o sobre él,
podría provocar un incendio, una explosión, p. ej., en el maletero. Se podría producir
quemaduras graves y otras lesiones. una carga electrostática durante el llenado
● Por motivos de seguridad, el motor, la ca- e inflamar los vapores del combustible.
lefacción independiente ⇒ página 384 y el – Deposite siempre el bidón de reserva
encendido deberán estar apagados cuando en el suelo.
se reposte. – Para llenar el bidón, introduzca la pisto-
● Al repostar apague el teléfono móvil, el la del surtidor en la boca de llenado todo
dispositivo de radiocomunicación y otros lo que se pueda.
equipos de radiofrecuencia. Las radiaciones – En el caso de bidones de metal, la pis-
electromagnéticas podrían producir chispas tola del surtidor siempre deberá permane-
y causar un incendio. cer en contacto con el bidón a fin de evitar
una carga estática. 

76 Propulsión híbrida
ADVERTENCIA (continuación) AVISO (continuación)
– Tenga en cuenta las disposiciones lega- ● Repostar gasóleo en un vehículo con motor
les relativas a la utilización, almacena- de gasolina puede provocar daños graves y
miento y transporte de bidones de reser- costosos en el motor, así como daños en el sis-
va. tema de combustible, que no cubre ninguna
– Cerciórese de que el bidón de reserva garantía Volkswagen. Si reposta equivocada-
cumpla una norma industrial, p. ej., ANSI mente, no ponga el motor en marcha en ningún
o ASTM F852-86. caso. ¡Solicite la ayuda de personal especiali-
zado! La composición de estos combustibles
puede perjudicar considerablemente el sistema
AVISO
de combustible y el motor si se pone este en
● Si rebosa combustible, límpielo inmediata- marcha.
mente de todas las piezas del vehículo para
evitar daños en el paso de rueda, el neumático El combustible puede contaminar el medio
y la pintura del vehículo. ambiente. Si se sale algún líquido operativo,
recójalo y deséchelo convenientemente.

No es posible el desbloqueo de emergencia


de la tapa del depósito de combustible. En
caso necesario, solicite la ayuda de personal es-
pecializado. 

Repostar gasolina

Fig. 34 En la puerta del conductor: tecla de des- Fig. 35 Tapa del depósito de combustible abierta
bloqueo de la tapa del depósito de combustible. con el tapón enganchado en ella.

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 76.
● Para desbloquear la tapa del depósito de com-
bustible, pulse la tecla  ⇒ fig. 34. El depósito se
encuentra listo para el repostaje una vez purgado
el aire del mismo. Este proceso puede durar algu-
Antes de repostar, apague siempre el motor y nos segundos.
desconecte siempre el encendido, el teléfono mó- ● Cuando se desbloquea la tapa, suena una se-
vil y la calefacción independiente, y déjelos apaga- ñal y se muestra un mensaje al respecto en la
dos durante el repostaje. pantalla del cuadro de instrumentos. 
Abrir el tapón del depósito de combustible
Antes de cada repostaje hay que purgar el aire del
151.5R1.GTE.60

depósito de combustible. Al pulsar la tecla de des-


bloqueo  ⇒ fig. 34 en el guarnecido de la puerta
del conductor, el depósito, además de desblo-
quearse, se purga de forma automática.

En la estación de servicio (híbrido) 77


● Abra del todo la tapa desbloqueada. Si no se bosar, también en caso de calentamiento (excep-
puede abrir la tapa, tenga en cuenta los mensajes ción: si el proceso de purga automático no funcio-
que se muestren en la pantalla del cuadro de ins- na).
trumentos.
Cerrar el tapón del depósito de combustible
● Desenrosque el tapón del depósito en el senti-
do contrario al de las agujas del reloj y engánchelo ● Enrosque el tapón en la boca de llenado en el
en la parte superior de la tapa ⇒ fig. 35. sentido de las agujas del reloj hasta que oiga que
ha encastrado.
En caso de que el proceso de purga ● Cierre la tapa del depósito hasta que oiga que
automático no funcione ha encastrado. La tapa deberá quedar a ras de la
● Pulse de nuevo la tecla de desbloqueo  carrocería.
⇒ fig. 34. La tapa del depósito de combustible se
desbloquea sin que se haya purgado previamente ADVERTENCIA
el aire del depósito.
Cuando la pistola del surtidor corta el sumi-
● El hecho de que el depósito no esté purgado nistro por primera vez, no siga repostando. El
de aire provoca que, al repostar, la pistola del sur- depósito de combustible se podría sobrelle-
tidor corte a menudo el suministro antes de tiem- nar. En tal caso, el combustible podría salpi-
po, lo que prolonga el repostaje considerablemen- car y rebosar. Esto podría provocar un fuego,
te. Únicamente en este caso continúe repostando una explosión y lesiones graves.
con cuidado hasta que el depósito esté lleno.
Cuando se abre la tapa del depósito de combusti- AVISO
ble sin que se haya purgado previamente el aire Cada 6 meses se deberá circular con combusti-
del depósito, por la boca de llenado salen vapores ble hasta que se encienda el testigo de con-
del combustible. Estos pueden provocar olores de- trol  y se deberá volver a repostar. Esto es
sagradables durante un breve espacio de tiempo. necesario para asegurar el funcionamiento del
Si el proceso de purga automático continúa sin sistema y la calidad del combustible necesa-
funcionar, acuda a un taller especializado y encar- rios para la circulación con gasolina.
gue la revisión del sistema de purga.
AVISO
Repostar
Si rebosa combustible, límpielo inmediatamen-
El tipo de combustible que utiliza el vehículo figura
te de todas las piezas del vehículo para evitar
en el adhesivo situado en la cara interior de la tapa
daños en el paso de rueda, el neumático y la
del depósito de combustible ⇒ fig. 35 (flecha).
pintura del vehículo.
● El depósito de combustible está lleno cuando la
pistola automática del surtidor, utilizada correcta- El combustible que se salga puede contami-
mente, corta el suministro de combustible ⇒ . nar el medio ambiente. 
● ¡Una vez se corte el suministro, no continúe re-
postando! De lo contrario se ocupará el espacio de
dilatación del depósito y el combustible podría re-

78 Propulsión híbrida
Batería de alto voltaje y su carga
Información sobre la batería de alto voltaje

 Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los
siguientes temas:
Batería de alto voltaje del vehículo . . . . . . . . . 81

El vehículo dispone de una batería de alto voltaje


para el funcionamiento del motor eléctrico. En la
batería de alto voltaje se almacena energía. Al ini-
ciar la marcha y durante la aceleración, el motor
eléctrico consume energía procedente de la bate-
ría de alto voltaje. La batería de alto voltaje solo
deberá cargarse en instalaciones de carga ade-
cuadas.

Información adicional y advertencias:


● Vistas del exterior del vehículo ⇒ página 6
● Sistema de información Volkswagen
⇒ página 28
● Sistema de infotainment ⇒ página 37
● Información relativa a la propulsión híbrida
⇒ página 45
● Cargar la batería de alto voltaje ⇒ página 83

PELIGRO
La red de alto voltaje del vehículo y la batería
de alto voltaje son peligrosas y pueden pro-
vocar quemaduras, otras lesiones y una des-
carga eléctrica de consecuencias mortales.
● Parta siempre de la base de que la batería
de alto voltaje está cargada por completo y
de que todos los componentes de alto voltaje
se encuentran bajo tensión.
● No toque nunca los cables de alto voltaje,
la batería de alto voltaje ni sus polos, y evite
también rozarlos con joyas u otros objetos
metálicos, especialmente cuando los cables,
la batería o sus polos estén dañados. Esto
puede ser así incluso con el motor eléctrico y
el encendido desconectados.
● No realice nunca usted mismo ningún tipo
de trabajo en la red de alto voltaje, en los ca-
bles de alto voltaje ni en la batería de alto vol-
taje.
● No abra nunca los componentes ni las
151.5R1.GTE.60

piezas de la red de alto voltaje. No realice


tampoco ningún trabajo de mantenimiento en
ellos ni los repare ni los desacople de la red. 

Batería de alto voltaje y su carga 79


PELIGRO (continuación) PELIGRO (continuación)
● No dañe, ni modifique, ni desmonte nunca ● Informe siempre a los servicios de emer-
los cables de alto voltaje de color naranja, ni gencia de que el vehículo lleva montada una
los desacople de la red de alto voltaje. batería de alto voltaje.
● No abra, ni modifique, ni desmonte nunca
la cubierta de la batería de alto voltaje. AVISO
● Únicamente personal técnico debidamen- La autodescarga de la batería de alto voltaje,
te cualificado y formado está autorizado a motivada, por ejemplo, por permanecer el vehí-
realizar trabajos en el sistema de alto voltaje culo estacionado durante varios meses, puede
y en aquellos otros sistemas en los que este provocar daños en la batería en caso de tempe-
pueda influir indirectamente. raturas ambiente altas y un estado de carga de
● Para realizar trabajos cerca de componen- la batería bajo.
tes y cables de alto voltaje en los que sea ne- ● ¡Asegúrese siempre de que el estado de
cesario utilizar herramientas afiladas, que de- carga de la batería de alto voltaje sea suficien-
formen o desprendan virutas, o fuentes de te!
calor, como pueden ser trabajos de soldadu-
ra, de soldadura con estaño, con aire caliente AVISO
o de pegado térmico, es imprescindible dejar
primero el sistema sin tensión. No se puede ● Si se ha desembornado, descargado o sus-
desconectar la tensión de la batería de alto tituido la batería de 12 voltios, puede que al ini-
voltaje. Únicamente personal técnico debida- ciar la marcha el motor de combustión no se
mente cualificado y formado está autorizado apague automáticamente en un primer momen-
a dejar sin tensión el sistema de alto voltaje. to. Si esta situación persiste durante varios
días, acuda a un taller especializado y debida-
● Cuando se realicen trabajos en la red de mente cualificado. Volkswagen recomienda
alto voltaje y en la batería de alto voltaje hay acudir para ello a un concesionario Volkswa-
que respetar siempre los estándares y las di- gen.
rectrices de Volkswagen.
● No transporte nunca agua u otro tipo de lí-
● La llave del vehículo se deberá guardar en quidos en recipientes abiertos o no herméti-
un lugar seguro y a una distancia prudencial cos, por ejemplo, un acuario. Si se derrama al-
del vehículo para que no sea posible conec- gún líquido en la zona del maletero, puede pro-
tar el encendido por descuido y poner el sis- ducirse un cortocircuito o resultar dañada la
tema eléctrico bajo tensión. batería de alto voltaje.
● Los gases que salgan o escapen de la ba-
tería de alto voltaje pueden ser tóxicos o in- La batería de alto voltaje sufre durante su vi-
flamables. da útil un proceso de envejecimiento por mo-
● Cualquier daño que se produzca en el ve- tivos técnicos. Si la batería se utiliza adecuada-
hículo o en la batería de alto voltaje puede mente, su capacidad residual es de, por lo menos,
derivar en un escape inmediato o posterior el 70 %. Esto rige para una duración de 8 años a
de gases tóxicos. Estos gases también pue- partir del día de la matriculación. Para utilizar co-
den provocar un incendio. En caso de produ- rrectamente la batería de alto voltaje, tenga en
cirse algún daño, abra siempre las ventani- cuenta las indicaciones sobre la misma y sobre su
llas para que los gases puedan salir del vehí- carga ⇒ página 83, Cargar la batería de alto vol-
culo. No inhale los gases. taje.

● No toque nunca los líquidos ni inhale los Antes de realizar un viaje al extranjero, infór-
gases que pudieran salir de la batería de alto mese en un taller especializado si en el país
voltaje, sobre todo si la batería está dañada. de destino existen posibilidades adecuadas para
cargar la batería de alto voltaje y si hay disponible
un cable de carga para la red eléctrica con un co-
nector válido para el país en cuestión. 

80 Propulsión híbrida
Batería de alto voltaje del vehículo

Fig. 36 En el piso del vehículo: ubicación de la ba-


tería de alto voltaje.

Fig. 37 Letrero de advertencia de la batería de al-


to voltaje.

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 79.
3 La batería de alto voltaje puede arder. No ex-
ponga nunca la batería de alto voltaje a fuego,
chispas ni llamas desprotegidas. Trate la bate-
ría de alto voltaje siempre con cuidado para
La batería de alto voltaje se encuentra en el piso evitar dañarla y que se salga el líquido.
del vehículo ⇒ fig. 36. 4 Mantenga siempre a los niños alejados de la
batería de alto voltaje.
Explicación de los símbolos de advertencia
de la batería de alto voltaje 5 En el manual de instrucciones y en el manual
de taller encontrará más información y adver-
Leyenda de la fig. 37: tencias al respecto.
1 La alta tensión puede provocar lesiones gra- 6 La manipulación inadecuada de la batería de
ves o mortales. No toque nunca los polos de alto voltaje puede provocar lesiones graves o
la batería con los dedos, herramientas, joyas u mortales. No retire en ningún caso la tapa de
otros objetos metálicos. la batería de alto voltaje ni desmonte nunca la
2 La batería de alto voltaje contiene sustancias batería de alto voltaje.
líquidas y sólidas peligrosas. En caso de que 7 La manipulación inadecuada de la batería de
salieran gases de la misma se pueden produ- alto voltaje puede provocar lesiones graves o
cir quemaduras graves y ceguera. Cuando se mortales. Encargue los trabajos de manteni-
realicen trabajos en la batería de alto voltaje, miento de la batería de alto voltaje únicamen-
se deberá utilizar siempre protección ocular te a personal técnico debidamente cualificado
adecuada y ropa de protección para evitar que y formado ⇒ en Introducción al tema de la
la piel y los ojos entren en contacto con el lí- página 83. No realice nunca modificaciones
quido de la batería. Si el líquido de la batería en la batería de alto voltaje. Cuando la batería
entrara en contacto con la piel o los ojos, en- de alto voltaje esté abierta, no deberá entrar
juague inmediatamente las zonas afectadas en contacto con agua ni con otros líquidos.
151.5R1.GTE.60

con agua corriente limpia durante 15 minutos Los líquidos pueden ocasionar cortocircuitos,
como mínimo y acuda a un médico inmediata- descargas eléctricas y quemaduras. 
mente.

Batería de alto voltaje y su carga 81


ADVERTENCIA ADVERTENCIA (continuación)

Realizar trabajos en la batería de alto voltaje ● En caso de incendio, avise a los bombe-
puede provocar quemaduras graves, explo- ros. Informe a los bomberos de que se trata
siones y descargas eléctricas mortales. de un vehículo con motor eléctrico.

● Encargue siempre los trabajos que sean ● ¡Abandone la zona de peligro!


necesarios a un taller especializado. ● Si tiene la sospecha de que la batería de
alto voltaje está dañada, encargue su revi-
sión a personal técnico debidamente cualifi-
ADVERTENCIA
cado y formado.
Si la batería está dañada, podrían salir líqui-
dos y gases de la misma. Algunas de estas
AVISO
sustancias pueden ser dañinas para la salud
y provocar lesiones. Los gases también pue- Después de un accidente o de haber dado con
den provocar un incendio. los bajos del vehículo en un obstáculo hay que
encargar a personal técnico debidamente cuali-
● Si saliera líquido de la batería de alto vol-
ficado y formado que revise la batería de alto
taje, no lo toque porque le podría causar que-
voltaje. 
maduras.

82 Propulsión híbrida
Cargar la batería de alto voltaje

 Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los ADVERTENCIA (continuación)
siguientes temas:
● ¡Respete siempre el orden prescrito de las
Testigos de advertencia, testigos de control y operaciones para evitar el riesgo de sufrir
mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 una descarga eléctrica y lesiones graves por
Información general relativa a la carga de la la energía residual del acumulador de carga!
batería de alto voltaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 No desenchufe nunca el conector de la red
Alojamiento del cable de carga . . . . . . . . . . . . 87 eléctrica durante el proceso de carga.
Preparativos antes de cargar la batería de ● Conecte el cable de carga únicamente a
alto voltaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 una toma de corriente que esté protegida del
Cable de carga del tipo A . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 agua, de la humedad y de otros líquidos.
Cable de carga del tipo B . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 ● Para realizar la carga, utilice únicamente
Cable de carga del tipo C . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 tomas de corriente adecuadamente instala-
Cargar con corriente alterna (CA) . . . . . . . . . . 98 das, revisadas y que no estén dañadas, así
Indicador del proceso de carga . . . . . . . . . . . . 100 como instalaciones eléctricas que funcionen
perfectamente. Encargue la revisión de las
Carga inmediata o carga diferida . . . . . . . . . . . 102
tomas de corriente y de la instalación eléctri-
Cómo proceder si el conector de carga no se
ca en intervalos regulares a personal técnico
desbloquea en la toma de carga . . . . . . . . . . . 103
debidamente cualificado. No realice nunca la
Preguntas y respuestas sobre la carga de la carga en tomas de corriente o instalaciones
batería de alto voltaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 eléctricas desconocidas.
La batería de alto voltaje solamente se deberá car- ● No utilice nunca conectores o cables de
gar con un cable de carga adecuado o en una es- carga que estén dañados. Antes de utilizar
tación de carga. los conectores y los cables de carga, com-
pruebe siempre que no estén dañados.
Información adicional y advertencias: ● No modifique ni repare nunca los compo-
● Vistas del exterior del vehículo ⇒ página 6 nentes eléctricos, especialmente los del sis-
● Sistema de información Volkswagen tema de alto voltaje.
⇒ página 28 ● Utilice exclusivamente los cables de carga
● Sistema de infotainment ⇒ página 37 suministrados con el vehículo o el cable de la
estación de carga. En caso de ser necesaria
● Información relativa a la propulsión híbrida
su sustitución, se recomienda utilizar sola-
⇒ página 45
mente cables de carga de Volkswagen.
● Información relativa a la batería de alto voltaje
● Los componentes del cable de carga pue-
⇒ página 79
den provocar chispas e inflamar así vapores
● Calefactar, ventilar y refrigerar ⇒ página 374 inflamables o explosivos. No realice nunca la
carga en lugares con peligro de explosión.
ADVERTENCIA ● No utilice nunca el cable de carga en com-
Si se carga la batería de forma inadecuada, si binación con un cable alargador, un enrolla-
no se tienen en cuenta las medidas generales cables, una regleta de tomas de corriente o
de seguridad vigentes, si se utilizan tomas de un adaptador como, por ejemplo, un adapta-
corriente y cables de carga inapropiados o en dor de viaje o un temporizador.
mal estado, si se realiza la carga en instala- ● Proteja siempre los conectores de la hu-
ciones eléctricas inapropiadas o si se mani- medad, del agua y de otros líquidos.
pula la batería de alto voltaje de manera ina-
● Durante el proceso de carga, por motivos
decuada, se pueden producir cortocircuitos,
de seguridad no está permitido realizar otros
descargas eléctricas, explosiones, incendios,
trabajos en el vehículo.
151.5R1.GTE.60

quemaduras y lesiones graves y la muerte.


● Antes de desenchufar el conector de la
red eléctrica, finalice siempre el proceso de
carga. 

Batería de alto voltaje y su carga 83


ADVERTENCIA (continuación) En caso de temperaturas muy bajas o muy
altas puede que solo sea posible cargar la
● Antes de poner el vehículo en marcha, re-
batería de alto voltaje de forma limitada. 
tire siempre el cable de carga y cierre siem-
pre la tapa de la toma de carga de la batería.

Testigos de advertencia, testigos de control y mensajes

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 83.
En la pantalla del cuadro de instrumentos se
muestran testigos de advertencia y mensajes. Al
mismo tiempo puede que suene alguna señal
acústica.
Mensajes de advertencia
Al conectar el encendido se encienden brevemen-
te algunos testigos de advertencia y de control a
modo de comprobación. Al cabo de unos segun-
dos se apagan.

Se en- Mensaje de advertencia en la pantalla del


Solución
ciende cuadro de instrumentos
Cargue la batería de alto voltaje lo antes
 –
posible ⇒ página 85.
El conector de carga está enchufado en la
 – toma de carga del vehículo. Dado el caso,
desenchúfelo ⇒ página 98.
No es posible cargar la batería de alto vol-
taje. Acuda a un taller especializado o, en
– No es posible cargar. ¡Taller! caso necesario, solicite la ayuda de perso-
nal especializado y encargue la revisión
del sistema de carga.
No es posible cargar la batería de alto vol-
taje en el poste de carga utilizado. Como
alternativa, cargue la batería de alto volta-
Error: Estación de carga. Carga inte-
– je en otro poste de carga, en una estación
rrumpida.
de carga doméstica (wallbox) o en una to-
ma de corriente mediante el cable de car-
ga que viene de fábrica ⇒ página 85.

Mensaje de advertencia en la pantalla del


Parpadea Significado
cuadro de instrumentos
Se está cargando la batería de alto voltaje
⇒ página 100. No desenchufe el conector
 –
de carga.

ADVERTENCIA ADVERTENCIA (continuación)

Si se ignoran los testigos de advertencia que ● No ignore nunca los testigos de adverten-
se hubieran encendido y los correspondien- cia ni los mensajes.
tes mensajes, se podría ocasionar un acci-
dente y lesiones graves. AVISO
Si ignora los testigos de control que se hubie-
ran encendido y los correspondientes mensa-
jes, se podrían producir daños en el vehículo. 

84 Propulsión híbrida
Información general relativa a la carga de la batería de alto voltaje

Fig. 38 En la parte delantera del vehículo: tapa Fig. 39 En la parte delantera del vehículo: tapa
abierta de la toma de carga de la batería (varian- abierta de la toma de carga de la batería (varian-
te 1). te 2).

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 83.
Por lo general es conveniente conectar el vehículo
a la red eléctrica con un cable de carga siempre
que no se esté utilizando, incluso aunque la bate-
ría de alto voltaje esté completamente cargada.
El vehículo solo se puede cargar con corriente al- Así, por ejemplo, se puede refrigerar o calentar el
terna. La duración del proceso de carga depende habitáculo con el vehículo estacionado, cargar la
del estado de carga de la batería de alto voltaje y batería de 12 voltios y utilizar otros consumidores
del dispositivo de carga utilizado. Las fluctuacio- eléctricos del vehículo.
nes de la tensión de la red pueden influir en el En función del vehículo, existen las siguientes po-
tiempo de carga. Normalmente, la carga con el ca- sibilidades de cargar la batería de alto voltaje:
ble conectado a la red eléctrica es la que más
tiempo necesita, sobre todo en el caso de corrien- Cargar con corriente alterna (carga CA)
te de carga reducida. Para la carga con corriente alterna hay que utilizar
● Cable de carga, tipo A ⇒ página 89. la toma de carga ⇒ fig. 38 1 o ⇒ fig. 39 1 del ve-
hículo. La carga con corriente alterna se puede ac-
● Cable de carga, tipo B ⇒ página 93.
tivar, en función del equipamiento, o bien inmedia-
● Cable de carga, tipo C ⇒ página 95. tamente con las teclas 2 , o bien de forma diferida
Si el cable conectado está expuesto a la radiación mediante la programación de una hora de salida
solar durante la carga, el tiempo de carga se pue- ⇒ página 102.
de prolongar considerablemente. El vehículo se puede cargar con corriente alterna
La toma de carga se encuentra en la parte delan- (CA) tal y como se describe a continuación. 
tera del vehículo, detrás de una tapa ⇒ página 6.
El vehículo está equipado de tal manera que se
puede cargar con todo tipo de instalaciones de
carga para corriente alterna que tengan un conec-
tor o una toma de corriente compatibles. Tenga
siempre en cuenta el manual de instrucciones de
la estación o instalación de carga correspondiente.
Cargue el vehículo preferentemente con una po-
tencia de carga baja, sobre todo cuando utilice
una estación de carga doméstica o el cable de car-
151.5R1.GTE.60

ga para la red eléctrica incluido en el vehícu-


lo ⇒ .

Batería de alto voltaje y su carga 85


● Carga con el cable de carga conectado a zar el nivel de carga máximo de la batería. Esto es
una toma de corriente: el cable de carga para to- así por motivos técnicos y no se trata de un funcio-
mas de corriente que viene de fábrica namiento anómalo del vehículo. Si tras varios pro-
⇒ página 87 va alojado en el vehículo. La batería cesos de carga la batería sigue sin cargarse al
de alto voltaje se carga con una potencia de hasta máximo, encargue la revisión de la misma a un ta-
2,3 kW. Para cargar la batería de alto voltaje hay ller especializado cualificado para ello.
que enchufar el conector del cable de carga de fá-
Si no va a utilizar el vehículo durante un periodo
brica en una toma de corriente. Antes de enchufar
de tiempo largo, cargue sin falta la batería de alto
el cable de carga en el vehículo, tenga en cuenta
voltaje transcurridos 4 meses como muy tar-
las indicaciones relativas a su utilización y ajuste
de ⇒ .
la corriente de carga máxima autorizada de la to-
ma de corriente en cuestión ⇒ página 89,
⇒ página 93, ⇒ página 95. ADVERTENCIA
● Carga en una estación de carga: el proceso No cargue nunca la batería en tomas de co-
de carga tiene lugar mediante un cable de carga rriente o instalaciones eléctricas desconoci-
instalado de forma fija o con un cable de carga das o que no hayan sido revisadas por perso-
aparte previsto especialmente para la carga en es- nal técnico debidamente cualificado. Incluso
taciones de carga. La batería de alto voltaje se corrientes de carga muy bajas pueden causar
carga con una potencia de hasta 3,6 kW. No en to- daños importantes, sobre todo incendios, si
das las estaciones de carga se puede realizar una se utilizan tomas de corriente o instalaciones
carga diferida ⇒ página 102. En el sistema de in- eléctricas en mal estado. Dado el caso, solici-
fotainment se pueden memorizar lugares de carga te la ayuda del personal técnico de un taller
utilizados preferentemente ⇒ página 102 y especializado en instalaciones eléctricas.
⇒ página 37. Con el cable de carga que viene de
fábrica se puede cargar con una corriente nominal AVISO
de hasta 16 amperios. En algunas estaciones de Cargar el vehículo frecuentemente con una po-
carga que ofrecen la carga con corrientes nomina- tencia de carga alta puede provocar que se re-
les superiores a 16 amperios puede que no sea duzca la capacidad de carga de la batería de al-
posible utilizar el cable de carga. to voltaje de forma permanente. Cargue el vehí-
● Carga en una estación de carga doméstica culo preferentemente con una potencia de car-
(wallbox): la batería de alto voltaje se puede car- ga baja, sobre todo cuando utilice una estación
gar en una estación de carga doméstica fija (wall- de carga doméstica o el cable de carga de fá-
box) con una potencia de carga de hasta 3,0 kW o brica para la red eléctrica.
de hasta 3,6 kW, dependiendo del tipo de estación
de carga doméstica. Infórmese en un concesiona- AVISO
rio Volkswagen sobre las estaciones de carga do-
mésticas. Asegúrese de que la estación de carga Si no se utiliza el vehículo durante un periodo
doméstica la instale personal técnico debidamente de tiempo largo, la batería de alto voltaje se
cualificado y que, al hacerlo, este revise la instala- puede dañar. Cargue la batería de alto voltaje
ción eléctrica de la casa. Encargue periódicamente transcurridos 4 meses, como muy tarde.
la revisión de la instalación eléctrica a personal es- El vehículo solo se puede cargar en estacio-
pecializado. Siga las instrucciones de manejo de la nes de carga que cumplan las normas de la
estación de carga cuando la utilice. Tenga en serie IEC 61851. 
cuenta el procedimiento que hay que seguir para
realizar la carga con corriente alterna
⇒ página 98. La estación de carga doméstica
(wallbox) se puede adquirir como accesorio.

Cargar por primera vez y cargar tras un


tiempo de estacionamiento largo
Cuando se cargue la batería de alto voltaje por pri-
mera vez o tras un tiempo de estacionamiento lar-
go del vehículo, es posible que no se pueda alcan-

86 Propulsión híbrida
Alojamiento del cable de carga
Para alojar el cable de carga que viene de fábrica
hay una red en la parte inferior de la bandeja del
maletero ⇒ fig. 40.
En función del equipamiento puede haber un cable
de carga adicional para estaciones de carga.
Guarde este cable en su bolsa correspondiente y
llévelo en el vehículo solo cuando lo necesite.

ADVERTENCIA
Los objetos que vayan sueltos o fijados de
forma incorrecta pueden provocar lesiones
graves en caso de un frenazo, una maniobra
repentina o un accidente.
● Guarde siempre el cable de carga en el
Fig. 40 En la parte inferior de la bandeja del male-
maletero de forma segura. 
tero: red para el cable de carga de fábrica.

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 83.

Preparativos antes de cargar la batería de alto voltaje

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 83.
no se desconecta la disposición para circular antes
de comenzar con la carga, se desconectará auto-
máticamente al enchufar el conector de carga en
la toma de carga y solo se podrá volver a conectar
Antes de comenzar con el proceso de carga hay una vez se desenchufe el conector.
que desconectar siempre la disposición para circu-
lar y dejarla desconectada durante el proceso. Si

Lista de comprobación
Antes y durante el proceso de carga, realice las siguientes operaciones:
 Sitúe la palanca selectora en la posición P ⇒ página 268.
 Conecte el freno de estacionamiento electrónico ⇒ página 279.
 Desconecte la disposición para circular ⇒ página 54.

ADVERTENCIA ADVERTENCIA
No cargue nunca la batería en tomas de co- Si se realiza la carga a través de una toma de
rriente o instalaciones eléctricas desconoci- corriente, no cargue nunca dos o más vehí-
das o que no hayan sido revisadas por perso- culos al mismo tiempo en las tomas de co-
nal técnico debidamente cualificado. Incluso rriente de un mismo circuito eléctrico prote-
corrientes de carga muy bajas pueden causar gido. Para cargar otros vehículos simultánea-
daños importantes, sobre todo incendios, si mente, utilice otro circuito eléctrico. Tenga
se utilizan tomas de corriente o instalaciones siempre en cuenta la capacidad máxima del
eléctricas en mal estado. Dado el caso, solici- circuito eléctrico utilizado. En caso necesa-
te la ayuda del personal técnico de un taller rio, déjese aconsejar por personal técnico de-
151.5R1.GTE.60

especializado en instalaciones eléctricas. bidamente cualificado acerca de la instala-


ción eléctrica. 

Batería de alto voltaje y su carga 87


AVISO AVISO (continuación)

Para utilizar la estación de carga, siga las indi- llacables, una regleta de tomas de corriente o
caciones e instrucciones de uso del fabricante. un adaptador como, por ejemplo, un adaptador
de viaje o un temporizador. De lo contrario po-
dría dañarse el cable de carga o la instalación
AVISO eléctrica de la casa.
El cable de carga para tomas de corriente que
viene de fábrica ha sido diseñado y autorizado Si se enchufa el cable de carga junto con
para cargar este vehículo. No utilice este cable otros consumidores en una toma de corriente
de carga para cargar otros vehículos. del mismo circuito eléctrico, podría saltar el fusible
del circuito. En este caso la batería de alto voltaje
no se cargará. Desconecte otros consumidores del
AVISO
circuito eléctrico o utilice otro circuito. Tenga en
Antes de desenchufar el conector de la red cuenta la capacidad máxima del circuito utilizado.
eléctrica, finalice el proceso de carga. En caso necesario, encargue la revisión de la ins-
talación eléctrica a personal técnico debidamente
AVISO cualificado.
Conecte el cable de carga para tomas de co- Tome las medidas necesarias para que el
rriente siempre directamente a una toma de co- dispositivo de protección del cable de carga y
rriente. No utilice nunca el cable de carga en el conector no se calienten demasiado; protéjalos
combinación con un cable alargador, un enro- sobre todo de la radiación solar.

Si se carga el vehículo muy cerca de cables


de alta tensión, puede que la carga solo sea
posible de forma limitada. 

88 Propulsión híbrida
Cable de carga del tipo A

Fig. 41  Cable de carga para tomas de corriente.  Cable de carga para estaciones de carga.

Fig. 42 En el cable de carga para tomas de corriente: dispositivo de protección.

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 83.
Cable de carga para tomas de corriente
El cable de carga garantiza la seguridad eléctrica
al realizar la carga en tomas de corriente (“cone-
xión doméstica”). Antes de utilizar el cable de car-
Antes de conectar el cable de carga, tenga en ga, tenga en cuenta la información y las adverten-
cuenta la información y las indicaciones de seguri- cias de seguridad que figuran en el cable, así co-
dad adicionales ⇒ página 87, Preparativos antes mo el procedimiento para realizar la carga con co-
de cargar la batería de alto voltaje. rriente alterna ⇒ página 98.
En el vehículo viene incluido un cable de carga pa- Leyenda de la fig. 42:
ra tomas de corriente1) (“conexión doméstica”)
⇒ fig. 41 . El cable de carga para tomas de co- 1 Tecla de conexión
rriente que viene de fábrica debería llevarse siem- 2 Indicación de la absorción de corriente CA
pre en el vehículo. 3 Tecla de desconexión
En función del equipamiento, adicionalmente pue- 4 Silueta del vehículo
de venir incluido en el vehículo un cable de carga 5 Dispositivo de protección
para estaciones de carga ⇒ fig. 41 .
6 Fuente de tensión, p. ej., una toma de corrien-
te 
151.5R1.GTE.60

1) La tensión de la red depende del país en cuestión.

Batería de alto voltaje y su carga 89


Cuando se enchufa el cable de carga a la toma de 2 , 4 , 5 y 6 durante aprox. 3 segundos en rojo
corriente y al vehículo, el dispositivo de protección y verde o amarillo. Durante el proceso de carga, la
realiza automáticamente una autocomprobación. autocomprobación se repite automáticamente ca-
Durante la misma se encienden las indicaciones da 4 horas.

Indicaciones del dispositivo de protección ⇒ fig. 42


Núm. Indicación Significado y solución o indicación
Significado:
Corriente de carga actual. Se está cargando la batería de alto voltaje.
Se enciende Solución:
en verde Dado el caso, pulse la tecla 3 para no que no se active el dispositivo
2 de protección. Mantenga pulsadas las teclas 1 y 3 simultáneamente
durante aprox. 5 segundos para ajustar la corriente de carga.
Significado:
Se enciende
Corriente de carga máxima posible ajustada. Se está cargando la bate-
en amarillo
ría de alto voltaje.
Se enciende o Significado:
parpadea en La tensión de alimentación llega al vehículo.
verde
Significado:
El vehículo está conectado. No se está cargando la batería de alto vol-
Se enciende taje.
en verde y en Indicación:
rojo El vehículo está completamente cargado.
O BIEN: desconexión debido a una temperatura demasiado alta
4 ⇒ página 92, Vigilancia de la temperatura.
Significado:
Fallo de comunicación con el vehículo. No se está cargando la batería
de alto voltaje.
Parpadea en
Solución:
rojo
Compruebe si el conector de carga está enchufado correctamente
⇒ página 98. En caso necesario, solicite la ayuda de personal espe-
cializado.
Significado:

La batería de alto voltaje no se está cargando. 

90 Propulsión híbrida
Indicaciones del dispositivo de protección ⇒ fig. 42
Núm. Indicación Significado y solución o indicación
Significado:
El dispositivo de protección está activado.
Se enciende
Solución:
en verde
Pulse la tecla 3 para desactivar el dispositivo de protección o para fi-
nalizar la carga.
Significado:
Parpadea per-
Se ha detectado un fallo en el dispositivo de protección, se ha interrum-
manentemente
pido el proceso de carga. El dispositivo de protección no está activado.
en verde y en
Solución:
rojo
Acuda a un taller especializado cualificado.
Significado:
La temperatura en el conector o en el dispositivo de protección es de-
Se enciende
masiado alta, se ha interrumpido el proceso de carga.
en verde y par-
5 Indicación:
padea en rojo
Desconexión debido a una temperatura demasiado alta ⇒ página 92,
Vigilancia de la temperatura.
Significado:
Se ha detectado una corriente de defecto, se interrumpe el proceso de
carga.
Se enciende
Solución:
en rojo
Acuda a un taller especializado cualificado. Dado el caso, desemborne
el cargador de la batería de 12 voltios. Pulse las teclas 3 y 1 conse-
cutivamente para anular la indicación de fallo.
Significado:
El dispositivo de protección no está activado.

Solución:
Pulse la tecla 1 para activar el dispositivo de protección.
Significado:
Se ha detectado tensión de alimentación en la fuente de tensión.
Se enciende
Solución:
en verde
Dado el caso, pulse la tecla 1 para activar el dispositivo de protec-
ción.
Significado:
Se ha detectado tensión peligrosa al contacto en la fuente de tensión.
Parpadea en
No se está cargando la batería de alto voltaje.
rojo
6 Solución:
Solicite la ayuda de personal especializado.
Significado:
No hay tensión de alimentación.
Solución:
– Compruebe si el conector está enchufado correctamente a la red eléc-
trica ⇒ página 98. Encargue la revisión de la alimentación de corrien-
te o de la red eléctrica. En caso necesario, solicite la ayuda de perso-
nal especializado.

Limitar la corriente de carga rriente o instalaciones eléctricas desconocidas o


Antes de conectar el cable de carga para tomas de que no hayan sido revisadas por personal especia-
corriente al vehículo, ajuste la corriente de carga lizado. En caso necesario, solicite la ayuda de per-
del dispositivo de protección ⇒ en Información sonal técnico debidamente cualificado y formado. 
general relativa a la carga de la batería de alto vol-
151.5R1.GTE.60

taje de la página 86. En función de la toma de co-


rriente del país en cuestión, la corriente de carga
máxima que se puede ajustar es de 10 u 8 ampe-
rios. No cargue nunca la batería en tomas de co-

Batería de alto voltaje y su carga 91


● Enchufe el conector en la toma de corriente y luminoso 4 se enciende en verde y en rojo, y el
espere a que tenga lugar la autocomprobación. diodo luminoso 5 se enciende en verde y parpa-
● Pulse las teclas 1 y 3 simultáneamente du- dea en rojo.
rante por lo menos 5 segundos. Uno o varios dio- El dispositivo de protección permanece desconec-
dos luminosos se encienden en naranja 2 . tado hasta que se haya enfriado lo suficiente. Una
● Ajuste la corriente de carga del dispositivo de vez enfriado lo suficiente, el proceso de carga se
protección con las teclas 1 o 3 conforme a la vuelve a habilitar automáticamente y se puede vol-
corriente de carga máxima permitida de la toma de ver a iniciar. Los diodos de la indicación de fallo si-
corriente correspondiente ⇒ tabla de la guen encendidos. Pulse las teclas 3 y 1 conse-
página 92. Tras 5 segundos aprox. se apagan cutivamente para anular la indicación de fallo. Si la
los diodos luminosos 2 . Se ha ajustado la co- causa de este calentamiento no es ninguna fuente
rriente de carga. de calor externa, como puede ser la radiación so-
lar, encargue la revisión de la toma de corriente a
La corriente de carga también se puede ajustar en personal técnico debidamente cualificado y forma-
el sistema de infotainment ⇒ página 102 y do o acuda a un taller especializado cualificado y
⇒ página 37. En caso de ajustes diferentes, se car- solicite que se revise el cable de carga. Volkswa-
gará con el valor más bajo. gen recomienda acudir para ello a un concesiona-
La corriente de carga también se puede modificar rio Volkswagen.
o ajustar durante el proceso de carga.
Cable de carga para estaciones de carga
Número de diodos Guarde el cable de carga para estaciones de car-
Corriente de carga ajusta-
que se encienden ga de forma segura en su bolsa correspondiente
da
2 dentro del maletero y llévelo consigo solo cuando
Corriente de carga máxima lo necesite. Siga las instrucciones de la estación
5 de carga. Antes de utilizar el cable de carga, tenga
posiblea)
en cuenta el procedimiento que hay que seguir pa-
Corriente de carga reducida
ra realizar la carga con corriente alterna
4–2 paulatinamente entre “máxi-
⇒ página 98.
ma” y 6 amperios
1 6 amperios Con el cable de carga se puede cargar con una
corriente nominal de hasta 16 amperios. En algu-
a) El valor depende del país en cuestión. nas estaciones de carga que ofrecen la carga con
corrientes nominales superiores a 16 amperios
Activar el proceso de carga
puede que no sea posible utilizar el cable de car-
Si la autocomprobación ha sido positiva, pulse la ga.
tecla 1 para activar el dispositivo de protección y
el proceso de carga. El diodo luminoso del símbolo ● Dado el caso, tenga en cuenta las indicaciones
del dispositivo de protección 2 se enciende en de la estación de carga.
verde. ● Utilice la conexión de la estación de carga pre-
vista para la carga con una corriente nominal de
Finalizar el proceso de carga 16 amperios. Tenga en cuenta las indicaciones de
Si se tiene que interrumpir el proceso de carga an- la estación de carga.
tes de que termine de cargarse la batería de alto
● O BIEN: utilice otra estación de carga en la que
voltaje, hay que interrumpir o finalizar el proceso
sea posible la carga con una corriente nominal de
en el vehículo ⇒ página 98 ⇒ en Introducción
16 amperios.
al tema de la página 83.

Vigilancia de la temperatura ADVERTENCIA


Si el dispositivo de protección o el conector enchu- Los objetos que vayan sueltos o fijados de
fado a la red se calientan demasiado, se reduce forma incorrecta pueden provocar lesiones
automáticamente la corriente de carga. Si el dispo- graves en caso de un frenazo, una maniobra
sitivo de protección o el conector también se si- repentina o un accidente.
guen calentando utilizando la corriente de carga ● Guarde siempre el cable de carga en el
mínima, el dispositivo de protección se desconec- maletero de forma segura. 
ta. Los diodos luminosos 2 se apagan, el diodo

92 Propulsión híbrida
Cable de carga del tipo B

Fig. 43 Cable de carga para tomas de corriente. Fig. 44 En el cable de carga para tomas de co-
rriente: dispositivo de protección.

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 83.
ga, tenga en cuenta la información y las adverten-
cias de seguridad que figuran en el cable, así co-
mo el procedimiento para realizar la carga con co-
rriente alterna ⇒ página 98. En el cable de carga
Antes de conectar el cable de carga, tenga en para tomas de corriente se encuentra un dispositi-
cuenta la información y las indicaciones de seguri- vo de protección con varios testigos de control.
dad adicionales ⇒ página 87, Preparativos antes Leyenda de la fig. 44:
de cargar la batería de alto voltaje.
1 Testigo de control de la conexión a la red
En el vehículo viene incluido un cable de carga pa-
ra tomas de corriente1) (“conexión doméstica”) 2 Testigo de control del proceso de carga
⇒ fig. 43. El cable de carga para tomas de corrien- 3 Testigo de control de la conexión del conduc-
te que viene de fábrica debería llevarse siempre tor de protección
en el vehículo. 4 Testigo de advertencia de anomalía
El cable de carga garantiza la seguridad eléctrica
al realizar la carga en tomas de corriente (“cone-
xión doméstica”). Antes de utilizar el cable de car-

Indicaciones del dispositivo de protección ⇒ fig. 44


Núm. Indicación Significado y solución o indicación
Significado:
No hay tensión de alimentación.
Solución:
1 2 3 4 – Compruebe si el conector está enchufado correctamente a la red eléc-
trica ⇒ página 98. Encargue la revisión de la alimentación de corrien-
te o de la red eléctrica. En caso necesario, solicite la ayuda de perso-
nal especializado.
1 Se enciende Significado:
No hay corriente de carga.
Solución:
Puede encen- Compruebe si el conector de carga está enchufado correctamente
3
derse ⇒ página 98. En caso necesario, solicite la ayuda de personal espe- 
cializado.
151.5R1.GTE.60

1) La tensión de la red depende del país en cuestión.

Batería de alto voltaje y su carga 93


Indicaciones del dispositivo de protección ⇒ fig. 44
Núm. Indicación Significado y solución o indicación
1 2 Se encienden Significado:
Puede encen- Se está cargando la batería de alto voltaje.
3
derse
Significado:
No hay conexión con el conductor de protección. Al cargar en la mayo-
ría de las redes eléctricas, el testigo de control tiene que encenderse.
3 No se enciende Indicación:
Cargar sin conexión al conductor de protección solo está permitido en
redes eléctricas especiales. Consulte más información en un taller es-
pecializado.
1 4 Se encienden Significado:
Fallo de comunicación con el vehículo. No se está cargando la batería
de alto voltaje.
Puede encen- Solución:
3
derse Compruebe si el conector de carga está enchufado correctamente
⇒ página 98. En caso necesario, solicite la ayuda de personal espe-
cializado.
1 Se enciende Significado:
Puede encen- Se ha detectado una corriente de defecto, se interrumpe el proceso de
3 carga.
derse
Solución:
Desenchufe de la toma de corriente el conector del cable de carga y
4 Parpadea vuelva a enchufarlo. Si el fallo vuelve a aparecer, solicite la ayuda de
personal especializado.
1 Se enciende Significado:
Se ha detectado un fallo en el dispositivo de protección, se ha inte-
rrumpido el proceso de carga.
3 4 Parpadean Solución:
Acuda a un taller especializado cualificado.

Limitar la corriente de carga Vigilancia de la temperatura


Antes de comenzar con la carga mediante el cable Durante el proceso de carga puede que el conec-
de carga para tomas de corriente, la corriente de tor para la red eléctrica se caliente ligeramente.
carga se puede ajustar en el sistema de infotain- Esto es así por motivos técnicos y no se trata de
ment ⇒ página 102 y ⇒ página 37. En caso de ningún funcionamiento anómalo. Si el conector se
ajustes diferentes, se cargará con el valor más ba- calentara mucho, reduzca la corriente de carga. Si
jo ⇒ en Información general relativa a la carga el conector se sigue calentando utilizando la co-
de la batería de alto voltaje de la página 86. La rriente de carga mínima, finalice el proceso de car-
carga de corriente máxima que se puede ajustar ga ⇒ página 98 ⇒ en Preparativos antes de
puede variar en función del país. No cargue nunca cargar la batería de alto voltaje de la página 87. Si
la batería en tomas de corriente o instalaciones la causa de este calentamiento no es ninguna
eléctricas desconocidas o que no hayan sido revi- fuente de calor externa, como puede ser la radia-
sadas por personal especializado. En caso nece- ción solar, encargue la revisión de la toma de co-
sario, solicite la ayuda de personal técnico debida- rriente a personal técnico debidamente cualificado
mente cualificado y formado. y formado o acuda a un taller especializado cualifi-
cado para ello y solicite que se revise el cable de
La corriente de carga también se puede modificar
carga. Volkswagen recomienda acudir para ello a
o ajustar durante el proceso de carga.
un concesionario Volkswagen. 
Finalizar el proceso de carga
Si se tiene que interrumpir el proceso de carga an-
tes de que termine de cargarse la batería de alto
voltaje, hay que interrumpir o finalizar el proceso
en el vehículo ⇒ página 98 ⇒ en Introducción
al tema de la página 83.

94 Propulsión híbrida
ADVERTENCIA ADVERTENCIA (continuación)

Los objetos que vayan sueltos o fijados de ● Guarde siempre el cable de carga en el
forma incorrecta pueden provocar lesiones maletero de forma segura. 
graves en caso de un frenazo, una maniobra
repentina o un accidente.

Cable de carga del tipo C

Fig. 45 Cable de carga para tomas de corriente. Fig. 46 En el cable de carga para tomas de co-
rriente: dispositivo de protección.

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 83.
ga, tenga en cuenta la información y las adverten-
cias de seguridad que figuran en el cable, así co-
mo el procedimiento para realizar la carga con co-
rriente alterna ⇒ página 98. En el cable de carga
Antes de conectar el cable de carga, tenga en para tomas de corriente se encuentra un dispositi-
cuenta la información y las indicaciones de seguri- vo de protección con teclas y testigos de adverten-
dad adicionales ⇒ página 87, Preparativos antes cia y de control.
de cargar la batería de alto voltaje. Leyenda de la fig. 46:
En el vehículo viene incluido un cable de carga pa- 1 Testigo de advertencia de anomalía
ra tomas de corriente1) (“conexión doméstica”)
⇒ fig. 45. El cable de carga para tomas de corrien- 2 Testigo de advertencia de fallo de carga
te que viene de fábrica debería llevarse siempre 3 Tecla Test (de comprobación)
en el vehículo. 4 Testigo de control de existencia de tensión
El cable de carga garantiza la seguridad eléctrica 5 Testigo de control del proceso de carga
al realizar la carga en tomas de corriente (“cone- 6 Tecla Reset (de reinicio) 
xión doméstica”). Antes de utilizar el cable de car-
151.5R1.GTE.60

1) La tensión de la red depende del país en cuestión.

Batería de alto voltaje y su carga 95


Indicaciones del dispositivo de protección ⇒ fig. 46
Núm. Indicación Significado y solución
Significado:
El cable de carga está conectado a la red eléctrica y listo para
funcionar.
4 Se enciende
Solución:
Dado el caso, inicie el proceso de carga en el vehículo
⇒ página 102.
Significado:
El cable de carga está listo para funcionar en modo de espera.
4 5 Se encienden
El vehículo está preparado para la carga, pero el proceso de
carga aún no ha comenzado.
4 Se enciende Significado:
El cable de carga está conectado. Se está cargando la batería
5 Parpadea de alto voltaje.
Significado:
El cable de carga está conectado a una toma de corriente que
no dispone de un conductor de protección. La batería de alto
1 4 Parpadean
voltaje no se carga.
Solución:
Conecte el cable de carga a una toma de corriente adecuada.
Significado:
Se ha detectado una corriente de defecto durante el proceso de
carga, se interrumpe el proceso de carga.
– Se ha detectado tensión peligrosa al contacto o un aislamien-
to defectuoso del cable de carga.
– O BIEN: se ha detectado un aislamiento defectuoso dentro
del vehículo.
– O BIEN: durante la comprobación del interruptor diferencial se
1 2 4 Se encienden
ha pulsado la tecla Test 3 más de 3 segundos. La batería de
alto voltaje no se carga.
Solución:
Tras subsanar el fallo y con el conector enchufado a la red, pul-
se la tecla Reset 6 y manténgala pulsada durante al menos
3 segundos.
Si el fallo vuelve a aparecer, solicite la ayuda de personal espe-
cializado.
1 2 Parpadean Significado:
El cable de carga está conectado a una toma de corriente. Se
ha detectado un fallo durante la autocomprobación. La batería
de alto voltaje no se carga.
4 Se enciende Solución:
Encargue a un taller especializado la revisión del cable de car-
ga.
Significado:
El vehículo ha detectado un fallo en el conector de carga enchu-
fado. La batería de alto voltaje no se carga.
Solución:
2 4 Se encienden
Desenchufe los conectores correspondientes de la toma de co-
rriente y de la toma de carga y vuelva a enchufarlos.
Si el fallo vuelve a aparecer, solicite la ayuda de personal espe-
cializado. 

96 Propulsión híbrida
Indicaciones del dispositivo de protección ⇒ fig. 46
Núm. Indicación Significado y solución
1 2 Se encienden Significado:
Se ha detectado un sobrecalentamiento del cable de carga. La
batería de alto voltaje no se carga. Posibles causas:
– Toma de corriente defectuosa.
– Temperatura ambiente superior a 45 °C (113 °F).
– Cable de carga dañado.
4 Parpadea Solución:
Deje enfriar el cable de carga.
Si el fallo vuelve a aparecer, solicite la ayuda del personal técni-
co de un taller especializado en instalaciones eléctricas. Solicite
que se compruebe la toma de corriente y la instalación eléctrica.
1 Se enciende Significado:
Se han detectado oscilaciones en la tensión de alimentación. La
batería de alto voltaje no se carga.
Solución:
El proceso de carga continúa automáticamente cuando la ten-
4 Parpadea sión se estabiliza de nuevo.
Dado el caso, utilice otra toma de corriente.
Si el fallo vuelve a aparecer, solicite la ayuda del personal técni-
co de un taller especializado en instalaciones eléctricas. Solicite
que se compruebe la toma de corriente y la instalación eléctrica.
2 Parpadea Significado:
Se ha detectado sobretensión en la tensión de alimentación. La
batería de alto voltaje no se carga.
Solución:
Desenchufe el conector de la toma de corriente y vuelva a en-
4 Se enciende chufarlo.
Dado el caso, utilice otra toma de corriente.
Si el fallo vuelve a aparecer, solicite la ayuda del personal técni-
co de un taller especializado en instalaciones eléctricas. Solicite
que se compruebe la toma de corriente y la instalación eléctrica.

Limitar la corriente de carga Finalizar el proceso de carga


Antes de comenzar con la carga mediante el cable Si se tiene que interrumpir el proceso de carga an-
de carga para tomas de corriente, la corriente de tes de que termine de cargarse la batería de alto
carga se puede ajustar en el sistema de infotain- voltaje, hay que interrumpir o finalizar el proceso
ment ⇒ página 102 y ⇒ página 37. En caso de en el vehículo ⇒ página 98.
ajustes diferentes, se cargará con el valor más ba-
jo ⇒ en Información general relativa a la carga Comprobar el interruptor diferencial
de la batería de alto voltaje de la página 86. La Se debería revisar una vez al mes que el interrup-
carga de corriente máxima que se puede ajustar tor diferencial funciona correctamente. La compro-
puede variar en función del país. No cargue nunca bación se deberá realizar con el cable de carga
la batería en tomas de corriente o instalaciones conectado y sin que esté activo el proceso de car-
eléctricas desconocidas o que no hayan sido revi- ga.
sadas por personal especializado. En caso nece-
● Pulse la tecla Test 3 del dispositivo de protec-
sario, solicite la ayuda de personal técnico debida-
ción del cable de carga y manténgala pulsada du-
mente cualificado y formado.
rante por lo menos 3 segundos.
La corriente de carga también se puede modificar ● Si la comprobación ha sido positiva, en el dis-
o ajustar durante el proceso de carga. positivo de carga ⇒ fig. 46 se encienden los testi-
gos de advertencia de anomalía 1 y de fallo de 
151.5R1.GTE.60

Batería de alto voltaje y su carga 97


carga 2 . Si los testigos de advertencia no se en- calentara demasiado, se reducirá automáticamen-
cienden o se encienden o parpadean otros testi- te la corriente de carga o se interrumpirá por com-
gos, puede que haya surgido un fallo durante la pleto la carga. Si la causa de este calentamiento
comprobación ⇒ tabla de la página 96. no es ninguna fuente de calor externa, como pue-
● Si la comprobación ha sido positiva, conecte la de ser la radiación solar, encargue la revisión de la
función de carga del cable de carga. Pulse y man- toma de corriente a personal técnico debidamente
tenga pulsada la tecla Reset 6 durante al menos cualificado y formado o acuda a un taller especiali-
3 segundos. zado cualificado para ello y solicite que se revise
el cable de carga. Volkswagen recomienda acudir
Vigilancia de la temperatura para ello a un concesionario Volkswagen.
Durante el proceso de carga puede que el conec-
tor para la red eléctrica se caliente ligeramente. ADVERTENCIA
Esto es así por motivos técnicos y no se trata de Los objetos que vayan sueltos o fijados de
ningún funcionamiento anómalo. Si el conector se forma incorrecta pueden provocar lesiones
calentara mucho, reduzca la corriente de carga. Si graves en caso de un frenazo, una maniobra
el conector se sigue calentando utilizando la co- repentina o un accidente.
rriente de carga mínima, finalice el proceso de car-
● Guarde siempre el cable de carga en el
ga ⇒ en Preparativos antes de cargar la batería
maletero de forma segura. 
de alto voltaje de la página 87. Si el conector se

Cargar con corriente alterna (CA)


Tenga en cuenta la información general relativa a
la carga de la batería de alto voltaje ⇒ página 85 y
a los preparativos para realizar la carga
⇒ página 87.

Conectar el cable de carga


Conecte el cable de carga como sigue ⇒ en In-
troducción al tema de la página 83:
● Desbloquee el vehículo con la llave o, para
desbloquearlo desde dentro, pulse en la puerta del
conductor la tecla del cierre centralizado 
⇒ página 131.
● La tapa de la toma de carga de la batería se
encuentra en la parte delantera del vehículo
Fig. 47 Representación esquemática de la tapa ⇒ página 6.
abierta de la toma de carga de la batería: conectar ● Presione sobre el lado derecho de la tapa de la
el cable de carga. toma de carga, visto en el sentido de la marcha, y
abra la tapa.
 Lea primero y tenga en cuenta la infor-
mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 83.
● Dado el caso, saque del maletero el cable de
carga perteneciente al vehículo y retire las caperu-
zas protectoras del cable.
El vehículo viene equipado con un cable para to- ● Enchufe el conector correspondiente del cable
mas de corriente para realizar la carga con corrien- de carga para tomas de corriente perteneciente al
te alterna (CA) ⇒ página 89, ⇒ página 93, vehículo ⇒ página 89, ⇒ página 93, ⇒ página 95 en
⇒ página 95. Para utilizar este cable de carga, ten- una toma de corriente que haya sido instalada co-
ga siempre en cuenta la información y las adver- rrectamente y sea revisada con regularidad por
tencias de seguridad que figuran en el cable. En personal técnico debidamente cualificado.
función del equipamiento, adicionalmente puede ● O BIEN: enchufe el cable de carga para esta-
venir incluido en el vehículo un cable de carga pa- ciones de carga en la estación de carga.
ra estaciones de carga.
● O BIEN: tome el cable de carga de la estación
de carga. 

98 Propulsión híbrida
● O BIEN: tome el cable de carga de la estación Al desbloquear el vehículo con la tecla  de la lla-
de carga doméstica (wallbox). ve o con la tecla  dispuesta en la puerta del con-
● Enchufe el conector del cable de carga en la ductor, se desbloquea también el conector de car-
toma de carga del vehículo ⇒ fig. 47 2 . En cuanto ga y el proceso de carga se interrumpe durante
se detecta el conector de carga, el indicador del aprox. 30 segundos. El proceso de carga finaliza si
proceso de carga 3 ⇒ página 100 se enciende en el transcurso de ese tiempo se retira el conec-
en amarillo y en la pantalla del cuadro de instru- tor de carga de la toma de carga. Cuando se des-
mentos se enciende el testigo de control . Adi- bloquea el vehículo, el conector de carga se puede
cionalmente se bloquea el conector de carga y ya retirar de la toma de carga de la siguiente forma:
no es posible retirarlo de la toma de carga. Si no ● Retire el conector de la toma de carga 2 .
se puede bloquear el conector de carga del vehí-
● Desenchufe el cable de carga de la toma de
culo, transcurridos aprox. 10 segundos el indicador
corriente o del poste de carga, o devuelva el cable
del proceso de carga 3 se enciende en rojo y la
de carga a la estación de carga.
batería de alto voltaje no se carga. Desenchufe el
conector de carga y vuelva a enchufarlo en la to- ● Dado el caso, coloque las caperuzas en el ca-
ma de carga. En caso necesario, acuda a un taller ble de carga perteneciente al vehículo y guarde el
especializado y encargue la revisión de la toma de cable de carga adecuadamente en el maletero.
carga. ● Cierre la tapa de la toma de carga de la batería
hasta que oiga que ha encastrado. La tapa deberá
Enganche la caperuza del cable de carga en la
quedar enrasada con la carrocería.
pestaña 1 que hay en la cara interior de la tapa
de la toma de carga de la batería. Si tras desbloquear el vehículo no se retira el co-
Por lo general, el proceso de carga comienza au- nector de carga de la toma de carga en el trans-
tomáticamente si no se ha programado la carga di- curso de 30 segundos, el conector se vuelve a blo-
ferida (hora de salida) en el sistema de infotain- quear y el proceso de carga continúa. Si se ha fi-
ment ⇒ página 102. El proceso de carga también nalizado el proceso de carga pulsando la tecla de
se puede activar inmediatamente pulsando la tecla carga inmediata  4 , se puede hacer que conti-
de carga inmediata  4 . Cuando el proceso de núe pulsando de nuevo la tecla.
carga está en marcha, el indicador del proceso de Si no se puede retirar el conector de carga una
carga 3 palpita en verde y en el cuadro de instru- vez terminado el proceso de carga, realice un des-
mentos parpadea en amarillo el testigo de con- bloqueo de emergencia y retírelo ⇒ página 481. Si
trol  ⇒ página 21. Adicionalmente, en la pantalla después del desbloqueo de emergencia sigue sin
del cuadro de instrumentos se indica el tiempo res- poder retirar el conector de carga, solicite la ayuda
tante de carga. de personal especializado.
Finalizar el proceso de carga
AVISO
Pulsando la tecla de carga inmediata  4 se fi-
naliza el proceso de carga sin que se desbloquee Para utilizar la estación de carga, siga las indi-
el conector de carga. El proceso de carga se pue- caciones e instrucciones de uso del fabricante. 
de volver a activar pulsando de nuevo la tecla de
carga inmediata  .
151.5R1.GTE.60

Batería de alto voltaje y su carga 99


Indicador del proceso de carga

Fig. 48 Representación esquemática de la tapa


abierta de la toma de carga de la batería: indicador
del proceso de carga 1 , letrero con información
sobre el indicador del proceso de carga 2 y tecla
de carga inmediata 3 .
Fig. 49 Símbolos en el letrero informativo del indi-
cador del proceso de carga.

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 83.
Tenga en cuenta la información acerca del indica-
dor del proceso de carga 2 que figura en la cara
interior de la tapa de la toma de carga de la bate-
ría. Los diferentes estados de carga se indican
Cuando el proceso de carga está activo, en el cua- mediante colores y señales.
dro de instrumentos parpadea en amarillo el testi- Leyenda del letrero informativo del indicador del
go de control  y en la pantalla del cuadro de ins- proceso de carga fig. 49.
trumentos se indica el tiempo restante de carga
⇒ página 21.
Durante la carga de la batería de alto voltaje, el
estado de carga actual se muestra mediante un in-
dicador situado junto a la toma de carga
⇒ fig. 48 1 .

Indicaciones del indicador del proceso de carga ⇒ fig. 49


Núm. Indicación Significado y solución
Significado:
El proceso de carga de la batería de alto voltaje ha finalizado.
Permanece encen-
1 Solución:
dido
Retire el conector de carga, encaje las caperuzas y cierre la ta-
pa de la toma de carga de la batería ⇒ página 98.
Permanece encen- Significado:
2
dido y palpita Se está cargando la batería de alto voltaje.
Significado:
Emite destellos du-
Se ha programado la carga diferida (hora de salida) en el siste-
rante aprox. 1 minu-
3 ma de infotainment, pero aún no ha comenzado. Adicionalmen-
to tras abandonar el
te se enciende el símbolo ⇒ fig. 48 3 de la tecla de carga in-
vehículo
mediata  . 

100 Propulsión híbrida


Indicaciones del indicador del proceso de carga ⇒ fig. 49
Núm. Indicación Significado y solución
Significado:
Se enciende breve-
El conector de carga está enchufado en la toma de carga y el
mente
vehículo lo ha detectado.
Significado:
Aunque el cable de carga está enchufado, no se detecta ningu-
na red eléctrica.
Solución:
Encargue la revisión de la alimentación de corriente o de la red
4 eléctrica. Cuando se utiliza el cable de carga para la red eléctri-
Permanece encen- ca, en el dispositivo de protección se indica el estado de la red
dido ⇒ página 89, ⇒ página 93, ⇒ página 95.
Dado el caso, solicite la ayuda de personal técnico debidamente
cualificado y formado.
O BIEN: el vehículo ha desbloqueado el conector de carga au-
tomáticamente.
Solución:
Desenchufe el conector de carga.
Significado:
La palanca selectora no se encuentra en la posición P.
5 Parpadea
Solución:
Sitúe la palanca selectora en la posición P ⇒ página 268.
Significado:
El vehículo no ha podido bloquear correctamente el conector de
carga en la toma de carga.
Solución:
Se enciende
Compruebe si el conector de carga está enchufado correcta-
mente ⇒ página 98. Desenchufe el conector de carga y vuelva a
6 enchufarlo en la toma de carga.
Dado el caso, solicite la ayuda de personal especializado.
Significado:
Fallo en el sistema de carga. No se puede cargar la batería de
Parpadea alto voltaje.
Solución:
Solicite la ayuda de personal especializado. 
151.5R1.GTE.60

Batería de alto voltaje y su carga 101


Carga inmediata o carga diferida

Fig. 50 Representación esquemática de la pantalla del sistema de infotainment: ajustes para la carga de
la batería de alto voltaje.

Cuando hay programada una hora de salida y al


mismo tiempo se supera el límite inferior de carga
de la batería de alto voltaje, el proceso de carga
no comienza cuando se conecta un cable de carga
correctamente a la red eléctrica, sino más adelan-
te, cuando, p. ej., el precio de la energía sea más
económico o de modo que la batería haya alcan-
zado el estado de carga necesario.
El límite inferior de carga de la batería se puede
ajustar en el sistema de infotainment mediante la
tecla  y los botones de función  y
Circulación eléctrica/carga ⇒ página 37.

A la hora de salida programada la batería de alto


voltaje estará cargada al nivel deseado, siempre y
Fig. 51 Representación esquemática de la tapa cuando el tiempo disponible para ello sea suficien-
abierta de la toma de carga de la batería: tecla de te.
carga inmediata 1 y tecla de carga diferida 2 .
Cuando hay programada una hora de salida y el

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 83.
estado de carga de la batería de alto voltaje se en-
cuentra por debajo del límite inferior de carga de la
misma, la batería se cargará hasta el límite inferior
de carga y, cuando se alcance dicho límite, la car-
El proceso de carga de la batería de alto voltaje ga se interrumpirá. El proceso de carga continuará
comienza automáticamente en cuanto se conecta más adelante cuando, p. ej., el precio de la ener-
el cable de carga a la red eléctrica de forma co- gía sea más económico. A la hora de salida pro-
rrecta. También se puede programar una hora con- gramada la batería de alto voltaje estará cargada
creta (hora de salida) en la que el proceso de car- al nivel deseado, siempre y cuando el tiempo dis-
ga deberá haber finalizado. ponible para ello sea suficiente.

La programación de hasta tres horas de salida se Si el tiempo de carga necesario (tiempo restante
puede realizar en el sistema de infotainment de carga) es superior al tiempo que queda hasta la
⇒ página 37 mediante la tecla  y el botón de hora de salida programada, la batería no podrá
función del gestor de energía eléctrica  cargarse por completo. 
⇒ fig. 50 , o mediante los servicios móviles onli-
ne Volkswagen Car-Net y unas aplicaciones
(Apps) ⇒ página 465.

102 Propulsión híbrida


Tecla de carga inmediata  y tecla de carga ejemplo, aunque se haya programado la carga di-
diferida  ferida, se puede iniciar la carga inmediata pulsan-
Con las teclas de carga ⇒ fig. 51 situadas en la to- do la tecla  1 . La hora de salida programada
ma de carga es posible la carga inmediata 1 y la para la carga diferida en el sistema de infotain-
carga diferida 2 . La tecla correspondiente se en- ment continuará activa hasta que llegue dicha hora
ciende de forma permanente si se ha programado programada. Si se está cargando la batería de alto
una hora de salida en el sistema de infotainment voltaje y en el sistema de infotainment hay una ho-
⇒ fig. 50 . La tecla correspondiente permanece ra de salida programada para la carga diferida, se
encendida y palpita cuando la batería de alto volta- puede cambiar a la carga diferida pulsando la tec-
je se está cargando. la  2 .

Pulsando la tecla de carga inmediata  Los ajustes realizados con la tecla de carga co-
⇒ fig. 51 1 se puede iniciar, interrumpir o finalizar rrespondiente se guardan si el encendido está co-
el proceso de carga según la situación. Así, por nectado. 

Cómo proceder si el conector de carga no se desbloquea en la toma de


carga

 Lea primero y tenga en cuenta la información preliminar y las advertencias de seguridad


de la página 83.

Requisitos necesarios para desbloquear el conector de carga


Si no se puede extraer el conector de carga de la toma de carga, es posible que el vehículo no lo haya
desbloqueado correctamente. Compruebe si se cumplen los requisitos para el desbloqueo del conector y,
dado el caso, ocúpese de que se cumplan:
 La palanca selectora se encuentra en la posición P ⇒ página 63.
 El cierre centralizado del vehículo está desbloqueado ⇒ página 131.
 El proceso de carga ha finalizado o se ha interrumpido ⇒ página 83.

Si no se puede retirar el conector de carga aún Si el conector de carga sigue sin poder retirarse,
cumpliéndose todos los requisitos, desbloquéelo y solicite la ayuda de personal especializado. 
retírelo tal y como se describe a continuación:
● Pulse y mantenga pulsada la tecla de carga in-
mediata  de la toma de carga. Al mismo tiempo
pulse la tecla  de la llave del vehículo.
● Retire el conector de la toma de carga.
● Acuda inmediatamente a un taller especializa-
do y solicite que se revise el vehículo.

Preguntas y respuestas sobre la carga de la batería de alto voltaje

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 83.
nario Volkswagen o a un taller especializado, lea y
tenga en cuenta las siguientes indicaciones. Adi-
cionalmente, consulte las entradas del índice “Par-
ticularidades” o “Lista de comprobación”. 
Si al cargar la batería de alto voltaje tiene la sos-
pecha de que existe alguna anomalía o algún da-
ño en el vehículo, antes de acudir a un concesio-
151.5R1.GTE.60

Batería de alto voltaje y su carga 103


Particularidad Posibles causas, entre otras Posible solución
La estación de carga no La conexión de la estación de Enchufe el cable de carga en una cone-
acepta o no detecta el ca- carga solo ofrece la carga con xión adecuada de la estación de carga o
ble de carga. una corriente nominal superior a en una estación de carga adecuada. Ten-
16 amperios. ga en cuenta las indicaciones de la esta-
ción de carga.
Se está cargando la batería de Finalice el proceso de carga
alto voltaje. ⇒ página 98.
El conector de carga no se La interrupción del proceso de Espere un poco y vuelva a intentarlo.
puede desenchufar de la to- carga aún no ha finalizado.
ma de carga. El conector de carga no está – Desbloquee el vehículo ⇒ página 131.
desbloqueado. – Realice un desbloqueo de emergencia
del conector de carga ⇒ página 103.
El conector de carga está Está programada la carga diferi- Pulse la tecla de carga inmediata 
enchufado correctamente da en el sistema de infotain- ⇒ página 102.
en la toma de carga, pero la ment.
batería de alto voltaje no se
carga.
No hay tensión en la red o hay – Compruebe si el conector está enchu-
un fallo en la toma de corriente o fado correctamente a la red eléctrica
en el poste de carga. ⇒ página 89, ⇒ página 93, ⇒ página 95.
– Encargue la revisión de la alimentación
de corriente o de la red eléctrica.
El cable de carga no está enchu- Enchufe el cable de carga correctamente
fado correctamente en la toma en la toma de carga del vehículo
de carga del vehículo. ⇒ página 98.
Hay una fallo en el sistema de – Conecte el encendido ⇒ página 260.
alto voltaje. – Acuda a un taller especializado autori-
zado para que subsane el fallo.
El dispositivo de protección del Active el dispositivo de protección
La batería de alto voltaje no
cable para tomas de corriente no ⇒ página 89, ⇒ página 93, ⇒ página 95.
se carga.
está listo para funcionar.
El dispositivo de protección del Deje que el dispositivo de protección se
cable de carga se ha desconec- enfríe y actívelo a continuación
tado debido a una temperatura ⇒ página 89, ⇒ página 93, ⇒ página 95.
demasiado alta.
Se está realizando la autocom- Espere algunos segundos ⇒ página 89,
probación del dispositivo de pro- ⇒ página 93, ⇒ página 95.
tección del cable de carga en el
proceso de inicio.
El dispositivo de protección del Acuda a un taller especializado autoriza-
cable de carga se ha desconec- do.
tado por corriente de defecto. 

104 Propulsión híbrida


En el vano motor (híbrido)
Líquido refrigerante del motor (híbrido)

 Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los
ADVERTENCIA
siguientes temas:
¡El líquido refrigerante del motor es tóxico!
Testigo de advertencia e indicador de la
temperatura del líquido refrigerante del motor 105 ● El líquido refrigerante únicamente se de-
berá guardar en el envase original bien cerra-
¡No realice nunca trabajos en el sistema de refri- do y en un lugar seguro.
geración del motor si no conoce bien las operacio- ● No guarde nunca el líquido refrigerante
nes necesarias ni dispone de las herramientas, los del motor en latas de alimentos vacías, bote-
medios y los líquidos operativos adecuados ⇒ ! llas u otros envases similares, pues podría
Dado el caso, encargue todos los trabajos a un ta- ingerirlo alguna persona.
ller especializado. Volkswagen recomienda para ● Mantenga el líquido refrigerante del motor
ello un concesionario Volkswagen. fuera del alcance de los niños.
Si se realizan trabajos de manera inadecuada, se ● Cerciórese de que el porcentaje del aditi-
pueden producir lesiones graves. vo del líquido refrigerante sea el correcto te-
niendo en cuenta la temperatura ambiente
Información adicional y advertencias:
más baja prevista en el lugar donde se vaya a
● Vistas del exterior del vehículo ⇒ página 6 utilizar el vehículo.
● Instrumentos ⇒ página 21 ● Cuando la temperatura exterior es extre-
● Limpialavacristales ⇒ página 207 madamente baja, el líquido refrigerante se
● Poner en marcha y parar el motor puede congelar y el vehículo quedar inmovili-
⇒ página 260 zado. Como en este caso tampoco funciona-
ría la calefacción, los ocupantes insuficiente-
● Líquido de frenos ⇒ página 279 mente abrigados podrían morir de frío.
● Controles a la hora de repostar ⇒ página 389
● Preparativos para trabajar en el vano motor El líquido refrigerante y sus aditivos pueden
⇒ página 401 contaminar el medio ambiente. Si se sale al-
gún líquido operativo, recójalo y deséchelo conve-
● Aceite del motor ⇒ página 406 nientemente y de manera respetuosa con el medio
● Líquido refrigerante del motor ⇒ página 412 ambiente. 
● Accesorios, cambio de piezas, reparaciones y
modificaciones ⇒ página 455

Testigo de advertencia e indicador de la temperatura del líquido


refrigerante del motor

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 105.
Al conectar el encendido se encienden brevemen-
te algunos testigos de advertencia y de control a
modo de comprobación. Al cabo de unos segun-
dos se apagan. 
151.5R1.GTE.60

En el vano motor (híbrido) 105


Parpadea Posible causa Solución
La temperatura del líquido refrige-  ¡No continúe la marcha!
rante del motor es excesiva. Detenga el vehículo en cuanto sea posible y seguro. Pa-
re el motor y déjelo enfriar hasta que la aguja vuelva a la
zona normal. Compruebe el nivel del líquido refrigerante
del motor ⇒ página 414.
El nivel del líquido refrigerante del Compruebe el nivel del líquido refrigerante del motor
motor está demasiado bajo. una vez se haya enfriado el motor y, si el nivel está de-
masiado bajo, añada líquido refrigerante ⇒ página 414.
 Si el nivel del líquido refrigerante es correcto, hay una
avería.
Hay una avería en el sistema del lí-  ¡No continúe la marcha!
quido refrigerante del motor. ¡Solicite la ayuda de personal especializado!
Junto con el testigo de adverten- Detenga el vehículo lo antes posible en un lugar segu-
cia : hay una avería en el siste- ro. No cargue líquido refrigerante. Solicite la ayuda de
ma refrigerante del sistema de pro- personal especializado.
pulsión híbrido.

Se en-
Posible causa Solución
ciende
La temperatura del líquido refrige- Evite regímenes elevados del motor y no lo someta a
 rante del motor es demasiado baja. grandes esfuerzos. Espere hasta que alcance la tempe-
ratura de servicio necesaria.

ADVERTENCIA ADVERTENCIA (continuación)

Si se ignoran los testigos de advertencia que ● No ignore nunca los testigos de adverten-
se hubieran encendido y los correspondien- cia ni los mensajes.
tes mensajes, el vehículo podría quedarse ● Detenga el vehículo en cuanto sea posible
parado en medio del tráfico, además de que y seguro.
se podrían producir accidentes y lesiones
graves. AVISO
Si ignora los testigos de control que se hubie-
ran encendido y los correspondientes mensa-
jes, se podrían producir daños en el vehículo. 

106 Propulsión híbrida


Batería de 12 voltios (híbrido)

 Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los Información adicional y advertencias:
siguientes temas: ● Asistentes de arranque ⇒ página 297
Testigos de advertencia y mensajes relativos ● Accesorios, cambio de piezas, reparaciones y
a la batería de 12 voltios . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 modificaciones ⇒ página 455
Comprobar el electrólito de la batería de ● ⇒ cuaderno Plan de Mantenimiento
12 voltios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Cargar, sustituir y desembornar o embornar ADVERTENCIA
la batería de 12 voltios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Realizar trabajos en la batería de 12 voltios y
La batería de 12 voltios forma parte del sistema en el sistema eléctrico puede provocar que-
eléctrico del vehículo y se encarga de la alimenta- maduras graves, fuego y descargas eléctri-
ción de energía en el vehículo. Por ello, encargue cas. Antes de realizar trabajos en la batería,
con regularidad la revisión de esta batería. lea y tenga en cuenta siempre las siguientes
advertencias y medidas de seguridad:
Dado el caso, es posible que haya que sustituir es-
ta batería dentro del marco de los intervalos de ● Antes de realizar trabajos en la batería,
servicio. desconecte el encendido y todos los consu-
midores eléctricos, y desemborne el cable
¡No realice nunca trabajos en el sistema eléctrico negativo de esta batería.
si no conoce bien las operaciones necesarias ni
● Mantenga siempre a los niños alejados del
las medidas generales de seguridad vigentes, y no
electrólito de la batería y de la batería.
dispone de las herramientas adecuadas ⇒ ! Da-
do el caso, encargue todos los trabajos a un taller ● Utilice siempre protección ocular.
especializado. Volkswagen recomienda para ello ● El electrólito de la batería es muy agresi-
un concesionario Volkswagen. Si se realizan traba- vo. Puede provocar quemaduras en la piel y
jos de manera inadecuada, se pueden producir le- ceguera. Al manipular la batería, protéjase
siones graves. sobre todo las manos, los brazos y la cara de
posibles salpicaduras del ácido.
Ubicación de la batería de 12 voltios
● No fume mientras realice los trabajos y
La batería de 12 voltios se encuentra en el piso del nunca los realice si hay cerca llamas despro-
maletero debajo de una cubierta atornillada. tegidas o en lugares donde se produzcan
Explicación de los símbolos de advertencia chispas.
de la batería de 12 voltios ● Evite que se produzcan chispas por des-
cargas electroestáticas, así como al manipu-
Símbolo Significado
lar cables y dispositivos eléctricos.
¡Utilizar siempre protección ocular!
 ● No provoque nunca un cortocircuito en
los polos de la batería.
El electrólito de la batería es muy co- ● No utilice nunca baterías que estén daña-
 rrosivo. ¡Utilizar siempre guantes de
protección y protección ocular!
das. Podrían explotar. Si la batería está daña-
da, sustitúyala inmediatamente.
¡Prohibido encender fuego, provocar
● Si la batería está dañada o se ha congela-
 chispas, utilizar una llama desprote-
gida o fumar!
do, sustitúyala inmediatamente. Cuando la
batería está descargada, puede congelarse a
¡Al cargar la batería de 12 voltios se temperaturas próximas a los 0 °C (+32 °F).
 origina una mezcla de gases deto-
nantes altamente explosiva!
AVISO
¡Mantener siempre a los niños aleja-
● No exponga la batería de 12 voltios a la luz
 dos del electrólito y de la batería de
151.5R1.GTE.60

solar directa de manera prolongada porque los


12 voltios!
rayos ultravioleta podrían dañar la carcasa. 

En el vano motor (híbrido) 107


AVISO (continuación) AVISO (continuación)
● Si no va a utilizar el vehículo durante cierto hículo. El sistema eléctrico o determinados
tiempo, proteja la batería de las heladas para componentes electrónicos podrían resultar da-
que no se congele y, en consecuencia, se dañe. ñados y podrían producirse fallos en funciones
eléctricas.
AVISO
Tras poner el motor en marcha con la batería
● No desemborne nunca la batería de 12 vol- de 12 voltios profundamente descargada o
tios ni la conecte a otra cuando el encendido o recién cambiada o tras utilizar la ayuda de arran-
la disposición para circular estén conectados. que, puede que algunos ajustes del sistema (como
Asimismo, no utilice nunca una batería que no la hora, la fecha, los ajustes de confort personali-
tenga las especificaciones de la batería del ve- zados y las programaciones) se hayan desajusta-
do o borrado. Compruebe y corrija estos ajustes
una vez que la batería esté lo suficientemente car-
gada. 

Testigos de advertencia y mensajes relativos a la batería de 12 voltios

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 107.
En la pantalla del cuadro de instrumentos se
muestran mensajes. Al mismo tiempo puede que
suene alguna señal acústica.

Se en- Mensaje de advertencia en la panta-


Cómo actuar
ciende lla del cuadro de instrumentos
Acuda a un taller especializado. Solicite la revisión
del sistema eléctrico.
Error: No se carga la batería
Desconecte los consumidores eléctricos que no
de 12 V.
sean necesarios. La batería de 12 voltios no se va a
cargar durante la marcha.
Hay un fallo en la conexión entre la red de a bordo y
la batería de 12 voltios. Acuda inmediatamente a un
taller especializado y solicite la revisión del sistema
 Error: Sistema de energía de eléctrico. Si en esta situación la disposición para cir-
12 V cular se desconecta o no se puede volver a conec-
tar, en caso necesario utilice la ayuda de arranque
⇒ página 523 o solicite la ayuda de personal espe-
cializado.
La batería tiene a menudo problemas para cargarse.
¡Compruebe la batería de 12 V! Acuda a un taller especializado y solicite la revisión
de la batería.
La batería de 12 voltios se carga de forma deficiente,
p. ej., debido a temperaturas muy bajas. Realice un
Batería de 12 V, nivel bajo
recorrido corto de forma que la batería se pueda car-
gar de nuevo.
Hay un fallo en el sistema de vigilancia de la batería.
Error: Diagnóstico de la bate-
 ría de 12 V
Acuda a un taller especializado y solicite la revisión
del sistema eléctrico.
La batería de 12 voltios ha alcanzado prácticamente
el final de su vida útil. Acuda a un taller especializa-
Batería de 12 V: ¡Taller!
do y solicite la revisión de la batería y, en caso nece-
sario, su sustitución ⇒ página 420. 

108 Propulsión híbrida


ADVERTENCIA ADVERTENCIA (continuación)

Si se ignoran los mensajes que pudieran apa- ● No ignore nunca los mensajes que se vi-
recer, el vehículo podría quedarse parado en sualicen.
medio del tráfico, además de que se podrían ● Detenga el vehículo en cuanto sea posible
producir accidentes y lesiones graves. y seguro.

AVISO
Si se ignoran los mensajes que se visualicen,
se podrían ocasionar daños en el vehículo. 

Comprobar el electrólito de la batería de 12 voltios

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 107.
que desmontar algunas piezas del vehículo. Dado
el caso, acuda a un taller especializado debida-
mente cualificado. 

La batería de 12 voltios se encuentra en el piso del


maletero debajo de una cubierta atornillada. Para
comprobar el nivel del electrólito de la batería hay

Cargar, sustituir y desembornar o embornar la batería de 12 voltios

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 107.
mente algunas piezas del vehículo. Cuando haya
que desembornar y embornar la batería, acuda a
un taller especializado debidamente cualificado.
Tras embornar la batería y conectar el encendido
Si tiene la sospecha de que la batería de 12 voltios puede que se enciendan diversos testigos de con-
está dañada o defectuosa, acuda a un taller espe- trol. Estos testigos se apagan una vez recorrido un
cializado y solicite su revisión. breve trayecto a una velocidad de entre 15 y
Cargar la batería de 12 voltios 20 km/h (10 y 12 mph). Si los testigos no se apa-
gan, acuda a un taller especializado y solicite que
Para cargar la batería, acuda a un taller especiali- se revise el vehículo.
zado, ya que el modelo de batería que incorpora el
vehículo de fábrica emplea una tecnología espe- Si la batería estuvo desembornada durante un pe-
cial que requiere una carga de tensión limita- riodo de tiempo largo, es probable que no se indi-
da ⇒ . Volkswagen recomienda acudir para ello que o calcule correctamente cuándo hay que reali-
a un concesionario Volkswagen. zar el próximo servicio ⇒ página 21.
Vehículos con Keyless Access: si el encendido no
Sustituir la batería de 12 voltios
se conecta tras embornar la batería, bloquee y
Encargue siempre la sustitución de la batería de desbloquee el vehículo desde fuera. A continua-
12 voltios a un taller especializado cualificado, ya ción intente de nuevo conectar el encendido. Si el
que al cambiarla hay que adaptar la electrónica del encendido no se conecta, solicite la ayuda de per-
vehículo. Solamente los talleres especializados sonal especializado.
debidamente cualificados disponen de la tecnolo-
gía correspondiente para realizar la adaptación co- Desconexión automática de consumidores
rrectamente. Volkswagen recomienda para ello un La descarga de la batería de 12 voltios se puede
concesionario Volkswagen. impedir mediante un sistema inteligente de gestión
de la red de a bordo. Cuando se solicita mucho la
Desembornar y embornar la batería de
batería, se toman automáticamente diversas medi-
151.5R1.GTE.60

12 voltios
das: 
La batería de 12 voltios se encuentra en el piso del
maletero debajo de una cubierta atornillada. Para
acceder a la batería hay que desmontar previa-

En el vano motor (híbrido) 109


● Se aumenta el régimen de ralentí para que el
ADVERTENCIA
alternador suministre más corriente.
● En caso necesario se limita la potencia de los Al cargar la batería de 12 voltios se origina
consumidores más potentes o, en caso de emer- una mezcla de gases detonantes altamente
gencia, se desconectan por completo. explosiva.

● Al ponerse el motor en marcha puede que se ● La batería solo se deberá cargar en luga-
interrumpa la alimentación de tensión de las tomas res bien ventilados.
de corriente de 12 voltios y del encendedor por un ● No cargue nunca una batería que esté
breve espacio de tiempo. congelada o que se haya descongelado.
Cuando la batería está descargada, puede
La gestión de la red de a bordo no siempre puede congelarse a temperaturas próximas a los
impedir que la batería se descargue. Este es el ca- 0 °C (+32 °F).
so si, por ejemplo, se deja el encendido conectado
o la luz de posición o de estacionamiento conecta- ● Si la batería se ha congelado, sustitúyala
das durante mucho tiempo con el motor parado. sin falta.
● Si se embornan los cables a los polos de
Factores por los que se descarga la batería forma incorrecta, se puede producir un corto-
de 12 voltios circuito. Primero se emborna el cable positi-
● Paradas prolongadas sin poner el motor en vo y, a continuación, el negativo.
marcha, sobre todo si se deja el encendido conec-
tado. AVISO
● Utilización de consumidores eléctricos con el ● No desemborne nunca la batería de 12 vol-
motor parado. tios ni la conecte a otra cuando la disposición
● Calefacción independiente en funcionamiento para circular esté conectada o el motor en mar-
⇒página 384. cha. Asimismo, no utilice nunca una batería
● Climatización independiente en funcionamiento que no tenga las especificaciones de la batería
⇒página 73. del vehículo. El sistema eléctrico o determina-
dos componentes electrónicos podrían resultar
dañados y podrían producirse fallos en funcio-
ADVERTENCIA nes eléctricas.
Si se fija la batería de 12 voltios de manera ● No conecte nunca a la toma de corriente de
incorrecta o se utilizan baterías no adecua- 12 voltios o al encendedor accesorios que su-
das, se pueden producir cortocircuitos, fuego ministran corriente como, por ejemplo, paneles
y lesiones graves. solares o cargadores de batería, para cargar la
● Utilice únicamente baterías sin manteni- batería de 12 voltios. De lo contrario podría da-
miento y con sistema antiderrame que tengan ñarse el sistema eléctrico del vehículo.
las mismas propiedades, especificaciones y
medidas que la batería montada de fábrica. Deseche la batería de 12 voltios según las
disposiciones vigentes. La batería puede
contener sustancias tóxicas, como pueden ser áci-
do sulfúrico y plomo.

El electrólito puede contaminar el medio am-


biente. Si se sale algún líquido operativo, re-
cójalo y deséchelo convenientemente. 

110 Propulsión híbrida


Consejos prácticos (híbrido)
En caso de emergencia (híbrido)

 Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los ADVERTENCIA (continuación)
siguientes temas:
● Detenga el vehículo en cuanto sea posible
Comportamiento tras un accidente o en caso y seguro. Retire el vehículo a una distancia
de incendio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 prudencial del tráfico rodado para, en caso
de emergencia, bloquear todas las puertas
Información adicional y advertencias: sin peligro. Conecte los intermitentes de
● Frenar, detener y aparcar el vehículo (híbrido) emergencia para advertir a otros usuarios de
⇒ página 67 la vía.
● Frenar, detener y aparcar el vehículo ● Cuando bloquee las puertas, no deje nun-
⇒ página 279 ca solos en el interior del vehículo a ningún
niño ni a ninguna persona discapacitada o
● En caso de emergencia ⇒ página 478
que pueda precisar ayuda, pues se podrían
● Cierre y apertura de emergencia ⇒ página 481 quedan encerrados en el mismo en caso de
● Herramientas de a bordo ⇒ página 487 emergencia. Las personas encerradas en el
vehículo pueden quedar expuestas a tempe-
ADVERTENCIA raturas muy altas o muy bajas.
Un vehículo que quede inmovilizado en la vía
comporta un elevado riesgo de accidente pa- AVISO
ra sus ocupantes y otros usuarios de la vía. Si se empuja el vehículo con las manos, no se
deberá presionar sobre los grupos ópticos tra-
seros ni sobre el espóiler trasero ni sobre gran-
des superficies de chapa. Esto podría ocasio-
nar daños en el vehículo y que el espóiler se
desprendiera. 

Comportamiento tras un accidente o en caso de incendio

 Lea primero y tenga en cuenta la información preliminar y las advertencias de seguridad


de la página 111.

Lista de comprobación sobre cómo actuar tras un accidente


Por su propia seguridad y la de sus acompañantes, en caso de accidente tenga en cuenta los siguientes
puntos en el orden indicado ⇒ :
 Desconecte el encendido y extraiga la llave de la cerradura de encendido.
 Encienda los intermitentes de emergencia con el pulsador  ⇒ página 478.
 Coloque el triángulo de preseñalización para advertir a otros usuarios de la vía de la presencia del
vehículo ⇒ página 478.
 Dado el caso, aleje de la zona de peligro a las personas que pudiera haber y preste los primeros
auxilios.
 Avise del accidente a los bomberos. Informe a los bomberos de que se trata de un vehículo híbrido.
 Espere en el lugar del accidente a que lleguen los servicios de emergencia.
151.5R1.GTE.60

 Informe a los servicios de emergencia y a las personas involucradas en el accidente de que se tra-
ta de un vehículo híbrido. 

Consejos prácticos (híbrido) 111


Lista de comprobación en caso de incendio
Por su propia seguridad y la de sus acompañantes, en caso de incendio en el vehículo tenga en cuenta
los siguientes puntos en el orden indicado ⇒ :
 Desconecte el encendido y extraiga la llave de la cerradura de encendido.
 Si es posible, encienda los intermitentes de emergencia con el pulsador  ⇒ página 478.
 Si es posible, coloque el triángulo de preseñalización para advertir a otros usuarios de la vía de la
presencia del vehículo ⇒ página 478.
 Dado el caso, aleje de la zona de peligro a las personas que pudiera haber y preste los primeros
auxilios.
 Avise del incendio a los bomberos. Informe a los bomberos de que se trata de un vehículo híbrido.
 Espere a suficiente distancia del lugar del accidente a que lleguen los servicios de emergencia.
 Informe a los servicios de emergencia y a las personas involucradas en el accidente de que se tra-
ta de un vehículo híbrido.
 No intente apagar el fuego por su cuenta.
 No permanezca cerca del vehículo incendiado.

ADVERTENCIA ADVERTENCIA (continuación)

Por su propia seguridad, no ignore esta im- ● Siga siempre las indicaciones de la lista
portante lista de comprobación, pues de lo de comprobación y tenga siempre en cuenta
contrario se podrían producir accidentes y le- las medidas generales de seguridad vigentes. 
siones graves.

112 Propulsión híbrida


Ayuda de arranque (híbrido)

 Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los ADVERTENCIA (continuación)
siguientes temas:
● No cargue nunca una batería que esté
Toma para la ayuda de arranque (polo congelada o que se haya descongelado.
positivo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Cuando la batería está descargada, puede
Utilizar la ayuda de arranque . . . . . . . . . . . . . . 114 congelarse a temperaturas próximas a los
0 °C (+32 °F).
Si el motor no se pone en marcha porque la bate- ● Sustituya la batería si se ha congelado,
ría de 12 voltios está descargada, se puede utilizar también aunque luego se haya descongela-
para ello la batería de 12 voltios de otro vehículo. do.
Para realizar el arranque se necesitan unos cables ● Durante la ayuda de arranque se origina
de arranque apropiados, p. ej., que cumplan la en la batería una mezcla de gases detonantes
norma DIN 72553 (véanse las indicaciones del fa- altamente explosiva. Evite siempre que cerca
bricante del cable). La sección del cable debe ser de la batería se produzcan chispas o haya
como mínimo de 25 mm2 en los vehículos con mo- fuego, llamas desprotegidas o cigarrillos in-
tor de gasolina, y de 35 mm2 en el caso de los dié- candescentes. No utilice nunca el teléfono
sel. móvil al conectar y desconectar los cables de
arranque.
Información adicional y advertencias:
● Cargue la batería únicamente en lugares
● Información relativa a la propulsión híbrida
bien ventilados porque durante la ayuda de
⇒ página 45
arranque se origina una mezcla de gases de-
● Batería de 12 voltios (híbrido) ⇒ página 107 tonantes altamente explosiva.
● Asistentes de arranque ⇒ página 297 ● Coloque los cables de arranque de tal ma-
● Preparativos para trabajar en el vano motor nera que no entren nunca en contacto con
⇒ página 401 piezas giratorias del vano motor.
● Batería de 12 voltios ⇒ página 417 ● No confunda nunca el polo positivo con el
● Ayuda de arranque ⇒ página 523 polo negativo ni conecte los cables de arran-
que equivocadamente.
ADVERTENCIA ● Consulte el manual de instrucciones del
fabricante de los cables de arranque.
Si se utilizan los cables de arranque de forma
inadecuada y la ayuda de arranque de forma
incorrecta, la batería de 12 voltios podría ex- AVISO
plotar y causar lesiones graves. Para reducir Para evitar daños considerables en el sistema
el riesgo de que explote la batería, tenga en eléctrico del vehículo, tenga en cuenta lo si-
cuenta lo siguiente: guiente:
● Cualquier trabajo que se realice en la ba- ● Por razones técnicas, no está permitido que
tería de 12 voltios y en el sistema eléctrico un vehículo híbrido preste ayuda de arranque a
puede provocar quemaduras graves, fuego y otro vehículo.
descargas eléctricas. Antes de realizar cual- ● Si se conectan los cables de arranque de
quier trabajo en la batería, lea y tenga en forma incorrecta, se puede producir un corto-
cuenta siempre las advertencias y medidas circuito.
de seguridad correspondientes
● Los vehículos no deberán entrar en contac-
⇒ página 417, Batería de 12 voltios.
to, pues de lo contrario podría empezar a pasar
● La batería que suministra la corriente de- corriente nada más conectar los polos positi-
berá tener la misma tensión (12 voltios) y la vos. 
misma capacidad (viene impresa en la bate-
151.5R1.GTE.60

ría) que la batería descargada.

Consejos prácticos (híbrido) 113


Toma para la ayuda de arranque (polo positivo)
En el vano motor, debajo de la cubierta de la caja
de fusibles, hay una toma para la ayuda de arran-
que (polo positivo) ⇒ fig. 52 + para conectar el
cable de arranque rojo.
Para recibir ayuda de arranque únicamente se
puede utilizar esta toma.
Esta toma no ha sido diseñada para prestar ayuda
de arranque a otros vehículos ⇒ .

AVISO
Para evitar daños considerables en el sistema
eléctrico del vehículo, no está permitido pres-
tar ayuda de arranque a otros vehículos con un
Fig. 52 En el vano motor: toma para la ayuda de vehículo híbrido. 
arranque (polo positivo) + .

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 113.

Utilizar la ayuda de arranque


Leyenda de la fig. 53:
1 Tomas para la ayuda de arranque (terminal de
masa ⇒ página 524 y polo positivo
⇒ página 114) del vehículo híbrido con la bate-
ría de 12 voltios descargada, el que recibe la
ayuda de arranque.
2 Vehículo con la batería de 12 voltios que sumi-
nistra la corriente, el que presta la ayuda de
arranque.
3 Terminal de masa apropiado del vehículo que
presta la ayuda de arranque: preferentemente
una toma para la ayuda de arranque (terminal
de masa). De no contar con ninguna: la argo-
lla de remolque delantera enroscada, una pie-
Fig. 53 Esquema para la conexión de los cables za de metal maciza atornillada fijamente al
de arranque. bloque motor o el mismo bloque motor.

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 113.
En los vehículos híbridos, las tomas para la ayuda
de arranque no han sido diseñadas para prestar
ayuda de arranque a otros vehículos ⇒ .
La batería de 12 voltios descargada deberá estar
Si la red de a bordo de 12 voltios no funciona a debidamente conectada a la red de a bordo.
causa de una avería en la batería de 12 voltios, el
vehículo híbrido se puede poner en marcha me- Los vehículos no deberán tocarse. De lo contrario
diante la ayuda de arranque si la batería de alto podría empezar a pasar corriente nada más co-
voltaje tiene suficiente carga. nectar los polos positivos.
Asegúrese de que las pinzas conectadas a los po-
los tengan suficiente contacto metálico. 

114 Propulsión híbrida


Si el motor no arranca después de 10 segundos, ● Dado el caso, cierre la cubierta de la batería y
interrumpa el arranque e inténtelo de nuevo trans- la cubierta de la caja de fusibles.
currido aprox. 1 minuto. ● Dado el caso, desenrosque la argolla de remol-
Si el motor sigue sin arrancar, solicite la ayuda de que delantera ⇒ página 529.
personal especializado. ● Acuda inmediatamente a un taller especializa-
do y solicite la revisión de la batería de 12 vol-
Conectar los cables de arranque tios ⇒ .
Los cables de arranque solo se deberán conectar
siguiendo el orden A – B – C – D ⇒ fig. 53. ADVERTENCIA
● Desconecte el encendido en ambos vehículos Si se utiliza la ayuda de arranque de forma
⇒ página 260. inadecuada, la batería de 12 voltios podría
● En el vano motor, abra la cubierta de la caja de explotar y causar lesiones graves. Para redu-
fusibles ⇒ página 506 y, dado el caso, la cubierta cir el riesgo de que explote la batería, tenga
de la batería de 12 voltios ⇒ página 417. en cuenta lo siguiente:
● Conecte un extremo del cable de arranque rojo ● Cualquier trabajo que se realice en la ba-
a la toma para la ayuda de arranque (polo positivo) tería de 12 voltios y en el sistema eléctrico
+ ⇒ página 114 del vehículo híbrido con la batería puede provocar quemaduras graves, fuego y
de 12 voltios descargada ⇒ . descargas eléctricas. Antes de realizar cual-
quier trabajo en la batería, lea y tenga en
● Conecte el otro extremo del cable de arranque
cuenta siempre las advertencias y medidas
rojo al polo positivo (+) de la batería de 12 voltios
de seguridad correspondientes
del vehículo que suministra la corriente 2 ⇒ .
⇒ página 417, Batería de 12 voltios.
● Conecte un extremo del cable de arranque ne-
● Utilice siempre una protección ocular ade-
gro 3 preferentemente a una toma para la ayuda
cuada y no se incline nunca sobre la batería.
de arranque (terminal de masa) adecuada (-), de
lo contario a la argolla de remolque delantera pre- ● Conecte los cables de conexión en el or-
viamente enroscada, a una pieza de metal maciza den correcto: primero el cable positivo y, a
que vaya atornillada fijamente al bloque motor o al continuación, el negativo.
bloque motor mismo. ● No conecte nunca el cable negativo a
● Conecte el otro extremo del cable de arranque componentes del sistema de combustible ni
negro a la toma para la ayuda de arranque (termi- a las tuberías de freno.
nal de masa) - ⇒ página 524 1 del vehículo hí- ● Las partes no aisladas de las pinzas no se
brido con la batería de 12 voltios descargada ⇒ . deberán tocar entre sí. Además, el cable que
● Coloque los cables de arranque de manera que va conectado al polo positivo de la batería no
no los pueda alcanzar ninguna pieza giratoria del deberá entrar nunca en contacto con piezas
vano motor. del vehículo conductoras de electricidad.
● Evite las descargas electroestáticas en la
Poner el motor en marcha zona de la batería del vehículo. Si llegaran a
● Ponga en marcha el motor del vehículo que su- saltar chispas, podría inflamarse el gas deto-
ministra la corriente y déjelo funcionando al ralentí. nante que saliera de la batería.
● Ponga en marcha el motor del vehículo híbrido ● No utilice nunca la ayuda de arranque si la
que tiene la batería descargada y espere de 2 a batería está dañada o congelada, o si se ha
3 minutos hasta que el motor “gire redondo”. descongelado.
Desconectar los cables de arranque
AVISO
● Si estuviera encendida, desconecte la luz de
cruce antes de desconectar los cables de arran- ● Para evitar daños considerables en el siste-
que. ma eléctrico del vehículo, no está permitido
prestar ayuda de arranque a otros vehículos
● Ponga en marcha el ventilador del sistema de
con un vehículo híbrido.
calefacción y ventilación y conecte la luneta térmi-
ca del vehículo con la batería de 12 voltios descar- ● Tras recibir la ayuda de arranque, acuda in-
gada para que se reduzcan los picos de tensión mediatamente a un taller especializado y solici-
151.5R1.GTE.60

que se producen al desconectar los cables. te la revisión de la batería de 12 voltios. 


● Los cables de arranque solo se deberán desco-
nectar siguiendo el orden D – C – B – A ⇒ fig. 53.

Consejos prácticos (híbrido) 115


Antes de emprender la marcha
Antes de salir
Consejos para la conducción

 Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los ● Poner el motor en marcha, cambiar de mar-
siguientes temas: chas y aparcar ⇒ página 260
Preparativos y seguridad en la conducción . . 116 ● Conducir de forma ecológica ⇒ página 291
Conducción en el extranjero . . . . . . . . . . . . . . 117 ● Información para el usuario ⇒ página 469
Atravesar zonas con agua . . . . . . . . . . . . . . . . 118
ADVERTENCIA
En función del lugar donde se utilice el vehículo
Conducir bajo los efectos del alcohol, dro-
puede resultar conveniente montar una protección
gas, medicamentos o narcóticos puede pro-
para los bajos del motor. Esta protección reduce el
vocar accidentes graves y lesiones mortales.
riesgo de dañar los bajos del vehículo y el cárter
de aceite, por ejemplo, al subir bordillos, en las en- ● El alcohol, las drogas, los medicamentos
tradas de acceso a los inmuebles o al circular por y los narcóticos pueden mermar considera-
carreteras sin asfaltar. Volkswagen recomienda blemente la capacidad de percepción, el tiem-
encargar el montaje a un concesionario Volkswa- po de reacción y la seguridad en la conduc-
gen. ción, lo que puede provocar la pérdida del
control del vehículo. 
Información adicional y advertencias:
● Cómo ir sentado de forma correcta y segura
⇒ página 151
● Transporte de objetos ⇒ página 217

Preparativos y seguridad en la conducción

 Lea primero y tenga en cuenta la información preliminar y las advertencias de seguridad


de la página 116.

Lista de comprobación
Por su propia seguridad, la de sus acompañantes y la de los demás usuarios de la vía pública, tenga en
cuenta los siguientes puntos antes y durante la conducción ⇒ :
 Compruebe el funcionamiento correcto del sistema de alumbrado y de los intermitentes.
 Compruebe la presión de inflado de los neumáticos ⇒ página 439 y el nivel de combustible
⇒ página 389.
 Procure que todas las ventanillas estén limpias y ofrezcan buena visibilidad.
 No obstaculice la entrada de aire al motor ni cubra el motor con mantas o materiales aislantes ⇒
en Introducción al tema de la página 402.
 Fije los objetos y el equipaje de forma segura en los compartimentos portaobjetos, en el maletero y,
dado el caso, en el techo ⇒ página 217.
 Asegúrese de que los pedales se puedan accionar siempre sin dificultad.
 Utilice para transportar a los niños un sistema de retención infantil adecuado a su peso y estatura
⇒ página 186.
 Asegúrese de que los asientos delanteros, los apoyacabezas y los retrovisores estén ajustados
conforme a la estatura de los ocupantes ⇒ página 151. 

116 Antes de emprender la marcha


Lista de comprobación (continuación)

 Utilice calzado que ofrezca una buena sujeción de los pies a la hora de accionar los pedales.
 Asegúrese de que la alfombrilla de la zona reposapiés del lado del conductor deje libre la zona de
los pedales y esté bien fijada.
 Adopte una posición correcta en el asiento antes y durante la marcha. Esto también rige para los
demás ocupantes del vehículo ⇒ página 151.
 Colóquese el cinturón de seguridad correctamente antes de iniciar la marcha y manténgalo coloca-
do correctamente durante la misma. Esto también rige para los demás ocupantes del vehículo
⇒ página 166.
 Transporte únicamente tantas personas como plazas y cinturones de seguridad tenga el vehículo.
 No conduzca nunca si su capacidad para ello está mermada a causa, por ejemplo, de los efectos
de medicamentos, alcohol o drogas.
 Permanezca siempre atento al tráfico y no se distraiga, p. ej., realizando ajustes o consultando me-
nús, ni con sus acompañantes o con llamadas telefónicas.
 Adapte siempre la velocidad y el estilo de conducción a las condiciones de visibilidad, climatológi-
cas, de la calzada y del tráfico.
 Respete el código de circulación y los límites de velocidad prescritos.
 En los viajes largos pare con regularidad para descansar, como mínimo cada 2 horas.
 Si transporta animales en el vehículo, hágalo de forma segura utilizando un sistema adecuado a su
peso y tamaño.

cargue los trabajos conforme a lo prescrito en el


ADVERTENCIA
Plan de Mantenimiento. Si utiliza el vehículo bajo
Respete siempre el código de circulación y condiciones adversas, podría ser necesario reali-
los límites de velocidad vigentes, y conduzca zar algunos trabajos antes de que se cumpla el in-
de manera previsora. Una correcta valoración tervalo para el próximo servicio. Se consideran
de la situación puede establecer la diferencia condiciones adversas, por ejemplo, el tráfico den-
entre llegar sano y salvo a su destino y sufrir so con paradas intermitentes, la circulación fre-
un accidente con lesiones graves. cuente con remolque o la conducción por zonas
con mucho polvo. En los concesionarios Volkswa-
La realización periódica de trabajos de man- gen o en un taller especializado puede consultar
tenimiento en el vehículo no solo contribuye más información al respecto. 
a la conservación de este, sino también a su buen
funcionamiento y a la seguridad vial. Por ello, en-

Conducción en el extranjero

 Lea primero y tenga en cuenta la información preliminar y las advertencias de seguridad


de la página 116.

Lista de comprobación
En algunos países rigen normas de seguridad especiales y disposiciones relativas a los gases de escape
que puede que el vehículo no cumpla. Antes de realizar un viaje al extranjero, Volkswagen recomienda
informarse en uno de sus concesionarios acerca de las disposiciones legales y de los siguientes puntos
en el país al que se viaja:
 ¿Es necesario efectuar alguna modificación de tipo técnico en el vehículo antes de salir al extranje-
ro como, por ejemplo, modificar la orientación de los faros?
 ¿Se dispone en el país en cuestión de las herramientas, los equipos de diagnosis y los recambios
151.5R1.GTE.60

que se precisan para los trabajos de mantenimiento y reparación?


 ¿Hay concesionarios Volkswagen en el país de destino?
 En el caso de los motores de gasolina: ¿se puede repostar gasolina sin plomo con un octanaje sufi-
ciente? 

Antes de salir 117


Lista de comprobación (continuación)

 En el caso de los motores diésel: ¿se puede repostar gasóleo bajo en azufre?
 ¿Puede adquirirse en el país de destino el aceite de motor adecuado ⇒ página 406 y otros líquidos
operativos conforme a las especificaciones de Volkswagen?
 ¿El sistema de navegación montado de fábrica funciona en el país de destino con los datos de na-
vegación disponibles?
 ¿Son necesarios neumáticos especiales para circular por el país de destino?

AVISO
Volkswagen no se hace responsable de los da-
ños que se ocasionen en el vehículo a causa
de un combustible de mala calidad, un servicio
de asistencia insuficiente o una disponibilidad
escasa de recambios originales. 

Atravesar zonas con agua

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 116.
ADVERTENCIA
Tras atravesar agua, barro, fango, etc., puede
que la capacidad de frenado quede mermada
Para evitar dañar el vehículo al circular, por ejem- y que la distancia de frenado aumente porque
plo, por vías inundadas, tenga en cuenta lo si- los discos y las pastillas de freno estén moja-
guiente: dos o incluso congelados en invierno.
● Realice con precaución algunas frenadas
● Compruebe la profundidad del agua antes de
para “secar y liberar los frenos de hielo”. Al
atravesarla. El agua no deberá superar en ningún
hacerlo no ponga en peligro a otros usuarios
caso el borde inferior de la carrocería ⇒ .
de la vía pública y respete las disposiciones
● Avance a velocidad de peatón. legales.
● No detenga nunca el vehículo en el agua ni cir- ● Evite los frenazos inmediatamente des-
cule marcha atrás ni pare el motor. pués de atravesar agua.
● Los vehículos que circulan en dirección contra-
ria forman olas que pueden elevar tanto el nivel AVISO
del agua para el propio vehículo que no sea posi-
● Al atravesar zonas con agua pueden dañar-
ble atravesar el agua de forma segura.
se gravemente componentes del vehículo, co-
● Siempre que atraviese agua, desactive ma- mo pueden ser el motor, la caja de cambios, el
nualmente el sistema Start-Stop ⇒ página 297. tren de rodaje o el sistema eléctrico.
● No atraviese nunca agua salada; la sal pue-
de provocar corrosión. Enjuague inmediata-
mente con agua dulce las piezas del vehículo
que hayan entrado en contacto con agua sala-
da. 

118 Antes de emprender la marcha


Datos técnicos

 Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los ● Conducir de forma ecológica ⇒ página 291
siguientes temas: ● Combustible ⇒ página 396
Datos distintivos del vehículo . . . . . . . . . . . . . . 119 ● Aceite del motor ⇒ página 406
Datos del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 ● Líquido refrigerante del motor ⇒ página 412
Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
● Llantas y neumáticos ⇒ página 439
Prestaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
● Información para el usuario ⇒ página 469
En el portadatos incluido en el Plan de Manteni-
miento y en la documentación oficial del vehículo ADVERTENCIA
figura el motor que va montado en el vehículo. Si no se tienen en cuenta o se exceden los
Los datos de la documentación oficial del vehículo valores indicados para los pesos, la carga,
tienen siempre primacía. Todos los datos facilita- las dimensiones y la velocidad máxima, se
dos en este manual corresponden al modelo bási- pueden producir accidentes y lesiones gra-
co. Los valores indicados pueden diferir en función ves. 
de los equipamientos opcionales o de la versión
del modelo, así como en el caso de los vehículos
especiales o destinados a otros países.

Información adicional y advertencias:


● Información relativa a la propulsión híbrida
⇒ página 45
● Transporte de objetos ⇒ página 217

Datos distintivos del vehículo

Fig. 54  Portadatos del vehículo: en la figura, por ejemplo, con letras distintivas del motor CPTA 3 . 
Placa de modelo. 
151.5R1.GTE.60

Antes de salir 119


1 Número de identificación del vehículo (número
de bastidor)
2 Modelo, potencia del motor y caja de cambios
3 Letras distintivas del motor y del cambio, refe-
rencia de la pintura, equipamiento interior. En
el ejemplo, las letras distintivas del motor son
“CPTA” ⇒ fig. 54.
4 Equipamientos opcionales, números PR
Estos datos también figuran en el Plan de Mante-
nimiento.

Placa de modelo
La placa de modelo ⇒ fig. 54  se encuentra en la
Fig. 55 En el parabrisas: número de identificación parte inferior del montante de la puerta del con-
del vehículo. ductor. Se ve abriendo esta puerta. Los vehículos
destinados a determinados países no llevan placa

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 119.
de modelo.
En la placa de modelo figuran los siguientes datos:
5 Contraseña de homologación
Número de identificación del vehículo 6 Masa máxima autorizada
El número de identificación del vehículo puede 7 Masa máxima autorizada del conjunto vehícu-
leerse desde fuera a través de un recuadro que lo tractor y remolque
hay en el parabrisas ⇒ fig. 55. El recuadro se en- 8 Masa máxima autorizada del eje delantero
cuentra en la parte inferior del parabrisas, en un
9 Masa máxima autorizada del eje trasero
lateral. El número de identificación del vehículo
también va grabado en el vierteaguas derecho. El En función del equipamiento, las letras distin-
vierteaguas está situado entre la torreta de la sus- tivas del motor (LDM) pueden mostrarse en
pensión y la aleta. Para consultar el número hay la pantalla del cuadro de instrumentos
que abrir el capó del motor  ⇒ página 401. ⇒ página 21. 
En el sistema de infotainment se puede mostrar el
número de identificación del vehículo mediante la
tecla  y los botones de función  y Servicio
⇒ página 37.

Portadatos del vehículo


El portadatos del vehículo ⇒ fig. 54  va pegado
en la pared trasera del maletero, detrás del guar-
necido, y en él figuran los siguientes datos:

Datos del motor

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 119.
Por motivos fiscales y de matriculación, los valores
de potencia y las prestaciones de algunos de los
motores destinados a otros países pueden variar
con respecto a los indicados a continuación. 

120 Antes de emprender la marcha


Motores de gasolina
Tipo de in- Cilindros,
Potencia del motor LDM Par máximo
yección cilindrada
4 cilindros,
63 kW a 4300-5300 rpm TSI® CYVA 160 Nm a 1400-3500 rpm
1197 cm³
4 cilindros,
63 kW a 4300-5300 rpm TSI® CJZB 160 Nm a 1400-3500 rpm
1197 cm³
4 cilindros,
77 kW a 4500-5500 rpm TSI® CJZA 175 Nm a 1400-4000 rpm
1197 cm³
4 cilindros,
81 kW a 5800 rpm CWVA 155 Nm a 3800 rpm
1598 cm³
4 cilindros,
81 kW a 4600-5600 rpm TSI® CYVB 175 Nm a 1400-4000 rpm
1197 cm³
CMBA, 4 cilindros,
90 kW a 5000-6000 rpm TSI® 200 Nm a 1400-4000 rpm
CXSA 1395 cm³
4 cilindros,
92 kW a 5000-6000 rpm TSI® CZCA 200 Nm a 1400-4000 rpm
1395 cm³
103 kW a 4500-6000 rpm sin 4 cilindros,
TSI® CHPA 250 Nm a 1500-3500 rpm
gestión de cilindros activa 1395 cm³
103 kW a 4500-6000 rpm
4 cilindros,
con gestión de cilindros acti- TSI® CPTA 250 Nm a 1500-3500 rpm
1395 cm³
va
110 kW a 5000 – 6000 rpm
4 cilindros,
sin gestión de cilindros acti- TSI® CZDA 250 Nm a 1500-3500 rpm
1395 cm³
va
110 kW a 5000-6000 rpm
4 cilindros,
con gestión de cilindros acti- TSI® CZEA 250 Nm a 1500-3500 rpm
1395 cm³
va
4 cilindros,
155 kW a 4300-6200 rpm TSI® CNTA 350 Nm a 1600-4200 rpm
1984 cm³
4 cilindros,
162 kW a 4500-6200 rpm TSI® CHHB 350 Nm a 1500-4400 rpm
1984 cm³
4 cilindros,
169 kW a 4700-6200 rpm TSI® CHHA 350 Nm a 1500-4600 rpm
1984 cm³
4 cilindros,
206 kW a 5100-6500 rpm TSI® CJXB 380 Nm a 1800-5100 rpm
1984 cm³
4 cilindros,
221 kW a 5500-6200 rpm TSI® CJXC 380 Nm a 1800-5500 rpm
1984 cm³

Motores diésel
Tipo de in- Cilindros,
Potencia del motor LDM Par máximo
yección cilindrada
66 kW a 2750-4800 rpm con 4 cilindros,
TDI® CLHB 230 Nm a 1400-2700 rpm
FPD 1598 cm³
66 kW a 2750-4600 rpm con 4 cilindros,
TDI® CRKA 230 Nm a 1400-2600 rpm
FPD 1598 cm³
77 kW a 3000-4000 rpm con 4 cilindros,
TDI® CLHA 250 Nm a 1500-2750 rpm
FPD 1598 cm³
151.5R1.GTE.60

81 kW a 3200-4000 rpm con 4 cilindros,


TDI® CRKB 250 Nm a 1500-3000 rpm
FPD 1598 cm³
81 kW a 3000-4000 rpm con 4 cilindros,
TDI® CXXB 250 Nm a 1500-3000 rpm
FPD 1598 cm³ 

Antes de salir 121


Tipo de in- Cilindros,
Potencia del motor LDM Par máximo
yección cilindrada
4 cilindros,
81 kW a 3500 rpm con FPD TDI® CRVA 250 Nm a 1250-2500 rpm
1968 cm³
4 cilindros,
105 kW a 4000 rpm con FPD TDI® CRVC 320 Nm a 1750-3000 rpm
1968 cm³
110 kW a 3500-4000 rpm 4 cilindros,
TDI® CRBC 320 Nm a 1750-3000 rpm
con FPD 1968 cm³
110 kW a 3500-4000 rpm 4 cilindros,
TDI® CRLB 340 Nm a 1750-3000 rpm
con FPD 1968 cm³
135 kW a 3500-4000 rpm 4 cilindros,
TDI® CUNA 380 Nm a 1750-3250 rpm
con FPD 1968 cm³

Motor MultiFuel E85


Tipo de in- Cilindros,
Potencia del motor LDM Par máximo
yección cilindrada
4 cilindros,
90 kW a 5000-6000 rpm TSI® CPVA 200 Nm a 1400-4000 rpm
1395 cm³
4 cilindros,
92 kW a 5000-6000 rpm TSI® CPVB 200 Nm a 1400-4000 rpm
1395 cm³

Motor de gas natural


Tipo de Cilindros,
Potencia del motor LDM Par máximo
inyección cilindrada
CPWA, 4 cilindros,
81 kW a 4800-6000 rpm TSI® 200 Nm a 1500-3500 rpm
CZBA 1395 cm³

Vehículos híbridos
Tipo de
Cilindros,
Potencia del motor inyec- LDM Par máximo
cilindrada
ción / tipo
Motor de gasolina: 110 kW a 4 cilindros,
TSI® HY CUKB 250 Nm a 1500-3500 rpm
5000-6000 rpm 1395 cm³
Motor eléctrico: 75 kW – – 330 Nm –
Potencia total máxima:
– – Par total máximo: 350 Nmb) –
150 kWa)
a) Potencia total máxima cuando el vehículo es propulsado por el motor de combustión y el motor eléctrico conjuntamente.
b) Par total máximo cuando el vehículo es propulsado por el motor de combustión y el motor eléctrico conjuntamente. 

122 Antes de emprender la marcha


Dimensiones

Fig. 56 Dimensiones.

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 119.
Los valores indicados pueden diferir si se montan
llantas y neumáticos de otro tamaño, en función
del equipamiento opcional o de la versión del mo-
delo, si se montan posteriormente accesorios, así
Los datos de la tabla corresponden al modelo bá- como en vehículos especiales o destinados a otros
sico alemán con equipamiento básico. países.

Golf, Golf GTI, Golf GTD, Golf R-Line, Golf R


Leyenda de la fig. 56: Golf GTI, GTD, R-Line Golf R
Ancho de vía delantero 1527-1549 mm 1527-1549 mm 1537-1541 mm
A
Ancho de vía trasero 1498-1520 mm 1498-1520 mm 1511-1415 mm
Anchura (vehículo de dos puertas) 1790 mm 1790 mm 1790 mm
B
Anchura (vehículo de cuatro puertas) 1799 mm 1799 mm 1799 mm
Anchura (de un retrovisor exterior al
C 2020 mm 2020 mm 2020 mm
otro)
Altura con peso en vacíoa) hasta el
1450-1454 mm 1442 mm 1436 mm
borde superior del techo
D
Altura con peso en vacíoa) con antena
1472-1477 mm 1466 mm 1460 mm
de navegación
Altura con el portón trasero abierto y
E 1747-1757 mm 1747-1754 mm 1741 mm
peso en vacíoa)
Altura con el capó del motor abierto y
F 1753-1763 mm 1747-1760 mm 1747 mm
peso en vacíoa)
Distancia al suelo entre los ejes, en
G 142 mm 133 mm 128 mm
condiciones de circularb)
H Batalla 2651 mm 2651 mm 2651 mm
I Longitud (de un paragolpes al otro) 4255 mm 4264-4268 mm 4276 mm 
151.5R1.GTE.60

Antes de salir 123


Leyenda de la fig. 56: Golf GTI, GTD, R-Line Golf R
Longitud con enganche para remolque
J 4349 mm 4357-4361 mm –
montado (suministrado de fábrica)
Diámetro de giro mínimo 11,1 m 11,1 m 11,1 m
a) Peso en vacío sin conductor, sin carga útil.
b) Peso en vacío con conductor (75 kg) y líquidos operativos.

Golf GTE
Leyenda de la fig. 56: GTE
Ancho de vía delantero 1533-1543 mm
A
Ancho de vía trasero 1503-1513 mm
B Anchura 1799 mm
C Anchura (de un retrovisor exterior al otro) 2020 mm
Altura con peso en vacíoa) hasta el borde superior del techo 1449 mm
D
Altura con peso en vacíoa) con antena de navegación 1472 mm
E Altura con el portón trasero abierto y peso en vacíoa) 1756 mm
F Altura con el capó del motor abierto y peso en vacíoa) 1766 mm
G Distancia al suelo entre los ejes, en condiciones de circularb) 141 mm
H Batalla 2651 mm
I Longitud (de un paragolpes al otro) 4270 mm
J Longitud con enganche para remolque montado (de fábrica) 4364 mm
Diámetro de giro mínimo 11,1 m
a) Peso en vacío sin conductor, sin carga útil.
b) Peso en vacío con conductor (75 kg) y líquidos operativos.

AVISO AVISO (continuación)

● En los aparcamientos con bordillos eleva- ● Circule con precaución en las bajadas, en
dos o delimitaciones fijas, conduzca con pre- las entradas a los inmuebles, por las rampas, al
caución. Estos objetos que sobresalen del sue- subir bordillos y al pasar por encima de obje-
lo pueden dañar el paragolpes y otros compo- tos. De lo contrario, los componentes situados
nentes del vehículo al aparcar y desaparcar. en la parte inferior del vehículo, como pueden
ser paragolpes, espóileres y componentes del
tren de rodaje, del motor o del sistema de esca-
pe, podrían resultar dañados. 

Prestaciones

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 119.
Por motivos fiscales y de matriculación, los valores
de potencia y las prestaciones de algunos de los
motores destinados a otros países pueden variar
con respecto a los indicados a continuación.

Motores de gasolina
Potencia del motor LDM Tipo de cambio Velocidad máxima
CJZB,
63 kW CM5 179 km/h
CYVA
CM5 192 km/h
77 kW CJZA CM6 192 km/ha)
DSG®7 192 km/h 

124 Antes de emprender la marcha


Potencia del motor LDM Tipo de cambio Velocidad máxima
CM6 195 km/ha)
81 kW CYVB
DSG®7 195 km/h
CM6 203 km/ha)
90 kW CXSA
DSG®7 203 km/h
CM6 204 km/ha)
92 kW CZCA
DSG®7 204 km/h
CM6 212 km/ha)
103 kW sin gestión de cilindros activa CHPA
DSG®7 212 km/h
CM6 212 km/ha)
103 kW con gestión de cilindros activa CPTA
DSG®7 212 km/h
CM6 216 km/ha)
110 kW sin gestión de cilindros activa CZDA
DSG®7 216 km/h
CM6 216 km/ha)
110 kW con gestión de cilindros activa CZEA
DSG®7 216 km/h
CM6 246 km/h
162 kW CHHB
DSG®6 244 km/h
CM6 250 km/h
169 kW CHHA
DSG®6 248 km/h
CM6 4MOTION 250 km/h
206 kW CJXB
DSG®6 4MOTION 250 km/h
CM6 4MOTION 250 km/h
221 kW CJXC
DSG®6 4MOTION 250 km/h
a) La velocidad máxima se alcanza en 5ª marcha.

Motores diésel
Potencia del motor LDM Tipo de cambio Velocidad máxima
CLHB,
66 kW con FPD CM5 185 km/h
CRKA
CM5 192 km/h
77 kW con FPD CLHA DSG®7 192 km/h
CM6 4MOTION 187 km/h
CM5 195 km/h
CM6 200 km/h
81 kW con FPD CRKB
DSG®7 195 km/h
CM6 4MOTION 191 km/h
CM6 216 km/h
110 kW con FPD CRBC DSG®6 212 km/h
CM6 4MOTION 210 km/h
CM6 216 km/h
110 kW con FPD CRLB DSG®6 214 km/h
CM6 4MOTION 211 km/h
CM6 230 km/h
135 kW con FPD CUNA
DSG®6 228 km/h 
151.5R1.GTE.60

Antes de salir 125


Motor MultiFuel E85
Potencia del motor LDM Tipo de cambio Velocidad máxima
90 kW CPVA CM6 203 km/ha)
92 kW CPVB CM6 204 km/ha)
a) La velocidad máxima se alcanza en 5ª marcha.

Motor de gas natural


Potencia del motor LDM Tipo de cambio Velocidad máxima
CM6 194 km/ha)
81 kW CPWA
DSG®7 194 km/h
a) La velocidad máxima se alcanza en 5ª marcha.

Vehículos híbridos
Potencia del motor LDM Tipo de cambio Velocidad máxima
Motor de gasolina: 110 kW CUKB 217 km/h
Motor eléctrico: 75 kW – DSG®6 130 km/h
Potencia total máxima: 150 kWa) – 222 km/h
a) Potencia total máxima en el modo GTE y en el modo Boost en los que el motor de gasolina y el motor eléctrico propulsan conjun-
tamente el vehículo.

En algunas motorizaciones con tren de roda- Las prestaciones del vehículo se han calcula-
je para carreteras en mal estado, la veloci- do sin ningún tipo de accesorio que las mer-
dad máxima puede estar limitada a 210 km/h. me, como pueden ser un portaequipajes de techo
o unas faldillas guardabarros. 

126 Antes de emprender la marcha


Apertura y cierre
Juego de llaves del vehículo

 Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los PELIGRO (continuación)
siguientes temas:
● Si tiene la sospecha de que alguien se ha-
Llave del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 ya podido tragar una pila, busque inmediata-
Testigo de control en la llave del vehículo . . . 129 mente asistencia médica.
Cambiar la pila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Sincronizar la llave del vehículo . . . . . . . . . . . 130 ADVERTENCIA
Si se utilizan las llaves del vehículo de forma
Información adicional y advertencias: negligente o sin prestar la debida atención,
● Ajustes mediante el sistema de información se pueden provocar accidentes y lesiones
Volkswagen ⇒ página 28 graves.
● Cierre centralizado y sistema de cierre ● Al salir del vehículo, no deje nunca ningu-
⇒ página 131 na llave del mismo en su interior. De lo con-
● Poner en marcha y parar el motor trario, un niño o una persona no autorizada
⇒ página 260 podría bloquear las puertas y el portón trase-
● Información para el usuario ⇒ página 469 ro, poner el motor en marcha o conectar el
encendido y accionar así algún equipamiento
● Cierre y apertura de emergencia ⇒ página 481 eléctrico (p. ej., los elevalunas).
● No deje nunca solos en el interior del ve-
PELIGRO hículo a ningún niño ni a ninguna persona
Tragarse una pila de un diámetro de 20 mm o que pueda precisar ayuda porque en caso de
cualquier otra pila de botón puede causar le- emergencia no podrían salir del vehículo ni
siones graves e incluso mortales en cuestión valerse por sí mismos. Así, por ejemplo, de-
de muy poco tiempo. pendiendo de la estación del año, en un vehí-
● Mantenga siempre la llave del vehículo y culo cerrado se pueden llegar a alcanzar tem-
los llaveros que lleven pilas, así como las pi- peraturas muy altas o muy bajas que pueden
las de repuesto, las pilas de botón y demás provocar lesiones y enfermedades graves e
pilas mayores de 20 mm, fuera del alcance de incluso mortales, sobre todo en el caso de ni-
los niños. ños pequeños.
● No extraiga nunca la llave de la cerradura
de encendido mientras el vehículo esté en
movimiento. El bloqueo de la dirección po-
dría activarse y no funcionaría la dirección
del vehículo. 
151.5R1.GTE.60

Apertura y cierre 127


Llave del vehículo

Fig. 57 Llave del vehículo. Fig. 58 Llave del vehículo con tecla de alarma.

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 127.
Se pueden adquirir llaves nuevas o duplicados en
los concesionarios Volkswagen o en talleres espe-
cializados y establecimientos autorizados especia-
lizados en hacer este tipo de llaves.
Llave del vehículo Antes de utilizar las llaves nuevas y los duplicados
Con la llave del vehículo se puede desbloquear y por primera vez, habrá que adaptarlos. Acuda a un
bloquear el vehículo a distancia ⇒ página 131. taller especializado.
El emisor va integrado junto con la pila en la llave.
El receptor se encuentra en el habitáculo. El radio AVISO
de alcance de la llave es de algunos metros alre- En todas las llaves del vehículo van montados
dedor del vehículo con la pila nueva. componentes electrónicos. Por ello, evite que
Si no es posible abrir o cerrar el vehículo mediante se dañen, se mojen o reciban golpes.
la llave, habrá que sincronizar esta de nuevo Las teclas de la llave solamente se deberán
⇒ página 130 o cambiarle la pila ⇒ página 129. pulsar cuando realmente se necesite la fun-
Se pueden utilizar varias llaves. ción correspondiente. Si se pulsan de forma inne-
cesaria, se podría desbloquear el vehículo o dispa-
Desplegar y plegar el paletón de la llave rar la alarma involuntariamente, incluso cuando se
El paletón de la llave se desbloquea y se desplie- cree estar fuera del radio de acción.
ga pulsando el botón ⇒ fig. 57 1 o ⇒ fig. 58 1 .
El funcionamiento a distancia de la llave pue-
Para plegar el paletón, pulse el botón 1 y presio- de verse afectado momentáneamente si cer-
ne al mismo tiempo el paletón hacia atrás hasta ca del vehículo se encuentra algún emisor que uti-
que encastre. lice la misma banda de frecuencias (p. ej., un dis-
positivo de radiocomunicación, un teléfono móvil,
Tecla de la alarma
etc.).
¡La tecla de la alarma 2 solo se deberá pulsar en
caso de emergencia! Al pulsar esta tecla suena la Los obstáculos entre la llave y el vehículo,
bocina del vehículo y parpadean los intermitentes. las malas condiciones meteorológicas, así
La alarma se desconecta pulsando de nuevo la como la descarga progresiva de las pilas, reducen
tecla. el alcance de las ondas de radiofrecuencia.

Llave de repuesto Si se pulsan las teclas de la llave del vehícu-


Para poder hacer un duplicado de la llave o adqui- lo ⇒ fig. 57 o ⇒ fig. 58 o una de las teclas del
rir otras adicionales, es necesario conocer el nú- cierre centralizado ⇒ página 131 varias veces muy
mero de bastidor del vehículo. seguidas, el cierre centralizado se desconecta bre-
vemente a modo de protección contra sobrecarga.
Cada llave adicional lleva integrado un microchip El vehículo está entonces desbloqueado. En caso
que tiene que ser codificado con los datos del in- necesario habrá que bloquearlo. 
movilizador electrónico del vehículo. La llave no
funciona si no lleva un microchip integrado o si lo
lleva sin codificar. Lo mismo ocurre con las que se
hayan fresado a medida.

128 Antes de emprender la marcha


Testigo de control en la llave del vehículo
Cuando se pulsa brevemente una tecla de la llave,
el testigo de control ⇒ fig. 59 (flecha) parpadea
brevemente una vez. Cuando se pulsa una tecla
algo más prolongadamente, el testigo parpadea
varias veces (por ejemplo, en el caso de la apertu-
ra de confort).
Si el testigo de control situado en la llave no se en-
ciende al pulsar las teclas, habrá que sustituir la
pila de la llave ⇒ página 129. 

Fig. 59 Testigo de control en la llave del vehículo.

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 127.

Cambiar la pila

Fig. 60 Llave del vehículo: apertura de la tapa del Fig. 61 Llave del vehículo: extraer la pila.
compartimento de la pila.

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 127.
● Coloque una pila nueva tal y como se muestra
⇒ fig. 61 y presiónela en el sentido contrario al de
la flecha para encajarla en el compartimento ⇒ .
● Coloque la tapa tal y como se muestra ⇒ fig. 60
Volkswagen recomienda encargar el cambio de la y presiónela sobre la carcasa de la llave en el sen-
pila a uno de sus concesionarios o a un taller es- tido contrario al de la flecha hasta que encastre.
pecializado.
La pila se encuentra en la parte posterior de la lla- AVISO
ve debajo de una tapa. ● Si se realiza el cambio de la pila de manera
incorrecta, pueden producirse daños en la llave
Cambiar la pila
del vehículo.
● Despliegue el paletón de la llave del vehículo
● El uso de pilas inapropiadas puede dañar la
⇒ página 128.
llave. Por ello, sustituya siempre las pilas gas-
● Abra la tapa de la parte posterior de la llave ha- tadas por otras nuevas de igual intensidad, ta-
ciendo palanca con un objeto apropiado (p. ej., maño y especificación.
151.5R1.GTE.60

con una moneda) ⇒ fig. 60 en el sentido de la fle-


● Al montar la pila, tenga en cuenta la polari-
cha ⇒ .
dad. 
● Extraiga la pila de su compartimento haciendo
palanca con un objeto fino adecuado ⇒ fig. 61.

Apertura y cierre 129


Deseche las pilas gastadas de manera res- La pila de la llave puede contener perclorato.
petuosa con el medio ambiente. Al manipular y desechar estas piezas, respe-
te las disposiciones legales y normas vigentes al
respecto. 

Sincronizar la llave del vehículo

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 127.
● Pulse la tecla  de la llave. Cuando lo haga
debe encontrarse junto al vehículo.
● Desbloquee el vehículo con el paletón de la lla-
ve antes de que transcurra 1 minuto. Así finaliza la
Si se pulsa la tecla  repetidamente fuera del ra- sincronización.
dio de acción, es posible que ya no se pueda des-
● Monte la caperuza en la manilla de la puerta
bloquear ni bloquear más el vehículo con la llave.
del conductor. 
En tal caso habrá que sincronizar la llave de nuevo
tal y como se describe a continuación:
● Despliegue el paletón de la llave del vehículo
⇒ página 128.
● Retire la caperuza de la manilla de la puerta
del conductor ⇒ página 481.

130 Antes de emprender la marcha


Cierre centralizado y sistema de cierre

 Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los ● Espejos retrovisores ⇒ página 213
siguientes temas: ● Conducción con remolque ⇒ página 234
Testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 ● Conservación y limpieza del exterior del vehí-
Descripción del cierre centralizado . . . . . . . . . 132 culo ⇒ página 422
Desbloquear y bloquear el vehículo desde el ● Cierre y apertura de emergencia ⇒ página 481
exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Desbloquear y bloquear el vehículo desde el ADVERTENCIA
interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
La utilización incorrecta del cierre centraliza-
Desbloquear y bloquear el vehículo con
do puede provocar lesiones graves.
Keyless Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Sistema de seguridad "safe" . . . . . . . . . . . . . . 136 ● El cierre centralizado bloquea todas las
puertas. Bloqueando el vehículo desde el in-
Alarma antirrobo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
terior se puede impedir la apertura involunta-
Vigilancia del habitáculo y sistema
ria de las puertas y la entrada de personas no
antirremolcado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
autorizadas. En caso de emergencia o de ac-
cidente, sin embargo, si las puertas están
El cierre centralizado solo funciona correctamente
bloqueadas, se dificultará el acceso al inte-
si todas las puertas y el portón trasero están com-
rior del vehículo y que se pueda prestar la
pletamente cerrados. Si la puerta del conductor se
ayuda necesaria.
encuentra abierta, no es posible bloquear el vehí-
culo con la llave. ● No deje nunca solos en el interior del ve-
hículo a ningún niño ni a ninguna persona
Si el vehículo cuenta con el sistema de cierre y que pueda precisar ayuda. Con la tecla del
arranque sin llave Keyless Access, solo se podrá cierre centralizado se pueden bloquear todas
bloquear con el encendido desconectado y la las puertas desde el interior del vehículo, lo
puerta del conductor cerrada. que puede provocar que se queden encerra-
Si el vehículo permanece mucho tiempo estacio- dos en el mismo. Las personas encerradas
nado sin bloquear (p. ej., en el garaje particular), en el vehículo pueden quedar expuestas a
puede que la batería de 12 voltios del vehículo se temperaturas muy altas o muy bajas.
descargue y no se pueda poner el motor en mar- ● Dependiendo de la estación del año, en un
cha. vehículo cerrado pueden llegar a alcanzarse
temperaturas muy altas o muy bajas que pue-
Información adicional y advertencias:
den provocar lesiones y enfermedades muy
● Vistas del exterior del vehículo ⇒ página 6 graves e incluso mortales, sobre todo en el
● Sistema de infotainment ⇒ página 37 caso de niños pequeños.
● Juego de llaves del vehículo ⇒ página 127 ● No deje nunca a ninguna persona dentro
● Puertas ⇒ página 140 del vehículo bloqueado porque en caso de
emergencia no podría salir del vehículo ni va-
● Portón trasero ⇒ página 142 lerse por sí misma. 
● Elevalunas eléctricos ⇒ página 145
● Techo corredizo y deflector panorámico eléctri-
co ⇒ página 148

Testigo de control

 Lea primero y tenga en cuenta la infor- En la puerta del conductor se encuentra el testigo
151.5R1.GTE.60

mación preliminar y las advertencias de de control del cierre centralizado ⇒ página 9.


seguridad de la página 131.
En función del vehículo, este puede disponer de
alarma antirrobo y sistema de seguridad "safe"
⇒ página 136. 

Apertura y cierre 131


Tras bloquear el vehículo Significado
Sin alarma antirrobo Con alarma antirrobo y siste-
ma de seguridad "safe"
El diodo luminoso rojo parpadea durante El vehículo está blo- El vehículo está bloqueado y el
aprox. 2 segundos en intervalos breves, des- queado. sistema de seguridad "safe" está
pués más lentamente. activado.
El diodo luminoso rojo parpadea durante El vehículo está bloqueado y el
aprox. 2 segundos y se apaga. Tras 30 se- – sistema de seguridad "safe" está
gundos aprox., vuelve a parpadear. desactivado.
El diodo luminoso rojo parpadea durante Hay una avería en el Hay una avería en el sistema de
aprox. 2 segundos en intervalos breves. A sistema de cierre. Acu- cierre. Acuda a un taller especia-
continuación se enciende durante 30 segun- da a un taller especiali- lizado.
dos aprox. zado.

AVISO
Si se ignoran los testigos de control que se hu-
bieran encendido, se podrían producir daños
en el vehículo. 

Descripción del cierre centralizado

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 131.
Desbloqueo automático (Auto Unlock)
Dado el caso, el vehículo desbloquea automática-
mente todas las puertas y el portón trasero. Para
que ello ocurra tiene que cumplirse alguna de las
El cierre centralizado permite desbloquear y blo- siguientes condiciones ⇒ página 37:
quear todas las puertas, el portón trasero y la tapa
del depósito de combustible de forma centralizada: ● El vehículo está detenido y se ha extraído la
llave de la cerradura de encendido.
● desde fuera con la llave del vehículo
● En vehículos con cambio automático: la palan-
⇒ página 133,
ca selectora se encuentra en la posición P y se ha
● desde fuera con el sistema Keyless Access desconectado el encendido.
⇒ página 134,
● En caso de accidente, se ha disparado algún
● desde dentro con la tecla del cierre centraliza- airbag ⇒ página 481.
do ⇒ página 134.
El desbloqueo automático posibilita a terceras per-
Determinadas funciones del cierre centralizado se sonas el acceso al interior del vehículo para pres-
pueden activar o desactivar con la tecla  y los tar la ayuda necesaria.
botones de función  y Apertura y cierre
⇒ página 37 del sistema de infotainment o en un Si se pulsan las teclas de la llave del vehícu-
taller especializado. lo ⇒ fig. 62 o ⇒ fig. 63 o una de las teclas del
cierre centralizado ⇒ fig. 64 varias veces muy se-
En caso de averiarse la llave del vehículo o el cie- guidas, el cierre centralizado se desconecta breve-
rre centralizado, las puertas y el portón trasero mente a modo de protección contra sobrecarga. El
pueden desbloquearse y bloquearse de forma ma- vehículo permanecerá entonces desbloqueado du-
nual ⇒ página 481. rante aprox. 30 segundos. Si durante este tiempo
Bloqueo automático (Auto Lock) no se abre ninguna puerta ni el portón trasero, a
continuación el vehículo se bloqueará automática-
Dado el caso, el vehículo se bloquea automática-
mente. 
mente cuando se circula a una velocidad superior
a aprox 15 km/h (10 mph) ⇒ página 37. Cuando el
vehículo está bloqueado, el testigo de control  de
la tecla del cierre centralizado ⇒ fig. 64 se encien-
de en amarillo.

132 Antes de emprender la marcha


Desbloquear y bloquear el vehículo desde el exterior

Fig. 62 Teclas en la llave del vehículo. Fig. 63 Llave del vehículo con tecla de alarma.

 Lea primero y tenga en cuenta la información preliminar y las advertencias de seguridad


de la página 131.

Función Cómo se ejecuta con las teclas de la llave del vehículo


⇒ fig. 62 o ⇒ fig. 63
Desbloquear el vehículo Pulse la tecla  . Manténgala pulsada para la apertura de con-
fort.
Bloquear el vehículo Pulse la tecla  . Manténgala pulsada para el cierre de confort.
Si el vehículo dispone del sistema de seguridad "safe", pulse
una vez la tecla  para bloquear el vehículo y activar el siste-
ma de seguridad ⇒ página 136. Pulse dos veces la tecla  pa-
ra bloquear el vehículo sin activar el sistema de seguridad "sa-
fe".
Desbloquear el portón trasero Pulse la tecla  o  ⇒ página 142.

Recuerde: dependiendo de la función que se haya Mientras la puerta del conductor esté abierta, no
ajustado para el cierre centralizado en el sistema se podrá bloquear el vehículo con la llave. Si se
de infotainment, solo se desbloquearán todas las desbloquea el vehículo y no se abre ninguna puer-
puertas y el portón trasero al pulsar dos veces la ta ni el portón trasero, el vehículo se volverá a blo-
tecla  ⇒ página 37. quear automáticamente transcurridos unos segun-
dos. Esta función impide que el vehículo perma-
El vehículo solo se podrá desbloquear y bloquear
nezca desbloqueado sin que así se desee.
a distancia con la llave si la pila tiene suficiente po-
tencia y la llave se encuentra a pocos metros del Apertura y cierre de confort
vehículo.
● Véase Elevalunas eléctricos – Funciones
● Al bloquear el vehículo parpadean una vez to- ⇒ página 145.
dos los intermitentes a modo de confirmación. ● Véase Techo corredizo y deflector panorámico
● Al desbloquear el vehículo parpadean dos ve- eléctrico – Funciones ⇒ página 148.
ces todos los intermitentes a modo de confirma-
ción. Dependiendo de la función que esté ajustada
en el sistema de infotainment para los retro-
Si, al bloquear el vehículo, los intermitentes no visores, los retrovisores exteriores se desplegarán
parpadean a modo de confirmación, significa que y las luces de orientación se encenderán al des-
al menos una puerta o el portón trasero no están bloquear el vehículo con la tecla  ⇒ página 213. 
cerrados.
151.5R1.GTE.60

Apertura y cierre 133


Desbloquear y bloquear el vehículo desde el interior
● El testigo de control  de la tecla se enciende
en amarillo ⇒ fig. 64 cuando todas las puertas es-
tán cerradas y bloqueadas.
● Si el vehículo cuenta con sistema de seguridad
"safe", este no se activa ⇒ página 136.
● La alarma antirrobo no se activa.
● No es posible la apertura de las puertas ni del
portón trasero desde el exterior, p. ej., al detener-
se el vehículo en un semáforo.
● Las puertas se pueden desbloquear y abrir
desde dentro tirando de la manilla de la puerta. El
Fig. 64 En la puerta del conductor: tecla del cierre
testigo de control  se apaga en todas las puertas.
centralizado.
Dado el caso, es posible que haya que tirar más
de una vez de la manilla de la puerta. Las puertas
 Lea primero y tenga en cuenta la infor-
mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 131.
que no se abran, así como el portón trasero, per-
manecen bloqueadas y no se pueden abrir desde
el exterior.
Pulsando la tecla ⇒ fig. 64: Dado el caso, el vehículo desbloquea automática-
mente todas las puertas y el portón trasero
 Se desbloquea el vehículo. ⇒ página 37 si:
● se pulsa la tecla  ⇒ fig. 64;
 Se bloquea el vehículo.
● se detiene el vehículo y se extrae la llave de la
La tecla del cierre centralizado solo funciona cuan- cerradura de encendido;
do todas las puertas están cerradas, tanto con el ● se abre una puerta del vehículo, en función del
encendido conectado como desconectado. ajuste del menú en el sistema de infotainment
⇒ página 37. 
Cuando se bloquea el vehículo con la llave, la tec-
la del cierre centralizado no funciona.
Cuando se bloquea el vehículo mediante la tecla
del cierre centralizado, hay que tener en cuenta lo
siguiente:

Desbloquear y bloquear el vehículo con Keyless Access

Fig. 66 Sistema de cierre y arranque sin llave


Keyless Access: superficie sensora A de desblo-
queo en la parte interior de la manilla de la puerta
Fig. 65 Sistema de cierre y arranque sin llave y superficie sensora B de bloqueo en la parte ex-
Keyless Access: zonas próximas. terior de la manilla. 

134 Antes de emprender la marcha


 Lea primero y tenga en cuenta la infor-
mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 131.
En vehículos sin sistema de seguridad
"safe": cerrar y bloquear las puertas
(Keyless-Exit)
● Desconecte el encendido.
Keyless Access es un sistema de cierre y arranque
sin llave con el que se puede desbloquear y blo- ● Cierre la puerta del conductor.
quear el vehículo sin utilizar activamente la llave ● Toque una vez la superficie sensora de blo-
del mismo. Para ello solo es necesario que haya queo B situada en la parte exterior de la manilla
una llave válida en la zona próxima al vehículo de la puerta del conductor o del acompañante. La
⇒ fig. 65 y tocar una de las superficies sensoras de puerta cuya manilla se acciona deberá estar cerra-
las manillas de las puertas delanteras ⇒ fig. 66 o da.
accionar el emblema de Volkswagen del portón
trasero ⇒ página 142 ⇒ .
En vehículos con sistema de seguridad
"safe": cerrar y bloquear las puertas
Información general (Keyless-Exit)
Si se encuentra una llave válida del vehículo en ● Desconecte el encendido.
una de las zonas próximas ⇒ fig. 65, el sistema de ● Cierre la puerta del conductor.
cierre y arranque sin llave Keyless Access le otor-
● Toque una vez la superficie sensora de blo-
ga a dicha llave derechos de acceso en cuanto se
queo B situada en la parte exterior de la manilla
toca la superficie sensora correspondiente de la
de la puerta del conductor o del acompañante. El
manilla de la puerta del conductor o del acompa-
vehículo se bloquea con el sistema de seguridad
ñante, o se acciona el emblema de Volkswagen en
"safe" ⇒ página 136. La puerta cuya manilla se
el portón trasero. A continuación son posibles las
acciona deberá estar cerrada.
siguientes funciones sin tener que utilizar activa-
mente la llave del vehículo: ● Toque dos veces la superficie sensora de blo-
queo B (flecha) situada en la parte exterior de la
● Keyless-Entry: desbloqueo del vehículo me- manilla de la puerta del conductor o del acompa-
diante la superficie sensora de la manilla de la ñante para bloquear el vehículo sin el sistema de
puerta del conductor o del acompañante, o me- seguridad "safe" ⇒ página 136.
diante el emblema de Volkswagen situado en el
portón trasero. Desbloquear y bloquear el portón trasero
● Keyless-Go: puesta en marcha del motor y Cuando el vehículo está bloqueado, el portón tra-
conducción. Para ello tiene que haber una llave sero se desbloquea automáticamente al abrirlo si
válida en el interior del vehículo y se tiene que pre- en su zona próxima ⇒ fig. 65 se encuentra una lla-
sionar el pulsador de arranque ⇒ página 260. ve del vehículo válida.
● Keyless-Exit: bloqueo del vehículo mediante el Abra o cierre el portón trasero de forma normal
sensor de la manilla de la puerta del conductor o ⇒ página 142.
del acompañante.
Al cerrarlo, el portón trasero se bloquea automáti-
El cierre centralizado y el sistema de cierre funcio- camente excepto en los siguientes casos:
nan igual que el sistema normal de desbloqueo y
● Todo el vehículo está desbloqueado.
bloqueo. Únicamente cambian los mandos.
● La llave utilizada por última vez se encuentra
El desbloqueo del vehículo se confirma con un en el interior del vehículo. Todos los intermitentes
parpadeo doble de los intermitentes; el bloqueo, del vehículo parpadean cuatro veces. Si no se
con uno solo. abre ninguna puerta ni el portón trasero, el vehícu-
Si se desbloquea el vehículo y no se abre ninguna lo volverá a bloquearse transcurridos unos segun-
puerta ni el portón trasero, el vehículo volverá a dos.
bloquearse transcurridos unos segundos.
Bloquear el vehículo con una segunda llave
Desbloquear y abrir las puertas (Keyless- Si se encuentra una llave del vehículo en el interior
Entry) del mismo y se bloquea el vehículo desde fuera
● Empuñe la manilla de la puerta del conductor o con una segunda llave, la llave que se encuentra
del acompañante. Al hacerlo se toca la superficie en el interior del vehículo queda bloqueada para el
de desbloqueo ⇒ fig. 66 A . arranque del motor ⇒ página 260. Para habilitar el
151.5R1.GTE.60

● Abra la puerta. arranque del motor hay que pulsar la tecla  de la


llave que se encuentra en el interior del vehículo
⇒ fig. 62 o ⇒ fig. 63. 

Apertura y cierre 135


Desactivación automática de los sensores AVISO (continuación)
Si con el vehículo bloqueado se activa inusual- sensora B (flecha) de una de las manillas de
mente a menudo el sensor exterior de la manilla forma permanente, se cerrarán todas las venta-
de una puerta (por ejemplo, por el roce de las ra- nillas. Si se aparta brevemente el chorro de
mas de un arbusto), se desactiva este sensor de agua o de vapor de la superficie sensora A
proximidad durante algún tiempo. (flecha) de una de las manillas y se vuelve a
Los sensores se volverán a activar: apuntar hacia ella, probablemente se abrirán
todas las ventanillas ⇒ página 136, Funciones
● Transcurrido un tiempo. de confort.
● O BIEN: si se desbloquea el vehículo con la
tecla  de la llave. Si la batería de 12 voltios tiene poca carga o
está descargada, o la pila de la llave del ve-
● O BIEN: si se abre el portón trasero. hículo está casi agotada o agotada, es posible que
● O BIEN: si se desbloquea el vehículo manual- no se pueda desbloquear ni bloquear el vehículo
mente con la llave. con el sistema Keyless Access. El vehículo se
puede desbloquear o bloquear manualmente
Funciones de confort ⇒ página 481.
Para cerrar con la función de confort todas las
ventanillas eléctricas y el techo corredizo y deflec- Dependiendo de la función que esté ajustada
tor panorámico eléctrico, mantenga un dedo du- en el sistema de infotainment para los retro-
rante unos segundos sobre la superficie sensora visores, los retrovisores exteriores se desplegarán
de bloqueo ⇒ fig. 66 B situada en la parte exterior y las luces de orientación se encenderán al des-
de la manilla de la puerta del conductor o del bloquear el vehículo mediante la superficie senso-
acompañante hasta que se hayan cerrado las ven- ra situada en las manillas de las puertas del con-
tanillas y el techo corredizo y deflector panorámi- ductor y del acompañante ⇒ página 213.
co.
Si no hay ninguna llave válida dentro del ve-
La apertura de las puertas al tocar la superficie hículo o el sistema no la detecta, aparecerá
sensora de la manilla tendrá lugar en función de un aviso al respecto en la pantalla del cuadro de
los ajustes que se hayan activado en el sistema de instrumentos. Esto podría ocurrir si alguna otra se-
infotainment con la tecla  y los botones de fun- ñal de radiofrecuencia interfiriera en la señal de la
ción  y Apertura y cierre ⇒ página 37. llave (p. ej., la de algún accesorio para dispositivos
móviles) o si la llave estuviera tapada por algún
AVISO objeto (p. ej., por una maleta de aluminio).
Las superficies sensoras de las manillas de las El funcionamiento de los sensores de las ma-
puertas podrían activarse al recibir un chorro nillas de las puertas puede verse afectado si
de agua o de vapor a gran presión en el caso los sensores presentan mucha suciedad, por
de que hubiera alguna llave del vehículo válida ejemplo, una capa de sal. Dado el caso, limpie el
en la zona próxima. Si al menos una de las ven- vehículo ⇒ página 422.
tanillas está abierta y se activa la superficie
Si el vehículo va equipado con cambio auto-
mático, solo se podrá bloquear si la palanca
selectora se encuentra en la posición P. 

Sistema de seguridad "safe"

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 131.
Cuando el vehículo está bloqueado, el sistema de
seguridad "safe" pone fuera de funcionamiento las
manillas de las puertas y dificulta así que alguien
lo fuerce. Las puertas ya no podrán abrirse desde
En función del vehículo, este puede disponer de el interior ⇒ . 
sistema de seguridad "safe" y alarma antirrobo
⇒ página 137.

136 Antes de emprender la marcha


Función Cómo se ejecuta
Bloquear el vehículo y activar el sistema de Pulse una vez la tecla  de la llave del vehículo
seguridad "safe" ⇒ página 133.
Pulse dos veces la tecla  de la llave del vehículo
⇒página 133.
Toque dos veces la superficie sensora de bloqueo del sis-
tema de cierre y arranque sin llave Keyless Access situa-
da en la parte exterior de la manilla de la puerta
Bloquear el vehículo sin activar el sistema de ⇒ página 134.
seguridad "safe"
Pulse una vez la tecla  del cierre centralizado situada
en la puerta del conductor ⇒ página 134.
Pulse una vez la tecla para la desconexión de la vigilan-
cia del habitáculo y del sistema antirremolcado 
⇒página 138.

En función del vehículo, al desconectar el encendi-


ADVERTENCIA
do puede aparecer en la pantalla del cuadro de
instrumentos una indicación de que el sistema de Si se utiliza el cierre de seguridad "safe" de
seguridad "safe" está activado (Bloqueo SAFE o forma negligente o sin prestar la debida aten-
SAFELOCK). ción, se pueden producir lesiones graves.
● No deje nunca a nadie dentro del vehículo
Desactivar el sistema de seguridad "safe" cuando lo bloquee con la llave. ¡Cuando el
El sistema de seguridad "safe" se puede desacti- sistema de seguridad "safe" está activado,
var de una de las siguientes maneras: las puertas no se pueden abrir desde dentro!
● Pulse dos veces la tecla  de la llave del vehí- ● En caso de emergencia, si las puertas es-
culo. tán bloqueadas, se dificultará el acceso al ve-
● Toque dos veces la superficie sensora de blo- hículo y la ayuda desde el exterior. En caso
queo del sistema de cierre y arranque sin llave de emergencia, las personas que hubieran
Keyless Access situada en la parte exterior de la quedado encerradas no podrían desbloquear
manilla de la puerta ⇒ página 134. las puertas para abandonar el vehículo. 
● Antes de bloquear el vehículo, pulse una vez la
tecla de desconexión de la vigilancia del habitácu-
lo y del sistema antirremolcado  ⇒ página 138.
● Conecte el encendido.
● Presione el pulsador de arranque del sistema
de cierre y arranque sin llave Keyless Access.

