Manual Usuario Volkswagen-Golf 7 ES
Manual Usuario Volkswagen-Golf 7 ES
Manual Usuario Volkswagen-Golf 7 ES
Manual de instrucciones:
Golf, Golf GTI, Golf GTD, Golf GTE
Stand: 13.06.2014
Spanisch: 08.2014
Artikel-Nr.: 151.5R1.GTE.60
1515R1GTE60
Explicación de los símbolos
Hace referencia a un apartado de un ca- ADVERTENCIA
pítulo con informaciones e indicaciones
Los textos con este símbolo advierten de si-
de seguridad importantes que se debe-
rán tener siempre en cuenta. tuaciones peligrosas que, de ignorarse, po-
drían provocar la muerte o lesiones graves.
La flecha indica que el apartado continúa
en la página siguiente.
La flecha indica el final de un apartado.
ATENCIÓN
Los textos con este símbolo advierten de si-
Este símbolo indica situaciones en las tuaciones peligrosas que, de ignorarse, po-
que hay que detener el vehículo lo antes drían provocar lesiones leves o graves.
posible.
® Este símbolo indica que se trata de una AVISO
marca registrada. La ausencia de este Los textos con este símbolo advierten de situa-
símbolo, sin embargo, no significa nece- ciones que, de ignorarse, podrían provocar da-
sariamente que el término en cuestión se ños en el vehículo.
pueda utilizar libremente.
⇒ Los símbolos de este tipo hacen referen- Los textos precedidos por este símbolo con-
cia a advertencias, dentro del mismo tienen información sobre cómo proteger el
⇒
apartado o en la página indicada, sobre medio ambiente.
⇒
posibles riesgos de accidente y lesiones, Los textos precedidos por este símbolo con-
e indican cómo proceder para evitarlos. tienen información adicional.
⇒ Referencia, dentro de un mismo apartado
o en la página indicada, a posibles daños
materiales.
PELIGRO
Los textos con este símbolo advierten de si-
tuaciones peligrosas que, de ignorarse, pro-
vocarían la muerte o lesiones graves.
PELIGRO
Tenga en cuenta las importantes adverten-
cias de seguridad relativas al airbag frontal
del acompañante ⇒ página 187, Información
general sobre el montaje y la utilización de
asientos para niños.
151.5R1.GTE.60
Gracias por su confianza 1
1515R1GTE60
Índice
Acerca de este manual de Batería de alto voltaje y su carga
instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 – Información sobre la batería de alto
voltaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
– Cargar la batería de alto voltaje . . . . . . . . 83
Cuadro general del vehículo .... 6
En el vano motor (híbrido)
Vistas del exterior del vehículo
– Líquido refrigerante del motor (híbrido) . 105
– Vista lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
– Batería de 12 voltios (híbrido) . . . . . . . . . 107
– Vista frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
– Vista trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Consejos prácticos (híbrido)
– En caso de emergencia (híbrido) . . . . . . 111
Habitáculo
– Ayuda de arranque (híbrido) . . . . . . . . . . . 113
– Cuadro general de la puerta del
conductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
– Cuadro general del lado del conductor . 10 Antes de emprender la marcha . 116
– Cuadro general de la consola central . . . 13 Antes de salir
– Cuadro general del lado del – Consejos para la conducción . . . . . . . . . . 116
acompañante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 – Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
– Cuadro general de los símbolos del Apertura y cierre
revestimiento interior del techo . . . . . . . . 15 – Juego de llaves del vehículo . . . . . . . . . . 127
Cuadro de instrumentos – Cierre centralizado y sistema de cierre . 131
– Testigos de advertencia y de control . . . . 16 – Puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
– Instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 – Portón trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
– Sistema de información Volkswagen . . . 28 – Elevalunas eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Sistema de infotainment – Techo corredizo y deflector panorámico
– Ajustes de menús y del sistema eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
(SETUP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Cómo ir sentado de forma correcta y
– Think Blue. Trainer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 segura
– Indicaciones e (híbrido) . . . . . . . . . . . . . . . 43 – Ajuste de los asientos . . . . . . . . . . . . . . . . 151
– Funciones de los asientos . . . . . . . . . . . . . 162
Propulsión híbrida ................ 45 – Cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . 166
Información relativa a la propulsión híbrida – Sistema de airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
– Asientos para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
– Indicaciones generales y funciones . . . . 45 Luces y visibilidad
Cuadro de instrumentos (híbrido) – Luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
– Instrumentos (híbrido) . . . . . . . . . . . . . . . . 51 – Equipamiento para protegerse del sol . . 205
– Limpialavacristales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Poner el motor en marcha, cambiar de
– Espejos retrovisores . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
marchas y aparcar (híbrido)
– Conectar y desconectar la disposición Transporte de objetos
para circular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 – Consejos para la conducción . . . . . . . . . . 217
– Cambiar de marchas (híbrido) . . . . . . . . . 63 – Maletero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
– Frenar, detener y aparcar el vehículo – Portaequipajes de techo . . . . . . . . . . . . . . 231
(híbrido) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 – Conducción con remolque . . . . . . . . . . . . 234
Climatización (híbrido) Equipamiento práctico
– Climatización independiente . . . . . . . . . . . 73 – Compartimentos portaobjetos . . . . . . . . . 248
En la estación de servicio (híbrido) – Portabebidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
– Repostar (híbrido) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 – Cenicero y encendedor . . . . . . . . . . . . . . . 256
– Tomas de corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
2 Índice
Durante la marcha ................ 260 – Líquido refrigerante del motor . . . . . . . . . 412
– Batería de 12 voltios . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417
Poner el motor en marcha, cambiar de
marchas y aparcar Conservación y mantenimiento del
– Poner en marcha y parar el motor . . . . . . 260 vehículo
– Cambiar de marchas . . . . . . . . . . . . . . . . . 268 – Conservación y limpieza exterior del
– Frenar, detener y aparcar el vehículo . . . 279 vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 422
– Conducir de forma ecológica . . . . . . . . . . 291 – Conservación y limpieza del habitáculo . 432
– Dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294 – Llantas y neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . 439
– Accesorios, cambio de piezas,
Sistemas de asistencia al conductor reparaciones y modificaciones . . . . . . . . . 455
– Asistentes de arranque . . . . . . . . . . . . . . . 297 – Servicios móviles online . . . . . . . . . . . . . . 465
– ParkPilot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302 – Información para el usuario . . . . . . . . . . . 469
– Asistente de marcha atrás (Rear View) . 311 – Gestión del motor y sistema de
– Sistema de aparcamiento asistido (Park depuración de gases de escape . . . . . . . 473
Assist) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317
– Regulador de velocidad (GRA) . . . . . . . . 324 Situaciones diversas ............. 476
– Limitador de velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . 329
– Control de crucero adaptativo (ACC) . . . 334 Consejos prácticos
– Sistema de vigilancia Front Assist . . . . . . 344 – Preguntas y respuestas . . . . . . . . . . . . . . . 476
– Asistente de aviso de salida de carril – En caso de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . 478
(Lane Assist) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 350 – Cierre y apertura de emergencia . . . . . . . 481
– Asistente de ángulo muerto (BSD) con – Herramientas de a bordo . . . . . . . . . . . . . . 487
asistente de desaparcamiento (RTA) . . . 354 – Tapacubos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 489
– Sistema de detección de señales de – Cambiar una rueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 492
tráfico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 360 – Kit reparapinchazos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 501
– Sistema de detección del cansancio – Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 506
(recomendación de realizar un – Cambiar lámparas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 512
descanso) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 363 – Ayuda de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 523
– Selección del perfil de conducción – Arrancar por remolcado y remolcar . . . . . 527
(Driving Mode Selection) . . . . . . . . . . . . . . 365
– Protección proactiva de los ocupantes . . 368 Abreviaturas empleadas ......... 532
– Sistema de control de los neumáticos . . 370
Climatización Índice alfabético .................. 534
– Calefactar, ventilar y refrigerar . . . . . . . . . 374
– Calefacción independiente (calefacción
adicional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 384
En la estación de servicio
– Repostar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 389
– Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 396
Conservación, limpieza y
mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 401
En el vano motor
– Preparativos para trabajar en el vano
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 401
– Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 406
151.5R1.GTE.60
Índice 3
Acerca de este manual de instrucciones
● Este manual de instrucciones es válido para to- Las referencias que se hagan en el manual de ins-
dos los modelos y versiones del Golf. trucciones a la posición de la palanca selectora D/
● Al final del manual encontrará un índice orde- S del cambio automático también son válidas para
nado alfabéticamente. la posición D/B de la versión de equipamiento
GTE, siempre y cuando no se indique expresa-
● Al final del manual encontrará una lista de
mente otra cosa.
abreviaturas con las explicaciones de las abrevia-
turas y las denominaciones técnicas. Todos los datos facilitados en este manual de ins-
● Las indicaciones de dirección (por ejemplo: ha- trucciones se corresponden con la información dis-
cia la izquierda, hacia la derecha, hacia delante, ponible al cierre de la redacción. Dado que el vehí-
hacia atrás) se refieren, por lo general y mientras culo se sigue desarrollando continuamente, es po-
no se indique algo diferente, al sentido de la mar- sible que presente diferencias con respecto a los
cha. datos recogidos en este manual. Por esta razón,
no se puede presentar ninguna reclamación en el
● Las ilustraciones sirven de orientación y se han caso de que no coincidan datos, ilustraciones y
de entender como una representación estándar. descripciones.
● Este manual de instrucciones se ha redactado
Si vende o presta el vehículo a terceros, cercióre-
para vehículos con el volante a la izquierda. En los
se de que toda la documentación de a bordo se
vehículos con el volante a la derecha, la disposi-
encuentre siempre en el vehículo.
ción de los mandos difiere en parte de la mostrada
en las ilustraciones o descrita en los textos Cuadernos que integran la
⇒ página 10.
documentación de a bordo:
● Las modificaciones técnicas que hayan podido
● Plan de Mantenimiento
realizarse en el vehículo tras el cierre de la edición
quedan recogidas en un suplemento que se adjun- ● Manual de instrucciones
ta a la documentación de a bordo.
Cuadernos adicionales de la
Se describen todos los equipamientos y modelos documentación de a bordo
sin especificar si se trata de equipamientos opcio-
(opcionales):
nales o de versiones del modelo. Por ello, puede
que se describan equipamientos que no incorpore ● Suplemento
su vehículo o que solo estén disponibles en algu- ● Radio o Sistema de navegación (incluida la
nos países. Consulte el equipamiento de su vehí- preinstalación para teléfono móvil)
culo en la documentación que se entrega con el ● Otros cuadernos
mismo y, si desea obtener información más deta-
llada al respecto, diríjase a su concesionario
Volkswagen.
Vista lateral
Fig. 1 Cuadro general del lado derecho del vehículo. Las posiciones 3 , 4 y 5 se encuentran en el mis-
mo lugar también en el lado izquierdo del vehículo.
Leyenda de la fig. 1:
1 Parabrisas con:
– Limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
– Sensor de lluvia y de luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
– Calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 374
– Sensor del control automático de la luz de cruce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
– Sensor del asistente de luz de carretera (Light Assist) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
– Ventana de visión para la cámara de los sistemas de asistencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297
2 Palanca de desbloqueo del capó del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 401
3 Tapa de la toma de carga de la batería (híbrido) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
4 Faro (a izquierda y derecha) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194, 512
5 Lavafaros (a izquierda y derecha) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
6 Sensores delanteros del ParkPilot y del sistema de aparcamiento asistido (Park Assist) (a
izquierda y derecha) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302, 317
7 Faro antiniebla y luz de viraje (a izquierda y derecha) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194, 512
8 Alojamiento de la argolla de remolque delantera detrás de una tapa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 527
9 Sensor de radar para:
– Control de crucero adaptativo (ACC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 334
– Sistema de vigilancia Front Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344
151.5R1.GTE.60
Fig. 4 Cuadro general de los mandos dispuestos en la puerta del conductor (vehículos con el volante a la
izquierda). En los vehículos con el volante a la derecha, la disposición es simétrica.
Leyenda de la fig. 4:
Habitáculo 9
Cuadro general del lado del conductor
Fig. 5 Cuadro general del lado del conductor (vehículos con el volante a la izquierda).
Fig. 6 Cuadro general del lado del conductor (vehículos con el volante a la derecha).
Habitáculo 11
12 Ubicación del airbag para las rodillas en el tablero de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
13 Airbag frontal del conductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
14 Compartimento portaobjetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Leyenda de la fig. 7:
Habitáculo 13
Parte inferior de la consola central
Fig. 8 Cuadro general de la parte inferior de la Fig. 9 Cuadro general de la parte inferior de la
consola central (vehículos con el volante a la iz- consola central (vehículos con el volante a la dere-
quierda). cha).
Fig. 10 Cuadro general del lado del acompañante Fig. 11 Tablero de instrumentos con la puerta del
(vehículos con el volante a la izquierda). En los ve- acompañante abierta (vehículos con el volante a la
hículos con el volante a la derecha, la disposición izquierda). En los vehículos con el volante a la de-
es simétrica. recha, la disposición es simétrica.
⇒ página 194
, , , , Teclas para las luces interiores y de lectura
Habitáculo 15
Cuadro de instrumentos
⇒ página 107
Hay una avería en el sistema de energía de 12 voltios (híbrido).
⇒ página 194
La luz trasera antiniebla está encendida.
⇒ página 294
Hay una avería en la dirección.
⇒ página 207
El nivel del agua del lavacristales está demasiado bajo.a)
151.5R1.GTE.60
⇒ página 389
El depósito de combustible está casi vacío.
Cuadro de instrumentos 17
Símbolo Significado ⇒ Véase
Si parpadea: hay una avería en el sistema del aceite del motor.a)
⇒ página 406
Si se enciende: el nivel del aceite del motor está demasiado bajo.a)
Hay una avería en el sistema de airbags y de los pretensores de los
cinturones.
El airbag frontal del acompañante está desactivado (PASSENGER AIR
BAG ). ⇒ página 176
⇒ página 268
Hay una avería en el cambio.a)
⇒ página 194
Intermitentes del remolque
⇒ página 54
Indicación de que la disposición para circular está conectada (híbrido)
⇒ página 279
(Frenar),
⇒ página 297
El vehículo es retenido por el sistema de frenos.
(Asistentes de
arranque)
Si se enciende: el regulador de velocidad (GRA) está conectado. ⇒ página 324
Si se enciende: el control de crucero adaptativo (ACC) está activo. ⇒ página 334
Si se enciende: el limitador de velocidad está conectado y activo.
Si parpadea: se ha sobrepasado la velocidad programada del limitador ⇒ página 329
de velocidad.
El asistente de aviso de salida de carril (Lane Assist) está conectado y
⇒ página 350
activo.
⇒ página 354
El asistente de ángulo muerto (BDS) está activo.
⇒ página 389
Indicación del funcionamiento con gas natural
⇒ página 194
El asistente de luz de carretera está conectado.
⇒ página 21
La temperatura exterior es inferior a +4 °C (+39 °F).
⇒ página 22
Estado de marcha de consumo bajo
Cuadro de instrumentos 19
ADVERTENCIA (continuación) ADVERTENCIA (continuación)
● Detenga el vehículo en cuanto sea posible ● Antes de abrir el capó del motor, apague
y seguro. el motor y deje que se enfríe lo suficiente.
● Estacione el vehículo a una distancia pru- ● El vano motor de cualquier vehículo es
dencial del tráfico rodado y de tal forma que una zona peligrosa en la que pueden produ-
ningún componente del sistema de escape cirse lesiones graves ⇒ página 401.
entre en contacto con materiales fácilmente
inflamables que pudiera haber debajo del ve- AVISO
hículo (por ejemplo, hierba seca o combusti-
ble). Si ignora los testigos de control que se hubie-
ran encendido y los correspondientes mensa-
● Un vehículo que quede inmovilizado en la jes, se podrían producir daños en el vehículo.
vía comporta un elevado riesgo de accidente
para sus ocupantes y otros usuarios de la
vía. En caso necesario, conecte los intermi-
tentes de emergencia y coloque el triángulo
de preseñalización para advertir a otros
usuarios de la vía.
Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los ● Instrumentos (híbrido) ⇒ página 51
siguientes temas: ● Cambiar de marchas ⇒ página 268
Cuadro general de los instrumentos . . . . . . . . 21 ● Indicaciones sobre los trabajos incluidos en los
Indicaciones de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . 22 servicios ⇒ cuaderno Plan de Mantenimiento
Indicador de intervalos de servicio . . . . . . . . . 25
ADVERTENCIA
Información adicional y advertencias:
Cualquier distracción del conductor puede
● Testigos de advertencia y de control dar lugar a un accidente y a que se produz-
⇒ página 16 can lesiones.
● Sistema de información Volkswagen ● No accione nunca las teclas del cuadro de
⇒ página 28 instrumentos durante la marcha.
● Sistema de infotainment ⇒ página 37
Cuadro de instrumentos 21
5 Velocímetro
6 Indicador del nivel de combustible ⇒ página 389
● Si el motor está frío, evite regímenes altos ● Para evitar daños en el motor, la aguja del
del motor, su sobresolicitación y los acelero- cuentarrevoluciones no deberá permanecer
nes. mucho tiempo en la zona roja de la escala.
Indicaciones de la pantalla
Fig. 13 Capó del motor abierto. Portón trasero abierto. Puerta delantera izquierda abierta.
Puerta trasera derecha abierta (solo en vehículos de cuatro puertas).
Cuentakilómetros Hora
El cuentakilómetros total registra el kilometraje to- ● Para ajustar la hora, con las puertas cerradas
tal recorrido por el vehículo. pulse y mantenga pulsada la tecla del cuadro
de instrumentos ⇒ página 21 hasta que en la pan-
El cuentakilómetros parcial (trip) indica los kiló-
talla del mismo aparezca Hora.
metros recorridos desde la última vez que se puso
a cero. La última cifra indica 100 metros. ● Suelte la tecla. En la pantalla del cuadro de ins-
trumentos se muestra la hora y aparece marcado
● Pulse brevemente la tecla del cuadro de el campo de las horas.
instrumentos ⇒ página 21 para poner el cuentakiló-
metros parcial a 0.
151.5R1.GTE.60
Cuadro de instrumentos 23
● Inmediatamente después, pulse la tecla repeti- Otras indicaciones en la pantalla en los
das veces hasta que se muestre la hora deseada. vehículos híbridos
Para avanzar rápidamente, mantenga la tecla pul- ● Indicación del modo de funcionamiento selec-
sada. cionado ⇒ página 54
● Cuando haya terminado el ajuste de las horas, ● Indicación de la autonomía (kilómetros aproxi-
espere hasta que el campo de los minutos aparez- mados que se pueden recorrer, en función del mo-
ca marcado en la pantalla del cuadro de instru- do de funcionamiento seleccionado, de forma eléc-
mentos. trica, con el motor de combustión y combinando
● Inmediatamente después, pulse la tecla repeti- los dos modos) ⇒ página 28.
das veces hasta que se muestren los minutos de- ● Indicación de la potencia eléctrica utilizada pa-
seados. Para avanzar rápidamente, mantenga la ra la circulación (E-Powermeter) ⇒ página 51
tecla pulsada.
● Indicación del flujo de la energía entre la fuente
● Suelte la tecla para finalizar el ajuste de la ho- de propulsión (motor eléctrico o motor de combus-
ra. tión), la batería de alto voltaje y las ruedas propul-
La hora también se puede ajustar en el sistema de sadas ⇒ página 43.
infotainment mediante la tecla y los botones de
Cambiar entre autonomía eléctrica y trip en
función y Hora y fecha ⇒ página 37.
vehículos híbridos
Indicador de la temperatura exterior Para cambiar entre la indicación de la autonomía
Si la temperatura exterior es inferior a +4 °C eléctrica y la del cuentakilómetros parcial, pulse y
(+39 °F), en el indicador de la temperatura exterior mantenga pulsada la tecla del cuadro de instru-
se enciende adicionalmente el “símbolo del cristal mentos ⇒ página 21 hasta que en la pantalla del
de hielo” . Este símbolo permanece encendido mismo aparezca Cambio entre autonomía
hasta que la temperatura exterior sobrepasa los eléctrica y trip. A continuación, confirme los
+6 °C (+43 °F) ⇒ . mensajes con la tecla .
Cuando el vehículo está detenido, la calefacción Advertencia de velocidad para los
independiente (⇒ página 384) está encendida o neumáticos de invierno
se circula a muy poca velocidad, la temperatura
Si se supera la velocidad máxima programada,
exterior indicada puede ser superior a la real debi-
aparece una advertencia en la pantalla del cuadro
do al calor emitido por el motor.
de instrumentos ⇒ página 28.
El margen de medición abarca desde -45 °C
En el sistema de infotainment se pueden realizar
(-49 °F) hasta +76 °C (+169 °F).
ajustes para la advertencia de velocidad mediante
Indicación de la brújula la tecla y los botones de función y
Neumáticos ⇒ página 37.
Cuando el encendido está conectado y el sistema
de navegación encendido, en la pantalla del cua- Indicación del estado del sistema Start-Stop
dro de instrumentos se indica la dirección en la
En la pantalla del cuadro de instrumentos se
que se circula.
muestra información acerca del estado actual
Posiciones de la palanca selectora (cambio ⇒ página 297.
automático) Estado de marcha de bajo consumo
La posición actual de la palanca selectora se Durante la marcha, en la pantalla del cuadro de
muestra tanto junto a la palanca como en la panta- instrumentos aparece la indicación cuando el
lla del cuadro de instrumentos. Cuando la palanca vehículo se encuentra en un estado de bajo con-
se encuentra en la posición DS, así como en la sumo debido, p. ej., a la gestión de cilindros activa
posición Tiptronic, puede que en la pantalla del (ACT®) ⇒ página 291 o a la función de desplaza-
cuadro de instrumentos se muestre la marcha en- miento por inercia del cambio automático
granada en cada momento ⇒ página 268. ⇒ página 268.
Marcha recomendada Letras distintivas del motor (LDM)
En la pantalla del cuadro de instrumentos puede Pulse y mantenga pulsada (aprox. 15 segundos) la
mostrarse durante la conducción una recomenda- tecla del cuadro de instrumentos ⇒ página 21
ción de la marcha que convendría elegir para aho- para visualizar en la pantalla las letras distintivas
rrar combustible ⇒ página 268. del motor (LDM) que lleva montado el vehículo.
Para ello, el encendido tiene que estar conectado
y el motor apagado.
Cuadro de instrumentos 25
La cifra indicada son los kilómetros que aún se
pueden recorrer o el tiempo que falta hasta la fe-
cha del próximo servicio.
Aviso de servicio
Cuando llegue el momento de realizar un servi-
cio de cambio de aceite o una inspección, sona-
rá una señal acústica al conectar el encendido y
durante algunos segundos aparecerá en la panta-
lla del cuadro de instrumentos el símbolo de la lla-
ve fija , así como uno de los siguientes mensa-
jes ⇒ fig. 14:
Fig. 15 Representación esquemática: ejemplo de
visualización de las informaciones de servicio en el ¡Inspección ahora!
sistema de infotainment. ¡Cambio de aceite ahora!
¡Cambio de aceite e inspección ahora!
Lea primero y tenga en cuenta la infor-
mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 21.
Consulta de los servicios
Con el encendido conectado, el motor apagado y
Las indicaciones acerca de los servicios aparecen el vehículo detenido se puede consultar el servicio
en la pantalla del cuadro de instrumentos ⇒ fig. 14 actual:
y en el sistema de infotainment ⇒ fig. 15. ● Pulse la tecla del cuadro de instrumentos
Existen diversas versiones de cuadros de instru- ⇒ página 21 y manténgala pulsada hasta que en la
mentos y sistemas de infotainment, de ahí que pantalla aparezca la palabra Servicio.
puedan variar las versiones y las indicaciones de ● Suelte la tecla. En la pantalla se muestra el
las pantallas. mensaje de servicio actual.
En Volkswagen se distingue entre servicios de La información sobre los servicios ⇒ fig. 15 tam-
cambio de aceite e inspecciones. El indicador de bién se puede visualizar en el sistema de infotain-
intervalos de servicio informa de la fecha del próxi- ment mediante la tecla y los botones de fun-
mo servicio que incluye un cambio del aceite del ción y Servicio ⇒ página 37.
motor y de la próxima inspección que se ha de
realizar. Las fechas de los servicios también figu- Reiniciar el indicador de intervalos de
ran en el Plan de Mantenimiento. servicio
En los vehículos con Servicio de cambio de acei- Si el servicio de cambio de aceite o la inspección
te fijo, vienen ya predeterminados unos intervalos no los ha realizado un concesionario Volkswagen,
de servicio fijos. se puede reiniciar el indicador tal y como se des-
cribe a continuación:
En los vehículos con Servicio de cambio de acei-
te flexible, los intervalos se calculan individual- ● Desconecte el encendido.
mente. El avance de la técnica ha hecho posible ● Pulse y mantenga pulsada la tecla del cua-
que se reduzcan considerablemente los trabajos dro de instrumentos ⇒ página 21.
de mantenimiento. Solo hay que realizar un servi- ● Vuelva a conectar el encendido.
cio de cambio de aceite cuando el vehículo lo ne-
cesita. Para ello también se tienen en cuenta las ● Suelte la tecla cuando en la pantalla del
condiciones en las que se utiliza el vehículo y el cuadro de instrumentos aparezca uno de los si-
estilo de conducción individual. El preaviso de ser- guientes mensajes:
vicio aparece por primera vez 30 días antes de la ¿Reiniciar servicio de cambio de
fecha en la que corresponda realizar el servicio en aceite?
cuestión. Los kilómetros y el tiempo que faltan se
¿Seguro que desea reiniciar el Servi-
redondean siempre a 100 km y a días completos
cio de Insp.?
respectivamente.
● Para confirmar, pulse la tecla del cuadro de
Preaviso de servicio
instrumentos ⇒ página 21.
Si hubiera que realizar próximamente un servicio
de cambio de aceite o una inspección, aparecerá
un preaviso al conectar el encendido.
Cuadro de instrumentos 27
Sistema de información Volkswagen
Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los Mientras haya una advertencia con prioridad 1, no
siguientes temas: se podrá acceder a ningún menú ni consultar nin-
guna indicación informativa. Algunas advertencias
Cuadro de la estructura de los menús . . . . . . 28
se pueden confirmar y ocultar pulsando la tec-
Utilización del menú de selección del cuadro
la situada en la palanca del limpiacristales o
de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
la tecla situada en el volante multifunción.
Tecla de los sistemas de asistencia al
conductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Información adicional y advertencias:
Menú de selección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 ● Sistema de infotainment ⇒ página 37
Indicador de los datos de viaje (indicador ● Información relativa a la propulsión híbrida
multifunción) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 ⇒página 45
Menú Asistentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
● Sistemas de asistencia al conductor
Cronómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 ⇒página 297
Mediante el menú de selección se puede acceder ● Radio o Sistema de navegación ⇒ cuader-
a las diferentes funciones de la pantalla cuando el no Radio o ⇒ cuaderno Sistema de navegación
encendido está conectado. Así, por ejemplo, se
pueden mostrar los datos de viaje (indicador multi- ADVERTENCIA
función). Cualquier distracción del conductor puede
Los vehículos con volante multifunción no cuentan dar lugar a un accidente y a que se produz-
con teclas en la palanca del limpiacristales. El sis- can lesiones.
tema solo se puede manejar con las teclas del vo- ● No consulte nunca los menús de la panta-
lante multifunción. lla del cuadro de instrumentos durante la
El número de menús y de indicaciones informati- marcha.
vas disponibles en la pantalla del cuadro de instru-
Tras poner el motor en marcha con la batería
mentos depende de la electrónica y del equipa-
de 12 voltios profundamente descargada o
miento del vehículo.
recién cambiada, puede que algunos ajustes del
En un taller especializado se pueden programar sistema (como la hora, la fecha, los ajustes de
otras funciones o cambiar las existentes en fun- confort personalizados y las programaciones) se
ción del equipamiento del vehículo. Volkswagen hayan desajustado o borrado. Compruebe y corrija
recomienda acudir para ello a un concesionario estos ajustes una vez que la batería esté lo sufi-
Volkswagen. cientemente cargada.
de la tecla basculante.
marca indica que la función o el sistema están ac-
tivados.