Cuando el sistema de seguridad "safe" está


desactivado, hay que tener en cuenta lo
siguiente:
● El vehículo se puede desbloquear y abrir desde
dentro con la manilla de la puerta.
● La alarma antirrobo está activa.
● La vigilancia del habitáculo y el sistema antirre-
molcado están desactivados.

Alarma antirrobo

 Lea primero y tenga en cuenta la infor- En función del vehículo, este puede disponer de
151.5R1.GTE.60

mación preliminar y las advertencias de alarma antirrobo y sistema de seguridad "safe"


seguridad de la página 131. ⇒ página 136. 

Apertura y cierre 137


La función de la alarma antirrobo es dificultar posi- ● se transporta el vehículo en un transbordador o
bles intentos de forzar y sustraer el vehículo. por ferrocarril (en vehículos con sistema antirre-
molcado y vigilancia del habitáculo ⇒ página 138);
La alarma antirrobo se activa automáticamente al
bloquear el vehículo con la llave. ● se desengancha el remolque incluido en la
alarma antirrobo ⇒ página 234.
¿Cuándo se dispara la alarma?
La alarma puede emitir señales acústicas y lumi- Desconectar la alarma
nosas durante aprox. 5 minutos, como máximo, si Desbloquee el vehículo con la tecla de desbloqueo
ocurre lo siguiente estando el vehículo bloqueado: de la llave o conecte el encendido con una llave
válida. En los vehículos con el sistema Keyless
● en vehículos con el bombín de la cerradura al Access también se puede desconectar la alarma
descubierto: se abre una puerta desbloqueada empuñando la manilla de la puerta ⇒ página 134.
mecánicamente con la llave del vehículo sin que
se conecte el encendido en los 15 segundos si- Si se accede a la misma o a otra zona vigila-
guientes aprox.; da una vez se ha apagado la alarma, esta
● en vehículos con el bombín de la cerradura cu- volverá a dispararse. Por ejemplo, si se abre el
bierto: se abre una puerta desbloqueada mecáni- portón trasero después de abrir una puerta.
camente con la llave del vehículo; La alarma antirrobo no se activa al bloquear
● se abre una puerta; el vehículo desde dentro con la tecla  del
● se abre el capó del motor; cierre centralizado.
● se abre el portón trasero; Si la puerta del conductor se desbloquea ma-
● se conecta el encendido con una llave no váli- nualmente con la llave del vehículo, solo se
da; desbloquea esta puerta y no todo el vehículo. Al
● se desemborna la batería de 12 voltios; conectar el encendido se desactivará el sistema
de seguridad "safe" de todas las puertas (aunque
● se producen movimientos en el interior del ve- seguirán bloqueadas) y se activará la tecla del cie-
hículo (en vehículos con vigilancia del habitáculo rre centralizado.
⇒ página 138);
● se remolca el vehículo (en vehículos con siste- Si la batería de 12 voltios tiene poca carga o
ma antirremolcado ⇒ página 138); está descargada, la alarma antirrobo no fun-
cionará correctamente. 
● se eleva el vehículo (en vehículos con sistema
antirremolcado ⇒ página 138);

Vigilancia del habitáculo y sistema antirremolcado

Fig. 67 Junto al asiento del conductor: tecla para Fig. 68 En la consola del techo: sensores de la vi-
desconectar la vigilancia del habitáculo y el siste- gilancia del habitáculo (flechas). 
ma antirremolcado.

138 Antes de emprender la marcha


 Lea primero y tenga en cuenta la infor-
mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 131.
● Cuando se transporte el vehículo (por ejemplo,
en un transbordador).
● Cuando se tenga que remolcar el vehículo con
un eje suspendido.
Cuando el vehículo está bloqueado, la vigilancia
● Cuando se vaya a estacionar el vehículo en
del habitáculo dispara la alarma si detecta movi-
una plaza de garaje de dos alturas.
mientos en el habitáculo.
● Cuando se tenga que dejar el vehículo en un
El sistema antirremolcado dispara la alarma si de- túnel de lavado.
tecta que el vehículo está siendo elevado.
Falsas alarmas
Conectar la vigilancia del habitáculo y el
La vigilancia del habitáculo solo funcionará correc-
sistema antirremolcado
tamente si el vehículo está completamente cerra-
Bloquee el vehículo con la llave. Cuando la alarma do. Tenga en cuenta las disposiciones legales a
antirrobo está conectada, también lo están la vigi- este respecto. En los siguientes casos se puede
lancia del habitáculo y el sistema antirremolcado. producir una falsa alarma:
Si se desconectaron la vigilancia del habitáculo y ● Si hay una o varias ventanillas parcial o com-
el sistema antirremolcado pulsando la tecla  pletamente abiertas.
⇒ fig. 67, se pueden volver a conectar pulsando de
nuevo la tecla  . El testigo de control amarillo se ● Si el techo corredizo y deflector panorámico
apaga. eléctrico está parcial o totalmente abierto.
● Si se dejan objetos ligeros en el vehículo como,
Desconectar la vigilancia del habitáculo y el p. ej., papeles sueltos o colgantes (ambientadores)
sistema antirremolcado en el retrovisor interior.
Para poder desconectarlos tiene que estar encen- ● Si vibra un teléfono móvil que se encuentre
dida la luz de orientación de la tecla  ⇒ fig. 67. dentro del vehículo.
Para que la luz de orientación se encienda, extrai- ● Al transportar el vehículo (por ejemplo, en un
ga la llave de la cerradura de encendido y abra la transbordador).
puerta del conductor.
● Al estacionar el vehículo en una plaza de gara-
● Pulse la tecla  ⇒ fig. 67. En la tecla se en- je de dos alturas.
ciende un testigo de control amarillo hasta que se ● Cuando el vehículo se encuentre en un túnel
bloquee el vehículo. de lavado.
● Cierre todas las puertas y el portón trasero.
Si al activar la alarma aún se encuentra
● Bloquee el vehículo con la llave. La vigilancia
abierta alguna puerta o el portón trasero, so-
del habitáculo y el sistema antirremolcado perma-
lo se activará la alarma. La vigilancia del habitácu-
necen desconectados hasta la próxima vez que se
lo y el sistema antirremolcado solo se activarán
bloquee el vehículo.
una vez se hayan cerrado todas las puertas y el
A continuación se relacionan algunas situaciones, portón trasero.
a modo de ejemplo, en las que se deberá desacti-
var la vigilancia del habitáculo y el sistema antirre- Cuando se desconectan la vigilancia del ha-
molcado antes de bloquear el vehículo: bitáculo y el sistema antirremolcado, también
se desactiva el sistema de seguridad "safe"
● Cuando permanezcan personas o animales en ⇒ página 136. 
el interior del vehículo por un breve espacio de
tiempo.
● Cuando se vaya a cargar el vehículo en otro
medio de transporte.
151.5R1.GTE.60

Apertura y cierre 139


Puertas

 Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los ADVERTENCIA (continuación)
siguientes temas:
● Detenga el vehículo inmediatamente y cie-
Testigo de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 rre la puerta.
Seguro para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 ● Al cerrar la puerta, asegúrese de que que-
de debida y completamente encastrada. La
Información adicional y advertencias: puerta deberá quedar a ras de las piezas con-
● Vistas del exterior del vehículo ⇒ página 6 tiguas de la carrocería.
● Instrumentos ⇒ página 21 ● Abra y cierre las puertas únicamente
● Juego de llaves del vehículo ⇒ página 127 cuando no se encuentre nadie en la zona del
recorrido de las mismas.
● Cierre centralizado y sistema de cierre
⇒ página 131
ADVERTENCIA
● Cierre y apertura de emergencia ⇒ página 481
Las puertas, incluso cuando estén sujetadas
ADVERTENCIA por el retentor, podrían cerrarse solas si hu-
biera mucho viento o si el vehículo se encon-
Si una puerta no está cerrada correctamente, trara en una pendiente, y provocar lesiones.
podría abrirse inesperadamente durante la
● Al abrir y cerrar las puertas, sujételas
marcha y provocar lesiones graves.
siempre por la manilla. 

Testigo de advertencia

 Lea primero y tenga en cuenta la información preliminar y las advertencias de seguridad


de la página 140.

Indica-
Posible causa Solución
ción
 ¡No continúe la marcha!
La(s) puerta(s) está(n) abierta(s) o no es-
 tá(n) cerrada(s) correctamente.
Abra la puerta correspondiente y vuelva a ce-
rrarla.

Al conectar el encendido se encienden brevemen- ca . Esta representación también se muestra


te algunos testigos de advertencia y de control a cuando el encendido está desconectado
modo de comprobación. Al cabo de unos segun- ⇒ página 21. La indicación se apaga a los 15 se-
dos se apagan. gundos aprox. de haber bloqueado el vehículo con
las puertas cerradas. 
Si alguna puerta del vehículo está abierta o no es-
tá cerrada correctamente, se indica en la pantalla
de instrumentos con una representación simbóli-

140 Antes de emprender la marcha


Seguro para niños

Fig. 69 En la puerta trasera izquierda: seguro pa- Fig. 70 En la puerta trasera derecha: seguro para
ra niños A desactivado; B activado. niños A desactivado; B activado.

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 140.
ADVERTENCIA
Cuando el seguro para niños está activado, la
puerta en cuestión no se puede abrir desde el
El seguro para niños impide la apertura de las interior.
puertas traseras desde el interior para que, por ● Cuando bloquee las puertas, no deje nun-
ejemplo, los niños no las abran por descuido du- ca en el interior del vehículo a ningún niño ni
rante la marcha. Con el seguro para niños activa- a ninguna persona que pueda precisar ayuda.
do, la puerta solo se puede abrir desde el exterior. Esto puede provocar que se queden encerra-
dos en el mismo. En caso de emergencia no
Activar y desactivar el seguro para niños podrían salir del vehículo ni valerse por sí
● Desbloquee el vehículo y abra la puerta trasera mismos. Las personas encerradas en el vehí-
correspondiente. culo pueden quedar expuestas a temperatu-
● Despliegue el paletón de la llave del vehículo. ras muy altas o muy bajas.
● Con el paletón de la llave, gire la ranura a la ● Dependiendo de la estación del año, en un
posición deseada. vehículo cerrado pueden llegar a alcanzarse
temperaturas muy altas o muy bajas que pue-
Posición de la ranura ⇒ fig. 69 y ⇒ fig. 70: den provocar lesiones y enfermedades muy
A Seguro para niños desactivado graves e incluso mortales, sobre todo en el
caso de niños pequeños. 
B Seguro para niños activado
151.5R1.GTE.60

Apertura y cierre 141


Portón trasero

 Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los ADVERTENCIA (continuación)
siguientes temas:
pueda abrir si va fijada carga en él (p. ej., bi-
Testigo de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 cicletas). Si se abriera, podría cerrarse por sí
Abrir el portón trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 solo debido al peso adicional de la carga. Da-
Cerrar el portón trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 do el caso, sujete el portón o retire previa-
mente la carga.
Información adicional y advertencias: ● Cuando no utilice el vehículo, cierre y blo-
● Vistas del exterior del vehículo ⇒ página 6 quee el portón trasero, así como todas las
● Instrumentos ⇒ página 21 puertas. Al hacerlo, asegúrese de que no se
quede nadie en el vehículo.
● Cierre centralizado ⇒ página 131
● Vigile siempre de cerca a los niños cuan-
● Transporte de objetos ⇒ página 217 do jueguen dentro del vehículo o junto a él,
● Cierre y apertura de emergencia ⇒ página 481 sobre todo si el portón trasero está abierto.
Los niños podrían introducirse en el malete-
ADVERTENCIA ro, cerrar el portón y quedarse encerrados.
Dependiendo de la estación del año, en un
Desbloquear, abrir o cerrar el portón trasero
vehículo cerrado pueden llegar a alcanzarse
de manera inadecuada o sin prestar la debida
temperaturas muy altas o muy bajas que pue-
atención puede provocar accidentes y lesio-
den provocar lesiones y enfermedades muy
nes graves.
graves e incluso mortales, sobre todo en el
● Abra o cierre el portón trasero únicamente caso de niños pequeños.
cuando no se encuentre nadie en la zona del
● No deje nunca solos en el interior del ve-
recorrido del mismo.
hículo a ningún niño ni a ninguna persona
● No cierre nunca el portón trasero presio- que pueda precisar ayuda porque podrían
nando con la mano sobre la luneta. La luneta bloquear el vehículo con la llave o con la tec-
podría romperse y causar lesiones. la del cierre centralizado y quedar encerra-
● Después de cerrar el portón trasero, ase- dos.
gúrese de que esté cerrado y bloqueado co-
rrectamente para evitar que pueda abrirse AVISO
por sí solo durante la marcha. El portón tra-
Antes de abrir el portón trasero, asegúrese de
sero deberá quedar a ras de las piezas conti-
que exista suficiente espacio para abrirlo y ce-
guas de la carrocería.
rrarlo, p. ej., cuando lleve un remolque engan-
● El portón trasero deberá permanecer chado o esté en un garaje.
siempre cerrado durante la marcha para que
no puedan entrar gases de escape tóxicos en
el habitáculo.
AVISO
● No abra nunca el portón trasero cuando No utilice nunca los muelles de gas presuriza-
transporte carga en él (p. ej., en un portaequi- do ni el espóiler trasero, montado en función
pajes). Asimismo, puede que el portón no se del equipamiento, para fijar carga ni para aga-
rrarse. Esto podría causar daños que imposibi-
litaran el cierre del portón trasero o que provo-
caran el desprendimiento del espóiler. 

142 Antes de emprender la marcha


Testigo de advertencia

 Lea primero y tenga en cuenta la información preliminar y las advertencias de seguridad


de la página 142.

Indica-
Posible causa Solución
ción
El portón trasero está abierto o no está ce-  ¡No continúe la marcha!
 rrado correctamente. Abra el portón trasero y vuelva a cerrarlo.

Al conectar el encendido se encienden brevemen-


ADVERTENCIA
te algunos testigos de advertencia y de control a
modo de comprobación. Al cabo de unos segun- Si el portón trasero no está cerrado correcta-
dos se apagan. mente, podría abrirse inesperadamente du-
rante la marcha y provocar lesiones graves.
Si el portón trasero está abierto o no está cerrado
correctamente, se indica en la pantalla de instru- ● Detenga el vehículo inmediatamente y cie-
mentos con una representación simbólica . Esta rre el portón.
representación también se muestra cuando el en- ● Tras cerrar el portón, asegúrese de que el
cendido está desconectado ⇒ página 21. La indi- bloqueo haya quedado debidamente encas-
cación se apaga algunos segundos después de trado en la chapa portacierre. 
haber bloqueado el vehículo con las puertas cerra-
das.

Abrir el portón trasero

Fig. 71 En la llave del vehículo: tecla de desblo-


queo y apertura del portón trasero.

Fig. 72 Apertura del portón trasero desde el exte-


rior.

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 142.
Abrir con la llave del vehículo
Pulse la tecla  o  de la llave ⇒ fig. 71 durante
menos de 1 segundo aprox. para desbloquear el
portón trasero o manténgala pulsada hasta que el
Cuando, por ejemplo, se llevan bicicletas en un portón trasero se abra automáticamente algunos
portaequipajes montado en el portón trasero, pue- milímetros. A continuación abra el portón trasero
de ocurrir que bajo determinadas circunstancias el mediante el emblema de Volkswagen. 
portón no se pueda abrir ⇒ . En este caso se de-
151.5R1.GTE.60

berá retirar la carga del portaequipajes y sujetar el


portón mientras permanezca abierto.

Apertura y cierre 143


Abrir con el emblema de Volkswagen ADVERTENCIA (continuación)
● Desbloquee el vehículo o el portón trasero, o ● Cuando en el portón trasero va montado
abra una puerta. un portaequipajes con su correspondiente
● Presione con el dedo pulgar sobre la parte su- carga, no siempre se puede ver si el portón
perior del emblema de Volkswagen ⇒ fig. 72 de está sin bloquear. Si el portón no está blo-
modo que sobresalga la parte inferior. Agarre el queado, podría abrirse inesperadamente du-
emblema por abajo y levante el portón. rante la marcha.

Cuando la temperatura exterior es inferior a


ADVERTENCIA
0 °C (+32 °F), el mecanismo de apertura no
Si se desbloquea o se abre el portón trasero siempre puede levantar automáticamente el portón
de forma inadecuada o sin prestar la debida trasero abierto parcialmente. En este caso habrá
atención, se pueden causar lesiones graves. que levantar el portón con la mano. 

Cerrar el portón trasero


El portón trasero solo se puede bloquear si está
cerrado y encastrado correctamente.
● El portón trasero también se puede bloquear
mediante el cierre centralizado.
● Si con el vehículo bloqueado se desbloquea el
portón trasero con la tecla  o  de la llave, el
portón volverá a bloquearse algunos segundos
después de cerrarlo. Tras cerrarlo, la alarma anti-
rrobo se activará inmediatamente ⇒ página 131.
● Si el portón trasero está cerrado pero no blo-
queado, se bloqueará automáticamente cuando se
Fig. 73 Portón trasero abierto: cavidades para ti-
circule a una velocidad superior a los 9 km/h
rar.
(6 mph) aprox.

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 142.
ADVERTENCIA
Si se cierra el portón trasero de forma inade-
cuada o sin prestar la debida atención, se
Cerrar el portón trasero pueden causar lesiones graves.
● Agarre el portón trasero por una de las cavida- ● No deje nunca el vehículo sin vigilancia ni
des de su guarnecido interior ⇒ fig. 73 (flechas). permita que jueguen niños dentro o junto a
● Tire del portón hacia abajo, con ímpetu, hasta él, sobre todo si el portón trasero está abier-
que encastre en el cierre. to. Los niños podrían introducirse en el male-
tero, cerrar el portón y quedarse encerrados.
● Asegúrese de que el portón haya quedado bien
Un vehículo cerrado puede calentarse o en-
encastrado tirando de él.
friarse extremadamente, según la época del
Bloquear el portón trasero año, lo que podría ocasionar lesiones graves,
enfermedades o incluso la muerte.
Si se desbloquea el vehículo y no se abre ninguna
puerta ni el portón trasero, el vehículo volverá a Antes de cerrar el portón trasero, cerciórese
bloquearse automáticamente transcurridos algu- de que la llave no se encuentre dentro del
nos segundos. Esta función impide que el vehículo maletero. 
permanezca desbloqueado sin que así se desee.

144 Antes de emprender la marcha


Elevalunas eléctricos

 Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los ADVERTENCIA (continuación)
siguientes temas:
● Cuando bloquee el vehículo, no deje nun-
Abrir y cerrar las ventanillas eléctricamente . . 145 ca en su interior a ningún niño ni a ninguna
Elevalunas eléctricos – Funciones . . . . . . . . . 146 persona que pueda precisar ayuda. Las ven-
Función antiaprisionamiento de los tanillas no podrán abrirse en caso de emer-
elevalunas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 gencia.
● Al salir del vehículo, no deje nunca ningu-
Información adicional y advertencias: na llave del mismo en su interior. Tras desco-
● Sistema de información Volkswagen nectar el encendido, todavía se podrán abrir
⇒ página 28 o cerrar las ventanillas durante un breve es-
● Sistema de infotainment ⇒ página 37 pacio de tiempo con las teclas situadas en
las puertas siempre y cuando no se abra la
● Cierre centralizado y sistema de cierre puerta del conductor ni la del acompañante.
⇒ página 131
● Cuando viajen niños en el asiento trasero,
bloquee siempre los elevalunas eléctricos
ADVERTENCIA traseros con la tecla de seguridad para que
Si se utilizan los elevalunas eléctricos de for- los niños no puedan abrir ni cerrar las venta-
ma negligente o sin prestar la debida aten- nillas.
ción, se pueden producir lesiones graves.
● Abra o cierre las ventanillas eléctricas úni- AVISO
camente cuando no se encuentre nadie en la En caso de precipitaciones, si las ventanillas
zona del recorrido de las mismas. están abiertas, podría mojarse el equipamiento
interior del vehículo y el vehículo podría resul-
tar dañado. 

Abrir y cerrar las ventanillas eléctricamente


Teclas en la puerta del conductor
Leyenda de la fig. 74:
1 Para las ventanillas de las puertas delanteras
2 Para las ventanillas de las puertas traseras
3 Tecla de seguridad

Abrir y cerrar las ventanillas


Función Cómo se ejecuta
Abrir: Pulse la tecla .

Cerrar: Tire de la tecla  .


Fig. 74 En la puerta del conductor: teclas de los
elevalunas delanteros y traseros. Detener la Pulse de nuevo la tecla de la ven-
función auto- tanilla correspondiente o tire de

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 145.
mática: ella.
La tecla de seguridad 3 desactiva
las teclas situadas en las puertas
 traseras para los elevalunas. La
151.5R1.GTE.60

desactivación se indica mediante


el testigo amarillo de la tecla. 

Apertura y cierre 145


Los elevalunas eléctricos solo funcionan con el en- ra de la cerradura de encendido y la puerta del
cendido conectado. conductor abierta, se pueden abrir y cerrar todas
las ventanillas eléctricas accionando la tecla co-
Tras desconectar el encendido, todavía se podrán
rrespondiente a la ventanilla del conductor sin sol-
abrir o cerrar las ventanillas durante un breve es-
tarla. Tras unos segundos se inicia la apertura o el
pacio de tiempo con las teclas situadas en las
cierre de confort ⇒ página 146. 
puertas siempre y cuando no se abra la puerta del
conductor ni la del acompañante. Con la llave fue-

Elevalunas eléctricos – Funciones

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 145.
● Mantenga pulsada la tecla de desbloqueo o de
bloqueo de la llave. Se abrirán o cerrarán todas las
ventanillas con elevalunas eléctricos.
● Para interrumpir la función, suelte la tecla de
Función de subida y bajada automática desbloqueo o de bloqueo.
La función de subida y bajada automática permite
Con el cierre de confort se cierran las ventanillas
abrir y cerrar las ventanillas completamente sin te-
de las puertas y el techo corredizo y deflector pa-
ner que mantener accionada la tecla correspon-
norámico eléctrico.
diente del elevalunas.
En el sistema de infotainment se pueden realizar
Función de subida automática: tire brevemente
diversos ajustes relativos al manejo de las ventani-
de la tecla de la ventanilla correspondiente hacia
llas mediante la tecla  y los botones de función
arriba hasta el segundo nivel.  y Apertura y cierre ⇒página 37.
Función de bajada automática: pulse brevemen-
te la tecla de la ventanilla correspondiente hacia ADVERTENCIA
abajo hasta el segundo nivel.
Si se utilizan los elevalunas eléctricos de for-
Detener la función automática: pulse de nuevo ma negligente o sin prestar la debida aten-
la tecla de la ventanilla correspondiente o tire de ción, se pueden producir lesiones graves.
ella. ● Abra o cierre las ventanillas eléctricas úni-
Restablecer la función de subida y bajada camente cuando no se encuentre nadie en la
zona del recorrido de las mismas.
automática
Si se desemborna o se descarga la batería de ● Cuando bloquee el vehículo, no deje nun-
12 voltios sin estar las ventanillas completamente ca en su interior a ningún niño ni a ninguna
cerradas, la función de subida y bajada automática persona que pueda precisar ayuda. Las ven-
se desactiva y hay que restablecerla: tanillas no podrán abrirse en caso de emer-
gencia.
● Conecte el encendido. ● Al salir del vehículo, no deje nunca ningu-
● Cierre todas las puertas y ventanillas. na llave del mismo en su interior. Tras desco-
● Tire de la tecla de la ventanilla correspondiente nectar el encendido, todavía se podrán abrir
hacia arriba y manténgala en esta posición duran- o cerrar las ventanillas durante un breve es-
te más de 2 segundos. pacio de tiempo con las teclas situadas en
las puertas siempre y cuando no se abra la
● Suelte la tecla, vuelva a tirar de ella hacia arri-
puerta del conductor ni la del acompañante.
ba y manténgala en esta posición. De esta forma
se restablece la función de subida y bajada auto- ● Cuando viajen niños en el asiento trasero,
mática. bloquee siempre los elevalunas eléctricos
traseros con la tecla de seguridad para que
La función se puede restablecer para una sola los niños no puedan abrir ni cerrar las venta-
ventanilla o para varias a la vez. nillas.
Apertura y cierre de confort Si los elevalunas eléctricos no funcionan co-
Las ventanillas se pueden abrir y cerrar desde el rrectamente, tampoco lo harán la función de
exterior con la llave del vehículo: subida y bajada automática ni la de antiaprisiona-
miento. Acuda a un taller especializado. 

146 Antes de emprender la marcha


Función antiaprisionamiento de los elevalunas

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 145.
ADVERTENCIA
Cerrar las ventanillas sin la función antiapri-
sionamiento de los elevalunas eléctricos pue-
La función antiaprisionamiento de los elevalunas de provocar lesiones graves.
eléctricos puede reducir el riesgo de que se pro- ● Cierre las ventanillas siempre con precau-
duzcan magulladuras al cerrarse las ventani- ción.
llas ⇒ . Si una ventanilla tiene dificultades para ● No deberá encontrarse nunca nadie en la
subir o se encuentra con un obstáculo al intentar zona del recorrido de las ventanillas, espe-
cerrarla con la función de subida automática, se cialmente cuando estas se cierren sin la fun-
volverá a abrir inmediatamente. ción antiaprisionamiento.
● Compruebe por qué no se ha cerrado la venta- ● La función antiaprisionamiento no impide
nilla. que los dedos u otras partes del cuerpo pue-
● Intente cerrar la ventanilla de nuevo. dan ser oprimidos contra el marco de la ven-
tanilla y se produzcan lesiones.
● Si la ventanilla sigue teniendo dificultades para
subir o se encuentra con un obstáculo en los si- La función antiaprisionamiento también inter-
guientes 10 segundos aprox. desde que se detuvo viene cuando se cierran las ventanillas con la
y se abrió por primera vez, la función de subida función de confort mediante la llave del vehículo
automática dejará de funcionar durante aprox. ⇒ página 146. 
10 segundos.
● Si la ventanilla siguiera sin poder cerrarse debi-
do a algún obstáculo o resistencia, se detendrá en
la posición correspondiente. Tirando nuevamente
de la tecla antes de que transcurran 10 segundos
aprox. se cierra la ventanilla sin la función anti-
aprisionamiento ⇒ .

Cerrar las ventanillas sin la función


antiaprisionamiento
● Intente cerrar de nuevo la ventanilla tirando de
la tecla antes de que transcurran 10 segundos
aprox. ¡En un pequeño tramo del recorrido de la
ventanilla, la función antiaprisionamiento no
funciona!
● Si el proceso de cierre dura más de aprox.
10 segundos, la función antiaprisionamiento vuel-
ve a activarse. La ventanilla volverá a detenerse si
encuentra alguna resistencia u obstáculo al subir.
● Si la ventanilla sigue sin poder cerrarse, acuda
a un taller especializado.
151.5R1.GTE.60

Apertura y cierre 147


Techo corredizo y deflector panorámico eléctrico

 Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los ADVERTENCIA (continuación)
siguientes temas:
tienen acceso a la llave del vehículo. Si utili-
Abrir y cerrar el techo corredizo y deflector zaran la llave sin vigilancia, podrían bloquear
panorámico eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 el vehículo, poner el motor en marcha, conec-
Techo corredizo y deflector panorámico tar el encendido y accionar el techo corredizo
eléctrico – Funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 y deflector.
Función antiaprisionamiento del techo ● Tras desconectar el encendido, todavía se
corredizo y deflector panorámico eléctrico . . . 150 podrá abrir o cerrar el techo corredizo y de-
flector durante un breve espacio de tiempo
Información adicional y advertencias: siempre que no se abra la puerta del conduc-
● Sistema de infotainment ⇒ página 37 tor ni la del acompañante.
● Cierre centralizado y sistema de cierre
⇒ página 131 AVISO
● Cierre y apertura de emergencia ⇒ página 481 ● Para evitar daños, cuando las temperaturas
sean invernales, retire el hielo o la nieve que
ADVERTENCIA pudiera haber en el techo del vehículo antes de
abrir o levantar el techo corredizo y deflector.
Si se utiliza el techo corredizo y deflector pa-
norámico eléctrico de forma negligente o sin ● Antes de salir del vehículo y en caso de pre-
prestar la debida atención, se pueden provo- cipitaciones, cierre siempre el techo corredizo
car lesiones graves. y deflector. Con el techo corredizo y deflector
abierto o levantado, el agua entra en el habitá-
● Únicamente abra o cierre el techo corredi- culo y puede dañar considerablemente el siste-
zo y deflector cuando no se encuentre nadie ma eléctrico. Como consecuencia se pueden
en la zona del recorrido de este. producir otros daños en el vehículo.
● Al salir del vehículo, no deje nunca ningu-
na llave del mismo en su interior. Retire periódicamente, con la mano o con un
● No deje nunca solos en el interior del ve- aspirador, la hojarasca y otros objetos suel-
hículo a ningún niño ni a ninguna persona tos que se depositen en las guías del techo corre-
que pueda precisar ayuda, especialmente si dizo y deflector.

Si el techo corredizo y deflector no funciona


correctamente, tampoco lo hará la función
antiaprisionamiento. Acuda a un taller especializa-
do. 

148 Antes de emprender la marcha


Abrir y cerrar el techo corredizo y deflector panorámico eléctrico
El techo corredizo y deflector panorámico eléctrico
funciona con el encendido conectado. Tras desco-
nectar el encendido, todavía se podrá abrir o ce-
rrar el techo corredizo y deflector durante algunos
minutos siempre y cuando no se abra la puerta del
conductor ni la del acompañante.
La tecla  ⇒ fig. 75 tiene dos niveles. En el pri-
mer nivel se puede levantar, abrir o cerrar el techo
total o parcialmente.
En el segundo nivel, el techo se mueve automáti-
camente a la posición final correspondiente tras
accionar brevemente la tecla. Accionando de nue-
vo la tecla se detiene la función automática.

Fig. 75 En el revestimiento interior del techo: tecla


del techo corredizo y deflector panorámico eléctri-
co.

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 148.

Levantar, abrir y cerrar el techo corredizo y deflector panorámico


Función Cómo se ejecuta ⇒ fig. 75
Pulse la parte trasera B de la tecla hasta el primer nivel.
Levantar el techo corredizo y deflector pa-
Función automática: pulse brevemente la parte trasera de la
norámico
tecla B hasta el segundo nivel.
Pulse la parte delantera A de la tecla hasta el primer nivel.
Cerrar el techo corredizo y deflector pano-
Función automática: pulse brevemente la parte delantera A
rámico levantado
de la tecla hasta el segundo nivel.
Detener la función automática al levantar o
Vuelva a pulsar la tecla A o B .
cerrar el techo
Presione la tecla hacia atrás C hasta el primer nivel.
Abrir el techo corredizo y deflector panorá-
Función automática hasta la posición de confort: presione la
mico
tecla brevemente hacia atrás C hasta el segundo nivel.
Presione la tecla hacia delante D hasta el primer nivel.
Cerrar el techo corredizo y deflector pano-
Función automática: presione la tecla D brevemente hacia
rámico
delante hasta el segundo nivel.
Detener la función automática durante la
Vuelva a presionar la tecla C o D .
apertura o el cierre

Abrir y cerrar el techo interior corredizo


Con el asidero situado en la parte delantera del
hueco del techo se puede desplazar el techo inte-
rior hacia la posición deseada. 

Techo corredizo y deflector panorámico eléctrico – Funciones


151.5R1.GTE.60

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 148. 

Apertura y cierre 149


Apertura y cierre de confort Con el cierre de confort se cierran las ventanillas y
El techo corredizo y deflector panorámico eléctrico el techo corredizo y deflector. 
puede abrirse y cerrarse desde el exterior con la
llave del vehículo.
● Mantenga pulsada la tecla de desbloqueo o de
bloqueo de la llave. El techo corredizo y deflector
se levanta o se cierra.
● Para interrumpir la función, suelte la tecla de
desbloqueo o de bloqueo.

Función antiaprisionamiento del techo corredizo y deflector panorámico


eléctrico

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 148.
ADVERTENCIA
Cerrar el techo corredizo y deflector panorá-
mico eléctrico sin la función antiaprisiona-
La función antiaprisionamiento puede reducir el miento puede provocar lesiones graves.
riesgo de que se produzcan magulladuras al ce- ● Cierre el techo corredizo y deflector siem-
rrarse el techo corredizo y deflector panorámico pre con precaución.
eléctrico ⇒ . Si el techo corredizo y deflector en- ● No deberá encontrarse nunca nadie en la
cuentra resistencia o algún obstáculo al cerrarse, zona del recorrido del techo corredizo y de-
se volverá a abrir inmediatamente. flector, especialmente cuando este se cierre
● Compruebe por qué no se cerrado el techo co- sin la función antiaprisionamiento.
rredizo y deflector. ● La función antiaprisionamiento no impide
● Intente cerrarlo de nuevo. que los dedos u otras partes del cuerpo pue-
dan ser oprimidos contra el marco del techo
● Si el techo no pudiera cerrarse debido a algún
y se produzcan lesiones.
obstáculo o alguna resistencia, se detendrá en la
posición correspondiente y a continuación se abri- La función antiaprisionamiento también inter-
rá. En el caso de la función automática puede que viene cuando se cierran las ventanillas y el
tenga lugar un nuevo intento de cierre. techo corredizo y deflector con la función de con-
● Si el techo sigue sin poder cerrarse, ciérrelo fort mediante la llave del vehículo ⇒ página 146. 
entonces sin la función antiaprisionamiento.

Cerrar el techo corredizo y deflector


panorámico eléctrico sin la función
antiaprisionamiento
● Antes de que transcurran aprox. 5 segundos
desde la activación de la función antiaprisiona-
miento, presione la tecla  ⇒ fig. 75 hasta el se-
gundo nivel en el sentido de la flecha D y mantén-
gala en esa posición hasta que el techo corredizo
y deflector se haya cerrado completamente.
● ¡El techo corredizo y deflector se cierra sin
que intervenga la función antiaprisionamiento!
● Si el techo sigue sin poder cerrarse, acuda a
un taller especializado.

150 Antes de emprender la marcha


Cómo ir sentado de forma correcta y segura
Ajuste de los asientos

 Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los ADVERTENCIA (continuación)
siguientes temas:
● Los niños deberán viajar siempre protegi-
Peligros por ir sentado en una posición dos con un sistema de retención infantil que
incorrecta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 esté homologado y sea adecuado a su peso y
Posición correcta en el asiento . . . . . . . . . . . . 153 estatura ⇒ página 186, Asientos para niños y
Mandos para el ajuste mecánico de los ⇒ página 176, Sistema de airbags.
asientos delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 ● Los pies deberán mantenerse siempre en
Mandos para el ajuste eléctrico de los la zona reposapiés durante la marcha. No de-
asientos delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 berán colocarse nunca, por ejemplo, encima
Ajustar los apoyacabezas . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 del asiento o del tablero de instrumentos, ni
Desmontar y montar los apoyacabezas sacarse nunca por la ventanilla. De lo contra-
delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 rio, el airbag y el cinturón de seguridad no
Desmontar y montar los apoyacabezas solo no podrán ofrecer ninguna protección,
traseros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 sino que además podrían aumentar el riesgo
de que se produjeran lesiones en caso de ac-
Ajustar la posición del volante . . . . . . . . . . . . . 160
cidente.
Reposabrazos centrales . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161

Número de plazas ADVERTENCIA


El vehículo dispone de 5 plazas en total: 2 en la Antes de emprender la marcha hay que ajus-
parte delantera y 3 en la trasera. Todas las plazas tar siempre el asiento, el cinturón de seguri-
van equipadas con un cinturón de seguridad. dad y los apoyacabezas correctamente, y
asegurarse de que todos los demás ocupan-
Información adicional y advertencias: tes lleven el cinturón correctamente coloca-
● Sistema de infotainment ⇒ página 37 do.
● Funciones de los asientos ⇒ página 162 ● El asiento del acompañante deberá des-
● Cinturones de seguridad ⇒ página 166 plazarse hacia atrás lo máximo posible.
● Sistema de airbags ⇒ página 176 ● El asiento del conductor se deberá ajustar
de forma que quede una distancia mínima de
● Asientos para niños ⇒ página 186 25 cm entre el tórax y el centro del volante. El
asiento deberá ajustarse longitudinalmente
ADVERTENCIA de forma que el conductor pueda pisar a fon-
Ir sentado en el vehículo en una posición in- do los pedales con las rodillas ligeramente
correcta puede aumentar el riesgo de sufrir flexionadas y que quede una distancia entre
lesiones graves o mortales en caso de frena- la zona de las rodillas y el tablero de instru-
zos y maniobras bruscas, en caso de colisión mentos de, al menos, 10 cm. Si debido a con-
o de accidente y en caso de que se disparen dicionamientos físicos no puede mantenerse
los airbags. esta distancia, habrá que acudir sin falta a un
taller especializado para que, en caso nece-
● Antes de emprender la marcha, todos los
sario, se lleven a cabo determinadas modifi-
ocupantes deberán sentarse siempre en una
caciones especiales.
posición correcta y mantenerla durante todo
el trayecto. Esto también rige para la coloca- ● No se deberá circular nunca con el respal-
ción del cinturón de seguridad. do del asiento excesivamente inclinado hacia
atrás. Cuanto más inclinado hacia atrás esté
● Solo está permitido transportar tantas per-
el respaldo del asiento, mayor será el riesgo 
sonas como plazas con cinturones de seguri-
151.5R1.GTE.60

dad tenga el vehículo.

Cómo ir sentado de forma correcta y segura 151


ADVERTENCIA (continuación) ADVERTENCIA (continuación)
de sufrir lesiones por llevar mal colocado el ● Los asientos solo se deberán ajustar
cinturón de seguridad e ir sentado en una po- cuando el vehículo esté detenido, dado que
sición incorrecta. de lo contrario se podrían desplazar inespe-
● No se deberá circular nunca con el respal- radamente durante la marcha y podría per-
do del asiento inclinado hacia delante. Si se derse el control del vehículo. Además, al rea-
disparase el airbag frontal, podría lanzar el lizar el ajuste se adopta una posición inco-
respaldo hacia atrás y lesionar a los ocupan- rrecta.
tes de los asientos traseros. ● Los asientos delanteros solo se deberán
● Deberá mantenerse siempre la mayor dis- ajustar en sentido vertical, longitudinal y en
tancia posible respecto al volante y al tablero inclinación cuando no se encuentre nadie en
de instrumentos. la zona de ajuste.
● Los asientos delanteros deberán estar ● La zona de ajuste de los asientos delante-
siempre ajustados correctamente y se deberá ros no deberá obstaculizarse con ningún ob-
ir siempre sentado erguido con la espalda pe- jeto.
gada al respaldo del asiento. No deberá colo-
carse ninguna parte del cuerpo directamente ADVERTENCIA
en el lugar donde va montado el airbag o de- Si se dejan mecheros en el vehículo, se po-
masiado cerca del mismo. drían dañar o encender inadvertidamente. Es-
● En el caso de los ocupantes de las plazas to podría provocar quemaduras graves y da-
traseras aumenta el riesgo de sufrir lesiones ños en el vehículo.
graves si no van sentados erguidos, pues los ● Antes de ajustar un asiento, asegúrese
cinturones de seguridad no irán colocados siempre de que no haya ningún mechero en
correctamente. la zona de las piezas móviles del asiento.
● Antes de cerrar un portaobjetos, asegúre-
ADVERTENCIA se siempre de que no haya ningún mechero
El ajuste incorrecto de los asientos puede en la zona de cierre.
provocar accidentes y lesiones graves. ● No deje nunca un mechero en un portaob-
jetos ni sobre ninguna otra superficie del ve-
hículo, porque podría inflamarse a causa de
las elevadas temperaturas que podrían alcan-
zarse en dichas superficies, sobre todo en
verano. 

Peligros por ir sentado en una posición incorrecta

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 151.
El conductor es el responsable de todas las perso-
nas, sobre todo de los niños, que transporte en el
vehículo.
A continuación se enumeran a modo de ejemplo
Si no se lleva colocado el cinturón de seguridad o una serie de posiciones incorrectas que podrían
se lleva mal colocado, aumentará el riesgo de su- resultar peligrosas para los ocupantes del vehícu-
frir lesiones graves o mortales. Los cinturones de lo.
seguridad solo garantizan una protección óptima si
se llevan colocados correctamente. Ir sentado en Cuando el vehículo esté en movimiento:
una posición incorrecta reduce considerablemente ● No se ponga nunca de pie en el vehículo.
la función protectora del cinturón de seguridad y,
● No se ponga nunca de pie en los asientos.
como consecuencia, se pueden sufrir lesiones gra-
ves o incluso mortales. El riesgo de sufrir lesiones ● No se ponga nunca de rodillas en los asientos.
graves o mortales aumenta especialmente si, al ● No incline nunca el respaldo del asiento excesi-
dispararse un airbag, este golpea a un ocupante vamente hacia atrás.
del vehículo que no vaya sentado correctamente. ● No se apoye nunca en el tablero de instrumen-
tos. 

152 Antes de emprender la marcha


● No se tumbe nunca en el asiento trasero.
ADVERTENCIA
● No vaya nunca sentado tan solo en la parte de-
lantera del asiento. Ir sentado en el vehículo en una posición in-
correcta aumenta el riesgo de sufrir lesiones
● No se siente nunca de lado. graves o mortales en caso de accidente, fre-
● No se apoye nunca fuera de la ventanilla. nazos y maniobras bruscas.
● No saque nunca los pies por la ventanilla. ● Todos los ocupantes tienen que ir siempre
● No ponga nunca los pies en el tablero de ins- sentados correctamente durante la marcha y
trumentos. llevar el cinturón de seguridad colocado co-
rrectamente.
● No ponga nunca los pies en el acolchado de la
banqueta o sobre el respaldo del asiento. ● Los ocupantes del vehículo que no vayan
sentados correctamente, no lleven colocado
● No viaje nunca en la zona reposapiés.
el cinturón de seguridad o mantengan una
● No se siente nunca encima de los reposabra- distancia insuficiente respecto al airbag co-
zos delantero o trasero. rren el peligro de sufrir lesiones muy graves
● No viaje nunca sin ir sentado en el asiento con o mortales, especialmente si se disparan los
el cinturón de seguridad colocado. airbags y les golpean. 
● No viaje nunca en el maletero.

Posición correcta en el asiento

Fig. 76 Entre el conductor y el volante deberá ha- Fig. 77 Colocación correcta de la banda del cintu-
ber una distancia de 25 cm como mínimo. Entre la rón y ajuste correcto del apoyacabezas.
zona de las rodillas y el tablero de instrumentos
deberá haber una distancia de al menos 10 cm.

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 151.
Por su propia seguridad y para reducir las lesiones
en caso de un frenazo o un accidente, Volkswagen
recomienda los siguientes ajustes:

A continuación se indica cuáles son las posiciones Válido para todos los ocupantes del
correctas para el conductor y sus acompañantes. vehículo:
● Ajuste el apoyacabezas de modo que el borde
Aquellas personas que por algún condicionamien-
superior del mismo quede a la altura de la parte
to físico no puedan adoptar una posición correcta
superior de la cabeza, pero nunca por debajo de
deberían informarse en un taller especializado so-
los ojos. Mantenga la parte trasera de la cabeza
bre la posibilidad de realizar modificaciones espe-
siempre lo más cerca posible del apoyacabezas
151.5R1.GTE.60

ciales. El cinturón de seguridad y los airbags solo


⇒ fig. 76 y ⇒ fig. 77.
ofrecen una protección óptima si se va sentado en
una posición correcta. Volkswagen recomienda ● En caso de tener poca estatura, baje el apoya-
acudir para ello a un concesionario Volkswagen. cabezas completamente aunque la cabeza quede
por debajo del borde superior del mismo. 

Cómo ir sentado de forma correcta y segura 153


● En caso de tener gran estatura, suba el apoya- ● Ajuste el asiento en altura de forma que llegue
cabezas hasta el tope. al punto más alto del volante.
● Durante la marcha, mantenga los pies en la zo- ● Mantenga los pies siempre en la zona reposa-
na reposapiés. piés para mantener en todo momento el control
● Ajuste y colóquese el cinturón de seguridad co- sobre el vehículo.
rrectamente ⇒ página 166.
Para el acompañante rige además lo
Para el conductor rige además lo siguiente: siguiente:
● Coloque el respaldo del asiento casi en vertical ● Coloque el respaldo del asiento casi en vertical
de forma que la espalda descanse completamente de forma que la espalda descanse completamente
sobre él. sobre él.
● Ajuste el volante de modo que quede a una ● Desplace el asiento lo más que pueda hacia
distancia de, por lo menos, 25 cm del esternón atrás para que el airbag pueda protegerle al máxi-
⇒ fig. 76 y lo pueda sujetar con las dos manos por mo en caso de dispararse. 
los lados, por la parte exterior, con los brazos lige-
ramente flexionados.
● El volante deberá apuntar siempre en dirección
al tórax y nunca hacia la cara.
● Ajuste el asiento de forma que pueda pisar a
fondo los pedales con las rodillas ligeramente fle-
xionadas y que quede una distancia entre la zona
de las rodillas y el tablero de instrumentos de al
menos 10 cm ⇒ fig. 76.

Mandos para el ajuste mecánico de los asientos delanteros

Fig. 78 Mandos del asiento delantero izquierdo Fig. 79 Mandos del asiento delantero izquierdo
(variante 1). (variante 2).

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 151.
A continuación se describen todos los mandos que
pudiera llevar el asiento. El número de mandos
puede variar en función de la versión del asiento.
En el asiento puede haber mandos para el ajuste
Los mandos del asiento delantero derecho están mecánico combinados con mandos para el ajuste
dispuestos de forma simétrica. eléctrico ⇒ página 156. 

154 Antes de emprender la marcha


Mandos del asiento delantero izquierdo (variante 1)
fig. 78 Función Cómo se ejecuta
Abatir hacia delante: tire de la palanca y abata el res-
paldo hacia delante. Al mismo tiempo desplace el
Abatir hacia delante y levantar el asiento hacia delante.
1 respaldo del asiento (solo en vehí- Levantar: desplace el asiento completamente hacia
culos de dos puertas) atrás hasta que encastre. El respaldo del asiento se
desbloquea automáticamente y se puede levantar. En-
castre el respaldo del asiento en posición vertical.
2 Ajustar el apoyo lumbar Modifique la posición de la palanca.
3 Ajustar el respaldo del asiento Gire la rueda sin ejercer fuerza sobre el respaldo.
Mueva la palanca hacia arriba o hacia abajo; en caso
4 Ajustar la altura del asiento
necesario, varias veces.
Desplazar el asiento delantero ha- Tire de la palanca y desplace el asiento. ¡Tras soltar la
5
cia delante o hacia atrás palanca, el asiento tiene que encastrar!

Mandos del asiento delantero izquierdo (variante 2)


fig. 79 Función Cómo se ejecuta
Abatir hacia delante: tire de la palanca y abata el res-
paldo hacia delante. Al mismo tiempo desplace el
asiento hacia delante.
Abatir hacia delante y levantar el
1 respaldo del asiento (solo en vehí- Levantar: desplace el asiento completamente hacia
culos de dos puertas) atrás hasta que encastre. El respaldo del asiento se
desbloquea automáticamente y se puede levantar. El
respaldo del asiento tiene que encastrar en posición
vertical.
2 Ajustar el apoyo lumbar Modifique la posición de la palanca.
3 Ajustar el respaldo del asiento Gire la rueda sin ejercer fuerza sobre el respaldo.
Mueva la palanca hacia arriba o hacia abajo; en caso
4 Ajustar la altura del asiento
necesario, varias veces.
Tire de la palanca o presiónela; en caso necesario,
5 Ajustar la inclinación de la banqueta
varias veces.
Ajustar longitudinalmente la ban- Levante el asidero y desplace la banqueta hacia de-
6
queta lante o hacia atrás.
Desplazar el asiento delantero ha- Tire de la palanca y desplace el asiento. ¡Tras soltar la
7
cia delante o hacia atrás palanca, el asiento tiene que encastrar! 
151.5R1.GTE.60

Cómo ir sentado de forma correcta y segura 155


Mandos para el ajuste eléctrico de los asientos delanteros

Fig. 80 Mandos en el asiento delantero izquierdo: Fig. 81 Mando en el asiento delantero izquierdo:
ajuste longitudinal del asiento, ajuste de la altura y ajuste del apoyo lumbar.
de la inclinación de la banqueta, y ajuste del res-
paldo.

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 151.
En el asiento puede haber mandos para el ajuste
mecánico combinados con mandos para el ajuste
eléctrico.

Los mandos del asiento delantero derecho están


dispuestos de forma simétrica.

Pulsando el mando en el sentido de la flecha ⇒ fig. 80:


A Se desplaza el asiento hacia delante o hacia atrás.
1 B Se ajusta la inclinación de la banqueta.
C Se sube o se baja el asiento.
2 D Se ajusta la inclinación del respaldo.
Pulsando el mando en la zona correspondiente ⇒ fig. 81:
1 o 2 Se ajusta el arqueo del apoyo lumbar.
3 o 4 Se ajusta la altura del apoyo lumbar.

Si la batería de 12 voltios tiene demasiada


ADVERTENCIA
poca carga, es posible que no se pueda ajus-
Si se utilizan los asientos delanteros eléctri- tar el asiento eléctricamente.
cos de forma negligente o sin prestar la debi-
da atención, se pueden causar lesiones gra- Si se pone el motor en marcha durante el
ves. ajuste eléctrico de los asientos, este se inte-
rrumpirá. 
● Los asientos delanteros también se puede
ajustar eléctricamente con el encendido des-
conectado. No deje nunca en el interior del
vehículo a ningún niño ni a ninguna persona
que pueda precisar ayuda.
● En caso de emergencia, el ajuste eléctrico
se puede interrumpir pulsando otro mando.

AVISO
Para no dañar los componentes eléctricos de
los asientos delanteros, evite ponerse de rodi-
llas en los mismos o someter la banqueta y el
respaldo a cargas excesivas concentradas en
un solo punto.

156 Antes de emprender la marcha


Ajustar los apoyacabezas

Fig. 82 Ajuste de los apoyacabezas delanteros. Fig. 83 Ajuste de los apoyacabezas traseros.

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 151.
Ajuste del apoyacabezas en el caso de
personas de poca estatura
El apoyacabezas se deberá bajar hasta el tope
aunque la cabeza quede por debajo del borde su-
Todas las plazas van provistas de apoyacabezas. perior del mismo. En la posición más baja puede
El apoyacabezas central trasero solo está previsto que quede un pequeño espacio entre el apoyaca-
para la plaza central del asiento trasero. Por ello, bezas y el respaldo del asiento.
no se deberá montar en ninguna otra plaza.
Ajuste del apoyacabezas en el caso de
Ajustar la altura de los apoyacabezas personas de gran estatura
delanteros
El apoyacabezas se deberá subir hasta el tope.
● Desplace el apoyacabezas en el sentido de
una de las flechas: o bien hacia arriba, o bien ha- ADVERTENCIA
cia abajo a la vez que presiona la tecla
⇒ fig. 82 1 ⇒ . Si se circula con el apoyacabezas desmonta-
do o ajustado incorrectamente, aumenta el
● El apoyacabezas tiene que encastrar correcta-
riesgo de sufrir lesiones graves o mortales
mente en una posición.
en caso de accidente, frenazos y maniobras
Ajustar la altura de los apoyacabezas bruscas.
traseros ● Viaje siempre con el apoyacabezas monta-
● Desplace el apoyacabezas en el sentido de do y ajustado correctamente.
una de las flechas: o bien hacia arriba, o bien ha- ● Para reducir el riesgo de sufrir lesiones
cia abajo a la vez que presiona la tecla cervicales en caso de accidente, ajuste el
⇒ fig. 83 1 ⇒ . apoyacabezas correctamente según su esta-
● El apoyacabezas tiene que encastrar correcta- tura teniendo en cuenta que el borde superior
mente en una posición. del mismo quede a la altura de la parte supe-
rior de la cabeza, pero nunca por debajo de
Ajuste correcto del apoyacabezas los ojos. Mantenga la parte trasera de la ca-
El apoyacabezas se tiene que ajustar de modo beza lo más cerca posible del apoyacabezas.
que el borde superior del mismo quede a la altura ● No ajuste nunca el apoyacabezas durante
de la parte superior de la cabeza, pero nunca por la marcha. 
debajo de los ojos. La parte trasera de la cabeza
debe mantenerse siempre lo más cerca posible del
apoyacabezas.
151.5R1.GTE.60

Cómo ir sentado de forma correcta y segura 157


Desmontar y montar los apoyacabezas delanteros
Montar los apoyacabezas delanteros
● Coloque el apoyacabezas en la posición co-
rrecta encima de las guías del respaldo correspon-
diente e introdúzcalo en ellas.
● Presione el apoyacabezas hacia abajo hasta
que las barras encastren.
● Ajuste correctamente el apoyacabezas
⇒página 157.

ADVERTENCIA
Si se circula con el apoyacabezas desmonta-
do o ajustado incorrectamente, aumenta el
riesgo de sufrir lesiones graves o mortales
Fig. 84 Desmontaje de los apoyacabezas delante- en caso de accidente, frenazos y maniobras
ros. bruscas.
● Viaje siempre con el apoyacabezas monta-

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 151.
do y ajustado correctamente.
● Si se ha desmontado algún apoyacabezas,
vuelva a montarlo cuanto antes para que pue-
da proteger adecuadamente al ocupante en
Todas las plazas van provistas de apoyacabezas. cuestión.
Los apoyacabezas delanteros están previstos ex-
clusivamente para los asientos delanteros y el
AVISO
apoyacabezas central trasero para la plaza central
del asiento trasero. Por ello, no se deberán montar Al desmontar y montar los apoyacabezas, evite
en ninguna otra plaza. que topen contra el revestimiento interior del
techo u otras piezas del vehículo. De lo contra-
Desmontar los apoyacabezas delanteros rio podría dañarse el revestimiento y otras pie-
● Dado el caso, baje el apoyacabezas ⇒ . zas del vehículo. 
● Para desbloquearlo, introduzca un objeto plano
(una tarjeta de plástico, p. ej.) entre el tapizado del
respaldo y las tapas de las barras del apoyacabe-
zas ⇒ fig. 84 1 mientras una segunda persona
extrae el apoyacabezas completamente.

158 Antes de emprender la marcha


Desmontar y montar los apoyacabezas traseros

Fig. 85 Desmontaje de los apoyacabezas traseros Fig. 86 Desmontaje de los apoyacabezas traseros
(versión 1). (versión 2).

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 151.
● Al mismo tiempo presione la tecla 2 mientras
una segunda persona extrae el apoyacabezas
completamente.
● Levante el respaldo del asiento trasero y en-
Todas las plazas van provistas de apoyacabezas. cástrelo correctamente.
Los apoyacabezas delanteros están previstos ex-
clusivamente para los asientos delanteros y el Montar los apoyacabezas traseros
apoyacabezas central trasero para la plaza central ● Desbloquee el respaldo del asiento trasero y
del asiento trasero. Por ello, no se deberán montar abátalo hacia delante ⇒ página 223.
en ninguna otra plaza. ● Coloque el apoyacabezas en la posición co-
Desmontar los apoyacabezas traseros rrecta encima de las guías del respaldo correspon-
(versión 1) diente e introdúzcalo en ellas.
● Desbloquee el respaldo del asiento trasero y ● Baje el apoyacabezas a la vez que presiona la
abátalo hacia delante ⇒ página 223. tecla ⇒ fig. 85 2 o ⇒ fig. 86 2 .
● Suba el apoyacabezas hasta el tope ⇒ . ● Levante el respaldo del asiento trasero y en-
cástrelo correctamente.
● Pulse la tecla ⇒ fig. 85 1 de la guía del apoya-
cabezas. ● Ajuste correctamente el apoyacabezas
⇒ página 157.
● Al mismo tiempo presione la tecla 2 mientras
una segunda persona extrae el apoyacabezas
completamente.
ADVERTENCIA
● Levante el respaldo del asiento trasero y en- Si se circula con el apoyacabezas desmonta-
cástrelo correctamente. do o ajustado incorrectamente, aumenta el
riesgo de sufrir lesiones graves o mortales
Desmontar los apoyacabezas traseros en caso de accidente, frenazos y maniobras
(versión 2) bruscas.
● Desbloquee el respaldo del asiento trasero y ● Viaje siempre con el apoyacabezas monta-
abátalo hacia delante ⇒ página 223. do y ajustado correctamente.
● Suba el apoyacabezas hasta el tope ⇒ . ● Si se ha desmontado algún apoyacabezas,
● En caso necesario, introduzca el paletón de la vuelva a montarlo cuanto antes para que pue-
llave del vehículo o la punta plana del destornilla- da proteger adecuadamente al ocupante en
dor de las herramientas de a bordo en la ranura de cuestión. 
la tapa ⇒ fig. 86 1 .
151.5R1.GTE.60

● Presione la llave o el destornillador en el senti-


do de la flecha y manténgalos en esa posición.

Cómo ir sentado de forma correcta y segura 159


AVISO
Al desmontar y montar los apoyacabezas, evite
que topen contra el revestimiento interior del
techo u otras piezas del vehículo. De lo contra-
rio podría dañarse el revestimiento y otras pie-
zas del vehículo. 

Ajustar la posición del volante

Fig. 87 Ajuste mecánico de la posición del volan- Fig. 88 En el volante: posición equivalente a las 9
te. y las 3 horas.

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 151.
ADVERTENCIA (continuación)
● No ajuste nunca el volante durante la mar-
cha. Si durante la marcha constatase que es
necesario ajustarlo, detenga el vehículo to-
Ajuste el volante antes de emprender la marcha y mando las precauciones de seguridad ade-
únicamente con el vehículo detenido. cuadas y ajuste entonces el volante correcta-
● Tire hacia abajo de la palanca mente.
⇒ fig. 87 1 ⇒ . ● Para no limitar la función protectora del
● Ajuste el volante de forma que pueda sujetarlo airbag frontal del conductor en caso de acci-
con las dos manos por los lados, por su parte ex- dente, el volante deberá apuntar siempre en
terior, en la posición equivalente a las 9 y las 3 ho- dirección al tórax y nunca hacia la cara.
ras ⇒ fig. 88 con los brazos ligeramente flexiona- ● Con el fin de reducir el peligro de sufrir le-
dos ⇒ . siones en caso de que se dispare el airbag
● Presione la palanca con fuerza hacia arriba frontal del conductor, durante la conducción
hasta que quede a ras de la columna de dirección. sujete siempre el volante por los lados, por
su parte exterior, con las dos manos en la po-
ADVERTENCIA sición equivalente a las 9 y las 3 horas
⇒ fig. 88.
El uso indebido del ajuste de la posición del
● No sujete nunca el volante en la posición
volante y un ajuste incorrecto del volante
equivalente a las 12 horas ni de ningún otro
pueden provocar lesiones graves o mortales.
modo diferente al indicado (p. ej., por el cen-
● Después del ajuste, presione siempre la tro). Si se disparase el airbag frontal del con-
palanca ⇒ fig. 87 1 firmemente hacia arriba ductor, podría sufrir lesiones graves en los
para que no se modifique la posición del vo- brazos, las manos y la cabeza. 
lante accidentalmente durante la marcha.

160 Antes de emprender la marcha


Reposabrazos centrales

Fig. 89 Reposabrazos central delantero. Fig. 90 Reposabrazos central trasero abatible.

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 151.
Para levantar el reposabrazos, súbalo y encájelo
en el respaldo del asiento hasta el tope.

ADVERTENCIA
Ajustar el reposabrazos central delantero El reposabrazos central podría limitar la liber-
Para subirlo, tire del reposabrazos hacia arriba en tad de movimientos de los brazos del con-
el sentido de la flecha ⇒ fig. 89 A encastre por ductor, lo que podría dar lugar a un accidente
encastre. y lesiones graves.
Para bajarlo, levante primero el reposabrazos del ● Mantenga los portaobjetos del reposabra-
todo. A continuación, bájelo. zos central siempre cerrados durante la mar-
cha.
Para ajustarlo longitudinalmente, desplace el repo-
sabrazos completamente hacia delante B o com- ● No permita nunca que viaje nadie sentado
pletamente hacia atrás hasta que encastre. sobre el reposabrazos central, ni siquiera un
niño. Esta posición es incorrecta y puede
Reposabrazos central trasero provocar lesiones graves.
En el respaldo de la plaza central trasera puede ● No coloque nunca bebidas o líquidos ca-
haber un reposabrazos abatible ⇒ fig. 90. lientes en el portabebidas. Durante la mar-
Para bajar el reposabrazos, tire del lazo en el sen- cha, al frenar y al maniobrar podrían derra-
tido de la flecha ⇒ fig. 90. marse. 
151.5R1.GTE.60

Cómo ir sentado de forma correcta y segura 161


Funciones de los asientos

 Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los
ADVERTENCIA
siguientes temas:
La utilización inadecuada de las funciones de
Calefacción de los asientos . . . . . . . . . . . . . . . 162
los asientos puede provocar lesiones graves.
Función de masaje lumbar . . . . . . . . . . . . . . . . 164
● Antes de emprender la marcha, adopte
Abatir el respaldo del asiento del
siempre una posición correcta y manténgala
acompañante hacia delante . . . . . . . . . . . . . . . 164
durante todo el trayecto. Este punto rige para
todos los ocupantes del vehículo.
Información adicional y advertencias:
● Conecte y desconecte la función de masa-
● Ajuste de los asientos ⇒ página 151
je lumbar únicamente cuando el vehículo es-
● Cinturones de seguridad ⇒ página 166 té detenido.
● Sistema de airbags ⇒ página 176 ● Mantenga siempre las manos, los dedos y
● Asientos para niños ⇒ página 186 los pies, u otras partes del cuerpo lejos del
● Calefactar, ventilar y refrigerar ⇒ página 374 área de funcionamiento y ajuste de los asien-
tos. 

Calefacción de los asientos


Si se cumple alguna de las siguientes condiciones,
no conecte la calefacción del asiento:
● No se está utilizando el asiento.
● El asiento va revestido con una funda.
● Sobre el asiento va montado un asiento para
niños.
● La banqueta del asiento está húmeda o moja-
Fig. 91 En la parte superior de la consola central: da.
teclas para la calefacción de los asientos delante- ● La temperatura exterior o la del habitáculo es
ros. superior a los 25 °C (77 °F). 

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 162.

Con el encendido conectado, la banqueta y el res-


paldo de los asientos pueden calentarse eléctrica-
mente. Según la versión del asiento, también se
calientan los rebordes laterales del asiento.

162 Antes de emprender la marcha


Función Cómo se ejecuta (calefacción de los asientos) ⇒ fig. 91
Conectar Pulse la tecla  o  , o la tecla  . La calefacción del asiento funciona a la
máxima potencia. Se encienden todos los testigos de control.
En función del equipamiento, adicionalmente se enciende la calefacción del vo-
lante ⇒ página 374.
Ajustar la potencia ca- Pulse la tecla  o  , o la tecla  repetidamente hasta ajustar la potencia de-
lorífica seada.
Desconectar Pulse la tecla  o  , o la tecla  tantas veces como sean necesarias hasta
que no quede ningún testigo encendido en ella.
En función del equipamiento, adicionalmente se apaga la calefacción del volan-
te ⇒ página 374.

Al desconectar el encendido se desconecta la ca- ADVERTENCIA (continuación)


lefacción de ambos asientos. Si se vuelve a co-
● Antes de utilizar la calefacción del asien-
nectar el encendido en los siguientes 10 minutos
to, cerciórese de que la banqueta esté seca.
aprox., la calefacción del asiento del conductor se
activará automáticamente en el nivel ajustado por ● Evite sentarse en el asiento con la ropa
última vez. En caso necesario habrá que volver a húmeda o mojada.
conectar la calefacción del asiento del acompa- ● No deposite objetos ni prendas de vestir
ñante tras conectar el encendido. húmedos o mojados encima del asiento.
● No derrame líquidos sobre el asiento.
ADVERTENCIA
Aquellas personas cuya percepción del dolor AVISO
o de la temperatura se halle afectada por la ● Para no dañar los elementos calefactores,
toma de medicamentos o por algún tipo de evite ponerse de rodillas en los asientos o so-
parálisis o enfermedad crónica (p. ej., la dia- meter la banqueta y el respaldo a cargas exce-
betes) podrían sufrir quemaduras en la espal- sivas concentradas en un solo punto.
da, las nalgas o las piernas; estas quemadu-
ras podrían tardar mucho tiempo en curarse ● Si se derraman líquidos, se dejan objetos
o no llegar a curarse nunca completamente. punzantes o se colocan materiales aislantes
En caso de dudas sobre el estado de salud (como puede ser una funda o un asiento para
propio, habrá que acudir a un médico. niños) sobre los asientos, puede que la cale-
facción de estos se estropee.
● Aquellas personas que tengan limitada la
percepción del dolor o de la temperatura nun- ● Si notara algún olor, desconecte la calefac-
ca deberán hacer uso de la calefacción de los ción del asiento inmediatamente y encargue su
asientos. revisión a un taller especializado.

La calefacción de los asientos solo deberá


ADVERTENCIA permanecer encendida el tiempo necesario.
Si se empapara el tapizado, la calefacción del De lo contrario ocasiona un consumo de combusti-
asiento podría dejar de funcionar correcta- ble innecesario. 
mente y podría aumentar el riesgo de que se
produjeran quemaduras.
151.5R1.GTE.60

Cómo ir sentado de forma correcta y segura 163


Función de masaje lumbar

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 162.

Durante la función de masaje, el apoyo lumbar se


mueve masajeando así la zona lumbar de la espal-
da. Durante su funcionamiento se puede regular el
arqueo del apoyo lumbar con el mando correspon-
diente conforme a las preferencias personales
⇒ página 151.

Fig. 92 En la parte inferior del asiento del conduc-


tor: tecla de la función de masaje lumbar.

Función Cómo se ejecuta


Conexión Pulse la tecla  del panel de mandos del asiento.
Desconexión Pulse de nuevo la tecla  del panel de mandos del asiento.
Desconexión automática El masaje lumbar se desconecta automáticamente transcurridos aprox.
10 minutos. 

Abatir el respaldo del asiento del acompañante hacia delante


Cuando se vayan a transportar objetos encima del
respaldo abatido del asiento del acompañante, el
airbag frontal de este asiento tendrá que estar de-
sactivado ⇒ página 176.

Abatir el respaldo del asiento del


acompañante hacia delante
● Retire los objetos que pudiera haber en la ban-
queta del asiento del acompañante ⇒ .
● Baje el asiento al máximo ⇒ página 151.
● Baje el apoyacabezas completamente
⇒ página 151.
● Desbloquee el respaldo del asiento del acom-
pañante ⇒ fig. 93 (flecha 1).
Fig. 93 Abatir el respaldo del asiento del acompa-
● Abata el respaldo del asiento del acompañante
ñante hacia delante.
hacia delante hasta que quede en posición hori-
zontal ⇒ fig. 93 (flecha 2).
 Lea primero y tenga en cuenta la infor-
mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 162.
● Una vez abatido, el respaldo del asiento tiene
que encastrar de forma segura. 

El respaldo del asiento del acompañante se puede


abatir hacia delante y bloquear en posición hori-
zontal.

164 Antes de emprender la marcha


Levantar el respaldo del asiento del ADVERTENCIA (continuación)
acompañante ● Las alfombrillas u otros objetos podrían
● Cuando levante el respaldo no deberá encon- quedar atrapados en las bisagras del respal-
trarse ningún objeto ni ninguna parte del cuerpo en do del asiento del acompañante. Esto haría
la zona de las bisagras. que, al levantarlo, el respaldo no quedara blo-
● Para levantar el respaldo del asiento del acom- queado correctamente en posición vertical.
pañante, desbloquéelo de nuevo ⇒ fig. 93 (fle- ● Cuando se levante, el respaldo del asiento
cha 1). del acompañante tendrá que quedar bloquea-
● Levante el respaldo del asiento del acompa- do de forma segura en posición vertical. De
ñante hacia atrás hasta que quede en posición lo contrario podría moverse repentinamente y
vertical. El respaldo tiene que encastrar correcta- provocar lesiones graves.
mente.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA Los anclajes del asiento y las bisagras del
Si se abate o levanta el respaldo del asiento respaldo abatido del asiento del acompañan-
del acompañante de modo incontrolado o sin te podrían causar lesiones graves en caso de
prestar atención, podrían producirse lesiones un frenazo o un accidente.
graves. ● Cuando el respaldo del asiento del acom-
● Abata o levante el respaldo del asiento del pañante está abatido, no está permitido que
acompañante únicamente cuando el vehículo viaje nadie en esa plaza (ni siquiera un niño).
esté detenido. ● Cuando el respaldo del asiento del acom-
● Mientras el respaldo del asiento del acom- pañante está abatido, solo está permitido
pañante esté abatido, el airbag frontal deberá ocupar la plaza trasera situada detrás del
estar desactivado y el testigo de control PAS- asiento del conductor. Eso rige incluso para
SENGER AIR BAG   deberá permanecer los niños que vayan sentados en un asiento
encendido. para niños. 
● Al abatir y levantar el respaldo del asiento,
mantenga siempre las manos, los dedos y los
pies, u otras partes del cuerpo fuera del área
de funcionamiento de las bisagras y del me-
canismo de bloqueo del asiento.
151.5R1.GTE.60

Cómo ir sentado de forma correcta y segura 165


Cinturones de seguridad

 Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los ADVERTENCIA (continuación)
siguientes temas:
● Los cinturones de seguridad son el medio
Testigo de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167 más efectivo para reducir el peligro de sufrir
Accidentes frontales y las leyes físicas . . . . . . 168 lesiones graves y mortales en caso de acci-
Peligros por no utilizar el cinturón de dente. Para que le pueda proteger, lleve siem-
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 pre el cinturón de seguridad correctamente
Función protectora de los cinturones de colocado mientras el vehículo esté en mar-
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 cha.
Cómo usar y cuidar los cinturones de ● Antes de emprender la marcha, siéntese
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 siempre en una posición correcta, colóquese
Colocarse o quitarse el cinturón de seguridad 171 correctamente el cinturón de seguridad co-
Colocación de la banda del cinturón . . . . . . . . 172 rrespondiente a su plaza y llévelo bien colo-
cado durante todo el trayecto. Esto rige para
Regulador de la altura del cinturón . . . . . . . . . 174
todos los ocupantes del vehículo y también
Enrollador automático, pretensor y limitador para los desplazamientos urbanos.
de fuerza del cinturón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
● Utilice para transportar a los niños un sis-
Mantenimiento y desecho de los pretensores
tema de retención infantil adecuado a su pe-
de los cinturones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
so y estatura con el cinturón de seguridad
Compruebe con regularidad el estado de todos los colocado correctamente ⇒ página 186.
cinturones de seguridad. En caso de daños en el ● Emprenda la marcha únicamente cuando
tejido o en las uniones de algún cinturón de seguri- todos los ocupantes del vehículo tengan el
dad, en el enrollador automático o en el cierre, cinturón de seguridad colocado correctamen-
acuda inmediatamente a un taller especializado y te.
solicite la sustitución del cinturón en cuestión ⇒ . ● Introduzca siempre la lengüeta del cintu-
El taller especializado deberá utilizar las piezas de rón en el cierre del cinturón del asiento co-
recambio adecuadas que correspondan al vehícu- rrespondiente y encástrela correctamente. La
lo, al equipamiento y al año de modelos. Volkswa- utilización del cierre del cinturón correspon-
gen recomienda acudir para ello a un concesiona- diente a otro asiento reduce la función pro-
rio Volkswagen. tectora del cinturón de seguridad y puede
provocar lesiones graves.
Información adicional y advertencias:
● Evite siempre que entren cuerpos extra-
● Ajuste de los asientos ⇒ página 151
ños y líquidos en la ranura del cierre de los
● Sistema de airbags ⇒ página 176 cinturones de seguridad. De lo contrario, el
● Asientos para niños ⇒ página 186 funcionamiento del cierre y del cinturón de
● Compartimentos portaobjetos ⇒ página 248 seguridad podría verse afectado.
● Conservación y limpieza del habitáculo ● No se quite nunca el cinturón de seguri-
⇒ página 432 dad durante la marcha.
● Accesorios, cambio de piezas, reparaciones y ● Es obligatoria la utilización de un cinturón
modificaciones ⇒ página 455 de seguridad por ocupante.
● No lleve nunca a un niño o a un bebé en el
ADVERTENCIA regazo ni lo sujete con el mismo cinturón de
seguridad que lleve usted puesto.
No llevar colocado el cinturón de seguridad o
llevarlo mal colocado aumenta el riesgo de ● No se deje puestas prendas de vestir
sufrir lesiones graves o mortales. Los cintu- gruesas y holgadas (p. ej., un abrigo encima
rones de seguridad solo ofrecen una protec- de una chaqueta), pues dificultan el ajuste
ción óptima si se colocan y se utilizan correc- correcto del cinturón de seguridad y reducen
tamente. así su capacidad de protección. 

166 Antes de emprender la marcha


ADVERTENCIA ADVERTENCIA (continuación)

Los cinturones de seguridad dañados repre- por Volkswagen para este vehículo. Después
sentan un gran peligro y pueden provocar le- de un accidente, encargue a un taller espe-
siones graves o mortales. cializado la sustitución de los cinturones de
seguridad que se hayan distendido en exce-
● No aprisione nunca el cinturón de seguri- so a causa del esfuerzo al que han sido so-
dad con la puerta o el mecanismo del asien- metidos. Puede que sea necesario sustituir-
to, pues se podría dañar. los incluso cuando no haya daños percepti-
● Si el tejido del cinturón u otras piezas de bles. También se deberán comprobar los an-
este presentan desperfectos, el cinturón po- clajes de los cinturones.
dría romperse en caso de accidente o de fre- ● No intente nunca usted mismo reparar,
nazo. modificar o desmontar los cinturones de se-
● Encargue inmediatamente la sustitución guridad. Las reparaciones en los cinturones
de aquellos cinturones de seguridad que es- de seguridad, los enrolladores automáticos y
tén dañados por otros nuevos autorizados los cierres únicamente deberá llevarlas a ca-
bo un taller especializado. 

Testigo de advertencia

Fig. 95 Indicación del estado de los cinturones de


las plazas traseras en el cuadro de instrumentos.

Fig. 94 Testigo de advertencia en el cuadro de


instrumentos.

 Lea primero y tenga en cuenta la información preliminar y las advertencias de seguridad


de la página 166.

Se en-
ciende o
Posible causa Solución
parpa-
dea
El conductor o el acompañante (si el asien-
to de este va ocupado) no llevan abrochado Abróchense el cinturón de seguridad.
 el cinturón de seguridad.
O BIEN: hay objetos encima del asiento del Retire los objetos del asiento del acompañante
acompañante. y guárdelos en un lugar seguro.

Al conectar el encendido se encienden brevemen- la marcha, sonará una señal acústica durante al-
te algunos testigos de advertencia y de control a gunos segundos. Adicionalmente parpadeará el
modo de comprobación. Al cabo de unos segun- testigo de advertencia  ⇒ fig. 94.
151.5R1.GTE.60

dos se apagan.
El testigo  se apagará cuando, con el encendido
Si al iniciar la marcha se superan los 25 km/h conectado, el conductor y el acompañante se
(15 mph) aprox. sin llevar abrochados los cinturo- abrochen el cinturón de seguridad. 
nes de seguridad o se desabrochan estos durante

Cómo ir sentado de forma correcta y segura 167


Indicación del estado de los cinturones de Si durante la marcha un ocupante de las plazas
las plazas traseras traseras se desabrocha el cinturón de seguridad,
Al conectar el encendido, el indicador del estado el símbolo correspondiente parpadeará durante
de los cinturones ⇒ fig. 95 informa al conductor en 30 segundos como máximo. Si se circula a una ve-
la pantalla del cuadro de instrumentos de si los locidad superior a los 25 km/h (15 mph) aprox., so-
ocupantes de las plazas traseras llevan abrochado nará adicionalmente una señal acústica.
el cinturón de seguridad que les corresponde. El
símbolo  indica que el ocupante de esa plaza lle- ADVERTENCIA
va abrochado “su” cinturón de seguridad. No llevar colocado el cinturón de seguridad o
Si en las plazas traseras se abrocha o se desabro- llevarlo mal colocado aumenta el riesgo de
cha un cinturón de seguridad, se indicará el estado sufrir lesiones graves o mortales. Los cintu-
del cinturón durante aprox. 30 segundos. La indi- rones de seguridad solo ofrecen una protec-
cación puede ocultarse presionando la tecla  en ción óptima si se colocan y se utilizan correc-
el cuadro de instrumentos. tamente. 

Accidentes frontales y las leyes físicas

Fig. 96 Vehículo a punto de chocar contra un mu- Fig. 97 El vehículo choca contra el muro. Los ocu-
ro. Los ocupantes no llevan colocado el cinturón pantes no llevan colocado el cinturón de seguri-
de seguridad. dad.

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 166.
Cuanto mayor sea la velocidad y el peso, tanto
mayor será la energía que deberá ser absorbida
en caso de accidente.
Los ocupantes del vehículo que no se hayan colo-
Es fácil explicar de qué modo actúan las leyes físi- cado los cinturones de seguridad no estarán “uni-
cas en caso de accidente frontal: en cuanto un ve- dos” al vehículo. ¡Por consiguiente, en caso de co-
hículo se pone en movimiento ⇒ fig. 96, se origina lisión frontal, estas personas seguirán desplazán-
tanto en el vehículo como en sus ocupantes la de- dose a la misma velocidad a la que circulaba el ve-
nominada “energía cinética”. hículo antes de la colisión hasta que algo las de-
Cuanto mayor sea la velocidad y el peso del vehí- tenga! Dado que los ocupantes del vehículo de
culo, tanto mayor será la energía que deberá ser nuestro ejemplo no llevan colocado el cinturón de
absorbida en caso de accidente. seguridad, en caso de colisión contra el muro, toda
la energía cinética de los ocupantes solo será ab-
No obstante, el factor más importante es la veloci-
sorbida por dicho impacto ⇒ fig. 97.
dad del vehículo. Por ejemplo, si la velocidad se
duplica pasando de 25 km/h (15 mph) aprox. a Circulando a una velocidad comprendida entre
50 km/h (31 mph) aprox., ¡la energía cinética co- 30 km/h (19 mph) y 50 km/h (31 mph) aprox., las
rrespondiente se cuadruplica! fuerzas que actúan sobre el cuerpo en caso de ac-
cidente pueden superar con facilidad una tonelada
La magnitud de la “energía cinética” depende fun-
(1000 kg). Las fuerzas que actúan sobre el cuerpo
damentalmente de la velocidad a la que circula el
aumentan cuanto mayor sea la velocidad a la que
vehículo y del peso de este y de sus ocupantes.
se circule. 

168 Antes de emprender la marcha


Este ejemplo no solo es válido para impactos fron-
tales, sino también para todo tipo de accidentes y
colisiones. 

Peligros por no utilizar el cinturón de seguridad

Fig. 98 El conductor sin el cinturón de seguridad Fig. 99 El ocupante del asiento trasero sin el cin-
colocado sale lanzado hacia delante. turón de seguridad colocado sale lanzado hacia
delante topando contra el conductor, que sí lo lleva
colocado.

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 166.
se el cinturón de seguridad y llevarlo bien coloca-
do durante todo el trayecto. De esta forma se re-
duce el peligro de sufrir lesiones graves o mortales
en caso de accidente, independientemente de si la
Existe la idea generalizada de que en caso de ac- plaza lleva airbag o no.
cidente leve se puede parar el golpe con las ma- Cada airbag solo se dispara una vez. Para lograr
nos. ¡Esto no es cierto! la mejor protección posible es imprescindible llevar
Incluso circulando a poca velocidad, en caso de siempre bien colocado el cinturón de seguridad.
colisión actúan fuerzas sobre el cuerpo que no se De esta forma también se estará protegido en el
pueden contrarrestar solo con apoyarse con los caso de accidentes en los que no se dispare el air-
brazos y las manos. En caso de colisión frontal, bag. Los ocupantes que no lleven colocado el cin-
los ocupantes del vehículo que no lleven colocado turón de seguridad podrían salir lanzados fuera del
el cinturón de seguridad saldrán lanzados de for- vehículo y, como consecuencia, sufrir lesiones aún
ma incontrolada hacia delante y se golpearán con- más graves o mortales.
tra piezas del habitáculo como, p. ej., el volante, el Asimismo, es muy importante que los ocupantes
tablero de instrumentos o el parabrisas ⇒ fig. 98. de las plazas traseras lleven el cinturón de seguri-
La función del sistema de airbags no sustituye la dad colocado correctamente, pues de lo contrario
del cinturón de seguridad. En caso de que se dis- saldrán lanzados de un modo incontrolado por el
paren los airbags, estos solo ofrecen una protec- habitáculo en caso de accidente. Si un ocupante
ción adicional. Los airbags no se disparan en cual- del asiento trasero no lleva colocado el cinturón de
quier tipo de accidente. Incluso si el vehículo está seguridad, no solo se pone en peligro a sí mismo,
equipado con un sistema de airbags, todos los sino también al conductor y a los demás ocupan-
ocupantes (incluido el conductor) deberán colocar- tes del vehículo ⇒ fig. 99. 
151.5R1.GTE.60

Cómo ir sentado de forma correcta y segura 169


Función protectora de los cinturones de seguridad
del mismo, como puede ser el sistema de airbags,
garantizan una reducción de la energía cinética.
De este modo disminuye la energía que se genera
y con ello el riesgo de resultar lesionado.
Los ejemplos descritos corresponden a colisiones
frontales. Naturalmente, los cinturones de seguri-
dad bien colocados también reducen considerable-
mente el peligro de sufrir lesiones en todos los de-
más tipos de accidente. Por este motivo hay que
colocarse siempre el cinturón de seguridad antes
de emprender la marcha, aunque solo sea para ir
“a la vuelta de la esquina”. Hay que asegurarse de
que todos los demás ocupantes del vehículo tam-
bién se lo hayan colocado.
Fig. 100 Los conductores que lleven el cinturón Las estadísticas relativas a los accidentes de cir-
de seguridad correctamente colocado no saldrán culación han demostrado que llevar colocado el
lanzados en caso de un frenazo. cinturón de seguridad del modo correcto reduce
considerablemente el riesgo de sufrir lesiones y
 Lea primero y tenga en cuenta la infor-
mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 166.
aumenta las probabilidades de sobrevivir en caso
de accidente grave. Los cinturones de seguridad
bien colocados refuerzan además el efecto protec-
tor de los airbags que se disparen en caso de acci-
Los cinturones de seguridad correctamente colo- dente. Por este motivo, en la mayoría de los paí-
cados pueden marcar una gran diferencia. Los cin- ses es obligatorio utilizar los cinturones de seguri-
turones de seguridad bien colocados mantienen a dad.
los ocupantes en la posición correcta y reducen
considerablemente la energía cinética en caso de Aunque el vehículo esté equipado con airbags,
accidente. También contribuyen a evitar movimien- hay que llevar colocados los cinturones de seguri-
tos incontrolados que, a su vez, podrían provocar dad. Los airbags frontales, p. ej., solo se disparan
lesiones graves. Si se lleva el cinturón de seguri- en algunos casos de colisión frontal. No se dispa-
dad bien colocado, se reduce además el peligro de ran en caso de colisión frontal o lateral leve, de co-
salir lanzado fuera del vehículo ⇒ fig. 100. lisión trasera, si se vuelca el vehículo o en caso de
accidente en el que no se supere el valor de dispa-
Los ocupantes del vehículo que lleven los cinturo- ro del airbag programado en la unidad de control.
nes de seguridad bien colocados se beneficiarán
en gran medida del hecho de que la energía cinéti- ¡Por este motivo hay que llevar siempre colocado
ca sea absorbida por los cinturones de seguridad. el cinturón de seguridad y asegurarse de que los
También la estructura de la parte delantera del ve- demás ocupantes del vehículo se lo hayan coloca-
hículo y otros componentes de la seguridad pasiva do correctamente antes de iniciar la marcha! 

Cómo usar y cuidar los cinturones de seguridad

 Lea primero y tenga en cuenta la información preliminar y las advertencias de seguridad


de la página 166.

Lista de comprobación
Cómo usar y cuidar el cinturón de seguridad ⇒ :
 Compruebe con regularidad el estado de todos los cinturones de seguridad.
 Mantenga limpios los cinturones de seguridad.
 Mantenga alejados de la banda, de la lengüeta y de la ranura del cierre de los cinturones cuerpos
extraños y líquidos.
 Procure no dañar ni aprisionar el cinturón de seguridad ni la lengüeta (p. ej., al cerrar la puerta). 

170 Antes de emprender la marcha


Lista de comprobación (continuación)

 No desmonte, modifique o repare nunca los cinturones de seguridad ni sus elementos de fijación.
 Colóquese siempre el cinturón de seguridad correctamente antes de iniciar la marcha y no se lo
quite durante la misma.

Cinturón de seguridad retorcido ADVERTENCIA


Si no se puede sacar con facilidad el cinturón de
Cuidar inadecuadamente los cinturones de
seguridad de la guía, puede que se haya retorcido
seguridad aumenta el riesgo de sufrir lesio-
dentro del guarnecido lateral si se enrolló dema-
nes graves o mortales.
siado rápido:
● Compruebe con regularidad que los cintu-
● Tire del cinturón por la lengüeta, despacio y rones de seguridad y sus componentes se
con cuidado, hasta extraerlo completamente. encuentren en buen estado.
● Enderece el cinturón y deje que se enrolle des- ● Mantenga los cinturones de seguridad
pacio acompañándolo con la mano. siempre limpios.
Si no pudiera enderezar el cinturón, colóqueselo ● Evite rozar la banda del cinturón con ex-
de todos modos, pero evite en cualquier caso que tremos cortantes, aprisionarla o dañarla.
la parte retorcida quede por la zona del cuerpo. ● Mantenga el cierre y la ranura para la len-
Acuda inmediatamente a un taller especializado güeta del cinturón de seguridad siempre li-
para que enderecen la banda retorcida. bres de cuerpos extraños y no los moje. 

Colocarse o quitarse el cinturón de seguridad

Fig. 101 Insertar la lengüeta del cinturón de segu- Fig. 102 Soltar la lengüeta del cierre del cinturón.
ridad en su cierre.

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 166.
● Tire de la banda del cinturón por la lengüeta y
colóquesela bien centrada sobre el pecho y la zo-
na de la pelvis. Al hacerlo, no retuerza la ban-
da ⇒ .
En caso de frenazo o accidente, los cinturones de ● Inserte bien la lengüeta del cinturón en el cierre
seguridad bien colocados mantienen a los ocupan- del cinturón correspondiente a la plaza ⇒ fig. 101.
tes del vehículo en la posición correcta ofreciéndo-
● Tire del cinturón para comprobar que la lengüe-
les la máxima protección posible ⇒ .
ta haya quedado bien encastrada en el cierre.
Colocarse el cinturón de seguridad
Quitarse el cinturón de seguridad
Colóquese siempre el cinturón de seguridad antes
Únicamente desabroche el cinturón de seguridad
de emprender la marcha.
cuando el vehículo esté detenido ⇒ . 
● Ajuste el asiento delantero y el apoyacabezas
151.5R1.GTE.60

correctamente ⇒ página 151.


● Encastre el respaldo del asiento trasero en po-
sición vertical ⇒ .

Cómo ir sentado de forma correcta y segura 171


● Pulse la tecla roja del cierre del cinturón
ADVERTENCIA
⇒ fig. 102. La lengüeta del cinturón sale expulsa-
da. La colocación incorrecta de la banda del cin-
● Acompañe el cinturón hacia atrás con la mano turón puede ocasionar lesiones graves o
para que la banda se enrolle más fácilmente, el mortales en caso de accidente.
cinturón no se retuerza y el guarnecido no resulte ● El cinturón de seguridad solo garantizará
dañado. una protección óptima cuando se lleve colo-
cado correctamente conforme a la estatura
del ocupante y el respaldo del asiento se en-
cuentre en posición vertical.
● Quitarse el cinturón de seguridad durante
la marcha puede causar lesiones graves o
mortales en caso de accidente o frenazo. 

Colocación de la banda del cinturón

Fig. 103 Colocación correcta de la banda del cinturón y ajuste correcto del apoyacabezas.

Los cinturones de seguridad solo garantizan una


protección óptima y reducen el riesgo de sufrir le-
siones graves o mortales en caso de accidente si
la banda del cinturón va colocada correctamente.
Asimismo, los cinturones de seguridad bien colo-
cados retienen a los ocupantes en su asiento de
forma que, si el airbag se dispara, les pueda ofre-
cer la máxima protección. Por ello hay que abro-
charse siempre el cinturón de seguridad y cercio-
rarse de que la banda esté colocada correctamen-
te.
Ir sentado en una posición incorrecta puede provo-
car lesiones graves o mortales ⇒ página 151, Ajus-
te de los asientos. 
Fig. 104 Colocación correcta de la banda del cin-
turón en el caso de mujeres embarazadas.

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 166.

172 Antes de emprender la marcha


Colocación correcta de la banda del ADVERTENCIA (continuación)
cinturón ● La banda del hombro debe pasar sobre el
● La banda del hombro debe pasar siempre so- centro del hombro y nunca por debajo del
bre el centro de este y nunca sobre el cuello, por brazo o sobre el cuello.
encima o debajo del brazo, o por detrás de la es- ● El cinturón de seguridad debe quedar pla-
palda. no y bien ceñido a la parte superior del cuer-
● La banda abdominal del cinturón de seguridad po.
deberá pasar siempre por delante de la zona pel- ● La banda abdominal del cinturón de segu-
viana y nunca sobre el abdomen. ridad deberá pasar por delante de la zona pel-
● El cinturón de seguridad deberá quedar plano y viana y nunca sobre el abdomen. El cinturón
bien ceñido al cuerpo. En caso necesario habrá de seguridad debe quedar plano y bien ceñi-
que tirar un poco de su banda. do a la pelvis. En caso necesario, tire un po-
co de su banda.
Las mujeres embarazadas deberán colocarse el
cinturón bien centrado y plano sobre el pecho y ● En el caso de las mujeres embarazadas, la
delante de la zona pelviana, lo más abajo posible, banda abdominal del cinturón de seguridad
para que no ejerza ningún tipo de presión sobre el deberá colocarse plana por delante de la zo-
abdomen ⇒ fig. 104. Esto deberá tenerse en cuen- na pelviana, lo más abajo posible, y alrededor
ta durante todo el embarazo. del abdomen “redondo”.
● No retuerza la banda del cinturón mientras
Ajuste de la posición de la banda del lleve este colocado.
cinturón conforme a la estatura
● No aparte nunca el cinturón de seguridad
La posición de la banda del cinturón puede ajus- del cuerpo con la mano.
tarse con los siguientes equipamientos:
● No coloque nunca la banda del cinturón
● Regulador de la altura del cinturón para los sobre objetos duros o frágiles, como pueden
asientos delanteros ⇒ página 174 ser unas gafas, un bolígrafo o unas llaves.
● Asientos delanteros con regulación de altura ● No modifique nunca la posición de la ban-
⇒ página 151 da del cinturón con pinzas para el cinturón,
argollas de sujeción u objetos similares.
ADVERTENCIA
Aquellas personas que por condicionamien-
Si la banda del cinturón de seguridad no se tos físicos no puedan colocarse correctamen-
coloca correctamente, puede ocasionar lesio- te la banda del cinturón deberían informarse en un
nes graves en caso de accidente, frenazo o taller especializado sobre la posibilidad de realizar
maniobra brusca. modificaciones especiales que garanticen la fun-
● El cinturón de seguridad solo garantizará ción protectora del cinturón y de los airbags. Volks-
una protección óptima cuando se lleve colo- wagen recomienda acudir para ello a un concesio-
cado correctamente y el respaldo vaya en po- nario Volkswagen. 
sición vertical.
● Si el cinturón de seguridad se desplazara,
entre otras cosas por llevarse flojo, de las
partes duras del cuerpo a las blandas (p. ej.,
al abdomen), podría causar lesiones graves.
151.5R1.GTE.60

Cómo ir sentado de forma correcta y segura 173


Regulador de la altura del cinturón
hombro conforme a la estatura del ocupante de
modo que el cinturón pueda colocarse correcta-
mente:
● Comprima el dispositivo de reenvío en el senti-
do de las flechas y manténgalo en esta posición
⇒ fig. 105.
● Desplace el dispositivo de reenvío hacia arriba
o hacia abajo hasta que el cinturón de seguridad
pase sobre el centro del hombro ⇒ página 172,
Colocación de la banda del cinturón.
● Suelte el dispositivo de reenvío.
● Asegúrese de que el dispositivo haya quedado
encastrado dando tirones del cinturón.
Fig. 105 Junto a los asientos delanteros: regula-
dor de la altura del cinturón. ADVERTENCIA
No ajuste nunca la altura del cinturón durante
 Lea primero y tenga en cuenta la infor-
mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 166.
la marcha. 

Mediante los reguladores de la altura del cinturón


de los asientos delanteros se puede ajustar la po-
sición del cinturón de seguridad por la zona del

Enrollador automático, pretensor y limitador de fuerza del cinturón

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 166.
rección contraria a su salida. Si el cinturón de se-
guridad está flojo, el pretensor lo tensa y de esta
forma se puede amortiguar el movimiento de los
ocupantes hacia delante o hacia la dirección del
Los cinturones de seguridad del vehículo forman impacto. Los pretensores de los cinturones funcio-
parte del sistema de seguridad del vehículo nan conjuntamente con el sistema de airbags. En
⇒ página 176 y se componen de los siguientes caso de vuelco, los pretensores no se activan si no
elementos y funciones: se disparan los airbags laterales.

Enrollador automático del cinturón Al activarse podría desprenderse un polvo fino.


Esto es completamente normal y no significa que
Todos los cinturones de seguridad llevan un enro- se haya producido un incendio en el vehículo.
llador automático en la parte de la banda del hom-
bro. Este dispositivo garantiza una total libertad de Tensado reversible del cinturón
movimientos si se tira despacio de la banda del En determinadas situaciones de marcha (p. ej., en
hombro o durante la marcha normal. No obstante, caso de un frenazo o en caso de sobreviraje y
el enrollador bloquea el cinturón de seguridad si se subviraje), puede tener lugar un tensado reversible
extrae este rápidamente, en caso de frenazos, en de los cinturones de seguridad ⇒ página 368.
tramos montañosos, en las curvas y al acelerar.
Limitador de fuerza del cinturón
Pretensor del cinturón
En caso de accidente, el limitador de fuerza del
Los cinturones de seguridad de los asientos delan- cinturón reduce la fuerza que el cinturón de seguri-
teros y, dado el caso, de las plazas traseras latera- dad ejerce sobre el cuerpo. 
les están equipados con pretensores.
Los pretensores se activan mediante sensores en
caso de colisiones frontales, laterales y traseras
graves, y tensan los cinturones de seguridad en di-

174 Antes de emprender la marcha


Si se procede a desguazar el vehículo o al-
gunos componentes del sistema, habrá que
respetar las disposiciones de seguridad
correspondientes. Los talleres especializados co-
nocen estas disposiciones ⇒ página 175. 

Mantenimiento y desecho de los pretensores de los cinturones

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 166.
ADVERTENCIA
La manipulación inadecuada y las reparacio-
nes caseras de los cinturones de seguridad,
Cuando se realizan trabajos en los pretensores de los enrolladores automáticos y los pretenso-
los cinturones o se desmontan y montan otras pie- res de los cinturones pueden aumentar el
zas del vehículo con motivo de otros trabajos de riesgo de que se produzcan lesiones graves
reparación, los cinturones de seguridad pueden re- o mortales. Los pretensores podrían no acti-
sultar dañados sin que se perciba. Esto puede ori- varse, aunque debieran, o podrían hacerlo
ginar que, en caso de accidente, los pretensores inesperadamente.
no funcionen correctamente o no funcionen en ab- ● Únicamente un taller especializado, y nun-
soluto. ca uno mismo, deberá reparar, ajustar, des-
Para que no quede mermada la eficacia de los montar y montar componentes de los cintu-
pretensores de los cinturones de seguridad y para rones de seguridad y de sus pretensores
que los componentes desmontados no ocasionen ⇒ página 455.
lesiones ni contaminen el medio ambiente, debe- ● Los pretensores y los enrolladores auto-
rán respetarse las disposiciones correspondientes. máticos de los cinturones de seguridad no se
Los talleres especializados conocen estas disposi- pueden reparar y tienen que sustituirse.
ciones.
Los módulos de airbag y los pretensores de
los cinturones pueden contener perclorato.
Ténganse en cuenta las disposiciones legales re-
lativas a su desecho. 
151.5R1.GTE.60

Cómo ir sentado de forma correcta y segura 175


Sistema de airbags

 Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los ADVERTENCIA (continuación)
siguientes temas:
● El sistema de airbags como mejor prote-
Tipos de sistemas de airbag frontal para el ge, reduciendo el riesgo de que se produzcan
acompañante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177 lesiones, es en combinación con los cinturo-
Testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178 nes de seguridad bien colocados
Descripción y funcionamiento de los airbags . 179 ⇒ página 166, Cinturones de seguridad.
Airbags frontales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 ● Antes de emprender la marcha, siéntese
Desactivar y activar manualmente el airbag siempre en una posición correcta, colóquese
frontal del acompañante con el interruptor de correctamente el cinturón de seguridad co-
llave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182 rrespondiente a su plaza y llévelo bien colo-
Airbags laterales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183 cado durante todo el trayecto. Esto rige para
Airbags para la cabeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184 todos los ocupantes del vehículo y también
para los desplazamientos urbanos.
Airbag para las rodillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185

El vehículo va equipado con airbags frontales para ADVERTENCIA


el conductor y el acompañante. Los airbags fronta- El riesgo de sufrir lesiones al dispararse los
les pueden proporcionar una protección adicional airbags aumenta si entre los ocupantes del
para el tórax y la cabeza del conductor y del acom- vehículo y la zona de despliegue de los air-
pañante cuando el asiento, los cinturones de segu- bags se encuentra algún objeto. En este caso
ridad, los apoyacabezas y el volante (en el caso se modifica la zona de despliegue de los air-
del conductor) están ajustados correctamente y se bags o los objetos salen lanzados contra el
utilizan de manera adecuada. Los airbags solo han cuerpo.
sido diseñados para ofrecer una protección adicio-
● No lleve nunca objetos en las manos ni en
nal. Los airbags no son ningún sustituto de los cin-
el regazo durante la marcha.
turones de seguridad, que deberán llevarse siem-
pre colocados, incluso cuando las plazas delante- ● No transporte nunca objetos encima del
ras estén equipadas con airbags frontales. asiento del acompañante. En caso de produ-
cirse un frenazo o una maniobra brusca, los
Información adicional y advertencias: objetos podrían entrar en la zona de desplie-
● Consejos para la conducción ⇒ página 116 gue de los airbags y, si estos se disparasen,
● Cierre centralizado y sistema de cierre salir lanzados peligrosamente por el habitá-
⇒ página 131 culo.
● Posición correcta en el asiento ⇒ página 151 ● Entre los ocupantes de los asientos delan-
teros y de las plazas traseras laterales y la
● Cinturones de seguridad ⇒ página 166 zona de despliegue de los airbags no se de-
● Asientos para niños ⇒ página 186 berán interponer otras personas, animales u
● Conservación y limpieza del habitáculo objetos. Cerciórese de que esto se cumpla en
⇒ página 432 el caso de todos los ocupantes del vehículo,
incluidos los niños.
● Accesorios, cambio de piezas, reparaciones y
modificaciones ⇒ página 455
● Información para el usuario ⇒ página 469
ADVERTENCIA
Los airbags solo se activan una vez y, si se
ADVERTENCIA disparan, hay que sustituir el sistema.
No se deberá confiar nunca solamente en el ● Encargue inmediatamente la sustitución
sistema de airbags para protegerse. de los airbags que se hayan disparado y de
las piezas del sistema que hayan resultado
● Al dispararse, los airbags solo ofrecen afectadas por piezas nuevas autorizadas por
una función protectora adicional. Volkswagen para este vehículo. 

176 Antes de emprender la marcha


ADVERTENCIA (continuación) ADVERTENCIA (continuación)
● Encargue las reparaciones y modificacio- mente en personas que padezcan o hayan
nes que se tengan que realizar en el vehículo padecido asma u otras deficiencias respirato-
únicamente a un taller especializado. Los ta- rias. Para reducir los problemas respirato-
lleres especializados disponen de los equi- rios, salga del vehículo o abra las ventanillas
pos de diagnosis, las informaciones sobre re- o las puertas para inhalar aire fresco.
paraciones y las herramientas que se preci- ● Si ha estado en contacto con el polvo, lá-
san, así como de personal cualificado. vese las manos y la cara con jabón suave y
● No monte nunca en el vehículo piezas de agua antes de comer.
airbags desmontadas de vehículos al final de ● Evite que el polvo entre en contacto con
su vida útil o procedentes de plantas de reci- los ojos o con heridas abiertas.
claje.
● Si el polvo entrara en contacto con los
● No modifique nunca ningún componente ojos, enjuáguelos con agua.
del sistema de airbags.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Si se utilizan productos con disolventes, las
Al dispararse los airbags podría desprender- superficies de los módulos de airbag se vuel-
se un polvo fino y formarse vapor. Esto es ven porosas. En caso de accidente con dis-
normal y no significa que se haya producido paro de airbag podrían desprenderse piezas
un incendio en el vehículo. de plástico y causar lesiones graves.
● El polvo fino puede irritar la piel y las ● No utilice nunca productos que contengan
membranas mucosas de los ojos, así como disolventes para limpiar el tablero de instru-
provocar trastornos respiratorios, especial- mentos y las superficies de los módulos de
airbag. 

Tipos de sistemas de airbag frontal para el acompañante

 Lea primero y tenga en cuenta la información preliminar y las advertencias de seguridad


de la página 176.

Hay dos sistemas diferentes de airbag frontal para el acompañante en los vehículos Volkswagen:
A B
Características del airbag frontal del acompa- Características del airbag frontal del acompa-
ñante que solo puede desactivarse en un taller ñante que puede desactivarse manualmente con
especializado un interruptor de llave ⇒ página 182
– Testigo de control  en el cuadro de instrumen- – Testigo de control  en el cuadro de instrumen-
tos tos
– Airbag frontal del acompañante en el tablero de – Testigo de control PASSENGER AIR BAG  
instrumentos en la parte superior de la consola central
– Testigo de control PASSENGER AIR BAG  
en la parte superior de la consola central
– Interruptor de llave en el lateral del tablero de ins-
trumentos, en el lado del acompañante (solo se
puede ver con la puerta abierta)
– Airbag frontal del acompañante en el tablero de
instrumentos
Denominación: sistema de airbags Denominación: sistema de airbags con desacti-
vación del airbag frontal del acompañante 
151.5R1.GTE.60

Cómo ir sentado de forma correcta y segura 177


Testigo de control

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 176.

Fig. 106 En la parte superior de la consola cen-


tral: testigo de control cuando el airbag frontal del
acompañante está desactivado (A) y testigo de
control cuando el airbag frontal del acompañante
está activado (B).

Se enciende Lugar Posible causa Solución


Hay una avería en el sistema Acuda inmediatamente a un taller
Cuadro de instru-
 mentos
de airbags y de los pretenso-
res de los cinturones.
especializado y solicite la revisión
del sistema.
Acuda inmediatamente a un taller
Hay una avería en el sistema
Parte superior de la de airbags. especializado y solicite la revisión
  consola central
⇒ fig. 106  El airbag frontal del acompa-
del sistema.
Compruebe si el airbag debe perma-
ñante está desactivado. necer desactivado.
No hay solución. El testigo de con-
trol se apaga automáticamente al
Parte superior de la
El airbag frontal del acompa- cabo de aprox. 60 segundos tras co-
  consola central
⇒ fig. 106 
ñante está activado. nectar el encendido o tras activar el
airbag frontal del acompañante con
el interruptor de llave.

Al conectar el encendido se encienden brevemen- ADVERTENCIA (continuación)


te algunos testigos de advertencia y de control a
● Encargue inmediatamente la revisión del
modo de comprobación. Al cabo de unos segun-
sistema a un taller especializado.
dos se apagan.
● ¡En ningún caso monte un asiento para ni-
Si, estando desactivado el airbag frontal del acom- ños en el asiento del acompañante y si hay
pañante, el testigo de control PASSEN- uno montado, retírelo! El airbag frontal del
GER AIR BAG   de la parte superior de la acompañante podría dispararse en caso de
consola central no permanece encendido o se accidente, incluso estando averiado.
enciende junto con el testigo de control  del cua-
dro de instrumentos, puede que exista una avería
en el sistema de airbags ⇒ .
AVISO
Para evitar daños en el vehículo, tenga siempre
ADVERTENCIA en cuenta los testigos de control cuando se en-
ciendan, así como las descripciones e indica-
Si hay una avería en el sistema de airbags, ciones correspondientes. 
probablemente el airbag no se disparará co-
rrectamente, no se disparará en absoluto o lo
hará inesperadamente, lo que podría provo-
car lesiones graves o mortales.

178 Antes de emprender la marcha


Descripción y funcionamiento de los airbags

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 176.
la naturaleza del objeto (dura o blanda) contra el
que se produce el impacto, el ángulo de colisión y
la velocidad del vehículo.
Los airbags solo complementan la función de los
El airbag puede proteger a los ocupantes del vehí- cinturones de seguridad automáticos de tres pun-
culo en caso de colisiones frontales y laterales tos de anclaje en determinados accidentes en los
amortiguando su desplazamiento en la dirección que la deceleración del vehículo es lo suficiente-
del impacto. mente alta como para que se disparen los airbags.
Al dispararse un airbag es inflado por un genera- Los airbags solo se disparan una vez y únicamen-
dor de gas. De este modo se rompen las cubiertas te bajo determinadas circunstancias. Los cinturo-
del airbag correspondiente y el airbag se despliega nes de seguridad siempre están ahí para ofrecer
ejerciendo una gran fuerza y en cuestión de milési- su protección en aquellas situaciones en las que
mas de segundo en su respectiva zona de desplie- los airbags no deban dispararse o ya lo hayan he-
gue. Cuando el ocupante, con el cinturón de segu- cho. Por ejemplo, cuando un vehículo, tras una pri-
ridad abrochado, se sumerge en el airbag desple- mera colisión, colisiona con otro vehículo o es gol-
gado, sale el gas del mismo para frenarlo y amorti- peado por otro vehículo.
guar el golpe. De este modo se reduce el riesgo El sistema de airbags forma parte del sistema ge-
de sufrir lesiones graves o mortales. No se pueden neral de seguridad pasiva del vehículo. El sistema
descartar otro tipo de lesiones, como hinchazones, de airbags solo puede proteger de forma óptima
contusiones o desolladuras, por efecto del airbag en combinación con los cinturones de seguridad
al dispararse. Cuando se despliega el airbag al bien colocados y una postura correcta de los ocu-
dispararse, podría producirse también calor por pantes  ⇒ página 151.
fricción.
Los airbags no protegen los brazos ni la parte infe- Componentes del sistema de seguridad del
rior del cuerpo. Excepción: en los vehículos equi- vehículo
pados con airbag para las rodillas se protege la Los siguientes equipamientos del vehículo consti-
zona de las rodillas del conductor. tuyen en conjunto el sistema de seguridad del ve-
hículo para reducir el riesgo de sufrir lesiones gra-
Los factores más importantes que intervienen para
ves o mortales. Puede que algunos equipamientos
que se disparen los airbags son el tipo de acciden-
no vayan montados en el vehículo por ser opcio-
te, el ángulo de colisión, la velocidad del vehículo
nales o que en algunos países no estén disponi-
y la naturaleza del objeto contra el que se produce
bles.
el impacto. Por ello, los airbags no se disparan en
cualquier colisión que cause daños perceptibles en ● Cinturones de seguridad optimizados en todas
el vehículo. las plazas
El sistema de airbags se dispara en función del ● Pretensores en los cinturones del conductor y
grado de desaceleración que experimenta el vehí- del acompañante y, dado el caso, en los de las
culo a consecuencia de un impacto y que registra plazas traseras laterales en combinación con air-
una unidad de control electrónica. Si el valor del bags laterales
grado de desaceleración se encuentra por debajo ● Limitadores de fuerza en los cinturones del
del valor de referencia programado en la unidad conductor y del acompañante y, dado el caso, en
de control, los airbags no se dispararán aunque el los de las plazas traseras laterales
vehículo pueda sufrir importantes daños a causa ● Regulador de la altura del cinturón para los
de un accidente. Los daños sufridos por el vehícu- asientos delanteros
lo en un accidente, su ausencia o los gastos de re-
paración de los mismos no son necesariamente in- ● Testigo de advertencia  y, dado el caso, indi-
dicio alguno de si un airbag debería haberse dis- cación del estado de los cinturones de seguridad
parado o no. Puesto que las situaciones de las di- ● Airbags frontales para el conductor y el acom-
ferentes colisiones pueden variar considerable- pañante
mente unas de otras, es imposible definir una pa- ● Airbags laterales para el conductor, para el
leta de velocidades y de valores de referencia. Por acompañante y, dado el caso, para las plazas tra-
151.5R1.GTE.60

ello no es posible abarcar todos los tipos de coli- seras laterales


siones y ángulos de colisión imaginables que pro-
● Airbags para la cabeza a ambos lados del vehí-
vocarían el disparo de los airbags. Algunos facto-
culo 
res importantes para el disparo de los airbags son

Cómo ir sentado de forma correcta y segura 179


● Dado el caso, airbag para las rodillas del con- Situaciones en las que no se disparan los
ductor airbags frontales, laterales, para la cabeza y
● Testigo de control del airbag  para las rodillas:
● Testigo de control PASSENGER ● Si en el momento de la colisión el encendido
AIR BAG   en la parte superior de la consola está desconectado.
central ● En caso de colisiones en la parte delantera del
● Testigo de control PASSENGER AIR BAG   vehículo, si la deceleración medida por la unidad
en la parte superior de la consola central de control es demasiado baja.
● Unidades de control y sensores ● En caso de colisiones laterales leves.
● Apoyacabezas optimizados para casos de im- ● En caso de impactos traseros.
pacto trasero y regulables en altura ● En caso de vuelco del vehículo.
● Columna de dirección regulable ● Cuando la velocidad de impacto es inferior al
● Dado el caso, puntos de anclaje en las plazas valor de referencia programado en la unidad de
traseras laterales y en el asiento del acompañante control. 
para los asientos para niños
● Dado el caso, puntos de fijación para el cintu-
rón de fijación superior de los asientos para niños

Airbags frontales

Fig. 107 Ubicación y zona de despliegue del airbag frontal del conductor.

Fig. 108 Ubicación y zona de despliegue del airbag frontal del acompañante. 

180 Antes de emprender la marcha


 Lea primero y tenga en cuenta la infor-
mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 176.
PELIGRO (continuación)
● No fije nunca ningún accesorio, como
puede ser un portabebidas o un soporte para
teléfono, en las cubiertas o en la zona de des-
El sistema de airbags frontales ofrece, en combi- pliegue de los módulos de airbag.
nación con los cinturones de seguridad, una pro-
tección adicional para la zona de la cabeza y del ● Entre los ocupantes de los asientos delan-
pecho del conductor y de su acompañante en caso teros y las zonas de despliegue de los air-
de colisiones frontales graves. Es imprescindible bags no deberán interponerse nunca otras
mantener siempre la mayor distancia posible res- personas, animales u objetos. Cerciórese de
pecto al airbag frontal ⇒ página 151, Ajuste de los que esto se cumpla en el caso de todos los
asientos. Así, en caso de dispararse, los airbags ocupantes del vehículo, incluidos los niños.
frontales se pueden desplegar por completo y ofre- ● En el lado del acompañante no fije ningún
cer la máxima protección. objeto en la zona del parabrisas situada por
encima del airbag frontal como, p. ej., un dis-
El airbag frontal del conductor va alojado en el vo-
positivo de navegación portátil.
lante ⇒ fig. 107 , y el del acompañante, en el ta-
blero de instrumentos ⇒ fig. 108 . Su ubicación ● No pegue nada ni revista o modifique en
viene indicada con la palabra “AIRBAG”. modo alguno la placa acolchada del volante
ni la superficie del módulo del airbag frontal
Al dispararse, los airbags frontales ocupan las zo- situado en el tablero de instrumentos del la-
nas enmarcadas en rojo ⇒ fig. 107  y do del acompañante.
⇒ fig. 108  (zona de despliegue). Por este moti-
vo, nunca se deberán depositar o fijar objetos en
estas zonas ⇒ . Los accesorios montados de fá-
ADVERTENCIA
brica no se encuentran nunca en el radio de ac- Los airbags frontales se despliegan delante
ción de los airbags frontales del conductor y del del volante ⇒ fig. 107 y del tablero de instru-
acompañante. mentos ⇒ fig. 108.
Al dispararse los airbags frontales del conductor y ● Durante la conducción, sujete siempre el
del acompañante, las cubiertas se abren en el vo- volante por los lados, por su parte exterior,
lante ⇒ fig. 107  y en el tablero de instrumentos con las dos manos en la posición equivalente
⇒ fig. 108  respectivamente. a las 9 y las 3 horas.
● Ajuste el asiento del conductor de forma
PELIGRO que quede una distancia mínima de 25 cm en-
tre el tórax y el centro del volante. Si por con-
Al dispararse, el airbag se infla en milésimas
dicionamientos físicos no puede mantener
de segundo a gran velocidad.
esta distancia, acuda sin falta a un taller es-
● No obstaculice nunca la zona de desplie- pecializado.
gue de los airbags frontales.
● Ajuste el asiento del acompañante de mo-
do que quede la mayor distancia posible con
respecto al tablero de instrumentos. 
151.5R1.GTE.60

Cómo ir sentado de forma correcta y segura 181


Desactivar y activar manualmente el airbag frontal del acompañante con
el interruptor de llave
● Despliegue por completo el paletón de la llave
del vehículo ⇒ página 127, Juego de llaves del ve-
hículo.
● Introduzca el paletón totalmente desplegado en
el interruptor situado en el tablero de instrumentos
⇒ fig. 109 hasta el segundo encastre. Aprox. 3/4
del paletón de la llave se encuentran entonces
dentro del interruptor ⇒ .
● Gire la llave a la posición   sin ejercer mu-
cha fuerza.
● Extraiga la llave del interruptor ⇒ y pliegue
Fig. 109 En el tablero de instrumentos del lado del el paletón.
acompañante: interruptor de llave para activar y
desactivar el airbag frontal del acompañante. ● El testigo de control PASSEN-
GER AIR BAG   se enciende en la parte supe-

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 176.
rior de la consola central y se apaga al cabo de
aprox. 60 segundos ⇒ página 178.
● Cierre la puerta del acompañante.
● Compruebe que, con el encendido conectado,
¡Cuando en el asiento del acompañante se el testigo de control PASSENGER AIR BAG  
monte un asiento para niños de espaldas al de la parte superior de la consola central no esté
sentido de la marcha, habrá que desactivar el encendido ⇒ página 178.
airbag frontal del acompañante!
Señal identificadora de la desactivación del
Desactivar el airbag frontal del airbag frontal del acompañante
acompañante La desactivación del airbag frontal del acompañan-
● Desconecte el encendido. te solo se indica mediante el testigo de control
● Abra la puerta del acompañante. PASSENGER AIR BAG   de la parte superior
● Despliegue por completo el paletón de la llave de la consola central que, en tal caso, permanece
del vehículo ⇒ página 127, Juego de llaves del ve- encendido (  en amarillo) ⇒ página 178.
hículo. Si el testigo de control PASSENGER
● Introduzca el paletón totalmente desplegado en AIR BAG   de la parte superior de la consola
el interruptor situado en el tablero de instrumentos central no permanece encendido o se enciende
⇒fig. 109 hasta el segundo encastre. Aprox. 3/4 junto con el testigo de control  del cuadro de ins-
del paletón de la llave se encuentran entonces trumentos, por motivos de seguridad no se deberá
dentro del interruptor ⇒ . montar en ningún caso un sistema de retención in-
fantil en el asiento del acompañante. El airbag
● Gire la llave a la posición   sin ejercer mu-
frontal del acompañante podría dispararse en caso
cha fuerza.
de accidente.
● Extraiga la llave del interruptor ⇒ y pliegue
el paletón. ADVERTENCIA
● Cierre la puerta del acompañante.
La llave del vehículo no se deberá dejar intro-
● El testigo de control PASSEN- ducida en el interruptor de llave durante la
GER AIR BAG   de la parte superior de la marcha.
consola central permanece encendido mientras el
● En caso de producirse sacudidas, la llave
encendido esté conectado ⇒ página 178.
podría girarse en el interruptor sin que así se
Activar el airbag frontal del acompañante desee y, dado el caso, activar el airbag frontal
del acompañante.
● Desconecte el encendido.
● El airbag frontal del acompañante podría
● Abra la puerta del acompañante.
dispararse inesperadamente pudiendo provo-
car lesiones graves o mortales. 

182 Antes de emprender la marcha


ADVERTENCIA ADVERTENCIA (continuación)

El airbag frontal del acompañante solo se de- ● Vuelva a activar el airbag frontal del acom-
berá desactivar en casos especiales. pañante en cuanto deje de utilizarse el asien-
to para niños en el asiento del acompañante.
● Para evitar dañar el sistema, solo active y
desactive el airbag frontal del acompañante
con el encendido desconectado. AVISO
● El conductor es el responsable de que el Si no se introduce el paletón de la llave lo sufi-
interruptor de llave se encuentre en la posi- ciente en el interruptor, al girar la llave se po-
ción correcta. dría dañar el interruptor.
● Únicamente desactive el airbag frontal del
acompañante cuando, en casos excepciona- AVISO
les, vaya fijado un asiento para niños en el No deje la llave del vehículo introducida en el
asiento del acompañante. interruptor, pues al cerrar la puerta del acom-
pañante se podrían producir daños en el guar-
necido de la puerta, en el tablero de instrumen-
tos, en el interruptor y en la llave. 

Airbags laterales

Fig. 110 A: en el lado izquierdo del vehículo: zonas de despliegue de los airbags laterales. B: lateral del
asiento delantero: ubicación y zona de despliegue del airbag lateral.

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 176.
En caso de una colisión lateral se disparan los air-
bags laterales del lado del vehículo donde se pro-
duce el impacto y reducen así el riesgo de que los
ocupantes del vehículo sufran lesiones en la parte
Los airbags laterales van montados en los acol- del cuerpo más directamente afectada por el im-
chados del lado de la puerta de los respaldos pacto.
⇒ fig. 110  de los asientos del conductor y del
acompañante. Dependiendo del equipamiento del ADVERTENCIA
vehículo, las plazas traseras laterales también
Al dispararse, el airbag se infla en milésimas
pueden disponer de airbags laterales alojados en-
de segundo a gran velocidad.
tre la zona de la puerta y los respaldos de los
asientos. Su ubicación viene indicada mediante ● No obstaculice nunca las zonas de des-
etiquetas con la palabra “AIRBAG”. pliegue de los airbags laterales. 
151.5R1.GTE.60

Al dispararse, los airbags laterales ocupan las zo-


nas enmarcadas en rojo ⇒ fig. 110 (zonas de des-
pliegue). Por este motivo, nunca se deberán depo-
sitar o fijar objetos en estas zonas ⇒ .

Cómo ir sentado de forma correcta y segura 183


ADVERTENCIA (continuación) ADVERTENCIA
● Entre los ocupantes de los asientos delan- La manipulación inapropiada de los asientos
teros y de las plazas traseras laterales y la del conductor y del acompañante puede im-
zona de despliegue de los airbags no se de- pedir el funcionamiento correcto de los air-
berán interponer otras personas, animales u bags laterales y provocar lesiones graves.
objetos. Cerciórese de que esto se cumpla en
el caso de todos los ocupantes del vehículo, ● No desmonte nunca del vehículo los
incluidos los niños. asientos delanteros ni modifique componen-
tes de los mismos.
● En los colgadores solo cuelgue prendas
de vestir ligeras. No deje objetos pesados ni ● Si los laterales del respaldo se ven some-
afilados en los bolsillos de estas prendas. tidos a mucha fuerza, puede que los airbags
laterales no se disparen correctamente, que
● No monte ningún accesorio en las puer- no lo hagan en absoluto o que lo hagan de
tas. forma inesperada.
● Utilice únicamente fundas para los asien- ● Encargue inmediatamente a un taller es-
tos que hayan sido autorizadas de forma ex- pecializado la reparación de los desperfectos
presa para el vehículo. De lo contrario, el air- que se produzcan en los tapizados originales
bag lateral no podrá desplegarse en caso de o en la costura por la zona del módulo de los
dispararse. airbags laterales. 

Airbags para la cabeza

Fig. 111 En el lado izquierdo del vehículo: ubicación y zona de despliegue del airbag para la cabeza.

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 176.
En caso de colisión lateral, los airbags para la ca-
beza reducen el riesgo de que los ocupantes de
los asientos delanteros y de las plazas traseras la-
terales sufran lesiones en la parte del cuerpo más
Hay un airbag para la cabeza a cada lado del habi- directamente afectada por el impacto.
táculo encima de las puertas ⇒ fig. 111. Su ubica-
ción viene indicada con la palabra “AIRBAG”. ADVERTENCIA
Al dispararse, el airbag para la cabeza ocupa la Al dispararse, el airbag se infla en milésimas
zona enmarcada en rojo ⇒ fig. 111 (zona de des- de segundo a gran velocidad.
pliegue). Por este motivo, nunca se deberán depo- ● Deje siempre libres las zonas de desplie-
sitar o fijar objetos en esta zona ⇒ . gue de los airbags para la cabeza.
En caso de colisión lateral se dispara el airbag pa- ● No fije nunca objetos sobre la cubierta del
ra la cabeza del lado del vehículo donde se haya airbag para la cabeza ni en su zona de des-
producido el impacto. pliegue. 

184 Antes de emprender la marcha


ADVERTENCIA (continuación) ADVERTENCIA (continuación)
● Entre los ocupantes de los asientos delan- ● En las ventanillas monte únicamente corti-
teros y de las plazas traseras laterales y la nillas parasol que hayan sido autorizadas de
zona de despliegue de los airbags no se de- forma expresa para el vehículo.
berán interponer otras personas, animales u ● No gire los parasoles hacia las ventanillas
objetos. Cerciórese de que esto se cumpla en cuando lleve objetos en los mismos como,
el caso de todos los ocupantes del vehículo, por ejemplo, un bolígrafo o el mando para
incluidos los niños. apertura del garaje. 
● En los colgadores solo cuelgue prendas
de vestir ligeras. No deje objetos pesados ni
afilados en los bolsillos de estas prendas.
● No monte ningún accesorio en las puer-
tas.

Airbag para las rodillas

Fig. 112 En el lado del conductor: ubicación y zona de despliegue del airbag para las rodillas.

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 176.
ADVERTENCIA
Al dispararse, el airbag se infla en milésimas
de segundo a gran velocidad.
El airbag para las rodillas se encuentra en el lado ● El airbag para las rodillas se despliega de-
del conductor en la zona inferior del tablero de ins- lante de las rodillas del conductor. Deje siem-
trumentos ⇒ fig. 112 . Su ubicación viene indica- pre libre la zona de despliegue del airbag pa-
da con la palabra “AIRBAG”. ra las rodillas.
Al dispararse, el airbag para las rodillas ocupa la ● No fije nunca objetos en la cubierta ni en
zona enmarcada en rojo (zona de despliegue) la zona de despliegue del airbag para las ro-
⇒ fig. 112 . Por este motivo, nunca se deberán fi- dillas.
jar o dejar objetos en esta zona ⇒ . ● Ajuste el asiento del conductor de forma
que quede una distancia mínima de 10 cm en-
tre las rodillas y el lugar donde va montado el
airbag para ellas. Si por condicionamientos
físicos no puede mantener esta distancia,
acuda sin falta a un taller especializado. 
151.5R1.GTE.60

Cómo ir sentado de forma correcta y segura 185


Asientos para niños

 Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los ADVERTENCIA (continuación)
siguientes temas:
● Proteja siempre a los niños utilizando un
Información general sobre el montaje y la asiento para niños adecuado. El asiento tiene
utilización de asientos para niños . . . . . . . . . . 187 que ser adecuado para la estatura, la edad y
Tipos de asientos para niños . . . . . . . . . . . . . . 189 el peso del niño.
Sistemas de fijación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 ● No utilice nunca un asiento para niños pa-
Fijar el asiento para niños con el sistema ra transportar a varios niños a la vez.
ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191 ● En ningún caso lleve a un niño o a un be-
Fijar el asiento para niños con el cinturón de bé en el regazo.
fijación superior (Top Tether) . . . . . . . . . . . . . . 192 ● No deje nunca a ningún niño sentado en
Fijar el asiento para niños con el cinturón de el asiento para niños sin vigilancia.
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
● No permita nunca que los niños viajen sin
Los asientos para niños reducen el riesgo de sufrir ir protegidos por un sistema de retención, ni
lesiones en caso de accidente. Por ello, ¡utilice que durante la marcha se pongan de pie en el
siempre asientos para niños para transportar a los vehículo o de rodillas en los asientos, ni que
niños! adopten una posición incorrecta durante la
marcha. Esto es especialmente importante si
Tenga en cuenta lo siguiente: el niño viaja en el asiento del acompañante.
● Los asientos para niños se clasifican en dife- En el caso de que se produjera un accidente,
rentes grupos en función de la estatura, la edad y el niño podría sufrir lesiones muy graves o
el peso del niño. causárselas a otros.
● Existen diferentes sistemas de fijación para fijar ● Para que el asiento para niños pueda ofre-
los asientos para niños al vehículo. cer la máxima protección posible, es muy im-
portante que el cinturón de seguridad vaya
Por motivos de seguridad, los asientos para niños colocado correctamente. Tenga en cuenta sin
deberían montarse siempre en el asiento trasero. falta las indicaciones del fabricante del asien-
No utilice un asiento para niños en el asiento del to para niños relativas a la colocación correc-
acompañante más que en casos excepcionales. ta de la banda del cinturón. Llevar mal colo-
Volkswagen recomienda utilizar los asientos para cado el cinturón de seguridad puede provo-
niños de su gama de accesorios. Estos asientos car lesiones incluso en el caso de accidentes
para niños han sido diseñados y probados para su leves.
utilización en vehículos Volkswagen. ● Después de un accidente, sustituya los
asientos para niños que se estuvieran utili-
ADVERTENCIA zando en el momento de producirse el mis-
mo, pues podrían haber sufrido daños no
Si los niños no van protegidos con un siste-
perceptibles a simple vista.
ma de retención, o no lo suficiente, pueden
sufrir lesiones graves o mortales. Por ello, Las normas y disposiciones sobre la utiliza-
tenga en cuenta lo siguiente: ción de los asientos para niños y sus posibili-
● No está permitido transportar a niños me- dades de fijación pueden variar en función del
nores de 12 años o con una estatura inferior país. Las disposiciones y normativas legales tie-
a 150 cm sin utilizar un asiento para niños nen siempre primacía sobre las descripciones de
adecuado. Tenga en cuenta las disposiciones este manual de instrucciones. 
específicas al respecto del país en cuestión.

186 Antes de emprender la marcha


Información general sobre el montaje y la utilización de asientos para
niños

Fig. 113 Representación esquemática: etiqueta adhesiva relativa al airbag en el parasol (A) o en el pilar B
(B).

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 186.
● Ajuste la inclinación del respaldo del asiento
del vehículo de forma que el asiento para niños
quede pegado a él.
● Desplace el apoyacabezas del vehículo situado
Indicaciones para el montaje de un asiento detrás del asiento para niños completamente hacia
para niños arriba o desmóntelo ⇒ página 151 y guárdelo en el
Cuando monte un asiento para niños, tenga en vehículo de forma segura.
cuenta las siguientes indicaciones generales. Son
Adhesivo relativo al airbag
válidas para todos los asientos para niños, inde-
pendientemente del sistema de fijación del que En el vehículo puede haber unos adhesivos con
dispongan. información importante acerca del airbag frontal
del acompañante. La información puede variar de
● Lea y siga las instrucciones del fabricante del un país a otro. Los adhesivos pueden ir pegados
asiento para niños ⇒ . en los siguientes lugares:
● Lo mejor es que monte el asiento para niños en
● en el parasol del conductor y/o del acompañan-
la plaza situada detrás del asiento del acompañan-
te ⇒ fig. 113 ;
te para que el niño pueda descender del vehículo
por el lado de la acera. ● en el pilar B del lado del acompañante .
● Si monta un asiento para niños orientado en el Antes de montar un asiento para niños orientado
sentido contrario al de la marcha en el asiento del en el sentido contrario al de la marcha, tenga
acompañante, desactive el airbag frontal del siempre en cuenta las advertencias ⇒ .
acompañante.
Peligros de transportar a un niño en el
● Si lo monta en el asiento del acompañante,
asiento del acompañante
desplace este asiento completamente hacia atrás
⇒ página 151. Si se utiliza un asiento orientado en el sentido
contrario al de la marcha y se dispara el airbag
● Si lo monta en las plazas traseras, deje sufi-
frontal del acompañante, podrían producirse lesio-
ciente espacio libre alrededor del asiento para ni-
nes muy graves o mortales ⇒ .
ños. En caso necesario, desplace el asiento del
acompañante hacia delante. Únicamente está permitido utilizar asientos para
niños orientados en el sentido contrario al de la
marcha en el asiento del acompañante si el airbag
frontal de este asiento está desactivado. La desac-
151.5R1.GTE.60

tivación del airbag frontal del acompañante se indi-


ca mediante un testigo de control situado en la 

Cómo ir sentado de forma correcta y segura 187


consola central que, en tal caso, permanece en- PELIGRO (continuación)
cendido. Desactivación del airbag frontal del
● Utilice únicamente un asiento para niños
acompañante ⇒ página 176.
que esté autorizado por el fabricante para su
Si se utiliza un asiento para niños orientado en el utilización en asientos del acompañante con
sentido de la marcha, no se deberá desactivar el airbags frontal y lateral.
airbag frontal del acompañante. Al montar el
asiento para niños, se deberá dejar la mayor dis- ADVERTENCIA
tancia posible respecto al airbag frontal del acom-
pañante. Si se dispara el airbag frontal del acom- Si el asiento para niños se monta incorrecta-
pañante, se pueden producir lesiones graves ⇒ . mente, existe peligro de que se produzcan le-
siones.
No todos los asientos para niños están homologa-
● Tenga en cuenta y siga siempre las ins-
dos para ser utilizados en el asiento del acompa-
trucciones de montaje y las advertencias del
ñante. El asiento para niños tiene que estar espe-
fabricante del asiento para niños.
cialmente homologado por el fabricante para su
utilización en el asiento del acompañante de vehí-
culos con airbags frontales y laterales. En los con- ADVERTENCIA
cesionarios Volkswagen se puede consultar una Si se utiliza un asiento para niños orientado
lista actualizada de los asientos para niños que es- en el sentido de la marcha en el asiento del
tán homologados. acompañante, existe peligro de que se pro-
duzcan lesiones.
Peligros en el caso de los airbags laterales
● Desplace el asiento del acompañante lo
En caso de dispararse el airbag lateral, la bolsa de
más hacia atrás que se pueda y súbalo al má-
aire del mismo puede golpear la cabeza del niño y
ximo a fin de mantener la mayor distancia po-
provocarle lesiones graves ⇒ .
sible respecto al airbag frontal del acompa-
ñante.
PELIGRO
● Coloque el respaldo del asiento del vehí-
Si se utiliza un asiento para niños orientado culo en posición vertical.
en el sentido contrario al de la marcha en el
● Utilice únicamente un asiento para niños
asiento del acompañante, aumenta el riesgo
que esté autorizado por el fabricante para su
de que el niño sufra lesiones muy graves o
utilización en asientos del acompañante con
mortales en caso de accidente.
airbags frontal y lateral.
● Desactive el airbag frontal del acompa-
ñante. Si el airbag frontal del acompañante
no se puede desactivar, no está permitido uti-
ADVERTENCIA
lizar un asiento para niños orientado en el Para evitar que se produzcan lesiones en ca-
sentido contrario al de la marcha. so de dispararse un airbag lateral o para la
cabeza:
● Asegúrese de que el niño no se encuentre
en las zonas de despliegue de los airbags.
● No deje ningún objeto en la zona de des-
pliegue del airbag lateral. 

188 Antes de emprender la marcha


Tipos de asientos para niños
● Grupo de peso 0/0+: desde el nacimiento has-
ta aprox. los 18 meses de edad lo más apropiado
es utilizar las sillas portabebés orientadas en el
sentido contrario al de la marcha ⇒ fig. 114 del gru-
po 0/0+ o 0/1.
● Grupo de peso 1: una vez alcanzado el límite
de peso del grupo anterior, lo más apropiado es
utilizar los asientos para niños del grupo 1 (hasta
aprox. los 4 años) o del grupo 1/2 (hasta aprox. los
7 años) con un sistema de arneses de sujeción in-
tegrado.
Fig. 114 Representación de algunos asientos para ● Grupos de peso 2/3: a los grupos 2 y 3 perte-
niños. necen los asientos para niños con respaldo y los
cojines elevadores sin respaldo. Los asientos para

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 186.
niños con respaldo ofrecen una protección mayor
que los cojines elevadores sin respaldo debido a
que llevan integrada una guía para la banda del
cinturón de seguridad y unos protectores de im-
Utilice únicamente aquellos asientos para niños pacto lateral. Volkswagen recomienda utilizar por
que estén homologados oficialmente y sean ade- ello asientos para niños con respaldo. Los asien-
cuados para el niño en cuestión. tos para niños del grupo 2 son apropiados para ni-
ños hasta los 7 años aprox., y los asientos para ni-
Normas sobre los asientos para niños ños del grupo 3, para niños a partir de los 7 años
En la Comunidad Europea rige la norma ECE-R 44 aprox.
para los asientos para niños. Los asientos para ni-
ños homologados según esta norma llevan la eti- No todos los niños caben en el asiento del grupo
queta de homologación naranja de la ECE (CEPE de peso al que pertenecen ni todos los asientos
en español). En esta etiqueta pueden figurar, entre para niños son adecuados para todos los vehícu-
otros, los siguientes datos acerca del asiento para los. Por ello, compruebe siempre si el niño cabe
niños: bien en el asiento para niños y si este se puede fi-
jar de forma segura en el vehículo.
● Grupo según el peso
Asientos para niños por categorías de
● Clase según el tamaño
homologación
● Categoría de homologación (universal, semiu-
Los asientos para niños pueden tener la categoría
niversal o específica para un vehículo)
de homologación universal, semiuniversal o espe-
● Número de homologación cífica para un vehículo.
En el caso de los asientos para niños homologa- ● Universal: los asientos para niños con la ho-
dos según la norma ECE-R 44, el número de ho- mologación universal se pueden montar en todos
mologación de ocho cifras que figura en la etiqueta los vehículos. No es necesario consultar ninguna
de homologación de la ECE tiene que comenzar lista de modelos. En el caso de la homologación
por 03 o 04. Esto indica que el asiento está permi- universal para ISOFIX, el asiento para niños va
tido. Aquellos asientos para niños más antiguos provisto adicionalmente de un cinturón de fijación
cuyo número de homologación comience por 01 o superior (Top Tether).
02 ya no están permitidos.
● Semiuniversal: la homologación semiuniversal
Asientos para niños por grupos de peso exige, además de los requisitos estándares de la
homologación universal, unos dispositivos de se-
Grupo Peso del niño guridad para fijar el asiento para niños que requie-
Grupo 0 Hasta 10 kg ren unos test adicionales. Los asientos para niños
Grupo 0+ Hasta 13 kg con la homologación semiuniversal llevan incluida
una lista de los modelos de vehículos en los que
151.5R1.GTE.60

Grupo 1 De 9 a 18 kg
se pueden montar.
Grupo 2 De 15 a 25 kg
● Específica para un vehículo: la homologación
Grupo 3 De 22 a 36 kg específica para un vehículo exige un test dinámico
del asiento para niños para cada modelo de 

Cómo ir sentado de forma correcta y segura 189


vehículo por separado. Los asientos para niños
con la homologación específica para un vehículo
incluyen también una lista con los modelos de ve-
hículos en los que se pueden montar. 

Sistemas de fijación

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 186.
ra niños se vuelque hacia delante en caso de im-
pacto. Los asientos para niños provistos de pata
de apoyo únicamente se deberán utilizar en el
asiento del acompañante y en las plazas laterales
Dependiendo del país se utilizan diferentes siste- del asiento trasero ⇒ .
mas de fijación para montar los asientos para ni-
ños de forma segura. Sistemas recomendados para fijar los
asientos para niños
Sinopsis de los sistemas de fijación Volkswagen recomienda fijar los asientos para ni-
● ISOFIX: ISOFIX es un sistema de fijación nor- ños como sigue:
malizado que permite una fijación rápida y segura
● Sillas portabebés o asientos para niños
de los asientos para niños en el vehículo. La fija-
orientados en el sentido contrario al de la mar-
ción ISOFIX establece una unión rígida entre el
cha: ISOFIX y pata de apoyo.
asiento para niños y la carrocería.
● Asientos para niños orientados en el senti-
El asiento para niños cuenta con dos estribos de do de la marcha: ISOFIX y Top Tether y, dado el
fijación rígidos, los llamados conectores. Estos co- caso, adicionalmente pata de apoyo.
nectores encastran en unas argollas ISOFIX que
se encuentran entre la banqueta y el respaldo del ADVERTENCIA
asiento trasero del vehículo (en las plazas latera-
les). Los sistemas de fijación ISOFIX se utilizan La utilización incorrecta de la pata de apoyo
sobre todo en Europa ⇒ página 191. Dado el ca- puede provocar lesiones graves o mortales.
so, es posible que haya que complementar la fija- ● Asegúrese de que la pata de apoyo esté
ción ISOFIX con un cinturón de fijación superior instalada de forma correcta y segura. 
(Top Tether) o una pata de apoyo.
● Cinturón de seguridad automático de tres
puntos de anclaje. Siempre que sea posible, es
preferible fijar los asientos para niños con el siste-
ma ISOFIX que fijarlos con un cinturón de seguri-
dad automático de tres puntos de anclaje
⇒ página 193.
Fijaciones adicionales:
● Top Tether: el cinturón de fijación superior se
guía por encima del respaldo del asiento trasero y
se fija con un gancho a un punto de anclaje situa-
do en el maletero ⇒ página 192. Las argollas para
la fijación del cinturón Top Tether vienen señaliza-
das con el símbolo de un ancla.
● Pata de apoyo: algunos asientos para niños se
apoyan en el piso del vehículo con una pata de
apoyo. La pata de apoyo impide que el asiento pa-

190 Antes de emprender la marcha


Fijar el asiento para niños con el sistema ISOFIX

Fig. 115 En el asiento del vehículo: tipos de señalización de los puntos de anclaje ISOFIX para los asien-
tos para niños.

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 186.

Cuadro sinóptico para el montaje con el


sistema ISOFIX
En la siguiente tabla se indican las posibilidades
de montaje de los asientos para niños ISOFIX en
los puntos de anclaje ISOFIX de las diferentes pla-
zas del vehículo.

Fig. 116 Representación esquemática: montaje


del asiento para niños ISOFIX con conectores.

Clase según el ta- Asiento del acom- Plazas traseras Plaza trasera cen-
Grupo
maño pañante laterales tral
Grupo 0: hasta
E X IL-SU X
10 kg
E X X
Grupo 0+: hasta
D X IL-SU X
13 kg
C X X
D X X
C X X
Grupo 1: de 9 a IL-SU
B X X
18 kg IUF
B1 X X
A X X
Grupo 2: de 15 a
– X IL-SU X
25 kg
151.5R1.GTE.60

Grupo 3: de 22 a
– X IL-SU X 
36 kg

Cómo ir sentado de forma correcta y segura 191


● Clase según el tamaño: la indicación de la ● Introduzca los conectores del asiento para ni-
clase según el tamaño corresponde al peso corpo- ños en los anclajes ISOFIX en el sentido de la fle-
ral autorizado para el asiento para niños. En los cha ⇒ fig. 116. El asiento para niños deberá encas-
asientos para niños con la homologación universal trar de forma segura y audible.
o semiuniversal, la clase según el tamaño viene in- ● Haga la prueba del tirón a ambos lados del
dicada en la etiqueta de homologación de la ECE. asiento para niños para asegurarse de que esté
La indicación de la clase según el tamaño figura correctamente encastrado.
en el asiento para niños correspondiente.
● X: plaza no adecuada para la fijación de un Utilización de guías de inserción
asiento para niños ISOFIX de este grupo. Si los puntos de anclaje para los asientos para ni-
● IL-SU: plaza adecuada para el montaje de un ños no están accesibles de forma directa, se pue-
asiento para niños ISOFIX con la homologación den utilizar guías de inserción para facilitar el mon-
semiuniversal. Tenga en cuenta la lista de vehícu- taje y desmontaje del asiento para niños. Para
los del fabricante del asiento para niños. ello, coloque primero las guías de inserción en los
puntos de anclaje. A continuación, fije el asiento
● IUF: plaza adecuada para el montaje de un para niños según las instrucciones de montaje.
asiento para niños ISOFIX con la homologación
universal y fijación con el cinturón Top Tether.
AVISO
Montar los asientos para niños con el Evite marcas permanentes o daños en los tapi-
sistema ISOFIX zados y los acolchados causados por las guías
La ubicación de los puntos de anclaje ISOFIX vie- de inserción.
ne indicada mediante un símbolo ⇒ fig. 115. ● Antes de abatir los asientos traseros o
cuando desmonte el asiento para niños, retire
● Tenga en cuenta y siga las indicaciones de la
siempre las guías de inserción de los puntos
⇒ página 187, Información general sobre el monta-
de anclaje. 
je y la utilización de asientos para niños.
● Dado el caso, retire las caperuzas protectoras
(si hubiera) de los puntos de anclaje ISOFIX.

Fijar el asiento para niños con el cinturón de fijación superior (Top Tether)
Además de fijarse a los puntos de anclaje ISOFIX,
los asientos para niños con la homologación uni-
versal se tienen que fijar también con un cinturón
de fijación superior (Top Tether).
Únicamente enganche el cinturón de fijación en las
argollas de sujeción previstas para ello. Las argo-
llas de sujeción que son apropiadas para engan-
char el cinturón Top Tether están señalizadas con
un símbolo y, dado el caso, con la palabra “TOP
TETHER”.
● Tenga en cuenta y siga las indicaciones de la
⇒ página 187, Información general sobre el monta-
je y la utilización de asientos para niños.
Fig. 117 Argollas de sujeción en la parte posterior ● Desbloquee el respaldo del asiento trasero e
del asiento trasero para fijar el cinturón de fijación inclínelo un poco hacia delante ⇒ página 162.
superior. ● Guíe el cinturón de fijación superior del asiento
para niños hacia atrás, hacia el maletero, entre el

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 186.
respaldo y la bandeja del maletero.
● Introduzca los conectores del asiento para ni-
ños en los anclajes ISOFIX en el sentido de la fle-
cha ⇒ fig. 116. El asiento para niños deberá encas-
trar de forma segura y audible. 

192 Antes de emprender la marcha


● Enganche el cinturón de fijación superior en la En función de la versión del modelo puede
argolla de sujeción correspondiente marcada co- haber dos o tres argollas de sujeción en el
mo Top Tether en el maletero ⇒ fig. 117. maletero detrás del respaldo del asiento trasero. 
● Levante el respaldo del asiento del vehículo
hacia atrás y encástrelo bien en el bloqueo.
● Tense el cinturón de fijación de modo que la
parte superior del asiento para niños quede pega-
da al respaldo del asiento trasero.

ADVERTENCIA
Únicamente enganche el cinturón de fijación
en las argollas de sujeción previstas para
ello. De lo contrario podrían producirse lesio-
nes graves.
● Enganche únicamente un cinturón de fija-
ción superior en cada argolla de sujeción del
maletero.
● No enganche nunca el cinturón de fijación
en una argolla de amarre.

Fijar el asiento para niños con el cinturón de seguridad

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 186.
tión. Encontrará la información necesaria al res-
pecto en la etiqueta de homologación naranja de
la ECE que lleva el asiento para niños. En la si-
guiente tabla puede consultar las posibilidades de
Si desea utilizar en el vehículo un asiento para ni- montaje del asiento.
ños con la homologación universal (u), asegúrese
de que esté autorizado para las plazas en cues-

Asiento del
Grupo Peso del niño Plazas traseras laterales Plaza trasera central
acompañante
Grupo 0 Hasta 10 kg u u u
Grupo 0+ Hasta 13 kg u u u
Grupo 1 De 9 a 18 kg u u u
Grupo 2 De 15 a 25 kg u u u
Grupo 3 De 22 a 36 kg u u u

Fijar el asiento para niños con el cinturón de ● Asegúrese de que el cinturón de seguridad no
seguridad esté retorcido.
● Tenga en cuenta y siga las indicaciones de la ● Introduzca la lengüeta del cinturón en el cierre
⇒página 187, Información general sobre el monta- del cinturón del asiento correspondiente hasta que
je y la utilización de asientos para niños. encastre de un modo audible. 
● El regulador de la altura del cinturón de seguri-
dad deberá encontrarse en la posición más alta.
● Coloque el cinturón de seguridad o guíelo a tra-
vés del asiento para niños según las instrucciones
del fabricante del asiento.
151.5R1.GTE.60

Cómo ir sentado de forma correcta y segura 193


Luces y visibilidad
Luces

 Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los
ADVERTENCIA
siguientes temas:
Si la vía no está bien iluminada y otros usua-
Testigos de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
rios de la misma no ven el vehículo o solo
Palanca de los intermitentes y de la luz de con dificultad, pueden producirse accidentes
carretera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196 y lesiones graves.
Encender y apagar las luces . . . . . . . . . . . . . . 197
● Encienda siempre la luz de cruce cuando
Luces y visibilidad – Funciones . . . . . . . . . . . . 198 sea de noche, se produzcan precipitaciones
Asistente de luz de carretera . . . . . . . . . . . . . . 200 o la visibilidad no sea buena.
Modificar la orientación de los faros (modo
viaje) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
ADVERTENCIA
Función “Coming Home” y “Leaving Home”
(luces de orientación) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202 Si el haz de luz de los faros está muy alto o
Regulación del alcance de las luces, se utiliza la luz de carretera de forma inco-
iluminación de los instrumentos y los mandos 203 rrecta, podría distraerse o deslumbrarse a
otros usuarios de la vía. Esto puede provocar
Luces interiores y de lectura . . . . . . . . . . . . . . 204
accidentes y que se produzcan lesiones gra-
Tenga en cuenta las disposiciones legales del país ves.
correspondiente relativas a la utilización del alum- ● Cerciórese siempre de que los faros estén
brado del vehículo. ajustados correctamente.
El conductor es siempre el responsable de que el ● No utilice nunca la luz de carretera ni las
ajuste de los faros sea el correcto y de seleccionar ráfagas de luz cuando pueda deslumbrar a
las luces adecuadas. otros usuarios de la vía. 

Información adicional y advertencias:


● Vistas del exterior del vehículo ⇒ página 6
● Sistema de infotainment ⇒ página 37
● Cambiar lámparas ⇒ página 512

Testigos de control

 Lea primero y tenga en cuenta la información preliminar y las advertencias de seguridad


de la página 194.

Testigos de control en el cuadro de instrumentos


Se en-
Posible causa Solución
ciende
Testigo de advertencia central. Tenga en
cuenta las informaciones adicionales que se
 muestren en la pantalla del cuadro de instru-

mentos.
Sustituya la lámpara correspondiente
Existe un fallo total o parcial en el alumbrado
⇒ página 512.
 del vehículo, con excepción de la luz de cur-
vaa).b)
Si todas las lámparas están bien, dado el ca-
so acuda a un taller especializado. 

194 Antes de emprender la marcha


Se en-
Posible causa Solución
ciende

⇒ página 197.
 La luz trasera antiniebla está encendida.

El intermitente izquierdo o derecho está en-


cendido.
Dado el caso, compruebe el alumbrado del
 Si alguno de los intermitentes del vehículo no
funciona, el testigo parpadea a una velocidad
vehículo.
dos veces superior a la normal.
Intermitentes del remolque.
El testigo de control se apaga cuando falla un Dado el caso, compruebe el alumbrado del
 intermitente o todo el alumbrado del remol- remolque.
que.
La luz de carretera está encendida o las ráfa-
⇒ página 196.
 gas de luz están accionadas.
El asistente de luz de carretera está conecta-
⇒ página 200.
 do.
a) En el caso de averiarse la luz de curva, se indica por separado en la pantalla del cuadro de instrumentos.
b) El símbolo es a color en los cuadros de instrumentos con pantalla a color.

Al conectar el encendido se encienden brevemen-


te algunos testigos de advertencia y de control a
modo de comprobación. Al cabo de unos segun-
dos se apagan.

Testigos de control en el mando de las luces


Encendi-
Posible causa
do

Los faros antiniebla están encendidos ⇒ página 197.



La luz de posición está encendida ⇒ página 197.

El control automático de la luz de cruce está encendido y, dado el caso, las luces diurnas es-
 tán encendidas ⇒ página 197.

ADVERTENCIA ADVERTENCIA (continuación)

Si se ignoran los testigos de advertencia que entre en contacto con materiales fácilmente
se hubieran encendido y los correspondien- inflamables que pudiera haber debajo del ve-
tes mensajes, el vehículo podría quedarse hículo (p. ej., hierba seca, combustible, acei-
parado en medio del tráfico, además de que te, etc.).
se podrían producir accidentes y lesiones ● Un vehículo que quede inmovilizado en la
graves. vía comporta un elevado riesgo de accidente
● No ignore nunca los testigos de adverten- para sus ocupantes y otros usuarios de la
cia ni los mensajes. vía. En caso necesario, conecte los intermi-
tentes de emergencia y coloque el triángulo
● Detenga el vehículo en cuanto sea posible de preseñalización para advertir a otros
y seguro. usuarios de la vía.
● Estacione el vehículo a una distancia pru-
dencial del tráfico rodado y de tal forma que AVISO
ningún componente del sistema de escape
Si ignora los testigos de control que se hubie-
151.5R1.GTE.60

ran encendido y los correspondientes mensa-


jes, se podrían producir daños en el vehículo. 

Luces y visibilidad 195


Palanca de los intermitentes y de la luz de carretera
La función de confort de los intermitentes se pue-
de activar y desactivar en el sistema de infotain-
ment mediante la tecla  y los botones de fun-
ción  y Luces ⇒ página 37.

ADVERTENCIA
Utilizar incorrectamente los intermitentes, no
utilizarlos u olvidar apagarlos de nuevo pue-
de confundir a otros usuarios de la vía. Esto
puede provocar accidentes y que se produz-
can lesiones graves.
● Señalice siempre los cambios de carril y
las maniobras de adelantamiento y de viraje
con la debida antelación mediante los inter-
Fig. 118 En el lado izquierdo de la columna de di- mitentes.
rección: palanca de los intermitentes y de la luz de ● Apague el intermitente una vez finalizados
carretera. el cambio de carril y las maniobras de ade-
lantamiento y de viraje.
 Lea primero y tenga en cuenta la infor-
mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 194. ADVERTENCIA
Si no se utiliza correctamente, la luz de carre-
Mueva la palanca hasta la posición deseada:
tera puede provocar accidentes y lesiones
A Se enciende el intermitente derecho ⇒ . Con graves porque puede distraer y deslumbrar a
el encendido desconectado y desde la posi- otros usuarios de la vía.
ción central se enciende la luz de estaciona-
Los intermitentes solo funcionan con el en-
miento derecha ⇒ página 198.
cendido conectado. Los intermitentes de
B Se enciende el intermitente izquierdo ⇒ . emergencia también funcionan con el encendido
Con el encendido desconectado y desde la desconectado ⇒ página 478.
posición central se enciende la luz de estacio-
namiento izquierda ⇒ página 198. Si alguno de los intermitentes del vehículo no
funciona, el testigo parpadeará a una veloci-
C Se enciende la luz de carretera ⇒ . Cuando
dad dos veces superior a la normal.
la luz de carretera está encendida, se encien-
de el testigo de control  en el cuadro de ins- La luz de carretera solo se puede encender
trumentos. con la luz de cruce encendida.
D Se accionan las ráfagas de luz o se apaga la
luz de carretera. Las ráfagas permanecen en- Si con los intermitentes conectados no suena
cendidas mientras se tire de la palanca. Du- una señal acústica, acuda a un taller espe-
rante este tiempo, el testigo de control  per- cializado. 
manece encendido.
Sitúe la palanca en la posición básica para desco-
nectar la función en cuestión.

Intermitentes de confort
Mueva la palanca hacia arriba o hacia abajo solo
hasta el punto en que ofrezca resistencia y enton-
ces suéltela. El intermitente parpadea tres veces.

196 Antes de emprender la marcha


Encender y apagar las luces

Fig. 119 Junto al volante: representación de algunos tipos de mandos de luces.

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 194.
En los vehículos equipados de fábrica con engan-
che para remolque, la luz trasera antiniebla del
vehículo se desconecta automáticamente cuando
se lleva conectado eléctricamente un remolque
Tenga en cuenta las disposiciones legales del país con luz trasera antiniebla incorporada.
correspondiente relativas a la utilización del alum-
brado del vehículo.

Gire el mando de las luces a la posición deseada ⇒ fig. 119:


Símbolo Con el encendido desconectado Con el encendido conectado
Luces antiniebla, de cruce y de posición
 apagadas.
Luces apagadas o luces diurnas encendidas.

Las luces de orientación pueden estar en- Control automático de la luz de cruce encendido
 cendidas. y, dado el caso, luces diurnas encendidas.
Luz de posición y luz diurna independiente en-
 Luz de posición encendida.
cendidas.
Luz de cruce apagada; dado el caso, la luz
 de posición permanece encendida algún
tiempo aún.
Luz de cruce encendida.

Luces antiniebla Señales acústicas para avisar de que no se


Los testigos de control  o  indican adicional- han apagado las luces
mente en el mando de las luces o en el cuadro de Cuando se retira la llave de la cerradura de encen-
instrumentos que las luces antiniebla están encen- dido y se abre la puerta del conductor, suenan
didas. unas señales de advertencia en los casos que se
Las luces antiniebla se pueden conectar con el describen a continuación. Tienen por objeto recor-
mando de las luces en la posición ,  (luz de dar que se apaguen las luces, de ser preciso.
posición) o  (luz de cruce). ● Si la luz de estacionamiento está conectada
● Para encender los faros antiniebla , tire del ⇒ página 196, ⇒ página 198.
mando de las luces hasta el primer encastre. ● Si el mando de las luces se encuentra en la po-
● Para encender la luz trasera antiniebla , tire sición  o .
del mando de las luces hasta el tope. Lámparas de descarga de gas
● Para apagar las luces antiniebla, presione el Las lámparas de descarga de gas emiten una luz
mando o gírelo a la posición . intensa y uniforme que ilumina mejor la calzada y
Cuando, con el control automático de la luz de cru- hace el vehículo más visible a otros usuarios de la
151.5R1.GTE.60

ce conectado , se encienden los faros antinie- vía. La luz de las lámparas de descarga de gas se
bla o la luz trasera antiniebla, también se enciende genera mediante una tensión eléctrica muy eleva-
la luz de cruce independientemente de la luminosi- da entre dos electrodos situados en una ampolla
dad ambiental. de vidrio rellena de gas. 

Luces y visibilidad 197


Con el paso del tiempo, los electrodos se pueden
ADVERTENCIA
desgastar, por lo que la distancia entre ellos au-
menta. La unidad de control de las lámparas de La luz de posición y la luz diurna indepen-
descarga de gas detecta este cambio y aumenta la diente no alumbran lo suficiente como para
tensión eléctrica para que se siga generando la luz iluminar bien la vía o ser visto por otros
intensa y uniforme de forma constante. usuarios de la misma.
Las lámparas de descarga de gas también se pue- ● Encienda siempre la luz de cruce cuando
den averiar. Antes de averiarse, puede que fla- sea de noche, se produzcan precipitaciones
meen o que iluminen de forma irregular. En fun- o la visibilidad no sea buena. 
ción del equipamiento, puede que en la pantalla
del cuadro de instrumentos se muestre un mensa-
je al respecto.
Si las lámparas de descarga de gas flamean o
alumbran de forma irregular, se deberá acudir in-
mediatamente a un taller especializado y solicitar
la revisión de los faros.

Luces y visibilidad – Funciones

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 194.
Luz de estacionamiento a ambos lados del
vehículo
Cuando se conecta la luz de estacionamiento a
ambos lados del vehículo, se encienden las luces
Luz de estacionamiento de posición en los dos faros y determinadas zonas
Cuando se conecta la luz de estacionamiento (in- de los grupos ópticos traseros.
termitente derecho o izquierdo), se enciende la luz Conexión de la luz de estacionamiento a ambos
de posición delantera y determinadas zonas del lados del vehículo:
grupo óptico trasero del lado correspondiente del
vehículo. La luz de estacionamiento solo se puede ● Gire el mando de las luces a la posición .
encender con el encendido desconectado y si la ● Desconecte el encendido.
palanca de los intermitentes y de la luz de carrete-
● Bloquee el vehículo desde el exterior.
ra se encontraba en la posición central antes de
accionarla. Si no se bloquea el vehículo desde el exterior,
transcurridos aprox. 10 minutos el vehículo cambia
Luz de posición automáticamente la luz de posición por la luz de
Cuando se sitúa el mando de las luces en la posi- estacionamiento a ambos lados del vehículo para
ción , se encienden las luces de posición en los reducir la solicitación de la batería de 12 voltios.
dos faros, determinadas zonas de los grupos ópti-
cos traseros, la luz de la matrícula, la iluminación Luces diurnas independientes
del cuadro de instrumentos, así como la luz de las En los faros o en el paragolpes delantero van alo-
teclas de la consola central y de las teclas del ta- jadas unas lámparas aparte para las luces diurnas
blero de instrumentos. Si el encendido está conec- independientes.
tado se encienden adicionalmente las luces diur-
Cuando se encienden las luces diurnas indepen-
nas independientes.
dientes, solo se encienden estas lámparas ⇒ .
Si con el encendido desconectado no se bloquea
Las luces diurnas independientes se encienden
el vehículo desde el exterior, transcurridos aprox.
cada vez que se conecta el encendido si el mando
10 minutos se conecta automáticamente la luz de
de las luces se encuentra en la posición  o .
estacionamiento a ambos lados del vehículo para
reducir la solicitación de la batería 12 voltios Si el mando de las luces se encuentra en la posi-
⇒ página 198. ción , el sensor de lluvia y de luz encenderá y
apagará automáticamente la luz de cruce, así co-
mo la iluminación de los instrumentos y los man-
dos. 

198 Antes de emprender la marcha


Las luces diurnas independientes no pueden en- Las luces diurnas automáticas no pueden encen-
cenderse ni apagarse manualmente. derse ni apagarse manualmente.

Luces diurnas automáticas Control automático de la luz de cruce 


En el caso de las luces diurnas automáticas se en- El control automático de la luz de cruce es solo
cienden la luz de cruce, la luz de posición y la luz una función auxiliar y no siempre puede identificar
de la matrícula. con suficiente precisión todas las situaciones que
se presentan durante la conducción.
Las luces diurnas automáticas se encienden cada
vez que se conecta el encendido si el mando de Si el mando de las luces se encuentra en la posi-
las luces se encuentra en la posición  o . En ción , el alumbrado del vehículo y la ilumina-
el mando de las luces se enciende el testigo de ción de los instrumentos y los mandos se encien-
control  para indicar que las luces diurnas están den y se apagan automáticamente en las siguien-
encendidas. tes situaciones ⇒ :
Si el mando de las luces se encuentra en la posi-
ción , el sensor de lluvia y de luz encenderá y
apagará automáticamente la luz de cruce, así co-
mo la iluminación de los instrumentos y los man-
dos.

Conexión automática: Desconexión automática:


Cuando el sensor de lluvia y de luz detecta oscuri- Cuando se detecta suficiente luminosidad.
dad, p. ej. al atravesar un túnel.
Cuando el sensor de lluvia y de luz detecta lluvia y Cuando el limpiacristales deja de funcionar durante
conecta el limpiacristales. algunos minutos.
En vehículos sin luces diurnas independientes: En vehículos sin luces diurnas independientes:
cuando se circula durante algunos segundos a más cuando se circula durante algunos minutos a me-
de 140 km/h (87 mph). nos de 65 km/h (40 mph).

Si se cuenta con el equipamiento correspondiente, En algunos modelos las luces se orientan por se-
en el sistema de infotainment se puede modificar parado también al circular en línea recta. Esto tie-
el momento de conexión del control automático de ne lugar en función de la climatología y la veloci-
la luz de cruce mediante la tecla  y los botones dad para una mejor iluminación de la calzada. Las
de función  y Luces ⇒ página 37. luces vuelven a su posición original en función de
la velocidad y con retardo.
Cuando, con el control automático de la luz de cru-
ce conectado, se encienden los faros antiniebla o Si se cuenta con el equipamiento correspondiente,
la luz trasera antiniebla, también se enciende la en el sistema de infotainment se puede activar y
luz de cruce independientemente de la luminosi- desactivar la luz de curva dinámica mediante la
dad ambiental. tecla  y los botones de función  y Luces
⇒ página 37.
Luz de curva dinámica (AFS)
En las curvas, unas lámparas autodireccionales Luz de viraje
iluminan mejor la calzada automáticamente. La luz Al girar lentamente o en curvas muy cerradas, se
de curva dinámica solo funciona si la luz de cruce enciende automáticamente una luz de viraje. La
está encendida y se circula a más de aprox. luz de viraje puede ir integrada en los faros anti-
10 km/h (6 mph). niebla o en los faros delanteros, y solo funciona si
se circula a una velocidad inferior a aprox. 40 km/h
En vehículos con selección del perfil de conduc-
(25 mph).
ción (Driving Mode Selection), el perfil selecciona-
do puede influir en el comportamiento de giro de Al engranar la marcha atrás puede que la luz de
las lámparas ⇒ página 365. viraje se encienda a ambos lados del vehículo pa-
ra iluminar mejor el entorno durante la maniobra. 
En vehículos con selección del perfil de conduc-
ción (Driving Mode Selection), cuando está selec-
151.5R1.GTE.60

cionado el perfil Eco, la luz de curva dinámica está


desactivada ⇒ página 365.
La luz de curva dinámica no funciona cuando el
modo viaje está activado ⇒ página 202.

Luces y visibilidad 199


ADVERTENCIA ADVERTENCIA (continuación)

Si la vía no está bien iluminada y otros usua- dependientes no alumbran lo suficiente como
rios de la misma no ven el vehículo o solo para iluminar bien la vía o ser visto por otros
con dificultad, pueden producirse accidentes. usuarios de la misma.

● El control automático de la luz de cruce ● Las luces traseras no están incluidas en


() solo enciende la luz de cruce cuando las luces diurnas independientes. Un vehícu-
varían las condiciones de luz, pero no cuan- lo sin las luces traseras encendidas no puede
do hay niebla, por ejemplo. ser visto por los demás usuarios de la vía de
noche, cuando se producen precipitaciones o
● No circule nunca con las luces diurnas in- hay poca visibilidad.
dependientes cuando la vía no esté bien ilu-
minada a causa de las condiciones climatoló- Bajo determinadas condiciones meteorológi-
gicas o de iluminación. Las luces diurnas in- cas (frío o humedad) puede que los faros, los
grupos ópticos traseros y los intermitentes se em-
pañen por dentro temporalmente. Este fenómeno
es normal y no influye en la vida útil del sistema de
alumbrado del vehículo. 

Asistente de luz de carretera

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 194.
los faros. Si ya no se puede evitar el deslumbra-
miento de los otros usuarios de la vía, se ajusta
automáticamente la luz de cruce. El control tiene
lugar mediante una cámara situada en el lado inte-
Asistente de luz de carretera (Light Assist) rior del parabrisas, encima del retrovisor interior.
El asistente de luz de carretera conecta la luz de El asistente automático de luz de carretera conec-
carretera automáticamente a partir de una veloci- ta automáticamente la luz de carretera en función
dad de aprox. 60 km/h (37 mph) y la vuelve a des- de los vehículos que circulan por delante y en sen-
conectar a velocidades inferiores a aprox. 30 km/h tido contrario, así como de otras condiciones del
(18 mph) dentro de las limitaciones del sistema y entorno y de la circulación, a partir de una veloci-
en función de las condiciones del entorno y de la dad de aprox. 60 km/h (37 mph) y la vuelve a des-
circulación, así como de la velocidad ⇒ . El con- conectar a una velocidad inferior a aprox. 30 km/h
trol tiene lugar mediante una cámara dispuesta en (18 mph).
la zona del retrovisor interior.
Cuando la luz de curva dinámica está desactivada
Por lo general, el asistente de luz de carretera de- ⇒ página 199, cuando el modo viaje está activado
tecta las zonas que están iluminadas y desactiva ⇒ página 202 o cuando el perfil Eco está seleccio-
la luz de carretera al pasar, p. ej., por poblaciones. nado en vehículos con selección del perfil de con-
ducción (Driving Mode Selection) ⇒ página 365,
Asistente automático de luz de carretera solo tiene lugar la conexión y desconexión auto-
(Dynamic Light Assist) mática de la luz de carretera. Esto ocurre en fun-
El asistente automático de luz de carretera (Dyna- ción de los vehículos que circulen por delante y en
mic Light Assist) puede reducir o evitar el deslum- sentido contrario, así como de la iluminación de la
bramiento de otros usuarios de la vía dentro de las vía.
limitaciones del sistema ⇒ .
Por lo general, el asistente automático de luz de
El sistema detecta otros usuarios de la vía, así co- carretera detecta las zonas que están iluminadas y
mo la distancia a la que se encuentran con respec- desactiva la luz de carretera al pasar, p. ej., por
to al vehículo, y cubre una determinada zona de poblaciones. 

200 Antes de emprender la marcha


Conectar y desconectar el asistente de luz de carretera o el asistente automático de luz de
carretera
Función Cómo se ejecuta
– Conecte el encendido y gire el mando de las luces a la posición .
Conexión: – Partiendo de la posición básica, presione la palanca de los intermitentes y de la luz de
carretera hacia delante ⇒ página 196.
Cuando el asistente está activado, en la pantalla del cuadro de instrumentos se enciende
 el testigo de control .
– Desconecte el encendido.
– O BIEN: gire el mando de las luces a una posición distinta a  ⇒ página 197.
– O BIEN: con la luz de carretera encendida, tire hacia atrás de la palanca de los intermi-
Descone-
tentes y de la luz de carretera.
xión:
– O BIEN: presione la palanca de los intermitentes y de la luz de carretera hacia delante
para conectar manualmente la luz de carretera. El asistente de luz de carretera queda en-
tonces desconectado.

Si se cuenta con el equipamiento correspondiente,


ADVERTENCIA
en el sistema de infotainment se puede activar y
desactivar el asistente automático de luz de carre- El mayor confort que proporciona el asisten-
tera mediante la tecla  y los botones de función te de luz de carretera o el asistente automáti-
 y Luces ⇒página 37. co de luz de carretera no debe inducir a co-
rrer ningún riesgo. El sistema no puede
Funcionamiento anómalo reemplazar la atención del conductor.
Las siguientes condiciones pueden provocar que ● Controle siempre usted mismo las luces y
el asistente de luz de carretera no desconecte la ajústelas en función de las condiciones de
luz de carretera o no lo haga a tiempo: luz, de visibilidad y del tráfico.
● En vías insuficientemente iluminadas con seña- ● Los asistentes de luz de carretera puede
les muy reflectantes. que no detecten correctamente todas las si-
● En el caso de usuarios de la vía con una ilumi- tuaciones y que, en determinadas situacio-
nación insuficiente como, p. ej., peatones o ciclis- nes, solo funcionen de forma limitada.
tas. ● Si el campo de visión de la cámara está
● En curvas cerradas, cuando el tráfico en senti- sucio, cubierto o dañado, puede que se vea
do contrario está parcialmente oculto, en las subi- afectado el funcionamiento de los asistentes
das pronunciadas o en las bajadas. de luz de carretera. Esto también rige en el
caso de que se realicen modificaciones en el
● En las vías con tráfico en sentido contrario y sistema de alumbrado del vehículo, por ejem-
con valla de protección central cuando el conduc- plo, si se montan faros adicionales.
tor puede ver con holgura por encima de ella,
p. ej., el conductor de un camión.
AVISO
● Si la cámara está averiada o si la alimentación
de corriente se ha interrumpido. Para no perjudicar el funcionamiento correcto
del sistema, tenga en cuenta los siguientes
● En caso de niebla, nieve o precipitaciones in-
puntos:
tensas.
● Limpie periódicamente el campo de visión
● En caso de remolinos de polvo o arena.
de la cámara y manténgalo limpio, sin nieve y
● En caso de que el parabrisas esté dañado en sin hielo.
el campo de visión de la cámara.
● No cubra el campo de visión de la cámara.
● Cuando el campo de visión de la cámara está
● Compruebe que el parabrisas no esté daña-
empañado, sucio o cubierto con algún adhesivo,
do por la zona del campo de visión de la cáma-
nieve o hielo.
ra.

Las ráfagas de luz y la luz de carretera se


151.5R1.GTE.60

pueden conectar y desconectar manualmen-


te en todo momento con la palanca de los intermi-
tentes y de la luz de carretera ⇒ página 196. 

Luces y visibilidad 201


Si en la zona de influencia de la cámara hay
objetos que irradien luz, por ejemplo, un sis-
tema de navegación portátil, puede que se vea
afectado el funcionamiento del asistente de luz de
carretera. 

Modificar la orientación de los faros (modo viaje)

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 194.
En un taller especializado se puede obtener más
información al respecto. Volkswagen recomienda
acudir para ello a un concesionario Volkswagen.
El uso del modo viaje solo está permitido pa-
En aquellos países en los que se circula por el la-
ra un periodo de tiempo breve. Si desea mo-
do contrario al del país de origen, en el caso de los
dificar la orientación de los faros de forma perma-
faros con lámparas de descarga de gas, la luz de
nente, acuda a un taller especializado. Volkswa-
cruce asimétrica podría deslumbrar a los conduc-
gen recomienda acudir para ello a un concesiona-
tores de los vehículos que circulan en sentido con-
rio Volkswagen.
trario. Por ello hay que modificar la orientación de
los faros cuando se viaje a alguno de estos paí- La luz de curva dinámica y el asistente auto-
ses. mático de luz de carretera no funcionan
En vehículos con asistente automático de luz de cuando el modo viaje está activado ⇒ página 199,
carretera se puede ajustar la orientación de los fa- Luz de curva dinámica (AFS). En este caso solo
ros en el sistema de infotainment mediante la tec- funciona la conexión y desconexión automática de
la  y los botones de función  y Luces la luz de carretera ⇒ página 200, Asistente auto-
⇒ página 37. mático de luz de carretera (Dynamic Light Assist). 

Función “Coming Home” y “Leaving Home” (luces de orientación)

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 194.
La función “Coming Home” se conecta manual-
mente. La función “Leaving Home”, por el contra-
rio, la controla automáticamente un sensor de llu-
via y de luz.

“Coming Home” Cómo se ejecuta


– Desconecte el encendido.
– Accione las ráfagas de luz durante aprox. 1 segundo ⇒ página 196.
Conexión: La iluminación “Coming Home” se enciende al abrir la puerta del conductor. El re-
tardo de apagado de las luces comienza al cerrarse la última puerta del vehículo
(incluido el portón trasero).
– Automáticamente una vez transcurrido el tiempo ajustado para el retardo de
apagado de las luces.
– Automáticamente si, 30 segundos después de haber conectado la función, aún
Desconexión:
está abierta alguna puerta del vehículo o el portón trasero.
– Girando el mando de las luces a la posición .
– Conectando el encendido.

“Leaving Home” Cómo se ejecuta


– Desbloqueando el vehículo si el mando de las luces está en la posición  y si
Conexión:
el sensor de lluvia y de luz detecta oscuridad.
– Automáticamente una vez transcurrido el retardo de apagado de las luces.
– Bloqueando el vehículo.
Desconexión:
– Girando el mando de las luces a la posición .
– Conectando el encendido. 

202 Antes de emprender la marcha


Luces de orientación en los retrovisores En el sistema de infotainment se puede ajus-
exteriores tar la duración del retardo de apagado de las
Las luces integradas en los retrovisores exteriores luces y activarse o desactivarse la función median-
iluminan la zona más próxima a las puertas al su- te la tecla  y los botones de función  y Luces
bir y bajar del vehículo. Se encienden al desblo- ⇒ página 37.
quear el vehículo, al abrir una puerta, así como Con la función “Coming Home” activada, al
con la función “Coming Home” o “Leaving Home” abrir la puerta del conductor no sonará nin-
activada. Si el vehículo va equipado con un foto- guna señal acústica para avisar de que las luces
sensor, las luces de orientación de los retrovisores están encendidas. 
exteriores solo se encenderán si está oscuro.

Regulación del alcance de las luces, iluminación de los instrumentos y


los mandos

Para realizar el ajuste, gire correspondiente-


mente el regulador 1 :
Nivel Estado de cargaa) del vehículo
Asientos delanteros ocupados y male-

tero vacío.
Todas las plazas ocupadas y el male-
1
tero vacío.
Todas las plazas ocupadas y el male-
2 tero lleno. Con remolque con carga de
apoyo mínima.
Fig. 120 Junto al volante: regulador del alcance Asiento del conductor ocupado y ma-
de las luces 1 y regulador de la iluminación de 3 letero lleno. Con remolque con carga
los instrumentos y los mandos 2 . de apoyo máxima.
a)


Si el estado de carga del vehículo no se corresponde con
Lea primero y tenga en cuenta la infor- ninguno de los de la tabla, también se pueden ajustar posi-
mación preliminar y las advertencias de ciones intermedias.
seguridad de la página 194.
Regulación dinámica del alcance de las
Regulación del alcance de las luces luces
La regulación del alcance de las luces Los vehículos con regulación dinámica del alcance
⇒fig. 120 1 adapta el haz de luz de los faros al de las luces no disponen del regulador 1 . Al en-
estado de carga del vehículo, sin escalonamien- cender las luces se adapta su alcance automática-
tos, en función del nivel ajustado. De este modo el mente al estado de carga del vehículo ⇒ .
conductor obtiene unas condiciones de visibilidad
Iluminación de los instrumentos y los
óptimas sin deslumbrar a los vehículos que circu-
mandos
lan en sentido contrario ⇒ .
La intensidad de la iluminación de los instrumentos
Los faros solo pueden ajustarse con la luz de cru- y los mandos se puede ajustar en el sistema de in-
ce encendida. fotainment mediante la tecla  y los botones de
función  y Luces ⇒ página 37.
En función del equipamiento del vehículo, la inten-
sidad de la iluminación de los instrumentos y los
mandos se puede regular sin escalonamientos gi-
rando el regulador 2 con las luces encendidas.
La intensidad ajustada se adapta automáticamente
151.5R1.GTE.60

a los cambios de luminosidad ambiental que ten-


gan lugar en el vehículo. 

Luces y visibilidad 203


ADVERTENCIA ADVERTENCIA (continuación)

Si el vehículo va muy cargado, los faros po- otros usuarios de la vía. Esto puede provocar
drían deslumbrar y distraer a otros usuarios accidentes y que se produzcan lesiones gra-
de la vía. Esto puede provocar accidentes y ves.
que se produzcan lesiones graves. ● Acuda inmediatamente a un taller especia-
● Ajuste siempre el haz de luz en función lizado y solicite la revisión de la regulación
del estado de carga del vehículo de modo dinámica del alcance de las luces.
que no deslumbre a otros usuarios de la vía. La iluminación de los instrumentos (agujas y
escalas) está encendida cuando el encendi-
ADVERTENCIA do está conectado y las luces apagadas. A medida
Si la regulación dinámica del alcance de las que se reduce la luminosidad ambiental se reduce
luces se avería o no funciona correctamente, la iluminación de las escalas automáticamente y
los faros podrían deslumbrar y distraer a eventualmente se apaga del todo. Esta función tie-
ne como objetivo recordar al conductor que en-
cienda la luz de cruce oportunamente, p. ej., al
atravesar un túnel. 

Luces interiores y de lectura

 Lea primero y tenga en cuenta la información preliminar y las advertencias de seguridad


de la página 194.

Tecla Función

 Encender o apagar las luces interiores delanteras.

 Encender o apagar las luces interiores traseras.

Conectar o desconectar la conexión por contacto de puerta.


Las luces interiores se encienden automáticamente al desbloquear el vehículo, al abrir una
 puerta o al extraer la llave de la cerradura de encendido.
Las luces se apagan unos segundos después de cerrar todas las puertas, al bloquear el vehí-
culo o al conectar el encendido.

 Encender o apagar la luz de lectura.



Luces de la guantera y del maletero La intensidad de la iluminación ambiental se pue-
Al abrir y cerrar la guantera y el portón trasero se de ajustar en el sistema de infotainment mediante
enciende o se apaga automáticamente una luz. la tecla  y los botones de función  y Luces
⇒ página 37.
Iluminación ambiental
Las luces de lectura se apagan al bloquear el
La iluminación ambiental ilumina los mandos de la
vehículo o a los pocos minutos de extraer la
consola central desde arriba cuando la luz de posi-
llave de la cerradura de encendido. De este modo
ción o la de cruce están encendidas.
se evita que se descargue la batería de 12 voltios. 
Adicionalmente puede que la zona reposapiés es-
té iluminada.

204 Antes de emprender la marcha


Equipamiento para protegerse del sol

 Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los
ADVERTENCIA
siguientes temas:
El uso de los parasoles puede reducir la visi-
Parasoles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
bilidad.
Parabrisas de cristal aislante . . . . . . . . . . . . . . 205
● Vuelva a fijar los parasoles en sus sopor-
tes cuando ya no los necesite. 

Parasoles
Espejo de cortesía con luz
En la parte posterior del parasol se encuentra un
espejo de cortesía provisto de una tapa. Al despla-
zar la tapa B , se enciende una luz 1 .
La luz se apaga al cerrar la tapa del espejo de cor-
tesía, al subir el parasol o al bajar este completa-
mente hacia delante.

Bajo determinadas circunstancias, la luz si-


tuada encima del parasol se apaga automáti-
camente transcurridos unos minutos. De este mo-
Fig. 121 En el revestimiento interior de la parte do se evita que se descargue la batería de 12 vol-
delantera del techo: parasol. tios. 

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 205.

Posibilidades de ajuste de los parasoles del


conductor y del acompañante:
● Se pueden bajar hacia el parabrisas.
● Se pueden extraer del soporte y girar hacia las
puertas ⇒ fig. 121 A .

Parabrisas de cristal aislante


151.5R1.GTE.60

Fig. 122 Parabrisas de cristal aislante: ventana de comunicación encima del retrovisor interior. 

Luces y visibilidad 205


 Lea primero y tenga en cuenta la infor-
mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 205.
La zona sin recubrimiento no deberá taparse ni por
fuera ni por dentro, ni cubrirse con adhesivos, ya
que de lo contrario podrían producirse anomalías
en el funcionamiento de los componentes electró-
Los parabrisas de cristal aislante cuentan con una nicos. 
lámina que refleja los infrarrojos y, en función del
equipamiento, pueden ser térmicos.
Para que los componentes electrónicos de los ac-
cesorios montados puedan funcionar, hay una zo-
na sin recubrimiento encima del retrovisor interior
(ventana de comunicación) ⇒ fig. 122.

206 Antes de emprender la marcha


Limpialavacristales

 Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los ADVERTENCIA (continuación)
siguientes temas:
● Cuando las temperaturas sean invernales,
Testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207 añada suficiente anticongelante al agua antes
Palanca del limpiacristales . . . . . . . . . . . . . . . . 208 de utilizar el lavacristales.
Funciones del limpiacristales . . . . . . . . . . . . . . 209 ● Cuando las temperaturas sean invernales,
Posición de servicio de los limpiaparabrisas . 210 no utilice nunca el lavacristales sin haber ca-
Sensor de lluvia y de luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210 lentado previamente el parabrisas con el sis-
Comprobar y restablecer el nivel del agua del tema de ventilación. De lo contrario, la mezc-
lavacristales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212 la de agua lavacristales y anticongelante po-
dría congelarse sobre el parabrisas y dificul-
Información adicional y advertencias: tar la visibilidad.
● Vistas del exterior del vehículo ⇒ página 6
● Cambiar de marchas ⇒ página 268
ADVERTENCIA
● Calefactar, ventilar y refrigerar ⇒ página 374 Cuando se utilizan escobillas limpiacristales
gastadas o sucias, se reduce la visibilidad y
● Preparativos para trabajar en el vano motor aumenta el riesgo de que se produzcan acci-
⇒página 401 dentes y lesiones graves.
● Conservación y limpieza del exterior del vehí- ● Sustituya las escobillas siempre que es-
culo ⇒ página 422 tén en mal estado o desgastadas y ya no lim-
pien lo suficiente.
ADVERTENCIA
Si no se añade suficiente anticongelante al AVISO
agua del lavacristales, esta podría congelarse
Si se han producido heladas, compruebe si las
sobre el parabrisas y la luneta y dificultar la
escobillas se han congelado antes de poner en
visibilidad.
marcha el limpiacristales. En invierno, la posi-
ción de servicio de los limpiaparabrisas puede
ser de utilidad cuando se deje estacionado el
vehículo ⇒ página 210. 

Testigo de control

 Lea primero y tenga en cuenta la información preliminar y las advertencias de seguridad


de la página 207.

Se en-
Posible causa Solución
ciende
El nivel del agua del lavacristales está de- Llene el depósito del lavacristales en la próxima
 masiado bajo. oportunidad que se le presente ⇒ página 212.

Al conectar el encendido se encienden brevemen-


AVISO
te algunos testigos de advertencia y de control a
modo de comprobación. Al cabo de unos segun- Si ignora los testigos de control que se hubie-
dos se apagan. ran encendido y los correspondientes mensa-
jes, se podrían producir daños en el vehículo. 
151.5R1.GTE.60

Luces y visibilidad 207


Palanca del limpiacristales

Fig. 124 En el lado derecho de la columna de di-


rección: manejo del limpialuneta.

Fig. 123 En el lado derecho de la columna de di-


rección: manejo del limpiaparabrisas.

 Lea primero y tenga en cuenta la información preliminar y las advertencias de seguridad


de la página 207.

Mueva la palanca a la posición deseada ⇒ :

A
 El limpiacristales está desconectado.

B
 Se conecta el barrido intermitente del parabrisas o se activa el sensor de lluvia y de luz.

C
 Se conecta el barrido lento.

D
 Se conecta el barrido rápido.

Se conecta el barrido breve. Manteniendo la palanca presionada hacia abajo más tiempo,
E x
el barrido se vuelve más rápido.

F
 Tirando de la palanca se conecta el barrido automático del limpialavaparabrisas.

Se conecta el barrido intermitente de la luneta trasera. El limpialuneta funciona en inter-


G
 valos de aprox. 6 segundos.
Manteniendo presionada la palanca se conecta el barrido automático del limpialavalune-
H
 ta.
Mando para ajustar la duración de los intervalos del barrido (vehículos sin sensor de llu-
1
 via y de luz) o la sensibilidad del sensor de lluvia y de luz.

AVISO AVISO (continuación)

Si se desconecta el encendido mientras el lim- ● Antes de emprender la marcha, retire la nie-


piacristales está conectado, al volver a conec- ve o el hielo que pudiera haber en los limpia-
tar el encendido, el limpiacristales seguirá fun- cristales.
cionando en el mismo nivel de barrido. La pre- ● Desprenda con cuidado de los cristales las
sencia de hielo, nieve y otros obstáculos sobre escobillas limpiacristales que se hayan conge-
los cristales puede provocar daños en el lim- lado. Volkswagen recomienda para ello un ae-
piacristales y en el motor de este. rosol antihielo. 

208 Antes de emprender la marcha


El limpialuneta se conecta automáticamente
AVISO
si, con el limpiaparabrisas conectado, se en-
No conecte el limpiacristales cuando el cristal grana la marcha atrás.
esté seco. El barrido en seco de las escobillas
puede dañar el cristal. La conexión automática del limpialuneta al
engranar la marcha atrás se puede activar y
El limpiacristales solo funciona con el encen- desactivar en el sistema de infotainment mediante
dido conectado y el capó del motor y el por- la tecla  y los botones de función  y
tón trasero cerrados. Retrovisores y limpiacristales ⇒página 37. 
El barrido intermitente del parabrisas tiene lu-
gar en función de la velocidad a la que se cir-
cule. Cuanto más rápido se circule, con más fre-
cuencia barrerá el limpiacristales.

Funciones del limpiacristales

 Lea primero y tenga en cuenta la información preliminar y las advertencias de seguridad


de la página 207.

Comportamiento del limpiacristales en diversas situaciones:


Con el vehículo detenido: El limpiacristales pasará a funcionar temporalmente en el nivel
de barrido inmediatamente inferior.
Durante el funcionamiento del barrido El Climatronic cambiará al modo de recirculación de aire duran-
automático del limpialavacristales: te aprox. 30 segundos para evitar que penetre el olor a líquido
lavacristales en el habitáculo.
Durante el barrido intermitente: Los intervalos tienen lugar en función de la velocidad. Cuanto
mayor es la velocidad, más corto es el intervalo.
Cuando se abre una puerta del vehícu-
El limpiacristales se detiene.
lo:

Eyectores calefactables del lavacristales hacia el volante. A intervalos regulares, p. ej., al


La calefacción solo descongela los eyectores que repostar, limpie la suciedad que se haya incrusta-
se hayan congelado, pero no los tubos flexibles do en los faros (p. ej., los restos de insectos).
por donde circula el agua. Al conectar el encendi- Para garantizar el funcionamiento del lavafaros
do, los eyectores calefactables regulan automáti- también en invierno, limpie la nieve que pudiera
camente su potencia calorífica en función de la haber en los soportes de los eyectores situados en
temperatura ambiente. el paragolpes. En caso necesario, elimine el hielo
con un aerosol antihielo.
Lavafaros
El lavafaros limpia el cristal de los faros y solo fun- Si el limpiacristales encuentra algún obstácu-
ciona con la luz de cruce encendida. lo en el cristal, intentará barrerlo. Si el obstá-
culo continúa bloqueando el funcionamiento del
Tras conectar el encendido, los faros también se
limpiacristales, este se detendrá. En este caso, re-
lavan cuando se acciona el lavaparabrisas por pri-
tire el obstáculo y conecte el limpiacristales de
mera vez y luego cada quinta vez siempre y cuan-
nuevo. 
do estén encendidas la luz de cruce o la luz de ca-
rretera y se tire de la palanca del limpiacristales
151.5R1.GTE.60

Luces y visibilidad 209


Posición de servicio de los limpiaparabrisas
¡Antes de comenzar la marcha, vuelva a colocar
los brazos portaescobillas sobre el parabrisas!
Presionando la palanca del limpiacristales breve-
mente hacia abajo con el encendido conectado,
los brazos portaescobillas vuelven a su posición
de partida.

Levantar los brazos portaescobillas del


parabrisas
● Antes de levantar los brazos portaescobillas,
sitúelos en la posición de servicio ⇒ .
● Para levantar un brazo portaescobillas, agárre-
lo únicamente por la zona donde va fijada la es-
cobilla.
Fig. 125 Limpiaparabrisas en posición de servicio.
AVISO

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 207.
● Para evitar daños en el capó del motor y en
los brazos portaescobillas, únicamente levante
estos últimos del parabrisas una vez estén en
la posición de servicio.
En la posición de servicio se pueden levantar los ● Antes de comenzar la marcha, coloque
brazos portaescobillas del parabrisas ⇒ fig. 125. siempre los brazos portaescobillas sobre el pa-
Para situar los limpiaparabrisas en la posición de rabrisas.
servicio, realice lo siguiente:
Los brazos portaescobillas solo pueden si-
● El capó del motor tiene que estar cerrado
tuarse en la posición de servicio cuando el
⇒ página 401.
vehículo está detenido. 
● Conecte el encendido y vuelva a desconectar-
lo.
● Presione la palanca del limpiacristales breve-
mente hacia abajo ⇒ fig. 123 E .

Sensor de lluvia y de luz

Fig. 126 En la palanca del limpiacristales, en el la- Fig. 127 En el parabrisas, encima del retrovisor in-
do derecho de la columna de dirección: ajuste del terior: superficies de referencia del sensor de lluvia
sensor de lluvia y de luz 1 . y de luz.

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 207. 

210 Antes de emprender la marcha


Cuando está activado, el sensor de lluvia y de luz ● Rastros de sal: en invierno puede que el limpia-
controla automáticamente los intervalos del limpia- parabrisas funcione más tiempo de lo normal por
parabrisas en función de la intensidad de la llu- la presencia de rastros de sal sobre el parabrisas
via ⇒ . La sensibilidad del sensor de lluvia y de casi seco.
luz puede ajustarse manualmente. Barrido manual ● Suciedad: la presencia de polvo seco, cera, pe-
⇒ página 208. lículas protectoras (efecto lotus), restos de deter-
El barrido automático se puede activar y desacti- gente (del túnel de lavado), etc., sobre el parabri-
var en el sistema de infotainment mediante la tecla sas puede provocar que el sensor de lluvia y de
 y los botones de función  y luz reaccione de manera menos sensible, más tar-
Retrovisores y limpiacristales ⇒ página 37. de, más lentamente o que no reaccione en absolu-
to.
Cuando el sensor de lluvia y de luz está desactiva-
do, se ajusta la duración de los intervalos en nive- ● Fisura en el parabrisas: el impacto de una pie-
les. dra hace que el limpiaparabrisas efectúe un ciclo
de barrido si el sensor de lluvia y de luz está acti-
Presione la palanca hasta la posición deseada vado. Después, el sensor detecta que se ha redu-
⇒ fig. 126: cido la superficie de referencia y se adapta. Según
A El sensor de lluvia y de luz se desactiva. el tamaño del impacto, el comportamiento de acti-
vación del sensor puede variar.
B El sensor de lluvia y de luz se activa y tendrá
lugar el barrido automático en caso necesario.
ADVERTENCIA
1 Ajuste de la sensibilidad del sensor de lluvia y
de luz: El sensor de lluvia y de luz no siempre puede
detectar las precipitaciones con la suficiente
– Moviendo el mando hacia la derecha: nivel
precisión y conectar el limpiacristales conve-
de sensibilidad alto.
nientemente.
– Moviendo el mando hacia la izquierda: nivel
de sensibilidad bajo. ● En caso necesario, conecte el limpiacris-
tales oportunamente de forma manual cuan-
Tras desconectar el encendido y volver a conectar- do el agua sobre el parabrisas dificulte la vi-
lo, el sensor de lluvia y de luz permanece activado sibilidad.
y funciona de nuevo si la palanca del limpiacrista-
les se encuentra en la posición B y se circula a Limpie con regularidad las superficies de re-
más de 4 km/h (2 mph). ferencia del sensor de lluvia y de luz
⇒ fig. 127 (flechas) y compruebe que las escobillas
Funcionamiento anómalo del sensor de limpiacristales no estén dañadas.
lluvia y de luz
Para retirar restos de cera o de abrillantado-
Algunos ejemplos de posibles causas de anoma-
res se recomienda utilizar un producto limpia-
lías e interpretaciones falsas en la zona de las su-
cristales que contenga alcohol. 
perficies de referencia ⇒ fig. 127 (flechas) del sen-
sor de lluvia y de luz:
● Escobillas en mal estado: la presencia de una
película o de rastros de agua debido al mal estado
de las escobillas puede provocar que se prolongue
el funcionamiento del limpiaparabrisas, que los in-
tervalos de barrido se acorten considerablemente
o que el barrido pase a ser rápido y continuado.
● Insectos: el impacto de mosquitos sobre el pa-
rabrisas puede provocar la puesta en funciona-
miento del limpiaparabrisas.
151.5R1.GTE.60

Luces y visibilidad 211


Comprobar y restablecer el nivel del agua del lavacristales
Productos limpiacristales recomendados
● Para la época más cálida del año: el producto
limpiacristales para verano G 052 184 A1. Rela-
ción de la mezcla en el depósito del lavacristales:
1:100 (1 parte de concentrado : 100 partes de
agua).
● Para todo el año: el producto limpiacrista-
les G 052 164 A2. Relación de la mezcla en el de-
pósito del lavacristales: aprox. 1:2 (1 parte de con-
centrado, 2 partes de agua) en invierno, hasta
-18° C (-0 °F), y 1:4 para el resto del año.

Capacidades
En función del equipamiento del vehículo, el depó-
Fig. 128 En el vano motor: tapa del depósito del sito del lavacristales tiene una capacidad de entre
lavacristales. 3 y 5 litros aprox.

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 207.
ADVERTENCIA
No se deberán mezclar nunca aditivos para el
líquido refrigerante o aditivos similares no
apropiados con el agua del lavacristales. De
Compruebe con regularidad el nivel del agua del lo contrario puede formarse una película
lavacristales y restablézcalo en caso necesario. oleosa sobre el parabrisas que dificultaría
En la boca de llenado del depósito del lavacrista- considerablemente la visibilidad.
les hay un tamiz. Al llenar el depósito, este tamiz ● Utilice agua limpia y clara (que no sea
retiene las partículas de suciedad grandes para destilada) con un producto limpiacristales re-
que no lleguen a los eyectores. El tamiz únicamen- comendado por Volkswagen.
te se deberá extraer para limpiarlo. Si el tamiz es-
● En caso necesario, añada un líquido anti-
tuviera dañado o no estuviera montado, podrían
congelante apropiado al agua del lavacrista-
introducirse estas partículas de suciedad en el sis-
les.
tema durante el llenado y obstruir los eyectores.
● Abra el capó del motor  ⇒ página 401. AVISO
● El depósito del lavacristales se reconoce por el ● No mezcle nunca el producto limpiacristales
símbolo  que hay sobre la tapa ⇒ fig. 128. recomendado por Volkswagen con otros pro-
● Compruebe si todavía hay suficiente agua en el ductos limpiadores. De lo contrario podría pro-
depósito. ducirse la floculación de los componentes y
● Si hace falta reponer, mezcle agua limpia (que obstruirse los eyectores.
no sea destilada) con un producto limpiacristales ● ¡No confunda nunca los líquidos operativos
recomendado por Volkswagen ⇒ en la propor- del vehículo cuando restablezca sus niveles!
ción correcta, tal y como se indica en el envase. ¡De lo contrario podrían producirse fallos fun-
● Cuando la temperatura exterior sea baja, aña- cionales graves y daños en el motor! 
da además un líquido anticongelante especial para
que el agua no se congele ⇒ .

212 Antes de emprender la marcha


Espejos retrovisores

 Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los ADVERTENCIA (continuación)
siguientes temas:
● Cerciórese siempre de que los retroviso-
Retrovisor interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214 res estén correctamente ajustados y de que
Retrovisores exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215 la visibilidad hacia atrás no se vea reducida
por hielo, nieve, empañamiento o algún obje-
Para la seguridad durante la conducción es impor- to.
tante que el conductor ajuste correctamente los re-
trovisores exteriores y el retrovisor interior antes ADVERTENCIA
de emprender la marcha ⇒ .
Los espejos retrovisores antideslumbrantes
A través de los retrovisores exteriores y del retrovi- automáticos contienen un líquido electrolíti-
sor interior, el conductor puede observar el tráfico co que podría salirse en caso de romperse el
de detrás del vehículo. Esto le permite adaptar su espejo.
comportamiento al volante a lo que sucede por de-
● Si se sale, el líquido electrolítico puede
trás. Al mirar por los retrovisores exteriores y el re-
irritar la piel, los ojos y los órganos respirato-
trovisor interior, no es posible ver toda la zona late-
rios, especialmente en el caso de personas
ral y trasera del vehículo. Estas zonas que quedan
con asma o enfermedades similares. Inhale
fuera del campo visual se llaman ángulo muerto.
inmediatamente suficiente aire fresco y salga
En el ángulo muerto pueden encontrarse otros
del vehículo o, si esto no fuera posible, abra
usuarios de la vía y objetos.
todas las ventanillas y puertas.
Información adicional y advertencias: ● Si el líquido electrolítico entrara en con-
● Vistas del exterior del vehículo ⇒ página 6 tacto con los ojos o la piel, enjuague inme-
diatamente la zona afectada con abundante
● Sistema de infotainment ⇒ página 37
agua durante 15 minutos como mínimo y acu-
● Ajuste de los asientos ⇒ página 151 da a un médico.
● Cambiar de marchas ⇒ página 268 ● Si el líquido entrara en contacto con el
● Frenar, detener y aparcar el vehículo calzado y las prendas de vestir, enjuáguelos
⇒ página 279 inmediatamente con abundante agua durante
15 minutos como mínimo. Antes de volver a
ADVERTENCIA utilizar los zapatos o la prenda en cuestión,
límpielos a fondo.
Ajustar los retrovisores exteriores y el retro-
visor interior durante la marcha puede dis- ● Si ingiriera el líquido electrolítico, enjuá-
traer al conductor. Esto puede provocar acci- guese la boca inmediatamente con abundan-
dentes y que se produzcan lesiones graves. te agua durante 15 minutos como mínimo. No
provoque el vómito mientras no lo aconseje
● Ajuste los retrovisores exteriores y el re-
un médico. Busque inmediatamente asisten-
trovisor interior únicamente cuando el vehí-
cia médica.
culo esté detenido.
● Al aparcar, cambiar de carril, adelantar o
AVISO
girar, observe siempre atentamente el entor-
no, pues también en el ángulo muerto po- En caso de rotura de un espejo retrovisor anti-
drían encontrarse otros usuarios de la vía u deslumbrante automático podría salir un líqui-
objetos. do electrolítico. Este líquido ataca las superfi-
cies de plástico. Por ello, límpielo lo antes po-
sible con una esponja húmeda, por ejemplo. 
151.5R1.GTE.60

Luces y visibilidad 213


Retrovisor interior

Fig. 129 En el parabrisas: retrovisor interior antideslumbrante automático.

La función antideslumbrante automática se puede


activar y desactivar pulsando el botón del retrovi-
sor interior ⇒ fig. 129  2 o ⇒ fig. 129  2 .
Cuando está activada, se enciende el testigo de
control  1 o  1 .
En la carcasa del retrovisor interior hay dos senso-
res:
● Un sensor en el lado que mira hacia el habitá-
culo y que mide la incidencia de la luz por detrás
⇒ fig. 129  3 o ⇒ fig. 129  3 .
Fig. 130 En el parabrisas: retrovisor interior anti- ● Un sensor en el lado que mira hacia el parabri-
deslumbrante manual. sas y que mide la incidencia de la luz por delante
⇒ fig. 129  4 .

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 213.
Si el encendido está conectado, el retrovisor inte-
rior se oscurece automáticamente en función de
las condiciones de luz del entorno cuando incide
un haz de luz por detrás.
El conductor deberá ajustar siempre el retrovisor
interior de tal modo que disponga de suficiente vi- Cuando la incidencia de la luz en los sensores se
sibilidad hacia atrás a través de la luneta. ve obstaculizada o interrumpida (p. ej., por una
cortinilla parasol), el retrovisor interior antideslum-
La visibilidad hacia atrás se puede ver reducida o brante automático no funciona o no lo hace correc-
impedida por, por ejemplo, una cortinilla parasol en tamente.
la luneta trasera, prendas de vestir depositadas
sobre la bandeja del maletero o la presencia de La función se desactiva cuando se engrana la
hielo, nieve o suciedad en la luneta trasera. marcha atrás o se enciende la luz interior o de lec-
tura.
Retrovisor interior antideslumbrante
No se deberán fijar dispositivos de navegación ex-
automático ternos en el parabrisas ni cerca del retrovisor inte-
Leyenda de la fig. 129: rior antideslumbrante automático ⇒ .
1 Testigo de control Retrovisor interior antideslumbrante manual
2 Botón ● Posición básica: la palanca situada en el borde
3 Sensor para detectar la incidencia de la luz inferior del retrovisor apunta hacia el parabrisas.
por detrás ● Para oscurecer el retrovisor, tire de la palanca
4 Sensor para detectar la incidencia de la luz hacia atrás ⇒ fig. 130. 
por delante

214 Antes de emprender la marcha


ADVERTENCIA ADVERTENCIA (continuación)

La luz de la pantalla de los dispositivos de ● El funcionamiento anómalo de la función


navegación externos puede provocar fallos antideslumbrante automática puede ocasio-
en el funcionamiento del retrovisor interior nar que no sea posible utilizar el retrovisor
antideslumbrante automático y provocar un interior para calcular exactamente la distan-
accidente y lesiones graves. cia respecto a los vehículos que circulen por
detrás o a otros objetos. 

Retrovisores exteriores
Ajustar los retrovisores exteriores de forma
sincronizada
● En el sistema de infotainment se puede selec-
cionar el ajuste sincronizado de los retrovisores
exteriores con la tecla con la tecla  y los boto-
nes de función  y Retrovisores y limpiacristales
⇒ página 37.
● Gire el mando a la posición L.
● Ajuste el retrovisor exterior izquierdo. El retrovi-
sor derecho se ajustará simultáneamente (de for-
ma sincronizada).
Fig. 131 En la puerta del conductor: mando girato-
rio de los retrovisores exteriores. ● En caso necesario, corrija los ajustes del retro-
visor derecho. Gire para ello el mando a la posi-

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 213.
ción R.

Plegar los retrovisores exteriores después


de aparcar
● Con la tecla y los botones de función  y

Gire el mando a la posición deseada con el
del sistema de infotain-
Retrovisores y limpiacristales
encendido conectado:
ment se puede seleccionar que los retrovisores ex-
Los retrovisores exteriores se pliegan teriores se plieguen cuando se deje el vehículo es-
 eléctricamente hacia el vehículo ⇒ . tacionado ⇒ página 37.
La calefacción de los retrovisores exterio- ● Cuando se bloquea el vehículo desde fuera
res se conecta. Funciona solamente con la llave o con el sistema Keyless Access, los
 cuando la temperatura ambiente es infe- retrovisores exteriores se pliegan automáticamen-
rior a +20 °C (+68 °F). te.
Basculando convenientemente el mando, ● Cuando se desbloquea el vehículo desde fuera
el retrovisor exterior izquierdo se ajusta con la llave o con el sistema Keyless Access, los
 hacia delante, hacia atrás, hacia la iz- retrovisores exteriores se despliegan automática-
quierda o hacia la derecha. mente.
Basculando convenientemente el mando,
el retrovisor exterior derecho se ajusta Memorizar los ajustes del retrovisor exterior
 hacia delante, hacia atrás, hacia la iz- del acompañante para marcha atrás
quierda o hacia la derecha. ● Seleccione la llave del vehículo en la que se
Posición cero. Los retrovisores exteriores deberán memorizar los ajustes.
están sin plegar, la calefacción de los ● Desbloquee el vehículo con esa llave.
 mismos está apagada y no es posible ● Conecte el freno de estacionamiento electróni-
ajustarlos. co.
● Conecte el encendido.
151.5R1.GTE.60

● Ponga el cambio en la posición neutral. 

Luces y visibilidad 215


● Active la función de inclinación del retrovisor al
ADVERTENCIA
dar marcha atrás en el sistema de infotainment
con la tecla con la tecla  y los botones de fun- Si no se calcula con precisión la distancia a
ción  y Retrovisores y limpiacristales ⇒página 37. la que se encuentran los vehículos que circu-
● Engrane la marcha atrás. lan por detrás, se puede provocar un acci-
dente y lesiones graves.
● Ajuste el retrovisor exterior del acompañante
de manera que pueda ver bien el bordillo de la ● Los retrovisores exteriores convexos o
acera, por ejemplo. asféricos aumentan el campo visual y los ob-
jetos se ven más pequeños y más lejanos.
● La posición ajustada para el retrovisor se me-
moriza automáticamente y se asigna a la llave con ● Los retrovisores exteriores convexos no
la que desbloqueó el vehículo. permiten calcular con precisión la distancia a
la que se encuentran los vehículos que vie-
Activar los ajustes del retrovisor exterior del nen por detrás, por lo que su uso a la hora de
acompañante cambiar de carril podría provocar accidentes
y lesiones graves.
● Gire el mando de los retrovisores exteriores a
la posición R. ● Siempre que sea posible, utilice el retrovi-
sor interior para calcular exactamente la dis-
● Con el encendido conectado, engrane la mar-
tancia respecto a los vehículos que circulen
cha atrás.
por detrás o a otros objetos.
● El retrovisor exterior del acompañante abando-
● Asegúrese siempre de tener suficiente vi-
na automáticamente la posición memorizada para
sibilidad hacia atrás.
la marcha atrás cuando el vehículo avanza a más
de 15 km/h (9 mph) aprox. o si se gira el mando de
la posición R a otra. AVISO
● Pliegue los retrovisores exteriores siempre
ADVERTENCIA que utilice un túnel de lavado automático.
Si no se presta la debida atención al plegar o ● No pliegue ni coloque los retrovisores exte-
desplegar los retrovisores exteriores, podrían riores plegables eléctricamente en su posición
producirse lesiones. original con la mano, pues de lo contrario se
● Los retrovisores exteriores únicamente se podría dañar el mecanismo eléctrico de los
deberán plegar o desplegar cuando no se en- mismos.
cuentre nadie en la zona del recorrido de los
No deje encendida la calefacción de los re-
mismos.
trovisores exteriores más que el tiempo ne-
● Cuando mueva los retrovisores exteriores, cesario. De lo contrario ocasiona un consumo de
tenga cuidado para no introducir los dedos combustible innecesario.
entre el retrovisor exterior y su base.
La calefacción de los retrovisores exteriores
calienta al principio con la máxima potencia
y, tras 2 minutos aprox., en función de la tempera-
tura ambiente.

En caso de avería, los retrovisores exteriores


eléctricos se pueden ajustar mecánicamente
presionando con la mano en el borde del espejo. 

216 Antes de emprender la marcha


Transporte de objetos
Consejos para la conducción

 Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los ADVERTENCIA (continuación)
siguientes temas:
de los airbags laterales o de los airbags fron-
Colocar el equipaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218 tales en caso de un frenazo o una maniobra
Circular con el portón trasero abierto . . . . . . . 218 brusca.
Circular con el vehículo cargado . . . . . . . . . . . 219 ● Coloque los objetos que transporte en el
Datos específicos sobre el peso del vehículo 219 habitáculo de tal modo que durante la mar-
cha no puedan llegar a ocupar las zonas en
Coloque siempre la carga pesada de forma segura las que se despliegan los airbags.
en el maletero y asegúrese de que los respaldos ● Mantenga los portaobjetos siempre cerra-
del asiento trasero estén correctamente encastra- dos durante la marcha.
dos en posición vertical. Para sujetar los objetos
pesados, utilice siempre las argollas de amarre ● Cuando vaya a abatir el respaldo del
con correas de amarre adecuadas. No cargue asiento del acompañante, retire todos los ob-
nunca el vehículo en exceso. Tanto la carga como jetos que se encuentren sobre el acolchado
su distribución en el vehículo afectan al comporta- de la banqueta. De lo contrario, el respaldo
miento de marcha y a la capacidad de frena- abatido podría presionar estos objetos, inclu-
do ⇒ . so si son ligeros y pequeños, contra la lámi-
na sensora de plaza ocupada situada debajo
Información adicional y advertencias: del acolchado de la banqueta y proporcionar
● Portón trasero ⇒ página 142 una información errónea a las unidades de
control del airbag.
● Abatir el respaldo del asiento del acompañante
⇒ página 162 ● Mientras el respaldo del asiento del acom-
pañante esté abatido, el airbag frontal deberá
● Luces y visibilidad ⇒ página 194 estar siempre desactivado y el testigo de
● Maletero ⇒ página 223 control PASSENGER AIR BAG   deberá
● Portaequipajes de techo ⇒ página 231 permanecer encendido.
● Conducción con remolque ⇒ página 234 ● Coloque los objetos de manera que nunca
obliguen a ningún ocupante del vehículo a
● Llantas y neumáticos ⇒ página 439
adoptar una posición incorrecta.
ADVERTENCIA ● Cuando transporte objetos que ocupen
una plaza, en esa plaza no está permitido que
Los objetos que vayan sueltos o fijados de viaje nunca nadie.
forma incorrecta pueden provocar lesiones
graves en caso de un frenazo, una maniobra
repentina o un accidente. Especialmente si
ADVERTENCIA
los objetos son golpeados por el airbag al Las propiedades de marcha y la capacidad de
dispararse y salen lanzados por el habitácu- frenado del vehículo varían considerablemen-
lo. Para reducir el riesgo de que se produz- te cuando se transportan objetos pesados y
can lesiones, tenga en cuenta lo siguiente: de gran superficie.
● Coloque todos los objetos de manera se- ● Adapte la velocidad y el estilo de conduc-
gura en el vehículo. Coloque siempre el equi- ción a las condiciones de visibilidad, climato-
paje y la carga pesada en el maletero. lógicas, de la calzada y del tráfico.
● Fije siempre los objetos con correas de ● Acelere con especial cuidado y cautela.
amarre o cintas de sujeción adecuadas para ● Evite frenazos y maniobras bruscas.
que no puedan llegar a la zona de despliegue
151.5R1.GTE.60

● Frene con más antelación de lo habitual. 

Transporte de objetos 217


Colocar el equipaje

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 217.
AVISO
Los filamentos eléctricos de la luneta trasera
pueden resultar dañados irreparablemente si
Colocar todos los objetos de forma segura se rozan con objetos.
● Procure distribuir la carga en el vehículo, en el Tenga en cuenta la información relativa a la
techo y en el remolque lo más uniformemente po- carga de un remolque ⇒ página 234 y de un
sible. portaequipajes de techo ⇒ página 231. 
● Coloque los objetos pesados en el maletero lo
más delante posible y encastre correctamente el
respaldo del asiento trasero en posición vertical.
● Utilice cintas de sujeción apropiadas para fijar
el equipaje del maletero a las argollas de amarre
⇒página 223.
● Adapte el alcance de las luces ⇒ página 194.
● Adapte correspondientemente la presión de in-
flado de los neumáticos a la carga. Consulte el ad-
hesivo de las presiones de inflado de los neumáti-
cos ⇒ página 439.
● En los vehículos equipados con el sistema de
control de los neumáticos, ajuste en caso necesa-
rio el nuevo estado de carga ⇒ página 370.

Circular con el portón trasero abierto

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 217.
ADVERTENCIA (continuación)
● Evite frenazos y maniobras bruscas, pues
el portón trasero abierto podría moverse de
forma descontrolada.
Circular con el portón trasero abierto resulta espe-
cialmente peligroso. Fije correctamente todos los ● Cuando transporte objetos que sobresal-
objetos y el portón trasero abierto, y tome las me- gan del maletero, señalícelos correspondien-
didas oportunas para reducir la entrada de gases temente para advertir a otros usuarios de la
de escape tóxicos. vía. Tenga en cuenta las disposiciones lega-
les a este respecto.
ADVERTENCIA ● No utilice nunca el portón trasero para su-
jetar o inmovilizar los objetos que sobresal-
Circular con el portón trasero desbloqueado gan del maletero.
o abierto puede provocar lesiones graves.
● Si lleva un portaequipajes montado en el
● Circule siempre con el portón trasero ce- portón trasero, desmóntelo junto con la car-
rrado. ga siempre que tenga que circular con el por-
● Disponga todos los objetos de manera se- tón abierto.
gura en el maletero. De lo contrario, los obje-
tos que vayan sueltos podrían salirse del ma- ADVERTENCIA
letero y lesionar a los usuarios de la vía que
circulen por detrás. Si el portón trasero permanece abierto, po-
drían entrar gases de escape tóxicos en el
● Conduzca siempre con cuidado y de for-
habitáculo. Esto puede causar la pérdida de
ma especialmente previsora.
conocimiento, una intoxicación por monóxi-
do de carbono, un accidente y lesiones gra-
ves. 

218 Antes de emprender la marcha


ADVERTENCIA (continuación) ADVERTENCIA (continuación)
● Para evitar la entrada de gases de escape – Abra todos los difusores de aire del ta-
tóxicos, circule siempre con el portón trasero blero de instrumentos.
cerrado. – Ajuste el nivel más alto del ventilador
● Si en casos excepcionales tiene que circu- del sistema de calefacción y ventilación o
lar con el portón trasero abierto, realice lo si- del climatizador.
guiente para evitar en lo posible que pene-
tren gases de escape tóxicos en el habitácu- AVISO
lo:
Con el portón trasero abierto varían la longitud
– Cierre todas las ventanillas y el techo y la altura del vehículo. 
corredizo y deflector panorámico eléctri-
co.
– Desconecte la recirculación de aire del
sistema de calefacción y ventilación o del
climatizador.

Circular con el vehículo cargado

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 217.
ADVERTENCIA
Un desplazamiento de la carga podría poner
seriamente en peligro la estabilidad y la se-
Para conseguir unas condiciones de marcha ade- guridad del vehículo, y provocar accidentes y
cuadas con el vehículo cargado, tenga en cuenta lesiones graves.
lo siguiente: ● Fije la carga correctamente para evitar
que se desplace.
● Disponga los objetos de manera segura
⇒ página 218. ● Fije los objetos pesados con correas de
amarre o cintas de sujeción adecuadas.
● Acelere con especial cuidado y cautela.
● Encastre bien el respaldo del asiento tra-
● Evite frenazos y maniobras bruscas.
sero. 
● Frene con más antelación de lo habitual.
● Dado el caso, tenga en cuenta la información
relativa a la conducción con remolque
⇒ página 234.
● Dado el caso, tenga en cuenta la información
relativa al portaequipajes de techo ⇒ página 231.

Datos específicos sobre el peso del vehículo

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 217.
Los valores indicados pueden diferir en función del
equipamiento opcional o de la versión del modelo,
así como en el caso de los vehículos especiales.
Los valores del peso en vacío que figuran en las
Los datos de la documentación oficial del vehículo siguientes tablas rigen para el vehículo listo para
tienen siempre primacía. Todos los datos facilita- circular con el depósito de combustible lleno al
dos en este manual corresponden al modelo bási- 90 % y considerando el peso del conductor
co alemán. En el portadatos incluido en el Plan de (75 kg), de los líquidos operativos y, en su caso,
Mantenimiento o en la documentación oficial del de las herramientas y de la rueda de repues-
151.5R1.GTE.60

vehículo figura el motor que va montado en el ve- to ⇒ . El peso en vacío indicado aumenta con
hículo. los equipamientos opcionales y el montaje poste-
rior de accesorios, con lo que se reduce corres-
pondientemente la carga útil posible. 

Transporte de objetos 219


La carga útil resulta de la suma de los siguientes ● carga sobre el techo incluidos los soportes bá-
pesos: sicos y el sistema portaequipajes
● pasajeros ● carga de apoyo en caso de circular con remol-
que
● totalidad del equipaje

Motores de gasolina
Masa máxi- Masa máxi-
Potencia del Tipo de Masa máxima ma autoriza- ma autoriza-
LDM Peso en vacío
motor cambio autorizada da del eje da del eje
delantero trasero
CJZB,
63 kW CM5 1205-1229 kg 1720 kg 910 kg 860 kg
CYVA
CM5 1202-1224 kg 1720-1730 kg 920 kg 850-860 kg
77 kW CJZA CM6 1210-1235 kg 1720-1730 kg 920 kg 850-860 kg
DSG®7 1229-1251 kg 1730-1750 kg 930 kg 850-870 kg
CM6 1210-1235 kg 1730-1760 kg 920-930 kg 860-880 kg
81 kW CYVB
DSG®7 1229-1251 kg 1750-1780 kg 950 kg 850-880 kg
CMBA, CM6 1225-1247 kg 1720-1750 kg 920 kg 850-880 kg
90 kW
CXSA DSG®7 1249-1271 kg 1750 – 1770 kg 950 kg 850-870 kg
CM6 1225-1247 kg 1730-1770 kg 930- 940 kg 850-880 kg
92 kW CZCA
DSG®7 1249-1271 kg 1750-1780 kg 950-960 kg 850-870 kg
103 kW sin CM6 1268-1293 kg 1780 kg 940 kg 890 kg
gestión de ci- CHPA
lindros activa DSG®7 1288-1313 kg 1800 kg 960 kg 890 kg
103 kW con CM6 1270-1296 kg 1780 kg 940 kg 890 kg
gestión de ci- CPTA
lindros activa DSG®7 1290-1316 kg 1800 kg 960 kg 890 kg
110 kW sin CM6 1268-1293 kg 1780-1800 kg 940-950 kg 890-900 kg
gestión de ci- CZDA
lindros activa DSG®7 1288-1313 kg 1800-1820 kg 960-970 kg 890-900 kg
110 kW con CM6 1270-1296 kg 1780-1800 kg 940-950 kg 890-900 kg
gestión de ci- CZEA
lindros activa DSG®7 1290-1316 kg 1800-1820 kg 960-970 kg 890-900 kg
CM6 1351-1373 kg 1820-1830 kg 1000-1010 kg 870 kg
162 kW CHHB
DSG®6 1370-1392 kg 1840-1850 kg 1020-1030 kg 870 kg
CM6 1382-1395 kg 1850-1860 kg 1020-1030 kg 880 kg
169 kW CHHA
DSG®6 1402-1424 kg 1870-1880 kg 1040-1050 kg 880 kg
CM6
1476-1486 kg 1950-1980 kg 1040-1050 kg 960-980 kg
4MOTION
206 kW CJXB
DSG®6
1495-1505 kg 1970-2000 kg 1060-1070 kg 960-980 kg
4MOTION
CM6
1476-1486 kg 1960-1990 kg 1050-1060 kg 960-980 kg
4MOTION
221 kW CJXC
DSG®6
1495-1505 kg 1980-2010 kg 1070-1080 kg 960-980 kg 
4MOTION

220 Antes de emprender la marcha


Motores diésel
Masa máxi- Masa máxi-
Potencia del Tipo de Masa máxima ma autoriza- ma autoriza-
LDM Peso en vacío
motor cambio autorizada da del eje da del eje
delantero trasero
66 kW con CLHB,
CM5 1280-1312 kg 1780-1820 kg 1000 kg 830-870 kg
FPD CRKA
CM5 1295-1321 kg 1820 kg 1010 kg 860 kg
77 kW con DSG®7 1313-1337 kg 1830 kg 1020 kg 860 kg
CLHA
FPD CM6
1410-1432 kg 1920 kg 1040 kg 930 kg
4MOTION
CM5 1299-1321 kg 1800-1820 kg 1010 kg 840-860 kg
CM6 1265-1280 kg 1740 kg 960 kg 830 kg
81 kW con
FPD
CRKB DSG®7 1317-1339 kg 1820-1840 kg 1030 kg 840-860 kg
CM6
1432 kg 1930 kg 1050 kg 930 kg
4MOTION
CM6 1353-1354 kg 1860 kg 1030 kg 880 kg
110 kW con DSG®6 1375-1376 kg 1880 kg 1050 kg 880 kg
CRBC
FPD CM6
1449-1471 kg 1940 kg 1060 kg 930 kg
4MOTION
CM6 1354-1373 kg 1860 kg 1030 kg 880 kg
110 kW con DSG®6 1375-1394 kg 1880 kg 1050 kg 880 kg
CRLB
FPD CM6
1449-1471 kg 1940 kg 1060 kg 930 kg
4MOTION
135 kW con CM6 1377-1395 kg 1850-1860 kg 1030-1040 kg 870 kg
CUNA
FPD DSG®6 1395-1429 kg 1880 kg 1060 kg 870 kg

Motor MultiFuel E85


Masa máxi- Masa máxi-
Potencia del Tipo de Masa máxima ma autoriza- ma autoriza-
LDM Peso en vacío
motor cambio autorizada da del eje da del eje
delantero trasero
90 kW CPVA CM6 1225-1247 kg 1720-1750 kg 920 kg 850-880 kg
90 kW CPVB CM6 1225-1247 kg 1730-1770 kg 930-940 kg 850-880 kg

Motor de gas natural


Masa máxi- Masa máxi-
Potencia del Tipo de Masa máxima ma autoriza- ma autoriza-
LDM Peso en vacío
motor cambio autorizada da del eje de- da del eje
lantero trasero
CM6 1382 kg 1350 kg 930 kg 970 kg
81 kW CPWA
DSG®7 1395 kg 1360 kg 950 kg 960 kg

Vehículos híbridos
Masa máxi- Masa máxi-
Potencia del Tipo de Masa máxima ma autoriza- ma autoriza-
LDM Peso en vacío
motor cambio autorizada da del eje de- da del eje
lantero trasero
151.5R1.GTE.60

110 kW,
CUKB DSG®6 1599 kg 2020 kg 1060 kg 1010 kg
150 kWa)
a) Potencia total máxima cuando el vehículo es propulsado por el motor de combustión y el motor eléctrico conjuntamente. 

Transporte de objetos 221


ADVERTENCIA ADVERTENCIA (continuación)

Si se exceden las masas máximas autoriza- ● La carga y su distribución en el vehículo


das total y por eje, pueden producirse daños influyen en el comportamiento de marcha y la
en el vehículo, accidentes y lesiones graves. capacidad de frenado. Adapte la velocidad
correspondientemente.
● Las masas por eje efectivas no deberán
superar en ningún caso las masas máximas
autorizadas por eje.
AVISO
Distribuya siempre la carga en el vehículo de
forma uniforme y lo más horizontalmente posi-
ble. Cuando transporte objetos pesados en el
maletero, colóquelos delante o encima del eje
trasero para influir lo menos posible en el com-
portamiento de marcha. 

222 Antes de emprender la marcha


Maletero

 Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los
ADVERTENCIA
siguientes temas:
Los objetos que vayan sueltos o fijados de
Abatir y levantar el respaldo del asiento
forma incorrecta pueden provocar lesiones
trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
graves en caso de un frenazo, una maniobra
Bandeja del maletero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225 repentina o un accidente. Especialmente si
Trampilla para cargas largas . . . . . . . . . . . . . . 226 los objetos son golpeados por el airbag al
Saco para esquís . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226 dispararse y salen lanzados por el habitácu-
Argollas de amarre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227 lo. Para reducir el riesgo de que se produz-
Ganchos para bolsas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228 can lesiones, tenga en cuenta lo siguiente:
Bolsa de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228 ● Coloque todos los objetos de manera se-
Piso variable del maletero . . . . . . . . . . . . . . . . 229 gura en el vehículo. Coloque siempre el equi-
paje y la carga pesada en el maletero.
Coloque la carga pesada siempre en el maletero y ● Fije siempre los objetos con correas de
asegúrese de que los respaldos del asiento trase- amarre o cintas de sujeción adecuadas para
ro estén encastrados correctamente. Utilice siem- que no puedan salir lanzados por el habitácu-
pre las argollas de amarre con correas de amarre lo y llegar a la zona de despliegue de los air-
adecuadas. No cargue nunca el vehículo en exce- bags laterales o frontales en caso de un fre-
so. Tanto la carga como su distribución en el vehí- nazo o una maniobra brusca.
culo afectan al comportamiento de marcha y a la
capacidad de frenado ⇒ . ● Mantenga los portaobjetos siempre cerra-
dos durante la marcha.
Información adicional y advertencias: ● No deje objetos duros, afilados o de peso
● Sistema de airbags ⇒ página 176 sueltos en los portaobjetos abiertos del vehí-
● Luces ⇒ página 194 culo, sobre la bandeja del maletero o sobre el
tablero de instrumentos.
● Transporte de objetos ⇒ página 217
● Saque los objetos duros, afilados o de pe-
● Conducción con remolque ⇒ página 234 so de las prendas de vestir y de las bolsas
● Llantas y neumáticos ⇒ página 439 que lleve en el habitáculo y guárdelos de for-
ma segura.
ADVERTENCIA
Cuando no esté utilizando el vehículo o lo de- ADVERTENCIA
je sin vigilancia, bloquee siempre todas las Cuando se transportan objetos pesados,
puertas y el portón trasero a fin de reducir el cambian las propiedades de marcha del vehí-
riesgo de que se produzcan lesiones graves culo y aumenta la distancia de frenado. La
o mortales. carga pesada que no vaya colocada o fijada
● Vigile siempre de cerca a los niños, sobre adecuadamente podría provocar la pérdida
todo si el portón trasero está abierto. Los ni- del control del vehículo y que se produzcan
ños podrían introducirse en el maletero, ce- lesiones graves.
rrar el portón y no poder salir por sí mismos. ● Cuando se transportan objetos pesados,
Esto podría provocar lesiones graves o mor- las propiedades de marcha del vehículo va-
tales. rían debido al desplazamiento del centro de
● No permita nunca que los niños jueguen la gravedad.
dentro del vehículo o junto a él. ● Distribuya siempre la carga en el vehículo
● No transporte nunca a nadie en el malete- de forma uniforme y lo más horizontalmente
ro. posible.
● Coloque los objetos pesados en el malete-
151.5R1.GTE.60

ro siempre lo más delante que se pueda del


eje trasero. 

Transporte de objetos 223


AVISO
Los filamentos eléctricos o la antena integrada
en la luneta trasera pueden resultar dañados
irreparablemente si se rozan con objetos. 

Abatir y levantar el respaldo del asiento trasero

ADVERTENCIA
Si se abate o levanta el respaldo del asiento
trasero de modo incontrolado o sin prestar
atención, podrían producirse lesiones gra-
ves.
● No abata ni levante nunca el respaldo del
asiento trasero durante la marcha.
● Al levantar el respaldo del asiento trasero,
procure no aprisionar ni dañar el cinturón de
seguridad.
● Al abatir y levantar el respaldo del asiento
trasero, mantenga siempre las manos, los de-
dos y los pies, u otras partes del cuerpo fue-
Fig. 132 En el respaldo del asiento trasero: tecla ra de la zona del recorrido del mismo.
de desbloqueo 1 ; marca roja 2 . ● Para que los cinturones de seguridad de
las plazas traseras ofrezcan la protección ne-
 Lea primero y tenga en cuenta la infor-
mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 223.
cesaria, todas las partes del respaldo trasero
deberán ir siempre encastradas correctamen-
te. Esto es especialmente importante en el
caso de la plaza central trasera. Si va una
El respaldo del asiento trasero está dividido y se persona sentada en una plaza cuyo respaldo
puede abatir cada parte por separado hacia delan- no esté bien encastrado, saldrá lanzada hacia
te para ampliar el maletero. delante junto con el respaldo en caso de un
Cuando el respaldo del asiento trasero está abati- frenazo, una maniobra brusca o un accidente.
do, no está permitido que viaje nadie en las plazas ● Una marca roja 2 indica que el respaldo
correspondientes (ni siquiera un niño). del asiento trasero no está encastrado. Com-
pruebe siempre que la marca roja no esté
Abatir el respaldo del asiento trasero hacia nunca visible cuando el respaldo se encuen-
delante tre en posición vertical.
● Baje el apoyacabezas completamente ● Cuando el respaldo del asiento trasero es-
⇒ página 151. tá abatido o no está bien encastrado, no está
● Tire de la tecla de desbloqueo ⇒ fig. 132 1 ha- permitido que viaje nadie en las plazas co-
cia delante y, al mismo tiempo, abata el respaldo rrespondientes (ni siquiera un niño).
hacia delante.
● La parte en cuestión del respaldo está desblo- AVISO
queada cuando se ve la marca roja 2 .
Si se abate o se levanta el respaldo del asiento
Levantar el respaldo del asiento trasero trasero de modo incontrolado o sin prestar
atención, podrían producirse daños en el vehí-
● Levante el respaldo y presiónelo con fuerza en
culo y en otros objetos.
el bloqueo hasta que encastre bien ⇒ .
● Antes de abatir el respaldo del asiento tra-
● La marca roja 2 no deberá verse.
sero hacia delante, ajuste siempre los asientos
delanteros de forma que ni los apoyacabezas
ni el acolchado del respaldo trasero topen con-
tra ellos. 

224 Antes de emprender la marcha


Bandeja del maletero
Montar la bandeja del maletero
● Encastre la bandeja en los soportes laterales
desde arriba ⇒ fig. 133 (flechas inferiores).
● Enganche las cintas de sujeción en el portón
trasero ⇒ fig. 133 (flechas superiores).

ADVERTENCIA
Si se transportan animales u objetos sueltos
o fijados de forma incorrecta sobre la bande-
ja del maletero, estos podrían ocasionar le-
siones graves en caso de un frenazo, una
maniobra repentina o un accidente.
● No deje objetos duros, afilados o de peso
Fig. 133 En el maletero: desmontar y montar la sueltos o en bolsas sobre la bandeja del ma-
bandeja. letero.
● No lleve nunca animales sobre la bandeja

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 223.
del maletero.

AVISO
Para evitar daños en la bandeja del maletero, la
Al abrir y cerrar el portón trasero, la bandeja del
carga que se transporte en el maletero no de-
maletero se levanta o se baja automáticamente si
berá presionar la bandeja cuando se cierre el
las cintas de sujeción están enganchadas.
portón trasero. 
En la bandeja del maletero se pueden depositar
prendas de vestir ligeras. Cerciórese de que la vi-
sibilidad hacia atrás no se vea reducida.

Desmontar la bandeja del maletero


● Desenganche las cintas de sujeción del portón
trasero ⇒ fig. 133 (flechas superiores).
● Desencaje la bandeja de los soportes laterales
tirando de ella hacia arriba ⇒ fig. 133 (flechas infe-
riores).
● En función del modelo, la bandeja del maletero
se puede guardar en caso necesario debajo del pi-
so variable del maletero ⇒ página 229.
151.5R1.GTE.60

Transporte de objetos 225


Trampilla para cargas largas

Fig. 134 En el respaldo del asiento trasero: aper- Fig. 135 En el maletero: apertura de la trampilla
tura de la trampilla para cargas largas. para cargas largas.

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 223.
● Abra el portón trasero.
● Introduzca los objetos largos a través de la
trampilla desde el maletero.
● Fije bien los objetos con el cinturón de seguri-
En el asiento trasero, detrás del reposabrazos
dad.
central, hay una trampilla para poder transportar
objetos largos en el habitáculo como, por ejemplo, ● Cierre el portón trasero.
esquís.
Cerrar la trampilla para cargas largas
Para evitar ensuciar el habitáculo, los objetos que ● Levante la tapa de la trampilla hasta que en-
estén sucios se deberán envolver (en una manta, castre. No deberá verse la marca roja en el lado
por ejemplo) antes de introducirlos a través de la del maletero.
trampilla.
● Cierre el portón trasero.
Cuando el reposabrazos central está bajado, no ● En caso necesario, levante el reposabrazos
está permitido que viaje nadie en la plaza central central.
del asiento trasero.
La trampilla para cargas largas también pue-
Abrir la trampilla para cargas largas de abrirse desde el maletero. Para ello hay
● Baje el reposabrazos central ⇒ página 151. que presionar la palanca de desbloqueo hacia
● Tire de la palanca de desbloqueo en el sentido abajo, en el sentido de la flecha, y la tapa hacia
de la flecha y abata completamente la tapa de la delante ⇒ fig. 135. 
trampilla ⇒ fig. 134 1 hacia delante.

Saco para esquís

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 223.
Cargar y fijar el saco para esquís
● Abra el portón trasero.
● Abra la trampilla para cargas largas
⇒ página 226 o abata hacia delante una parte del
Con el saco para esquís se pueden transportar ob-
respaldo del asiento trasero ⇒ página 224.
jetos largos sin ensuciar el habitáculo.
● Despliegue el saco para esquís.
● Introduzca los objetos en el saco desde el ma-
letero. 

226 Antes de emprender la marcha


● Inserte el cinturón de fijación del saco en el cie- ADVERTENCIA (continuación)
rre del cinturón de seguridad central.
● Tras cargar el saco para esquís, ciña
● Tire del extremo libre del cinturón de fijación siempre bien el cinturón de fijación del mis-
hasta que quede bien ceñido ⇒ . mo.
● El saco para esquís solo ha sido diseñado
ADVERTENCIA para transportar objetos ligeros.
Los objetos que se lleven en el vehículo sin
fijar podrían salir lanzados por el habitáculo AVISO
en caso de producirse un frenazo, una ma-
Si el saco para esquís estuviera húmedo, sé-
niobra brusca o un accidente, y causar lesio-
quelo con un trapo antes de plegarlo para evi-
nes graves.
tar la aparición de manchas de humedad y la
formación de moho. 

Argollas de amarre

ADVERTENCIA (continuación)
dente. Los objetos podrían salir entonces
lanzados por el habitáculo y provocar lesio-
nes graves o mortales.
● Utilice siempre correas de amarre o cintas
de sujeción adecuadas y en buen estado.
● Fije las correas de amarre y las cintas de
sujeción a las argollas de amarre de forma
segura.
● Los objetos que se lleven en el maletero
sin fijar podrían desplazarse repentinamente
y modificar el comportamiento de marcha del
vehículo.
Fig. 136 En el maletero: argollas de amarre. ● Fije también los objetos pequeños y lige-
ros.

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 223.
● No exceda nunca la carga de tracción má-
xima de la argolla de amarre cuando fije los
objetos.
● No fije nunca un asiento para niños a las
En la parte delantera y trasera del maletero hay
argollas de amarre.
unas argollas de amarre para fijar el equipaje
⇒ fig. 136 (flechas). La carga de tracción máxima que pueden so-
Para utilizar las argollas de amarre delanteras, hay portar las argollas de amarre es de 3,5 kN.
que desplegarlas previamente.
En establecimientos especializados pueden
adquirirse correas de sujeción y sistemas de
ADVERTENCIA fijación de la carga adecuados. Volkswagen reco-
Si se utilizan correas de amarre o cintas de mienda acudir para ello a un concesionario Volks-
sujeción inadecuadas o dañadas, podrían wagen. 
romperse en caso de un frenazo o un acci-
151.5R1.GTE.60

Transporte de objetos 227


Ganchos para bolsas
En la parte superior izquierda y derecha del male-
tero puede haber un gancho para colgar bolsas
⇒ fig. 137 (flechas).

ADVERTENCIA
No utilice nunca los ganchos para bolsas co-
mo argollas de amarre. En caso de un frena-
zo o un accidente, los ganchos podrían rom-
perse.

AVISO
El peso máximo que puede soportar cada gan-
cho es de 2,5 kg. 
Fig. 137 En el maletero: ganchos para bolsas.

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 223.

Bolsa de red

Fig. 138 En el maletero: bolsa de red enganchada Fig. 139 En el maletero: argollas 1 y ganchos 2
a ras del piso. para enganchar la bolsa de red.

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 223.
Enganchar la bolsa de red en el piso del
maletero
● Dado el caso, levante las argollas de amarre
delanteras ⇒ fig. 138 2 .
La bolsa de red del maletero impide que el equipa-
● Fije los ganchos de la bolsa en las argollas de
je ligero se desplace. En la bolsa de red, provista
amarre 2 ⇒ . La cremallera de la bolsa tiene
de una cremallera, se pueden guardar objetos pe-
que quedar hacia arriba.
queños.
● Fije los ganchos de la bolsa en las argollas de
La bolsa de red se puede enganchar en el malete- amarre 1 . 
ro de diferentes maneras.

228 Antes de emprender la marcha


Enganchar la bolsa de red junto al umbral ADVERTENCIA
de carga
Para fijar la bolsa de red elástica en las argo-
● Fije los ganchos cortos de la bolsa en las argo-
llas de amarre del maletero hay que estirarla.
llas de amarre ⇒ fig. 139 1 ⇒ . La cremallera
Una vez enganchada queda tensada. Si se
de la bolsa tiene que quedar hacia arriba.
engancha y desengancha la bolsa de red ina-
● Fije las cintas en los ganchos para colgar bol- decuadamente, los ganchos que lleva po-
sas 2 . drían provocar lesiones.
Desmontar la bolsa de red ● Sujete siempre bien los ganchos de la bol-
sa para que no se suelten de forma incontro-
La bolsa de red enganchada está tensada ⇒ .
lada de las argollas al engancharlos y desen-
● Desenganche los ganchos y las cintas de la gancharlos.
bolsa de red de las argollas de amarre y de los ● Al enganchar y desenganchar los gan-
ganchos para colgar bolsas. chos, protéjase los ojos y la cara para evitar
● Guarde la bolsa de red en el maletero. lesiones en caso de que los ganchos se suel-
ten sin control.
● Enganche siempre los ganchos de la bol-
sa de red en el orden descrito. Si se suelta un
gancho de improviso, el riesgo de que se
produzcan lesiones aumenta. 

Piso variable del maletero

Fig. 140 En el maletero: levantar el piso variable. Fig. 141 En el maletero: piso variable levantado.

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 223.
Ajustar el piso variable del maletero en
altura
● Dado el caso, desenganche la bolsa de red
⇒ página 228.
En función del equipamiento, el piso variable del
● Levante el piso del maletero y extráigalo hacia
maletero se puede ajustar en altura.
atrás de las guías laterales del maletero.
Levantar y bajar el piso del maletero ● Coloque el piso en las guías de la altura desea-
● Dado el caso, desenganche la bolsa de red da y desplácelo hacia delante hasta el tope.
⇒ página 228. ● Guíe el piso del maletero hacia abajo y deposí-
● Para abrir el piso, agárrelo por la cavidad telo sobre el piso del vehículo ⇒ . 
⇒ fig. 140 y levántelo hasta que quede sujetado
151.5R1.GTE.60

por los encastres laterales (flechas) ⇒ fig. 141.


● Para bajar el piso, guíelo hacia abajo y deposí-
telo ⇒ .

Transporte de objetos 229


AVISO AVISO (continuación)

● El peso máximo que puede soportar el piso ● No deje caer el piso del maletero al cerrarlo,
variable del maletero en la posición superior es guíelo siempre hacia abajo de forma controla-
de 150 kg. da. De lo contrario, los guarnecidos o el piso
del maletero podrían resultar dañados.

Si va a guardar la bandeja del maletero de-


bajo del piso variable del maletero, en caso
necesario coloque el piso en las guías superiores.

En función del modelo del vehículo, el male-


tero puede ir equipado con un revestimiento
extraíble en vez de con el piso variable. 

230 Antes de emprender la marcha


Portaequipajes de techo

 Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los ADVERTENCIA (continuación)
siguientes temas:
● Fije siempre la carga correctamente con
Fijar los soportes básicos y el sistema correas de amarre o cintas de sujeción ade-
portaequipajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232 cuadas y en buen estado.
Cargar el sistema portaequipajes . . . . . . . . . . 233 ● La carga voluminosa, pesada, larga o pla-
na tiene un efecto negativo sobre la aerodiná-
El techo del vehículo ha sido diseñado para optimi- mica del vehículo, el centro de gravedad y el
zar la aerodinámica. Por ello, ya no pueden mon- comportamiento de marcha.
tarse soportes básicos ni sistemas portaequipajes
● Evite los frenazos y las maniobras brus-
convencionales en los vierteaguas del techo.
cas.
Como los vierteaguas van incorporados en el te- ● Adapte siempre la velocidad y el estilo de
cho para reducir la resistencia al aire, solo se pue- conducción a las condiciones de visibilidad,
den utilizar soportes básicos y sistemas portaequi- climatológicas, de la calzada y del tráfico.
pajes autorizados por Volkswagen.

Casos en los que se deberán desmontar los AVISO


soportes básicos y el sistema ● Desmonte siempre los soportes básicos y el
portaequipajes sistema portaequipajes antes de entrar en un
● Cuando ya no se necesiten. túnel de lavado automático.
● Cuando se lave el vehículo en un túnel de lava- ● La altura del vehículo aumenta con el mon-
do. taje de soportes básicos y un sistema porta-
● Cuando la altura del vehículo supere la altura equipajes, así como con la carga que se trans-
de paso necesaria, en un garaje por ejemplo. porte sobre los mismos. Por ello, asegúrese de
que la altura del vehículo no supere la altura lí-
Información adicional y advertencias: mite para atravesar, por ejemplo, pasos subte-
● Luces ⇒ página 194 rráneos o puertas de garajes.
● Transporte de objetos ⇒ página 217 ● Los soportes básicos, el sistema portaequi-
pajes y la carga fijada sobre los mismos no de-
● Conducir de forma ecológica ⇒ página 291
berán interferir en la antena de techo ni obsta-
● Llantas y neumáticos ⇒ página 439 culizar la zona del recorrido del techo corredizo
● Accesorios, cambio de piezas, reparaciones y y deflector panorámico eléctrico ni la del por-
modificaciones ⇒ página 455 tón trasero.
● Al abrir el portón trasero, asegúrese de que
ADVERTENCIA no choque con la carga del techo.
Cuando se transportan objetos pesados o de Cuando van montados los soportes básicos y
gran superficie en el sistema portaequipajes, un sistema portaequipajes aumenta el consu-
las propiedades de marcha del vehículo va- mo de combustible debido a la mayor resistencia
rían debido al desplazamiento del centro de aerodinámica. 
la gravedad y a la mayor resistencia al aire.
151.5R1.GTE.60

Transporte de objetos 231


Fijar los soportes básicos y el sistema portaequipajes

Fig. 142 Puntos de fijación de los soportes bási- Fig. 143 Puntos de fijación de los soportes bási-
cos en vehículos de dos puertas. cos en vehículos de cuatro puertas.

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 231.
Fijar los soportes básicos y el sistema
portaequipajes en vehículos de cuatro
puertas
Fije siempre los soportes básicos y el sistema por-
Los soportes básicos son la base de una serie de taequipajes correctamente. Tenga siempre en
sistemas portaequipajes especiales. Por motivos cuenta las instrucciones de montaje que se adjun-
de seguridad es necesario utilizar sistemas espe- tan con los soportes básicos y el sistema porta-
cíficos para transportar equipaje, bicicletas, tablas equipajes en cuestión.
de surf, esquís y embarcaciones. En los concesio-
narios Volkswagen pueden adquirirse accesorios Los orificios para fijar el soporte básico delantero
adecuados. se encuentran en la parte inferior de los largueros
del techo y van cerrados con tornillos de plástico
Fijar los soportes básicos y el sistema ⇒ fig. 143 (imagen ampliada izquierda) que hay
portaequipajes en vehículos de dos puertas que desenroscar antes de comenzar con el monta-
Fije siempre los soportes básicos y el sistema por- je.
taequipajes correctamente. Tenga siempre en Las marcas para fijar el soporte básico trasero se
cuenta las instrucciones de montaje que se adjun- encuentran en la parte inferior de los largueros del
tan con los soportes básicos y el sistema porta- techo ⇒ fig. 143 (imagen ampliada derecha).
equipajes en cuestión.
Los orificios y las marcas solo se ven cuando la
Los orificios para fijar el soporte básico delantero puerta está abierta.
se encuentran en la parte inferior de los largueros
del techo y van cerrados con tornillos de plástico Una vez montados correctamente los soportes bá-
⇒ fig. 142 (imagen ampliada izquierda) que hay sicos, el sistema portaequipajes en cuestión se fija
que desenroscar antes de comenzar con el monta- en ellos según las instrucciones de montaje co-
je. rrespondientes.

Los orificios solo se ven cuando la puerta está ADVERTENCIA


abierta.
La fijación y utilización incorrecta de los so-
Las marcas para fijar el soporte básico trasero se portes básicos y del sistema portaequipajes
encuentran en la parte superior de las ventanillas pueden ocasionar que el sistema completo
traseras ⇒ fig. 142 (imagen ampliada derecha). se desprenda del techo y ocasione un acci-
Una vez montados correctamente los soportes bá- dente y lesiones.
sicos, el sistema portaequipajes en cuestión se fija ● Tenga siempre en cuenta las instruccio-
en ellos según las instrucciones de montaje co- nes de montaje del fabricante. 
rrespondientes.

232 Antes de emprender la marcha


ADVERTENCIA (continuación) ADVERTENCIA (continuación)
● Únicamente utilice los soportes básicos y ● Monte siempre correctamente los siste-
los sistemas portaequipajes cuando se en- mas portaequipajes especiales para ruedas,
cuentren en perfecto estado y vayan correc- esquís, tablas de surf, etc.
tamente fijados. ● No lleve a cabo ningún tipo de modifica-
● Los soportes básicos solo se deberán ción o reparación en los soportes básicos o
montar en los orificios y las marcas que apa- el sistema portaequipajes.
recen señalados en la ilustración ⇒ fig. 142 y
⇒ fig. 143. Lea y siga siempre las instrucciones de mon-
taje que se adjuntan con los soportes bási-
● Monte los soportes básicos y el sistema
cos y el sistema portaequipajes correspondiente y
portaequipajes siempre correctamente.
llévelas siempre en el vehículo. 
● Revise las uniones roscadas y las fijacio-
nes antes de emprender la marcha y, en caso
necesario, apriételas tras un breve recorrido.
Cuando realice viajes largos, revise las unio-
nes roscadas y las fijaciones en cada des-
canso que haga.

Cargar el sistema portaequipajes

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 231.
ADVERTENCIA
Si se excede la carga máxima autorizada so-
bre el techo, puede provocarse un accidente
La carga solo se puede fijar de manera segura si y daños considerables en el vehículo.
los soportes básicos y el sistema portaequipajes ● No exceda nunca la carga sobre el techo
están montados correctamente ⇒ . indicada, la masa máxima autorizada por eje
ni la masa máxima autorizada del vehículo.
Carga máxima autorizada sobre el techo
● No exceda la capacidad de carga de los
La carga máxima autorizada sobre el techo es de soportes básicos y del sistema portaequipa-
75 kg. Esta cifra resulta de la suma del peso del jes, tampoco aunque no se haya alcanzado la
sistema portaequipajes, de los soportes básicos y carga máxima autorizada sobre el techo.
de la carga transportada sobre el techo ⇒ .
● Fije siempre los objetos pesados lo más
Infórmese siempre del peso del sistema portaequi- delante posible y distribuya la carga en gene-
pajes, de los soportes básicos y de la carga que ral uniformemente.
vaya a transportar; dado el caso, péselos. No ex-
ceda nunca la carga máxima autorizada sobre el
ADVERTENCIA
techo.
Si la carga va suelta o no va fijada correcta-
En caso de utilizar soportes básicos y sistemas
mente, podría caerse del sistema portaequi-
portaequipajes de menor capacidad de carga, no
pajes y provocar accidentes y lesiones.
se podrá aprovechar al máximo la carga autoriza-
da. En este caso solo está permitido cargar el sis- ● Utilice siempre correas de amarre o cintas
tema portaequipajes hasta el peso límite que figu- de sujeción adecuadas y en buen estado.
ra en las instrucciones de montaje. ● Fije la carga correctamente. 
Distribuir la carga
Distribuya la carga uniformemente y fíjela de ma-
nera correcta ⇒ .

Controlar las fijaciones


151.5R1.GTE.60

Una vez montados los soportes básicos y el siste-


ma portaequipajes, revise las uniones atornilladas
y las fijaciones tras un breve recorrido y, más ade-
lante, en intervalos regulares.

Transporte de objetos 233


Conducción con remolque

 Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los Si el sistema no reconoce el remolque o el engan-
siguientes temas: che para remolque no ha sido montado posterior-
mente por Volkswagen, hay que desactivar el sis-
Requisitos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
tema Start-Stop, pulsando la tecla correspondiente
Enganche de bola escamoteable
en la parte inferior de la consola central, antes de
mecánicamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
comenzar a circular con el remolque y dejarlo de-
Montar un portabicicletas en el enganche de sactivado durante todo el trayecto ⇒ .
bola escamoteable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
Enganchar y conectar el remolque . . . . . . . . . 239 Vehículos con selección del perfil de
Cargar el remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240 conducción (Driving Mode Selection)
Conducción con remolque . . . . . . . . . . . . . . . . 241 Si el vehículo va equipado con un enganche para
Estabilización del conjunto vehículo tractor y remolque montado de fábrica o con uno montado
remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242 posteriormente por Volkswagen, el perfil Eco se
Equipar posteriormente un enganche para bloquea en cuanto se engancha un remolque.
remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243 Si al enganchar el remolque estaba seleccionado
Cargas de remolque máximas autorizadas . . 244 el perfil Eco, se cambiará automáticamente al per-
Masa máxima autorizada del conjunto fil Normal. Si el sistema no puede detectar el re-
vehículo tractor y remolque . . . . . . . . . . . . . . . 245 molque o el enganche para remolque no ha sido
montado posteriormente por Volkswagen, hay que
Tenga en cuenta las disposiciones específicas del seleccionar manualmente el perfil de conducción
país en cuestión relativas a la conducción con re- Normal antes de comenzar a circular con el remol-
molque y la utilización de un enganche para remol- que ⇒ .
que.
Información adicional y advertencias:
El vehículo ha sido desarrollado en primera línea
para el transporte de personas, pero también pue- ● Vistas del exterior del vehículo ⇒ página 6
de utilizarse para llevar un remolque si dispone del ● Alarma antirrobo ⇒ página 131
equipamiento técnico correspondiente. Esta carga ● Luces ⇒ página 194
adicional repercute en la vida útil, el consumo de
● Conducir de forma ecológica ⇒ página 291
combustible y las prestaciones del vehículo, y en
determinadas circunstancias puede ocasionar un ● Asistentes de arranque ⇒ página 297
acortamiento de los intervalos de servicio. ● Llantas y neumáticos ⇒ página 439
La conducción con remolque supone un mayor es- ● Accesorios, cambio de piezas, reparaciones y
fuerzo para el vehículo y, a su vez, exige mayor modificaciones ⇒ página 455
concentración al conductor.
En época invernal deberán montarse neumáticos
ADVERTENCIA
de invierno tanto en el vehículo como también en No utilice nunca el remolque para transportar
el remolque. personas, ya que pondría en peligro su vida y
además podría estar prohibido.
Carga de apoyo
La carga de apoyo máxima autorizada de la lanza ADVERTENCIA
del remolque sobre el cabezal esférico del engan-
che para remolque no deberá superar los 80 kg. El uso indebido del enganche para remolque
puede provocar lesiones y accidentes.
Vehículos con sistema Start-Stop ● Utilice el enganche para remolque única-
Si el vehículo va equipado con un enganche para mente si se encuentra en perfecto estado y
remolque montado de fábrica o con uno montado está correctamente fijado.
posteriormente por Volkswagen, el sistema Start- ● No lleve a cabo ningún tipo de modifica-
Stop se desactiva automáticamente en cuanto se ción o reparación en el enganche para remol-
engancha un remolque. que. 

234 Antes de emprender la marcha


ADVERTENCIA (continuación) ADVERTENCIA (continuación)
● Para reducir el peligro de que se produz- que esté permitido circular a mayor veloci-
can lesiones en caso de colisiones traseras y dad. Tenga en cuenta la velocidad máxima
para que los peatones y los ciclistas no su- permitida en el país correspondiente para los
fran lesiones cuando se aparque el vehículo, vehículos que lleven un remolque, pues po-
escamotee o desmonte siempre el enganche dría ser inferior a la permitida para los vehí-
de bola cuando no utilice el remolque. culos que no lleven ninguno.
● No monte nunca un enganche para remol- ● No intente nunca “enderezar” el conjunto
que “con distribución de peso” o “compen- vehículo tractor y remolque acelerando.
sación de carga”. El vehículo no ha sido dise-
ñado para este tipo de enganches para re- ADVERTENCIA
molque. El enganche para remolque podría
fallar y el remolque podría soltarse del vehí- Si el enganche para remolque ha sido monta-
culo. do posteriormente por un taller distinto a
Volkswagen, hay que desactivar el sistema
Start-Stop manualmente siempre que se cir-
ADVERTENCIA cule con remolque. De lo contrario podría
La conducción con remolque y el transporte producirse una avería en el sistema de frenos
de objetos pesados o de gran superficie pue- y, como consecuencia, tener lugar un acci-
den modificar las propiedades de marcha y dente y lesiones graves.
provocar un accidente. ● Desconecte siempre manualmente el sis-
● Fije siempre la carga correctamente con tema Start-Stop cuando lleve un remolque
correas de amarre o cintas de sujeción ade- acoplado a un enganche que no haya sido
cuadas y en buen estado. montado por Volkswagen.
● Adapte la velocidad y el estilo de conduc-
Antes de enganchar o desenganchar un re-
ción a las condiciones de visibilidad, climato-
molque, desactive siempre la alarma antirro-
lógicas, de la calzada y del tráfico.
bo ⇒ página 137. De lo contrario, el sensor de in-
● Los remolques con un centro de gravedad clinación podría provocar que se disparase sin que
alto tienen más probabilidades de volcar que así se desee.
aquellos que lo tienen bajo.
● Evite los frenazos y las maniobras brus- No circule con remolque durante los primeros
cas. 1000 km del motor ⇒ página 455.
● Extreme la precaución en los adelanta- Volkswagen recomienda, si es posible, des-
mientos. montar o escamotear el enganche de bola
● Reduzca inmediatamente la velocidad en cuando no se vaya a utilizar. En caso de una coli-
cuanto note que el remolque se balancea en sión trasera, los daños en el vehículo podrían ser
lo más mínimo. mayores si se lleva el enganche montado.
● No circule a más de 80 km/h (50 mph) En algunas versiones del modelo es necesa-
cuando lleve un remolque (o a más de rio utilizar el enganche para remolque para el
100 km/h (60 mph) en casos excepcionales). arranque por remolcado o el remolcado. Por esta
Esto también rige en aquellos países en los razón, si ha equipado el vehículo posteriormente
con un enganche para remolque, guarde siempre
el enganche de bola en el vehículo cuando lo des-
monte. 

Requisitos técnicos

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 234.
Los vehículos equipados de fábrica con un en-
ganche para remolque cumplen todos los requisi-
tos técnicos y legales para poder circular con re-
151.5R1.GTE.60

molque. 

Transporte de objetos 235


Si se equipa el vehículo posteriormente con un Cable de remolque
enganche para remolque, solo se deberá montar Utilice siempre un cable de remolque entre el vehí-
un enganche que esté autorizado para la masa culo y el remolque ⇒ página 239.
máxima autorizada del remolque del que se vaya a
tirar. El enganche para remolque tiene que ser Luces traseras del remolque
adecuado para el vehículo y el remolque, e ir bien Las luces traseras del remolque deberán cumplir
fijado al bastidor del vehículo. Utilice únicamente las disposiciones legales correspondientes
un enganche para remolque que haya sido autori- ⇒página 239.
zado por Volkswagen para este vehículo. Com-
pruebe y tenga en cuenta siempre las indicaciones No conecte nunca las luces traseras del remolque
del fabricante del enganche para remolque. No directamente al sistema eléctrico del vehículo. Si
monte nunca un enganche para remolque “con no está seguro de que el enganche esté eléctrica-
distribución de peso” o “compensación de carga”. mente conectado de forma correcta, consulte a un
taller especializado. Volkswagen recomienda acu-
Enganche para remolque montado en el dir para ello a un concesionario Volkswagen.
paragolpes
Retrovisores exteriores
No monte nunca un enganche para remolque en el
paragolpes ni en la fijación de este. El enganche Si con los retrovisores exteriores de serie del vehí-
para remolque no deberá mermar la función del culo tractor no se puede ver la zona de detrás del
paragolpes. No lleve a cabo modificaciones o re- remolque, será necesario instalar retrovisores adi-
paraciones en el sistema de escape ni en el siste- cionales conforme a las disposiciones del país en
ma de frenos. Compruebe con regularidad que el cuestión. Los retrovisores exteriores se tienen que
enganche para remolque esté bien fijado. ajustar antes de iniciar la marcha y tienen que
ofrecer un campo visual hacia atrás suficiente.
Sistema de refrigeración del motor
Circular con remolque supone un gran esfuerzo
para el motor y el sistema de refrigeración. El sis-
tema de refrigeración deberá tener suficiente líqui-
do refrigerante y estar preparado para el esfuerzo
adicional que supone circular con remolque.

Frenos del remolque


Si el remolque cuenta con un sistema de frenos
propio, tenga en cuenta las disposiciones vigentes
al respecto. No conecte nunca el sistema de fre-
nos del remolque al sistema de frenos del vehícu-
lo.

Consumo eléctrico máximo del remolque


Consumidores Europa, Asia África, Sudamérica y Centroa- Australia
mérica
Luces de freno (en total) 84 vatios 108 vatios
Intermitente (en cada lado) 42 vatios 54 vatios
Luces de posición (en total) 100 vatios 100 vatios
Luces traseras (en total) 42 vatios 54 vatios
Luz trasera antiniebla 42 vatios 54 vatios
¡No exceda nunca los valores indicados!

ADVERTENCIA AVISO
Si el enganche para remolque está montado ● Si las luces traseras del remolque no están
incorrectamente o no es el adecuado, el re- conectadas correctamente, podría resultar da-
molque podría soltarse del vehículo y causar ñada la electrónica del vehículo. 
lesiones graves.

236 Antes de emprender la marcha


AVISO (continuación) Si se circula a menudo con remolque, Volks-
● Si el remolque consume demasiada energía wagen recomienda encargar una revisión del
eléctrica, podría resultar dañada la electrónica vehículo incluso entre los intervalos de inspección
del vehículo. debido al mayor esfuerzo al que se ve sometido.

● No conecte nunca el sistema eléctrico del En algunos países es obligatorio llevar un ex-
remolque directamente a las conexiones eléc- tintor adicional si la masa máxima autorizada
tricas de los grupos ópticos traseros ni a otras del remolque excede los 2500 kg. 
fuentes de alimentación. Utilice únicamente las
conexiones previstas para la alimentación de
corriente del remolque.

Enganche de bola escamoteable mecánicamente


● Termine de extraer el enganche de bola hasta
que perciba y oiga que ha encastrado y el testigo
de control 3 situado junto al tirador se encienda
en verde.
● Cierre el portón trasero.
● Antes de enganchar un remolque, retire la ca-
peruza guardapolvo que pudiera ir montada en el
cabezal esférico y guárdela convenientemente.
La toma de corriente para el remolque se encuen-
tra en el lado izquierdo del enganche de bola es-
camoteable.

Escamotear el enganche de bola


● Detenga el vehículo y conecte el freno de esta-
Fig. 144 En el maletero: extraer el enganche de cionamiento electrónico ⇒ página 279.
bola.
● Apague el motor.

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 234.
● Coloque la caperuza guardapolvo (si hubiera)
en el cabezal esférico.
● Si utiliza algún adaptador, retírelo de la toma
de corriente del remolque.
El enganche de bola para remolque se encuentra
● Abra el portón trasero.
en el paragolpes y para utilizarlo hay que extraerlo
mecánicamente. El enganche de bola no se puede ● Asegúrese de que no se encuentre ninguna
desmontar. persona u objeto en la zona del recorrido del en-
ganche 2 y tire del tirador 1 hasta que el engan-
Extraer el enganche de bola che de bola se escamotee.
● Detenga el vehículo y conecte el freno de esta- ● Deje que el tirador se introduzca lentamente en
cionamiento electrónico ⇒ página 279. su alojamiento.
● Apague el motor. ● Si el enganche de bola no ha encastrado, el
● Abra el portón trasero. testigo de control 3 situado junto al tirador parpa-
deará en rojo.
● Asegúrese de que no se encuentre ninguna
persona u objeto en la zona del recorrido del en- ● Termine de escamotear el enganche de bola en
ganche ⇒ fig. 144 2 y tire del tirador 1 hasta que el paragolpes hasta que perciba y oiga que ha en-
salga el enganche de bola. castrado y el testigo de control 3 situado junto al
tirador se encienda en verde.
● Una vez haya salido el enganche de bola, deje
que el tirador se introduzca lentamente en su alo- ● Cierre el portón trasero. 
151.5R1.GTE.60

jamiento.
● Si el enganche de bola no ha encastrado, el
testigo de control 3 situado junto al tirador parpa-
deará en rojo.

Transporte de objetos 237


ADVERTENCIA ADVERTENCIA (continuación)

El uso indebido del enganche para remolque ● No tire nunca del tirador 1 cuando el en-
puede provocar lesiones y accidentes. ganche de bola esté soportando carga.

● Asegúrese siempre de que no se encuen- ● Si la bola presenta en algún punto un diá-


tre ninguna persona, animal o cosa en la zo- metro inferior a 49 mm, no utilice el enganche
na del recorrido del enganche de bola. en ningún caso.

● No intervenga nunca con un útil o una he-


rramienta mientras el enganche de bola esté
AVISO
en movimiento. Si limpia el vehículo con un equipo de limpieza
● Si el testigo de control 3 no se enciende de alta presión o a vapor, no dirija el chorro di-
en verde, no utilice el enganche para remol- rectamente sobre el enganche de bola escamo-
que. teable ni sobre la toma de corriente de este, ya
que podrían dañarse las juntas o eliminarse la
● Si el enganche de bola no encastra co- grasa necesaria para la lubricación. 
rrectamente, no lo utilice, acuda a un taller
especializado y solicite la revisión del dispo-
sitivo.

Montar un portabicicletas en el enganche de bola escamoteable

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 234.
ADVERTENCIA (continuación)
portabicicletas (dependiendo de la versión)
podría quedar montado en el vehículo en una
posición incorrecta.
La carga útil máxima de un sistema portaequipajes
montado sobre el enganche de bola, p. ej., un por- ● Lea y tenga en cuenta las instrucciones
tabicicletas con 3 bicicletas como máximo, es de de montaje del portabicicletas.
75 kg. No está permitido que el sistema portaequi-
pajes sobresalga del cabezal esférico más de AVISO
700 mm hacia atrás. Si se exceden la carga útil y la cota máximas
indicadas más arriba, pueden producirse da-
ADVERTENCIA ños considerables en el vehículo.
El uso indebido del enganche para remolque ● No exceda nunca los valores indicados.
con un portabicicletas montado en el engan-
che de bola puede provocar lesiones y acci- Volkswagen recomienda retirar, en la medida
dentes. de lo posible, todas las piezas desmontables
de las bicicletas antes de emprender la marcha.
● No exceda nunca la carga útil ni la cota
Estas piezas pueden ser, por ejemplo, las cestas y
más arriba indicadas.
las alforjas, las sillitas para niños o las baterías. De
● No está permitido fijar el portabicicletas este modo mejora la aerodinámica y el centro de
en el cuello del enganche por debajo de la gravedad del sistema portaequipajes. 
bola, ya que, debido a esta forma de cuello, el

238 Antes de emprender la marcha


Enganchar y conectar el remolque
No está permitido conectar el pin 9 y el pin 10 en-
tre sí. Así se evita que se descargue o se dañe la
batería de 12 voltios del vehículo.
Para no sobrecargar el sistema eléctrico, los ca-
bles de masa, pin 3, pin 11 y pin 13, no deberán
conectarse nunca entre sí.
Si el remolque tiene un conector de 7 contactos,
habrá que utilizar un cable adaptador adecuado.
En este caso, la función del pin 10 no estará dis-
ponible.

Cable de remolque
El cable de remolque deberá ir siempre bien fijado
a la argolla que hay en el cuello del enganche de
Fig. 145 Representación esquemática: asignación bola del vehículo tractor y lo suficientemente hol-
de los pines de la toma de corriente del remolque. gado como para que puedan tomarse las curvas
sin problema. Sin embargo, el cable no deberá col-
 Lea primero y tenga en cuenta la infor-
mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 234.
gar tanto que roce el suelo durante la marcha.

Luces traseras del remolque


Asegúrese siempre de que las luces traseras del
Leyenda de la representación esquemática remolque funcionen correctamente y cumplan las
fig. 145: disposiciones legales correspondientes. Cercióre-
Pin Significado se de que no se supere la absorción de potencia
máxima del remolque ⇒ página 235.
1 Intermitente izquierdo
2 Luz trasera antiniebla Incluir en la alarma antirrobo
3 Masa, pines 1, 2, 4 a 8 El remolque se incluye en la alarma antirrobo si se
4 Intermitente derecho cumplen las siguientes condiciones:
5 Luz trasera derecha ● Si el vehículo está equipado de fábrica con
6 Luz de freno alarma antirrobo y enganche para remolque.
7 Luz trasera izquierda ● Si el remolque está conectado eléctricamente
al vehículo tractor mediante la toma de corriente.
8 Luz de marcha atrás
● Si el sistema eléctrico del vehículo y del remol-
9 Positivo permanente
que están en perfectas condiciones y no presentan
10 Cable de carga positivo averías ni daños.
11 Masa, pin 10 ● Si se ha bloqueado el vehículo con la llave y la
12 Sin asignar alarma antirrobo está activa.
13 Masa, pin 9 Cuando el vehículo está bloqueado, la alarma se
dispara en cuanto se interrumpe la conexión eléc-
Toma de corriente del remolque
trica con el remolque.
La conexión eléctrica entre el vehículo tractor y el
remolque tiene lugar a través de una toma de co- Antes de enganchar o desenganchar un remolque,
rriente de 13 contactos. Si el sistema detecta que desactive siempre la alarma antirrobo. De lo con-
se ha conectado un remolque eléctricamente, los trario, el sensor de inclinación podría provocar que
consumidores del remolque reciben tensión a tra- se disparase sin que así se desee.
vés de la conexión eléctrica.
Remolques con luces traseras de tecnología
El pin 9 tiene positivo permanente. Así puede fun- LED
cionar, por ejemplo, la iluminación interior del re- Por motivos técnicos, los remolques con luces tra-
151.5R1.GTE.60

molque. El pin 10 solamente recibe tensión eléc- seras con diodos luminosos no pueden incluirse
trica cuando el motor está en marcha. Mediante el en la alarma antirrobo. 
cable de carga (pin 10) se carga, p. ej., la batería
de una caravana.

Transporte de objetos 239


Con el vehículo bloqueado, la alarma no se dispa- ADVERTENCIA (continuación)
ra cuando se interrumpe la conexión eléctrica con
co o la avería del sistema de iluminación, y
el remolque si este tiene luces traseras con diodos
como consecuencia se pueden producir acci-
luminosos.
dentes y lesiones graves.
Si al enganchar el remolque estaba seleccionado ● No conecte nunca entre sí los pines de la
el perfil de conducción Eco, se cambiará automáti- toma de corriente para el remolque.
camente al perfil Normal. Para volver a conectar el
● Encargue a un taller especializado la repa-
perfil Eco una vez desenganchado el remolque,
ración de los pines doblados.
hay que desconectar y volver a conectar el encen-
dido una vez.
AVISO
ADVERTENCIA No deje el remolque acoplado al vehículo si lo
Si se conectan los cables de manera inade- ha estacionado sustentándolo sobre sus so-
cuada o incorrecta, podría pasar una corrien- portes o sobre la rueda de apoyo. Si el vehículo
te excesiva al remolque, lo que podría provo- sube o baja debido, por ejemplo, a una varia-
car anomalías en todo el sistema electrónico ción de la carga o al pinchazo de un neumático,
del vehículo, así como producirse accidentes se ejercerá mayor presión sobre el enganche y
y lesiones graves. el remolque, y el vehículo y el remolque po-
drían sufrir daños.
● Encargue los trabajos que se tengan que
realizar en el sistema eléctrico únicamente a En caso de anomalías en los sistemas eléc-
un taller especializado. tricos del vehículo o del remolque, así como
● No conecte nunca el sistema eléctrico del en el de la alarma antirrobo, encargue la revisión
remolque directamente a las conexiones de los mismos a un taller especializado.
eléctricas de los grupos ópticos traseros ni a
Si, con el motor parado, hay accesorios en-
otras fuentes de alimentación.
cendidos en el remolque y este está conecta-
do eléctricamente a la toma de corriente corres-
ADVERTENCIA pondiente, la batería de 12 voltios se descargará.
El contacto entre los pines de la toma de co-
Si la batería de 12 voltios tiene poca carga,
rriente para el remolque puede provocar cor-
la conexión eléctrica con el remolque se inte-
tocircuitos, la sobrecarga del sistema eléctri-
rrumpirá automáticamente. 

Cargar el remolque

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 234.
suficiente influye de forma negativa en el compor-
tamiento de marcha del conjunto vehículo tractor y
remolque.
La carga de apoyo existente hace aumentar el pe-
Cargas de remolque y de apoyo so sobre el eje trasero y reduce la carga útil del
La carga de remolque es la carga que el vehículo vehículo.
puede remolcar ⇒ . La carga de apoyo es la car-
ga que se ejerce en vertical desde arriba sobre la Masa del conjunto vehículo tractor y
bola del enganche ⇒ página 244. remolque
Los datos sobre las cargas de remolque y de apo- Por masa del conjunto se entiende la suma de las
yo que figuran en la placa de modelo del engan- masas efectivas del vehículo tractor y del remol-
che son solo valores experimentales. Los valores que cargados.
relativos al vehículo, con frecuencia inferiores a Cargar el remolque
estos valores, figuran en la documentación del ve-
El conjunto vehículo tractor y remolque deberá es-
hículo. Los datos de la documentación oficial del
tar equilibrado. Para ello debe aprovecharse al
vehículo tienen siempre primacía.
máximo la carga de apoyo autorizada y distribuirse
Volkswagen recomienda aprovechar al máximo la la carga uniformemente entre la parte trasera y la
carga de apoyo autorizada para favorecer la se- parte delantera del remolque: 
guridad durante la marcha. Una carga de apoyo in-

240 Antes de emprender la marcha


● Distribuya la carga en el remolque de forma ADVERTENCIA (continuación)
que los objetos pesados queden lo más cerca po-
● No exceda nunca los valores indicados.
sible del eje o sobre este.
● El peso actual sobre los ejes delantero y
● Fije la carga del remolque correctamente.
trasero no deberá exceder nunca la masa má-
Presión de los neumáticos xima autorizada por eje. El peso delantero y
trasero del vehículo no deberá exceder nunca
La presión de inflado de los neumáticos del remol-
la masa máxima autorizada.
que se rige por la recomendación del fabricante de
este.
ADVERTENCIA
Cuando se lleve un remolque, habrá que inflar los
neumáticos del vehículo tractor con la presión má- Un desplazamiento de la carga podría poner
xima permitida ⇒ página 439. en peligro la estabilidad y la seguridad del
conjunto vehículo tractor y remolque, lo que
ADVERTENCIA podría provocar accidentes y lesiones gra-
ves.
Si se exceden la masa máxima autorizada por
● Cargue el remolque siempre correctamen-
eje, la carga de apoyo máxima autorizada o la
te.
masa máxima autorizada del vehículo o del
conjunto vehículo tractor y remolque, pueden ● Fije siempre la carga con correas de ama-
producirse accidentes y lesiones graves. rre o cintas de sujeción adecuadas y en buen
estado. 

Conducción con remolque

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 234.
● La carga de remolque y la elevada masa total
del conjunto vehículo tractor y remolque modifican
el centro de gravedad y las propiedades de mar-
cha del vehículo.
Ajustar los faros ● Si el vehículo tractor va vacío y el remolque
Cuando se lleva un remolque enganchado, la par- cargado, la distribución de la carga será inadecua-
te delantera del vehículo podría elevarse y, si la luz da. En estas condiciones se deberá conducir con
de cruce está encendida, podría deslumbrarse a especial precaución y convenientemente despacio.
otros usuarios de la vía pública. Por ello, baje el
haz de luz en la medida necesaria mediante la re- Arrancar en pendiente con un remolque
gulación del alcances de las luces. Si el vehículo En función de la inclinación de la pendiente y del
no dispone de este sistema, acuda a un taller es- peso total del conjunto de vehículo tractor y remol-
pecializado para ajustar los faros. Los vehículos que, puede que al iniciar la marcha el conjunto se
con lámparas de descarga de gas se adaptan au- vaya hacia atrás ligeramente.
tomáticamente, por lo que no requieren ajustes. Para arrancar en pendiente con un remolque en-
ganchado, realice lo siguiente:
Particularidades de la conducción con
remolque ● Pise el freno y manténgalo pisado.
● Cuando se trate de un remolque con freno de ● Pulse una vez la tecla  para desconectar el
inercia se deberá frenar primero suavemente y freno de estacionamiento electrónico
después con rapidez. De esta forma se evitarán ti- ⇒ página 279.
rones debidos al bloqueo de las ruedas del remol- ● Si el vehículo va equipado con cambio manual,
que. pise el pedal del embrague a fondo.
● Debido al peso del conjunto vehículo tractor y ● Engrane la 1ª marcha o sitúe la palanca selec-
remolque, la distancia de frenado aumenta. tora en la posición D/S ⇒ página 268, Cambiar de
● Cuando se baje por una pendiente se deberá marchas.
seleccionar una relación de marchas inferior o re- ● Tire de la tecla  y manténgala en esa posi-
151.5R1.GTE.60

ducir de marcha para aprovechar el freno motor. ción para retener el conjunto vehículo tractor y re-
De lo contrario, el sistema de frenos podría sobre- molque con el freno de estacionamiento electróni-
calentarse e incluso llegar a fallar. co.
● Suelte el pedal del freno. 

Transporte de objetos 241


● Inicie la marcha lentamente. Para ello, en caso ADVERTENCIA (continuación)
de cambio manual suelte el pedal del embrague
● Adapte la velocidad y el estilo de conduc-
despacio.
ción a las condiciones de visibilidad, climato-
● No suelte la tecla  hasta que el motor dis- lógicas, de la calzada y del tráfico. Reduzca
ponga de suficiente fuerza motriz para iniciar la la velocidad, especialmente al bajar pendien-
marcha. tes.
● Acelere con especial cuidado y cautela.
ADVERTENCIA Evite los frenazos y las maniobras bruscas.
Si se tira de un remolque inadecuadamente, ● Extreme la precaución en los adelanta-
podría perderse el control del vehículo y pro- mientos. Reduzca inmediatamente la veloci-
ducirse lesiones graves. dad en cuanto note que el remolque se balan-
● La conducción con remolque y el trans- cea en lo más mínimo.
porte de objetos pesados o de gran superfi- ● No intente nunca “enderezar” el conjunto
cie pueden modificar las propiedades de mar- vehículo tractor y remolque acelerando.
cha y aumentar la distancia de frenado.
● Tenga en cuenta la velocidad máxima per-
● Conduzca siempre de forma previsora y mitida para los vehículos que lleven un re-
con cuidado. Frene con más antelación de lo molque, pues podría ser inferior a la permiti-
habitual. da para los vehículos que no lleven ninguno. 

Estabilización del conjunto vehículo tractor y remolque

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 234.
ADVERTENCIA
La mayor seguridad que proporciona la esta-
bilización del conjunto vehículo tractor y re-
La estabilización del conjunto vehículo tractor y re- molque no deberá inducir a correr ningún
molque es una función adicional del programa riesgo.
electrónico de estabilización (ESC). La estabiliza- ● Adapte la velocidad y el estilo de conduc-
ción del conjunto vehículo tractor y remolque pue- ción a las condiciones de visibilidad, climato-
de detectar si el remolque comienza a balancear- lógicas, de la calzada y del tráfico.
se. ● Acelere con precaución cuando la calzada
La estabilización del conjunto vehículo tractor y re- esté resbaladiza.
molque interviene entonces automáticamente, jun- ● Cuando esté regulando algún sistema, de-
to con la ayuda al control de la dirección, para re- je de acelerar.
ducir el balanceo del remolque.

Requisitos para la estabilización del ADVERTENCIA


conjunto vehículo tractor y remolque La estabilización del conjunto vehículo trac-
● El ESC está activo. En el cuadro de instrumen- tor y remolque puede que no detecte correc-
tos no está encendido el testigo de control  o . tamente todas las situaciones de marcha.
● Se circula a una velocidad superior a los ● Cuando el ESC está desconectado, la es-
60 km/h (37 mph) aprox. tabilización del conjunto vehículo tractor y
remolque también está desconectada.
● Se está utilizando la carga de apoyo máxima.
● El sistema de estabilización no detecta en
● El remolque tiene una lanza rígida.
todos los casos los remolques ligeros y con
● Si el remolque tiene freno, ha de estar equipa- poca estabilidad, por lo que no los estabiliza
do con un freno de inercia mecánico. correspondientemente.
● Si se circula por calzadas resbaladizas
con poca adherencia, el remolque puede ca-
becear incluso con el sistema de estabiliza-
ción. 

242 Antes de emprender la marcha


ADVERTENCIA (continuación)
● Los remolques con centro de gravedad
elevado pueden volcar incluso sin haber os-
cilado previamente. 

Equipar posteriormente un enganche para remolque


Si se monta posteriormente un enganche para re-
molque, se deberán tener siempre en cuenta las
cotas de distancia. La distancia entre el centro del
cabezal esférico y la calzada ⇒ fig. 146 F no de-
berá ser nunca inferior a la mínima indicada. Esto
rige también con el vehículo a plena carga, inclu-
yendo la carga de apoyo máxima.
Cotas de distancia ⇒ fig. 146:
A Puntos de fijación
B 838 mm
C 513 mm
D 293 mm
E 65 mm mín.
F 350-420 mm
G 1043 mm
H 1048 mm

ADVERTENCIA
Si se conectan los cables de manera inade-
cuada o incorrecta, podrían producirse ano-
malías en todo el sistema electrónico del ve-
hículo, así como accidentes y lesiones gra-
ves.
● No conecte nunca el sistema eléctrico del
remolque a las conexiones eléctricas de los
grupos ópticos traseros ni a otras fuentes de
alimentación inapropiadas. Utilice únicamen-
te conectores adecuados para conectar el re-
molque.
● El montaje posterior de un enganche para
remolque en el vehículo solo deberá realizar-
Fig. 146 Cotas y puntos de fijación para el monta- lo un taller especializado.
je posterior de un enganche para remolque.
ADVERTENCIA
 Lea primero y tenga en cuenta la infor-
mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 234.
Si el enganche para remolque está mal mon-
tado o no es el adecuado, el remolque podría
soltarse del vehículo tractor. Esto podría pro-
vocar accidentes graves y lesiones mortales.
Volkswagen recomienda acudir a un taller especia-
lizado para el montaje posterior de un enganche Utilice únicamente enganches para remolque
para remolque. Es probable, por ejemplo, que sea
151.5R1.GTE.60

que hayan sido autorizados por Volkswagen


necesario adaptar el sistema de refrigeración o para el modelo en cuestión. 
montar chapas de protección térmica. Volkswagen
recomienda acudir para ello a un concesionario
Volkswagen.

Transporte de objetos 243


Cargas de remolque máximas autorizadas

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 234.
Mantenimiento o en la documentación oficial del
vehículo figura el motor que va montado en el ve-
hículo.
Los valores indicados pueden diferir en función del
Los datos de la documentación oficial del vehículo equipamiento opcional o de la versión del modelo,
tienen siempre primacía. Todos los datos facilita- así como en el caso de los vehículos especiales.
dos en este manual corresponden al modelo bási-
co alemán. En el portadatos incluido en el Plan de

Motores de gasolina
Con freno, Con freno,
Sin freno, vehí- Sin freno, vehí-
Potencia del mo- pendientes pendientes
LDM culos de dos culos de cuatro
tor ⇒ de hasta un de hasta un
puertas puertas
12 % 8%
63 kW CJZB, CYVA 1100 kg 1300 kg 600 kg 610 kg
CM: 600 kg CM: 610 kg
77 kW CJZA 1300 kg 1500 kg
DSG®: 610 kg DSG®: 620 kg
CM: 600 kg CM: 610 kg
81 kW CYVB 1300 kg 1500 kg
DSG®: 610 kg DSG®: 620 kg
CM: 610 kg CM: 620 kg
90 kW CXSA 1400 kg 1700 kg
DSG®: 620 kg DSG®: 630 kg
CM: 610 kg CM: 620 kg
92 kW CZCA 1400 kg 1700 kg
DSG®: 620 kg DSG®: 630 kg
103 kW sin gestión de CM: 630 kg CM: 640 kg
CHPA 1500 kg 1700 kg
cilindros activa DSG®: 640 kg DSG®: 650 kg
103 kW con gestión de CM: 630 kg CM: 640 kg
CPTA 1500 kg 1700 kg
cilindros activa DSG®: 640 kg DSG®: 650 kg
110 kW sin gestión de CM: 630 kg CM: 640 kg
CZDA 1500 kg 1700 kg
cilindros activa DSG®: 640 kg DSG®: 650 kg
110 kW con gestión de CM: 630 kg CM: 640 kg
CZEA 1500 kg 1700 kg
cilindros activa DSG®: 640 kg DSG®: 650 kg
CM: 670 kg CM: 680 kg
162 kW CHHB 1600 kg 1800 kg
DSG®: 680 kg DSG®: 690 kg
CM: 690 kg CM: 690 kg
169 kW CHHA 1600 kg 1800 kg
DSG®: 700 kg DSG®: 710 kg

Motores diésel
Con freno, Con freno,
Sin freno, vehí- Sin freno, vehí-
Potencia del mo- pendientes pendientes
LDM culos de dos culos de cua-
tor ⇒ de hasta un de hasta un
puertas tro puertas
12 % 8%
66 kW con FPD CLHB, CRKA 1400 kg 1700 kg 640 kg 650 kg
77 kW con FPD CM: 640 kg CM: 660 kg
CLHA 1500 kg 1800 kg
con tracción delantera DSG®: 650 kg DSG®: 660 kg
77 kW con FPD
CLHA 1700 kg 1900 kg 700 kg 710 kg
con tracción total
81 kW con FPD CM: 640 kg CM: 660 kg
CRKB 1500 kg 1800 kg
con tracción delantera DSG®: 650 kg DSG®: 660 kg
81 kW con FPD
CRKB 1700 kg 1900 kg – 710 kg 
con tracción total

244 Antes de emprender la marcha


Con freno, Con freno,
Sin freno, vehí- Sin freno, vehí-
Potencia del mo- pendientes pendientes
LDM culos de dos culos de cua-
tor ⇒ de hasta un de hasta un
puertas tro puertas
12 % 8%
110 kW con FPD CM: 670 kg CM: 670 kg
CRBC 1600 kg 1800 kg
con tracción delantera DSG®: 680 kg DSG®: 680 kg
110 kW con FPD
CRBC 1700 kg 1900 kg 720 kg 730 kg
con tracción total
110 kW con FPD CM: 670 kg CM: 680 kg
CRLB 1600 kg 1800 kg
con tracción delantera DSG®: 680 kg DSG®: 690 kg
110 kW con FPD
CRLB 1700 kg 1900 kg 720 kg 730 kg
con tracción total
CM: 680 kg CM: 690 kg
135 kW con FPD CUNA 1600 kg 1800 kg
DSG®: 690 kg DSG®: 710 kg

Motor MultiFuel E85


Con freno, Con freno,
Sin freno, vehí- Sin freno, vehí-
Potencia del mo- pendientes pendientes
LDM culos de dos culos de cuatro
tor ⇒ de hasta un de hasta un
puertas puertas
12 % 8%
90 kW CPVA 1400 kg 1700 kg 610 kg 620 kg
92 kW CPVA 1400 kg 1700 kg 610 kg 620 kg

Motor de gas natural


Con freno, pen- Con freno, pen-
Potencia del mo-
LDM dientes de hasta dientes de hasta Sin freno
tor ⇒
un 12 % un 8 %
81 kW CPWA 1400 kg 1700 kg 690 kg

Vehículos híbridos
Con freno, pen- Con freno, pen-
Potencia del mo-
LDM dientes de hasta dientes de hasta Sin freno
tor ⇒
un 12 % un 8 %
110 kW,
CUKB 1500 kg 1700 kg 750 kg
150 kWa)
a) Potencia total máxima cuando el vehículo es propulsado por el motor de combustión y el motor eléctrico conjuntamente.

ADVERTENCIA AVISO
Si se excede la carga de remolque máxima in- Si se excede la carga de remolque máxima indi-
dicada, puede provocarse un accidente y le- cada, pueden provocarse daños considerables
siones graves. en el vehículo.
● En ningún caso exceda la carga de remol- ● En ningún caso exceda la carga de remol-
que indicada. que indicada. 

Masa máxima autorizada del conjunto vehículo tractor y remolque

 Lea primero y tenga en cuenta la infor- Los datos de la documentación oficial del vehículo
151.5R1.GTE.60

mación preliminar y las advertencias de tienen siempre primacía. Todos los datos facilita-
seguridad de la página 234. dos en este manual corresponden al modelo bási-
co alemán. En el portadatos incluido en el Plan de 

Transporte de objetos 245


Mantenimiento o en la documentación oficial del Las masas indicadas para el conjunto vehículo
vehículo figura el motor que va montado en el ve- tractor y remolque solo son válidas para altitudes
hículo. máximas de 1000 m por encima del nivel del mar.
La masa máxima autorizada del conjunto vehículo
Los valores indicados pueden diferir en función del
tractor y remolque debe reducirse en un 10 %
equipamiento opcional o de la versión del modelo,
aprox. por cada 1000 m de altura adicional.
así como en el caso de los vehículos especiales.

Motores de gasolina
Masa máxima autoriza-
Masa máxima autoriza-
Potencia del da del conjunto, vehícu-
LDM Tipo de cambio da del conjunto, vehícu-
motor los de cuatro puer-
los de dos puertas ⇒
tas ⇒
CJZB,
63 kW CM5 2850 kg 2875 kg
CYVA
CM5 3055 kg 3075 kg
77 kW CJZA CM6 3055 kg 3075 kg
DSG®7 3075 kg 3095 kg
CM6 3065 kg 3075 kg
81 kW CYVB
DSG®7 3075 kg 3115 kg
CM6 3175 kg 3200 kg
90 kW CXSA
DSG®7 3200 kg 3225 kg
CM6 3175 kg 3220 kg
92 kW CZCA
DSG®7 3205 kg 3235 kg
103 kW sin ges- CM6 3280 kg 3330 kg
tión de cilindros CHPA
activa DSG®7 3320 kg 3350 kg
103 kW con ges- CM6 3280 kg 3330 kg
tión de cilindros CPTA
activa DSG®7 3325 kg 3350 kg
110 kW sin ges- CM6 3280 kg 3345 kg
tión de cilindros CZDA
activa DSG®7 3340 kg 3365 kg
110 kW con ges- CM6 3280 kg 3355 kg
tión de cilindros CZEA
activa DSG®7 3345 kg 3375 kg
CM6 3460 kg 3485 kg
162 kW CHHB
DSG®6 3480 kg 3485 kg
CM6 3485 kg 3485 kg
169 kW CHHA
DSG®6 3510 kg 3535 kg

Motores diésel
Masa máxima autoriza-
Masa máxima autoriza-
Potencia del da del conjunto, vehícu-
LDM Tipo de cambio da del conjunto, vehícu-
motor los de cuatro puer-
los de dos puertas ⇒
tas ⇒
CLHB,
66 kW con FPD CM5 3235 kg 3270 kg
CRKA
CM5 3345 kg 3370 kg
77 kW con FPD CLHA DSG®7 3360 kg 3385 kg
CM6 4MOTION 3650 kg 3675 kg 

246 Antes de emprender la marcha


Masa máxima autoriza-
Masa máxima autoriza-
Potencia del da del conjunto, vehícu-
LDM Tipo de cambio da del conjunto, vehícu-
motor los de cuatro puer-
los de dos puertas ⇒
tas ⇒
CM5 3345 kg 3370 kg
CM6 3345 kg 3370 kg
81 kW con FPD CRKB
DSG®7 3365 kg 3385 kg
CM6 4MOTION – 3675 kg
CM6 3485 kg 3485 kg
110 kW con FPD CRBC DSG®6 3485 kg 3510 kg
CM6 4MOTION 3670 kg 3695 kg
CM6 3465 kg 3485 kg
110 kW con FPD CRLB DSG®6 3485 kg 3510 kg
CM6 4MOTION 3670 kg 3695 kg
CM6 3480 kg 3485 kg
135 kW con FPD CUNA
DSG®6 3485 kg 3530 kg

Motor MultiFuel E85


Masa máxima autoriza-
Masa máxima autoriza-
Potencia del da del conjunto, vehícu-
LDM Tipo de cambio da del conjunto, vehícu-
motor los de cuatro puer-
los de dos puertas ⇒
tas ⇒
90 kW CPVA CM6 3175 kg 3200 kg
92 kW CPVB CM6 3175 kg 3220 kg

Motor de gas natural


Potencia del Masa máxima autorizada del conjunto vehículo
LDM Tipo de cambio
motor tractor y remolque ⇒
CM6 3275 kg
81 kW CPWA
DSG®7 3285 kg

Vehículos híbridos
Potencia del Masa máxima autorizada del conjunto vehículo
LDM Tipo de cambio
motor tractor y remolque ⇒
110 kW,
CUKB DSG®6 3575 kg
150 kWa)
a) Potencia total máxima cuando el vehículo es propulsado por el motor de combustión y el motor eléctrico conjuntamente.

ADVERTENCIA AVISO
Si se excede la masa máxima indicada para el Si se excede la masa máxima indicada para el
conjunto vehículo tractor y remolque, pueden conjunto vehículo tractor y remolque, pueden
producirse accidentes y lesiones graves. producirse daños considerables en el vehículo.
● En ningún caso exceda la masa indicada ● En ningún caso exceda la masa indicada
para el conjunto vehículo tractor y remolque. para el conjunto vehículo tractor y remolque. 
151.5R1.GTE.60

Transporte de objetos 247


Equipamiento práctico
Compartimentos portaobjetos

 Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los ADVERTENCIA (continuación)
siguientes temas:
car la pérdida del control del vehículo y au-
Portaobjetos en el lado del conductor . . . . . . . 249 menta el riesgo de que se produzcan lesio-
Portaobjetos en la consola del techo (estuche nes graves.
para gafas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249 ● Asegúrese de que los pedales se puedan
Portaobjetos en la parte inferior de la consola accionar siempre sin dificultad.
central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249 ● Fije siempre bien la alfombrilla en la zona
Portaobjetos en el reposabrazos central reposapiés.
delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
● No coloque nunca otras alfombrillas u
Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 otro tipo de revestimiento sobre la alfombrilla
Cajones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251 que ya viene montada.
Otros compartimentos portaobjetos . . . . . . . . 252
● Evite que caigan objetos en la zona repo-
sapiés del conductor durante la marcha.
Los compartimentos portaobjetos solo deberán uti-
lizarse para depositar objetos pequeños o ligeros.
ADVERTENCIA
Información adicional y advertencias:
Si se dejan mecheros en el vehículo, se po-
● Habitáculo ⇒ página 9 drían dañar o encender inadvertidamente. Es-
● Conservación y limpieza del habitáculo to podría provocar quemaduras graves y da-
⇒página 432 ños en el vehículo.
● ⇒ cuaderno Radio o ⇒ cuaderno Sistema de ● Antes de ajustar un asiento, asegúrese
navegación siempre de que no haya ningún mechero en
la zona de las piezas móviles del asiento.
ADVERTENCIA ● Antes de cerrar un portaobjetos, asegúre-
Los objetos que se lleven en el vehículo sin se siempre de que no haya ningún mechero
fijar podrían salir lanzados por el habitáculo en la zona de cierre.
en caso de producirse un frenazo o una ma- ● No deje nunca un mechero en un portaob-
niobra repentina. Esto puede ocasionar lesio- jetos ni sobre ninguna otra superficie del ve-
nes graves, así como la pérdida del control hículo, porque podría inflamarse a causa de
del vehículo. las elevadas temperaturas que podrían alcan-
● No lleve animales ni objetos duros, afila- zarse en dichas superficies, sobre todo en
dos o de peso en los portaobjetos abiertos verano.
del vehículo, sobre el tablero de instrumen-
tos o sobre la bandeja situada detrás del AVISO
asiento trasero, así como tampoco en las ● Los filamentos eléctricos de la luneta trase-
prendas de vestir o en las bolsas que lleve en ra pueden resultar dañados irreparablemente si
el habitáculo. se rozan con objetos.
● Mantenga los portaobjetos siempre cerra- ● No guarde objetos, alimentos o medicamen-
dos durante la marcha. tos sensibles al calor en el habitáculo. El calor
y el frío podrían estropearlos o dejarlos inservi-
ADVERTENCIA bles.
La presencia de objetos en la zona reposa- ● Los objetos compuestos de materiales
piés del conductor puede dificultar el accio- transparentes que se dejen en el vehículo (co-
namiento de los pedales. Esto puede provo- mo gafas, lupas o ventosas transparentes fija-
das en los cristales) pueden concentrar la luz
solar y provocar daños en el vehículo. 

248 Antes de emprender la marcha


Portaobjetos en el lado del conductor

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 248.

Para abrirlo, tire de la manilla ⇒ fig. 147 1 en el


sentido de la flecha.
Para cerrarlo, levante la tapa hasta que encastre.

En el lado interior de la tapa puede haber un


soporte para tarjetas de memoria. 

Fig. 147 Lado del conductor: portaobjetos.

Portaobjetos en la consola del techo (estuche para gafas)

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 248.

El compartimento puede utilizarse para guardar


unas gafas u otros objetos.
Para abrir el portaobjetos, pulse la tecla y suéltela
⇒ fig. 148 (flecha).
Para cerrar el portaobjetos, levante la tapa hasta
que encastre. 

Fig. 148 En la consola del techo: portaobjetos.

Portaobjetos en la parte inferior de la consola central


Para abrirlo, presione brevemente sobre la moldu-
ra del borde inferior del portaobjetos ⇒ fig. 149 (fle-
cha).
Para cerrarlo, presione la tapa del portaobjetos ha-
cia abajo del todo.

En la guantera pueden ir montadas la toma


USB , la toma multimedia AUX-IN  o la
toma multimedia MEDIA-IN de fábrica ⇒ cuader-
no Radio o ⇒ cuaderno Sistema de navegación. 

Fig. 149 En la parte inferior de la consola central:


portaobjetos.
151.5R1.GTE.60

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 248.

Equipamiento práctico 249


Portaobjetos en el reposabrazos central delantero

ADVERTENCIA
El reposabrazos central podría limitar la liber-
tad de movimientos de los brazos del con-
ductor, lo que podría dar lugar a un accidente
y lesiones graves.
● Mantenga los portaobjetos del reposabra-
zos central siempre cerrados durante la mar-
cha.

ADVERTENCIA
No permita nunca que viaje nadie sentado so-
bre el reposabrazos central, ni siquiera un ni-
ño.
Fig. 150 Portaobjetos en el reposabrazos central
delantero. En la parte delantera del portaobjetos puede
haber un soporte para teléfono y una toma

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 248.
USB  con función de carga ⇒ cuaderno Sistema
de navegación o ⇒ cuaderno Radio, sistema de
navegación.

Para abrir el portaobjetos, levante el reposabrazos En el portaobjetos puede ir montado de fábri-


completamente en el sentido de la flecha ca un cambiador de CD. 
⇒ fig. 150.
Para cerrar el portaobjetos, baje el reposabrazos.

Guantera

Fig. 151 Guantera. Fig. 152 Guantera abierta.

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 248.
Leyenda de la fig. 152:

1 Soporte para tarjetas de memoria


2 Dispositivos del sistema de infotainment, lecto-
res de tarjetas
3 Soportes para tarjetas de plástico y monedas
4 Documentación de a bordo 

250 Antes de emprender la marcha


5 Soportes para monedas, tarjetas de plástico o En función del equipamiento, en la zona superior
alojamiento para un estuche para gafas de la guantera puede haber un compartimento
6 Difusor de aire aparte para la documentación de a bordo.

Abrir y cerrar la guantera Refrigerar la guantera


Dado el caso, desbloquee la guantera. La guante- En la parte superior de la guantera hay un difusor
ra está bloqueada cuando la ranura de la cerradu- de aire 6 por el que se puede dirigir aire refrigera-
ra se encuentra en posición vertical. do al interior del compartimento, siempre y cuando
el climatizador esté conectado. El difusor se abre y
Para abrir la guantera, tire de la manilla ⇒ fig. 151. se cierra girándolo.
Para cerrar la guantera, levante la tapa.
ADVERTENCIA
Soportes para tarjetas de memoria, tarjetas
de plástico y monedas, y alojamiento para Si se deja abierta la guantera, puede aumen-
tar el riesgo de que se produzcan lesiones
un estuche para gafas
graves en caso de accidente, frenazo o ma-
En la parte superior y en la tapa de la guantera niobra repentina.
puede haber unos soportes para tarjetas de me-
● Mantenga la guantera siempre cerrada du-
moria, tarjetas de plástico y monedas, así como un
rante la marcha.
alojamiento para un estuche para gafas
⇒ fig. 152 1 , 3 y 5 .
AVISO
Dispositivos del sistema de infotainment,
Por motivos constructivos, en algunas versio-
lectores de tarjetas nes del vehículo hay unos orificios en la guan-
En la parte superior del portaobjetos puede haber tera (por ejemplo, detrás del compartimento pa-
dispositivos del sistema de infotainment 2 y lecto- ra la documentación de a bordo) por los que
res de tarjetas ⇒ cuaderno Radio o ⇒ cuader- podrían introducirse objetos pequeños detrás
no Sistema de navegación. del revestimiento. Esto podría provocar ruidos
extraños y daños en el vehículo. Por ello, se re-
Documentación de a bordo comienda no guardar objetos pequeños en la
La guantera se ha previsto para guardar la docu- guantera. 
mentación de a bordo 4 . La documentación de a
bordo se debería guardar siempre aquí.

Cajones
Debajo de los asientos delanteros puede haber un
cajón ⇒ fig. 153.

Abrir y cerrar el cajón


Para abrir el cajón, accione la tecla dispuesta en el
tirador del cajón y tire del cajón hacia fuera.
Para cerrar el cajón, empújelo debajo del asiento
hasta que encastre.

ADVERTENCIA
Si se deja el cajón abierto, este podría obsta-
culizar el accionamiento de los pedales. Esto
podría provocar un accidente y lesiones gra-
ves.
Fig. 153 Debajo del asiento delantero: cajón.
● Mantenga el cajón siempre cerrado duran-
te la marcha. De lo contrario, el cajón y los
 Lea primero y tenga en cuenta la infor-
151.5R1.GTE.60

mación preliminar y las advertencias de objetos que se pudieran salir de su interior


seguridad de la página 248. podrían acabar en la zona reposapiés del
conductor e impedirle el accionamiento de
los pedales. 

Equipamiento práctico 251


Otros compartimentos portaobjetos
● en las bolsas situadas en los respaldos de los
asientos delanteros;
● en la bandeja situada detrás del respaldo del
asiento trasero (prendas de vestir ligeras);
● en los colgadores situados en los montantes
centrales de las puertas y en los asideros traseros
del techo;
● en los ganchos para colgar bolsas dispues-
tos en el maletero ⇒ página 223.

ADVERTENCIA
Las prendas de vestir que vayan colgadas
podrían reducir la visibilidad del conductor,
Fig. 154 En el maletero: portaobjetos lateral. lo que podría dar lugar a accidentes y lesio-
nes graves.

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 248.
● Cuelgue siempre las prendas de vestir de
tal forma que no reduzcan la visibilidad del
conductor.
● Utilice los colgadores del vehículo única-
Portaobjetos en el maletero mente para colgar prendas de vestir ligeras.
En los laterales del maletero, debajo del piso va- No deje nunca objetos pesados, duros o afi-
riable del maletero y en la cavidad de la rueda de lados en los bolsillos de estas prendas.
repuesto puede haber más portaobjetos.
El elemento lateral de los portaobjetos laterales se AVISO
puede extraer hacia arriba, en el sentido de la fle- El peso máximo que puede soportar cada col-
cha ⇒ fig. 154, para transportar objetos más gran- gador es de 2,5 kg. 
des en el maletero.

También se podrán depositar o colgar


objetos:
● en la consola central;
● en los guarnecidos de las puertas traseras y
delanteras;

252 Antes de emprender la marcha


Portabebidas

 Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los ADVERTENCIA (continuación)
siguientes temas:
● Procure que las botellas u otros objetos
Portabebidas en la parte inferior de la no caigan durante la marcha en la zona repo-
consola central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253 sapiés del conductor y le puedan impedir ac-
Portabebidas en el reposabrazos central cionar los pedales.
trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254 ● No coloque nunca vasos, alimentos u ob-
Portabebidas en los guarnecidos laterales jetos pesados en los portabebidas. Estos ob-
traseros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255 jetos pesados podrían salir lanzados por el
habitáculo en caso de un accidente y provo-
Portabotellas car lesiones graves.
En los portaobjetos sin tapa de las puertas del
conductor y del acompañante hay un portabote- ADVERTENCIA
llas.
Las botellas cerradas podrían explotar en el
Información adicional y advertencias: vehículo por el efecto del calor o del frío.
● Conservación y limpieza del habitáculo ● No deje nunca botellas cerradas en el ve-
⇒ página 432 hículo si la temperatura en el mismo es muy
alta o muy baja.
ADVERTENCIA
La utilización incorrecta de los portabebidas AVISO
puede provocar accidentes y lesiones. Durante la marcha, no deje envases abiertos en
● No coloque nunca bebidas calientes en los portabebidas. Si se derramase la bebida
los portabebidas. En caso de un frenazo o un (por un frenazo, p. ej.), podrían producirse da-
accidente durante la marcha, las bebidas ca- ños en el vehículo o en el sistema eléctrico.
lientes depositadas en los portabebidas po-
Las alfombrillas de goma de los portabebidas
drían derramarse y provocar quemaduras.
se pueden extraer para su limpieza. 

Portabebidas en la parte inferior de la consola central

Fig. 155 En la parte inferior de la consola central: Fig. 156 En la parte inferior de la consola central:
151.5R1.GTE.60

abrir los portabebidas. cerrar los portabebidas. 

Equipamiento práctico 253


 Lea primero y tenga en cuenta la infor-
mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 253.
Cerrar el portabebidas
Para cerrarlo, desplace la tapa situada en la con-
sola central hacia delante ⇒ fig. 156. 

Existen diferentes versiones de portabebidas en la


parte inferior de la consola central.

Abrir el portabebidas
Para abrirlo, desplace la tapa situada en la conso-
la central hacia atrás ⇒ fig. 155.

Portabebidas en el reposabrazos central trasero

Fig. 157 Portabebidas en el reposabrazos central trasero: ejemplos de utilización para adaptar el portabe-
bidas.

● Para abrir el portabebidas, baje el reposabra-


zos.
● Para cerrar el portabebidas, levante el reposa-
brazos.
● Para adaptar el portabebidas al tamaño del en-
vase de la bebida, extraiga el elemento interior
⇒ fig. 158 1 o el elemento interior 2 hacia arriba
y colóquelos según el tamaño del envase
⇒ fig. 157. Estos elementos se pueden colocar en
diferentes posiciones.

En el caso de algunos envases de bebidas,


p. ej., envases pequeños o cuadrados, el
portabebidas se puede adaptar mejor a ellos giran-
do los elementos interiores 180°. 
Fig. 158 Portabebidas en el reposabrazos central
trasero.

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 253.

254 Antes de emprender la marcha


Portabebidas en los guarnecidos laterales traseros

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 253.

En los vehículos de dos puertas, puede haber un


portabebidas sin tapa en los guarnecidos laterales
traseros ⇒ fig. 159 1 . 

Fig. 159 Portabebidas en el guarnecido lateral tra-


sero.
151.5R1.GTE.60

Equipamiento práctico 255


Cenicero y encendedor

 Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los
ADVERTENCIA
siguientes temas:
La utilización inadecuada del cenicero y del
Cenicero portátil en el portabebidas . . . . . . . . 256
encendedor puede provocar un incendio,
Encendedor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257 quemaduras y otras lesiones graves.
Información adicional y advertencias: ● No deposite nunca en el cenicero papel u
otros objetos que puedan provocar un incen-
● Tomas de corriente ⇒ página 258 dio. 
● Accesorios, cambio de piezas, reparaciones y
modificaciones ⇒ página 455

Cenicero portátil en el portabebidas


Para utilizar el cenicero portátil, colóquelo en uno
de los portabebidas de la parte inferior de la con-
sola central o del reposabrazos central trasero
⇒ página 253.

Abrir y cerrar el cenicero portátil


● Para abrirlo, levante la tapa del cenicero en el
sentido de la flecha ⇒ fig. 160.
● Para cerrarlo, presione la tapa hacia abajo, en
el sentido contrario al de la flecha.

Vaciar el cenicero portátil


● Extraiga el cenicero del portabebidas hacia
arriba.
Fig. 160 Cenicero portátil. ● Abra el cenicero y tire la ceniza, una vez fría,
en un recipiente para la basura adecuado.

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 256.
● Después de vaciarlo, introduzca el cenicero
desde arriba en el portabebidas. 

256 Antes de emprender la marcha


Encendedor
● Con el encendido conectado, presione el botón
del encendedor hacia dentro ⇒ fig. 161.
● Espere hasta que salte.
● Extraiga el encendedor y encienda el cigarrillo
con la espiral incandescente ⇒ .
● Introduzca el encendedor en el soporte.

ADVERTENCIA
La utilización inadecuada del encendedor
puede provocar un incendio, quemaduras y
otras lesiones graves.
● Utilice el encendedor únicamente de for-
ma adecuada para encender tabaco.
Fig. 161 En la parte inferior de la consola central: ● No deje nunca a ningún niño en el vehícu-
encendedor. lo sin vigilancia. El encendedor funciona con
el encendido conectado.
 Lea primero y tenga en cuenta la infor-
mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 256.
El encendedor también se puede utilizar co-
mo toma de corriente de 12 voltios
⇒ página 258. 
El encendedor se encuentra en la parte inferior de
la consola central.
151.5R1.GTE.60

Equipamiento práctico 257


Tomas de corriente

 Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los AVISO (continuación)
siguientes temas: ● Utilice únicamente accesorios que cumplan
Tomas de corriente de 12 voltios en el los requisitos de las directivas vigentes en lo
vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259 que respecta a la compatibilidad electromagné-
tica.
A las tomas de corriente de 12 voltios del vehículo ● Para evitar que las fluctuaciones de tensión
se pueden conectar accesorios eléctricos. puedan ocasionar daños, apague los consumi-
Los dispositivos conectados deberán estar en per- dores eléctricos conectados a las tomas de co-
fecto estado y no presentar anomalías. rriente de 12 voltios antes de conectar y desco-
nectar el encendido y antes de poner el motor
Información adicional y advertencias: en marcha. Cuando el sistema Start-Stop apaga
● Encendedor ⇒ página 256 el motor y lo vuelve a poner en marcha automá-
● Accesorios, cambio de piezas, reparaciones y ticamente, no hace falta apagar los consumido-
modificaciones ⇒ página 455 res que estén conectados.
● No conecte nunca a una toma de corriente
ADVERTENCIA de 12 voltios consumidores eléctricos que con-
suman más potencia de la indicada. Si se supe-
La utilización inadecuada de las tomas de co- ra el consumo de potencia máximo, se podría
rriente y de los accesorios eléctricos puede dañar el sistema eléctrico del vehículo.
provocar un incendio y lesiones graves.
● No deje nunca a ningún niño en el vehícu- No deje el motor al ralentí.
lo sin vigilancia. Las tomas de corriente y los
dispositivos conectados a ellas se pueden La batería de 12 voltios se va descargando
utilizar cuando el encendido está conectado. cuando hay accesorios eléctricos conectados
● Si el dispositivo eléctrico enchufado se con el motor parado y el encendido conectado.
calienta demasiado, apáguelo inmediatamen-
te y desenchúfelo de la red. Aquellos dispositivos que no estén aislados
pueden producir interferencias en la radio y
en la electrónica del vehículo.
AVISO
● Para evitar daños en el sistema eléctrico, no Si se utilizan dispositivos eléctricos cerca de
conecte nunca a las tomas de corriente de la antena dispuesta en la luneta trasera, pue-
12 voltios accesorios que suministren corriente den producirse interferencias en la recepción de
como, por ejemplo, paneles solares o cargado- emisoras AM. 
res de batería, para cargar la batería de 12 vol-
tios.

258 Antes de emprender la marcha


Tomas de corriente de 12 voltios en el vehículo

Fig. 162 En la parte inferior de la consola central: Fig. 163 En el maletero: toma de corriente de
toma de corriente de 12 voltios. 12 voltios.

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 258.
Para evitar que las fluctuaciones de tensión pue-
dan ocasionar daños, apague los dispositivos co-
nectados antes de conectar y desconectar el en-
cendido y antes de poner el motor en marcha.
Consumo máximo de potencia En el vehículo puede haber tomas de 12 voltios en
Toma de co- los siguientes lugares:
Consumo máximo de potencia
rriente ● en la parte inferior de la consola central
12 voltios 120 vatios ⇒ fig. 162;
No está permitido exceder el consumo de potencia ● en el maletero ⇒ fig. 163.
máximo que figura en cada toma de corriente. El
consumo de potencia de los dispositivos figura en AVISO
la etiqueta del producto. ● ¡Tenga en cuenta el manual de instruccio-
Cuando hay dos o más dispositivos eléctricos co- nes del dispositivo que vaya a conectar!
nectados al mismo tiempo, no está permitido en ● No exceda nunca el consumo de potencia
ningún caso que el consumo total de todos ellos máximo, pues de lo contrario se podría dañar
exceda los 190 vatios ⇒ . todo el sistema eléctrico del vehículo.

Toma de corriente de 12 voltios ● Toma de corriente de 12 voltios:


– Utilice solamente accesorios que cum-
La toma de corriente de 12 voltios solo funciona
plan los requisitos de las directivas vigen-
con el encendido conectado.
tes en lo que respecta a la compatibilidad
La batería de 12 voltios se irá descargando si hay electromagnética.
dispositivos eléctricos encendidos con el motor pa- – No aplique nunca corriente a la toma. 
rado y el encendido conectado. Por ello, utilice los
consumidores eléctricos conectados a la toma de
corriente de 12 voltios únicamente cuando el mo-
tor esté en marcha.
151.5R1.GTE.60

Equipamiento práctico 259


Durante la marcha
Poner el motor en marcha, cambiar de marchas y
aparcar
Poner en marcha y parar el motor

 Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los
ADVERTENCIA
siguientes temas:
Si se apaga el motor durante la marcha, re-
Testigos de advertencia y de control . . . . . . . . 261
sulta más difícil detener el vehículo. Esto po-
Cerradura de encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262 dría provocar la pérdida del control del vehí-
Pulsador de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263 culo, así como un accidente y lesiones gra-
Poner el motor en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . 264 ves.
Parar el motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265 ● Los sistemas de asistencia a la frenada y
Inmovilizador electrónico . . . . . . . . . . . . . . . . . 266 a la dirección, el sistema de airbags, los pre-
Precalentamiento del motor . . . . . . . . . . . . . . . 266 tensores de los cinturones y otros equipa-
mientos de seguridad del vehículo solo están
Las observaciones de este capítulo que se re- activos con el motor en marcha.
fieran al cambio automático rigen tanto para el
● Apague el motor únicamente cuando el
cambio automático como para el cambio de do-
vehículo esté detenido.
ble embrague DSG®.

Indicación del inmovilizador electrónico ADVERTENCIA


Si no se utiliza una llave válida del vehículo o hay El peligro de sufrir lesiones graves cuando el
una avería en el sistema, en la pantalla del cuadro motor está en marcha o al ponerlo en marcha
de instrumentos aparece una indicación al respec- se puede reducir.
to. El motor no se podrá poner en marcha.
● No ponga ni deje nunca el motor en mar-
Arrancar empujando o por remolcado cha en recintos cerrados o que carezcan de
ventilación. Los gases de escape del motor
Por motivos técnicos, no se deberá poner el motor
contienen, entre otros, monóxido de carbono,
en marcha empujando o remolcando el vehículo.
un gas tóxico, incoloro e inodoro. El monóxi-
En su lugar habrá que utilizar la ayuda de arran-
do de carbono puede causar la pérdida del
que.
conocimiento y la muerte.
Información adicional y advertencias: ● No ponga nunca el motor en marcha ni lo
● Conectar y desconectar la disposición para cir- deje en funcionamiento si debajo del vehícu-
cular (híbrido) ⇒ página 54 lo o cerca de él hay aceite, combustible u
otras sustancias fácilmente inflamables o si
● Juego de llaves del vehículo ⇒ página 127
del vehículo se sale alguna de estas sustan-
● Cambiar de marchas ⇒ página 268 cias, por ejemplo, a consecuencia de algún
● Frenar, detener y aparcar el vehículo daño.
⇒ página 279 ● No deje nunca el vehículo con el motor en
● Dirección ⇒ página 294 marcha sin vigilancia, sobre todo si tiene una
● Asistentes de arranque ⇒ página 297 marcha o una relación de marchas engrana-
da. El vehículo podría ponerse en movimien-
● Repostar ⇒ página 389 to repentinamente o podría suceder algo ex-
● Combustible ⇒ página 396 traño que provocara daños, un incendio y le-
● Cierre y apertura de emergencia ⇒ página 481 siones graves.
● Ayuda de arranque ⇒ página 523 ● No utilice nunca aerosoles para el arran-
que en frío del motor. Los aerosoles para
● Arrancar por remolcado y remolcar
arranque en frío pueden explotar y causar un
⇒ página 527
aumento repentino del régimen del motor. 