Cuadro de instrumentos 29
Volver al menú de selección Si al conectar el encendido se muestran ad-
● Mediante el menú: seleccione la opción Atrás vertencias sobre anomalías existentes, posi-
del menú correspondiente para salir de él. blemente no se podrán realizar ajustes ni se podrá
visualizar información de la manera descrita. En
● Si el manejo se realiza mediante el volante
este caso, acuda a un taller especializado y solici-
multifunción: pulse la tecla o ⇒ fig. 17.
te la reparación de las anomalías.
Menú de selección
Indicación Función
Visualización y memorización de los datos de viaje y los valores de consumo des-
de que se conecta el encendido hasta que se desconecta.
Desde la salida Si se continúa la marcha antes de que transcurran 2 horas aprox. desde la desco-
151.5R1.GTE.60
Cuadro de instrumentos 31
Indicación Función
Desde el repos- Visualización y memorización de los datos de viaje y de los valores de consumo
taje recopilados. Al repostar, la memoria se borra automáticamente.
Esta memoria recoge los datos de viaje de un número indeterminado de trayectos
hasta un máximo de 19 horas y 59 minutos o 99 horas y 59 minutos, o bien de
Cálculo total 1999,9 km o 9999,9 km en función de la versión del cuadro de instrumentos.
Cuando se sobrepasa alguno de estos valores máximosa), la memoria se borra
automáticamente y comienza otra vez de 0.
a) Varía en función de la versión del cuadro de instrumentos.
Ejemplos de indicaciones
Indicación Función
El consumo actual de combustible se indica en l/100 km durante la marcha y en l/
h cuando el vehículo está detenido.
Vehículos con motor de gas natural:
El consumo actual de combustible se indica en kg/100 km o en m3/100 km cuan-
do se circula a más de 5 km/h (3 mph) o en kg/h o m3/h cuando se circula a me-
nos de 3 km/h (2 mph).
Vehículos híbridos:
Consumo
Además del consumo actual de combustible, también se muestra el consumo
eléctrico. Durante la marcha, a partir de una velocidad de 5 km/h (3 mph), se
muestra en kilovatios-hora por cada 100 kilómetros (kWh/100 km), y cuando el ve-
hículo está detenido con la disposición para circular conectada, en kilovatios. En
el modo híbrido, la batería de alto voltaje se descarga o se carga en función del
modo de funcionamiento actual. La carga de la batería de alto voltaje se indica en
el modo híbrido mediante un consumo eléctrico negativo.
Tras conectar el encendido, el consumo medio de combustible comienza a visuali-
zarse en l/100 km una vez recorridos 300 metros aproximadamente. Hasta ese
momento aparecen guiones. El valor indicado se actualiza aprox. cada 5 segun-
dos.
En los vehículos con motor de gasolina o diésel, el consumo medio de combusti-
ble se indica en l/100 km.
Consumo medio Vehículos con motor de gas natural:
El consumo medio de combustible se indica en kg/100 km o m3/100 km.
Vehículos híbridos:
Además del consumo medio de combustible, también se indica el consumo medio
de energía en kilovatios-hora por cada 100 kilómetros (kWh/100 km). La indica-
ción del consumo medio no muestra valores negativos que puedan darse en des-
censos largos o al utilizar el modo de funcionamiento Battery Charge.
Cuadro de instrumentos 33
Programar una velocidad para la la tecla o del volante multifunción. A conti-
advertencia de velocidad nuación, pulse de nuevo la tecla o , o es-
● Seleccione la indicación Advertencia a pere algunos segundos. La velocidad queda pro-
--- km/h o Advertencia a --- mph. gramada y la advertencia activada.
● Pulse la tecla de la palanca del limpia- ● Para desactivar la advertencia, pulse la tec-
cristales o la tecla del volante multifunción para la o la tecla . Se borra la velocidad pro-
programar la velocidad actual y activar la adver- gramada.
tencia.
● Dado el caso, ajuste la velocidad deseada en
el transcurso de aprox. 5 segundos con la tecla
basculante de la palanca del limpiacristales o
Menú Asistentes
Menú Función
Lane Assist Conexión y desconexión del asistente de aviso de salida de carril ⇒ página 350
Front Assist Conexión y desconexión del sistema de vigilancia ⇒ página 344
BSD Conexión y desconexión del asistente de ángulo muerto (BSD) ⇒ página 354
Asis. desaparc. Conexión y desconexión del asistente de desaparcamiento (RTA) ⇒ página 354
ACC Visualización del control de crucero adaptativo ⇒ página 334
Cronómetro
Cuadro de instrumentos 35
ADVERTENCIA (continuación)
● Durante la conducción, no maneje el cro-
nómetro en situaciones de marcha complica-
das.
Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los tes. Así, por ejemplo, pulsando el botón de fun-
siguientes temas: ción en el menú Estado del vehículo se
puede consultar el estado actual del sistema Start-
Menú Ajustes Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Stop ⇒ página 297.
Información adicional y advertencias: ● Ajustes del vehículo (Setup) ⇒ página 38
● Instrumentos ⇒ página 21 ● Think Blue. Trainer. ⇒ página 42
● Sistema de información Volkswagen ● Indicaciones e (híbrido) ⇒ página 43
⇒ página 28
● Ajustes de la climatización independiente (hí-
● Información relativa a la propulsión híbrida brido) ⇒ página 73
⇒ página 45
● Ajustes de la calefacción independiente
● Cierre centralizado y sistema de cierre ⇒ página 374
⇒ página 131
● Medios activos
● Elevalunas eléctricos ⇒ página 145
● Gestor de energía eléctrica (híbrido)
● Luces ⇒ página 194
● Datos de viaje
● Limpialavacristales ⇒ página 207
● Estado del vehículo
● Espejos retrovisores ⇒ página 213
● Consumidores de confort
● Sistemas de asistencia a la frenada
● Selección de la emisora de radio
⇒ página 279
● Conducir de forma ecológica ⇒ página 291 ADVERTENCIA
● Sistemas de asistencia al conductor
Cualquier distracción del conductor puede
⇒ página 297
dar lugar a un accidente y a que se produz-
● Sistema de control de los neumáticos can lesiones. Manejar el sistema de infotain-
⇒ página 370 ment puede distraer la atención del tráfico.
● Llantas y neumáticos ⇒ página 439 ● Conduzca siempre prestando la máxima
● ⇒ cuaderno Radio o ⇒ cuaderno Sistema de atención al tráfico y de forma responsable.
navegación
Tras poner el motor en marcha con la batería
Información general sobre el manejo de 12 voltios profundamente descargada o
En el siguiente apartado se ha recopilado toda la recién cambiada, puede que algunos ajustes del
información relevante para realizar ajustes en el sistema (como la hora, la fecha, los ajustes de
menú Ajustes Vehículo. La información general confort personalizados y las programaciones) se
sobre el manejo del sistema de infotainment, así hayan desajustado o borrado. Compruebe y corrija
como sobre las indicaciones de advertencia y de estos ajustes una vez que la batería esté lo sufi-
seguridad que se han de tener en cuenta, se en- cientemente cargada.
cuentra en un manual aparte ⇒ cuaderno Radio o
⇒ cuaderno Sistema de navegación.
Sistema de infotainment 37
Menú Ajustes Vehículo
Informa-
Menú Submenú Opciones de ajuste ción adi-
cional
Se pueden desactivar y activar los siguientes sis-
temas:
– Regulación antipatinaje en aceleración (ASR) ⇒ página
Sistema ESC –
– Programa electrónico de estabilización (ESC) 279
– Modo deportivo del programa electrónico de
estabilización (ESC Sport)
Cargar inmedia- Ajuste de la corriente de carga máxima en caso ⇒ página
tamente de carga inmediata 83
Ajustes de Se pueden ajustar las siguientes funciones:
circulación – Temperatura interior para la climatización inde- ⇒ página
eléctrica/car- Ajustes del ges- pendiente 73
ga – Límite de carga mínimo de la batería y
tor de energía
⇒ página
Activación y desactivación de la climatización 83
con la batería
Sistema de con- Memorización de las presiones de inflado de los
⇒ página
trol de los neu- neumáticos (SET)
370
Ajustes Neumá- máticos
ticos Activación y desactivación de la advertencia de
Neumáticos de velocidad ⇒ página
invierno 439
Ajuste del valor de la advertencia de velocidad
Sistema de infotainment 39
Informa-
Menú Submenú Opciones de ajuste ción adi-
cional
Se pueden activar y desactivar las siguientes
funciones:
– Dynamic Light Assist
– Luz de curva dinámica
– Luz diurna automática (con lluvia)
Asistente de – Intermitentes de confort
iluminación
Se pueden ajustar las siguientes funciones:
– Momento de conexión del control automático
de la luz de cruce
– Modo Viaje (circulación por la derecha o circu-
lación por la izquierda) ⇒ página
Ajustes Luces
194
Se pueden ajustar las siguientes funciones:
– Iluminación de los instrumentos y los mandos
Iluminación del
– Iluminación ambiental en la parte delantera
habitáculo
– Iluminación ambiental en las puertas
– Luz de la zona reposapiés
Se pueden ajustar las siguientes funciones:
– Duración del tiempo de funcionamiento de la
Función "Coming/
función Coming Home
Leaving Home"
– Duración del tiempo de funcionamiento de la
función Leaving Home
Se pueden activar y desactivar las siguientes
funciones:
– Regulación sincronizada de los retrovisores ex- ⇒ página
Retrovisores
teriores 213
Ajustes Retro- – Bajar el retrovisor al dar marcha atrás
visores/lim‐ – Plegar después del aparcamiento
piacrist.
Se pueden activar y desactivar las siguientes
funciones: ⇒ página
Limpiacristales
– Barrido automático en caso de lluvia 207
– Barrido de la luneta al dar marcha atrás
Ajuste de la apertura de confort de las ventani- ⇒ página
Elevalunas
Ajustes de llas 145
Apertura y Ajuste del desbloqueo de las puertas
cierre Cierre centrali- ⇒ página
zado Activación y desactivación del bloqueo automáti- 131
co
Sistema de infotainment 41
Think Blue. Trainer.
Fig. 19 En la pantalla del sistema de infotainment: Fig. 20 En la pantalla del sistema de infotainment:
cuadro general del Think Blue. Trainer. visualización del estilo de conducción.
: Conducción previsora
8
: Recomendación de marcha
: La velocidad actual influye negativamente en el consumo de combustible.
: Estilo de conducción ecológico.
El color azul simboliza un estilo de conducción efi- Pulse el botón de función y seleccione
ciente y constante. Si el borde de las representa- Think Blue. Trainer
ciones 1 y 3 está coloreado en azul, significa
que el estilo de conducción es muy eficiente. Si el ADVERTENCIA
estilo de conducción no es eficiente, el borde de
No se distraiga del tráfico con las imágenes
las representaciones se muestra en gris.
que se muestran en la pantalla del sistema de
Abrir el Think Blue. Trainer infotainment.
Con el vehículo detenido, pulse la tecla CAR del ● Observe siempre atentamente el entorno
sistema de infotainment. del vehículo.
Indicaciones e (híbrido)
Fig. 21 Pantalla del sistema de infotainment: representación esquemática del flujo de la energía: Motor
eléctrico activo; Motor de combustión activo.
Explicación de las representaciones simbólicas de la visualización del flujo de la energía con el vehículo
en marcha ⇒ fig. 21:
5 Ruedas propulsoras durante la propulsión con el motor de combustión, se mantiene la carga de la ba-
tería de alto voltaje
Sistema de infotainment 43
Abrir el menú Indicaciones e Recuperación
Con el encendido conectado, abrir la opción de La vista Recuperación muestra en la pantalla del
menú Indicaciones e mediante la tecla y el sistema de infotainment la recuperación total de la
botón de función Vista del sistema de infotainment energía de frenado en vatios-hora (Wh) y el desa-
⇒ página 37. rrollo de la recuperación en función de la duración
del viaje.
Para cambiar entre las vistas en el menú Indica-
ciones e, pulse suavemente los botones de fun- Zero Emission
ción < o > .
La vista Zero Emission muestra en la pantalla
Visualización del flujo de la energía del sistema de infotainment los valores de las emi-
siones en cifras y en forma de barra. La altura de
La vista Flujo de energía muestra el flujo de la
la barra indica la proporción de la conducción sin
energía del sistema de propulsión híbrido con re-
emisiones.
presentaciones simbólicas y flechas en la pantalla
del sistema de infotainment. De esta manera, el in- Desde la salida
dicador del flujo de la energía contribuye a la con-
La vista Desde la salida muestra en la pantalla
ducción con un consumo de energía bajo.
del sistema de infotainment información sobre el
Color Significado trayecto recorrido, la duración del viaje, la veloci-
dad media, el consumo medio de energía en kWh/
Flujo de energía procedente del motor
100 km y la autonomía prevista.
Naranja de combustión (modo de funcionamien-
to con el motor de combustión)
ADVERTENCIA
Flujo de energía procedente de la bate-
ría de alto voltaje (modo de funciona- Cualquier distracción del conductor puede
Azul miento con el motor eléctrico) dar lugar a un accidente y a que se produz-
can lesiones.
Flujo de energía hacia la batería de alto
voltaje (carga de la batería) ● Manejar el sistema de infotainment puede
distraer la atención del tráfico.
Recuperación de energía por decelera-
Verde ● No se distraiga del tráfico con las imáge-
ción o frenado (carga)
nes que se muestran en la pantalla del siste-
Supervisión de la autonomía ma de infotainment.
La vista Supervis. autonomía muestra en la ● Observe siempre atentamente el entorno
pantalla del sistema de infotainment la autonomía del vehículo.
en función de la situación de marcha actual y posi-
bles potenciales del modo de funcionamiento se-
leccionado con la tecla . De esta manera, la
supervisión de la energía contribuye a la conduc-
ción con un consumo de energía bajo.
Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los ● En caso de emergencia ⇒ página 478
siguientes temas: ● Ayuda de arranque ⇒ página 523
Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Datos técnicos para vehículos híbridos:
Consejos para la conducción . . . . . . . . . . . . . . 47
● Datos distintivos del vehículo, datos del motor,
Funciones del sistema híbrido . . . . . . . . . . . . . 49
dimensiones, prestaciones ⇒ página 119
Información adicional y advertencias: ● Datos específicos sobre el peso del vehículo
● Vistas del exterior del vehículo ⇒ página 6 ⇒página 219
● Habitáculo ⇒ página 9 ● Cargas de remolque y masa del conjunto vehí-
culo tractor y remolque máximas autorizadas
● Instrumentos ⇒ página 21 ⇒página 234
● Sistema de información Volkswagen ● Capacidad del depósito de combustible
⇒ página 28 ⇒página 395
● Sistema de infotainment ⇒ página 37 ● Especificación del aceite del motor
● Instrumentos (híbrido) ⇒ página 51 ⇒página 407
● Conectar y desconectar la disposición para cir-
cular ⇒ página 54 ADVERTENCIA
● Cambiar de marchas (híbrido) ⇒ página 63 En el modo eléctrico el vehículo emite consi-
● Frenar, detener y aparcar el vehículo (híbrido) derablemente menos ruidos que cuando fun-
⇒ página 67 ciona con el motor de combustión, tanto de-
tenido como en marcha. De ahí que, cuando
● Climatización independiente ⇒ página 73
se circula en el modo eléctrico, los demás
● Repostar (híbrido) ⇒ página 76 usuarios de la vía, como pueden ser peato-
● Información relativa a la batería de alto voltaje nes y niños, no puedan oírlo ni percibirlo, o
⇒ página 79 solo mínimamente. Esto puede ocasionar un
● Cargar la batería de alto voltaje ⇒ página 83 accidente y producir lesiones, por ejemplo,
en zonas residenciales, al realizar maniobras
● Líquido refrigerante del motor (híbrido)
o circular marcha atrás.
⇒ página 105
● Al abandonar el vehículo, compruebe
● Batería de 12 voltios (híbrido) ⇒ página 107
siempre que el encendido esté desconecta-
● En caso de emergencia (híbrido) ⇒ página 111 do.
● Ayuda de arranque (híbrido) ⇒ página 113
● Poner en marcha y parar el motor ADVERTENCIA
⇒ página 260 No deje nunca el vehículo estacionado sin vi-
● Cambiar de marchas ⇒ página 268 gilancia cuando esté listo para circular. El ve-
● Frenar, detener y aparcar el vehículo hículo podría ponerse en movimiento si se pi-
⇒ página 279 sara el acelerador, a pesar de estar el motor
de combustión apagado. Esto puede provo-
● Calefactar, ventilar y refrigerar ⇒ página 374
car accidentes y producir lesiones graves o
● Calefacción independiente (calefacción adicio- mortales. Cuando la disposición para circular
nal) ⇒ página 384 está conectada, en el cuadro de instrumentos
151.5R1.GTE.60
Indicaciones de seguridad
46 Propulsión híbrida
Letreros de advertencia AVISO
En el vehículo hay unos letreros especiales que
Después de un accidente o de haber dado con
advierten de la existencia de alta tensión eléctrica.
los bajos del vehículo en un obstáculo hay que
Las siguientes piezas del vehículo pueden ir pro-
encargar a personal técnico debidamente cuali-
vistas de estos letreros de advertencia:
ficado y formado que revise la batería de alto
● Aquellas cubiertas y tapas detrás de las cuales voltaje.
se encuentran componentes de alto voltaje someti-
dos a alta tensión. AVISO
● Todos los componentes de alto voltaje, incluida Cuando reponga los niveles del vehículo, no
la batería de alto voltaje. confunda nunca los líquidos operativos. De lo
● La chapa portacierre en el vano motor. contrario podrían producirse fallos funcionales
● La batería de alto voltaje ⇒ página 79, Infor- graves y daños en el motor.
mación sobre la batería de alto voltaje, fig. 37.
Manipulación de los letreros de advertencia y de
los adhesivos ⇒ página 469.
ADVERTENCIA
Si se realizan trabajos en el sistema de alto
voltaje y en los componentes de alto voltaje
de un modo incorrecto, pueden producirse
fallos funcionales, accidentes y lesiones.
● Únicamente personal técnico debidamen-
te cualificado y formado está autorizado a
realizar trabajos en el sistema de alto voltaje
y en aquellos otros sistemas en los que este
pueda influir indirectamente.
ción D/B.
– Freno de pie sin pisar.
– Acelerador pisado solo ligera-
mente.
48 Propulsión híbrida
Funciones del sistema híbrido
y cuando el vehículo se desplaza por inercia o cir- la frenada siguen estando activados. En algunos
cula cuesta abajo en fase de deceleración casos el sistema puede requerir que el motor de
⇒ página 63. Cuando la batería de alto voltaje combustión permanezca en funcionamiento inclu-
so con el vehículo detenido. En el caso de grandes
50 Propulsión híbrida
Cuadro de instrumentos (híbrido)
Instrumentos (híbrido)
Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los ● Cambiar de marchas (híbrido) ⇒ página 63
siguientes temas: ● Cambiar de marchas ⇒ página 268
Cuadro general de los instrumentos . . . . . . . . 51 ● Indicaciones sobre los trabajos incluidos en los
Indicador de potencia e indicación de la servicios ⇒ cuaderno Plan de Mantenimiento
potencia eléctrica disponible . . . . . . . . . . . . . . 52
ADVERTENCIA
Información adicional y advertencias:
Cualquier distracción del conductor puede
● Testigos de advertencia y de control dar lugar a un accidente y a que se produz-
⇒ página 16 can lesiones.
● Instrumentos ⇒ página 21 ● No accione nunca las teclas del cuadro de
● Sistema de información Volkswagen instrumentos durante la marcha.
⇒ página 28
● Sistema de infotainment ⇒ página 37
● Si el motor está frío, evite regímenes altos ● Para evitar daños en el motor, la aguja del
del motor, su sobresolicitación y los acelero- cuentarrevoluciones no deberá permanecer
nes. mucho tiempo en la zona roja de la escala.
52 Propulsión híbrida
Indicación de la potencia eléctrica En base a la longitud de la barra se puede saber
disponible cuánto se ha reducido la potencia propulsora. Si a
En el modo de funcionamiento E-MODE (conduc- continuación se utiliza de nuevo menos potencia,
ción en modo totalmente eléctrico), en la pantalla la potencia disponible aumenta de nuevo escalo-
del cuadro de instrumentos se muestra la potencia nadamente.
disponible actualmente del motor eléctrico ⇒ fig. 26 Cuando se reduce mucho la potencia propulsora,
(flecha). En todos los demás modos de funciona- se cambia automáticamente a la circulación con el
miento, la indicación está desactivada, sin que se motor de combustión. Acelerando de forma mode-
visualice la barra y en gris. rada es posible la conducción en modo totalmente
Cuando se visualizan todos los segmentos, signifi- eléctrico.
ca que está disponible la máxima potencia del mo- Por lo general, la disponibilidad de potencia se ha-
tor eléctrico. Se necesita disponer de una potencia lla limitada bajo las siguientes condiciones:
elevada, p. ej., para acelerar el vehículo rápida-
mente en la conducción en modo eléctrico, p. ej., ● La temperatura de la batería de alto voltaje es
para realizar un adelantamiento con seguridad. muy baja o muy alta.
● El estado de carga de la batería de alto voltaje
Si durante un largo periodo de tiempo se demanda
es bajo.
mucha potencia (se sabe sobre todo porque la
aguja del indicador de potencia se encuentra por
encima de la zona de bajo consumo ⇒ fig. 25 B ), ADVERTENCIA
se reduce el tiempo durante el cual está disponible Cuando no está disponible la máxima reserva
la máxima potencia. En la indicación de la poten- de potencia o el estado de carga de la batería
cia disponible se apagan los segmentos en la zona de alto voltaje es bajo, puede que las propie-
E-Max de derecha a izquierda. dades de marcha varíen, p. ej., el comporta-
miento de aceleración del vehículo.
Cuando se apagan todos los segmentos de la zo-
na E-Max, ya no está disponible la máxima poten- ● Adapte siempre la velocidad y el estilo de
cia del motor eléctrico ⇒ . Si sigue habiendo una conducción a las condiciones de visibilidad,
gran demanda, se reduce la potencia disponible climatológicas, de la calzada y del tráfico, así
actualmente, lo que se indica con el acortamiento como al estado de carga de la batería de alto
de la barra de la indicación de la potencia disponi- voltaje.
ble.
151.5R1.GTE.60
Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los
ADVERTENCIA
siguientes temas:
Si se apaga el sistema de propulsión híbrido
Testigos de advertencia y de control . . . . . . . . 55
durante la marcha, resulta más difícil detener
Conectar la disposición para circular . . . . . . . 56 el vehículo. Esto podría provocar la pérdida
Iniciar la marcha con el sistema de del control del vehículo, así como un acci-
propulsión híbrido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 dente y lesiones graves.
Desconectar la disposición para circular . . . . 58 ● Los sistemas de asistencia a la frenada y
Selección del modo de funcionamiento . . . . . 59 a la dirección, el sistema de airbags, los pre-
Modo GTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 tensores de los cinturones y otros equipa-
mientos de seguridad del vehículo solo están
Indicación del inmovilizador electrónico activos con el sistema de propulsión híbrido
Si no se utiliza una llave válida del vehículo o hay conectado.
una avería en el sistema, en la pantalla del cuadro ● El sistema de propulsión híbrido única-
de instrumentos aparece una indicación al respec- mente se deberá desconectar cuando el vehí-
to. No se puede conectar la disposición para circu- culo esté detenido.
lar.
54 Propulsión híbrida
ADVERTENCIA ADVERTENCIA (continuación)
Los componentes del sistema de escape y to con materiales fácilmente inflamables que
del sistema de alto voltaje se calientan extre- puedan encontrarse debajo del vehículo co-
madamente y podrían provocar un incendio y mo, por ejemplo, matorrales, hojarasca, hier-
lesiones graves. ba seca, combustible que se haya derrama-
do, etc.
● No estacione nunca el vehículo de manera
que algún componente del sistema de escape ● No utilice nunca una protección adicional
o del sistema de alto voltaje entre en contac- para los bajos del vehículo ni productos anti-
corrosivos para los tubos de escape, los ca-
talizadores o los aislantes térmicos.
Se en-
Posible causa Solución
ciende
Para conectar la disposición para circular, pise el
No tiene pisado el freno.
pedal del freno.
Indicación de que el vehículo está listo pa- ⇒ página 56.
ra circular.
El modo de funcionamiento E-MODE (con- Para seleccionar otro modo de funcionamiento,
pulse la tecla ⇒ página 59.
ducción en modo totalmente eléctrico) es-
tá activado.
Se ha interrumpido el modo de funciona- Haga lo necesario para que se cumplan las con-
miento E-MODE (conducción en modo to- diciones necesarias para utilizar el modo de fun-
cionamiento E-MODE ⇒ página 59.
talmente eléctrico) o no está disponible
temporalmente. No se cumplen las condi-
ciones necesarias.
Representación del estado de carga de la Seleccione el modo de funcionamiento
batería de alto voltaje.a) ⇒ página 59.
a) Representación del símbolo en función del modo de funcionamiento seleccionado.
Ruidos antes de emprender la marcha para reconocer que está conectado. En lugar de
Al conectar la disposición para circular puede que ello, se reconoce que el motor está conectado por
se escuche un “clic”. Esto es normal y carece de las siguientes características:
importancia. ● La aguja del indicador de la potencia
⇒página 45 se encuentra en .
Cómo reconocer que la disposición para
circular está conectada ● La iluminación de las agujas del cuadro de ins-
trumentos está encendida, independientemente de
El motor eléctrico no genera ruidos perceptibles ni
que la iluminación exterior del vehículo lo esté.
al conectarlo ni durante su funcionamiento. Por
ello, no es posible guiarse por los ruidos del motor ● En el cuadro de instrumentos se enciende el
testigo de control .
● Suena una señal acústica.
56 Propulsión híbrida
Desconexión automática de la disposición ADVERTENCIA
para circular
No abandone nunca el vehículo cuando este
Si el vehículo se detiene y se abandona el vehícu-
esté listo para circular. El vehículo podría po-
lo con la disposición para circular activa, el encen-
nerse en movimiento repentinamente o po-
dido se desconecta automáticamente aprox.
dría suceder algo extraño que provocara da-
30 segundos después para evitar que personas no
ños, un incendio o lesiones graves.
autorizadas puedan utilizar el vehículo.
ADVERTENCIA
No abandone nunca el vehículo cuando este
esté listo para circular. El vehículo podría po-
nerse en movimiento repentinamente o po-
dría suceder algo extraño que provocara da-
ños, un incendio o lesiones graves.
151.5R1.GTE.60
58 Propulsión híbrida
Selección del modo de funcionamiento
Modo de funciona-
Significado
miento
Conducción en modo totalmente eléctrico utilizando la carga de la batería de al-
E-MODE
to voltaje.
Se mantiene constante el estado de carga de la batería de alto voltaje y así tam-
Battery Hold
bién la autonomía eléctrica.
Battery Charge Se carga la batería de alto voltaje y así aumenta la autonomía eléctrica.
En función de la situación de marcha, el sistema decide la cantidad de energía
Hybrid Auto
que se toma de la batería de alto voltaje.
E-MODE (conducción en modo totalmente Cuando se vuelven a cumplir todas las condicio-
eléctrico) nes, se vuelve automáticamente a la conducción
El modo de funcionamiento E-MODE posibilita al en modo totalmente eléctrico y se muestra de nue-
conductor ampliar los límites usuales de la con- vo el símbolo del E-MODE sin tachar .
ducción en modo eléctrico y circular siempre en el La conducción en modo totalmente eléctrico se
modo eléctrico si el estado del sistema eléctrico lo desactiva cuando se cumple al menos una de las
permite. Se pasa entonces a la conducción en mo- siguientes condiciones:
do totalmente eléctrico.
● Se ha desconectado el encendido.
Para activar la conducción en modo totalmente
● Se ha pulsado de nuevo la tecla de selección
eléctrico se tienen que cumplir las siguientes con-
del modo de funcionamiento ⇒ fig. 27 des-
diciones:
pués de haber seleccionado el modo E-MODE.
● El estado de carga de la batería de alto voltaje ● Está conectado el modo GTE.
tiene que ser suficiente.
● La palanca selectora se encuentra en la pista
● La palanca selectora no se encuentra en la po- de selección Tiptronic.
sición P ni en la pista de selección Tiptronic.
● La velocidad sobrepasa los 130 km/h (80 mph)
● La velocidad es inferior a aprox. 130 km/h aprox.
(80 mph).
Battery Hold (mantener la carga de la
Cuando el modo E-MODE está activo, en la panta-
batería)
lla del cuadro de instrumentos se enciende el sím-
bolo . El vehículo es propulsado por el motor de combus-
tión. El motor eléctrico funciona como alternador y
Si cambia una de las condiciones citadas anterior- suministra corriente a la red de a bordo de 12 vol-
mente, la conducción en modo totalmente eléctrico tios. Se mantiene el estado de carga de la batería
se interrumpe al ponerse en marcha el motor de de alto voltaje y así también la autonomía eléctri-
151.5R1.GTE.60
60 Propulsión híbrida
Modo GTE
Control de crucero adaptativo (ACC)
Con el modo GTE conectado, la aceleración y la
deceleración del vehículo con el ACC activado se
vuelven más deportivas.
62 Propulsión híbrida
Cambiar de marchas (híbrido)
Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los ● Cambiar de marchas ⇒ página 268
siguientes temas: ● Frenar, detener y aparcar el vehículo
Cambiar de marchas con el cambio ⇒ página 279
automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 ● ParkPilot ⇒ página 302
Cambiar de marchas con el Tiptronic . . . . . . . 66 ● Asistente de marcha atrás (Rear View)
⇒ página 311
Con la palanca selectora en la posición R y
● Sistema de aparcamiento asistido (Park Assist)
el encendido conectado ocurre lo siguiente:
⇒ página 317
● Se encienden las luces de marcha atrás.
● Limitador de velocidad ⇒ página 329
● Cuando se circula marcha atrás, el Climatronic
cambia automáticamente al modo de recirculación ● Control de crucero adaptativo (ACC)
de aire. ⇒ página 334
Fig. 29 Vehículo con el volante a la izquierda: pa- Fig. 30 Vehículo con el volante a la derecha: pa-
lanca selectora del cambio automático con tecla lanca selectora del cambio automático con tecla
de bloqueo (flecha). de bloqueo (flecha).
Posición
de la palan-
Función Significado ⇒
ca selecto-
ra
Las ruedas motrices están bloqueadas mecánicamente.
Bloqueo de aparca- Solo se ha de seleccionar con el vehículo detenido. Para cambiar
miento la palanca selectora de posición, pise el pedal del freno y conecte
el encendido.
La marcha atrás está engranada.
Marcha atrás
Solo se ha de seleccionar con el vehículo detenido.
El cambio está en la posición neutral. No se transmite ningún mo-
Neutral (punto muer-
to)
vimiento a las ruedas y el efecto del freno motor no está disponi-
ble.
Programa normal D:
Posición permanente Todos los cambios a una marcha más larga o más corta se reali-
para marcha adelan- zan automáticamente. El momento del cambio ocurre en función
te de la solicitación del motor, del estilo individual de conducción y de
D = programa normal la velocidad a la que se circule.
B = recuperación in- Recuperación intensa B:
tensa Recuperación intensa en las fases de deceleración (al frenar, en el
desplazamiento por inercia o al bajar pendientes) ⇒ página 67.
64 Propulsión híbrida
Posición
de la palan-
Función Significado ⇒
ca selecto-
ra
El cambio entre el programa normal D y la recuperación intensa B
Cambio entre se realiza empujando la palanca selectora suavemente una vez
el programa normal D hacia atrás desde la posición D/B ⇒ fig. 29 o ⇒ fig. 30. La palanca
y
la recuperación inten-
selectora vuelve siempre a la posición D/B.
Mediante esta función es posible llegar a la pista de selección Tip-
sa B tronic tanto desde la recuperación intensa activa B como desde el
programa normal D ⇒ página 275.
ADVERTENCIA AVISO
Si se sitúa la palanca selectora en una posi- Si, con el vehículo detenido, no se tiene conec-
ción inadecuada, se puede provocar la pérdi- tado el freno de estacionamiento electrónico y
da del control del vehículo, un accidente y le- se suelta el pedal del freno con la palanca se-
siones graves. lectora en la posición P, el vehículo puede mo-
● No acelere nunca al seleccionar una rela- verse unos centímetros hacia delante o hacia
ción de marchas. atrás.
● Con el motor en marcha y una relación de
Si durante la marcha cambia por descuido
marchas engranada, el vehículo se pondrá en
a N, deje de acelerar. Espere en la posición
movimiento en cuanto se suelte el pedal del
neutral a que el motor gire al ralentí antes de vol-
151.5R1.GTE.60
freno.
ver a engranar una relación de marchas.
Fig. 31 Palanca selectora en la posición Tiptronic Fig. 32 Volante con dos levas de cambio para el
(vehículos con el volante a la izquierda). En los ve- Tiptronic.
hículos con el volante a la derecha, la disposición
es simétrica.
66 Propulsión híbrida
Frenar, detener y aparcar el vehículo (híbrido)
Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los ADVERTENCIA (continuación)
siguientes temas:
del vehículo como, por ejemplo, matorrales,
Testigos de advertencia y de control . . . . . . . . 68 hojarasca, hierba seca, combustible que se
Sistemas de asistencia a la frenada . . . . . . . . 69 haya derramado, etc.
Recuperación de la energía de frenado ● Conecte el freno de estacionamiento elec-
(carga) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 trónico siempre que estacione el vehículo.
Advertencias al abandonar el vehículo . . . . . . 71 ● No deje nunca solos en el interior del ve-
Desconexión del encendido al abandonar el hículo a ningún niño ni a ninguna persona
vehículo (vehículos con Keyless Access) . . . . 72 que pueda precisar ayuda. Podrían desco-
nectar el freno de estacionamiento electróni-
Los sistemas de asistencia a la frenada adicio- co, accionar la palanca selectora o la palanca
nales de los vehículos híbridos son la distribución de cambios y poner así el vehículo en movi-
electrónica de la fuerza de frenado (EBV) y el ser- miento. Esto puede provocar accidentes y
vofreno electromecánico (eBKV). que se produzcan lesiones graves.
Información adicional y advertencias: ● Al salir del vehículo, no deje nunca ningu-
na llave del mismo en su interior. Con la llave
Conducción con remolque ⇒ página 234
se puede poner el motor en marcha y se pue-
● Frenar, detener y aparcar el vehículo den accionar ciertos equipamientos eléctri-
⇒ página 279 cos (p. ej., los elevalunas eléctricos), lo que
● Asistentes de arranque ⇒ página 297 puede causar lesiones graves.
● Llantas y neumáticos ⇒ página 439 ● No deje nunca solos en el interior del ve-
hículo a ningún niño ni a ninguna persona
● Accesorios, cambio de piezas, reparaciones y
que pueda precisar ayuda porque en caso de
modificaciones ⇒ página 455
emergencia no podrían salir del vehículo ni
valerse por sí mismos. Así, por ejemplo, de-
ADVERTENCIA pendiendo de la estación del año, en un vehí-
No “lime” nunca los frenos ni pise nunca el culo cerrado se pueden llegar a alcanzar tem-
pedal del freno demasiado a menudo ni de- peraturas muy altas o muy bajas que pueden
masiado tiempo. Si se frena constantemente, provocar lesiones y enfermedades graves e
se provoca el sobrecalentamiento de los fre- incluso mortales, sobre todo en el caso de ni-
nos. Esto puede reducir notablemente la po- ños pequeños.
tencia de frenado, aumentar considerable-
mente la distancia de frenado y, en determi- AVISO
nadas circunstancias, provocar la avería de
● No “lime” nunca los frenos pisando el pedal
todo el sistema de frenos.
suavemente si no es realmente necesario fre-
nar. Esto aumenta su desgaste.
ADVERTENCIA
● Ante un trayecto largo con bajada pronun-
Si se estaciona de forma incorrecta, se pue- ciada, reduzca la velocidad y engrane una mar-
den producir lesiones graves. cha inferior o seleccione una relación de mar-
● No extraiga nunca la llave de la cerradura chas inferior. De esta forma se aprovecha el
de encendido mientras el vehículo esté en efecto del freno motor y no se solicitan tanto
movimiento. El bloqueo de la dirección se po- los frenos. De lo contrario, los frenos podrían
dría activar, la dirección del vehículo no fun- sobrecalentarse e incluso llegar a fallar. Utilice
cionaría y no se podría controlar el vehículo. los frenos solamente cuando sea necesario
aminorar la marcha o parar.
● No estacione nunca el vehículo de manera
que algún componente del sistema de escape
151.5R1.GTE.60
● Para evitar que el vehículo se mueva invo- componentes del vehículo al aparcar y desa-
luntariamente al estacionarlo, conecte primero parcar. Para evitar daños, deténgase antes de
el freno de estacionamiento electrónico y retire que las ruedas toquen las limitaciones o los
luego el pie del pedal del freno. bordillos.
● En los aparcamientos con bordillos eleva- ● Circule con precaución en las bajadas, en
dos y delimitaciones fijas, conduzca siempre las entradas a los inmuebles, por las rampas, al
con precaución. Estos objetos que sobresalen subir bordillos y al pasar por encima de obje-
del suelo pueden dañar el paragolpes y otros tos. De lo contrario, los componentes situados
en la parte inferior del vehículo, como pueden
ser paragolpes, espóileres y componentes del
tren de rodaje, del motor o del sistema de esca-
pe, podrían resultar dañados.
AVISO
Si ignora los testigos de control que se hubie-
ran encendido y los correspondientes mensa-
jes, se podrían producir daños en el vehículo.
68 Propulsión híbrida
Sistemas de asistencia a la frenada
Fig. 33 Palanca selectora del cambio automático: Activar una recuperación intensa de la
activación de la recuperación intensa (vehículos energía de frenado
con el volante a la izquierda). En los vehículos con Para activar una recuperación intensa y perma-
el volante a la derecha, la disposición es simétrica. nente de la energía de frenado, empuje la palanca
selectora levemente hacia atrás en dirección a
Lea primero y tenga en cuenta la infor-
mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 67.
desde la posición D/B. Empujando la palanca otra
vez suavemente en dirección se vuelve a cam-
biar a la relación de marchas D y a activar la recu-
peración automática.
En los vehículos de propulsión híbrida, la recupe-
ración de la energía de frenado puede generar un
ADVERTENCIA
efecto de frenado. Este efecto de frenado depende
de la posición de la palanca selectora selecciona- Una recuperación media, intensa o muy in-
da y del estado de carga de la batería de alto vol- tensa de la energía de frenado puede provo-
taje ⇒ página 63. car la pérdida de la tracción y que el vehículo
patine, sobre todo en calzadas resbaladizas.
Al frenar el vehículo y cuando el vehículo se des- Esto podría provocar la pérdida del control
plaza por inercia o circula cuesta abajo en fase de del vehículo, un accidente y lesiones graves.
deceleración, se genera energía eléctrica a través
del motor eléctrico y se almacena en la batería de ● Cuando cargue la batería de alto voltaje
alto voltaje. El motor eléctrico funciona entonces en lugares a gran altura (p. ej., en la cima de
como alternador y produce un efecto de freno mo- un puerto de montaña), no la cargue nunca
tor. Este proceso se denomina recuperación de la por completo. De esta forma, al bajar el puer-
energía de frenado ⇒ . to se posibilita el efecto de frenado del motor
mediante la recuperación.
El estado de la recuperación se indica en el cua-
● Únicamente active una recuperación in-
dro de instrumentos en el indicador de potencia
tensa y permanente de la energía de frenado
⇒ fig. 25. Cuando la recuperación está activa, la
si las condiciones de visibilidad, meteoroló-
aguja cambia a la zona verde del indicador. En el
gicas, de la calzada y del tráfico lo permiten,
sistema de infotainment se puede visualizar una
estadística de la energía recuperada ⇒ página 37.
70 Propulsión híbrida
ADVERTENCIA (continuación) ADVERTENCIA (continuación)
y si no pone en peligro a otros usuarios de la cluso a quedar completamente anulado. Esto
vía con el comportamiento de aceleración del hace que se soliciten mucho más los frenos
vehículo y el estilo de conducción. del vehículo.
● Antes de iniciar un trayecto largo con ba-
ADVERTENCIA jada pronunciada, reduzca la velocidad.
A medida que aumenta el estado de carga de ● Durante un trayecto largo con bajada pro-
la batería de alto voltaje se va reduciendo el nunciada, reduzca la velocidad con el freno
efecto del freno motor, que puede llegar in- del vehículo.
Keyless Access
Si se abre la puerta del conductor y este se desa-
brocha el cinturón de seguridad, la disposición pa-
ra circular se desconecta. Si a continuación no se
72 Propulsión híbrida
Climatización (híbrido)
Climatización independiente
Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los En verano, con la climatización independiente co-
siguientes temas: nectada, se puede refrigerar el habitáculo antes de
emprender la marcha para bajar la temperatura del
Conectar y desconectar la climatización
mismo.
independiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Programar la climatización independiente . . . 74 Información adicional y advertencias:
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 ● Sistema de infotainment ⇒ página 37
La climatización independiente funciona con co- ● Cargar la batería de alto voltaje ⇒ página 83
rriente procedente de la batería de alto voltaje del ● Calefactar, ventilar y refrigerar ⇒ página 374
vehículo o de una toma de corriente y sirve para ● Calefacción independiente (calefacción adicio-
calentar, refrigerar o ventilar el habitáculo con el nal) ⇒ página 384
vehículo estacionado.
● Servicios móviles online ⇒ página 465
Dado el caso, la climatización independiente se
puede controlar a través de una aplicación (“App”) AVISO
instalada en el teléfono móvil. La programación de
No coloque alimentos, medicamentos u otros
la climatización independiente y de los tiempos de
objetos sensibles al frío o al calor delante de
carga tiene lugar en el Gestor de energía
los difusores de aire. El aire que sale de los di-
eléctrica del sistema de infotainment.
fusores puede dañar o dejar inservibles alimen-
Si desea información sobre la aplicación “Control tos, medicamentos u objetos sensibles al calor
remoto de la climatización”, su disponibilidad y los o al frío.
requisitos técnicos necesarios para su utilización,
así como sobre los terminales compatibles, consul- La utilización de la climatización indepen-
te la página de Internet www.volkswagen.com/car- diente sin el cable de carga enchufado con-
net ⇒ página 465. lleva una reducción de la autonomía.
En invierno, con la climatización independiente co-
nectada, se puede desempañar el parabrisas y de-
jarlo libre de hielo y nieve (si se trata de una capa
fina) antes de emprender la marcha.
ción” solo se puede controlar la climatización inde- funcionamiento ⇒ página 74 o ⇒ página 465.
pendiente con el encendido desconectado.
Climatización (híbrido) 73
● Automática cuando el estado de carga de la
batería de alto voltaje desciende excesivamente
⇒ página 83.
● Manual con la aplicación “Control remoto de la
climatización” ⇒ página 465.
Instrucciones de uso
74 Propulsión híbrida
Funcionamiento sin el conector de carga Así, por ejemplo, si se ha ajustado la climatización
enchufado independiente a la máxima potencia frigorífica,
Para que la climatización independiente funcione puede que se conecte la calefacción si la tempera-
sin el conector de carga enchufado hay que activar tura exterior es demasiado baja. En la pantalla se
la opción que permite la climatización sin alimenta- mostrará la silueta roja de un vehículo mientras es-
ción externa en el menú Climatización indepen- té activa la función contraria a la ajustada.
diente del sistema de infotainment ⇒ página 74 o Del mismo modo, si se ha ajustado la climatización
en la aplicación “Control remoto de la climatiza- independiente a la máxima potencia calorífica,
ción” ⇒ página 465. Este ajuste se memoriza en el puede que se conecte la refrigeración si la tempe-
vehículo. ratura exterior es demasiado alta. En la pantalla se
Si no está activada la opción que permite la clima- mostrará la silueta azul de un vehículo mientras
tización sin alimentación de corriente externa, la esté activa la función contraria a la ajustada.
climatización independiente programada en el sis- Si el estado de carga de la batería de alto
tema de infotainment no se conectará. Si se inicia voltaje desciende excesivamente, la climati-
el funcionamiento inmediato de la climatización zación independiente se desconecta de forma au-
manualmente con la aplicación “Control remoto de tomática o no se puede conectar.
la climatización”, aparecerá un mensaje de error
indicando que el conector de carga no está enchu- Cuando la climatización independiente está
fado. conectada, se oyen ruidos causados por el
funcionamiento de la misma.
Cuando el conector de carga no está enchufado,
la energía necesaria para la climatización indepen- Cuando la humedad exterior es elevada y la
diente se toma de la batería de alto voltaje. Con la temperatura ambiente baja, es posible que
climatización independiente conectada se reduce se evapore agua condensada procedente del sis-
la autonomía. tema de calefacción y ventilación cuando la clima-
tización independiente está en marcha. En este
Máxima potencia de la refrigeración o de la
caso, es posible que salga vapor de debajo del ve-
calefacción en el modo de climatización hículo. Esto no significa que haya una anomalía en
independiente el vehículo.
En el modo de climatización independiente, la má-
xima potencia de la refrigeración o de la calefac- Cuanto más tiempo o cuanto más a menudo
ción se puede ajustar mediante el sistema de info- se utilice la climatización independiente sin
tainment o a través de una aplicación (“App”) ins- alimentación de corriente externa, más se descar-
talada en el teléfono móvil. gará la batería de alto voltaje.
● Máxima potencia de la refrigeración: ajuste la
temperatura por debajo de +16 °C (+61 °F).
● Máxima potencia de la calefacción: ajuste la
temperatura por encima de +29,5 °C (+85 °F).
Cuando está ajustada la máxima potencia de la re-
frigeración o de la calefacción, se regula la tempe-
ratura. Por ello, puede que, en función de la tem-
peratura exterior, se encienda brevemente la fun-
ción contraria a la deseada.
151.5R1.GTE.60
Climatización (híbrido) 75
En la estación de servicio (híbrido)
Repostar (híbrido)
Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los ADVERTENCIA (continuación)
siguientes temas:
● No suba nunca al vehículo durante el re-
Repostar gasolina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 postaje. Si en algún caso excepcional le re-
sultara imprescindible subir, antes de volver
La tapa del depósito de combustible se encuentra a sujetar la pistola del surtidor, cierre la puer-
en el lado derecho del vehículo, en la zona trase- ta y toque al hacerlo una superficie metálica.
ra. De esta forma evitará que se puedan producir
chispas por descarga electrostática y un po-
Información adicional y advertencias: sible incendio al repostar.
● Vistas del exterior del vehículo ⇒ página 6
● No reposte nunca ni llene un bidón de re-
● Repostar ⇒ página 389 serva cerca de llamas desprotegidas, chispas
● Combustible ⇒ página 396 u objetos incandescentes (p. ej., un cigarri-
● Preparativos para trabajar en el vano motor llo).
⇒ página 401 ● Al repostar evite las descargas electroes-
táticas y las radiaciones electromagnéticas.
ADVERTENCIA ● Tenga en cuenta las indicaciones de segu-
Si se reposta y manipula el combustible de ridad de la estación de servicio.
forma incorrecta, se pueden provocar explo- ● No derrame nunca combustible en el vehí-
siones, fuego, quemaduras graves y otras le- culo ni en el maletero.
siones.
● Asegúrese siempre de que el tapón del ADVERTENCIA
depósito de combustible esté bien cerrado Por motivos de seguridad, Volkswagen reco-
para evitar que el combustible se evapore o mienda no llevar bidones de reserva en el ve-
se derrame. hículo. Podría salirse combustible del bidón
● El combustible es una sustancia altamen- (esté lleno o vacío) e inflamarse, sobre todo
te explosiva y fácilmente inflamable, y puede en caso de accidente. Esto podría provocar
provocar quemaduras graves y otras lesio- una explosión, fuego y lesiones.
nes. ● Si, en algún caso excepcional, necesita
● Si, al repostar, el motor no está apagado o transportar combustible en un bidón de re-
no se introduce completamente la pistola del serva, tenga en cuenta lo siguiente:
surtidor en la boca de carga del depósito, el – Al llenar el bidón de reserva, nunca lo
combustible podría salpicar o rebosar. Esto deposite dentro del vehículo o sobre él,
podría provocar un incendio, una explosión, p. ej., en el maletero. Se podría producir
quemaduras graves y otras lesiones. una carga electrostática durante el llenado
● Por motivos de seguridad, el motor, la ca- e inflamar los vapores del combustible.
lefacción independiente ⇒ página 384 y el – Deposite siempre el bidón de reserva
encendido deberán estar apagados cuando en el suelo.
se reposte. – Para llenar el bidón, introduzca la pisto-
● Al repostar apague el teléfono móvil, el la del surtidor en la boca de llenado todo
dispositivo de radiocomunicación y otros lo que se pueda.
equipos de radiofrecuencia. Las radiaciones – En el caso de bidones de metal, la pis-
electromagnéticas podrían producir chispas tola del surtidor siempre deberá permane-
y causar un incendio. cer en contacto con el bidón a fin de evitar
una carga estática.
76 Propulsión híbrida
ADVERTENCIA (continuación) AVISO (continuación)
– Tenga en cuenta las disposiciones lega- ● Repostar gasóleo en un vehículo con motor
les relativas a la utilización, almacena- de gasolina puede provocar daños graves y
miento y transporte de bidones de reser- costosos en el motor, así como daños en el sis-
va. tema de combustible, que no cubre ninguna
– Cerciórese de que el bidón de reserva garantía Volkswagen. Si reposta equivocada-
cumpla una norma industrial, p. ej., ANSI mente, no ponga el motor en marcha en ningún
o ASTM F852-86. caso. ¡Solicite la ayuda de personal especiali-
zado! La composición de estos combustibles
puede perjudicar considerablemente el sistema
AVISO
de combustible y el motor si se pone este en
● Si rebosa combustible, límpielo inmediata- marcha.
mente de todas las piezas del vehículo para
evitar daños en el paso de rueda, el neumático El combustible puede contaminar el medio
y la pintura del vehículo. ambiente. Si se sale algún líquido operativo,
recójalo y deséchelo convenientemente.
Repostar gasolina
Fig. 34 En la puerta del conductor: tecla de des- Fig. 35 Tapa del depósito de combustible abierta
bloqueo de la tapa del depósito de combustible. con el tapón enganchado en ella.
78 Propulsión híbrida
Batería de alto voltaje y su carga
Información sobre la batería de alto voltaje
Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los
siguientes temas:
Batería de alto voltaje del vehículo . . . . . . . . . 81
PELIGRO
La red de alto voltaje del vehículo y la batería
de alto voltaje son peligrosas y pueden pro-
vocar quemaduras, otras lesiones y una des-
carga eléctrica de consecuencias mortales.
● Parta siempre de la base de que la batería
de alto voltaje está cargada por completo y
de que todos los componentes de alto voltaje
se encuentran bajo tensión.
● No toque nunca los cables de alto voltaje,
la batería de alto voltaje ni sus polos, y evite
también rozarlos con joyas u otros objetos
metálicos, especialmente cuando los cables,
la batería o sus polos estén dañados. Esto
puede ser así incluso con el motor eléctrico y
el encendido desconectados.
● No realice nunca usted mismo ningún tipo
de trabajo en la red de alto voltaje, en los ca-
bles de alto voltaje ni en la batería de alto vol-
taje.
● No abra nunca los componentes ni las
151.5R1.GTE.60
● No toque nunca los líquidos ni inhale los Antes de realizar un viaje al extranjero, infór-
gases que pudieran salir de la batería de alto mese en un taller especializado si en el país
voltaje, sobre todo si la batería está dañada. de destino existen posibilidades adecuadas para
cargar la batería de alto voltaje y si hay disponible
un cable de carga para la red eléctrica con un co-
nector válido para el país en cuestión.
80 Propulsión híbrida
Batería de alto voltaje del vehículo
con agua corriente limpia durante 15 minutos Los líquidos pueden ocasionar cortocircuitos,
como mínimo y acuda a un médico inmediata- descargas eléctricas y quemaduras.
mente.
Realizar trabajos en la batería de alto voltaje ● En caso de incendio, avise a los bombe-
puede provocar quemaduras graves, explo- ros. Informe a los bomberos de que se trata
siones y descargas eléctricas mortales. de un vehículo con motor eléctrico.
82 Propulsión híbrida
Cargar la batería de alto voltaje
Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los ADVERTENCIA (continuación)
siguientes temas:
● ¡Respete siempre el orden prescrito de las
Testigos de advertencia, testigos de control y operaciones para evitar el riesgo de sufrir
mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 una descarga eléctrica y lesiones graves por
Información general relativa a la carga de la la energía residual del acumulador de carga!
batería de alto voltaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 No desenchufe nunca el conector de la red
Alojamiento del cable de carga . . . . . . . . . . . . 87 eléctrica durante el proceso de carga.
Preparativos antes de cargar la batería de ● Conecte el cable de carga únicamente a
alto voltaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 una toma de corriente que esté protegida del
Cable de carga del tipo A . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 agua, de la humedad y de otros líquidos.
Cable de carga del tipo B . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 ● Para realizar la carga, utilice únicamente
Cable de carga del tipo C . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 tomas de corriente adecuadamente instala-
Cargar con corriente alterna (CA) . . . . . . . . . . 98 das, revisadas y que no estén dañadas, así
Indicador del proceso de carga . . . . . . . . . . . . 100 como instalaciones eléctricas que funcionen
perfectamente. Encargue la revisión de las
Carga inmediata o carga diferida . . . . . . . . . . . 102
tomas de corriente y de la instalación eléctri-
Cómo proceder si el conector de carga no se
ca en intervalos regulares a personal técnico
desbloquea en la toma de carga . . . . . . . . . . . 103
debidamente cualificado. No realice nunca la
Preguntas y respuestas sobre la carga de la carga en tomas de corriente o instalaciones
batería de alto voltaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 eléctricas desconocidas.
La batería de alto voltaje solamente se deberá car- ● No utilice nunca conectores o cables de
gar con un cable de carga adecuado o en una es- carga que estén dañados. Antes de utilizar
tación de carga. los conectores y los cables de carga, com-
pruebe siempre que no estén dañados.
Información adicional y advertencias: ● No modifique ni repare nunca los compo-
● Vistas del exterior del vehículo ⇒ página 6 nentes eléctricos, especialmente los del sis-
● Sistema de información Volkswagen tema de alto voltaje.
⇒ página 28 ● Utilice exclusivamente los cables de carga
● Sistema de infotainment ⇒ página 37 suministrados con el vehículo o el cable de la
estación de carga. En caso de ser necesaria
● Información relativa a la propulsión híbrida
su sustitución, se recomienda utilizar sola-
⇒ página 45
mente cables de carga de Volkswagen.
● Información relativa a la batería de alto voltaje
● Los componentes del cable de carga pue-
⇒ página 79
den provocar chispas e inflamar así vapores
● Calefactar, ventilar y refrigerar ⇒ página 374 inflamables o explosivos. No realice nunca la
carga en lugares con peligro de explosión.
ADVERTENCIA ● No utilice nunca el cable de carga en com-
Si se carga la batería de forma inadecuada, si binación con un cable alargador, un enrolla-
no se tienen en cuenta las medidas generales cables, una regleta de tomas de corriente o
de seguridad vigentes, si se utilizan tomas de un adaptador como, por ejemplo, un adapta-
corriente y cables de carga inapropiados o en dor de viaje o un temporizador.
mal estado, si se realiza la carga en instala- ● Proteja siempre los conectores de la hu-
ciones eléctricas inapropiadas o si se mani- medad, del agua y de otros líquidos.
pula la batería de alto voltaje de manera ina-
● Durante el proceso de carga, por motivos
decuada, se pueden producir cortocircuitos,
de seguridad no está permitido realizar otros
descargas eléctricas, explosiones, incendios,
trabajos en el vehículo.