260 Durante la marcha


ADVERTENCIA ADVERTENCIA (continuación)

Los componentes del sistema de escape se inflamables que puedan encontrarse debajo
calientan extremadamente y podrían provo- del vehículo como, por ejemplo, matorrales,
car un incendio y lesiones graves. hojarasca, hierba seca, combustible que se
haya derramado, etc.
● No estacione nunca el vehículo de manera
que algún componente del sistema de escape ● No utilice nunca una protección adicional
entre en contacto con materiales fácilmente para los bajos del vehículo ni productos anti-
corrosivos para los tubos de escape, los ca-
talizadores, los aislantes térmicos o el filtro
de partículas diésel. 

Testigos de advertencia y de control

 Lea primero y tenga en cuenta la información preliminar y las advertencias de seguridad


de la página 260.

Se en-
Posible causa Solución
ciende
Precalentamiento del motor diésel antes
⇒ página 264.
 de su puesta en marcha

 No tiene pisado el freno. Pise el freno para poner el motor en marcha.

Al conectar el encendido se encienden brevemen- ADVERTENCIA (continuación)


te algunos testigos de advertencia y de control a
● Detenga el vehículo en cuanto sea posible
modo de comprobación. Al cabo de unos segun-
y seguro.
dos se apagan.
● Si el vehículo se queda parado o se tiene
ADVERTENCIA que estacionar para su reparación, sitúelo
siempre a una distancia prudencial de la cal-
Si se ignoran los testigos de advertencia que zada, conecte los intermitentes de emergen-
se hubieran encendido y los correspondien- cia, apague el motor y tome otras medidas de
tes mensajes, el vehículo podría quedarse seguridad pertinentes para advertir a los ve-
parado en medio del tráfico, además de que hículos que vengan por detrás.
se podrían producir accidentes y lesiones
graves.
AVISO
● No ignore nunca los testigos de adverten-
Si ignora los testigos de control que se hubie-
cia ni los mensajes.
ran encendido y los correspondientes mensa-
jes, se podrían producir daños en el vehículo. 
151.5R1.GTE.60

Poner el motor en marcha, cambiar de marchas y aparcar 261


Cerradura de encendido

Fig. 164 Posiciones de la llave del vehículo en la cerradura de encendido.

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 260.
ADVERTENCIA (continuación)
● Al salir del vehículo, no deje nunca ningu-
na llave del mismo en su interior. Con la llave
se puede poner el motor en marcha y se pue-
Cuando no hay ninguna llave del vehículo en la den accionar ciertos equipamientos eléctri-
cerradura de encendido, el bloqueo de la dirección cos (p. ej., los elevalunas eléctricos), lo que
puede estar activado. puede causar lesiones graves.
Posiciones de la llave del vehículo ⇒ fig. 164 ● No deje nunca solos en el interior del ve-
0 Encendido desconectado. La llave puede ex- hículo a ningún niño ni a ninguna persona
traerse. que pueda precisar ayuda porque en caso de
emergencia no podrían salir del vehículo ni
1 Encendido conectado. Se puede soltar el blo- valerse por sí mismos. Así, por ejemplo, de-
queo de la dirección. pendiendo de la estación del año, en un vehí-
2 Puesta en marcha del motor. Cuando el motor culo cerrado se pueden llegar a alcanzar tem-
haya arrancado, suelte la llave. Al soltarla, la peraturas muy altas o muy bajas que pueden
llave vuelve a la posición 1 . provocar lesiones y enfermedades graves e
incluso mortales, sobre todo en el caso de ni-
Llave no autorizada ños pequeños.
Si se introduce una llave no autorizada en la cerra- ● No extraiga nunca la llave de la cerradura
dura de encendido, puede extraerse tal y como se de encendido mientras el vehículo esté en
describe a continuación: movimiento. El bloqueo de la dirección po-
● Cambio automático: pulse la tecla de bloqueo dría activarse y no funcionaría la dirección
de la palanca selectora y suéltela. La llave puede del vehículo.
extraerse.
Si la llave permanece mucho tiempo en la
● Cambio manual: extraiga la llave de la cerradu- cerradura de encendido con el motor parado,
ra de encendido. la batería de 12 voltios se descarga.

ADVERTENCIA En los vehículos con cambio automático,


la llave solo se puede extraer de la cerradura
Si se utilizan las llaves del vehículo de forma
de encendido si la palanca selectora se encuentra
negligente o sin prestar la debida atención,
en la posición P. Si fuera necesario, presione la
se pueden provocar accidentes y lesiones
tecla de bloqueo de la palanca selectora y vuelva
graves.
a soltarla. 

262 Durante la marcha


Pulsador de arranque

Fig. 165 En la parte inferior de la consola central:


pulsador de arranque del sistema de cierre y
arranque Keyless Access.
Fig. 166 En el lado derecho de la columna de di-
rección: función de arranque de emergencia en ve-
hículos con el sistema Keyless Access.

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 260.
● Presione el pulsador de arranque dos veces en
el transcurso de 3 segundos o una vez durante
más de 1 segundo ⇒ en Parar el motor de la
página 265.
El pulsador de arranque únicamente funciona si ● El motor se apaga automáticamente.
hay una llave válida en el vehículo.
Función para volver a poner el motor en
Abriendo la puerta del conductor al salir del vehí-
marcha
culo se activa el bloqueo electrónico de la colum-
na de dirección si el encendido está desconectado Si una vez parado el motor no se detecta ninguna
⇒ página 294. llave válida en el interior del vehículo, solo se dis-
pondrá de 5 segundos para volver a ponerlo en
Conectar y desconectar el encendido marcha. Aparecerá una advertencia al respecto en
● Pulse brevemente una vez el pulsador de la pantalla del cuadro de instrumentos.
arranque sin pisar el pedal del freno ni el del em- Transcurrido este tiempo no se podrá volver a po-
brague ⇒ . ner el motor en marcha si no hay una llave válida
en el interior del vehículo.
Función de arranque de emergencia
Si no se detecta ninguna llave válida en el habitá-
ADVERTENCIA
culo, habrá que realizar un arranque de emergen-
cia. En la pantalla del cuadro de instrumentos apa- Cualquier movimiento accidental del vehículo
recerá una indicación al respecto. Este puede ser puede causar lesiones graves.
el caso cuando, por ejemplo, la pila de la llave del ● Al conectar el encendido, no pise el pedal
vehículo esté muy gastada o lo esté por completo: del freno ni el del embrague, pues de lo con-
trario el motor se podría poner en marcha in-
● Inmediatamente después de presionar el pulsa-
mediatamente.
dor de arranque, mantenga la llave del vehículo
junto al guarnecido derecho de la columna de di-
rección ⇒ fig. 166. ADVERTENCIA
● El encendido se conecta automáticamente y, Si se utilizan las llaves del vehículo de forma
dado el caso, el motor se pone en marcha. negligente o sin prestar la debida atención,
se pueden provocar accidentes y lesiones
Desconexión de emergencia graves.
Si el motor no se para tras presionar brevemente ● Al salir del vehículo, no deje nunca ningu-
151.5R1.GTE.60

el pulsador de arranque, se tendrá que llevar a ca- na llave del mismo en su interior. De lo con-
bo una desconexión de emergencia: trario, un niño o una persona no autorizada
podría bloquear el vehículo, poner el motor 

Poner el motor en marcha, cambiar de marchas y aparcar 263


ADVERTENCIA (continuación) En los vehículos con motor diésel y el siste-
ma Keyless Access, el motor puede tardar un
en marcha o conectar el encendido, pudiendo
poco en ponerse en marcha si se tiene que preca-
así accionar algún equipamiento eléctrico
lentar. 
(p. ej., los elevalunas).

Poner el motor en marcha

 Lea primero y tenga en cuenta la información preliminar y las advertencias de seguridad


de la página 260.

Realice las siguientes operaciones únicamente en el orden indicado.


Paso Vehículos sin Keyless Access Vehículos con Keyless Access
1. Pise el pedal del freno y manténgalo pisado hasta que haya ejecutado el paso 5.
En los vehículos con cambio manual: pise el embrague a fondo y manténgalo pisado hasta
1a.
que el motor se ponga en marcha.
2. Sitúe la palanca de cambios en punto muerto o la palanca selectora en la posición P o N.
Únicamente en los vehículos con motor
diésel: para el precalentamiento, gire la llave
3. en la cerradura de encendido a la posición
⇒ fig. 164 1 . En el cuadro de instrumentos se
enciende el testigo de control .
Gire la llave del vehículo en la cerradura de Presione brevemente el pulsador de arranque
encendido a la posición ⇒ fig. 164 2 sin pisar ⇒ fig. 165 sin pisar el acelerador. Para que el
4.
el acelerador. motor arranque debe haber una llave válida en
el vehículo.
Una vez se ponga el motor en marcha, suelte
5. la llave en la cerradura de encendido. Al soltar-
la, la llave vuelve a la posición ⇒ fig. 164 1 .
Si el motor no se pone en marcha, interrumpa Si el motor no se pone en marcha, interrumpa
el intento y repítalo transcurrido 1 minuto el intento y repítalo transcurrido 1 minuto
6.
aprox. aprox. En caso necesario, realice un arranque
de emergencia ⇒ página 263.
Desconecte el freno de estacionamiento electrónico cuando vaya a iniciar la marcha
7.
⇒ página 279.

ADVERTENCIA AVISO
No salga nunca del vehículo dejando el motor ● El motor de arranque o el motor pueden re-
en marcha, sobre todo si tiene una marcha o sultar dañados si durante la marcha se intenta
una relación de marchas engranada. El vehí- arrancar el motor o si, inmediatamente des-
culo podría ponerse en movimiento repenti- pués de apagarlo, se arranca de nuevo.
namente o podría suceder algo extraño que ● Si el motor está frío, evite regímenes altos
provocara daños, un incendio o lesiones gra- del motor, su sobresolicitación y los acelero-
ves. nes.
● No ponga el motor en marcha empujando el
ADVERTENCIA vehículo o remolcándolo. Podría llegar com-
Los aerosoles para arranque en frío pueden bustible sin quemar al catalizador y dañarlo.
explotar o causar un aumento repentino del
régimen del motor. No espere a que el motor se caliente con el
vehículo detenido; si tiene buena visibilidad,
● No utilice nunca aerosoles para el arran- inicie la marcha inmediatamente. De esta forma el
que en frío del motor. motor alcanza antes la temperatura de servicio y
se reducen las emisiones. 

264 Durante la marcha


Al arrancar el motor se desconectan tempo- El motor de gas natural se pone en marcha
ralmente los principales consumidores eléc- en el modo de funcionamiento con gas natu-
tricos. ral si la temperatura exterior es superior a aprox.
-10 °C (+14 °F), excepto durante la determinación
Cuando se arranca con el motor frío puede de la calidad del gas tras haber repostado gas na-
que aumente la rumorosidad brevemente. tural. Si la temperatura exterior es inferior a aprox.
Esto es normal y carece de importancia. -10 °C (+14 °F), el motor de gas natural se pone
Cuando la temperatura exterior no llega a en marcha en el modo de funcionamiento con ga-
+5 °C (+41 °F), si el motor es diésel, puede solina hasta que los componentes del gas natural
originarse algo de humo debajo del vehículo cuan- comprimido (GNC) se hayan preparado para el
do el calefactor adicional de funcionamiento con modo de funcionamiento con gas. Esto puede tar-
combustible está conectado. dar en función de la temperatura exterior y el estilo
de conducción, ya que para el funcionamiento con
Para poner un motor MultiFuel en marcha gas natural se requiere una temperatura de servi-
con bioetanol E85 se requiere una tempera- cio mínima. Una vez alcanzada la temperatura de
tura de servicio determinada. Si fuera necesario, servicio necesaria para el funcionamiento con gas
efectúe un precalentamiento del motor natural, el motor pasa al funcionamiento con gas
⇒ página 266. Consulte la información acerca del natural. 
bioetanol ⇒ página 396.

Parar el motor

 Lea primero y tenga en cuenta la información preliminar y las advertencias de seguridad


de la página 260.

Realice las siguientes operaciones únicamente en el orden indicado.


Paso Vehículos sin Keyless Access Vehículos con Keyless Access
1. Detenga el vehículo completamente ⇒ .
2. Pise el pedal del freno y manténgalo pisado hasta que haya ejecutado el paso 4.
3. Si el vehículo va equipado con cambio automático, sitúe la palanca selectora en la posición P.
4. Conecte el freno de estacionamiento electrónico ⇒ página 279.
Gire la llave del vehículo en la cerradura de Presione brevemente el pulsador de arranque
encendido a la posición ⇒ fig. 164 0 . ⇒ fig. 165. Si el motor no se apaga, lleve a ca-
5.
bo una desconexión de emergencia
⇒ página 263.
6. Si el vehículo va equipado con cambio manual, engrane la 1ª o la marcha atrás.

ADVERTENCIA ADVERTENCIA (continuación)

No apague nunca el motor mientras el vehí- ● La dirección asistida no funciona con el


culo esté en movimiento. Esto podría provo- motor apagado y se necesita más fuerza para
car la pérdida del control del vehículo, acci- girar el volante.
dentes y lesiones graves. ● Si se extrae la llave de la cerradura de en-
● Los airbags y los pretensores de los cin- cendido, podría activarse el bloqueo de la di-
turones no funcionan cuando el encendido rección y no funcionaría la dirección del vehí-
está desconectado. culo.

● El servofreno no funciona con el motor


apagado. Por ello, para detener el vehículo se
AVISO
tendrá que pisar el pedal del freno con más Si se solicita mucho el motor durante bastante
fuerza. tiempo, puede que el motor se sobrecaliente
151.5R1.GTE.60

tras apagarlo. Para evitar daños en el motor,


antes de apagarlo déjelo al ralentí durante
aprox. 2 minutos en la posición neutral. 

Poner el motor en marcha, cambiar de marchas y aparcar 265


En los vehículos con cambio automático, la encendido desconectado o la llave fuera de la ce-
llave solo se puede extraer de la cerradura rradura de encendido. El ventilador del radiador se
de encendido con la palanca selectora en la posi- desconecta automáticamente. 
ción P.

Después de apagar el motor es posible que


el ventilador del radiador siga funcionando en
el vano motor algunos minutos más, incluso con el

Inmovilizador electrónico

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 260.
Por esta razón, el vehículo solo se puede poner en
marcha con una llave original Volkswagen codifica-
da correctamente. Este tipo de llaves pueden ad-
quirirse en un concesionario Volkswagen
El inmovilizador electrónico contribuye a impedir ⇒ página 127.
que se pueda poner el motor en marcha con una Si se ha utilizado una llave no autorizada, en la
llave no autorizada y que, en consecuencia, se pantalla del cuadro de instrumentos aparece una
pueda poner el vehículo en movimiento. indicación al respecto. El vehículo no se podrá po-
La llave del vehículo lleva un chip integrado que ner en marcha.
desactiva el inmovilizador automáticamente cuan-
El buen funcionamiento del vehículo solo es-
do se introduce la llave en la cerradura de encen-
tá garantizado con las llaves originales Volks-
dido.
wagen. 
El inmovilizador electrónico se activa automática-
mente en cuanto se extrae la llave de la cerradura
de encendido. En los vehículos con el sistema
Keyless Access, la llave del vehículo tiene que en-
contrarse fuera del vehículo ⇒ página 134.

Precalentamiento del motor


Durante el precalentamiento del motor, el líquido
refrigerante del motor se calienta lentamente con
el vehículo detenido mediante un elemento cale-
factor. Para ello se tienen que conectar los cables
suministrados a una toma de corriente de 230 o
115 voltios, por ejemplo, en un garaje. Con el líqui-
do refrigerante lo suficientemente caliente, el mo-
tor alcanzará bastante antes su temperatura de
servicio tras ponerlo en marcha. De este modo se
reducen el consumo de combustible y las emisio-
nes contaminantes en la fase de calentamiento.
El precalentamiento del motor puede durar hasta
3 horas en función de la temperatura ambiente
⇒ página 396.
Fig. 167 En el paragolpes delantero: toma 2 pa-
Conectar el precalentamiento del motor
ra el precalentamiento del motor.
● Utilice solo los cables suministrados.

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 260.
● Los cables y los conectores que se utilicen de-
berán estar en perfecto estado ⇒ .
● Abra la caperuza de protección ⇒ fig. 167 1 .
● Acople el cable de conexión a la toma 2 . 

266 Durante la marcha


● Acople el cable de conexión al otro cable de ADVERTENCIA (continuación)
conexión.
● No conecte nunca el precalentamiento del
● Acople este último cable de conexión a una to- motor a una toma de corriente convencional,
ma de corriente de 230 o 115 voltios con puesta a independientemente de si cuenta con un inte-
tierra e interruptor diferencial. rruptor diferencial o no.
● Antes de poner el motor en marcha, retire
siempre el cable de conexión de la toma del vehí- ADVERTENCIA
culo y cierre la caperuza de protección 1 .
Si se utilizan tomas de corriente o cables de
conexión en mal estado o inapropiados y si
ADVERTENCIA no se tienen en cuenta las medidas generales
La utilización incorrecta del precalentamiento de seguridad vigentes, se pueden producir
del motor puede causar cortocircuitos, des- cortocircuitos, accidentes, lesiones graves y
cargas eléctricas, un incendio, lesiones gra- la muerte.
ves y la muerte. ● No utilice nunca tomas de corriente o ca-
● La toma de corriente a la que se acople el bles de conexión que estén dañados. Antes
cable de conexión deberá ser siempre de 230 de utilizar los conectores y los cables, com-
o 115 voltios con puesta a tierra e interruptor pruebe siempre que no estén dañados.
diferencial que esté protegida de la humedad, ● No modifique ni repare nunca los compo-
del agua y de otros líquidos. nentes eléctricos.
● Proteja siempre los conectores de la hu-
medad, del agua y de otros líquidos.

Si solo utiliza el precalentamiento del motor


esporádicamente, compruebe el interruptor
diferencial una vez al mes; si lo utiliza con regulari-
dad, una vez a la semana. 
151.5R1.GTE.60

Poner el motor en marcha, cambiar de marchas y aparcar 267


Cambiar de marchas

 Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los ● Limitador de velocidad ⇒ página 329
siguientes temas: ● Control de crucero adaptativo (ACC)
Testigos de advertencia y de control . . . . . . . . 269 ⇒ página 334
Pedales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270 ● Calefactar, ventilar y refrigerar ⇒ página 374
Cambiar de marchas con el cambio manual . 271 ● Gestión del motor y sistema de depuración de
Cambio de doble embrague DSG . . . . . . . . . . 272 gases de escape ⇒ página 473
Cambiar de marchas con el cambio ● Cierre y apertura de emergencia ⇒ página 481
automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273
Cambiar de marchas con el Tiptronic . . . . . . . 275 ADVERTENCIA
Conducir con cambio automático . . . . . . . . . . 276
Una aceleración rápida puede provocar la
Anomalía en el funcionamiento del cambio
pérdida de la tracción y que el vehículo pati-
automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277
ne, sobre todo en calzadas resbaladizas. Esto
Recomendación de marcha . . . . . . . . . . . . . . . 278 podría provocar la pérdida del control del ve-
hículo, un accidente y lesiones graves.
Las observaciones de este capítulo que se re-
fieran al cambio automático rigen tanto para el ● Únicamente acelere a fondo o de forma
cambio automático como para el cambio de do- brusca si las condiciones de visibilidad, me-
ble embrague DSG®. teorológicas, de la calzada y del tráfico lo
permiten.
Con la marcha atrás engranada y el
encendido conectado ocurre lo siguiente: ADVERTENCIA
● Se encienden las luces de marcha atrás. No “lime” nunca los frenos ni pise nunca el
● Cuando se circula marcha atrás, el Climatronic pedal del freno demasiado a menudo ni de-
cambia automáticamente al modo de recirculación masiado tiempo. Si se frena constantemente,
de aire. se provoca el sobrecalentamiento de los fre-
● El limpialuneta se pone en funcionamiento si el nos. Esto puede reducir notablemente la po-
limpiaparabrisas está conectado. tencia de frenado, aumentar considerable-
mente la distancia de frenado y, en determi-
● Dado el caso, se conectan el ParkPilot, la vi-
nadas circunstancias, provocar la avería de
sualización del ParkPilot en la pantalla y el asis-
todo el sistema de frenos.
tente de marcha atrás.

Información adicional y advertencias: AVISO


● Cuadro general de la consola central ● No “lime” nunca los frenos pisando el pedal
⇒ página 13 suavemente si no es realmente necesario fre-
● Instrumentos ⇒ página 21 nar. Esto aumenta su desgaste.
● Cambiar de marchas (híbrido) ⇒ página 63 ● Ante un trayecto largo con bajada pronun-
● Frenar, detener y aparcar el vehículo ciada, reduzca la velocidad y engrane una mar-
⇒ página 279 cha inferior o seleccione una relación de mar-
chas inferior. De esta forma se aprovecha el
● ParkPilot ⇒ página 302 efecto del freno motor y no se solicitan tanto
● Asistente de marcha atrás (Rear View) los frenos. De lo contrario, los frenos podrían
⇒ página 311 sobrecalentarse e incluso llegar a fallar. Utilice
● Sistema de aparcamiento asistido (Park Assist) los frenos solamente cuando sea necesario
⇒ página 317 aminorar la marcha o parar. 

268 Durante la marcha


Testigos de advertencia y de control

 Lea primero y tenga en cuenta la información preliminar y las advertencias de seguridad


de la página 268.

Se en-
Posible causa Solución
ciende
 ¡No continúe la marcha!
Deje que el cambio se enfríe con la palanca se-
lectora en la posición P.
 Hay una avería en el cambio. Si la advertencia no se apaga, no continúe la
marcha y solicite la ayuda de personal especiali-
zado. De lo contrario pueden producirse daños
considerables en el cambio ⇒ página 277.
Pise el pedal del freno a fondo.
 ¡No tiene pisado el freno! Vea también ACC (control de crucero adaptati-
vo) ⇒ página 334.
Para engranar una relación de marchas, pise el
pedal del freno.
 No tiene pisado el freno.
Vea también Freno de estacionamiento electró-
nico ⇒ página 279.

Parpa-
Posible causa Solución
dea
La tecla de bloqueo de la palanca selectora Encastre el bloqueo de la palanca selectora
⇒ página 65.
 no está encastrada. Se impide el avance
del vehículo.

Al conectar el encendido se encienden brevemen- ADVERTENCIA (continuación)


te algunos testigos de advertencia y de control a
● Detenga el vehículo en cuanto sea posible
modo de comprobación. Al cabo de unos segun-
y seguro.
dos se apagan.
● Si el vehículo se queda parado o se tiene
ADVERTENCIA que estacionar para su reparación, sitúelo
siempre a una distancia prudencial de la cal-
Si se ignoran los testigos de advertencia que zada, conecte los intermitentes de emergen-
se hubieran encendido y los correspondien- cia, apague el motor y tome otras medidas de
tes mensajes, el vehículo podría quedarse seguridad pertinentes para advertir a los ve-
parado en medio del tráfico, además de que hículos que vengan por detrás.
se podrían producir accidentes y lesiones
graves.
AVISO
● No ignore nunca los testigos de adverten-
Si ignora los testigos de control que se hubie-
cia ni los mensajes.
ran encendido y los correspondientes mensa-
jes, se podrían producir daños en el vehículo. 
151.5R1.GTE.60

Poner el motor en marcha, cambiar de marchas y aparcar 269


Pedales

Fig. 168 Pedales en los vehículos con cambio Fig. 169 Pedales en los vehículos con cambio au-
manual: 1 acelerador, 2 freno, 3 embrague. tomático: 1 acelerador, 2 freno.

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 268.
ADVERTENCIA (continuación)
● Asegúrese de que los pedales se puedan
accionar siempre sin dificultad.
El accionamiento y movimiento de los pedales no ● Fije siempre bien las alfombrillas en la zo-
deberá verse nunca entorpecido por ningún objeto na reposapiés.
o alfombrilla. ● No coloque nunca otras alfombrillas u
otro tipo de revestimiento sobre la alfombrilla
Utilice únicamente alfombrillas que dejen libre el
que ya viene montada.
área de los pedales y que estén fijadas en la zona
reposapiés de tal modo que no se desplacen. ● Evite que puedan caer objetos en la zona
reposapiés del conductor durante la marcha.
Cuando falla uno de los circuitos del sistema de
frenos se tiene que pisar más a fondo el pedal del
freno para que el vehículo se detenga.
AVISO
Los pedales siempre se deberán poder accio-
ADVERTENCIA nar sin dificultad. Así, por ejemplo, cuando fa-
lla uno de los circuitos del sistema de frenos,
La presencia de objetos en la zona reposa- el recorrido del pedal del freno necesario para
piés del conductor puede dificultar el accio- detener el vehículo aumenta. En este caso se
namiento de los pedales. Esto puede provo- tiene que pisar el pedal del freno más a fondo y
car la pérdida del control del vehículo y au- con más fuerza de lo habitual. 
menta el riesgo de que se produzcan lesio-
nes graves.

270 Durante la marcha


Cambiar de marchas con el cambio manual

Fig. 170 Esquema de un cambio manual de 5 Fig. 171 Esquema de un cambio manual de 6
marchas. marchas.

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 268.
rias marchas a altas velocidades o a regímenes al-
tos del motor puede ocasionar daños en el embra-
gue y en el cambio, incluso aunque se mantenga
pisado el embrague ⇒ .
En la palanca de cambios están representadas las
posiciones de cada una de las marchas ⇒ fig. 170 Kick-down
o ⇒ fig. 171. En los vehículos con limitador de velocidad
⇒ página 329, la función kick-down posibilita so-
● Pise el embrague a fondo y manténgalo pisa- brepasar voluntariamente la velocidad programa-
do. da, p. ej., en las maniobras de adelantamiento.
● Sitúe la palanca de cambios en la posición de-
Cuando se pisa el acelerador a fondo, la regula-
seada ⇒ .
ción del limitador de velocidad se desactiva tempo-
● Suelte el pedal del embrague para embragar. ralmente al superar la velocidad programada.
En algunos países el pedal del embrague tiene Cuando la velocidad del vehículo vuelve estar por
que estar pisado a fondo para que el motor se debajo del valor programado y no se tiene el ace-
ponga en marcha. lerador pisado a fondo, se vuelve a activar la regu-
lación del limitador.
Engranar la marcha atrás
En los vehículos con selección del perfil de con-
● Engrane la marcha atrás únicamente cuando el
ducción (Driving Mode Selection), cuando está se-
vehículo esté detenido.
leccionado el perfil Eco ⇒ página 365 y se pisa el
● Pise el embrague a fondo y manténgalo pisa- pedal del acelerador a fondo más allá del punto de
do ⇒ . resistencia, la potencia del motor se regula auto-
● Sitúe la palanca de cambios en punto muerto y máticamente de modo que el vehículo acelere al
presiónela hacia abajo. máximo.
● Mueva la palanca de cambios completamente
hacia la izquierda y después hacia delante para si- ADVERTENCIA
tuarla en la posición de la marcha atrás Si el motor está en marcha, el vehículo se po-
⇒ fig. 170 R o ⇒ fig. 171 R . ne en movimiento en cuanto se engrana una
● Suelte el pedal del embrague para embragar. marcha y se suelta el pedal del embrague.
Esto también sucede si el freno de estaciona-
Cambiar a marchas inferiores miento electrónico está conectado.
Durante la marcha, el cambio a una marcha infe- ● No engrane nunca la marcha atrás mien-
151.5R1.GTE.60

rior debe realizarse siempre progresivamente, es tras el vehículo esté en movimiento. 


decir, a la marcha inmediatamente inferior y cuan-
do el régimen del motor no sea demasiado eleva-
do ⇒ . Reducir de marcha saltándose una o va-

Poner el motor en marcha, cambiar de marchas y aparcar 271


ADVERTENCIA AVISO
Si se reduce de marcha inadecuadamente se- Tenga en cuenta lo siguiente para evitar daños
leccionando una marcha demasiado baja, se y un desgaste prematuro:
puede perder el control del vehículo y produ- ● Durante la marcha no deje la mano sobre la
cirse un accidente y lesiones graves. palanca de cambios. La presión que ejerce la
mano se transmite a las horquillas del cambio.
AVISO ● Asegúrese de que el vehículo esté totalmen-
Si circulando a gran velocidad o a regímenes te detenido antes de engranar la marcha atrás.
altos del motor se engrana una marcha dema- ● Al cambiar de marcha, pise siempre el em-
siado baja, se pueden ocasionar daños consi- brague a fondo.
derables en el embrague y en el cambio. Esto
● No mantenga el vehículo detenido cuesta
puede ocurrir incluso cuando se mantiene el
arriba con el embrague “patinando” y el motor
pedal del embrague pisado y no se embraga.
en marcha. 

Cambio de doble embrague DSG

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 268.
tá activa. A continuación se cierra el embrague de
la marcha preseleccionada y al mismo tiempo se
abre el de la marcha que estaba seleccionada. Es-
to permite cambios de marcha muy rápidos.
Descripción Gracias a su diseño, el cambio de doble embrague
El vehículo puede ir equipado con un cambio auto- DSG es más eficiente que un cambio automático.
mático o con un cambio de doble embrague DSG. Mientras que el convertidor de par de un cambio
El cambio de doble embrague DSG es un cambio automático siempre está en funcionamiento, el
manual automatizado. Un embrague doble y dos cambio de doble embrague DSG puede abrir el
transmisiones parciales independientes entre sí embrague al ralentí y ahorrar así combustible. De-
posibilitan cambiar de marcha muy rápidamente bido a su eficiencia, a su poco peso y a su gestión
sin pérdida de fuerza de tracción. El cambio de do- inteligente, el cambio de doble embrague DSG
ble embrague (DSG) combina así la potencia y la consume por lo general igual o menos combustible
rentabilidad de un cambio manual con el confort y que un cambio manual.
la comodidad de un cambio automático. Al igual que el cambio manual, el embrague del
cambio de doble embrague DSG también sufre un
Funcionamiento desgaste. Dependiendo del tipo de cambio de do-
Durante la marcha, la fuerza del motor se transmi- ble embrague DSG del que se trate, es necesario
te al eje motriz a través del cambio. Para cambiar realizar un mantenimiento periódico. Para más in-
de marcha hay que interrumpir la transmisión de la formación al respecto, consulte el Plan de mante-
fuerza entre el motor y el cambio. Esta es la fun- nimiento. En caso de fallar una de las transmisio-
ción del embrague. nes parciales, el cambio de doble embrague DSG
En el caso del cambio de doble embrague DSG, ofrece la posibilidad de desconectar una transmi-
durante la marcha la fuerza del motor se transmite sión parcial y continuar la marcha con la otra
siempre sin interrupción a través de una de las dos ⇒ página 277. En este caso, acuda inmediata-
transmisiones parciales. Antes de realizar un cam- mente a un taller especializado y solicite una revi-
bio de marcha se preselecciona la siguiente mar- sión del cambio. 
cha superior o inferior en la transmisión que no es-

272 Durante la marcha


Cambiar de marchas con el cambio automático

Fig. 172 Vehículo con el volante a la izquierda: Fig. 173 Vehículo con el volante a la derecha: pa-
palanca selectora del cambio automático con tecla lanca selectora del cambio automático con tecla
de bloqueo (flecha). de bloqueo (flecha).

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 268.
de la flecha ⇒ fig. 172 o ⇒ fig. 173. Para cambiar la
palanca selectora de la posición N a la posición D/
S o R, primero hay que pisar y mantener pisado el
pedal del freno.
La palanca selectora cuenta con un bloqueo. Para Con el encendido conectado, en la pantalla del
cambiar la palanca selectora de la posición P a cuadro de instrumentos se muestra la posición ac-
una relación de marchas hay que conectar el en- tual de la palanca selectora y, dado el caso, la
cendido, pisar el pedal del freno y pulsar la tecla marcha que está engranada.
de bloqueo del pomo de la palanca en el sentido

Posición
de la palan-
Función Significado ⇒
ca selecto-
ra
Las ruedas motrices están bloqueadas mecánicamente.
Bloqueo de aparca- Solo se ha de seleccionar con el vehículo detenido. Para cambiar
 miento la palanca selectora de posición, pise el pedal del freno y conecte
el encendido.
La marcha atrás está engranada.
 Marcha atrás
Solo se ha de seleccionar con el vehículo detenido.
El cambio está en la posición neutral. No se transmite ningún mo-
Neutral (punto muer-
 to)
vimiento a las ruedas y el efecto del freno motor no está disponi-
ble. 
151.5R1.GTE.60

Poner el motor en marcha, cambiar de marchas y aparcar 273


Posición
de la palan-
Función Significado ⇒
ca selecto-
ra
Programa normal D:
Todos los cambios a una marcha más larga o más corta se reali-
zan automáticamente. El momento del cambio ocurre en función
de la solicitación del motor, del estilo individual de conducción y de
Posición permanente la velocidad a la que se circule.
para marcha adelan- Programa deportivo S
te Se cambia automáticamente más tarde a una marcha más larga y
 D = programa normal antes a una marcha más corta que cuando la palanca selectora
S = programa deporti- está en la posición D para aprovechar así al máximo las reservas
vo de potencia del motor. No se cambia a la marcha adelante más al-
ta.
El momento del cambio ocurre en función de la solicitación del mo-
tor, del estilo individual de conducción y de la velocidad a la que se
circule.
El cambio entre el programa normal D y el programa deportivo S
Cambio entre se realiza empujando la palanca selectora suavemente una vez
el programa normal D hacia atrás desde la posición D/S ⇒ fig. 172 o ⇒ fig. 173. La palan-
 y
el programa deporti-
ca selectora vuelve siempre a la posición D/S.
Mediante esta función es posible llegar a la pista de selección Tip-
vo S tronic tanto desde el programa deportivo S como desde el progra-
ma normal D ⇒ página 275.

Bloqueo de la palanca selectora ● Si el cambio tiene 6 marchas: pise el pedal del


El bloqueo de la palanca selectora impide en la freno y suéltelo de nuevo.
posición P o N que se pueda engranar por descui- ● Si el cambio tiene 7 marchas: sitúe la palanca
do una relación de marchas y que, como conse- selectora en la posición P o N y seleccione enton-
cuencia, el vehículo se ponga en movimiento sin ces una relación de marchas.
que así se desee.
Para soltar el bloqueo de la palanca selectora, pi- ADVERTENCIA
se el freno y manténgalo pisado con el encendido Si se sitúa la palanca selectora en una posi-
conectado. Al mismo tiempo, pulse la tecla de blo- ción inadecuada, se puede provocar la pérdi-
queo de la palanca selectora. da del control del vehículo, un accidente y le-
Si se cambia rápidamente de posición pasando siones graves.
por N (por ejemplo, de R a D/S), la palanca selec- ● No acelere nunca al seleccionar una rela-
tora no se bloquea. Esto permite, por ejemplo, sa- ción de marchas.
car un vehículo que se haya quedado atascado ● Con el motor en marcha y una relación de
“columpiándolo”. Si se sitúa la palanca selectora marchas engranada, el vehículo se pondrá en
en la posición N durante aprox. más de 1 segundo movimiento en cuanto se suelte el pedal del
sin tener el pedal del freno pisado o circulando a freno.
una velocidad inferior a aprox. 5 km/h (3 mph), la
● No engrane nunca la marcha atrás ni el
palanca se bloquea.
bloqueo de aparcamiento mientras el vehícu-
En raras ocasiones puede ocurrir que el bloqueo lo esté en movimiento.
de la palanca selectora no encastre en los vehícu-
los con cambio de doble embrague DSG®. En ese ADVERTENCIA
caso se anula la tracción para impedir que el vehí-
culo avance involuntariamente. El testigo de con- Cualquier movimiento accidental del vehículo
trol verde  parpadea y adicionalmente se mues- puede causar lesiones graves.
tra un mensaje informativo. Para encastrar el blo- ● El conductor no deberá abandonar nunca
queo de la palanca selectora se deberá proceder su puesto con el motor en marcha y una rela-
como sigue: ción de marchas engranada. Si tiene que salir 

274 Durante la marcha


ADVERTENCIA (continuación) AVISO
del vehículo con el motor en marcha, conecte Si, con el vehículo detenido, no se tiene conec-
siempre el freno de estacionamiento electró- tado el freno de estacionamiento electrónico y
nico y sitúe siempre la palanca selectora en se suelta el pedal del freno con la palanca se-
la posición P. lectora en la posición P, el vehículo puede mo-
● Con el motor en marcha y la palanca se- verse unos centímetros hacia delante o hacia
lectora en la posición D/S o R, hay que dete- atrás.
ner el vehículo pisando el pedal del freno. Ni
siquiera a ralentí se interrumpe completa- Si durante la marcha cambia por descuido
mente la transmisión de fuerza y el vehículo a N, deje de acelerar. Espere en la posición
se sigue desplazando lentamente. neutral a que el motor gire al ralentí antes de vol-
ver a engranar una relación de marchas.
● No cambie nunca a la posición R o P
cuando el vehículo esté en movimiento. La batería de 12 voltios se descarga si se de-
● No salga nunca del vehículo con la palan- ja la palanca selectora en una posición distin-
ca selectora en la posición N. El vehículo ro- ta a P durante un tiempo prolongado con el motor
dará cuesta abajo independientemente de apagado. 
que el motor esté en marcha o no.

Cambiar de marchas con el Tiptronic

Fig. 174 Palanca selectora en la posición Tiptronic Fig. 175 Volante con dos levas de cambio para el
(vehículos con el volante a la izquierda). En los ve- Tiptronic.
hículos con el volante a la derecha, la disposición
es simétrica.

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 268.
Utilizar el Tiptronic con la palanca selectora
● Partiendo de la posición D/S, mueva la palanca
selectora hacia la derecha hasta la pista de selec-
ción Tiptronic ⇒ en Cambiar de marchas con el
Con el Tiptronic se puede cambiar de marcha ma- cambio automático de la página 274.
nualmente en los cambios automáticos. Al cambiar
● Empuje levemente la palanca selectora hacia
al programa Tiptronic se mantiene la marcha que
delante + o hacia atrás – para cambiar a una
esté engranada. Esto es así hasta que el sistema
marcha más larga o más corta respectivamente
cambia automáticamente de marcha debido a la
⇒ fig. 174. 
situación de marcha actual.
151.5R1.GTE.60

Poner el motor en marcha, cambiar de marchas y aparcar 275


Utilizar el Tiptronic con las levas de cambio AVISO
● En los programas de conducción D o S o en la
● Al acelerar, el cambio pasa automáticamen-
pista de selección Tiptronic, accione las levas del
te a la marcha inmediatamente superior poco
volante ⇒ fig. 175 (flechas).
antes de que se alcance el régimen máximo de
● Tire de la leva derecha +  hacia el volante revoluciones permitido.
para cambiar a una marcha más larga.
● Si se cambia manualmente a una marcha
● Tire de la leva izquierda – hacia el volante pa- más corta, el cambio lo hará cuando ya no sea
ra cambiar a una marcha más corta. posible superar el régimen máximo de revolu-
● Para salir del modo Tiptronic, tire de la leva de- ciones del motor. 
recha +  hacia el volante durante un 1 segundo
aproximadamente.
Si no se accionan las levas durante algún tiempo y
la palanca selectora no se encuentra en la pista de
selección Tiptronic, se saldrá automáticamente del
modo Tiptronic.

Conducir con cambio automático

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 268.
nico. No suelte el pedal del freno ni desconecte el
freno de estacionamiento electrónico hasta que no
inicie la marcha ⇒ .

El cambio a una marcha más larga o más corta se Desplazamiento por inercia con el cambio
realiza de un modo automático. de doble embrague DSG®
Con esta función se aprovecha la inercia del vehí-
Bajar pendientes culo para ahorrar combustible mediante la previ-
Cuanto más pronunciada sea la bajada, más corta sión en la conducción. El motor se desacopla y de-
tendrá que ser la marcha seleccionada. Las mar- ja de frenar el vehículo, que puede continuar des-
chas cortas aumentan el efecto del freno motor. plazándose un buen tramo por su propia inercia.
No deje nunca rodar el vehículo pendiente abajo Condición de activación: la palanca selectora tiene
con la palanca selectora en la posición N. que encontrarse en la posición D/S.
● Reduzca la velocidad. Iniciar el desplazamiento por inercia
● Partiendo de la posición D/S, mueva la palanca
● Seleccione el perfil Eco en la selección del per-
selectora hacia la derecha hasta la pista de selec-
fil de conducción (Driving Mode Selection)
ción Tiptronic ⇒ página 275.
⇒ página 365.
● Empuje la palanca suavemente hacia atrás pa-
● Retire el pie del acelerador. El motor se desa-
ra reducir una marcha.
copla y gira al ralentí. El vehículo avanza sin el
● O BIEN: reduzca con las levas del volante efecto de frenado del motor.
⇒ página 276.
Interrumpir el desplazamiento por inercia
Detenerse e iniciar la marcha cuesta arriba
● Pise brevemente el pedal del freno o tire de la
Cuanto más pronunciada sea la subida, más corta
leva izquierda – hacia el volante.
tendrá que ser la marcha seleccionada.
Cuando, con el motor en marcha, se detenga o ini- Kick-down
cie la marcha en cuesta arriba, utilice la función La función kick-down posibilita una aceleración
Auto Hold ⇒ página 297. máxima con la palanca selectora en la posición D/
S o Tiptronic.
Cuando se detenga cuesta arriba con una relación
de marchas conectada, evite siempre que el vehí- Pisando el acelerador a fondo, el cambio automáti-
culo se vaya hacia atrás pisando el pedal del freno co reduce, dependiendo de la velocidad y del régi-
o conectando el freno de estacionamiento electró- men del motor, a una marcha más corta para apro-
vechar la máxima aceleración del vehículo ⇒ . 

276 Durante la marcha


Cuando se pisa el acelerador a fondo (kick-down),
ADVERTENCIA
el cambio automático a la marcha inmediatamente
superior solo se efectúa una vez alcanzado el régi- Una aceleración rápida puede provocar la
men máximo del motor. pérdida de la tracción y que el vehículo pati-
ne, sobre todo en calzadas resbaladizas. Esto
En los vehículos con selección del perfil de con-
podría provocar la pérdida del control del ve-
ducción (Driving Mode Selection), cuando está se-
hículo, un accidente y lesiones graves.
leccionado el perfil Eco ⇒ página 365 y se pisa el
pedal del acelerador a fondo más allá del punto de ● Adapte siempre el estilo de conducción a
resistencia, la potencia del motor se regula auto- la circulación.
máticamente de modo que el vehículo acelere al ● Únicamente acelere a fondo (kick-down) o
máximo. de forma brusca si las condiciones de visibi-
lidad, meteorológicas, de la calzada y del trá-
Programa de control de salida fico lo permiten, y si no pone en peligro a
En los vehículos con cambio de doble embrague otros usuarios de la vía con esta aceleración
DSG® de 6 marchas, el programa de control de y este estilo de conducción.
salida permite una aceleración máxima desde pa- ● Tenga en cuenta que las ruedas motrices
rado. pueden patinar cuando el ASR está desco-
● Desconecte el ASR ⇒ página 279. nectado, especialmente cuando la calzada
está resbaladiza.
● Pise el freno con el pie izquierdo y manténgalo
pisado. ● Tras la aceleración vuelva a conectar el
ASR.
● Sitúe la palanca selectora en la posición D/S y
seleccione el programa deportivo S o lleve la pa-
lanca a la posición Tiptronic o, si el vehículo cuen- AVISO
ta con selección del perfil de conducción (Driving ● Cuando se detenga cuesta arriba con una
Mode Selection), seleccione el perfil Sport relación de marchas engranada, no pise el ace-
⇒página 365. lerador para evitar que el vehículo se vaya ha-
● Pise el acelerador con el pie derecho hasta que cia atrás. El cambio automático podría sobre-
el régimen del motor suba a 3200 rpm aprox. calentarse y resultar dañado.
● Retire el pie izquierdo del freno ⇒ . El vehí- ● No permita nunca que el vehículo se despla-
culo arrancará con la aceleración máxima. ce con la palanca selectora en la posición N,
sobre todo cuando el motor esté apagado. El
● ¡Vuelva a conectar el ASR después de la ace-
cambio automático no se lubrica y puede resul-
leración!
tar dañado.
● Cuando se acelera con el programa de con-
trol de salida, se solicitan mucho todas las pie-
zas del vehículo. Esto puede provocar un des-
gaste mayor. 

Anomalía en el funcionamiento del cambio automático

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 268.
En el caso del cambio de doble embrague DSG®,
es posible que en algunas ocasiones no se pueda
utilizar la marcha atrás.
En cualquier caso, acuda inmediatamente a un ta-
Programa de emergencia ller especializado y solicite la revisión del cambio
Si aparecen destacadas todas las posiciones de la automático.
palanca selectora en la pantalla del cuadro de ins-
trumentos con un fondo claro, significa que hay al- Sobrecalentamiento del cambio de doble
guna anomalía en el sistema. El cambio automáti- embrague DSG®
co funciona entonces en un programa de emer- El cambio de doble embrague puede calentarse
151.5R1.GTE.60

gencia. En el programa de emergencia aún se excesivamente si, por ejemplo, se inicia la marcha
puede circular con el vehículo, pero a una veloci- repetidamente, se deja que el vehículo avance len-
dad baja y no en todas las marchas. tamente sin acelerar durante mucho tiempo o se
inicia la marcha y se frena continuamente en 

Poner el motor en marcha, cambiar de marchas y aparcar 277


situaciones de tráfico denso. Este sobrecalenta-
AVISO
miento se indica con el testigo de advertencia  y,
dado el caso, con un mensaje en el cuadro de ins- ● La primera vez que se indique que el cam-
trumentos. También puede que se emita una señal bio se ha sobrecalentado detenga el vehículo
de advertencia acústica. Detenga el vehículo y de- en un lugar seguro o circule a más de 20 km/h
je que el cambio se enfríe ⇒ . (12 mph).
● Si el mensaje y la señal de advertencia
El vehículo no se mueve ni hacia delante ni acústica se repiten aproximadamente cada
hacia atrás a pesar de estar seleccionada 10 segundos, detenga el vehículo inmediata-
una relación de marchas mente en un lugar seguro y apague el motor.
Si el vehículo no se mueve en la dirección desea- Espere a que se enfríe el cambio.
da, puede que por parte del sistema la relación de ● Para evitar daños en el cambio, continúe la
marchas no esté engranada correctamente. Pise marcha únicamente cuando haya dejado de so-
entonces el pedal del freno y vuelva a seleccionar nar la advertencia acústica. Mientras el cambio
la relación de marchas. esté excesivamente caliente, evite iniciar conti-
Si el vehículo sigue sin moverse en la dirección nuamente la marcha y la circulación muy lenta. 
deseada, hay una avería en el sistema. Solicite la
ayuda de personal especializado y encargue la re-
visión del sistema.

Recomendación de marcha
Información relativa a la “limpieza” del filtro
de partículas diésel
La gestión del sistema de escape detecta que el
filtro de partículas diésel está próximo a saturarse
y contribuye a la autolimpieza del mismo recomen-
dando la marcha óptima. Para ello es posible que
sea necesario circular de manera excepcional con
un régimen elevado del motor ⇒ página 473.
Fig. 176 En la pantalla del cuadro de instrumen-
tos: recomendación de marcha. ATENCIÓN
La recomendación de marcha solo es una
 Lea primero y tenga en cuenta la infor-
mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 268.
función auxiliar y en ningún caso puede sus-
tituir la atención del conductor.
● El conductor es el responsable de elegir la
En función del equipamiento del vehículo, puede marcha correcta en función de la situación en
que en la pantalla del cuadro de instrumentos se cuestión, por ejemplo, al adelantar, en tramos
muestre una recomendación durante la conduc- montañosos o cuando se lleva un remolque.
ción con el número de la marcha que convendría
elegir para ahorrar combustible. Seleccionando la marcha óptima se puede
ahorrar combustible.
En vehículos con cambio automático, la palanca
selectora se tiene que encontrar para ello en la po- La indicación de la marcha recomendada se
sición Tiptronic ⇒ página 275. apaga al pisar el pedal del embrague en ve-
hículos con cambio manual o al sacar la palanca
Leyenda de la fig. 176: selectora de la posición Tiptronic en vehículos con
A Marcha engranada actualmente cambio automático. 
B Marcha recomendada que se debería engra-
nar
Si se tiene engranada la marcha óptima, no apare-
cerá ninguna recomendación. Se mostrará la mar-
cha que esté engranada en ese momento.

278 Durante la marcha


Frenar, detener y aparcar el vehículo

 Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los ADVERTENCIA (continuación)
siguientes temas:
● No estacione nunca el vehículo de manera
Testigos de advertencia y de control . . . . . . . . 280 que algún componente del sistema de escape
Freno de estacionamiento electrónico . . . . . . 282 entre en contacto con materiales fácilmente
Aparcar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283 inflamables que puedan encontrarse debajo
Información acerca de los frenos . . . . . . . . . . . 284 del vehículo como, por ejemplo, matorrales,
hojarasca, hierba seca, combustible que se
Sistemas de asistencia a la frenada . . . . . . . . 286
haya derramado, etc.
Conectar y desconectar el ASR, el ASR junto
con el ESC o el ESC Sport . . . . . . . . . . . . . . . . 288 ● Conecte el freno de estacionamiento elec-
Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289 trónico siempre que estacione el vehículo.
● No deje nunca solos en el interior del ve-
Los sistemas de asistencia a la frenada son el hículo a ningún niño ni a ninguna persona
sistema antibloqueo (ABS), el asistente de frenada que pueda precisar ayuda. Podrían desco-
(BAS), el bloqueo electrónico del diferencial (EDS nectar el freno de estacionamiento electróni-
y XDS), la regulación antipatinaje en aceleración co, accionar la palanca selectora o la palanca
(ASR) y el programa electrónico de estabilización de cambios y poner así el vehículo en movi-
(ESC). miento. Esto puede provocar accidentes y
que se produzcan lesiones graves.
Información adicional y advertencias:
● Al salir del vehículo, no deje nunca ningu-
● Frenar, detener y aparcar el vehículo (híbrido) na llave del mismo en su interior. Con la llave
⇒ página 67 se puede poner el motor en marcha y se pue-
● Conducción con remolque ⇒ página 234 den accionar ciertos equipamientos eléctri-
● Asistentes de arranque ⇒ página 297 cos (p. ej., los elevalunas eléctricos), lo que
puede causar lesiones graves.
● Llantas y neumáticos ⇒ página 439
● No deje nunca solos en el interior del ve-
● Accesorios, cambio de piezas, reparaciones y
hículo a ningún niño ni a ninguna persona
modificaciones ⇒ página 455
que pueda precisar ayuda porque en caso de
emergencia no podrían salir del vehículo ni
ADVERTENCIA valerse por sí mismos. Así, por ejemplo, de-
Si se circula con las pastillas de freno gasta- pendiendo de la estación del año, en un vehí-
das o el sistema de frenos defectuoso, se culo cerrado se pueden llegar a alcanzar tem-
puede provocar un accidente y ocasionar le- peraturas muy altas o muy bajas que pueden
siones graves. provocar lesiones y enfermedades graves e
● Si en la pantalla del cuadro de instrumen- incluso mortales, sobre todo en el caso de ni-
tos se enciende el testigo de advertencia  ños pequeños.
solo o acompañado de un mensaje, acuda in-
mediatamente a un taller especializado y soli- AVISO
cite la revisión de las pastillas de freno y, en ● Para evitar que el vehículo se mueva invo-
caso necesario, su sustitución. luntariamente al estacionarlo, conecte primero
el freno de estacionamiento electrónico y retire
ADVERTENCIA luego el pie del pedal del freno.
Si se estaciona de forma incorrecta, se pue- ● En los aparcamientos con bordillos eleva-
den producir lesiones graves. dos y delimitaciones fijas, conduzca siempre
● No extraiga nunca la llave de la cerradura con precaución. Estos objetos que sobresalen
de encendido mientras el vehículo esté en del suelo pueden dañar el paragolpes y otros
movimiento. El bloqueo de la dirección se po- componentes del vehículo al aparcar y desa-
151.5R1.GTE.60

dría activar, la dirección del vehículo no fun- parcar. Para evitar daños, deténgase antes de
cionaría y no se podría controlar el vehículo. que las ruedas toquen las limitaciones o los
bordillos. 

Poner el motor en marcha, cambiar de marchas y aparcar 279


AVISO (continuación) AVISO (continuación)
● Circule con precaución en las bajadas, en ser paragolpes, espóileres y componentes del
las entradas a los inmuebles, por las rampas, al tren de rodaje, del motor o del sistema de esca-
subir bordillos y al pasar por encima de obje- pe, podrían resultar dañados. 
tos. De lo contrario, los componentes situados
en la parte inferior del vehículo, como pueden

Testigos de advertencia y de control

 Lea primero y tenga en cuenta la información preliminar y las advertencias de seguridad


de la página 279.

Se enciende Posible causa ⇒ Solución


 ¡No continúe la marcha!
El freno de estacionamiento electrónico
 está conectado.
Desconecte el freno de estacionamiento
electrónico ⇒ página 282.
 ¡No continúe la marcha!
Hay una avería en el sistema de frenos. Solicite inmediatamente la ayuda de personal
especializado ⇒ página 284.
 ¡No continúe la marcha!
 El nivel del líquido de frenos está dema-
siado bajo.
Compruebe el nivel del líquido de frenos
⇒ página 290.
Junto con el testigo de control del Acuda a un taller especializado. Los frenos
ABS : el ABS no funciona. del vehículo siguen funcionando sin el ABS.
Hay una avería en el freno de estaciona- Acuda a un taller especializado.
 miento electrónico.a)
Acuda inmediatamente a un taller especiali-
Las pastillas de freno delanteras están zado. Encargue la revisión de todas las pas-
 desgastadas. tillas de freno y, si es necesario, su sustitu-
ción.
El ESC se ha desconectado por causas Desconecte y vuelva a conectar el encendi-
del sistema. do. Dado el caso, realice un recorrido breve.
Hay una avería en el ESC. Acuda a un taller especializado.
Junto con el testigo de control del Acuda a un taller especializado. Los frenos
 ABS : hay una avería en el ABS. del vehículo siguen funcionando sin el ABS.
Realice un recorrido breve a 15-20 km/h
Se ha vuelto a embornar la batería de (10-12 mph). Si el testigo de control no se
12 voltios. apaga, acuda a un taller especializado y en-
cargue la revisión del vehículo ⇒ página 417.
Se ha desconectado manualmente el Conecte el ASR y el ESC, o desconecte el
ASR. ESC Sport ⇒ página 288. El ASR y el ESC
O BIEN: se ha desconectado manual- se conectan automáticamente desconectan-
 mente el ESC. do y conectando el encendido. 
O BIEN: se ha conectado manualmente
el ESC Sport.

280 Durante la marcha


Se enciende Posible causa ⇒ Solución
Junto con el testigo de control del ESC : Acuda a un taller especializado. Los frenos
hay una avería en el ABS. del vehículo siguen funcionando sin el ABS.
 Junto con el testigo de advertencia : el
ABS no funciona.
Para engranar una relación de marchas, pise
 No tiene pisado el freno.
el pedal del freno.
a) El símbolo es a color en los cuadros de instrumentos con pantalla a color.

Parpadea Posible causa Solución


Retire el pie del acelerador. Adapte el estilo
 El ESC o el ASR están regulando. de conducción a las condiciones de la calza-
da.
Al conectar el encendido se encienden brevemen- ADVERTENCIA (continuación)
te algunos testigos de advertencia y de control a
● Si el testigo de advertencia del sistema de
modo de comprobación. Al cabo de unos segun-
frenos  se enciende junto con el testigo de
dos se apagan.
control del ABS , puede que el ABS no fun-
cione y que, por ello, las ruedas traseras se
ADVERTENCIA bloqueen relativamente rápido al frenar. ¡Esto
Si se ignoran los testigos de advertencia que puede provocar la pérdida del control del ve-
se hubieran encendido y los correspondien- hículo! En la medida de lo posible, reduzca la
tes mensajes, el vehículo podría quedarse velocidad y diríjase despacio y con precau-
parado en medio del tráfico, además de que ción hasta el taller especializado más próxi-
se podrían producir accidentes y lesiones mo y solicite la revisión del sistema de fre-
graves. nos. Durante este trayecto, evite los frenazos
● No ignore nunca los testigos de adverten- y cualquier maniobra brusca.
cia ni los mensajes. ● Si el testigo de control del ABS  no se
● Detenga el vehículo en cuanto sea posible apaga o se enciende durante la marcha, sig-
y seguro. nifica que el ABS no funciona correctamente.
El vehículo solo se podrá detener con los fre-
nos normales (sin el ABS). En este caso no
ADVERTENCIA estará disponible la función protectora del
Si se circula con los frenos en malas condi- ABS. Acuda lo antes posible a un taller espe-
ciones, pueden producirse accidentes y le- cializado.
siones graves. ● Si en la pantalla del cuadro de instrumen-
● Si el testigo de advertencia del sistema de tos se enciende el testigo de advertencia 
frenos  no se apaga o se enciende durante solo o acompañado de un mensaje, acuda in-
la marcha, significa que el nivel del líquido de mediatamente a un taller especializado y soli-
frenos está demasiado bajo o hay una avería cite la revisión de las pastillas de freno y, si
en el sistema de frenos. Detenga el vehículo están desgastadas, su sustitución.
inmediatamente y solicite la ayuda de perso-
nal especializado ⇒ página 289, Líquido de AVISO
frenos.
Si ignora los testigos de control que se hubie-
ran encendido y los correspondientes mensa-
jes, se podrían producir daños en el vehículo. 
151.5R1.GTE.60

Poner el motor en marcha, cambiar de marchas y aparcar 281


Freno de estacionamiento electrónico
Desconexión automática del freno de
estacionamiento electrónico al iniciar la
marcha
El freno de estacionamiento se desconecta auto-
máticamente al iniciar la marcha si la puerta del
conductor está cerrada y si el conductor tiene el
cinturón de seguridad abrochado. En el caso del
cambio manual se tiene que pisar además previa-
mente el embrague a fondo para que el sistema
detecte que debe desconectar el freno de estacio-
namiento electrónico.
Se puede impedir que el freno de estacionamiento
se desconecte automáticamente tirando ininte-
rrumpidamente hacia arriba de la tecla 
Fig. 177 En la parte inferior de la consola central: ⇒ fig. 177 al iniciar la marcha.
tecla del freno de estacionamiento electrónico.
El freno de estacionamiento electrónico no se des-
conecta hasta que no se suelta la tecla  . De es-
 Lea primero y tenga en cuenta la infor-
mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 279.
te modo se puede facilitar el inicio de la marcha
cuando se lleva una carga de remolque elevada.

Conexión automática del freno de


El freno de estacionamiento electrónico sustituye estacionamiento electrónico al salir del
el freno de mano.
vehículo inadecuadamente
Conectar el freno de estacionamiento En vehículos con cambio automático, el freno de
electrónico estacionamiento electrónico se conecta automáti-
El freno de estacionamiento electrónico se puede camente al salir del vehículo en los siguientes ca-
conectar siempre que el vehículo esté detenido, in- sos:
cluso con el encendido desconectado. Conéctelo ● Si la palanca selectora se encuentra en la posi-
siempre que salga del vehículo o lo estacione. ción D/S, R o Tiptronic y
● Tire de la tecla  ⇒fig. 177 y manténgala en ● el encendido está conectado y
esa posición. ● el vehículo está detenido y
● El freno de estacionamiento está conectado ● la puerta del conductor está abierta.
cuando se enciende el testigo de control de la tec-
la ⇒ fig. 177 (flecha) y el testigo de control rojo  Función de freno de emergencia
en la pantalla del cuadro de instrumentos Únicamente utilice la función de freno de emergen-
⇒ página 280. cia si no puede detener el vehículo con el freno de
● Suelte la tecla. pie ⇒ .

Desconectar el freno de estacionamiento ● Tire de la tecla  ⇒ fig. 177 y manténgala en


electrónico esta posición para frenar el vehículo enérgica-
mente. Al mismo tiempo sonará una señal acústi-
● Conecte el encendido.
ca de advertencia.
● Pulse la tecla  ⇒ fig. 177. Al mismo tiempo
● Para interrumpir la frenada, suelte la tecla  o
pise con fuerza el pedal del freno o, si el motor es-
acelere.
tá en marcha, pise ligeramente el pedal del acele-
rador.
ADVERTENCIA
● El testigo de la tecla ⇒ fig. 177 (flecha) y el tes-
tigo rojo  de la pantalla del cuadro de instrumen- Si se utiliza el freno de estacionamiento elec-
tos se apagan. trónico de manera indebida, se pueden pro-
ducir accidentes y lesiones graves. 

282 Durante la marcha


ADVERTENCIA (continuación) En los vehículos con cambio manual, al sol-
tar el pedal del embrague y acelerar al mis-
● No utilice nunca el freno de estaciona-
mo tiempo, el freno de estacionamiento electrónico
miento electrónico para frenar el vehículo, a
se desconecta automáticamente.
no ser que se trate de una emergencia. La
distancia de frenado puede ser considerable- Si la batería de 12 voltios está descargada,
mente más larga, ya que, bajo determinadas no es posible desconectar el freno de esta-
circunstancias, solo se frenan las ruedas tra- cionamiento electrónico. Utilice la ayuda de arran-
seras. Utilice siempre el freno de pie. que ⇒ página 523.
● No acelere nunca desde el vano motor
cuando esté seleccionada una relación de Al conectar y desconectar el freno de esta-
marchas o engranada una marcha y el motor cionamiento electrónico puede que se pro-
en funcionamiento. El vehículo podría poner- duzcan ruidos.
se en movimiento incluso con el freno de es- El sistema realiza esporádicamente pruebas
tacionamiento electrónico conectado. automáticas y audibles en el vehículo esta-
cionado si transcurre tiempo sin que se utilice el
AVISO freno de estacionamiento electrónico. 
Para evitar que el vehículo se mueva involunta-
riamente al estacionarlo, conecte primero el
freno de estacionamiento electrónico y retire
luego el pie del pedal del freno.

Aparcar

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 279.
● Cerciórese de que bajen todos los ocupantes
del vehículo, especialmente los niños.
● Al salir del vehículo, no se deje nunca ninguna
llave del mismo en su interior.
Cuando estacione el vehículo, tenga en cuenta las
● Bloquee el vehículo.
disposiciones legales.
En pendientes
Estacionar el vehículo
Antes de apagar el motor, gire el volante de modo
Realice las siguientes operaciones únicamente en
que, si el vehículo estacionado se pusiera en mo-
el orden indicado.
vimiento, se dirija hacia el bordillo.
● Estacione el vehículo en una superficie ade-
● En las bajadas, gire el volante de modo que las
cuada ⇒ .
ruedas delanteras queden mirando hacia el bordi-
● Pise el freno y manténgalo pisado hasta que el llo.
motor se pare.
● En las subidas, gire el volante de modo que las
● Conecte el freno de estacionamiento electróni- ruedas delanteras queden mirando hacia el centro
co ⇒ página 282. de la calzada.
● Si el vehículo va equipado con cambio automá-
tico, sitúe la palanca selectora en la posi- ADVERTENCIA
ción P ⇒ .
Los componentes del sistema de escape se
● Pare el motor y levante el pie del pedal del fre- calientan extremadamente y podrían provo-
no. car un incendio y lesiones graves.
● Extraiga la llave de la cerradura de encendido. ● No estacione nunca el vehículo de manera
● En caso necesario, gire un poco el volante para que algún componente del sistema de escape
que encastre el bloqueo de la dirección. entre en contacto con materiales fácilmente
● Si el vehículo va equipado con cambio manual, inflamables que puedan encontrarse debajo
del vehículo como, por ejemplo, matorrales,
151.5R1.GTE.60

engrane la 1ª marcha si el vehículo se encuentra


en un llano o en una subida, o la marcha atrás si hojarasca, hierba seca, combustible que se
está en una bajada, y suelte el pedal del embra- haya derramado, etc. 
gue.

Poner el motor en marcha, cambiar de marchas y aparcar 283


ADVERTENCIA AVISO (continuación)
● En los aparcamientos con bordillos eleva-
Si se sale del vehículo de forma inadecuada,
dos y delimitaciones fijas, conduzca siempre
sin dejar la palanca selectora en la posición P
con precaución. Estos objetos que sobresalen
en el caso del cambio automático, el vehículo
del suelo pueden dañar el paragolpes y otros
podría desplazarse. Esto podría causar acci-
componentes del vehículo al aparcar y desa-
dentes y lesiones graves.
parcar. Para evitar daños, deténgase antes de
● Cuando salga del vehículo, sitúe siempre que las ruedas toquen las limitaciones o los
la palanca selectora en la posición P, conecte bordillos.
el freno de estacionamiento electrónico y ten-
● Circule con precaución en las bajadas, en
ga en cuenta sin falta las indicaciones de la
las entradas a los inmuebles, por las rampas, al
pantalla del cuadro de instrumentos.
subir bordillos y al pasar por encima de obje-
tos. De lo contrario, los componentes situados
AVISO en la parte inferior del vehículo, como pueden
● Para evitar que el vehículo se mueva invo- ser paragolpes, espóileres y componentes del
luntariamente al estacionarlo, conecte primero tren de rodaje, del motor o del sistema de esca-
el freno de estacionamiento electrónico y retire pe, podrían resultar dañados. 
luego el pie del pedal del freno.

Información acerca de los frenos

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 279.
Si los discos y las pastillas de los frenos pre-
sentan una capa de sal, quedará mermada la ca-
pacidad de frenado y aumentará la distancia de
frenado. Cuando se circule por carreteras rociadas
Durante los primeros 200 a 300 km, las pastillas con sal sin frenar durante algún tiempo, habrá que
de freno nuevas no ofrecen su capacidad máxima limar la capa de sal realizando algunas frenadas
de frenado y se tienen que “asentar” aún ⇒ . Es- con precaución ⇒ .
ta ligera reducción de la capacidad de frenado se La corrosión en los discos de freno y el ensucia-
puede compensar pisando el freno con más fuer- miento de las pastillas de freno se fomentan si el
za. Durante el rodaje de las pastillas de freno, vehículo permanece mucho tiempo sin utilizarse,
la distancia de frenado en caso de frenazo es no recorre muchos kilómetros o se solicita insufi-
mayor. Durante el rodaje se deberán evitar los fre- cientemente. Si las pastillas de freno no se solici-
nazos y las situaciones en las que se soliciten mu- tan, o no lo suficiente, y si se forma corrosión,
cho los frenos como, por ejemplo, cuando se circu- Volkswagen recomienda limpiar los discos y las
la demasiado cerca de otro vehículo. pastillas de freno frenando bruscamente en repeti-
El desgaste de las pastillas depende, en gran das ocasiones circulando a una velocidad elevada.
medida, de las condiciones en las que se utilice el Al hacerlo no se deberá poner en peligro a los ve-
vehículo y del estilo de conducción. Si se utiliza el hículos que circulen por detrás ni a otros usuarios
vehículo frecuentemente en tráfico urbano y para de la vía ⇒ .
realizar recorridos breves, o si se conduce deporti-
vamente, se deberá encargar con más frecuencia Avería en el sistema de frenos
la revisión de las pastillas de freno a un taller es- Si se tiene que frenar y el vehículo no lo hace de
pecializado. la manera habitual (aumento repentino de la dis-
tancia de frenado), puede que uno de los circuitos
Si se circula con los frenos mojados, por ejemplo, de frenos esté averiado. Esto se indica con el testi-
después de atravesar agua, en caso de lluvia in- go de advertencia  y, dado el caso, con un men-
tensa o después de lavar el vehículo, puede que la saje. Acuda inmediatamente al taller especializado
capacidad de frenado esté mermada por estar los más próximo y solicite la reparación de la avería.
discos de freno mojados o incluso congelados en Al dirigirse hacia allí, circule a poca velocidad y
invierno. Habrá que frenar tan rápido como sea tenga en cuenta que la distancia de frenado será
posible con cuidado y a una velocidad algo eleva- mucho mayor y que tendrá que pisar el freno con
da hasta que los frenos se sequen. Al hacerlo no más fuerza. 
se deberá poner en peligro a los vehículos que cir-
culen por detrás ni a otros usuarios de la vía ⇒ .

284 Durante la marcha


Servofreno ADVERTENCIA (continuación)
El servofreno solo funciona con el motor en mar- ● Pruebe los frenos con cuidado.
cha y se encarga de incrementar la presión que el
● Seque y libere siempre los frenos de hielo
conductor ejerce sobre el pedal del freno.
y sal frenando repetidas veces con precau-
Cuando el servofreno no funciona o se remolca el ción si las condiciones de visibilidad, clima-
vehículo, hay que pisar el pedal del freno con más tológicas, de la calzada y del tráfico lo permi-
fuerza, ya que la distancia de frenado aumenta de- ten.
bido a la falta de asistencia por parte del servofre-
no ⇒ . ADVERTENCIA
Si se conduce sin servofreno, la distancia de
ADVERTENCIA
frenado puede aumentar considerablemente
Las pastillas de freno nuevas no cuentan al y, como consecuencia, se puede producir un
principio con una capacidad de frenado ópti- accidente y lesiones graves.
ma. ● No permita nunca que el vehículo se des-
● Durante los primeros 300 km, las pastillas place con el motor apagado.
de freno nuevas no ofrecen su capacidad má- ● Cuando el servofreno no funciona o se re-
xima de frenado y se tienen que “asentar” molca el vehículo, tendrá que pisar el pedal
aún. Esto se puede contrarrestar ejerciendo del freno con más fuerza, ya que la distancia
más presión sobre el pedal del freno. de frenado aumenta debido a la falta de asis-
● Cuando las pastillas de freno sean nue- tencia por parte del servofreno.
vas, conduzca con extremada precaución a
fin de reducir el riesgo de que se produzca AVISO
un accidente, lesiones graves o la pérdida del
control del vehículo. ● No “lime” nunca los frenos pisando el pedal
suavemente si no es realmente necesario fre-
● Durante el rodaje de las pastillas de freno
nar. La presión constante sobre el pedal del
nuevas, no circule nunca demasiado cerca de
freno provoca el sobrecalentamiento de los fre-
otros vehículos ni provoque situaciones en
nos. Esto puede reducir notablemente la poten-
las que tenga que solicitar mucho los frenos.
cia de frenado, aumentar considerablemente la
distancia de frenado y, en determinadas cir-
ADVERTENCIA cunstancias, provocar la avería de todo el sis-
Cuando los frenos están sobrecalentados, se tema de frenos.
reduce su capacidad de frenado y aumenta la ● Ante un trayecto largo con bajada pronun-
distancia de frenado. ciada, reduzca la velocidad y engrane una mar-
● Al circular pendiente abajo, los frenos se cha inferior o seleccione una relación de mar-
solicitan especialmente y se calientan muy chas inferior. De esta forma se aprovecha el
rápido. efecto del freno motor y no se solicitan tanto
los frenos. De lo contrario, los frenos podrían
● Ante un trayecto largo con bajada pronun-
sobrecalentarse e incluso llegar a fallar. Utilice
ciada, reduzca la velocidad y engrane una
los frenos solamente cuando sea necesario
marcha inferior o seleccione una relación de
aminorar la marcha o parar.
marchas inferior. De esta forma se aprovecha
el efecto del freno motor y no se solicitan Cuando se revisen las pastillas de freno de-
tanto los frenos. lanteras, también se deberán comprobar las
● Los espóileres delanteros que no sean de traseras. Con cierta regularidad se deberá com-
serie o presenten desperfectos pueden reper- probar visualmente el grosor de todas las pastillas
cutir negativamente en la ventilación de los de freno a través de los orificios de las llantas o
frenos y provocar que estos se recalienten. desde la parte inferior del vehículo. En caso nece-
sario se deberán desmontar las ruedas para poder
ADVERTENCIA llevar a cabo una revisión más a fondo. Volkswa-
gen recomienda acudir para ello a un concesiona-
Los frenos mojados, congelados o cubiertos rio Volkswagen. 
de sal frenan más tarde y prolongan la dis-
151.5R1.GTE.60

tancia de frenado.

Poner el motor en marcha, cambiar de marchas y aparcar 285


Sistemas de asistencia a la frenada

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 279.
culo se sale de la carretera antes de que el ESC
pueda intervenir de algún modo, el ESC no podrá
ofrecer ninguna asistencia.
El ESC incluye los sistemas ABS, BAS, ASR y
Los sistemas de asistencia a la frenada ESC, EDS.
ABS, BAS, ASR, EDS y XDS solo funcionan con el
motor en marcha y contribuyen considerablemente En aquellas situaciones en las que no se logre su-
a la seguridad activa en la conducción. ficiente tracción se puede desactivar la regulación
antipatinaje en aceleración (ASR) en el sistema de
Programa electrónico de estabilización infotainment mediante la tecla  y los botones de
(ESC) función  y Sistema ESC ⇒ página 37.
El ESC contribuye a reducir el riesgo de derrape y En función del equipamiento también se pueden
a mejorar la estabilidad en determinadas situacio- realizar ajustes mediante la tecla  situada en la
nes de marcha frenando las ruedas necesarias. El parte inferior de la consola central ⇒ página 288.
ESC detecta las situaciones límite de la dinámica
de conducción como, por ejemplo, el sobreviraje y En algunas versiones del modelo también se pue-
el subviraje del vehículo o el patinaje de las ruedas de desconectar adicionalmente el programa elec-
motrices. El sistema contribuye a estabilizar el ve- trónico de estabilización (ESC) o conectar un mo-
hículo interviniendo de forma selectiva en los fre- do deportivo (ESC Sport).
nos o reduciendo el par motor. Cuando haya de nuevo suficiente tracción, se de-
El ESC tiene limitaciones. Es muy importante ser berán volver a conectar el ASR y el ESC.
consciente de que el ESC no puede anular las le- Freno multicolisión
yes físicas. El ESC no podrá asistir al conductor en
todas las situaciones a las que este se vaya a en- En caso de accidente, el freno multicolisión puede
frentar. Por ejemplo, el ESC no podrá intervenir ayudar al conductor mediante una frenada provo-
siempre que se produzca un cambio repentino de cada automáticamente a reducir el riesgo de de-
las propiedades de la calzada. Si, al circular por rrape y el riesgo de que se produzcan otras coli-
una carretera seca, de repente se entra en un tra- siones durante el accidente.
mo con agua, barro o nieve, el ESC no podrá inter- El freno multicolisión funciona solo en caso de coli-
venir de igual modo que si la calzada estuviera se- siones frontales, laterales y traseras en los que la
ca. En caso de “aquaplaning” (cuando se circula unidad de control del airbag detecta un determina-
sobre una película de agua en vez de sobre la cal- do umbral de activación durante el accidente y si
zada), el ESC no puede ayudar al conductor a el accidente se produce a una velocidad superior a
controlar la dirección del vehículo porque se pierde los 10 km/h (6 mph).
el contacto con el firme y, como consecuencia, el
El ESC es el que se encarga de frenar el vehículo
vehículo no se puede frenar ni controlar. Cuando
automáticamente, siempre y cuando el sistema hi-
se toman las curvas con rapidez, especialmente
dráulico de frenos, el ESC y el sistema eléctrico no
en tramos con muchas curvas, el ESC no siempre
sufran daños en el accidente y sigan operativos.
puede actuar con tanta eficacia en caso de pre-
sentarse una situación difícil como cuando se cir- En los siguientes casos no tiene lugar la frenada
cula más despacio. automática al producirse el accidente:
Hay que adaptar siempre la velocidad y el estilo de ● Si el conductor pisa el pedal del acelerador. No
conducción a las condiciones de visibilidad, clima- tiene lugar la frenada automática.
tológicas, de la calzada y del tráfico. El ESC no ● Si la presión de frenado ejercida sobre el pedal
puede anular las leyes físicas, ni mejorar la trans- del freno es mayor que la aplicada por el sistema.
misión de fuerza disponible, ni mantener el vehícu- El vehículo se frena con el pedal.
lo sobre la calzada cuando este se desvía debido
a una distracción del conductor. Sin embargo, el Sistema antibloqueo de frenos (ABS)
ESC mejora la posibilidad de mantener el control El ABS puede impedir que las ruedas se bloqueen
del vehículo y ayuda a mantener la trayectoria de- al frenar hasta poco antes de que el vehículo se
seada en situaciones de marcha extremas aprove- detenga y ayuda al conductor a mantener el con-
chando los movimientos del volante que realiza el trol sobre el vehículo. Esto significa que el vehícu-
conductor. Si se circula a tal velocidad que el vehí- lo tenderá menos a derrapar, incluso en caso de
un frenazo: 

286 Durante la marcha


● Pise el freno con fuerza y manténgalo pisado. El XDS es una función adicional del bloqueo elec-
¡No retire el pie del pedal del freno ni reduzca la trónico del diferencial. El XDS no reacciona ante el
presión sobre el mismo! patinaje de la tracción, sino ante la descarga de la
● ¡No “bombee” con el pedal del freno ni reduzca rueda delantera que describe la trayectoria interior
la presión sobre el mismo! de una curva al tomar esta a gran velocidad. El
XDS proporciona presión al freno de esta rueda
● Controle la trayectoria del vehículo mientras pi-
para evitar que patine. Con ello mejora la tracción,
sa el pedal del freno con fuerza.
lo que contribuye a que el vehículo siga la trayec-
● Al soltar el pedal del freno o al reducir la pre- toria deseada.
sión sobre el mismo, el ABS se desconecta.
La regulación del ABS se percibe mediante una vi- ADVERTENCIA
bración del pedal del freno y una serie de ruidos. La tecnología inteligente que incorporan los
No se puede esperar que el ABS reduzca siempre sistemas de asistencia a la frenada no puede
la distancia de frenado. Cuando se circula sobre salvar los límites impuestos por las leyes físi-
grava o nieve reciente, o por una superficie conge- cas y únicamente funciona dentro de los lími-
lada o resbaladiza, la distancia de frenado puede tes de los sistemas. Circular a gran velocidad
ser incluso mayor. por calzadas heladas, resbaladizas o moja-
das puede causar la pérdida del control del
Asistente de frenada (BAS) vehículo y que el conductor y sus acompa-
El asistente de frenada puede ayudar a reducir la ñantes sufran lesiones graves.
distancia de frenado. El asistente de frenada au-
● Adapte siempre la velocidad y el estilo de
menta la presión que ejerce el conductor cuando
conducción a las condiciones de visibilidad,
pisa el pedal del freno rápidamente en situaciones
climatológicas, de la calzada y del tráfico. La
de emergencia. Como consecuencia se genera
mayor seguridad que proporcionan los siste-
muy rápidamente la máxima presión de frenado,
mas de asistencia a la frenada (ABS, BAS,
se intensifica la fuerza de frenado y se acorta la
EDS, ASR y ESC) no deberá inducir a correr
distancia de frenado. De este modo, el ABS se ac-
ningún riesgo.
tiva antes y con mayor eficacia.
● Los sistemas de asistencia a la frenada no
¡No reduzca la presión sobre el pedal del freno! Al pueden salvar los límites impuestos por las
soltar el pedal del freno o al reducir la presión so- leyes físicas. Las carreteras resbaladizas y
bre el mismo, el asistente de frenada desconecta mojadas siguen siendo muy peligrosas aun-
el servofreno automáticamente. que el vehículo vaya equipado con ESC y los
Regulación antipatinaje en aceleración demás sistemas.
(ASR) ● Circular a gran velocidad por una calzada
mojada puede provocar que las ruedas pier-
El ASR reduce la fuerza motriz en las ruedas que
dan el contacto con la calzada y se produzca
patinan y adapta dicha fuerza a las condiciones de
“aquaplaning”. Si el vehículo pierde el con-
la calzada. Mediante el ASR se facilita el arranque,
tacto con la calzada, no es posible frenarlo,
la aceleración o la subida de pendientes, aun
ni dirigirlo, ni controlarlo.
cuando la calzada presente condiciones desfavo-
rables. ● Los sistemas de asistencia a la frenada no
pueden evitar un accidente si, p. ej., se circu-
El ASR se puede conectar y desconectar manual- la demasiado cerca de otros vehículos o de-
mente ⇒ página 288. masiado rápido para la situación en cuestión.
Bloqueo electrónico del diferencial (EDS y ● Aunque los sistemas de asistencia a la
XDS) frenada son muy efectivos y ayudan al con-
El EDS está disponible en trayectos normales en ductor a controlar el vehículo en situaciones
línea recta. El EDS frena las ruedas que patinan y de marcha difíciles, no hay que olvidar que la
transmite la fuerza motriz a las demás ruedas mo- estabilidad depende de la adherencia de los
trices. Para que el freno de disco de la rueda que neumáticos.
frena no se caliente excesivamente, el EDS se ● Cuando acelere sobre una calzada resba-
desconecta de manera automática si se somete a ladiza, p. ej., a causa del hielo o la nieve, há-
un esfuerzo extremo. El EDS se vuelve a conectar galo con precaución. Aunque el vehículo dis-
151.5R1.GTE.60

automáticamente en cuanto el freno se enfría. ponga de sistemas de asistencia a la frenada,


las ruedas pueden patinar y esto podría pro-
vocar la pérdida del control del vehículo. 

Poner el motor en marcha, cambiar de marchas y aparcar 287


ADVERTENCIA ADVERTENCIA (continuación)

La eficacia del ESC se puede ver considera- autorizadas pueden repercutir en el funciona-
blemente mermada si otros componentes o miento del ABS, del BAS, del ASR, del EDS y
sistemas que afectan a la dinámica de mar- del ESC, y reducir su eficacia.
cha no se han sometido a un mantenimiento ● La eficacia del ESC también depende de la
adecuado o no funcionan correctamente. Es- idoneidad de los neumáticos ⇒ página 439.
to también afecta, entre otros, a los frenos,
los neumáticos y otros sistemas anterior- El ESC y el ASR solo pueden funcionar co-
mente citados. rrectamente si las cuatro ruedas montan el
mismo tipo de neumáticos. Si la circunferencia de
● No olvide nunca que las reformas y modi-
rodadura de los neumáticos no es igual en todos,
ficaciones que se realicen en el vehículo pue-
puede que se reduzca inesperadamente la poten-
den influir en el funcionamiento del ABS, del
cia del motor.
BAS, del ASR, del EDS y del ESC.
● Las modificaciones que se realicen en la Si se produce una avería en el ABS, también
suspensión del vehículo o la utilización de dejan de funcionar el ESC, el ASR y el EDS.
combinaciones de llantas y neumáticos no
En los procesos de regulación de los siste-
mas que se han descrito pueden escucharse
ruidos de funcionamiento. 

Conectar y desconectar el ASR, el ASR junto con el ESC o el ESC Sport


Desconectar y conectar la función ASR
● En algunas versiones del modelo se puede
desconectar la función ASR pulsando la tecla 
⇒ fig. 178 con el motor en marcha.
● La función ASR se vuelve a conectar pulsando
la tecla  ⇒ fig. 178.
● O BIEN: desactive o active la función ASR en
el sistema de infotainment mediante la tecla  y
los botones de función  y Sistema ESC
⇒ página 37.

Fig. 178 En la parte inferior de la consola central: Desconectar y conectar la función ASR
tecla para desconectar y conectar manualmente el junto con el ESC
ASR, el ASR junto con el ESC o el ESC Sport. En algunas versiones del modelo, además de la
regulación antipatinaje en aceleración (ASR), tam-
 Lea primero y tenga en cuenta la infor-
mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 279.
bién se puede desconectar el programa electróni-
co de estabilización (ESC).
● Pulsando la tecla  ⇒ fig. 178 durante aprox.
El programa electrónico de estabilización (ESC) 1 segundo, se desconecta la función ASR.
solo funciona con el motor en marcha e incluye los ● Pulsando la tecla  ⇒ fig. 178 durante aprox.
sistemas ABS, EDS y ASR. más de 3 segundos, se desconecta el programa
La función ASR y el ESC únicamente deberán electrónico de estabilización (ESC), incluida la fun-
desconectarse en situaciones en las que no se lo- ción ASR.
gre suficiente tracción, entre otras: ● La función ASR y el ESC se vuelven a conectar
pulsando la tecla  ⇒ fig. 178.
● Al circular por nieve profunda o terreno poco
firme. ● O BIEN: desactive o active el ESC en el siste-
ma de infotainment mediante la tecla  y los bo-
● Para “desatascar” el vehículo si queda atrapa-
tones de función  y Sistema ESC ⇒ página 37. 
do.
A continuación se deberán volver a conectar la
función ASR y el ESC.

288 Durante la marcha


Conectar y desconectar el ESC Sport En las versiones del modelo sin tecla para
En algunas versiones del modelo, al desconectar desconectar y conectar manualmente la re-
la regulación antipatinaje en aceleración (ASR), se gulación antipatinaje en aceleración (ASR), la fun-
puede conectar adicionalmente el modo deportivo ción ASR se puede desactivar y activar en el siste-
del programa electrónico de estabilización (ESC ma de infotainment ⇒ página 37.
Sport). Dependiendo de la versión del modelo, es
En el modo deportivo se limitan las intervenciones posible que en la pantalla del cuadro de ins-
del programa electrónico de estabilización (ESC). trumentos se muestren, además, mensajes que
proporcionan información adicional al conductor o
● Pulsando la tecla  ⇒ fig. 178 durante aprox. que solicitan su intervención ⇒ página 21, Instru-
1 segundo, se desconecta la función ASR. mentos. 
● Pulsando la tecla  ⇒ fig. 178 durante más de
3 segundos aprox. se desconecta la función ASR y
se conecta el modo deportivo del programa elec-
trónico de estabilización (ESC Sport).
● Pulsando la tecla  ⇒ fig. 178 se vuelve a co-
nectar la función del ASR y se desconecta el ESC
Sport.
● O BIEN: desactive o active la función ASR y el
ESC Sport en el sistema de infotainment mediante
la tecla  y los botones de función  y
Sistema ESC ⇒ página 37.

Líquido de frenos
emergencia. Las burbujas reducen la capacidad
de frenado, aumentan considerablemente la dis-
tancia de frenado e incluso pueden provocar la
avería de todo el sistema de frenos. La seguridad
de uno mismo y la de los demás usuarios de la vía
depende del funcionamiento correcto del sistema
de frenos en todo momento ⇒ .

Especificaciones del líquido de frenos


Volkswagen ha desarrollado un líquido de frenos
especial optimizado para el sistema de frenos del
vehículo. Para garantizar el funcionamiento óptimo
del sistema de frenos, Volkswagen recomienda ex-
presamente utilizar líquido de frenos conforme a la
norma VW 501 14.
Fig. 179 En el vano motor: tapa del depósito del
líquido de frenos. Antes de utilizar un líquido de frenos se deberá
comprobar si las especificaciones del mismo, que

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 279.
figuran en el envase, cumplen los requisitos del
vehículo.
En los concesionarios Volkswagen se puede ad-
quirir líquido de frenos que cumpla la norma
El líquido de frenos absorbe humedad del aire con VW 501 14.
el paso del tiempo. Un contenido excesivo de agua
en el líquido de frenos provoca daños en el siste- Si no estuviera disponible un líquido de frenos de
ma de frenos. Por efecto del agua se reduce nota- este tipo y por ello se tuviera que utilizar otro dife-
blemente el punto de ebullición del líquido de fre- rente de gran calidad, se puede utilizar un líquido
151.5R1.GTE.60

nos. Si el contenido de agua en el líquido de fre- de frenos que cumpla los requisitos de la norma
nos es excesivo, puede que se formen burbujas de DIN ISO 4925 CLASS 4 o de la norma estadouni-
vapor en el sistema de frenos si estos se someten dense FMVSS 116 DOT 4. 
a grandes esfuerzos o en caso de un frenazo de

Poner el motor en marcha, cambiar de marchas y aparcar 289


No todos los líquidos de frenos que cumplen los ADVERTENCIA (continuación)
requisitos de la norma DIN ISO 4925 CLASS 4 o
● Si el líquido de frenos es viejo y se solici-
de la norma estadounidense FMVSS 116 DOT 4
tan mucho los frenos, pueden llegar a formar-
tienen la misma composición química. Algunos de
se burbujas de vapor. Las burbujas reducen
estos líquidos de frenos pueden contener sustan-
la capacidad de frenado, aumentan conside-
cias químicas que, con el tiempo, pueden destruir
rablemente la distancia de frenado y pueden
o dañar piezas del sistema de frenos del vehículo.
provocar la avería de todo el sistema de fre-
Por ello, y para garantizar el funcionamiento co- nos.
rrecto del sistema de frenos a largo plazo, Volks- ● Es imprescindible utilizar siempre el líqui-
wagen recomienda utilizar líquido de frenos que do de frenos correcto. Únicamente se deberá
cumpla expresamente la norma VW 501 14. utilizar líquido de frenos que cumpla expresa-
Los líquidos de frenos conforme a la norma mente la norma VW 501 14.
VW 501 14 cumplen los requisitos de la norma ● La utilización de cualquier otro tipo de lí-
DIN ISO 4925 CLASS 4 y de la norma estadouni- quido de frenos o de uno que no sea de pri-
dense FMVSS 116 DOT 4. mera calidad puede perjudicar el funciona-
miento de los frenos y reducir su capacidad
Nivel del líquido de frenos de frenado.
El nivel del líquido de frenos ha de encontrarse
● Si no estuviera disponible un líquido de
siempre entre las marcas MIN y MAX del depósito
frenos conforme a la norma VW 501 14, ex-
del líquido de frenos, es decir, por encima de la
cepcionalmente se podrá utilizar un líquido
marca MIN ⇒ .
de frenos de gran calidad que cumpla los re-
No siempre es posible comprobar el nivel del líqui- quisitos de la norma DIN ISO 4925 CLASS 4 o
do de frenos, pues en algunos modelos los com- de la norma estadounidense
ponentes del motor impiden ver el nivel del líquido FMVSS 116 DOT 4.
en el depósito. Si no se puede distinguir exacta- ● El líquido de frenos que se utilice deberá
mente el nivel del líquido de frenos, se deberá soli- ser nuevo.
citar la ayuda de personal especializado.
El nivel del líquido de frenos disminuye ligeramen- ADVERTENCIA
te durante la marcha debido al desgaste de las
El líquido de frenos es tóxico.
pastillas de freno y al reajuste automático del fre-
no. ● Para reducir el peligro de intoxicación, no
se deberán utilizar nunca botellas de bebidas
Cambiar el líquido de frenos u otros recipientes para guardar el líquido de
Encargue el cambio del líquido de frenos a un ta- frenos. Estos recipientes podrían dar lugar a
ller especializado. Volkswagen recomienda acudir confusión y alguna persona podría beber su
para ello a un concesionario Volkswagen. Solicite contenido, aun cuando se hubieran marcado
siempre que se cargue líquido de frenos nuevo correspondientemente.
que cumpla las especificaciones requeridas. ● El líquido de frenos se deberá guardar
siempre en el envase original bien cerrado y
ADVERTENCIA fuera del alcance de los niños.
Si los frenos fallan o se reduce su capacidad
de frenado, puede que el nivel del líquido de AVISO
frenos esté demasiado bajo o que el líquido El líquido de frenos daña la pintura del vehícu-
en sí sea demasiado viejo o no sea adecua- lo, las piezas de plástico y los neumáticos si
do. entra en contacto con ellos. Si se derrama o se
● ¡Encargue la revisión periódica del siste- sale líquido de frenos y cae sobre la pintura u
ma de frenos y del nivel del líquido de frenos! otras piezas del vehículo, habrá que limpiarlo
● Encargue con regularidad el cambio del lí- inmediatamente.
quido de frenos. El líquido de frenos puede contaminar el me-
dio ambiente. Si se sale algún líquido opera-
tivo, se deberá recoger y desechar conveniente-
mente. 

290 Durante la marcha


Conducir de forma ecológica

 Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los La gestión de cilindros activa (ACT®) puede de-
siguientes temas: sactivar automáticamente algunos cilindros del
motor si la situación de marcha no requiere dema-
Estilo de conducción económico . . . . . . . . . . . 291
siada potencia. Durante la desactivación no se in-
Conducir ahorrando combustible . . . . . . . . . . . 292
yecta combustible en los cilindros en cuestión, con
lo que se puede reducir el consumo total de com-
El consumo de combustible, la contaminación del
bustible. El número de los cilindros que están acti-
medio ambiente y el desgaste del motor, de los
vos se puede visualizar en la pantalla del cuadro
frenos y de los neumáticos dependen sobre todo
de instrumentos ⇒ página 21.
de tres factores:
● el estilo de conducción ADVERTENCIA
● las condiciones de uso del vehículo (condicio- Adapte siempre la velocidad y la distancia de
nes meteorológicas, estado de la calzada) seguridad al vehículo precedente en función
● los requisitos técnicos de las condiciones de visibilidad, climatológi-
cas, de la calzada y del tráfico. 
Siguiendo unas sencillas pautas y en función del
estilo de conducción se puede ahorrar hasta un
25 % de combustible.

Gestión de cilindros activa (ACT®)


En función del equipamiento del vehículo, el vehí-
culo puede contar con una gestión de cilindros ac-
tiva (ACT®).

Estilo de conducción económico

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 291.
Los vehículos con indicación de la marcha reco-
mendada contribuyen a reducir el consumo de
combustible, dado que sugieren el momento ópti-
mo para cambiar de marcha.
Cambiar antes a una marcha más larga
Dejar rodar el vehículo
El principio básico es que la marcha más larga es
Al retirar el pie del acelerador se interrumpe la ali-
siempre la más económica. En la mayoría de los
mentación de combustible del motor y se reduce el
vehículos puede aplicarse la siguiente norma: a
consumo.
una velocidad de 30 km/h (18 mph) se debe circu-
lar en 3ª marcha; a 40 km/h (25 mph), en 4ª, y a Por este motivo es conveniente, por ejemplo, al
50 km/h (31 mph), ya en 5ª. aproximarse a un semáforo en rojo, dejar que el
vehículo ruede sin acelerar. Pise el embrague para
Además, siempre que las circunstancias del tráfico
desengranar la marcha cuando el vehículo se ra-
y de la conducción lo permitan, “saltarse marchas”
lentice demasiado o cuando la distancia a recorrer
al cambiar a una marcha más larga también aho-
sea más larga de lo esperado. El motor seguirá
rra combustible.
funcionando entonces al ralentí.
No apure las marchas. La primera únicamente de-
Apague el motor en aquellas situaciones en las
be utilizarse para poner el vehículo en movimiento
que se prevea un tiempo de parada largo, por
y en seguida debe cambiarse a segunda. En los
ejemplo, en un paso a nivel. En los vehículos con
vehículos con cambio automático se debe evitar
el sistema Start-Stop conectado, el motor se apa-
pisar a fondo el acelerador (kick-down).
151.5R1.GTE.60

ga automáticamente en las fases de parada del


vehículo. 

Poner el motor en marcha, cambiar de marchas y aparcar 291


Conducir de forma previsora y adaptarse al ● La refrigeración del climatizador: cuando el cli-
ritmo del tráfico matizador tiene que generar una diferencia de
Frenar y acelerar con frecuencia aumenta conside- temperatura muy alta, requiere mucha energía,
rablemente el consumo de combustible. La previ- que es generada por el motor. Por este motivo, no
sión durante la conducción, manteniendo una dis- debería haber una diferencia excesivamente gran-
tancia suficientemente amplia con el vehículo pre- de entre la temperatura del habitáculo y la tempe-
cedente, permite compensar las oscilaciones de ratura exterior. Podría resultar útil ventilar el vehí-
velocidad con solo levantar el pie del acelerador. culo antes de emprender la marcha y circular un
De este modo no es absolutamente necesario fre- rato con las ventanillas abiertas. Entonces puede
nar y acelerar de forma activa. encender el climatizador, después de haber cerra-
do las ventanillas. Mantenga cerradas las ventani-
Conducir con tranquilidad y a una velocidad llas al circular a gran velocidad. Con las ventanillas
constante abiertas se incrementa el consumo de combusti-
Más importante que la velocidad es la regularidad: ble.
cuanto más constante es la velocidad, menor es el ● Desconecte la calefacción del asiento cuando
consumo de combustible. haya cumplido su cometido.
Conducir por autopista a una velocidad constante ● Desconecte la calefacción del parabrisas y de
y moderada es más efectivo que acelerar y frenar la luneta trasera cuando los cristales ya no estén
permanentemente. Por norma general, si se man- empañados ni tengan hielo.
tiene una velocidad constante, se llegará igual de ● No deje conectada la calefacción independien-
rápido al destino. te cuando el vehículo esté en movimiento
⇒ página 384.
El regulador de velocidad ayuda a conducir a una
velocidad constante. Otros factores que incrementan el consumo
Utilizar consumidores adicionales con de combustible (ejemplos):
moderación ● anomalías en la gestión del motor
El confort en el vehículo es beneficioso e impor- ● conducir por zona montañosa
tante, pero debe tenerse conciencia ecológica. ● circular con remolque 
Algunos equipamientos incrementan el consumo
de combustible cuando están encendidos (ejem-
plos):

Conducir ahorrando combustible


El consumo de combustible puede reducirse fácil-
mente entre un 10 y un 15 % adoptando un estilo
de conducción previsor y económico.
El vehículo consume la mayor parte del combusti-
ble cuando se acelera. Si se conduce de forma
previsora, se tendrá que frenar menos y, por consi-
guiente, también se tendrá que acelerar menos.
Aproveche la inercia del vehículo siempre que sea
posible, por ejemplo, cuando vea que el siguiente
semáforo está en rojo.

Evitar trayectos cortos


El consumo de combustible es mucho mayor con
el motor frío, inmediatamente después de ponerlo
Fig. 180 Consumo de combustible en l/100 km a en marcha. Hace falta recorrer algunos kilómetros
dos temperaturas ambiente diferentes. para que el motor se caliente y el consumo se nor-
malice. 

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 291.

292 Durante la marcha


El motor y el catalizador tienen que alcanzar su do, especialmente en el arranque en frío del motor.
temperatura de funcionamiento óptima para re- Su efecto es particularmente positivo en vehículos
ducir de forma efectiva el consumo y las emisiones que a menudo recorren distancias cortas.
de gases contaminantes. En tales situaciones es
Asegúrese siempre de que el nivel del aceite del
también decisiva la temperatura ambiente.
motor sea el correcto y respete los intervalos de
La fig. 180 muestra la diferencia en el consumo de servicio (intervalos de cambio de aceite).
combustible en un mismo trayecto: una vez a
Cuando vaya a comprar aceite del motor, tenga
+20 °C (+68 °F) y otra a -10 °C (+14 °F).
siempre en cuenta que cumpla la norma corres-
Por este motivo, evite los trayectos cortos innece- pondiente y que esté autorizado por parte de
sarios y combine trayectos. Volkswagen.
El vehículo consume en las mismas condiciones Evitar el peso innecesario
más combustible en invierno que en verano.
Cuanto más ligero es un vehículo, más económico
Dejar que el motor se caliente con el vehículo de- y ecológico es. Un peso adicional de 100 kg, por
tenido no solo está prohibido en algunos países, ejemplo, incrementa el consumo de combustible
sino que además es innecesario desde el punto de en hasta 0,3 l/100 km.
vista técnico y supone un despilfarro de combusti-
Saque del vehículo todos los objetos que no vaya
ble.
a utilizar y la carga innecesaria.
Adaptar la presión de los neumáticos
Retirar los accesorios y equipamientos
Cuando la presión de los neumáticos es la correc- adicionales que no se necesiten
ta, se reduce la resistencia a la rodadura y con ello
Cuanto más aerodinámico sea un vehículo, menor
el consumo de combustible.
será su consumo de combustible. Los accesorios y
Cuando vaya a comprar neumáticos nuevos, ase- equipamientos adicionales, como el portaequipa-
gúrese siempre de que tengan resistencia a la ro- jes de techo o el portabicicletas, reducen la aerodi-
dadura optimizada. námica.
Utilizar aceite de motor sintético antifricción Por este motivo, retire los accesorios y sistemas
Los aceites del motor completamente sintéticos de portaequipajes que no se utilicen, en especial si va
baja viscosidad, denominados aceites sintéticos a circular a gran velocidad.
antifricción, reducen el consumo de combustible. Se puede consultar más información acerca
Estos aceites disminuyen la resistencia a la fric- de la reducción del consumo de combustible
ción en el motor y se distribuyen mejor y más rápi- en vehículos híbridos en la ⇒ página 45. 
151.5R1.GTE.60

Poner el motor en marcha, cambiar de marchas y aparcar 293


Dirección

 Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los Información adicional y advertencias:
siguientes temas: ● Poner en marcha y parar el motor
Testigos de advertencia y de control . . . . . . . . 294 ⇒ página 260
Información relativa a la dirección del ● Batería de 12 voltios ⇒ página 417
vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295 ● Arrancar por remolcado y remolcar
⇒ página 527
La dirección asistida no es hidráulica, sino electro-
mecánica. La ventaja de esta dirección es que no
necesita tubos flexibles hidráulicos, ni aceite hi-
ADVERTENCIA
dráulico, ni bomba, ni filtro, ni otros componentes. Si la dirección asistida no funciona, hay que
El sistema electromecánico ahorra combustible. ejercer mucha más fuerza para girar el volan-
Mientras que un sistema hidráulico necesita una te y esto puede dificultar el control del vehí-
presión de aceite continua, la dirección electrome- culo.
cánica solo necesita energía cuando se utiliza. ● La dirección asistida solo funciona con el
En vehículos con dirección electromecánica, la di- motor en marcha.
rección asistida se ajusta automáticamente en fun- ● No permita nunca que el vehículo se des-
ción de la velocidad a la que se circule, del par de place con el motor apagado.
giro del volante y de la orientación de las ruedas. ● No extraiga nunca la llave de la cerradura
La dirección electromecánica solo funciona con el de encendido mientras el vehículo esté en
motor en marcha. movimiento. El bloqueo de la dirección se po-
En vehículos con selección del perfil de conduc- dría activar y no funcionaría la dirección del
ción (Driving Mode Selection), el perfil selecciona- vehículo. 
do puede influir en el comportamiento de la direc-
ción asistida ⇒ página 365.

Testigos de advertencia y de control

 Lea primero y tenga en cuenta la información preliminar y las advertencias de seguridad


de la página 294.

Se en-
Posible causa Solución
ciende
Encargue inmediatamente la revisión de la di-
 La dirección electromecánica está averiada.
rección a un taller especializado.
Encargue inmediatamente la revisión de la di-
rección a un taller especializado.
El funcionamiento de la dirección electro- Si el testigo de advertencia amarillo no se en-
mecánica está limitado. ciende de nuevo tras volver a poner el motor en
 marcha y realizar un pequeño recorrido, no es
necesario que acuda a un taller especializado.
La batería de 12 voltios estaba desembor- Realice un recorrido breve a 15-20 km/h
nada y se ha vuelto a embornar. (9-12 mph). 

294 Durante la marcha


Parpa-
Posible causa Solución
dea
Hay una avería en el bloqueo electrónico de  ¡No continúe la marcha!
 la columna de dirección. Solicite la ayuda de personal especializado.
La columna de dirección está atirantada. Gire el volante un poco hacia uno y otro lado.
Desconecte el encendido y vuelva a conectarlo.
Dado el caso, tenga en cuenta los mensajes
que se muestren en la pantalla del cuadro de
 La columna de dirección no se desbloquea
o no se bloquea.
instrumentos.
No continúe la marcha si la columna de direc-
ción sigue bloqueada tras conectar el encendi-
do. Solicite la ayuda de personal especializado.

Al conectar el encendido se encienden brevemen- ADVERTENCIA (continuación)


te algunos testigos de advertencia y de control a
parado en medio del tráfico, además de que
modo de comprobación. Al cabo de unos segun-
se podrían producir accidentes y lesiones
dos se apagan.
graves.

ADVERTENCIA ● No ignore nunca los testigos de adverten-


cia ni los mensajes.
Si se ignoran los testigos de advertencia que
● Detenga el vehículo en cuanto sea posible
se hubieran encendido y los correspondien-
y seguro.
tes mensajes, el vehículo podría quedarse

AVISO
Si ignora los testigos de control que se hubie-
ran encendido y los correspondientes mensa-
jes, se podrían producir daños en el vehículo. 

Información relativa a la dirección del vehículo

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 294.
Si primero se abre la puerta del conductor y des-
pués se desconecta el encendido, el bloqueo elec-
trónico de la columna de dirección se activa con la
llave del vehículo o el sensor de la manilla de la
Para dificultar el robo del vehículo se debería blo- puerta.
quear siempre la dirección antes de abandonar el
vehículo. Bloqueo mecánico de la dirección
Vehículos sin Keyless Access: la columna de di-
Bloqueo electrónico de la columna de rección se bloquea cuando se extrae la llave de la
dirección cerradura de encendido con el vehículo detenido.
Vehículos con Keyless Access: la columna de di-
rección se bloquea cuando se abre la puerta del
conductor con el encendido desconectado. Para
ello el vehículo tiene que estar detenido y, dado el
caso, la palanca selectora en la posición P.

Activar el bloqueo de la dirección Desactivar el bloqueo de la dirección


Estacione el vehículo ⇒ página 279. Gire un poco el volante para facilitar que el bloqueo
se suelte.
Extraiga la llave. Introduzca la llave en la cerradura de encendido.
151.5R1.GTE.60

Gire un poco el volante hasta que oiga que el blo- Mantenga el volante en esta posición y conecte el
queo de la dirección ha encastrado. encendido. 

Poner el motor en marcha, cambiar de marchas y aparcar 295


Dirección electromecánica En el tráfico urbano no es necesario girar tanto al
En vehículos con dirección electromecánica, la di- aparcar, al maniobrar o al realizar virajes muy ce-
rección asistida se ajusta automáticamente en fun- rrados.
ción de la velocidad a la que se circule, del par de En carretera o en autovía la dirección progresiva
giro del volante y de la orientación de las ruedas. transmite, p. ej., en las curvas, una sensación al
La dirección electromecánica solo funciona con el volante más deportiva, más directa y perceptible-
motor en marcha. mente más dinámica.
Si la dirección asistida no funciona correctamente
o no funciona en absoluto, se tendrá que aplicar ADVERTENCIA
bastante más fuerza de lo habitual para mover el La ayuda al control de la dirección asiste al
volante. conductor, junto con el ESC, para controlar la
dirección del vehículo en situaciones de mar-
Ayuda al control de la dirección
cha críticas. Sin embargo, es el conductor el
La ayuda al control de la dirección asiste al con- tiene que controlar la dirección del vehículo
ductor en situaciones críticas. Al contravolantear le en todo momento. La ayuda al control de la
ayuda aplicando un par de giro adicional ⇒ . dirección no lo hace. 
Dirección progresiva
En función del equipamiento del vehículo, la direc-
ción progresiva puede adaptar la dureza de la di-
rección a la situación de marcha. La dirección pro-
gresiva solo funciona con el motor en marcha.

296 Durante la marcha


Sistemas de asistencia al conductor
Asistentes de arranque

 Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los
ADVERTENCIA
siguientes temas:
La tecnología inteligente que incorporan los
Testigos de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297
asistentes de arranque no puede salvar los lí-
Función Auto Hold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298 mites impuestos por las leyes físicas y única-
Sistema Start-Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299 mente funciona dentro de los límites de los
Asistente de descenso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300 sistemas. El mayor confort que proporcionan
los asistentes de arranque nunca deberá in-
Información adicional y advertencias: ducir a correr ningún riesgo.
● Sistema de información Volkswagen ● Cualquier movimiento accidental del vehí-
⇒ página 28 culo puede causar lesiones graves.
● Sistema de infotainment ⇒ página 37 ● Los asistentes de arranque no pueden
● Frenar, detener y aparcar el vehículo reemplazar la atención del conductor.
⇒ página 279 ● Adapte siempre la velocidad y el estilo de
● Batería de 12 voltios ⇒ página 417 conducción a las condiciones de visibilidad,
● Llantas y neumáticos ⇒ página 439 climatológicas, de la calzada y del tráfico.
● Accesorios, cambio de piezas, reparaciones y ● Los asistentes de arranque no siempre
modificaciones ⇒ página 455 pueden mantener el vehículo detenido en una
subida o frenarlo lo suficiente cuesta abajo
● Ayuda de arranque ⇒ página 523 (por ejemplo, en las superficies resbaladizas
o heladas). 

Testigos de control

 Lea primero y tenga en cuenta la información preliminar y las advertencias de seguridad


de la página 297.

Se en-
Posible causa Solución
ciende
El vehículo es retenido por la función Au- Dado el caso, desconecte la función Auto Hold
 to Hold. ⇒ página 298.

 El sistema Start-Stop ha apagado el motor. –

El sistema Start-Stop no está disponible.


 O BIEN: el motor se ha vuelto a poner en
marcha automáticamente.

Al conectar el encendido se encienden brevemen-


ADVERTENCIA
te algunos testigos de advertencia y de control a
modo de comprobación. Al cabo de unos segun- Si se ignoran los testigos de advertencia que
dos se apagan. se hubieran encendido y los correspondien-
tes mensajes, el vehículo podría quedarse
parado en medio del tráfico, además de que
151.5R1.GTE.60

se podrían producir accidentes y lesiones


graves. 

Sistemas de asistencia al conductor 297


ADVERTENCIA (continuación) AVISO
● No ignore nunca los testigos de adverten- Si ignora los testigos de control que se hubie-
cia ni los mensajes. ran encendido y los correspondientes mensa-
● Detenga el vehículo en cuanto sea posible jes, se podrían producir daños en el vehículo. 
y seguro.

Función Auto Hold


Si estando el vehículo detenido se altera alguna
de estas condiciones, la función Auto Hold se des-
conecta y el testigo de control verde  de la pan-
talla del cuadro de instrumentos se apaga junto
con el testigo de control amarillo de la tec-
la   .
El freno de estacionamiento electrónico se conec-
tará automáticamente, dado el caso, para estacio-
nar el vehículo de forma segura ⇒ .

Conectar y desconectar manualmente la


Fig. 181 En la parte inferior de la consola central: función Auto Hold
tecla de la función Auto Hold. Pulse la tecla   ⇒ . El testigo de control de
la tecla ⇒ fig. 181 (flecha) se apaga cuando la fun-

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 297.
ción Auto Hold está desconectada.

Conexión y desconexión automática de la


función Auto Hold
El testigo de control de la tecla   ⇒ fig. 181 Si, antes de desconectar el encendido, se conectó
(flecha) se enciende cuando la función está conec- la función Auto Hold con la tecla   , la función
tada. permanece conectada automáticamente tras vol-
ver a conectar el encendido. De igual modo, si se
Cuando está conectada, la función Auto Hold impi-
desconectó la función Auto Hold, esta permanece-
de automáticamente que el vehículo se desplace
rá desconectada automáticamente tras volver a
cuando está detenido, sin necesidad de pisar el
conectar el encendido.
pedal del freno.
Tras detectar que el vehículo está detenido y que ADVERTENCIA
se ha soltado el pedal del freno, la función Au-
to Hold retiene el vehículo. En la pantalla del cua- La tecnología inteligente que incorpora la
dro de instrumentos se enciende entonces el testi- función Auto Hold no puede salvar los límites
go de control  verde que indica la retención del impuestos por las leyes físicas y únicamente
vehículo por parte del freno de servicio. funciona dentro de los límites del sistema. El
mayor confort que proporciona la función
Cuando el conductor inicia la marcha, la función Auto Hold nunca deberá inducir a correr nin-
Auto Hold vuelve a soltar el freno de estaciona- gún riesgo.
miento. El testigo de control verde  se apaga de
● Por ningún motivo salga del vehículo con
nuevo en la pantalla del cuadro de instrumentos y
el motor en marcha y la función Auto Hold
el vehículo se pone en movimiento en función de
conectada.
la inclinación de la calzada.
● La función Auto Hold no siempre puede
Condiciones para mantener el vehículo mantener el vehículo detenido cuesta arriba
detenido con la función Auto Hold: (por ejemplo, en superficies resbaladizas o
● La puerta del conductor está cerrada. heladas). 
● El conductor tiene el cinturón de seguridad
abrochado.
● El motor está en marcha.

298 Durante la marcha


AVISO
Antes de entrar en un túnel de lavado, desco-
necte siempre la función Auto Hold, ya que al
conectarse el freno de estacionamiento electró-
nico automáticamente podrían producirse da-
ños. 

Sistema Start-Stop
Vehículos con cambio automático
● Con el vehículo detenido, pise el pedal del fre-
no y manténgalo pisado. El motor se apaga.
● Para volver a ponerlo en marcha, levante el pie
del pedal del freno o pise el acelerador.

Condiciones importantes para que se


apague el motor automáticamente
● El conductor tiene el cinturón de seguridad
abrochado.
● La puerta del conductor está cerrada.
Fig. 182 En la parte inferior de la consola central:
tecla del sistema Start-Stop. ● El capó del motor está cerrado.
● El enganche para remolque montado de fábrica

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 297.
no está conectado eléctricamente con un remol-
que.
● El motor ha alcanzado una temperatura míni-
ma.
El sistema Start-Stop apaga el motor automática-
● El vehículo ha circulado desde la última vez
mente en las fases de parada del vehículo. En ca-
que se apagó el motor.
so necesario, el motor se vuelve a poner en mar-
cha automáticamente. ● En vehículos con Climatronic: la temperatura
del habitáculo está dentro de los valores preajusta-
Esta función se activa automáticamente al conec- dos.
tar el encendido. En la pantalla del cuadro de ins-
● La función de descongelación del climatizador
trumentos se muestra información acerca del esta-
no está conectada.
do actual.
● El nivel de la batería de 12 voltios es suficiente.
En el sistema de infotainment se puede consultar
más información sobre el sistema Start-Stop pul- ● La temperatura de la batería de 12 voltios no
sando la tecla  y el botón de función  en el es excesivamente baja o alta.
menú Estado del vehículo. ● El vehículo no se encuentra en una pendiente
muy pronunciada.
Siempre que atraviese agua, desactive manual-
mente el sistema Start-Stop. ● En vehículos con cambio automático: las rue-
das delanteras no están muy giradas.
Vehículos con cambio manual ● La calefacción del parabrisas no está conecta-
● Con el vehículo detenido, ponga el punto muer- da.
to y suelte el pedal del embrague. El motor se apa- ● La marcha atrás no está engranada.
ga.
● El sistema de aparcamiento asistido (Park As-
● Para volver a ponerlo en marcha, pise el em- sist) no está activo.
brague.
Si las condiciones para que se apague el motor
151.5R1.GTE.60

automáticamente se cumplen mientras el vehículo


permanece detenido, el motor también puede apa-
garse a posteriori: 

Sistemas de asistencia al conductor 299


● Si el conductor interviene activamente para que El motor se vuelve a poner en marcha en los si-
se cumplan las condiciones, p. ej., apagando la guientes casos:
función de descongelación.
● Si se pisa el acelerador.
● Pulsando dos veces la tecla  situada en la
● Cuando el ACC vuelve a regular la velocidad y
parte inferior de la consola central ⇒ fig. 182.
la distancia.
● Si, en vehículos con cambio automático, la pa-
● Cuando el vehículo que circula por delante se
lanca selectora se encuentra en la posición P.
aleja.
Condiciones que provocan que el motor se
vuelva a poner en marcha automáticamente ADVERTENCIA
El motor podría volver a ponerse en marcha auto- Con el motor apagado, el servofreno y la di-
máticamente en los siguientes casos: rección electromecánica no funcionan.
● Si el habitáculo se calienta o se enfría mucho. ● En ningún caso permita que el vehículo se
desplace con el motor apagado.
● Si el vehículo se mueve.
● Cuando realice trabajos en el vano motor,
● Si baja la tensión de la batería de 12 voltios.
el sistema Start-Stop deberá estar desactiva-
● Si se mueve el volante. do.
Condiciones que hacen necesario poner el
motor en marcha manualmente AVISO
En los siguientes casos hay que poner el motor en Si se utiliza el sistema Start-Stop durante mu-
marcha manualmente: cho tiempo a temperaturas exteriores muy al-
tas, la batería de 12 voltios puede resultar da-
● Si el conductor se desabrocha el cinturón de ñada.
seguridad.
● Si se abre la puerta del conductor. En algunos casos puede que sea necesario
volver a poner el motor en marcha manual-
● Si se abre el capó del motor.
mente. Tenga en cuenta el mensaje que aparezca
Activar y desactivar manualmente el al respecto en la pantalla del cuadro de instrumen-
sistema Start-Stop tos.
● Pulse la tecla  en la parte inferior de la con- En los vehículos con selección del perfil de
sola central ⇒ fig. 182. conducción (Driving Mode Selection)
● Cuando el sistema Start-Stop está desactivado, ⇒ página 365, el sistema Start-Stop se activa au-
se enciende el testigo de la tecla. tomáticamente cuando se selecciona el perfil Eco. 

Cuando el sistema Start-Stop ha apagado el mo-


tor, este se pone en marcha inmediatamente en
cuanto se desactiva el sistema manualmente con
la tecla  .

Funcionamiento del sistema Start-Stop con


el control de crucero adaptativo (ACC)
activado
Cuando el control de crucero adaptativo (ACC) in-
terviene activamente en los frenos hasta detener
el vehículo ⇒ página 334, el motor se apaga.

Asistente de descenso

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 297.
En los vehículos con cambio automático el asis-
tente de descenso ayuda a frenar al bajar una
pendiente ⇒ . Para ello, el asistente de descen-
so aprovecha el freno motor. 

300 Durante la marcha


El cambio automático selecciona la marcha óptima El asistente de descenso se desconecta
en función de la pendiente existente y de la veloci- automáticamente:
dad a la que se circule. Para ello, la palanca selec- ● Si la pendiente disminuye
tora ha de estar en la posición D/S. En el modo
Tiptronic el asistente de descenso no está activo. ● O BIEN: si el cambio pasa a una marcha supe-
rior porque el régimen del motor es superior a
Como el asistente de descenso solo puede reducir aprox. 4500 rpm.
como máximo a 3ª, puede que sea necesario pa-
● O bien adicionalmente con el GRA o el ACC
sar al modo Tiptronic al descender tramos de mon-
conectados: si se puede mantener la velocidad
taña muy escarpados. Una vez en el modo Tiptro-
programada.
nic, se deberá cambiar manualmente a 1ª o 2ª
marcha para aprovechar el freno motor y aliviar los
frenos. ADVERTENCIA
Esté siempre preparado para frenar. De no
El asistente de descenso se conecta ser así, podría ocurrir un accidente y produ-
automáticamente: cirse lesiones.
● Si la pendiente es superior a 6 % aprox. ● El asistente de descenso es solo un siste-
● Y: si la palanca selectora se encuentra en la ma auxiliar que en algunas situaciones no
posición D/S. podrá frenar el vehículo lo suficiente al bajar
● Adicionalmente si el GRA o el ACC están una pendiente.
desconectados: si la velocidad es inferior a ● La velocidad del vehículo puede aumentar
aprox. 80 km/h (50 mph) o bien si se pisa el freno. a pesar de la intervención del asistente de
● Adicionalmente si el GRA o el ACC están descenso. 
conectados: si se excede la velocidad programa-
da.
151.5R1.GTE.60

Sistemas de asistencia al conductor 301


ParkPilot

 Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los ADVERTENCIA (continuación)
siguientes temas:
● Tenga siempre el entorno del vehículo ba-
Manejo del ParkPilot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303 jo control, ya que los sensores de ultrasoni-
Señales acústicas y visualización del do no detectan a los niños pequeños, los ani-
ParkPilot en la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305 males o ciertos objetos en todas las situacio-
Menú del ParkPilot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308 nes.
Visualización de la trayectoria . . . . . . . . . . . . . 309 ● Determinadas superficies de objetos y
Conducción con remolque . . . . . . . . . . . . . . . . 310 prendas de vestir no pueden reflejar las seña-
les de los sensores de ultrasonido. El siste-
El ParkPilot asiste al conductor al maniobrar y al ma no puede detectar, o no correctamente,
aparcar. dichos objetos ni a las personas que lleven
tales prendas.
Los sensores de ultrasonido situados en los para-
golpes emiten y reciben ondas de ultrasonido. Du- ● Las señales de los sensores de ultrasoni-
rante el tiempo del recorrido de las ondas de ultra- do se pueden ver afectadas por fuentes de
sonido (envío, reflexión en obstáculos y recep- sonido externas. Bajo determinadas circuns-
ción), el sistema calcula continuamente la distan- tancias, esto podría impedir que se detectara
cia entre el paragolpes y el obstáculo. la presencia de personas u objetos.

Información adicional y advertencias: ADVERTENCIA


● Vistas del exterior del vehículo ⇒ página 6
La conexión automática del ParkPilot solo
● Sistema de infotainment ⇒ página 37 funciona si se circula muy lentamente. Si no
● Frenar, detener y aparcar el vehículo se adapta el estilo de conducción a las cir-
⇒ página 279 cunstancias, se puede provocar un accidente
● Asistente de marcha atrás (Rear View) y ocasionar lesiones graves.
⇒ página 311 ● Tenga siempre presente que las señales
● Sistema de aparcamiento asistido (Park Assist) se emiten con retardo.
⇒ página 317
● Conservación y limpieza del exterior del vehí- AVISO
culo ⇒ página 422 Las funciones del ParkPilot se pueden ver afec-
● Accesorios, cambio de piezas, reparaciones y tadas negativamente por diversos factores que
modificaciones ⇒ página 455 pueden provocar que se produzcan daños en el
vehículo o en sus proximidades.
ADVERTENCIA ● En determinadas circunstancias, los senso-
res de ultrasonido no detectan objetos como,
La tecnología inteligente que incorpora el
por ejemplo, lanzas de remolque, barras, va-
ParkPilot no puede salvar los límites impues-
llas, postes y árboles finos, o un portón trasero
tos por las leyes físicas y únicamente funcio-
abierto o que se esté abriendo, y que podrían
na dentro de los límites del sistema. El Park-
dañar el vehículo.
Pilot no puede reemplazar la atención del
conductor. ● Una vez que el ParkPilot ha detectado un
obstáculo y ha advertido de su presencia, es
● Cualquier movimiento accidental del vehí-
posible que, al aproximarse el vehículo, el obs-
culo puede causar lesiones graves.
táculo desaparezca del ámbito de medición de
● Adapte siempre la velocidad y el estilo de los sensores de ultrasonido, sobre todo si es
conducción a las condiciones de visibilidad, muy bajo o muy alto, y deje de detectarse. Por
climatológicas, de la calzada y del tráfico. lo tanto, el sistema no volverá a avisar de su
● Los sensores de ultrasonido tienen zonas presencia.
muertas en las que no pueden detectar per- ● Si ignora la advertencia del ParkPilot, el ve-
sonas ni objetos. hículo podría sufrir daños considerables. 

302 Durante la marcha


AVISO (continuación) AVISO (continuación)
● Los sensores de ultrasonido pueden resul- ● Determinados accesorios montados poste-
tar dañados o desplazados, por ejemplo, si se riormente en el vehículo, como puede ser un
golpean al aparcar. portabicicletas, pueden mermar el funciona-
● Para garantizar el buen funcionamiento del miento del ParkPilot.
sistema, mantenga los sensores de ultrasonido
En caso de averiarse uno de los sensores de
limpios, sin nieve ni hielo, y no los cubra con
ultrasonido, se desactiva la zona correspon-
adhesivos u otros objetos.
diente a ese grupo de sensores y no se puede ac-
● Si utiliza equipos de alta presión o a vapor tivar hasta que se subsane la avería. En caso de
para limpiar los sensores de ultrasonido, no existir alguna avería en el sistema, acuda a un ta-
los aplique sobre estos de forma directa más ller especializado. Volkswagen recomienda acudir
que brevemente y manteniendo siempre una para ello a un concesionario Volkswagen. La vi-
distancia superior a 10 cm. sualización en la pantalla deja de mostrarse y las
● Ciertas fuentes de ruidos, como pueden ser señales acústicas dejan de emitirse en función del
el asfalto rugoso, el adoquinado, bucles de in- giro del volante y se oculta la visualización de la
ducción o maquinaria industrial, y el ruido de trayectoria.
otros vehículos pueden inducir al ParkPilot a
emitir avisos erróneos. Si el ParkPilot no funciona correctamente, se
indica mediante una señal acústica continua
● En algunos casos se detecta el agua y el de aprox. 3 segundos de duración al conectarlo la
hielo que pudiera haber sobre los sensores de primera vez, así como con el parpadeo del testigo
ultrasonido como si se tratasen de un obstácu- de control de la tecla.
lo.
Para familiarizarse con el sistema y sus fun-
ciones, Volkswagen recomienda practicar el
manejo del ParkPilot en un lugar sin demasiado
tráfico o en un aparcamiento. 

Manejo del ParkPilot

Fig. 183 En los paragolpes delantero y trasero: sensores de ultrasonido del ParkPilot con visualización
periférica. 
151.5R1.GTE.60

Sistemas de asistencia al conductor 303


El ParkPilot calcula la distancia del paragolpes de-
lantero o del paragolpes trasero a un obstáculo
mediante sensores de ultrasonido. Puede haber
hasta 6 sensores del ParkPilot en cada uno de los
paragolpes  (delantero) y  (trasero) ⇒ fig. 183
(flechas).
El volumen de las señales acústicas intermitentes
y de la señal acústica continua del ParkPilot viene
de serie más alto para la parte delantera que para
la parte trasera.
El volumen de las señales acústicas se puede
Fig. 184 En la parte inferior de la consola central: ajustar en el sistema de infotainment
tecla para conectar y desconectar el ParkPilot. ⇒ página 308.

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 302.

Conectar y desconectar el ParkPilot


Función Cómo se ejecuta con el encendido conectado
Conexión manual del
Pulse la tecla  una vez.
ParkPilot:
Desconexión manual del
Pulse de nuevo la tecla  .
ParkPilot:
Desconexión manual de la Pulse una tecla de menú principal del sistema de infotainment montado de
visualización del ParkPilot fábrica.
(las señales acústicas per-
manecen activas): O BIEN: pulse el botón de función X .
Engrane la marcha atrás o sitúe la palanca selectora en la posición R.
O BIEN: en función del equipamiento, si el vehículo se desplaza hacia atrás.
Conexión automática del O BIEN: si el vehículo se acerca por la parte delantera a un obstáculo que
ParkPilot: se encuentre en la zona de visualización de la trayectoria ⇒ página 309 a
una velocidad inferior a 10-15 km/h (6-9 mph). El obstáculo se detecta a par-
tir de una distancia de aprox. 95 cm si la conexión automática está activada
en el sistema de infotainment. Se muestra una visualización reducida.
Desconexión automática Sitúe la palanca selectora en P.
del ParkPilot: O BIEN: acelere a más de aprox. 10-15 km/h (6-9 mph) marcha adelante.
Pulse el botón de función  .
Supresión temporal del so- O BIEN: conecte el freno de estacionamiento electrónico. Mientras el freno
nido del ParkPilot: de estacionamiento electrónico esté conectado, los obstáculos detectados
se visualizarán en gris.
Cambio de la visualización Engrane la marcha atrás o sitúe la palanca selectora en la posición R.
reducida al modo de pan- O BIEN: en función del equipamiento, si el vehículo se desplaza hacia atrás.
talla completa: O BIEN: pulse el botón de función de la visualización reducida.
Dado el caso, cambio a la Engrane la marcha atrás o sitúe la palanca selectora en la posición R.
imagen del asistente de
marcha atrás: O BIEN: pulse el botón de función  .

El testigo de control de la tecla ⇒ fig. 184 perma- Conexión automática


nece encendido mientras la función esté conecta- Cuando el ParkPilot se conecta automáticamente,
da. se muestra una visualización reducida en la parte
izquierda de la pantalla ⇒ fig. 186. 

304 Durante la marcha


La conexión automática al aproximarse el vehículo La conexión automática con visualización reducida
lentamente a un obstáculo situado en la parte de- puede activarse y desactivarse en el menú del sis-
lantera solo funciona la primera vez que se circula tema de infotainment ⇒ página 308.
a menos de aprox. 10-15 km/h (6-9 mph). Si se ha
Cuando el sistema se conecta automáticamente,
desconectado el ParkPilot con la tecla  y se rea-
las señales acústicas solo suenan a partir de una
liza alguna de las siguientes operaciones con el
distancia de aprox. 50 cm con respecto al obstácu-
encendido conectado, el ParkPilot puede volver a
lo.
conectarse automáticamente:
● Si se acelera el vehículo a más de 10-15 km/h AVISO
(6-9 mph) aprox. y luego se vuelve a circular a me- Si se ignoran los mensajes que se visualicen,
nos de esta velocidad. se podrían ocasionar daños en el vehículo. 
● O BIEN: si se conecta el freno de estaciona-
miento electrónico y se vuelve a desconectar.
● O BIEN: si se sitúa la palanca selectora en la
posición P y se vuelve a sacar.
● O BIEN: si se activa y desactiva la conexión
automática en el menú del sistema de infotain-
ment.

Señales acústicas y visualización del ParkPilot en la pantalla

Fig. 185 Visualización periférica del ParkPilot en Fig. 186 Visualización periférica reducida en la
la pantalla. pantalla.

 Lea primero y tenga en cuenta la información preliminar y las advertencias de seguridad


de la página 302.

Leyenda de las visualizaciones en la pantalla a color


fig. 185 y fig. 186 Significado
A Zona rastreada detrás del vehículo
B Zona rastreada delante del vehículo
C Zona rastreada en el lateral del vehículo (en función del equipamiento)

 El sistema presenta una avería en la zona rastreada.

Segmento amarillo que representa un obstáculo en la trayectoria del vehícu-


 lo
151.5R1.GTE.60

 Segmento rojo que representa un obstáculo cercano

Segmento gris que representa un obstáculo fuera de la trayectoria del vehí-


 culo 

Sistemas de asistencia al conductor 305


Al conectarlo, en la pantalla del sistema de info- Si la distancia no varía, la señal intermitente suena
tainment montado de fábrica se representan las con menos intensidad transcurridos unos segun-
zonas rastreadas por los sensores de ultrasonido dos. Si suena la señal continua, el volumen se
delante, detrás y, dado el caso, a los lados del ve- mantiene constante. En cuanto el vehículo se aleja
hículo ⇒ fig. 185. La posición de los posibles obs- del obstáculo, la señal intermitente se desconecta
táculos se muestra con respecto al vehículo ⇒ . automáticamente. Si el vehículo se vuelve a acer-
car a un obstáculo, la señal acústica intermitente
Para poder visualizar toda la periferia del vehícu-
se conecta automáticamente.
lo1), hay que mover el vehículo unos metros hacia
delante y hacia atrás ⇒ . Así se rastrean las zo- Si las zonas laterales C no se visualizan en la
nas que faltan y se calcula la periferia del vehículo. pantalla del sistema de infotainment, no se emitirá
ninguna señal acústica para estas zonas.
Señales acústicas
Cuando el vehículo se acerca a un obstáculo por Visualización en la pantalla
la zona de los sensores de ultrasonido, se emiten El gráfico que se muestra representa las zonas
unas señales acústicas. Cuando la distancia al rastreadas divididas en varios segmentos. Cuanto
obstáculo es suficiente, suena una señal intermi- más se acerque el vehículo a un obstáculo, más
tente. A medida que se reduce la distancia, más se aproximará el segmento a la representación del
cortos se vuelven los intervalos de la señal. Si el vehículo. La zona de colisión se alcanza cuando
vehículo se acerca mucho al obstáculo, suena una se muestra el penúltimo segmento, como muy tar-
señal continua. de. ¡No continúe la marcha!
En caso de peligro de colisión en la zona delantera Cuando un obstáculo se queda fuera de la trayec-
del vehículo, las señales acústicas suenan en la toria del vehículo al girar el volante, los segmentos
parte delantera, y en caso de peligro de colisión en amarillos pasan a visualizarse en gris
la zona trasera del vehículo, las señales acústicas ⇒ página 309.
suenan en la parte trasera.
Si, cuando suena la señal continua, el vehículo se
acerca aún más al obstáculo, el sistema no estará
en condiciones de medir la distancia.

Vehículos con ParkPilot en la parte delantera y trasera


Color del segmento al detec-
Distancia del vehículo Señal acústi- tarse un obstáculo
Zona del vehículo
al obstáculo ca Pantalla mono- Pantalla a
croma color
Trasera cen-
Aprox. 31-160 cm
tral
A Obstáculo
Trasera late-
fuera de Aprox. 31-60 cm
ral
la trayec- – Gris oscuro Gris
Delantera toria del Aprox. 31-120 cm
central vehículo
B
Delantera la-
Aprox. 31-60 cm
teral
Trasera cen-
Aprox. 31-160 cm
tral
A Obstáculo
Trasera late-
en la tra- Aprox. 31-60 cm
ral Señal intermi-
yectoria Gris claro Amarillo
Delantera tente
del vehí- Aprox. 31-120 cm
central culo
B
Delantera la-
Aprox. 31-60 cm 
teral

1) En los vehículos con cuatro sensores de ultrasonido en cada paragolpes, no está disponible la visualización periférica.

306 Durante la marcha


Vehículos con ParkPilot en la parte delantera y trasera
Color del segmento al detec-
Distancia del vehículo Señal acústi- tarse un obstáculo
Zona del vehículo
al obstáculo ca Pantalla mono- Pantalla a
croma color
A Obstáculo fuera de la zo- Señal intermi-
Aprox. 0-30 cm Blanco Rojo
B na de colisióna) tente
A Obstáculo en la zona de Señal conti-
Aprox. 0-30 cm Blanco Rojo
B colisióna) nua
a) En los vehículos con enganche para remolque montado de fábrica, el margen de distancia para la señal acústica continua en la
parte trasera del vehículo es algo mayor.

Vehículos con ParkPilot con visualización periférica


Color del segmento al detec-
Distancia del vehículo Señal acús- tarse un obstáculo
Zona del vehículo
al obstáculo tica Pantalla mono- Pantalla a
croma color
Trasera cen-
Aprox. 31-160 cm
tral
A
Trasera late- Obstáculo
fuera de Aprox. 31-90 cm
ral
la
Delantera – Gris oscuro Gris
trayecto- Aprox. 31-120 cm
central
B ria del ve-
Delantera la- hículo Aprox. 31-90 cm
teral
C Lateral Aprox. 31-90 cm
Trasera cen-
Aprox. 31-160 cm
tral
A
Trasera late- Obstáculo Aprox. 31-90 cm
ral en la tra-
Señal inter-
Delantera yectoria Gris claro Amarillo
Aprox. 31-120 cm mitente
central del vehí-
B
Delantera la- culo
Aprox. 31-90 cm
teral
C Lateral Aprox. 31-90 cm
A
Obstáculo fuera de Señal inter-
B Aprox. 0-30 cm Blanco Rojo
la zona de colisióna) mitente
C
A
Obstáculo en la Señal conti-
B Aprox. 0-30 cm Blanco Rojo
zona de colisióna) nua
C
a) En los vehículos con enganche para remolque montado de fábrica, el margen de distancia para la señal acústica continua en la
parte trasera del vehículo es algo mayor.

Particularidades del ParkPilot con ● Cuando el ASR o el ESC están regulando.


visualización periférica ● Si el vehículo permanece detenido más de
En las siguientes situaciones se oculta automática- aprox. 3 minutos.
151.5R1.GTE.60

mente la zona rastreada en el lateral del vehículo:


● Cuando se abre una puerta del vehículo.
ADVERTENCIA
● Si el ASR está desconectado. No se distraiga del tráfico con las imágenes
que se muestran en la pantalla. 

Sistemas de asistencia al conductor 307


Pueden transcurrir algunos segundos hasta
AVISO
que en la pantalla del sistema de infotain-
Si se ignoran los mensajes que se visualicen, ment montado de fábrica se muestre la zona ras-
se podrían ocasionar daños en el vehículo. treada por los sensores de ultrasonido. 

Menú del ParkPilot

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 302.
Pulse la tecla  .
Pulse el botón de función  .
Pulse el botón de función Aparcar y maniobrar .
Ajustes del ParkPilot en el menú del sistema Realice los ajustes deseados en el menú ParkPi-
de infotainment lot.
Conecte el encendido.
Dado el caso, encienda el sistema de infotainment.

Botón de función: función


 Activar automáticamente : Si la casilla de verificación del botón de función está marcada , se conectará la
visualización del ParkPilot automáticamente al acercarse el vehículo lentamente a un obstáculo por la
parte delantera. Pulsando de nuevo sobre el botón  Activar automáticamente , la función se desactiva. Tras
la desactivación, el ParkPilot no se conectará automáticamente cuando el vehículo se aproxime a un
obstáculo por la parte delantera.
Volumen delante : Se puede ajustar el volumen de las señales acústicas delanteras pulsando los botones
de función - o + , o moviendo el botón desplazable.
Agudeza sonido delante : Se puede ajustar la aguza de las señales acústicas delanteras pulsando los boto-
nes de función - o + , o moviendo el botón desplazable.
Volumen detrás : Se puede ajustar el volumen de las señales acústicas traseras pulsando los botones de
función - o + , o moviendo el botón desplazable.
Agudeza sonido detrás : Se puede ajustar la agudeza de las señales acústicas traseras pulsando los botones
de función - o + , o moviendo el botón desplazable.
Reducir volumen : Se puede ajustar cuánto ha de bajar el volumen del sistema de infotainment cuando el
ParkPilot está activo.
Off: No se baja el volumen del sistema de infotainment.
Bajo: Se baja ligeramente el volumen del sistema de infotainment.
Medio: Se baja medianamente el volumen del sistema de infotainment.
Alto: Se baja mucho el volumen del sistema de infotainment.

Suprimir el sonido del ParkPilot Las señales acústicas también vuelven a activarse
Pulsando el botón de función  de la pantalla del si se desconecta la visualización del ParkPilot ma-
sistema de infotainment, se pueden suprimir las nualmente y el ParkPilot sigue activo.
señales acústicas del ParkPilot. Para activar de Cuando se conecta el freno de estacionamiento
nuevo las señales acústicas, hay que volver a pul- electrónico, se suprime automáticamente el sonido
sar el botón de función. del ParkPilot.
Si se desconecta el ParkPilot, al volver a conectar- Cuando se conecta el ParkPilot con la tecla  es-
lo las señales acústicas estarán de nuevo activa- tando la palanca selectora en la posición P, el so-
das. Los avisos de error no se pueden desactivar. nido está desactivado 

308 Durante la marcha


Visualización de la trayectoria

Fig. 187 Visualización del ParkPilot en la pantalla: Fig. 188 Visualización del ParkPilot en la pantalla:
visualización de la trayectoria sin viraje del volan- visualización de la trayectoria con viraje del volan-
te. te.

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 302.
En función del equipamiento y del mercado, la tra-
yectoria no se visualiza en la pantalla del sistema
de infotainment.

Leyenda de la representación esquemática en la pantalla a color (en función del equipamiento):


fig. 187 y fig. 188 Significado
A Visualización de la trayectoria del vehículo
Segmento amarillo que representa un obstáculo en la trayectoria del vehícu-
 lo

 Segmento rojo que representa un obstáculo cercano al vehículo

Segmento gris que representa un obstáculo fuera de la trayectoria del vehí-


 culo

Visualización de la trayectoria del vehículo


Función Cómo se ejecuta con el encendido conectado
Visualización de Engrane la marcha adelante.
la trayectoria del O BIEN: sitúe la palanca de cambios en punto muerto o bien la palanca selectora en
vehículo en la la posición N.
parte delantera O BIEN: en función del equipamiento, mueva el vehículo hacia delante.
Visualización de Engrane la marcha atrás o sitúe la palanca selectora en la posición R.
la trayectoria del
vehículo en la O BIEN: en función del equipamiento, mueva el vehículo hacia atrás.
parte trasera

Según se gira el volante cambia la visualización de ● Cuando la distancia al obstáculo es inferior a


la trayectoria del vehículo. Los obstáculos que se aprox. 30 cm, los segmentos se visualizan en rojo.
encuentren en la trayectoria del vehículo al girar el ● Cuando la distancia al obstáculo es superior a
volante se representan con segmentos amarillos y aprox. 30 cm, los segmentos se visualizan en gris.
rojos.
Cuando el freno de estacionamiento electrónico
Los obstáculos que queden fuera de la trayectoria está conectado, todos los segmentos que simboli-
del vehículo al girar el volante se representan de la zan un obstáculo se visualizan en gris y se oculta
siguiente forma: la visualización de la trayectoria. 
151.5R1.GTE.60

Sistemas de asistencia al conductor 309


Cuando la palanca selectora se encuentra en la
AVISO
posición P y el ParkPilot está conectado, todos los
segmentos que representan un obstáculo se vi- En caso de averiarse uno de los sensores de
sualizan en gris y se oculta la visualización de la ultrasonido, se desactiva la visualización de la
trayectoria. trayectoria y no se puede volver a activar hasta
que se subsane la avería.
Conducción con remolque ● Los segmentos y las señales acústicas de-
Cuando se lleva un remolque enganchado no tiene jan de mostrarse y de emitirse respectivamente
lugar la visualización de la trayectoria. en función del giro del volante. 

Conducción con remolque


En los vehículos con enganche para remolque
montado de fábrica y un remolque conectado eléc-
tricamente, en la pantalla del sistema de infotain-
ment solo se mostrará la parte delantera rastreada
⇒ fig. 189.
La distancia a posibles obstáculos a los lados y en
la parte trasera del vehículo no se visualizará en la
pantalla del infotainment ni se indicará mediante
señales acústicas.
Cuando se lleva enganchado un remolque, los
segmentos y las señales acústicas dejan de mos-
Fig. 189 Visualización del ParkPilot en la pantalla trarse y de emitirse en función del giro del volante
con remolque enganchado. y se oculta la visualización de la trayectoria
⇒ página 309. 
 Lea primero y tenga en cuenta la infor-
mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 302.

310 Durante la marcha


Asistente de marcha atrás (Rear View)

 Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los ADVERTENCIA (continuación)
siguientes temas:
● Mantenga la lente de la cámara limpia, sin
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312 nieve ni hielo, y no la cubra.
Cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312
Manejo del asistente de marcha atrás . . . . . . 313 ADVERTENCIA
Aparcar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315 La tecnología inteligente que incorpora el
asistente de marcha atrás no puede salvar
Una cámara incorporada en el portón trasero
los límites impuestos por las leyes físicas y
⇒ fig. 190 asiste al conductor al aparcar marcha
únicamente funciona dentro de los límites del
atrás o maniobrar. La imagen de la cámara se vi-
sistema. Si se utiliza de forma negligente o
sualiza junto a unas líneas de orientación proyec-
involuntaria, se pueden producir accidentes y
tadas por el sistema en la pantalla del sistema de
lesiones graves. El sistema no puede reem-
infotainment montado de fábrica.
plazar la atención del conductor.
Las funciones y representaciones del asistente de ● Adapte siempre la velocidad y el estilo de
marcha atrás pueden variar dependiendo de si el conducción a las condiciones de visibilidad,
vehículo cuenta con ParkPilot o no. climatológicas, de la calzada y del tráfico.
Información adicional y advertencias: ● Supervise siempre la maniobra de aparca-
● Vistas del exterior del vehículo ⇒ página 6 miento, así como el entorno del vehículo. El
viraje de la parte delantera del vehículo es
● Sistema de infotainment ⇒ página 37 mayor que el de la trasera.
● ParkPilot ⇒ página 302 ● No se distraiga del tráfico con las imáge-
● Accesorios, cambio de piezas, reparaciones y nes que se muestran en la pantalla.
modificaciones ⇒ página 455 ● Tenga siempre el entorno del vehículo ba-
jo control, ya que el asistente de marcha
ADVERTENCIA atrás no capta a los niños pequeños, los ani-
El asistente de marcha atrás no permite cal- males y ciertos objetos en todas las situacio-
cular con precisión la distancia a la que se nes.
encuentran los obstáculos (personas, vehícu- ● Es probable que el asistente de marcha
los, etc.), por lo que su uso podría provocar atrás no pueda representar con claridad to-
accidentes y lesiones graves. das las zonas.
● La lente de la cámara aumenta y distorsio- ● Utilice el asistente de marcha atrás única-
na el campo visual, y los objetos se ven en la mente si el portón trasero está cerrado co-
pantalla distintos y de forma imprecisa. rrectamente.
● Algunos objetos no pueden mostrarse o
solo de forma poco clara, por ejemplo, los AVISO
postes o las rejas finos, debido a la resolu-
● Las imágenes del asistente de marcha atrás
ción de la pantalla o a condiciones de luz in-
en la pantalla son solo bidimensionales. Por
suficientes.
falta de profundidad espacial, los objetos que
● El asistente de marcha atrás tiene zonas sobresalen o las cavidades de la calzada, por
muertas en las que no puede captar personas ejemplo, solo se aprecian con dificultad o no
ni objetos. se aprecian en absoluto.
● En determinadas circunstancias, el asisten-
te de marcha atrás no capta objetos como, por
ejemplo, barras, vallas, postes o árboles finos,
que podrían dañar el vehículo. 
151.5R1.GTE.60

Sistemas de asistencia al conductor 311


Instrucciones de uso

 Lea primero y tenga en cuenta la información preliminar y las advertencias de seguridad


de la página 311.

Condiciones necesarias para aparcar y maniobrar con el asistente de marcha atrás


Lista de comprobación

 El portón trasero tiene que estar cerrado.


 La imagen tiene que ser fiable y clara, por ejemplo, se deberá tener buena visibilidad y la lente de-
berá estar limpia ⇒ fig. 190.
 La zona situada detrás del vehículo se tiene que visualizar con claridad y por completo.
 El vehículo no deberá ir muy cargado en la parte trasera.
 El conductor tiene que estar familiarizado con el sistema.
 El vehículo no deberá presentar ningún daño. Un taller especializado deberá revisar el sistema si la
posición o el ángulo de montaje de la cámara ha cambiado, por ejemplo, después de una colisión
en la parte trasera.

Para familiarizarse con el sistema, las líneas de ● Conecte el encendido.


orientación y la función de estas, Volkswagen re- ● Dado el caso, encienda el sistema de infotain-
comienda practicar cómo se aparca y se maniobra ment.
con el asistente de marcha atrás en un lugar sin
● Engrane la marcha atrás o sitúe la palanca se-
demasiado tráfico o en un aparcamiento cuando
lectora en la posición R.
haya buenas condiciones climatológicas y de visi-
bilidad. ● Pulse el botón de función  .
● Realice los ajustes deseados en el menú.
Ajustes del asistente de marcha atrás
Se pueden realizar diversos ajustes, por ejemplo, Cuando el emblema de Volkswagen está le-
en el brillo, el contraste y el color, pulsando los bo- vantado, no es posible abrir el portón trasero. 
tones de función - o + , o moviendo el botón des-
plazable correspondiente.
● Detenga el vehículo en un lugar seguro.
● Conecte el freno de estacionamiento electróni-
co.

Cámara

Fig. 190 En el portón trasero: ubicación de la cámara del asistente de marcha atrás. 

312 Durante la marcha


 Lea primero y tenga en cuenta la infor-
mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 311.
en la pantalla las depresiones que pueda haber en
el suelo, los objetos que sobresalgan del suelo o
las piezas que sobresalgan de otros vehículos.
Situaciones en las que los objetos u otros vehícu-
Las imágenes de la cámara ⇒ fig. 190 (imagen los se muestran más próximos o más distantes en
ampliada) son solo bidimensionales. Por falta de la pantalla de lo que realmente están:
profundidad espacial, es difícil o imposible apreciar

Ilusiones ópticas causadas por la cámara (ejemplos):


– Si se pasa de una superficie plana a una pendiente.
– Si se pasa de una pendiente a una superficie plana.
– Si el vehículo va muy cargado en la parte trasera.
– Si el vehículo se aproxima a objetos que sobresalen. Estos objetos pueden quedar también fuera del
ángulo de visibilidad de la cámara al circular marcha atrás.

Limpiar la lente de la cámara ● Desengrane la marcha atrás o saque la palan-


Mantenga la lente de la cámara ⇒ fig. 190 (imagen ca selectora de la posición R.
ampliada) limpia y libre de nieve y hielo: ● Desconecte el encendido.
● Detenga el vehículo en un lugar seguro.
AVISO
● Conecte el encendido.
● No utilice nunca un producto de conserva-
● Conecte el freno de estacionamiento electróni- ción abrasivo para limpiar la lente de la cáma-
co. ra.
● Engrane la marcha atrás o sitúe la palanca se- ● No utilice nunca agua templada ni caliente
lectora en la posición R. para quitar la nieve o el hielo de la lente de la
● Humedezca la lente con un producto limpiacris- cámara. De lo contrario, la lente podría resultar
tales corriente que contenga alcohol y límpiela con dañada.
un paño seco ⇒ .
Cuando el emblema de Volkswagen está le-
● Retire la nieve con un cepillo de mano.
vantado, no es posible abrir el portón trasero. 
● Retire el hielo con un aerosol antihielo ⇒ .

Manejo del asistente de marcha atrás

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 311. 

Fig. 191 Visualización en la pantalla del sistema


de infotainment: asistente de marcha atrás conec-
tado.
151.5R1.GTE.60

Sistemas de asistencia al conductor 313


Leyenda de la representación esquemática fig. 191:
Símbolo Significado

 Salir de la representación actual.

 Ajustar la pantalla: brillo, contraste y color.

 En función del equipamiento: conectar y desconectar el sonido del ParkPilot.

 En función del equipamiento: mostrar la visualización del ParkPilot.

 En función del equipamiento: ocultar la visualización del ParkPilot.

 En función del equipamiento: mostrar el ParkPilot.

Conectar y desconectar el asistente de


marcha atrás
El asistente de marcha atrás se conecta y desco-
necta automáticamente.

Cómo se ejecuta con el encendido conectado


Función
Vehículos sin ParkPilot Vehículos con ParkPilot
Engrane la marcha atrás o sitúe la palanca selectora en la posición R.
Se muestra la visualización del asistente de marcha atrás en la pantalla del sistema de
Conexión auto- infotainment.
mática de la vi- Adicionalmente, en el margen izquierdo de
sualización: la pantalla del sistema de infotainment se
muestra la visualización reducida del Park-
Pilot.
Desconecte el encendido.
O BIEN: circule marcha adelante a más de 10 km/h (6 mph) o durante más de 10 se-
Desconexión
gundos aprox.
automática de
la visualización: O BIEN: aprox. 10 segundos después de O BIEN: inmediatamente después de de-
desengranar la marcha atrás o de sacar la sengranar la marcha atrás o de sacar la
palanca selectora de la posición R. palanca selectora de la posición R.
Ocultar la ima- Pulse en la pantalla una de las teclas del infotainment o el botón de función  .
gen del asisten- O BIEN: pulse el botón de función  .
te de marcha Se muestra el modo de pantalla completa
atrás: del ParkPilot.
Volver a mos- Desengrane la marcha atrás o cambie la palanca selectora de posición y vuelva a en-
trar la imagen granar la marcha atrás o a situar la palanca selectora en la posición R.
del asistente de
marcha atrás: O BIEN: pulse el botón de función  .

314 Durante la marcha


Aparcar

Fig. 192 Visualización en la pantalla del sistema de infotainment: aparcar con el asistente de marcha
atrás.

 Lea primero y tenga en cuenta la información preliminar y las advertencias de seguridad


de la página 311.

Leyenda de la representación esquemática fig. 192:


Significado

 Buscar un hueco de aparcamiento.

 Dirigirse hacia el hueco de aparcamiento seleccionado.

 Maniobrar.

Líneas laterales verdes: prolongación del vehículo hacia atrás. La zona marcada en verde fi-

naliza aprox. 2 metros detrás del vehículo sobre la calzada.
Línea horizontal roja: sirve como distancia de seguridad. La línea horizontal roja finaliza

aprox. 0,4 metros detrás del vehículo sobre la calzada.
1 Calzada
2 Hueco de aparcamiento seleccionado
3 Líneas de delimitación laterales del hueco de aparcamiento seleccionado
4 Limitación trasera del hueco de aparcamiento, p. ej., el bordillo de la acera

Todos los datos sobre la longitud de las líneas de


orientación se refieren a un vehículo situado sobre
una superficie horizontal.

Aparcar con el asistente de marcha atrás


Paso Realice las siguientes operaciones:
Se tienen que cumplir las condiciones necesarias para aparcar con el asistente de marcha
1.
atrás ⇒ página 312.
2. Sitúe el vehículo delante del hueco de aparcamiento 2 ⇒ fig. 192 .
3. Engrane la marcha atrás o sitúe la palanca selectora en la posición R.
Retroceda lentamente a la vez que gira el volante  de manera que las líneas laterales verdes
se introduzcan en el hueco de aparcamiento seleccionado 2 .
151.5R1.GTE.60

4.
Tenga en cuenta el siguiente mensaje: ¡Compruebe la trayectoria! ⇒ en Introducción
al tema de la página 311! 

Sistemas de asistencia al conductor 315


Paso Realice las siguientes operaciones:
Oriente el vehículo en el hueco de aparcamiento seleccionado de manera que las líneas latera-
5.
les verdes coincidan con las líneas de delimitación laterales 3 .
Detenga el vehículo, como muy tarde, cuando la línea horizontal roja haya alcanzado la limita-
6.
ción trasera, por ejemplo, el bordillo de la acera 4 . 