151.5R1.GTE.60
Si se ignoran los testigos de advertencia que ● No ignore nunca los testigos de adverten-
se hubieran encendido y los correspondien- cia ni los mensajes.
tes mensajes, se podría ocasionar un acci-
dente y lesiones graves. AVISO
Si ignora los testigos de control que se hubie-
ran encendido y los correspondientes mensa-
jes, se podrían producir daños en el vehículo.
84 Propulsión híbrida
Información general relativa a la carga de la batería de alto voltaje
Fig. 38 En la parte delantera del vehículo: tapa Fig. 39 En la parte delantera del vehículo: tapa
abierta de la toma de carga de la batería (varian- abierta de la toma de carga de la batería (varian-
te 1). te 2).
86 Propulsión híbrida
Alojamiento del cable de carga
Para alojar el cable de carga que viene de fábrica
hay una red en la parte inferior de la bandeja del
maletero ⇒ fig. 40.
En función del equipamiento puede haber un cable
de carga adicional para estaciones de carga.
Guarde este cable en su bolsa correspondiente y
llévelo en el vehículo solo cuando lo necesite.
ADVERTENCIA
Los objetos que vayan sueltos o fijados de
forma incorrecta pueden provocar lesiones
graves en caso de un frenazo, una maniobra
repentina o un accidente.
● Guarde siempre el cable de carga en el
Fig. 40 En la parte inferior de la bandeja del male-
maletero de forma segura.
tero: red para el cable de carga de fábrica.
Lista de comprobación
Antes y durante el proceso de carga, realice las siguientes operaciones:
Sitúe la palanca selectora en la posición P ⇒ página 268.
Conecte el freno de estacionamiento electrónico ⇒ página 279.
Desconecte la disposición para circular ⇒ página 54.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
No cargue nunca la batería en tomas de co- Si se realiza la carga a través de una toma de
rriente o instalaciones eléctricas desconoci- corriente, no cargue nunca dos o más vehí-
das o que no hayan sido revisadas por perso- culos al mismo tiempo en las tomas de co-
nal técnico debidamente cualificado. Incluso rriente de un mismo circuito eléctrico prote-
corrientes de carga muy bajas pueden causar gido. Para cargar otros vehículos simultánea-
daños importantes, sobre todo incendios, si mente, utilice otro circuito eléctrico. Tenga
se utilizan tomas de corriente o instalaciones siempre en cuenta la capacidad máxima del
eléctricas en mal estado. Dado el caso, solici- circuito eléctrico utilizado. En caso necesa-
te la ayuda del personal técnico de un taller rio, déjese aconsejar por personal técnico de-
151.5R1.GTE.60
Para utilizar la estación de carga, siga las indi- llacables, una regleta de tomas de corriente o
caciones e instrucciones de uso del fabricante. un adaptador como, por ejemplo, un adaptador
de viaje o un temporizador. De lo contrario po-
dría dañarse el cable de carga o la instalación
AVISO eléctrica de la casa.
El cable de carga para tomas de corriente que
viene de fábrica ha sido diseñado y autorizado Si se enchufa el cable de carga junto con
para cargar este vehículo. No utilice este cable otros consumidores en una toma de corriente
de carga para cargar otros vehículos. del mismo circuito eléctrico, podría saltar el fusible
del circuito. En este caso la batería de alto voltaje
no se cargará. Desconecte otros consumidores del
AVISO
circuito eléctrico o utilice otro circuito. Tenga en
Antes de desenchufar el conector de la red cuenta la capacidad máxima del circuito utilizado.
eléctrica, finalice el proceso de carga. En caso necesario, encargue la revisión de la ins-
talación eléctrica a personal técnico debidamente
AVISO cualificado.
Conecte el cable de carga para tomas de co- Tome las medidas necesarias para que el
rriente siempre directamente a una toma de co- dispositivo de protección del cable de carga y
rriente. No utilice nunca el cable de carga en el conector no se calienten demasiado; protéjalos
combinación con un cable alargador, un enro- sobre todo de la radiación solar.
88 Propulsión híbrida
Cable de carga del tipo A
Fig. 41 Cable de carga para tomas de corriente. Cable de carga para estaciones de carga.
90 Propulsión híbrida
Indicaciones del dispositivo de protección ⇒ fig. 42
Núm. Indicación Significado y solución o indicación
Significado:
El dispositivo de protección está activado.
Se enciende
Solución:
en verde
Pulse la tecla 3 para desactivar el dispositivo de protección o para fi-
nalizar la carga.
Significado:
Parpadea per-
Se ha detectado un fallo en el dispositivo de protección, se ha interrum-
manentemente
pido el proceso de carga. El dispositivo de protección no está activado.
en verde y en
Solución:
rojo
Acuda a un taller especializado cualificado.
Significado:
La temperatura en el conector o en el dispositivo de protección es de-
Se enciende
masiado alta, se ha interrumpido el proceso de carga.
en verde y par-
5 Indicación:
padea en rojo
Desconexión debido a una temperatura demasiado alta ⇒ página 92,
Vigilancia de la temperatura.
Significado:
Se ha detectado una corriente de defecto, se interrumpe el proceso de
carga.
Se enciende
Solución:
en rojo
Acuda a un taller especializado cualificado. Dado el caso, desemborne
el cargador de la batería de 12 voltios. Pulse las teclas 3 y 1 conse-
cutivamente para anular la indicación de fallo.
Significado:
El dispositivo de protección no está activado.
–
Solución:
Pulse la tecla 1 para activar el dispositivo de protección.
Significado:
Se ha detectado tensión de alimentación en la fuente de tensión.
Se enciende
Solución:
en verde
Dado el caso, pulse la tecla 1 para activar el dispositivo de protec-
ción.
Significado:
Se ha detectado tensión peligrosa al contacto en la fuente de tensión.
Parpadea en
No se está cargando la batería de alto voltaje.
rojo
6 Solución:
Solicite la ayuda de personal especializado.
Significado:
No hay tensión de alimentación.
Solución:
– Compruebe si el conector está enchufado correctamente a la red eléc-
trica ⇒ página 98. Encargue la revisión de la alimentación de corrien-
te o de la red eléctrica. En caso necesario, solicite la ayuda de perso-
nal especializado.
92 Propulsión híbrida
Cable de carga del tipo B
Fig. 43 Cable de carga para tomas de corriente. Fig. 44 En el cable de carga para tomas de co-
rriente: dispositivo de protección.
94 Propulsión híbrida
ADVERTENCIA ADVERTENCIA (continuación)
Los objetos que vayan sueltos o fijados de ● Guarde siempre el cable de carga en el
forma incorrecta pueden provocar lesiones maletero de forma segura.
graves en caso de un frenazo, una maniobra
repentina o un accidente.
Fig. 45 Cable de carga para tomas de corriente. Fig. 46 En el cable de carga para tomas de co-
rriente: dispositivo de protección.
96 Propulsión híbrida
Indicaciones del dispositivo de protección ⇒ fig. 46
Núm. Indicación Significado y solución
1 2 Se encienden Significado:
Se ha detectado un sobrecalentamiento del cable de carga. La
batería de alto voltaje no se carga. Posibles causas:
– Toma de corriente defectuosa.
– Temperatura ambiente superior a 45 °C (113 °F).
– Cable de carga dañado.
4 Parpadea Solución:
Deje enfriar el cable de carga.
Si el fallo vuelve a aparecer, solicite la ayuda del personal técni-
co de un taller especializado en instalaciones eléctricas. Solicite
que se compruebe la toma de corriente y la instalación eléctrica.
1 Se enciende Significado:
Se han detectado oscilaciones en la tensión de alimentación. La
batería de alto voltaje no se carga.
Solución:
El proceso de carga continúa automáticamente cuando la ten-
4 Parpadea sión se estabiliza de nuevo.
Dado el caso, utilice otra toma de corriente.
Si el fallo vuelve a aparecer, solicite la ayuda del personal técni-
co de un taller especializado en instalaciones eléctricas. Solicite
que se compruebe la toma de corriente y la instalación eléctrica.
2 Parpadea Significado:
Se ha detectado sobretensión en la tensión de alimentación. La
batería de alto voltaje no se carga.
Solución:
Desenchufe el conector de la toma de corriente y vuelva a en-
4 Se enciende chufarlo.
Dado el caso, utilice otra toma de corriente.
Si el fallo vuelve a aparecer, solicite la ayuda del personal técni-
co de un taller especializado en instalaciones eléctricas. Solicite
que se compruebe la toma de corriente y la instalación eléctrica.
98 Propulsión híbrida
● O BIEN: tome el cable de carga de la estación Al desbloquear el vehículo con la tecla de la lla-
de carga doméstica (wallbox). ve o con la tecla dispuesta en la puerta del con-
● Enchufe el conector del cable de carga en la ductor, se desbloquea también el conector de car-
toma de carga del vehículo ⇒ fig. 47 2 . En cuanto ga y el proceso de carga se interrumpe durante
se detecta el conector de carga, el indicador del aprox. 30 segundos. El proceso de carga finaliza si
proceso de carga 3 ⇒ página 100 se enciende en el transcurso de ese tiempo se retira el conec-
en amarillo y en la pantalla del cuadro de instru- tor de carga de la toma de carga. Cuando se des-
mentos se enciende el testigo de control . Adi- bloquea el vehículo, el conector de carga se puede
cionalmente se bloquea el conector de carga y ya retirar de la toma de carga de la siguiente forma:
no es posible retirarlo de la toma de carga. Si no ● Retire el conector de la toma de carga 2 .
se puede bloquear el conector de carga del vehí-
● Desenchufe el cable de carga de la toma de
culo, transcurridos aprox. 10 segundos el indicador
corriente o del poste de carga, o devuelva el cable
del proceso de carga 3 se enciende en rojo y la
de carga a la estación de carga.
batería de alto voltaje no se carga. Desenchufe el
conector de carga y vuelva a enchufarlo en la to- ● Dado el caso, coloque las caperuzas en el ca-
ma de carga. En caso necesario, acuda a un taller ble de carga perteneciente al vehículo y guarde el
especializado y encargue la revisión de la toma de cable de carga adecuadamente en el maletero.
carga. ● Cierre la tapa de la toma de carga de la batería
hasta que oiga que ha encastrado. La tapa deberá
Enganche la caperuza del cable de carga en la
quedar enrasada con la carrocería.
pestaña 1 que hay en la cara interior de la tapa
de la toma de carga de la batería. Si tras desbloquear el vehículo no se retira el co-
Por lo general, el proceso de carga comienza au- nector de carga de la toma de carga en el trans-
tomáticamente si no se ha programado la carga di- curso de 30 segundos, el conector se vuelve a blo-
ferida (hora de salida) en el sistema de infotain- quear y el proceso de carga continúa. Si se ha fi-
ment ⇒ página 102. El proceso de carga también nalizado el proceso de carga pulsando la tecla de
se puede activar inmediatamente pulsando la tecla carga inmediata 4 , se puede hacer que conti-
de carga inmediata 4 . Cuando el proceso de núe pulsando de nuevo la tecla.
carga está en marcha, el indicador del proceso de Si no se puede retirar el conector de carga una
carga 3 palpita en verde y en el cuadro de instru- vez terminado el proceso de carga, realice un des-
mentos parpadea en amarillo el testigo de con- bloqueo de emergencia y retírelo ⇒ página 481. Si
trol ⇒ página 21. Adicionalmente, en la pantalla después del desbloqueo de emergencia sigue sin
del cuadro de instrumentos se indica el tiempo res- poder retirar el conector de carga, solicite la ayuda
tante de carga. de personal especializado.
Finalizar el proceso de carga
AVISO
Pulsando la tecla de carga inmediata 4 se fi-
naliza el proceso de carga sin que se desbloquee Para utilizar la estación de carga, siga las indi-
el conector de carga. El proceso de carga se pue- caciones e instrucciones de uso del fabricante.
de volver a activar pulsando de nuevo la tecla de
carga inmediata .
151.5R1.GTE.60
Fig. 50 Representación esquemática de la pantalla del sistema de infotainment: ajustes para la carga de
la batería de alto voltaje.
La programación de hasta tres horas de salida se Si el tiempo de carga necesario (tiempo restante
puede realizar en el sistema de infotainment de carga) es superior al tiempo que queda hasta la
⇒ página 37 mediante la tecla y el botón de hora de salida programada, la batería no podrá
función del gestor de energía eléctrica cargarse por completo.
⇒ fig. 50 , o mediante los servicios móviles onli-
ne Volkswagen Car-Net y unas aplicaciones
(Apps) ⇒ página 465.
Pulsando la tecla de carga inmediata Los ajustes realizados con la tecla de carga co-
⇒ fig. 51 1 se puede iniciar, interrumpir o finalizar rrespondiente se guardan si el encendido está co-
el proceso de carga según la situación. Así, por nectado.
Si no se puede retirar el conector de carga aún Si el conector de carga sigue sin poder retirarse,
cumpliéndose todos los requisitos, desbloquéelo y solicite la ayuda de personal especializado.
retírelo tal y como se describe a continuación:
● Pulse y mantenga pulsada la tecla de carga in-
mediata de la toma de carga. Al mismo tiempo
pulse la tecla de la llave del vehículo.
● Retire el conector de la toma de carga.
● Acuda inmediatamente a un taller especializa-
do y solicite que se revise el vehículo.
Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los
ADVERTENCIA
siguientes temas:
¡El líquido refrigerante del motor es tóxico!
Testigo de advertencia e indicador de la
temperatura del líquido refrigerante del motor 105 ● El líquido refrigerante únicamente se de-
berá guardar en el envase original bien cerra-
¡No realice nunca trabajos en el sistema de refri- do y en un lugar seguro.
geración del motor si no conoce bien las operacio- ● No guarde nunca el líquido refrigerante
nes necesarias ni dispone de las herramientas, los del motor en latas de alimentos vacías, bote-
medios y los líquidos operativos adecuados ⇒ ! llas u otros envases similares, pues podría
Dado el caso, encargue todos los trabajos a un ta- ingerirlo alguna persona.
ller especializado. Volkswagen recomienda para ● Mantenga el líquido refrigerante del motor
ello un concesionario Volkswagen. fuera del alcance de los niños.
Si se realizan trabajos de manera inadecuada, se ● Cerciórese de que el porcentaje del aditi-
pueden producir lesiones graves. vo del líquido refrigerante sea el correcto te-
niendo en cuenta la temperatura ambiente
Información adicional y advertencias:
más baja prevista en el lugar donde se vaya a
● Vistas del exterior del vehículo ⇒ página 6 utilizar el vehículo.
● Instrumentos ⇒ página 21 ● Cuando la temperatura exterior es extre-
● Limpialavacristales ⇒ página 207 madamente baja, el líquido refrigerante se
● Poner en marcha y parar el motor puede congelar y el vehículo quedar inmovili-
⇒ página 260 zado. Como en este caso tampoco funciona-
ría la calefacción, los ocupantes insuficiente-
● Líquido de frenos ⇒ página 279 mente abrigados podrían morir de frío.
● Controles a la hora de repostar ⇒ página 389
● Preparativos para trabajar en el vano motor El líquido refrigerante y sus aditivos pueden
⇒ página 401 contaminar el medio ambiente. Si se sale al-
gún líquido operativo, recójalo y deséchelo conve-
● Aceite del motor ⇒ página 406 nientemente y de manera respetuosa con el medio
● Líquido refrigerante del motor ⇒ página 412 ambiente.
● Accesorios, cambio de piezas, reparaciones y
modificaciones ⇒ página 455
Se en-
Posible causa Solución
ciende
La temperatura del líquido refrige- Evite regímenes elevados del motor y no lo someta a
rante del motor es demasiado baja. grandes esfuerzos. Espere hasta que alcance la tempe-
ratura de servicio necesaria.
Si se ignoran los testigos de advertencia que ● No ignore nunca los testigos de adverten-
se hubieran encendido y los correspondien- cia ni los mensajes.
tes mensajes, el vehículo podría quedarse ● Detenga el vehículo en cuanto sea posible
parado en medio del tráfico, además de que y seguro.
se podrían producir accidentes y lesiones
graves. AVISO
Si ignora los testigos de control que se hubie-
ran encendido y los correspondientes mensa-
jes, se podrían producir daños en el vehículo.
Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los Información adicional y advertencias:
siguientes temas: ● Asistentes de arranque ⇒ página 297
Testigos de advertencia y mensajes relativos ● Accesorios, cambio de piezas, reparaciones y
a la batería de 12 voltios . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 modificaciones ⇒ página 455
Comprobar el electrólito de la batería de ● ⇒ cuaderno Plan de Mantenimiento
12 voltios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Cargar, sustituir y desembornar o embornar ADVERTENCIA
la batería de 12 voltios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Realizar trabajos en la batería de 12 voltios y
La batería de 12 voltios forma parte del sistema en el sistema eléctrico puede provocar que-
eléctrico del vehículo y se encarga de la alimenta- maduras graves, fuego y descargas eléctri-
ción de energía en el vehículo. Por ello, encargue cas. Antes de realizar trabajos en la batería,
con regularidad la revisión de esta batería. lea y tenga en cuenta siempre las siguientes
advertencias y medidas de seguridad:
Dado el caso, es posible que haya que sustituir es-
ta batería dentro del marco de los intervalos de ● Antes de realizar trabajos en la batería,
servicio. desconecte el encendido y todos los consu-
midores eléctricos, y desemborne el cable
¡No realice nunca trabajos en el sistema eléctrico negativo de esta batería.
si no conoce bien las operaciones necesarias ni
● Mantenga siempre a los niños alejados del
las medidas generales de seguridad vigentes, y no
electrólito de la batería y de la batería.
dispone de las herramientas adecuadas ⇒ ! Da-
do el caso, encargue todos los trabajos a un taller ● Utilice siempre protección ocular.
especializado. Volkswagen recomienda para ello ● El electrólito de la batería es muy agresi-
un concesionario Volkswagen. Si se realizan traba- vo. Puede provocar quemaduras en la piel y
jos de manera inadecuada, se pueden producir le- ceguera. Al manipular la batería, protéjase
siones graves. sobre todo las manos, los brazos y la cara de
posibles salpicaduras del ácido.
Ubicación de la batería de 12 voltios
● No fume mientras realice los trabajos y
La batería de 12 voltios se encuentra en el piso del nunca los realice si hay cerca llamas despro-
maletero debajo de una cubierta atornillada. tegidas o en lugares donde se produzcan
Explicación de los símbolos de advertencia chispas.
de la batería de 12 voltios ● Evite que se produzcan chispas por des-
cargas electroestáticas, así como al manipu-
Símbolo Significado
lar cables y dispositivos eléctricos.
¡Utilizar siempre protección ocular!
● No provoque nunca un cortocircuito en
los polos de la batería.
El electrólito de la batería es muy co- ● No utilice nunca baterías que estén daña-
rrosivo. ¡Utilizar siempre guantes de
protección y protección ocular!
das. Podrían explotar. Si la batería está daña-
da, sustitúyala inmediatamente.
¡Prohibido encender fuego, provocar
● Si la batería está dañada o se ha congela-
chispas, utilizar una llama desprote-
gida o fumar!
do, sustitúyala inmediatamente. Cuando la
batería está descargada, puede congelarse a
¡Al cargar la batería de 12 voltios se temperaturas próximas a los 0 °C (+32 °F).
origina una mezcla de gases deto-
nantes altamente explosiva!
AVISO
¡Mantener siempre a los niños aleja-
● No exponga la batería de 12 voltios a la luz
dos del electrólito y de la batería de
151.5R1.GTE.60
Si se ignoran los mensajes que pudieran apa- ● No ignore nunca los mensajes que se vi-
recer, el vehículo podría quedarse parado en sualicen.
medio del tráfico, además de que se podrían ● Detenga el vehículo en cuanto sea posible
producir accidentes y lesiones graves. y seguro.
AVISO
Si se ignoran los mensajes que se visualicen,
se podrían ocasionar daños en el vehículo.
12 voltios
das:
La batería de 12 voltios se encuentra en el piso del
maletero debajo de una cubierta atornillada. Para
acceder a la batería hay que desmontar previa-
● Al ponerse el motor en marcha puede que se ● La batería solo se deberá cargar en luga-
interrumpa la alimentación de tensión de las tomas res bien ventilados.
de corriente de 12 voltios y del encendedor por un ● No cargue nunca una batería que esté
breve espacio de tiempo. congelada o que se haya descongelado.
Cuando la batería está descargada, puede
La gestión de la red de a bordo no siempre puede congelarse a temperaturas próximas a los
impedir que la batería se descargue. Este es el ca- 0 °C (+32 °F).
so si, por ejemplo, se deja el encendido conectado
o la luz de posición o de estacionamiento conecta- ● Si la batería se ha congelado, sustitúyala
das durante mucho tiempo con el motor parado. sin falta.
● Si se embornan los cables a los polos de
Factores por los que se descarga la batería forma incorrecta, se puede producir un corto-
de 12 voltios circuito. Primero se emborna el cable positi-
● Paradas prolongadas sin poner el motor en vo y, a continuación, el negativo.
marcha, sobre todo si se deja el encendido conec-
tado. AVISO
● Utilización de consumidores eléctricos con el ● No desemborne nunca la batería de 12 vol-
motor parado. tios ni la conecte a otra cuando la disposición
● Calefacción independiente en funcionamiento para circular esté conectada o el motor en mar-
⇒página 384. cha. Asimismo, no utilice nunca una batería
● Climatización independiente en funcionamiento que no tenga las especificaciones de la batería
⇒página 73. del vehículo. El sistema eléctrico o determina-
dos componentes electrónicos podrían resultar
dañados y podrían producirse fallos en funcio-
ADVERTENCIA nes eléctricas.
Si se fija la batería de 12 voltios de manera ● No conecte nunca a la toma de corriente de
incorrecta o se utilizan baterías no adecua- 12 voltios o al encendedor accesorios que su-
das, se pueden producir cortocircuitos, fuego ministran corriente como, por ejemplo, paneles
y lesiones graves. solares o cargadores de batería, para cargar la
● Utilice únicamente baterías sin manteni- batería de 12 voltios. De lo contrario podría da-
miento y con sistema antiderrame que tengan ñarse el sistema eléctrico del vehículo.
las mismas propiedades, especificaciones y
medidas que la batería montada de fábrica. Deseche la batería de 12 voltios según las
disposiciones vigentes. La batería puede
contener sustancias tóxicas, como pueden ser áci-
do sulfúrico y plomo.
Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los ADVERTENCIA (continuación)
siguientes temas:
● Detenga el vehículo en cuanto sea posible
Comportamiento tras un accidente o en caso y seguro. Retire el vehículo a una distancia
de incendio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 prudencial del tráfico rodado para, en caso
de emergencia, bloquear todas las puertas
Información adicional y advertencias: sin peligro. Conecte los intermitentes de
● Frenar, detener y aparcar el vehículo (híbrido) emergencia para advertir a otros usuarios de
⇒ página 67 la vía.
● Frenar, detener y aparcar el vehículo ● Cuando bloquee las puertas, no deje nun-
⇒ página 279 ca solos en el interior del vehículo a ningún
niño ni a ninguna persona discapacitada o
● En caso de emergencia ⇒ página 478
que pueda precisar ayuda, pues se podrían
● Cierre y apertura de emergencia ⇒ página 481 quedan encerrados en el mismo en caso de
● Herramientas de a bordo ⇒ página 487 emergencia. Las personas encerradas en el
vehículo pueden quedar expuestas a tempe-
ADVERTENCIA raturas muy altas o muy bajas.
Un vehículo que quede inmovilizado en la vía
comporta un elevado riesgo de accidente pa- AVISO
ra sus ocupantes y otros usuarios de la vía. Si se empuja el vehículo con las manos, no se
deberá presionar sobre los grupos ópticos tra-
seros ni sobre el espóiler trasero ni sobre gran-
des superficies de chapa. Esto podría ocasio-
nar daños en el vehículo y que el espóiler se
desprendiera.
Informe a los servicios de emergencia y a las personas involucradas en el accidente de que se tra-
ta de un vehículo híbrido.
Por su propia seguridad, no ignore esta im- ● Siga siempre las indicaciones de la lista
portante lista de comprobación, pues de lo de comprobación y tenga siempre en cuenta
contrario se podrían producir accidentes y le- las medidas generales de seguridad vigentes.
siones graves.
Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los ADVERTENCIA (continuación)
siguientes temas:
● No cargue nunca una batería que esté
Toma para la ayuda de arranque (polo congelada o que se haya descongelado.
positivo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Cuando la batería está descargada, puede
Utilizar la ayuda de arranque . . . . . . . . . . . . . . 114 congelarse a temperaturas próximas a los
0 °C (+32 °F).
Si el motor no se pone en marcha porque la bate- ● Sustituya la batería si se ha congelado,
ría de 12 voltios está descargada, se puede utilizar también aunque luego se haya descongela-
para ello la batería de 12 voltios de otro vehículo. do.
Para realizar el arranque se necesitan unos cables ● Durante la ayuda de arranque se origina
de arranque apropiados, p. ej., que cumplan la en la batería una mezcla de gases detonantes
norma DIN 72553 (véanse las indicaciones del fa- altamente explosiva. Evite siempre que cerca
bricante del cable). La sección del cable debe ser de la batería se produzcan chispas o haya
como mínimo de 25 mm2 en los vehículos con mo- fuego, llamas desprotegidas o cigarrillos in-
tor de gasolina, y de 35 mm2 en el caso de los dié- candescentes. No utilice nunca el teléfono
sel. móvil al conectar y desconectar los cables de
arranque.
Información adicional y advertencias:
● Cargue la batería únicamente en lugares
● Información relativa a la propulsión híbrida
bien ventilados porque durante la ayuda de
⇒ página 45
arranque se origina una mezcla de gases de-
● Batería de 12 voltios (híbrido) ⇒ página 107 tonantes altamente explosiva.
● Asistentes de arranque ⇒ página 297 ● Coloque los cables de arranque de tal ma-
● Preparativos para trabajar en el vano motor nera que no entren nunca en contacto con
⇒ página 401 piezas giratorias del vano motor.
● Batería de 12 voltios ⇒ página 417 ● No confunda nunca el polo positivo con el
● Ayuda de arranque ⇒ página 523 polo negativo ni conecte los cables de arran-
que equivocadamente.
ADVERTENCIA ● Consulte el manual de instrucciones del
fabricante de los cables de arranque.
Si se utilizan los cables de arranque de forma
inadecuada y la ayuda de arranque de forma
incorrecta, la batería de 12 voltios podría ex- AVISO
plotar y causar lesiones graves. Para reducir Para evitar daños considerables en el sistema
el riesgo de que explote la batería, tenga en eléctrico del vehículo, tenga en cuenta lo si-
cuenta lo siguiente: guiente:
● Cualquier trabajo que se realice en la ba- ● Por razones técnicas, no está permitido que
tería de 12 voltios y en el sistema eléctrico un vehículo híbrido preste ayuda de arranque a
puede provocar quemaduras graves, fuego y otro vehículo.
descargas eléctricas. Antes de realizar cual- ● Si se conectan los cables de arranque de
quier trabajo en la batería, lea y tenga en forma incorrecta, se puede producir un corto-
cuenta siempre las advertencias y medidas circuito.
de seguridad correspondientes
● Los vehículos no deberán entrar en contac-
⇒ página 417, Batería de 12 voltios.
to, pues de lo contrario podría empezar a pasar
● La batería que suministra la corriente de- corriente nada más conectar los polos positi-
berá tener la misma tensión (12 voltios) y la vos.
misma capacidad (viene impresa en la bate-
151.5R1.GTE.60
AVISO
Para evitar daños considerables en el sistema
eléctrico del vehículo, no está permitido pres-
tar ayuda de arranque a otros vehículos con un
Fig. 52 En el vano motor: toma para la ayuda de vehículo híbrido.
arranque (polo positivo) + .
Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los ● Poner el motor en marcha, cambiar de mar-
siguientes temas: chas y aparcar ⇒ página 260
Preparativos y seguridad en la conducción . . 116 ● Conducir de forma ecológica ⇒ página 291
Conducción en el extranjero . . . . . . . . . . . . . . 117 ● Información para el usuario ⇒ página 469
Atravesar zonas con agua . . . . . . . . . . . . . . . . 118
ADVERTENCIA
En función del lugar donde se utilice el vehículo
Conducir bajo los efectos del alcohol, dro-
puede resultar conveniente montar una protección
gas, medicamentos o narcóticos puede pro-
para los bajos del motor. Esta protección reduce el
vocar accidentes graves y lesiones mortales.
riesgo de dañar los bajos del vehículo y el cárter
de aceite, por ejemplo, al subir bordillos, en las en- ● El alcohol, las drogas, los medicamentos
tradas de acceso a los inmuebles o al circular por y los narcóticos pueden mermar considera-
carreteras sin asfaltar. Volkswagen recomienda blemente la capacidad de percepción, el tiem-
encargar el montaje a un concesionario Volkswa- po de reacción y la seguridad en la conduc-
gen. ción, lo que puede provocar la pérdida del
control del vehículo.
Información adicional y advertencias:
● Cómo ir sentado de forma correcta y segura
⇒ página 151
● Transporte de objetos ⇒ página 217
Lista de comprobación
Por su propia seguridad, la de sus acompañantes y la de los demás usuarios de la vía pública, tenga en
cuenta los siguientes puntos antes y durante la conducción ⇒ :
Compruebe el funcionamiento correcto del sistema de alumbrado y de los intermitentes.
Compruebe la presión de inflado de los neumáticos ⇒ página 439 y el nivel de combustible
⇒ página 389.
Procure que todas las ventanillas estén limpias y ofrezcan buena visibilidad.
No obstaculice la entrada de aire al motor ni cubra el motor con mantas o materiales aislantes ⇒
en Introducción al tema de la página 402.
Fije los objetos y el equipaje de forma segura en los compartimentos portaobjetos, en el maletero y,
dado el caso, en el techo ⇒ página 217.
Asegúrese de que los pedales se puedan accionar siempre sin dificultad.
Utilice para transportar a los niños un sistema de retención infantil adecuado a su peso y estatura
⇒ página 186.
Asegúrese de que los asientos delanteros, los apoyacabezas y los retrovisores estén ajustados
conforme a la estatura de los ocupantes ⇒ página 151.
Utilice calzado que ofrezca una buena sujeción de los pies a la hora de accionar los pedales.
Asegúrese de que la alfombrilla de la zona reposapiés del lado del conductor deje libre la zona de
los pedales y esté bien fijada.
Adopte una posición correcta en el asiento antes y durante la marcha. Esto también rige para los
demás ocupantes del vehículo ⇒ página 151.
Colóquese el cinturón de seguridad correctamente antes de iniciar la marcha y manténgalo coloca-
do correctamente durante la misma. Esto también rige para los demás ocupantes del vehículo
⇒ página 166.
Transporte únicamente tantas personas como plazas y cinturones de seguridad tenga el vehículo.
No conduzca nunca si su capacidad para ello está mermada a causa, por ejemplo, de los efectos
de medicamentos, alcohol o drogas.
Permanezca siempre atento al tráfico y no se distraiga, p. ej., realizando ajustes o consultando me-
nús, ni con sus acompañantes o con llamadas telefónicas.
Adapte siempre la velocidad y el estilo de conducción a las condiciones de visibilidad, climatológi-
cas, de la calzada y del tráfico.
Respete el código de circulación y los límites de velocidad prescritos.
En los viajes largos pare con regularidad para descansar, como mínimo cada 2 horas.
Si transporta animales en el vehículo, hágalo de forma segura utilizando un sistema adecuado a su
peso y tamaño.
Conducción en el extranjero
Lista de comprobación
En algunos países rigen normas de seguridad especiales y disposiciones relativas a los gases de escape
que puede que el vehículo no cumpla. Antes de realizar un viaje al extranjero, Volkswagen recomienda
informarse en uno de sus concesionarios acerca de las disposiciones legales y de los siguientes puntos
en el país al que se viaja:
¿Es necesario efectuar alguna modificación de tipo técnico en el vehículo antes de salir al extranje-
ro como, por ejemplo, modificar la orientación de los faros?
¿Se dispone en el país en cuestión de las herramientas, los equipos de diagnosis y los recambios
151.5R1.GTE.60
En el caso de los motores diésel: ¿se puede repostar gasóleo bajo en azufre?
¿Puede adquirirse en el país de destino el aceite de motor adecuado ⇒ página 406 y otros líquidos
operativos conforme a las especificaciones de Volkswagen?
¿El sistema de navegación montado de fábrica funciona en el país de destino con los datos de na-
vegación disponibles?
¿Son necesarios neumáticos especiales para circular por el país de destino?
AVISO
Volkswagen no se hace responsable de los da-
ños que se ocasionen en el vehículo a causa
de un combustible de mala calidad, un servicio
de asistencia insuficiente o una disponibilidad
escasa de recambios originales.
Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los ● Conducir de forma ecológica ⇒ página 291
siguientes temas: ● Combustible ⇒ página 396
Datos distintivos del vehículo . . . . . . . . . . . . . . 119 ● Aceite del motor ⇒ página 406
Datos del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 ● Líquido refrigerante del motor ⇒ página 412
Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
● Llantas y neumáticos ⇒ página 439
Prestaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
● Información para el usuario ⇒ página 469
En el portadatos incluido en el Plan de Manteni-
miento y en la documentación oficial del vehículo ADVERTENCIA
figura el motor que va montado en el vehículo. Si no se tienen en cuenta o se exceden los
Los datos de la documentación oficial del vehículo valores indicados para los pesos, la carga,
tienen siempre primacía. Todos los datos facilita- las dimensiones y la velocidad máxima, se
dos en este manual corresponden al modelo bási- pueden producir accidentes y lesiones gra-
co. Los valores indicados pueden diferir en función ves.
de los equipamientos opcionales o de la versión
del modelo, así como en el caso de los vehículos
especiales o destinados a otros países.
Fig. 54 Portadatos del vehículo: en la figura, por ejemplo, con letras distintivas del motor CPTA 3 .
Placa de modelo.
151.5R1.GTE.60
Placa de modelo
La placa de modelo ⇒ fig. 54 se encuentra en la
Fig. 55 En el parabrisas: número de identificación parte inferior del montante de la puerta del con-
del vehículo. ductor. Se ve abriendo esta puerta. Los vehículos
destinados a determinados países no llevan placa
Motores diésel
Tipo de in- Cilindros,
Potencia del motor LDM Par máximo
yección cilindrada
66 kW a 2750-4800 rpm con 4 cilindros,
TDI® CLHB 230 Nm a 1400-2700 rpm
FPD 1598 cm³
66 kW a 2750-4600 rpm con 4 cilindros,
TDI® CRKA 230 Nm a 1400-2600 rpm
FPD 1598 cm³
77 kW a 3000-4000 rpm con 4 cilindros,
TDI® CLHA 250 Nm a 1500-2750 rpm
FPD 1598 cm³
151.5R1.GTE.60
Vehículos híbridos
Tipo de
Cilindros,
Potencia del motor inyec- LDM Par máximo
cilindrada
ción / tipo
Motor de gasolina: 110 kW a 4 cilindros,
TSI® HY CUKB 250 Nm a 1500-3500 rpm
5000-6000 rpm 1395 cm³
Motor eléctrico: 75 kW – – 330 Nm –
Potencia total máxima:
– – Par total máximo: 350 Nmb) –
150 kWa)
a) Potencia total máxima cuando el vehículo es propulsado por el motor de combustión y el motor eléctrico conjuntamente.
b) Par total máximo cuando el vehículo es propulsado por el motor de combustión y el motor eléctrico conjuntamente.
Fig. 56 Dimensiones.
Golf GTE
Leyenda de la fig. 56: GTE
Ancho de vía delantero 1533-1543 mm
A
Ancho de vía trasero 1503-1513 mm
B Anchura 1799 mm
C Anchura (de un retrovisor exterior al otro) 2020 mm
Altura con peso en vacíoa) hasta el borde superior del techo 1449 mm
D
Altura con peso en vacíoa) con antena de navegación 1472 mm
E Altura con el portón trasero abierto y peso en vacíoa) 1756 mm
F Altura con el capó del motor abierto y peso en vacíoa) 1766 mm
G Distancia al suelo entre los ejes, en condiciones de circularb) 141 mm
H Batalla 2651 mm
I Longitud (de un paragolpes al otro) 4270 mm
J Longitud con enganche para remolque montado (de fábrica) 4364 mm
Diámetro de giro mínimo 11,1 m
a) Peso en vacío sin conductor, sin carga útil.
b) Peso en vacío con conductor (75 kg) y líquidos operativos.
● En los aparcamientos con bordillos eleva- ● Circule con precaución en las bajadas, en
dos o delimitaciones fijas, conduzca con pre- las entradas a los inmuebles, por las rampas, al
caución. Estos objetos que sobresalen del sue- subir bordillos y al pasar por encima de obje-
lo pueden dañar el paragolpes y otros compo- tos. De lo contrario, los componentes situados
nentes del vehículo al aparcar y desaparcar. en la parte inferior del vehículo, como pueden
ser paragolpes, espóileres y componentes del
tren de rodaje, del motor o del sistema de esca-
pe, podrían resultar dañados.
Prestaciones
Motores de gasolina
Potencia del motor LDM Tipo de cambio Velocidad máxima
CJZB,
63 kW CM5 179 km/h
CYVA
CM5 192 km/h
77 kW CJZA CM6 192 km/ha)
DSG®7 192 km/h
Motores diésel
Potencia del motor LDM Tipo de cambio Velocidad máxima
CLHB,
66 kW con FPD CM5 185 km/h
CRKA
CM5 192 km/h
77 kW con FPD CLHA DSG®7 192 km/h
CM6 4MOTION 187 km/h
CM5 195 km/h
CM6 200 km/h
81 kW con FPD CRKB
DSG®7 195 km/h
CM6 4MOTION 191 km/h
CM6 216 km/h
110 kW con FPD CRBC DSG®6 212 km/h
CM6 4MOTION 210 km/h
CM6 216 km/h
110 kW con FPD CRLB DSG®6 214 km/h
CM6 4MOTION 211 km/h
CM6 230 km/h
135 kW con FPD CUNA
DSG®6 228 km/h
151.5R1.GTE.60
Vehículos híbridos
Potencia del motor LDM Tipo de cambio Velocidad máxima
Motor de gasolina: 110 kW CUKB 217 km/h
Motor eléctrico: 75 kW – DSG®6 130 km/h
Potencia total máxima: 150 kWa) – 222 km/h
a) Potencia total máxima en el modo GTE y en el modo Boost en los que el motor de gasolina y el motor eléctrico propulsan conjun-
tamente el vehículo.
En algunas motorizaciones con tren de roda- Las prestaciones del vehículo se han calcula-
je para carreteras en mal estado, la veloci- do sin ningún tipo de accesorio que las mer-
dad máxima puede estar limitada a 210 km/h. me, como pueden ser un portaequipajes de techo
o unas faldillas guardabarros.
Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los PELIGRO (continuación)
siguientes temas:
● Si tiene la sospecha de que alguien se ha-
Llave del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 ya podido tragar una pila, busque inmediata-
Testigo de control en la llave del vehículo . . . 129 mente asistencia médica.
Cambiar la pila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Sincronizar la llave del vehículo . . . . . . . . . . . 130 ADVERTENCIA
Si se utilizan las llaves del vehículo de forma
Información adicional y advertencias: negligente o sin prestar la debida atención,
● Ajustes mediante el sistema de información se pueden provocar accidentes y lesiones
Volkswagen ⇒ página 28 graves.
● Cierre centralizado y sistema de cierre ● Al salir del vehículo, no deje nunca ningu-
⇒ página 131 na llave del mismo en su interior. De lo con-
● Poner en marcha y parar el motor trario, un niño o una persona no autorizada
⇒ página 260 podría bloquear las puertas y el portón trase-
● Información para el usuario ⇒ página 469 ro, poner el motor en marcha o conectar el
encendido y accionar así algún equipamiento
● Cierre y apertura de emergencia ⇒ página 481 eléctrico (p. ej., los elevalunas).
● No deje nunca solos en el interior del ve-
PELIGRO hículo a ningún niño ni a ninguna persona
Tragarse una pila de un diámetro de 20 mm o que pueda precisar ayuda porque en caso de
cualquier otra pila de botón puede causar le- emergencia no podrían salir del vehículo ni
siones graves e incluso mortales en cuestión valerse por sí mismos. Así, por ejemplo, de-
de muy poco tiempo. pendiendo de la estación del año, en un vehí-
● Mantenga siempre la llave del vehículo y culo cerrado se pueden llegar a alcanzar tem-
los llaveros que lleven pilas, así como las pi- peraturas muy altas o muy bajas que pueden
las de repuesto, las pilas de botón y demás provocar lesiones y enfermedades graves e
pilas mayores de 20 mm, fuera del alcance de incluso mortales, sobre todo en el caso de ni-
los niños. ños pequeños.
● No extraiga nunca la llave de la cerradura
de encendido mientras el vehículo esté en
movimiento. El bloqueo de la dirección po-
dría activarse y no funcionaría la dirección
del vehículo.
151.5R1.GTE.60
Fig. 57 Llave del vehículo. Fig. 58 Llave del vehículo con tecla de alarma.
Cambiar la pila
Fig. 60 Llave del vehículo: apertura de la tapa del Fig. 61 Llave del vehículo: extraer la pila.
compartimento de la pila.
Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los ● Espejos retrovisores ⇒ página 213
siguientes temas: ● Conducción con remolque ⇒ página 234
Testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 ● Conservación y limpieza del exterior del vehí-
Descripción del cierre centralizado . . . . . . . . . 132 culo ⇒ página 422
Desbloquear y bloquear el vehículo desde el ● Cierre y apertura de emergencia ⇒ página 481
exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Desbloquear y bloquear el vehículo desde el ADVERTENCIA
interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
La utilización incorrecta del cierre centraliza-
Desbloquear y bloquear el vehículo con
do puede provocar lesiones graves.
Keyless Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Sistema de seguridad "safe" . . . . . . . . . . . . . . 136 ● El cierre centralizado bloquea todas las
puertas. Bloqueando el vehículo desde el in-
Alarma antirrobo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
terior se puede impedir la apertura involunta-
Vigilancia del habitáculo y sistema
ria de las puertas y la entrada de personas no
antirremolcado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
autorizadas. En caso de emergencia o de ac-
cidente, sin embargo, si las puertas están
El cierre centralizado solo funciona correctamente
bloqueadas, se dificultará el acceso al inte-
si todas las puertas y el portón trasero están com-
rior del vehículo y que se pueda prestar la
pletamente cerrados. Si la puerta del conductor se
ayuda necesaria.
encuentra abierta, no es posible bloquear el vehí-
culo con la llave. ● No deje nunca solos en el interior del ve-
hículo a ningún niño ni a ninguna persona
Si el vehículo cuenta con el sistema de cierre y que pueda precisar ayuda. Con la tecla del
arranque sin llave Keyless Access, solo se podrá cierre centralizado se pueden bloquear todas
bloquear con el encendido desconectado y la las puertas desde el interior del vehículo, lo
puerta del conductor cerrada. que puede provocar que se queden encerra-
Si el vehículo permanece mucho tiempo estacio- dos en el mismo. Las personas encerradas
nado sin bloquear (p. ej., en el garaje particular), en el vehículo pueden quedar expuestas a
puede que la batería de 12 voltios del vehículo se temperaturas muy altas o muy bajas.
descargue y no se pueda poner el motor en mar- ● Dependiendo de la estación del año, en un
cha. vehículo cerrado pueden llegar a alcanzarse
temperaturas muy altas o muy bajas que pue-
Información adicional y advertencias:
den provocar lesiones y enfermedades muy
● Vistas del exterior del vehículo ⇒ página 6 graves e incluso mortales, sobre todo en el
● Sistema de infotainment ⇒ página 37 caso de niños pequeños.
● Juego de llaves del vehículo ⇒ página 127 ● No deje nunca a ninguna persona dentro
● Puertas ⇒ página 140 del vehículo bloqueado porque en caso de
emergencia no podría salir del vehículo ni va-
● Portón trasero ⇒ página 142 lerse por sí misma.
● Elevalunas eléctricos ⇒ página 145
● Techo corredizo y deflector panorámico eléctri-
co ⇒ página 148
Testigo de control
Lea primero y tenga en cuenta la infor- En la puerta del conductor se encuentra el testigo
151.5R1.GTE.60
AVISO
Si se ignoran los testigos de control que se hu-
bieran encendido, se podrían producir daños
en el vehículo.
Fig. 62 Teclas en la llave del vehículo. Fig. 63 Llave del vehículo con tecla de alarma.
Recuerde: dependiendo de la función que se haya Mientras la puerta del conductor esté abierta, no
ajustado para el cierre centralizado en el sistema se podrá bloquear el vehículo con la llave. Si se
de infotainment, solo se desbloquearán todas las desbloquea el vehículo y no se abre ninguna puer-
puertas y el portón trasero al pulsar dos veces la ta ni el portón trasero, el vehículo se volverá a blo-
tecla ⇒ página 37. quear automáticamente transcurridos unos segun-
dos. Esta función impide que el vehículo perma-
El vehículo solo se podrá desbloquear y bloquear
nezca desbloqueado sin que así se desee.
a distancia con la llave si la pila tiene suficiente po-
tencia y la llave se encuentra a pocos metros del Apertura y cierre de confort
vehículo.
● Véase Elevalunas eléctricos – Funciones
● Al bloquear el vehículo parpadean una vez to- ⇒ página 145.
dos los intermitentes a modo de confirmación. ● Véase Techo corredizo y deflector panorámico
● Al desbloquear el vehículo parpadean dos ve- eléctrico – Funciones ⇒ página 148.
ces todos los intermitentes a modo de confirma-
ción. Dependiendo de la función que esté ajustada
en el sistema de infotainment para los retro-
Si, al bloquear el vehículo, los intermitentes no visores, los retrovisores exteriores se desplegarán
parpadean a modo de confirmación, significa que y las luces de orientación se encenderán al des-
al menos una puerta o el portón trasero no están bloquear el vehículo con la tecla ⇒ página 213.
cerrados.
151.5R1.GTE.60
Alarma antirrobo
Lea primero y tenga en cuenta la infor- En función del vehículo, este puede disponer de
151.5R1.GTE.60
Fig. 67 Junto al asiento del conductor: tecla para Fig. 68 En la consola del techo: sensores de la vi-
desconectar la vigilancia del habitáculo y el siste- gilancia del habitáculo (flechas).
ma antirremolcado.
Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los ADVERTENCIA (continuación)
siguientes temas:
● Detenga el vehículo inmediatamente y cie-
Testigo de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 rre la puerta.
Seguro para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 ● Al cerrar la puerta, asegúrese de que que-
de debida y completamente encastrada. La
Información adicional y advertencias: puerta deberá quedar a ras de las piezas con-
● Vistas del exterior del vehículo ⇒ página 6 tiguas de la carrocería.
● Instrumentos ⇒ página 21 ● Abra y cierre las puertas únicamente
● Juego de llaves del vehículo ⇒ página 127 cuando no se encuentre nadie en la zona del
recorrido de las mismas.
● Cierre centralizado y sistema de cierre
⇒ página 131
ADVERTENCIA
● Cierre y apertura de emergencia ⇒ página 481
Las puertas, incluso cuando estén sujetadas
ADVERTENCIA por el retentor, podrían cerrarse solas si hu-
biera mucho viento o si el vehículo se encon-
Si una puerta no está cerrada correctamente, trara en una pendiente, y provocar lesiones.
podría abrirse inesperadamente durante la
● Al abrir y cerrar las puertas, sujételas
marcha y provocar lesiones graves.
siempre por la manilla.
Testigo de advertencia
Indica-
Posible causa Solución
ción
¡No continúe la marcha!
La(s) puerta(s) está(n) abierta(s) o no es-
tá(n) cerrada(s) correctamente.
Abra la puerta correspondiente y vuelva a ce-
rrarla.
Fig. 69 En la puerta trasera izquierda: seguro pa- Fig. 70 En la puerta trasera derecha: seguro para
ra niños A desactivado; B activado. niños A desactivado; B activado.
Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los ADVERTENCIA (continuación)
siguientes temas:
pueda abrir si va fijada carga en él (p. ej., bi-
Testigo de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 cicletas). Si se abriera, podría cerrarse por sí
Abrir el portón trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 solo debido al peso adicional de la carga. Da-
Cerrar el portón trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 do el caso, sujete el portón o retire previa-
mente la carga.
Información adicional y advertencias: ● Cuando no utilice el vehículo, cierre y blo-
● Vistas del exterior del vehículo ⇒ página 6 quee el portón trasero, así como todas las
● Instrumentos ⇒ página 21 puertas. Al hacerlo, asegúrese de que no se
quede nadie en el vehículo.
● Cierre centralizado ⇒ página 131
● Vigile siempre de cerca a los niños cuan-
● Transporte de objetos ⇒ página 217 do jueguen dentro del vehículo o junto a él,
● Cierre y apertura de emergencia ⇒ página 481 sobre todo si el portón trasero está abierto.
Los niños podrían introducirse en el malete-
ADVERTENCIA ro, cerrar el portón y quedarse encerrados.
Dependiendo de la estación del año, en un
Desbloquear, abrir o cerrar el portón trasero
vehículo cerrado pueden llegar a alcanzarse
de manera inadecuada o sin prestar la debida
temperaturas muy altas o muy bajas que pue-
atención puede provocar accidentes y lesio-
den provocar lesiones y enfermedades muy
nes graves.
graves e incluso mortales, sobre todo en el
● Abra o cierre el portón trasero únicamente caso de niños pequeños.
cuando no se encuentre nadie en la zona del
● No deje nunca solos en el interior del ve-
recorrido del mismo.
hículo a ningún niño ni a ninguna persona
● No cierre nunca el portón trasero presio- que pueda precisar ayuda porque podrían
nando con la mano sobre la luneta. La luneta bloquear el vehículo con la llave o con la tec-
podría romperse y causar lesiones. la del cierre centralizado y quedar encerra-
● Después de cerrar el portón trasero, ase- dos.
gúrese de que esté cerrado y bloqueado co-
rrectamente para evitar que pueda abrirse AVISO
por sí solo durante la marcha. El portón tra-
Antes de abrir el portón trasero, asegúrese de
sero deberá quedar a ras de las piezas conti-
que exista suficiente espacio para abrirlo y ce-
guas de la carrocería.
rrarlo, p. ej., cuando lleve un remolque engan-
● El portón trasero deberá permanecer chado o esté en un garaje.
siempre cerrado durante la marcha para que
no puedan entrar gases de escape tóxicos en
el habitáculo.
AVISO
● No abra nunca el portón trasero cuando No utilice nunca los muelles de gas presuriza-
transporte carga en él (p. ej., en un portaequi- do ni el espóiler trasero, montado en función
pajes). Asimismo, puede que el portón no se del equipamiento, para fijar carga ni para aga-
rrarse. Esto podría causar daños que imposibi-
litaran el cierre del portón trasero o que provo-
caran el desprendimiento del espóiler.
Indica-
Posible causa Solución
ción
El portón trasero está abierto o no está ce- ¡No continúe la marcha!
rrado correctamente. Abra el portón trasero y vuelva a cerrarlo.
Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los ADVERTENCIA (continuación)
siguientes temas:
● Cuando bloquee el vehículo, no deje nun-
Abrir y cerrar las ventanillas eléctricamente . . 145 ca en su interior a ningún niño ni a ninguna
Elevalunas eléctricos – Funciones . . . . . . . . . 146 persona que pueda precisar ayuda. Las ven-
Función antiaprisionamiento de los tanillas no podrán abrirse en caso de emer-
elevalunas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 gencia.
● Al salir del vehículo, no deje nunca ningu-
Información adicional y advertencias: na llave del mismo en su interior. Tras desco-
● Sistema de información Volkswagen nectar el encendido, todavía se podrán abrir
⇒ página 28 o cerrar las ventanillas durante un breve es-
● Sistema de infotainment ⇒ página 37 pacio de tiempo con las teclas situadas en
las puertas siempre y cuando no se abra la
● Cierre centralizado y sistema de cierre puerta del conductor ni la del acompañante.
⇒ página 131
● Cuando viajen niños en el asiento trasero,
bloquee siempre los elevalunas eléctricos
ADVERTENCIA traseros con la tecla de seguridad para que
Si se utilizan los elevalunas eléctricos de for- los niños no puedan abrir ni cerrar las venta-
ma negligente o sin prestar la debida aten- nillas.
ción, se pueden producir lesiones graves.
● Abra o cierre las ventanillas eléctricas úni- AVISO
camente cuando no se encuentre nadie en la En caso de precipitaciones, si las ventanillas
zona del recorrido de las mismas. están abiertas, podría mojarse el equipamiento
interior del vehículo y el vehículo podría resul-
tar dañado.
Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los ADVERTENCIA (continuación)
siguientes temas:
tienen acceso a la llave del vehículo. Si utili-
Abrir y cerrar el techo corredizo y deflector zaran la llave sin vigilancia, podrían bloquear
panorámico eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 el vehículo, poner el motor en marcha, conec-
Techo corredizo y deflector panorámico tar el encendido y accionar el techo corredizo
eléctrico – Funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 y deflector.
Función antiaprisionamiento del techo ● Tras desconectar el encendido, todavía se
corredizo y deflector panorámico eléctrico . . . 150 podrá abrir o cerrar el techo corredizo y de-
flector durante un breve espacio de tiempo
Información adicional y advertencias: siempre que no se abra la puerta del conduc-
● Sistema de infotainment ⇒ página 37 tor ni la del acompañante.
● Cierre centralizado y sistema de cierre
⇒ página 131 AVISO
● Cierre y apertura de emergencia ⇒ página 481 ● Para evitar daños, cuando las temperaturas
sean invernales, retire el hielo o la nieve que
ADVERTENCIA pudiera haber en el techo del vehículo antes de
abrir o levantar el techo corredizo y deflector.
Si se utiliza el techo corredizo y deflector pa-
norámico eléctrico de forma negligente o sin ● Antes de salir del vehículo y en caso de pre-
prestar la debida atención, se pueden provo- cipitaciones, cierre siempre el techo corredizo
car lesiones graves. y deflector. Con el techo corredizo y deflector
abierto o levantado, el agua entra en el habitá-
● Únicamente abra o cierre el techo corredi- culo y puede dañar considerablemente el siste-
zo y deflector cuando no se encuentre nadie ma eléctrico. Como consecuencia se pueden
en la zona del recorrido de este. producir otros daños en el vehículo.
● Al salir del vehículo, no deje nunca ningu-
na llave del mismo en su interior. Retire periódicamente, con la mano o con un
● No deje nunca solos en el interior del ve- aspirador, la hojarasca y otros objetos suel-
hículo a ningún niño ni a ninguna persona tos que se depositen en las guías del techo corre-
que pueda precisar ayuda, especialmente si dizo y deflector.
Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los ADVERTENCIA (continuación)
siguientes temas:
● Los niños deberán viajar siempre protegi-
Peligros por ir sentado en una posición dos con un sistema de retención infantil que
incorrecta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 esté homologado y sea adecuado a su peso y
Posición correcta en el asiento . . . . . . . . . . . . 153 estatura ⇒ página 186, Asientos para niños y
Mandos para el ajuste mecánico de los ⇒ página 176, Sistema de airbags.
asientos delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 ● Los pies deberán mantenerse siempre en
Mandos para el ajuste eléctrico de los la zona reposapiés durante la marcha. No de-
asientos delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 berán colocarse nunca, por ejemplo, encima
Ajustar los apoyacabezas . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 del asiento o del tablero de instrumentos, ni
Desmontar y montar los apoyacabezas sacarse nunca por la ventanilla. De lo contra-
delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 rio, el airbag y el cinturón de seguridad no
Desmontar y montar los apoyacabezas solo no podrán ofrecer ninguna protección,
traseros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 sino que además podrían aumentar el riesgo
de que se produjeran lesiones en caso de ac-
Ajustar la posición del volante . . . . . . . . . . . . . 160
cidente.
Reposabrazos centrales . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Fig. 76 Entre el conductor y el volante deberá ha- Fig. 77 Colocación correcta de la banda del cintu-
ber una distancia de 25 cm como mínimo. Entre la rón y ajuste correcto del apoyacabezas.
zona de las rodillas y el tablero de instrumentos
deberá haber una distancia de al menos 10 cm.
A continuación se indica cuáles son las posiciones Válido para todos los ocupantes del
correctas para el conductor y sus acompañantes. vehículo:
● Ajuste el apoyacabezas de modo que el borde
Aquellas personas que por algún condicionamien-
superior del mismo quede a la altura de la parte
to físico no puedan adoptar una posición correcta
superior de la cabeza, pero nunca por debajo de
deberían informarse en un taller especializado so-
los ojos. Mantenga la parte trasera de la cabeza
bre la posibilidad de realizar modificaciones espe-
siempre lo más cerca posible del apoyacabezas
151.5R1.GTE.60
Fig. 78 Mandos del asiento delantero izquierdo Fig. 79 Mandos del asiento delantero izquierdo
(variante 1). (variante 2).
Fig. 80 Mandos en el asiento delantero izquierdo: Fig. 81 Mando en el asiento delantero izquierdo:
ajuste longitudinal del asiento, ajuste de la altura y ajuste del apoyo lumbar.
de la inclinación de la banqueta, y ajuste del res-
paldo.
AVISO
Para no dañar los componentes eléctricos de
los asientos delanteros, evite ponerse de rodi-
llas en los mismos o someter la banqueta y el
respaldo a cargas excesivas concentradas en
un solo punto.
Fig. 82 Ajuste de los apoyacabezas delanteros. Fig. 83 Ajuste de los apoyacabezas traseros.
ADVERTENCIA
Si se circula con el apoyacabezas desmonta-
do o ajustado incorrectamente, aumenta el
riesgo de sufrir lesiones graves o mortales
Fig. 84 Desmontaje de los apoyacabezas delante- en caso de accidente, frenazos y maniobras
ros. bruscas.
● Viaje siempre con el apoyacabezas monta-
Fig. 85 Desmontaje de los apoyacabezas traseros Fig. 86 Desmontaje de los apoyacabezas traseros
(versión 1). (versión 2).
Fig. 87 Ajuste mecánico de la posición del volan- Fig. 88 En el volante: posición equivalente a las 9
te. y las 3 horas.
ADVERTENCIA
Ajustar el reposabrazos central delantero El reposabrazos central podría limitar la liber-
Para subirlo, tire del reposabrazos hacia arriba en tad de movimientos de los brazos del con-
el sentido de la flecha ⇒ fig. 89 A encastre por ductor, lo que podría dar lugar a un accidente
encastre. y lesiones graves.
Para bajarlo, levante primero el reposabrazos del ● Mantenga los portaobjetos del reposabra-
todo. A continuación, bájelo. zos central siempre cerrados durante la mar-
cha.
Para ajustarlo longitudinalmente, desplace el repo-
sabrazos completamente hacia delante B o com- ● No permita nunca que viaje nadie sentado
pletamente hacia atrás hasta que encastre. sobre el reposabrazos central, ni siquiera un
niño. Esta posición es incorrecta y puede
Reposabrazos central trasero provocar lesiones graves.
En el respaldo de la plaza central trasera puede ● No coloque nunca bebidas o líquidos ca-
haber un reposabrazos abatible ⇒ fig. 90. lientes en el portabebidas. Durante la mar-
Para bajar el reposabrazos, tire del lazo en el sen- cha, al frenar y al maniobrar podrían derra-
tido de la flecha ⇒ fig. 90. marse.
151.5R1.GTE.60
Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los
ADVERTENCIA
siguientes temas:
La utilización inadecuada de las funciones de
Calefacción de los asientos . . . . . . . . . . . . . . . 162
los asientos puede provocar lesiones graves.
Función de masaje lumbar . . . . . . . . . . . . . . . . 164
● Antes de emprender la marcha, adopte
Abatir el respaldo del asiento del
siempre una posición correcta y manténgala
acompañante hacia delante . . . . . . . . . . . . . . . 164
durante todo el trayecto. Este punto rige para
todos los ocupantes del vehículo.
Información adicional y advertencias:
● Conecte y desconecte la función de masa-
● Ajuste de los asientos ⇒ página 151
je lumbar únicamente cuando el vehículo es-
● Cinturones de seguridad ⇒ página 166 té detenido.
● Sistema de airbags ⇒ página 176 ● Mantenga siempre las manos, los dedos y
● Asientos para niños ⇒ página 186 los pies, u otras partes del cuerpo lejos del
● Calefactar, ventilar y refrigerar ⇒ página 374 área de funcionamiento y ajuste de los asien-
tos.
Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los ADVERTENCIA (continuación)
siguientes temas:
● Los cinturones de seguridad son el medio
Testigo de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167 más efectivo para reducir el peligro de sufrir
Accidentes frontales y las leyes físicas . . . . . . 168 lesiones graves y mortales en caso de acci-
Peligros por no utilizar el cinturón de dente. Para que le pueda proteger, lleve siem-
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 pre el cinturón de seguridad correctamente
Función protectora de los cinturones de colocado mientras el vehículo esté en mar-
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 cha.
Cómo usar y cuidar los cinturones de ● Antes de emprender la marcha, siéntese
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 siempre en una posición correcta, colóquese
Colocarse o quitarse el cinturón de seguridad 171 correctamente el cinturón de seguridad co-
Colocación de la banda del cinturón . . . . . . . . 172 rrespondiente a su plaza y llévelo bien colo-
cado durante todo el trayecto. Esto rige para
Regulador de la altura del cinturón . . . . . . . . . 174
todos los ocupantes del vehículo y también
Enrollador automático, pretensor y limitador para los desplazamientos urbanos.
de fuerza del cinturón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
● Utilice para transportar a los niños un sis-
Mantenimiento y desecho de los pretensores
tema de retención infantil adecuado a su pe-
de los cinturones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
so y estatura con el cinturón de seguridad
Compruebe con regularidad el estado de todos los colocado correctamente ⇒ página 186.
cinturones de seguridad. En caso de daños en el ● Emprenda la marcha únicamente cuando
tejido o en las uniones de algún cinturón de seguri- todos los ocupantes del vehículo tengan el
dad, en el enrollador automático o en el cierre, cinturón de seguridad colocado correctamen-
acuda inmediatamente a un taller especializado y te.
solicite la sustitución del cinturón en cuestión ⇒ . ● Introduzca siempre la lengüeta del cintu-
El taller especializado deberá utilizar las piezas de rón en el cierre del cinturón del asiento co-
recambio adecuadas que correspondan al vehícu- rrespondiente y encástrela correctamente. La
lo, al equipamiento y al año de modelos. Volkswa- utilización del cierre del cinturón correspon-
gen recomienda acudir para ello a un concesiona- diente a otro asiento reduce la función pro-
rio Volkswagen. tectora del cinturón de seguridad y puede
provocar lesiones graves.
Información adicional y advertencias:
● Evite siempre que entren cuerpos extra-
● Ajuste de los asientos ⇒ página 151
ños y líquidos en la ranura del cierre de los
● Sistema de airbags ⇒ página 176 cinturones de seguridad. De lo contrario, el
● Asientos para niños ⇒ página 186 funcionamiento del cierre y del cinturón de
● Compartimentos portaobjetos ⇒ página 248 seguridad podría verse afectado.
● Conservación y limpieza del habitáculo ● No se quite nunca el cinturón de seguri-
⇒ página 432 dad durante la marcha.
● Accesorios, cambio de piezas, reparaciones y ● Es obligatoria la utilización de un cinturón
modificaciones ⇒ página 455 de seguridad por ocupante.
● No lleve nunca a un niño o a un bebé en el
ADVERTENCIA regazo ni lo sujete con el mismo cinturón de
seguridad que lleve usted puesto.
No llevar colocado el cinturón de seguridad o
llevarlo mal colocado aumenta el riesgo de ● No se deje puestas prendas de vestir
sufrir lesiones graves o mortales. Los cintu- gruesas y holgadas (p. ej., un abrigo encima
rones de seguridad solo ofrecen una protec- de una chaqueta), pues dificultan el ajuste
ción óptima si se colocan y se utilizan correc- correcto del cinturón de seguridad y reducen
tamente. así su capacidad de protección.
Los cinturones de seguridad dañados repre- por Volkswagen para este vehículo. Después
sentan un gran peligro y pueden provocar le- de un accidente, encargue a un taller espe-
siones graves o mortales. cializado la sustitución de los cinturones de
seguridad que se hayan distendido en exce-
● No aprisione nunca el cinturón de seguri- so a causa del esfuerzo al que han sido so-
dad con la puerta o el mecanismo del asien- metidos. Puede que sea necesario sustituir-
to, pues se podría dañar. los incluso cuando no haya daños percepti-
● Si el tejido del cinturón u otras piezas de bles. También se deberán comprobar los an-
este presentan desperfectos, el cinturón po- clajes de los cinturones.
dría romperse en caso de accidente o de fre- ● No intente nunca usted mismo reparar,
nazo. modificar o desmontar los cinturones de se-
● Encargue inmediatamente la sustitución guridad. Las reparaciones en los cinturones
de aquellos cinturones de seguridad que es- de seguridad, los enrolladores automáticos y
tén dañados por otros nuevos autorizados los cierres únicamente deberá llevarlas a ca-
bo un taller especializado.
Testigo de advertencia
Se en-
ciende o
Posible causa Solución
parpa-
dea
El conductor o el acompañante (si el asien-
to de este va ocupado) no llevan abrochado Abróchense el cinturón de seguridad.
el cinturón de seguridad.
O BIEN: hay objetos encima del asiento del Retire los objetos del asiento del acompañante
acompañante. y guárdelos en un lugar seguro.
Al conectar el encendido se encienden brevemen- la marcha, sonará una señal acústica durante al-
te algunos testigos de advertencia y de control a gunos segundos. Adicionalmente parpadeará el
modo de comprobación. Al cabo de unos segun- testigo de advertencia ⇒ fig. 94.
151.5R1.GTE.60
dos se apagan.
El testigo se apagará cuando, con el encendido
Si al iniciar la marcha se superan los 25 km/h conectado, el conductor y el acompañante se
(15 mph) aprox. sin llevar abrochados los cinturo- abrochen el cinturón de seguridad.
nes de seguridad o se desabrochan estos durante
Fig. 96 Vehículo a punto de chocar contra un mu- Fig. 97 El vehículo choca contra el muro. Los ocu-
ro. Los ocupantes no llevan colocado el cinturón pantes no llevan colocado el cinturón de seguri-
de seguridad. dad.
Fig. 98 El conductor sin el cinturón de seguridad Fig. 99 El ocupante del asiento trasero sin el cin-
colocado sale lanzado hacia delante. turón de seguridad colocado sale lanzado hacia
delante topando contra el conductor, que sí lo lleva
colocado.
Lista de comprobación
Cómo usar y cuidar el cinturón de seguridad ⇒ :
Compruebe con regularidad el estado de todos los cinturones de seguridad.
Mantenga limpios los cinturones de seguridad.
Mantenga alejados de la banda, de la lengüeta y de la ranura del cierre de los cinturones cuerpos
extraños y líquidos.
Procure no dañar ni aprisionar el cinturón de seguridad ni la lengüeta (p. ej., al cerrar la puerta).
No desmonte, modifique o repare nunca los cinturones de seguridad ni sus elementos de fijación.
Colóquese siempre el cinturón de seguridad correctamente antes de iniciar la marcha y no se lo
quite durante la misma.
Fig. 101 Insertar la lengüeta del cinturón de segu- Fig. 102 Soltar la lengüeta del cierre del cinturón.
ridad en su cierre.
Fig. 103 Colocación correcta de la banda del cinturón y ajuste correcto del apoyacabezas.
Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los ADVERTENCIA (continuación)
siguientes temas:
● El sistema de airbags como mejor prote-
Tipos de sistemas de airbag frontal para el ge, reduciendo el riesgo de que se produzcan
acompañante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177 lesiones, es en combinación con los cinturo-
Testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178 nes de seguridad bien colocados
Descripción y funcionamiento de los airbags . 179 ⇒ página 166, Cinturones de seguridad.
Airbags frontales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 ● Antes de emprender la marcha, siéntese
Desactivar y activar manualmente el airbag siempre en una posición correcta, colóquese
frontal del acompañante con el interruptor de correctamente el cinturón de seguridad co-
llave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182 rrespondiente a su plaza y llévelo bien colo-
Airbags laterales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183 cado durante todo el trayecto. Esto rige para
Airbags para la cabeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184 todos los ocupantes del vehículo y también
para los desplazamientos urbanos.
Airbag para las rodillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Hay dos sistemas diferentes de airbag frontal para el acompañante en los vehículos Volkswagen:
A B
Características del airbag frontal del acompa- Características del airbag frontal del acompa-
ñante que solo puede desactivarse en un taller ñante que puede desactivarse manualmente con
especializado un interruptor de llave ⇒ página 182
– Testigo de control en el cuadro de instrumen- – Testigo de control en el cuadro de instrumen-
tos tos
– Airbag frontal del acompañante en el tablero de – Testigo de control PASSENGER AIR BAG
instrumentos en la parte superior de la consola central
– Testigo de control PASSENGER AIR BAG
en la parte superior de la consola central
– Interruptor de llave en el lateral del tablero de ins-
trumentos, en el lado del acompañante (solo se
puede ver con la puerta abierta)
– Airbag frontal del acompañante en el tablero de
instrumentos
Denominación: sistema de airbags Denominación: sistema de airbags con desacti-
vación del airbag frontal del acompañante
151.5R1.GTE.60
Airbags frontales
Fig. 107 Ubicación y zona de despliegue del airbag frontal del conductor.
Fig. 108 Ubicación y zona de despliegue del airbag frontal del acompañante.
El airbag frontal del acompañante solo se de- ● Vuelva a activar el airbag frontal del acom-
berá desactivar en casos especiales. pañante en cuanto deje de utilizarse el asien-
to para niños en el asiento del acompañante.
● Para evitar dañar el sistema, solo active y
desactive el airbag frontal del acompañante
con el encendido desconectado. AVISO
● El conductor es el responsable de que el Si no se introduce el paletón de la llave lo sufi-
interruptor de llave se encuentre en la posi- ciente en el interruptor, al girar la llave se po-
ción correcta. dría dañar el interruptor.
● Únicamente desactive el airbag frontal del
acompañante cuando, en casos excepciona- AVISO
les, vaya fijado un asiento para niños en el No deje la llave del vehículo introducida en el
asiento del acompañante. interruptor, pues al cerrar la puerta del acom-
pañante se podrían producir daños en el guar-
necido de la puerta, en el tablero de instrumen-
tos, en el interruptor y en la llave.
Airbags laterales
Fig. 110 A: en el lado izquierdo del vehículo: zonas de despliegue de los airbags laterales. B: lateral del
asiento delantero: ubicación y zona de despliegue del airbag lateral.
Fig. 111 En el lado izquierdo del vehículo: ubicación y zona de despliegue del airbag para la cabeza.
Fig. 112 En el lado del conductor: ubicación y zona de despliegue del airbag para las rodillas.
Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los ADVERTENCIA (continuación)
siguientes temas:
● Proteja siempre a los niños utilizando un
Información general sobre el montaje y la asiento para niños adecuado. El asiento tiene
utilización de asientos para niños . . . . . . . . . . 187 que ser adecuado para la estatura, la edad y
Tipos de asientos para niños . . . . . . . . . . . . . . 189 el peso del niño.
Sistemas de fijación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 ● No utilice nunca un asiento para niños pa-
Fijar el asiento para niños con el sistema ra transportar a varios niños a la vez.
ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191 ● En ningún caso lleve a un niño o a un be-
Fijar el asiento para niños con el cinturón de bé en el regazo.
fijación superior (Top Tether) . . . . . . . . . . . . . . 192 ● No deje nunca a ningún niño sentado en
Fijar el asiento para niños con el cinturón de el asiento para niños sin vigilancia.
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
● No permita nunca que los niños viajen sin
Los asientos para niños reducen el riesgo de sufrir ir protegidos por un sistema de retención, ni
lesiones en caso de accidente. Por ello, ¡utilice que durante la marcha se pongan de pie en el
siempre asientos para niños para transportar a los vehículo o de rodillas en los asientos, ni que
niños! adopten una posición incorrecta durante la
marcha. Esto es especialmente importante si
Tenga en cuenta lo siguiente: el niño viaja en el asiento del acompañante.
● Los asientos para niños se clasifican en dife- En el caso de que se produjera un accidente,
rentes grupos en función de la estatura, la edad y el niño podría sufrir lesiones muy graves o
el peso del niño. causárselas a otros.
● Existen diferentes sistemas de fijación para fijar ● Para que el asiento para niños pueda ofre-
los asientos para niños al vehículo. cer la máxima protección posible, es muy im-
portante que el cinturón de seguridad vaya
Por motivos de seguridad, los asientos para niños colocado correctamente. Tenga en cuenta sin
deberían montarse siempre en el asiento trasero. falta las indicaciones del fabricante del asien-
No utilice un asiento para niños en el asiento del to para niños relativas a la colocación correc-
acompañante más que en casos excepcionales. ta de la banda del cinturón. Llevar mal colo-
Volkswagen recomienda utilizar los asientos para cado el cinturón de seguridad puede provo-
niños de su gama de accesorios. Estos asientos car lesiones incluso en el caso de accidentes
para niños han sido diseñados y probados para su leves.
utilización en vehículos Volkswagen. ● Después de un accidente, sustituya los
asientos para niños que se estuvieran utili-
ADVERTENCIA zando en el momento de producirse el mis-
mo, pues podrían haber sufrido daños no
Si los niños no van protegidos con un siste-
perceptibles a simple vista.
ma de retención, o no lo suficiente, pueden
sufrir lesiones graves o mortales. Por ello, Las normas y disposiciones sobre la utiliza-
tenga en cuenta lo siguiente: ción de los asientos para niños y sus posibili-
● No está permitido transportar a niños me- dades de fijación pueden variar en función del
nores de 12 años o con una estatura inferior país. Las disposiciones y normativas legales tie-
a 150 cm sin utilizar un asiento para niños nen siempre primacía sobre las descripciones de
adecuado. Tenga en cuenta las disposiciones este manual de instrucciones.
específicas al respecto del país en cuestión.
Fig. 113 Representación esquemática: etiqueta adhesiva relativa al airbag en el parasol (A) o en el pilar B
(B).
Grupo 1 De 9 a 18 kg
se pueden montar.
Grupo 2 De 15 a 25 kg
● Específica para un vehículo: la homologación
Grupo 3 De 22 a 36 kg específica para un vehículo exige un test dinámico
del asiento para niños para cada modelo de
Sistemas de fijación
Fig. 115 En el asiento del vehículo: tipos de señalización de los puntos de anclaje ISOFIX para los asien-
tos para niños.
Clase según el ta- Asiento del acom- Plazas traseras Plaza trasera cen-
Grupo
maño pañante laterales tral
Grupo 0: hasta
E X IL-SU X
10 kg
E X X
Grupo 0+: hasta
D X IL-SU X
13 kg
C X X
D X X
C X X
Grupo 1: de 9 a IL-SU
B X X
18 kg IUF
B1 X X
A X X
Grupo 2: de 15 a
– X IL-SU X
25 kg
151.5R1.GTE.60
Grupo 3: de 22 a
– X IL-SU X
36 kg
Fijar el asiento para niños con el cinturón de fijación superior (Top Tether)
Además de fijarse a los puntos de anclaje ISOFIX,
los asientos para niños con la homologación uni-
versal se tienen que fijar también con un cinturón
de fijación superior (Top Tether).
Únicamente enganche el cinturón de fijación en las
argollas de sujeción previstas para ello. Las argo-
llas de sujeción que son apropiadas para engan-
char el cinturón Top Tether están señalizadas con
un símbolo y, dado el caso, con la palabra “TOP
TETHER”.
● Tenga en cuenta y siga las indicaciones de la
⇒ página 187, Información general sobre el monta-
je y la utilización de asientos para niños.
Fig. 117 Argollas de sujeción en la parte posterior ● Desbloquee el respaldo del asiento trasero e
del asiento trasero para fijar el cinturón de fijación inclínelo un poco hacia delante ⇒ página 162.
superior. ● Guíe el cinturón de fijación superior del asiento
para niños hacia atrás, hacia el maletero, entre el
ADVERTENCIA
Únicamente enganche el cinturón de fijación
en las argollas de sujeción previstas para
ello. De lo contrario podrían producirse lesio-
nes graves.
● Enganche únicamente un cinturón de fija-
ción superior en cada argolla de sujeción del
maletero.
● No enganche nunca el cinturón de fijación
en una argolla de amarre.
Asiento del
Grupo Peso del niño Plazas traseras laterales Plaza trasera central
acompañante
Grupo 0 Hasta 10 kg u u u
Grupo 0+ Hasta 13 kg u u u
Grupo 1 De 9 a 18 kg u u u
Grupo 2 De 15 a 25 kg u u u
Grupo 3 De 22 a 36 kg u u u
Fijar el asiento para niños con el cinturón de ● Asegúrese de que el cinturón de seguridad no
seguridad esté retorcido.
● Tenga en cuenta y siga las indicaciones de la ● Introduzca la lengüeta del cinturón en el cierre
⇒página 187, Información general sobre el monta- del cinturón del asiento correspondiente hasta que
je y la utilización de asientos para niños. encastre de un modo audible.
● El regulador de la altura del cinturón de seguri-
dad deberá encontrarse en la posición más alta.
● Coloque el cinturón de seguridad o guíelo a tra-
vés del asiento para niños según las instrucciones
del fabricante del asiento.
151.5R1.GTE.60
Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los
ADVERTENCIA
siguientes temas:
Si la vía no está bien iluminada y otros usua-
Testigos de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
rios de la misma no ven el vehículo o solo
Palanca de los intermitentes y de la luz de con dificultad, pueden producirse accidentes
carretera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196 y lesiones graves.
Encender y apagar las luces . . . . . . . . . . . . . . 197
● Encienda siempre la luz de cruce cuando
Luces y visibilidad – Funciones . . . . . . . . . . . . 198 sea de noche, se produzcan precipitaciones
Asistente de luz de carretera . . . . . . . . . . . . . . 200 o la visibilidad no sea buena.
Modificar la orientación de los faros (modo
viaje) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
ADVERTENCIA
Función “Coming Home” y “Leaving Home”
(luces de orientación) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202 Si el haz de luz de los faros está muy alto o
Regulación del alcance de las luces, se utiliza la luz de carretera de forma inco-
iluminación de los instrumentos y los mandos 203 rrecta, podría distraerse o deslumbrarse a
otros usuarios de la vía. Esto puede provocar
Luces interiores y de lectura . . . . . . . . . . . . . . 204
accidentes y que se produzcan lesiones gra-
Tenga en cuenta las disposiciones legales del país ves.
correspondiente relativas a la utilización del alum- ● Cerciórese siempre de que los faros estén
brado del vehículo. ajustados correctamente.
El conductor es siempre el responsable de que el ● No utilice nunca la luz de carretera ni las
ajuste de los faros sea el correcto y de seleccionar ráfagas de luz cuando pueda deslumbrar a
las luces adecuadas. otros usuarios de la vía.
Testigos de control
⇒ página 197.
La luz trasera antiniebla está encendida.
Si se ignoran los testigos de advertencia que entre en contacto con materiales fácilmente
se hubieran encendido y los correspondien- inflamables que pudiera haber debajo del ve-
tes mensajes, el vehículo podría quedarse hículo (p. ej., hierba seca, combustible, acei-
parado en medio del tráfico, además de que te, etc.).
se podrían producir accidentes y lesiones ● Un vehículo que quede inmovilizado en la
graves. vía comporta un elevado riesgo de accidente
● No ignore nunca los testigos de adverten- para sus ocupantes y otros usuarios de la
cia ni los mensajes. vía. En caso necesario, conecte los intermi-
tentes de emergencia y coloque el triángulo
● Detenga el vehículo en cuanto sea posible de preseñalización para advertir a otros
y seguro. usuarios de la vía.
● Estacione el vehículo a una distancia pru-
dencial del tráfico rodado y de tal forma que AVISO
ningún componente del sistema de escape
Si ignora los testigos de control que se hubie-
151.5R1.GTE.60
ADVERTENCIA
Utilizar incorrectamente los intermitentes, no
utilizarlos u olvidar apagarlos de nuevo pue-
de confundir a otros usuarios de la vía. Esto
puede provocar accidentes y que se produz-
can lesiones graves.
● Señalice siempre los cambios de carril y
las maniobras de adelantamiento y de viraje
con la debida antelación mediante los inter-
Fig. 118 En el lado izquierdo de la columna de di- mitentes.
rección: palanca de los intermitentes y de la luz de ● Apague el intermitente una vez finalizados
carretera. el cambio de carril y las maniobras de ade-
lantamiento y de viraje.
Lea primero y tenga en cuenta la infor-
mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 194. ADVERTENCIA
Si no se utiliza correctamente, la luz de carre-
Mueva la palanca hasta la posición deseada:
tera puede provocar accidentes y lesiones
A Se enciende el intermitente derecho ⇒ . Con graves porque puede distraer y deslumbrar a
el encendido desconectado y desde la posi- otros usuarios de la vía.
ción central se enciende la luz de estaciona-
Los intermitentes solo funcionan con el en-
miento derecha ⇒ página 198.
cendido conectado. Los intermitentes de
B Se enciende el intermitente izquierdo ⇒ . emergencia también funcionan con el encendido
Con el encendido desconectado y desde la desconectado ⇒ página 478.
posición central se enciende la luz de estacio-
namiento izquierda ⇒ página 198. Si alguno de los intermitentes del vehículo no
funciona, el testigo parpadeará a una veloci-
C Se enciende la luz de carretera ⇒ . Cuando
dad dos veces superior a la normal.
la luz de carretera está encendida, se encien-
de el testigo de control en el cuadro de ins- La luz de carretera solo se puede encender
trumentos. con la luz de cruce encendida.
D Se accionan las ráfagas de luz o se apaga la
luz de carretera. Las ráfagas permanecen en- Si con los intermitentes conectados no suena
cendidas mientras se tire de la palanca. Du- una señal acústica, acuda a un taller espe-
rante este tiempo, el testigo de control per- cializado.
manece encendido.
Sitúe la palanca en la posición básica para desco-
nectar la función en cuestión.
Intermitentes de confort
Mueva la palanca hacia arriba o hacia abajo solo
hasta el punto en que ofrezca resistencia y enton-
ces suéltela. El intermitente parpadea tres veces.
Las luces de orientación pueden estar en- Control automático de la luz de cruce encendido
cendidas. y, dado el caso, luces diurnas encendidas.
Luz de posición y luz diurna independiente en-
Luz de posición encendida.
cendidas.
Luz de cruce apagada; dado el caso, la luz
de posición permanece encendida algún
tiempo aún.
Luz de cruce encendida.
ce conectado , se encienden los faros antinie- vía. La luz de las lámparas de descarga de gas se
bla o la luz trasera antiniebla, también se enciende genera mediante una tensión eléctrica muy eleva-
la luz de cruce independientemente de la luminosi- da entre dos electrodos situados en una ampolla
dad ambiental. de vidrio rellena de gas.
Si se cuenta con el equipamiento correspondiente, En algunos modelos las luces se orientan por se-
en el sistema de infotainment se puede modificar parado también al circular en línea recta. Esto tie-
el momento de conexión del control automático de ne lugar en función de la climatología y la veloci-
la luz de cruce mediante la tecla y los botones dad para una mejor iluminación de la calzada. Las
de función y Luces ⇒ página 37. luces vuelven a su posición original en función de
la velocidad y con retardo.