316 Durante la marcha


Sistema de aparcamiento asistido (Park Assist)

 Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los
ADVERTENCIA
siguientes temas:
La tecnología inteligente que incorpora el sis-
Descripción del sistema de aparcamiento
tema de aparcamiento asistido no puede sal-
asistido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318
var los límites impuestos por las leyes físicas
Aparcar con el sistema de aparcamiento y únicamente funciona dentro de los límites
asistido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320 del sistema. El mayor confort que proporcio-
Desaparcar con el sistema de aparcamiento na el sistema de aparcamiento asistido no
asistido (solo en el caso de huecos en deberá inducir a correr ningún riesgo. El sis-
paralelo a la calzada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322 tema no puede reemplazar la atención del
Intervención automática en los frenos del conductor.
sistema de aparcamiento asistido . . . . . . . . . . 323 ● Cualquier movimiento accidental del vehí-
culo puede causar lesiones graves.
El sistema de aparcamiento asistido es una fun-
ción adicional del ParkPilot ⇒ página 302 y ayuda ● Adapte siempre la velocidad y el estilo de
al conductor a: conducción a las condiciones de visibilidad,
climatológicas, de la calzada y del tráfico.
● encontrar un hueco adecuado para aparcar,
● Determinadas superficies de objetos y
● aparcar en paralelo en un hueco apto, prendas de vestir no pueden reflejar las seña-
● aparcar en perpendicular en un hueco apto, les de los sensores de ultrasonido. El siste-
● desaparcar de un hueco en paralelo. ma no puede detectar, o no correctamente,
dichos objetos ni a las personas que lleven
En los vehículos con visualización del ParkPilot, tales prendas.
en la pantalla del sistema de infotainment montado ● Las señales de los sensores de ultrasoni-
de fábrica se representa la zona rastreada delante, do se pueden ver afectadas por fuentes de
detrás y, dado el caso, a los lados del vehículo. sonido externas. Bajo determinadas circuns-
Dentro de las limitaciones del sistema se muestra tancias, esto podría impedir que se detectara
la posición de los obstáculos con respecto al vehí- la presencia de personas u objetos.
culo.
● Los sensores de ultrasonido tienen zonas
El sistema de aparcamiento asistido está sujeto a muertas en las que no pueden detectar per-
determinadas limitaciones inherentes al sistema y sonas ni objetos.
su utilización requiere una atención especial por
● Tenga siempre el entorno del vehículo ba-
parte del conductor ⇒ .
jo control, ya que los sensores de ultrasoni-
Información adicional y advertencias: do no detectan a los niños pequeños, los ani-
males o ciertos objetos en todas las situacio-
● Vistas del exterior del vehículo ⇒ página 6
nes.
● Poner en marcha y parar el motor
⇒ página 260
ADVERTENCIA
● Frenar, detener y aparcar el vehículo
⇒ página 279 Los giros rápidos del volante al aparcar o de-
saparcar con el sistema de aparcamiento
● ParkPilot ⇒ página 302 asistido pueden causar lesiones graves.
● Conservación y limpieza del exterior del vehí- ● No agarre nunca el volante durante las
culo ⇒ página 422 maniobras para aparcar y desaparcar hasta
● Accesorios, cambio de piezas, reparaciones y que el sistema no lo solicite.
modificaciones ⇒ página 455
AVISO
● El sistema de aparcamiento asistido toma
151.5R1.GTE.60

como referencia los vehículos aparcados, los


bordillos y otros objetos. Procure que ni los 

Sistemas de asistencia al conductor 317


AVISO (continuación) AVISO (continuación)
neumáticos ni las llantas resulten dañados al activar hasta que se subsane la avería. En caso
aparcar. Si fuera necesario, interrumpa la ma- de existir alguna avería en el sistema, acuda a
niobra de aparcamiento para evitar dañar el ve- un taller especializado. Volkswagen recomien-
hículo. da acudir para ello a un concesionario Volks-
● En determinadas circunstancias, los senso- wagen.
res de ultrasonido no detectan objetos como,
Para garantizar el buen funcionamiento del
por ejemplo, lanzas de remolque, barras, va-
sistema, mantenga los sensores de ultrasoni-
llas, postes y árboles finos, o un portón trasero
do del paragolpes limpios, sin nieve ni hielo, y no
abierto o que se esté abriendo, y que podrían
los cubra con adhesivos u otros objetos.
dañar el vehículo.
● Los sensores de ultrasonido del paragolpes Ciertas fuentes de ruidos, como pueden ser
pueden resultar dañados o desplazados, por el asfalto rugoso o el adoquinado, y el ruido
ejemplo, si reciben un golpe al aparcar o desa- de otros vehículos pueden inducir al sistema de
parcar. aparcamiento asistido o al ParkPilot a emitir avisos
● Si utiliza equipos de alta presión o a vapor erróneos.
para limpiar los sensores de ultrasonido, no Para familiarizarse con el sistema y sus fun-
los aplique sobre estos de forma directa más ciones, Volkswagen recomienda practicar el
que brevemente y manteniendo siempre una manejo del sistema de aparcamiento asistido en
distancia superior a 10 cm. un lugar sin demasiado tráfico o en un aparca-
● Determinados accesorios montados poste- miento.
riormente en el vehículo, como puede ser un
portabicicletas, pueden mermar el funciona- Al aparcar y desaparcar suena una señal
miento del sistema de aparcamiento asistido, breve para solicitar al conductor que cambie
lo que podría causar daños. entre dar marcha adelante y dar marcha atrás por-
que el cambio de dirección no debe indicarse con
la señal continua del ParkPilot.
AVISO
En caso de averiarse uno de los sensores de Cuando el sistema de aparcamiento asistido
ultrasonido, se desactiva la zona correspon- gira el volante con el vehículo detenido, en la
diente a ese grupo de sensores y no se puede pantalla del cuadro de instrumentos aparece adi-
cionalmente el símbolo . Pise el freno para que
el giro tenga lugar con el vehículo detenido y ten-
gan lugar el menor número posible de maniobras
en el hueco. 

Descripción del sistema de aparcamiento asistido

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 317.

Los componentes del sistema de aparcamiento


asistido son los sensores de ultrasonido en los pa-
ragolpes delantero y trasero, la tecla  ⇒ fig. 193
para conectar y desconectar el sistema y las indi-
caciones en la pantalla del cuadro de instrumen-
tos. 

Fig. 193 En la parte inferior de la consola central:


tecla para conectar el sistema de aparcamiento
asistido.

318 Durante la marcha


Condiciones necesarias para aparcar con el sistema de aparcamiento asistido
En el caso de huecos perpendiculares a la cal-
En el caso de huecos paralelos a la calzada
zada
La regulación antipatinaje en aceleración (ASR) tiene que estar conectada ⇒ página 279.
No sobrepasar los 40 km/h (25 mph) aprox. al pa- No sobrepasar los 20 km/h (12 mph) aprox. al pa-
sar junto al hueco de aparcamiento. sar junto al hueco de aparcamiento.
Mantener una distancia de entre 0,5 y 2,0 metros al pasar junto al hueco de aparcamiento.
Longitud del hueco: longitud del vehículo + Anchura del hueco: anchura del vehículo +
0,8 metros 0,8 metros
No sobrepasar los 7 km/h (4 mph) aprox. al aparcar.

Finalización prematura o interrupción Particularidades


automática de las maniobras para aparcar o El sistema de aparcamiento asistido está sujeto a
desaparcar determinadas limitaciones inherentes al sistema.
El sistema de aparcamiento asistido interrumpe las De ahí que, por ejemplo, no sea posible aparcar ni
maniobras para aparcar o desaparcar cuando se desaparcar con él en curvas cerradas.
da uno de los siguientes casos:
Conducción con remolque
● Se pulsa la tecla  . El sistema de aparcamiento asistido no se puede
● Se sobrepasa una velocidad de aprox 7 km/h conectar si el enganche para remolque montado
(4 mph). de fábrica está conectado eléctricamente con el
● El conductor agarra el volante. remolque.
● La maniobra de aparcamiento no concluye en Tras cambiar una rueda
el transcurso de aprox. 6 minutos desde la activa- Si se cambian las ruedas y el vehículo deja de
ción de la dirección automática. aparcar o desaparcar correctamente, puede que el
● Hay una avería en el sistema (el sistema no es- sistema tenga que adaptarse a las nuevas dimen-
tá disponible temporalmente). siones de las ruedas. Esta adaptación es automá-
● Se desconecta el ASR. tica y tiene lugar durante la marcha. Realizar giros
lentamente, a menos de 20 km/h (12 mph), puede
● El ASR o el ESC intervienen regulando.
contribuir a dicho proceso de adaptación ⇒ en
● Se abre la puerta del conductor. Introducción al tema de la página 317. 
Para reiniciar la maniobra es necesario que no se
dé ninguno de estos casos y volver a pulsar la tec-
la  .
151.5R1.GTE.60

Sistemas de asistencia al conductor 319


Aparcar con el sistema de aparcamiento asistido

Fig. 194 En la pantalla del cuadro de instrumentos: aparcar en paralelo a la calzada.  Buscar un hueco.
 Posición para aparcar.  Maniobrar.

Fig. 195 En la pantalla del cuadro de instrumentos: aparcar en perpendicular a la calzada.  Buscar un
hueco.  Posición para aparcar.  Maniobrar.

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 317.
Barras de progreso
Las barras de progreso
⇒ fig. 194 7 y ⇒ fig. 195 7 muestran simbólica-
Leyenda de la fig. 194 y fig. 195: mente en la pantalla del cuadro de instrumentos la
distancia relativa que aún queda por recorrer.
1 Solicitud de circular marcha adelante Cuanto mayor es la distancia, más llena está la
barra de progreso. Al circular marcha adelante, el
2 Vehículo propio
contenido de la barra de progreso disminuye hacia
3 Vehículos aparcados arriba, y al circular marcha atrás, disminuye hacia
4 Hueco de aparcamiento detectado abajo.
5 Indicación de la maniobra de aparcamiento Aparcar
propuesta
Realice las siguientes operaciones: 
6 Solicitud de pisar el pedal del freno
7 Barra de progreso

320 Durante la marcha


En el caso de huecos paralelos a la calzada En el caso de huecos perpendiculares a la
Paso
⇒ fig. 194 calzada ⇒ fig. 195
Se tienen que cumplir las condiciones necesarias para aparcar con el sistema de aparcamiento
1.
asistido ⇒ página 319.
Pulse la tecla  ⇒ fig. 193 una vez mientras Pulse la tecla  ⇒ fig. 193 dos veces mientras
circula a una velocidad no superior a los circula a una velocidad no superior a los
40 km/h (25 mph) aprox. 20 km/h (12 mph) aprox.
2.
Cuando la función está conectada, se enciende un testigo de control en la tecla  . Adicional-
mente, en la pantalla del cuadro de instrumentos se muestra el modo de aparcamiento que es-
tá seleccionado.
3. En caso necesario, vuelva a pulsar la tecla  para cambiar entre los modos de aparcamiento.
Encienda el intermitente correspondiente al lado de la calzada en el que se ha de aparcar. En
4.
la pantalla del cuadro de instrumentos se muestra el lado correspondiente de la calzada.
Siga las indicaciones que se muestran en la pantalla del cuadro de instrumentos sin dejar de
5.
prestar atención al tráfico y pase con el vehículo junto al hueco de aparcamiento.
Mire en la visualización de la pantalla del cuadro de instrumentos si se ha detectado el hueco
como “adecuado” y si ha alcanzado la posición correcta para aparcar .
6.
El hueco habrá sido considerado “apropiado” si en la pantalla del cuadro de instrumentos apa-
rece la solicitud de aparcar 5 .
Detenga el vehículo y, tras una breve pausa, engrane la marcha atrás o sitúe la palanca selec-
7.
tora en la posición R.
Suelte el volante cuando aparezca el siguiente mensaje ⇒ en Introducción al tema de la
página 317: Dir. autom. activa. Vigile su alrededor.
Mientras vigila a su alrededor vaya acelerando con precaución, hasta los 7 km/h (4 mph) como
8. máximo.
Durante la maniobra de aparcamiento, el sistema únicamente se hace cargo de la dirección.
Usted, como conductor, tiene que acelerar, embragar si es necesario, cambiar de marcha
y frenar.
Retroceda hasta que suene la señal continua del ParkPilot
O BIEN: hasta que en la pantalla del cuadro de instrumentos aparezca la solicitud de dar mar-
cha adelante,
9.
O BIEN: hasta que en la pantalla del cuadro de instrumentos aparezca el mensaje Park As-
sist finalizado.
La barra de progreso 7  sirve como indicación de la distancia que hay que recorrer.
Pise el pedal del freno hasta que el sistema de aparcamiento asistido termine de girar el volan-
10. te
O BIEN: hasta que se apague el símbolo  en la pantalla del cuadro de instrumentos.
Dé marcha adelante hasta que suene la señal continua del ParkPilot
O BIEN: hasta que en la pantalla del cuadro de instrumentos aparezca la solicitud de dar mar-
11. cha atrás.
El sistema de aparcamiento asistido dirige el vehículo marcha adelante y marcha atrás  hasta
centrarlo en el hueco.
Para conseguir un resultado óptimo, espere al final de cada maniobra a que el sistema de apar-
camiento asistido termine de girar el volante.
12.
La maniobra de aparcamiento finaliza cuando aparece un mensaje al respecto en la pantalla
del cuadro de instrumentos y, dado el caso, suena una señal acústica.

Puede que en la pantalla del cuadro de ins- El sistema de aparcamiento asistido también
151.5R1.GTE.60

trumentos se muestre un hueco detectado se puede activar "a posteriori" pulsando la


aunque no haya suficiente espacio para que el ve- tecla  inmediatamente después de pasar, como 
hículo pueda maniobrar. Sin embargo, en este ca-
so no aparecerá ninguna solicitud de aparcar.

Sistemas de asistencia al conductor 321


máximo, a 40 km/h (25 mph) delante de un hueco Si durante el aparcamiento se finaliza la ma-
en paralelo a la calzada o a 20 km/h (12 mph) niobra antes de tiempo, puede ser que el re-
delante de uno en perpendicular. sultado no sea óptimo. 

Desaparcar con el sistema de aparcamiento asistido (solo en el caso de


huecos en paralelo a la calzada)

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 317.

Leyenda de la fig. 196:

1 Vehículos aparcados
2 Vehículo propio con la marcha atrás engrana-
da
3 Barra de progreso
4 Indicación de la maniobra propuesta para de-
saparcar

Fig. 196 En la pantalla del cuadro de instrumen-


tos: desaparcar de un hueco en paralelo a la cal-
zada.

Condiciones necesarias para desaparcar con el sistema de aparcamiento asistido


Solo para huecos paralelos a la calzada
La regulación antipatinaje en aceleración (ASR) tiene que estar conectada ⇒ página 279.
Longitud del hueco: longitud del vehículo + 0,5 metros
No sobrepasar una velocidad de 7 km/h (4 mph) aprox. al desaparcar.

Desaparcar
Realice las siguientes operaciones:

Paso En el caso de huecos paralelos a la calzada


Se tienen que cumplir las condiciones necesarias para desaparcar con el sistema de aparca-
1.
miento asistido ⇒ página 322.
2. Ponga el motor en marcha ⇒ página 260.
Pulse la tecla  ⇒ fig. 193.
3.
Cuando la función está conectada, se enciende un testigo de control en la tecla  .
Encienda el intermitente correspondiente al lado de la calzada por el que se ha de salir del
4.
hueco de aparcamiento.
Engrane la marcha atrás o sitúe la palanca selectora en la posición R.
Suelte el volante cuando aparezca el siguiente mensaje ⇒ en Introducción al tema de la
página 317: Dir. autom. activa. Vigile su alrededor.
5. Mientras vigila a su alrededor vaya acelerando con precaución, hasta los 7 km/h (4 mph) como
máximo.
Al desaparcar, el sistema únicamente se hace cargo de la dirección. Usted, como conductor,
tiene que acelerar, embragar si es necesario, cambiar de marcha y frenar. 

322 Durante la marcha


Paso En el caso de huecos paralelos a la calzada
Retroceda hasta que suene la señal continua del ParkPilot
O BIEN: hasta que en la pantalla del cuadro de instrumentos aparezca la solicitud de dar mar-
6. cha adelante.
La barra de progreso ⇒ fig. 196 3 sirve como indicación de la distancia que hay que recorrer
⇒ página 320.
Pise el pedal del freno hasta que el sistema de aparcamiento asistido termine de girar el volan-
7. te
O BIEN: hasta que se apague el símbolo  en la pantalla del cuadro de instrumentos.
Dé marcha adelante hasta que suene la señal continua del ParkPilot
O BIEN: hasta que en la pantalla del cuadro de instrumentos aparezca la solicitud de dar mar-
8. cha atrás.
El sistema de aparcamiento asistido dirige el vehículo marcha adelante y marcha atrás hasta
que se puede sacar del hueco.
El vehículo se puede sacar del hueco cuando aparece un mensaje al respecto en la pantalla
del cuadro de instrumentos y, dado el caso, suena una señal acústica.
9.
Hágase cargo de la dirección con el ángulo de giro del volante ajustado por el sistema de apar-
camiento asistido.
10. Cuando la situación del tráfico lo permita, salga del hueco de aparcamiento. 

Intervención automática en los frenos del sistema de aparcamiento


asistido

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 317.
Intervención automática en los frenos para
reducir daños
En función de determinadas condiciones, p. ej., del
tiempo o de la situación, de la carga o de la incli-
El sistema de aparcamiento asistido ayuda al con- nación del vehículo, el sistema de aparcamiento
ductor interviniendo automáticamente en los fre- asistido puede detener el vehículo ante un obstá-
nos en determinados casos. culo, ¡pise el pedal del freno ⇒ !
El conductor es siempre el responsable de frenar a Una intervención automática en los frenos para re-
tiempo ⇒ . ducir daños provoca que finalice la maniobra de
aparcamiento.
Intervención automática en los frenos para
evitar sobrepasar la velocidad permitida
ADVERTENCIA
Para evitar que se supere la velocidad permitida
de aprox. 7 km/h (4 mph) al aparcar y desaparcar, La intervención automática en los frenos del
puede tener lugar una intervención automática en sistema de aparcamiento asistido no deberá
los frenos. Tras la intervención automática en los inducir a correr ningún riesgo. El sistema no
frenos se puede continuar con las maniobras para puede reemplazar la atención del conductor.
aparcar o desaparcar. ● El sistema de aparcamiento asistido está
Únicamente se produce una intervención automáti- sujeto a determinadas limitaciones inheren-
ca en los frenos por cada intento de aparcar o de- tes al sistema. Puede que en algunas situa-
saparcar. Si se superan de nuevo los 7 km/h ciones la intervención automática en los fre-
(4 mph) aprox., la operación correspondiente se nos solo funcione de forma limitada o que no
interrumpe. funcione en absoluto.
● Esté siempre preparado para frenar el ve-
hículo usted mismo.
151.5R1.GTE.60

● La intervención automática en los frenos


finaliza tras 1,5 segundos aprox. A continua-
ción, frene usted mismo el vehículo. 

Sistemas de asistencia al conductor 323


Regulador de velocidad (GRA)

 Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los ADVERTENCIA (continuación)
siguientes temas:
● No utilice nunca el GRA en caso de tráfico
Indicaciones en la pantalla y testigo de denso, si no dispone de distancia suficiente,
control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325 en tramos escarpados, con muchas curvas o
Manejo del regulador de velocidad (GRA) . . . 326 resbaladizos como, por ejemplo, en caso de
nieve, hielo, lluvia o gravilla suelta, ni en vías
El regulador de velocidad (GRA) ayuda a mante- inundadas.
ner constante una velocidad programada indivi- ● No utilice nunca el GRA campo a través o
dualmente a partir de los 20 km/h (15 mph) en carreteras que no sean de piso firme.
aprox.1) en un trayecto marcha adelante.
● Adapte siempre la velocidad y la distancia
El GRA solo reduce la velocidad del vehículo de- de seguridad al vehículo precedente en fun-
jando de acelerar, no por intervención en los fre- ción de las condiciones de visibilidad, clima-
nos ⇒ . tológicas, de la calzada y del tráfico.
Información adicional y advertencias: ● Tras su uso, desconecte siempre el GRA
para evitar que se regule la velocidad sin que
● Cambiar de marchas ⇒ página 268
así se desee.
● Limitador de velocidad ⇒ página 329
● Es peligroso utilizar una velocidad progra-
● Control de crucero adaptativo (ACC) mada con anterioridad cuando sea excesiva
⇒página 334 para las condiciones actuales de la calzada,
● Accesorios, cambio de piezas, reparaciones y del tráfico o climatológicas.
modificaciones ⇒ página 455 ● Cuando se circula cuesta abajo, el regula-
dor no puede mantener la velocidad constan-
ADVERTENCIA te. Esta puede aumentar debido al peso del
Si no es posible circular con una distancia vehículo. En este caso, reduzca de marcha o
suficiente y a una velocidad constante, la uti- frene el vehículo con el pedal del freno. 
lización del regulador de velocidad puede
provocar un accidente y se pueden producir
lesiones graves.

1) El valor que aparece entre paréntesis en mph se visualiza exclusivamente en los cuadros de instrumentos con indicaciones en
millas.

324 Durante la marcha


Indicaciones en la pantalla y testigo de control

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 324.

Indicaciones del GRA en la pantalla


Estado ⇒ fig. 197:
A El GRA está desconectado temporalmente. Se
muestra la velocidad programada en cifras pe-
queñas u oscurecidas.
B Hay un fallo en el sistema. Acuda a un taller
especializado.
C El GRA está conectado. No hay ninguna velo-
cidad programada.
Fig. 197 En la pantalla del cuadro de instrumen- D El GRA está activo. Se muestra la velocidad
tos: indicaciones del estado del GRA. programada en cifras grandes.

Testigo de control
Se enciende Posible causa

 El GRA o el limitador de velocidad están regulando.

Al conectar el encendido se encienden brevemen- Si al desconectar el encendido estaba conec-


te algunos testigos de advertencia y de control a tado el GRA, el ACC o el limitador de veloci-
modo de comprobación. Al cabo de unos segun- dad, el GRA o el ACC se conectarán automática-
dos se apagan. mente cuando se vuelva a conectar el encendido.
Sin embargo no estará memorizada ninguna velo-
ADVERTENCIA cidad. La última velocidad programada del limita-
dor de velocidad permanece memorizada.
Si se ignoran los testigos de advertencia que
se hubieran encendido y los correspondien- Existen diversos cuadros de instrumentos, de
tes mensajes, el vehículo podría quedarse ahí que puedan variar las indicaciones de la
parado en medio del tráfico, además de que pantalla. 
se podrían producir accidentes y lesiones
graves.
● No ignore nunca los testigos de adverten-
cia ni los mensajes.

AVISO
Si ignora los testigos de control que se hubie-
ran encendido y los correspondientes mensa-
jes, se podrían producir daños en el vehículo.
151.5R1.GTE.60

Sistemas de asistencia al conductor 325


Manejo del regulador de velocidad (GRA)

Fig. 198 En el lado izquierdo de la columna de di- Fig. 199 Lado izquierdo del volante multifunción:
rección: mando y teclas para manejar el GRA. teclas para manejar el GRA.

 Lea primero y tenga en cuenta la información preliminar y las advertencias de seguridad


de la página 324.

Posición del mando, manejo del


mando de la palanca de los inter-
Función Efecto
mitentes ⇒ fig. 198 o de las teclas
del volante multifunción ⇒ fig. 199
Sitúe el mando 1 de la palanca de
El sistema se conecta. Aún no hay
los intermitentes en la posición  o
Conectar el GRA ninguna velocidad programada y to-
pulse la tecla  del volante multifun-
davía no tiene lugar la regulación.
ción.
Presione la tecla 2 de la palanca de
Cambiar entre el GRA y el Se cambia entre el GRA y el limitador
los intermitentes o la tecla  del vo-
limitador de velocidad de velocidad ⇒ página 329.
lante multifunción.
Presione la tecla 3 de la palanca de
La velocidad actual se programa y se
Activar el GRA los intermitentes por la zona  o la
regula.
tecla  del volante multifunción.
Sitúe el mando 1 de la palanca de
los intermitentes en la posición 
o pulse la tecla  del volante multi- La regulación se desactiva temporal-
Desactivar temporalmente
función. mente. La velocidad permanece pro-
la regulación del GRA
O BIEN: pulse brevemente la tec- gramada.
la  del volante multifunción.
O BIEN: pise el pedal del freno.
Presione la tecla 3 de la palanca de
Volver a activar la regula- Se retoma la velocidad programada y
los intermitentes por la zona  o la
ción del GRA se regula. 
tecla  del volante multifunción.

326 Durante la marcha


Posición del mando, manejo del
mando de la palanca de los inter-
Función Efecto
mitentes ⇒ fig. 198 o de las teclas
del volante multifunción ⇒ fig. 199
Pulse brevemente la tecla 3 de la
palanca de los intermitentes por la
zona  o la tecla  del volante
multifunción para aumentar la veloci-
dad en pasos pequeños de 1 km/h
(1 mph) y programarla.
Pulse brevemente la tecla  del vo-
Aumentar la velocidad El vehículo acelera activamente hasta
lante multifunción para aumentar la
programada (mientras el alcanzar la nueva velocidad progra-
velocidad en pasos de 10 km/h
GRA regula) mada.
(5 mph) y programarla.
Mantenga pulsada la tecla 3 de la
palanca de los intermitentes por la
zona  o la tecla  del volante
multifunción para aumentar la veloci-
dad ininterrumpidamente, hasta que
suelte la tecla, y programarla.
Pulse brevemente la tecla 3 de la
palanca de los intermitentes por la
zona  o la tecla  del volante
multifunción para reducir la velocidad
programada en pasos pequeños de
1 km/h (1 mph) y programarla.
Pulse brevemente la tecla  del vo- El vehículo deja de acelerar y la velo-
Reducir la velocidad pro-
lante multifunción para reducir la ve- cidad se reduce sin intervención en
gramada (mientras el
locidad programada en pasos de los frenos hasta alcanzar la nueva ve-
GRA regula)
10 km/h (5 mph) y programarla. locidad programada.
Mantenga pulsada la tecla 3 de la
palanca de los intermitentes por la
zona  o la tecla  del volante
multifunción para reducir la velocidad
ininterrumpidamente, hasta que suel-
te la tecla, y programarla.
Desplace el mando 1 a la posi-
ción .
O BIEN: estando la regulación activa,
pulse dos veces brevemente la tec- El sistema se desconecta. Se borra la
Desconectar el GRA
la  del volante multifunción. velocidad programada.
O BIEN: en cualquier estado operati-
vo, pulse prolongadamente la tec-
la  del volante multifunción.

Los valores que figuran en la tabla entre parénte- Descender pendientes con el GRA
sis, en mph, se visualizan exclusivamente en los Si el GRA no puede mantener la velocidad cons-
cuadros de instrumentos con indicaciones en mi- tante al descender una pendiente, frene el vehícu-
llas. lo con el pedal del freno y, si fuera necesario, re-
duzca de marcha.
Cambiar de marchas con el GRA activo
El GRA deja de acelerar el vehículo en cuanto se Desconexión automática
151.5R1.GTE.60

pisa el embrague y continúa con la regulación au- La regulación del GRA se desconecta automática-
tomáticamente una vez se ha realizado el cambio mente o se interrumpe temporalmente: 
de marcha.

Sistemas de asistencia al conductor 327


● Cuando el sistema detecta un fallo que podría ● Si se pisa el pedal del freno o el del embrague.
afectar negativamente al funcionamiento del GRA. ● Si se dispara el airbag.
● Si acelerando se circula durante un tiempo pro- ● Si se saca la palanca selectora del cambio au-
longado por encima de la velocidad programada. tomático de la posición D/S. 
● Cuando se producen intervenciones para regu-
lar la dinámica de marcha, p. ej., por parte del
ASR y el ESC.

328 Durante la marcha


Limitador de velocidad

 Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los
ADVERTENCIA
siguientes temas:
Tras su uso, desconecte siempre el limitador
Indicaciones en la pantalla y testigo de
de velocidad para evitar que se pueda regular
advertencia y de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329
la velocidad sin que así se desee.
Manejo del limitador de velocidad . . . . . . . . . . 330
● El limitador de velocidad no exime al con-
El limitador de velocidad ayuda a no sobrepasar ductor de su responsabilidad de circular a la
una velocidad programada individualmente a partir velocidad adecuada. No conduzca a gran ve-
de los 30 km/h (20 mph) aprox. en un trayecto locidad si no es necesario.
marcha adelante ⇒ ● Utilizar el limitador de velocidad cuando
las condiciones climatológicas son adversas
Información adicional y advertencias: es peligroso y puede provocar accidentes
● Cambiar de marchas ⇒ página 268 graves (p. ej., por aquaplaning, nieve, hielo,
● Regulador de velocidad (GRA) ⇒ página 324 hojarasca, etc.). Utilice el limitador de veloci-
dad únicamente cuando el estado de la calza-
● Control de crucero adaptativo (ACC)
da y las condiciones climatológicas lo permi-
⇒ página 334
tan.
● Accesorios, cambio de piezas, reparaciones y
● Cuando se circula cuesta abajo, el limita-
modificaciones ⇒ página 455
dor de velocidad no puede limitar la veloci-
dad del vehículo. Esta puede aumentar debi-
do al peso del vehículo. En este caso, reduz-
ca de marcha o frene el vehículo con el pedal
del freno. 

Indicaciones en la pantalla y testigo de advertencia y de control

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 329.

Indicaciones del limitador de velocidad en la


pantalla
Estado ⇒ fig. 200:
A El limitador de velocidad está activo. Se mues-
tra la última velocidad programada en cifras
grandes.
B El limitador de velocidad está inactivo. Se
muestra la última velocidad programada en ci-
fras pequeñas u oscurecidas.
Fig. 200 En la pantalla del cuadro de instrumen- C El limitador de velocidad está desconectado.
tos: indicaciones del estado del limitador de veloci- Se muestra el kilometraje total.
dad.

Testigo de advertencia y de control


151.5R1.GTE.60

Se enciende o parpadea Posible causa


Si se enciende: el limitador de velocidad está conectado y activo.
 Si parpadea: se ha sobrepasado la velocidad programada del limitador de ve-
locidad. 

Sistemas de asistencia al conductor 329


Al conectar el encendido se encienden brevemen- Existen diversos cuadros de instrumentos, de
te algunos testigos de advertencia y de control a ahí que puedan variar las indicaciones de la
modo de comprobación. Al cabo de unos segun- pantalla.
dos se apagan.
Si al desconectar el encendido estaba conec-
tado el GRA, el ACC o el limitador de veloci-
ADVERTENCIA
dad, el GRA o el ACC se conectarán automática-
Si se ignoran los testigos de advertencia que mente cuando se vuelva a conectar el encendido.
se hubieran encendido y los correspondien- Sin embargo no estará memorizada ninguna velo-
tes mensajes, el vehículo podría quedarse cidad. La última velocidad programada del limita-
parado en medio del tráfico, además de que dor de velocidad permanece memorizada. 
se podrían producir accidentes y lesiones
graves.
● No ignore nunca los testigos de adverten-
cia ni los mensajes.

AVISO
Si ignora los testigos de control que se hubie-
ran encendido y los correspondientes mensa-
jes, se podrían producir daños en el vehículo.

Manejo del limitador de velocidad

Fig. 201 En el lado izquierdo de la columna de di- Fig. 202 Lado izquierdo del volante multifunción:
rección: mando y teclas para manejar el limitador teclas para manejar el limitador de velocidad. 
de velocidad.

330 Durante la marcha


 Lea primero y tenga en cuenta la información preliminar y las advertencias de seguridad
de la página 329.

Posición del mando, manejo del


mando de la palanca de los inter-
Función Efecto
mitentes ⇒ fig. 201 o de las teclas
del volante multifunción ⇒ fig. 202
Sitúe el mando 1 de la palanca de
los intermitentes en la posición  o
pulse la tecla  del volante multifun- El sistema se conecta. Está memori-
Conectar el limitador de ción. zada la última velocidad programada
velocidad del limitador de velocidad. Todavía no
Presione la tecla 2 de la palanca de tiene lugar la regulación.
los intermitentes o la tecla  del vo-
lante multifunción.
Cambiar entre el limitador
de velocidad y el regula-
dor de velocidad (GRA) o Presione la tecla 2 de la palanca de
Se cambia entre el limitador de veloci-
el control de crucero los intermitentes o la tecla  del vo-
dad y el GRA o el ACC.
adaptativo ACC (con el li- lante multifunción.
mitador de velocidad co-
nectado)
Presione la tecla 3 de la palanca de Se memoriza la velocidad actual co-
Activar el limitador de ve-
los intermitentes por la zona  o la mo la velocidad máxima y se activa el
locidad
tecla  del volante multifunción. limitador.
Sitúe el mando 1 de la palanca de
Desactivar temporalmente La regulación se desactiva temporal-
los intermitentes en la posición 
la regulación del limitador mente. La velocidad permanece pro-
o pulse la tecla  o  del volante
de velocidad gramada.
multifunción.
La regulación se desactiva temporal-
Desactivar temporalmente Pise el acelerador a fondo, más allá
mente. La velocidad permanece pro-
la regulación del limitador del punto de resistencia (p. ej., para
gramada. La regulación se activa de
de velocidad pisando el adelantar). Al superar la velocidad
nuevo automáticamente en cuanto se
acelerador a fondo (“kick- programada, el limitador se desactiva
circula a una velocidad inferior a la
down”) temporalmente.
programada.
Se limita la velocidad a la velocidad
Volver a activar la regula- Presione la tecla 3 de la palanca de
programada en cuanto la velocidad a
ción del limitador de velo- los intermitentes por la zona  o la
la que se circula es inferior a la veloci-
cidad tecla  del volante multifunción.
dad programada como máxima.
Pulse brevemente la tecla 3 de la
palanca de los intermitentes por la
zona  o la tecla  del volante
multifunción para aumentar la veloci-
dad en pasos pequeños de 1 km/h
(1 mph) y programarla.
Pulse brevemente la tecla  del vo-
Aumentar la velocidad lante multifunción para aumentar la La velocidad se limita al valor progra-
programada velocidad en pasos de 10 km/h mado.
(5 mph) y programarla.
Mantenga pulsada la tecla 3 de la
palanca de los intermitentes por la
151.5R1.GTE.60

zona  o la tecla  del volante


multifunción para aumentar la veloci-
dad ininterrumpidamente en pasos de
10 km/h (5 mph) y programarla. 

Sistemas de asistencia al conductor 331


Posición del mando, manejo del
mando de la palanca de los inter-
Función Efecto
mitentes ⇒ fig. 201 o de las teclas
del volante multifunción ⇒ fig. 202
Pulse brevemente la tecla 3 de la
palanca de los intermitentes por la
zona  o la tecla  del volante
multifunción para reducir la velocidad
programada en pasos pequeños de
1 km/h (1 mph) y programarla.
Pulse brevemente la tecla  del vo-
Reducir la velocidad pro- lante multifunción para reducir la ve- La velocidad se limita al valor progra-
gramada locidad programada en pasos de mado.
10 km/h (5 mph) y programarla.
Mantenga pulsada la tecla 3 de la
palanca de los intermitentes por la
zona  o la tecla  del volante
multifunción para reducir la velocidad
ininterrumpidamente en pasos de
10 km/h (5 mph) y programarla.
Desplace el conmutador 1 a la posi-
ción .
O BIEN: estando la regulación activa,
El sistema se desconecta. La veloci-
Desconectar el limitador pulse dos veces brevemente la tec-
dad programada permanece progra-
de velocidad la  del volante multifunción.
mada.
O BIEN: en cualquier estado operati-
vo, pulse prolongadamente la tec-
la  del volante multifunción.

Los valores que figuran en la tabla entre parénte- Desactivar temporalmente pisando el
sis, en mph, se visualizan exclusivamente en los acelerador a fondo (kick-down)
cuadros de instrumentos con indicaciones en mi- Si se pisa el pedal a fondo (kick-down) y se sobre-
llas. pasa la velocidad programada por deseo del con-
Descender pendientes con el limitador de ductor, la regulación se desactiva temporalmente.
velocidad Para confirmar la desactivación suena una vez
Si se supera la velocidad programada del limitador una señal acústica. Mientras la regulación esté de-
de velocidad circulando cuesta abajo, parpadea al sactivada, parpadeará el testigo de advertencia y
poco tiempo el testigo de advertencia y de con- de control .
trol  ⇒ página 329 y puede que tenga lugar una Cuando se deja de pisar el acelerador a fondo y la
advertencia acústica. En este caso, frene el vehí- velocidad se reduce por debajo del valor progra-
culo con el pedal del freno y, dado el caso, reduz- mado, la regulación se vuelve a activar. El testigo
ca de marcha. de control  se enciende y permanece encendido.
Desactivar temporalmente Desconexión automática
Si desea desactivar temporalmente el limitador de La regulación del limitador de velocidad se desco-
velocidad, p. ej., para adelantar, sitúe el mando necta automáticamente:
⇒ fig. 201 1 de la palanca de los intermitentes en
la posición  o pulse la tecla  o  del vo- ● Cuando el sistema detecta un fallo que podría
lante multifunción ⇒ fig. 202. afectar negativamente al funcionamiento del limita-
dor.
Tras el adelantamiento, el limitador de velocidad
se puede activar con la velocidad programada an- ● Si se dispara el airbag. 
teriormente situando el mando ⇒ fig. 201 3 de la
palanca de los intermitentes en la posición  o
pulsando la tecla  del volante multifunción
⇒ fig. 202.

332 Durante la marcha


AVISO AVISO (continuación)

En el caso de la desconexión automática por cuando el conductor deja de pisar el acelerador


fallos del sistema, por motivos de seguridad el en algún momento o desactiva el sistema cons-
limitador solo se desconecta completamente cientemente. 
151.5R1.GTE.60

Sistemas de asistencia al conductor 333


Control de crucero adaptativo (ACC)

 Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los
ADVERTENCIA
siguientes temas:
La tecnología inteligente que incorpora el
Indicaciones en la pantalla, testigos de
ACC no puede salvar los límites impuestos
control y de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 335
por las leyes físicas y únicamente funciona
Sensor de radar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337 dentro de los límites del sistema. Si se utiliza
Manejo del control de crucero adaptativo de forma negligente o involuntaria, se puede
(ACC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 338 provocar un accidente y ocasionar lesiones
Desactivar el control de crucero adaptativo graves. El sistema no puede reemplazar la
(ACC) temporalmente en determinadas atención del conductor.
situaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 340 ● Adapte siempre la velocidad y la distancia
Situaciones de marcha especiales . . . . . . . . . 341 de seguridad al vehículo precedente en fun-
ción de las condiciones de visibilidad, clima-
El control de crucero adaptativo (ACC) es una tológicas, de la calzada y del tráfico.
combinación de regulador de velocidad y regu-
lador de la distancia ⇒ . ● No utilice el ACC en caso de mala visibili-
dad, en tramos escarpados, con muchas cur-
El ACC (Adaptive Cruise Control) permite mante- vas o resbaladizos como, por ejemplo, en ca-
ner de forma constante cualquier velocidad com- so de nieve, hielo, lluvia o gravilla suelta, ni
prendida entre 30 km/h (20 mph) y 160 km/h en vías inundadas.
(100 mph) aprox. Además, el ACC mantiene una
● No utilice nunca el ACC campo a través o
distancia temporal, previamente seleccionada por
en vías sin pavimentar. El ACC ha sido pre-
el conductor, con respecto al vehículo precedente.
visto solo para su uso en vías pavimentadas.
Si el vehículo va equipado con cambio automático, ● El ACC no reacciona al acercarse a un
el ACC puede frenarlo hasta detenerlo por com- obstáculo fijo, como puede ser el final de un
pleto ante un vehículo que se detiene. atasco, un vehículo averiado o un vehículo
Solicitud de la intervención del conductor detenido delante de un semáforo.
Durante la marcha, el ACC está sujeto a determi- ● El ACC no reacciona ante personas o ani-
nadas limitaciones inherentes al sistema. Es decir, males, ni ante vehículos que se crucen trans-
en ciertas circunstancias el conductor tendrá que versalmente o se aproximen en dirección
regular él mismo la velocidad y la distancia respec- contraria por el mismo carril.
to a otros vehículos. ● Si el ACC no reduce la velocidad lo sufi-
ciente, frene el vehículo inmediatamente con
En este caso, en la pantalla del cuadro de instru-
el pedal del freno.
mentos se le indicará que intervenga pisando el
freno y sonará una advertencia acústica ● Si el vehículo se sigue desplazando invo-
⇒ página 335. luntariamente tras la solicitud de la interven-
ción del conductor, frene el vehículo con el
Información adicional y advertencias: pedal del freno.
● Vistas del exterior del vehículo ⇒ página 6 ● Si en la pantalla del cuadro de instrumen-
● Sistema de información Volkswagen tos se solicita la intervención del conductor,
⇒ página 28 regule usted mismo la distancia.
● Sistema de infotainment ⇒ página 37 ● Como conductor ha de estar preparado
para acelerar o frenar usted mismo en cual-
● Regulador de velocidad (GRA) ⇒ página 324
quier momento. 
● Limitador de velocidad ⇒ página 329
● Sistema de vigilancia Front Assist
⇒ página 344
● Asistente de aviso de salida de carril (Lane As-
sist) ⇒ página 350
● Accesorios, cambio de piezas, reparaciones y
modificaciones ⇒ página 455

334 Durante la marcha


La velocidad máxima con el ACC activado
AVISO
está limitada a 160 km/h (100 mph).
Si tiene la impresión de que el sensor de radar
se ha dañado, desconecte el ACC. De este mo- Cuando el ACC está activado, puede que se
do evitará otros posibles daños. Encargue el escuchen ruidos extraños durante la frenada
ajuste del radar. automática provocados por el sistema de frenos. 
● Para la reparación del sensor de radar se re-
quieren conocimientos y herramientas especia-
les. Volkswagen recomienda acudir para ello a
un concesionario Volkswagen.

Si el ACC no funciona como se describe en


este capítulo, no lo utilice y encargue su revi-
sión a un taller especializado. Volkswagen reco-
mienda acudir para ello a un concesionario Volks-
wagen.

Indicaciones en la pantalla, testigos de control y de advertencia

Fig. 203 En la pantalla del cuadro de instrumen- Fig. 204 En la pantalla del cuadro de instrumen-
tos: ACC inactivo temporalmente, vehículo detec- tos: ACC activo, vehículo detectado delante, se
tado delante, distancia temporal ajustada. ajusta una distancia temporal.

 Lea primero y tenga en cuenta la información preliminar y las advertencias de seguridad


de la página 334.

Indicaciones en la pantalla
Indicaciones en la pantalla ⇒ fig. 203 o ⇒ fig. 204:
1 Vehículo que circula por delante, el ACC está inactivo.
2 Margen de distancia seleccionado, el ACC está inactivo.
3 Vehículo detectado que circula por delante. El ACC está activo.
4 Ajuste de la distancia temporal respecto al vehículo precedente teniendo una velocidad programada.
5 Distancia temporal ajustada respecto al vehículo precedente teniendo una velocidad programada. 
151.5R1.GTE.60

Sistemas de asistencia al conductor 335


Testigos de advertencia y de control
Se enciende Posible causa ⇒ Solución
La reducción de la velocidad por parte del
¡Frene! ¡Pise el pedal del freno! Solicitud de
 ACC para mantener la distancia con el
vehículo precedente no es suficiente.
la intervención del conductor.

Con el vehículo detenido, apague el motor y


vuelva a ponerlo en marcha. Realice una
comprobación visual del sensor de radar (por
 El ACC no está disponible actualmente a).
si presenta suciedad o hielo). Si el sistema si-
gue sin estar disponible, acuda a un taller es-
pecializado y encargue su revisión.
El ACC está activo. No se detecta ningún
 vehículo por delante. Se mantiene cons-
tante la velocidad programada.

Si el símbolo es de color blanco: el ACC


está activo. Se ha detectado un vehículo
que circula por delante. El ACC regula la
velocidad y la distancia respecto al vehí-
 culo precedente. –
Si el símbolo es de color gris: el ACC no
está activo. El sistema está conectado,
pero no está regulando.

 El ACC está activo. –

a) El símbolo es a color en los cuadros de instrumentos con pantalla a color.

Al conectar el encendido se encienden brevemen- ADVERTENCIA (continuación)


te algunos testigos de advertencia y de control a
● No ignore nunca los testigos de adverten-
modo de comprobación. Al cabo de unos segun-
cia ni los mensajes.
dos se apagan.

ADVERTENCIA AVISO
Si ignora los testigos de control que se hubie-
Si se ignoran los testigos de advertencia que
ran encendido y los correspondientes mensa-
se hubieran encendido y los correspondien-
jes, se podrían producir daños en el vehículo.
tes mensajes, se podría ocasionar un acci-
dente y lesiones graves. Cuando el ACC está conectado, las indica-
ciones de la pantalla del cuadro de instru-
mentos pueden quedar ocultas por indicaciones de
otras funciones, por ejemplo, una llamada entran-
te. 

336 Durante la marcha


Sensor de radar

Fig. 205 En el paragolpes delantero: sensor de ra- Fig. 206 Zona que hay que dejar libre alrededor
dar. del sensor de radar.

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 334.
Si se realizan modificaciones estructurales en el
vehículo, p. ej., si se rebaja la suspensión o se
modifica el faldón del frontal, el funcionamiento del
ACC se puede ver afectado negativamente. Por
En el paragolpes delantero va montado un sensor ello, únicamente se deberán encargar modificacio-
de radar para captar la situación del tráfico nes estructurales a talleres especializados. Volks-
⇒ fig. 205 1 . Este sensor permite detectar vehícu- wagen recomienda acudir para ello a un concesio-
los que circulen por delante a una distancia de nario Volkswagen.
hasta 120 m aprox. Si se realizan trabajos de reparación de forma ina-
La visibilidad del sensor de radar se puede ver decuada en la parte delantera del vehículo, el sen-
mermada por suciedad, como puede ser barro o sor de radar podría desajustarse y con ello se ve-
nieve, o por influencias medioambientales, como ría afectado negativamente el funcionamiento del
puede ser lluvia o neblina de agua. En este caso el ACC. Por ello, solo se deberán encargar trabajos
control de crucero adaptativo (ACC) no funciona. de reparación a talleres especializados. Volkswa-
En la pantalla del cuadro de instrumentos aparece gen recomienda acudir para ello a un concesiona-
el siguiente mensaje: ACC: ¡Sensor sin visi- rio Volkswagen.
bilidad!. Si fuera necesario, limpie el sensor de
radar ⇒ . AVISO
Cuando el sensor de radar vuelva a funcionar co- Si tiene la impresión de que el sensor de radar
rrectamente, el ACC volverá a estar disponible au- está dañado o se ha desajustado, desconecte
tomáticamente. El mensaje de la pantalla del cua- el ACC. De este modo evitará otros posibles
dro de instrumentos se apagará y el ACC se podrá daños. Encargue el ajuste del radar.
volver a activar. ● El sensor puede desajustarse si recibe al-
El funcionamiento del ACC se puede ver afectado gún golpe, por ejemplo, durante una maniobra
negativamente en caso de fuerte reflexión inversa de aparcamiento. Esto puede perjudicar la efi-
de la señal de radar. Esto puede ocurrir, por ejem- cacia del sistema o provocar su desconexión.
plo, en un aparcamiento cerrado o debido a la pre- ● Para la reparación del sensor de radar se re-
sencia de objetos metálicos (p. ej., raíles en la cal- quieren conocimientos y herramientas especia-
zada o placas utilizadas en obras). les. Volkswagen recomienda acudir para ello a
La zona situada delante y alrededor del sensor de un concesionario Volkswagen.
radar ⇒ fig. 206 no se deberá cubrir con adhesi- ● Retire la nieve con un cepillo y el hielo pre-
vos, faros adicionales, marcos embellecedores pa- ferentemente con un aerosol antihielo sin di-
151.5R1.GTE.60

ra la matrícula o similares, pues esto podría influir solventes. 


negativamente en el funcionamiento del ACC.

Sistemas de asistencia al conductor 337


Manejo del control de crucero adaptativo (ACC)
Condiciones para que se active el control de
crucero adaptativo
● La palanca selectora deberá estar en la posi-
ción D/S o en la pista de selección Tiptronic. En
caso de cambio manual ha de estar engranada
cualquier marcha adelante, excepto la primera.
● En vehículos con cambio manual, si no hay
una velocidad programada, se deberá circular a
por lo menos 25 km/h (16 mph).

Regular la velocidad
Cuando el ACC está conectado, se puede progra-
mar y ajustar la velocidad. La velocidad programa-
da puede diferir de la velocidad a la que realmente
Fig. 207 Lado izquierdo del volante multifunción: circula el vehículo si en ese momento se está re-
teclas para manejar el control de crucero adaptati- gulando la distancia.
vo.

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 334.

Cuando el control de crucero adaptativo (ACC) es-


tá conectado, en el cuadro de instrumentos se en-
ciende el testigo de control verde  y en la panta-
lla se muestra la velocidad programada y el estado
del ACC ⇒ fig. 203.

Tecla del volante multi-


Función Efecto
función ⇒ fig. 207
El sistema se conecta. Aún no hay ninguna ve-
Pulse la tecla  del volan-
Conectar el ACC locidad programada y todavía no tiene lugar la
te multifunción.
regulación.
Cambiar entre el ACC y el Pulse la tecla  del volan- Se cambia entre el ACC y el limitador de veloci-
limitador de velocidad te multifunción. dad ⇒ página 329.
La velocidad actual se programa y se regula.
Si el ACC ya está activo:
Presión breve: la velocidad se reduce 1 km/h
(1 mph) y se programa.
Pulse la tecla  del vo-
Activar el ACC Presión larga: mientras se mantiene pulsada la
lante multifunción.
tecla, la velocidad programada se reduce en pa-
sos de 1 km/h (1 mph). La velocidad se reduce
al dejar el vehículo de acelerar o por frenado au-
tomático.
Pulse brevemente la tec-
la  del volante multifun-
ción.
Desactivar el ACC tempo- O BIEN: pise el pedal del La regulación se desactiva temporalmente. La
ralmente freno. velocidad permanece programada. 
O BIEN: pise el pedal del
embrague durante más de
30 segundos.

338 Durante la marcha


Tecla del volante multi-
Función Efecto
función ⇒ fig. 207
Se retoma la velocidad programada y se regula.
Si aún no hay ninguna velocidad programada, el
ACC toma y regula la velocidad a la que se esté
circulando.
Volver a activar la regula- Pulse la tecla  del vo- Si el ACC ya está activo:
ción del ACC lante multifunción. Presión breve: la velocidad aumenta 1 km/h
(1 mph) y se programa.
Presión larga: mientras se mantiene pulsada la
tecla, la velocidad programada aumenta en pa-
sos de 1 km/h (1 mph).
Presión breve: la velocidad aumenta 10 km/h
(5 mph) y se programa.
Acelerar (mientras inter- Pulse la tecla  del volan-
Presión larga: mientras se mantiene pulsada la
viene el ACC) te multifunción.
tecla, la velocidad programada aumenta en pa-
sos de 10 km/h (5 mph).
Presión breve: la velocidad se reduce 10 km/h
(5 mph) y se programa.
Presión larga: mientras se mantiene pulsada la
Desacelerar (mientras in- Pulse la tecla  del volan-
tecla, la velocidad programada se reduce en pa-
terviene el ACC) te multifunción.
sos de 10 km/h (5 mph). La velocidad se reduce
al dejar el vehículo de acelerar o por frenado au-
tomático.
Pulse prolongadamente la
tecla  del volante multi-
función. Con el ACC de-
El sistema se desconecta. Se borra la velocidad
Desconectar el ACC sactivado temporalmente,
programada.
pulse brevemente la tec-
la  del volante multifun-
ción.

Los valores que figuran en la tabla entre parénte- El inicio automático de la marcha no está disponi-
sis, en mph, se visualizan exclusivamente en los ble en todas las versiones de equipamientos ni en
cuadros de instrumentos con indicaciones en mi- todos los países.
llas.
Ajustar el nivel de distancia
Situaciones de tráfico denso con paradas La distancia en función de la velocidad con res-
intermitentes e inicio automático de la pecto al vehículo precedente se puede regular en
marcha cinco niveles.
Si en la pantalla del cuadro de instrumentos se Cuando la calzada esté mojada se deberá selec-
muestra la indicación ACC listo para arran- cionar una distancia mayor con respecto al vehícu-
car, el vehículo iniciará la marcha automáticamen- lo precedente que cuando la calzada esté seca.
te en cuanto el vehículo que va delante se ponga
en movimiento. La indicación ACC listo para Se pueden preseleccionar las siguientes distan-
arrancar se puede volver a activar o prolongar cias:
pulsando la tecla  ⇒ fig. 207. Se mostrará en- ● Muy corta
tonces durante aprox. 3 segundos.
● Corta
Cuando la indicación ACC listo para arran-
● Media
car desaparece, el vehículo no se pondrá por sí
mismo en movimiento, p. ej., si el sistema Start- ● Larga
Stop está activo. Si el vehículo precedente ya se ● Muy larga 
151.5R1.GTE.60

ha alejado, se podrá iniciar la marcha pulsando la


tecla  ⇒ fig. 207 o pisando ligeramente el acele-
rador. A continuación el ACC continuará con la re-
gulación.

Sistemas de asistencia al conductor 339


El nivel de distancia respecto al vehículo prece- ● Si el conductor no lleva el cinturón de seguri-
dente se puede ajustar con la tecla  del volante dad abrochado.
multifunción ⇒ fig. 207. Al accionar la tecla se vi- ● Si varias luces de freno del vehículo o del re-
sualiza la pantalla del ACC ⇒ página 335. Para molque conectado eléctricamente están averiadas.
ajustar el nivel de distancia hay que presionar la
● Si el vehículo circula marcha atrás.
tecla  .
● Si se circula a más de aprox. 160 km/h
Si al llegar al nivel más alto se pulsa la tecla de (100 mph).
nuevo, la distancia volverá al nivel más bajo.
Inmediatamente después de pulsar la tecla  del ADVERTENCIA
volante multifunción ⇒ fig. 207, el nivel de distancia
Existe peligro de colisión por alcance cuando
se puede ajustar también con las teclas  o  del
se supera la distancia mínima con respecto al
volante.
vehículo precedente y la diferencia de veloci-
En el sistema de infotainment se puede ajustar el dad entre ambos vehículos es tan grande que
nivel de distancia que deberá estar ajustado al co- la reducción de la velocidad por parte del
nectar el ACC mediante la tecla  y los botones ACC no es suficiente. En este caso se ha de
de función  y Asistencia al conductor ⇒ página 37. frenar inmediatamente con el pedal del freno.

Ajustar el programa de conducción ● Es posible que el ACC no pueda detectar


correctamente todas las situaciones.
En vehículos con selección del perfil de conduc-
ción (Driving Mode Selection), el perfil selecciona- ● “Poner” el pie sobre el acelerador puede
do puede influir en el comportamiento de acelera- provocar que el ACC no intervenga para fre-
ción ⇒ página 365. nar. La aceleración del conductor tiene priori-
dad frente a la intervención del regulador de
Se pueden seleccionar los siguientes programas velocidad o del control de crucero.
de conducción:
● Esté siempre preparado para frenar usted
● Normal mismo el vehículo.
● Sport ● Tenga en cuenta las disposiciones del
● Eco país correspondiente relativas a la distancia
mínima de seguridad respecto al vehículo
En vehículos sin la función de selección del perfil precedente.
de conducción, se puede influir en el comporta-
miento de aceleración seleccionando un programa La velocidad programada se borra al desco-
de conducción en el sistema de infotainment me- nectar el encendido o el ACC.
diante la tecla  y los botones de función  y
Asistencia al conductor ⇒ página 37.
Cuando se desconecta la regulación antipati-
naje en aceleración (ASR), el ACC se desco-
Las siguientes condiciones pueden necta automáticamente al mismo tiempo.
provocar que el ACC no reaccione: En los vehículos con sistema Start-Stop, el
● Si el acelerador está pisado. motor se apaga automáticamente durante la
● Si no hay ninguna marcha engranada. fase de detención del ACC y se vuelve a poner en
● Si el ESP está regulando. marcha automáticamente para iniciar la marcha. 

Desactivar el control de crucero adaptativo (ACC) temporalmente en


determinadas situaciones

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 334.
● Cuando se circule por carriles específicos para
girar, en curvas cerradas, en las rotondas, en los
carriles de aceleración y deceleración de las auto-
pistas o en tramos en obras para evitar que acele-
En las siguientes situaciones se deberá desconec- re inoportunamente para alcanzar la velocidad pro-
tar el control de crucero adaptativo (ACC) debido a gramada.
las limitaciones del sistema ⇒ : ● Cuando se atraviese un túnel, ya que el funcio-
namiento del sistema podría verse afectado. 

340 Durante la marcha


● En las vías de varios carriles cuando otros ve-
ADVERTENCIA
hículos vayan más lentos por el carril de adelanta-
miento. En este caso, se adelantaría por la dere- Si el ACC no se desconecta en las situacio-
cha a los vehículos que circularan más despacio nes descritas, pueden producirse accidentes
por otros carriles. y lesiones graves.
● En caso de lluvia intensa, nevada o neblina de ● Desconecte siempre el ACC en situacio-
agua intensa, pues podría ocurrir que no se detec- nes críticas.
taran correctamente los vehículos precedentes o
que, bajo determinadas circunstancias, no se de- Si no se desconecta el ACC en las situacio-
tectaran en absoluto. nes descritas, se pueden cometer infraccio-
nes legales. 

Situaciones de marcha especiales

Fig. 208  Vehículo en una curva.  Motociclista circulando por delante fuera del radio de acción del
sensor de radar.

Fig. 209  Cambio de carril de un vehículo.  Vehículo girando y otro detenido.

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 334.
Deceleración hasta la detención del
vehículo (solo vehículos con cambio
automático)
Si el vehículo precedente disminuye la velocidad
El control de crucero adaptativo (ACC) cuenta con hasta detenerse, el ACC también reducirá la velo-
ciertas limitaciones propias y está sujeto a los lími- cidad del propio vehículo hasta detenerlo. Des-
tes impuestos por las leyes físicas Por ejemplo, al- pués el ACC lo mantendrá detenido.
gunas reacciones del ACC, bajo determinadas cir-
cunstancias, pueden resultar inesperadas o efec- Fase de detención (solo vehículos con
tuarse a destiempo desde el punto de vista del cambio automático)
conductor. Por ello, ¡esté siempre atento para in- Si el ACC ha decelerado el vehículo hasta dete-
tervenir si fuera preciso! nerlo, no se desconectará si se pisa el pedal del
Las siguientes situaciones del tráfico, por ejemplo, freno.
exigen una atención especial: El freno de estacionamiento electrónico se conecta
automáticamente y el ACC se desconecta si du-
rante la fase de detención se da una de las si-
151.5R1.GTE.60

guientes situaciones:
● Se desabrocha el cinturón de seguridad.
● Se abre la puerta del conductor. 

Sistemas de asistencia al conductor 341


● Se desconecta el encendido. Desconecte el ACC cuando circule detrás de vehí-
● La fase de detención dura algo más de 3 minu- culos con cargas o accesorios especiales, así co-
tos. mo al adelantar a dichos vehículos. En estos ca-
sos, frene usted mismo si es necesario.
Inicio de la marcha tras una fase de
detención (solo vehículos con cambio Cambios de carril de otros vehículos
automático) Los vehículos que cambien al carril por donde us-
Tras una fase de detención, el ACC puede iniciar ted circula a poca distancia del vehículo solo se
la marcha automáticamente en cuanto el vehículo podrán detectar cuando entren en el radio de al-
precedente se vuelve a poner en movimiento. cance de los sensores. Como consecuencia, el
ACC tardará más en reaccionar ⇒ fig. 209 . En
Adelantamientos estos casos, frene usted mismo si es necesario.
Cuando se enciende el intermitente para iniciar Vehículos detenidos
una maniobra de adelantamiento, el ACC acelera
el vehículo automáticamente y reduce así la dis- El ACC no detecta durante la marcha los objetos
tancia respecto al vehículo precedente. fijos, como pueden ser el final de un atasco o vehí-
culos averiados.
Cuando se pasa al carril de adelantamiento, si el
ACC no detecta ningún vehículo por delante, ace- Si un vehículo detectado por el ACC gira o se
lera hasta alcanzar la velocidad programada y la aparta y delante del mismo se encuentra un vehí-
mantiene constante. culo detenido, el ACC no reaccionará ante este úl-
timo ⇒ fig. 209 . En estos casos, frene usted
La aceleración del sistema se puede interrumpir mismo si es necesario.
en todo momento pisando el freno o pulsando la
tecla  del volante multifunción ⇒ página 338. Vehículos que circulan en sentido contrario
y vehículos que se cruzan
En las curvas
El ACC no reacciona ante vehículos que se aproxi-
Al entrar en curvas o al salir de ellas, puede que el men en sentido contrario ni ante vehículos que se
sensor de radar deje de captar el vehículo que cir- cruzen.
cula por delante o que reaccione ante un vehículo
del carril contiguo ⇒ fig. 208 . En tales situacio- Objetos metálicos
nes es posible que el vehículo frene de forma in- Objetos de metal como, p. ej., raíles en la calzada
necesaria o deje de reaccionar frente al vehículo o placas utilizadas en obras, pueden confundir al
que va delante. En este caso, intervenga aceleran- sensor de radar y provocar reacciones equivoca-
do o interrumpa el proceso de frenado pisando el das del ACC.
pedal del freno o pulsando la tecla  del volante
multifunción ⇒ página 338. Factores que pueden afectar al
funcionamiento del sensor de radar
Conducción por túneles
Si el funcionamiento del sensor de radar se viera
Al atravesar túneles, la función del sensor de radar afectado debido a, p. ej., lluvia intensa, neblina de
puede quedar limitada. Desconecte el ACC en los agua, nieve o barro, el ACC se desactiva tempo-
túneles. ralmente. En la pantalla del cuadro de instrumen-
tos aparecerá un mensaje al respecto. Si fuera ne-
Vehículos estrechos o que circulan
cesario, limpie el sensor de radar.
desalineados
El sensor de radar solo puede detectar vehículos Cuando el sensor de radar vuelva a funcionar co-
estrechos o vehículos que circulen desalineados rrectamente, el ACC volverá a estar disponible au-
cuando estos entren en su radio de alcance tomáticamente. El mensaje de la pantalla del cua-
⇒ fig. 208 . Esto rige en particular para vehículos dro de instrumentos se apagará y el ACC se podrá
estrechos como, por ejemplo, las motocicletas. En volver a activar.
estos casos, frene usted mismo si es necesario. En caso de fuerte reflexión inversa de la señal de
radar, por ejemplo, en un aparcamiento cerrado,
Vehículos con cargas y accesorios puede que el funcionamiento del ACC se vea afec-
especiales tado.
La carga y los accesorios especiales de otros ve-
hículos que sobresalgan por los lados, hacia atrás Conducción con remolque
o hacia arriba de los vehículos puede que queden Cuando se circula con remolque, el ACC regula
fuera del radio de alcance del ACC. con menor dinamismo. 

342 Durante la marcha


Frenos sobrecalentados ADVERTENCIA
Si los frenos se calientan excesivamente,
Si en la pantalla del cuadro de instrumentos
por ejemplo, después de un frenazo brusco o en
aparece el mensaje ACC listo para arran-
descensos largos y muy pronunciados, puede que
car y el vehículo que va delante se pone en
el ACC se desactive temporalmente. En la pantalla
movimiento, el vehículo iniciará la marcha
del cuadro de instrumentos aparecerá un mensaje
automáticamente. Es posible que en este ca-
al respecto. En este caso, no se podrá activar el
so el sensor de radar no detecte obstáculos
control de crucero.
que pudieran encontrarse en la vía. Esto pue-
Una vez haya bajado lo suficiente la temperatura de provocar accidentes y lesiones graves.
de los frenos, se podrá volver a activar el control ● Antes de que se inicie la marcha, com-
de crucero. El mensaje desaparecerá de la panta- pruebe que la vía está libre. En caso necesa-
lla del cuadro de instrumentos. Si el mensaje ACC rio, frene pisando el freno.
no disponible permanece encendido durante

bastante tiempo, significa que hay una avería.
Acuda a un taller especializado, Volkswagen reco-
mienda acudir a un concesionario Volkswagen.
151.5R1.GTE.60

Sistemas de asistencia al conductor 343


Sistema de vigilancia Front Assist

 Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los pantalla del cuadro de instrumentos cuando se cir-
siguientes temas: cula a una velocidad comprendida entre aprox.
30 km/h (18 mph) y 210 km/h (130 mph) ⇒ fig. 211.
Indicaciones en la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . 345
Sensor de radar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 346 El momento de la advertencia varía en función de
Manejo del sistema de vigilancia Front Assist 347 la situación del tráfico y del comportamiento del
Desactivar el sistema de vigilancia Front conductor. Al mismo tiempo se prepara al vehículo
Assist temporalmente en las siguientes para una posible frenada de emergencia ⇒ .
situaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 347 Advertencia crítica
Función de frenada de emergencia en ciudad 348
Si el conductor no reacciona ante el preaviso, el
Limitaciones del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . 349 sistema puede intervenir de forma activa en los
frenos, cuando se circula a una velocidad com-
El sistema de vigilancia Front Assist ayuda a evitar
prendida entre aprox. 30 km/h (18 mph) y 210 km/
colisiones por alcance.
h (130 mph), provocando un breve tirón para avi-
El Front Assist puede, dentro de las limitaciones sar de esta manera del inminente peligro de coli-
del sistema, advertir al conductor en caso de peli- sión. El momento de la advertencia varía en fun-
gro de colisión, preparar el vehículo para una fre- ción de la situación del tráfico y del comportamien-
nada de emergencia en caso de peligro, asistir al to del conductor.
conductor al frenar y provocar una frenada auto-
mática. Frenada automática
Si el conductor tampoco reacciona ante la adver-
El Front Assist no puede reemplazar la aten-
tencia crítica, el sistema puede frenar el vehículo
ción del conductor.
automáticamente aumentando progresivamente la
Información adicional y advertencias: fuerza de frenado cuando se circula a una veloci-
● Vistas del exterior del vehículo ⇒ página 6 dad comprendida entre aprox. 5 km/h (3 mph) y
210 km/h (130 mph). Reduciendo la velocidad en
● Sistema de información Volkswagen caso de una posible colisión, el sistema puede
⇒ página 28 contribuir a reducir las consecuencias de un acci-
● Sistema de infotainment ⇒ página 37 dente.
● Regulador de velocidad (GRA) ⇒ página 324
Asistencia a la frenada
● Limitador de velocidad ⇒ página 329
Si el Front Assist advierte que el conductor no fre-
● Control de crucero adaptativo (ACC) na lo suficiente en caso de peligro de colisión, el
⇒ página 334 sistema puede incrementar la fuerza de frenado y
● Accesorios, cambio de piezas, reparaciones y ayudar así a evitar la colisión cuando se circula a
modificaciones ⇒ página 455 una velocidad comprendida entre aprox. 5 km/h
(3 mph) y 210 km/h (130 mph). La asistencia a la
Advertencia de la distancia frenada solo tiene lugar mientras el pedal del freno
Si el sistema detecta que la seguridad está en peli- permanezca pisado con fuerza.
gro porque se circula demasiado cerca del vehícu-
lo precedente a una velocidad entre aprox. 60 km/ ADVERTENCIA
h (37 mph) y 210 km/h (130 mph), puede advertir
La tecnología inteligente que incorpora el
al conductor mediante una indicación en la panta-
Front Assist no puede salvar los límites im-
lla del cuadro de instrumentos ⇒ fig. 210.
puestos por las leyes físicas y solo funciona
El momento de la advertencia varía en función de dentro de los límites del sistema. El conduc-
la situación del tráfico y del comportamiento del tor es siempre el responsable de frenar a
conductor. tiempo. Si el Front Assist emite una adverten-
cia, el conductor deberá frenar inmediata-
Preaviso mente pisando el freno o esquivar el obstácu-
Si el sistema detecta una posible colisión con el lo, según las circunstancias. 
vehículo precedente, puede advertir al conductor
mediante una señal acústica y una indicación en la

344 Durante la marcha


ADVERTENCIA (continuación) ADVERTENCIA (continuación)
● Adapte siempre la velocidad y la distancia ● Como conductor ha de estar siempre pre-
de seguridad al vehículo precedente en fun- parado para retomar el control del vehículo.
ción de las condiciones de visibilidad, clima-
tológicas, de la calzada y del tráfico. Cuando el Front Assist provoca una frenada,
el pedal del freno está “más duro”.
● El Front Assist no puede evitar por sí mis-
mo accidentes y lesiones graves. Las intervenciones automáticas en los frenos
● En situaciones de marcha complejas, el del Front Assist pueden interrumpirse pisan-
Front Assist puede advertir innecesariamente do el acelerador o moviendo el volante.
e intervenir en los frenos sin que se desee
como, por ejemplo, en el caso de las isletas. Si el Front Assist no funciona como se des-
cribe en este capítulo (p. ej., si interviene va-
● Si el funcionamiento del Front Assist se rias veces de forma innecesaria), desconéctelo.
halla mermado, por ejemplo, por suciedad o Acuda a un taller especializado y encargue la revi-
el desajuste del sensor de radar, puede que sión del sistema. Volkswagen recomienda acudir a
el sistema emita advertencias innecesarias e un concesionario Volkswagen. 
intervenga en los frenos inoportunamente.
● El Front Assist no reacciona ante perso-
nas o animales, ni ante vehículos que se cru-
cen transversalmente o se aproximen en di-
rección contraria por el mismo carril.

Indicaciones en la pantalla

Fig. 210 En la pantalla del cuadro de instrumen- Fig. 211 En la pantalla del cuadro de instrumen-
tos: indicación de advertencia de la distancia. tos: indicación del preaviso.

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 344.
Preaviso
El sistema detecta una posible colisión con el vehí-
culo precedente ⇒ fig. 2111).
¡Frene o desvíe la trayectoria! En caso necesa-
Advertencia de la distancia
rio, pise el pedal del freno. 
Si se sobrepasa la distancia de seguridad respecto
al vehículo precedente, en la pantalla del cuadro
de instrumentos aparece una advertencia al res-
pecto ⇒ fig. 210 (imagen ampliada).
151.5R1.GTE.60

¡Aumente la distancia!

1) El símbolo es a color en los cuadros de instrumentos con pantalla a color.

Sistemas de asistencia al conductor 345


ADVERTENCIA ADVERTENCIA (continuación)

Si se ignoran los testigos de advertencia que ● No ignore nunca los testigos de adverten-
se enciendan y las indicaciones de la panta- cia ni las indicaciones de la pantalla.
lla, se podrían producir accidentes y lesiones Cuando el Front Assist está conectado, las
graves. indicaciones en la pantalla del cuadro de ins-
trumentos de otras funciones podrían quedar ocul-
tas, por ejemplo, una llamada entrante. 

Sensor de radar

Fig. 212 En el paragolpes delantero: sensor de ra- Fig. 213 Zona que hay que dejar libre alrededor
dar. del sensor de radar.

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 344.
rrir, por ejemplo, en un aparcamiento cerrado o de-
bido a la presencia de objetos metálicos (p. ej., raí-
les en la calzada o placas utilizadas en obras).
La zona situada delante y alrededor del sensor de
En el paragolpes delantero va montado un sensor radar ⇒ fig. 213 no se deberá cubrir con adhesi-
de radar para captar la situación del tráfico vos, faros adicionales, marcos embellecedores pa-
⇒ fig. 212 1 . Este sensor permite detectar vehícu- ra la matrícula o similares, pues esto podría influir
los que circulen por delante a una distancia de negativamente en el funcionamiento del Front As-
hasta 120 m aprox. sist.
La visibilidad del sensor de radar se puede ver Si se realizan modificaciones estructurales en el
mermada por suciedad, como puede ser barro o vehículo, p. ej., si se rebaja la suspensión o se
nieve, o por influencias medioambientales, como modifica el faldón del frontal, el funcionamiento del
puede ser lluvia o neblina de agua. En este caso el Front Assist se puede ver afectado negativamente.
sistema de vigilancia Front Assist no funciona. En Por ello, únicamente se deberán encargar modifi-
la pantalla del cuadro de instrumentos aparece el caciones estructurales a talleres especializados.
siguiente mensaje: Front Assist: ¡Sensor Volkswagen recomienda acudir para ello a un con-
sin visibilidad!. Si fuera necesario, limpie el cesionario Volkswagen.
sensor de radar ⇒ .
Si se realizan trabajos de reparación de forma ina-
Cuando el sensor de radar vuelva a funcionar co- decuada en la parte delantera del vehículo, el sen-
rrectamente, el Front Assist volverá a estar dispo- sor de radar podría desajustarse y con ello se ve-
nible automáticamente. ría afectado el funcionamiento del Front Assist.
El funcionamiento del Front Assist se puede ver Por ello, solo se deberán encargar trabajos de re-
afectado negativamente en caso de fuerte refle- paración a talleres especializados. Volkswagen re-
xión inversa de la señal de radar. Esto puede ocu- comienda acudir para ello a un concesionario
Volkswagen. 

346 Durante la marcha


AVISO AVISO (continuación)

Si tiene la impresión de que el sensor de radar ● Para la reparación del sensor de radar se re-
está dañado o se ha desajustado, desconecte quieren conocimientos y herramientas especia-
el Front Assist. De este modo evitará otros po- les. Volkswagen recomienda acudir para ello a
sibles daños. Encargue el ajuste del radar. un concesionario Volkswagen.

● El sensor puede desajustarse si recibe al- ● Retire la nieve con un cepillo y el hielo pre-
gún golpe, por ejemplo, durante una maniobra ferentemente con un aerosol antihielo sin di-
de aparcamiento. Esto puede perjudicar la efi- solventes. 
cacia del sistema o provocar su desconexión.

Manejo del sistema de vigilancia Front Assist

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 344.
Activar o desactivar la función de preaviso
La función de preaviso se puede activar o desacti-
var en el sistema de infotainment mediante la tec-
la  y los botones de función  y
El sistema de vigilancia Front Assist está activo Asistencia al conductor ⇒ página 37.
cuando se conecta el encendido ⇒ página 260.
Volkswagen recomienda tener la función de prea-
Cuando el Front Assist está desconectado, tam- viso siempre activada.
bién lo están la función de preaviso y la adverten-
cia de la distancia. Activar o desactivar la advertencia de la
distancia
Volkswagen recomienda dejar el Front Assist siem-
pre activado. Excepciones ⇒ página 347, Desacti- La advertencia de la distancia se puede activar o
var el sistema de vigilancia Front Assist temporal- desactivar en el sistema de infotainment mediante
mente en las siguientes situaciones. la tecla  y los botones de función  y
Asistencia al conductor ⇒ página 37.
Activar y desactivar el sistema de vigilancia
El sistema mantiene el ajuste realizado la próxima
Front Assist vez que se conecte el encendido.
Con el encendido conectado, el Front Assist se
puede activar y desactivar como sigue: Volkswagen recomienda tener la advertencia de la
distancia siempre activada. 
Active o desactive el sistema en el sistema de info-
tainment mediante la tecla  y los botones de
función  y Asistencia al conductor ⇒ página 37.
Cuando el Front Assist está desactivado, aparece
el símbolo  y un mensaje al respecto en la pan-
talla del cuadro de instrumentos.

Desactivar el sistema de vigilancia Front Assist temporalmente en las


siguientes situaciones

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 344.
● Cuando el vehículo circule fuera de la red de
carreteras públicas, por ejemplo, al atravesar
obras, o campo a través o en competición.
● Cuando el sensor de radar esté averiado.
En las siguientes situaciones se deberá desconec-
● Si el sensor de radar recibe algún golpe violen-
tar el sistema de vigilancia Front Assist a causa de
to, por ejemplo, en un accidente por alcance.
las limitaciones del sistema ⇒ :
151.5R1.GTE.60

● Si interviene varias veces innecesariamente. 


● Cuando se remolque el vehículo.
● Cuando el vehículo se encuentre en un banco
de pruebas de rodillos.

Sistemas de asistencia al conductor 347


● Si se tapa el sensor de radar temporalmente
ADVERTENCIA
con algún accesorio como, por ejemplo, un faro
adicional o algo similar. Si no se desconecta el Front Assist en las si-
● Cuando se vaya a cargar el vehículo en un ca- tuaciones descritas, pueden producirse acci-
mión, en un transbordador o en un tren. dentes y lesiones graves. 

Función de frenada de emergencia en ciudad


de frenado con el fin de reducir la velocidad para
el caso de que se produzca una colisión. De este
modo el sistema puede contribuir a reducir las
consecuencias de un accidente.

Indicación en la pantalla
La deceleración automática por parte de la función
de frenada de emergencia en ciudad se muestra
en la pantalla del cuadro de instrumentos median-
te la indicación del preaviso ⇒ fig. 2141).

ADVERTENCIA
La tecnología inteligente que incorpora la
función de frenada de emergencia en ciudad
Fig. 214 En la pantalla del cuadro de instrumen- no puede salvar los límites impuestos por las
tos: indicación del preaviso. leyes físicas y únicamente funciona dentro
de los límites del sistema. El conductor es

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 344.
siempre el responsable de frenar a tiempo.
● Adapte siempre la velocidad y la distancia
de seguridad al vehículo precedente en fun-
ción de las condiciones de visibilidad, clima-
La función de frenada de emergencia en ciudad tológicas, de la calzada y del tráfico.
forma parte del sistema de vigilancia Front Assist y ● La función de frenada de emergencia en
está activa siempre que este sistema está conec- ciudad no puede evitar por sí misma acciden-
tado. tes ni lesiones graves.
En función del equipamiento, el Front Assist, y ● En situaciones de marcha complejas, la
consecuentemente también la función de frenada función de frenada de emergencia en ciudad
de emergencia en ciudad, se puede activar o de- puede intervenir en los frenos sin que se de-
sactivar en el sistema de infotainment mediante la see como, por ejemplo, en zonas en obras o
tecla  y los botones de función  y cuando hay raíles de metal.
Asistencia al conductor ⇒página 37.
● Si el funcionamiento de la función de fre-
La función de frenada de emergencia en ciudad nada de emergencia en ciudad se halla mer-
capta, a velocidades comprendidas entre 5 km/h mado, por ejemplo, porque el sensor de radar
(3 mph) y 30 km/h (19 mph) aprox., la situación del está sucio o desajustado, puede que el siste-
tráfico delante del vehículo hasta una distancia de ma intervenga en los frenos inoportunamen-
10 m aprox. te.
Si el sistema detecta una posible colisión con un ● La función de frenada de emergencia en
vehículo que circule por delante, se prepara el ve- ciudad no reacciona ante personas o anima-
hículo para una posible frenada de emergen- les, ni ante vehículos que se crucen transver-
cia ⇒ . salmente o se aproximen en dirección contra-
ria por el mismo carril. 
Si el conductor no reacciona ante un peligro de co-
lisión, el sistema puede frenar el vehículo automá-
ticamente aumentando progresivamente la fuerza

1) El símbolo es a color en los cuadros de instrumentos con pantalla a color.

348 Durante la marcha


Cuando la función de frenada de emergencia Si se producen varias intervenciones inopor-
en ciudad provoca una frenada, el pedal del tunas, desconecte el Front Assist y con ello
freno está “más duro”. la función de frenada de emergencia en ciudad.
Acuda a un taller especializado, Volkswagen reco-
Las intervenciones automáticas en los frenos mienda acudir a un concesionario Volkswagen.
de la función de frenada de emergencia en
ciudad pueden interrumpirse pisando el acelerador Si se producen numerosas intervenciones,
o moviendo el volante. puede que la función de frenada de emer-
gencia en ciudad se desconecte automáticamente. 
La función de frenada de emergencia en ciu-
dad puede decelerar el vehículo hasta dete-
nerlo por completo. Sin embargo, el sistema de
frenos no detiene el vehículo de forma permanen-
te. ¡Pise el pedal de freno!

Limitaciones del sistema

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 344.
● Si varias luces de freno del vehículo o del re-
molque conectado eléctricamente están averiadas.
● Si el sensor de radar está sucio o tapado.
● Si hay objetos de metal como, p. ej., raíles en
El sistema de vigilancia Front Assist cuenta con
la calzada o placas utilizadas en obras.
ciertas limitaciones propias y está sujeto a los lími-
tes impuestos por las leyes físicas. Así, por ejem- ● Si el vehículo circula marcha atrás.
plo, bajo determinadas circunstancias algunas ● Si se acelera mucho el vehículo.
reacciones del sistema pueden resultar inoportu- ● En caso de nevada o lluvia fuerte.
nas o tener lugar con retraso desde el punto de
● En caso de vehículos estrechos como, por
vista del conductor. Por ello, ¡esté siempre atento
ejemplo, las motocicletas.
para intervenir si fuera preciso!
● En caso de vehículos que circulen desalinea-
Las siguientes condiciones pueden dos.
provocar que el sistema de vigilancia Front ● En caso de vehículos que se crucen de forma
Assist no reaccione o lo haga demasiado transversal.
tarde:
● En caso de vehículos que se aproximen en
● Al tomar curvas cerradas. sentido contrario.
● Si se pisa el acelerador a fondo. ● En situaciones de tráfico confusas.
● Si el Front Assist está desactivado o averiado. ● En caso de carga y accesorios especiales de
● Si se ha desconectado el ASR o el ESC ma- otros vehículos que sobresalgan por los lados, ha-
nualmente. cia atrás o hacia arriba de los vehículos. 
● Si el ESP está regulando.
151.5R1.GTE.60

Sistemas de asistencia al conductor 349


Asistente de aviso de salida de carril (Lane Assist)

 Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los ADVERTENCIA (continuación)
siguientes temas:
● El Lane Assist no detecta todas las líneas
Indicaciones en la pantalla y testigos de de delimitación de la calzada. Bajo determi-
control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 351 nadas circunstancias el Lane Assist puede
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352 confundir las calzadas en mal estado, la es-
Situaciones en las que hay que desactivar el tructura de la calzada o algunos objetos con
asistente de aviso de salida de carril (Lane las líneas de delimitación. En dichas situacio-
Assist) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 353 nes desconecte el Lane Assist inmediata-
mente.
Información adicional y advertencias: ● Tenga en cuenta las indicaciones de la
● Vistas del exterior del vehículo ⇒ página 6 pantalla del cuadro de instrumentos y actúe
● Sistema de información Volkswagen conforme a las mismas.
⇒ página 28 ● Observe siempre atentamente el entorno
● Sistema de infotainment ⇒ página 37 del vehículo.

● ACC (control de crucero adaptativo) ● Si el campo de visión de la cámara está


⇒ página 334 sucio, cubierto o dañado, puede que el fun-
cionamiento del asistente de aviso de salida
● Asistente de ángulo muerto (BSD) de carril se vea afectado.
⇒ página 354
● Accesorios, cambio de piezas, reparaciones y AVISO
modificaciones ⇒ página 455
Para no perjudicar el funcionamiento correcto
del sistema, tenga en cuenta los siguientes
ADVERTENCIA
puntos:
La tecnología inteligente que incorpora el ● Limpie periódicamente el campo de visión
asistente de aviso de salida de carril (Lane de la cámara y manténgalo limpio, sin nieve y
Assist) no puede salvar los límites impuestos sin hielo.
por las leyes físicas y únicamente funciona
dentro de los límites del sistema. Si el Lane ● No cubra el campo de visión de la cámara.
Assist se utiliza de forma negligente o invo- ● Compruebe que el parabrisas no esté daña-
luntaria, se puede provocar un accidente y do por la zona del campo de visión de la cáma-
ocasionar lesiones graves. El sistema no ra.
puede reemplazar la atención del conductor.
El Lane Assist ha sido desarrollado para la
● Adapte siempre la velocidad y la distancia
conducción por carreteras de piso firme.
de seguridad al vehículo precedente en fun-
ción de las condiciones de visibilidad, clima- Si el Lane Assist no funciona como se descri-
tológicas, de la calzada y del tráfico. be en este capítulo, no lo utilice y acuda a un
● Mantenga las manos siempre en el volante taller especializado.
y esté preparado para intervenir en la direc-
Si el sistema presenta una avería, acuda a
ción en cualquier momento. El conductor es
un taller especializado y solicite la revisión
siempre el responsable de mantener el vehí-
del mismo. 
culo en su carril.

350 Durante la marcha


Indicaciones en la pantalla y testigos de control

Fig. 215 En la pantalla del cuadro de instrumentos: indicaciones del asistente de aviso de salida de carril.

 Lea primero y tenga en cuenta la información preliminar y las advertencias de seguridad


de la página 350.

Indicaciones en la pantalla
Indicaciones en la pantalla ⇒ fig. 215:
1 Marca de delimitación de la calzada detectada. El sistema no está regulando.
2 Marca de delimitación de la calzada detectada. El sistema interviene regulando.
3 No se detecta ninguna marca de delimitación de la calzada. El sistema no está regulando.
4 Marca de delimitación de la calzada detectada. El sistema interviene regulando. La guía de carril
adaptativa está activa.

Testigos de control
Se en-
Posible causa Solución
ciende
El sistema no puede detectar el carril con exac-
El Lane Assist está conectado, pero no acti- titud. Véase página 352, El Lane Assist no está
 vo. activo (el testigo de control se enciende en
amarillo):.

 El Lane Assist está conectado y activo. –

Al conectar el encendido se encienden brevemen- ADVERTENCIA (continuación)


te algunos testigos de advertencia y de control a
● No ignore nunca los testigos de adverten-
modo de comprobación. Al cabo de unos segun-
cia ni los mensajes.
dos se apagan.

ADVERTENCIA AVISO
Si ignora los testigos de control que se hubie-
Si se ignoran los testigos de advertencia que
ran encendido y los correspondientes mensa-
se hubieran encendido y los correspondien-
jes, se podrían producir daños en el vehículo. 
tes mensajes, el vehículo podría quedarse
parado en medio del tráfico, además de que
se podrían producir accidentes y lesiones
graves.
151.5R1.GTE.60

Sistemas de asistencia al conductor 351


Funcionamiento
Activar o desactivar el Lane Assist
● Seleccione la opción de menú correspondiente
con la tecla de los sistemas de asistencia al con-
ductor ⇒ página 28.
● Active o desactive el Lane Assist en el sistema
de infotainment mediante la tecla  y los botones
de función  y Asistencia al conductor ⇒página 37.

Fig. 216 En el parabrisas: ventana de visión de la Autodesconexión: el Lane Assist puede que se
cámara del asistente de aviso de salida de carril. autodesconecte si el sistema presenta una avería.
El testigo de control se apaga.

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 350.
Activar y desactivar la guía de carril
adaptativa
La guía de carril adaptativa se puede activar o de-
Con la cámara situada en el parabrisas, el asisten- sactivar en el sistema de infotainment mediante la
te de aviso de salida de carril (Lane Assist) detecta tecla  y los botones de función  y
las posibles líneas de delimitación del carril. Cuan- Asistencia al conductor ⇒página 37.
do el vehículo se aproxima involuntariamente a
El Lane Assist no está activo (el testigo de
una línea de delimitación detectada, el sistema ad-
control se enciende en amarillo):
vierte al conductor corrigiendo la dirección. El con-
ductor puede anular dicha corrección de la direc- ● Cuando se circula a menos de 65 km/h
ción siempre que lo crea oportuno. (40 mph) aprox.
Con la guía de carril adaptativa activa ● Cuando el Lane Assist no detecta las líneas de
⇒ página 352, el Lane Assist no solo asiste al con- delimitación del carril por el que se circula. Por
ductor cuando hay peligro de que se salga del ca- ejemplo, si hay otras marcas en tramos en obras o
rril. Cuando el carril está delimitado por dos mar- en caso de nieve, suciedad, lluvia o deslumbra-
cas, una a la izquierda y otra a la derecha, el siste- miento.
ma ofrece una asistencia permanente en la con- ● Cuando el radio de una curva es demasiado
ducción. pequeño.
El sistema adapta la posición preferida dentro del ● Cuando no existen líneas de delimitación de la
carril. Si, p. ej., se desea circular algo desalineado calzada.
con respecto al centro del carril, el sistema auto- ● Cuando la distancia respecto a la línea de deli-
adapta la nueva posición en cuestión de poco mitación más cercana es demasiado grande.
tiempo. ● Cuando el ESC está en el modo Sport o está
Si se enciende el intermitente, no tendrá lugar nin- desconectado.
guna intervención en la dirección, ya que el Lane ● Cuando el sistema no detecta durante bastante
Assist interpreta que se desea cambiar voluntaria- de tiempo ningún movimiento del volante clara-
mente de carril. mente intencionado por parte del conductor.
Vibración del volante ● Temporalmente si el estilo de conducción es
muy dinámico.
Las siguientes situaciones, muy poco frecuentes,
provocan la vibración del volante y requieren la in- ● Cuando el intermitente está encendido.
tervención del conductor en la dirección: Antes de iniciar la marcha, verifique que la
● Cuando la intervención del sistema no es sufi- ventana de visión de la cámara no esté tapa-
ciente para corregir la dirección y mantener el ve- da ⇒ fig. 216.
hículo en el carril.
Mantenga la ventana de visión de la cámara
● Cuando el sistema deja de detectar el carril siempre limpia. 
mientras interviene corrigiendo fuertemente la di-
rección.

352 Durante la marcha


Situaciones en las que hay que desactivar el asistente de aviso de salida
de carril (Lane Assist)

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 350.
● Cuando las condiciones climatológicas sean
adversas.
● Cuando se circule por carreteras en mal esta-
do.
En las siguientes situaciones se ha de desconec-
● En tramos de obras. 
tar el asistente de aviso de salida del carril (Lane
Assist) a causa de las limitaciones del sistema:
● Cuando sea necesaria una gran atención por
parte del conductor.
● Cuando se conduzca con estilo muy deportivo.
151.5R1.GTE.60

Sistemas de asistencia al conductor 353


Asistente de ángulo muerto (BSD) con asistente de
desaparcamiento (RTA)

 Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los ADVERTENCIA (continuación)
siguientes temas:
● Mantenga las manos siempre en el volante
Testigos de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355 y esté preparado para intervenir en la direc-
Asistente de ángulo muerto (BSD) . . . . . . . . . 356 ción en cualquier momento.
Situaciones de marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 357 ● Tenga en cuenta los testigos de control
Asistente de desaparcamiento (RTA) . . . . . . . 358 que se enciendan en los espejos de los retro-
Manejo del asistente de ángulo muerto (BSD) visores exteriores y en la pantalla del cuadro
con asistente de desaparcamiento (RTA) . . . . 358 de instrumentos y actúe conforme a lo que
indiquen los mismos.
El asistente de ángulo muerto (BSD) ayuda a de- ● El asistente de ángulo muerto podría reac-
tectar la situación del tráfico a los lados y detrás cionar ante construcciones especiales que
del vehículo. hubiera a los lados como, p. ej., vallas de
El asistente de desaparcamiento (RTA) integrado protección altas o desalineadas. En tal caso
asiste al conductor al salir hacia atrás de un hueco pueden producirse advertencias erróneas.
de aparcamiento en batería y al maniobrar. ● No utilice nunca el asistente de ángulo
El asistente de ángulo muerto ha sido desarrollado muerto con asistente de desaparcamiento en
para la conducción por carreteras de piso firme. carreteras que no sean de piso firme. El asis-
tente de ángulo muerto con asistente de de-
Información adicional y advertencias: saparcamiento ha sido previsto para su uso
● Vistas del exterior del vehículo ⇒ página 6 en vías de piso firme.
● Sistema de información Volkswagen ● Observe siempre atentamente el entorno
⇒ página 28 del vehículo.
● Conducción con remolque ⇒ página 234 ● No utilice nunca el asistente de ángulo
muerto con asistente de desaparcamiento si
● Asistente de aviso de salida de carril (Lane As- los sensores de radar están sucios, cubiertos
sist) ⇒ página 350 o dañados. El funcionamiento del sistema se
● Accesorios, cambio de piezas, reparaciones y puede ver afectado negativamente en estos
modificaciones ⇒ página 455 casos.
● Información para el usuario ⇒ página 469
AVISO
ADVERTENCIA ● Los sensores de radar del paragolpes trase-
La tecnología inteligente que incorpora el ro pueden resultar dañados o desplazados si
asistente de ángulo muerto (BSD) con asis- reciben un golpe, por ejemplo, al aparcar o de-
tente de desaparcamiento (RTA) incluido no saparcar. Como consecuencia, el sistema pue-
puede salvar los límites impuestos por las le- de autodesconectarse o, como mínimo, puede
yes físicas y solo funciona dentro de los lími- quedar mermada su función.
tes del sistema. Si se utiliza el asistente de ● Para garantizar el buen funcionamiento de
ángulo muerto o el asistente de desaparca- los sensores de radar, mantenga el paragolpes
miento de forma negligente o involuntaria, se trasero sin nieve ni hielo y no lo cubra.
pueden producir accidentes y lesiones gra-
● El paragolpes trasero solo deberá estar pin-
ves. El sistema no puede reemplazar la aten-
tado con pinturas autorizadas por Volkswagen.
ción del conductor.
En el caso de otras pinturas, el asistente de án-
● Adapte siempre la velocidad y la distancia gulo muerto podría funcionar de forma limitada
de seguridad al vehículo precedente en fun- o incorrecta.
ción de las condiciones de visibilidad, clima-
● En caso de radiación solar puede que los
tológicas, de la calzada y del tráfico.
testigos de control de los espejos de los retro-
visores exteriores se vean de forman limitada. 

354 Durante la marcha


Si el asistente de ángulo muerto con asisten-
te de desaparcamiento no funciona como se
describe en este capítulo, no lo utilice y acuda a
un taller especializado. 

Testigos de control

 Lea primero y tenga en cuenta la información preliminar y las advertencias de seguridad


de la página 354.

Testigo de control en la pantalla del cuadro de instrumentos:


Se enciende Posible causa

 El asistente de ángulo muerto (BDS) está activo.

Testigo de control en los espejos de los retrovisores exteriores:


Se enciende Posible causa
Se enciende una vez brevemente: el asistente de ángulo muerto está activado y
listo para funcionar.
 Se enciende: el asistente de ángulo muerto detecta un vehículo en el ángulo muer-
to.

Parpadea Posible causa


Se ha detectado un vehículo en el ángulo muerto y adicionalmente se ha acciona-
do el intermitente en la dirección del vehículo detectado ⇒ .
 En los vehículos que adicionalmente vayan equipados con el asistente de aviso de
salida de carril ⇒ página 350, también tiene lugar el aviso al abandonar el carril aun
cuando no se haya accionado el intermitente.

Al conectar el encendido se encienden brevemen-


ADVERTENCIA
te algunos testigos de advertencia y de control a
modo de comprobación. Al cabo de unos segun- Si se ignoran los testigos de advertencia que
dos se apagan. se hubieran encendido y los correspondien-
tes mensajes, el vehículo podría quedarse
Si no tiene lugar ninguna indicación por parte del
parado en medio del tráfico, además de que
testigo de control en el espejo del retrovisor exte-
se podrían producir accidentes y lesiones
rior, significa que en ese momento el asistente de
graves.
ángulo muerto no detecta ningún vehículo en el
entorno del vehículo ⇒ en Introducción al tema ● No ignore nunca los testigos de adverten-
de la página 354. cia ni los mensajes.
● Realice las operaciones necesarias.
Cuando la luz de cruce está encendida, la intensi-
dad con la que se encienden los testigos de con-
trol en los espejos de los retrovisores exteriores se AVISO
atenúa (modo nocturno). Si ignora los testigos de control que se hubie-
ran encendido y los correspondientes mensa-
jes, se podrían producir daños en el vehículo. 
151.5R1.GTE.60

Sistemas de asistencia al conductor 355


Asistente de ángulo muerto (BSD)

Fig. 217 En los retrovisores exteriores: indicación del asistente de ángulo muerto.

considera que es crítica. El testigo de control del


retrovisor exterior izquierdo  informa sobre la si-
tuación del tráfico en el lado izquierdo del vehícu-
lo, y el testigo de control del retrovisor exterior de-
recho , sobre la situación del tráfico en el lado
derecho.
En el caso de las ventanillas tintadas o con lámi-
nas tintadas montadas posteriormente, puede que
las indicaciones del retrovisor exterior no se perci-
ban con claridad o no correctamente.
Mantenga los espejos de los retrovisores exterio-
res limpios, sin nieve ni hielo, y no los cubra con
Fig. 218 Vista trasera del vehículo: zonas de los adhesivos o similares.
sensores de radar.
Sensores de radar

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 354.
Los sensores de radar se encuentran a izquierda y
derecha detrás del paragolpes y no se ven desde
fuera ⇒ fig. 218. Los sensores captan una zona de
aprox. 20 metros detrás del vehículo, así como los
El asistente de ángulo muerto vigila la zona lateral ángulos muertos de los lados derecho e izquierdo
y trasera del vehículo mediante unos sensores de del vehículo. La zona a los lados del vehículo se
radar. Para ello, el sistema mide la distancia y la extiende aprox. más allá del ancho de un carril.
diferencia de velocidad con respecto a otros vehí- El ancho del carril no se detecta individualmente,
culos. El asistente de ángulo muerto no funciona a sino que está prefijado en el sistema. De ahí que
velocidades inferiores a aprox. 15 km/h (9 mph). El si se circula por carriles estrechos o en medio de
sistema informa al conductor mediante señales óp- dos carriles, las indicaciones puedan ser erróneas.
ticas en los espejos de los retrovisores exteriores. Asimismo, el sistema podría detectar vehículos
que circulen por el carril siguiente al contiguo (si lo
Indicación en el retrovisor exterior
hubiera) u objetos fijos, como pueden ser las va-
El testigo de control (imagen ampliada) informa en llas de protección, y mostrar una indicación erró-
el retrovisor exterior correspondiente ⇒ fig. 217 so- nea. 
bre la situación del tráfico detrás del vehículo si se

356 Durante la marcha


Situaciones de marcha

Fig. 219 Representación esquemática:  Situación en un adelantamiento con tráfico en la parte trasera.
 Indicación del asistente de ángulo muerto en el retrovisor exterior izquierdo.

Fig. 220 Representación esquemática:  Situación en un adelantamiento e incorporación posterior al ca-


rril derecho.  Indicación del asistente de ángulo muerto en el retrovisor exterior derecho.

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 354.
otros vehículos. De ahí que, a pesar de que la dis-
tancia con respecto a otro vehículo sea idéntica, la
indicación se muestre en algunos casos antes y en
otros más tarde.
En las siguientes situaciones se muestra una indi-
cación en el retrovisor exterior ⇒ fig. 219  (fle- Limitaciones físicas e inherentes al sistema
cha) o ⇒ fig. 220  (flecha): En determinadas situaciones de marcha es posible
que el asistente de ángulo muerto no interprete co-
● Cuando se es adelantado por otro vehículo rrectamente la situación del tráfico. Por ejemplo en
⇒ fig. 219 . las siguientes situaciones:
● Cuando se adelanta a otro vehículo
● en curvas cerradas;
⇒ fig. 220  con una diferencia de velocidad de
aprox. 10 km/h (6 mph). Si el adelantamiento es ● en caso de carriles de diferente anchura;
considerablemente más rápido, no se muestra nin- ● en las cimas de las pendientes;
guna indicación. ● en caso de condiciones climatológicas adver-
Cuanto más rápido se acerque un vehículo, antes sas;
se mostrará la indicación en el retrovisor exterior, ● en caso de construcciones especiales a los la-
ya que el asistente de ángulo muerto tiene en dos como, p. ej., vallas de protección altas o desa-
cuenta la diferencia de velocidad con respecto a lineadas. 
151.5R1.GTE.60

Sistemas de asistencia al conductor 357


Asistente de desaparcamiento (RTA)
El sistema de desaparcamiento asiste al conductor
interviniendo automáticamente en los frenos para
reducir daños. La intervención automática en los
frenos tiene lugar si se circula marcha atrás a una
velocidad de 1-12 km (1-7 mph) aprox. Tras detec-
tar que el vehículo está parado, el sistema lo man-
tiene detenido durante aprox. 2 segundos.
Tras una intervención automática en los frenos pa-
ra reducir daños, tienen que transcurrir 10 segun-
dos aprox. antes de que el sistema pueda realizar
otra intervención automática en los frenos.
La intervención automática en los frenos se puede
interrumpir pisando con fuerza el pedal del acele-
rador o el pedal del freno retomando así el control
Fig. 221 Representación esquemática del asisten- sobre el vehículo.
te de desaparcamiento: zona vigilada alrededor
del vehículo que está desaparcando. ADVERTENCIA

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 354.
La tecnología inteligente que incorpora el
asistente de desaparcamiento no puede sal-
var los límites impuestos por las leyes físicas
y únicamente funciona dentro de los límites
El asistente de desaparcamiento supervisa con los del sistema. El mayor confort que proporcio-
sensores de radar situados en el paragolpes trase- na el asistente de desaparcamiento no debe-
ro ⇒ fig. 218 el tráfico en sentido transversal de la rá inducir a correr ningún riesgo. El sistema
parte trasera del vehículo al salir marcha atrás de no puede reemplazar la atención del conduc-
un hueco de aparcamiento en batería o al manio- tor.
brar, por ejemplo en situaciones en las que hay ● No utilice nunca el sistema cuando la visi-
mala visibilidad. bilidad esté limitada o en situaciones de tráfi-
Cuando el sistema detecta un usuario de la vía co complicadas, p. ej., en vías muy transita-
que se acerca por la parte trasera del vehículo das o para atravesar varios carriles.
⇒ fig. 221, suena una señal acústica. ● Tenga siempre el entorno del vehículo ba-
jo control, ya que el sistema no detecta, p. ej.,
● En vehículos sin ParkPilot suena un "gong" y bicicletas o peatones con seguridad en todas
se muestra un mensaje en el cuadro de instrumen- las situaciones.
tos.
● El asistente de desaparcamiento no frena
● Si el vehículo va equipado con ParkPilot, suena siempre por sí solo el vehículo hasta detener-
la señal acústica continua del ParkPilot. lo por completo. 
Intervención automática en los frenos para
reducir daños
Si el asistente de desaparcamiento detecta un
usuario de la vía que se acerca por la parte trasera
del vehículo sin que el conductor pise el freno, el
sistema realiza una intervención automática en los
frenos.

Manejo del asistente de ángulo muerto (BSD) con asistente de


desaparcamiento (RTA)

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 354. 

358 Durante la marcha


Activar y desactivar el asistente de ángulo sas, se detecta que uno de los sensores está cu-
muerto (BSD) con asistente de bierto de forma permanente. Este puede ser el ca-
desaparcamiento (RTA) so si, p. ej., delante de los sensores hay una capa
de hielo o nieve.
El asistente de ángulo muerto con asistente de de-
saparcamiento se puede activar y desactivar en el En la pantalla del cuadro de instrumentos aparece
menú “Asistentes” del sistema de información un mensaje al respecto.
Volkswagen o, en función del equipamiento, me-
diante la tecla de los sistemas de asistencia al Conducción con remolque
conductor situada en la palanca de la luz de carre- El asistente de ángulo muerto y el asistente de de-
tera. saparcamiento se desactivan automáticamente y
no se pueden activar si el enganche para remol-
Abrir el menú Asistentes.
que montado de fábrica está conectado eléctrica-
●  BSD mente con un remolque o dispositivo similar.
●  Asis. desaparc. En cuanto el conductor inicia la marcha con un re-
Si la casilla de verificación del cuadro de instru- molque conectado eléctricamente al vehículo, apa-
mentos está marcada , la función se activa auto- rece un mensaje en la pantalla del cuadro de ins-
máticamente al conectar el encendido. trumentos indicando que el asistente de ángulo
muerto y el asistente de desaparcamiento están
En cuanto el asistente de ángulo muerto se en- desactivados. Una vez desenganchado el remol-
cuentra listo para funcionar, se enciende breve- que del vehículo, si se quieren utilizar el asistente
mente la indicación en los espejos de los retroviso- de ángulo muerto y el asistente de desaparca-
res exteriores a modo de confirmación. miento, habrá que activarlos de nuevo en el menú
El testigo de control del cuadro de instrumentos in- correspondiente.
dica el estado del sistema. Si el enganche para remolque no viene montado
El último ajuste realizado en el sistema permanece de fábrica, hay que desactivar manualmente el
activo al volver a conectar el encendido. asistente de ángulo muerto y el asistente de desa-
parcamiento cuando se circule con remolque. 
Si el asistente de ángulo muerto se desactivó au-
tomáticamente, el sistema solo se puede volver a
activar tras desconectar y volver a conectar el en-
cendido.

Desactivación automática del asistente de


ángulo muerto (BSD)
Los sensores de radar del asistente de ángulo
muerto con asistente de desaparcamiento se des-
conectan automáticamente cuando, entre otras co-
151.5R1.GTE.60

Sistemas de asistencia al conductor 359


Sistema de detección de señales de tráfico

 Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los ADVERTENCIA (continuación)
siguientes temas:
● Adapte la velocidad y el estilo de conduc-
Visualización en la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . 361 ción a las condiciones de visibilidad, climato-
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 362 lógicas, de la calzada y del tráfico.
● La mala visibilidad, la oscuridad, la nieve,
El sistema de detección de señales de tráfico pue- la lluvia y la niebla pueden ocasionar que el
de ayudar al conductor a informarse sobre las limi- sistema no muestre, o no correctamente, las
taciones de velocidad y las prohibiciones de ade- señales de tráfico.
lantamiento vigentes para él en cada momento.
● Si el campo de visión de la cámara está
Las señales de tráfico y la información adicional sucio, cubierto o dañado, puede que se vea
reconocidas por el sistema se muestran en la pan- afectado el funcionamiento del sistema.
talla del cuadro de instrumentos y en el sistema de
infotainment (representación del mapa del sistema ADVERTENCIA
de navegación).
Las recomendaciones para la conducción y
Países en los que funciona las señales de tráfico mostradas por el siste-
En el momento de la impresión de este manual de ma de detección de señales de tráfico pue-
instrucciones, el sistema de detección de señales den diferir de la situación real.
de tráfico funcionaba en los siguientes países: ● El sistema no puede reconocer ni mostrar
Alemania, Andorra, Austria, Bélgica, Bulgaria, correctamente todas las señales de tráfico.
Chequia, Ciudad del Vaticano, Croacia, Dinamar- ● Las señales de tráfico de la calzada y las
ca, Eslovaquia, Eslovenia, España, Finlandia, normas de circulación prevalecen sobre las
Francia, Grecia, Hungría, Irlanda, Italia, Liechtens- recomendaciones e indicaciones del sistema.
tein, Luxemburgo, Mónaco, Noruega, Países Ba-
jos, Polonia, Portugal, Reino Unido, Rumanía, San AVISO
Marino, Suecia y Suiza.
Para no perjudicar el funcionamiento correcto
Información adicional y advertencias: del sistema, tenga en cuenta los siguientes
● Vistas del exterior del vehículo ⇒ página 6 puntos:
● Sistema de información Volkswagen ● Limpie periódicamente el campo de visión
⇒ página 28 de la cámara y manténgalo limpio, sin nieve y
sin hielo.
● Sistema de infotainment ⇒ página 37
● No cubra el campo de visión de la cámara.
● Sistema de navegación ⇒ cuaderno Sistema de
navegación ● Compruebe que el parabrisas no esté daña-
do por la zona del campo de visión de la cáma-
ra.
ADVERTENCIA
La tecnología que incorpora el sistema de de- AVISO
tección de señales de tráfico no puede salvar
los límites impuestos por las leyes físicas y ● La utilización de mapas antiguos en el siste-
únicamente funciona dentro de los límites del ma de navegación puede ocasionar que se
sistema. El mayor confort que proporciona el muestren señales de tráfico incorrectamente.
sistema de detección de señales de tráfico no ● En el modo de navegación con puntos del
debe inducir a correr ningún riesgo. El siste- recorrido del sistema de navegación, el siste-
ma no puede reemplazar la atención del con- ma de detección de señales de tráfico solo está
ductor. disponible de forma limitada. 

360 Durante la marcha


Visualización en la pantalla

Fig. 222 En la pantalla del cuadro de instrumentos: ejemplos de limitaciones de velocidad o prohibiciones
de adelantamiento reconocidas con sus respectivos paneles complementarios.

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 360.
pantalla del cuadro de instrumentos ⇒ fig. 222 y,
en función del sistema de navegación que esté
montado en el vehículo, también en el sistema de
infotainment ⇒ página 37.
La visualización de las limitaciones de velocidad y
de las prohibiciones de adelantamiento con sus
paneles complementarios puede tener lugar en la

Mensajes del sistema de detección de señales Causa y solución


de tráfico
No disponible en estos momentos El sistema se encuentra en la fase de inicialización.
O BIEN: la cámara no ha reconocido ninguna señal
obligatoria o de prohibición.
Error: Detección de las señales de trá- Hay una avería en el sistema.
fico Acuda a un taller especializado para que revise el
sistema.
Detecc. de las señales de tráfico: ¡Lim- El parabrisas está sucio por la zona de la cámara.
pie el parabrisas! Limpie el parabrisas.
Detección de las señales de tráfico: No hay transmisión de datos por parte del sistema
Faltan datos. de navegación.
Compruebe si el sistema de navegación cuenta con
mapas actuales.
O BIEN: el vehículo se encuentra en una región no
incluida en el mapa del sistema de navegación.
No hay datos disponibles El sistema de detección de señales de tráfico no
funciona en el país por el que circula actualmente.

ADVERTENCIA ADVERTENCIA (continuación)

Si se ignoran los mensajes que pudieran apa- ● Detenga el vehículo en cuanto sea posible
recer, el vehículo podría quedarse parado en y seguro.
medio del tráfico y provocar un accidente y
graves lesiones. AVISO
● No ignore nunca los mensajes que se vi- Si se ignoran los testigos de control que se hu-
sualicen. bieran encendido y los correspondientes men-
sajes, se podrían ocasionar daños en el vehícu-
lo. 
151.5R1.GTE.60

Sistemas de asistencia al conductor 361


Funcionamiento

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 360.
Los carteles de entrada y salida de población acti-
van la visualización de las limitaciones de veloci-
dad vigentes en el país para ciudad o carretera. Si
junto a los carteles de entrada y salida de pobla-
El sistema de detección de señales de tráfico no ción hay una señal adicional con una limitación de
funciona en todos los países ⇒ página 360, Países velocidad, se visualizará esta señal.
en los que funciona. Tenga esto en cuenta cuando No se visualizan las señales de fin de limitación de
viaje al extranjero. velocidad ni de fin de prohibición de adelantamien-
Visualización de las señales de tráfico to.
Con el sistema de detección de señales de tráfico Si se supera la velocidad de la señal de limitación
conectado, una cámara situada en la base del re- mostrada, no tendrá lugar ninguna advertencia. Ri-
trovisor interior registra las señales de tráfico exis- gen las disposiciones legales correspondientes.
tentes delante del vehículo. Tras revisar y valorar
Activar y desactivar la visualización de las
la información de la cámara, del sistema de nave-
gación y de los datos actuales del vehículo, se señales de tráfico en el cuadro de
muestran hasta tres señales de tráfico vigentes instrumentos
⇒ fig. 222  con sus paneles complementarios. La visualización permanente de las señales de trá-
fico en el cuadro de instrumentos se puede activar
Primer lugar: La señal actualmente válida para el o desactivar en el sistema de infotainment median-
conductor aparece en el lado izquierdo de la te la tecla  y los botones de función  y
pantalla. Por ejemplo, la prohibición de cir- Asistencia al conductor .
cular a más de 130 km/h ⇒ fig. 222 .
Segundo lugar: En segundo lugar se muestra una Modo para remolque
señal válida solo bajo determinadas circuns- En los vehículos con enganche para remolque
tancias, p. ej. 100 km/h con el panel com- montado de fábrica y un remolque conectado eléc-
plementario de lluvia. tricamente, se puede activar o desactivar la visuali-
Panel complementario: Si el limpiaparabrisas está zación de señales de tráfico específicas para vehí-
en funcionamiento durante la marcha, la se- culos que circulen con remolque, como pueden ser
ñal con el panel complementario de lluvia se las limitaciones de velocidad o las prohibiciones de
mostrará en primer lugar a la izquierda por adelantamiento. La activación o desactivación se
ser la que rige en esos momentos. realiza en el sistema de infotainment mediante la
Tercer lugar: En tercer lugar se muestra una señal tecla  y los botones de función  y
que solo es válida con restricciones, p. ej., Asistencia al conductor ⇒ página 37. 
una prohibición de adelantar a determinadas
horas ⇒ fig. 222 .

362 Durante la marcha


Sistema de detección del cansancio (recomendación de
realizar un descanso)

 Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los ADVERTENCIA (continuación)
siguientes temas:
● El conductor es siempre el responsable
Funcionamiento y manejo . . . . . . . . . . . . . . . . 363 de determinar su capacidad para conducir.
● No conduzca nunca cuando se encuentre
El sistema de detección del cansancio informa al cansado.
conductor cuando, por el comportamiento al volan-
te de este, deduce que está cansado. ● El sistema no detecta siempre el cansan-
cio del conductor. Tenga en cuenta la infor-
Información adicional y advertencias: mación del apartado “Funcionamiento limita-
● Sistema de infotainment ⇒ página 37 do” ⇒ página 364.
● Accesorios, cambio de piezas, reparaciones y ● En algunas situaciones el sistema puede
modificaciones (información almacenada en las interpretar erróneamente una maniobra inten-
unidades de control) ⇒ página 455 cionada como un signo de cansancio del
conductor.
ADVERTENCIA ● ¡En caso del llamado “microsueño” al vo-
lante, no tiene lugar ninguna advertencia
La tecnología inteligente que incorpora el sis-
fuerte!
tema de detección del cansancio no puede
salvar los límites impuestos por las leyes físi- ● Tenga en cuenta las indicaciones de la
cas y únicamente funciona dentro de los lími- pantalla del cuadro de instrumentos y actúe
tes del sistema. El mayor confort que propor- conforme a las mismas.
ciona el sistema de detección del cansancio
El sistema de detección del cansancio solo
no debe inducir a correr ningún riesgo. Cuan-
ha sido diseñado para la conducción por au-
do realice viajes largos, realice con regulari-
tovías y carreteras anchas.
dad descansos convenientemente largos.
Si el sistema presenta una avería, acuda a
un taller especializado y encargue su revi-
sión. 

Funcionamiento y manejo
luación del cansancio. Esta se compara continua-
mente con el comportamiento actual al volante. Si
el sistema detecta cansancio en el conductor, in-
forma de forma acústica con un “gong” y de forma
óptica con un símbolo y un mensaje complementa-
rio en la pantalla del cuadro de instrumentos
⇒ fig. 223. El mensaje de la pantalla del cuadro de
instrumentos se muestra durante aprox. 5 segun-
Fig. 223 En la pantalla del cuadro de instrumen- dos y, dado el caso, se vuelve a repetir una segun-
tos: símbolo de detección del cansancio. da vez. El sistema memoriza el último aviso que
tiene lugar.

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 363.
El mensaje que aparece en la pantalla del cuadro
de instrumentos se puede ocultar pulsando la tec-
la  de la palanca del limpiacristales o la tec-
151.5R1.GTE.60

la  del volante multifunción ⇒ página 28. A tra-


El sistema de detección del cansancio registra al vés del indicador multifunción ⇒ página 28 se pue-
inicio de un trayecto el comportamiento al volante de volver a mostrar el mensaje en la pantalla del
del conductor y a partir del mismo realiza una eva- cuadro de instrumentos. 

Sistemas de asistencia al conductor 363


Condiciones de funcionamiento ● tramos con curvas
El comportamiento al volante solo se valora a velo- ● carreteras en mal estado
cidades comprendidas entre 65 km/h (40 mph) y ● condiciones meteorológicas adversas
200 km/h (125 mph) aprox.
● estilo de conducción deportivo
Conectar y desconectar ● gran distracción por parte del conductor
El sistema de detección del cansancio se puede ● circulación con remolques pesados o largos
activar o desactivar en el sistema de infotainment
mediante la tecla  y los botones de función  y El sistema se desconecta en los siguientes casos:
Asistencia al conductor ⇒ página 37. ● Se desconecta el encendido.
Funcionamiento limitado ● Se desabrocha el cinturón de seguridad del
conductor y se abre la puerta del conductor.
El sistema de detección del cansancio está sujeto
a determinadas limitaciones inherentes al sistema. ● El vehículo permanece detenido más de 15 mi-
Las siguientes condiciones pueden provocar que nutos.
el sistema funcione de forma limitada o no funcio- Si se circula mucho tiempo a menos de aprox.
ne en absoluto: 65 km/h (40 mph), el sistema deja de evaluar auto-
● velocidades por debajo de los 65 km/h máticamente el cansancio. Si a continuación se
(40 mph) vuelve a circular más deprisa, se volverá a valorar
el comportamiento al volante. 
● velocidades por encima de los 200 km/h
(125 mph)

364 Durante la marcha


Selección del perfil de conducción (Driving Mode Selection)

 Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los ● Dirección ⇒ página 294
siguientes temas: ● Sistema Start-Stop ⇒ página 297
Funcionamiento y manejo . . . . . . . . . . . . . . . . 365 ● Regulador de velocidad (GRA) ⇒ página 324
Adaptar el perfil de conducción a las ● Control de crucero adaptativo (ACC)
preferencias personales . . . . . . . . . . . . . . . . . . 367 ⇒ página 334
Con la selección del perfil de conducción (Driving ● Protección proactiva de los ocupantes
Mode Selection) es posible activar diferentes confi- ⇒ página 368
guraciones del vehículo en función de las prefe- ● Calefactar, ventilar y refrigerar ⇒ página 374
rencias del conductor.
ADVERTENCIA
Información adicional y advertencias:
Ajustar el perfil de conducción durante la
● Sistema de infotainment ⇒ página 37
marcha puede distraer la atención del tráfico
● Luces ⇒ página 194 y provocar un accidente. 
● Cambiar de marchas ⇒ página 268

Funcionamiento y manejo

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 365.

Se puede escoger entre 5 perfiles de conducción


con diferentes características:

Fig. 224 En la parte inferior de la consola central:


tecla para la selección del perfil de conducción.

Perfil de conducción Situaciones de marcha aconsejadas


Es una configuración orientada al confort y es apropiada para tramos en
Comforta)
mal estado o para trayectos largos por autovía.
Normal Es una configuración intermedia, apta, por ejemplo, para el uso diario.
Sport Le confiere al vehículo unas características de carácter deportivo y es
Raceb) apropiado para un estilo de conducción deportivo.
Configura el vehículo para un consumo reducido y ayuda al conductor a
Eco
adoptar un estilo de conducción económico.
Se pueden ajustar determinados sistemas según las preferencias perso-
Individual
nales ⇒ página 367.
a) Disponible si el vehículo va equipado con suspensión adaptativa (DCC).
151.5R1.GTE.60

b) Se trata de equipamiento en función del modelo.

El grado de influencia de la configuración del vehí-


culo en los distintos perfiles de conducción depen-
de del equipamiento del vehículo. 

Sistemas de asistencia al conductor 365


Se puede cambiar de perfil de conducción tanto Mostrar el perfil de conducción
con el vehículo detenido como durante la marcha. ● Dado el caso, conecte el encendido.
Tras seleccionar un perfil de conducción, el vehí-
● Pulse la tecla de selección del perfil de conduc-
culo, excepto el motor, se configurará inmediata-
ción  ⇒fig. 224. En la pantalla del infotainment
mente según el nuevo perfil.
se muestra el menú de selección del perfil de con-
Cuando el tráfico lo permita, retire brevemente el ducción. El perfil de selección activo en ese mo-
pie del acelerador para que el perfil de conducción mento aparece marcado.
seleccionado se active también para el motor. ● Pulse el botón de función Información para ver
Suspensión adaptativa (DCC) más información sobre el perfil de conducción que
está activo.
La suspensión adaptativa (DCC) adapta continua-
mente la amortiguación del tren de rodaje durante ● Pulse el botón de función  para cerrar el me-
la marcha a las características de la calzada y a la nú.
situación de marcha correspondiente conforme a
Seleccionar un perfil de conducción
la configuración de la suspensión del perfil de con-
ducción preajustado. ● Dado el caso, conecte el encendido.
● Pulse la tecla de selección del perfil de conduc-
En caso de avería de la suspensión adaptativa
ción  ⇒ fig. 224. En la pantalla del infotainment
(DCC), en la pantalla del cuadro de instrumentos
se muestra el menú de selección del perfil de con-
aparece el símbolo  y el mensaje Avería: Regu-
ducción.
lación de la amortiguación.
● Pulse el botón de función del perfil de conduc-
Dirección ción que desee seleccionar.
En los perfiles de conducción Sport y Race se re- ● O BIEN: pulse de nuevo la tecla de selección
duce la asistencia a la dirección y aumenta la du- del perfil de conducción  ⇒ fig. 224 para selec-
reza de la dirección. El comportamiento de marcha cionar automáticamente el siguiente perfil de con-
se vuelve más ágil. ducción no activo.
Grupo motopropulsor (motor y cambio) El perfil de conducción ajustado y los ajustes indi-
En función del perfil de conducción seleccionado, viduales permanecen seleccionados también tras
el motor y el cambio reaccionan de forma más di- desconectar el encendido.
námica o más equilibrada a los movimientos del
acelerador. En vehículos con cambio automático ADVERTENCIA
se modifican los puntos de cambio y el modo de Cuando se modifica el perfil de conducción,
desplazamiento por inercia. Si el regulador de ve- puede que cambien las propiedades de mar-
locidad (GRA) está activo, puede que cambie el cha. La selección del perfil de conducción no
comportamiento de aceleración. deberá inducir nunca a correr ningún riesgo.
Control de crucero adaptativo (ACC) ● Adapte siempre la velocidad y el estilo de
conducción a las condiciones de visibilidad,
La aceleración y la deceleración del vehículo con
climatológicas, de la calzada y del tráfico.
el ACC activado se vuelven más ecológicas o más
deportivas.
ADVERTENCIA
Luz de curva dinámica y asistente
Si se ignoran los testigos de advertencia que
automático de luz de carretera
se hubieran encendido y los correspondien-
El comportamiento de ajuste de la luz de curva di- tes mensajes, el vehículo podría quedarse
námica y del asistente automático de luz de carre- parado en medio del tráfico, además de que
tera reacciona de forma más dinámica o más equi- se podrían producir accidentes y lesiones
librada a la situación de marcha en cuestión en graves.
función del perfil de conducción seleccionado.
● No ignore nunca los testigos de adverten-
Climatizador cia ni los mensajes.
En el perfil de conducción Eco, el climatizador pa- ● Detenga el vehículo en cuanto sea posible
sa a un modo de consumo aún más económico. y seguro. 

366 Durante la marcha


Independientemente de la selección del perfil
AVISO
de conducción, el conductor puede modificar
Si ignora los testigos de control que se hubie- determinadas funciones del vehículo. Así, por
ran encendido y los correspondientes mensa- ejemplo, en el perfil de conducción Eco se puede
jes, se podrían producir daños en el vehículo. cambiar a la etapa S.
Cuando se circula con un remolque, el perfil En algunas versiones del modelo solo se al-
de conducción Eco está bloqueado. Si al en- canza la máxima velocidad del vehículo en
ganchar y conectar el remolque eléctricamente los perfiles de conducción Normal, Sport o Race. 
con el vehículo estaba seleccionado el perfil Eco,
se cambiará al perfil Normal.

En los vehículos con cambio automático, al


seleccionar el perfil de conducción Sport o
Race se cambia automáticamente a la etapa S. En
el perfil de conducción Eco se cambia automática-
mente a la etapa E.

Adaptar el perfil de conducción a las preferencias personales

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 365.
Menú Opciones de ajuste
Normal
Motor: Sport o Race
Dependiendo del equipamiento del vehículo, se Eco
podrán adaptar más o menos sistemas a las prefe- Normal
rencias personales. ACC: Sport
● Conecte el encendido. Eco
● Dado el caso, encienda el sistema de infotain- Normal
ment. Luz de curvas di-
Sport o Race
nám.:
● Pulse la tecla de selección del perfil de conduc- Eco
ción  y en la pantalla del infotainment pulse el Normal
botón de función Individual . Climatizador:
Eco
● Pulse el botón de función Ajustes para abrir el
Los ajustes se restable-
menú Individual. Restablecer modo
cen a Normal.
Si la casilla de verificación del botón de función es-
tá marcada , significa que la función está activa- Las modificaciones que se realicen en los menús
da. de ajuste, excepto los ajustes en el motor, se acti-
varán inmediatamente.
Pulsando el botón de función  se pasa siempre
al último menú que estuvo activo. ADVERTENCIA
Menú Opciones de ajuste Cualquier distracción del conductor puede
Comfort dar lugar a un accidente y a que se produz-
can lesiones. Manejar el sistema de infotain-
DCC: Normal
ment puede distraer la atención del tráfico. 
Sport o Race
Normal
Dirección:
Sport o Race
151.5R1.GTE.60

Sistemas de asistencia al conductor 367


Protección proactiva de los ocupantes

 Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los
ADVERTENCIA
siguientes temas:
La tecnología inteligente que incorpora la
Indicaciones en la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . 368
protección proactiva de los ocupantes no
Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 369 puede salvar los límites impuestos por las le-
yes físicas y únicamente funciona dentro de
La protección proactiva de los ocupantes es un
los límites del sistema. El sistema no puede
sistema de asistencia que activa una serie de me-
evitar una colisión. La mayor seguridad que
didas para proteger a los ocupantes del vehículo
proporciona el sistema no deberá inducir a
en situaciones de peligro, pero que no puede evi-
correr ningún riesgo. El sistema no puede
tar una colisión.
reemplazar la atención del conductor.
Información adicional y advertencias: ● Adapte siempre la velocidad y la distancia
● Sistema de infotainment ⇒ página 37 de seguridad al vehículo precedente en fun-
ción de las condiciones de visibilidad, clima-
● Cinturones de seguridad ⇒ página 166
tológicas, de la calzada y del tráfico.
● Selección del perfil de conducción
● Puede ocurrir que los sistemas se activen
⇒ página 365
en falso. 
● Accesorios, cambio de piezas, reparaciones y
modificaciones ⇒ página 455

Indicaciones en la pantalla

 Lea primero y tenga en cuenta la información preliminar y las advertencias de seguridad


de la página 368.

Indicaciones en la pantalla Solución


Protección de ocupantes proactiva no
disponible Acuda a un taller especializado y solicite la revisión
Protección de ocupantes proactiva: del sistema.
función limitada

ADVERTENCIA ADVERTENCIA (continuación)

Si se ignoran los testigos de advertencia que ● Detenga el vehículo en cuanto sea posible
se hubieran encendido y los correspondien- y seguro.
tes mensajes, el vehículo podría quedarse
parado en medio del tráfico, además de que AVISO
se podrían producir accidentes y lesiones Si ignora los testigos de control que se hubie-
graves. ran encendido y los correspondientes mensa-
● No ignore nunca los testigos de adverten- jes, se podrían producir daños en el vehículo. 
cia ni los mensajes.

368 Durante la marcha


Descripción

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 368.
Mensaje de fallo
En caso de un funcionamiento anómalo o de ave-
ría de la protección proactiva de los ocupantes,
aparecerá un mensaje al respecto en la pantalla
La protección proactiva de los ocupantes solo fun- del cuadro de instrumentos ⇒ página 368.
ciona en su totalidad cuando la función está acti-
vada en el sistema de infotainment, cuando no es- Si la protección proactiva de los ocupantes no fun-
tán seleccionados los perfiles de conducción ciona como se describe en este capítulo, acuda a
Sport o Race y cuando no hay ningún fallo funcio- un taller especializado y solicite la revisión del sis-
nal ⇒ página 369. tema.

Funciones básicas Funcionamiento limitado


En función de las disposiciones legales de cada En las siguientes situaciones la protección proacti-
país y del equipamiento del vehículo, en situacio- va de los ocupantes no se encuentra disponible o
nes críticas (p. ej., en caso de frenazo de emer- solo de forma limitada:
gencia o de subviraje y sobreviraje) pueden acti- ● Cuando el ASR o el ESC están desconectados
varse las siguientes funciones por separado o a la y cuando se circula marcha atrás ⇒ página 279.
vez a partir de una velocidad de aprox. 30 km/h
● Cuando existe una avería en la función del
(18 mph):
ESC, en el pretensor del cinturón o en la unidad
● Pretensado reversible de los cinturones de se- de control del airbag ⇒ página 166 o ⇒ página 176.
guridad delanteros que estén abrochados. ● Cuando el airbag frontal del acompañante está
● Cierre automático del techo corredizo y deflec- desactivado, el tensado reversible del cinturón del
tor panorámico eléctrico y de las ventanillas latera- asiento del acompañante está desactivado.
les hasta quedar solo una rendija.
ADVERTENCIA
Ajuste en el sistema de infotainment
Cualquier distracción del conductor puede
La protección proactiva de los ocupantes se puede
dar lugar a un accidente y a que se produz-
activar o desactivar en el sistema de infotainment
can lesiones.
mediante la tecla  y los botones de función  y
Asistencia al conductor ⇒ página 37. ● No realice ajustes en el sistema de info-
tainment durante la marcha. 
La marca  en la casilla de verificación del botón
de función indica que se ha activado la máxima
asistencia.
La protección proactiva de los ocupantes se activa
de nuevo cada vez que se conecta el encendido.

Ajuste en la selección del perfil de


conducción (Driving Mode Selection)
En los vehículos que cuentan con selección del
perfil de conducción, en el perfil Sport la protec-
ción proactiva de los ocupantes se adapta a la
configuración especial del vehículo ⇒ página 365.
151.5R1.GTE.60

Sistemas de asistencia al conductor 369


Sistema de control de los neumáticos

 Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los ADVERTENCIA (continuación)
siguientes temas:
● Mantenga siempre la presión de inflado
Testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 371 correcta medida con los neumáticos fríos, tal
Sistema de control de los neumáticos . . . . . . 372 y como figura en el adhesivo ⇒ página 439.
● Compruebe con regularidad la presión de
Información adicional y advertencias: inflado de los neumáticos cuando estos es-
● Sistema de información Volkswagen tén fríos. Si fuera necesario, ajuste la presión
⇒página 28 de inflado prescrita para los neumáticos
● Sistema de infotainment ⇒ página 37 montados en el vehículo cuando estos estén
fríos ⇒ página 439.
● Transporte de objetos ⇒ página 217
● Compruebe periódicamente que los neu-
● Frenar, detener y aparcar el vehículo
máticos no presenten indicios de desgaste o
⇒página 279
daño.
● Conservación y limpieza del exterior del vehí-
● No exceda nunca la velocidad ni la capaci-
culo ⇒ página 422
dad de carga máximas autorizadas de los
● Llantas y neumáticos ⇒ página 439 neumáticos montados.
● Accesorios, cambio de piezas, reparaciones y
modificaciones ⇒ página 455 Si la presión de inflado de los neumáticos es
demasiado baja, aumenta el desgaste de los
● Información para el usuario ⇒ página 469 neumáticos y el consumo de combustible.

ADVERTENCIA La primera vez que se circula a gran veloci-


dad con neumáticos nuevos puede que estos
La tecnología inteligente que incorpora el sis-
se ensanchen mínimamente y que, como conse-
tema de control de los neumáticos no puede
cuencia, tenga lugar un aviso sobre la presión de
salvar los límites impuestos por las leyes físi-
inflado.
cas y únicamente funciona dentro de los lími-
tes del sistema. La manipulación inapropiada Sustituya los neumáticos viejos únicamente
de las llantas y los neumáticos puede causar por neumáticos autorizados por Volkswagen
la pérdida de presión repentina, el desprendi- para el modelo de vehículo en cuestión.
miento de la banda de rodadura e incluso el
reventón del neumático. No se fíe solo del sistema de control de los
● Compruebe con regularidad la presión de neumáticos. Compruebe con regularidad los
inflado de los neumáticos y mantenga siem- neumáticos para asegurarse de que la presión de
pre los valores prescritos ⇒ página 439. Si la inflado es la correcta y de que los neumáticos no
presión de inflado es demasiado baja, el neu- presentan indicios de estar dañados como, por
mático podría calentarse tanto que la banda ejemplo, pinchazos, cortes, grietas o abolladuras.
de rodadura podría desprenderse y el neumá- Retire los cuerpos extraños que se hayan podido
tico reventar. clavar en el perfil del neumático, siempre y cuando
no hayan penetrado en el interior del neumático. 

370 Durante la marcha


Testigo de control

 Lea primero y tenga en cuenta la información preliminar y las advertencias de seguridad


de la página 370.

Se enciende Posible causa ⇒ Solución


 ¡No continúe la marcha! ¡Reduzca inme-
diatamente la velocidad! Detenga el vehículo
La presión de inflado de uno o de varios en cuanto sea posible y seguro. ¡Evite volan-
neumáticos ha disminuido considerable- tazos y frenazos!
mente en relación a la presión ajustada Compruebe todas las ruedas y las presiones
por el conductor, o la estructura del neu- de inflado de los neumáticos, y ajuste estas
 mático está dañada. Adicionalmente sue- últimas en caso necesario ⇒ página 439. En-
na una señal de advertencia y puede que cargue la sustitución de los neumáticos daña-
se muestre un mensaje al respecto en la dos. Tras modificar las presiones de inflado
pantalla del cuadro de instrumentos. de los neumáticos o cambiar una o varias
ruedas hay que adaptar de nuevo el sistema
de control de los neumáticos ⇒ página 372.

Parpadea Posible causa ⇒ Solución


El sistema está averiado.
Si la presión de los neumáticos es correcta y,
El testigo de control parpadea durante
tras desconectar y volver a conectar el en-
aprox. 1 minuto y, a continuación, perma-
cendido, el testigo de control aún parpadea y
 nece encendido. Además, en la pantalla
del cuadro de instrumentos y en la del
a continuación permanece encendido, acuda
a un taller especializado y solicite la revisión
sistema de infotainment puede que se
del sistema.
muestre un mensaje al respecto.

Al conectar el encendido se encienden brevemen- ADVERTENCIA (continuación)


te algunos testigos de advertencia y de control a
● El conductor es siempre el responsable
modo de comprobación. Al cabo de unos segun-
de que la presión de inflado de todos los neu-
dos se apagan.
máticos del vehículo sea la adecuada. La pre-
sión de inflado recomendada figura en un ad-
ADVERTENCIA hesivo ⇒ página 439.
Si la presión de inflado no es igual en todos ● El sistema de control de los neumáticos
los neumáticos o es demasiado baja, los neu- solo puede cumplir su función si todos los
máticos podrían fallar, se podría perder el neumáticos tienen la presión de inflado co-
control del vehículo y producirse accidentes, rrecta en frío ⇒ página 439.
lesiones graves o la muerte.
● Circular con la presión de inflado inade-
● Si se enciende el testigo de control , de- cuada puede provocar accidentes y daños en
téngase inmediatamente y revise todos los los neumáticos. Los neumáticos deberán te-
neumáticos ⇒ página 439. ner siempre la presión de inflado adecuada al
● Si la presión de inflado no es igual en to- estado de carga del vehículo ⇒ página 439.
dos los neumáticos o es demasiado baja, po- ● Antes de emprender la marcha, infle siem-
dría aumentar el desgaste de los neumáticos, pre todos los neumáticos con la presión de
empeorar la estabilidad de marcha y aumen- inflado correcta ⇒ página 439.
tar la distancia de frenado.
● Si se circula con una presión de inflado
● Si la presión de inflado no es igual en to- demasiado baja, el neumático se ve sometido
dos los neumáticos o es demasiado baja, po- a un mayor trabajo de flexión y, por ello, po-
dría fallar repentinamente algún neumático o dría calentarse tanto que la banda de rodadu-
reventar y se podría perder el control del ve- ra podría desprenderse, el neumático podría
151.5R1.GTE.60

hículo. reventar y se podría perder el control del ve-


hículo. 

Sistemas de asistencia al conductor 371


ADVERTENCIA (continuación) ADVERTENCIA (continuación)
● Si se circula a gran velocidad o con mu- ● Detenga el vehículo en cuanto sea posible
cha carga, los neumáticos podrían calentarse y seguro.
de tal manera que podrían llegar a reventar y
se podría perder el control del vehículo. AVISO
● La presión excesiva o insuficiente de los Si ignora los testigos de control que se hubie-
neumáticos reduce su vida útil y empeora el ran encendido y los correspondientes mensa-
comportamiento de marcha del vehículo. jes, se podrían producir daños en el vehículo.
● Si el neumático no estuviera totalmente
desinflado y no fuera necesario cambiar la Si con el encendido conectado se detecta
rueda inmediatamente, diríjase a poca veloci- una presión de inflado demasiado baja, se
dad al taller especializado más cercano y so- enciende el testigo de control amarillo . Adicio-
licite que se compruebe y corrija la presión nalmente suena una advertencia acústica y puede
de inflado ⇒ página 439. que se muestre un mensaje al respecto.

Si con el encendido conectado se detecta


ADVERTENCIA una anomalía en el sistema, el testigo de
Si se ignoran los testigos de advertencia que control amarillo  parpadea durante aprox. 1 mi-
se hubieran encendido y los correspondien- nuto y, a continuación, permanece encendido. Adi-
tes mensajes, el vehículo podría quedarse cionalmente puede que se muestre un mensaje.
parado en medio del tráfico, además de que
Si se circula por carreteras sin asfaltar duran-
se podrían producir accidentes y lesiones
te largo tiempo o se conduce deportivamen-
graves.
te, puede que el sistema de control se desconecte
● No ignore nunca los testigos de adverten- temporalmente. El testigo de control indica una
cia ni los mensajes. anomalía en el funcionamiento del sistema, pero
se apaga cuando varían las condiciones de la cal-
zada o el estilo de conducción. 

Sistema de control de los neumáticos

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 370.
● Si el vehículo lleva montadas cadenas para
nieve.
● Si va montada una rueda de emergencia.
● Si se ha cambiado una rueda por eje.
El sistema de control de los neumáticos compara,
entre otras cosas, las vueltas de cada rueda y con Bajo determinadas circunstancias, el sistema de
ello su circunferencia de rodadura mediante los control de los neumáticos puede tardar en realizar
sensores del ABS. Si cambia la circunferencia de la advertencia  o incluso no hacerlo como, por
rodadura de una o varias ruedas, el sistema de ejemplo, en el caso de un estilo de conducción de-
control de los neumáticos lo indica en el cuadro de portivo, cuando se circula por calzadas sin piso fir-
instrumentos. me o en condiciones invernales, o cuando se cir-
cula con cadenas para nieve.
Cambios en la circunferencia de rodadura
La circunferencia de rodadura de un neumático Adaptar el sistema de control de los
puede cambiar: neumáticos
Tras modificar las presiones de inflado de los neu-
● Si se ha modificado manualmente la presión de
máticos o cambiar una o varias ruedas hay que
inflado del neumático.
adaptar de nuevo el sistema de control de los neu-
● Si la presión de inflado del neumático es dema- máticos. Esto también rige si se intercambian las
siado baja. ruedas, por ejemplo, del eje delantero al trasero.
● Si la estructura del neumático presenta daños. Para adaptar de nuevo el sistema hay que poner
● Si el vehículo está desnivelado por la carga. primero a cero los valores memorizados.
● Si las ruedas de un eje están más cargadas ● Conecte el encendido.
(p. ej., en caso de transportar mucha carga).
● Pulse la tecla del infotainment  ⇒ página 37. 

372 Durante la marcha


● Pulse brevemente el botón de función  para el conductor y a los neumáticos montados. Tras un
abrir el menú Ajustes Vehículo. recorrido largo a diferentes velocidades se toman
● Pulse el botón de función Neumáticos . los valores adaptados y se supervisan.
● Pulse el botón de función Sist. control neumáticos . Si las ruedas están sometidas a mucha carga, por
● Pulse el botón de función SET . ejemplo, cuando se transporta mucha carga, antes
de la adaptación habrá que aumentar la presión de
● Si la presión de inflado de los cuatro neumáti- inflado de los neumáticos conforme al valor reco-
cos se corresponde con los valores exigidos, pulse mendado en caso de carga plena ⇒ página 439.
el botón de función Confirmar para guardar las pre-
siones. El sistema de control de los neumáticos no
● Si se pulsa el botón de función Cancelar , no se funciona cuando el ESC o el ABS presentan
guardarán las presiones de inflado actuales y no una avería ⇒ página 279.
se adaptará el sistema. Si se circula con cadenas para nieve, puede
Tras poner a cero los valores memorizados, el sis- que se muestre una indicación errónea, ya
tema se adapta automáticamente en condiciones que las cadenas aumentan el perímetro de la rue-
de marcha normales a las presiones ajustadas por da. 
151.5R1.GTE.60

Sistemas de asistencia al conductor 373


Climatización
Calefactar, ventilar y refrigerar

 Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los ADVERTENCIA (continuación)
siguientes temas:
● Para tener buena visibilidad, asegúrese
Mandos del climatizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . 375 siempre de que todas las ventanillas estén
Manejar mediante el sistema de infotainment 377 desempañadas, sin hielo y sin nieve.
Mandos del sistema de calefacción y ● Solo podrá alcanzarse la máxima potencia
ventilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 378 calorífica posible y un desescarchado lo más
Instrucciones de uso del climatizador . . . . . . . 379 rápido posible de los cristales cuando el mo-
Difusores de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 380 tor esté a temperatura de servicio. Emprenda
Recirculación de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 381 la marcha únicamente cuando disponga de
Parabrisas térmico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 382 buena visibilidad.
Calefacción del volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 382 ● Asegúrese siempre de utilizar correcta-
mente el sistema de calefacción y ventila-
Filtro de polvo y polen ción, o el climatizador, y la luneta térmica pa-
El filtro de polvo y polen con carbón activo reduce ra conseguir una buena visibilidad hacia fue-
las impurezas presentes en el aire del exterior ra.
cuando entra en el habitáculo. ● No utilice nunca la recirculación de aire
durante un tiempo prolongado. Con la refri-
El filtro de polvo y polen debe cambiarse con regu-
geración desconectada y la recirculación de
laridad para que no disminuya el rendimiento del
aire conectada, los cristales pueden empa-
climatizador.
ñarse muy rápidamente y dificultar seriamen-
Si el filtro deja de funcionar correctamente antes te la visibilidad.
de lo previsto por circular por zonas donde el aire ● Desconecte siempre la recirculación de ai-
exterior esté muy contaminado, es posible que ha- re cuando no se necesite.
ya que realizar el cambio entre los servicios previs-
tos.
ADVERTENCIA
Información adicional y advertencias: El aire viciado puede provocar rápidamente
● Vistas del exterior del vehículo ⇒ página 6 la fatiga del conductor y reducir su capacidad
● Sistema de infotainment ⇒ página 37 de concentración, lo que podría provocar co-
lisiones, accidentes y lesiones graves.
● Climatización independiente (híbrido)
⇒ página 73 ● No desconecte nunca el ventilador ni deje
nunca conectada la recirculación de aire du-
● Funciones de los asientos ⇒ página 162
rante mucho tiempo, ya que mientras tanto
● Limpialavacristales ⇒ página 207 no entra aire del exterior en el habitáculo.
● Calefacción independiente (calefacción adicio-
nal) ⇒ página 384 AVISO
● Combustible ⇒ página 396 ● Si tiene la impresión de que el climatizador
● Conservación y limpieza del exterior del vehí- se ha estropeado, desconéctelo. De este modo
culo ⇒ página 422 evitará otros posibles daños. Acuda a un taller
especializado y encargue la revisión del clima-
ADVERTENCIA tizador.
Cuando la visibilidad a través de las ventani- ● Para la reparación del climatizador se re-
llas es mala, aumenta el riesgo de que se pro- quieren conocimientos y herramientas especia-
duzcan colisiones y accidentes, que pueden les. Volkswagen recomienda acudir para ello a
ocasionar lesiones graves. un concesionario Volkswagen. 

374 Durante la marcha


AVISO (continuación) Solo podrá alcanzarse la máxima potencia
● Si tiene la impresión de que el climatizador calorífica posible y un desescarchado lo más
se ha estropeado, desconéctelo, así como tam- rápido posible de los cristales cuando el motor es-
bién la función de descongelación (climatiza- té a temperatura de servicio.
dor manual). De este modo evitará otros posi- Para no perjudicar el rendimiento de la cale-
bles daños. Acuda a un taller especializado y facción o de la refrigeración y para evitar que
encargue la revisión del climatizador. se empañen los cristales, la entrada de aire situa-
da delante del parabrisas deberá estar siempre li-
Con la refrigeración desconectada no se des-
bre de hielo, nieve u hojas. 
humedece el aire aspirado del exterior. Para
evitar que los cristales se empañen, Volkswagen
recomienda dejar conectada la refrigeración (com-
presor de climatización). Para ello, pulse la tecla
 . El testigo de control tiene que encenderse.

Mandos del climatizador

Fig. 225 En la parte superior de la consola central: mandos del climatizador manual.

Fig. 226 En la parte superior de la consola central: mandos del Climatronic.

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
Para conectar o desconectar una función hay que
pulsar la tecla correspondiente. Para desconectar
151.5R1.GTE.60

seguridad de la página 374. la función hay que volver a pulsar la tecla.


Los diodos luminosos que se encienden en o de-
bajo de los mandos indican que la función corres-
pondiente está activa. 

Climatización 375
Tecla, regulador Información adicional. Climatizador manual ⇒ fig. 225 y Climatronic ⇒ fig. 226
Climatizador manual: gire el regulador para ajustar la temperatura correspondien-
Temperatura 1
temente.
Climatronic: regulable por separado para los lados izquierdo y derecho. Gire el re-
 ... 
gulador para ajustar la temperatura correspondientemente.
Climatizador manual: nivel 0: ventilador y climatizador manual desconectados, ni-
Ventilador 2
vel 6: máxima velocidad del ventilador.
Climatronic: la velocidad del ventilador se regula automáticamente. Gire el regula-
 dor para ajustar el ventilador también manualmente.
Climatizador manual: gire el regulador de forma continua para dirigir el caudal de
Distribución del aire aire en la dirección deseada.
3 Climatronic: el caudal de aire se ajusta automáticamente para mayor confort. Tam-
bién se puede conectar manualmente mediante las teclas.
Climatronic: visualización en la pantalla de la temperatura ajustada para los lados
4
izquierdo y derecho
Climatizador manual: función de descongelación. Distribución del aire hacia el pa-
rabrisas. Para desempañar el parabrisas, en esta posición la recirculación de aire
 se desconecta automáticamente y el climatizador A/C se conecta automáticamente.
En caso necesario, aumente adicionalmente la velocidad del ventilador para de-
sempañar el parabrisas lo más rápidamente posible.
Climatronic: función de descongelación. El aire que se aspira del exterior se dirige
hacia el parabrisas y la recirculación de aire se desconecta automáticamente.
 Cuando la temperatura es superior a +3 °C (+38 °F) aprox., se deshumedece el ai-
re y el ventilador aumenta la velocidad para desempañar el parabrisas lo antes po-
sible.
Distribución del aire hacia el pecho a través de los difusores de aire del tablero de
 instrumentos

 Distribución del aire hacia la zona reposapiés

 Climatronic manual: distribución del aire hacia el pecho y la zona reposapiés

 Climatronic manual: distribución del aire hacia el parabrisas y la zona reposapiés

 Climatronic: distribución del aire hacia el parabrisas

Luneta térmica: solo funciona con el motor en marcha o cuando el vehículo se en-
 cuentra en disposición para circular (híbrido) y se desconecta automáticamente
transcurridos 10 minutos, como máximo.

Recirculación de aire ⇒ página 381



Tecla de calefactado rápido de la calefacción independiente ⇒ página 384 En el ca-
 so de los vehículos híbridos solo funciona cuando el encendido está desconectado.

Teclas de la calefacción de los asientos ⇒ página 162


, 
Climatronic: calefacción del volante. El volante se calienta rápidamente y la tem-
 peratura se mantiene más o menos constante ⇒ página 382.

 Pulse la tecla para conectar y desconectar la refrigeración. 

376 Durante la marcha


Tecla, regulador Información adicional. Climatizador manual ⇒ fig. 225 y Climatronic ⇒ fig. 226
Climatizador manual: gire el regulador a la posición  para que la refrigeración
funcione a la máxima potencia. La recirculación de aire y la refrigeración se conec-
tan automáticamente.
 Climatronic: pulse la tecla para que la refrigeración funcione a la máxima potencia.
La recirculación de aire y la refrigeración se conectan automáticamente, y se ajusta
automáticamente la posición  para la distribución del aire.
Climatronic: selección de los ajustes de temperatura del lado del conductor para el
lado del acompañante: cuando el testigo de la tecla  está encendido, se toman
los ajustes de temperatura del lado del conductor también para el lado del acompa-
 ñante. Para ajustar valores diferentes en el lado del acompañante, pulse la tecla o
accione el regulador de temperatura del lado del acompañante. En la tecla no se
enciende ningún testigo de control.
Climatronic: regulación automática de la temperatura, del ventilador y de la distri-
 bución del aire. Pulse la tecla para conectar la función. En la tecla  se enciende
el testigo de control.
Climatronic: pulse la tecla para acceder a los ajustes de climatización en el siste-
 ma de infotainment ⇒ página 377.
Desconexión Climatizador manual: gire el mando del ventilador al nivel 0.
Climatronic: pulse la tecla  (en vehículos sin calefacción independiente).
 O BIEN: gire el mando del ventilador completamente hacia la izquierda.
O BIEN: desconéctelo mediante el sistema de infotainment ⇒ página 377. 

Manejar mediante el sistema de infotainment

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 374.
acompañante. Las temperaturas hasta los +22 °C
(+72 °F) se representan con flechas azules y las
temperaturas por encima de +22 °C (+72 °F) con
flechas rojas.
En el sistema de infotainment también pueden lle- Para conectar o desconectar una función, o para
varse a cabo diversos ajustes para el Climatronic. seleccionar un submenú, hay que pulsar el botón
Abrir el menú Climatizador de función correspondiente.
● Pulse la tecla  ⇒ fig. 226.
En la parte superior de la pantalla se muestran los
ajustes actuales como, por ejemplo, la temperatu-
ra ajustada para el lado del conductor y para el del

Botón de
Función
función

 Se desconecta el Climatronic.

 Se conecta el Climatronic.

Se abre el menú de la calefacción adicional ⇒ página 384.



Para conectar y desconectar manualmente el parabrisas térmico ⇒ página 382

151.5R1.GTE.60

Para conectar y desconectar la calefacción del volante ⇒ página 382


 

Climatización 377
Botón de
Función
función
Se abre el submenú de los ajustes de climatización. Se pueden realizar los siguientes ajus-
tes:
Botón de función Perfil del climatiz.: para ajustar la potencia del ventilador en el modo AUTO.
Se puede escoger entre suave, medio y fuerte.
Botón de función Calefactor adicional automático para conectar y desconectar el calefactor adi-
cional ⇒ página 396. En los vehículos híbridos esta función no está disponible.
 Botón de función Recirculación de aire automática para conectar y desconectar la recirculación
de aire automática ⇒ página 381.
Botón de función Parabrisas térmico automático para conectar y desconectar el parabrisas térmi-
co automático ⇒ página 382.
Botón de función  para cerrar el submenú.
Perfil climatiz. :Se ajusta la potencia del ventilador en el modo AUTO. Se puede escoger entre suave, me-
dio y fuerte. 

Mandos del sistema de calefacción y ventilación

Fig. 227 En la parte superior de la consola central: mandos del sistema de calefacción y ventilación.

 Lea primero y tenga en cuenta la información preliminar y las advertencias de seguridad


de la página 374.

Tecla, regulador Información adicional. Sistema de calefacción y ventilación ⇒ fig. 227


Temperatura 1 Gire el regulador para ajustar la temperatura correspondientemente. La temperatu-
ra deseada para el interior del vehículo no puede ser inferior a la exterior, ya que el
 ...  sistema de calefacción y ventilación no puede enfriar ni deshumedecer el aire.
Ventilador 2
Nivel 0: ventilador y sistema de calefacción y ventilación desconectados, nivel 6:
máxima velocidad del ventilador.

Distribución del aire Gire el regulador de forma continua para dirigir el caudal de aire en la dirección de-
3 seada.

 Distribución del aire hacia el parabrisas

Distribución del aire hacia el pecho a través de los difusores de aire del tablero de
 instrumentos 

378 Durante la marcha


Tecla, regulador Información adicional. Sistema de calefacción y ventilación ⇒ fig. 227

 Distribución del aire hacia el pecho y la zona reposapiés

 Distribución del aire hacia la zona reposapiés

 Distribución del aire hacia el parabrisas y la zona reposapiés

Luneta térmica: solo funciona con el motor en marcha y se desconecta automática-


 mente transcurridos 10 minutos, como máximo.

Recirculación de aire ⇒ página 381



Teclas de la calefacción de los asientos ⇒ página 162
, 
Ajustes para optimizar la visibilidad ● Abra todos los difusores de aire del tablero de
● Desconecte la recirculación de aire instrumentos y oriéntelos ⇒ página 380.
⇒ página 381. ● Gire el regulador de la distribución del aire 3 a
● Ajuste el nivel 1 o 2 del ventilador 2 . la posición deseada. 
● Sitúe el regulador de la temperatura 1 en la
posición deseada.

Instrucciones de uso del climatizador

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 374.
● Abra todos los difusores de aire del tablero de
instrumentos y oriéntelos ⇒ página 380.
● Gire el regulador de la distribución del aire a la
posición deseada.
La refrigeración del habitáculo solo funciona con el
● Pulse la tecla  para conectar la refrigera-
motor en marcha o cuando el vehículo se encuen-
ción. El testigo de control de debajo de la tecla se
tra en disposición para circular (híbrido) y el venti-
enciende.
lador está en marcha.
Con Climatronic
El rendimiento óptimo del climatizador se consigue
con las ventanillas y el techo deflector panorámico ● Pulse la tecla  .
cerrados. No obstante, si la temperatura en el ha- ● Ajuste la temperatura a +22 °C (+72 °F).
bitáculo es muy alta por haber estado el vehículo
expuesto al sol, se puede acelerar el proceso de ● Abra todos los difusores de aire del tablero de
refrigeración abriendo brevemente las ventanillas y instrumentos y oriéntelos ⇒ página 380.
el techo deflector panorámico. No es posible conectar la refrigeración
Ajustes para optimizar la visibilidad Si no es posible conectar la refrigeración, puede
Con la refrigeración conectada no solo baja la tem- deberse a las siguientes causas:
peratura en el habitáculo, sino también la hume- ● El motor está apagado o el vehículo no tiene
dad. De esta forma, cuando la humedad del aire conectada la disposición para circular (híbrido).
exterior es elevada, aumenta el confort de los ocu-
● El ventilador está desconectado.
pantes y se evita que los cristales se empañen:
● El fusible del climatizador está fundido.
Con climatizador manual
● La temperatura ambiente es inferior a aprox.
● Desconecte la recirculación de aire +3 °C (+38 °F). 
⇒ página 381.
151.5R1.GTE.60

● Ajuste el nivel deseado del ventilador.


● Sitúe el regulador de la temperatura en la posi-
ción intermedia.

Climatización 379
● El compresor de la refrigeración se ha desco- ción y se forme un pequeño charco debajo del ve-
nectado temporalmente debido a la temperatura hículo. ¡Esto es normal y no significa que haya una
excesiva del líquido refrigerante del motor. fuga!
● El vehículo presenta otro tipo de avería. Acuda Tras arrancar el motor, el parabrisas podría
a un taller especializado y encargue la revisión del empañarse debido a la humedad residual del
climatizador. climatizador. Para desempañar lo más rápidamen-
Particularidades te posible el parabrisas, conecte la función de des-
congelación. 
Cuando la humedad exterior y la temperatura am-
biente son elevadas, es posible que gotee agua
de condensación del evaporador de la refrigera-

Difusores de aire

Fig. 228 En el tablero de instrumentos: difusores de aire.

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 374.
AVISO
No coloque alimentos, medicamentos u otros
objetos sensibles al frío o al calor delante de
Difusores de aire los difusores de aire. El aire que sale de los di-
fusores puede dañar o dejar inservibles alimen-
Para conseguir una calefacción, una refrigeración tos, medicamentos u objetos sensibles al calor
y una ventilación suficientes en el habitáculo, los o al frío.
difusores de aire ⇒ fig. 228 1 deberán permane-
cer abiertos. El aire que entra por los difusores y que cir-
● Para abrir y cerrar los difusores de aire, gire la cula por todo el habitáculo sale a su vez del
ruedecilla moleteada correspondiente (imagen am- vehículo por las ranuras dispuestas en la parte tra-
pliada) en la dirección deseada. Cuando la marca sera del maletero. No cubra estas ranuras con
de la ruedecilla se encuentra en la posición , el prendas de vestir u otros objetos. 
difusor en cuestión está cerrado.
● Con la pestaña de la rejilla del difusor, ajuste la
dirección en la que desee que salga el aire.
En la parte trasera de la consola central puede ha-
ber difusores de aire regulables. En el tablero de
instrumentos 2 , en las zonas reposapiés y en la
parte trasera del habitáculo hay más difusores. Es-
tos difusores no son regulables.

380 Durante la marcha


Recirculación de aire

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 374.
Funcionamiento de la recirculación
automática del aire
Con la recirculación automática del aire conectada
entra aire del exterior en el habitáculo. Cuando el
Información general sistema detecta una concentración elevada de
Existen diferentes tipos de recirculación de ai- sustancias contaminantes en el aire exterior, la re-
re: circulación de aire se conecta automáticamente.
La recirculación se desconecta automáticamente
Recirculación manual del aire (sistema en cuanto el contenido de sustancias nocivas vuel-
 de calefacción y ventilación, climatiza-
dor manual, Climatronic)
ve a los niveles normales

Recirculación automática del aire (Climatronic) El sistema no puede detectar olores desagrada-
bles.
Con la recirculación de aire conectada se evita Para evitar que se empañen los cristales, bajo de-
que entre aire del exterior en el habitáculo. terminadas circunstancias no se cambia automáti-
Cuando la temperatura exterior sea muy alta, es camente a la recirculación de aire o, si esta está
conveniente conectar manualmente la recircula- conectada, se desconecta automáticamente.
ción de aire brevemente para que el habitáculo se
enfríe más rápidamente. ADVERTENCIA
Para evitar que se empañe el parabrisas, la recir- El aire viciado puede provocar rápidamente
culación de aire no está disponible cuando la fun- la fatiga del conductor y reducir su capacidad
ción de descongelación está activa (climatizador de concentración, lo que podría provocar co-
manual). lisiones, accidentes y lesiones graves.
Si está conectada, la recirculación de aire se des- ● No deje nunca conectada la recirculación
conecta en las siguientes situaciones por motivos de aire durante mucho tiempo, ya que mien-
de seguridad ⇒ : tras tanto no entra aire del exterior en el habi-
táculo.
● Desconexión manual: se pulsa la tecla 
(con Climatronic) o se gira el regulador de la distri- ● Con la refrigeración desconectada y la re-
bución del aire a la posición  (con climatizador circulación de aire conectada, los cristales
manual). pueden empañarse muy rápidamente y difi-
cultar seriamente la visibilidad.
● Desconexión automática: un sensor detecta
peligro de que se empañen los cristales del vehí- ● Desconecte siempre la recirculación de ai-
culo. re cuando no se necesite.