Cuando, con el control automático de la luz de cru-
ce conectado, se encienden los faros antiniebla o Si se cuenta con el equipamiento correspondiente,
la luz trasera antiniebla, también se enciende la en el sistema de infotainment se puede activar y
luz de cruce independientemente de la luminosi- desactivar la luz de curva dinámica mediante la
dad ambiental. tecla y los botones de función y Luces
⇒ página 37.
Luz de curva dinámica (AFS)
En las curvas, unas lámparas autodireccionales Luz de viraje
iluminan mejor la calzada automáticamente. La luz Al girar lentamente o en curvas muy cerradas, se
de curva dinámica solo funciona si la luz de cruce enciende automáticamente una luz de viraje. La
está encendida y se circula a más de aprox. luz de viraje puede ir integrada en los faros anti-
10 km/h (6 mph). niebla o en los faros delanteros, y solo funciona si
se circula a una velocidad inferior a aprox. 40 km/h
En vehículos con selección del perfil de conduc-
(25 mph).
ción (Driving Mode Selection), el perfil selecciona-
do puede influir en el comportamiento de giro de Al engranar la marcha atrás puede que la luz de
las lámparas ⇒ página 365. viraje se encienda a ambos lados del vehículo pa-
ra iluminar mejor el entorno durante la maniobra.
En vehículos con selección del perfil de conduc-
ción (Driving Mode Selection), cuando está selec-
151.5R1.GTE.60
Si la vía no está bien iluminada y otros usua- dependientes no alumbran lo suficiente como
rios de la misma no ven el vehículo o solo para iluminar bien la vía o ser visto por otros
con dificultad, pueden producirse accidentes. usuarios de la misma.
Si el estado de carga del vehículo no se corresponde con
Lea primero y tenga en cuenta la infor- ninguno de los de la tabla, también se pueden ajustar posi-
mación preliminar y las advertencias de ciones intermedias.
seguridad de la página 194.
Regulación dinámica del alcance de las
Regulación del alcance de las luces luces
La regulación del alcance de las luces Los vehículos con regulación dinámica del alcance
⇒fig. 120 1 adapta el haz de luz de los faros al de las luces no disponen del regulador 1 . Al en-
estado de carga del vehículo, sin escalonamien- cender las luces se adapta su alcance automática-
tos, en función del nivel ajustado. De este modo el mente al estado de carga del vehículo ⇒ .
conductor obtiene unas condiciones de visibilidad
Iluminación de los instrumentos y los
óptimas sin deslumbrar a los vehículos que circu-
mandos
lan en sentido contrario ⇒ .
La intensidad de la iluminación de los instrumentos
Los faros solo pueden ajustarse con la luz de cru- y los mandos se puede ajustar en el sistema de in-
ce encendida. fotainment mediante la tecla y los botones de
función y Luces ⇒ página 37.
En función del equipamiento del vehículo, la inten-
sidad de la iluminación de los instrumentos y los
mandos se puede regular sin escalonamientos gi-
rando el regulador 2 con las luces encendidas.
La intensidad ajustada se adapta automáticamente
151.5R1.GTE.60
Si el vehículo va muy cargado, los faros po- otros usuarios de la vía. Esto puede provocar
drían deslumbrar y distraer a otros usuarios accidentes y que se produzcan lesiones gra-
de la vía. Esto puede provocar accidentes y ves.
que se produzcan lesiones graves. ● Acuda inmediatamente a un taller especia-
● Ajuste siempre el haz de luz en función lizado y solicite la revisión de la regulación
del estado de carga del vehículo de modo dinámica del alcance de las luces.
que no deslumbre a otros usuarios de la vía. La iluminación de los instrumentos (agujas y
escalas) está encendida cuando el encendi-
ADVERTENCIA do está conectado y las luces apagadas. A medida
Si la regulación dinámica del alcance de las que se reduce la luminosidad ambiental se reduce
luces se avería o no funciona correctamente, la iluminación de las escalas automáticamente y
los faros podrían deslumbrar y distraer a eventualmente se apaga del todo. Esta función tie-
ne como objetivo recordar al conductor que en-
cienda la luz de cruce oportunamente, p. ej., al
atravesar un túnel.
Tecla Función
Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los
ADVERTENCIA
siguientes temas:
El uso de los parasoles puede reducir la visi-
Parasoles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
bilidad.
Parabrisas de cristal aislante . . . . . . . . . . . . . . 205
● Vuelva a fijar los parasoles en sus sopor-
tes cuando ya no los necesite.
Parasoles
Espejo de cortesía con luz
En la parte posterior del parasol se encuentra un
espejo de cortesía provisto de una tapa. Al despla-
zar la tapa B , se enciende una luz 1 .
La luz se apaga al cerrar la tapa del espejo de cor-
tesía, al subir el parasol o al bajar este completa-
mente hacia delante.
Fig. 122 Parabrisas de cristal aislante: ventana de comunicación encima del retrovisor interior.
Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los ADVERTENCIA (continuación)
siguientes temas:
● Cuando las temperaturas sean invernales,
Testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207 añada suficiente anticongelante al agua antes
Palanca del limpiacristales . . . . . . . . . . . . . . . . 208 de utilizar el lavacristales.
Funciones del limpiacristales . . . . . . . . . . . . . . 209 ● Cuando las temperaturas sean invernales,
Posición de servicio de los limpiaparabrisas . 210 no utilice nunca el lavacristales sin haber ca-
Sensor de lluvia y de luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210 lentado previamente el parabrisas con el sis-
Comprobar y restablecer el nivel del agua del tema de ventilación. De lo contrario, la mezc-
lavacristales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212 la de agua lavacristales y anticongelante po-
dría congelarse sobre el parabrisas y dificul-
Información adicional y advertencias: tar la visibilidad.
● Vistas del exterior del vehículo ⇒ página 6
● Cambiar de marchas ⇒ página 268
ADVERTENCIA
● Calefactar, ventilar y refrigerar ⇒ página 374 Cuando se utilizan escobillas limpiacristales
gastadas o sucias, se reduce la visibilidad y
● Preparativos para trabajar en el vano motor aumenta el riesgo de que se produzcan acci-
⇒página 401 dentes y lesiones graves.
● Conservación y limpieza del exterior del vehí- ● Sustituya las escobillas siempre que es-
culo ⇒ página 422 tén en mal estado o desgastadas y ya no lim-
pien lo suficiente.
ADVERTENCIA
Si no se añade suficiente anticongelante al AVISO
agua del lavacristales, esta podría congelarse
Si se han producido heladas, compruebe si las
sobre el parabrisas y la luneta y dificultar la
escobillas se han congelado antes de poner en
visibilidad.
marcha el limpiacristales. En invierno, la posi-
ción de servicio de los limpiaparabrisas puede
ser de utilidad cuando se deje estacionado el
vehículo ⇒ página 210.
Testigo de control
Se en-
Posible causa Solución
ciende
El nivel del agua del lavacristales está de- Llene el depósito del lavacristales en la próxima
masiado bajo. oportunidad que se le presente ⇒ página 212.
A
El limpiacristales está desconectado.
B
Se conecta el barrido intermitente del parabrisas o se activa el sensor de lluvia y de luz.
C
Se conecta el barrido lento.
D
Se conecta el barrido rápido.
Se conecta el barrido breve. Manteniendo la palanca presionada hacia abajo más tiempo,
E x
el barrido se vuelve más rápido.
F
Tirando de la palanca se conecta el barrido automático del limpialavaparabrisas.
Fig. 126 En la palanca del limpiacristales, en el la- Fig. 127 En el parabrisas, encima del retrovisor in-
do derecho de la columna de dirección: ajuste del terior: superficies de referencia del sensor de lluvia
sensor de lluvia y de luz 1 . y de luz.
Capacidades
En función del equipamiento del vehículo, el depó-
Fig. 128 En el vano motor: tapa del depósito del sito del lavacristales tiene una capacidad de entre
lavacristales. 3 y 5 litros aprox.
Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los ADVERTENCIA (continuación)
siguientes temas:
● Cerciórese siempre de que los retroviso-
Retrovisor interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214 res estén correctamente ajustados y de que
Retrovisores exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215 la visibilidad hacia atrás no se vea reducida
por hielo, nieve, empañamiento o algún obje-
Para la seguridad durante la conducción es impor- to.
tante que el conductor ajuste correctamente los re-
trovisores exteriores y el retrovisor interior antes ADVERTENCIA
de emprender la marcha ⇒ .
Los espejos retrovisores antideslumbrantes
A través de los retrovisores exteriores y del retrovi- automáticos contienen un líquido electrolíti-
sor interior, el conductor puede observar el tráfico co que podría salirse en caso de romperse el
de detrás del vehículo. Esto le permite adaptar su espejo.
comportamiento al volante a lo que sucede por de-
● Si se sale, el líquido electrolítico puede
trás. Al mirar por los retrovisores exteriores y el re-
irritar la piel, los ojos y los órganos respirato-
trovisor interior, no es posible ver toda la zona late-
rios, especialmente en el caso de personas
ral y trasera del vehículo. Estas zonas que quedan
con asma o enfermedades similares. Inhale
fuera del campo visual se llaman ángulo muerto.
inmediatamente suficiente aire fresco y salga
En el ángulo muerto pueden encontrarse otros
del vehículo o, si esto no fuera posible, abra
usuarios de la vía y objetos.
todas las ventanillas y puertas.
Información adicional y advertencias: ● Si el líquido electrolítico entrara en con-
● Vistas del exterior del vehículo ⇒ página 6 tacto con los ojos o la piel, enjuague inme-
diatamente la zona afectada con abundante
● Sistema de infotainment ⇒ página 37
agua durante 15 minutos como mínimo y acu-
● Ajuste de los asientos ⇒ página 151 da a un médico.
● Cambiar de marchas ⇒ página 268 ● Si el líquido entrara en contacto con el
● Frenar, detener y aparcar el vehículo calzado y las prendas de vestir, enjuáguelos
⇒ página 279 inmediatamente con abundante agua durante
15 minutos como mínimo. Antes de volver a
ADVERTENCIA utilizar los zapatos o la prenda en cuestión,
límpielos a fondo.
Ajustar los retrovisores exteriores y el retro-
visor interior durante la marcha puede dis- ● Si ingiriera el líquido electrolítico, enjuá-
traer al conductor. Esto puede provocar acci- guese la boca inmediatamente con abundan-
dentes y que se produzcan lesiones graves. te agua durante 15 minutos como mínimo. No
provoque el vómito mientras no lo aconseje
● Ajuste los retrovisores exteriores y el re-
un médico. Busque inmediatamente asisten-
trovisor interior únicamente cuando el vehí-
cia médica.
culo esté detenido.
● Al aparcar, cambiar de carril, adelantar o
AVISO
girar, observe siempre atentamente el entor-
no, pues también en el ángulo muerto po- En caso de rotura de un espejo retrovisor anti-
drían encontrarse otros usuarios de la vía u deslumbrante automático podría salir un líqui-
objetos. do electrolítico. Este líquido ataca las superfi-
cies de plástico. Por ello, límpielo lo antes po-
sible con una esponja húmeda, por ejemplo.
151.5R1.GTE.60
Retrovisores exteriores
Ajustar los retrovisores exteriores de forma
sincronizada
● En el sistema de infotainment se puede selec-
cionar el ajuste sincronizado de los retrovisores
exteriores con la tecla con la tecla y los boto-
nes de función y Retrovisores y limpiacristales
⇒ página 37.
● Gire el mando a la posición L.
● Ajuste el retrovisor exterior izquierdo. El retrovi-
sor derecho se ajustará simultáneamente (de for-
ma sincronizada).
Fig. 131 En la puerta del conductor: mando girato-
rio de los retrovisores exteriores. ● En caso necesario, corrija los ajustes del retro-
visor derecho. Gire para ello el mando a la posi-
Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los ADVERTENCIA (continuación)
siguientes temas:
de los airbags laterales o de los airbags fron-
Colocar el equipaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218 tales en caso de un frenazo o una maniobra
Circular con el portón trasero abierto . . . . . . . 218 brusca.
Circular con el vehículo cargado . . . . . . . . . . . 219 ● Coloque los objetos que transporte en el
Datos específicos sobre el peso del vehículo 219 habitáculo de tal modo que durante la mar-
cha no puedan llegar a ocupar las zonas en
Coloque siempre la carga pesada de forma segura las que se despliegan los airbags.
en el maletero y asegúrese de que los respaldos ● Mantenga los portaobjetos siempre cerra-
del asiento trasero estén correctamente encastra- dos durante la marcha.
dos en posición vertical. Para sujetar los objetos
pesados, utilice siempre las argollas de amarre ● Cuando vaya a abatir el respaldo del
con correas de amarre adecuadas. No cargue asiento del acompañante, retire todos los ob-
nunca el vehículo en exceso. Tanto la carga como jetos que se encuentren sobre el acolchado
su distribución en el vehículo afectan al comporta- de la banqueta. De lo contrario, el respaldo
miento de marcha y a la capacidad de frena- abatido podría presionar estos objetos, inclu-
do ⇒ . so si son ligeros y pequeños, contra la lámi-
na sensora de plaza ocupada situada debajo
Información adicional y advertencias: del acolchado de la banqueta y proporcionar
● Portón trasero ⇒ página 142 una información errónea a las unidades de
control del airbag.
● Abatir el respaldo del asiento del acompañante
⇒ página 162 ● Mientras el respaldo del asiento del acom-
pañante esté abatido, el airbag frontal deberá
● Luces y visibilidad ⇒ página 194 estar siempre desactivado y el testigo de
● Maletero ⇒ página 223 control PASSENGER AIR BAG deberá
● Portaequipajes de techo ⇒ página 231 permanecer encendido.
● Conducción con remolque ⇒ página 234 ● Coloque los objetos de manera que nunca
obliguen a ningún ocupante del vehículo a
● Llantas y neumáticos ⇒ página 439
adoptar una posición incorrecta.
ADVERTENCIA ● Cuando transporte objetos que ocupen
una plaza, en esa plaza no está permitido que
Los objetos que vayan sueltos o fijados de viaje nunca nadie.
forma incorrecta pueden provocar lesiones
graves en caso de un frenazo, una maniobra
repentina o un accidente. Especialmente si
ADVERTENCIA
los objetos son golpeados por el airbag al Las propiedades de marcha y la capacidad de
dispararse y salen lanzados por el habitácu- frenado del vehículo varían considerablemen-
lo. Para reducir el riesgo de que se produz- te cuando se transportan objetos pesados y
can lesiones, tenga en cuenta lo siguiente: de gran superficie.
● Coloque todos los objetos de manera se- ● Adapte la velocidad y el estilo de conduc-
gura en el vehículo. Coloque siempre el equi- ción a las condiciones de visibilidad, climato-
paje y la carga pesada en el maletero. lógicas, de la calzada y del tráfico.
● Fije siempre los objetos con correas de ● Acelere con especial cuidado y cautela.
amarre o cintas de sujeción adecuadas para ● Evite frenazos y maniobras bruscas.
que no puedan llegar a la zona de despliegue
151.5R1.GTE.60
vehículo figura el motor que va montado en el ve- to ⇒ . El peso en vacío indicado aumenta con
hículo. los equipamientos opcionales y el montaje poste-
rior de accesorios, con lo que se reduce corres-
pondientemente la carga útil posible.
Motores de gasolina
Masa máxi- Masa máxi-
Potencia del Tipo de Masa máxima ma autoriza- ma autoriza-
LDM Peso en vacío
motor cambio autorizada da del eje da del eje
delantero trasero
CJZB,
63 kW CM5 1205-1229 kg 1720 kg 910 kg 860 kg
CYVA
CM5 1202-1224 kg 1720-1730 kg 920 kg 850-860 kg
77 kW CJZA CM6 1210-1235 kg 1720-1730 kg 920 kg 850-860 kg
DSG®7 1229-1251 kg 1730-1750 kg 930 kg 850-870 kg
CM6 1210-1235 kg 1730-1760 kg 920-930 kg 860-880 kg
81 kW CYVB
DSG®7 1229-1251 kg 1750-1780 kg 950 kg 850-880 kg
CMBA, CM6 1225-1247 kg 1720-1750 kg 920 kg 850-880 kg
90 kW
CXSA DSG®7 1249-1271 kg 1750 – 1770 kg 950 kg 850-870 kg
CM6 1225-1247 kg 1730-1770 kg 930- 940 kg 850-880 kg
92 kW CZCA
DSG®7 1249-1271 kg 1750-1780 kg 950-960 kg 850-870 kg
103 kW sin CM6 1268-1293 kg 1780 kg 940 kg 890 kg
gestión de ci- CHPA
lindros activa DSG®7 1288-1313 kg 1800 kg 960 kg 890 kg
103 kW con CM6 1270-1296 kg 1780 kg 940 kg 890 kg
gestión de ci- CPTA
lindros activa DSG®7 1290-1316 kg 1800 kg 960 kg 890 kg
110 kW sin CM6 1268-1293 kg 1780-1800 kg 940-950 kg 890-900 kg
gestión de ci- CZDA
lindros activa DSG®7 1288-1313 kg 1800-1820 kg 960-970 kg 890-900 kg
110 kW con CM6 1270-1296 kg 1780-1800 kg 940-950 kg 890-900 kg
gestión de ci- CZEA
lindros activa DSG®7 1290-1316 kg 1800-1820 kg 960-970 kg 890-900 kg
CM6 1351-1373 kg 1820-1830 kg 1000-1010 kg 870 kg
162 kW CHHB
DSG®6 1370-1392 kg 1840-1850 kg 1020-1030 kg 870 kg
CM6 1382-1395 kg 1850-1860 kg 1020-1030 kg 880 kg
169 kW CHHA
DSG®6 1402-1424 kg 1870-1880 kg 1040-1050 kg 880 kg
CM6
1476-1486 kg 1950-1980 kg 1040-1050 kg 960-980 kg
4MOTION
206 kW CJXB
DSG®6
1495-1505 kg 1970-2000 kg 1060-1070 kg 960-980 kg
4MOTION
CM6
1476-1486 kg 1960-1990 kg 1050-1060 kg 960-980 kg
4MOTION
221 kW CJXC
DSG®6
1495-1505 kg 1980-2010 kg 1070-1080 kg 960-980 kg
4MOTION
Vehículos híbridos
Masa máxi- Masa máxi-
Potencia del Tipo de Masa máxima ma autoriza- ma autoriza-
LDM Peso en vacío
motor cambio autorizada da del eje de- da del eje
lantero trasero
151.5R1.GTE.60
110 kW,
CUKB DSG®6 1599 kg 2020 kg 1060 kg 1010 kg
150 kWa)
a) Potencia total máxima cuando el vehículo es propulsado por el motor de combustión y el motor eléctrico conjuntamente.
Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los
ADVERTENCIA
siguientes temas:
Los objetos que vayan sueltos o fijados de
Abatir y levantar el respaldo del asiento
forma incorrecta pueden provocar lesiones
trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
graves en caso de un frenazo, una maniobra
Bandeja del maletero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225 repentina o un accidente. Especialmente si
Trampilla para cargas largas . . . . . . . . . . . . . . 226 los objetos son golpeados por el airbag al
Saco para esquís . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226 dispararse y salen lanzados por el habitácu-
Argollas de amarre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227 lo. Para reducir el riesgo de que se produz-
Ganchos para bolsas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228 can lesiones, tenga en cuenta lo siguiente:
Bolsa de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228 ● Coloque todos los objetos de manera se-
Piso variable del maletero . . . . . . . . . . . . . . . . 229 gura en el vehículo. Coloque siempre el equi-
paje y la carga pesada en el maletero.
Coloque la carga pesada siempre en el maletero y ● Fije siempre los objetos con correas de
asegúrese de que los respaldos del asiento trase- amarre o cintas de sujeción adecuadas para
ro estén encastrados correctamente. Utilice siem- que no puedan salir lanzados por el habitácu-
pre las argollas de amarre con correas de amarre lo y llegar a la zona de despliegue de los air-
adecuadas. No cargue nunca el vehículo en exce- bags laterales o frontales en caso de un fre-
so. Tanto la carga como su distribución en el vehí- nazo o una maniobra brusca.
culo afectan al comportamiento de marcha y a la
capacidad de frenado ⇒ . ● Mantenga los portaobjetos siempre cerra-
dos durante la marcha.
Información adicional y advertencias: ● No deje objetos duros, afilados o de peso
● Sistema de airbags ⇒ página 176 sueltos en los portaobjetos abiertos del vehí-
● Luces ⇒ página 194 culo, sobre la bandeja del maletero o sobre el
tablero de instrumentos.
● Transporte de objetos ⇒ página 217
● Saque los objetos duros, afilados o de pe-
● Conducción con remolque ⇒ página 234 so de las prendas de vestir y de las bolsas
● Llantas y neumáticos ⇒ página 439 que lleve en el habitáculo y guárdelos de for-
ma segura.
ADVERTENCIA
Cuando no esté utilizando el vehículo o lo de- ADVERTENCIA
je sin vigilancia, bloquee siempre todas las Cuando se transportan objetos pesados,
puertas y el portón trasero a fin de reducir el cambian las propiedades de marcha del vehí-
riesgo de que se produzcan lesiones graves culo y aumenta la distancia de frenado. La
o mortales. carga pesada que no vaya colocada o fijada
● Vigile siempre de cerca a los niños, sobre adecuadamente podría provocar la pérdida
todo si el portón trasero está abierto. Los ni- del control del vehículo y que se produzcan
ños podrían introducirse en el maletero, ce- lesiones graves.
rrar el portón y no poder salir por sí mismos. ● Cuando se transportan objetos pesados,
Esto podría provocar lesiones graves o mor- las propiedades de marcha del vehículo va-
tales. rían debido al desplazamiento del centro de
● No permita nunca que los niños jueguen la gravedad.
dentro del vehículo o junto a él. ● Distribuya siempre la carga en el vehículo
● No transporte nunca a nadie en el malete- de forma uniforme y lo más horizontalmente
ro. posible.
● Coloque los objetos pesados en el malete-
151.5R1.GTE.60
ADVERTENCIA
Si se abate o levanta el respaldo del asiento
trasero de modo incontrolado o sin prestar
atención, podrían producirse lesiones gra-
ves.
● No abata ni levante nunca el respaldo del
asiento trasero durante la marcha.
● Al levantar el respaldo del asiento trasero,
procure no aprisionar ni dañar el cinturón de
seguridad.
● Al abatir y levantar el respaldo del asiento
trasero, mantenga siempre las manos, los de-
dos y los pies, u otras partes del cuerpo fue-
Fig. 132 En el respaldo del asiento trasero: tecla ra de la zona del recorrido del mismo.
de desbloqueo 1 ; marca roja 2 . ● Para que los cinturones de seguridad de
las plazas traseras ofrezcan la protección ne-
Lea primero y tenga en cuenta la infor-
mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 223.
cesaria, todas las partes del respaldo trasero
deberán ir siempre encastradas correctamen-
te. Esto es especialmente importante en el
caso de la plaza central trasera. Si va una
El respaldo del asiento trasero está dividido y se persona sentada en una plaza cuyo respaldo
puede abatir cada parte por separado hacia delan- no esté bien encastrado, saldrá lanzada hacia
te para ampliar el maletero. delante junto con el respaldo en caso de un
Cuando el respaldo del asiento trasero está abati- frenazo, una maniobra brusca o un accidente.
do, no está permitido que viaje nadie en las plazas ● Una marca roja 2 indica que el respaldo
correspondientes (ni siquiera un niño). del asiento trasero no está encastrado. Com-
pruebe siempre que la marca roja no esté
Abatir el respaldo del asiento trasero hacia nunca visible cuando el respaldo se encuen-
delante tre en posición vertical.
● Baje el apoyacabezas completamente ● Cuando el respaldo del asiento trasero es-
⇒ página 151. tá abatido o no está bien encastrado, no está
● Tire de la tecla de desbloqueo ⇒ fig. 132 1 ha- permitido que viaje nadie en las plazas co-
cia delante y, al mismo tiempo, abata el respaldo rrespondientes (ni siquiera un niño).
hacia delante.
● La parte en cuestión del respaldo está desblo- AVISO
queada cuando se ve la marca roja 2 .
Si se abate o se levanta el respaldo del asiento
Levantar el respaldo del asiento trasero trasero de modo incontrolado o sin prestar
atención, podrían producirse daños en el vehí-
● Levante el respaldo y presiónelo con fuerza en
culo y en otros objetos.
el bloqueo hasta que encastre bien ⇒ .
● Antes de abatir el respaldo del asiento tra-
● La marca roja 2 no deberá verse.
sero hacia delante, ajuste siempre los asientos
delanteros de forma que ni los apoyacabezas
ni el acolchado del respaldo trasero topen con-
tra ellos.
ADVERTENCIA
Si se transportan animales u objetos sueltos
o fijados de forma incorrecta sobre la bande-
ja del maletero, estos podrían ocasionar le-
siones graves en caso de un frenazo, una
maniobra repentina o un accidente.
● No deje objetos duros, afilados o de peso
Fig. 133 En el maletero: desmontar y montar la sueltos o en bolsas sobre la bandeja del ma-
bandeja. letero.
● No lleve nunca animales sobre la bandeja
AVISO
Para evitar daños en la bandeja del maletero, la
Al abrir y cerrar el portón trasero, la bandeja del
carga que se transporte en el maletero no de-
maletero se levanta o se baja automáticamente si
berá presionar la bandeja cuando se cierre el
las cintas de sujeción están enganchadas.
portón trasero.
En la bandeja del maletero se pueden depositar
prendas de vestir ligeras. Cerciórese de que la vi-
sibilidad hacia atrás no se vea reducida.
Fig. 134 En el respaldo del asiento trasero: aper- Fig. 135 En el maletero: apertura de la trampilla
tura de la trampilla para cargas largas. para cargas largas.
Argollas de amarre
ADVERTENCIA (continuación)
dente. Los objetos podrían salir entonces
lanzados por el habitáculo y provocar lesio-
nes graves o mortales.
● Utilice siempre correas de amarre o cintas
de sujeción adecuadas y en buen estado.
● Fije las correas de amarre y las cintas de
sujeción a las argollas de amarre de forma
segura.
● Los objetos que se lleven en el maletero
sin fijar podrían desplazarse repentinamente
y modificar el comportamiento de marcha del
vehículo.
Fig. 136 En el maletero: argollas de amarre. ● Fije también los objetos pequeños y lige-
ros.
ADVERTENCIA
No utilice nunca los ganchos para bolsas co-
mo argollas de amarre. En caso de un frena-
zo o un accidente, los ganchos podrían rom-
perse.
AVISO
El peso máximo que puede soportar cada gan-
cho es de 2,5 kg.
Fig. 137 En el maletero: ganchos para bolsas.
Bolsa de red
Fig. 138 En el maletero: bolsa de red enganchada Fig. 139 En el maletero: argollas 1 y ganchos 2
a ras del piso. para enganchar la bolsa de red.
Fig. 140 En el maletero: levantar el piso variable. Fig. 141 En el maletero: piso variable levantado.
● El peso máximo que puede soportar el piso ● No deje caer el piso del maletero al cerrarlo,
variable del maletero en la posición superior es guíelo siempre hacia abajo de forma controla-
de 150 kg. da. De lo contrario, los guarnecidos o el piso
del maletero podrían resultar dañados.
Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los ADVERTENCIA (continuación)
siguientes temas:
● Fije siempre la carga correctamente con
Fijar los soportes básicos y el sistema correas de amarre o cintas de sujeción ade-
portaequipajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232 cuadas y en buen estado.
Cargar el sistema portaequipajes . . . . . . . . . . 233 ● La carga voluminosa, pesada, larga o pla-
na tiene un efecto negativo sobre la aerodiná-
El techo del vehículo ha sido diseñado para optimi- mica del vehículo, el centro de gravedad y el
zar la aerodinámica. Por ello, ya no pueden mon- comportamiento de marcha.
tarse soportes básicos ni sistemas portaequipajes
● Evite los frenazos y las maniobras brus-
convencionales en los vierteaguas del techo.
cas.