Conectar y desconectar manualmente la AVISO


recirculación de aire
En los vehículos con climatizador no se deberá
Conectar: pulse la tecla  . El testigo de control fumar cuando la recirculación de aire esté co-
de debajo de la tecla se enciende. nectada. El humo aspirado recala en el evapo-
Desconectar: pulse la tecla  . El testigo de con- rador de la refrigeración, así como en el filtro
trol de debajo de la tecla se apaga. de polvo y polen con carbón activo, y produce
olores desagradables de forma permanente.
Conectar y desconectar la recirculación
automática del aire Mientras la marcha atrás está engranada y
durante el barrido automático del limpialava-
● Pulse la tecla  .
cristales, la recirculación de aire se conecta breve-
● Pulse el botón de función  . mente para evitar que penetren gases de escape
● Conecte o desconecte la recirculación automá- en el habitáculo. 
tica del aire pulsando el botón de función
Recirculación de aire automática .
151.5R1.GTE.60

Si la casilla de verificación del botón de función es-


tá marcada , significa que la recirculación auto-
mática del aire está conectada.

Climatización 381
Parabrisas térmico

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 374.
El parabrisas térmico se conecta automáticamente
cuando la función automática de detección de cris-
tales empañados detecta peligro de que se empa-
ñen los cristales.
El parabrisas térmico solo funciona con el motor
en marcha o cuando el vehículo se encuentra en Conexión y desconexión automática a
disposición para circular (híbrido). través de la función de descongelación
● Pulse la tecla  ⇒ fig. 226 para conectar o
Conectar y desconectar manualmente desconectar el parabrisas térmico automático.
● Con Climatronic: pulse la tecla  .
El parabrisas térmico se conecta automáticamente
● Con climatizador manual: pulse la tecla  del si se conecta la función de descongelación me-
sistema de infotainment. diante la tecla  o si la función automática de
● Pulse el botón de función  para conectar o detección de cristales empañados detecta peligro
desconectar el parabrisas térmico. de que los cristales se empañen.
El parabrisas térmico se desconecta automática- Condiciones de desconexión
mente en función de la temperatura exterior, como El parabrisas térmico se desconecta automática-
muy tarde transcurridos 8 minutos. mente cuando se cumple una de las siguientes cir-
Activar y desactivar el parabrisas térmico cunstancias:
automático a través del sistema de ● Se ha apagado el motor o se ha desconectado
infotainment la disposición para circular (híbrido).
● Pulse la tecla  . ● El consumo eléctrico es demasiado elevado
● Pulse el botón de función  . debido al funcionamiento simultáneo de varios
consumidores eléctricos.
● Active o desactive el parabrisas térmico pul-
sando el botón de función ● Hay una avería en el sistema del climatizador.
Parabrisas térmico automático . ● Transcurrido el tiempo establecido.
Si la casilla de verificación del botón de función es- El parabrisas térmico automático también es-
tá marcada , significa que el parabrisas térmico tá activo cuando el climatizador está desco-
automático está activado. nectado. 

Calefacción del volante

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 374.
Condiciones de desconexión
La calefacción del volante se desconecta automá-
ticamente cuando se cumple una de las siguientes
circunstancias:
La calefacción del volante solo funciona con el mo-
tor en marcha. ● Se apaga el motor.
● Se desconecta la calefacción del asiento del
Conectar y desconectar la calefacción del conductor.
volante con la calefacción del asiento
● El consumo eléctrico es demasiado elevado
Con Climatronic: conecte o desconecte la calefac- debido al funcionamiento simultáneo de varios
ción del asiento del conductor. consumidores eléctricos.
Conectar y desconectar la calefacción del ● Hay una avería en el sistema de la calefacción
volante a través del sistema de infotainment del volante.
● Con Climatronic: pulse la tecla  . Si se conecta la calefacción del volante junto
● Con climatizador manual: pulse la tecla  del con la calefacción del asiento del conductor y
sistema de infotainment. a continuación se desconecta a través del sistema
● Pulse el botón de función  para conectar o de infotainment, la calefacción del volante no se
desconectar la calefacción del volante. podrá volver a conectar junto con la calefacción 

382 Durante la marcha


del asiento en el ciclo de marcha actual. La fun-
ción estará de nuevo disponible tras apagar y vol-
ver a poner en marcha el motor. 
151.5R1.GTE.60

Climatización 383
Calefacción independiente (calefacción adicional)

 Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los PELIGRO (continuación)
siguientes temas:
● Si tiene la sospecha de que alguien se ha-
Conectar y desconectar la calefacción ya podido tragar una pila, busque inmediata-
independiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 385 mente asistencia médica.
Mando a distancia por radiofrecuencia . . . . . . 385
Programar la calefacción independiente . . . . . 387 ADVERTENCIA
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 388 Los gases de escape de la calefacción inde-
pendiente contienen monóxido de carbono,
La calefacción independiente funciona con com-
un gas tóxico, incoloro e inodoro. El monóxi-
bustible procedente del depósito del vehículo y se
do de carbono puede causar la pérdida del
puede utilizar con el vehículo en marcha (no en el
conocimiento y la muerte.
caso de los vehículos híbridos) o parado. En el ca-
so de los vehículos híbridos solo funciona cuando ● No conecte nunca la calefacción indepen-
el encendido está desconectado. diente ni la deje encendida en recintos cerra-
dos o que carezcan de ventilación.
La calefacción independiente se puede conectar
● No programe nunca la calefacción inde-
mediante la tecla de calefactado rápido del panel
pendiente de modo que se encienda y funcio-
de mandos del climatizador, con el mando a dis-
ne en un recinto cerrado o que carezca de
tancia por radiofrecuencia o programando previa-
ventilación.
mente una hora de salida en el menú de la cale-
facción independiente del sistema de infotainment.
ADVERTENCIA
En invierno, con la calefacción independiente co-
nectada, se puede desempañar el parabrisas y de- Los componentes de la calefacción indepen-
jarlo libre de hielo y nieve (si se trata de una capa diente se calientan extremadamente y po-
fina) antes de emprender la marcha. drían provocar un incendio.
Si la temperatura exterior es muy elevada, el habi- ● Estacione el vehículo de manera que nin-
táculo puede ventilarse con el motor apagado me- gún componente del sistema de escape entre
diante la calefacción independiente. en contacto con materiales fácilmente infla-
mables que puedan encontrarse debajo del
Información adicional y advertencias: vehículo como, por ejemplo, hierba seca.
● Sistema de infotainment ⇒ página 37
● Climatización independiente (híbrido) AVISO
⇒ página 73 No coloque alimentos, medicamentos u otros
● Calefactar, ventilar y refrigerar ⇒ página 374 objetos sensibles al frío o al calor delante de
los difusores de aire. El aire que sale de los di-
● Repostar ⇒ página 389
fusores puede dañar o dejar inservibles alimen-
● Información para el usuario (declaración de tos, medicamentos u objetos sensibles al calor
conformidad) ⇒ página 469 o al frío.

PELIGRO Tras poner el motor en marcha con la batería


de 12 voltios profundamente descargada o
Tragarse una pila de un diámetro de 20 mm o
recién cambiada, así como tras un arranque de
cualquier otra pila de botón puede causar le-
emergencia, puede que algunos ajustes del siste-
siones graves e incluso mortales en cuestión
ma (como la hora, la fecha, los ajustes de confort
de muy poco tiempo.
personalizados y las programaciones) se hayan
● Mantenga siempre el mando a distancia desajustado o borrado. Compruebe y corrija estos
por radiofrecuencia y los llaveros que lleven ajustes una vez que la batería esté lo suficiente-
pilas, así como las pilas de repuesto, las pi- mente cargada. 
las de botón y demás pilas mayores de
20 mm, fuera del alcance de los niños.

384 Durante la marcha


Conectar y desconectar la calefacción independiente

 Lea primero y tenga en cuenta la información preliminar y las advertencias de seguridad


de la página 384.

Conexión de la calefacción independiente:


Manual con la tecla de calefactado rápido del panel de mandos del climati-
⇒ página 374
 zador. El testigo de la tecla se enciende.

⇒ página 385
 Manual con el mando a distancia por radiofrecuencia.

Automática mediante la programación y activación de una hora de salida. ⇒ página 387

Desconexión de la calefacción independiente:


Manual con la tecla de calefactado rápido del panel de mandos del climati-
⇒ página 374
 zador. El testigo de la tecla se apaga.

⇒ página 385
 Manual con el mando a distancia por radiofrecuencia.

Automática una vez llegada la hora de salida programada o una vez trans-
⇒ página 387
currido el tiempo de funcionamiento programado.
Automática cuando se enciende el testigo de control  (indicador del nivel
⇒ página 389
de combustible).
Automática cuando la carga de la batería de 12 voltios desciende excesi-
⇒ página 417
vamente.

Funcionamiento de la calefacción Particularidad


independiente en los vehículos híbridos Una vez desconectada, la calefacción indepen-
En el caso de los vehículos híbridos, la calefacción diente seguirá funcionando durante un breve pe-
independiente solo funciona cuando el encendido riodo de tiempo con el fin de quemar el combusti-
está desconectado. Si durante el funcionamiento ble que quede en el sistema y expulsar además
de la calefacción independiente se conecta el en- los gases de escape hacia el exterior. 
cendido, la calefacción de desconecta. El tiempo
de funcionamiento restante se borra.

Mando a distancia por radiofrecuencia


151.5R1.GTE.60

Fig. 229 Calefacción independiente: mando a dis- Fig. 230 Calefacción independiente: tapa de la pi-
tancia por radiofrecuencia. la del mando a distancia por radiofrecuencia. 

Climatización 385
 Lea primero y tenga en cuenta la infor-
mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 384.
Si se pulsan las teclas del mando a distancia de
forma innecesaria, se podría conectar la calefac-
ción independiente involuntariamente, incluso
cuando se esté fuera del radio de acción o cuando
fig. 229 Significado el testigo de control parpadee.

Testigo de control en el mando a distancia


 Conectar la calefacción independiente
por radiofrecuencia
Desconectar la calefacción indepen- Cuando se pulsan las teclas, el testigo de control
 diente del mando a distancia proporciona al usuario di-
1 Antena versa información:
2 Testigo de control

Testigo del control 2 Significado


Se ha conectado la calefacción independiente con la tecla
Se enciende aprox. 2 segundos en verde.
 .

Se ha desconectado la calefacción independiente con la


Se enciende aprox. 2 segundos en rojo.
tecla  .
Parpadea lentamente aprox. 2 segundos
No se ha recibido la señal de conexióna).
en verde (aprox. 4 veces por segundo).
La calefacción independiente está bloqueada.
Parpadea rápidamente aprox. 2 segundos Posibles causas: el depósito de combustible está casi va-
en verde (aprox. 10 veces por segundo). cío, la tensión de la batería de 12 voltios es demasiado baja
o existe alguna avería.
Parpadea aprox. 2 segundos en rojo
No se ha recibido la señal de desconexióna).
(aprox. 4 veces por segundo).
Se enciende aprox. 2 segundos en naranja, La pila del mando a distancia está casi agotada. Sin embar-
después en verde o en rojo. go, se ha recibido la señal de conexión o de desconexión.
Se enciende aprox. 2 segundos en naranja, La pila del mando a distancia está casi agotada. No se ha
después parpadea en verde o en rojo. recibido la señal de conexión o de desconexión.
La pila del mando a distancia está agotada. No se ha recibi-
Parpadea aprox. 5 segundos en naranja.
do la señal de conexión o de desconexión.
a) El mando a distancia por radiofrecuencia se encuentra fuera del radio de alcance. En este caso habrá que reducir la distancia
respecto al vehículo y pulsar de nuevo la tecla correspondiente.

Cambiar la pila del mando a distancia por Radio de alcance


radiofrecuencia El receptor se encuentra en el habitáculo. El radio
Si al pulsar las teclas el testigo de control del man- de alcance máximo del mando a distancia por ra-
do a distancia 2 parpadea aprox. 5 segundos en diofrecuencia es de algunos cientos de metros con
naranja o no se enciende, habrá que sustituir la pi- la pila nueva. Los obstáculos entre el mando a dis-
la del mando. tancia y el vehículo, las malas condiciones meteo-
rológicas, así como la descarga progresiva de la
La pila se encuentra en la parte posterior del man-
pila, reducen considerablemente el alcance del
do a distancia detrás de una tapa.
mando a distancia.
● Para abrir la tapa ⇒ fig. 230, gire la ranura has- El alcance máximo se obtiene manteniendo el
ta la marca en el sentido contrario al de la flecha mando a distancia en vertical con la antena
utilizando un objeto plano, sin punta (p. ej., con ⇒ fig. 229 1 hacia arriba y evitando taparla con
una moneda). los dedos o la palma de la mano.
● Retire la pila.
Entre el mando a distancia por radiofrecuencia y el
● Coloque una pila nueva. Al hacerlo tenga en vehículo se deberá mantener una distancia de por
cuenta la polaridad y utilice pilas del mismo ti- lo menos 2 metros. 
po ⇒ .
● Coloque la tapa de la pila y gire la ranura en el
sentido de la flecha hasta la marca de partida.

386 Durante la marcha


AVISO AVISO (continuación)

● El mando a distancia por radiofrecuencia ● El uso de pilas inapropiadas puede dañar el


contiene componentes electrónicos. Por ello, mando a distancia por radiofrecuencia. Por
evite que se moje y reciba golpes o radiación ello, sustituya siempre la pila gastada por otra
solar directa. nueva de igual intensidad, tamaño y especifica-
ción.

Deseche las pilas gastadas de manera res-


petuosa con el medio ambiente.

La pila del mando a distancia puede contener


perclorato. Tenga en cuenta las disposicio-
nes legales relativas a su desecho.
Hay que procurar que no sea posible accio-
nar el mando a distancia involuntariamente y
evitar así que la calefacción independiente se co-
necte sin que se desee. 

Programar la calefacción independiente

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 384.
Abrir el menú Calefacción independiente
Con climatizador manual:
● Pulse la tecla del infotainment  .
Antes de la programación, compruebe que la fe- ● Pulse el botón de función  .
cha y la hora estén ajustadas correctamente en el
Con Climatronic:
vehículo ⇒ .
La calefacción independiente se programa en el ● Pulse la tecla  del panel de mandos del Cli-
menú Calefacción independiente del sistema matronic.
de infotainment. ● Pulse el botón de función  .

Botón de función: función


Descon. :La calefacción independiente se desconecta inmediatamente.
, Ventilar : Se ajusta si, al conectar la calefacción independiente, se ha de calefactar o ventilar el
Calefactar
habitáculo. Presionando el botón de función  , se puede seleccionar el modo deseado.
Ajustar :Se abre el menú Calefacción independiente.
Hora salida 1 , Hora salida 2 , Hora salida 3 : Se pueden programar tres horas de salida (hh.mm) dis-
tintas. Si la calefacción independiente solo debe conectarse un determinado día de la semana,
se puede seleccionar adicionalmente el mismo.
Duración : La duración determina el tiempo de funcionamiento de la calefacción independiente
cuando se conecta con la tecla de calefactado rápido  del panel de mandos del climatizador.
La duración se utiliza también para calcular la hora de salida en el caso del climatizador ma-
nual. Se puede ajustar entre 10 y 60 minutos de 10 en 10 minutos.

 Se vuelve al menú principal.

Climatizador manual: la hora de salida programa- Climatronic: la hora de salida programada deter-
da determina el momento en el que se deberá mina el momento en el que aproximadamente se
desconectar la calefacción independiente. El inicio deberá alcanzar la temperatura ajustada en el ve-
del funcionamiento de la calefacción se determina hículo. El inicio del funcionamiento de la calefac-
151.5R1.GTE.60

en función de la duración programada. ción se determina automáticamente en función de


la temperatura exterior. 

Climatización 387
Comprobar la programación ADVERTENCIA (continuación)
Cuando está activada una hora de salida, al des- lación. Los gases de escape de la calefacción
conectar el encendido se enciende el testigo de independiente contienen monóxido de carbo-
control de la tecla de calefactado rápido  durante no, un gas tóxico, incoloro e inodoro. El mo-
aprox. 10 segundos. nóxido de carbono puede causar la pérdida
del conocimiento y la muerte.
ADVERTENCIA
En los vehículos con climatizador manual, el
No programe nunca la calefacción indepen-
inicio del funcionamiento de la calefacción in-
diente de modo que se encienda y funcione
dependiente no se determina en función de la tem-
en un recinto cerrado o que carezca de venti-
peratura exterior, sino solamente en función de la
duración ajustada. Dado el caso, Volkswagen re-
comienda programar un tiempo de funcionamiento
más largo en caso de temperaturas exteriores es-
pecialmente bajas. 

Instrucciones de uso

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 384.
Cuando la calefacción independiente está
conectada, se oyen ruidos causados por el
funcionamiento de la misma.

Cuando la humedad exterior es elevada y la


El sistema de escape de la calefacción indepen-
temperatura ambiente baja, es posible que
diente, situado debajo del vehículo, no deberá
se evapore agua condensada procedente del sis-
quedar tapado por nieve, barro o cualquier tipo de
tema de calefacción y ventilación cuando la cale-
objeto. Los gases de escape tienen que poder salir
facción independiente está en marcha. En este ca-
libremente. Los gases de escape producidos por la
so, es posible que salga vapor de debajo del vehí-
calefacción independiente salen a través de un tu-
culo. Esto no significa que haya una anomalía en
bo de escape situado en los bajos del vehículo.
el vehículo.
Al calentar el habitáculo, el aire caliente se dirige,
en función de la temperatura ambiente, primero Si el vehículo está inclinado, p. ej., si se ha
hacia el parabrisas y luego hacia el resto del habi- estacionado en una pendiente, puede que el
táculo a través de los difusores de aire. Dirigiendo funcionamiento de la calefacción independiente se
los difusores, p. ej., hacia las ventanillas, se puede vea restringido si el nivel del depósito de combusti-
influir en la distribución del aire. ble está bajo (justo por encima del nivel de la re-
serva).
Casos en los que no se conecta la
calefacción independiente Si se utiliza la calefacción independiente va-
rias veces durante un periodo de tiempo pro-
● La calefacción independiente necesita aproxi-
longado, la batería de 12 voltios se descarga. Para
madamente tanta energía como la luz de cruce. Si
que la batería se vuelva a cargar habrá que reco-
el estado de carga de la batería de 12 voltios des-
rrer de vez en cuando unos cuantos kilómetros
ciende excesivamente, la calefacción independien-
con el vehículo. A modo orientativo: el recorrido
te se desconecta de forma automática o no se
debe durar aproximadamente el tiempo que la ca-
puede conectar. De este modo se evitan proble-
lefacción estuvo conectada.
mas al arrancar el motor.
● La calefacción tiene que activarse cada vez A temperaturas inferiores a +5 °C (+41 °F),
que se quiera poner en marcha. De igual modo, la puede que la calefacción independiente se
hora de salida se tiene que activar cada vez de conecte automáticamente al poner el motor en
nuevo. marcha (no en los vehículos híbridos). La calefac-
ción independiente se vuelve a desconectar al ca-
● El testigo de control  (indicador del nivel de
bo de un cierto tiempo. 
combustible) se enciende.
● En los vehículos híbridos la calefacción inde-
pendiente se desconecta al conectar el encendido.

388 Durante la marcha


En la estación de servicio
Repostar

 Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los ADVERTENCIA (continuación)
siguientes temas:
● Si, al repostar, el motor no está apagado o
Testigos de advertencia y de control e no se introduce completamente la pistola del
indicador del nivel de combustible . . . . . . . . . . 390 surtidor en la boca de carga del depósito, el
Repostar gasolina, gasóleo o E85 . . . . . . . . . . 392 combustible podría salpicar o rebosar. Esto
Repostar gas natural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 393 podría provocar un incendio, una explosión,
Particularidad en los vehículos diésel . . . . . . . 394 quemaduras graves y otras lesiones.
Capacidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 395 ● Por motivos de seguridad, el motor, la ca-
Controles a la hora de repostar . . . . . . . . . . . . 395 lefacción independiente ⇒ página 384 y el en-
cendido deberán estar apagados cuando se
La tapa del depósito de combustible se encuentra reposte.
en el lado derecho del vehículo, en la zona trase- ● Al repostar apague el teléfono móvil, el
ra. dispositivo de radiocomunicación y otros
Los vehículos que funcionan con bioetanol pue- equipos de radiofrecuencia. Las radiaciones
den utilizar como combustible gasolina sin plomo electromagnéticas podrían producir chispas
(de 95 octanos), bioetanol E85 o cualquier mezcla y causar un incendio.
de estos dos combustibles. Si se mezclan, la canti- ● No suba nunca al vehículo durante el re-
dad de bioetanol no deberá superar el 85 % postaje. Si en algún caso excepcional le re-
⇒ página 400. El repostaje se realiza de la misma sultara imprescindible subir, antes de volver
forma que en un vehículo de gasolina a sujetar la pistola del surtidor, cierre la puer-
⇒ página 392. ta y toque al hacerlo una superficie metálica.
De esta forma evitará que se puedan producir
Los vehículos con motor de gas natural tienen
chispas por descarga electrostática y un po-
dos depósitos de combustible: uno para gas natu-
sible incendio al repostar.
ral y otro para gasolina ⇒ página 390.
● No reposte nunca ni llene un bidón de re-
Información adicional y advertencias: serva cerca de llamas desprotegidas, chispas
● Vistas del exterior del vehículo ⇒ página 6 u objetos incandescentes (p. ej., un cigarri-
llo).
● Repostar (híbrido) ⇒ página 76
● Al repostar evite las descargas electroes-
● Combustible ⇒ página 396
táticas y las radiaciones electromagnéticas.
● Preparativos para trabajar en el vano motor
● Tenga en cuenta las indicaciones de segu-
⇒ página 401
ridad de la estación de servicio.
ADVERTENCIA ● No derrame nunca combustible en el vehí-
culo ni en el maletero.
Si se reposta y manipula el combustible de
forma incorrecta, se pueden provocar explo-
siones, fuego, quemaduras graves y otras le-
ADVERTENCIA
siones. Por motivos de seguridad, Volkswagen reco-
● Asegúrese siempre de que el tapón del mienda no llevar bidones de reserva en el ve-
depósito de combustible esté bien cerrado hículo. Podría salirse combustible del bidón
para evitar que el combustible se evapore o (esté lleno o vacío) e inflamarse, sobre todo
se derrame. en caso de accidente. Esto podría provocar
una explosión, fuego y lesiones.
● El combustible es una sustancia altamen-
te explosiva y fácilmente inflamable, y puede ● Si, en algún caso excepcional, necesita
151.5R1.GTE.60

provocar quemaduras graves y otras lesio- transportar combustible en un bidón de re-


nes. serva, tenga en cuenta lo siguiente: 

En la estación de servicio 389


ADVERTENCIA (continuación) AVISO (continuación)
– Al llenar el bidón de reserva, nunca lo ● Repostar gasolina en un vehículo con motor
deposite dentro del vehículo o sobre él, diésel o repostar diésel en un vehículo con mo-
p. ej., en el maletero. Se podría producir tor de gasolina puede provocar daños graves y
una carga electrostática durante el llenado costosos en el motor, así como daños en el sis-
e inflamar los vapores del combustible. tema de combustible, que no cubre ninguna
– Deposite siempre el bidón de reserva garantía Volkswagen. Si reposta equivocada-
en el suelo. mente, no ponga el motor en marcha en ningún
– Para llenar el bidón, introduzca la pisto- caso. ¡Solicite la ayuda de personal especiali-
la del surtidor en la boca de llenado todo zado! La composición de estos combustibles
lo que se pueda. puede perjudicar considerablemente el sistema
de combustible y el motor si se pone este en
– En el caso de bidones de metal, la pis-
marcha.
tola del surtidor siempre deberá permane-
cer en contacto con el bidón a fin de evitar ● En los vehículos con motor diésel, en nin-
una carga estática. gún caso reposte ni utilice gasolina, querose-
no, fueloil o cualquier otro tipo de combustible
– Tenga en cuenta las disposiciones lega-
que no haya sido autorizado expresamente pa-
les relativas a la utilización, almacena-
ra motores diésel. Otros combustibles podrían
miento y transporte de bidones de reser-
provocar daños graves y costosos en el motor,
va.
así como daños en el sistema de combustible,
– Cerciórese de que el bidón de reserva que no cubre ninguna garantía Volkswagen.
cumpla una norma industrial, p. ej., ANSI
o ASTM F852-86. El combustible puede contaminar el medio
ambiente. Si se sale algún líquido operativo,
AVISO recójalo y deséchelo convenientemente.
● Si rebosa combustible, límpielo inmediata- No es posible el desbloqueo de emergencia
mente de todas las piezas del vehículo para de la tapa del depósito de combustible. En
evitar daños en el paso de rueda, el neumático caso necesario, solicite la ayuda de personal es-
y la pintura del vehículo. pecializado. 

Testigos de advertencia y de control e indicador del nivel de combustible

Fig. 231 En el cuadro de instrumentos: indicador Fig. 232 En el cuadro de instrumentos: indicador
del nivel de combustible para gasolina y gasóleo. del nivel de gas natural. 

390 Durante la marcha


 Lea primero y tenga en cuenta la información preliminar y las advertencias de seguridad
de la página 389.

Se encien- Posición de la aguja


Posible causa ⇒ Solución
de ⇒ fig. 231
El depósito de combustible está
casi vacío. Reposte en cuanto tenga la
 Marca roja (flecha)
Se está consumiendo el combusti- oportunidad ⇒ .
ble de la reserva ⇒ página 395.
Reduzca inmediatamente la ve-
locidad y acuda al taller espe-
cializado más cercano a un ré-
gimen intermedio y evitando so-
meter el motor a grandes es-
Presencia de agua en el combusti-
fuerzos.
 – ble en el caso de vehículos con
motor diésel. a) Si el testigo de advertencia se
enciende inmediatamente des-
pués de repostar, apague el
motor y solicite la ayuda de per-
sonal especializado
⇒página 396.
El tapón del depósito de combusti-
Detenga el vehículo y cierre el
 – ble no está cerrado correctamen-
te.a)
tapón correctamente.

El vehículo está funcionando con


 –
gas natural.

a) El símbolo es a color en los cuadros de instrumentos con pantalla a color.

Al conectar el encendido se encienden brevemen- tema sea inestanco, sino a una bajada de la pre-
te algunos testigos de advertencia y de control a sión en el depósito de gas por motivos técnicos
modo de comprobación. Al cabo de unos segun- tras una fase de enfriamiento inmediatamente des-
dos se apagan. pués del repostaje.
Cuando se enciende el testigo de control , la ca-
lefacción independiente y el calefactor adicional se ADVERTENCIA
desconectan automáticamente, pues consumen Si se circula con un nivel demasiado bajo de
combustible. combustible, el vehículo podría quedarse pa-
rado en medio del tráfico, además de que se
En motores de gas natural podrían producir accidentes y lesiones gra-
El testigo de control amarillo  ⇒ fig. 231 se en- ves.
ciende cuando ambos tipos de combustible (gaso- ● Si el nivel del depósito de combustible es-
lina y gas natural) han alcanzado el nivel de la re- tá demasiado bajo, el combustible podría lle-
serva. gar de forma irregular al motor, especialmen-
El testigo de control verde  ⇒ fig. 232 se encien- te al subir o bajar pendientes.
de cuando el vehículo está funcionando con gas ● La dirección y los sistemas de asistencia
natural. al conductor y a la frenada no funcionan si el
El testigo de control verde  ⇒ fig. 232 se apaga motor marcha irregularmente o se apaga por
cuando se acaba el gas natural. El motor pasa a falta de combustible o por una alimentación
funcionar con gasolina. irregular de este.
Particularidad: si se deja estacionado el vehículo ● Reposte siempre que solo quede un cuar-
durante largo tiempo inmediatamente después de to de combustible en el depósito para evitar
que el vehículo se quede parado por falta del
151.5R1.GTE.60

repostar, puede ocurrir que, cuando se vuelva a


poner el motor en marcha, el indicador del nivel de mismo. 
gas natural no indique exactamente el mismo nivel
que tras el repostaje. Esto no se debe a que el sis-

En la estación de servicio 391


AVISO AVISO (continuación)

● Para evitar daños en el vehículo, tenga la combustión y podría llegar combustible sin
siempre en cuenta los testigos de control cuan- quemar al sistema de gases de escape. ¡El ca-
do se enciendan, así como las descripciones e talizador y el filtro de partículas diésel podrían
indicaciones correspondientes. resultar dañados!

● No apure nunca completamente el depósito La flecha pequeña situada en el indicador


de combustible. Si la alimentación de combus- junto al símbolo del surtidor de combustible
tible es irregular, se pueden producir fallos en ⇒ fig. 231 señala hacia el lado del vehículo donde
se encuentra la tapa del depósito de combustible. 

Repostar gasolina, gasóleo o E85


Repostar
El tipo de combustible que utiliza el vehículo figura
en el adhesivo situado en la cara interior de la tapa
del depósito de combustible ⇒ fig. 233 (flecha).
● El depósito de combustible está lleno cuando la
pistola automática del surtidor, utilizada correcta-
mente, corta el suministro de combustible ⇒ .
● ¡Una vez se corte el suministro, no continúe re-
postando! De lo contrario se ocupará el espacio de
dilatación del depósito y el combustible podría re-
bosar, también en caso de calentamiento.

Cerrar el tapón del depósito de combustible


● Enrosque el tapón en la boca de llenado en el
Fig. 233 Tapa del depósito de combustible abierta sentido de las agujas del reloj hasta que oiga que
con el tapón enganchado en ella. ha encastrado.

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 389.
● Cierre la tapa del depósito hasta que oiga que
ha encastrado. La tapa deberá quedar a ras de la
carrocería.

Después de repostar un vehículo que


Antes de repostar, apague siempre el motor y
funciona con bioetanol
desconecte siempre el encendido, el teléfono mó-
vil y la calefacción independiente, y déjelos apaga- Los llamados motores MultiFuel pueden utilizar co-
dos durante el repostaje. mo combustible gasolina (de 95 octanos), bioeta-
nol E85 o cualquier mezcla de estos dos combusti-
Abrir el tapón del depósito de combustible bles ⇒ página 400. Si se mezclan, la cantidad de
● Desbloquee el vehículo con la llave o, para bioetanol no deberá superar el 85 % ⇒ . El re-
desbloquearlo desde dentro, pulse en la puerta del postaje se realiza de la misma forma que en un
conductor la tecla del cierre centralizado  vehículo de gasolina ⇒ página 392.
⇒ página 131. Tras repostar una mezcla de bioetanol y gasolina,
● La tapa del depósito de combustible se en- circule durante 5 minutos para que la gestión del
cuentra en el lado derecho del vehículo, en la zona motor se prepare de forma óptima para la mezcla
trasera. actual. Durante este tiempo se pueden producir
● Presione sobre la zona trasera de la tapa y oscilaciones en el régimen de ralentí del motor.
abra esta. Por eso, procure no circular a gran velocidad ni a
altas revoluciones, ni acelerar tampoco a fondo. 
● Desenrosque el tapón del depósito en el senti-
do contrario al de las agujas del reloj y engánchelo
en la parte superior de la tapa ⇒ fig. 233.

392 Durante la marcha


El combustible que se salga puede contami-
ADVERTENCIA
nar el medio ambiente. 
Cuando la pistola del surtidor corta el sumi-
nistro por primera vez, no siga repostando. El
depósito de combustible se podría sobrelle-
nar. En tal caso, el combustible podría salpi-
car y rebosar. Esto podría provocar un fuego,
una explosión y lesiones graves.

AVISO
● Si rebosa combustible, límpielo inmediata-
mente de todas las piezas del vehículo para
evitar daños en el paso de rueda, el neumático
y la pintura del vehículo.
● Si mezcla bioetanol, respete siempre la rela-
ción de la mezcla para evitar daños en el motor
y en el sistema de combustible.

Repostar gas natural


Abrir el tapón del depósito de combustible
La boca de carga de gas natural se encuentra de-
trás de la tapa del depósito de combustible, junto a
la boca de carga de gasolina.
● Desbloquee el vehículo con la llave o, para
desbloquearlo desde dentro, pulse en la puerta del
conductor la tecla del cierre centralizado 
⇒ página 131.
● Presione sobre la zona trasera de la tapa y
abra esta.

Repostar
Particularidad: si la temperatura ambiente es muy
alta, es posible que la protección contra sobreca-
Fig. 234 Tapa del depósito abierta: boca de carga lentamiento del surtidor de gas natural desconecte
de gas 1 , retén de la boca de carga 2 . este automáticamente.

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 389.
● Destape la boca de carga de gas ⇒ fig. 234 1 .
● Acople la boquilla de llenado del surtidor a la
boca de carga de gas.
● El depósito de combustible estará lleno cuando
Antes de repostar, apague siempre el motor y
el compresor del surtidor corte el suministro auto-
desconecte el encendido, el teléfono móvil y la ca-
máticamente.
lefacción independiente, y déjelos apagados du-
rante el repostaje ⇒ . ● Si quiere finalizar el repostaje antes, pulse la
tecla de parada del surtidor. 
Lea y siga las instrucciones de manejo del surtidor
de gas natural.
En el vehículo solo está permitido repostar gas na-
tural comprimido (GNC) ⇒ página 396. No está
permitido repostar otro tipo de gas natural como,
151.5R1.GTE.60

p. ej., gas natural licuado (GNL) o hidrometa-


no ⇒ .

En la estación de servicio 393


Cerrar el tapón del depósito de combustible ADVERTENCIA (continuación)
● Compruebe que el retén 2 de la boca de car- ● Antes de repostar gas natural, encastre la
ga de gas no se haya quedado enganchado en la boca de llenado correctamente. Si percibe
boquilla de llenado. Dado el caso, vuelva a colo- olor a gas, deje de repostar inmediatamente.
carlo en la boca de carga.
● Encaje el tapón en la boca de carga. AVISO
● Cierre la tapa del depósito hasta que oiga que Circule cada 6 meses con gasolina hasta que
ha encastrado. se encienda el testigo de control  y vuelva a
llenar el depósito. Esto es necesario para ase-
ADVERTENCIA gurar el funcionamiento del sistema y la cali-
La manipulación incorrecta del gas natural dad del combustible necesarios para la circula-
puede provocar explosiones, fuego, quema- ción con gasolina.
duras y lesiones graves, o daños en el vehí-
Puede que no todas las boquillas de llenado
culo.
de los surtidores de gas natural se manejen
● Reposte siempre gas natural comprimido igual. En caso de desconocimiento, solicite a un
(GNC). empleado cualificado de la estación de servicio
● No reposte nunca otro tipo de gas natural que realice el repostaje.
como, p. ej., gas natural licuado (GNL) o hi-
Los ruidos que se oyen al repostar son nor-
drometano.
males y no son indicio de la existencia de da-
● No realice nunca modificaciones en la bo- ños en el sistema.
ca de carga de gas ni utilice adaptadores pa-
ra repostar que no estén homologados. El sistema de gas natural del vehículo está
preparado tanto para el repostaje mediante
ADVERTENCIA un compresor pequeño (repostaje lento) como me-
diante un compresor grande (repostaje rápido) de
El gas natural es altamente explosivo y fácil- las estaciones de servicio de gas natural. 
mente inflamable. La manipulación incorrecta
del gas natural puede provocar accidentes,
quemaduras graves y otras lesiones.

Particularidad en los vehículos diésel


La boca de carga de los vehículos diésel puede
llevar una protección para impedir que se reposte
equivocadamente ⇒ fig. 235. Esta protección se
encarga de que solo se pueda repostar con pisto-
las adecuadas para gasóleo ⇒ en Introducción
al tema de la página 390.
Si la pistola del surtidor está desgastada, dañada
o especificada incorrectamente, la protección no
se abre.
Si no se puede introducir correctamente la pistola
del surtidor en la boca de carga, gire un poco la
pistola de un lado a otro ejerciendo un poco de
presión. De esta forma se puede abrir la protec-
ción y es posible repostar. Si la protección sigue
Fig. 235 Tapa del depósito abierta: protección en sin abrirse, acuda a un taller especializado y solici-
la boca de carga para no repostar equivocada- te la revisión del sistema.
mente.
Cuando en un caso de emergencia haya que re-

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 389.
postar el vehículo con un bidón de reserva, la pro-
tección no se abrirá. En este caso, vierta el gasó-
leo en cantidades muy pequeñas y muy lentamen-
te. 

394 Durante la marcha


Capacidades

 Lea primero y tenga en cuenta la información preliminar y las advertencias de seguridad


de la página 389.

Capacidad del depósito de combustible


Motores de gasolina y diésel con trac- Aprox. 50 l
ción delantera De ellos aprox. 5 l de reserva
Motores de gasolina y diésel con trac- Aprox. 55 l
ción total De ellos aprox. 8 l de reserva
Aprox. 50 l
Motor MultiFuel E85
De ellos aprox. 5 l de reserva
Gas natural: aprox. 15 kg
Motor de gas naturala) Gasolina: aprox. 50 l.
De ellos aprox. 5 l de reserva
Aprox. 40 l
Vehículos híbridos
De ellos aprox. 5 l de reserva
a) La capacidad depende de la eficacia y las características de los surtidores de gas natural. La capacidad indicada se basa en una
presión de carga mínima de 200 bares. 

Controles a la hora de repostar

 Lea primero y tenga en cuenta la información preliminar y las advertencias de seguridad


de la página 389.

Lista de comprobación
¡Únicamente realice usted mismo trabajos en el motor y en el vano motor si conoce bien las operaciones
necesarias y las medidas de seguridad vigentes, y dispone de las herramientas, los medios y los líquidos
operativos adecuados ⇒ página 401, Preparativos para trabajar en el vano motor! De lo contrario acuda a
un taller especializado. Recuerde revisar lo siguiente periódicamente, preferiblemente al repostar:
 Nivel del agua del lavacristales ⇒ página 207
 Nivel del aceite del motor ⇒ página 406
 Nivel del líquido refrigerante del motor ⇒ página 412
 Nivel del líquido de frenos ⇒ página 279
 Presión de los neumáticos ⇒ página 439
 Alumbrado del vehículo ⇒ página 194 necesario para la seguridad vial:
– intermitentes
– luz de posición, luz de cruce y luz de carretera
– luces traseras
– luces de freno
– luz trasera antiniebla

Información relativa al cambio de lámparas


⇒ página 512. 
151.5R1.GTE.60

En la estación de servicio 395


Combustible

 Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los
ADVERTENCIA
siguientes temas:
La manipulación incorrecta del combustible
Gasolina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 396
puede provocar explosiones, fuego, quema-
Gasóleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 397 duras graves y otras lesiones.
Gas natural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 399
● El combustible es una sustancia altamen-
Bioetanol (alcohol etílico) . . . . . . . . . . . . . . . . . 400 te explosiva y fácilmente inflamable.
El tipo de combustible que se ha de repostar de- ● No manipule nunca combustible cerca de
pende de la motorización del vehículo. El tipo de llamas desprotegidas, chispas u objetos in-
combustible que utiliza el vehículo figura en el ad- candescentes (p. ej., un cigarrillo).
hesivo que viene de fábrica en la cara interior de la ● Evite las llamas desprotegidas, las piezas
tapa del depósito de combustible. calientes y las chispas si hay combustible
Volkswagen recomienda repostar siempre com- cerca.
bustible bajo en azufre o sin azufre a fin de reducir ● Al manipular combustible, apague el telé-
el consumo de combustible y prevenir daños en el fono móvil y el dispositivo de radiocomunica-
motor. ción. Las radiaciones electromagnéticas po-
drían producir chispas y causar un incendio.
Si durante la marcha el motor no gira correctamen-
te o da tirones, o se enciende un testigo de adver- ● Evite las descargas electroestáticas y las
tencia, podría deberse a una mala o insuficiente radiaciones electromagnéticas cerca del
calidad del combustible (p. ej., debido a la presen- combustible.
cia de agua en él). Si aparecen estos síntomas, re- ● No derrame nunca combustible en el vehí-
duzca inmediatamente la velocidad y acuda al ta- culo ni en el maletero.
ller especializado más cercano a un régimen inter- ● Tenga en cuenta las indicaciones de segu-
medio y evitando someter el motor a grandes es- ridad vigentes y las disposiciones locales re-
fuerzos. Si estos síntomas aparecen inmediata- lativas a la manipulación de combustibles. 
mente después de repostar, apague inmediata-
mente el motor y solicite la ayuda de personal es-
pecializado para evitar posibles daños, entre otras
cosas.

Información adicional y advertencias:


● Repostar ⇒ página 389
● Gestión del motor y sistema de escape
⇒ página 473
● ⇒ cuaderno Plan de Mantenimiento

Gasolina

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 396.
E DIN 51626-1 ⇒ . Se pueden utilizar combusti-
bles que contengan, como máximo, un 10 % de
etanol (E10).
Los tipos de gasolina se diferencian por el octana-
Tipos de gasolina je, p. ej., 91, 95 o 98 RON/ROZ (RON/ROZ son las
Los vehículos con motor de gasolina tienen que siglas en inglés y alemán para octanaje o índice
utilizar gasolina sin plomo conforme a la norma eu- de octano). Es posible repostar gasolina de un oc-
ropea EN 228 o a la norma alemana tanaje superior al que necesita el motor, aunque
por ello no disminuirá el consumo de combustible 

396 Durante la marcha


ni mejorará el rendimiento del motor. Si no hay dis- octanaje. Por ello, y como norma general, no de-
ponible gasolina de la norma EN 228, en los con- berían utilizarse aquellos aditivos que pueden ad-
cesionarios Volkswagen y en las estaciones de quirirse por separado ⇒ .
servicio se puede consultar qué combustible es
apropiado para el vehículo. Volkswagen recomien- AVISO
da repostar en vehículos con motor de gasolina
● Antes de repostar gasolina, compruebe si la
combustible bajo en azufre o sin azufre.
norma del combustible que figura en el surtidor
Aditivos para la gasolina de combustible cumple los requisitos del vehí-
culo.
La calidad de la gasolina influye en el comporta-
miento, la potencia y la vida útil del motor. Por ello, ● Reposte únicamente combustible conforme
reposte gasolina de calidad a la que el fabricante a la norma EN 228 con suficiente octanaje. De
del combustible ya le haya añadido los aditivos es- lo contrario podrían producirse daños conside-
pecialmente adaptados a sus características. Los rables en el motor y en el sistema de combusti-
aditivos adaptados de forma óptima al combustible ble. Asimismo podría producirse una pérdida
en cuestión protegen contra la corrosión, limpian el de potencia y la avería del motor.
sistema de combustible y evitan las sedimentacio- ● Si en un caso de emergencia tuviera que re-
nes en el motor. postar gasolina de un octanaje muy inferior,
Si durante la marcha surgen anomalías que pudie- circule únicamente a un régimen intermedio y
ran estar relacionadas con las características del evite someter el motor a grandes esfuerzos.
combustible, debería acudir a un taller especializa- Evite regímenes altos y someter el motor a
do y solicitar un análisis de averías. Volkswagen grandes esfuerzos. ¡De lo contrario podría da-
recomienda acudir para ello a un concesionario ñarse el motor! Reposte lo antes posible com-
Volkswagen. En los concesionarios Volkswagen se bustible con un octanaje suficiente.
pueden adquirir aditivos especiales para la limpie- ● La utilización de aditivos no apropiados pa-
za. Así se pueden eliminar anomalías provocadas ra la gasolina puede provocar daños conside-
por sedimentación en el sistema de combustible y rables en el motor y dañar el catalizador.
en el motor. Únicamente está permitido utilizar adi- ● No utilice aquellos combustibles marcados
tivos autorizados por Volkswagen y en la dosis au- en el surtidor como metalíferos. Los combusti-
torizada en cada caso. bles LRP (lead replacement petrol) también
La utilización de aditivos no apropiados para la ga- contienen aditivos metálicos en concentracio-
solina puede provocar daños considerables en el nes altas. ¡Su utilización puede dañar el motor!
motor y dañar el catalizador. En ningún caso se ● Basta con repostar una sola vez combusti-
deberán utilizar aditivos metálicos para la gasolina. ble con plomo u otros aditivos metálicos para
Los aditivos metálicos también pueden encontrar- que, además de empeorar la eficacia del catali-
se en los aditivos para gasolina que se ofrecen pa- zador, este y el motor puedan resultar conside-
ra mejorar el poder antidetonante o aumentar el rablemente dañados. 

Gasóleo

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 396.
Si se utiliza un gasóleo con alto índice de azufre,
rigen intervalos de servicio más cortos ⇒ cuader-
no Plan de Mantenimiento ⇒ página 398. En los
concesionarios Volkswagen se puede consultar en
Gasóleo qué países el gasóleo contiene un alto índice de
El gasóleo tiene que cumplir la norma europea azufre.
EN 590. No está permitido añadir al gasóleo aditivos que
La calidad del combustible influye en el comporta- se pueden adquirir por separado, fluidificantes ni
miento de marcha, la potencia y la vida útil del mo- productos similares. Si durante la marcha surgen
tor. Por ello, reposte gasóleo de calidad que con- anomalías que pudieran estar relacionadas con las
tenga ya aditivos para la mejora de la calidad aña- características del combustible, debería acudir a
151.5R1.GTE.60

didos por el fabricante del combustible. Si no hay un taller especializado y solicitar un análisis de
disponible gasóleo de la norma mencionada, infór- averías. Volkswagen recomienda acudir para ello a
mese en un concesionario Volkswagen sobre los un concesionario Volkswagen. En los concesiona-
gasóleos que son apropiados para el vehículo. rios Volkswagen se pueden adquirir aditivos 

En la estación de servicio 397


especiales para la eliminación de anomalías pro- Cuando queda poco combustible en el depósito
vocadas por la calidad del combustible. Únicamen- (reserva), el calefactor adicional se desconecta au-
te está permitido utilizar aditivos autorizados por tomáticamente.
Volkswagen y en la dosis autorizada en cada caso.
La utilización de aditivos inadecuados o de la do- ADVERTENCIA
sis incorrecta podría provocar daños considerables
No utilice nunca aerosoles para el arranque
en el vehículo.
en frío del motor. Los aerosoles para arran-
Gasóleo de invierno que en frío pueden explotar o causar un au-
mento repentino del régimen del motor, lo
Si se utiliza “gasóleo de verano” y las temperatu-
que puede causar lesiones graves y daños en
ras descienden por debajo de los 0 °C (+32 °F),
el motor.
pueden producirse anomalías en el funcionamien-
to del vehículo, ya que el combustible se vuelve
demasiado espeso debido a la disgregación de la AVISO
parafina. Por ello existe, p. ej., en Alemania, un ● Antes de repostar gasóleo, compruebe si la
“gasóleo de invierno” para la época fría del año norma del combustible que figura en el surtidor
que conserva sus cualidades incluso por debajo de combustible cumple los requisitos del vehí-
de los -20 °C (-4 °F) ⇒ . culo.
En países con otro tipo de clima, normalmente ● Reposte únicamente combustible conforme
existen otros gasóleos adecuados a las temperatu- a la norma mencionada con suficiente índice
ras locales. Los concesionarios Volkswagen y las de cetano. De lo contrario pueden producirse
estaciones de servicio locales disponen de la infor- importantes anomalías en el funcionamiento.
mación relativa a los tipos de gasóleo habituales ● El vehículo no está preparado para utilizar
en el país en cuestión. biodiésel y no está permitido repostar ni utili-
Es normal que el motor diésel frío haga más ruido zar este combustible en ningún caso. ¡De lo
a temperaturas invernales que a temperaturas cáli- contrario podría dañarse el sistema de com-
das. Asimismo, puede que durante el arranque y la bustible y el motor!
fase de calentamiento los gases de escape tengan ● La adición de biodiésel al gasóleo por parte
un tono ligeramente azulado. del productor de gasóleo dentro del marco de
la norma EN 590 u otra equivalente está autori-
Precalentamiento del filtro zada y no provoca ningún tipo de daños en el
Los vehículos con motor diésel van equipados con motor ni en el sistema de combustible.
un sistema de precalentamiento del filtro. Su fun-
● Si rebosa combustible y cae sobre la pintu-
ción es garantizar el funcionamiento del sistema
ra del vehículo, los neumáticos o algún compo-
de combustible hasta temperaturas de aprox.
nente de plástico, límpielo inmediatamente.
-24 °C (-11 °F) si se utiliza gasóleo de invierno
Limpie los componentes afectados minuciosa-
que, de por sí, está preparado para soportar tem-
mente con agua caliente y jabón con el fin de
peraturas de hasta -20 °C (-4 °F).
ayudar a evitar inestanqueidades y daños con-
Si, a temperaturas inferiores a -24 °C (-11 °F), el siderables.
combustible se hubiese vuelto tan espeso que no ● El motor diésel ha sido diseñado para la uti-
arrancara el motor, bastará con dejar el vehículo lización exclusiva de gasóleo. Por ello, no utili-
durante algún tiempo dentro de un garaje o un ta- ce gasolina, fueloil ni otros combustibles no
ller con calefacción. adecuados. La composición de estos combus-
tibles puede dañar considerablemente el siste-
Calefactor adicional
ma de combustible y el motor.
En función de la motorización, los vehículos con
motor diésel pueden estar equipados de fábrica ● Utilizar gasóleo con alto índice de azufre
con un calefactor adicional de funcionamiento con puede acortar considerablemente la vida útil
combustible. Este calefactor funciona con el com- del filtro de partículas diésel. En los concesio-
bustible procedente del depósito del vehículo, lo narios Volkswagen se puede consultar en qué
que puede dar lugar momentáneamente a olores y países el gasóleo contiene un alto índice de
a la formación de vapor y de bastante humo fuera azufre. 
del vehículo. Estos son signos normales de que
está en funcionamiento y no es indicio de ningún
daño ni de un funcionamiento anómalo.

398 Durante la marcha


AVISO
No añada gasolina al gasóleo cuando las tem-
peraturas exteriores sean bajas, porque de lo
contrario se puede dañar gravemente el siste-
ma de inyección del motor. 

Gas natural

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 396.
● Abra todas las puertas para ventilar convenien-
temente el vehículo.
● Apague inmediatamente los cigarrillos que pu-
diera haber encendidos.
Gas natural y tipos de gas natural ● Aleje del vehículo o desconecte todos los obje-
En los vehículos con motor de gas natural solo es- tos que pudieran provocar chispas o un incendio.
tá permitido repostar y utilizar gas natural compri-
● ¡Si persiste el olor a gas, no continúe la mar-
mido (GNC).
cha!
No está permitido repostar otro tipo de gas natural ● Solicite la ayuda de personal especializado.
como, p. ej., gas natural licuado (GNL) o hidrome- Encargue la reparación de la avería.
tano. Además, no está permitido realizar ninguna
modificación de tipo constructivo en la boca de ADVERTENCIA
carga de gas ni utilizar adaptadores para repostar
que no estén homologados ⇒ . La manipulación incorrecta del gas natural
puede provocar explosiones, fuego, quema-
Calidad del gas natural y consumo duras y lesiones graves, o daños en el vehí-
El gas natural se divide en los grupos H y L en fun- culo.
ción de su calidad. ● Reposte siempre gas natural comprimido
El gas de tipo H tiene un poder calorífico superior (GNC).
y menor contenido de nitrógeno y dióxido de car- ● No reposte nunca otro tipo de gas natural
bono que el de tipo L. Cuanto mayor sea el poder como, p. ej., gas natural licuado (GNL) o hi-
calorífico del gas natural, menor será el consumo. drometano.
Sin embargo, el poder calorífico y la proporción de ● No realice nunca modificaciones en la bo-
nitrógeno y dióxido de carbono pueden fluctuar ca de carga de gas ni utilice adaptadores pa-
dentro de los grupos de calidad. Por ello, el consu- ra repostar que no estén homologados.
mo del vehículo puede variar incluso utilizando ex-
clusivamente un solo tipo de gas. ADVERTENCIA
La gestión del motor se adapta automáticamente Si se ignora el olor a gas en el vehículo o al
al gas natural utilizado en función de su calidad. repostar, se pueden producir lesiones gra-
Por ello se pueden mezclar gases de diferente ca- ves.
lidad en el depósito y no es necesario que este se ● Realice las operaciones necesarias.
vacíe del todo antes de repostar gas de otra cali-
● Abandone la zona de peligro.
dad.
● En caso necesario, avise a los servicios
En la pantalla del cuadro de instrumentos se de emergencia.
muestra la calidad del gas natural ⇒ página 28.
Encargue la revisión periódica del sistema de
El gas natural y la seguridad
gas natural a un taller especializado según el
Si percibe olor a gas o sospecha que existe una Plan de Mantenimiento. 
fuga en el sistema de gas natural ⇒ :
● Detenga el vehículo inmediatamente.
151.5R1.GTE.60

● Desconecte el encendido.

En la estación de servicio 399


Bioetanol (alcohol etílico)

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 396.
Arrancar el motor con temperaturas
exteriores bajas
Debido a las propiedades de arranque en frío del
bioetanol, resulta difícil arrancar el motor cuando
El bioetanol E85 se compone de un 15 % de gaso- las temperaturas exteriores son bajas. Cuando la
lina (de 95 octanos) y de un 85 % de bioetanol (al- temperatura exterior sea inferior a -10 °C (+14 °F),
cohol etílico). El bioetanol E85 contiene, por lo ge- se deberá precalentar el motor ⇒ página 260 o in-
neral, un colorante rojo que lo identifica. crementar la proporción de gasolina (de 95 octa-
En comparación con un motor de gasolina conven- nos).
cional, el motor MultiFuel incrementa el consumo
de combustible (bioetanol) alrededor de un tercio;
sin embargo, se producen menos emisiones de
CO2 que si solo se utiliza gasolina.

Temperatura exterior Tiempo mínimo de precalentamiento del motor


Superior a -10 °C (+14 °F) No es preciso precalentar el motor.
Inferior a -10 °C (+14 °F) El motor se deberá precalentar durante 1 hora como máximo.
Inferior a -15 °C (+5 °F) El motor se deberá precalentar durante 1 hora como mínimo.
Inferior a -25 °C (-13 °F) El motor se deberá precalentar durante 2 horas como mínimo.

AVISO AVISO (continuación)

● Antes de dejar el vehículo estacionado du- ● Volkswagen recomienda llenar el depósito


rante un periodo de tiempo prolongado, repos- solo con gasolina (de 95 octanos) cada
te gasolina en una proporción lo más alta posi- 15000 km para reducir las impurezas en el mo-
ble. El bioetanol E85 puede contener pequeñas tor provocadas por el uso de bioetanol E85. 
cantidades de impurezas de efecto corrosivo.

400 Durante la marcha


Conservación, limpieza y mantenimiento
En el vano motor
Preparativos para trabajar en el vano motor

 Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los ADVERTENCIA (continuación)
siguientes temas:
baje debajo del vehículo con las ruedas so-
Testigo de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 403 bre el suelo, el vehículo deberá encontrarse
Preparar el vehículo para trabajar en el vano sobre una superficie plana, las ruedas debe-
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 404 rán estar bloqueadas y la llave del vehículo
Abrir y cerrar el capó del motor . . . . . . . . . . . . 404 fuera de la cerradura de encendido.
● Si tuviera que trabajar debajo del vehícu-
Antes de realizar cualquier trabajo en el vano mo- lo, sosténgalo adicionalmente de forma segu-
tor, estacione el vehículo sobre una superficie hori- ra con caballetes adecuados. El gato no es
zontal y firme tomando todas las precauciones de apropiado para este fin y podría no resistir, lo
seguridad necesarias. que podría provocar lesiones graves.
El vano motor del vehículo es una zona peligrosa. ● El sistema Start-Stop tiene que estar de-
¡Únicamente realice usted mismo trabajos en el sactivado.
motor y en el vano motor si conoce bien las opera-
ciones necesarias y las medidas de seguridad vi- ADVERTENCIA
gentes, y si dispone de las herramientas, los me-
dios y los líquidos operativos adecuados ⇒ ! De ¡El vano motor de cualquier vehículo es una
lo contrario acuda a un taller especializado. Si se zona peligrosa en la que pueden producirse
realizan trabajos de manera inadecuada, se pue- lesiones graves!
den producir lesiones graves. ● Al realizar cualquier tipo de trabajo, sea
siempre extremadamente cauto y prudente, y
Información adicional y advertencias: tenga en cuenta las medidas generales de se-
● Vistas del exterior del vehículo ⇒ página 6 guridad. No se ponga nunca en riesgo a sí
● Instrumentos ⇒ página 21 mismo.
● Limpialavacristales ⇒ página 207 ● No realice nunca trabajos en el motor ni
en el vano motor si no conoce bien las opera-
● Poner en marcha y parar el motor
ciones necesarias. Si no está seguro de lo
⇒ página 260
que hay que hacer, encargue los trabajos ne-
● Líquido de frenos ⇒ página 279 cesarios a un taller especializado. Si no se
● Controles a la hora de repostar ⇒ página 389 realizan los trabajos de manera adecuada, se
● Aceite del motor ⇒ página 406 pueden producir lesiones graves.
● Líquido refrigerante del motor ⇒ página 412 ● No abra ni cierre nunca el capó del motor
si sale vapor o líquido refrigerante del vano
● Batería de 12 voltios ⇒ página 417 motor. El vapor o el líquido refrigerante ca-
● Accesorios, cambio de piezas, reparaciones y lientes pueden ocasionar quemaduras gra-
modificaciones ⇒ página 455 ves. Espere siempre hasta que deje de ver o
escuchar que sale vapor o líquido refrigeran-
ADVERTENCIA te del vano motor.
Cualquier movimiento accidental del vehículo ● Antes de abrir el capó del motor, espere
durante los trabajos de mantenimiento podría siempre a que se enfríe el motor.
causar lesiones graves. ● Si toca componentes del motor o del sis-
● No realice nunca trabajos debajo del vehí- tema de escape que estén calientes, podría
151.5R1.GTE.60

culo sin haberlo inmovilizado previamente sufrir quemaduras en la piel. 


para que no se pueda desplazar. Cuando tra-

En el vano motor 401


ADVERTENCIA (continuación) ADVERTENCIA (continuación)
● Cuando el motor se haya enfriado, antes ● No introduzca nunca la mano en el ventila-
de abrir el capó del motor tenga en cuenta lo dor del radiador ni por la zona del mismo. To-
siguiente: car las palas del rotor puede provocar lesio-
– Conecte el freno de estacionamiento nes graves. El ventilador se activa en función
electrónico y sitúe la palanca selectora en de la temperatura y podría ponerse en mar-
la posición P o la palanca de cambios en cha automáticamente, incluso con el encen-
punto muerto. dido desconectado o la llave fuera de la ce-
– Extraiga la llave de la cerradura de en- rradura de encendido.
cendido. ● Si tiene que realizar trabajos durante el
– Mantenga siempre a los niños alejados arranque del motor o con este en marcha,
del vano motor y no los deje nunca sin vi- tenga en cuenta que las piezas giratorias
gilancia. (p. ej., la correa poli-V, el alternador o el venti-
lador del radiador) y el sistema de encendido
● Cuando el motor está caliente, su sistema
de alta tensión representan un peligro mortal.
de refrigeración se encuentra bajo presión.
Actúe siempre con la máxima precaución.
No abra nunca la tapa del depósito de expan-
sión del líquido refrigerante cuando el motor – Asegúrese siempre de que ningún
esté caliente. De lo contrario podría salpicar miembro del cuerpo pueda enredarse en
líquido refrigerante y provocar quemaduras las piezas giratorias del motor, así como
graves y otras lesiones. las joyas o la corbata que lleve puestas, la
ropa si es holgada o el cabello si lo lleva
– Gire la tapa lentamente y con mucho
largo. Antes de realizar trabajos en el va-
cuidado en el sentido contrario al de las
no motor, quítese las joyas o la corbata
agujas del reloj y ejerza al mismo tiempo
que pueda llevar puestas, recójase el pelo
una ligera presión sobre la misma.
si lo lleva largo y cíñase la ropa que lleve
– Protéjase siempre la cara, las manos y holgada para evitar que se enganchen en
los brazos del líquido refrigerante o del piezas del motor.
vapor calientes con un trapo grande y
– No pise nunca el acelerador sin prestar
grueso.
la debida atención, hágalo siempre con la
● Cuando reponga líquidos operativos, evite máxima precaución. El vehículo podría
que caigan sobre componentes del motor o ponerse en movimiento incluso con el fre-
sobre el sistema de escape. Estos líquidos no de estacionamiento electrónico conec-
podrían provocar un incendio. tado.
● No deje nunca ningún objeto en el vano
ADVERTENCIA motor (p. ej., trapos o herramientas). Estos
¡El sistema eléctrico se encuentra bajo alta objetos podrían provocar fallos funcionales,
tensión y puede causar descargas eléctricas, daños en el motor y un incendio.
quemaduras, lesiones graves y la muerte!
● No cortocircuite nunca el sistema eléctri- ADVERTENCIA
co. La batería de 12 voltios podría explotar. Si se colocan materiales aislantes adiciona-
● Para reducir el riesgo de sufrir una des- les (mantas, p. ej.) en el vano motor, estos
carga eléctrica y lesiones graves, tenga en podrían impedir el funcionamiento correcto
cuenta lo siguiente mientras el motor esté en del motor, podrían provocar un incendio y se
marcha o al ponerlo en marcha: podrían producir lesiones graves.
– No toque nunca los cables eléctricos ● No cubra nunca el motor con mantas u
del sistema de encendido. otros materiales aislantes.
– No toque nunca los cables ni las cone-
xiones de las lámparas de descarga de ADVERTENCIA
gas.
¡Los líquidos operativos y algunos materiales
del vano motor son muy inflamables y pue-
ADVERTENCIA den provocar incendios y lesiones graves!
En el vano motor se encuentran piezas gira- ● No fume nunca cerca del vano motor. 
torias que podrían provocar lesiones graves.

402 Conservación, limpieza y mantenimiento


ADVERTENCIA (continuación) ADVERTENCIA (continuación)
● No realice nunca trabajos cerca de llamas ● Tenga siempre a mano un extintor que es-
desprotegidas o donde se puedan producir té operativo y haya sido revisado.
chispas.
● No vierta nunca líquidos operativos sobre AVISO
el motor. Estos podrían inflamarse al entrar Cuando reponga o cambie los líquidos operati-
en contacto con piezas calientes del motor y vos del vehículo, asegúrese de que los enva-
causar lesiones. ses contengan los líquidos correctos. ¡Si se
● Cuando tenga que realizar trabajos en el utilizan líquidos equivocados, podrían produ-
sistema de combustible o en el sistema eléc- cirse fallos funcionales graves y daños en el
trico, tenga en cuenta lo siguiente: motor!
– Desemborne siempre la batería de
12 voltios. Asegúrese de que el vehículo Los líquidos operativos que se salgan del ve-
esté desbloqueado cuando desemborne la hículo contaminan el medio ambiente. Por
batería de 12 voltios, pues de lo contrario ello, mire con regularidad debajo del vehículo. Si
se activará la alarma antirrobo. en el suelo hay manchas de aceite o de otros líqui-
dos operativos, acuda a un taller especializado y
– No realice nunca trabajos cerca de cale-
solicite que se revise el vehículo. Si se sale algún
facciones, calentadores continuos o lla-
líquido operativo, deséchelo convenientemente. 
mas desprotegidas.

Testigo de advertencia

 Lea primero y tenga en cuenta la información preliminar y las advertencias de seguridad


de la página 401.

Indica-
Posible causa Solución
ción
El capó del motor no está cerrado correcta-  ¡No continúe la marcha!
 mente. Cierre el capó del motor.

Al conectar el encendido se encienden brevemen-


ADVERTENCIA
te algunos testigos de advertencia y de control a
modo de comprobación. Al cabo de unos segun- Si se ignoran los testigos de advertencia que
dos se apagan. se hubieran encendido y los correspondien-
tes mensajes, el vehículo podría quedarse
Si el capó del motor está abierto o no está cerrado
parado en medio del tráfico, además de que
correctamente, se indica en la pantalla del cuadro
se podrían producir accidentes y lesiones
de instrumentos con una representación simbóli-
graves.
ca . Esta representación también se muestra
cuando el encendido está desconectado. La indi- ● No ignore nunca los testigos de adverten-
cación se apaga a los 15 segundos aprox. de ha- cia ni los mensajes.
ber bloqueado el vehículo con las puertas cerra- ● Detenga el vehículo en cuanto sea posible
das. y seguro. 
151.5R1.GTE.60

En el vano motor 403


Preparar el vehículo para trabajar en el vano motor

 Lea primero y tenga en cuenta la información preliminar y las advertencias de seguridad


de la página 401.

Lista de comprobación
Antes de realizar trabajos en el vano motor, realice siempre las siguientes operaciones en el orden indica-
do ⇒ :
 Sitúe el vehículo en una superficie plana y firme tomando las precauciones de seguridad necesa-
rias.
 Pise el freno y manténgalo pisado hasta que el motor se pare.
 Conecte el freno de estacionamiento electrónico ⇒ página 279.
 Sitúe la palanca de cambios en punto muerto o bien la palanca selectora en la posición P
⇒ página 268.
 Apague el motor y extraiga la llave de la cerradura de encendido ⇒ página 260.
 Espere a que el motor se enfríe lo suficiente.
 Mantenga siempre a los niños y a otras personas alejados del vano motor.
 Asegúrese de que el vehículo no pueda ponerse en movimiento inesperadamente.

ADVERTENCIA ADVERTENCIA (continuación)

Por su propia seguridad, no ignore esta im- ● Siga siempre las indicaciones de la lista
portante lista de comprobación, pues de lo de comprobación y tenga siempre en cuenta
contrario se podrían producir accidentes y le- las medidas generales de seguridad vigentes. 
siones graves.

Abrir y cerrar el capó del motor

Fig. 236 En la zona reposapiés del lado del con- Fig. 237 Palanca de desbloqueo para apertura del
ductor: palanca de desbloqueo del capó del motor. capó del motor por encima de la parrilla del radia-
dor.

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 401. 

404 Conservación, limpieza y mantenimiento


Abrir el capó del motor ADVERTENCIA
● Antes de abrir el capó del motor, asegúrese de
Si el capó del motor no está cerrado correcta-
que los brazos portaescobillas se encuentren so-
mente, podría abrirse inesperadamente du-
bre el parabrisas ⇒ .
rante la marcha e impedir así la visibilidad
● Abra la puerta del conductor y tire de la palan- hacia delante. Esto puede provocar acciden-
ca de desbloqueo en el sentido de la flecha tes y que se produzcan lesiones graves.
⇒ fig. 236. El capó del motor se desengancha del
● Tras cerrar el capó del motor, asegúrese
bloqueo de la chapa portacierre mediante un mue-
de que el bloqueo haya quedado debidamen-
lle ⇒ .
te encastrado en la chapa portacierre. El ca-
● Levante el capó por la palanca de desbloqueo pó del motor deberá quedar a ras de las par-
⇒ fig. 237 (flecha) y ábralo del todo. El capó se tes contiguas de la carrocería.
mantiene abierto mediante el muelle de gas presu-
● Si durante la marcha constatase que el ca-
rizado.
pó del motor no está cerrado correctamente,
Cerrar el capó del motor detenga el vehículo inmediatamente y cierre
● Tire del capó del motor hacia abajo hasta ven- el capó.
cer la resistencia del muelle de gas presuriza- ● Abra o cierre el capó del motor únicamen-
do ⇒ . te cuando no se encuentre nadie en la zona
● Deje caer el capó en el bloqueo de la chapa del recorrido del mismo.
portacierre desde una distancia de aprox. 30 cm.
¡No lo oprima a continuación! AVISO
Si el capó no quedara cerrado, ábralo de nuevo y ● Para evitar daños en el capó del motor y en
ciérrelo correctamente. los brazos portaescobillas, abra el capó del
motor únicamente cuando el limpiaparabrisas
Cuando el capó está bien cerrado queda a ras de esté desconectado y los brazos portaescobillas
las piezas contiguas de la carrocería. En la panta- se encuentren sobre el parabrisas.
lla del cuadro de instrumentos el capó del motor
● Antes de comenzar la marcha, coloque
deja de aparecer destacado o el testigo de control
siempre los brazos portaescobillas sobre el
se apaga ⇒ página 403.
cristal. 
151.5R1.GTE.60

En el vano motor 405


Aceite del motor

 Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los ADVERTENCIA (continuación)
siguientes temas:
● El aceite del motor es tóxico y deberá
Testigos de advertencia y de control . . . . . . . . 406 mantenerse fuera del alcance de los niños.
Especificaciones del aceite del motor . . . . . . . 407 ● Guarde el aceite del motor únicamente en
Comprobar el nivel del aceite del motor y el envase original bien cerrado. Tenga esto
reponer aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 408 también en cuenta con el aceite usado hasta
Consumo de aceite del motor . . . . . . . . . . . . . 410 que lo lleve a desechar.
Cambiar el aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . 410 ● No guarde nunca el aceite del motor en la-
tas de alimentos vacías, botellas u otros en-
Información adicional y advertencias: vases similares, pues podría dar lugar a que
● Preparativos para trabajar en el vano motor alguien lo ingiriera.
⇒ página 401 ● El contacto continuado con el aceite del
● Accesorios, cambio de piezas, reparaciones y motor puede dañar la piel. Lávese a fondo
modificaciones ⇒ página 455 con agua y jabón aquellas zonas de la piel
● ⇒ cuaderno Plan de Mantenimiento que se hayan manchado con aceite.
● Cuando el motor está en marcha, el aceite
ADVERTENCIA del motor está extremadamente caliente y
puede provocar quemaduras graves en la
Una manipulación incorrecta del aceite del piel. Espere siempre a que se enfríe el motor.
motor puede provocar quemaduras graves y
otras lesiones. Si se sale o se derrama aceite del motor, se
● Cuando realice trabajos relacionados con puede contaminar el medio ambiente. Si se
el aceite del motor, utilice siempre protección sale algún líquido operativo, recójalo y deséchelo
ocular. convenientemente y de manera respetuosa con el
medio ambiente. 

Testigos de advertencia y de control

 Lea primero y tenga en cuenta la información preliminar y las advertencias de seguridad


de la página 406.

Se en-
Posible causa Solución
ciende
El nivel del aceite del motor está demasiado Apague el motor. Compruebe el nivel del aceite
 bajo. del motor ⇒ página 408.

Parpa-
Posible causa Solución
dea
 ¡No continúe la marcha!
Apague el motor. Compruebe el nivel del aceite
del motor.
La presión del aceite del motor es demasia- – Si el testigo de advertencia parpadea aunque
 do baja. el nivel del aceite sea correcto, no continúe la
marcha ni deje el motor en marcha. De lo con-
trario pueden producirse daños en el motor. So-
licite la ayuda de personal especializado.
Hay una avería en el sistema del aceite del Acuda a un taller especializado. Solicite la com-
 motor. probación del sensor del aceite del motor. 

406 Conservación, limpieza y mantenimiento


ADVERTENCIA ADVERTENCIA (continuación)

Si se ignoran los testigos de advertencia que ● No ignore nunca los testigos de adverten-
se hubieran encendido y los correspondien- cia ni los mensajes.
tes mensajes, el vehículo podría quedarse ● Detenga el vehículo en cuanto sea posible
parado en medio del tráfico, además de que y seguro.
se podrían producir accidentes y lesiones
graves. AVISO
Si ignora los testigos de control que se hubie-
ran encendido y los correspondientes mensa-
jes, se podrían producir daños en el vehículo. 

Especificaciones del aceite del motor

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 406.
La calidad de los aceites del motor no solo está
adaptada a las exigencias de los motores y de los
sistemas de depuración de los gases de escape,
sino también a la calidad del combustible. En to-
El aceite del motor que se vaya a utilizar deberá dos los motores de combustión, por motivos técni-
cumplir exactamente las especificaciones corres- cos del diseño, el aceite del motor entra en contac-
pondientes. to con residuos de la combustión y con el combus-
tible, lo que influye correspondientemente en el
Para el funcionamiento y la longevidad del motor
envejecimiento del aceite.
es importante utilizar el aceite adecuado. El motor
lleva de fábrica un aceite especial multigrado de Dado que la calidad del combustible difiere de un
calidad que, por lo general, puede ser utilizado du- mercado a otro, en parte de forma considerable,
rante todo el año. habrá que tener en cuenta este aspecto a la hora
de elegir el aceite de motor apropiado.
En la medida de lo posible, solo se deberá utilizar
aceite del motor autorizado por Volkswagen ⇒ . La utilización de aceites del motor que cumplan la
Si se desea hacer uso del Servicio flexible, única- norma VW 504 00 y VW 507 00 exige la utilización
mente se deberán utilizar aceites del motor autori- de combustibles con una calidad conforme a las
zados para este servicio que cumplan la norma co- normas EN 228 (para gasolina) y EN 590 (para ga-
rrespondiente de Volkswagen (⇒ tabla de la sóleo) o equivalente. Por ello, los aceites del mo-
página 407). Los aceites que se relacionan más tor que cumplen las normas VW 504 00 y
abajo son todos aceites sintéticos multigrado. VW 507 00 no son apropiados para muchos
mercados.
Los aceites del motor están sometidos a una cons-
tante mejora. Los concesionarios Volkswagen reci-
ben siempre puntualmente información sobre cual-
quier modificación. Por ello, Volkswagen recomien-
da acudir a un concesionario Volkswagen para
realizar el cambio del aceite.

Especificaciones del
Especificaciones del aceite del motor autoriza-
aceite del motor alterna-
das ⇒
tivas ⇒
Servicio flexible Servicio fijo QI1, QI2, QI3, Solo en la UE, Suiza, No-
Tipo de motor QI6 (larga dura- QI4, QI7 (en función del tiem- ruega, Japón y Austra-
ción) po o del kilometraje) liaa)
Motores de gasolina VW 504 00 VW 502 00 VW 504 00
Motores diésel con fil-
tro de partículas dié- VW 507 00 VW 507 00 –
151.5R1.GTE.60


selb)

En el vano motor 407


Especificaciones del
Especificaciones del aceite del motor autoriza-
aceite del motor alterna-
das ⇒
tivas ⇒
Servicio flexible Servicio fijo QI1, QI2, QI3, Solo en la UE, Suiza, No-
Tipo de motor QI6 (larga dura- QI4, QI7 (en función del tiem- ruega, Japón y Austra-
ción) po o del kilometraje) liaa)
Motores diésel sin fil-
tro de partículas dié- VW 507 00 VW 505 01 VW 507 00
selb)
Motores MultiFuel E85 – VW 502 00 –
Motores de gas natu-
– VW 502 00 –
ral
Motores híbridos – VW 502 00 VW 504 00
a) Las especificaciones del aceite del motor alternativas únicamente se deberán utilizar en el Servicio fijo QI1, QI2, QI3, QI4 y QI7 y
solo si la calidad del combustible disponible en el país en cuestión cumple las normas EN 228 (para gasolina) y EN 590 (para
gasóleo) o es equivalente.
b) Si no sabe si el vehículo va equipado con un filtro de partículas diésel, consulte a un taller especializado. Volkswagen recomien-
da acudir para ello a un concesionario Volkswagen.

AVISO AVISO (continuación)

● No añada ningún lubricante adicional al ● Si no estuvieran disponibles los aceites del


aceite del motor. Cualquier tipo de daño origi- motor mencionados ⇒ tabla de la página 407,
nado por la utilización de este tipo de produc- en caso de emergencia puede utilizar otro acei-
tos queda excluido de la garantía. te del motor. Para no dañar el motor, hasta el
próximo cambio de aceite puede echar una vez
● Utilice únicamente aceites del motor con la un máximo de 0,5 litros del siguiente aceite del
especificación expresamente autorizada por motor:
Volkswagen para el motor en cuestión. ¡La utili-
– Motores de gasolina: norma ACEA A3/B4
zación de otros aceites puede provocar daños
o API SN (API SM)
en el motor!
– Motores diésel: norma ACEA C3 o API
CJ-4 

Comprobar el nivel del aceite del motor y reponer aceite

Fig. 238 Varillas de medición con marcas del nivel Fig. 239 En el vano motor: tapa de la boca de lle-
del aceite del motor. nado de aceite. 

408 Conservación, limpieza y mantenimiento


 Lea primero y tenga en cuenta la información preliminar y las advertencias de seguridad
de la página 406.

Lista de comprobación
Realice los siguientes pasos en el orden indicado ⇒ :
1. Estacione el vehículo con el motor a temperatura de servicio sobre una superficie horizontal para
evitar una comprobación incorrecta del nivel del aceite del motor.
2. Pare el motor y espere unos minutos hasta que el aceite del motor retorne al cárter de aceite.
3. Abra el capó del motor  ⇒ página 401.
4. Localice la boca de llenado del aceite del motor y la varilla de medición. La boca de llenado del
aceite se reconoce por el símbolo  que hay sobre la tapa ⇒ fig. 239, y la varilla de medición, por
su extremo superior de color. Si no tiene claro dónde se encuentran la tapa y la varilla de medición,
acuda a un taller especializado.
5. Extraiga la varilla de medición del tubo y límpiela con un trapo limpio.
6. Vuelva a introducir la varilla en el tubo hasta el tope. Si en la parte superior de la varilla de medición
hay una muesca, al introducir la varilla en el tubo, esta muesca deberá encajar en la ranura corres-
pondiente situada en el extremo superior del tubo.
7. Extraiga nuevamente la varilla y compruebe en ella el nivel del aceite ⇒ fig. 238 tal y como sigue:
A : No ponga en marcha el motor ⇒ . Solicite la ayuda de personal especializado.
B : No hace falta añadir aceite ⇒ . Continúe en el paso 15.
C : Se puede añadir aceite en función del nivel existente. Continúe en el paso 8 o 15.
D : Hay que añadir aceite sin falta (aprox. 1,0 l). Continúe en el paso 8.
8. Una vez comprobado el nivel del aceite del motor, introduzca correctamente la varilla en el tubo
hasta el tope.
9. Desenrosque la tapa de la boca de llenado de aceite ⇒ fig. 239.
10. Añada únicamente el aceite expresamente autorizado por Volkswagen para el motor en cuestión
poco a poco y en pequeñas cantidades (no más de 0,5 l).
11. Para evitar sobrellenar el depósito, cada vez que añada aceite espere aprox. 1 minuto a que el
aceite fluya en el cárter de aceite hasta la marca de la varilla de medición.
12. Vuelva a comprobar el nivel del aceite antes de volver a añadir otra pequeña cantidad de aceite. No
cargue nunca aceite del motor en exceso ⇒ .
13. Al final del proceso, el nivel del aceite deberá encontrarse al menos por el centro de la zona
⇒ fig. 238 C . El nivel del aceite no debería encontrarse en la zona B por encima de C y no debe-
rá encontrarse nunca en la zona A ⇒ .
14. Tras la reposición, enrosque adecuadamente la tapa en la boca de llenado.
15. Vuelva a introducir la varilla en el tubo correctamente y hasta el tope.
16. Cierre debidamente el capó del motor  ⇒ página 401.

ADVERTENCIA ADVERTENCIA (continuación)

Si el aceite entrara en contacto con piezas ● Tras reponer el aceite, asegúrese siempre
calientes del motor, podría inflamarse. Esto de que la tapa esté firmemente enroscada y
podría provocar un incendio, quemaduras y la varilla de medición correctamente introdu-
otras lesiones graves. cida en el tubo correspondiente. Así evitará
que el aceite pueda salirse y caer sobre com-
● Si se derramase aceite sobre componen- ponentes calientes del motor cuando este es-
tes fríos del motor, el aceite podría calentarse té en marcha. 
e inflamarse cuando se ponga el motor en
151.5R1.GTE.60

funcionamiento.

En el vano motor 409


AVISO AVISO (continuación)

● No ponga el motor en marcha si el nivel del utilizan líquidos equivocados, podrían produ-
aceite se encuentra en la zona A . Solicite la cirse fallos funcionales graves y daños en el
ayuda de personal especializado. ¡De lo contra- motor!
rio podrían dañarse el catalizador y el motor! El nivel del aceite no deberá encontrarse
● Cuando reponga o cambie los líquidos ope- nunca en la zona A . De no ser así, podría
rativos del vehículo, asegúrese de que los en- aspirarse aceite por el respiradero del cárter del ci-
vases contengan los líquidos correctos. ¡Si se güeñal y llegar a la atmósfera a través del sistema
de escape. 

Consumo de aceite del motor

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 406.
incluso mayor. Por este motivo, el nivel del aceite
se deberá controlar con regularidad, preferible-
mente al repostar y antes de emprender viajes lar-
gos.
El consumo de aceite del motor puede variar de un Si se somete el motor a grandes esfuerzos (p. ej.,
motor a otro y a lo largo de la vida útil del motor. efectuando largos recorridos por autopista en ve-
El consumo de aceite puede ser de hasta 1 l/ rano, circulando con remolque o atravesando
2000 km en función del estilo de conducción y de puertos de alta montaña), el nivel del aceite debe-
las condiciones en las que se utilice el vehículo. rá encontrarse en la zona superior permitida de
En el caso de los vehículos nuevos, durante los ⇒ fig. 238 C . 
primeros 5000 kilómetros el consumo puede ser

Cambiar el aceite del motor

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 406.
ADVERTENCIA
Cuando en casos excepcionales tenga que
cambiar el aceite del motor usted mismo, ten-
El aceite del motor deberá cambiarse con regulari- ga en cuenta lo siguiente:
dad conforme a lo prescrito en el Plan de Manteni- ● Utilice siempre una protección ocular.
miento. ● Para evitar quemaduras, espere a que el
Debido al problema que supone la eliminación del motor se enfríe completamente.
aceite usado y a la necesidad de disponer de he- ● Mantenga los brazos en posición horizon-
rramientas y conocimientos especiales, encargue tal cuando desenrosque con la mano el torni-
siempre el cambio del aceite del motor y del filtro a llo de descarga de aceite de modo que el
un taller especializado. Volkswagen recomienda aceite no pueda descender por ellos.
acudir para ello a un concesionario Volkswagen.
● Para recoger el aceite usado, utilice un re-
En el Plan de Mantenimiento figura información cipiente adecuado que tenga, por lo menos,
más detallada sobre los intervalos de servicio. la misma capacidad que el motor.
Los aditivos del aceite del motor hacen oscurecer ● No guarde nunca el aceite del motor en la-
el aceite nuevo tras un breve tiempo de funciona- tas de alimentos vacías, botellas u otros en-
miento del motor. Esto es algo normal y no es mo- vases similares, pues otras personas podrían
tivo para cambiar el aceite con más frecuencia. confundirlo.
● El aceite del motor es tóxico y deberá
mantenerse fuera del alcance de los niños.

Antes de cambiar el aceite del motor, localice


primero un lugar donde desechar debida-
mente el aceite usado. 

410 Conservación, limpieza y mantenimiento


Deseche siempre el aceite de manera respe-
tuosa con el medio ambiente. No deseche
nunca el aceite usado en jardines o bosques, en el
alcantarillado, en calles o caminos, en ríos u otro
tipo de aguas. 
151.5R1.GTE.60

En el vano motor 411


Líquido refrigerante del motor

 Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los
ADVERTENCIA
siguientes temas:
¡El líquido refrigerante del motor es tóxico!
Testigo de advertencia e indicador de la
temperatura del líquido refrigerante del motor 412 ● El líquido refrigerante únicamente se de-
Especificaciones del líquido refrigerante del berá guardar en el envase original bien cerra-
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 413 do y en un lugar seguro.
Comprobar el nivel del líquido refrigerante del ● No guarde nunca el líquido refrigerante
motor y reponer líquido refrigerante . . . . . . . . 414 del motor en latas de alimentos vacías, bote-
llas u otros envases similares, pues podría
¡No realice nunca trabajos en el sistema de refri- ingerirlo alguna persona.
geración del motor si no conoce bien las operacio- ● Mantenga el líquido refrigerante del motor
nes necesarias ni dispone de las herramientas, los fuera del alcance de los niños.
medios y los líquidos operativos adecuados ⇒ !
● Cerciórese de que el porcentaje del aditi-
Dado el caso, encargue todos los trabajos a un ta-
vo del líquido refrigerante sea el correcto te-
ller especializado. Volkswagen recomienda acudir
niendo en cuenta la temperatura ambiente
para ello a un concesionario Volkswagen.
más baja prevista en el lugar donde se vaya a
Si se realizan trabajos de manera inadecuada, se utilizar el vehículo.
pueden producir lesiones graves. ● Cuando la temperatura exterior es extre-
madamente baja, el líquido refrigerante se
Información adicional y advertencias:
puede congelar y el vehículo quedar inmovili-
● Líquido refrigerante del motor (híbrido) zado. Como en este caso tampoco funciona-
⇒ página 105 ría la calefacción, los ocupantes insuficiente-
● Conducción con remolque ⇒ página 234 mente abrigados podrían morir de frío.
● Preparativos para trabajar en el vano motor
El líquido refrigerante y sus aditivos pueden
⇒ página 401
contaminar el medio ambiente. Si se sale al-
● Accesorios, cambio de piezas, reparaciones y gún líquido operativo, recójalo y deséchelo conve-
modificaciones ⇒ página 455 nientemente y de manera respetuosa con el medio
ambiente. 

Testigo de advertencia e indicador de la temperatura del líquido


refrigerante del motor

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 412.

Con un estilo de conducción normal, la aguja per-


manece en la zona intermedia de la escala. Al so-
meter el motor a grandes esfuerzos, especialmen-
te cuando la temperatura ambiente es alta, es po-
sible que la aguja se desplace considerablemente
hacia la derecha.
Al conectar el encendido se encienden brevemen-
Fig. 240 Indicador de la temperatura del líquido te algunos testigos de advertencia y de control a
refrigerante del motor: A zona fría; B zona nor- modo de comprobación. Al cabo de unos segun-
mal; C zona de advertencia. dos se apagan. 

412 Conservación, limpieza y mantenimiento


Posición de la
Parpa-
aguja Posible causa Solución
deaa)
⇒ fig. 240
 ¡No continúe la marcha!
Detenga el vehículo en cuanto sea posible y
C La temperatura del líquido
seguro. Pare el motor y déjelo enfriar hasta
Zona de adver- refrigerante del motor es ex-
que la aguja vuelva a la zona normal. Com-
tencia cesiva.
pruebe el nivel del líquido refrigerante del mo-
tor ⇒ página 414.
Compruebe el nivel del líquido refrigerante
 B
El nivel del líquido refrige-
del motor una vez se haya enfriado el motor
y, si el nivel está demasiado bajo, añada líqui-
rante del motor está dema-
Zona normal do refrigerante ⇒ página 414.
siado bajo.
Si el nivel del líquido refrigerante es correcto,
hay una avería.
Hay una avería en el siste-
 ¡No continúe la marcha!
– ma del líquido refrigerante
¡Solicite la ayuda de personal especializado!
del motor.
Evite regímenes elevados del motor y some-
El motor aún no ha alcanza-
A ter el motor a grandes esfuerzos mientras es-
– do la temperatura de servi-
Zona fría te no haya alcanzado la temperatura de servi-
cio.
cio.
a) El símbolo es a color en los cuadros de instrumentos con pantalla a color.

Se en-
Posible causa Solución
ciendea)
Evite regímenes elevados del motor y no lo
 La temperatura del líquido refrigerante del mo- someta a grandes esfuerzos. Espere hasta
tor de gas natural es demasiado baja. que alcance la temperatura de servicio nece-
saria.
a) El símbolo es a color en los cuadros de instrumentos con pantalla a color.

ADVERTENCIA ADVERTENCIA (continuación)

Si se ignoran los testigos de advertencia que ● No ignore nunca los testigos de adverten-
se hubieran encendido y los correspondien- cia ni los mensajes.
tes mensajes, el vehículo podría quedarse ● Detenga el vehículo en cuanto sea posible
parado en medio del tráfico, además de que y seguro.
se podrían producir accidentes y lesiones
graves. AVISO
Si ignora los testigos de control que se hubie-
ran encendido y los correspondientes mensa-
jes, se podrían producir daños en el vehículo. 

Especificaciones del líquido refrigerante del motor

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 412.
motor se reconoce por su coloración lila. Esta
mezcla de agua y aditivo no solo ofrece una pro-
tección anticongelante hasta -25 °C (-13 °F), sino
que también protege las piezas de aleación ligera
151.5R1.GTE.60

El sistema de refrigeración del motor lleva de fábri- del sistema de refrigeración del motor contra la co-
ca una mezcla de agua especialmente tratada y rrosión. Además, evita la sedimentación de cal y
de, al menos, un 40 % del aditivo G 13 (TL- aumenta considerablemente el punto de ebullición
VW 774 J). El aditivo del líquido refrigerante del del líquido refrigerante. 

En el vano motor 413


Para proteger el sistema de refrigeración del mo- ADVERTENCIA (continuación)
tor, el porcentaje de aditivo debe ser siempre de al
● Cuando la temperatura exterior es extre-
menos un 40 %, incluso cuando el tiempo o el cli-
madamente baja, el líquido refrigerante se
ma sea cálido y no sea necesaria la protección an-
puede congelar y el vehículo quedar inmovili-
ticongelante.
zado. Como en este caso tampoco funciona-
Si por razones climáticas se necesitara mayor pro- ría la calefacción, los ocupantes insuficiente-
tección, se podrá aumentar la proporción de aditi- mente abrigados podrían morir de frío.
vo. No obstante, solo hasta un 60 % como máximo
porque, de lo contrario, descendería la protección AVISO
anticongelante y, a su vez, empeoraría el efecto
refrigerante. Los aditivos originales no se deberán mezclar
nunca con líquidos refrigerantes que no hayan
Cuando se reponga líquido refrigerante, se ha de sido autorizados por Volkswagen. De lo contra-
utilizar una mezcla de agua destilada y de, al me- rio se corre el riesgo de provocar daños graves
nos, un 40 % del aditivo G 13 o G 12 plus-plus en el motor y en su sistema de refrigeración.
(TL-VW 774 G) (ambos de coloración lila) para ob-
● Si el líquido del depósito de expansión no
tener una protección anticorrosión óptima ⇒ . La
es de color rosa (resultante de la mezcla del
mezcla de G 13 con los líquidos refrigerantes del
aditivo lila con el agua destilada), sino, por
motor G 12 plus (TL-VW 774 F), G 12 (de colora-
ejemplo, marrón, se habrá mezclado el aditivo
ción roja) o G 11 (de coloración azul verdosa) em-
G 13 con un líquido refrigerante no adecuado.
peora la protección anticorrosión considerable-
En tal caso habrá que cambiar el líquido refri-
mente y, por ello, se deberá evitar ⇒ .
gerante inmediatamente. ¡De lo contrario po-
drían producirse fallos graves de funciona-
ADVERTENCIA miento o daños en el motor!
Si en el sistema de refrigeración del motor no
hay suficiente líquido anticongelante, podría El líquido refrigerante y sus aditivos pueden
fallar el motor y, como consecuencia, produ- contaminar el medio ambiente. Si se sale al-
cirse lesiones graves. gún líquido operativo, recójalo y deséchelo conve-
nientemente y de manera respetuosa con el medio
● Cerciórese de que el porcentaje del aditi-
ambiente. 
vo del líquido refrigerante sea el correcto te-
niendo en cuenta la temperatura ambiente
más baja prevista en el lugar donde se vaya a
utilizar el vehículo.

Comprobar el nivel del líquido refrigerante del motor y reponer líquido


refrigerante

Fig. 241 En el vano motor: marcas en el depósito Fig. 242 En el vano motor: tapa del depósito de
de expansión del líquido refrigerante del motor. expansión del líquido refrigerante del motor. 

414 Conservación, limpieza y mantenimiento


 Lea primero y tenga en cuenta la infor-
mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 412.
otro aditivo. En este caso, cargue solo agua desti-
lada ⇒ . Añada lo antes posible el aditivo para lí-
quido refrigerante prescrito en la proporción co-
rrecta ⇒ página 413.
Cuando el nivel del líquido refrigerante del motor
está demasiado bajo, se enciende el testigo de ad- ADVERTENCIA
vertencia del líquido refrigerante.
El vapor o el líquido refrigerante del motor
Pasos previos calientes pueden ocasionar quemaduras gra-
ves.
● Estacione el vehículo sobre una superficie hori-
zontal y firme. ● No abra nunca el capó del motor si ve u
oye que sale vapor o líquido refrigerante del
● Espere a que se enfríe el motor ⇒ .
vano motor. Espere siempre a que deje de
● Abra el capó del motor  ⇒ página 401. verse u oírse que sale vapor o líquido refrige-
● El depósito de expansión se reconoce por el rante.
símbolo  que hay sobre la tapa ⇒ fig. 242. ● Antes de abrir el capó del motor con cui-
dado, espere siempre a que el motor se enfríe
Comprobar el nivel del líquido refrigerante
completamente. Si toca piezas que estén ca-
del motor lientes, puede sufrir quemaduras en la piel.
● Con el motor en frío, compruebe el nivel del lí-
● Cuando el motor se haya enfriado, antes
quido refrigerante en las marcas laterales del de-
de abrir el capó del motor tenga en cuenta lo
pósito de expansión ⇒ fig. 241. El nivel del líquido
siguiente:
refrigerante deberá encontrarse dentro de las mar-
cas. – Conecte el freno de estacionamiento
electrónico y sitúe la palanca selectora en
● Si el nivel se encuentra por debajo de la marca la posición P o la palanca de cambios en
de mínimo (“min”) del depósito, añada líquido refri- punto muerto.
gerante. Con el motor caliente puede que el nivel
– Extraiga la llave de la cerradura de en-
del líquido refrigerante sobrepase ligeramente el
cendido.
borde superior de la zona marcada.
– Mantenga siempre a los niños alejados
Reponer líquido refrigerante del motor del vano motor y no los deje nunca sin vi-
● Protéjase siempre la cara, las manos y los bra- gilancia.
zos del líquido refrigerante caliente o del vapor co- ● Cuando el motor está caliente, su sistema
locando un trapo adecuado encima de la tapa del de refrigeración se encuentra bajo presión.
depósito de expansión del líquido refrigerante. No abra nunca la tapa del depósito de expan-
● Desenrosque la tapa con cuidado ⇒ . sión del líquido refrigerante cuando el motor
esté caliente. De lo contrario podría salpicar
● Añada únicamente líquido refrigerante nuevo
líquido refrigerante y provocar quemaduras
según las especificaciones de Volkswagen
graves y otras lesiones.
(⇒ página 413) ⇒ .
– Gire la tapa lentamente y con mucho
● ¡Añada líquido refrigerante únicamente si aún cuidado en el sentido contrario al de las
queda un poco de líquido en el depósito de expan- agujas del reloj y ejerza al mismo tiempo
sión, de lo contrario se podría dañar el motor! Si una ligera presión sobre la misma.
no ve que haya líquido refrigerante en el depósito,
– Protéjase siempre la cara, las manos y
no continúe la marcha y solicite la ayuda de per-
los brazos del líquido refrigerante o del
sonal especializado.
vapor calientes con un trapo grande y
● Si aún queda un poco de líquido refrigerante en grueso.
el depósito de expansión, añada líquido refrigeran-
● Cuando reponga líquidos operativos, evite
te hasta que el nivel se estabilice.
que caigan sobre componentes del motor o
● El nivel del líquido refrigerante deberá encon- sobre el sistema de escape. Estos líquidos
trarse entre las marcas del depósito de expansión podrían provocar un incendio. En determina-
⇒ fig. 241. ¡No rebase nunca el borde superior das circunstancias, el glicol etilénico del lí-
de la zona marcada ⇒ ! quido refrigerante puede inflamarse. 
151.5R1.GTE.60

● Enrosque bien la tapa.


● Si en caso de emergencia no dispone de líqui-
do refrigerante con las especificaciones prescritas
(⇒ página 413), en ningún caso utilice cualquier

En el vano motor 415


AVISO AVISO (continuación)

● ¡Utilice solamente agua destilada! Los de- refrigerante es significativa, es posible que
más tipos de agua contienen sustancias quími- existan fugas en el sistema de refrigeración.
cas que podrían ocasionar considerables da- Acuda inmediatamente a un taller especializa-
ños en el motor por corrosión. Esto podría pro- do y solicite que se revise el sistema. ¡De lo
vocar la avería del motor. Si ha añadido agua contrario podría dañarse el motor!
no destilada, acuda inmediatamente a un taller ● ¡No añada líquido refrigerante si el depósito
especializado y solicite que se cambie todo el de expansión está completamente vacío! Po-
líquido del sistema de refrigeración del motor. dría entrar aire en el sistema de refrigeración.
● Al añadir líquido refrigerante, no rebase el No continúe la marcha y solicite la ayuda de
borde superior de la zona marcada ⇒ fig. 241. personal especializado. ¡De lo contrario podría
De lo contrario, al subir la temperatura el líqui- dañarse el motor!
do sobrante es expulsado del sistema de refri- ● Cuando reponga líquidos operativos, cer-
geración del motor y puede causar daños. ciórese de que los echa en el depósito correc-
● Si el sistema pierde bastante líquido refrige- to. ¡La utilización de líquidos operativos equi-
rante, solo reponga líquido una vez se haya en- vocados puede provocar fallos funcionales
friado del todo el motor. Si la pérdida de líquido graves y daños en el motor! 

416 Conservación, limpieza y mantenimiento


Batería de 12 voltios

 Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los ● Accesorios, cambio de piezas, reparaciones y
siguientes temas: modificaciones ⇒ página 455
Testigo de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 418 ● ⇒ cuaderno Plan de Mantenimiento
Comprobar el electrólito de la batería de
12 voltios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 419 ADVERTENCIA
Cargar, sustituir y desembornar o embornar Realizar trabajos en la batería de 12 voltios y
la batería de 12 voltios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 420 en el sistema eléctrico puede provocar que-
maduras graves, fuego y descargas eléctri-
La batería de 12 voltios forma parte del sistema cas. Antes de realizar trabajos en la batería,
eléctrico del vehículo y se encarga de la alimenta- lea y tenga en cuenta siempre las siguientes
ción de energía en el vehículo. Por ello, encargue advertencias y medidas de seguridad:
con regularidad la revisión de esta batería.
● Antes de realizar trabajos en la batería,
¡No realice nunca trabajos en el sistema eléctrico desconecte el encendido y todos los consu-
si no conoce bien las operaciones necesarias ni midores eléctricos, y desemborne el cable
las medidas generales de seguridad vigentes, y no negativo de esta batería.
dispone de las herramientas adecuadas ⇒ ! Da- ● Mantenga siempre a los niños alejados del
do el caso, encargue todos los trabajos a un taller electrólito de la batería y de la batería.
especializado. Volkswagen recomienda acudir pa-
ra ello a un concesionario Volkswagen. Si se reali- ● Utilice siempre protección ocular.
zan trabajos de manera inadecuada, se pueden ● El electrólito de la batería es muy agresi-
producir lesiones graves. vo. Puede provocar quemaduras en la piel y
ceguera. Al manipular la batería, protéjase
Ubicación de la batería de 12 voltios sobre todo las manos, los brazos y la cara de
La batería de 12 voltios se encuentra en el vano posibles salpicaduras del ácido.
motor. ● No fume mientras realice los trabajos y
nunca los realice si hay cerca llamas despro-
Explicación de los símbolos de advertencia
tegidas o en lugares donde se produzcan
de la batería de 12 voltios
chispas.
Símbolo Significado ● Evite que se produzcan chispas por des-
cargas electroestáticas, así como al manipu-
 ¡Utilizar siempre protección ocular!
lar cables y dispositivos eléctricos.
El electrólito de la batería es muy co- ● No provoque nunca un cortocircuito en
 rrosivo. ¡Utilizar siempre guantes de
protección y protección ocular!
los polos de la batería.
● No utilice nunca baterías que estén daña-
¡Prohibido encender fuego, provocar das. Podrían explotar. Si la batería está daña-
 chispas, utilizar una llama desprote-
gida o fumar!
da, sustitúyala inmediatamente.
● Si la batería está dañada o se ha congela-
¡Al cargar la batería de 12 voltios se do, sustitúyala inmediatamente. Cuando la
 origina una mezcla de gases deto-
nantes altamente explosiva!
batería está descargada, puede congelarse a
temperaturas próximas a los 0 °C (+32 °F).
¡Mantener siempre a los niños aleja- ● Si el vehículo lleva la batería en el malete-
 dos del electrólito y de la batería de
12 voltios!
ro, asegúrese de que el tubo flexible de des-
gasificado esté fijado correctamente a la ba-
tería. 
Información adicional y advertencias:
● Batería de 12 voltios (híbrido) ⇒ página 107
151.5R1.GTE.60

● Asistentes de arranque ⇒ página 297


● Preparativos para trabajar en el vano motor
⇒ página 401

En el vano motor 417


que, puede que algunos ajustes del sistema (como
AVISO
la hora, la fecha, los ajustes de confort personali-
● No exponga la batería de 12 voltios a la luz zados y las programaciones) se hayan desajusta-
solar directa de manera prolongada porque los do o borrado. Compruebe y corrija estos ajustes
rayos ultravioleta podrían dañar la carcasa. una vez que la batería esté lo suficientemente car-
● Si no va a utilizar el vehículo durante cierto gada. 
tiempo, proteja la batería de las heladas para
que no se congele y, en consecuencia, se dañe.

Tras poner el motor en marcha con la batería


de 12 voltios profundamente descargada o
recién cambiada o tras utilizar la ayuda de arran-

Testigo de advertencia

 Lea primero y tenga en cuenta la información preliminar y las advertencias de seguridad


de la página 417.

Se en-
Posible causa Solución
ciende
Acuda a un taller especializado. Solicite la revi-
sión del sistema eléctrico.
 Hay una avería en el alternador. Desconecte los consumidores eléctricos que no
sean necesarios. El alternador no va a cargar la
batería durante la marcha.

Al conectar el encendido se encienden brevemen- ADVERTENCIA (continuación)


te algunos testigos de advertencia y de control en
● No ignore nunca los testigos de adverten-
el cuadro de instrumentos a modo de comproba-
cia ni los mensajes.
ción. Al cabo de unos segundos se apagan.
● Detenga el vehículo en cuanto sea posible
ADVERTENCIA y seguro.

Si se ignoran los testigos de advertencia que


AVISO
se hubieran encendido y los correspondien-
tes mensajes, el vehículo podría quedarse Si ignora los testigos de control que se hubie-
parado en medio del tráfico, además de que ran encendido y los correspondientes mensa-
se podrían producir accidentes y lesiones jes, se podrían producir daños en el vehículo. 
graves.

418 Conservación, limpieza y mantenimiento


Comprobar el electrólito de la batería de 12 voltios

Fig. 243 En el vano motor: levantar la cubierta Fig. 244 Representación esquemática: mirilla en
guardapolvo de la batería de 12 voltios. la parte superior de la batería de 12 voltios.

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 417.
Indicador de
color
Significado

El nivel del electrólito de la bate-


ría está demasiado bajo. Acuda a
El nivel de electrólito de la batería de 12 voltios se Amarillo claro
un taller especializado y encar-
ha de controlar con regularidad cuando el kilome- o incoloro
gue la revisión de la batería y, en
traje sea elevado, en los países con clima cálido y caso necesario, su sustitución.
en el caso de las baterías viejas. La batería no ne-
cesita más mantenimiento. El nivel del electrólito de la bate-
Negro
ría es correcto.
Los vehículos con el sistema Start-Stop
⇒ página 297 van equipados con baterías de
ADVERTENCIA
12 voltios especiales. Por motivos técnicos, puede
que en estas baterías no sea posible comprobar el Realizar trabajos en la batería de 12 voltios
nivel del electrólito. puede provocar quemaduras graves, explo-
siones y descargas eléctricas.
Pasos previos ● Utilice siempre protección ocular y guan-
● Prepare el vehículo para realizar trabajos en el tes de protección.
vano motor ⇒ página 401.
● El electrólito de la batería es muy agresi-
● Abra el capó del motor  ⇒ página 401. vo. Puede provocar quemaduras en la piel y
ceguera. Al manipular la batería, protéjase
Tapa de la batería
sobre todo las manos, los brazos y la cara de
Para abrir la tapa, levántela en el sentido de la fle- posibles salpicaduras del ácido.
cha ⇒ fig. 243.
● No vuelque nunca la batería. De los orifi-
Para cerrar la tapa, bájela en el sentido contrario cios de desgasificado podría salir electrólito
al de la flecha ⇒ fig. 243. y provocar quemaduras.

Comprobar el nivel del electrólito de la ● No abra nunca la batería.


batería ● Si salpicase electrólito a la piel o a los
ojos, enjuague la parte afectada inmediata-
● Procure disponer de buena iluminación para
mente con abundante agua fría durante algu-
poder distinguir bien el indicador de color en la mi-
nos minutos. A continuación, acuda inmedia-
rilla redonda de la parte superior de la batería
tamente a un médico.
⇒ fig. 244 (flecha). No utilice nunca una llama des-
protegida u objetos incandescentes para alumbrar- ● En caso de ingerir el electrólito, acuda de
151.5R1.GTE.60

se. inmediato a un médico. 


● El indicador de la mirilla redonda varía de color
en función del nivel del electrólito de la batería.

En el vano motor 419


Cargar, sustituir y desembornar o embornar la batería de 12 voltios

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 417.
Tras embornar la batería y conectar el encendido
puede que se enciendan diversos testigos de con-
trol. Estos testigos se apagan una vez recorrido un
breve trayecto a una velocidad de entre 15 y
Cargar la batería de 12 voltios 20 km/h (10 y 12 mph). Si los testigos no se apa-
Para cargar la batería, acuda a un taller especiali- gan, acuda a un taller especializado y solicite que
zado, ya que el modelo de batería que incorpora el se revise el vehículo.
vehículo de fábrica emplea una tecnología espe- Si la batería estuvo desembornada durante un pe-
cial que requiere una carga de tensión limita- riodo de tiempo largo, es probable que no se indi-
da ⇒ . Volkswagen recomienda acudir para ello que o calcule correctamente cuándo hay que reali-
a un concesionario Volkswagen. zar el próximo servicio ⇒ página 21.

Sustituir la batería de 12 voltios Vehículos con Keyless Access: si el encendido no


se conecta tras embornar la batería, bloquee y
Esta batería ha sido diseñada en función de su
desbloquee el vehículo desde fuera. A continua-
ubicación y cuenta con elementos de seguridad. Si
ción intente de nuevo conectar el encendido. Si el
hay que sustituir la batería, antes de adquirir una
encendido no se conecta, solicite la ayuda de per-
nueva infórmese en un concesionario Volkswagen
sonal especializado.
sobre la compatibilidad electromagnética, el tama-
ño y los requisitos necesarios de mantenimiento, Desconexión automática de consumidores
potencia y seguridad que ha de cumplir. Acuda a
La descarga de la batería de 12 voltios se puede
un taller especializado debidamente cualificado y
impedir mediante un sistema inteligente de gestión
encargue la sustitución de la batería. Volkswagen
de la red de a bordo. Cuando se solicita mucho la
recomienda acudir para ello a un concesionario
batería, se toman automáticamente diversas medi-
Volkswagen.
das:
Solo se deberán utilizar baterías de 12 voltios sin
mantenimiento que cumplan las normas TL 825 06 ● Se aumenta el régimen de ralentí para que el
y VW 7 50 73. Estas normas tienen que ser de ju- alternador suministre más corriente.
lio de 2012 o posteriores. ● En caso necesario se limita la potencia de los
consumidores más potentes o, en caso de emer-
Los vehículos con el sistema Start-Stop
gencia, se desconectan por completo.
(⇒ página 299) van equipados con baterías de
12 voltios especiales. Por ello, esta batería solo se ● Al ponerse el motor en marcha puede que se
deberá sustituir por otra con las mismas especifi- interrumpa la alimentación de tensión de las tomas
caciones. de corriente de 12 voltios y del encendedor por un
breve espacio de tiempo.
Desembornar la batería de 12 voltios
La gestión de la red de a bordo no siempre puede
Si tuviera que desembornar la batería de 12 voltios impedir que la batería se descargue. Este es el ca-
del sistema eléctrico del vehículo, tenga en cuenta so si, por ejemplo, se deja el encendido conectado
lo siguiente: o la luz de posición o de estacionamiento conecta-
● Desconecte todos los consumidores eléctricos das durante mucho tiempo con el motor parado.
y el encendido.
Factores por los que se descarga la batería
● Antes de desembornar la batería, desbloquee de 12 voltios
el vehículo; de lo contrario se disparará la alarma.
● Paradas prolongadas sin poner el motor en
● Desemborne primero el cable negativo y, a marcha, sobre todo si se deja el encendido conec-
continuación, el positivo ⇒ . tado.
Embornar la batería de 12 voltios ● Utilización de consumidores eléctricos con el
motor parado.
● Desconecte todos los consumidores eléctricos
y el encendido antes de embornar nuevamente la ● Calefacción independiente en funcionamiento
batería. ⇒ página 384. 
● Emborne primero el cable positivo y, a conti-
nuación, el negativo ⇒ .

420 Conservación, limpieza y mantenimiento


ADVERTENCIA ADVERTENCIA (continuación)

Si se fija la batería de 12 voltios de manera ● Si se embornan los cables a los polos de


incorrecta o se utilizan baterías no adecua- forma incorrecta, se puede producir un corto-
das, se pueden producir cortocircuitos, fuego circuito. Primero se emborna el cable positi-
y lesiones graves. vo y, a continuación, el negativo.

● Utilice únicamente baterías sin manteni-


miento y con sistema antiderrame que tengan
AVISO
las mismas propiedades, especificaciones y ● No desemborne nunca la batería de 12 vol-
medidas que la batería montada de fábrica. tios ni la conecte a otra cuando el encendido
esté conectado o el motor en marcha. Asimis-
ADVERTENCIA mo, no utilice nunca una batería que no tenga
las especificaciones de la batería del vehículo.
Al cargar la batería de 12 voltios se origina El sistema eléctrico o determinados compo-
una mezcla de gases detonantes altamente nentes electrónicos podrían resultar dañados y
explosiva. podrían producirse fallos en funciones eléctri-
● La batería solo se deberá cargar en luga- cas.
res bien ventilados. ● No conecte nunca a la toma de corriente de
● No cargue nunca una batería que esté 12 voltios o al encendedor accesorios que su-
congelada o que se haya descongelado. ministran corriente como, por ejemplo, paneles
Cuando la batería está descargada, puede solares o cargadores de batería, para cargar la
congelarse a temperaturas próximas a los batería de 12 voltios. De lo contrario podría da-
0 °C (+32 °F). ñarse el sistema eléctrico del vehículo.
● Si la batería se ha congelado, sustitúyala
Deseche la batería de 12 voltios según las
sin falta.
disposiciones vigentes. La batería puede
contener sustancias tóxicas, como pueden ser áci-
do sulfúrico y plomo.

El electrólito puede contaminar el medio am-


biente. Si se sale algún líquido operativo, re-
cójalo y deséchelo convenientemente. 
151.5R1.GTE.60

En el vano motor 421


Conservación y mantenimiento del vehículo
Conservación y limpieza exterior del vehículo

 Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los
ADVERTENCIA
siguientes temas:
Los productos para la conservación del vehí-
Lavar el vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 423
culo pueden ser tóxicos y peligrosos. El uso
Lavar el vehículo con equipos de limpieza de de productos no adecuados para la conser-
alta presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 424 vación o su uso indebido puede provocar ac-
Limpieza de las ventanillas y de los cidentes, lesiones, quemaduras e intoxicacio-
retrovisores exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 425 nes graves.
Limpieza y cambio de las escobillas ● Guarde los productos para la conserva-
limpiacristales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 426 ción únicamente en sus envases originales
Conservación y pulido de la pintura del bien cerrados.
vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 427
● Tenga en cuenta las indicaciones del
Conservación y limpieza de las piezas
prospecto.
decorativas cromadas y de aluminio . . . . . . . . 427
Conservación y limpieza de las láminas ● No guarde nunca los productos para la
decorativas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 428 conservación en latas de alimentos vacías,
botellas u otros envases similares, pues
Limpieza de las llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 429
otras personas podrían confundirlos.
Conservación de las juntas de goma . . . . . . . 430
● Mantenga los productos para la conserva-
Descongelar el bombín de la cerradura de la
ción fuera del alcance de los niños.
puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 430
Protección de los bajos del vehículo . . . . . . . . 430 ● Durante la aplicación de los productos
Limpieza del vano motor . . . . . . . . . . . . . . . . . 430 pueden producirse vapores nocivos. Por ello,
aplíquelos solamente al aire libre o en recin-
El cuidado periódico y competente del vehículo tos con buena ventilación.
contribuye a su conservación. La conservación ● No utilice nunca combustible, trementina,
competente puede ser uno de los requisitos para aceite del motor, quitaesmaltes ni cualquier
hacer valer el derecho a garantía en caso de co- otro líquido de fácil evaporación para el lava-
rrosión de la carrocería o desperfectos de la pintu- do, la conservación o la limpieza del vehícu-
ra. lo. Son tóxicos y fácilmente inflamables.
En los concesionarios Volkswagen pueden adqui-
rirse productos adecuados para la conservación. ADVERTENCIA
La conservación y la limpieza inadecuadas
Información adicional y advertencias:
de los componentes del vehículo pueden
● Cierre centralizado y sistema de cierre afectar negativamente al equipamiento de se-
⇒ página 131 guridad del vehículo y provocar lesiones gra-
● Elevalunas eléctricos ⇒ página 145 ves.
● Limpialavacristales ⇒ página 207 ● Limpie y conserve los componentes del
● Preparativos para trabajar en el vano motor vehículo únicamente conforme a las indica-
⇒ página 401 ciones del fabricante.
● Conservación y limpieza del habitáculo ● Utilice productos de limpieza autorizados
⇒ página 432 o recomendados.
● Accesorios, cambio de piezas, reparaciones y
modificaciones ⇒ página 455 AVISO
Los productos de limpieza con disolventes ata-
can el material y pueden dañarlo. 

422 Conservación, limpieza y mantenimiento


Lave el vehículo solamente en los lugares A la hora de adquirir productos para la con-
previstos especialmente para ello a fin de servación, elija preferentemente productos
evitar que el agua sucia, que puede estar contami- no contaminantes.
nada con aceite, grasa o combustible, llegue al
sistema de canalización de aguas residuales. En No tire a la basura doméstica los restos de
algunas zonas está prohibido lavar el vehículo fue- los productos de conservación. Tenga en
ra de los lugares previstos para este fin. cuenta las indicaciones del prospecto. 

Lavar el vehículo

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 422.
A continuación limpie el vehículo con una esponja
suave, una manopla o un cepillo de lavado ha-
ciendo poca presión. Empiece por el techo para
proseguir de arriba hacia abajo. Utilice un champú
Cuanto más tiempo permanezcan sobre la superfi- solamente si la suciedad es persistente.
cie del vehículo restos de insectos, excrementos Enjuague la esponja o la manopla a fondo con fre-
de pájaros, resinas de árboles, polvo industrial y cuencia.
de la calle, manchas de alquitrán, partículas de ho-
llín, sales antihielo y otro tipo de suciedad agresi- Limpie las ruedas, las estriberas y similares en últi-
va, tanto más persistentes serán sus efectos des- mo lugar. Para ello utilice otra esponja.
tructivos. Las temperaturas altas, p. ej., debido a
una radiación solar intensa, potencian el efecto ADVERTENCIA
cáustico. Los bajos del vehículo también se de- Las piezas cortantes del vehículo pueden
berán lavar a fondo periódicamente. provocar lesiones.
Túnel de lavado ● Protéjase las manos y los brazos de pie-
Tenga en cuenta las instrucciones del cartel del zas cortantes al limpiar los bajos del vehículo
túnel de lavado. Antes del lavado automático y o la parte interior de los pasos de rueda.
para evitar daños, tome las precauciones habitua-
les como, p. ej., cerrar todas las ventanillas y ple- ADVERTENCIA
gar los retrovisores exteriores. Si el vehículo lleva Después del lavado del vehículo puede que la
montados accesorios especiales, como pueden capacidad de frenado quede mermada y que
ser un espóiler, un portaequipajes de techo o una la distancia de frenado aumente porque los
antena de radiotransmisión, hable siempre primero discos y las pastillas de freno estén mojados
con el encargado del túnel de lavado ⇒ . o incluso congelados en invierno.
La capa de pintura del vehículo es tan resistente ● Realice con precaución algunas frenadas
que, normalmente, el vehículo puede lavarse sin para “secar y liberar los frenos de hielo”. Al
ningún tipo de problemas en los túneles de lavado hacerlo no ponga en peligro a otros usuarios
automáticos. Sin embargo, el desgaste real de la de la vía pública y respete las disposiciones
pintura depende en gran medida del tipo de túnel legales.
de lavado. Volkswagen recomienda lavar el vehí-
culo en los túneles sin cepillos. AVISO
Para eliminar posibles restos de cera de los crista- ● La temperatura del agua no ha de sobrepa-
les y, dado el caso, evitar que las escobillas limpia- sar los +60 °C (+140 °F).
cristales se deslicen con dificultad, tenga en cuen-
ta las indicaciones de la ⇒ página 425, Limpieza ● Para evitar dañar la pintura, no lave el vehí-
de las ventanillas y de los retrovisores exteriores. culo expuesto a pleno sol.
● No utilice esponjas quitainsectos, esponjas
Lavar a mano de cocina ásperas o similares, ya que podrían
Al lavar el vehículo a mano, ablande primero la su- dañar la superficie.
ciedad con abundante agua y enjuáguela lo mejor ● No lave nunca los faros con una esponja o
151.5R1.GTE.60

posible. un paño secos, sino solamente con estos hú-


medos. Para humedecerlos, utilice preferible-
mente agua jabonosa. 

Conservación y mantenimiento del vehículo 423


AVISO (continuación) AVISO (continuación)
● Lavado del vehículo a bajas temperaturas: ● Desconecte el sensor de lluvia y de luz, así
si lava el vehículo con una manguera, no dirija como la función Auto Hold, antes de introducir
el chorro de agua directamente a las cerradu- el vehículo en el túnel de lavado.
ras ni a las rendijas de las puertas, del capó del ● ¡Compare la altura y el ancho del vehículo
motor o del portón trasero. ¡Las cerraduras y con la altura y el ancho de paso del túnel de la-
las juntas podrían congelarse! vado!
● Pliegue los retrovisores exteriores. ¡En nin-
AVISO gún caso pliegue o despliegue manualmente
Antes de introducir el vehículo en un túnel de los retrovisores exteriores eléctricos; hágalo
lavado, tenga en cuenta sin falta los siguientes solo eléctricamente!
puntos para evitar daños: ● Para evitar dañar la pintura del capó del mo-
● ¡Compare el ancho de vía del vehículo con tor, tras secar las escobillas limpiacristales, co-
la distancia existente entre los carriles guía del loque los limpiaparabrisas sobre el parabrisas.
túnel de lavado para no dañar las llantas ni los ¡No los deje caer!
neumáticos! ● Bloquee el portón trasero para evitar que se
abra accidentalmente en el túnel de lavado. 

Lavar el vehículo con equipos de limpieza de alta presión

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 422.
ADVERTENCIA (continuación)
lativamente amplia y se apliquen por poco
tiempo, se podrían ocasionar daños a los
neumáticos, tanto visibles como no visibles.
Si realiza el lavado del vehículo con un equipo de
limpieza de alta presión, siga sin falta las instruc-
ciones de manejo de este. En particular en lo que ADVERTENCIA
respecta a la presión y a la distancia de proyec- Después del lavado del vehículo puede que la
ción ⇒ . capacidad de frenado quede mermada y que
la distancia de frenado aumente porque los
Mantenga una distancia lo suficientemente amplia
discos y las pastillas de freno estén mojados
con respecto a los materiales blandos, como pue-
o incluso congelados en invierno.
den ser los tubos flexibles de goma o el material
insonorizante, así como con respecto a los senso- ● Realice con precaución algunas frenadas
res del ParkPilot. Los sensores del ParkPilot se para “secar y liberar los frenos de hielo”. Al
encuentran en el paragolpes trasero y, en su caso, hacerlo no ponga en peligro a otros usuarios
en el delantero ⇒ . de la vía pública y respete las disposiciones
legales.
En ningún caso utilice toberas de chorro cilíndri-
co ni boquillas rotativas ⇒ .
AVISO
ADVERTENCIA ● La temperatura del agua no deberá ser su-
perior a +60 °C (+140 °F).
El uso incorrecto de los equipos de limpieza
de alta presión puede provocar daños perma- ● Para evitar dañar la pintura, no lave el vehí-
nentes, visibles o no visibles, en los neumáti- culo expuesto a pleno sol.
cos y en otros elementos. Esto puede provo- ● Para que el ParkPilot y el sistema de apar-
car accidentes y ocasionar lesiones graves. camiento asistido funcionen correctamente, los
● Mantenga una distancia lo suficientemen- sensores de los paragolpes se deberán mante-
te amplia entre la tobera y los neumáticos. ner limpios y sin hielo. Si utiliza equipos de
limpieza de alta presión o a vapor, no pulverice
● No utilice nunca toberas de chorro cilín-
los sensores directamente más que de forma
drico (“boquillas rotativas”) para limpiar los
breve y manteniendo siempre una distancia su-
neumáticos. Aun cuando la distancia sea re-
perior a 10 cm aprox. 

424 Conservación, limpieza y mantenimiento


AVISO (continuación) AVISO (continuación)
● Si utiliza un equipo de limpieza de alta pre- ● Lavado del vehículo a bajas temperaturas:
sión o a vapor, no los aplique directamente so- si lava el vehículo con una manguera, no dirija
bre las láminas decorativas más que de forma el chorro de agua directamente a las cerradu-
breve, con una presión máxima de 100 bares y ras ni a las rendijas de las puertas, del capó del
manteniendo siempre una distancia superior a motor o del portón trasero. ¡Las cerraduras y
40 cm aprox. las juntas podrían congelarse! 
● Si los cristales están cubiertos de nieve o
de hielo, no los limpie con equipos de limpieza
de alta presión.

Limpieza de las ventanillas y de los retrovisores exteriores

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 422.
Retirar la nieve
Para retirar la nieve de los cristales y de los retro-
visores exteriores, utilice un cepillo de mano.

Limpieza de las ventanillas y de los Retirar el hielo


retrovisores exteriores Para retirar el hielo lo mejor es utilizar un aerosol
Humedezca las ventanillas y los retrovisores exte- antihielo. Si utiliza un rascador, no rasque en do-
riores con un producto limpiacristales corriente que ble sentido, sino siempre en el mismo porque se
contenga alcohol. podrían rayar los cristales con la suciedad.

Seque los cristales con una gamuza limpia o un


ADVERTENCIA
paño sin hilachas. No utilice gamuzas que se ha-
yan usado para limpiar la pintura, pues pueden te- Si las ventanillas están sucias o empañadas,
ner restos de grasa de productos conservantes se reduce la visibilidad y con ello aumenta el
que podrían ensuciar los cristales. riesgo de sufrir un accidente y lesiones gra-
ves.
Los restos de goma, aceite, grasa o silicona se
pueden quitar utilizando un producto limpiacrista- ● Circule solo si tiene buena visibilidad a
les o un disolvente de silicona ⇒ . través de todas las ventanillas.
● Retire el hielo y la nieve, y desempañe to-
Eliminar restos de cera das las ventanillas por dentro y por fuera.
Tras el lavado automático y la aplicación de pro-
ductos de conservación pueden quedar restos de AVISO
cera sobre los cristales. Estos restos solo se pue-
den eliminar con un producto especial o paños de ● No mezcle en el depósito del lavacristales
limpieza. Si quedan restos de cera sobre el para- los productos limpiacristales recomendados
brisas, los limpiacristales podrían tener dificultades con otros. De lo contrario podría producirse la
para deslizarse por él. Volkswagen recomienda eli- floculación de los componentes y obstruirse
minar después de cada lavado los restos de cera los eyectores.
de todos los cristales y retrovisores exteriores con ● No utilice nunca agua templada ni caliente
la gamuza limpiacristales G 052 522 A1. para quitar la nieve o el hielo de las ventanillas
y de los retrovisores. ¡Los cristales podrían
Cargando el depósito con un producto para crista-
romperse!
les que disuelva la cera, se consigue que las esco-
billas se deslicen sin dificultad por el cristal. Tenga ● Los filamentos térmicos de la luneta trasera
en cuenta la proporción correcta de la mezcla al se encuentran en el lado interior de la misma.
cargar el producto limpiacristales. Los disolventes No pegue adhesivos sobre los filamentos tér-
de grasa no sirven para eliminar los restos de ce- micos ni limpie el lado interior de la luneta con
ra ⇒ . productos de limpieza corrosivos o ácidos, ni
con ningún otro producto químico similar. 
151.5R1.GTE.60

En los concesionarios Volkswagen pueden adqui-


rirse productos limpiacristales, productos de lim-
pieza especiales y gamuzas limpiacristales.

Conservación y mantenimiento del vehículo 425


AVISO (continuación) AVISO (continuación)
● Las antenas que se encuentran en el lado en los cristales y nunca limpie las antenas con
interior de los cristales pueden resultar deterio- productos de limpieza corrosivos o ácidos, ni
radas por el roce de objetos o por el uso de con ningún otro producto químico similar. 
productos de limpieza corrosivos o ácidos, así
como de otro tipo de productos químicos. No
pegue adhesivos sobre las antenas integradas

Limpieza y cambio de las escobillas limpiacristales

Fig. 245 Cambio de las escobillas del limpiapara- Fig. 246 Cambio de la escobilla del limpialuneta.
brisas.

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 422.
● Para levantar un brazo portaescobillas, agárre-
lo únicamente por la zona donde va fijada la es-
cobilla.
● Limpie las escobillas con una esponja húmeda
Las escobillas limpiacristales montadas de fábrica con cuidado ⇒ .
van provistas de una capa de grafito. Esta capa es
● Vuelva a apoyar los brazos portaescobillas so-
la responsable de que el barrido sobre el cristal
bre el cristal.
tenga lugar de forma silenciosa. Si la capa está
dañada, aumentará el ruido al producirse el barri- Cambiar las escobillas del limpiaparabrisas
do sobre el cristal. ● Antes de levantar los brazos portaescobillas,
Compruebe con regularidad el estado de las esco- sitúelos en la posición de servicio ⇒ página 207.
billas limpiacristales. Si las escobillas rascan, ● Para levantar un brazo portaescobillas, agárre-
cámbielas en caso de deterioro o límpielas si es- lo únicamente por la zona donde va fijada la es-
tán sucias ⇒ . cobilla.
Si las escobillas limpiacristales están deterioradas, ● Mantenga presionada la tecla de desbloqueo
cámbielas inmediatamente. Las escobillas limpia- ⇒ fig. 245 1 y tire al mismo tiempo de la escobilla
cristales pueden adquirirse en un comercio espe- en el sentido que indica la flecha.
cializado. ● Monte una escobilla nueva de la misma longi-
Limpiar las escobillas limpiacristales tud y tipo en el brazo portaescobillas y encástrela.
En el caso de los limpiaparabrisas: antes de le- ● Apoye los brazos portaescobillas sobre el para-
vantar los brazos portaescobillas, sitúelos en la brisas.
posición de servicio ⇒ página 207. Cambiar la escobilla del limpialuneta
● Para levantar un brazo portaescobillas, agárre-
lo únicamente por la zona donde va fijada la es-
cobilla.
● Levante el brazo portaescobillas y retírelo ha-
cia atrás. 

426 Conservación, limpieza y mantenimiento


● Mantenga pulsada la tecla de desbloqueo ADVERTENCIA (continuación)
⇒ fig. 246 1 .
● Sustituya las escobillas siempre que es-
● Doble la escobilla en dirección al brazo de la tén en mal estado o desgastadas y ya no lim-
misma ⇒ fig. 246 (flecha A ) y tire al mismo tiempo pien lo suficiente.
en el sentido de la flecha B . Es probable que ten-
ga que emplear bastante fuerza.
AVISO
● Inserte una escobilla nueva de la misma longi-
● Si las escobillas están deterioradas o su-
tud y tipo en el brazo portaescobillas en el sentido
cias, pueden rayar los cristales.
contrario al de la flecha B hasta que encastre.
Para ello la escobilla deberá estar desplegada (fle- ● Si se utilizan productos con disolventes, es-
cha A ). ponjas ásperas u objetos punzantes para lim-
piar las escobillas, se dañará la capa de grafito.
● Apoye el brazo portaescobillas sobre la luneta.
● No limpie nunca los cristales con combusti-
ADVERTENCIA ble, quitaesmalte, diluyente de pintura o pro-
ductos similares. 
Cuando se utilizan escobillas limpiacristales
gastadas o sucias, se reduce la visibilidad y
aumenta el riesgo de que se produzcan acci-
dentes y lesiones graves.

Conservación y pulido de la pintura del vehículo

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 422.
Si el pulimento aplicado no contiene conservantes,
a continuación se deberá aplicar algún producto
de conservación a la pintura.

Conservación AVISO
Una buena conservación protege la pintura del ve- ● Para evitar dañarlas, no pula ni trate con ce-
hículo. Cuando se observe que sobre la pintura ra dura las piezas pintadas en mate, las piezas
limpia el agua ya no forma perlas, se tendrá que de plástico que no estén pintadas ni los crista-
volver a proteger el vehículo con un buen produc- les de los faros y de los grupos ópticos trase-
to conservante de cera. ros.
Aunque en el túnel de lavado automático se apli- ● No pula la pintura del vehículo en lugares
que con regularidad un conservante de cera, donde haya polvo o arena, o si está sucia. 
Volkswagen recomienda proteger la capa de pintu-
ra con cera dura al menos dos veces al año.

Pulido
El pulido solo será necesario cuando la pintura del
vehículo haya perdido su brillo y este no se pueda
restablecer con productos de conservación.

Conservación y limpieza de las piezas decorativas cromadas y de


aluminio

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 422. 
151.5R1.GTE.60

Conservación y mantenimiento del vehículo 427


● Limpie estas superficies con un paño limpio, AVISO (continuación)
que no suelte pelusas y que sea suave, humedeci- ● No utilice productos con gran poder abrasi-
do en agua. vo.
● Si la suciedad es persistente, utilice un produc- ● No utilice esponjas quitainsectos, esponjas
to especial para la conservación que no contenga de cocina ásperas o similares.
disolventes.
● No pula las superficies que estén sucias.
● A continuación, pula las piezas cromadas y de
aluminio con un paño suave y seco. ● No utilice productos de limpieza que con-
tengan disolventes.
AVISO ● No utilice ceras duras.
Para que las piezas decorativas cromadas y de
aluminio no resulten dañadas: AVISO
● No las limpie ni las pula a pleno sol. Los tapacubos centrales o integrales cromados
también pueden estar pintados y no se deberán
● No las limpie ni las pula en lugares donde
tratar ni pulir con productos especiales para
haya polvo o arena.
cromo o aluminio. En su lugar, utilice produc-
tos de conservación o para el pulido corrien-
tes. 

Conservación y limpieza de las láminas decorativas

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 422.
tas. Por lo general, estas burbujas desaparecen de
nuevo. Las láminas pueden seguir utilizándose sin
restricciones.
En las láminas pueden aparecer marcas por el uso
Las láminas decorativas son elementos de diseño y el paso del tiempo transcurridos entre 1 y 3 años
de policloruro de vinilo (PVC) blando. aprox., sobre todo si están expuestas a la radia-
La capa de pintura que hay debajo de las láminas ción solar directa.
decorativas está protegida de las influencias me- En zonas de clima muy cálido, las láminas pueden
dioambientales y climatológicas. perder el color en el transcurso de 1 año, sobre to-
Si la lámina decorativa permanece durante un lar- do debido al calentamiento intenso por radiación
go periodo de tiempo pegada en el vehículo, pue- solar directa.
de producirse una diferencia óptica entre la zona
de la pintura protegida por la lámina y la zona no Limpieza de las láminas decorativas
cubierta por esta. Por lo general, esta diferencia Las láminas decorativas son aptas para la utiliza-
puede eliminarse con un pulido. ción de túneles de lavado, siempre y cuando no se
seleccione un programa que utilice cera caliente.
Volkswagen recomienda informarse en uno de sus
concesionarios o en un taller especializado sobre Tenga en cuenta la información y las indicaciones
productos de conservación adecuados. para el lavado del vehículo ⇒ página 423 y la utili-
zación de equipos de limpieza de alta presión
Durabilidad de las láminas decorativas ⇒ página 424.
Las condiciones medioambientales, como pueden Si utiliza pistolas pulverizadoras para el prelavado
ser la radiación solar, la humedad, la contamina- o equipos de limpieza de alta presión o a vapor,
ción, el impacto de piedras, etc., influyen en la du- mantenga siempre una distancia de por lo menos
rabilidad y el color de las láminas decorativas. Las 40 cm entre la tobera y las láminas decorativas y
marcas que aparecen con el uso y el paso del una presión del agua nunca superior a 100 ba-
tiempo no son defectos, sino señales normales de res ⇒ .
desgaste.
Los restos de insectos, los excrementos de pája-
Tras colocar las láminas decorativas puede que se ros, las resinas de los árboles, el polvo industrial y
formen burbujas durante algún tiempo, por ejem- de la calle, el alquitrán, las partículas de hollín, las
plo a causa de temperaturas ambientales muy al- sales antihielo y otro tipo de suciedad agresiva
pueden dañar las láminas decorativas. 

428 Conservación, limpieza y mantenimiento


Cuanto más tiempo permanezcan sustancias agre-
AVISO
sivas sobre las láminas decorativas, tanto más
persistentes serán sus efectos destructivos. Las ● Dirija la tobera siempre en vertical sobre los
temperaturas altas, p. ej., debido a una radiación bordes y la superficie de las láminas decorati-
solar intensa, potencian el efecto cáustico. Lave vas.
inmediatamente el vehículo a fondo con agua ca- ● Si utiliza equipos de limpieza de alta pre-
liente o con una solución de agua y jabón ⇒ . sión o a vapor, no pulverice las láminas deco-
Retire la suciedad persistente con cuidado utilizan- rativas directamente más que de forma breve,
do alcohol y, a continuación, enjuáguela con agua con una presión máxima de 100 bares y mante-
caliente. ¡No utilice nunca productos agresivos pa- niendo siempre una distancia superior a 40 cm
ra la limpieza, como gasolina, diluyentes o disol- aprox.
ventes! ● Dependiendo de las características de los
cepillos de los túneles de lavado, puede que al
Conservación de las láminas decorativas cabo de cierto tiempo se produzcan finos ara-
Básicamente rigen las mismas instrucciones de ñazos en las láminas.
conservación para las láminas decorativas que pa- ● Para evitar daños permanentes en las lámi-
ra la pintura del vehículo ⇒ página 427. nas, retire la suciedad de las mismas lo antes
Trate las láminas decorativas con cera dura líquida posible con productos de limpieza apropiados.
con regularidad, como muy tarde cada 3 meses
Los daños que se produzcan en la superficie
aprox. La cera dura alisa la superficie y repele la
de las láminas decorativas, por ejemplo, por
suciedad.
el impacto de piedras, solo se pueden subsanar
Para aplicarla, utilice solamente paños suaves de sustituyendo elementos completos de las láminas.
microfibra. Volkswagen recomienda encargar los trabajos a
Volkswagen recomienda informarse en uno de sus un taller especializado. 
concesionarios o en un taller especializado sobre
productos de conservación adecuados.

Limpieza de las llantas

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 422.
rán tratar las llantas con un producto de limpieza
que no contenga ácidos. Volkswagen recomienda
untar las llantas minuciosamente con cera dura
aprox. cada 3 meses.
Limpieza de las llantas de acero Si las sales antihielo y el polvillo de los frenos no
El polvo de abrasión de los frenos que queda de- se limpian con regularidad, se dañará el aluminio.
positado en las llantas puede eliminarse con un
Para la limpieza de las llantas de aleación ligera
producto de limpieza industrial. De ahí que las
se deberán utilizar productos de limpieza especia-
llantas de acero tengan que limpiarse periódica-
les que no contengan ácidos. Para la conservación
mente y con una esponja aparte.
de las llantas no se deberán utilizar productos para
Los daños ocasionados en la pintura de las llantas el pulido de la pintura ni otros productos abrasivos.
se deberán reparar antes de que estas comiencen
Si la capa de protección de la pintura ha resultado
a oxidarse.
dañada, por ejemplo, por el impacto de una piedra,
Conservación y limpieza de las llantas de se tendrá que reparar el daño inmediatamente. 
aleación ligera
La sal antihielo y el polvillo de los frenos deposita-
dos en las llantas de aleación ligera se deberán
limpiar cada 2 semanas. A continuación se debe-
151.5R1.GTE.60

Conservación y mantenimiento del vehículo 429


Conservación de las juntas de goma

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 422.
Antes de aplicarlo, limpie el polvo y la suciedad de
las juntas de goma con un paño suave. 

Las juntas de goma de las puertas, de las ventani-


llas, etc., se mantienen más suaves, sellan mejor y
duran más si se tratan periódicamente con un pro-
ducto adecuado para la conservación de la goma.

Descongelar el bombín de la cerradura de la puerta

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 422.
AVISO
Si se utilizan productos con propiedades de-
sengrasantes para descongelar las cerraduras
Volkswagen recomienda utilizar el aerosol original de las puertas, podría oxidarse el bombín de
de Volkswagen con efecto lubricante y anticorrosi- las cerraduras. 
vo para descongelar los bombines de las cerradu-
ras de las puertas.

Protección de los bajos del vehículo

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 422.
ATENCIÓN
La protección de los bajos del vehículo y los
productos anticorrosivos pueden inflamarse
La parte inferior del vehículo está protegida contra en los componentes calientes del sistema de
las agresiones de tipo químico y mecánico. Esta escape y del motor.
capa protectora puede sufrir deterioros durante la ● No aplique protección para los bajos del
marcha. Por ello, Volkswagen recomienda compro- vehículo ni productos anticorrosivos en los
bar el estado de la capa protectora de los bajos tubos de escape, catalizadores, aislantes tér-
del vehículo y del tren de rodaje periódicamente, y micos u otros componentes del vehículo que
hacerla repasar en caso necesario. puedan calentarse mucho. 

Limpieza del vano motor

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 422.
Si el vano motor estuviese muy sucio, se debería
acudir siempre a un taller especializado y solicitar
una limpieza profesional del vano motor. Volkswa-
gen recomienda acudir para ello a un concesiona-
El vano motor del vehículo es una zona peligrosa rio Volkswagen.
⇒ página 401.
Caja de aguas
La limpieza del vano motor la debería realizar un La caja de aguas se encuentra en el vano motor,
taller especializado. Si no se realiza la limpieza entre el parabrisas y el motor, bajo una cubierta
adecuadamente, podría eliminarse la protección perforada. A través de la caja de aguas se aspira
anticorrosión y dañarse algún componente eléctri- aire del exterior hacia el habitáculo mediante el
co. Además, podría penetrar agua directamente en sistema de calefacción y ventilación o mediante el
el habitáculo a través de la caja de aguas ⇒ . climatizador. 

430 Conservación, limpieza y mantenimiento


Retire periódicamente la hojarasca y otros objetos ADVERTENCIA (continuación)
sueltos que se depositen en la cubierta de la caja
● Volkswagen recomienda encargar los tra-
de aguas con un aspirador o con la mano.
bajos a un taller especializado.

ADVERTENCIA
AVISO
¡Al realizar cualquier trabajo en el motor o en
Si se introduce agua de forma manual en la ca-
el vano motor existe peligro de que se pro-
ja de aguas (p. ej., con un equipo de limpieza
duzcan lesiones, quemaduras, accidentes o
de alta presión), pueden causarse daños consi-
incendios!
derables en el vehículo.
● Antes de realizar los trabajos, infórmese
de las operaciones necesarias y de las medi- El vano motor solo se deberá lavar en los lu-
das generales de seguridad vigentes gares previstos para ello a fin de evitar que el
⇒ página 401. agua sucia, que puede estar contaminada con
aceite, grasa o combustible, llegue al alcantarilla-
do. En algunos lugares está incluso prohibido lavar
el vano motor fuera de los lugares previstos para
este fin. 
151.5R1.GTE.60

Conservación y mantenimiento del vehículo 431


Conservación y limpieza del habitáculo

 Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los ADVERTENCIA (continuación)
siguientes temas:
● Guarde los productos para la conserva-
Cuidado del tapizado de los asientos . . . . . . . 433 ción únicamente en sus envases originales
Limpieza de los tejidos de los acolchados, de bien cerrados.
los guarnecidos de tela y del tapizado ● Tenga en cuenta las indicaciones del
Alcantara® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 433 prospecto.
Limpieza y conservación del tapizado de ● No guarde nunca los productos para la
cuero natural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 435 conservación en latas de alimentos vacías,
Limpieza del tapizado de cuero sintético . . . . 436 botellas u otros envases similares, pues
Limpieza de los portaobjetos, los otras personas podrían confundirlos.
portabebidas y los ceniceros . . . . . . . . . . . . . . 436 ● Mantenga los productos para la conserva-
Limpieza y conservación de las piezas de ción fuera del alcance de los niños.
plástico, de los embellecedores de madera y
● Durante la aplicación de los productos
del tablero de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . 437
pueden producirse vapores nocivos. Por ello,
Limpieza de los cinturones de seguridad . . . . 437
aplíquelos solamente al aire libre o en recin-
tos con buena ventilación.
El tinte de los tejidos de muchas prendas de vestir
modernas, como pueden ser unos vaqueros oscu- ● No utilice nunca combustible, trementina,
ros, no siempre es lo suficientemente sólido. El ta- aceite del motor, quitaesmaltes ni cualquier
pizado de los asientos (tela o cuero), sobre todo si otro líquido de fácil evaporación para el lava-
es claro, podría colorearse visiblemente si se des- do, la conservación o la limpieza del vehícu-
tiñen estas prendas (aun cuando se utilizaran co- lo. Son tóxicos y fácilmente inflamables.
rrectamente). En este caso no se trata de un de-
fecto del tapizado, sino que se debe a que los tin- ADVERTENCIA
tes de las prendas textiles no son lo suficiente-
La conservación y la limpieza inadecuadas
mente sólidos.
de los componentes del vehículo pueden
Cuanto más tiempo permanezcan manchas y su- afectar negativamente al funcionamiento del
ciedad sobre las superficies de las piezas del vehí- equipamiento de seguridad y provocar lesio-
culo y sobre los tejidos de los acolchados, más di- nes graves.
fícil será la limpieza y la conservación de estos. Si ● Limpie y conserve los componentes del
las manchas y la suciedad se dejan mucho tiempo vehículo únicamente conforme a las indica-
sin limpiar, puede que ya no se puedan eliminar. ciones del fabricante.
Información adicional y advertencias: ● Utilice productos de limpieza autorizados
● Conservación y limpieza del exterior del vehí- o recomendados.
culo ⇒ página 422
● Accesorios, cambio de piezas, reparaciones y AVISO
modificaciones ⇒ página 455 ● Los productos de limpieza con disolventes
atacan el material y pueden dañarlo irrepara-
ADVERTENCIA blemente.
Los productos para la conservación del vehí- ● Las manchas y la suciedad que contengan
culo pueden ser tóxicos y peligrosos. El uso sustancias agresivas o disolventes atacan el
de productos no adecuados para la conser- material y pueden dañarlo irreparablemente, in-
vación o su uso indebido puede provocar ac- cluso aunque se limpien rápidamente.
cidentes, lesiones, quemaduras e intoxicacio- ● Limpie la suciedad y las manchas lo más rá-
nes graves. pidamente posible y no espera a que estas se
sequen.
● Para la eliminación de las manchas más
persistentes, acuda a un taller especializado
para evitar cualquier desperfecto. 

432 Conservación, limpieza y mantenimiento


En los concesionarios Volkswagen se pue-
den adquirir productos para la conservación
adecuados. 

Cuidado del tapizado de los asientos

 Lea primero y tenga en cuenta la información preliminar y las advertencias de seguridad


de la página 432.

Lista de comprobación
Para el cuidado y la conservación del tapizado de los asientos, tenga en cuenta lo siguiente ⇒ :
 Antes de subir al vehículo, cierre todos los cierres de velcro que puedan entrar en contacto con los
tejidos de los acolchados o los guarnecidos de tela. Si hubiera cierres de velcro abiertos, podrían
dañar los tejidos de los acolchados y los guarnecidos de tela.
 Para prevenir desperfectos, evite el contacto directo de objetos y adornos cortantes con los tejidos
de los acolchados y los guarnecidos de tela. Adornos pueden ser, por ejemplo, cremalleras, rema-
ches y piedras de estrás en prendas de vestir o cinturones.
 Limpie periódicamente el polvo y las partículas de suciedad que se acumulen en los poros, en los
pliegues y en las costuras para que la superficie de los asientos no resulte dañada por el roce de
los mismos.
 Compruebe siempre la solidez de los colores de las prendas de vestir para evitar que destiñan y
manchen el tapizado. Esto es especialmente importante si el tapizado es de color claro.

AVISO AVISO (continuación)

Si se ignora esta lista de comprobación, de ● Consulte la lista de comprobación y lleve a


gran importancia para la conservación del tapi- cabo las operaciones en ella descritas.
zado de los asientos, los tejidos de los acol- Volkswagen recomienda acudir a un taller es-
chados y los guarnecidos de tela pueden da- pecializado para tratar cualquier mancha en
ñarse o mancharse. el tapizado provocada por el desteñido de alguna
prenda. 

Limpieza de los tejidos de los acolchados, de los guarnecidos de tela y


del tapizado Alcantara ®

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 432.
En los asientos de regulación eléctrica y en las
banquetas con calefacción van montados compo-
nentes y conectores eléctricos que podrían resul-
tar dañados en caso de una limpieza o un trata-
Limpieza del tapizado de las banquetas con miento inadecuados ⇒ . Asimismo se podrían
calefacción y de los asientos de regulación producir daños en otros puntos del sistema eléctri-
eléctrica o con componentes del airbag co del vehículo.
En el asiento del conductor, en el del acompañan- Por este motivo, tenga en cuenta las siguientes in-
te y, dado el caso, en las plazas traseras laterales dicaciones para la limpieza:
pueden ir montadas piezas importantes del airbag
● No utilice equipos de limpieza de alta presión o
y conexiones eléctricas. Si estas banquetas y es-
a vapor, ni aerosoles fríos.
tos respaldos se dañan, se limpian y se tratan ina-
decuadamente, o se mojan, podría estropearse el ● No utilice detergentes en pasta ni soluciones a
151.5R1.GTE.60

sistema eléctrico del vehículo y, además, averiarse base de detergente para prendas delicadas.
el sistema de airbags ⇒ . ● Evite en cualquier caso que el tejido se empa-
pe. 

Conservación y mantenimiento del vehículo 433


● Utilice únicamente productos de limpieza auto- Si la suciedad de los tejidos de los acolchados y
rizados por Volkswagen. de los guarnecidos de tela es superficial, se puede
● En caso de inseguridad, acuda a una empresa utilizar una espuma limpiadora corriente.
de limpieza profesional. Si el tapizado y los guarnecidos de tela están muy
sucios, antes de limpiarlos infórmese en un conce-
Limpieza del tapizado de las banquetas sin
sionario Volkswagen acerca de las posibilidades
calefacción y de los asientos sin regulación de limpieza más adecuadas. Dado el caso, encar-
eléctrica ni componentes del airbag gue la limpieza a una empresa especializada.
● Antes de aplicar los productos de limpieza, lea
y tenga en cuenta el modo de empleo, las indica- Tratamiento de manchas
ciones y las advertencias que figuran en el enva- Al tratar las manchas puede ser necesario limpiar
se. toda la superficie y no solo la mancha en cuestión.
● Pase periódicamente la aspiradora (con el ce- Sobre todo si la superficie está sucia por el uso
pillo montado) por los tejidos de los acolchados, habitual. Si solo se limpia la zona donde está la
los guarnecidos de tela, los tapizados de Alcanta- mancha, puede que esa parte quede más clara
ra® de los asientos y la moqueta. que el resto. En caso de inseguridad, acuda a una
empresa de limpieza profesional.
● No utilice equipos de limpieza de alta presión o
a vapor, ni aerosoles fríos.
● Para la limpieza general, utilice una esponja
suave o una gamuza corriente de microfibra que
no suelte pelusas ⇒ .
● Limpie las superficies de Alcantara ® con un pa-
ño de algodón o lana ligeramente humedecido o
con una gamuza corriente de microfibra que no
suelte pelusas ⇒ .

Tipos de manchas Limpieza recomendada para las banquetas y los tejidos de los acol-
chados
Manchas de líquidos que – Humedezca una esponja con un pulverizador y trate la mancha en círcu-
contengan agua, como pue- los.
den ser las de café o zumos – Frote con un paño seco absorbente.
Manchas persistentes, como – Utilice únicamente productos de limpieza autorizados por Volkswagen.
pueden ser las de chocolate – En caso necesario, encargue la limpieza del tapizado a una empresa es-
o maquillaje pecializada.
Manchas que contengan – Utilice únicamente productos de limpieza autorizados por Volkswagen.
grasa, como pueden ser las – En caso necesario, encargue la limpieza del tapizado a una empresa es-
de aceite o lápiz de labios pecializada.

ADVERTENCIA AVISO (continuación)


● Si se empapase la banqueta, acuda inme-
Si hay una avería en el sistema de airbags,
diatamente a un taller especializado y solicite
probablemente el airbag no se disparará co-
el secado de la misma y la revisión de los com-
rrectamente, no se disparará en absoluto o lo
ponentes del sistema.
hará inesperadamente, lo que podría provo-
car lesiones graves o mortales. ● No utilice equipos de limpieza a vapor, pues
el vapor incrusta y fija la suciedad aún más en
● Encargue inmediatamente la revisión del
el tejido.
sistema a un taller especializado.
● Los equipos de limpieza de alta presión y
los aerosoles fríos pueden dañar el tapizado. 
AVISO
Si se empapa el tapizado de las banquetas de
regulación eléctrica o con calefacción o com-
ponentes del airbag, podrían resultar dañados
determinados componentes eléctricos y el sis-
tema eléctrico del vehículo.

434 Conservación, limpieza y mantenimiento


AVISO AVISO (continuación)

● ¡Los cepillos solo se deberán utilizar para vas que contienen. Por lo general, este cerco
limpiar la moqueta y las alfombrillas! Los de- es muy difícil o prácticamente imposible de eli-
más tejidos pueden resultar dañados si se lim- minar.
pian con un cepillo.
● Si se aplican detergentes en pasta o solu-
AVISO
ciones con detergente para prendas delicadas ● Evite en cualquier caso que penetre agua en
con un trapo húmedo o una esponja, tras se- los tapizados de Alcantara ®.
carse podría quedar un cerco en el tejido a cau- ● No trate los tapizados de Alcantara ® con
sa, por ejemplo, de las sustancias tensioacti- productos de limpieza para cuero, disolventes,
cera para suelos, betún, quitamanchas o pro-
ductos similares.
● No utilice cepillos para limpiar en húmedo,
pues podrían dañar la superficie del material. 

Limpieza y conservación del tapizado de cuero natural

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 432.
● Elimine lo antes posible las manchas recientes
de bolígrafo, tinta, lápiz de labios, crema para el
calzado, etc.
● Conserve el color del cuero. Si es preciso, uni-
Consulte las dudas relativas a la limpieza y la con- fique el color con una crema coloreada especial
servación del equipamiento de cuero del vehículo para cuero.
a un concesionario Volkswagen o a un taller espe-
● Repase posteriormente con un paño suave.
cializado.
Limpieza
Conservación y tratamiento
Volkswagen recomienda utilizar un paño de algo-
El cuero natural es un material delicado y necesita
dón o de lana ligeramente humedecido para la lim-
una conservación periódica.
pieza general.
● Utilice periódicamente y tras la limpieza del Por lo general, evite que el cuero se empape por
cuero un acondicionador con protección solar y de ningún sitio y que penetre agua por las costuras.
acción impregnante. Estos productos nutren el
cuero, lo suavizan, mantienen su transpirabilidad y Antes de limpiar los tapizados de cuero, tenga en
le devuelven la humedad. Al mismo tiempo forman cuenta las indicaciones de la ⇒ página 433, Lim-
una película protectora. pieza del tapizado de las banquetas con calefac-
ción y de los asientos de regulación eléctrica o con
● Limpie el cuero cada 2 o 3 meses y elimine las
componentes del airbag.
manchas en el momento de producirse.
● Trate el cuero cada 6 meses con un producto
de conservación apropiado ⇒ .
● Aplique los productos de limpieza y conserva-
ción en la cantidad mínima necesaria y siempre
con un trapo de algodón o lana seco y que no
suelte pelusas. No aplique los productos de limpie-
za y conservación directamente sobre el cuero.

Tipos de manchas Limpieza


Manchas persistentes – Aplique una solución jabonosa suave con un trapo bien escurrido a).
– Séquela con un paño seco absorbente sin frotar.
Manchas de líquidos que – Elimine las manchas recientes con un paño absorbente.
151.5R1.GTE.60

contengan agua, como pue- – Para las manchas secas, utilice un producto de limpieza apropiado ⇒ . 
den ser las de café, té, zu-
mos, sangre, etc.

Conservación y mantenimiento del vehículo 435


Tipos de manchas Limpieza
Manchas que contengan – Elimine las manchas recientes con un paño absorbente.
grasa, como pueden ser las – Para las manchas que no hayan penetrado aún en la superficie, utilice
de aceite, lápiz de labios, un producto de limpieza apropiado ⇒ .
etc.
Manchas difíciles, como – Séquelas con un paño seco absorbente sin frotar.
pueden ser las de bolígrafo, – Límpielas con un quitamanchas especial apropiado para cuero.
rotulador, esmalte de uñas,
colores de dispersión, crema
para el calzado, etc.
a) Solución jabonosa suave: dos cucharadas soperas de jabón neutro por litro de agua.

AVISO AVISO (continuación)

● En ningún caso trate el cuero con disolven- ● Cuando se derrame algún líquido, séquelo
tes, cera para suelos, crema para el calzado, inmediatamente con un paño absorbente para
quitamanchas u otros productos similares. que no llegue a penetrar en el cuero ni por las
costuras.
● Si la mancha permanece mucho tiempo sin
limpiar y penetra en el cuero, ya no se podrá ● Si el vehículo permanece estacionado du-
eliminar. rante mucho tiempo al aire libre, proteja el cue-
ro de la radiación solar directa para evitar que
pierda color.

Es normal que el cuero cambie un poco de


color debido al uso. 

Limpieza del tapizado de cuero sintético

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 432.
AVISO
En ningún caso trate el cuero sintético con di-
solventes, cera para suelos, crema para el cal-
Antes de limpiar los tapizados de cuero sintético, zado, quitamanchas u otros productos simila-
tenga en cuenta las indicaciones de la res. Estos endurecen el material provocando
⇒ página 433, Limpieza del tapizado de las ban- su rotura prematura. 
quetas con calefacción y de los asientos de regu-
lación eléctrica o con componentes del airbag.
Para limpiar los tapizados de cuero sintético, úni-
camente utilice agua y productos de limpieza neu-
tros.

Limpieza de los portaobjetos, los portabebidas y los ceniceros

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 432.
● Limpie las alfombrillas de goma con un trapo
limpio, que no suelte pelusas, humedecido en
agua.
● Si esto no fuese suficiente, utilice un producto
Limpieza de los portaobjetos y los especial para la limpieza y conservación de plásti-
portabebidas cos que no contenga disolventes.
Algunos portaobjetos y portabebidas puede que ● Limpie las alfombrillas de fieltro con un aspira-
tengan en la base una alfombrilla extraíble de go- dor. 
ma o de fieltro.

436 Conservación, limpieza y mantenimiento


Limpieza del cenicero Para limpiar el apagacigarrillos se puede utilizar un
● Extraiga el cenicero y vacíelo. palillo de dientes u objeto similar para retirar los
restos de ceniza. 
● A continuación, límpielo con un paño.

Limpieza y conservación de las piezas de plástico, de los embellecedores


de madera y del tablero de instrumentos

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 432.
ADVERTENCIA
Si se utilizan productos con disolventes, las
superficies de los módulos de airbag se vuel-
● Para la limpieza de estas piezas, utilice un pa- ven porosas. En caso de accidente con dis-
ño limpio y sin hilachas, humedecido en agua. paro de airbag podrían desprenderse piezas
de plástico y causar lesiones graves.
● Trate las piezas de plástico (del interior y exte-
rior del vehículo) y el tablero de instrumentos con ● No utilice nunca productos que contengan
un producto especial para la limpieza y conserva- disolventes para limpiar el tablero de instru-
ción de plásticos que no contenga disolventes y mentos y las superficies de los módulos de
esté autorizado por Volkswagen ⇒ . airbag. 
● Trate los embellecedores de madera con una
lejía jabonosa suave.

Limpieza de los cinturones de seguridad

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 432.

La presencia de mucha suciedad en la banda del


cinturón dificulta el enrollamiento del cinturón de
seguridad automático y con ello merma el funcio-
namiento del cinturón.
No desmonte nunca los cinturones de seguridad
para limpiarlos.
● Si están muy sucios, límpielos con un cepillo
suave ⇒ .
● Extraiga completamente el cinturón de seguri-
dad sucio y déjelo desenrollado.
● Limpie el cinturón de seguridad con lejía jabo-
nosa suave.
● Deje que el tejido del cinturón tratado se seque
por completo.
● Enrolle el cinturón solamente cuando esté com-
pletamente seco.

ADVERTENCIA
Compruebe con regularidad el estado de to-
151.5R1.GTE.60

dos los cinturones de seguridad. En caso de


daños en el tejido o en otras partes del cintu-
rón, encargue inmediatamente el desmontaje 

Conservación y mantenimiento del vehículo 437


ADVERTENCIA (continuación) ADVERTENCIA (continuación)
y la sustitución del cinturón a un taller espe- ● No intente nunca usted mismo reparar,
cializado. Los cinturones de seguridad daña- modificar o desmontar los cinturones de se-
dos representan un gran peligro y pueden guridad.
provocar lesiones graves o mortales. ● Encargue inmediatamente la sustitución
● No limpie nunca los cinturones de seguri- de aquellos cinturones de seguridad que es-
dad y sus componentes con productos quí- tén dañados por otros nuevos autorizados
micos y evite en cualquier caso que entren por Volkswagen para este vehículo. Después
en contacto con líquidos corrosivos, disol- de un accidente, encargue a un taller espe-
ventes u objetos cortantes. De lo contrario, la cializado la sustitución de los cinturones de
resistencia del tejido del cinturón quedará seguridad que se hayan distendido en exce-
mermada considerablemente. so a causa del esfuerzo al que han sido so-
● Después de limpiar los cinturones de se- metidos. Puede que sea necesario sustituir-
guridad, asegúrese de que estén totalmente los incluso cuando no haya daños percepti-
secos antes de enrollarlos, pues la humedad bles. También se deberán comprobar los an-
podría dañar el enrollador automático y mer- clajes de los cinturones. 
mar su función.
● Evite siempre que entren cuerpos extra-
ños y líquidos en la ranura del cierre de los
cinturones de seguridad. De lo contrario, el
funcionamiento del cierre y del cinturón de
seguridad podría verse afectado.

438 Conservación, limpieza y mantenimiento


Llantas y neumáticos

 Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los
ADVERTENCIA
siguientes temas:
Los neumáticos nuevos y los neumáticos vie-
Manipulación de llantas y neumáticos . . . . . . 440
jos, desgastados o dañados influyen negati-
Llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 442 vamente en el control del vehículo y en la ca-
Neumáticos nuevos y sustitución de pacidad de frenado.
neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 442
● La manipulación inapropiada de las llan-
Presión de inflado de los neumáticos . . . . . . . 444 tas y los neumáticos puede reducir la seguri-
Profundidad del perfil e indicadores de dad en la conducción, causar un accidente y
desgaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 446 lesiones graves.
Daños en los neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . 446
● Monte siempre en las cuatro ruedas neu-
Rueda de repuesto o rueda de emergencia . . 448 máticos radiales del mismo tipo, tamaño (cir-
Inscripciones en los neumáticos . . . . . . . . . . . 449 cunferencia de rodadura) y perfil.
Neumáticos de invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . 452 ● Los neumáticos nuevos tienen que some-
Cadenas para nieve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 453 terse a un rodaje, ya que las ruedas nuevas
tienen al principio una capacidad de adheren-
Volkswagen recomienda encargar todos los traba- cia y de frenado reducida. Por ello, para evi-
jos relacionados con las llantas o los neumáticos a tar accidentes y lesiones graves, conduzca
un taller especializado. Estos talleres disponen de durante los primeros 600 km con la debida
las herramientas especiales, los recambios y los precaución.
conocimientos técnicos pertinentes, y están prepa-
rados para desechar los neumáticos viejos. Volks- ● Compruebe con regularidad la presión de
wagen recomienda acudir para ello a un concesio- inflado de los neumáticos cuando estén fríos
nario Volkswagen. y mantenga siempre los valores prescritos. Si
la presión de inflado es demasiado baja, el
Información adicional y advertencias: neumático podría calentarse tanto que la
● Sistema de infotainment ⇒ página 37 banda de rodadura podría desprenderse y el
neumático reventar.
● Transporte de objetos ⇒ página 217
● No circule nunca con neumáticos daña-
● Conducción con remolque ⇒ página 234 dos (pinchazos, cortes, grietas o abolladuras)
● Frenar, detener y aparcar el vehículo ni desgastados. Si circula con los neumáti-
⇒ página 279 cos en estas condiciones, podría producirse
● Sistema de aparcamiento asistido (Park Assist) un reventón, un accidente y lesiones graves.
⇒ página 317 Sustituya los neumáticos gastados o daña-
dos inmediatamente.
● Sistema de control de los neumáticos
⇒ página 370 ● No exceda nunca la velocidad ni la capaci-
dad de carga máximas autorizadas de los
● Conservación y limpieza del exterior del vehí-
neumáticos montados.
culo ⇒ página 422
● La eficacia de los sistemas de asistencia
● Información para el usuario ⇒ página 469
al conductor y a la frenada depende también
● Herramientas de a bordo ⇒ página 487 de la adherencia de los neumáticos.
● Tapacubos ⇒ página 489 ● Si durante la marcha el vehículo vibra de
● Cambiar una rueda ⇒ página 492 forma inusual o tiende a irse hacia un lado,
● Kit reparapinchazos ⇒ página 501 deténgase inmediatamente y compruebe si
las llantas y los neumáticos están dañados.
● Para reducir el riesgo de perder el control
del vehículo, de accidente o de lesiones gra-
151.5R1.GTE.60

ves, no afloje nunca las uniones roscadas de


las llantas con aros atornillados. 

Conservación y mantenimiento del vehículo 439


ADVERTENCIA (continuación) ADVERTENCIA (continuación)
● No utilice llantas o neumáticos usados sin más de 6 años, solo se deberá utilizar en ca-
conocer sus antecedentes. Podrían tener de- so de emergencia y extremando las precau-
fectos imperceptibles a primera vista. ciones durante la conducción.
● Los neumáticos viejos, incluso si no se
Por motivos técnicos, generalmente no se
han utilizado nunca, pueden perder aire o su-
pueden utilizar las llantas de otros vehículos.
frir un reventón repentinamente (sobre todo a
Esto rige en ciertos casos incluso para las llantas
gran velocidad) y ser la causa de un acciden-
de un mismo modelo de vehículo. Consulte la do-
te con lesiones graves. Si un neumático tiene
cumentación oficial del vehículo y, si fuera necesa-
rio, infórmese en un concesionario Volkswagen. 

Manipulación de llantas y neumáticos


Evitar daños en las llantas y los neumáticos
● Al subir un bordillo o similar, hágalo despacio y,
a ser posible, en ángulo recto.
● Compruebe con regularidad que las llantas y
los neumáticos no presenten daños, tanto visibles
como ocultos, como pueden ser grietas y deforma-
ciones ⇒ página 446.
● Retire los cuerpos extraños que se encuentren
en el perfil del neumático y que no hayan penetra-
do en el interior del neumático ⇒ página 446.
● Compruebe que la presión de los neumáticos
sea la correcta. Dado el caso, tenga en cuenta los
mensajes de advertencia del sistema de control de
los neumáticos ⇒ página 370.
Fig. 247 Esquema para el intercambio de las rue-
das. ● Sustituya inmediatamente los neumáticos da-
ñados o desgastados ⇒ página 446.

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 439.
● No exceda por ningún motivo la capacidad de
carga ni la velocidad máxima de los neumáticos
montados ⇒ página 449.
● Evite el contacto de los neumáticos, también el
Los neumáticos son los componentes del vehículo de la rueda de repuesto, con sustancias agresivas
más sometidos a esfuerzo y a su vez los más su- (incluidas grasa, aceite, gasolina o líquido de fre-
bestimados. Sin embargo, los neumáticos son muy nos) ⇒ .
importantes, ya que sus estrechas superficies de
● Reponga inmediatamente las caperuzas que
apoyo son el único contacto del vehículo con la
falten de las válvulas.
calzada.
La vida útil de los neumáticos depende de la pre- Neumáticos de perfil bajo
sión de inflado, del estilo de conducción, de su Los neumáticos de perfil bajo ofrecen, en compa-
manipulación y del montaje correcto. ración con otras combinaciones de llanta y neumá-
Los neumáticos y las llantas son elementos muy tico, una banda de rodadura más ancha y un diá-
importantes. Los neumáticos y las llantas autoriza- metro mayor de llanta con una altura baja de los
dos por Volkswagen han sido diseñados con preci- flancos ⇒ . Los neumáticos de perfil bajo mejo-
sión para el modelo de vehículo en cuestión, por lo ran las propiedades de marcha y la precisión. Sin
que contribuyen de forma determinante a mante- embargo, por carreteras y caminos en mal estado
ner la estabilidad en carretera y las propiedades se puede ver afectado el confort. 
de marcha.

440 Conservación, limpieza y mantenimiento


Neumáticos sujetos a rodadura das o los neumáticos desmontados se deberán al-
unidireccional macenar en un lugar fresco, seco y, a ser posible,
Los neumáticos sujetos a rodadura unidireccional oscuro. Los neumáticos montados en llantas no se
han sido diseñados para rodar solo en una direc- deberán colocar en posición vertical.
ción. Los neumáticos sujetos a rodadura unidirec- Los neumáticos que no estén montados en llantas
cional van marcados con unas flechas en los flan- deberán guardarse en fundas apropiadas que les
cos ⇒ página 449. Es imprescindible respetar el protejan de la suciedad y almacenarse en posición
sentido de giro indicado. Solo de este modo se vertical sobre la banda de rodadura.
aprovecharán al máximo las propiedades del neu-
mático en lo que respecta al aquaplaning, la capa- ADVERTENCIA
cidad de adherencia, la rumorosidad y el desgaste.
Las sustancias y los líquidos agresivos pue-
Si aun así monta un neumático en el sentido de gi- den provocar daños visibles e invisibles en
ro contrario al previsto, conduzca extremando las los neumáticos, lo que puede provocar un re-
precauciones, ya que lo estará utilizando en contra ventón de los mismos.
de lo especificado. Esto es especialmente impor-
● Evite que los neumáticos entren en con-
tante cuando la calzada esté mojada. Cambie el
tacto con productos químicos, aceites, gra-
neumático o móntelo en el sentido de giro correcto
sas, combustibles, líquido de frenos u otras
lo antes posible.
sustancias agresivas.
Intercambiar las ruedas
Para que el desgaste de los neumáticos sea uni- ADVERTENCIA
forme, se aconseja realizar un intercambio periódi- Los neumáticos viejos, incluso si no se han
co de las ruedas conforme al esquema ⇒ fig. 247. utilizado nunca, pueden perder aire o sufrir
Actuando de este modo se consigue que la vida un reventón repentinamente (sobre todo
útil de todos los neumáticos sea aproximadamente cuando se circula a gran velocidad) y ser la
la misma. causa de accidentes y lesiones graves.
Volkswagen recomienda encargar el intercambio ● Si un neumático tiene más de 6 años, solo
de las ruedas a un taller especializado. se deberá utilizar en caso de emergencia y
extremando las precauciones durante la con-
Neumáticos con más de 6 años ducción.
Los neumáticos envejecen debido a procesos físi-
cos y químicos, pudiéndose ver afectada su fun- AVISO
ción. Los neumáticos almacenados durante largo
tiempo sin ser utilizados se endurecen y se debili- Evite golpes fuertes y obstáculos en la medida
tan antes que los neumáticos utilizados permanen- de lo posible. Especialmente los baches y los
temente en el vehículo. bordillos son los que más pueden comprimir y
deformar los neumáticos, sobre todo los de
Volkswagen recomienda encargar la sustitución de perfil bajo. Como consecuencia, la capa inte-
los neumáticos que tengan más de 6 años. Esto rior textil de los neumáticos se puede romper y
también rige para los neumáticos, incluido el de la se pueden producir abolladuras o grietas en
rueda de repuesto, que por su aspecto externo pa- los flancos de los neumáticos, así como defor-
rezcan poder seguir utilizándose y cuyo perfil no maciones o grietas en las llantas.
haya alcanzado aún el valor mínimo prescrito le-
galmente ⇒ . Los neumáticos viejos han de desecharse
siempre adecuadamente conforme a las nor-
La edad de un neumático puede averiguarse con-
mas vigentes. 
sultando la fecha de fabricación que forma parte
del número de identificación del neumático ()
⇒ página 449.

Almacenar los neumáticos


Antes de desmontar las ruedas, márquelas para
mantener el sentido de giro al volver a montarlas
(izquierda, derecha, delantera, trasera). Las rue-
151.5R1.GTE.60

Conservación y mantenimiento del vehículo 441


Llantas

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 439.
encargar a un taller especializado. Volkswagen re-
comienda acudir para ello a un concesionario
Volkswagen ⇒ .

Las llantas y los tornillos de rueda están armoniza- Datos identificativos de las llantas
dos desde el punto de vista constructivo. Por ello, Por motivos legales, en algunos países las llantas
si se cambian las llantas, deberán utilizarse los tor- de fabricación nueva tienen que ir provistas de
nillos de rueda correspondientes, con la longitud y ciertos datos sobre determinadas características.
la cabeza adecuadas. De ello depende la fijación Dependiendo del país, las llantas podrían ir provis-
correcta de las ruedas y el funcionamiento del sis- tas de los siguientes datos:
tema de frenos ⇒ página 492. ● Sello de conformidad
Por motivos técnicos, generalmente no se pueden ● Tamaño de la llanta
utilizar las llantas de otros vehículos. Esto rige en
● Nombre del fabricante o de la marca
ciertos casos incluso para las llantas de un mismo
modelo de vehículo. ● Fecha de fabricación (mes/año)
Los neumáticos y las llantas autorizados por ● País de procedencia
Volkswagen han sido diseñados exactamente para ● Número de fabricación
el modelo de vehículo en cuestión, por lo que con- ● Número de lote de la materia prima
tribuyen de forma determinante a mantener la es-
● Código del producto
tabilidad en carretera y las propiedades de mar-
cha.
ADVERTENCIA
Tornillos de rueda La utilización de llantas inapropiadas o daña-
Los tornillos de rueda se deberán apretar siempre das puede mermar la seguridad en la conduc-
con el par de apriete correcto ⇒ página 492. ción, causar un accidente y producir lesiones
graves.
Llantas con aros atornillados
● Utilice únicamente llantas homologadas
Las llantas con un aro atornillado constan de va- para el vehículo en cuestión.
rias piezas. Estas piezas se atornillan entre sí con
unos tornillos especiales y mediante un procedi- ● Compruebe periódicamente si las llantas
miento también especial. De este modo se garanti- presentan daños y sustitúyalas en caso nece-
za el buen funcionamiento, la hermeticidad, la se- sario.
guridad y la concentricidad exacta de la rueda. Por
este motivo hay que sustituir las llantas que estén ADVERTENCIA
dañadas y, dado el caso, solo las deberá reparar Aflojar y apretar de forma incorrecta los tor-
un taller especializado. Volkswagen recomienda nillos de las llantas con aros atornillados
acudir para ello a un concesionario Volkswa- puede causar un accidente y lesiones graves.
gen ⇒ .
● No afloje nunca las uniones roscadas de
Llantas con elementos embellecedores las llantas con aros atornillados.
atornillados ● Acuda a un taller especializado para cual-
Las llantas pueden estar provistas de elementos quier trabajo que se tenga que realizar en las
embellecedores sustituibles que van fijados con llantas con aros atornillados. Volkswagen re-
tornillos autoblocantes. La sustitución de los ele- comienda acudir para ello a un concesionario
mentos embellecedores dañados solo se deberá Volkswagen. 

Neumáticos nuevos y sustitución de neumáticos

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 439. 

442 Conservación, limpieza y mantenimiento


Neumáticos nuevos ADVERTENCIA
● Cuando lleve montados neumáticos nuevos,
Los neumáticos nuevos tienen que someter-
circule los primeros 600 km con precaución, pues
se a un rodaje, ya que las ruedas nuevas tie-
se tendrá que hacer aún el rodaje de los mismos.
nen al principio una capacidad de adherencia
Los neumáticos que no han hecho el rodaje tienen
y de frenado reducida.
la adherencia ⇒ y la capacidad de frenado re-
ducida ⇒ . ● Por ello, para evitar accidentes y lesiones
graves, conduzca durante los primeros
● Monte siempre en las cuatro ruedas neumáti-
600 km con la debida precaución.
cos radiales del mismo tipo, tamaño (circunferen-
cia de rodadura) y perfil.
● Debido a las características de construcción y ADVERTENCIA
a la estructura del perfil, la profundidad del perfil Las ruedas tienen que disponer de suficiente
de los neumáticos nuevos puede variar en función espacio para su giro holgado. Si no es así, el
del diseño y del fabricante. neumático podría entrar en contacto con
componentes del tren de rodaje, con la carro-
Cambiar un neumático cería y con las tuberías de freno, lo que po-
● A ser posible, no sustituya solamente un neu- dría provocar la avería del sistema de frenos,
mático, sino hágalo al menos por ejes (los dos el desprendimiento de la banda de rodadura
neumáticos del eje delantero o los dos neumáticos y el consiguiente reventón del neumático.
del eje trasero) ⇒ . ● Las dimensiones efectivas de los neumáti-
● Sustituya los neumáticos viejos únicamente por cos no deberán exceder las dimensiones de
neumáticos autorizados por Volkswagen para el los neumáticos autorizados por Volkswagen
modelo de vehículo en cuestión. Al hacerlo tenga y los neumáticos no deberán rozar con otras
en cuenta el tamaño, el diámetro, la capacidad de piezas del vehículo.
carga y la velocidad máxima.
A pesar de figurar idénticas dimensiones en
● No utilice nunca neumáticos que excedan en
los neumáticos, los tamaños de los diferen-
su tamaño efectivo las dimensiones de los neumá-
tes modelos de neumáticos pueden diferir de di-
ticos autorizados por Volkswagen. Si se montan
chos valores nominales o los contornos de los
neumáticos más grandes, podrían rozar con la ca-
neumáticos pueden diferenciarse considerable-
rrocería y otras piezas, y desgastarse.
mente.
Información adicional para los vehículos
En el caso de los neumáticos autorizados por
con sistema de control de los neumáticos Volkswagen, queda garantizado que sus di-
En los vehículos con el sistema de control de los mensiones efectivas son las adecuadas para el
neumáticos hay que adaptar nuevamente el siste- vehículo. En lo que respecta a otros modelos de
ma siempre que se monte una rueda, indepen- neumáticos, el vendedor debe presentar un certifi-
dientemente de si se trata de la rueda que ya esta- cado del fabricante en el que figure que el modelo
ba montada o de otra ⇒ página 370. en cuestión es apto para el vehículo. Guarde este
Para más información sobre el sistema de control certificado convenientemente en el vehículo. 
de los neumáticos, su funcionamiento y otros deta-
lles de importancia, consulte la ⇒ página 370.
151.5R1.GTE.60

Conservación y mantenimiento del vehículo 443


Presión de inflado de los neumáticos

Fig. 248 Símbolos en el adhesivo de las presio- Fig. 249 En el pilar de la puerta del conductor: ad-
nes de inflado de los neumáticos. hesivo con las presiones de inflado de los neumá-
ticos 1 (o en la cara interior de la tapa del depósi-
to de combustible).

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 439.
Presión de inflado de confort
En función del vehículo, el adhesivo de las presio-
nes de inflado de los neumáticos puede incluir una
Datos que figuran en el adhesivo de las presiones presión de inflado de confort ⇒ fig. 248 2 . La pre-
de inflado de los neumáticos ⇒ fig. 248: sión de inflado de confort permite aumentar el con-
fort de marcha. Cuando se circula con la presión
A Presión de inflado para los neumáticos del eje de inflado de confort, puede que se incremente mí-
delantero nimamente el consumo de combustible.
B Presión de inflado para los neumáticos del eje Comprobar la presión de inflado de los
trasero neumáticos
1 Presión de inflado en caso de carga parcial ● Compruebe la presión de inflado de los neumá-
2 En función del vehículo: presión de inflado de ticos al menos una vez al mes y adicionalmente
confort en caso de carga parcial antes de emprender un viaje largo. Compruebe
3 Presión de inflado en caso de carga plena siempre todos los neumáticos, incluido el de la
rueda de repuesto (en caso de llevarla). En regio-
4 Presión de inflado para la rueda de repuesto o nes con clima frío se debería comprobar la presión
la rueda de emergencia con más frecuencia, pero solo si no se ha movido
En el adhesivo de las presiones de inflado se indi- el vehículo previamente. Utilice siempre un manó-
ca la presión de inflado correcta para los neumáti- metro que funcione bien.
cos que vienen montados de fábrica. Los datos ri- ● Compruebe la presión de inflado únicamente
gen para los neumáticos de verano, los de invierno cuando los neumáticos no hayan recorrido más
y los de todo tiempo. El adhesivo de las presiones que unos pocos kilómetros a poca velocidad en las
de inflado se encuentra en el pilar de la puerta del últimas 3 horas. La presión de inflado indicada rige
conductor ⇒ fig. 249 1 o en la cara interior de la para los neumáticos fríos. La presión es siempre
tapa del depósito de combustible. mayor cuando los neumáticos están calientes. Por
En función del vehículo, en el adhesivo pueden fi- ello, no deje salir nunca aire de un neumático ca-
gurar también otros tamaños de neumáticos liente para ajustar la presión de inflado.
⇒ página 449. ● Adapte la presión de inflado de los neumáticos
a la carga del vehículo 3 . 
Una presión de inflado de los neumáticos incorrec-
ta aumenta el desgaste de los neumáticos, reduce
considerablemente su vida útil e incluso provoca
que revienten. Una presión de inflado insuficiente
o excesiva de los neumáticos influye negativamen-
te en el comportamiento de marcha del vehícu-
lo ⇒ . Sobre todo a altas velocidades, la pre-
sión correcta de los neumáticos es de suma impor-
tancia.

444 Conservación, limpieza y mantenimiento


● Después de adaptar las presiones de inflado ADVERTENCIA (continuación)
de los neumáticos, enrosque siempre las caperu-
● Adapte la presión de inflado de todos los
zas en las válvulas y tenga en cuenta, dado el ca-
neumáticos a la carga del vehículo.
so, la información y las indicaciones relativas al
ajuste del sistema de control de los neumáticos ● No reduzca nunca el aumento de presión
⇒ página 370. de aire que presentan los neumáticos calien-
tes.
● Asegúrese de utilizar la presión de inflado pres-
crita por el fabricante del vehículo y no la del fabri-
cante de los neumáticos. No exceda nunca la pre- AVISO
sión de inflado máxima que figura en el flanco del ● Evite ladear el manómetro al colocarlo en el
neumático. vástago de la válvula. De lo contrario, la válvula
del neumático podría sufrir daños.
La rueda de repuesto o la rueda de emergencia
han de inflarse con la máxima presión de inflado ● Si falta la caperuza de la válvula, va monta-
prevista para los neumáticos del vehículo 4 . da una caperuza no adecuada o la caperuza no
está enroscada correctamente, la válvula del
ADVERTENCIA neumático podría resultar dañada. Por ello, uti-
lice siempre caperuzas equivalentes a las que
Una presión de inflado excesiva o insuficien- vienen montadas de fábrica y circule con ellas
te puede provocar que el neumático pierda correctamente enroscadas.
aire o reviente de improviso durante la mar-
cha. Esto podría provocar accidentes graves Si la presión de inflado de los neumáticos es
y lesiones mortales. demasiado baja, aumenta el consumo de
● Si la presión de inflado es demasiado ba- combustible.
ja, el neumático podría calentarse tanto que
Si el sistema de control de los neumáticos
la banda de rodadura podría desprenderse y
advierte de que la presión de inflado de al
el neumático reventar.
menos uno de los neumáticos es demasiado baja,
● La velocidad excesiva o la sobrecarga del compruebe la presión con un manómetro que fun-
vehículo pueden causar sobrecalentamiento cione bien. La presión demasiado baja de un neu-
y daños repentinos en los neumáticos, que mático no se puede constatar solo a simple vista.
incluso podrían reventar o perder la banda de Tampoco en el caso de los neumáticos con poco
rodadura, lo que podría provocar la pérdida perfil.
del control del vehículo.
Cuando compruebe las presiones de inflado
● La presión insuficiente o excesiva de los
de los neumáticos, tenga en cuenta las parti-
neumáticos reduce la vida útil de estos y em-
cularidades del sistema de control de los neumáti-
peora el comportamiento de marcha del vehí-
cos ⇒ página 370. 
culo.
● Compruebe la presión de inflado de los
neumáticos con regularidad, como mínimo
una vez al mes, y adicionalmente antes de ca-
da viaje largo.
151.5R1.GTE.60

Conservación y mantenimiento del vehículo 445


Profundidad del perfil e indicadores de desgaste
Debido a las características de construcción y a la
estructura del perfil, la profundidad del perfil de los
neumáticos nuevos puede variar, dependiendo del
diseño y del fabricante.

Indicadores de desgaste de los neumáticos


En el fondo de las acanaladuras de los neumáticos
originales se encuentran, dispuestos transversal-
mente con respecto al sentido de giro, unos indica-
dores de desgaste ⇒ fig. 250 de 1,6 mm de profun-
didad. Hay varios de estos indicadores repartidos
a distancias iguales por toda la banda de rodadu-
Fig. 250 Perfil del neumático: indicadores de des- ra. Su posición viene indicada con unas marcas en
gaste. los flancos del neumático, por ejemplo, las letras
“TWI” o unos símbolos.
 Lea primero y tenga en cuenta la infor-
mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 439.
Los indicadores de desgaste indican si un neumá-
tico está desgastado. Los neumáticos se tendrán
que cambiar, como muy tarde, cuando la profundi-
Profundidad del perfil dad del perfil alcance los indicadores de desgaste.
Determinadas situaciones en la conducción re-
quieren que la profundidad del perfil de los neumá- ADVERTENCIA
ticos sea la máxima posible y que sea aproxima- Los neumáticos desgastados representan un
damente la misma en los neumáticos del eje de- riesgo para la seguridad y pueden provocar
lantero y del eje trasero. Esto rige especialmente la pérdida del control del vehículo y que se
para la conducción con tiempo invernal, a bajas produzcan lesiones graves.
temperaturas y con humedad ⇒ . ● Los neumáticos se deberán cambiar por
En la mayoría de los países, el neumático habrá otros nuevos, a más tardar, cuando se alcan-
alcanzado el límite de profundidad mínimo autori- ce la marca de los indicadores de desgaste.
zado cuando quede un perfil de 1,6 mm, medido ● Los neumáticos desgastados pierden con-
en las acanaladuras junto a los indicadores de siderablemente la capacidad de adherencia,
desgaste. Tenga en cuenta las disposiciones lega- sobre todo cuando la calzada está mojada, y
les al respecto del país en cuestión. el vehículo “patina” con más facilidad (aqua-
Los neumáticos de invierno y de todo tiempo planing).
pierden en gran medida su idoneidad para el in- ● Cuando los neumáticos están desgasta-
vierno cuando el perfil se ha reducido a 4 mm. dos disminuye la posibilidad de controlar
Tenga en cuenta las disposiciones legales del país bien el vehículo en situaciones de marcha
en cuestión en lo que respecta a la profundidad normales y difíciles, y aumenta la distancia
mínima permitida del perfil de los neumáticos de de frenado y el riesgo de derrapar. 
invierno y de todo tiempo.

Daños en los neumáticos

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 439.
● ¡Si tiene la sospecha de que una rueda está
dañada, reduzca la velocidad inmediatamente!
● Compruebe que los neumáticos y las llantas no
presenten daños. 
Los daños de los neumáticos y de las llantas a
menudo no pueden apreciarse a simple vista. Si el
vehículo vibra o tiende a irse hacia un lado de
forma inusual, puede ser indicio de que algún neu-
mático esté dañado ⇒ .

446 Conservación, limpieza y mantenimiento


● Si algún neumático está dañado, no continúe la Estilo de conducción – La conducción rápida en
marcha y solicite la ayuda de personal especializa- las curvas, los acelerones y los frenazos aumen-
do. tan el desgaste de los neumáticos. Si el desgaste
● Si no hay daños visibles, diríjase conveniente- de los neumáticos es excesivo a pesar de un estilo
mente despacio y con precaución hasta el taller de conducción normal, encargue a un taller espe-
especializado más próximo y solicite que se revise cializado una comprobación del ajuste del tren de
el vehículo. rodaje.
Ruedas desequilibradas – Las ruedas de un vehí-
Cuerpos extraños introducidos en el
culo nuevo están equilibradas. Sin embargo, debi-
neumático do a diferentes circunstancias, durante la conduc-
● ¡No extraiga los cuerpos extraños que se ha- ción se puede originar un desequilibrio que se po-
yan clavado en el neumático si han penetrado en ne de manifiesto mediante la vibración del volante.
el interior! Sin embargo, aquellos objetos que ha- El desequilibrio aumenta el desgaste de la direc-
yan quedado aprisionados entre los tacos del perfil ción y de la suspensión. Por ello, en estos casos
sí se pueden retirar. se ha de realizar un nuevo equilibrado de las rue-
● Si el vehículo lleva rueda de repuesto o rueda das. Los neumáticos nuevos se tienen que equili-
de emergencia, cambie la rueda dañada en caso brar tras su montaje.
necesario ⇒ página 492. En caso necesario, soli- Ajustes del tren de rodaje – El ajuste incorrecto del
cite la ayuda de personal especializado para cam- tren de rodaje merma la seguridad en la conduc-
biar la rueda. Volkswagen recomienda acudir para ción y aumenta el desgaste de los neumáticos. En
ello a un concesionario Volkswagen. el caso de un desgaste excesivo de los neumáti-
● Si el vehículo lleva kit reparapinchazos, dado el cos, acuda a un taller especializado y solicite la
caso selle la rueda dañada con el kit e ínflela comprobación de la alineación.
⇒página 501. Acuda a un taller especializado.
Volkswagen recomienda acudir para ello a un con- ADVERTENCIA
cesionario Volkswagen.
Si el vehículo vibra de forma inusual o tiende
● Si el vehículo lleva neumáticos antipinchazos, a irse hacia un lado durante la marcha, es po-
deje también los cuerpos extraños en el neumático sible que algún neumático esté dañado.
y acuda a un taller especializado. Una pasta se-
● Reduzca la velocidad inmediatamente y
llante existente en el interior de la banda de roda-
detenga el vehículo respetando las normas
dura del neumático rodea el cuerpo extraño que
de circulación.
ha penetrado y sella el neumático provisionalmen-
te. ● Compruebe que los neumáticos y las llan-
tas no presenten daños.
● Compruebe y, de ser necesario, corrija la pre-
sión de inflado. ● No continúe nunca la marcha si los neu-
máticos o las llantas están dañados. En este
Desgaste de los neumáticos caso, solicite la ayuda de personal especiali-
El desgaste de los neumáticos depende de varios zado.
factores, por ejemplo: ● Si no hay daños visibles, diríjase conve-
● el estilo de conducción nientemente despacio y con precaución has-
ta el taller especializado más próximo y soli-
● el desequilibrio de las ruedas cite que se revise el vehículo. 
● los ajustes del tren de rodaje
151.5R1.GTE.60

Conservación y mantenimiento del vehículo 447


Rueda de repuesto o rueda de emergencia
Si la rueda de repuesto es distinta a las que
lleva montadas el vehículo
Si la rueda de repuesto es diferente a las que lleva
montadas el vehículo como, por ejemplo, cuando
se llevan montadas las ruedas de invierno o en el
caso de la rueda de emergencia, solo se deberá
utilizar brevemente en caso de avería y conducien-
do con la debida precaución ⇒ .
Sustitúyala cuanto antes por una rueda normal en
buenas condiciones.
Tenga en cuenta los siguientes consejos para
la conducción:
● ¡No circule a más de 80 km/h (50 mph)!
Fig. 251 En el maletero: ruedecilla para fijación de ● ¡Evite acelerar a fondo, así como frenar brus-
la rueda de repuesto. camente o tomar las curvas a gran velocidad!

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 439.
● No monte cadenas para nieve en la rueda de
emergencia ⇒ página 453.
● Después de montar la rueda de repuesto o la
de emergencia, compruebe lo antes posible la pre-
Extraer la rueda de repuesto sión de inflado ⇒ página 444.
● Abra el portón trasero y levante el piso variable Es aconsejable comprobar la presión de inflado de
del maletero hasta que quede sujetado por los en- la rueda de repuesto o de emergencia a la vez que
castres laterales. la de los neumáticos que van montados, al menos
● Dado el caso, extraiga la cuña del seguro anti- una vez al mes. La rueda de repuesto ha de inflar-
giro ⇒ fig. 251 1 hacia arriba. se con la máxima presión de inflado prevista para
● Desenrosque por completo la ruedecilla que los neumáticos del vehículo ⇒ página 444.
sujeta la rueda de repuesto 2 , en el sentido con-
trario al de las agujas del reloj, y extraiga la rueda ADVERTENCIA
de repuesto. La utilización inapropiada de la rueda de re-
puesto o de la de emergencia puede causar
Guardar la rueda cambiada
la pérdida del control del vehículo, una coli-
● Levante el piso variable del maletero hasta que sión u otro tipo de accidente, y que se pro-
quede sujetado por los encastres laterales. duzcan lesiones graves.
● Con la llanta hacia abajo, coloque la rueda des- ● No utilice nunca la rueda de repuesto o la
montada en la cavidad de la rueda de repuesto de de emergencia si está dañada o desgastada
tal modo que el agujero central de la llanta quede hasta los indicadores de desgaste.
justo encima del perno roscado.
● En algunos vehículos la rueda de repues-
● Enrosque la ruedecilla 2 en el perno roscado to es más pequeña que los neumáticos origi-
en el sentido de las agujas del reloj hasta que la nales. Esta se reconoce por un adhesivo que
rueda cambiada quede bien fijada. lleva la inscripción “80 km/h” o “50 mph”. Es-
● Dado el caso, encaje la cuña del seguro antigi- ta cifra indica la velocidad máxima permitida
ro 1 en la ranura del perno roscado de modo que para este tipo de rueda. El adhesivo no debe-
la ruedecilla ya no se pueda girar más. rá cubrirse mientras se utilice la rueda.
● Dado el caso, guarde las herramientas en su ● No circule nunca a más de 80 km/h
caja y esta en el maletero. (50 mph). Evite los acelerones, los frenazos y
● Deposite el piso variable del maletero sobre el tomar las curvas a gran velocidad.
revestimiento del piso. ● No recorra nunca más de 200 km si lleva
● Cierre el portón trasero. montada una rueda de emergencia en el eje
motriz. 

448 Conservación, limpieza y mantenimiento


ADVERTENCIA (continuación) ADVERTENCIA (continuación)
● Cambie la rueda de emergencia por una ● En la rueda de emergencia no se pueden
normal lo antes posible. La rueda de emer- montar cadenas para nieve.
gencia solo deberá utilizarse por poco tiem-
po. En la medida de lo posible, fije la rueda de
repuesto, la de emergencia o la rueda cam-
● Fije siempre la rueda de emergencia con
biada de forma segura en el maletero. En vehícu-
los tornillos de rueda que vienen de fábrica.
los con kit reparapinchazos no es posible fijar la
● No circule nunca con más de una rueda rueda cambiada. 
de emergencia montada.
● Después de montar la rueda de emergen-
cia, compruebe lo antes posible la presión de
inflado del neumático ⇒ página 444.

Inscripciones en los neumáticos

Fig. 252 Inscripciones internacionales en los neumáticos.

 Lea primero y tenga en cuenta la información preliminar y las advertencias de seguridad


de la página 439.

⇒ fig. 252 Inscripciones en los neu- Significado


máticos (ejemplo)
1 Nombre del producto Denominación del neumático específica del fabricante
DOT El neumático cumple los requisitos legales del ministerio de
151.5R1.GTE.60

transportes de EE. UU., competente en lo que respecta a las


2
normas de seguridad de los neumáticos (Department of
Transportation). 

Conservación y mantenimiento del vehículo 449


⇒ fig. 252 Inscripciones en los neu- Significado
máticos (ejemplo)
JHCO CHWS 2213 Número de identificación del neumático (a) – puede que so-
lo figure en la cara interior del neumático) y fecha de produc-
ción:
3 Distintivo de la fábrica productora y datos del fa-
JHCO
bricante relativos al tamaño y a las característi-
CHWS
cas del neumático
2213 Fecha de producción: semana 22 del año 2013
Información para el usuario final con valores comparativos respecto a neumáticos base predeterminados
(test normalizados) ⇒ página 469:
TREADWEAR 280 Vida útil relativa del neumático conforme a un test estándar
específico de EE. UU. Un neumático con el índice 280 se
desgasta 2,8 veces más despacio que el neumático que se
toma de referencia con un índice Treadware de 100. El rendi-
4 miento real de los neumáticos depende de las condiciones
bajo las que se utilizan y puede variar considerablemente de
los valores normativos en función del comportamiento al vo-
lante, del mantenimiento del neumático, de las características
de la calzada y de las condiciones climáticas.
TRACTION AA Capacidad de frenado del neumático sobre mojado (AA, A, B
o C). Esta se mide bajo condiciones controladas en circuitos
de pruebas certificados. Un neumático marcado con una C
tiene una adherencia baja. El índice de adherencia asignado
5
al neumático se basa en pruebas de adherencia en un trayec-
to en línea recta y no tiene en cuenta ni la aceleración, ni el
guiado lateral ni tampoco el aquaplaning y la adherencia en
condiciones de carga plena.
TEMPERATURE A Resistencia térmica del neumático a altas velocidades en el
banco de pruebas (A, B o C). Los neumáticos con el distintivo
A y B superan los requisitos legales. La valoración de la tem-
peratura se basa en neumáticos con una presión de inflado
6
correcta, sin una presión excesiva. La velocidad excesiva,
una presión de inflado incorrecta y una presión excesiva son
factores que, solos o en combinación, pueden generar calor o
provocar daños en el neumático.
88 H Índice de la capacidad de carga ⇒ página 451 y sigla de la
7
velocidad ⇒ página 452
Rotation y flecha Indicación del sentido de giro de los neumáticos
8 ⇒ página 451
O BIEN: Outside Indicación del lado exterior de los neumáticos ⇒ página 451
MAX INFLATION 350 KPA Valor de limitación estadounidense de la presión de aire má-
9
(51 psi / 3,51 bar) xima
M+S o M/S o  Distintivo de los neumáticos aptos para el invierno (para barro
10 y nieve) ⇒ página 452. Los neumáticos con clavos se identifi-
can por una E detrás de la S.
TWI Marca la posición del indicador del desgaste del neumático
11
(Tread Wear Indicator) ⇒ página 446
12 Marca, logotipo Fabricante
13 Made in Germany País fabricante
Identificación específica para China (China Compulsory Certi-
14
 fication)
15  023 Identificación específica para Brasil 

450 Conservación, limpieza y mantenimiento


⇒ fig. 252 Inscripciones en los neu- Significado
máticos (ejemplo)
E4 e4 0200477-b Identificación conforme a las normas internacionales con el
número del país de homologación. Los neumáticos homolo-
gados conforme al reglamento de la CEPE van identificados
16
con una E y los neumáticos homologados según el reglamen-
to de la CE con una e. A continuación le sigue el número de
homologación de varias cifras.
17 RADIAL TUBELESS Neumáticos radiales sin cámara
P 195 / 65 R 15 XL Denominación del tamaño del neumático:
P Distintivo de vehículo de turismo
Anchura del neumático de flanco a flanco en
195
mm
18
65 Relación entre altura y anchura en %
R Sigla distintiva de radial
15 Diámetro de la llanta en pulgadas
XL Neumáticos reforzados (“Reinforced”)
MAX LOAD 615 KG Dato estadounidense que indica la carga máxima por rueda
19
(1235 LBS)
SIDEWALL 1 PLY RAYON Datos acerca de los componentes de la carcasa del neumáti-
co:
una capa de rayón (seda artificial)
20 TREAD 4 PLIES Datos acerca de los componentes de la banda de rodadura:
1 RAYON + 2 STEEL + en el ejemplo, bajo la banda de rodadura se encuentran cua-
1 NYLON tro capas: una capa de rayón (seda artificial), dos capas de
armadura metálica y una de nailon.
a) Las siglas TIN hacen referencia al número de serie del neumático.

Las inscripciones de los neumáticos también se tante cuando la calzada esté mojada. Cambie el
encuentran en el lado interior de los mismos. Dado neumático o móntelo en el sentido de giro correcto
el caso, algunos datos solo se encuentran en uno lo antes posible.
de los lados del neumático, p. ej., el número de
identificación del neumático y la fecha de fabrica- Neumáticos asimétricos
ción. Los neumáticos asimétricos tienen en cuenta el
comportamiento de las zonas interiores y exterio-
Si en el neumático figuran otras cifras, puede
res del dibujo del perfil. En el caso de los neumáti-
tratarse de distintivos internos del fabricante
cos asimétricos, los flancos de los neumáticos van
del neumático o distintivos específicos para
marcados como interior o exterior. Es imprescindi-
determinados países.
ble respetar la posición del neumático en la llanta.
Neumáticos sujetos a rodadura Solo de este modo se aprovecharán al máximo las
unidireccional propiedades del neumático en lo que respecta al
aquaplaning, la capacidad de adherencia, los rui-
Los neumáticos sujetos a rodadura unidireccional
dos y el desgaste.
han sido diseñados para rodar solo en un sentido.
Los flancos de los neumáticos sujetos a rodadura Capacidad de carga de los neumáticos
unidireccional van marcados con unas flechas. Es
El índice de la capacidad de carga indica el peso
imprescindible respetar el sentido de giro prescrito.
en kilogramos que puede cargar un neumático co-
Solo de este modo se aprovecharán al máximo las
mo máximo (capacidad de carga).
propiedades del neumático en lo que respecta al
aquaplaning, la capacidad de adherencia, los rui- Algunos ejemplos:
dos y el desgaste.
88 560 kg
151.5R1.GTE.60

Si aun así monta un neumático en el sentido de gi- 91 615 kg


ro contrario al previsto, conduzca extremando las 92 630 kg
precauciones, ya que lo estará utilizando en contra
93 650 kg 
de lo especificado. Esto es especialmente impor-

Conservación y mantenimiento del vehículo 451


95 690 kg certificado de conformidad CE contiene informa-
97 730 kg ción sobre el tamaño, el diámetro, la capacidad de
99 775 kg carga y el rango de velocidades de los neumáticos
autorizados por Volkswagen para el modelo de ve-
Siglas de la velocidad hículo correspondiente.
La sigla de la velocidad indica la velocidad máxima En base a la placa de modelo se puede saber si el
a la que se puede circular con los neumáticos. vehículo cuenta con un certificado de conformidad
P máx. 150 km/h (93 mph) CE. La placa de modelo se encuentra en la parte
inferior del montante de la puerta del conductor
Q máx. 160 km/h (99 mph)
⇒ página 119. Se ve abriendo esta puerta.
R máx. 170 km/h (106 mph)
S máx. 180 km/h (112 mph) ● Si en la placa de modelo figura la contraseña
de homologación, el vehículo cuenta con el certifi-
T máx. 190 km/h (118 mph)
cado de conformidad CE.
U máx. 200 km/h (125 mph)
● Si el vehículo no tiene placa de modelo o si en
H máx. 210 km/h (130 mph)
esta falta la contraseña de homologación, el vehí-
V máx. 240 km/h (149 mph) culo no cuenta con el certificado de conformidad
Z más de 240 km/h (149 mph) CE. 
W máx. 270 km/h (168 mph)
Y máx. 300 km/h (186 mph)
Algunos fabricantes utilizan las siglas “ZR” para los
neumáticos con una velocidad máxima autorizada
superior a 240 km/h (149 mph).

Datos específicos sobre la capacidad de


carga y el rango de velocidades de los
neumáticos del vehículo
Los vehículos de la Unión Europea y de los países
que aplican las normas de la Unión Europea obtie-
nen un certificado de conformidad CE (o COC). El

Neumáticos de invierno

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 439.
Asimismo también pierden gran parte de sus pro-
piedades con el envejecimiento, independiente-
mente de la profundidad del perfil que aún conser-
ven.
Los neumáticos de invierno mejoran notablemente
las propiedades de marcha del vehículo cuando la En la utilización de los neumáticos de
calzada presenta condiciones invernales. Los neu- invierno rige lo siguiente:
máticos de verano tienen menor adherencia sobre ● Tenga en cuenta las disposiciones legales al
hielo y nieve debido a su diseño (anchura, mezcla respecto del país en cuestión.
de caucho, tipo de perfil). Volkswagen recomienda ● Monte neumáticos de invierno en las cuatro
utilizar sin falta neumáticos de invierno o de todo ruedas.
tiempo en las cuatro ruedas del vehículo, sobre to-
● Utilícelos solo cuando las condiciones climáti-
do cuando se prevean condiciones invernales. Los
cas sean invernales.
neumáticos de invierno mejoran también el com-
portamiento de frenado del vehículo y ayudan a re- ● Utilice solo neumáticos de invierno con las di-
ducir la distancia de frenado cuando el tiempo es mensiones autorizadas para el vehículo en cues-
invernal. Volkswagen recomienda utilizar neumáti- tión.
cos de invierno cuando las temperaturas sean in- ● Monte solo neumáticos de invierno radiales del
feriores a +7 °C (+45 °F). mismo tipo, tamaño (circunferencia de rodadura) y
perfil.
Los neumáticos de invierno y los de todo tiempo
pierden en gran medida su idoneidad para el in- ● Respete la limitación de velocidad que corres-
vierno cuando el perfil se ha reducido a 4 mm. ponda a la sigla de la velocidad ⇒ . 

452 Conservación, limpieza y mantenimiento


Limitación de la velocidad Pasado el invierno, monte lo antes posible
Los neumáticos de invierno tienen una limitación los neumáticos de verano. A temperaturas
de velocidad en función de la sigla de la velocidad superiores a +7 °C (+45 °F), las propiedades de
que tengan asignada ⇒ página 449. marcha de los neumáticos de verano son mejores
que las de los de invierno. El ruido de rodadura, el
En el sistema de infotainment se puede ajustar desgaste de los neumáticos y el consumo de com-
una advertencia de velocidad mediante la tecla 
bustible son menores.
y los botones de función  y Neumáticos
⇒página 37. En los vehículos con sistema de control de
los neumáticos hay que adaptar nuevamente
En el caso de los neumáticos de invierno con la
el sistema después de cambiar las ruedas
sigla V, el límite de velocidad y la presión de infla-
⇒ página 370.
do necesaria dependen de la motorización del ve-
hículo. Consulte sin falta en un concesionario Si fuera necesario, consulte en un concesio-
Volkswagen la velocidad máxima permitida y la nario Volkswagen las dimensiones permitidas
presión de los neumáticos necesaria. para los neumáticos de invierno. 
Tracción total (4MOTION)
Gracias a la tracción total, el vehículo goza de una
buena tracción con los neumáticos de serie cuan-
do la calzada presenta condiciones invernales. Sin
embargo, Volkswagen recomienda utilizar en in-
vierno neumáticos de invierno o de todo tiempo en
las cuatro ruedas, ya que así mejora sobre todo la
eficacia de los frenos.
Si utiliza cadenas para nieve, tenga en cuenta las
informaciones y las indicaciones correspondientes
⇒ página 453.

ADVERTENCIA
El hecho de que los neumáticos de invierno
mejoren las propiedades de marcha cuando
las calzadas presentan condiciones inverna-
les no debe inducir a correr riesgos.
● Adapte la velocidad y el estilo de conduc-
ción a las condiciones de visibilidad, climato-
lógicas, de la calzada y del tráfico.
● No exceda nunca la velocidad máxima ni
la capacidad de carga autorizada para los
neumáticos de invierno que lleva montados.

Cadenas para nieve

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 439.
El montaje de cadenas para nieve solo está permi-
tido en las ruedas delanteras, incluso en los ve-
hículos con tracción total (4MOTION), y única-
mente en las siguientes combinaciones de llan-
Cuando utilice cadenas para nieve, tenga en cuen- tas y neumáticos:
ta las disposiciones legales y locales, así como la
velocidad máxima permitida con ellas montadas. Tamaño del neumático Llanta
195/65 R 15a) 6 J x 15 ET 43
Bajo condiciones invernales las cadenas no solo
151.5R1.GTE.60

mejoran la tracción, sino también el comportamien- 205/55 R 16 6 J x 16 ET 48


to de frenado. 205/50 R 17 6 J x 17 ET 48
a) No para vehículos con suspensión adaptativa (DCC)
⇒ página 365. 

Conservación y mantenimiento del vehículo 453


Volkswagen recomienda informarse sobre el tama-
AVISO
ño de las llantas, de los neumáticos y de las cade-
nas para nieve en uno de sus concesionarios. ● Desmonte las cadenas para nieve cuando
su uso ya no sea necesario. De otro modo, las
En la medida de lo posible, utilice únicamente ca- cadenas solo empeorarán el comportamiento
denas de eslabones finos que no sobresalgan más de marcha del vehículo, dañarán los neumáti-
de 15 mm incluyendo el candado. cos y se dañarán rápidamente de forma irrepa-
Antes de montar las cadenas, desmonte los tapa- rable.
cubos centrales y los aros embellecedores ⇒ . ● Las cadenas que tienen un contacto directo
Sin embargo, por motivos de seguridad los torni- con la llanta podrían arañar o dañar esta.
llos de rueda deberán llevar puestos los capucho- Volkswagen recomienda el uso de cadenas con
nes. Estos capuchones pueden adquirirse en los fundas.
concesionarios Volkswagen.
En los vehículos con el sistema de control de
Rueda de emergencia los neumáticos hay que adaptar nuevamente
Por motivos técnicos no se permite la utilización de el sistema después de montar las cadenas para
cadenas para nieve en la rueda de emergencia nieve ⇒ página 370.
⇒ página 448.
Para un mismo modelo de vehículo pueden
Por ello, si teniendo una rueda de emergencia adquirirse cadenas para nieve de diferentes
montada en el eje delantero fueran necesarias las tamaños. 
cadenas, pase la rueda de emergencia al eje tra-
sero. Monte entonces la rueda trasera que quede
libre en el lugar de la rueda delantera averiada. Al
hacerlo tenga en cuenta el sentido de giro de los
neumáticos. Volkswagen recomienda colocar las
cadenas en la rueda antes de montar esta.

ADVERTENCIA
El uso de cadenas para nieve inadecuadas o
la colocación incorrecta de las cadenas pue-
de provocar accidentes y lesiones graves.
● Utilice siempre cadenas para nieve ade-
cuadas.
● Tenga en cuenta las instrucciones de
montaje del fabricante de las cadenas.
● No exceda nunca el límite de velocidad
permitido cuando lleve cadenas montadas.

454 Conservación, limpieza y mantenimiento


Accesorios, cambio de piezas, reparaciones y modificaciones

 Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los ● Preparativos para trabajar en el vano motor
siguientes temas: ⇒ página 401
Rodaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 456 ● Aceite del motor ⇒ página 406
Accesorios y recambios . . . . . . . . . . . . . . . . . . 456 ● Líquido refrigerante del motor ⇒ página 412
Líquidos y medios operativos . . . . . . . . . . . . . . 457 ● Batería de 12 voltios ⇒ página 417
Reparaciones y modificaciones técnicas . . . . 457 ● Conservación y limpieza del exterior del vehí-
Reparaciones y posibles efectos negativos culo ⇒ página 422
en el sistema de airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . 458
● Conservación y limpieza del habitáculo
Montaje posterior de un dispositivo de ⇒ página 432
radiocomunicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 459
● Información para el usuario ⇒ página 469
Información almacenada en las unidades de
control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 460 ● ⇒ cuaderno Radio
Utilización de un teléfono móvil en el vehículo ● ⇒ cuaderno Sistema de navegación
sin conexión a la antena exterior . . . . . . . . . . . 461
Puntos de apoyo para elevar el vehículo . . . . 463 ADVERTENCIA
Si se utilizan recambios y accesorios no
Información adicional y advertencias:
apropiados, y se realizan trabajos, modifica-
● Cinturones de seguridad ⇒ página 166 ciones y reparaciones de forma incorrecta,
● Sistema de airbags ⇒ página 176 pueden producirse daños en el vehículo, ac-
● Portaequipajes de techo ⇒ página 231 cidentes y lesiones graves.
● Conducción con remolque ⇒ página 234 ● Volkswagen recomienda expresamente el
uso exclusivo de accesorios Volkswagen y
● Ceniceros y encendedor ⇒ página 256 Recambios Originales Volkswagen® autoriza-
● Tomas de corriente ⇒ página 258 dos. Volkswagen ha comprobado que estos
● Frenar, detener y aparcar el vehículo productos son fiables, seguros y adecuados.
⇒ página 279 ● Encargue las reparaciones y modificacio-
● Asistentes de arranque ⇒ página 297 nes que se tengan que realizar en el vehículo
únicamente a un taller especializado. Los ta-
● ParkPilot ⇒ página 302
lleres especializados disponen de los equi-
● Asistente de marcha atrás (Rear View) pos de diagnosis, las informaciones sobre re-
⇒ página 311 paraciones y las herramientas que se preci-
● Sistema de aparcamiento asistido (Park Assist) san, así como de personal cualificado.
⇒ página 317 ● Monte únicamente componentes en el ve-
● Regulador de velocidad (GRA) ⇒ página 324 hículo que equivalgan, desde el punto de vis-
● Control de crucero adaptativo (ACC) ta constructivo y de sus propiedades, a los
⇒ página 334 componentes montados de fábrica.
● Asistente de aviso de salida de carril (Lane As- ● No monte ni fije ni deposite nunca acceso-
sist) ⇒ página 350 rios, como puede ser un portabebidas o un
soporte para teléfono, encima o junto a las
● Asistente de ángulo muerto (BSD)
cubiertas de los módulos de airbag, así como
⇒ página 354
tampoco en la zona de despliegue de los air-
● Selección del perfil de conducción bags.
⇒ página 365
● Monte únicamente las combinaciones de
● Protección proactiva de los ocupantes llantas y neumáticos autorizadas por Volks-
⇒ página 368 wagen para el modelo de vehículo en cues-
151.5R1.GTE.60

● Sistema de control de los neumáticos tión. 


⇒ página 370

Conservación y mantenimiento del vehículo 455


Rodaje

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 455.
● No acelere a fondo.
● No solicite el motor a más de 2/3 del régimen
máximo.
● Si el vehículo está homologado para la conduc-
Tenga en cuenta las disposiciones correspondien-
ción con remolque, no circule con un remolque en-
tes para el rodaje de las piezas nuevas.
ganchado.
Rodaje del motor De los 1000 a los 1500 kilómetros vaya aumen-
Un motor nuevo debe someterse durante los pri- tando la solicitación paulatinamente hasta la máxi-
meros 1500 kilómetros a un rodaje. Durante las ma velocidad y el régimen máximo del motor.
primeras horas de funcionamiento, la fricción inter-
na del motor es mucho mayor hasta que todas las Rodaje de pastillas y neumáticos nuevos
piezas móviles se sincronizan. ● Neumáticos nuevos y sustitución de neumáti-
cos ⇒ página 439
El estilo de conducción durante los primeros
1500 kilómetros influye también en la calidad del ● Información acerca de los frenos ⇒ página 284
motor. También después se aconseja circular a re-
Si se somete el motor a un buen rodaje, au-
gímenes moderados del motor, sobre todo cuando
mentará su vida útil y, al mismo tiempo, se
el motor esté frío, para reducir el desgaste del mo-
reducirá el consumo de aceite del motor. 
tor y aumentar el kilometraje. No circule a un régi-
men demasiado bajo. Reduzca siempre de marcha
cuando el motor no gire “correctamente”. Hasta
los 1000 kilómetros:

Accesorios y recambios

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 455.
exista una autorización de un instituto de inspec-
ción técnica oficialmente reconocido o de un orga-
nismo oficial.
Los dispositivos instalados posteriormente que
Volkswagen recomienda asesorarse en un conce- influyan directamente en el control del vehículo de-
sionario Volkswagen antes de comprar accesorios, ben llevar el distintivo e (signo de homologación
recambios o medios operativos. Por ejemplo, si se de la Unión Europea) y estar autorizados por
desea equipar el vehículo posteriormente con ac- Volkswagen para el vehículo en cuestión. Entre
cesorios o si se han de cambiar piezas. En los estos equipos se encuentran, por ejemplo, los re-
concesionarios Volkswagen se puede consultar in- guladores de velocidad o las suspensiones con re-
formación sobre las disposiciones legales y las re- gulación electrónica.
comendaciones de fábrica en lo relativo a acceso-
rios, recambios y medios operativos. Los equipos eléctricos conectados adicional-
mente, cuya finalidad no sea la de ejercer un con-
Volkswagen recomienda el uso exclusivo de acce- trol directo sobre el vehículo, deben llevar el distin-
sorios Volkswagen y Recambios Originales tivo  (declaración de conformidad del fabricante
Volkswagen® autorizados. Volkswagen ha com- en la Unión Europea). Entre estos equipos se en-
probado que estos productos son fiables, seguros cuentran, por ejemplo, neveras, ordenadores o
y adecuados. Los concesionarios Volkswagen ventiladores. 
también se encargan de que el montaje se realice
con absoluta profesionalidad.
Pese a observar continuamente el mercado, Volks-
wagen no puede juzgar si otros productos, que no
han sido autorizados por Volkswagen, reúnen
los requisitos de fiabilidad, seguridad y aptitud pa-
ra el vehículo. De ahí que Volkswagen no asuma
ningún tipo de responsabilidad en el caso de estos
productos, aun cuando en determinados casos

456 Conservación, limpieza y mantenimiento


ADVERTENCIA ADVERTENCIA (continuación)

Cualquier tipo de reparación o modificación cubiertas de los módulos de airbag, así como
que se realice en el vehículo de un modo in- tampoco en las zonas de despliegue de los
correcto puede mermar la eficacia de los air- airbags.
bags al dispararse, así como provocar fallos ● Si se disparasen los airbags, los objetos
de funcionamiento, accidentes y lesiones depositados o fijados en o junto a las cubier-
mortales. tas de los módulos de airbag o dentro de la
● No monte ni fije ni deposite nunca acceso- zona de despliegue de los airbags podrían
rios, como pueden ser un portabebidas o un causar lesiones graves o incluso mortales. 
soporte para teléfono, encima o junto a las

Líquidos y medios operativos

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 455.
ADVERTENCIA (continuación)
● Lea y tenga en cuenta siempre la informa-
ción y las advertencias que figuran en los en-
vases de los líquidos operativos.
Todos los líquidos y medios operativos, como
pueden ser los neumáticos, el líquido refrigerante ● Si utiliza productos que emitan vapores
o las baterías del vehículo, están sometidos a un nocivos, trabaje siempre al aire libre o en una
desarrollo continuo. En el caso de los motores de zona bien ventilada.
combustión, también las correas dentadas, los ● No utilice nunca combustible, trementina,
aceites del motor y las bujías, entre otros. De ahí aceite del motor, quitaesmaltes ni cualquier
que se recomiende acudir a un taller especializado otro líquido que se evapore para la conserva-
cuando se tenga que cambiar algún líquido o me- ción del vehículo. Estas sustancias son tóxi-
dio operativo. Los concesionarios Volkswagen re- cas y altamente inflamables. ¡Podrían provo-
ciben siempre puntualmente información sobre car fuego y explosiones!
cualquier modificación.
AVISO
ADVERTENCIA ● Utilice únicamente líquidos operativos apro-
Si se utilizan líquidos y medios operativos piados. No confunda nunca los líquidos opera-
inapropiados o se utilizan de manera inade- tivos. ¡De lo contrario podrían producirse fallos
cuada, se pueden provocar accidentes, lesio- funcionales graves y daños en el motor!
nes, quemaduras e intoxicaciones graves. ● Si se montan accesorios y otros equipa-
● Guarde los líquidos operativos únicamen- mientos opcionales delante de las entradas de
te en sus envases originales bien cerrados. aire de refrigeración, se reduce el efecto refri-
● No guarde nunca los líquidos operativos gerante del líquido refrigerante del motor. ¡A
en latas de alimentos vacías, botellas ni otros temperaturas ambiente elevadas y sometiendo
envases similares, pues podría ingerirlos al- el motor a gran esfuerzo, este puede sufrir un
guna persona. calentón!
● Mantenga los líquidos y medios operati- Los líquidos operativos que se salgan pue-
vos fuera del alcance de los niños. den contaminar el medio ambiente. Si se sa-
le algún líquido operativo, recójalo en un recipiente
apropiado y deséchelo convenientemente y de
manera respetuosa con el medio ambiente. 

Reparaciones y modificaciones técnicas


151.5R1.GTE.60

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 455.
¡Cuando se realicen reparaciones y modifica-
ciones técnicas se tienen que respetar las di-
rectrices de Volkswagen ⇒ ! 

Conservación y mantenimiento del vehículo 457


Cualquier modificación de los componentes elec- El titular del vehículo debe guardar la documenta-
trónicos o de su programación puede provocar fa- ción de montaje de las transformaciones y, en ca-
llos funcionales. Debido a la interconexión de los so de llevar el vehículo al desguace, presentarla al
componentes electrónicos, estas averías también realizar la entrega del mismo. De este modo se ga-
pueden repercutir negativamente en otros siste- rantiza que los vehículos que hayan sido transfor-
mas que no estén afectados de un modo directo. mados se sometan asimismo a un reciclaje respe-
Esto significa que la fiabilidad del vehículo puede tuoso con el medio ambiente.
estar gravemente en peligro y que puede darse un
desgaste de las piezas del vehículo mayor de lo Reparaciones en el parabrisas
normal, lo que puede tener como consecuencia la Algunos equipamientos necesitan para cumplir su
retirada del permiso de circulación. función componentes eléctricos o electrónicos
que, p. ej., van fijados en la cara interior del para-
El concesionario Volkswagen no puede hacerse
brisas por la zona del retrovisor interior. El parabri-
responsable de los daños ocasionados como con-
sas se tendrá que sustituir si resulta dañado en el
secuencia de reparaciones y modificaciones técni-
campo de visión de estos componentes eléctricos
cas incorrectas.
o electrónicos, por ejemplo, por el impacto de una
El concesionario Volkswagen no se hace respon- piedra. La reparación de dicho impacto puede cau-
sable de los daños ocasionados como consecuen- sar un funcionamiento incorrecto o anómalo de los
cia de reparaciones y modificaciones técnicas in- equipamientos en cuestión.
correctas. Estos daños tampoco los cubre la ga-
Tras sustituir el parabrisas, un taller especializado
rantía Volkswagen.
deberá ajustar y calibrar la cámara y los sensores.
Volkswagen recomienda acudir a un concesionario
Volkswagen a fin de que todas las reparaciones y ADVERTENCIA
las modificaciones técnicas se realicen con Re-
cambios Originales Volkswagen®. Cualquier tipo de reparación o modificación
que se realice en el vehículo de un modo in-
Vehículos con piezas adosadas y correcto puede provocar daños y anomalías
estructuras carroceras especiales en el funcionamiento del vehículo, y mermar
la eficacia de los sistemas de asistencia al
Los fabricantes de piezas adosadas y estructuras
conductor. Esto podría provocar un acciden-
carroceras (transformaciones) garantizan que es-
te y lesiones graves.
tas cumplen las leyes y normativas vigentes en
materia de medio ambiente, especialmente de las ● Encargue las reparaciones y modificacio-
Directivas de la UE 2000/53/CE y 2003/11/CE. La nes que se tengan que realizar en el vehículo
primera regula la gestión de los vehículos al final únicamente a un taller especializado. 
de su vida útil y la segunda hace referencia a las
disposiciones que limitan la comercialización y el
uso de determinadas sustancias y preparados peli-
grosos.

Reparaciones y posibles efectos negativos en el sistema de airbags

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 455.
Cuando se realizan trabajos en el sistema de air-
bags o se desmontan y montan piezas del mismo
con motivo de otros trabajos de reparación, pue-
den resultar dañados componentes del sistema de
¡Cuando se realicen reparaciones y modifica- airbags. Esto podría provocar que, en caso de ac-
ciones técnicas se tienen que respetar las di- cidente, los airbags no se disparen correctamente
rectrices de Volkswagen ⇒ ! o que no se disparen en absoluto.
Las modificaciones y reparaciones necesarias en Para que no quede mermada la función protectora
el paragolpes delantero, en las puertas, en los de los airbags y para que los componentes des-
asientos delanteros, en el revestimiento interior del montados no ocasionen lesiones ni contaminen el
techo o en la carrocería únicamente las deberá medio ambiente, deberán respetarse las disposi-
realizar un taller especializado. En estas piezas ciones correspondientes. Los talleres especializa-
del vehículo pueden encontrarse componentes y dos conocen estas disposiciones. 
sensores del sistema de airbags.

458 Conservación, limpieza y mantenimiento


La modificación de la suspensión del vehículo pue- ADVERTENCIA (continuación)
de perjudicar el funcionamiento del sistema de air-
la eficacia del sistema de airbags. Esto po-
bags en caso de colisión. Por ejemplo, el uso de
dría provocar un accidente y lesiones graves
combinaciones de llantas y neumáticos que no ha-
o mortales.
yan sido autorizadas por Volkswagen, la reducción
de la altura del vehículo, la modificación de la rigi- ● Las reparaciones y modificaciones que se
dez de la suspensión, incluidos los muelles, los tengan que realizar en el vehículo solo se de-
brazos telescópicos, los amortiguadores, etc., pue- berán encargar a un taller especializado.
den modificar las fuerzas que miden los sensores ● Los módulos de airbag no se pueden re-
de los airbags y que transmiten a la unidad de parar y tienen que sustituirse.
control electrónica. Determinadas modificaciones ● No deberán montarse nunca en el vehícu-
en la suspensión pueden, por ejemplo, incremen- lo piezas de airbags desmontadas de vehícu-
tar las fuerzas medidas por los sensores, provo- los al final de su vida útil ni procedentes de
cando que el sistema de airbags se dispare en de- plantas de reciclaje.
terminadas colisiones en las que normalmente no
se dispararía si no se hubieran llevado a cabo di-
chas modificaciones. Otras modificaciones pueden
ADVERTENCIA
reducir las fuerzas medidas por los sensores, evi- Las modificaciones en la suspensión del ve-
tando que los airbags se disparen cuando deban hículo, incluido el uso de combinaciones de
hacerlo. llantas y neumáticos que no hayan sido auto-
rizadas, pueden alterar el funcionamiento de
ADVERTENCIA los airbags y aumentar el riesgo de que se
produzcan lesiones graves o mortales en ca-
Cualquier tipo de reparación o modificación
so de accidente.
que se realice en el vehículo de un modo in-
correcto puede provocar daños y anomalías ● No deberán montarse nunca componentes
en el funcionamiento del vehículo, y mermar de la suspensión cuyas características no
sean idénticas a las de las piezas originales
montadas en el vehículo.
● No deberán utilizarse nunca combinacio-
nes de llantas y neumáticos que no hayan si-
do autorizadas por Volkswagen. 

Montaje posterior de un dispositivo de radiocomunicación

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 455.
ADVERTENCIA
Si el dispositivo de radiocomunicación no va
fijado, o no correctamente, en caso de una
Para utilizar un dispositivo de radiocomunicación maniobra brusca o de un frenazo, así como
en el vehículo es necesaria una antena exterior. El en caso de accidente, podría salir lanzado
alcance óptimo de los dispositivos se logra única- por el habitáculo y causar lesiones.
mente con una antena exterior. ● Durante la marcha el dispositivo de radio-
El montaje posterior de dispositivos eléctricos o comunicación ha de ir siempre fijado correc-
electrónicos en el vehículo puede afectar a la ho- tamente fuera de las zonas de despliegue de
mologación del tipo del vehículo y puede ocasio- los airbags o ir guardado de forma segura.
nar, en determinadas circunstancias, la retirada del
permiso de circulación. ATENCIÓN
Los talleres especializados conocen las posibilida- Si se utilizan dispositivos de radiocomunica-
des técnicas de reequipamiento. Volkswagen reco- ción sin conexión a una antena exterior, es
mienda acudir para ello a un concesionario Volks- posible que se excedan los niveles máximos
wagen. de radiación electromagnética en el interior
151.5R1.GTE.60

del vehículo. Lo mismo ocurre si la antena


Tenga en cuenta las disposiciones legales, así co- está mal instalada. 
mo las indicaciones e instrucciones de uso del dis-
positivo de radiocomunicación.

Conservación y mantenimiento del vehículo 459


ATENCIÓN (continuación)
● Únicamente utilice un dispositivo de ra-
diocomunicación en el vehículo si la antena
exterior está correctamente instalada. 

Información almacenada en las unidades de control

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 455.
la ubicación actual del vehículo. En aquellos acci-
dentes en los que las unidades de control registran
el disparo de un airbag, el sistema puede enviar
una señal automáticamente. Esto depende de los
El vehículo está equipado de fábrica con unidades servicios contratados con el operador. Por lo gene-
de control electrónicas que, entre otras cosas, se ral, la transmisión solo es posible en zonas con
encargan de la gestión del motor y del cambio. Las amplia cobertura.
unidades de control también supervisan el funcio- Aquellas funciones adicionales que hayan sido
namiento del sistema de escape y de los airbags. acordadas por contrato con el cliente como, p. ej.,
Además, las unidades de control electrónicas eva- la localización del vehículo en caso de emergen-
lúan constantemente los datos relevantes del vehí- cia, permiten la transmisión de determinados datos
culo durante la marcha. Si se presentan averías o del vehículo desde este.
divergencias con respecto a los valores teóricos,
únicamente se almacenarán estos datos. Las ave- Caja negra (Event Data Recorder)
rías se indican, por lo general, con los testigos de El vehículo no dispone de una caja negra.
control del cuadro de instrumentos. En una caja negra se almacena información del
La consulta y el análisis de dichos datos solo pue- vehículo temporalmente. De este modo, en caso
de realizarse mediante equipos especiales. de accidente se obtienen detalles esclarecedores
de lo ocurrido. En los vehículos equipados con sis-
Gracias a la memorización de los datos, los talle- tema de airbags pueden almacenarse, por ejem-
res especializados pueden detectar las anomalías plo, datos relevantes de un accidente, como pue-
y subsanarlas. Los datos que se almacenan en las den ser la velocidad del impacto, si los cinturones
unidades de control pueden ser, entre otros, los si- de seguridad estaban abrochados, la posición de
guientes: los asientos y el momento en el que se dispararon
● datos relevantes del motor y del cambio los airbags. El tipo de datos que se almacenan de-
pende del fabricante en cuestión.
● velocidad
● dirección de la marcha El montaje de una caja negra de este tipo solo es-
tá permitido con la autorización del propietario y en
● intensidad de frenado
algunos países está regulado por ley.
● detección de cinturón abrochado
Reprogramar las unidades de control
Las unidades de control del vehículo no registran
Por lo general, todos los datos necesarios para la
en ningún caso las conversaciones mantenidas en
gestión de componentes están memorizados en
el vehículo. De los datos almacenados no se pue-
las unidades de control. La programación de algu-
de ni está permitido generar perfiles sobre los tra-
nas funciones de confort, como el modo de confort
yectos realizados.
de los intermitentes, la función de apertura de una
Al utilizar el vehículo se pueden dar situaciones en sola puerta y las indicaciones de la pantalla, puede
las que los datos almacenados, solos o en combi- modificarse mediante equipos de taller especiales.
nación con otras informaciones (parte de acciden- Si se modifica la programación de las funciones de
te, daños en el vehículo, declaraciones de testi- confort, la información descrita en esta documen-
gos, etc.), se podrían relacionar con determinadas tación de a bordo acerca de estas funciones no
personas, dado el caso, con la participación de un coincidirá con las mismas. Volkswagen recomien-
perito y con ayuda de la información adicional que da que se haga constar cualquier modificación de
pueda aportar este. la programación en el Plan de Mantenimiento en el
En los vehículos que disponen de una función de apartado “Otras anotaciones del taller”.
llamada de emergencia mediante el teléfono móvil Los concesionarios Volkswagen están al corriente
u otros equipos conectados, es posible transmitir de las posibles modificaciones de la programación. 

460 Conservación, limpieza y mantenimiento


Consultar la memoria de incidencias del ADVERTENCIA
vehículo
Si no se utiliza la conexión de diagnosis con-
En el habitáculo hay una conexión de diagnosis
forme a lo previsto, se pueden producir fallos
para consultar la memoria de incidencias ⇒ . En
funcionales y, como consecuencia, acciden-
la memoria de incidencias se guardan datos sobre
tes y lesiones graves.
el funcionamiento y el estado de las unidades de
control. En un taller especializado se puede obte- ● No consulte nunca usted mismo la memo-
ner más información sobre los datos almacenados. ria de incidencias mediante la conexión de
diagnosis.
La conexión de diagnosis puede encontrarse, en
función del modelo o de la versión del vehículo, en ● La consulta de la memoria de incidencias
la zona reposapiés del lado del conductor bien en mediante la conexión de diagnosis única-
la parte inferior del tablero de instrumentos, o bien mente deberá realizarla un taller especializa-
junto a la palanca de desbloqueo del capó del mo- do. Volkswagen recomienda para ello un con-
tor (eventualmente detrás de una tapa). cesionario Volkswagen. 
La memoria de incidencias solamente la deberá
consultar y borrar un taller especializado.
Una vez subsanada una avería, la información al
respecto se borra de la memoria. Otros contenidos
de la memoria se sobrescriben sucesivamente.

Utilización de un teléfono móvil en el vehículo sin conexión a la antena


exterior

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 455.
cumplirá la normativa de muchos países que solo
permiten la utilización de teléfonos móviles en el
vehículo con estos dispositivos.
El dispositivo manos libres montado de fábrica o el
Los teléfonos móviles emiten y reciben ondas de dispositivo manos libres del sistema de infotain-
radio (energía de alta frecuencia) tanto durante las ment portátil suministrado de fábrica ha sido desa-
conversaciones telefónicas como durante el modo rrollado para la utilización de teléfonos móviles
en espera. En la literatura científica actual se men- compatibles con Bluetooth®. Los teléfonos móviles
ciona que las ondas de radio que sobrepasan de- deberán ir fijados en un soporte para teléfono ade-
terminados valores límite pueden ser nocivas para cuado o ir guardados de forma segura en el vehí-
el cuerpo humano. Las autoridades y los comités culo. Si se utiliza un soporte para teléfono, este ha
internacionales han establecido límites y directivas de ir bien encastrado en la placa soporte. Solo de
con el fin de que la radiación electromagnética este modo estará el teléfono móvil fijado de forma
proveniente de los teléfonos móviles no perjudique segura al tablero de instrumentos y siempre al al-
la salud humana. Sin embargo, no hay datos que cance del conductor. La conexión del teléfono mó-
demuestren contundentemente que los teléfonos vil con la antena exterior tiene lugar, en función del
móviles inalámbricos son totalmente seguros. dispositivo manos libres, a través del soporte del
Por ello, algunos expertos aconsejan una actitud teléfono o a través de una conexión Bluetooth®
preventiva en lo que respecta al uso del teléfono existente entre el teléfono y el vehículo.
móvil y tomar medidas para minimizar la radiación Si el teléfono móvil se halla conectado a una ante-
que afecta al cuerpo humano. na exterior integrada en el vehículo o a una antena
Si se utiliza un teléfono móvil en el vehículo sin co- exterior, se reduce la radiación electromagnética
nexión a la antena exterior, la radiación electro- que emite y que afecta al cuerpo humano. Por otro
magnética puede ser mayor que si se utiliza dicho lado, también mejorará la calidad de la conexión.
teléfono con conexión a una antena integrada o a Si se utiliza un teléfono móvil en el vehículo sin es-
otra antena exterior. te dispositivo manos libres, no estará garantizada
151.5R1.GTE.60

Si el vehículo va equipado con un dispositivo ma- su fijación correcta y el teléfono no estará conecta-
nos libres adecuado (que posibilita la utilización de do a la antena exterior del vehículo. Por otro lado, 
numerosas funciones adicionales de teléfonos mó-
viles compatibles con la tecnología Bluetooth®),

Conservación y mantenimiento del vehículo 461


no se cargará la batería del teléfono móvil por me- ADVERTENCIA (continuación)
dio del soporte. Asimismo, cabe la posibilidad de
tainment portátil, fijados correctamente y fue-
que algunas llamadas se interrumpan y se vea
ra de las zonas de despliegue de los airbags
afectada la calidad de la conexión.
o guardados de forma segura.
El teléfono móvil solo se deberá utilizar en el vehí-
culo si está conectado a un dispositivo manos li- ADVERTENCIA
bres. Volkswagen recomienda utilizar el teléfono
móvil en el vehículo en combinación con una ante- Si se utilizan teléfonos móviles y dispositivos
na exterior. de radiocomunicación sin conexión a una an-
tena exterior, es posible que se excedan los
Bluetooth® es una marca registrada de Bluetooth® niveles máximos de radiación electromagné-
SIG, Inc. tica en el interior del vehículo, poniendo así
en peligro la salud del conductor y la de sus
ADVERTENCIA acompañantes. Lo mismo ocurre si la antena
Si el teléfono móvil no va fijado, o no correc- está mal instalada.
tamente, en caso de una maniobra brusca o ● Se deberá mantener una distancia mínima
de un frenazo, así como en caso de acciden- de 20 centímetros entre las antenas del telé-
te, podría salir lanzado por el habitáculo y fono móvil y un producto sanitario implanta-
causar lesiones. ble activo, como puede ser un marcapasos,
● Durante la marcha, lleve siempre el teléfo- ya que los teléfonos móviles pueden alterar
no móvil, sus accesorios y otros dispositi- el funcionamiento de estos productos.
vos, como pueden ser un soporte para el te- ● No se deberá llevar el teléfono móvil en-
léfono, un bloc de notas o un sistema de info- cendido muy cerca o directamente encima de
un producto sanitario implantable activo, por
ejemplo, en el bolsillo del pecho.
● Apague el teléfono de inmediato si sospe-
cha que provoca interferencias en un produc-
to sanitario implantable activo o en cualquier
otro equipo médico. 

462 Conservación, limpieza y mantenimiento


Puntos de apoyo para elevar el vehículo

Fig. 253  Punto de apoyo en la parte delantera y  punto de apoyo en la parte trasera para elevar el
vehículo con la plataforma elevadora o el gato (variante 1).

Fig. 254  Punto de apoyo en la parte delantera y  punto de apoyo en la parte trasera para elevar el
vehículo con la plataforma elevadora o el gato (variante 2).

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 455.
ADVERTENCIA
Elevar el vehículo de manera inadecuada con
una plataforma o un gato puede provocar ac-
El vehículo solo se deberá elevar por los puntos cidentes y lesiones graves.
que se muestran en las figuras ⇒ fig. 253 o ● Antes de elevar el vehículo, consulte las
⇒ fig. 254. Si el vehículo no se eleva por los pun- instrucciones de manejo del fabricante de la
tos indicados, podría sufrir daños ⇒ y causar le- plataforma elevadora o del gato y tenga en
siones graves ⇒ . cuenta las posibles disposiciones legales al
No está permitida la utilización de plataformas con respecto.
almohadillas líquidas para elevar el vehículo. ● Al elevar el vehículo o cuando ya esté ele-
vado, no deberá encontrarse ninguna perso-
Se deberán tomar numerosas precauciones cuan-
na en su interior.
do se eleve un vehículo con una plataforma o un
gato. No se deberá elevar nunca el vehículo con ● El vehículo solo se deberá elevar por los
una plataforma o un gato cuando no se tengan la puntos que se muestran en las figuras
formación, los conocimientos y la experiencia ne- ⇒ fig. 253 o ⇒ fig. 254. Si el vehículo no se 
151.5R1.GTE.60

cesarios para hacerlo de un modo seguro.


Información sobre cómo elevar el vehículo con el
gato ⇒ página 495.

Conservación y mantenimiento del vehículo 463


ADVERTENCIA (continuación) ADVERTENCIA (continuación)
eleva por los puntos indicados, podría caerse ● Asegúrese siempre de que el peso del ve-
de la plataforma, por ejemplo, al desmontar el hículo no sea mayor que la capacidad de car-
motor o la caja de cambios. ga de la plataforma.
● Los puntos de apoyo del vehículo tienen
que estar lo más centrados posible y ocupar AVISO
la mayor superficie posible sobre los platos ● No eleve nunca el vehículo por el cárter de
de apoyo de la plataforma. aceite del motor ni por la caja de cambios ni
● No ponga nunca el motor en marcha con por los ejes trasero o delantero.
el vehículo elevado. El vehículo podría caerse ● Para evitar daños en los bajos del vehículo
de la plataforma elevadora debido a las vibra- al elevarlo, utilice siempre calzos de goma.
ciones del motor. Cerciórese también de que haya espacio sufi-
● Si tuviera que trabajar debajo del vehículo ciente para el movimiento de los brazos de la
elevado, afiáncelo con caballetes adecuados plataforma elevadora.
que tengan una capacidad de carga suficien- ● Los brazos de la plataforma no deberán en-
te. trar en contacto con las estriberas ni con otras
● No utilice nunca la plataforma elevadora piezas del vehículo. 
como escalera.

464 Conservación, limpieza y mantenimiento


Servicios móviles online

 Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los
ADVERTENCIA
siguientes temas:
Aquellas aplicaciones y aquellos servicios
Servicios Volkswagen Car-Net . . . . . . . . . . . . . 465
Volkswagen Car-Net que no sean adecuados
Servicios Volkswagen Car-Net en el Golf, o que se ejecuten de forma incorrecta pue-
Golf GTI, Golf GTD, Golf R . . . . . . . . . . . . . . . 467 den provocar daños en el vehículo, acciden-
Aplicaciones (Apps) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 467 tes y lesiones graves.

Mediante los servicios móviles online Volkswagen ● Volkswagen recomienda utilizar solamen-
Car-Net y determinadas aplicaciones (“Apps”) se te las aplicaciones y los servicios Volkswa-
puede transmitir e integrar información online di- gen Car-Net que Volkswagen ofrece para este
rectamente en el vehículo. vehículo.
● Proteja el terminal móvil con sus aplica-
Si desea información sobre los servicios Volkswa-
ciones de un uso indebido.
gen Car-Net y las aplicaciones existentes, sus re-
quisitos técnicos y su disponibilidad, así como so- ● No realice nunca modificaciones en las
bre los terminales compatibles, consulte la página aplicaciones ni en los servicios Volkswagen
de Internet www.volkswagen.com/car-net. Car-Net.
● Consulte el manual de instrucciones del
Información adicional y advertencias: terminal móvil.
● ⇒ página 461, Utilización de un teléfono móvil
en el vehículo sin conexión a la antena exterior ADVERTENCIA
● ⇒ cuaderno Sistema de navegación
Utilizar aplicaciones y servicios Volkswagen
● ⇒ cuaderno Radio, sistema de navegación Car-Net durante la marcha puede distraer la
atención del tráfico. Cualquier distracción del
ADVERTENCIA conductor puede dar lugar a un accidente y a
Si un terminal móvil no va fijado, o no correc- que se produzcan lesiones.
tamente, podría salir lanzado por el habitácu- ● Conduzca siempre prestando la máxima
lo y causar lesiones en caso de una maniobra atención al tráfico y de forma responsable.
brusca o de un frenazo, así como en caso de
accidente. AVISO
● Durante la marcha los terminales móviles En los lugares donde rigen normas especiales
han de ir siempre fijados correctamente fuera o está prohibido el uso de terminales móviles,
de las zonas de despliegue de los airbags o ir el terminal móvil deberá permanecer siempre
guardados de forma segura. desconectado. La radiación que emite el termi-
nal móvil cuando está encendido puede provo-
car interferencias en equipos técnicos y médi-
cos sensibles, pudiendo incluso provocar un
funcionamiento anómalo o una avería de los
mismos. 

Servicios Volkswagen Car-Net

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 465.
nados con el vehículo, p. ej., con el estado del ve-
hículo, funciones de llamada de emergencia y de
servicio, funciones para el manejo de confort, etc.
151.5R1.GTE.60

La conexión por radiofrecuencia necesaria para


Por servicios Volkswagen Car-Net se entiende tan- los servicios Volkswagen Car-Net tiene lugar a tra-
to servicios de información, p. ej., ampliaciones de vés de una unidad de control montada de fábrica
funciones de navegación, como servicios relacio- con una tarjeta SIM integrada o directamente a 

Conservación y mantenimiento del vehículo 465


través del terminal móvil del usuario (p. ej., un telé- En caso de prestar o vender el vehículo
fono móvil o un lector de tarjetas SIM). Mediante En caso de vender o prestar el vehículo, el propie-
esta conexión por radiofrecuencia, los servicios tario o la persona que preste el vehículo deberá in-
Volkswagen Car-Net pueden recibir datos online, formar sin falta al comprador o a la persona a la
enviar datos del vehículo online y, adicionalmente, que preste el vehículo sobre los servicios Volkswa-
transmitir información, funciones nuevas o amplia- gen Car-Net instalados en el vehículo y su funcio-
ciones de funciones existentes en el vehículo. De namiento.
este modo, Volkswagen Car-Net puede ofrecer al
usuario o al conductor funciones útiles basándose Anomalías
en datos del vehículo y en datos procedentes de Las siguientes circunstancias pueden ocasionar
Internet y de sistemas TI. que se interrumpa una transmisión de datos o la
La utilización de Volkswagen Car-Net y la cone- ejecución de un servicio Volkswagen Car-Net, o
xión necesaria de telefonía móvil pueden ser de que un servicio instalado no pueda ser ejecutado:
pago. Debido al gran volumen de datos que se in- ● velocidades altas;
tercambian, Volkswagen recomienda utilizar una
tarifa de telefonía móvil plana para transmisión de ● zonas con insuficiente cobertura de telefonía
datos. Los operadores de telefonía móvil pueden móvil y GPS;
proporcionar información al respecto. ● trabajos de mantenimiento, reparación, actuali-
zación de software y ampliación técnica de los
En función del servicio en cuestión, Volkswagen
equipos de telecomunicación y bancos de datos
Car-Net puede manejarse o ejecutarse a través
de las empresas que ofrecen el servicio;
del equipo de radio o del sistema de navegación
montados de fábrica, con un terminal móvil o a tra- ● anomalía, merma o interrupción en la recep-
vés de un portal para clientes en Internet ción de la señal de telefonía móvil y GPS debido a
(www.volkswagen.com/car-net). influencias meteorológicas, túneles, garajes, apar-
camientos, pasos subterráneos, equipos inhibido-
Disponibilidad res y utilización intensiva de telefonía móvil en las
Los servicios Volkswagen Car-Net pueden estar celdas de radio afectadas;
sujetos a un periodo de funcionamiento limitado y ● en países en los que no se ofrecen los servi-
pueden ser modificados, cancelados, desactiva- cios Volkswagen Car-Net;
dos, reactivados y ampliados sin notificación pre- ● avería en el sistema eléctrico del vehículo;
via.
● batería del vehículo descargada o tensión de-
El contenido y el volumen de los servicios Volks- masiado baja;
wagen Car-Net, así como las empresas que los
● si la unidad de control para la ejecución de los
ofrecen, pueden variar en función del vehículo y
servicios Volkswagen Car-Net o la radio o el siste-
del país en cuestión. Algunos servicios Volkswa-
ma de navegación compatibles con Volkswagen
gen Car-Net dependen además de la disponibili-
Car-Net no funcionan correctamente.
dad de los servicios de terceros.
Los servicios Volkswagen Car-Net pueden estar Sustitución de dispositivos
sujetos a limitaciones regionales. Así, es posible Si hay instalados servicios Volkswagen Car-Net y
que un servicio no esté disponible en todo el terri- se dañan o se tiene que sustituir el sistema de ra-
torio de un país, sobre todo si este es muy grande, dio y navegación montado de fábrica o la unidad
como Rusia. La disponibilidad depende también de control, se deberá acudir a un taller especializa-
de la cobertura de la red de telefonía móvil que do. Es posible que sea necesario un nuevo regis-
exista en el país en cuestión. tro o una nueva activación de los servicios Volks-
wagen Car-Net.
Determinar la posición actual del vehículo
Algunos servicios necesitan conocer la posición Registro necesario en el portal para clientes
exacta del vehículo para ejecutar algunas funcio- Para utilizar los servicios Volkswagen Car-Net so-
nes. Dependiendo del servicio instalado, la posi- lamente es necesario registrarse y autentificarse,
ción actual del vehículo se transmite a la empresa así como una activación mediante contrato, si los
que ofrece el servicio o bien por deseo del conduc- servicios Volkswagen Car-Net para el vehículo en
tor, o bien de forma automática. En el caso de que cuestión también se pueden ejecutar a través del
la transmisión se produzca de forma automática, portal para clientes. Se puede consultar más infor-
puede que esta tenga lugar en intervalos regula- mación al respecto en Internet
res. (www.volkswagen.com/car-net) o en los concesio-
narios Volkswagen. 

466 Conservación, limpieza y mantenimiento


Si los servicios Volkswagen Car-Net del vehículo Volkswagen recopila, procesa, transmite y
solamente se pueden ejecutar a través de la radio utiliza dentro del marco legal los datos de ca-
o del sistema de navegación, no es necesario re- rácter personal proporcionados por el usuario con
gistrarse en el portal para clientes. el fin de garantizar el funcionamiento correcto y la
prestación de los diferentes servicios Volkswagen
Volkswagen recomienda asesorarse en un conce-
Car-Net. Los datos no se comunican a terceros.
sionario Volkswagen antes de utilizar y activar ser-
Las condiciones de uso vigentes se pueden con-
vicios Volkswagen Car-Net. Los concesionarios
sultar en Internet en la página
Volkswagen pueden informar sobre la cobertura de
www.volkswagen.com/car-net.
los servicios en el país en cuestión, así como de la
compatibilidad de los equipos de radio o de los sis- Los servicios Volkswagen Car-Net son un
temas de navegación. sistema basado en la telefonía móvil. Si se
Cuando esté activado un servicio Volkswagen produjeran problemas a pesar de cumplir todos los
Car-Net para el vehículo, el contratante está requisitos, se deberá volver a intentar utilizar el
obligado (a efectos de la ley de protección de servicio más adelante. 
datos) a informar a cualquier persona que con-
duzca el vehículo de que este puede transmitir
o recibir datos online. En función de los servi-
cios que estén activados, también tendrá que
proporcionarle al conductor la información re-
lativa a los mismos.

Servicios Volkswagen Car-Net en el Golf, Golf GTI, Golf GTD, Golf R

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 465.
Estos servicios están disponibles a partir de mayo
de 2013. Estos servicios están sujetos a un perio-
do de funcionamiento determinado y, además, no
están disponibles en todos los países.
De fábrica pueden ofrecerse los siguientes servi- Para más información sobre los servicios Volkswa-
cios Volkswagen Car-Net en combinación con el gen Car-Net, consulte el ⇒ cuaderno Sistema de
sistema de navegación Discover Pro: navegación Discover Pro y la página de Internet
● Información del tráfico online www.volkswagen.com/car-net. 
● Búsqueda de puntos de interés (Point-of-Inte-
rest (POI))
● Google Street ViewTM
● Google EarthTM

Aplicaciones (Apps)

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 465.
La oferta de aplicaciones puede ser muy variada y
estar diseñada para un vehículo o un país determi-
nado ⇒ . El contenido y el volumen de las aplica-
ciones, así como las empresas que las ofrecen,
En muchos terminales móviles existe la posibilidad pueden variar. Algunas aplicaciones dependen
de cargar las llamadas aplicaciones (“Apps”). Con además de la disponibilidad de los servicios de ter-
estas “Apps” es posible visualizar información adi- ceros. Por lo general, para la utilización de aplica-
cional en los sistemas de radio y navegación mon- ciones es necesario disponer de una red de telefo-
tados de fábrica o activar, controlar y desactivar nía móvil con suficiente cobertura para el intercam-
determinadas funciones del vehículo. bio de datos.
151.5R1.GTE.60

Las aplicaciones en sí, su utilización y la conexión La descripción de algunas aplicaciones puede que
necesaria de telefonía móvil pueden implicar cos- tenga lugar por parte de la empresa que las ofre-
tes. ce. 

Conservación y mantenimiento del vehículo 467


Debido a la gran variedad de terminales móviles radio o el sistema de navegación montados de fá-
existentes y al rápido desarrollo del software, no brica y un terminal móvil compatible y en condicio-
todas las aplicaciones que se ofrecen funcionan nes de funcionamiento.
en todos los terminales móviles ni con todos los
sistemas operativos de estos. Esto puede ocurrir AVISO
incluso dentro de la misma gama de un mismo ter-
Volkswagen no se hace responsable de los da-
minal móvil. Así, por ejemplo, puede que funcio-
ños que se ocasionen en el vehículo por la uti-
nen con la versión 2 de su sistema operativo, pero
lización de aplicaciones de mala calidad o de-
no con la versión 3.
fectuosas, la programación insuficiente de las
Las aplicaciones pueden ser modificadas, cancela- aplicaciones, la cobertura insuficiente de la
das, desactivadas, reactivadas y ampliadas sin no- red, la pérdida de datos durante la transmisión
tificación previa. o el uso indebido de los terminales móviles. 
Para que las aplicaciones se ejecuten es necesa-
rio que haya una buena conexión sin interferen-
cias, inalámbrica o por cable, entre el equipo de

468 Conservación, limpieza y mantenimiento


Información para el usuario

 Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los
ADVERTENCIA
siguientes temas:
El uso inapropiado del vehículo aumenta el
Adhesivos y letreros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 469
riesgo de que se produzcan accidentes y le-
Utilización del vehículo en otros países y siones.
continentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 470
● Tenga en cuenta las disposiciones lega-
Recepción de radio y antena . . . . . . . . . . . . . . 470
les.
Protección de componentes . . . . . . . . . . . . . . . 471
● Tenga en cuenta el manual de instruccio-
Información de Volkswagen para las
nes.
reparaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 471
Declaración de conformidad . . . . . . . . . . . . . . 471
Entrega y desguace de los vehículos al final
AVISO
de su vida útil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 472 El uso inadecuado del vehículo puede provocar
Declaración de conformidad de las llantas y daños en el mismo.
los neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 472 ● Tenga en cuenta las disposiciones legales.
● Realice las revisiones periódicas según el
Información adicional y advertencias: Plan de Mantenimiento.
● Vistas del exterior del vehículo ⇒ página 6
● Tenga en cuenta el manual de instruccio-
● Asistentes de arranque ⇒ página 297 nes. 
● Accesorios, cambio de piezas, reparaciones y
modificaciones ⇒ página 455
● ⇒ cuaderno Plan de Mantenimiento

Adhesivos y letreros

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 469.
Certificado de seguridad
Un certificado de seguridad dispuesto en el mon-
tante de la puerta del conductor informa de que,
en el momento de la producción, se cumplían to-
De fábrica vienen unos certificados de seguridad, dos los estándares de seguridad necesarios y las
adhesivos y letreros con información importante prescripciones de las autoridades de seguridad
para el funcionamiento del vehículo en el vano mo- vial competentes del país en cuestión. También
tor y en otros componentes del vehículo como, por puede figurar el mes y el año de producción, así
ejemplo, en la tapa del depósito de combustible, como el número de bastidor del vehículo.
en el parasol del acompañante, en el pilar de la
puerta del conductor o en el piso del maletero. Adhesivo de advertencia de alta tensión
En las proximidades del cierre del capó del motor
● En ningún caso retire dichos certificados de se-
hay un adhesivo que advierte de la alta tensión del
guridad, adhesivos y letreros, y procure mantener-
sistema eléctrico del vehículo. 
los en buen estado y legibles.
● Si se sustituye algún componente del vehículo
que lleve algún certificado de seguridad, adhesivo
o letrero, el taller especializado deberá colocar en
los componentes nuevos un certificado de seguri-
dad, adhesivo o letrero idéntico en el mismo lugar.
151.5R1.GTE.60

Conservación y mantenimiento del vehículo 469


Utilización del vehículo en otros países y continentes

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 469.
Asimismo pueden verse afectados la cobertura y
los tipos de servicios. Esto puede ocurrir especial-
mente cuando se va a utilizar el vehículo durante
un largo periodo de tiempo en otra región climáti-
El vehículo ha sido fabricado para un determinado ca.
país y cumple con las disposiciones legales relati- Dadas las diferentes bandas de frecuencias exis-
vas a la matriculación vigentes en dicho país en el tentes en el mundo, la radio o el sistema de nave-
momento de la fabricación del vehículo. gación montados de fábrica podrían no funcionar
Si va a utilizar el vehículo temporalmente o por un en otro país.
breve periodo de tiempo en el extranjero, tenga en
cuenta las indicaciones correspondientes AVISO
⇒ página 117, Conducción en el extranjero. ● Volkswagen no se hace responsable de los
Si va a vender el vehículo en otro país o lo va a daños que se ocasionen en el vehículo a causa
utilizar en otro país durante un largo periodo de de un combustible de mala calidad, un servicio
tiempo, tenga en cuenta las disposiciones legales de asistencia insuficiente o una disponibilidad
vigentes en el país en cuestión. escasa de recambios originales.
En algunos casos será necesario montar o des- ● Volkswagen no es responsable si el vehícu-
montar posteriormente determinados equipamien- lo no cumple, o solo en parte, los requisitos le-
tos, así como desactivar determinadas funciones. gales vigentes en otros países y continentes. 

Recepción de radio y antena

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 469.
AVISO (continuación)
ductos de limpieza corrosivos o ácidos, así co-
mo de otro tipo de productos químicos. No pe-
gue adhesivos sobre las antenas integradas en
Si el vehículo va equipado de fábrica con un siste- los cristales y nunca limpie las antenas con
ma de radio y navegación, la antena para la recep- productos de limpieza corrosivos o ácidos, ni
ción de la radio puede estar montada en diferentes con ningún otro producto químico similar.
lugares del vehículo:
● en el lado interior de la luneta, junto con la ca- AVISO
lefacción de la luneta; Cuando se monte posteriormente una radio o
● en el lado interior de las ventanillas traseras; un sistema de navegación, habrá que compro-
● en el lado interior del parabrisas; bar si el amplificador de la antena montado de
fábrica en el vehículo es compatible con la ra-
● en el techo del vehículo.
dio o el sistema de navegación, o si es necesa-
Las antenas integradas en el lado interior de los rio montar adicionalmente un adaptador para la
cristales se componen de finos hilos metálicos. antena. De lo contrario, el amplificador de la
antena podría resultar dañado irreparablemen-
AVISO te por sobretensión.
Las antenas que se encuentran en el lado inte- Si se utilizan dispositivos eléctricos cerca de
rior de los cristales pueden resultar deteriora- la antena integrada en los cristales, pueden
das por el roce de objetos o por el uso de pro- producirse interferencias en la recepción de emi-
soras AM. 

470 Conservación, limpieza y mantenimiento


Protección de componentes

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 469.
● impedir el funcionamiento sin restricciones de
componentes suministrados de fábrica con el vehí-
culo en otros vehículos (p. ej., en caso de robo),
● impedir el uso de componentes fuera del vehí-
Algunos componentes electrónicos y algunas uni- culo,
dades de control viene equipados de fábrica con
● posibilitar el montaje o la sustitución lícitos de
una protección de componentes, por ejemplo, la
componentes y unidades de control por parte de
radio o el sistema de navegación.
un taller especializado al realizar trabajos de servi-
La protección de componentes se ha desarrollado cio.
como mecanismo de protección para:

Lugar Mensaje Posible solución


Pantalla del cuadro de SAFE CP Acuda a un taller especializado.
instrumentos
Pantalla de la radio o del Protección de componentes: Conecte el encendido.
sistema de navegación El infotainment sólo está Si con esto no se desactiva la protección
disponible con limitacio- de componentes, acuda a un taller espe-
nes. Conecte el encendido. cializado. 

Información de Volkswagen para las reparaciones

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 469.
ADVERTENCIA
Cualquier tipo de reparación o modificación
que se realice en el vehículo de un modo in-
La información sobre los servicios y la información correcto puede provocar daños y anomalías
oficial de Volkswagen sobre reparaciones puede en el funcionamiento del vehículo, y mermar
adquirirse en las siguientes direcciones: la eficacia de los sistemas de asistencia al
conductor y del sistema de airbags. Esto po-
Clientes en Europa, Asia, Australia, África, dría provocar un accidente y lesiones graves.
Centroamérica y Sudamérica ● Encargue las reparaciones y modificacio-
Diríjase a un concesionario Volkswagen o a un ta- nes que se tengan que realizar en el vehículo
ller especializado, o solicite la información desea- únicamente a un taller especializado. 
da en www.erwin.volkswagen.de.

Declaración de conformidad

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 469.
Equipamientos por radiofrecuencia
● Inmovilizador electrónico
● Llave del vehículo
Con la presente, el fabricante en cuestión declara ● Mando a distancia por radiofrecuencia de la ca-
que los productos citados a continuación cumplían lefacción independiente
con los requisitos básicos y otras normas y leyes ● Sistema de cierre y arranque Keyless Access
relevantes en el momento de la producción del ve- ● ACC (control de crucero adaptativo)
hículo, entre otras la FCC Part 15.19, la FCC
● Asistente de ángulo muerto (BSD) con asisten-
Part 15.21 y la RSS-Gen Issue 1:
151.5R1.GTE.60

te de desaparcamiento (RTA)

Equipamientos eléctricos
● Toma de corriente de 12 voltios 

Conservación y mantenimiento del vehículo 471


Entrega y desguace de los vehículos al final de su vida útil

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 469.
La entrega del vehículo al final de su vida útil es,
en general, gratuita siempre y cuando se cumpla
con las disposiciones legales nacionales.
En los concesionarios Volkswagen se puede con-
Entrega de vehículos al final de su vida útil sultar más información acerca de la entrega y el
Volkswagen ya se ha preparado para el momento reciclaje de los vehículos al final de su vida útil.
en el que se vaya a reciclar el vehículo respetando
el medio ambiente. En muchos países europeos Desguace
existe ya una extensa red de centros de recepción Al desguazar el vehículo o determinados compo-
de vehículos al final de su vida útil. Tras su entre- nentes del sistema de airbags y de los pretensores
ga se recibirá un certificado en el que se docu- de los cinturones es imprescindible tener en cuen-
menta el reciclaje del vehículo según la normativa ta las normativas de seguridad vigentes. Los talle-
y respetando el medio ambiente. res especializados conocen estas disposiciones. 

Declaración de conformidad de las llantas y los neumáticos

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 469.
Los neumáticos montados en el vehí-
culo cumplen los requisitos de BIS y
las Central Motor Vehicle Rules
(CMVR), 1989. 

472 Conservación, limpieza y mantenimiento


Gestión del motor y sistema de depuración de gases de
escape

 Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los
ADVERTENCIA
siguientes temas:
Los componentes del sistema de escape se
Testigos de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 473
calientan extremadamente y podrían provo-
Catalizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 474 car un incendio.
Filtro de partículas diésel . . . . . . . . . . . . . . . . . 475
● Estacione el vehículo de manera que nin-
gún componente del sistema de escape entre
Información adicional y advertencias:
en contacto con materiales fácilmente infla-
● Cambiar de marchas ⇒ página 268 mables que puedan encontrarse debajo del
● Repostar ⇒ página 389 vehículo como, por ejemplo, hierba seca.
● Combustible ⇒ página 396 ● No utilice nunca una protección adicional
● Aceite del motor ⇒ página 406 para los bajos del vehículo ni productos anti-
corrosivos para los tubos de escape, los ca-
● Batería de 12 voltios ⇒ página 417
talizadores, los aislantes térmicos o el filtro
● Accesorios, cambio de piezas, reparaciones y de partículas diésel. 
modificaciones (información almacenada en las
unidades de control) ⇒ página 455
● Arrancar por remolcado y remolcar
⇒ página 527

Testigos de control

 Lea primero y tenga en cuenta la información preliminar y las advertencias de seguridad


de la página 473.

Se en-
Posible causa Solución
ciende
Hay una avería en la gestión del motor Encargue inmediatamente la revisión del motor
 (Electronic Power Control). a un taller especializado.
El número de revoluciones del motor se limita
automáticamente al número de revoluciones
que se indica en la pantalla del cuadro de ins-
trumentos. De esta forma se protege el motor
contra sobrecalentamiento.
En cuanto la temperatura del motor deja de en-
contrarse dentro de un margen crítico y se le-
vanta brevemente el pie del acelerador, la limi-
El número de revoluciones del motor está li-
 mitado.a)
tación del número de revoluciones se desactiva.
Si la limitación del número de revoluciones se
activó a causa de una avería en la gestión del
motor, adicionalmente se encenderá el testigo
de control . Encargue inmediatamente la revi-
sión del motor a un taller especializado. Asegú-
rese de que el número de revoluciones, p. ej., al
151.5R1.GTE.60

reducir de marcha, no suba por encima del nú-


mero de revoluciones indicado.
Precalentamiento del motor diésel antes de
⇒ página 260.
 su puesta en marcha

Conservación y mantenimiento del vehículo 473


Se en-
Posible causa Solución
ciende
Retire el pie del acelerador. Conduzca con pre-
 Hay una avería en el catalizador. caución hasta el taller especializado más cerca-
no. Encargue la revisión del motor.
Circule durante aprox. 15 minutos en 4ª (cam-
bio manual) o en el programa de conducción D
(cambio automático) a una velocidad de al me-
El filtro de partículas diésel está saturado nos 70 km/h (45 mph).
 de hollín.a) Respete los límites de velocidad vigentes ⇒ .
Acuda al taller especializado más próximo si
después del recorrido no se apaga el testigo de
control.
a) El símbolo es a color en los cuadros de instrumentos con pantalla a color.

Parpa-
Posible causa Solución
dea
Hay una avería en la gestión del motor (mo- Encargue inmediatamente la revisión del motor
 tor diésel). a un taller especializado.
Retire el pie del acelerador. Conduzca con pre-
Tienen lugar saltos en la combustión que
 pueden dañar el catalizador.
caución hasta el taller especializado más cerca-
no. Encargue la revisión del motor.

Al conectar el encendido se encienden brevemen- ADVERTENCIA (continuación)


te algunos testigos de advertencia y de control a
● No ponga en peligro a otros usuarios de la
modo de comprobación. Al cabo de unos segun-
vía pública.
dos se apagan.

ADVERTENCIA AVISO
Para evitar daños en el vehículo, tenga siempre
Cuando realice la limpieza del filtro de partí-
en cuenta los testigos de control cuando se en-
culas diésel, tenga en cuenta las disposicio-
ciendan, así como las descripciones e indica-
nes legales para circular por vías públicas.
ciones correspondientes.
● Siga las recomendaciones únicamente si
las condiciones de visibilidad, climatológi- Mientras los testigos de control ,  o 
cas, de la calzada y del tráfico lo permiten. estén encendidos, cabe esperar anomalías
en el motor, un aumento del consumo de combus-
tible y una disminución de la potencia del motor. 

Catalizador

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 473.
● No cargue aceite del motor en exceso
⇒ página 406.
● No ponga el motor en marcha por remolcado;
en su lugar utilice la ayuda de arranque
El catalizador realiza un tratamiento posterior de ⇒ página 523.
los gases de escape y contribuye así a reducir las
emisiones contaminantes. Para que la vida útil del Si durante la marcha tienen lugar saltos de com-
sistema de escape y del catalizador del motor de bustión, se produce una caída de la potencia o el
gasolina sea larga: motor no gira correctamente, reduzca inmediata-
mente la velocidad, acuda a un taller especializado
● Utilice únicamente gasolina sin plomo. y solicite que se revise el vehículo. En estos casos
● No apure nunca completamente el depósito de pueden llegar restos de combustible sin quemar al 
combustible.

474 Conservación, limpieza y mantenimiento


sistema de gases de escape y, de esta forma, a la En algunas ocasiones puede ocurrir que,
atmósfera. ¡Además, el catalizador también podría aunque el sistema de depuración de gases
dañarse por sobrecalentamiento! de escape funcione perfectamente, los gases de
escape emitan un olor parecido al azufre. Esto de-
pende del contenido de azufre del combustible. 

Filtro de partículas diésel

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 473.
Para que el sistema de escape y el filtro de partí-
culas diésel funcionen durante mucho tiempo:
● Reposte únicamente gasóleo bajo en azufre
⇒ página 396.
El filtro de partículas diésel filtra las partículas de
hollín de los gases de escape. El filtro retiene las ● No reposte nunca biodiésel, gasolina o fueloil.
partículas de hollín y las quema periódicamente a ● No apure nunca completamente el depósito de
gran temperatura (regeneración). El calor que se combustible.
produce durante este proceso puede elevar la ● No cargue aceite del motor en exceso
temperatura en el vano motor. ⇒ página 406.
La regeneración puede provocar ruidos, un ligero ● No ponga el motor en marcha por remolcado;
olor y que el ventilador del radiador siga funcio- en su lugar utilice la ayuda de arranque
nando independientemente de la temperatura ex- ⇒ página 523.
terior, incluso una vez apagado el motor.
En algunas ocasiones puede ocurrir que,
Para contribuir a la regeneración del filtro de partí- aunque el sistema de depuración de gases
culas diésel, Volkswagen recomienda evitar reali- de escape funcione perfectamente, los gases de
zar continuamente recorridos breves. Por lo de- escape emitan un olor parecido al azufre. Esto de-
más, en vehículos con cambio automático puede pende del contenido de azufre del combustible. 
que aumente un poco el régimen del motor duran-
te la marcha. Sin embargo, el testigo de control 
no se encenderá en este caso.
151.5R1.GTE.60

Conservación y mantenimiento del vehículo 475


Situaciones diversas
Consejos prácticos

Preguntas y respuestas
Si al utilizar el vehículo tiene la sospecha de que las siguientes indicaciones. Adicionalmente, con-
existe alguna anomalía o algún daño en el vehícu- sulte las entradas del índice “Particularidades” o
lo, antes de acudir a un concesionario Volkswagen “Lista de comprobación”.
o a un taller especializado, lea y tenga en cuenta

Particularidad Posibles causas, entre otras Posible solución


– Utilice la ayuda de arranque
⇒ página 523.
– Utilice la ayuda de arranque (híbrido)
La batería de 12 voltios está ⇒ página 113.
descargada. – Cargue la batería de 12 voltios
⇒ página 417.
El motor no arranca. – Cargue la batería de 12 voltios (híbri-
do)⇒ página 107.
Se está utilizando una llave Utilice una llave del vehículo válida
equivocada. ⇒ página 127.
– Reposte combustible ⇒ página 389.
El nivel del combustible está de-
– Reposte combustible (híbrido)
masiado bajo.
⇒ página 76.
La calefacción independiente es- Desconecte la calefacción independiente
tá funcionando. ⇒ página 384.
Sale humo de la aleta. El calefactor adicional de funcio-
namiento con combustible está No hay solución ⇒ página 397.
en marcha.
– La pila de la llave está gasta- – Sustituya la pila ⇒ página 127.
da. – Acérquese más al vehículo.
El vehículo no se puede
– Se encuentra demasiado lejos – Sincronice la llave del vehículo
desbloquear o bloquear a
del vehículo. ⇒ página 127.
distancia con la llave.
– Ha pulsado las teclas fuera del – Bloquee o desbloquee el vehículo ma-
radio de acción. nualmente ⇒ página 481.
Motor frío, sistemas de asisten-
cia a la frenada, ACC, repostar
gas natural, bloqueo electrome-
Se oyen ruidos extraños. cánico de la columna de direc- Consulte la entrada “Ruidos” del índice.
ción, freno de estacionamiento
electrónico, Auto Hold, calefac-
ción independiente.
Los sistemas de asistencia es- Consulte la entrada “Sistemas de asis-
tán activados. tencia” del índice.
Las propiedades de marcha
resultan extrañas. El cambio de doble embrague
Detenga el vehículo inmediatamente
DSG® se ha calentado excesiva-
⇒ página 276.
mente.
Los espejos retrovisores se
Hay ajustes de confort progra- Modifique los ajustes de confort
mueven al desbloquear el
mados. ⇒ página 37. 
vehículo.

476 Situaciones diversas


Particularidad Posibles causas, entre otras Posible solución
– Cargue la batería de 12 voltios
La batería de 12 voltios está ⇒ página 417.
Los asientos delanteros no descargada. – Cargue la batería de 12 voltios (híbri-
se pueden ajustar eléctrica- do)⇒ página 107.
mente.
Compruebe el fusible y sustitúyalo en ca-
Se ha fundido un fusible.
so necesario ⇒ página 506.
Se trata de equipamiento en fun- No hay solución inmediata, pues es una
No hay gato, ni rueda de re- ción del vehículo.
cuestión de equipamiento. Dado el caso,
puesto, ni kit reparapincha-
El vehículo dispone de neumáti- diríjase a un concesionario Volkswagen
zos en el vehículo.
cos antipinchazos. ⇒ página 487.
– Las ventanillas o el techo co-
rredizo y deflector panorámico
eléctrico están abiertos.
La vigilancia del habitáculo Elimine las causas que puedan provocar
– En el retrovisor interior se
activa una falsa alarma. una falsa alarma ⇒ página 138.
mueve un colgante.
– Un teléfono móvil vibra dentro
del vehículo.
Las funciones no se corres- Se han realizado ajustes en el Compruebe los ajustes y, dado el caso,
ponden con la descripción sistema de información Volkswa- restablezca los ajustes de fábrica
del manual. gen. ⇒ página 28.
– Los faros se han ajustado para – Modifique los faros para la circulación
la circulación por la izquierda o por la izquierda o por la derecha
por la derecha. ⇒ página 194.
La calzada no se ilumina – El ajuste de los faros no es co- – Ajuste el alcance de las luces
correctamente. rrecto. ⇒ página 194.
– Hay alguna lámpara averiada. – Cambie la lámpara en cuestión
– La luz de cruce no está encen- ⇒ página 512.
dida. – Encienda la luz de cruce ⇒ página 194.
– Cargue la batería de 12 voltios
El estado de carga de la batería ⇒ página 417.
de 12 voltios es bajo. – Cargue la batería de 12 voltios (híbri-
Los consumidores eléctri- do)⇒ página 107.
cos no funcionan. – Reposte ⇒ página 389.
Hay poco combustible.
– Reposte (híbrido) ⇒ página 76.
Compruebe el fusible y sustitúyalo en ca-
Se ha fundido un fusible.
so necesario ⇒ página 506.
– Evite los trayectos cortos.
– Trayectos cortos.
– Conduzca de manera previsora.
– “Aceleración irregular”.
– Mantenga la aceleración constante.
Hay consumidores eléctricos co- Desconecte los consumidores que no ne-
nectados. cesite.
Hay una avería en la gestión del Encargue la reparación de la avería
motor. ⇒ página 473.
El consumo de combustible La presión de inflado de los neu- Adapte la presión de inflado de los neu-
es superior al indicado. máticos es demasiado baja. máticos ⇒ página 439.
Se circula por zona montañosa. No hay solución inmediata.
Se circula con remolque o porta- – Compruebe si es necesario.
equipajes de techo. – Desmóntelos si no los necesita.
Se circula con una elevada car-
151.5R1.GTE.60

No hay solución inmediata.


ga útil.
Se circula con el motor a regí-
Cambie a una marcha más larga.
menes elevados. 

Consejos prácticos 477


En caso de emergencia

 Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los ADVERTENCIA (continuación)
siguientes temas:
● Detenga el vehículo en cuanto sea posible
Tomar las medidas de seguridad pertinentes y seguro. Retire el vehículo a una distancia
relativas a su persona y al vehículo . . . . . . . . 478 prudencial del tráfico rodado para, en caso
Botiquín, triángulo de preseñalización, de emergencia, bloquear todas las puertas
chaleco reflectante y extintor . . . . . . . . . . . . . . 480 sin peligro. Conecte los intermitentes de
emergencia para advertir a otros usuarios de
Información adicional y advertencias: la vía.
● En caso de emergencia (híbrido) ⇒ página 111 ● Cuando bloquee las puertas, no deje nun-
● Frenar, detener y aparcar el vehículo ca solos en el interior del vehículo a ningún
⇒ página 279 niño ni a ninguna persona discapacitada o
que pueda precisar ayuda, pues se podrían
● Cierre y apertura de emergencia ⇒ página 481
quedan encerrados en el mismo en caso de
● Herramientas de a bordo ⇒ página 487 emergencia. Las personas encerradas en el
● Cambiar una rueda ⇒ página 492 vehículo pueden quedar expuestas a tempe-
raturas muy altas o muy bajas.
ADVERTENCIA
Un vehículo que quede inmovilizado en la vía AVISO
comporta un elevado riesgo de accidente pa- Si se empuja el vehículo con las manos, no se
ra sus ocupantes y otros usuarios de la vía. deberá presionar sobre los grupos ópticos tra-
seros ni sobre el espóiler trasero ni sobre gran-
des superficies de chapa. Esto podría ocasio-
nar daños en el vehículo y que el espóiler se
desprendiera. 

Tomar las medidas de seguridad pertinentes relativas a su persona y al


vehículo

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 478.

Tenga en cuenta las disposiciones legales relati-


vas a la señalización del vehículo en caso de que-
dar inmovilizado. En muchos países es obligatorio,
p. ej., encender los intermitentes de emergencia y
utilizar un chaleco reflectante ⇒ página 480.

Fig. 255 En la parte superior de la consola cen-


tral: pulsador de los intermitentes de emergencia.

Lista de comprobación
Por su propia seguridad y la de sus acompañantes, tenga en cuenta los siguientes puntos en el orden
indicado ⇒ :
1. Sitúe el vehículo en un lugar adecuado y a una distancia prudencial del tráfico rodado ⇒ .
2. Encienda los intermitentes de emergencia con el pulsador  ⇒ fig. 255. 

478 Situaciones diversas


Lista de comprobación (continuación)
3. Conecte el freno de estacionamiento electrónico ⇒ página 279.
4. Sitúe la palanca de cambios en punto muerto o bien la palanca selectora en la posición P
⇒ página 268.
5. Apague el motor y extraiga la llave de la cerradura de encendido ⇒ página 260.
6. Haga descender del vehículo a todos los ocupantes y llévelos a un lugar seguro alejado del tráfico
rodado, p. ej., detrás de la valla de protección.
7. Al salir del vehículo, no se deje nunca ninguna llave del mismo en su interior.
8. Coloque el triángulo de preseñalización para advertir a otros usuarios de la vía de la presencia del
vehículo.
9. Deje que el motor se enfríe suficientemente y, en caso necesario, solicite la ayuda de personal es-
pecializado.

Con los intermitentes de emergencia encendidos ADVERTENCIA (continuación)


se puede señalizar el cambio de dirección o de ca-
● Siga siempre las indicaciones de la lista
rril, p. ej., al ser remolcado, accionando la palanca
de comprobación y tenga siempre en cuenta
de los intermitentes. Los intermitentes de emer-
las medidas generales de seguridad vigentes.
gencia permanecerán apagados durante este
tiempo.
ADVERTENCIA
Los intermitentes de emergencia deberán Los componentes del sistema de escape se
encenderse, por ejemplo: calientan extremadamente y podrían provo-
● Cuando los vehículos precedentes aminoren car un incendio y lesiones graves.
repentinamente la marcha o se llegue al final de ● No estacione nunca el vehículo de manera
un atasco. De este modo se advierte a los vehícu- que algún componente del sistema de escape
los que circulan por detrás. entre en contacto con materiales fácilmente
● En caso de emergencia. inflamables que puedan encontrarse debajo
● Cuando el vehículo sufra una avería. del vehículo como, por ejemplo, hierba seca
o combustible.
● Durante el arranque por remolcado y el remol-
cado. La batería de 12 voltios se descarga si se de-
Tenga siempre en cuenta las disposiciones locales jan los intermitentes de emergencia encendi-
relativas a la utilización de los intermitentes de dos durante un periodo de tiempo largo, también
emergencia. con el encendido desconectado.
Si los intermitentes de emergencia no funcionaran, Dependiendo del equipamiento del vehículo,
advierta a los demás usuarios de la vía de la pre- cuando se frena bruscamente a una veloci-
sencia del vehículo averiado con otras medidas, dad superior a los 80 km/h (50 mph) aprox., puede
siempre de acuerdo con las disposiciones legales. que parpadeen las luces de freno con el fin de avi-
sar a los vehículos que circulan por detrás. Si se
ADVERTENCIA continúa frenando, los intermitentes de emergen-
cia se encienden automáticamente cuando la velo-
Por su propia seguridad, no ignore esta im-
cidad desciende por debajo de los 10 km/h
portante lista de comprobación, pues de lo
(6 mph). Las luces de freno permanecen encendi-
contrario se podrían producir accidentes y le-
das. Al acelerar, los intermitentes de emergencia
siones graves.
se desconectan automáticamente. 
151.5R1.GTE.60

Consejos prácticos 479


Botiquín, triángulo de preseñalización, chaleco reflectante y extintor
Botiquín
En el maletero puede haber un botiquín dentro de
un portaobjetos, en un soporte o debajo del piso
del maletero.
El botiquín debe cumplir las disposiciones legales
vigentes. Respete la fecha de caducidad del con-
tenido del botiquín.

Extintor de incendios
En un soporte de la zona reposapiés del acompa-
ñante, delante del asiento, puede ir alojado un ex-
tintor de incendios.
El extintor deberá cumplir las disposiciones legales
vigentes, estar siempre en condiciones de ser utili-
Fig. 256 En el portón trasero: soporte del triángulo
zado y ser revisado con regularidad. Vea la etique-
de preseñalización.
ta de control del extintor.

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 478.
ADVERTENCIA
Los objetos que se lleven en el vehículo sin
fijar podrían salir lanzados por el habitáculo
Chaleco reflectante en caso de producirse un frenazo, una ma-
En función del equipamiento puede haber unos niobra brusca o un accidente, y causar lesio-
portaobjetos en los guarnecidos de las puertas de- nes graves.
lanteras para guardar un chaleco reflectante ● Fije siempre bien el extintor, el botiquín, el
⇒ página 9. chaleco reflectante y el triángulo de preseña-
lización en sus soportes. 
Triángulo de preseñalización
Con el portón trasero abierto, gire el cierre del so-
porte 90° en el sentido contrario al de las agujas
del reloj ⇒ fig. 256 (flecha), baje el soporte y retire
el triángulo de preseñalización.

480 Situaciones diversas


Cierre y apertura de emergencia

 Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los
ADVERTENCIA
siguientes temas:
Si se realiza el cierre o la apertura de emer-
Bloquear el vehículo tras dispararse un
gencia sin prestar la debida atención, se pue-
airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 481
den producir lesiones graves.
Desbloquear y bloquear manualmente la
puerta del conductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 482 ● Cuando se bloquea el vehículo desde fue-
ra, las puertas y las ventanillas eléctricas no
Bloquear manualmente la puerta del
se pueden abrir desde dentro.
acompañante y las puertas traseras . . . . . . . . 483
Desbloqueo de emergencia del portón ● No deje nunca solos en el interior del ve-
trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 484 hículo a ningún niño ni a ninguna persona
que pueda precisar ayuda porque en caso de
Desbloqueo de emergencia del bloqueo de la
emergencia no podrían salir del vehículo ni
palanca selectora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 485
valerse por sí mismos.
En caso de accidente con disparo de airbags, las ● Dependiendo de la estación del año, en un
puertas bloqueadas se desbloquean automática- vehículo cerrado pueden llegar a alcanzarse
mente para posibilitar a terceras personas el acce- temperaturas muy altas o muy bajas que pue-
so al interior del vehículo y la ayuda necesaria. den provocar lesiones y enfermedades muy
graves e incluso mortales, sobre todo en el
En caso de averiarse la llave del vehículo o el cie-
caso de niños pequeños.
rre centralizado, las puertas y el portón trasero
pueden bloquearse y, en parte, desbloquearse de
forma manual. ADVERTENCIA
La zona de apertura y cierre de las puertas
Información adicional y advertencias: del vehículo y del portón trasero es peligrosa
● Juego de llaves del vehículo ⇒ página 127 y uno se podría lesionar dentro de ella.
● Cierre centralizado y sistema de cierre ● Las puertas y el portón trasero solo se de-
⇒ página 131 berán abrir o cerrar cuando no se encuentre
● Puertas ⇒ página 140 nadie en la zona de su recorrido.
● Portón trasero ⇒ página 142
● En caso de emergencia ⇒ página 478 AVISO
Para evitar daños en el vehículo, cuando reali-
ce un cierre o una apertura de emergencia,
desmonte y vuelva a montar las piezas con cui-
dado. 

Bloquear el vehículo tras dispararse un airbag

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 481.
Dependiendo del alcance de los daños se puede
volver a bloquear el vehículo tras el accidente tal y
como se describe a continuación. 

Cuando se dispara algún airbag a causa de un ac-


cidente, el vehículo se desbloquea por completo.
151.5R1.GTE.60

Consejos prácticos 481


Función Cómo se ejecuta
Bloquear el vehículo con la tecla – Desconecte el encendido.
del cierre centralizado: – Abra una vez una puerta del vehículo y vuelva a cerrarla.
– Pulse la tecla del cierre centralizado  ⇒ página 131.
Bloquear el vehículo con la llave – Desconecte el encendido.
del vehículo: O BIEN: extraiga la llave de la cerradura de encendido.
– Abra una vez una puerta del vehículo.
– Bloquee el vehículo con la llave ⇒ página 131. 

Desbloquear y bloquear manualmente la puerta del conductor


● Despliegue el paletón de la llave del vehículo
⇒ página 127.
● Introduzca el paletón de la llave por abajo en la
abertura existente en la caperuza de la manilla de
la puerta del conductor ⇒ fig. 257 (flecha) y levante
la caperuza de abajo hacia arriba. Al hacerlo, tire
de la manilla.
● Introduzca el paletón en el bombín de la cerra-
dura y desbloquee o bloquee el vehículo. Dado el
caso, al hacerlo tire un poco de la manilla.

Particularidad al desbloquear la puerta:


● La alarma antirrobo permanece activa al des-
bloquear el vehículo. Sin embargo, aún no se dis-
Fig. 257 Manilla de la puerta del conductor: bom- para ⇒ página 131.
bín de la cerradura cubierto. ● Abra la puerta del conductor; la alarma se dis-
para entonces.

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 481.
● Conecte el encendido. El inmovilizador electró-
nico verifica entonces la validez de la llave y de-
sactiva la alarma antirrobo.
Al bloquear el vehículo de forma manual, por lo La alarma antirrobo no se activa al bloquear
general se bloquean todas las puertas. Sin embar- el vehículo manualmente con el paletón de la
go, al desbloquearlo de forma manual solo se des- llave ⇒ página 131. 
bloquea la puerta del conductor. Tenga en cuenta
las indicaciones sobre la alarma antirrobo
⇒ página 131.

482 Situaciones diversas


Bloquear manualmente la puerta del acompañante y las puertas traseras

Fig. 258 En el frontal de la puerta trasera dere- Fig. 259 En el frontal de la puerta trasera dere-
cha: bloqueo de emergencia cubierto por una junta cha: bloqueo de emergencia del vehículo con la
de goma. llave del vehículo.

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 481.
● Vuelva a colocar la junta de goma y cierre la
puerta completamente.
● Compruebe si la puerta está bloqueada.
● De ser necesario, repita estas operaciones en
La puerta del acompañante y las puertas traseras
las demás puertas.
se pueden bloquear por separado de forma ma-
nual. La alarma antirrobo no se activará en este ● Acuda inmediatamente a un taller especializa-
caso. do y solicite que se revise el vehículo.

● Abra la puerta. Las puertas se pueden desbloquear y abrir


desde dentro tirando de la manilla de la puer-
● Retire la junta de goma del frontal de la puerta.
ta. Dado el caso, es posible que haya que tirar dos
La junta viene señalizada con un candado 
veces de la manilla ⇒ página 131. 
⇒ fig. 258.
● Despliegue el paletón de la llave del vehículo
⇒ página 127.
● Introduzca el paletón en la ranura que hay de-
trás del orificio y gírelo en el sentido de las agujas
del reloj en el caso de la puerta derecha ⇒ fig. 259
(flecha) o en el sentido contrario al de las agujas
del reloj en el caso de la puerta izquierda.
151.5R1.GTE.60

Consejos prácticos 483


Desbloqueo de emergencia del portón trasero

Fig. 260 En el portón trasero: apertura del soporte Fig. 261 En el maletero: desbloqueo del portón
del triángulo de preseñalización. trasero.

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 481.
● Abra el soporte del triángulo de preseñalización
y retire el triángulo.
● Despliegue el paletón de la llave del vehículo
⇒ página 127.
● Dado el caso, abata hacia delante el respaldo
● Introduzca el paletón en el orificio del portón
del asiento trasero ⇒ página 223.
trasero ⇒ fig. 261 y presione la palanca de desblo-
● Retire los objetos que pudieran impedir el ac- queo en el sentido de la flecha. Al mismo tiempo
ceso al portón trasero desde dentro. empuje el portón hacia fuera hasta que se abra. 
● Gire el cierre del soporte del triángulo de pre-
señalización 90° en el sentido contrario al de las
agujas del reloj ⇒ fig. 260 (flecha).

484 Situaciones diversas


Desbloqueo de emergencia del bloqueo de la palanca selectora

Fig. 262 Desmontar la cubierta de la corredera de


la palanca selectora.

Fig. 263 Debajo de la cubierta de la corredera de la palanca selectora: desbloqueo de emergencia del
bloqueo de la palanca selectora (versión 1 y versión 2).

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 481.
Desmontar la cubierta de la corredera de la
palanca selectora
● Tire hacia arriba de la cubierta, por la zona del
guardapolvo de la palanca selectora, junto con los
Si, en caso de falta de corriente (por descarga de cables que lleve conectados ⇒ fig. 262.
la batería de 12 voltios, por ejemplo), es necesario
● Vuelva la cubierta hacia arriba por encima de la
mover o remolcar el vehículo, habrá que colocar la
palanca selectora ⇒ . 
palanca selectora en la posición N con ayuda del
desbloqueo de emergencia de la palanca.
El desbloqueo de emergencia se encuentra debajo
de la cubierta de la corredera de la palanca selec-
tora, en el lado derecho visto en el sentido de la
marcha.

Pasos previos
● Conecte el freno de estacionamiento electróni-
151.5R1.GTE.60

co. Si el freno de estacionamiento electrónico no


se conecta, inmovilice el vehículo de otro modo
para que no se pueda desplazar.
● Desconecte el encendido.

Consejos prácticos 485


Realizar un desbloqueo de emergencia del ADVERTENCIA
bloqueo de la palanca selectora, versión 1
No retire nunca la palanca de la posición P si
● Presione la palanca de desbloqueo con cuida-
el freno de estacionamiento electrónico no
do en el sentido de la flecha ⇒ fig. 263 A utilizando
está conectado. De lo contrario, si el vehículo
para ello la punta plana del destornillador de las
se encontrara en una pendiente, podría po-
herramientas de a bordo y manténgala en esa po-
nerse en movimiento de forma imprevista y
sición.
producirse como consecuencia un accidente
● Pulse la tecla de bloqueo de la parte delantera y lesiones graves.
del pomo de la palanca selectora y sitúe la palan-
ca en la posición N.
AVISO
● Después del desbloqueo de emergencia, enca-
Si el vehículo se desplaza con el motor parado
je la cubierta con cuidado en la consola central
y la palanca selectora en la posición N durante
asegurándose de que los cables queden en la po-
un espacio de tiempo prolongado o a una velo-
sición correcta.
cidad elevada (p. ej., al ser remolcado), el cam-
Realizar un desbloqueo de emergencia del bio automático sufrirá daños. 
bloqueo de la palanca selectora, versión 2
● Presione la palanca de desbloqueo ⇒ fig. 263
B en el sentido de la flecha y manténgala en esa
posición.
● Pulse la tecla de bloqueo de la parte delantera
del pomo de la palanca selectora y sitúe la palan-
ca en la posición N.
● Después del desbloqueo de emergencia, enca-
je la cubierta con cuidado en la consola central
asegurándose de que los cables queden en la po-
sición correcta.

486 Situaciones diversas


Herramientas de a bordo

 Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los
ADVERTENCIA
siguientes temas:
Si las herramientas de a bordo, el kit repara-
Ubicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 487
pinchazos, la rueda de repuesto o la rueda de
Piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 488 emergencia van sueltos en el vehículo, po-
drían salir lanzados por el habitáculo en caso
Al señalizar el vehículo en caso de avería, tenga
de producirse un frenazo, una maniobra
en cuenta las disposiciones legales del país en
brusca o un accidente, y causar lesiones gra-
cuestión.
ves.
Información adicional y advertencias: ● Cerciórese siempre de que las herramien-
● Maletero ⇒ página 223 tas de a bordo, el kit reparapinchazos, la rue-
da de repuesto o la rueda de emergencia va-
● Preparativos para trabajar en el vano motor
yan siempre bien fijados en el maletero.
⇒ página 401
● En caso de emergencia ⇒ página 478
ADVERTENCIA
● Cambiar una rueda ⇒ página 492
El uso de herramientas de a bordo inapropia-
● Kit reparapinchazos ⇒ página 501 das o dañadas puede provocar un accidente
y lesiones.
● No utilice nunca herramientas inapropia-
das o dañadas. 

Ubicación
tro del vehículo como, p. ej., en el portaobjetos la-
teral del maletero o debajo del piso del maletero
⇒ fig. 264.
● Dado el caso, desenganche la bolsa de red
⇒ página 223.
● Agarre el piso del maletero por la cavidad y le-
vántelo hasta que quede sujetado por los encas-
tres laterales (flechas).

AVISO
No deje caer el piso del maletero al cerrarlo,
guíelo siempre hacia abajo de forma controla-
da. De lo contrario, los guarnecidos o el piso
Fig. 264 En el maletero: piso del maletero levan- del maletero podrían resultar dañados.
tado. Después de utilizar el gato, devuélvalo a su
posición original para poder guardarlo de for-
 Lea primero y tenga en cuenta la infor-
mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 487.
ma segura. 

Las herramientas de a bordo, la rueda de repues-


151.5R1.GTE.60

to, la rueda de emergencia o el kit reparapincha-


zos pueden ir alojados en diferentes lugares den-

Consejos prácticos 487


Piezas

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 487.

El contenido del juego de herramientas de a bordo


depende del equipamiento del vehículo. A conti-
nuación se relacionan todas las herramientas que
podrían ir incluidas.

Fig. 265 Piezas de las herramientas de a bordo.

Piezas del juego de herramientas de a bordo ⇒ fig. 265

1 Destornillador con hexágono interior en el mango para desenroscar y enroscar los tornillos de rueda
previamente aflojados. El destornillador es de tipo combinado. Podría encontrarse debajo de la llave
de rueda.
2 Adaptador para los tornillos de rueda antirrobo. Volkswagen recomienda llevar siempre el adaptador
para los tornillos de rueda en el vehículo, junto con las herramientas de a bordo. En la parte frontal
del adaptador va grabado el código de los tornillos de rueda. Con este código es posible conseguir
un adaptador de repuesto en caso de pérdida. Por ello, es aconsejable anotar el código y guardarlo
en algún lugar fuera del vehículo.
3 Argolla de remolque enroscable
4 Gancho de alambre para extraer los tapacubos, centrales o integrales, o los capuchones de los torni-
llos de rueda.
5 Gato. Antes de volver a colocar el gato en el elemento de material espumado, hay que retraer del to-
do la garra.
6 Llave de rueda
7 Manivela

Mantenimiento del gato


Por lo general, el gato no necesita ningún tipo de
mantenimiento periódico. En caso necesario, lubrí-
quelo con grasa lubricante universal. 

488 Situaciones diversas


Tapacubos

 Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los ADVERTENCIA (continuación)
siguientes temas:
● Si se montan los tapacubos incorrecta-
Tapacubos central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 489 mente, podrían desprenderse durante la mar-
Tapacubos integral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 490 cha y poner en peligro a otros usuarios de la
Capuchones de los tornillos de rueda . . . . . . . 491 vía.
● No utilice tapacubos que estén dañados.
Información adicional y advertencias: ● Cerciórese siempre de que la ventilación
● Conservación y limpieza del exterior del vehí- de los frenos no se interrumpa ni disminuya.
culo ⇒ página 422 Tenga esto también en cuenta si monta tapa-
● Herramientas de a bordo ⇒ página 487 cubos posteriormente. Una ventilación insufi-
● Cambiar una rueda ⇒ página 492 ciente podría aumentar considerablemente la
distancia de frenado.
ADVERTENCIA
AVISO
Si se utilizan tapacubos inadecuados o se
montan de forma incorrecta, pueden produ- Para evitar daños en el vehículo, desmonte los
cirse accidentes y lesiones graves. tapacubos con cuidado y vuelva a montarlos
correctamente. 

Tapacubos central

Fig. 266 Desmontar el tapacubos central. Fig. 267 Desenroscar el tapacubos central.

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 489.
Vehículos con tapacubos centrales que se
desmontan tirando
● Para retirar el tapacubos, saque el gancho de
alambre de las herramientas de a bordo y engán-
Para desmontar el tapacubos central habrá que ti- chelo en uno de los orificios del tapacubos
rar de él ⇒ fig. 266 o girarlo ⇒ fig. 267, dependien- ⇒ fig. 266.
do de la versión.
● Tire del tapacubos en el sentido de la flecha.
● Para montar el tapacubos, presiónelo contra la
151.5R1.GTE.60

llanta hasta que perciba que ha encastrado. 

Consejos prácticos 489


Vehículos con tapacubos centrales que se ● Para montar el tapacubos, colóquelo sobre el
desmontan girando centro de la llanta.
● Para retirar el tapacubos, gírelo hacia la iz- ● Presione el tapacubos contra la llanta hasta
quierda o hacia la derecha hasta que se despren- que perciba que ha encastrado. 
da de la llanta ⇒ fig. 267.
● Introduzca la mano por detrás de una de las
pestañas y tire del tapacubos.

Tapacubos integral
Montar el tapacubos integral
Antes de montar el tapacubos hay que enroscar el
tornillo de rueda antirrobo en la posición
⇒ fig. 271 2 o 3 . De lo contrario no se podrá
montar el tapacubos.
El tapacubos integral se tiene que presionar contra
la llanta haciendo coincidir el hueco para la válvula
con la válvula del neumático ⇒ fig. 271 1 . Asegú-
rese de que todo el contorno del tapacubos quede
correctamente encajado. 

Fig. 268 Desmontar el tapacubos integral.

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 489.

Desmontar el tapacubos integral


● Saque la llave de rueda y el gancho de alam-
bre de las herramientas de a bordo ⇒ página 487.
● Enganche el gancho de alambre en uno de los
huecos del tapacubos.
● Introduzca la llave de rueda por el gancho de
alambre ⇒ fig. 268 y tire del tapacubos en el senti-
do de la flecha.

490 Situaciones diversas


Capuchones de los tornillos de rueda
● Saque el gancho de alambre de las herramien-
tas de a bordo ⇒ página 487.
● Introduzca el gancho de alambre en el orificio
del capuchón ⇒ fig. 269 y tire en el sentido de la
flecha.
Los capuchones protegen los tornillos de rueda y
se deberán volver a montar una vez cambiada la
rueda.
El tornillo de rueda antirrobo tiene un capuchón
diferente. Este capuchón solo es compatible con el
tornillo de rueda antirrobo y no sirve para los torni-
llos convencionales. 

Fig. 269 Quitar los capuchones de los tornillos de


rueda.

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 489.
151.5R1.GTE.60

Consejos prácticos 491


Cambiar una rueda

 Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los
ADVERTENCIA
siguientes temas:
Cambiar una rueda puede ser peligroso, es-
Pasos previos al cambio de una rueda . . . . . . 493
pecialmente si se realiza al borde de la calza-
Tornillos de rueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 493 da. Para reducir el riesgo de que se produz-
Elevar el vehículo con el gato (versión 1) . . . . 495 can lesiones graves, tenga en cuenta lo si-
Elevar el vehículo con el gato (versión 2) . . . . 497 guiente:
Desmontar y montar el subwoofer . . . . . . . . . . 498 ● Detenga el vehículo en cuanto sea posible
Cambiar una rueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 499 y seguro. Sitúe el vehículo a una distancia
Después de cambiar la rueda . . . . . . . . . . . . . 500 prudencial del tráfico rodado para poder rea-
lizar el cambio de la rueda.
Algunas versiones o modelos del vehículo vienen
● Durante el cambio de la rueda, todos los
de fábrica sin gato ni llave de rueda. En ese caso,
ocupantes, y en especial los niños, deberán
solicite a un taller especializado la sustitución de la
situarse siempre a una distancia prudencial y
rueda.
fuera del área de trabajo.
El gato incluido de fábrica solo ha sido diseñado ● Conecte los intermitentes de emergencia
para el caso en el que se dañe un neumático del para advertir a otros usuarios de la vía.
vehículo y tenga que ser cambiado. Si se dañan
● Asegúrese de que el terreno sea llano y
los dos neumáticos de un mismo lado del vehículo,
firme. En caso necesario, utilice una base
los dos neumáticos de un mismo eje o todos los
amplia y sólida para apoyar el gato.
neumáticos, solicite ayuda especializada.
● Únicamente cambie usted mismo la rueda
¡Únicamente cambie usted mismo una rueda si co- si conoce bien las operaciones necesarias.
noce bien las operaciones necesarias y las medi- De lo contrario solicite la ayuda de personal
das de seguridad, si dispone de las herramientas especializado.
adecuadas y si el vehículo está estacionado de
forma segura! De lo contrario, solicite la ayuda de ● Para cambiar una rueda, utilice siempre
personal especializado. herramientas adecuadas y en perfecto esta-
do.
Información adicional y advertencias: ● Para reducir el riesgo de que el vehículo
● Vistas del exterior del vehículo ⇒ página 6 se pueda desplazar accidentalmente, apague
● Juego de llaves del vehículo ⇒ página 127 siempre el motor, conecte el freno de estacio-
namiento electrónico y sitúe la palanca selec-
● Sistema de control de los neumáticos tora en la posición P o engrane una marcha
⇒ página 370 si el cambio es manual.
● Llantas y neumáticos ⇒ página 439 ● Tras cambiar la rueda, encargue inmedia-
● En caso de emergencia ⇒ página 478 tamente la comprobación del par de apriete
● Herramientas de a bordo ⇒ página 487 de los tornillos de rueda con una llave dina-
mométrica que funcione perfectamente.
● Tapacubos ⇒ página 489
● Tras cambiar una rueda, vuelva a adaptar
inmediatamente el sistema de control de los
neumáticos ⇒ página 370. 

492 Situaciones diversas


Pasos previos al cambio de una rueda

 Lea primero y tenga en cuenta la información preliminar y las advertencias de seguridad


de la página 492.

Lista de comprobación
Efectúe siempre las siguientes operaciones en el orden indicado a modo de preparación para el cambio
de una rueda ⇒ :
1. Si sufre una avería en un neumático, en la medida de lo posible sitúe el vehículo sobre un terreno
llano y firme a una distancia prudencial del tráfico rodado tomando las medidas de seguridad nece-
sarias.
2. Conecte el freno de estacionamiento electrónico ⇒ página 279.
3. Si el vehículo va equipado con cambio automático, sitúe la palanca selectora en la posición P
⇒ página 268.
4. Apague el motor y extraiga la llave de la cerradura de encendido ⇒ página 260.
5. Si el vehículo va equipado con cambio manual, engrane una marcha ⇒ página 268.
6. Haga descender del vehículo a todos los ocupantes y llévelos a un lugar seguro alejado del tráfico
rodado, p. ej., detrás de la valla de protección.
7. Bloquee la rueda opuesta con una piedra u otro objeto apropiado.
8. En caso de llevar un remolque, desengánchelo del vehículo y estaciónelo correctamente.
9. Si el maletero va cargado, saque todo el equipaje.
10. Dado el caso, desmonte el subwoofer ⇒ página 498.
11. Saque del maletero la rueda de repuesto, o la de emergencia, y las herramientas de a bordo.
12. Retire el tapacubos ⇒ página 489.

ADVERTENCIA ADVERTENCIA (continuación)

Por su propia seguridad, no ignore esta im- ● Siga siempre las indicaciones de la lista
portante lista de comprobación, pues de lo de comprobación y tenga siempre en cuenta
contrario se podrían producir accidentes y le- las medidas generales de seguridad vigentes. 
siones graves.

Tornillos de rueda

Fig. 271 Cambio de rueda: válvula del neumático


1 y lugar de montaje del tornillo de rueda antirro-
151.5R1.GTE.60

bo 2 o 3 . 
Fig. 270 Cambio de rueda: aflojar los tornillos de
rueda.

Consejos prácticos 493


 Lea primero y tenga en cuenta la infor-
mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 492.
Par de apriete de los tornillos de rueda
El par de apriete prescrito para los tornillos de las
llantas de acero y de aleación ligera es de 120
Nm. Tras cambiar la rueda, encargue inmediata-
Para aflojar los tornillos, utilice solamente la llave mente la comprobación del par de apriete con una
de rueda perteneciente al vehículo. llave dinamométrica que funcione perfectamente.
Antes de elevar el vehículo con el gato, afloje los Antes de la comprobación del par de apriete hay
tornillos de rueda una vuelta aproximadamente. que sustituir los tornillos de rueda que estén oxida-
Si no es posible aflojar un tornillo, haga fuerza con dos y que cueste enroscar, y limpiar las roscas del
el pie sobre el extremo de la llave de rueda con cubo de rueda.
precaución. Durante esta operación agárrese al No aplique nunca grasa ni aceite a los tornillos de
vehículo y procure no perder el equilibrio. rueda ni a las roscas del cubo de rueda. Aunque
los tornillos estén apretados al par prescrito, po-
Aflojar los tornillos de rueda
drían aflojarse durante la marcha.
● Encaje la llave de rueda en el tornillo hasta el
tope ⇒ fig. 270. ADVERTENCIA
● Sujete la llave por el extremo y gire el tornillo
Si se aprietan los tornillos de rueda de forma
aprox. una vuelta en el sentido contrario al de las
inadecuada, podrían soltarse durante la mar-
agujas del reloj ⇒ .
cha y provocar un accidente, lesiones graves
Aflojar el tornillo antirrobo y la pérdida del control del vehículo.
● Saque el adaptador para el tornillo antirrobo de ● Utilice únicamente los tornillos de rueda
las herramientas de a bordo. que correspondan a la llanta en cuestión.
● Introduzca el adaptador en el tornillo antirrobo ● No utilice nunca tornillos de rueda dife-
hasta el tope. rentes.
● Encaje la llave de rueda en el adaptador hasta ● Los tornillos de rueda y las roscas debe-
el tope. rán estar limpios, sin aceite ni grasa, y debe-
rán poder enroscarse con facilidad.
● Sujete la llave por el extremo y gire el tornillo
aprox. una vuelta en el sentido contrario al de las ● Para aflojar y apretar los tornillos de rue-
agujas del reloj ⇒ . da, utilice solo la llave de rueda que se sumi-
nistra de fábrica con el vehículo.
Información importante sobre los tornillos ● Antes de elevar el vehículo con el gato,
de rueda afloje los tornillos de rueda una vuelta apro-
Las llantas y los tornillos de las ruedas montadas ximadamente.
de fábrica están armonizados desde el punto de ● No aplique nunca grasa ni aceite a los tor-
vista constructivo. Por ello, si se cambian las llan- nillos de rueda ni a las roscas del cubo de
tas, deberán utilizarse los tornillos de rueda co- rueda. Aunque los tornillos estén apretados
rrespondientes, con la longitud y la cabeza ade- al par prescrito, podrían aflojarse durante la
cuadas. De ello depende la fijación correcta de las marcha.
ruedas y el funcionamiento del sistema de frenos.
● No afloje nunca las uniones roscadas de
Bajo determinadas circunstancias no deberán utili- las llantas con aros atornillados.
zarse ni siquiera tornillos de rueda de vehículos de
● Si se aprietan los tornillos de rueda a un
la misma gama.
par inferior al prescrito, los tornillos y las
En las ruedas con tapacubos integrales, el tornillo llantas podrían soltarse durante la marcha.
de rueda antirrobo tiene que estar enroscado en Por el contrario, un par de apriete excesivo
las posiciones ⇒ fig. 271 2 o 3 , tomando como puede dañar los tornillos o la rosca. 
referencia la posición de la válvula del neumático
1 . De lo contrario no se podrá montar el tapacu-
bos.

494 Situaciones diversas


Elevar el vehículo con el gato (versión 1)

Fig. 272 Puntos de apoyo para el gato.

Fig. 273 Gato colocado en el lado izquierdo del vehículo, en la zona trasera.

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 492.
El vehículo únicamente se deberá elevar por los
puntos de apoyo previstos para el gato.

El gato solo se deberá colocar en los puntos de


apoyo que se indican (marcas en la carrocería)
⇒ fig. 272. El punto de apoyo válido es el que se
encuentra junto a la rueda correspondiente ⇒ .

Lista de comprobación
Por su propia seguridad y la de sus acompañantes, tenga en cuenta los siguientes puntos en el orden
indicado ⇒ :
1. Elija una superficie llana y firme para elevar el vehículo.
2. Apague el motor. Engrane una marcha si el cambio es manual o sitúe la palanca selectora en la
posición P ⇒ página 268 si el cambio es automático y conecte el freno de estacionamiento electró-
nico ⇒ página 279.
3. Bloquee la rueda diagonalmente opuesta con calzos plegables u otros objetos adecuados.
151.5R1.GTE.60

4. En caso de llevar un remolque, desengánchelo del vehículo y estaciónelo correctamente.


5. Afloje los tornillos de la rueda que vaya a cambiar ⇒ página 493. 

Consejos prácticos 495


Lista de comprobación (continuación)
6. Busque debajo del vehículo el punto de apoyo para el gato ⇒ fig. 272 que se encuentre más próxi-
mo a la rueda que haya que cambiar.
7. Enganche la manivela ⇒ fig. 265 7 en el alojamiento del gato ⇒ fig. 265 5 .
8. Suba el gato con la manivela hasta que justo aún se pueda introducir por debajo del punto de apo-
yo del vehículo.
9. Asegúrese de que la base del gato descanse firmemente sobre el suelo y de que se encuentre
exactamente debajo del punto de apoyo en vertical ⇒ fig. 273  y .
10. Centre el gato y siga subiéndolo con la manivela hasta que la garra sujete el refuerzo de debajo del
vehículo ⇒ fig. 273.
11. Siga subiendo el gato hasta que la rueda se despegue un poco del suelo.

ADVERTENCIA ADVERTENCIA (continuación)

La utilización incorrecta del gato puede pro- ● Cuando el vehículo solo esté elevado por
vocar que el vehículo resbale del gato y pro- el gato, no introduzca nunca ningún miembro
voque lesiones graves. Para reducir el riesgo del cuerpo (un brazo o una pierna, p. ej.) por
de que se produzcan lesiones, tenga en debajo del vehículo.
cuenta lo siguiente: ● Si tuviera que trabajar debajo del vehícu-
● Utilice únicamente un gato autorizado por lo, sosténgalo adicionalmente de forma segu-
Volkswagen para este vehículo. No utilice ni ra con caballetes adecuados.
siquiera los gatos de otros modelos Volkswa- ● No eleve nunca el vehículo cuando el mo-
gen, pues podrían resbalar. tor esté en marcha o cuando el vehículo se
● El terreno deberá ser llano y firme. Si el te- encuentre en una calzada con inclinación la-
rreno está inclinado o no es firme, el vehículo teral o en declive.
podría resbalarse del gato. En caso necesa- ● No arranque nunca el motor con el vehícu-
rio, utilice una base amplia y sólida para apo- lo elevado. El vehículo podría desprenderse
yar el gato. del gato debido a las vibraciones del motor.
● Si el piso es resbaladizo (baldosas, por
ejemplo), utilice una base antideslizante ADVERTENCIA
(p. ej., una alfombrilla de goma) para evitar Por su propia seguridad, no ignore esta im-
que el gato resbale. portante lista de comprobación, pues de lo
● Coloque el gato únicamente en los puntos contrario se podrían producir accidentes y le-
descritos. La garra del gato deberá sujetar siones graves.
bien el refuerzo del larguero inferior ● Siga siempre las indicaciones de la lista
⇒ fig. 273. de comprobación y tenga siempre en cuenta
las medidas generales de seguridad vigentes. 

496 Situaciones diversas


Elevar el vehículo con el gato (versión 2)

Fig. 274 Puntos de apoyo para el gato.

Fig. 275 Gato colocado en el lado izquierdo del vehículo, en la zona trasera.

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 492.
El vehículo únicamente se deberá elevar por los
puntos de apoyo previstos para el gato.

El gato solo se deberá colocar en los puntos de


apoyo que se indican (marcas en la carrocería)
⇒ fig. 274. El punto de apoyo válido es el que se
encuentra junto a la rueda correspondiente ⇒ .

Lista de comprobación
Por su propia seguridad y la de sus acompañantes, tenga en cuenta los siguientes puntos en el orden
indicado ⇒ :
1. Elija una superficie llana y firme para elevar el vehículo.
2. Apague el motor. Engrane una marcha si el cambio es manual o sitúe la palanca selectora en la
posición P ⇒ página 268 si el cambio es automático y conecte el freno de estacionamiento electró-
nico ⇒ página 279.
3. Bloquee la rueda diagonalmente opuesta con calzos plegables u otros objetos adecuados.
151.5R1.GTE.60

4. En caso de llevar un remolque, desengánchelo del vehículo y estaciónelo correctamente.


5. Afloje los tornillos de la rueda que vaya a cambiar ⇒ página 493.
6. Busque debajo del vehículo el punto de apoyo para el gato ⇒ fig. 274 que se encuentre más próxi-
mo a la rueda que haya que cambiar. 

Consejos prácticos 497


Lista de comprobación (continuación)
7. Enganche la manivela ⇒ fig. 265 7 en el alojamiento del gato ⇒ fig. 265 5 .
8. Suba el gato con la manivela hasta que justo aún se pueda introducir por debajo del punto de apo-
yo del vehículo.
9. Asegúrese de que la base del gato descanse firmemente sobre el suelo y de que se encuentre
exactamente debajo del punto de apoyo en vertical ⇒ fig. 275  y .
10. Centre el gato y siga subiéndolo con la manivela hasta que la garra sujete el refuerzo de debajo del
vehículo ⇒ fig. 275.
11. Siga subiendo el gato hasta que la rueda se despegue un poco del suelo.

ADVERTENCIA ADVERTENCIA (continuación)

La utilización incorrecta del gato puede pro- ● Cuando el vehículo solo esté elevado por
vocar que el vehículo resbale del gato y pro- el gato, no introduzca nunca ningún miembro
voque lesiones graves. Para reducir el riesgo del cuerpo (un brazo o una pierna, p. ej.) por
de que se produzcan lesiones, tenga en debajo del vehículo.
cuenta lo siguiente: ● Si tuviera que trabajar debajo del vehícu-
● Utilice únicamente un gato autorizado por lo, sosténgalo adicionalmente de forma segu-
Volkswagen para este vehículo. No utilice ni ra con caballetes adecuados.
siquiera los gatos de otros modelos Volkswa- ● No eleve nunca el vehículo cuando el mo-
gen, pues podrían resbalar. tor esté en marcha o cuando el vehículo se
● El terreno deberá ser llano y firme. Si el te- encuentre en una calzada con inclinación la-
rreno está inclinado o no es firme, el vehículo teral o en declive.
podría resbalarse del gato. En caso necesa- ● No arranque nunca el motor con el vehícu-
rio, utilice una base amplia y sólida para apo- lo elevado. El vehículo podría desprenderse
yar el gato. del gato debido a las vibraciones del motor.
● Si el piso es resbaladizo (baldosas, por
ejemplo), utilice una base antideslizante ADVERTENCIA
(p. ej., una alfombrilla de goma) para evitar Por su propia seguridad, no ignore esta im-
que el gato resbale. portante lista de comprobación, pues de lo
● Coloque el gato únicamente en los puntos contrario se podrían producir accidentes y le-
descritos. La garra del gato deberá sujetar siones graves.
bien el refuerzo del larguero inferior ● Siga siempre las indicaciones de la lista
⇒ fig. 275. de comprobación y tenga siempre en cuenta
las medidas generales de seguridad vigentes. 

Desmontar y montar el subwoofer

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 492.

Para poder sacar la rueda de repuesto hay que


desmontar primero el subwoofer.

Desmontar el subwoofer
● Levante el piso variable del maletero hasta que
quede sujetado por los encastres laterales.
● Desenrosque la ruedecilla ⇒ fig. 276 1 en el
sentido contrario al de las agujas del reloj (flecha).
● Para desbloquear el conector, presione el blo-
queo que hay en el extremo del conector 2 . 
Fig. 276 En el maletero: desmontar el subwoofer.

498 Situaciones diversas


● Desacople el conector en el sentido de la fle- ● Enrosque la ruedecilla 1 en el perno roscado
cha y deje el cable a un lado. en el sentido de las agujas del reloj hasta que el
● Extraiga el subwoofer con cuidado. subwoofer quede bien fijado.
● Deposite el piso variable del maletero sobre el
Montar el subwoofer revestimiento del piso. 
● Coloque el subwoofer en la base de la llanta
con cuidado. Al hacerlo, la punta de la flecha
“FRONT” 3 que hay en el subwoofer deberá se-
ñalar hacia delante.
● Acople el conector hasta que el bloqueo 2 en-
castre de forma audible.

Cambiar una rueda


● Monte la rueda de repuesto o la de emergen-
cia.
● Enrosque el tornillo de rueda antirrobo en la
posición ⇒ fig. 271 2 o 3 en el sentido de las
agujas del reloj utilizando el adaptador y apriételo
ligeramente.
● Enrosque todos los demás tornillos de rueda
en el sentido de las agujas del reloj y apriételos li-
geramente con el hexágono interior del mango del
destornillador.
● Baje el vehículo con el gato.
● Apriete fuertemente todos los tornillos con la
llave de rueda en el sentido de las agujas del re-
loj ⇒ . Al hacerlo no proceda en círculo, sino en
Fig. 277 Cambio de rueda: desenroscar los torni- cruz, pasando siempre al tornillo opuesto.
llos de rueda con el mango del destornillador.
● Dado el caso, monte los capuchones de los tor-

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 492.
nillos, el tapacubos central o el integral
⇒ página 489.

ADVERTENCIA
Desmontar la rueda Si los tornillos de rueda se aprietan a un par
● Tenga en cuenta la lista de comprobación incorrecto o se manipulan de forma inade-
⇒ página 493. cuada, podría perderse el control del vehícu-
● Afloje los tornillos de rueda ⇒ página 493. lo, producirse un accidente y lesiones gra-
ves.
● Eleve el vehículo ⇒ página 495 o ⇒ página 497.
● Mantenga los tornillos de rueda y las ros-
● Desenrosque por completo los tornillos de rue- cas de los cubos de rueda siempre limpios,
da, ya aflojados, con el hexágono interior del man- sin aceite ni grasa. Los tornillos deberán po-
go del destornillador ⇒ fig. 277 y colóquelos sobre der enroscarse con facilidad y deberán apre-
una superficie limpia. tarse con el par prescrito.
● Desmonte la rueda. ● Utilice el hexágono interior del mango del
Montar la rueda de repuesto o de destornillador solamente para desenroscar o
emergencia enroscar los tornillos de rueda, no para aflo-
jarlos o apretarlos. 
En caso necesario, tenga en cuenta el sentido de
giro del neumático ⇒ página 449, Inscripciones en
151.5R1.GTE.60

los neumáticos.

Consejos prácticos 499


Después de cambiar la rueda

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 492.
● Encargue cuanto antes la comprobación del
par de apriete de los tornillos de rueda con una lla-
ve dinamométrica ⇒ página 494.
● Sustituya la rueda dañada cuanto antes.
● Limpie si es preciso las herramientas de a bor-
do y vuelva a colocarlas en el elemento de mate- En los vehículos con el sistema de control de
rial espumado del maletero ⇒ página 487. los neumáticos, puede que sea necesario
adaptar nuevamente el sistema después de cam-
● Sujete bien la rueda de repuesto, la de emer-
biar la rueda ⇒ página 370. 
gencia o la rueda cambiada en el maletero.

500 Situaciones diversas


Kit reparapinchazos

 Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los
ADVERTENCIA
siguientes temas:
Utilizar el kit reparapinchazos puede ser peli-
Contenido del kit reparapinchazos . . . . . . . . . 502
groso, sobre todo si se rellena el neumático
Pasos previos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 503 al borde de la calzada. Para reducir el riesgo
Sellar e inflar un neumático . . . . . . . . . . . . . . . 503 de que se produzcan lesiones graves, tenga
Comprobación tras 10 minutos de marcha . . . 504 en cuenta lo siguiente:
● Detenga el vehículo en cuanto sea posible
Con el kit reparapinchazos (Tire Mobility Set) es
y seguro. Sitúe el vehículo a una distancia
posible sellar de forma efectiva pinchazos de has-
prudencial del tráfico rodado para poder re-
ta aprox. 4 mm de diámetro provocados por algún
llenar el neumático.
objeto punzante. ¡No extraiga el objeto clavado
en el neumático (p. ej., un tornillo o un clavo)! ● Asegúrese de que el terreno sea llano y
firme.
Una vez introducido el sellante en el neumático,
compruebe sin falta la presión de este al cabo de ● Todos los ocupantes, y en especial los ni-
unos 10 minutos de marcha. ños, deberán situarse siempre a una distan-
cia prudencial y fuera del área de trabajo.
Si el vehículo tiene más de un neumático dañado,
● Conecte los intermitentes de emergencia
solicite la ayuda de personal especializado. El kit
para advertir a otros usuarios de la vía.
reparapinchazos solo ha sido previsto para relle-
nar un neumático. ● Utilice el kit reparapinchazos solamente si
conoce bien las operaciones necesarias. De
¡Utilice el kit reparapinchazos únicamente si el ve- lo contrario solicite la ayuda de personal es-
hículo está estacionado adecuadamente, si cono- pecializado.
ce bien las operaciones y las medidas de seguri-
● Utilice el kit reparapinchazos solo en caso
dad necesarias, y si dispone del kit adecuado! De
de emergencia para llegar al taller especiali-
lo contrario, solicite la ayuda de personal especiali-
zado más próximo.
zado.
● Sustituya el neumático reparado con el kit
En los siguientes casos no se deberá reparapinchazos lo antes posible.
utilizar el sellante para neumáticos: ● El sellante es nocivo para la salud y en ca-
● Si la llanta presenta daños. so de entrar en contacto con la piel se deberá
● Si la temperatura exterior es inferior a -20 °C limpiar inmediatamente.
(-4 °F). ● Mantenga el kit reparapinchazos fuera del
● Si el corte o el pinchazo del neumático tiene alcance de los niños.
más de 4 mm de diámetro. ● No utilice nunca un gato, tampoco aunque
● Si se ha circulado con una presión de inflado esté homologado para el vehículo.
muy baja o con el neumático desinflado. ● Para reducir el riesgo de que el vehículo
● Si la fecha de caducidad de la botella de se- se pueda desplazar accidentalmente, apague
llante ha vencido. siempre el motor, conecte el freno de estacio-
namiento electrónico y sitúe la palanca selec-
Información adicional y advertencias: tora en la posición P o engrane una marcha
● Juego de llaves del vehículo ⇒ página 127 si el cambio es manual.
● Frenar, detener y aparcar el vehículo
⇒ página 279 ADVERTENCIA
● Llantas y neumáticos ⇒ página 439 Un neumático reparado con el sellante no tie-
● En caso de emergencia ⇒ página 478 ne las propiedades de marcha habituales.
● Tapacubos ⇒ página 489 ● No circule nunca a más de 80 km/h
151.5R1.GTE.60

(50 mph). 

Consejos prácticos 501


ADVERTENCIA (continuación) Las botellas de sellante se pueden adquirir
en los concesionarios Volkswagen.
● Evite acelerar a fondo, frenar bruscamente
y tomar las curvas a gran velocidad. Tenga en cuenta las instrucciones de uso del
● Compruebe el neumático tras circular fabricante del kit reparapinchazos. 
10 minutos a no más de 80 km/h (50 mph).

Una vez utilizado o caducado, deseche el se-


llante conforme a las disposiciones legales.

Contenido del kit reparapinchazos


1 Desmontaobuses
2 Adhesivo con la velocidad máxima permitida
“máx. 80 km/h” o “máx. 50 mph”
3 Tubo de llenado con tapón
4 Compresor de aire
5 Tubo para inflado de neumáticos
6 Indicador de la presión de inflado de los neu-
máticos1)
7 Tornillo de purga de aire2)
8 Conmutador ON/OFF
9 Conector de 12 voltios
10 Botella con sellante 1)
Fig. 278 Representación esquemática del conteni- 11 Obús de repuesto para válvula
do del kit reparapinchazos.
El desmontaobuses 1 lleva en el extremo infe-
rior una ranura para el obús de la válvula. Solo así
 Lea primero y tenga en cuenta la infor-
mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 501.
se puede desenroscar y volver a enroscar el obús
de la válvula. Esto también es así en el caso del
obús de repuesto 11 . 
El kit reparapinchazos pueden ir alojado en dife-
rentes lugares dentro del vehículo como, p. ej., en
el maletero debajo del piso variable o en el porta-
objetos lateral. Se compone de los siguientes ele-
mentos ⇒ fig. 278:

1) También puede estar integrado en el compresor.


2) En su lugar puede haber una tecla en el compresor.

502 Situaciones diversas


Pasos previos

 Lea primero y tenga en cuenta la información preliminar y las advertencias de seguridad


de la página 501.

Lista de comprobación
Antes de rellenar el neumático, efectúe las siguientes operaciones siempre en el orden indicado a modo
de preparación ⇒ :
1. Si sufre un pinchazo, sitúe el vehículo sobre un terreno llano y firme lo más lejos posible del tráfico
rodado tomando las medidas de seguridad necesarias.
2. Conecte el freno de estacionamiento electrónico ⇒ página 279.
3. Si el vehículo va equipado con cambio automático, sitúe la palanca selectora en la posición P
⇒ página 268.
4. Apague el motor y extraiga la llave de la cerradura de encendido ⇒ página 260.
5. Si el vehículo va equipado con cambio manual, engrane una marcha ⇒ página 268.
6. Haga descender del vehículo a todos los ocupantes y llévelos a un lugar seguro alejado del tráfico
rodado, p. ej., detrás de la valla de protección.
7. Conecte los intermitentes de emergencia y coloque el triángulo de preseñalización ⇒ página 478.
Tenga en cuenta las disposiciones legales al respecto.
8. Compruebe si es posible reparar el neumático con el kit reparapinchazos ⇒ página 501.
9. En caso de llevar un remolque, desengánchelo del vehículo y estaciónelo correctamente.
10. Si el maletero va cargado, saque todo el equipaje.
11. Saque el kit reparapinchazos del maletero.
12. Pegue el adhesivo ⇒ fig. 278 2 del kit reparapinchazos en el tablero de instrumentos dentro del
campo de visión del conductor.
13. No extraiga el objeto clavado en el neumático (un tornillo o un clavo, por ejemplo).

ADVERTENCIA ADVERTENCIA (continuación)

Por su propia seguridad, no ignore esta im- ● Siga siempre las indicaciones de la lista
portante lista de comprobación, pues de lo de comprobación y tenga siempre en cuenta
contrario se podrían producir accidentes y le- las medidas generales de seguridad vigentes. 
siones graves.

Sellar e inflar un neumático

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 501.
● Enrosque fuertemente el tubo de llenado
⇒ fig. 278 3 en la botella de sellante en el sentido
de las agujas del reloj. El precinto de la boca de la
botella se perfora automáticamente.
Sellar un neumático ● Retire el tapón del tubo de llena-
● Desenrosque la caperuza de la válvula del neu- do ⇒ fig. 278 3 e introduzca el extremo abierto en
mático. la válvula del neumático por completo.
● Desenrosque el obús de la válvula con el des- ● Mantenga la botella boca abajo y vacíe todo el
montaobuses ⇒ fig. 278 1 y deposítelo sobre una contenido en el neumático.
superficie limpia. ● Retire la botella vacía de la válvula.
● Agite enérgicamente la botella de sellante ● Enrosque nuevamente el obús en la válvula
151.5R1.GTE.60

⇒ fig. 278 10 unas cuantas veces. con ayuda del desmontaobuses ⇒ fig. 278 1 . 

Consejos prácticos 503


Inflar el neumático ● Desenchufe el compresor de aire y desenros-
● Enrosque bien el tubo de inflado ⇒ fig. 278 5 que el tubo de inflado de la válvula del neumático.
del compresor de aire en la válvula del neumático. ● Si se alcanza una presión de inflado de entre
● Compruebe que el tornillo de purga de ai- 2,0 y 2,5 bares (29-36 psi/200-250 kPa), continúe
re ⇒ fig. 278 7 esté enroscado. en seguida la marcha a 80 km/h (50 mph) como
máximo.
● Ponga en marcha el motor y déjelo funcionan-
do a ralentí. ● Transcurridos 10 minutos, compruebe de
nuevo la presión de inflado del neumático
● Enchufe el conector ⇒ fig. 278 9 en una toma
⇒ página 504.
de corriente de 12 voltios del vehículo
⇒ página 258.
ADVERTENCIA
● Encienda el compresor de aire con el conmuta-
dor ON/OFF ⇒ fig. 278 8 . Al inflar el neumático, el tubo de inflado y el
compresor de aire pueden calentarse.
● Deje en marcha el compresor hasta alcanzar
una presión de 2,0 a 2,5 bares (29-36 psi/ ● Protéjase las manos y la piel de las piezas
200-250 kPa) ⇒ . No lo deje funcionar más de calientes.
8 minutos ⇒ . ● No deposite el compresor ni el tubo de in-
● Apague el compresor. flado cuando estén calientes sobre materia-
les inflamables.
● Si no se alcanza una presión de entre
2,0 y 2,5 bares (29-36 psi/200-250 kPa), desenros- ● Antes de guardar el dispositivo, déjelo en-
que el tubo de inflado de la válvula del neumático. friar.
● Recorra con el vehículo unos 10 metros hacia ● Si no se puede alcanzar una presión de in-
delante o hacia atrás para que el sellante se repar- flado mínima de 2,0 bares (29 psi/200 kPa),
ta bien en el interior del neumático. significa que el neumático está muy dañado.
En este caso, el sellante no podrá sellar el
● Vuelva a enroscar bien el tubo de inflado del neumático. No continúe la marcha. Solicite la
compresor de aire en la válvula del neumático y ayuda de personal especializado.
repita la operación de inflado.
● Si aun así tampoco se alcanza la presión de in- AVISO
flado necesaria, significa que el neumático está
demasiado dañado. En tal caso no es posible se- Apague el compresor de aire transcurridos
llar el neumático con el kit reparapinchazos. No 8 minutos como máximo, pues de lo contrario
continúe la marcha. Solicite la ayuda de personal se sobrecalienta. Antes de encenderlo nueva-
especializado ⇒ . mente, déjelo enfriar algunos minutos. 

Comprobación tras 10 minutos de marcha

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 501.
Igual o superior a 1,4 bares (20 psi/140 kPa):
● Corrija la presión de inflado del neumático has-
ta alcanzar el valor correcto ⇒ página 439.
● Diríjase con cuidado al taller especializado más
Vuelva a enroscar el tubo de inflado ⇒ fig. 278 5
cercano a una velocidad máxima de 80 km/h
y compruebe la presión de inflado del neumático
(50 mph).
en el indicador 6 .
● Solicite al taller la sustitución del neumático da-
Igual o inferior a 1,3 bares (19 psi/130 kPa): ñado.
● ¡No continúe la marcha! No se ha podido se-
llar el neumático lo suficiente con el kit reparapin- ADVERTENCIA
chazos. Circular con un neumático que no se puede
● Solicite la ayuda de personal especializa- sellar es peligroso y puede provocar acciden-
do ⇒ . tes y lesiones graves. 

504 Situaciones diversas


ADVERTENCIA (continuación) ADVERTENCIA (continuación)
● No continúe la marcha si la presión de in- ● Solicite la ayuda de personal especializa-
flado del neumático es de 1,3 bares o inferior do. 
(19 psi/130 kPa).
151.5R1.GTE.60

Consejos prácticos 505


Fusibles

 Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los
ADVERTENCIA
siguientes temas:
La utilización de fusibles inadecuados o re-
Fusibles en el vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 507
parados y el puenteo de un circuito eléctrico
Tabla de los fusibles del tablero de sin fusibles puede provocar un incendio y le-
instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 508 siones graves.
Tabla de los fusibles del vano motor . . . . . . . . 510
● No monte nunca fusibles con una protec-
Cambiar fusibles fundidos . . . . . . . . . . . . . . . . 511 ción superior. Los fusibles solo se deberán
sustituir por otros del mismo amperaje (mis-
Debido a que el vehículo se sigue desarrollando
mo color y grabado) y tamaño.
continuamente, a que los fusibles se asignan en
función del equipamiento y a que un fusible puede ● No repare nunca un fusible.
corresponder a varios consumidores, al cierre de ● No sustituya nunca un fusible por una tira
la edición no había sido posible elaborar un cuadro metálica, una grapa u otro objeto similar.
general completo con las posiciones de los fusi-
bles. En los concesionarios Volkswagen se puede AVISO
solicitar información más detallada sobre la asig-
nación de los fusibles. ● Para evitar daños en el sistema eléctrico del
vehículo, antes de cambiar un fusible desco-
Un fusible puede corresponder, por lo general, a necte siempre el encendido, las luces y todos
varios consumidores. De igual modo, a un consu- los consumidores eléctricos, y extraiga la llave
midor le pueden corresponder varios fusibles. del vehículo de la cerradura de encendido.
Los fusibles solo se deberán sustituir cuando se ● Si se sustituye un fusible por otro de mayor
haya subsanado la causa de la avería. Si se vuel- amperaje, podrían producirse daños en algún
ve a fundir un fusible poco después de cambiarlo, otro punto del sistema eléctrico.
encargue a un taller especializado la revisión del ● Proteja las cajas de fusibles abiertas contra
sistema eléctrico. la suciedad y la humedad. La presencia de su-
Información adicional y advertencias: ciedad y humedad en las cajas de fusibles pue-
de originar daños en el sistema eléctrico. 
● Información relativa a la propulsión híbrida
⇒ página 45
● Preparativos para trabajar en el vano motor
⇒ página 401

ADVERTENCIA
¡El sistema eléctrico se encuentra bajo alta
tensión y puede causar descargas eléctricas,
quemaduras graves y la muerte!
● No toque nunca los cables eléctricos del
sistema de encendido.
● Evite los cortocircuitos en el sistema eléc-
trico.

506 Situaciones diversas


Fusibles en el vehículo

Fig. 279 Tapa de la caja de fusibles del tablero de instrumentos:  Vehículos con el volante a la derecha,
en el lado izquierdo junto a la columna de dirección.  Vehículos con el volante a la derecha, en el lado
del acompañante.

Identificación de los fusibles por el color


Amperaje (ATO®/ Amperaje (JCA-
Color
MINI®) SE®)
Negro 1
Marrón
5
claro
Marrón 7,5
Rojo 10 50
Azul 15 20
Amarillo 20 60
Blanco o
25
incoloro
Fig. 280 En el vano motor: cubierta 1 de la caja Verde 30 40
de fusibles con pinza de plástico 2 . Naranja 40
Rosa 30 30
 Lea primero y tenga en cuenta la infor-
mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 506.
Vehículos con el volante a la izquierda: abrir
la caja de fusibles del tablero de
instrumentos
Los fusibles solo se deberán sustituir por otros del
● Abra el portaobjetos del lado del conductor y ti-
mismo amperaje (mismo color y grabado) y tama-
re con fuerza del lado izquierdo en el sentido de la
ño.
flecha ⇒ fig. 279 . Es probable que tenga que
Tipos de fusibles emplear bastante fuerza.
● Fusibles enchufables planos estándar (ATO®) ● Para montarlo, introduzca el portaobjetos en
● Fusibles enchufables planos pequeños (MINI®) los alojamientos del tablero de instrumentos y pre-
siónelo hasta que oiga que ha encastrado a am-
● Fusibles tipo bloque (JCASE®) bos lados.

Vehículos con el volante a la derecha: abrir


la caja de fusibles del tablero de
151.5R1.GTE.60

instrumentos
● Abra la guantera ⇒ fig. 279 .
● En caso necesario, vacíe la guantera. 

Consejos prácticos 507


● Presione hacia arriba los pivotes tope 1 , en el En el lado interior de la cubierta de la caja de fusi-
sentido de las flechas, y al mismo tiempo abra la bles del vano motor podría haber unas pinzas de
guantera hasta que se pueda acceder al portafusi- plástico 2 para extraer fusibles.
bles.
● Para montar la guantera, presiónela con cuida- AVISO
do hacia delante, más allá de la resistencia que ● Para evitar daños en el vehículo, desmonte
oponen los pivotes tope 1 . las tapas de las cajas de fusibles con cuidado y
vuelva a montarlas correctamente.
Abrir la caja de fusibles del vano motor
● Proteja las cajas de fusibles abiertas contra
● Abra el capó del motor  ⇒ página 401.
la suciedad y la humedad. La presencia de su-
● Para desbloquear la cubierta de la caja de fusi- ciedad y humedad en las cajas de fusibles pue-
bles, presione las teclas de bloqueo en el sentido de originar daños en el sistema eléctrico.
que indican las flechas ⇒ fig. 280 1 .
● Retire la cubierta hacia arriba. En el vehículo hay más fusibles de los indica-
dos en este capítulo. Estos solo los deberá
● Para montarla, coloque la cubierta sobre la ca-
cambiar un taller especializado. 
ja de fusibles y presiónela hacia abajo hasta que
oiga que ha encastrado a ambos lados.

Tabla de los fusibles del tablero de instrumentos

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 506.

La tabla muestra las posiciones de los fusibles de


los consumidores relevantes para el conductor. En
la primera columna de la tabla figura la posición
del fusible y, en las demás columnas, el tipo de fu-
sible, el amperaje y el consumidor al que corres-
ponde.

Fig. 281 En el tablero de instrumentos: asignación


de fusibles.

Posición Tipo de fusi-


Amperaje Consumidores
⇒ fig. 281 ble
F4 MINI® 10 Alarma antirrobo
Panel de mandos del climatizador o del sistema de calefac-
F7 MINI® 10 ción y ventilación, relé de la luneta térmica, mecanismo de
accionamiento del cambio automático 

508 Situaciones diversas


Posición Tipo de fusi-
Amperaje Consumidores
⇒ fig. 281 ble
Mando de las luces, sensor de lluvia y de luz, freno de es-
F8 MINI® 10
tacionamiento electrónico
F10 MINI® 10 Pantalla, panel de mandos del sistema de infotainment
F12 ATO® 20 Componentes del infotainment
F14 ATO® 30 Regulador del ventilador
F16 MINI® 7,5 Teléfono
F22 ATO® 15 Cable de carga del remolque
F23 JCASE® 40 Alumbrado exterior del lado derecho
F24 ATO® 30 Techo corredizo y deflector panorámico eléctrico
F26 ATO® 30 Calefacción de los asientos
F28 ATO® 25 Unidad de control del remolque, lado izquierdo
F31 JCASE® 40 Alumbrado exterior del lado izquierdo
F38 ATO® 25 Unidad de control del remolque, lado derecho
F40a) ATO® 20 Encendedor, tomas de corriente
F42 ATO® 40 Cierre centralizado
F43 JCASE® 30 Luces interiores
F44 ATO® 15 Unidad de control del remolque
F47 ATO® 15 Limpialuneta
F53 ATO® 30 Luneta térmica
a) Tenga en cuenta la posición de montaje. Posición de fábrica del fusible tal y como se muestra en la figura ⇒ fig. 281.

En función de la versión y del equipamiento tomáticamente transcurridos unos segundos una


del vehículo, los números de los fusibles y su vez eliminada la causa de la intensidad de corrien-
posición pueden variar de los que figuran en la ta- te excesiva, p. ej., los cristales se han congelado y
bla. Si fuera necesario, en un concesionario Volks- no se pueden mover. 
wagen se puede consultar la asignación exacta de
los fusibles.

Los elevalunas eléctricos y los asientos eléc-


tricos puede que vayan protegidos por fusi-
bles automáticos, que se conectan de nuevo au-
151.5R1.GTE.60

Consejos prácticos 509


Tabla de los fusibles del vano motor

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 506.

La tabla muestra las posiciones de los fusibles de


los consumidores relevantes para el conductor. En
la primera columna de la tabla figura la posición
del fusible y, en las demás columnas, el tipo de fu-
sible, el amperaje y el consumidor al que corres-
ponde.

Fig. 282 En el vano motor: asignación de fusibles.

Posición Tipo de fusi-


Amperaje Consumidores
⇒ fig. 282 ble
F6 ATO® 5 Sensor de la luz de freno
F14 JCASE® 40 Parabrisas térmico
F15 ATO® 15 Bocina
F19 ATO® 30 Limpiaparabrisas
F37 ATO® 20 Calefacción independiente

En función de la versión y del equipamiento bla. Si fuera necesario, en un concesionario Volks-


del vehículo, los números de los fusibles y su wagen se puede consultar la asignación exacta de
posición pueden variar de los que figuran en la ta- los fusibles. 

510 Situaciones diversas


Cambiar fusibles fundidos

Fig. 283 Fusible fundido:  Fusible enchufable Fig. 284 Extraer o colocar el fusible con las pinzas
plano;  Fusible tipo bloque. de plástico:  Fusible enchufable plano;  Fusible
tipo bloque.

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 506.
● Abra la cubierta de la caja de fusibles del vano
motor ⇒ página 507 y retire las pinzas de plástico.
● En función del tipo de fusible, desplace la pinza
correspondiente ⇒ fig. 284  1 o ⇒ fig. 284  1
Pasos previos lateralmente sobre el fusible.
● Desconecte el encendido, las luces y todos los ● Extraiga el fusible hacia arriba.
consumidores eléctricos.
● Si el fusible se ha fundido, sustitúyalo por uno
● Abra la caja de fusibles correspondiente nuevo del mismo amperaje (de igual color y graba-
⇒ página 507. do) y del mismo tamaño ⇒ .
Cómo reconocer un fusible fundido ● Tras colocar el fusible nuevo, vuelva a encajar
la pinza de plástico en el soporte situado en el la-
● Ilumine el fusible con una linterna. De este mo-
do interior de la cubierta de la caja de fusibles.
do podrá reconocer más fácilmente si el fusible es-
tá fundido. ● Monte la cubierta de la caja de fusibles
⇒ página 507.
● Un fusible enchufable plano (ATO®, MINI®)fun-
dido se reconoce por la tira de metal quemada vi-
sible desde arriba y desde los laterales a través de AVISO
la carcasa transparente ⇒ fig. 283 . Si se sustituye un fusible por otro de mayor
● Un fusible tipo bloque (JCASE®) fundido se re- amperaje, podrían producirse daños en algún
conoce por la tira de metal quemada visible desde otro punto del sistema eléctrico. 
arriba a través de la carcasa transparente
⇒ fig. 283 .

Cambiar un fusible
En el lado interior de la cubierta de la caja de fusi-
bles del vano motor hay unas pinzas de plástico
para extraer los fusibles.
151.5R1.GTE.60

Consejos prácticos 511


Cambiar lámparas

 Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los Información adicional y advertencias:
siguientes temas: ● Vistas del exterior del vehículo ⇒ página 6
Testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 513 ● Información relativa a la propulsión híbrida
Información relativa al cambio de lámparas . . 514 ⇒ página 45
Cambiar las lámparas de los faros (lámparas ● Luces y visibilidad ⇒ página 194
halógenas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 515
● Preparativos para trabajar en el vano motor
Cambiar las lámparas de los faros (lámparas ⇒ página 401
de descarga de gas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 516
● Herramientas de a bordo ⇒ página 487
Cambiar las lámparas de los faros
(tecnología LED) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 517 ● Fusibles ⇒ página 506
Cambiar las lámparas del paragolpes
delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 518 ADVERTENCIA
Cambiar las lámparas de los grupos ópticos Si la vía no está bien iluminada y otros usua-
traseros situadas en el portón trasero . . . . . . . 519 rios de la misma no ven el vehículo o solo
Cambiar las lámparas de los grupos ópticos con dificultad, pueden producirse accidentes.
traseros situadas en el portón trasero (de
tecnología LED) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 520 ADVERTENCIA
Cambiar las lámparas de los grupos ópticos
Si se cambian las lámparas incorrectamente,
traseros situadas en la carrocería . . . . . . . . . . 521
pueden producirse accidentes y lesiones gra-
Cambiar la lámpara de la luz de la matrícula . 522
ves.
Cambiar una lámpara exige cierta habilidad ma- ● Antes de realizar trabajos en el vano mo-
nual. Por ello, en caso de inseguridad Volkswagen tor, lea y tenga en cuenta siempre las adver-
recomienda acudir a un concesionario Volkswagen tencias de la ⇒ página 401. El vano motor de
para cambiar las lámparas o recurrir a la ayuda de cualquier vehículo es una zona peligrosa en
un profesional. Hay que acudir siempre a un profe- la que pueden producirse lesiones graves.
sional cuando haya que desmontar otras piezas ● Las lámparas de descarga de gas funcio-
del vehículo para poder cambiar la lámpara en nan con alta tensión y, si se manipulan de
cuestión o cuando haya que sustituir lámparas de forma incorrecta, pueden provocar lesiones
descarga de gas. graves o mortales.
Se debería llevar siempre en el vehículo una caja ● Las lámparas H7 y las de descarga de gas
con las lámparas de repuesto necesarias para la se hallan bajo presión y pueden explotar al
seguridad vial. En los concesionarios Volkswagen cambiarlas.
se pueden adquirir lámparas de repuesto. En algu- ● Cambie la lámpara en cuestión únicamen-
nos países es obligatorio llevar lámparas de re- te cuando se haya enfriado completamente.
puesto en el vehículo.
● No cambie nunca una lámpara si no cono-
Circular con las lámparas del alumbrado exterior ce bien las operaciones necesarias. Si no es-
fundidas puede estar prohibido. tá seguro de lo que hay que hacer, encargue
los trabajos necesarios a un taller especiali-
Especificaciones adicionales de las zado.
lámparas
● No toque la ampolla de la lámpara con los
Las especificaciones de algunas de las lámparas dedos. Las huellas de los dedos se evaporan
de los faros o de los grupos ópticos traseros mon- con el calor que despide la lámpara encendi-
tadas de fábrica pueden diferir de las de las lám- da y “ciegan” el reflector.
paras convencionales. La denominación figura en
el casquillo o en la ampolla de la lámpara. ● En las carcasas de los faros (en el vano
motor) y de los grupos ópticos traseros se
encuentran piezas cortantes. Por ello, al cam-
biar las lámparas, protéjase las manos. 

512 Situaciones diversas


AVISO
Si, después de cambiar una lámpara, no se
montan correctamente las tapas de goma o de
plástico en la carcasa del faro, podría dañarse
el sistema eléctrico (sobre todo si entra agua). 

Testigo de control

 Lea primero y tenga en cuenta la información preliminar y las advertencias de seguridad


de la página 512.

Se en-
Posible causa Solución
ciende
Fallo de una lámpara del alumbrado exte-
 rior del vehículo (excepto de la luz de cur-
vaa)) b)
Sustituya la lámpara correspondiente.

a) En el caso de averiarse la luz de curva, se indica por separado en la pantalla del cuadro de instrumentos.
b) El símbolo es a color en los cuadros de instrumentos con pantalla a color.

Se apaga Posible causa Solución


Fallo de un intermitente del remolque o de Cambie la lámpara averiada o compruebe el
 todo el alumbrado del mismo alumbrado del remolque.

Al conectar el encendido se encienden brevemen-


ADVERTENCIA
te algunos testigos de advertencia y de control a
modo de comprobación. Al cabo de unos segun- Si se ignoran los testigos de advertencia que
dos se apagan. se hubieran encendido y los correspondien-
tes mensajes, el vehículo podría quedarse
Control de las lámparas del remolque parado en medio del tráfico, además de que
enganchado se podrían producir accidentes y lesiones
En los vehículos equipados de fábrica con engan- graves.
che para remolque, si se lleva un remolque conec- ● No ignore nunca los testigos de adverten-
tado correctamente a la toma de corriente del mis- cia ni los mensajes.
mo, también se supervisará el funcionamiento de ● Detenga el vehículo en cuanto sea posible
determinadas lámparas del remolque. y seguro.
Si falla un intermitente del remolque o todo el
alumbrado del mismo, el testigo de control  se AVISO
apaga en el cuadro de instrumentos ⇒ página 194.
Si ignora los testigos de control que se hubie-
● Fallo general de todos los intermitentes de un ran encendido y los correspondientes mensa-
lado jes, se podrían producir daños en el vehículo.
● Fallo de la luz trasera de un lado (en algunos
Si solamente falla un diodo luminoso (LED)
modelos también de la luz de la matrícula)
de un grupo óptico trasero, no se indicará.
● Fallo de las dos luces de freno Sin embargo, si fallan todos los diodos, se indica
mediante el testigo de control . 
151.5R1.GTE.60

Consejos prácticos 513


Información relativa al cambio de lámparas

 Lea primero y tenga en cuenta la información preliminar y las advertencias de seguridad


de la página 512.

Lista de comprobación
Efectúe siempre las siguientes operaciones relativas al cambio de lámparas en el orden indicado ⇒ :
1. En la medida de lo posible, sitúe el vehículo sobre un terreno llano y firme a una distancia pruden-
cial del tráfico rodado tomando las medidas de seguridad necesarias.
2. Conecte el freno de estacionamiento electrónico ⇒ página 279.
3. Gire el mando de las luces a la posición 0 ⇒ página 194.
4. Sitúe la palanca de los intermitentes en la posición básica ⇒ página 194.
5. Si el vehículo va equipado con cambio automático, sitúe la palanca selectora en la posición P
⇒ página 268.
6. Apague el motor y extraiga la llave de la cerradura de encendido ⇒ página 260.
7. Si el vehículo va equipado con cambio manual, engrane una marcha ⇒ página 268.
8. Espere a que se apaguen las luces de orientación ⇒ página 194.
9. Espere a que se enfríe la lámpara en cuestión.
10. Compruebe visualmente si hay un fusible fundido ⇒ página 506.
11. Cambie la lámpara afectada siguiendo las instrucciones ⇒ . Las lámparas solo deberán sustituir-
se por otras nuevas del mismo tipo. La denominación figura en el casquillo o en la ampolla de la
lámpara.
12. Por norma general no se deberá tocar la ampolla de la lámpara con los dedos. Las huellas de los
dedos se evaporan con el calor de la lámpara encendida, se depositan sobre el reflector y reducen
la intensidad luminosa del faro.
13. Después de cambiar la lámpara, compruebe que funciona. Si la lámpara no funciona, puede deber-
se a que la lámpara no esté montada correctamente, a que el conector no esté acoplado correcta-
mente o, de nuevo, a un fallo de la lámpara.
14. Lleve a comprobar el reglaje de los faros a un taller especializado siempre que cambie una lámpa-
ra.

ADVERTENCIA ADVERTENCIA (continuación)

Por su propia seguridad, no ignore esta im- ● Siga siempre las indicaciones de la lista
portante lista de comprobación, pues de lo de comprobación y tenga siempre en cuenta
contrario se podrían producir accidentes y le- las medidas generales de seguridad vigentes.
siones graves.
AVISO
Para evitar dañar la pintura o alguna pieza del
vehículo, retire y coloque las luces siempre
con cuidado. 

514 Situaciones diversas


Cambiar las lámparas de los faros (lámparas halógenas)

Fig. 285 En el vano motor: tapas del faro izquierdo. 1 luz de cruce, 2 luz de carretera, luz de posición y
luz diurna, 3 intermitente.

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 512.
Para cambiar las lámparas no hace falta desmon-
tar el faro.

Realice las siguientes operaciones únicamente en el orden indicado:


1 2 3

fig. 285 Luz de posición


Luz de carretera/
Luz de cruce (portalámparas pe- Intermitente delantero
luz diurna
queño)
Consulte la lista de comprobación y lleve a cabo las operaciones en ella descritas
1.
⇒ página 514.
2. Abra el capó del motor  ⇒ página 401.
Desmonte la tapa de goma correspondiente de la parte posterior del faro.
3. Dependiendo de la versión, puede que vaya montada una tapa de plástico duro. Gire la ta-
pa en el sentido contrario al de las agujas del reloj y desmóntela.
Gire el portalám-
Gire el portalámpa-
paras en el senti-
ras en el sentido
do contrario al de
contrario al de las Tire del portalámparas, jun-
las agujas del re- Extraiga el portalám-
agujas del reloj, to con la lámpara, hacia
4. loj, hasta el tope, paras junto con la
hasta el tope, y ex- atrás y extráigalo del orificio
y extráigalo con lámpara hacia atrás.
tráigalo con cuida- lateralmente con cuidado.
cuidado hacia
do hacia atrás junto
atrás junto con la
con la lámpara.
lámpara.
5. Sustituya la lámpara averiada por otra nueva del mismo tipo. 
151.5R1.GTE.60

Consejos prácticos 515


Realice las siguientes operaciones únicamente en el orden indicado:
1 2 3

fig. 285 Luz de posición


Luz de carretera/
Luz de cruce (portalámparas pe- Intermitente delantero
luz diurna
queño)
Coloque el porta-
lámparas en el fa-
ro con la pestaña
Coloque el portalám- Coloque el porta-
de encastre hacia Coloque el portalámparas
paras en el faro con lámparas en el faro
arriba en el faro con cuidado y
6. cuidado y presiónelo y gírelo en el senti-
⇒ fig. 285  1 y presiónelo hacia delante
hacia delante hasta do de las agujas del
gírelo en el senti- hasta que encastre.
que encastre. reloj hasta el tope.
do de las agujas
del reloj hasta el
tope.
Coloque la tapa de goma o de plástico duro y gírela en el sentido de las agujas del reloj
7.
hasta el tope.

Las figuras muestran el faro izquierdo por de- Si la luz diurna es de tecnología LED, no es
trás. La carcasa del faro derecho es simétri- posible el cambio de los diodos luminosos
ca. por parte del usuario. Acuda a un taller especiali-
zado. 
Existen diferentes versiones de faros, de ahí
que la posición y el diseño de las tapas, de
los portalámparas y de las lámparas puedan diferir
de los mostrados en las figuras.

Cambiar las lámparas de los faros (lámparas de descarga de gas)

Fig. 286 En el vano motor: 1 tapa en el faro izquierdo, 2 luz de viraje, 3 intermitente, 4 luz de posi-
ción y luz diurna independiente.

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 512.
Para cambiar las lámparas no hace falta desmon-
tar el faro. 

Encargue siempre la sustitución de las lámparas


de descarga de gas a un especialista.

516 Situaciones diversas


Realice las siguientes operaciones únicamente en el orden indicado:
2 3 4

fig. 286 Luz de posición y luz diur-


Luz de viraje Intermitente delantero na independiente
(solo faros de xenón)
Consulte la lista de comprobación y lleve a cabo las operaciones en ella descritas
1.
⇒ página 514.
2. Abra el capó del motor  ⇒ página 401.
Desmonte la tapa de goma 1 de la parte posterior del faro.
3. Dependiendo de la versión, puede que vaya montada una tapa de plástico duro. Gire la ta-
pa en el sentido contrario al de las agujas del reloj y desmóntela.
Presione el portalámparas Gire el portalámparas en el
desde arriba hasta que se de- sentido contrario al de las Extraiga el portalámparas
4. sencastre. Extraiga el porta- agujas del reloj, hasta el tope, por el asidero hacia atrás
lámparas junto con la lámpara y extráigalo junto con la lám- junto con la lámpara.
hacia atrás. para hacia atrás.
5. Sustituya la lámpara averiada por otra nueva del mismo tipo.
Coloque el portalámparas en
Coloque el portalámparas en Coloque el portalámparas
el faro y gírelo en el sentido
6. el faro y presiónelo hacia de- en el faro y presiónelo hacia
de las agujas del reloj hasta
lante hasta que encastre. delante hasta que encastre.
el tope.
7 Coloque la tapa de goma.

Cambiar las lámparas de descarga de gas Si la luz de posición o la luz diurna son de
Para el cambio de las lámparas de descarga de tecnología LED, no es posible el cambio de
gas, solicite la ayuda de personal especializado. los diodos luminosos por parte del usuario. Acuda
a un taller especializado. 
Las figuras muestran el faro izquierdo por de-
trás. La carcasa del faro derecho es simétri-
ca.

Existen diferentes versiones de faros, de ahí


que la posición y el diseño de las tapas, de
los portalámparas y de las lámparas puedan diferir
de los mostrados en las figuras.

Cambiar las lámparas de los faros (tecnología LED)

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 512.
Estas unidades de iluminación son de tecnología
LED. No es posible el cambio de los diodos lumi-
nosos por parte del usuario. La avería de algún
diodo luminoso puede ser un indicio de que se
En los faros se encuentran las unidades de ilumi- averiarán otros más. En este caso, acuda a un ta-
nación para la luz de cruce, la luz de carretera, la ller especializado y solicite la comprobación de las
luz de posición y el intermitente delantero. En el unidades de iluminación y su sustitución en caso
paragolpes delantero se encuentran las unidades necesario. 
de iluminación para la luz diurna.
151.5R1.GTE.60

Consejos prácticos 517


Cambiar las lámparas del paragolpes delantero

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 512.

Antes de cambiar la lámpara del faro izquierdo, gi-


re el volante completamente hacia la derecha y,
antes de cambiar la lámpara del faro derecho, gire
el volante completamente hacia la izquierda.

Fig. 287 En el guardabarros delantero derecho:


cambio de lámpara en el faro.

Realice las siguientes operaciones únicamente en el orden indicado:


Consulte la lista de comprobación y lleve a cabo las operaciones en ella descritas
1.
⇒ página 514.
Gire la dirección de forma que la rueda del lado afectado del vehículo mire hacia el centro
2. del vehículo; en caso necesario, ponga el motor en marcha para ello. A continuación, apa-
gue de nuevo el motor y extraiga la llave de la cerradura de encendido.
Desmonte la tapa del guardabarros con cuidado en el sentido de la flecha, en caso necesa-
3. rio haciendo palanca con la punta plana del destornillador de las herramientas de a bordo
⇒ fig. 287.
4. Desbloquee el conector 1 y desacóplelo.
Gire el portalámparas 2 en el sentido contrario al de las agujas del reloj (flecha), hasta el
5.
tope, y extráigalo junto con la lámpara hacia atrás.
Sustituya la lámpara averiada por otra nueva del mismo tipo. La lámpara y el portalámparas
6.
forman un solo componente.
Coloque el portalámparas en el faro y gírelo en el sentido de las agujas del reloj hasta el
7.
tope.
8. Acople el conector 1 al portalámparas 2 . El conector debe encastrar de forma audible.
9. Coloque la tapa en el guardabarros ⇒ fig. 287.

La figura muestra el faro derecho por detrás. Si las luces son de tecnología LED, no es po-
La carcasa del intermitente izquierdo es si- sible el cambio de los diodos luminosos por
métrica. parte del usuario. Acuda a un taller especializado. 

Existen diferentes tipos de faros, de ahí que


la posición y el diseño del portalámparas y
de la lámpara puedan diferir de los mostrados en
la figura.

518 Situaciones diversas


Cambiar las lámparas de los grupos ópticos traseros situadas en el
portón trasero

Fig. 288 En el portón trasero: retirar la tapa. Fig. 289 En el portón trasero: extraer el portalám-
paras.

 Lea primero y tenga en cuenta la información preliminar y las advertencias de seguridad


de la página 512.

Realice las siguientes operaciones únicamente en el orden indicado:


Consulte la lista de comprobación y lleve a cabo las operaciones en ella descritas
1.
⇒ página 514.
2. Abra el portón trasero ⇒ página 142.
Desmonte la tapa con cuidado en el sentido de la flecha, si fuera necesario haciendo pa-
3.
lanca con la punta plana del destornillador de las herramientas de a bordo ⇒ fig. 288.
Gire el portalámparas ⇒ fig. 289 1 en el sentido contrario al de las agujas del reloj, hasta
4.
el tope, y extráigalo junto con la lámpara hacia atrás.
Sustituya la lámpara averiada por otra nueva del mismo tipo. Coloque el portalámparas 1
5.
y gírelo en el sentido de las agujas del reloj hasta el tope.
6. Extraiga el fusible 2 . Comprima el bloqueo 3 del conector y desacople el conector.
Desbloquee las pestañas de encastre del portalámparas 4 en el sentido de la flecha y ex-
7.
traiga el portalámparas.
8. Sustituya la lámpara averiada por otra nueva del mismo tipo.
Coloque de nuevo el portalámparas. Las pestañas de encastre deberán encastrar de forma
9.
audible.
Acople el conector al portalámparas y monte la tapa. La tapa tiene que encastrar y quedar
10.
bien fijada.
11. Cierre el portón trasero ⇒ página 142.

Las figuras muestran el grupo óptico trasero Si las luces son de tecnología LED, no es po-
izquierdo. La carcasa del grupo óptico trase- sible el cambio de los diodos luminosos por
ro derecho es simétrica. parte del usuario. Acuda a un taller especializado.

Existen diferentes tipos de grupos ópticos En el caso de los grupos ópticos traseros de
traseros, de ahí que la posición y el diseño tecnología LED, puede que algunas luces es-
151.5R1.GTE.60

de los portalámparas y de las lámparas puedan di- tén equipadas con lámparas “corrientes”. Estas
ferir de los mostrados en las figuras. lámparas pueden cambiarse ⇒ página 519. 

Consejos prácticos 519


Cambiar las lámparas de los grupos ópticos traseros situadas en el
portón trasero (de tecnología LED)

Fig. 290 En el portón trasero: retirar la tapa. Fig. 291 En el portón trasero: extraer el portalám-
paras.

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 512.
este caso, acuda a un taller especializado y solici-
te la comprobación de las unidades de iluminación
y su sustitución en caso necesario. Volkswagen re-
comienda acudir para ello a un concesionario
Esta parte de los grupos ópticos traseros es funda- Volkswagen.
mentalmente de tecnología LED. No es posible el La luz de marcha atrás cuenta con una lámpara
cambio de los diodos luminosos por parte del “convencional”. Esta lámpara puede cambiarse.
usuario. La avería de algún diodo luminoso puede
ser un indicio de que se averiarán otros más. En

Realice las siguientes operaciones únicamente en el orden indicado:


Consulte la lista de comprobación y lleve a cabo las operaciones en ella descritas
1.
⇒ página 514.
2. Abra el portón trasero ⇒ página 142.
Desmonte la tapa con cuidado en el sentido de la flecha, si fuera necesario haciendo pa-
3.
lanca con la punta plana del destornillador de las herramientas de a bordo ⇒ fig. 290.
Gire el portalámparas ⇒ fig. 291 en el sentido de la flecha y hasta el tope, y extráigalo hacia
4.
atrás junto con la lámpara.
Sustituya la lámpara averiada por otra nueva del mismo tipo. Coloque el portalámparas
5.
⇒ fig. 291 y gírelo en el sentido contrario al de la flecha, hasta el tope.

Las figuras muestran el grupo óptico trasero Existen diferentes versiones de grupos ópti-
izquierdo. La carcasa del grupo óptico trase- cos traseros, de ahí que la posición y el dise-
ro derecho es simétrica. ño del portalámparas y de la lámpara puedan dife-
rir de los mostrados en las figuras. 

520 Situaciones diversas


Cambiar las lámparas de los grupos ópticos traseros situadas en la
carrocería

Fig. 292 Lateral del maletero: desmontaje del gru- Fig. 293 Grupo óptico trasero en la carrocería:
po óptico trasero. desmontaje del portalámparas. 1 a 4 pestañas
de bloqueo.

 Lea primero y tenga en cuenta la información preliminar y las advertencias de seguridad


de la página 512.

Realice las siguientes operaciones únicamente en el orden indicado:

Desmontar el grupo óptico trasero


Consulte la lista de comprobación y lleve a cabo las operaciones en ella descritas
1.
⇒ página 514.
2. Abra el portón trasero ⇒ página 142.
Por la zona del grupo óptico trasero, tire del guarnecido lateral del maletero hacia delante
3.
por la abertura.
Extraiga el fusible ⇒ fig. 292 1 . Comprima el bloqueo 2 del conector y desacople el co-
4.
nector.
5. Desenrosque el tornillo de fijación con la mano 3 .
Extraiga el grupo óptico de la carrocería hacia atrás, con cuidado, y deposítelo sobre una
6.
superficie limpia y lisa.

Cambiar la lámpara
Para desbloquear el portalámparas, presione las pestañas de bloqueo ⇒ fig. 293 1 a 4
7.
en el sentido de las flechas.
8. Extraiga el portalámparas del grupo óptico trasero.
9. Sustituya la lámpara averiada por otra nueva del mismo tipo.
Coloque el portalámparas en el grupo óptico trasero. Las pestañas de bloqueo tienen que
10.
encastrar de forma audible.

Montar el grupo óptico trasero


11. Coloque el grupo óptico trasero en el hueco de la carrocería con cuidado.
Con una mano sostenga el grupo óptico en la posición de montaje y con la otra enrosque el
151.5R1.GTE.60

12.
tornillo de fijación ⇒ fig. 292 3 .
13. Compruebe que el grupo óptico haya quedado montado correctamente y esté bien fijado.
14. Acople el conector al portalámparas y encastre el fusible 1 . 

Consejos prácticos 521


15. Monte el guarnecido lateral del maletero.
16. Cierre el portón trasero ⇒ página 142.

Las figuras muestran el grupo óptico trasero En el caso de los grupos ópticos traseros de
izquierdo. La carcasa del grupo óptico trase- tecnología LED, puede que algunas luces es-
ro derecho es simétrica. tén equipadas con lámparas “corrientes”. Estas
lámparas pueden cambiarse. 
Existen diferentes tipos de grupos ópticos
traseros, de ahí que la posición y el diseño
de los portalámparas y de las lámparas puedan di-
ferir de los mostrados en las figuras.

Cambiar la lámpara de la luz de la matrícula

Fig. 294 En el paragolpes trasero: luz de la matrí- Fig. 295 Luz de la matrícula: desmontaje del por-
cula. talámparas.

 Lea primero y tenga en cuenta la información preliminar y las advertencias de seguridad


de la página 512.

Realice las siguientes operaciones únicamente en el orden indicado:


Consulte la lista de comprobación y lleve a cabo las operaciones en ella descritas
1.
⇒ página 514.
Presione la pestaña de encastre de la luz de la matrícula en el sentido de la flecha
2.
⇒ fig. 294.
3. Extraiga la luz de la matrícula un poco hacia fuera.
Gire el portalámparas en el sentido de la flecha ⇒ fig. 295 A y extráigalo junto con la lám-
4.
para en el sentido de la flecha B .
5. Sustituya la lámpara averiada por otra nueva del mismo tipo.
Coloque el portalámparas en la luz de la matrícula y gírelo en el sentido contrario al de la
6.
flecha A hasta el tope.
Coloque la luz de la matrícula en el hueco del paragolpes con cuidado. Fíjese en que la
8.
posición de montaje sea la correcta.
9. Presione la luz de la matrícula en el paragolpes hasta que oiga que ha encastrado.

Existen diferentes versiones de luces de ma- Si las luces de la matrícula son de tecnología
trícula, de ahí que el diseño del portalámpa- LED, no es posible el cambio de los diodos
ras pueda diferir del mostrado en las figuras. luminosos por parte del usuario. Acuda a un taller
especializado. 

522 Situaciones diversas


Ayuda de arranque

 Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los ADVERTENCIA (continuación)
siguientes temas:
● No cargue nunca una batería que esté
Toma para la ayuda de arranque (terminal de congelada o que se haya descongelado.
masa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 524 Cuando la batería está descargada, puede
Utilizar la ayuda de arranque . . . . . . . . . . . . . . 524 congelarse a temperaturas próximas a los
0 °C (+32 °F).
Si el motor no se pone en marcha porque se ha ● Sustituya la batería si se ha congelado,
descargado la batería del vehículo, se puede utili- también aunque luego se haya descongela-
zar para ello la batería de otro vehículo. do.
Para realizar el arranque se necesitan unos cables ● Durante la ayuda de arranque se origina
de arranque apropiados, p. ej., que cumplan la en la batería una mezcla de gases detonantes
norma DIN 72553 (véanse las indicaciones del fa- altamente explosiva. Evite siempre que cerca
bricante del cable). La sección del cable debe ser de la batería se produzcan chispas o haya
como mínimo de 25 mm2 en los vehículos con mo- fuego, llamas desprotegidas o cigarrillos in-
tor de gasolina, y de 35 mm2 en el caso de los dié- candescentes. No utilice nunca el teléfono
sel. móvil al conectar y desconectar los cables de
arranque.
Información adicional y advertencias:
● Cargue la batería únicamente en lugares
● Ayuda de arranque (híbrido) ⇒ página 113
bien ventilados porque durante la ayuda de
● Asistentes de arranque ⇒ página 297 arranque se origina una mezcla de gases de-
● Preparativos para trabajar en el vano motor tonantes altamente explosiva.
⇒ página 401 ● Coloque los cables de arranque de tal ma-
● Batería de 12 voltios ⇒ página 417 nera que no entren nunca en contacto con
piezas giratorias del vano motor.
ADVERTENCIA ● No confunda nunca el polo positivo con el
Si se utilizan los cables de arranque de forma polo negativo ni conecte los cables de arran-
inadecuada y la ayuda de arranque de forma que equivocadamente.
incorrecta, la batería de 12 voltios podría ex- ● Consulte el manual de instrucciones del
plotar y causar lesiones graves. Para reducir fabricante de los cables de arranque.
el riesgo de que explote la batería, tenga en
cuenta lo siguiente: AVISO
● Cualquier trabajo que se realice en la ba- Para evitar daños considerables en el sistema
tería de 12 voltios y en el sistema eléctrico eléctrico del vehículo, tenga en cuenta lo si-
puede provocar quemaduras graves, fuego y guiente:
descargas eléctricas. Antes de realizar cual-
● Si se conectan los cables de arranque de
quier trabajo en la batería, lea y tenga en
forma incorrecta, se puede producir un corto-
cuenta siempre las advertencias y medidas
circuito.
de seguridad correspondientes ⇒ página 417,
Batería de 12 voltios. ● Los vehículos no deberán entrar en contac-
to, pues de lo contrario podría empezar a pasar
● La batería que suministra la corriente de-
corriente nada más conectar los polos positi-
berá tener la misma tensión (12 voltios) y la
vos. 
misma capacidad (viene impresa en la bate-
ría) que la batería descargada.
151.5R1.GTE.60

Consejos prácticos 523


Toma para la ayuda de arranque (terminal de masa)

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 523.

La toma para la ayuda de arranque (terminal de


masa) para conectar el cable de arranque negro
se encuentra en el vano motor ⇒ fig. 296 - .
Para la ayuda de arranque únicamente se deberá
utilizar esta toma, tanto para prestarla como para
recibirla. 

Fig. 296 En el vano motor: toma para la ayuda de


arranque (terminal de masa) - .

Utilizar la ayuda de arranque

Fig. 297 Esquema para conectar los cables de Fig. 298 Esquema para conectar los cables de
emergencia en el caso de que el vehículo que su- emergencia en el caso de que el vehículo que su-
ministra la corriente no disponga del sistema Start- ministra la corriente disponga del sistema Start-
Stop. Stop.

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 523.
lla de remolque delantera enroscada, una pie-
za de metal maciza atornillada fijamente al
bloque motor o el mismo bloque motor.

Leyenda de la fig. 297 y fig. 298: La batería de 12 voltios descargada deberá estar
debidamente conectada a la red de a bordo.
1 Vehículo con la batería de 12 voltios descar-
Antes de comenzar con la ayuda de arranque,
gada, el que recibe la ayuda de arranque.
compruebe dado el caso la mirilla de la batería de
2 Vehículo con la batería de 12 voltios que sumi- 12 voltios ⇒ página 417.
nistra la corriente, el que presta la ayuda de
arranque. Los vehículos no deberán tocarse. De lo contrario
podría empezar a pasar corriente nada más co-
3 Terminal de masa apropiado: preferentemente nectar los polos positivos.
una toma para la ayuda de arranque (terminal
de masa). De no contar con ninguna: la argo- Asegúrese de que las pinzas conectadas a los po-
los tengan suficiente contacto metálico. 

524 Situaciones diversas


Si el motor no arranca después de 10 segundos, Desconectar los cables de arranque
interrumpa el arranque e inténtelo de nuevo trans- ● Si estuviera encendida, desconecte la luz de
currido aprox. 1 minuto. cruce antes de desconectar los cables de arran-
que.
Conectar los cables de arranque
Los cables de arranque solo se deberán conectar ● Ponga en marcha el ventilador del sistema de
en el orden A – B – C – D ⇒ fig. 297 o ⇒ fig. 298. calefacción y ventilación y conecte la luneta térmi-
ca del vehículo con la batería de 12 voltios descar-
● Desconecte el encendido en ambos vehículos gada para que se reduzcan los picos de tensión
⇒ página 260. que se producen al desconectar los cables.
● Dado el caso, abra la cubierta de la batería de ● Desconecte los cables de arranque siguiendo
12 voltios en el vano motor ⇒ página 417. únicamente el orden D – C – B – A ⇒ fig. 297 o
● Conecte un extremo del cable de arranque rojo ⇒fig. 298.
al polo positivo (+) ⇒ fig. 297 o ⇒ fig. 298 del vehí- ● Cierre la cubierta de la batería.
culo con la batería de 12 voltios descarga- ● Dado el caso, desenrosque la argolla de remol-
da 1 ⇒ . que delantera ⇒ página 529.
● Conecte el otro extremo del cable de arranque
rojo al polo positivo (+) de la batería de 12 voltios ADVERTENCIA
del vehículo que suministra la corriente 2 .
Si se utiliza la ayuda de arranque de forma
● En los vehículos sin sistema Start-Stop, co- inadecuada, la batería de 12 voltios podría
necte un extremo del cable de arranque negro pre- explotar y causar lesiones graves. Para redu-
ferentemente a una toma para la ayuda de arran- cir el riesgo de que explote la batería, tenga
que (terminal de masa) (-) del vehículo que sumi- en cuenta lo siguiente:
nistra la corriente; de lo contrario, al polo negativo
(-) de la batería de 12 voltios de este vehículo ● Cualquier trabajo que se realice en la ba-
⇒ fig. 297 2 . tería de 12 voltios y en el sistema eléctrico
puede provocar quemaduras graves, fuego y
● En los vehículos con sistema Start-Stop, co- descargas eléctricas. Antes de realizar cual-
necte un extremo del cable de arranque ne- quier trabajo en la batería, lea y tenga en
gro ⇒ fig. 298 3 preferentemente a una toma para cuenta siempre las advertencias y medidas
la ayuda de arranque (terminal de masa) (-); de lo de seguridad correspondientes ⇒ página 417,
contrario, a la argolla de remolque delantera en- Batería de 12 voltios.
roscada, a una pieza de metal maciza que vaya
atornillada al bloque motor o al mismo bloque mo- ● Utilice siempre una protección ocular ade-
tor. cuada y no se incline nunca sobre la batería.

● Conecte el otro extremo del cable de arranque ● Conecte los cables de conexión en el or-
negro ⇒ fig. 297 3 o ⇒ fig. 298 3 preferentemen- den correcto: primero el cable positivo y, a
te a la toma para la ayuda de arranque (terminal continuación, el negativo.
de masa) - ⇒ página 524 del vehículo con la ba- ● No conecte nunca el cable negativo a
tería descargada; de lo contrario, a la argolla de componentes del sistema de combustible ni
remolque delantera enroscada ⇒ página 529, a a las tuberías de freno.
una pieza de metal maciza atornillada fijamente al ● Las partes no aisladas de las pinzas no se
bloque motor o al mismo bloque motor ⇒ . deberán tocar entre sí. Además, el cable que
● Coloque los cables de arranque de manera que va conectado al polo positivo de la batería no
no los pueda alcanzar ninguna pieza giratoria del deberá entrar nunca en contacto con piezas
vano motor. del vehículo conductoras de electricidad.
● Compruebe la mirilla de la batería; en ca-
Poner el motor en marcha so necesario, utilice una linterna. Si es de co-
● Ponga en marcha el motor del vehículo que su- lor amarillo claro o incoloro, no utilice la ayu-
ministra la corriente y déjelo funcionando al ralentí. da de arranque y solicite la ayuda de perso-
● Ponga en marcha el motor del vehículo que tie- nal especializado.
ne la batería de 12 voltios descargada y espere de ● Evite las descargas electroestáticas en la
2 a 3 minutos hasta que el motor “gire redondo”. zona de la batería del vehículo. Si llegaran a
151.5R1.GTE.60

saltar chispas, podría inflamarse el gas deto-


nante que saliera de la batería. 

Consejos prácticos 525


ADVERTENCIA (continuación)
● No utilice nunca la ayuda de arranque si la
batería está dañada o congelada, o si se ha
descongelado. 

526 Situaciones diversas


Arrancar por remolcado y remolcar

 Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los ADVERTENCIA (continuación)
siguientes temas:
el bloqueo de la dirección o el bloqueo elec-
Indicaciones para el arranque por remolcado 527 trónico de la columna de dirección se po-
Indicaciones para el remolcado . . . . . . . . . . . . 528 drían encastrar repentinamente y sería impo-
Montar la argolla de remolque delantera . . . . 529 sible dirigir el vehículo. Esto podría provocar
Montar la argolla de remolque trasera . . . . . . 530 un accidente, lesiones graves y la pérdida del
control del vehículo.
Consejos de conducción para el remolcado . . 531
● Si durante el remolcado el vehículo se
Tenga en cuenta las disposiciones legales relati- quedara sin corriente, interrumpa el remolca-
vas al arranque por remolcado y al remolcado. do inmediatamente y solicite la ayuda de per-
sonal especializado.
Por motivos técnicos no está permitido remol-
car el vehículo si tiene la batería de 12 voltios
descargada. ADVERTENCIA
¡Si el vehículo cuenta con el sistema Keyless Durante el remolcado de un vehículo cam-
Access, solo está permitido remolcarlo con el en- bian considerablemente el comportamiento
cendido conectado! de marcha y la capacidad de frenado. Para re-
ducir el riesgo de que se produzca un acci-
La batería de 12 voltios se va descargando si se dente o lesiones graves, tenga en cuenta lo
remolca el vehículo con el motor desconectado y siguiente:
el encendido conectado. Dependiendo del estado
● Como conductor del vehículo remolcado:
de carga de la batería, la caída de la tensión pue-
de ser tan grande, aun habiendo transcurrido solo – Deberá pisar el freno con mucha más
unos pocos minutos, que no funcione ningún con- fuerza, ya que el servofreno no funciona.
sumidor eléctrico del vehículo como, p. ej., los in- Esté siempre atento para no colisionar
termitentes de emergencia. En los vehículos con el con el vehículo tractor.
sistema Keyless Access, el volante podría blo- – Necesitará más fuerza al volante, ya
quearse ⇒ . que la dirección asistida no funciona con
el motor apagado.
Información adicional y advertencias:
● Como conductor del vehículo tractor:
● Vistas del exterior del vehículo ⇒ página 6 – Acelere con especial cuidado y cautela.
● Gestión del motor y sistema de depuración de – Evite frenazos y maniobras bruscas.
gases de escape ⇒ página 473
– Frene con más antelación de lo habitual
y con más suavidad.
ADVERTENCIA
No se deberá remolcar nunca un vehículo AVISO
que no tenga corriente.
● Para no dañar el vehículo, por ejemplo, la
● No extraiga nunca la llave de la cerradura pintura, desmonte y monte la tapa y la argolla
de encendido ni desconecte el encendido de remolque con cuidado.
con el pulsador de arranque. De lo contrario,
● Puede llegar combustible sin quemar al ca-
talizador y dañarlo durante el remolcado. 

Indicaciones para el arranque por remolcado

 Lea primero y tenga en cuenta la infor- Por lo general no se debería arrancar un vehí-
151.5R1.GTE.60

mación preliminar y las advertencias de culo por remolcado. En su lugar se deberá utili-
seguridad de la página 527. zar la ayuda de arranque ⇒ página 523.
Por motivos técnicos, no está permitido arrancar
por remolcado los siguientes vehículos: 

Consejos prácticos 527


● Vehículos con cambio automático.
AVISO
● Si la batería de 12 voltios está descargada,
Al efectuar un arranque por remolcado puede
porque en vehículos con sistema de cierre y arran-
llegar combustible sin quemar al catalizador y
que Keyless Access la dirección permanece blo-
provocar daños.
queada y, dado el caso, no se puede desconectar
el freno de estacionamiento electrónico ni soltar el Solo se podrá efectuar un arranque por re-
bloqueo electrónico de la columna de dirección si molcado si el freno de estacionamiento elec-
estaban conectados. trónico y, dado el caso, el bloqueo electrónico de la
● Cuando la batería de 12 voltios está descarga- columna de dirección están desconectados. Si el
da, las unidades de control del motor probable- vehículo se queda sin corriente o se produce una
mente no funcionan correctamente. avería en el sistema eléctrico, dado el caso hay
que arrancar el motor con la ayuda de arranque
Si a pesar de todo fuera necesario arrancar para soltar el freno de estacionamiento electrónico
el vehículo por remolcado (cambio manual): y el bloqueo electrónico de la columna de direc-
● Engrane la 2ª o la 3ª marcha. ción. 
● Mantenga pisado el embrague.
● Conecte el encendido y los intermitentes de
emergencia.
● Cuando los dos vehículos estén en movimien-
to, suelte el embrague.
● En cuanto se ponga el motor en marcha, pise
el embrague y desengrane la marcha para evitar
colisionar con el vehículo tractor.

Indicaciones para el remolcado

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 527.
● Conecte el encendido.
● Sitúe la palanca de cambios en punto muerto o
bien la palanca selectora en la posición N
⇒página 268.
Cable de remolque o barra de remolque ● No permita que el vehículo sea remolcado a
La barra de remolque es más segura para el re- una velocidad superior a 50 km/h (30 mph).
molcado y evita que se produzcan daños en el ve-
● No permita que el vehículo sea remolcado más
hículo. El cable de remolque solo se deberá utilizar
de 50 km.
si no se dispone de una barra de remolque.
● Si se utiliza una grúa, en el caso de los vehícu-
El cable de remolque deberá ser elástico para que los con cambio automático solo está permitido re-
no se produzcan daños en los vehículos. Utilice un molcarlos con las ruedas delanteras suspendidas.
cable de fibra sintética o de un material elástico si-
milar. Remolcar vehículos de tracción total
Fije el cable o la barra de remolque únicamente en (4MOTION)
las argollas previstas para ello o en el enganche Los vehículos de tracción total (4MOTION) pueden
para remolque. remolcarse con una barra o un cable de remolque.
Si se remolca el vehículo con el eje delantero o
Si el vehículo va equipado de fábrica con engan- trasero suspendido, hay que apagar el motor, pues
che para remolque solo está permitido que re- de lo contrario podría dañarse la transmisión.
molque utilizando una barra de remolque diseñada
especialmente para su montaje en un enganche Casos en las que no se deberá remolcar el
de bola. vehículo
Cuando se tenga que remolcar el vehículo: ● Si, debido a una avería, la caja de cambios se
ha quedado sin lubricante.
Compruebe si el vehículo se puede remolcar
⇒ página 528, Casos en las que no se deberá re- ● Si la batería de 12 voltios está descargada,
molcar el vehículo. porque en vehículos con sistema de cierre y arran-
que Keyless Access la dirección permanece 

528 Situaciones diversas


bloqueada y, dado el caso, no se puede desconec- El vehículo solo se podrá remolcar si el freno
tar el freno de estacionamiento electrónico ni soltar de estacionamiento electrónico y, dado el ca-
el bloqueo electrónico de la columna de dirección so, el bloqueo electrónico de la columna de direc-
si estaban conectados. ción están desconectados. Si el vehículo se queda
● Si se han de recorrer más de 50 km. sin corriente o se produce una avería en el siste-
ma eléctrico, dado el caso hay que arrancar el mo-
● Cuando, por ejemplo, tras un accidente, no se
tor con la ayuda de arranque para soltar el freno
pueda garantizar el giro sin problemas de las rue-
de estacionamiento electrónico y el bloqueo elec-
das o el funcionamiento de la dirección.
trónico de la columna de dirección. 
Cuando el vehículo vaya a remolcar otro
vehículo:
● Tenga en cuenta las disposiciones legales a
este respecto.
● Tenga en cuenta las indicaciones del manual
de instrucciones sobre el remolcado de vehículos.

Montar la argolla de remolque delantera

Fig. 299 En el lado derecho del paragolpes delan- Fig. 300 En el lado derecho del paragolpes delan-
tero: retirar la tapa. tero: enroscar la argolla de remolque.

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 527.
● Enrosque la argolla de remolque en el aloja-
miento ⇒ fig. 300 girándola al máximo en el senti-
do de las agujas del reloj ⇒ . Utilice un objeto
adecuado con el que pueda enroscar completa y
El alojamiento de la argolla de remolque enrosca- firmemente la argolla de remolque en su aloja-
ble se encuentra en el lado derecho del paragol- miento.
pes delantero detrás de una tapa ⇒ fig. 300. ● Tras el remolcado, desenrosque la argolla en
La argolla de remolque tiene que llevarse siempre el sentido contrario al de las agujas del reloj.
en el vehículo. ● Coloque la pestaña lateral de la tapa en el hue-
co del paragolpes.
Tenga en cuenta las indicaciones relativas al re-
molcado del vehículo ⇒ página 528. ● Presione sobre el lado contrario de la tapa has-
ta que esta encastre en el paragolpes.
Montar la argolla de remolque delantera ● Limpie si es preciso la argolla y vuelva a guar-
● Saque la argolla de remolque de entre las he- darla en el maletero junto a las demás herramien-
rramientas de a bordo del maletero ⇒ página 487. tas de a bordo. 
151.5R1.GTE.60

● Presione en el lateral de la tapa ⇒ fig. 299 (fle-


cha) para desencastrarla.
● Retire la tapa y déjela colgando del vehículo.

Consejos prácticos 529


AVISO
La argolla de remolque ha de estar siempre en-
roscada completa y firmemente. De lo contrario
podría salirse del alojamiento durante el arran-
que por remolcado o el remolcado. 

Montar la argolla de remolque trasera

Fig. 301 En el lado derecho del paragolpes trase- Fig. 302 En el lado derecho del paragolpes trase-
ro: retirar la tapa. ro: enroscar la argolla de remolque.

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 527.
adecuado con el que pueda enroscar completa y
firmemente la argolla de remolque en su aloja-
miento.
● Tras el remolcado, desenrosque la argolla en
El alojamiento de la argolla de remolque enrosca- el sentido contrario al de las agujas del reloj.
ble se encuentra en el lado derecho del paragol-
● Introduzca la pestaña inferior de la tapa en el
pes trasero detrás de una tapa ⇒ fig. 302. Los ve-
hueco del paragolpes y presione sobre la zona su-
hículos equipados de serie con un enganche para
perior de la tapa hasta que esta encastre en el pa-
remolque no disponen de un alojamiento para la
ragolpes.
argolla de remolque enroscable detrás de la tapa.
En este caso hay que montar y utilizar el engan- ● Limpie si es preciso la argolla y vuelva a guar-
che de bola para el remolcado ⇒ página 234, ⇒ . darla en el maletero junto a las demás herramien-
tas de a bordo.
Tenga en cuenta las indicaciones relativas al re-
molcado del vehículo ⇒ página 528. AVISO
Montar la argolla de remolque trasera ● La argolla de remolque ha de estar siempre
(vehículos sin enganche para remolque de enroscada completa y firmemente. De lo con-
fábrica) trario podría salirse del alojamiento durante el
● Saque la argolla de remolque de entre las he- arranque por remolcado o el remolcado.
rramientas de a bordo del maletero ⇒ página 487. ● Si el vehículo va equipado de fábrica con un
● Presione sobre la zona inferior de la tapa enganche para remolque solo está permitido
⇒ fig. 301 (flecha) para desencastrar esta. que remolque utilizando una barra de remolque
especial para su montaje en un enganche de
● Retire la tapa y déjela colgando del vehículo. bola. De lo contrario, tanto el enganche de bola
● Enrosque la argolla de remolque en el aloja- como el vehículo podrían resultar dañados. En
miento ⇒ fig. 302 girándola al máximo en el senti- su lugar habrá que utilizar un cable de remol-
do de las agujas del reloj ⇒ . Utilice un objeto que. 

530 Situaciones diversas


Consejos de conducción para el remolcado

 Lea primero y tenga en cuenta la infor-


mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 527.
Conductor del vehículo remolcado:
● Deje el encendido conectado para que no se
bloquee el volante y funcionen los intermitentes y
el limpialavacristales.
Para remolcar un vehículo se requiere cierta peri-
● Necesitará más fuerza al volante, ya que la di-
cia y experiencia, sobre todo si se utiliza un cable
rección asistida no funciona con el motor parado.
de remolque. Ambos conductores deberían cono-
cer bien las dificultades que conlleva el remolcado. ● Deberá pisar el freno con mucha más fuerza,
Por este motivo, los conductores inexpertos debe- ya que el servofreno no funciona. Procure no cho-
rían abstenerse de remolcar. car contra el vehículo tractor.
● Tenga en cuenta la información y las indicacio-
Durante el remolcado habrá que asegurarse de
nes del manual de instrucciones del vehículo que
que no se generen fuerzas de tracción inadmisi-
se vaya a remolcar.
bles ni sacudidas. En las maniobras de remolcado
por carreteras sin asfaltar existe siempre el peligro Conductor del vehículo tractor:
de sobrecargar las piezas de fijación.
● Acelere con especial cuidado y cautela. Evite
Durante el remolcado, en el vehículo remolcado se maniobras bruscas.
puede señalizar el cambio de dirección aunque es- ● Frene con más antelación de lo habitual y con
tén encendidos los intermitentes de emergencia. suavidad.
Para ello hay que accionar correspondientemente
la palanca de los intermitentes con el encendido ● Tenga en cuenta la información y las indicacio-
conectado. Durante este tiempo los intermitentes nes del manual de instrucciones del vehículo re-
de emergencia permanecen apagados. En cuanto molcado. 
se sitúa la palanca de los intermitentes en la posi-
ción básica, los intermitentes de emergencia se
conectan de nuevo automáticamente.
151.5R1.GTE.60

Consejos prácticos 531


Abreviaturas empleadas
Abreviatura Significado
ABS Sistema antibloqueo de frenos
ACC Control de crucero adaptativo (Adaptive Cruise Control)
ACT® Gestión de cilindros activa (desactivación de cilindros)
AFS Luz de curva dinámica (Adaptive Frontlighting System)
ANSI Instituto Nacional Estadounidense de Estándares (American National Standards Institute)
ASR Regulación antipatinaje en aceleración
BAS Asistente de frenada
BKU Aplicación regulada de la fuerza de frenado
CA Corriente alterna
CM5 Cambio manual de 5 marchas
CM6 Cambio manual de 6 marchas
cm³ Centímetros cúbicos, unidad de medida de la cilindrada
CO2 Dióxido de carbono
DCC Suspensión adaptativa
DIN Instituto alemán de normalización (Deutsches Institut für Normung)
DSG® Cambio automático de doble embrague DSG®
DWA Alarma antirrobo
E85 Bioetanol
eBKV Servofreno electromecánico
EBV Distribución electrónica de la fuerza de frenado
EDS Bloqueo electrónico del diferencial
EN Norma europea
EPC Gestión del motor (Electronic Power Control)
ESC Programa electrónico de estabilización
ETC Sistema de cobro de peajes (Electronic Toll Collection System)
FPD Filtro de partículas diésel
GNC Gas natural comprimido
GNL Gas natural licuado
GRA Regulador de velocidad
kN Kilonewton, unidad de medida de la fuerza
kPa Kilopascal, unidad en la que se indica la presión de inflado de los neumáticos
kW Kilovatio, unidad de medida de la potencia del motor
LDM Letras distintivas del motor
LED Diodo luminoso (Light Emitting Diode)
N Newton, unidad de medida de la fuerza
Nm Newton-metro, unidad de medida del par
psi Libras por pulgada cuadrada (pound-force per square inch), unidad de medida anglosajo-
na de la presión 

532 Abreviaturas empleadas


Abreviatura Significado
RON/ROZ Índice de octano u octanaje (Research octane number/Research-Oktan-Zahl), medida
del poder antidetonante de la gasolina
rpm Revoluciones por minuto del motor (número de vueltas)
TDI® Motores diésel con inyección directa y turbosobrealimentación
TSI® Motores de gasolina con inyección directa y sobrealimentación
XDS Función adicional del bloqueo electrónico del diferencial
151.5R1.GTE.60

Abreviaturas empleadas 533


Índice alfabético
A el asiento correctamente . . . . . . . . . . . . . 153
hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23, 41
ABS masaje lumbar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
véase Sistemas de asistencia a la frenada .286 . volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
ACC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 334 Ajustes del sistema de infotainment . . . . . . 37
sensor de radar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337 Ajustes Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 455, 456 perfil de conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . 367
Accidentes frontales y sus leyes físicas . . 168 Ajustes Vehículo
Accidente (híbrido) sistema de infotainment . . . . . . . . . . . . . . . 38
cómo comportarse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Ajustes (SETUP)
Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 406 ajustes de menús y del sistema . . . . . . . . . 37
boca de llenado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 408 ajustes previos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
cambiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 410 sistema de infotainment . . . . . . . . . . . . . . . 37
comprobar el nivel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 408 Alarma antirrobo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
consumo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 410 descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 407 falsas alarmas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
reponer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 408 remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
testigo de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . 406 sistema antirremolcado . . . . . . . . . . . . . . 138
testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 406 vigilancia del habitáculo . . . . . . . . . . . . . . 138
varilla de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . 408 Alcantara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 433
Aceleración máxima (híbrido) . . . . . . . . . . . 49 Alcohol etílico
Adhesivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 469 véase Bioetanol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400
Advertencia de velocidad . . . . . . . . . . . . . . . 34 Alfombrillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270
Advertencias al abandonar el vehículo (hí- Almacenamiento de datos del vehículo . . 460
brido) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Alternador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 418
AFS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199 Alternador (híbrido) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Agua del lavacristales Anomalía en el funcionamiento
comprobar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212 asistente de ángulo muerto (BSD) . . . . . . 355
producto de limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . 212 asistente de aviso de salida de carril . . . . 350
productos limpiacristales . . . . . . . . . . . . . 212 asistente de luz de carretera . . . . . . . . . . 201
reponer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212 cambio automático . . . . . . . . . . . . . . 277, 278
testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207 cambio de doble embrague . . . . . . . . . . . 277
Agua en el combustible catalizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 474
testigo de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . 390 climatizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 379
Airbag frontal del acompañante control de crucero adaptativo . . . . . . . . . . 335
desactivar mediante el interruptor de llave .182 . elevalunas eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . 146
véase Sistema de airbags . . . . . . . . . . . . 176 enganche para remolque . . . . . . . . . . . . . 240
Airbag para las rodillas filtro de partículas diésel . . . . . . . . . . . . . 474
véase Sistema de airbags . . . . . . . . . . . . 185 Front Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345
Airbags frontales inmovilizador electrónico . . . . . . . . . . . . . 260
véase Sistema de airbags . . . . . . . . . . . . 180 inmovilizador electrónico (híbrido) . . . . . . . 54
ParkPilot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303
Airbags laterales
protección de componentes . . . . . . . . . . . 471
véase Sistema de airbags . . . . . . . . . . . . 183
protección proactiva de los ocupantes . . . 369
Airbags para la cabeza
recepción de radio . . . . . . . . . . . . . . 258, 470
véase Sistema de airbags . . . . . . . . . . . . 184
retrovisores exteriores . . . . . . . . . . . . . . . 216
Ajustar sensor de lluvia y de luz . . . . . . . . . . . . . . . 211
abatir el respaldo del acompañante . . . . . 164 sistema de aparcamiento asistido . . . . . . 318
alcance de las luces . . . . . . . . . . . . . . . . . 203 sistema de control de los neumáticos . . . 371
apoyacabezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 sistema de detección del cansancio . . . . 363
asientos delanteros eléctricos . . . . . . . . . 156 sistema de vigilancia Front Assist . . . . . . 345
asientos delanteros mecánicos . . . . . . . . 154 techo corredizo y deflector panorámico
climatizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 379 eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148

534 Índice alfabético


Antena posiciones incorrectas . . . . . . . . . . . . . . . 152
exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 459 respaldo del asiento trasero . . . . . . . . . . . 224
integrada en el cristal . . . . . . . . . . . . . . . . 470 Asientos para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Antes de acudir al taller . . . . . . . . . . . . . . . 476 adhesivo relativo al airbag . . . . . . . . . . . . 187
Aparcar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279, 283 categorías de homologación . . . . . . . . . . 189
con el asistente de marcha atrás . . . . . . . 315 desactivar el airbag frontal del acompañan-
con el sistema de aparcamiento asistido . 320 te . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Aparcar (híbrido) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 fijar con el cinturón de seguridad . . . . . . . 193
particularidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 fijar con el cinturón Top Tether . . . . . . . . . 192
Apertura fijar con ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
capó del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 404 fijar con un cinturón de seguridad con blo-
portón trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 queo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 grupos de peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
techo corredizo y deflector panorámico normas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 sistemas de fijación . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
vehículo, con Keyless Access . . . . . . . . . 134 Asiento trasero
vehículo, desde dentro . . . . . . . . . . . . . . . 134 abatir y levantar el respaldo . . . . . . . . . . . 224
vehículo, desde fuera . . . . . . . . . . . . . . . . 133 Asistente automático de luz de carretera . 200
ventanillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 conectar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Apertura de confort desconectar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
elevalunas eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . 146 Asistente de ángulo muerto (BSD) . . 354, 355
techo corredizo y deflector panorámico anomalía en el funcionamiento . . . . . . . . 355
eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 356
Apertura de una puerta . . . . . . . . . . . . . . . . 132 indicación en el retrovisor exterior . . . . . . 356
Aplicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 467 remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359
situaciones de marcha . . . . . . . . . . . . . . . 357
Aplicación regulada de la fuerza de frenado
testigos de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355
(híbrido) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Asistente de arranque en pendientes
Apoyacabezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
véase Auto Hold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298
delanteros, desmontar y montar . . . . . . . 158
traseros, desmontar y montar . . . . . . . . . 159 Asistente de aviso de salida de carril . . . . 350
anomalía en el funcionamiento . . . . . . . . 350
Apps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 467
indicaciones en la pantalla . . . . . . . . . . . . 351
Argollas de amarre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
situaciones en las que se debe desactivar .353 .
Arrancar con batería externa testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 351
véase Ayuda de arranque . . . . . . . . 523, 524
Asistente de desaparcamiento (RTA) 354, 358
véase Ayuda de arranque (híbrido) . . 113, 114
testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355
Arrancar empujando . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
Asistente de descenso . . . . . . . . . . . . . . . . 300
Arrancar empujando (híbrido) . . . . . . . . . . . 54
Asistente de frenada (BAS) . . . . . . . . . . . . 287
Arrancar por remolcado . . . . . . . . . . . 260, 527
Asistente de luz de carretera . . . . . . . . . . . 200
Arrancar por remolcado (híbrido) . . . . . . . . 54 anomalía en el funcionamiento . . . . . . . . 201
Asiento del acompañante conectar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
abatir el respaldo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 desconectar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Asientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 Asistente de marcha atrás . . . . . . . . . . . . . . 311
abatir el respaldo del acompañante . . . . . 164 ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312
ajustar la posición del volante . . . . . . . . . 160 aparcar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315
ajustar los apoyacabezas . . . . . . . . . . . . 157 cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312
calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 condiciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312
delanteros eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . 156 conectar y desconectar . . . . . . . . . . . . . . 313
delanteros mecánicos . . . . . . . . . . . . . . . 154 instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . 312
desmontar y montar los apoyacabezas de- lente de la cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312
lanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 limpiar la cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313
desmontar y montar los apoyacabezas tra- manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313
seros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 Asistentes de arranque
151.5R1.GTE.60

función de masaje lumbar . . . . . . . . . . . . 164 véase Sistemas de asistencia . . . . . . . . . 297


número de plazas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
posición correcta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153

Índice alfabético 535


ASR mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
conectar y desconectar . . . . . . . . . . . . . . 288 operaciones previas . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
véase Sistemas de asistencia a la frena- se descarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66, 110
da . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287, 288 sustituir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Atravesar agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 testigo de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . 108
Atravesar agua salada . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 toma para la ayuda de arranque . . . . . . . . 114
Auto Hold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298 ubicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Avería Batería de alto voltaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
señalizar el vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . 478 averías hipotéticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
cable de carga, tipo A . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Avería en el motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 473
cable de carga, tipo B . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Averías hipotéticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 476
cable de carga, tipo C . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Aviso de frenazo de emergencia . . . . . . . . 479 carga diferida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Ayuda al control de la dirección . . . . . . . . 296 carga inmediata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Ayuda de aparcamiento cargar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
véase ParkPilot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302 conectar el cable de carga . . . . . . . . . . . . . 98
véase Sistema de aparcamiento asistido 317 indicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Ayuda de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 523 indicador del proceso de carga . . . . . . . . 100
cables de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . 524 información . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
toma para la ayuda de arranque (terminal información sobre la carga . . . . . . . . . . . . . 85
de masa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 524 localización de averías . . . . . . . . . . . . . . . 103
utilizar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 524 mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Ayuda de arranque (híbrido) . . . . . . . . . . . . 113 preguntas y respuestas . . . . . . . . . . . . . . 103
cables de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 preparar la carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
toma para la ayuda de arranque (polo posi- problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
tivo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 se descarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
utilizar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 tiempo de estacionamiento largo . . . . . . . . 86
ubicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81

B Battery Charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Battery Hold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Banco trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224 Bidón de reserva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 389
Bandeja del maletero . . . . . . . . . . . . . . . . . 225 Bidón de reserva (híbrido) . . . . . . . . . . . . . . 76
BAS Biodiésel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 398
véase Sistemas de asistencia a la frenada .287 .
Bioetanol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400
Batería de 12 voltios . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417 particularidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 392
ayuda de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . 524 precalentar el motor . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
cargar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 420 repostar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 392
comprobar el nivel del electrólito . . . . . . . 419
BKU
desconexión automática de consumidores .420 .
véase Sistemas de asistencia a la frenada
desembornar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 420
(híbrido) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
electrólito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 419
Bloquear el vehículo
embornar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 420
con Keyless Access . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
explicación de los símbolos . . . . . . . . . . . 417
desde dentro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
operaciones previas . . . . . . . . . . . . . . . . . 419
desde fuera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
se descarga . . . 131, 262, 275, 388, 420, 479
tras dispararse un airbag . . . . . . . . . . . . . 481
sustituir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 420
terminal de masa para la ayuda de arran- Bloqueo de la palanca selectora
que . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 524 cambio automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274
testigo de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . 418 cambio automático (híbrido) . . . . . . . . . . . 65
ubicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417 Bloqueo electrónico del diferencial (EDS) 287
Batería de 12 voltios (híbrido) . . . . . . . . . . 107 véase Sistemas de asistencia a la frenada .287 .
ayuda de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Bocina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
cargar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Bolsa de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
comprobar el nivel del electrólito . . . . . . . 109 Bombín de la cerradura de la puerta
desconexión automática de consumidores .109 . descongelar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 430
desembornar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Boost (híbrido) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
embornar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
explicación de los símbolos . . . . . . . . . . . 107

536 Índice alfabético


Botiquín . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 480 Cámara de marcha atrás . . . . . . . . . . . . . . . 312
ubicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 480 véase Asistente de marcha atrás . . . . . . . . 311
BSD Cambiador de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
véase Asistente de ángulo muerto (BSD) 354 Cambiar de marchas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268
Búsqueda de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . 476 cambio automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273
cambio manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271
C con el Tiptronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
desbloqueo de emergencia de la palanca
Cable de carga selectora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 485
alojamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 recomendación de marcha . . . . . . . . . . . 278
conectar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 testigos de advertencia y de control . . . . 269
Cable de carga, tipo A Cambiar de marchas (híbrido) . . . . . . . . . . . 63
ajustar la corriente de carga . . . . . . . . . . . 89 cambio automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
limitar la corriente de carga . . . . . . . . . . . . 89 con el Tiptronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
para estaciones de carga . . . . . . . . . . . . . . 89 Cambiar lámparas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 512
para tomas de corriente . . . . . . . . . . . . . . . 89 en el paragolpes delantero . . . . . . . . . . . 518
utilizar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 en el portón trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . 519
Cable de carga, tipo B en el portón trasero (tecnología LED) . . . 520
limitar la corriente de carga . . . . . . . . . . . . 93 en la carrocería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 521
para tomas de corriente . . . . . . . . . . . . . . . 93 en los faros (lámparas de descarga de
utilizar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 gas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 516, 517
Cable de carga, tipo C en los faros (lámparas halógenas) . . . . . . 515
ajustar la corriente de carga . . . . . . . . . . . 95 en los faros (LED) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 517
comprobar el interruptor diferencial . . . . . . 95 en los grupos ópticos traseros . . . . . 519, 521
limitar la corriente de carga . . . . . . . . . . . . 95 en los grupos ópticos traseros (tecnología
para estaciones de carga . . . . . . . . . . . . . . 95 LED) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 520
para tomas de corriente . . . . . . . . . . . . . . . 95 lista de comprobación . . . . . . . . . . . . . . . 514
utilizar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 luz de la matrícula . . . . . . . . . . . . . . . . . . 522
Cable de remolque . . . . . . . . . . . . . . . 236, 239 operaciones previas . . . . . . . . . . . . . . . . . 514
Cadenas para nieve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 453 testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 513
rueda de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . 454 Cambiar una rueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 492
tracción total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 453 cómo se realiza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 499
Caja de aguas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 430 desmontar el subwoofer . . . . . . . . . . . . . . 498
Caja de graves elevar el vehículo . . . . . . . . . . . . . . . 495, 497
véase Subwoofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 498 más de un neumático dañado . . . . . . . . . 492
operaciones previas . . . . . . . . . . . . . . . . . 493
Caja negra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 460
tras cambiar la rueda . . . . . . . . . . . . . . . . 500
Cajones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
Cambio automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268
Calefacción adicional
anomalía en el funcionamiento . . . . 277, 278
véase Calefacción independiente . . . . . . 384
bloqueo antiextracción de llave . . . . . . . . 262
Calefacción de la luneta trasera . . . . . . . . 379 cambiar de marchas . . . . . . . . . . . . . 64, 273
Calefacción de los asientos . . . . . . . . . . . . 162 cambio de doble embrague . . . . . . . . . . . 276
Calefacción del parabrisas . . . . . . . . . . . . . 382 conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
Calefacción del volante . . . . . . . . . . . 376, 382 desbloqueo de emergencia de la palanca
Calefacción independiente . . . . . . . . . . . . . 384 selectora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 485
activar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 387 desplazamiento por inercia . . . . . . . . . . . 276
conectar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 385 detenerse cuesta arriba . . . . . . . . . . . . . . 276
desconectar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 385 iniciar la marcha cuesta arriba . . . . . . . . . 276
desconexión automática . . . . . . . . . . . . . 391 kick-down . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . 388 programa de control de salida . . . . . . . . . 276
mando a distancia por radiofrecuencia . . 385 remolcado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 528
particularidades . . . . . . . . . . . . . . . . 385, 388 véase también Cambiar de marchas . . . . 268
programar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 387 véase también Cambio de doble embrague
151.5R1.GTE.60

radio de alcance del mando a distancia . . 386 DSG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272


Calefactor adicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . 398 Cambio de doble embrague . . . . . . . . . . . . 272
desconexión automática . . . . . . . . . . . . . 391 anomalía en el funcionamiento . . . . . . . . 277
Calidad del gas natural . . . . . . . . . . . . . . . . 399 véase Cambio automático . . . . . . . . . . . . 276

Índice alfabético 537


Cambio de piezas . . . . . . . . . . . . . . . . 455, 456 Cenicero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
Cambio de rueda portátil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
tornillos de rueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 493 Cera
Cambio manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268 eliminar posibles restos . . . . . . . . . . . . . . 425
cambiar de marchas . . . . . . . . . . . . . . . . 271 Cerradura de encendido . . . . . . . . . . . . . . . 262
véase también Cambiar de marchas . . . . 268 bloqueo antiextracción . . . . . . . . . . . . . . . 262
Capacidad de carga de los neumáti- llave del vehículo no autorizada . . . . . . . . 262
cos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 450, 451 Cierre
Capacidades capó del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 404
depósito de combustible . . . . . . . . . . . . . 395 portón trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
depósito de gas natural . . . . . . . . . . . . . . 395 puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
depósito del lavacristales . . . . . . . . . . . . . 212 techo corredizo y deflector panorámico
Caperuzas de las válvulas de los neumáti- eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
cos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 445 vehículo, con Keyless Access . . . . . . . . . 134
Capó del maletero vehículo, desde dentro . . . . . . . . . . . . . . . 134
véase Portón trasero . . . . . . . . . . . . 133, 142 vehículo, desde fuera . . . . . . . . . . . . . . . . 133
ventanillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Capó del motor
abrir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 404 Cierre centralizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
cerrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 404 alarma antirrobo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
indicación en la pantalla . . . . . . . . . . . . . . 403 apertura de una puerta . . . . . . . . . . . . . . 132
testigo de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . 403 desbloquear y bloquear el vehículo desde
dentro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Car-Net
desbloquear y bloquear el vehículo desde
véase Volkswagen Car-Net . . . . . . . . . . . 465
fuera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Carga de apoyo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
cargar el remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
Keyless Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Carga de remolque sistema de seguridad "safe" . . . . . . . . . . 136
cargar el remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240 tecla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
máxima autorizada . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
Cierre de confort
Cargar el vehículo elevalunas eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . 146
argollas de amarre . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227 techo corredizo y deflector panorámico
circular con el portón trasero abierto . . . . 218 eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
colocar el equipaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
Cierre y apertura de emergencia . . . . . . . . 481
consejos generales . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
desbloqueo de emergencia de la palanca
maletero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
selectora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 485
remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
portón trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 484
saco para esquís . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
puerta del acompañante . . . . . . . . . . . . . 483
sistema portaequipajes . . . . . . . . . . . . . . 233
puerta del conductor . . . . . . . . . . . . . . . . 482
trampilla para cargas largas . . . . . . . . . . . 226
puertas traseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 483
Cargar la batería (híbrido) . . . . . . . . . . . . . . . 83
Cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . 166
carga diferida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
banda retorcida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
carga inmediata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
colocar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
con corriente alterna (CA) . . . . . . . . . . . . . 98
colocar la banda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
indicador del proceso de carga . . . . . . . . 100
enrollador automático . . . . . . . . . . . . . . . 174
información . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
indicador del estado . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
por primera vez . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
limitador de fuerza . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
preparativos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
limpiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 437
tras un tiempo de estacionamiento largo . . 86
lista de comprobación . . . . . . . . . . . . . . . 170
utilizar el cable de carga, tipo A . . . . . . . . . 89
pretensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
utilizar el cable de carga, tipo B . . . . . . . . . 93
quitar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
utilizar el cable de carga, tipo C . . . . . . . . . 95
regulador de la altura del cinturón . . . . . . 174
Carga sobre el techo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233 sin colocar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233 testigo de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . 167
Cargas sobre los ejes . . . . . . . . . . . . . . . . . 219 usar y cuidar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Catalizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 474 Climatización independiente (híbrido) . . . . 73
anomalía en el funcionamiento . . . . . . . . 474 activar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 473 conectar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

538 Índice alfabético


desconectar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 remolcar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 531
instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 viajes al extranjero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
programar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Conducción campo a través
Climatizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 374 protección de los bajos del motor . . . . . . . 116
ajustar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 379 Conducción con remolque . . . . . . . . . 234, 310
anomalía en el funcionamiento . . . . . . . . 379 extintor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
calefacción del volante . . . . . . . . . . . . . . . 382 ParkPilot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310
calefacción independiente . . . . . . . . . . . . 384 requisitos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
climatizador manual . . . . . . . . . . . . . . . . . 375 Conducción en invierno
Climatronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 375 cadenas para nieve . . . . . . . . . . . . . . . . . 453
difusores de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 380 campo de visión de la cámara . 201, 350, 360
infotainment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 377 conducción con remolque . . . . . . . . . . . . 234
instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . 379 consumo de combustible . . . . . . . . . . . . . 293
mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 375, 377 depósito del lavacristales . . . . . . . . . . . . . 212
parabrisas térmico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 382 eyectores calefactables . . . . . . . . . . . . . . 209
particularidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 380 gasóleo de invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . 398
recirculación de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . 381 lavafaros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Climatizador manual líquido anticongelante para el agua del lava-
véase Climatizador . . . . . . . . . . . . . . . . . 374 cristales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Climatronic neumáticos de invierno . . . . . . . . . . . . . . 452
véase Climatizador . . . . . . . . . . . . . . . . . 374 precalentar el filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . 398
Código de los tornillos de rueda antirrobo 488 presión de inflado de los neumáticos . . . . 444
Colgadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252 profundidad del perfil . . . . . . . . . . . . . . . . 446
Colocación de la banda del cinturón . . . . . 172 rastros de sal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
techo corredizo y deflector panorámico
Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 396
eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
bioetanol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400
gas natural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 399 Conector de carga
gasóleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 397 desbloquear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
gasolina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 396 requisitos para desbloquear . . . . . . . . . . . 103
testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Compartimento para la documentación de a
bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 Conexión de diagnosis . . . . . . . . . . . . . . . . 461
Compartimentos portaobjetos Conjunto vehículo tractor y remolque . . . . 245
véase Portaobjetos . . . . . . . . . . . . . . . . . 248 Consejos para la conducción . . . . . . . . . . . 116
Componentes de alto voltaje (híbrido) con el vehículo cargado . . . . . . . . . . . . . . 217
letreros de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . 47 rueda de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . 448
rueda de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . 448
Comportamiento tras un accidente (híbrido)
lista de comprobación . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Consejos para la conducción (híbrido) . . . . 47
Conducción Conservación del vehículo
antes de emprender la marcha . . . . . . . . . 116 Alcantara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 433
atravesar zonas con agua . . . . . . . . . . . . . 118 antena integrada en el cristal . . . . . . . . . . 470
con cambio automático . . . . . . . . . . . . . . 276 asientos con piezas del airbag . . . . . . . . . 433
consejos para la conducción . . . . . . . . . . . 116 asientos de regulación eléctrica . . . . . . . . 433
con un remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241 asientos sin piezas del airbag . . . . . . . . . 434
detenerse cuesta arriba . . . . . . . . . . . . . . 276 asientos sin regulación eléctrica . . . . . . . 434
ecológica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291 banquetas con calefacción . . . . . . . . . . . 433
económica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291 banquetas sin calefacción . . . . . . . . . . . . 434
espejos retrovisores . . . . . . . . . . . . . . . . . 213 cambiar las escobillas limpiacristales . . . 426
estacionar cuesta abajo . . . . . . . . . . . . . . 283 campo de visión de la cámara . 201, 350, 360
estacionar cuesta arriba . . . . . . . . . . . . . . 283 cuero natural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 435
indicador del nivel de combustible . . . . . . 390 cuero sintético . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 436
iniciar la marcha cuesta arriba . . . . . . . . . 276 cuidado del tapizado de los asientos . . . . 433
nivel del depósito de combustible demasia- descongelar el bombín de la cerradura de la
do bajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 391 puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 430
151.5R1.GTE.60

por agua salada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 embellecedores de madera . . . . . . . . . . . 437


preparativos para la conducción . . . . . . . . 116 equipos de limpieza de alta presión . . . . . 424
protección de los bajos del motor . . . . . . . 116 exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 422
registro de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 460 guarnecidos de tela . . . . . . . . . . . . . . . . . 433

Índice alfabético 539


interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 432 testigos de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
juntas de goma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 430 utilización del menú de selección . . . . . . . 29
lavar a mano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 423 Cuadro de instrumentos (híbrido) . . . . . . . . 51
lavar el vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 423 instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
limpiar las escobillas limpiacristales . . . . 426 pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
limpiar las llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 429 Cuadro general
limpiar los cinturones de seguridad . . . . . 437 de la estructura de los menús . . . . . . . . . . 28
limpiar los portaobjetos . . . . . . . . . . . . . . 436 de la palanca de los intermitentes y de la
módulos de airbag (tablero de luz de carretera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
instrumentos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 437 de la parte inferior de la consola central . . 14
particularidades . . . . . . . . . . . . . . . . 423, 424 de la parte superior de la consola central . 13
piezas decorativas cromadas . . . . . . . . . 427 de la puerta del conductor . . . . . . . . . . . . . . 9
piezas decorativas de aluminio . . . . . . . . 427 del lado del acompañante . . . . . . . . . . . . . 15
piezas de plástico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 437 del lado del conductor . . . . . . . . . . . . . . . . 10
pintura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 427 de los instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
posición de servicio de los limpiaparabri- de los instrumentos (híbrido) . . . . . . . . . . . 51
sas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210 de los testigos de advertencia . . . . . . . . . . 16
protección de los bajos del vehículo . . . . 430 de los testigos de control . . . . . . . . . . . . . . 16
retrovisores exteriores . . . . . . . . . . . . . . . 425 del revestimiento interior del techo . . . . . . 15
superficies anodizadas . . . . . . . . . . . . . . 427 vista frontal del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . 7
tablero de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . 437 vista lateral del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . 6
tejidos de los acolchados . . . . . . . . . . . . . 433 vista trasera del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . 8
túnel de lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 423 Cuentakilómetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
vano motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 430 parcial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
ventanillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 425 total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Consola central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 14 Cuentakilómetros (híbrido) . . . . . . . . . . . . . . 51
Consumidores eléctri- parcial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
cos . . . . . . . . . . . . 75, 240, 258, 259, 388, 479 total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Consumo de combustible Cuentarrevoluciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
conducción económica . . . . . . . . . . . . . . 291 Cuentarrevoluciones (híbrido) . . . . . . . . . . . 51
factores que lo incrementan . . . . . . . . . . . 474
Control automático de la luz de cruce . . . . 199
Control de crucero adaptativo . . . . . . . . . . 334 Ch
anomalía en el funcionamiento . . . . . . . . 335 Chaleco reflectante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 480
desactivar temporalmente . . . . . . . . . . . . 340
indicaciones en la pantalla . . . . . . . . . . . . 335
manejar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 338 D
sensor de radar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337 Daños en los neumáticos . . . . . . . . . . . . . . 446
situaciones de marcha especiales . . . . . . 341 Data Link Connector (DLC) . . . . . . . . . . . . . 461
testigo de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . 335 Datos del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 335 Datos de viaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Control de la distancia de aparcamiento Datos distintivos del vehículo . . . . . . . . . . . 119
véase ParkPilot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Controles a la hora de repostar . . . . . . . . . 395 capacidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212, 395
Cronómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 carga de apoyo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
estadística . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 cargas de remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 carga sobre el techo . . . . . . . . . . . . . . . . 233
tiempos de las vueltas . . . . . . . . . . . . . . . . 34 cargas sobre los ejes . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Cuadro de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . 16 cilindrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
estructura de los menús . . . . . . . . . . . . . . . 28 datos del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
indicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
indicaciones en la pantalla . . . . . . . . . . . . . 22 especificaciones del aceite del motor . . . 407
indicador de intervalos de servicio . . . . . . . 25 masas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 peso del conjunto vehículo tractor y remol-
pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 que . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 peso en vacío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
testigos de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . 16 pesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219

540 Índice alfabético


peso total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219 Dynamic Light Assist
placa del fabricante . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 véase Asistente automático de luz de carre-
placa de modelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 tera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
portadatos del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . 119
potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
presión de inflado de los neumáticos . . . . 444 E
prestaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 E-MODE (híbrido) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
velocidad máxima . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 E10
DCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 365 repostar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 396
Declaración de conformidad . . . . . . . 471, 472 E85
Desaparcar con el sistema de aparcamiento repostar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 392
asistido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322 eBKV
Desbloquear el vehículo véase Servofreno electromecánico (híbrido) .69 .
con Keyless Access . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 EBV
desde dentro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 véase Sistemas de asistencia a la frenada
desde fuera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 (híbrido) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Desconexión automática de consumidores .420 . EDS
Desconexión automática de consumidores véase Sistemas de asistencia a la frenada .287 .
(híbrido) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Electrólito de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . 419
Desconexión de cilindros Elevalunas eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
véase Gestión de cilindros activa abrir las ventanillas . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
(ACT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 291 anomalía en el funcionamiento . . . . . . . . 146
Desconexión del encendido al abandonar el apertura de confort . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
vehículo (híbrido) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 cerrar las ventanillas . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Desechar cierre de confort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
pretensor del cinturón . . . . . . . . . . . . . . . 175 función antiaprisionamiento . . . . . . . . . . . 147
sistema de airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . 472 función de subida y bajada automática . . 146
vehículo al final de su vida útil . . . . . . . . . 472 teclas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Desgaste de los neumáticos . . . . . . . . . . . 447 Elevar el vehículo
con el gato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 495, 497
Desguace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 472
con una plataforma elevadora . . . . . . . . . 463
Desplazamiento por inercia . . . . . . . . . . . . 276
lista de comprobación . . . . . . . . . . . 495, 497
Detección del cansancio
Emisiones cero (híbrido) . . . . . . . . . . . . . . . 43
véase Sistema de detección del cansancio .363 .
En caso de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . 478
Difusores de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 380
botiquín . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 480
Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 en caso de avería . . . . . . . . . . . . . . . . . . 478
Dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294 extintor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 480
asistida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296 intermitentes de emergencia . . . . . . . . . . 478
ayuda al control de la dirección . . . . . . . . 296 lista de comprobación . . . . . . . . . . . . . . . 478
bloqueo de la columna de dirección . . . . 295 tomar las medidas de seguridad pertinen-
electromecánica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296 tes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 478
progresiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296 triángulo de preseñalización . . . . . . . . . . 480
tendencia a irse hacia un lado . . . . . . . . . 446 En caso de emergencia (híbrido) . . . . . . . . . 111
testigo de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . 294
En caso de incendio
testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294
lista de comprobación . . . . . . . . . . . . . . . . 112
vibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 446
Encendedor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
Disposición para circular (híbrido)
Encendido
conectar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54, 56
véase Motor y encendido . . . . . . . . . . . . . 260
desconectar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54, 58
Enganche para remolque
Dispositivo de radiocomunicación . . . . . . 459
anomalía en el funcionamiento . . . . . . . . 240
Dispositivo de remolque
equipar posteriormente . . . . . . . . . . . . . . 243
véase Enganche para remolque . . . . . . . 234
extraer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
Distribución electrónica de la fuerza de fre- montar un portabicicletas . . . . . . . . . . . . . 238
151.5R1.GTE.60

nado (híbrido) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Driving Mode Selection . . . . . . . . . . . . . . . . 365
DSG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
cambio de doble embrague DSG . . . . . . . 272

Índice alfabético 541


Engranar marchas Filtro de partículas diésel . . . . . . . . . . . . . . 475
cambio automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273 anomalía en el funcionamiento . . . . . . . . 474
cambio automático (híbrido) . . . . . . . . . . . 64 particularidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 398
cambio manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271 recomendación de marcha . . . . . . . . . . . 278
Enrollador automático del cinturón . . . . . . 174 regeneración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 475
Entrega de potencia del motor eléctrico (hí- testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 473
brido) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Filtro de polen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 374
Equipaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218 Filtro de polvo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 374
Equipamiento de seguridad . . . . . . . . . . . . 179 Frenazo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 479
Equipamientos adicionales . . . . . . . . . . . . 469 Freno de estacionamiento . . . . . . . . . . . . . 282
Equipos de limpieza de alta presión . . . . . 424 conectar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282
ESC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286 conexión automática . . . . . . . . . . . . . . . . 282
conectar y desconectar . . . . . . . . . . . . . . 288 desconectar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282
véase Sistemas de asistencia a la frenada .288 . desconexión automática . . . . . . . . . . . . . 282
función de freno de emergencia . . . . . . . 282
Escobillas limpiacristales
cambiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 426 Freno de mano
limpiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 426 véase Freno de estacionamiento . . . . . . . 282
ESC Sport Freno multicolisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
conectar y desconectar . . . . . . . . . . . . . . 288 Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279
ESP aviso de frenazo de emergencia . . . . . . . 479
véase Programa electrónico de estabiliza- cambiar el líquido de frenos . . . . . . . . . . . 290
ción (ESC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286 freno de estacionamiento electrónico . . . 282
función de freno de emergencia . . . . . . . 282
Espejo de cortesía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289
Espejos retrovisores . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
nivel del líquido de frenos . . . . . . . . . . . . 290
ángulo muerto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
pastillas de freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284
exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
rodaje de las pastillas de freno . . . . . . . . 284
interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
servofreno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285
zonas fuera del campo visual . . . . . . . . . 213
sistemas de asistencia a la frenada . . . . . 286
Estabilización del conjunto vehículo tractor testigo de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . 280
y remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242 testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
Estacionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279, 283 Frenos (híbrido) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
con el asistente de marcha atrás . . . . . . . 315 servofreno electromecánico . . . . . . . . . . . . 69
con el sistema de aparcamiento asistido . 320 testigo de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Estacionar (híbrido) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
particularidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Front Assist
Estuche para gafas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249 anomalía en el funcionamiento . . . . . . . . 345
Event Data Recorder . . . . . . . . . . . . . . . . . . 460 desactivar temporalmente . . . . . . . . . . . . 347
Extintor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 480 función de frenada de emergencia en ciu-
conducción con remolque . . . . . . . . . . . . 237 dad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 348
Extranjero indicaciones en la pantalla . . . . . . . . . . . . 345
estancias prolongadas con el vehículo . . 470 limitaciones del sistema . . . . . . . . . . . . . . 349
venta del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 470 manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 347
sensor de radar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 346
véase Sistema de vigilancia Front Assist . 344
F Funcionamiento necesario del motor de
Fallo de una lámpara combustión (híbrido) . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
véase Cambiar lámparas . . . . . . . . . . . . . 512 Función antiaprisionamiento
Faros elevalunas eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . 147
bixenón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 516 techo corredizo y deflector panorámico
con lámparas halógenas . . . . . . . . . . . . . 515 eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
de xenón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 516 Función Coming Home . . . . . . . . . . . . . . . . 202
lavafaros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209 Función de frenada de emergencia en ciu-
viajes al extranjero . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202 dad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 348
Filtro de impurezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 374 Función de freno de emergencia . . . . . . . . 282

542 Índice alfabético


Funciones de confort GRA
reprogramar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 460 véase Regulador de velocidad (GRA) . . . 324
Funciones de los asientos . . . . . . . . . . . . . 162 Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
abatir el respaldo del acompañante . . . . . 164 luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Funciones del sistema híbrido . . . . . . . . . . . 49 véase Portaobjetos . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
Función Leaving Home . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Función protectora de los cinturones de se-
guridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
H
Herramientas de a bordo . . . . . . . . . . . . . . 487
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 506
piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 488
cajas de fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 507
ubicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 487
cambiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 511
Hielo
colores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 507
retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 425
en el tablero de instrumentos . . . . . . . . . . 508
en el vano motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 510 Hora
pasos previos para cambiarlos . . . . . . . . . 511 ajustar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23, 41
reconocer un fusible fundido . . . . . . . . . . . 511 Hybrid Auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
tipos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 507
I
G Iluminación ambiental . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
G 12 plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 414 Incendio (híbrido)
G 12 plus-plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 414 cómo comportarse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
G 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 413 Indicación del estado de la gestión de cilin-
Ganchos para bolsas . . . . . . . . . . . . . . . . . 228 dros activa (ACT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Gas natural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 399 Indicación del flujo de la energía (híbrido) . 43
gas natural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 399 Indicación de marcha
GNL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 394 véase Recomendación de marcha . . . . . 278
hidrometano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 394 Indicaciones en la pantalla . . . . . . . . . . . . . . 22
indicador del nivel de combustible . . . . . . 390 advertencia de velocidad . . . . . . . . . . . . . . 24
olor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 399 asistente de aviso de salida de carril . . . . 351
particularidades . . . . . . . . . . . . . . . . 391, 393 control de crucero adaptativo . . . . . . . . . . 335
repostar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 393 cuentakilómetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
sistema inestanco . . . . . . . . . . . . . . . . . . 399 eco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
tapón del depósito de combustible . . . . . 393 hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Gasóleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 397 indicación de la brújula . . . . . . . . . . . . . . . 24
biodiésel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 398 intervalos de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
calefactor adicional . . . . . . . . . . . . . . . . . 398 letras distintivas del motor . . . . . . . . . . . . . 24
de invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 398 limitador de velocidad . . . . . . . . . . . . . . . 329
indicador del nivel de combustible . . . . . . 390 marcha recomendada . . . . . . . . . . . . . . . . 24
precalentar el filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . 398 mensajes de advertencia y de información 23
protección para no repostar equivocada- posiciones de la palanca selectora . . . . . . 24
mente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 394 protección proactiva de los ocupantes . . . 368
repostar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 392 puertas, capó del motor y portón trasero
Gasolina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 396 abiertos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
aditivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 396 regulador de velocidad (GRA) . . . . . . . . . 325
combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 396 señales de tráfico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 361
indicador del nivel de combustible . . . . . . 390 sistema de vigilancia Front Assist . . . . . . 345
repostar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 392 sistema Start-Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
repostar (híbrido) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 temperatura exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
tipos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 396 vehículos híbridos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Gato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 492 Indicaciones e (híbrido)
emisiones cero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Gestión de cilindros activa (ACT)
indicación del flujo de la energía . . . . . . . . 43
funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291
151.5R1.GTE.60

recuperación de la energía de frenado . . . 43


indicación del estado . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
supervisión de la autonomía . . . . . . . . . . . 43
Gestión del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 473
Indicador de intervalos de servicio . . . . . . . 25
testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 473

Índice alfabético 543


Indicador de la temperatura Kit reparapinchazos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 501
del líquido refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . 412 casos en los que no se debe utilizar . . . . 501
del líquido refrigerante (híbrido) . . . . . . . . 105 comprobar tras 10 minutos . . . . . . . . . . . 504
exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 contenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 502
Indicador del estado de los cinturones de inflar el neumático . . . . . . . . . . . . . . . . . . 503
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167 más de un neumático dañado . . . . . . . . . 501
Indicador del nivel de combustible . . . . . . 390 operaciones previas . . . . . . . . . . . . . . . . . 503
gas natural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 390 sellar el neumático . . . . . . . . . . . . . . . . . . 503
gasolina o gasóleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 390
testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 390
Indicador de los datos de viaje . . . . . . . . . . 31
L
Láminas decorativas
Indicador del proceso de carga . . . . . . . . . 100
conservar y limpiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . 428
Indicador de potencia (híbrido) . . . . . . . . . . 52
Lámparas
Indicadores de desgaste . . . . . . . . . . . . . . 446 cambiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 512
Indicador multifunción . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 de descarga de gas . . . . . . . . . . . . . 197, 516
Inercia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276 de xenón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Información almacenada en las unidades de halógenas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 515
control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 460 Lane Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 350
Información para el usuario . . . . . . . . . . . . 469 funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352
Infotainment indicaciones en la pantalla . . . . . . . . . . . . 351
climatizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 377 situaciones en las que se debe desactivar .353 .
Inmovilizador electrónico . . . . . . . . . . . . . . 266 testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 351
anomalía en el funcionamiento . . . . . . . . 260 Lavacristales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Inmovilizador electrónico (híbrido) Lavar el vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . 422, 423
anomalía en el funcionamiento . . . . . . . . . 54 a mano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 423
Inspección con equipos de limpieza de alta presión . 424
véase Indicador de intervalos de servicio . 25 particularidades . . . . . . . . . . . . . . . . 136, 423
Instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 plegar los retrovisores exteriores . . . . . . . 216
sensores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303, 318
Instrumentos (híbrido) . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Letras distintivas del motor
Intermitentes de confort . . . . . . . . . . . . . . . 196
identificar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Intermitentes de emergencia . . . . . . . . . . . 478
Letreros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 469
Interruptor de llave
Letreros de advertencia (híbrido) . . . . . . . . 47
desactivar el airbag frontal del acompañan-
batería de alto voltaje . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
te . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
componentes de alto voltaje . . . . . . . . . . . 47
ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Levas de cambio
véase Asientos para niños . . . . . . . . . . . . 186
Tiptronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
Tiptronic (híbrido) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
J Light Assist
Juntas de goma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 430 véase Asistente de luz de carretera . . . . . 200
Limitador de fuerza del cinturón . . . . . . . . 174

K Limitador de velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . 329


indicación en la pantalla . . . . . . . . . . . . . . 329
Keyless manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330
Go . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263 testigo de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . 329
Keyless Access testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329
desbloquear y bloquear el vehículo . . . . . 134 Limpiacristales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Keyless-Entry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 eyectores calefactables . . . . . . . . . . . . . . 209
Keyless-Exit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Keyless-Go . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 lavafaros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
particularidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 levantar las escobillas . . . . . . . . . . . . . . . 210
pulsador de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . 263 palanca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Kick-down . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276 particularidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Kit de primeros auxilios posición de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
véase Botiquín . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 480 retirar las escobillas . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
sensor de lluvia y de luz . . . . . . . . . . . . . . 210

544 Índice alfabético


Limpieza luces antiniebla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
véase Conservación del vehículo . . . . . . 422 luces de lectura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Líquido anticongelante . . . . . . . . . . . . . . . . 413 luces diurnas automáticas . . . . . . . . . . . . 199
Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289 luces diurnas independientes . . . . . . . . . 198
especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289 luces interiores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Líquido refrigerante del motor . . . . . . . . . . 412 luz de carretera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
boca de llenado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 414 luz de cruce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
comprobar el nivel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 414 luz de curva dinámica . . . . . . . . . . . . . . . 199
especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 413 luz de estacionamiento . . . . . . . . . . 196, 198
G 11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 413 luz de estacionamiento a ambos lados . . 198
G 12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 413 luz de posición . . . . . . . . . . . . . . . . . 197, 198
G 12 plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 413 luz de viraje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
G 12 plus-plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 413 mando de las luces . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
G 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 413 palanca de la luz de carretera . . . . . . . . . 196
indicador de la temperatura . . . . . . . . . . . 412 palanca de los intermitentes . . . . . . . . . . 196
indicador de la temperatura (híbrido) . . . . 105 ráfagas de luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
reponer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 414 regulación del alcance de las luces . . . . . 203
testigo de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . 412 señales acústicas de advertencia . . . . . . 197
testigo de advertencia (híbrido) . . . . . . . . 105 testigos de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 412 Luneta térmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 376, 379
testigo de control (híbrido) . . . . . . . . . . . . 105 Luz de viraje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Líquido refrigerante del motor (híbrido) . . 105 a ambos lados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Líquidos operativos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 457 con la marcha atrás engranada . . . . . . . . 199
Lista de comprobación
antes de trabajar en el vano motor . . . . . 404 LL
añadir aceite de motor . . . . . . . . . . . . . . . 409
Llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 442
cambiar lámparas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 514
aros atornillados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 442
cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . 170
datos identificativos . . . . . . . . . . . . . . . . . 442
comportamiento tras un accidente (híbrido) 111 .
elementos embellecedores atornillados . . 442
comprobar el nivel del aceite del motor . . 409
limpiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 429
controles a la hora de repostar . . . . . . . . 395
Llantas y neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . 439
elevar el vehículo con el gato . . . . . 495, 497
almacenar los neumáticos . . . . . . . . . . . . 441
en caso de avería . . . . . . . . . . . . . . . . . . 478
cadenas para nieve . . . . . . . . . . . . . . . . . 453
en caso de emergencia . . . . . . . . . . . . . . 478
cambiar una rueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . 492
en caso de emergencia (híbrido) . . . . . . . . 111
cambiar un neumático . . . . . . . . . . . . . . . 443
kit reparapinchazos . . . . . . . . . . . . . . . . . 503
capacidad de carga de los neumáticos . . 451
pasos previos al cambio de una rueda . . 493
caperuzas de las válvulas . . . . . . . . . . . . 445
preparativos para la conducción . . . . . . . . 116
cuerpos extraños introducidos . . . . . . . . . 447
proceso de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
daños en los neumáticos . . . . . . . . . . . . . 446
seguridad en la conducción . . . . . . . . . . . . 116
datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 449
tapizado de los asientos . . . . . . . . . . . . . 433
denominación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 449
tener en cuenta en caso de incendio . . . . . 112
desequilibrio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 447
viajes al extranjero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
desgaste de los neumáticos . . . . . . . . . . 447
Localización de averías . . . . . . . . . . . . . . . 476
equilibrado de las ruedas . . . . . . . . . . . . . 447
Luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194 evitar daños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 440
apagar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197 fallos en la alineación de las ruedas . . . . 447
asistente automático de luz de carretera . 200 guardar la rueda cambiada . . . . . . . . . . . 448
asistente de luz de carretera . . . . . . . . . . 200 indicadores de desgaste . . . . . . . . . . . . . 446
AUTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199 inscripciones en los neumáticos . . . . . . . 449
Coming Home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202 intercambiar las ruedas . . . . . . . . . . . . . . 441
encender . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197 llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 442
funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198 manipulación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 440
iluminación de los instrumentos . . . . . . . . 203 más de un neumático dañado . . . . . . . . . 492
151.5R1.GTE.60

iluminación de los mandos . . . . . . . . . . . . 203 neumáticos asimétricos . . . . . . . . . . . . . . 451


lámparas de descarga de gas . . . . . . . . . 197 neumáticos de invierno . . . . . . . . . . . . . . 452
lámparas de xenón . . . . . . . . . . . . . . . . . 197 neumáticos de perfil bajo . . . . . . . . . . . . . 440
Leaving Home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202 neumáticos de todo tiempo . . . . . . . . . . . 452

Índice alfabético 545


neumáticos nuevos . . . . . . . . . . . . . . . . . 443 Modo GTE (híbrido) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
neumáticos sujetos a rodadura unidireccio- Modo viaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
nal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 441, 451 particularidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
neumáticos viejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 441 Montaje posterior
número de identificación del neumático dispositivo de radiocomunicación . . . . . . 459
(TIN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 450 enganche para remolque . . . . . . . . . . . . . 243
número de serie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 450 Motor
presión de inflado de los neumáticos . . . . 444 marcha irregular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 396
profundidad del perfil . . . . . . . . . . . . . . . . 446 nuevo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 456
rodaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 443 rodaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 456
rueda de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . 448 ruidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265
rueda de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . 448
Motor MultiFuel
sigla de la velocidad . . . . . . . . . . . . . 450, 452
repostar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 392
Llave del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Motor y encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
asignar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
bioetanol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
cambiar la pila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
cerradura de encendido . . . . . . . . . . . . . . 262
llave con mando a distancia . . . . . . . . . . . 128
inmovilizador electrónico . . . . . . . . . . . . . 266
llave de contacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
llave del vehículo no autorizada . . . . . . . . 262
llave de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
parar el motor con Keyless Access . . . . . 265
sincronizar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
poner el motor en marcha . . . . . . . . . . . . 264
tecla de la alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
poner el motor en marcha con Keyless Ac-
testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
cess . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
precalentar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
M precalentar el motor . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
Maletero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
testigo de control (híbrido) . . . . . . . . . . . . . 55
bandeja del maletero . . . . . . . . . . . . . . . . 225
tomas de corriente de 12 voltios . . . . . . . 258
batería de 12 voltios (híbrido) . . . . . . . . . 107
bolsa de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228 Móvil
luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204 uso sin antena exterior . . . . . . . . . . . . . . . 461
piso variable del maletero . . . . . . . . . . . . 229
Mando a distancia (calefacción indepen- N
diente) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 385
Neumáticos
cambiar la pila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 386
antipinchazos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 447
Mandos asimétricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 451
asientos delanteros eléctricos . . . . . . . . . 156 de invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 452
asientos delanteros mecánicos . . . . . . . . 154 de todo tiempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 452
Manilla exterior de la puerta . . . . . . . . . . . . . . 6 nuevos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 442
Manilla interior de la puerta . . . . . . . . . . . . . . 9 sujetos a rodadura unidireccional . . . . . . 451
Masaje lumbar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 véase también Llantas y neumáticos . . . . 439
Masas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219 viejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 441
MEDIA-IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249 Neumáticos de invierno . . . . . . . . . . . . . . . 452
Medios operativos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 457 limitación de la velocidad . . . . . . . . . . . . . 453
Memoria de averías tracción total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 453
véase Memoria de incidencias . . . . . . . . . 461 Nieve
Memoria de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 460 retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 425
Memoria de incidencias Número de bastidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
conector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 461 Número de identificación del vehículo . . . . 119
consultar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 461 Número de plazas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Mensajes
batería de 12 voltios (híbrido) . . . . . . . . . 108
Modificaciones en el vehículo . . . . . . . . . . 455
O
Octanaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 396
Modificaciones técnicas . . . . . . . . . . . . . . . 457
Olor a gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 399
adhesivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 469
letreros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 469 Operaciones previas
plataforma elevadora . . . . . . . . . . . . . . . . 463 antes de emprender la marcha . . . . . . . . . 116
batería de 12 voltios . . . . . . . . . . . . . . . . . 419

546 Índice alfabético


cambiar lámparas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 514 filtro de partículas diésel . . . . . . . . . . . . . 398
cambiar una rueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . 493 gases de escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 398
comprobar el nivel del aceite del motor . . 408 gas natural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 393
comprobar el nivel del líquido refrigerante 414 humo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 388
kit reparapinchazos . . . . . . . . . . . . . . . . . 503 humo (híbrido) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
para trabajar en el vano motor . . . . . . . . . 404 indicador del nivel de gas natural . . . . . . 391
reponer aceite del motor . . . . . . . . . . . . . 408 Keyless Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
reponer líquido refrigerante . . . . . . . . . . . 414 lavar el vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . 136, 423
Operaciones previas (híbrido) limpiacristales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
batería de 12 voltios . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 marcha irregular del motor . . . . . . . . . . . . 396
modo viaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
olor a gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 399
P plegar los retrovisores exteriores . . . . . . . 216
Palanca de la luz de carretera . . . . . . . . . . 196 protección de componentes . . . . . . . . . . . 471
Palanca de los intermitentes . . . . . . . . . . . 196 recepción de radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 470
Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 22 remolcar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 527, 528
Pantalla (híbrido) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 repostar gasóleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 394
señales acústicas y visualización del Park-
Parabrisas
Pilot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305
antiinfrarrojos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
tiempo de estacionamiento prolonga-
comprobar posibles daños . . . . 201, 350, 360
do . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131, 400
con capa de metal . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
túnel de lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 424
de cristal aislante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
reparación del impacto de una piedra Pedales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154, 270
(nota) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 458 Peligros por no utilizar el cinturón de segu-
reparación (nota) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 458 ridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
sustitución (nota) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 458 Perfil de conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . 365
térmico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205, 382 adaptar a las preferencias personales . . . 367
Parasoles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205 Pesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Par de apriete Piezas adosadas y estructuras carroceras 457
tornillos de rueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 494 Piezas decorativas
Park Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317 cromadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 427
ParkPilot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302 de aluminio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 427
anomalía en el funcionamiento . . . . . . . . 303 Pila
conducción con remolque . . . . . . . . . . . . 310 cambiar en el mando a distancia (calefac-
manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303 ción independiente) . . . . . . . . . . . . . . . . 386
menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308 cambiar en la llave del vehículo . . . . . . . . 129
utilización de equipos de limpieza de alta Pintura del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 427
presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 424 Piso variable del maletero . . . . . . . . . . . . . 229
visualización de la trayectoria . . . . . . . . . 309 Placa del fabricante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Particularidades Placa de modelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
agua debajo del vehículo . . . . . . . . . . . . . 380 Plataforma elevadora . . . . . . . . . . . . . . . . . 463
aparcar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279, 284
Plazas del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
arrancar empujando . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
Portabebidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
arrancar empujando (híbrido) . . . . . . . . . . 54
en el reposabrazos central trasero . . . . . 254
arrancar por remolcado . . . . . . . . . . 260, 527
en la parte inferior de la consola central . 253
arrancar por remolcado (híbrido) . . . . . . . . 54
en los guarnecidos laterales traseros . . . 255
bioetanol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 392
portabotellas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
calefacción independiente . . . . . . . . 385, 388
climatización independiente (híbrido) . . . . 75 Portabicicletas
conducción con remolque . . . . . . . . . . . . 241 carga máxima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
desconectar la función Auto Hold . . . . . . 299 montar en el enganche de bola escamotea-
desembornar la batería de 12 voltios . . . . . 27 ble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
el motor da tirones . . . . . . . . . . . . . . . . . . 396 Portadatos del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . 119
151.5R1.GTE.60

equipos de limpieza de alta presión . 238, 424 Portaequipajes de techo . . . . . . . . . . . . . . . 231


estacionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 Portaobjetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
extraer la llave de la cerradura de encendi- cajones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
do . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262 documentación de a bordo . . . . . . . . . . . 250

Índice alfabético 547


en el lado del acompañante . . . . . . . . . . . 250 Boost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
en el lado del conductor . . . . . . . . . . . . . . 249 cambiar de marchas . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
en el reposabrazos central delantero . . . . 250 climatización independiente . . . . . . . . . . . . 73
en la consola del techo . . . . . . . . . . . . . . 249 comportamiento tras un accidente o en ca-
en la parte inferior de la consola central . 249 so de incendio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
estuche para gafas . . . . . . . . . . . . . . . . . 249 conectar la disposición para circular . . . . . 56
guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 conectar y desconectar la disposición para
luz de la guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204 circular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
otros compartimentos portaobjetos . . . . . 252 consejos para la conducción . . . . . . . . . . . 47
para el cable de carga . . . . . . . . . . . . . . . . 87 cuadro de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . 51
Portón trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 desconectar la disposición para circular . . 58
abrir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 desconexión del encendido al abandonar el
bloquear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
cerrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 distribución electrónica de la fuerza de fre-
circular con el portón trasero abierto . . . . 218 nado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
desbloquear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 en caso de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . 111
desbloquear y bloquear . . . . . . . . . . . . . . 133 entrega de potencia del motor eléctrico . . . 49
desbloqueo de emergencia . . . . . . . . . . . 484 frenar, detener y aparcar . . . . . . . . . . . . . . 67
testigo de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . 143 funcionamiento necesario del motor de
Posición de servicio de los limpiaparabri- combustión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
sas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210 funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Poste de carga indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . 46
testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 indicaciones e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
indicaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . 45
Potencia eléctrica disponible (híbrido) . . . . 53
indicador de potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Precalentar el filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 398
información . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Precalentar el motor . . . . . . . . . . . . . . 264, 266 información sobre la batería de alto voltaje 79
Preguntas y respuestas . . . . . . . . . . . . . . . 476 iniciar la marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
batería de alto voltaje . . . . . . . . . . . . . . . . 103 inmovilización electrónico . . . . . . . . . . . . . 54
Preinstalación para teléfono móvil . 22, 29, 31 letreros de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . 47
Preparativos para la conducción . . . . . . . . . 116 modo GTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Presión de inflado de los neumáticos . . . . 444 potencia eléctrica disponible . . . . . . . . . . . 53
comprobar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 444 puesta en marcha automática del motor de
presión de confort . . . . . . . . . . . . . . . . . . 444 combustión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
rueda de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . 445 recuperación de la energía de frenado 49, 70
rueda de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . 445 recuperación intensa de la energía de fre-
Prestaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 nado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Prestar el vehículo repostar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Volkswagen Car-Net . . . . . . . . . . . . . . . . 466 ruidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
ruidos antes de emprender la marcha . . . . 56
Pretensor del cinturón . . . . . . . . . . . . . . . . 174
ruidos de los sistemas de asistencia a la
desechar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
frenada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
mantenimiento y desecho . . . . . . . . . . . . 175
selección del modo de funcionamiento . . . 59
Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 476
servofreno electromecánico . . . . . . . . . . . . 69
Proceso de carga sistemas de asistencia a la frenada . . . . . . 69
lista de comprobación . . . . . . . . . . . . . . . . 87 sistema Start-Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Profundidad del perfil de los neumáticos . 446 Protección de componentes . . . . . . . . . . . 471
Programa de control de salida . . . . . . . . . . 276 Protección de los bajos del motor . . . . . . . . 116
Programa electrónico de estabilización Protección de los bajos del vehículo . . . . 430
(ESC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286, 288
Protección del sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Propulsión híbrida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Protección para no repostar equivocada-
aceleración máxima . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
mente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 394
advertencias al abandonar el vehículo . . . 71
Protección proactiva de los ocupantes . . 368
aplicación regulada de la fuerza de frenado .69 .
activar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 369
arrancar empujando o por remolcado . . . . 54
anomalía en el funcionamiento . . . . . . . . 369
ayuda de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
desactivar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 369
ayuda de arranque (polo positivo) . . . . . . . 114
batería de 12 voltios . . . . . . . . . . . . . . . . . 108

548 Índice alfabético


indicaciones de la pantalla . . . . . . . . . . . . 368 Remolcado
selección del perfil de conducción . . . . . . 369 barra de remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . 528
Puerta del conductor cable de remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . 528
cuadro general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 cambio automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . 528
Puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 cambio manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 528
cierre y apertura de emergencia . . . . . . . 482 con enganche para remolque . . . . . . . . . 528
seguro para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 prohibición de remolcado . . . . . . . . . . . . . 528
testigo de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . 140 tracción total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 528
Puesta en marcha automática del motor de Remolcar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 527
combustión (híbrido) . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 argolla de remolque delantera . . . . . . . . . 529
Puesto de conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 argolla de remolque trasera . . . . . . . . . . . 530
cambio automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . 528
Pulsador de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
cambio manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 528
consejos de conducción . . . . . . . . . . . . . . 531
R el vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 528
READY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 particularidades . . . . . . . . . . . . . . . . 527, 528
un vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 529
Rear Traffic Alert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 358
Remolque
Rear View
ajustar los faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
véase Asistente de marcha atrás . . . . . . . . 311
alarma antirrobo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
Recambios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 456
anomalía en el funcionamiento . . . . . . . . 240
Recepción de radio asistente de ángulo muerto (BSD) . . . . . . 359
antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 470 cable de remolque . . . . . . . . . . . . . . 236, 239
interferencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258, 470 carga de apoyo . . . . . . . . . . . . . . . . 234, 240
Recirculación de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . 381 carga de remolque . . . . . . . . . . . . . . 240, 244
desconectar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 381 cargar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
desconectar temporalmente . . . . . . . . . . 381 conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 381 conducción con remolque . . . . . . . . . . . . 234
Recomendación de descansar . . . . . . . . . . 363 conectar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
conectar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 364 enganchar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
desconectar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 364 enganche de bola escamoteable . . . . . . . 237
funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 363 estabilización del conjunto vehículo tractor y
manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 363 remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
Recomendación de marcha . . . . . . . . . . . . 278 extraer el enganche de bola . . . . . . . . . . 237
Recuperación de la energía de frenado (hí- luces traseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236, 239
brido) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43, 49 luces traseras LED . . . . . . . . . . . . . . 236, 239
activar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 montar posteriormente un enganche . . . . 243
indicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 particularidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359
seleccionar nivel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 retrovisores exteriores . . . . . . . . . . . . . . . 236
Red para el cable de carga . . . . . . . . . . . . . . 87 toma de corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
Red (bolsa) para equipaje Reparación de neumáticos
maletero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228 véase Kit reparapinchazos . . . . . . . . . . . . 501
Regeneración del filtro de partículas diésel .475 . Reparaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 455, 457
Registro de datos durante la marcha . . . . 460 adhesivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 469
letreros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 469
Regulación antipatinaje en aceleración
parabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 458
(ASR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287, 288
plataforma elevadora . . . . . . . . . . . . . . . . 463
Regulación de la distancia
sistema de airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . 458
véase Control de crucero adaptativo . . . . 334
Reposabrazos centrales . . . . . . . . . . . . . . . 161
Regulación del alcance de las luces . . . 11, 203
Repostar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 389
dinámica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
bioetanol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 392
Regulador de la altura del cinturón . . . . . . 174
bioetanol (alcohol etílico . . . . . . . . . . . . . 392
Regulador de velocidad (GRA) controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 395
indicaciones en la pantalla y testigo de con-
151.5R1.GTE.60

E10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 396
trol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325 E85 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 392
manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 326 en la estación de servicio . . . . . . . . . . . . . 389
Reloj digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 equivocadamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 390

Índice alfabético 549


gas natural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 393 Ruidos (híbrido) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
gasóleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 392
gasolina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 392
indicador del nivel de combustible . . . . . . 390 S
indicador del nivel de gas natural . . . . . . 390 Saco para esquís . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
protección para no repostar equivocada- Seguridad en la conducción . . . . . . . . . . . . . 116
mente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 394 Seguro para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 390 Selección del modo de funcionamiento (hí-
Repostar (híbrido) brido) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Battery Charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
en la estación de servicio . . . . . . . . . . . . . . 76 Battery Hold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
equivocadamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 cargar la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
gasolina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 E-MODE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Reprogramar las unidades de control . . . . 460 Hybrid Auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Respaldo del asiento trasero mantener la carga de la batería . . . . . . . . . 59
abatir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224 modo totalmente eléctrico . . . . . . . . . . . . . 59
levantar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224 utilizar la carga de la batería . . . . . . . . . . . 60
Retrovisores exteriores . . . . . . . . . . . . . . . 215 Selección del perfil de conducción . . . . . . 365
ajuste sincronizado . . . . . . . . . . . . . . . . . 215 funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 365
anomalía en el funcionamiento . . . . . . . . 216 manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 365
antideslumbrantes automáticos . . . . . . . . 215 Sensor de lluvia y de luz . . . . . . . . . . . . . . . 210
circular con un remolque . . . . . . . . . . . . . 236 anomalía en el funcionamiento . . . . . . . . . 211
conservación del vehículo . . . . . . . . . . . . 425 Sensor de radar . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337, 346
función de confort . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215 Señales acústicas de advertencia
inclinación automática en el lado del acom- cinturón sin abrochar . . . . . . . . . . . . . . . . 167
pañante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215 luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
memorizar el ajuste para marcha atrás . . 215 testigos de advertencia y de control . . . . . 16
plegar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215, 216 Señales de tráfico
Retrovisor interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214 visualizar en la pantalla . . . . . . . . . . . . . . 362
Rodaje Servicio
los primeros kilómetros . . . . . . . . . . . . . . 456 consultar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 456 Servicios móviles online
neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 443 véase Volkswagen Car-Net . . . . . . . . . . . 465
pastillas de freno (véase también Frenos) 284
Servicios telemáticos
RTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 358 véase Volkswagen Car-Net . . . . . . . . . . . 465
véase Asistente de desaparcamiento
Servofreno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285, 286
(RTA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 354
Servofreno electromecánico (híbrido) . . . . 69
Rueda de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . 448
Servofreno (híbrido) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
cadenas para nieve . . . . . . . . . . . . . . . . . 454
consejos para la conducción . . . . . . . . . . 448 Set de primeros auxilios
véase Botiquín . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 480
Rueda de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 448
consejos para la conducción . . . . . . . . . . 448 SETUP
extraer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 448 véase Ajustes (SETUP) . . . . . . . . . . . . . . . 37
Ruidos Sigla de la velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 452
calefacción independiente . . . . . . . . . . . . 388 Símbolo de la llave fija . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
climatización independiente (híbrido) . . . . 75 Símbolos
control de crucero adaptativo . . . . . . . . . . 335 véase Testigos de advertencia . . . . . . . . . . 16
freno de estacionamiento . . . . . . . . . . . . . 283 véase Testigos de control . . . . . . . . . . . . . 16
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265, 398 Sistema antibloqueo de frenos (ABS) . . . . 286
neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 453 Sistema antirremolcado . . . . . . . . . . . . . . . 138
regeneración del filtro de partículas diésel .475 Sistema de airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
repostar gas natural . . . . . . . . . . . . . . . . . 394 airbag para las rodillas . . . . . . . . . . . . . . . 185
sistemas de asistencia a la frenada . . . . . 288 airbags frontales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
sistemas de asistencia a la frenada airbags laterales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
(híbrido) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 airbags para la cabeza . . . . . . . . . . . . . . . 184
Ruidos antes de emprender la marcha (hí- bloquear el vehículo tras dispararse un air-
brido) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 bag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 481

550 Índice alfabético


conservación del vehículo . . . . . . . . . . . . 437 Sistema de diagnosis de a bordo (OBD) . . 461
desactivar el airbag frontal del acompañan- Sistema de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
te . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182 avería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284
desactivar mediante el interruptor de llave .182 . Sistema de frenos (híbrido)
descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179 sistemas de asistencia a la frenada
diferenciación de los sistemas de airbag (híbrido) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
frontal para el acompañante . . . . . . . . . 177 Sistema de información Volkswagen . . . . . 28
funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179 estructura de los menús . . . . . . . . . . . . . . . 28
limpiar el tablero de instrumentos . . . . . . 437 indicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
merma del funcionamiento . . . . . . . . . . . . 458
Sistema de infotainment
reparaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 458
Ajustes Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
ajustes (SETUP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
utilización de un asiento para niños . . . . . 182
Sistema de seguridad "safe"
Sistema de alarma antirrobo . . . . . . . . . . . 137
Bloqueo SAFE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Sistema de aparcamiento asistido . . . . . . 317 SAFELOCK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
anomalía en el funcionamiento . . . . . . . . 318
Sistema de vigilancia Front Assist . . . . . . 344
aparcar en paralelo a la calzada . . . . . . . 320
anomalía en el funcionamiento . . . . . . . . 345
aparcar en perpendicular a la calzada . . . 320
desactivar temporalmente . . . . . . . . . . . . 347
condiciones para aparcar . . . . . . . . . . . . . 319
función de frenada de emergencia en ciu-
condiciones para desaparcar . . . . . . . . . . 322
dad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 348
desaparcar (solo de huecos en paralelo a la
indicaciones en la pantalla . . . . . . . . . . . . 345
calzada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322
limitaciones del sistema . . . . . . . . . . . . . . 349
finalizar prematuramente . . . . . . . . . . . . . 319
manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 347
interrupción automática . . . . . . . . . . . . . . 319
sensor de radar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 346
intervención automática en los frenos . . . 323
Sistema portaequipajes . . . . . . . . . . . . . . . 231
utilización de equipos de limpieza de alta
presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 424 Sistemas de asistencia
ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
Sistema de aviso de salida del carril
ACC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 334
activar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352
ACT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291
desactivar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352
aplicación regulada de la fuerza de frenado
funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352
(híbrido) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Sistema de calefacción y ventilación
asistente automático de luz de carretera . 200
mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 378
asistente de ángulo muerto (BSD) con asis-
véase también Climatizador . . . . . . . . . . . 374
tente de desaparcamiento (RTA) . . . . . 354
Sistema de cierre y arranque Keyless Ac- asistente de arranque . . . . . . . . . . . . . . . 298
cess asistente de aviso de salida de carril . . . . 350
motor y encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265 asistente de desaparcamiento (RTA) . . . . 354
véase Keyless Access . . . . . . . . . . . . . . . 134 asistente de descenso . . . . . . . . . . . . . . . 300
Sistema de control de los neumáticos .370, . 372 asistente de frenada (BAS) . . . . . . . . . . . 287
anomalía en el funcionamiento . . . . . . . . 371 asistente de luz de carretera . . . . . . . . . . 200
cambiar un neumático . . . . . . . . . . . . . . . 443 asistente de marcha atrás . . . . . . . . . . . . . 311
presión de inflado de los neumáticos . . . . 445 ASR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287, 288
testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 371 Auto Hold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298
Sistema de depuración de gases de esca- ayuda de aparcamiento . . . . . . . . . . 302, 317
pe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 473 BAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 473 BKU (híbrido) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Sistema de detección del cansancio . . . . . 363 bloqueo electrónico del diferencial (EDS) 287
anomalía en el funcionamiento . . . . . . . . 363 BSD con RTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 354
conectar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 364 conectar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
desconectar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 364 control automático de la luz de cruce . . . 199
funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 363 control de crucero adaptativo . . . . . . . . . . 334
manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 363 desconectar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Sistema de detección de señales de tráfi- distribución electrónica de la fuerza de fre-
151.5R1.GTE.60

co . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 360, 361 nado (híbrido) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69


funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 362 Driving Mode Selection . . . . . . . . . . . . . . 365
remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 362 EBV (híbrido) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
visualización en la pantalla . . . . . . . . . . . 361

Índice alfabético 551


EDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287 limpiar el Alcantara . . . . . . . . . . . . . . . . . 433
ESC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286, 288 limpiar el tejido de los acolchados . . . . . . 433
freno multicolisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286 limpiar los guarnecidos de tela . . . . . . . . 433
Front Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344 limpiar y conservar el cuero natural . . . . . 435
gestión de cilindros activa (ACT) . . . . . . . 291 lista de comprobación . . . . . . . . . . . . . . . 433
GRA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324 Tapón del depósito de combustible
Lane Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 350 abrir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 392, 393
limitador de velocidad . . . . . . . . . . . . . . . 329 abrir (híbrido) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
luz de curva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199 bioetanol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 392
luz de viraje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199 cerrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 392, 393
Park Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317 cerrar (híbrido) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
ParkPilot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302 gas natural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 393
programa de control de salida . . . . . . . . . 277 gasóleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 392
programa electrónico de estabilización gasolina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 392
(ESC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286, 288 Tecla de bloqueo
protección proactiva de los ocupantes . . . 368 cambio automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274
Rear View . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 311 cambio automático (híbrido) . . . . . . . . . . . 65
recomendación de descansar . . . . . . . . . 363 Tecla de la alarma en la llave . . . . . . . . . . . 128
regulación antipatinaje en aceleración
Techo corredizo y deflector panorámico
(ASR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287, 288
eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
regulador de velocidad (GRA) . . . . . . . . . 324
abrir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
RTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 354
anomalía en el funcionamiento . . . . . . . . 148
selección del perfil de conducción . . . . . . 365
apertura de confort . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
sistema antibloqueo de frenos (ABS) . . . 286
cerrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
sistema de aparcamiento asistido . . . . . . 317
cierre de confort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
sistema de control de los neumáticos .370, . 372
función antiaprisionamiento . . . . . . . . . . . 150
sistema de detección del cansancio . . . . 363
Teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 459
sistema de detección de señales de tráfico .360 .
sistema de vigilancia Front Assist . . . . . . 344 Teléfono móvil . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 29, 31
sistema Start-Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299 uso sin antena exterior . . . . . . . . . . . . . . . 461
testigos de advertencia . . . . . . . . . . . . . . 297 Tempomat
testigos de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297 véase Regulador de velocidad (GRA) . . . 324
XDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287 Tensado del cinturón . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Sistemas de asistencia a la frenada . . . . . 286 Terminal de masa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 524
Sistemas de asistencia a la frenada Testigos de advertencia
(híbrido) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 agua en el combustible . . . . . . . . . . . . . . 390
Sistema Start-Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299 alternador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 418
Sistema Start-Stop (híbrido) . . . . . . . . . . . . . 49 alternador (híbrido) . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
batería de 12 voltios . . . . . . . . . . . . . . . . . 418
Subwoofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 498
batería de 12 voltios (híbrido) . . . . . . . . . 108
Superficies anodizadas . . . . . . . . . . . . . . . 427
bloqueo de la columna de dirección . . . . 294
Supervisión de la autonomía (híbrido) . . . . 43 cambiar de marchas . . . . . . . . . . . . . . . . 269
Suspensión adaptativa (DCC) . . . . . . . . . . 365 capó del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 403
cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . 167
T control de crucero adaptativo . . . . . . . . . . 335
cuadro general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Tablero de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . 10 función Auto Hold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297
limpiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 437 limitador de velocidad . . . . . . . . . . . . . . . 329
sistema de airbags . . . . . . . . . . . . . . 176, 437 líquido refrigerante del motor . . . . . . . . . . 412
Tapacubos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 489 líquido refrigerante del motor (híbrido) . . . 105
capuchones de los tornillos de rueda . . . 491 pisar el freno . . . . . . . . . . 261, 280, 335, 345
central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 489 pisar el freno (híbrido) . . . . . . . . . . . . . 55, 68
integral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 490 portón trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Tapa del depósito de combustible presión del aceite del motor . . . . . . . . . . . 406
véase Tapón del depósito de combustible 393 puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Tapizado de los asientos . . . . . . . . . . . . . . 432 sistema de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
cuero sintético . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 436 sistema de frenos (híbrido) . . . . . . . . . . . . 68
cuidar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 433 sistema Start-Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297

552 Índice alfabético


Testigos de control Toma de carga
asistente de ángulo muerto (BSD) . . . . . . 355 desbloquear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
asistente de aviso de salida de carril . . . . 351 Toma multimedia AUX-IN . . . . . . . . . . . . . . 249
asistente de desaparcamiento (RTA) . . . . 355 Toma multimedia MEDIA-IN . . . . . . . . . . . . 249
bloqueo de la columna de dirección . . . . 294 Tomas de corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
BSD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355 remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
cambiar de marchas . . . . . . . . . . . . . . . . 269
Tomas de corriente de 12 voltios . . . . . . . . 259
cambiar lámparas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 513
Toma USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
catalizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 473
cierre centralizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 Top Tether
cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . 167 véase Asientos para niños . . . . . . . . . . . . 186
comprobar el nivel del aceite del motor . . 406 Tornillos de rueda . . . . . . . . . . . . . . . . 492, 493
conector de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 antirrobo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 488, 492, 493
control de crucero adaptativo . . . . . . . . . . 335 capuchones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 491
cuadro general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 par de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 494
en la llave del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . 129 Tracción total
en la puerta del conductor . . . . . . . . . . . . 131 cadenas para nieve . . . . . . . . . . . . . . . . . 453
ESC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280 neumáticos de invierno . . . . . . . . . . . . . . 453
filtro de partículas diésel . . . . . . . . . . . . . 473 remolcado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 528
función Auto Hold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297 Traction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 450
gestión del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 473 Trampilla para cargas largas . . . . . . . . . . . 226
indicador de desgaste de las pastillas de Transformaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 457
freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280 Transporte de objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Lane Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 351 abatir el respaldo del acompañante . . . . . 164
limitación del número de revoluciones . . . 473 argollas de amarre . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
limitador de velocidad . . . . . . . . . . . . . . . 329 bolsa de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
líquido refrigerante del motor . . . . . . . . . . 412 cargar el remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
líquido refrigerante del motor (híbrido) . . . 105 cargas de remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194 circular con el portón trasero abierto . . . . 218
mando a distancia (calefacción indepen- colocar el equipaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
diente) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 385 conducción con remolque . . . . . . . . 234, 241
motor y encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261 consejos para la conducción . . . . . . . . . . 219
motor y encendido (híbrido) . . . . . . . . . . . . 55 ganchos para bolsas . . . . . . . . . . . . . . . . 228
nivel del agua del lavacristales . . . . . . . . 207 portaequipajes de techo . . . . . . . . . . . . . . 231
pisar el freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261, 280 saco para esquís . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
pisar el freno (híbrido) . . . . . . . . . . . . . 55, 68 sistema portaequipajes . . . . . . . . . . 231, 233
poste de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 trampilla para cargas largas . . . . . . . . . . . 226
regulador de velocidad (GRA) . . . . . . . . . 325
Treadwear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 450
repostar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 390
Tren de rodaje
reserva de combustible . . . . . . . . . . . . . . 390
DCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 365
RTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355
suspensión adaptativa (DCC) . . . . . . . . . 365
sensor del aceite del motor . . . . . . . . . . . 406
sistema de airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178 Triángulo de preseñalización . . . . . . . . . . . 480
sistema de control de los neumáticos . . . 371 Túnel de lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 423
sistema de depuración de gases de esca- desconectar el asistente de arranque . . . 299
pe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 473 desconectar la función Auto Hold . . . . . . 299
sistema de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
sistema de frenos (híbrido) . . . . . . . . . . . . 68
sistema Start-Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297
U
Unidades de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . 460
Think Blue. Trainer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
reprogramar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 460
Tiempo de estacionamiento largo
batería de alto voltaje . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
TIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 450 V
Tiptronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
151.5R1.GTE.60

Vano motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 401


Tiptronic (híbrido) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 406
Tire Mobility Set batería de 12 voltios . . . . . . . . . . . . . . . . . 417
véase Kit reparapinchazos . . . . . . . . . . . . 501 caja de aguas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 430

Índice alfabético 553


limpiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 430 Vigilancia del habitáculo . . . . . . . . . . . . . . . 138
líquido refrigerante del motor . . . . . . . . . . 412 Vistas del exterior del vehículo . . . . . . . . . . . 6
líquido refrigerante del motor (híbrido) . . . 105 Visualización de las señales de tráfico en el
operaciones previas . . . . . . . . . . . . . . . . . 404 cuadro de instrumentos
Varilla de medición del aceite . . . . . . . . . . 408 activar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 362
Vehículo desactivar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 362
al final de su vida útil . . . . . . . . . . . . . . . . 472 Visualización de la trayectoria . . . . . . . . . . 309
cargar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217 ParkPilot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309
desbloquear y bloquear con Keyless Ac- Volante
cess . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 ajustar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
desbloquear y bloquear desde dentro . . . 134 levas de cambio (híbrido) . . . . . . . . . . . . . . 66
desbloquear y bloquear desde fuera . . . . 133 levas de cambio (Tiptronic) . . . . . . . . . . . 275
elevar con el gato . . . . . . . . . . . . . . . 495, 497 Volante multifunción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
elevar con una plataforma elevadora . . . . 463
Volkswagen Car-Net
entregar al final de su vida útil . . . . . . . . . 472
activación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 466
estacionar cuesta abajo . . . . . . . . . . . . . . 283
anomalías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 466
estacionar cuesta arriba . . . . . . . . . . . . . . 283
disponibilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 466
listo para circular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
en caso de prestar o vender el vehículo . 466
prestar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 466
Golf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 467
reciclar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 472
Golf GTD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 467
señalizar en caso de avería . . . . . . . . . . . 478
Golf GTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 467
vender . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 466
Golf R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 467
vistas del exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
registro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 466
Velocidad máxima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 servicios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 465
Venta del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 sustitución de dispositivos . . . . . . . . . . . . 466
en otros países/continentes . . . . . . . . . . . 470
Volkswagen Car-Net . . . . . . . . . . . . . . . . 466
Ventana de comunicación . . . . . . . . . . . . . 205 X
Ventanillas XDS
véase Elevalunas eléctricos . . . . . . . . . . . 145 véase Bloqueo electrónico del diferencial
Viajes al extranjero (EDS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
lista de comprobación . . . . . . . . . . . . . . . . 117

554 Índice alfabético

También podría gustarte