Como los vierteaguas van incorporados en el te- ● Adapte siempre la velocidad y el estilo de
cho para reducir la resistencia al aire, solo se pue- conducción a las condiciones de visibilidad,
den utilizar soportes básicos y sistemas portaequi- climatológicas, de la calzada y del tráfico.
pajes autorizados por Volkswagen.
Fig. 142 Puntos de fijación de los soportes bási- Fig. 143 Puntos de fijación de los soportes bási-
cos en vehículos de dos puertas. cos en vehículos de cuatro puertas.
Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los Si el sistema no reconoce el remolque o el engan-
siguientes temas: che para remolque no ha sido montado posterior-
mente por Volkswagen, hay que desactivar el sis-
Requisitos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
tema Start-Stop, pulsando la tecla correspondiente
Enganche de bola escamoteable
en la parte inferior de la consola central, antes de
mecánicamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
comenzar a circular con el remolque y dejarlo de-
Montar un portabicicletas en el enganche de sactivado durante todo el trayecto ⇒ .
bola escamoteable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
Enganchar y conectar el remolque . . . . . . . . . 239 Vehículos con selección del perfil de
Cargar el remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240 conducción (Driving Mode Selection)
Conducción con remolque . . . . . . . . . . . . . . . . 241 Si el vehículo va equipado con un enganche para
Estabilización del conjunto vehículo tractor y remolque montado de fábrica o con uno montado
remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242 posteriormente por Volkswagen, el perfil Eco se
Equipar posteriormente un enganche para bloquea en cuanto se engancha un remolque.
remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243 Si al enganchar el remolque estaba seleccionado
Cargas de remolque máximas autorizadas . . 244 el perfil Eco, se cambiará automáticamente al per-
Masa máxima autorizada del conjunto fil Normal. Si el sistema no puede detectar el re-
vehículo tractor y remolque . . . . . . . . . . . . . . . 245 molque o el enganche para remolque no ha sido
montado posteriormente por Volkswagen, hay que
Tenga en cuenta las disposiciones específicas del seleccionar manualmente el perfil de conducción
país en cuestión relativas a la conducción con re- Normal antes de comenzar a circular con el remol-
molque y la utilización de un enganche para remol- que ⇒ .
que.
Información adicional y advertencias:
El vehículo ha sido desarrollado en primera línea
para el transporte de personas, pero también pue- ● Vistas del exterior del vehículo ⇒ página 6
de utilizarse para llevar un remolque si dispone del ● Alarma antirrobo ⇒ página 131
equipamiento técnico correspondiente. Esta carga ● Luces ⇒ página 194
adicional repercute en la vida útil, el consumo de
● Conducir de forma ecológica ⇒ página 291
combustible y las prestaciones del vehículo, y en
determinadas circunstancias puede ocasionar un ● Asistentes de arranque ⇒ página 297
acortamiento de los intervalos de servicio. ● Llantas y neumáticos ⇒ página 439
La conducción con remolque supone un mayor es- ● Accesorios, cambio de piezas, reparaciones y
fuerzo para el vehículo y, a su vez, exige mayor modificaciones ⇒ página 455
concentración al conductor.
En época invernal deberán montarse neumáticos
ADVERTENCIA
de invierno tanto en el vehículo como también en No utilice nunca el remolque para transportar
el remolque. personas, ya que pondría en peligro su vida y
además podría estar prohibido.
Carga de apoyo
La carga de apoyo máxima autorizada de la lanza ADVERTENCIA
del remolque sobre el cabezal esférico del engan-
che para remolque no deberá superar los 80 kg. El uso indebido del enganche para remolque
puede provocar lesiones y accidentes.
Vehículos con sistema Start-Stop ● Utilice el enganche para remolque única-
Si el vehículo va equipado con un enganche para mente si se encuentra en perfecto estado y
remolque montado de fábrica o con uno montado está correctamente fijado.
posteriormente por Volkswagen, el sistema Start- ● No lleve a cabo ningún tipo de modifica-
Stop se desactiva automáticamente en cuanto se ción o reparación en el enganche para remol-
engancha un remolque. que.
Requisitos técnicos
molque.
ADVERTENCIA AVISO
Si el enganche para remolque está montado ● Si las luces traseras del remolque no están
incorrectamente o no es el adecuado, el re- conectadas correctamente, podría resultar da-
molque podría soltarse del vehículo y causar ñada la electrónica del vehículo.
lesiones graves.
● No conecte nunca el sistema eléctrico del En algunos países es obligatorio llevar un ex-
remolque directamente a las conexiones eléc- tintor adicional si la masa máxima autorizada
tricas de los grupos ópticos traseros ni a otras del remolque excede los 2500 kg.
fuentes de alimentación. Utilice únicamente las
conexiones previstas para la alimentación de
corriente del remolque.
jamiento.
● Si el enganche de bola no ha encastrado, el
testigo de control 3 situado junto al tirador parpa-
deará en rojo.
El uso indebido del enganche para remolque ● No tire nunca del tirador 1 cuando el en-
puede provocar lesiones y accidentes. ganche de bola esté soportando carga.
Cable de remolque
El cable de remolque deberá ir siempre bien fijado
a la argolla que hay en el cuello del enganche de
Fig. 145 Representación esquemática: asignación bola del vehículo tractor y lo suficientemente hol-
de los pines de la toma de corriente del remolque. gado como para que puedan tomarse las curvas
sin problema. Sin embargo, el cable no deberá col-
Lea primero y tenga en cuenta la infor-
mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 234.
gar tanto que roce el suelo durante la marcha.
molque. El pin 10 solamente recibe tensión eléc- seras con diodos luminosos no pueden incluirse
trica cuando el motor está en marcha. Mediante el en la alarma antirrobo.
cable de carga (pin 10) se carga, p. ej., la batería
de una caravana.
Cargar el remolque
ducir de marcha para aprovechar el freno motor. ción para retener el conjunto vehículo tractor y re-
De lo contrario, el sistema de frenos podría sobre- molque con el freno de estacionamiento electróni-
calentarse e incluso llegar a fallar. co.
● Suelte el pedal del freno.
ADVERTENCIA
Si se conectan los cables de manera inade-
cuada o incorrecta, podrían producirse ano-
malías en todo el sistema electrónico del ve-
hículo, así como accidentes y lesiones gra-
ves.
● No conecte nunca el sistema eléctrico del
remolque a las conexiones eléctricas de los
grupos ópticos traseros ni a otras fuentes de
alimentación inapropiadas. Utilice únicamen-
te conectores adecuados para conectar el re-
molque.
● El montaje posterior de un enganche para
remolque en el vehículo solo deberá realizar-
Fig. 146 Cotas y puntos de fijación para el monta- lo un taller especializado.
je posterior de un enganche para remolque.
ADVERTENCIA
Lea primero y tenga en cuenta la infor-
mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 234.
Si el enganche para remolque está mal mon-
tado o no es el adecuado, el remolque podría
soltarse del vehículo tractor. Esto podría pro-
vocar accidentes graves y lesiones mortales.
Volkswagen recomienda acudir a un taller especia-
lizado para el montaje posterior de un enganche Utilice únicamente enganches para remolque
para remolque. Es probable, por ejemplo, que sea
151.5R1.GTE.60
Motores de gasolina
Con freno, Con freno,
Sin freno, vehí- Sin freno, vehí-
Potencia del mo- pendientes pendientes
LDM culos de dos culos de cuatro
tor ⇒ de hasta un de hasta un
puertas puertas
12 % 8%
63 kW CJZB, CYVA 1100 kg 1300 kg 600 kg 610 kg
CM: 600 kg CM: 610 kg
77 kW CJZA 1300 kg 1500 kg
DSG®: 610 kg DSG®: 620 kg
CM: 600 kg CM: 610 kg
81 kW CYVB 1300 kg 1500 kg
DSG®: 610 kg DSG®: 620 kg
CM: 610 kg CM: 620 kg
90 kW CXSA 1400 kg 1700 kg
DSG®: 620 kg DSG®: 630 kg
CM: 610 kg CM: 620 kg
92 kW CZCA 1400 kg 1700 kg
DSG®: 620 kg DSG®: 630 kg
103 kW sin gestión de CM: 630 kg CM: 640 kg
CHPA 1500 kg 1700 kg
cilindros activa DSG®: 640 kg DSG®: 650 kg
103 kW con gestión de CM: 630 kg CM: 640 kg
CPTA 1500 kg 1700 kg
cilindros activa DSG®: 640 kg DSG®: 650 kg
110 kW sin gestión de CM: 630 kg CM: 640 kg
CZDA 1500 kg 1700 kg
cilindros activa DSG®: 640 kg DSG®: 650 kg
110 kW con gestión de CM: 630 kg CM: 640 kg
CZEA 1500 kg 1700 kg
cilindros activa DSG®: 640 kg DSG®: 650 kg
CM: 670 kg CM: 680 kg
162 kW CHHB 1600 kg 1800 kg
DSG®: 680 kg DSG®: 690 kg
CM: 690 kg CM: 690 kg
169 kW CHHA 1600 kg 1800 kg
DSG®: 700 kg DSG®: 710 kg
Motores diésel
Con freno, Con freno,
Sin freno, vehí- Sin freno, vehí-
Potencia del mo- pendientes pendientes
LDM culos de dos culos de cua-
tor ⇒ de hasta un de hasta un
puertas tro puertas
12 % 8%
66 kW con FPD CLHB, CRKA 1400 kg 1700 kg 640 kg 650 kg
77 kW con FPD CM: 640 kg CM: 660 kg
CLHA 1500 kg 1800 kg
con tracción delantera DSG®: 650 kg DSG®: 660 kg
77 kW con FPD
CLHA 1700 kg 1900 kg 700 kg 710 kg
con tracción total
81 kW con FPD CM: 640 kg CM: 660 kg
CRKB 1500 kg 1800 kg
con tracción delantera DSG®: 650 kg DSG®: 660 kg
81 kW con FPD
CRKB 1700 kg 1900 kg – 710 kg
con tracción total
Vehículos híbridos
Con freno, pen- Con freno, pen-
Potencia del mo-
LDM dientes de hasta dientes de hasta Sin freno
tor ⇒
un 12 % un 8 %
110 kW,
CUKB 1500 kg 1700 kg 750 kg
150 kWa)
a) Potencia total máxima cuando el vehículo es propulsado por el motor de combustión y el motor eléctrico conjuntamente.
ADVERTENCIA AVISO
Si se excede la carga de remolque máxima in- Si se excede la carga de remolque máxima indi-
dicada, puede provocarse un accidente y le- cada, pueden provocarse daños considerables
siones graves. en el vehículo.
● En ningún caso exceda la carga de remol- ● En ningún caso exceda la carga de remol-
que indicada. que indicada.
Lea primero y tenga en cuenta la infor- Los datos de la documentación oficial del vehículo
151.5R1.GTE.60
mación preliminar y las advertencias de tienen siempre primacía. Todos los datos facilita-
seguridad de la página 234. dos en este manual corresponden al modelo bási-
co alemán. En el portadatos incluido en el Plan de
Motores de gasolina
Masa máxima autoriza-
Masa máxima autoriza-
Potencia del da del conjunto, vehícu-
LDM Tipo de cambio da del conjunto, vehícu-
motor los de cuatro puer-
los de dos puertas ⇒
tas ⇒
CJZB,
63 kW CM5 2850 kg 2875 kg
CYVA
CM5 3055 kg 3075 kg
77 kW CJZA CM6 3055 kg 3075 kg
DSG®7 3075 kg 3095 kg
CM6 3065 kg 3075 kg
81 kW CYVB
DSG®7 3075 kg 3115 kg
CM6 3175 kg 3200 kg
90 kW CXSA
DSG®7 3200 kg 3225 kg
CM6 3175 kg 3220 kg
92 kW CZCA
DSG®7 3205 kg 3235 kg
103 kW sin ges- CM6 3280 kg 3330 kg
tión de cilindros CHPA
activa DSG®7 3320 kg 3350 kg
103 kW con ges- CM6 3280 kg 3330 kg
tión de cilindros CPTA
activa DSG®7 3325 kg 3350 kg
110 kW sin ges- CM6 3280 kg 3345 kg
tión de cilindros CZDA
activa DSG®7 3340 kg 3365 kg
110 kW con ges- CM6 3280 kg 3355 kg
tión de cilindros CZEA
activa DSG®7 3345 kg 3375 kg
CM6 3460 kg 3485 kg
162 kW CHHB
DSG®6 3480 kg 3485 kg
CM6 3485 kg 3485 kg
169 kW CHHA
DSG®6 3510 kg 3535 kg
Motores diésel
Masa máxima autoriza-
Masa máxima autoriza-
Potencia del da del conjunto, vehícu-
LDM Tipo de cambio da del conjunto, vehícu-
motor los de cuatro puer-
los de dos puertas ⇒
tas ⇒
CLHB,
66 kW con FPD CM5 3235 kg 3270 kg
CRKA
CM5 3345 kg 3370 kg
77 kW con FPD CLHA DSG®7 3360 kg 3385 kg
CM6 4MOTION 3650 kg 3675 kg
Vehículos híbridos
Potencia del Masa máxima autorizada del conjunto vehículo
LDM Tipo de cambio
motor tractor y remolque ⇒
110 kW,
CUKB DSG®6 3575 kg
150 kWa)
a) Potencia total máxima cuando el vehículo es propulsado por el motor de combustión y el motor eléctrico conjuntamente.
ADVERTENCIA AVISO
Si se excede la masa máxima indicada para el Si se excede la masa máxima indicada para el
conjunto vehículo tractor y remolque, pueden conjunto vehículo tractor y remolque, pueden
producirse accidentes y lesiones graves. producirse daños considerables en el vehículo.
● En ningún caso exceda la masa indicada ● En ningún caso exceda la masa indicada
para el conjunto vehículo tractor y remolque. para el conjunto vehículo tractor y remolque.
151.5R1.GTE.60
Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los ADVERTENCIA (continuación)
siguientes temas:
car la pérdida del control del vehículo y au-
Portaobjetos en el lado del conductor . . . . . . . 249 menta el riesgo de que se produzcan lesio-
Portaobjetos en la consola del techo (estuche nes graves.
para gafas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249 ● Asegúrese de que los pedales se puedan
Portaobjetos en la parte inferior de la consola accionar siempre sin dificultad.
central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249 ● Fije siempre bien la alfombrilla en la zona
Portaobjetos en el reposabrazos central reposapiés.
delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
● No coloque nunca otras alfombrillas u
Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 otro tipo de revestimiento sobre la alfombrilla
Cajones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251 que ya viene montada.
Otros compartimentos portaobjetos . . . . . . . . 252
● Evite que caigan objetos en la zona repo-
sapiés del conductor durante la marcha.
Los compartimentos portaobjetos solo deberán uti-
lizarse para depositar objetos pequeños o ligeros.
ADVERTENCIA
Información adicional y advertencias:
Si se dejan mecheros en el vehículo, se po-
● Habitáculo ⇒ página 9 drían dañar o encender inadvertidamente. Es-
● Conservación y limpieza del habitáculo to podría provocar quemaduras graves y da-
⇒página 432 ños en el vehículo.
● ⇒ cuaderno Radio o ⇒ cuaderno Sistema de ● Antes de ajustar un asiento, asegúrese
navegación siempre de que no haya ningún mechero en
la zona de las piezas móviles del asiento.
ADVERTENCIA ● Antes de cerrar un portaobjetos, asegúre-
Los objetos que se lleven en el vehículo sin se siempre de que no haya ningún mechero
fijar podrían salir lanzados por el habitáculo en la zona de cierre.
en caso de producirse un frenazo o una ma- ● No deje nunca un mechero en un portaob-
niobra repentina. Esto puede ocasionar lesio- jetos ni sobre ninguna otra superficie del ve-
nes graves, así como la pérdida del control hículo, porque podría inflamarse a causa de
del vehículo. las elevadas temperaturas que podrían alcan-
● No lleve animales ni objetos duros, afila- zarse en dichas superficies, sobre todo en
dos o de peso en los portaobjetos abiertos verano.
del vehículo, sobre el tablero de instrumen-
tos o sobre la bandeja situada detrás del AVISO
asiento trasero, así como tampoco en las ● Los filamentos eléctricos de la luneta trase-
prendas de vestir o en las bolsas que lleve en ra pueden resultar dañados irreparablemente si
el habitáculo. se rozan con objetos.
● Mantenga los portaobjetos siempre cerra- ● No guarde objetos, alimentos o medicamen-
dos durante la marcha. tos sensibles al calor en el habitáculo. El calor
y el frío podrían estropearlos o dejarlos inservi-
ADVERTENCIA bles.
La presencia de objetos en la zona reposa- ● Los objetos compuestos de materiales
piés del conductor puede dificultar el accio- transparentes que se dejen en el vehículo (co-
namiento de los pedales. Esto puede provo- mo gafas, lupas o ventosas transparentes fija-
das en los cristales) pueden concentrar la luz
solar y provocar daños en el vehículo.
ADVERTENCIA
El reposabrazos central podría limitar la liber-
tad de movimientos de los brazos del con-
ductor, lo que podría dar lugar a un accidente
y lesiones graves.
● Mantenga los portaobjetos del reposabra-
zos central siempre cerrados durante la mar-
cha.
ADVERTENCIA
No permita nunca que viaje nadie sentado so-
bre el reposabrazos central, ni siquiera un ni-
ño.
Fig. 150 Portaobjetos en el reposabrazos central
delantero. En la parte delantera del portaobjetos puede
haber un soporte para teléfono y una toma
Guantera
Cajones
Debajo de los asientos delanteros puede haber un
cajón ⇒ fig. 153.
ADVERTENCIA
Si se deja el cajón abierto, este podría obsta-
culizar el accionamiento de los pedales. Esto
podría provocar un accidente y lesiones gra-
ves.
Fig. 153 Debajo del asiento delantero: cajón.
● Mantenga el cajón siempre cerrado duran-
te la marcha. De lo contrario, el cajón y los
Lea primero y tenga en cuenta la infor-
151.5R1.GTE.60
ADVERTENCIA
Las prendas de vestir que vayan colgadas
podrían reducir la visibilidad del conductor,
Fig. 154 En el maletero: portaobjetos lateral. lo que podría dar lugar a accidentes y lesio-
nes graves.
Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los ADVERTENCIA (continuación)
siguientes temas:
● Procure que las botellas u otros objetos
Portabebidas en la parte inferior de la no caigan durante la marcha en la zona repo-
consola central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253 sapiés del conductor y le puedan impedir ac-
Portabebidas en el reposabrazos central cionar los pedales.
trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254 ● No coloque nunca vasos, alimentos u ob-
Portabebidas en los guarnecidos laterales jetos pesados en los portabebidas. Estos ob-
traseros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255 jetos pesados podrían salir lanzados por el
habitáculo en caso de un accidente y provo-
Portabotellas car lesiones graves.
En los portaobjetos sin tapa de las puertas del
conductor y del acompañante hay un portabote- ADVERTENCIA
llas.
Las botellas cerradas podrían explotar en el
Información adicional y advertencias: vehículo por el efecto del calor o del frío.
● Conservación y limpieza del habitáculo ● No deje nunca botellas cerradas en el ve-
⇒ página 432 hículo si la temperatura en el mismo es muy
alta o muy baja.
ADVERTENCIA
La utilización incorrecta de los portabebidas AVISO
puede provocar accidentes y lesiones. Durante la marcha, no deje envases abiertos en
● No coloque nunca bebidas calientes en los portabebidas. Si se derramase la bebida
los portabebidas. En caso de un frenazo o un (por un frenazo, p. ej.), podrían producirse da-
accidente durante la marcha, las bebidas ca- ños en el vehículo o en el sistema eléctrico.
lientes depositadas en los portabebidas po-
Las alfombrillas de goma de los portabebidas
drían derramarse y provocar quemaduras.
se pueden extraer para su limpieza.
Fig. 155 En la parte inferior de la consola central: Fig. 156 En la parte inferior de la consola central:
151.5R1.GTE.60
Abrir el portabebidas
Para abrirlo, desplace la tapa situada en la conso-
la central hacia atrás ⇒ fig. 155.
Fig. 157 Portabebidas en el reposabrazos central trasero: ejemplos de utilización para adaptar el portabe-
bidas.
Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los
ADVERTENCIA
siguientes temas:
La utilización inadecuada del cenicero y del
Cenicero portátil en el portabebidas . . . . . . . . 256
encendedor puede provocar un incendio,
Encendedor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257 quemaduras y otras lesiones graves.
Información adicional y advertencias: ● No deposite nunca en el cenicero papel u
otros objetos que puedan provocar un incen-
● Tomas de corriente ⇒ página 258 dio.
● Accesorios, cambio de piezas, reparaciones y
modificaciones ⇒ página 455
ADVERTENCIA
La utilización inadecuada del encendedor
puede provocar un incendio, quemaduras y
otras lesiones graves.
● Utilice el encendedor únicamente de for-
ma adecuada para encender tabaco.
Fig. 161 En la parte inferior de la consola central: ● No deje nunca a ningún niño en el vehícu-
encendedor. lo sin vigilancia. El encendedor funciona con
el encendido conectado.
Lea primero y tenga en cuenta la infor-
mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 256.
El encendedor también se puede utilizar co-
mo toma de corriente de 12 voltios
⇒ página 258.
El encendedor se encuentra en la parte inferior de
la consola central.
151.5R1.GTE.60
Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los AVISO (continuación)
siguientes temas: ● Utilice únicamente accesorios que cumplan
Tomas de corriente de 12 voltios en el los requisitos de las directivas vigentes en lo
vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259 que respecta a la compatibilidad electromagné-
tica.
A las tomas de corriente de 12 voltios del vehículo ● Para evitar que las fluctuaciones de tensión
se pueden conectar accesorios eléctricos. puedan ocasionar daños, apague los consumi-
Los dispositivos conectados deberán estar en per- dores eléctricos conectados a las tomas de co-
fecto estado y no presentar anomalías. rriente de 12 voltios antes de conectar y desco-
nectar el encendido y antes de poner el motor
Información adicional y advertencias: en marcha. Cuando el sistema Start-Stop apaga
● Encendedor ⇒ página 256 el motor y lo vuelve a poner en marcha automá-
● Accesorios, cambio de piezas, reparaciones y ticamente, no hace falta apagar los consumido-
modificaciones ⇒ página 455 res que estén conectados.
● No conecte nunca a una toma de corriente
ADVERTENCIA de 12 voltios consumidores eléctricos que con-
suman más potencia de la indicada. Si se supe-
La utilización inadecuada de las tomas de co- ra el consumo de potencia máximo, se podría
rriente y de los accesorios eléctricos puede dañar el sistema eléctrico del vehículo.
provocar un incendio y lesiones graves.
● No deje nunca a ningún niño en el vehícu- No deje el motor al ralentí.
lo sin vigilancia. Las tomas de corriente y los
dispositivos conectados a ellas se pueden La batería de 12 voltios se va descargando
utilizar cuando el encendido está conectado. cuando hay accesorios eléctricos conectados
● Si el dispositivo eléctrico enchufado se con el motor parado y el encendido conectado.
calienta demasiado, apáguelo inmediatamen-
te y desenchúfelo de la red. Aquellos dispositivos que no estén aislados
pueden producir interferencias en la radio y
en la electrónica del vehículo.
AVISO
● Para evitar daños en el sistema eléctrico, no Si se utilizan dispositivos eléctricos cerca de
conecte nunca a las tomas de corriente de la antena dispuesta en la luneta trasera, pue-
12 voltios accesorios que suministren corriente den producirse interferencias en la recepción de
como, por ejemplo, paneles solares o cargado- emisoras AM.
res de batería, para cargar la batería de 12 vol-
tios.
Fig. 162 En la parte inferior de la consola central: Fig. 163 En el maletero: toma de corriente de
toma de corriente de 12 voltios. 12 voltios.
Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los
ADVERTENCIA
siguientes temas:
Si se apaga el motor durante la marcha, re-
Testigos de advertencia y de control . . . . . . . . 261
sulta más difícil detener el vehículo. Esto po-
Cerradura de encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262 dría provocar la pérdida del control del vehí-
Pulsador de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263 culo, así como un accidente y lesiones gra-
Poner el motor en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . 264 ves.
Parar el motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265 ● Los sistemas de asistencia a la frenada y
Inmovilizador electrónico . . . . . . . . . . . . . . . . . 266 a la dirección, el sistema de airbags, los pre-
Precalentamiento del motor . . . . . . . . . . . . . . . 266 tensores de los cinturones y otros equipa-
mientos de seguridad del vehículo solo están
Las observaciones de este capítulo que se re- activos con el motor en marcha.
fieran al cambio automático rigen tanto para el
● Apague el motor únicamente cuando el
cambio automático como para el cambio de do-
vehículo esté detenido.
ble embrague DSG®.
Los componentes del sistema de escape se inflamables que puedan encontrarse debajo
calientan extremadamente y podrían provo- del vehículo como, por ejemplo, matorrales,
car un incendio y lesiones graves. hojarasca, hierba seca, combustible que se
haya derramado, etc.
● No estacione nunca el vehículo de manera
que algún componente del sistema de escape ● No utilice nunca una protección adicional
entre en contacto con materiales fácilmente para los bajos del vehículo ni productos anti-
corrosivos para los tubos de escape, los ca-
talizadores, los aislantes térmicos o el filtro
de partículas diésel.
Se en-
Posible causa Solución
ciende
Precalentamiento del motor diésel antes
⇒ página 264.
de su puesta en marcha
el pulsador de arranque, se tendrá que llevar a ca- na llave del mismo en su interior. De lo con-
bo una desconexión de emergencia: trario, un niño o una persona no autorizada
podría bloquear el vehículo, poner el motor
ADVERTENCIA AVISO
No salga nunca del vehículo dejando el motor ● El motor de arranque o el motor pueden re-
en marcha, sobre todo si tiene una marcha o sultar dañados si durante la marcha se intenta
una relación de marchas engranada. El vehí- arrancar el motor o si, inmediatamente des-
culo podría ponerse en movimiento repenti- pués de apagarlo, se arranca de nuevo.
namente o podría suceder algo extraño que ● Si el motor está frío, evite regímenes altos
provocara daños, un incendio o lesiones gra- del motor, su sobresolicitación y los acelero-
ves. nes.
● No ponga el motor en marcha empujando el
ADVERTENCIA vehículo o remolcándolo. Podría llegar com-
Los aerosoles para arranque en frío pueden bustible sin quemar al catalizador y dañarlo.
explotar o causar un aumento repentino del
régimen del motor. No espere a que el motor se caliente con el
vehículo detenido; si tiene buena visibilidad,
● No utilice nunca aerosoles para el arran- inicie la marcha inmediatamente. De esta forma el
que en frío del motor. motor alcanza antes la temperatura de servicio y
se reducen las emisiones.
Parar el motor
Inmovilizador electrónico
Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los ● Limitador de velocidad ⇒ página 329
siguientes temas: ● Control de crucero adaptativo (ACC)
Testigos de advertencia y de control . . . . . . . . 269 ⇒ página 334
Pedales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270 ● Calefactar, ventilar y refrigerar ⇒ página 374
Cambiar de marchas con el cambio manual . 271 ● Gestión del motor y sistema de depuración de
Cambio de doble embrague DSG . . . . . . . . . . 272 gases de escape ⇒ página 473
Cambiar de marchas con el cambio ● Cierre y apertura de emergencia ⇒ página 481
automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273
Cambiar de marchas con el Tiptronic . . . . . . . 275 ADVERTENCIA
Conducir con cambio automático . . . . . . . . . . 276
Una aceleración rápida puede provocar la
Anomalía en el funcionamiento del cambio
pérdida de la tracción y que el vehículo pati-
automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277
ne, sobre todo en calzadas resbaladizas. Esto
Recomendación de marcha . . . . . . . . . . . . . . . 278 podría provocar la pérdida del control del ve-
hículo, un accidente y lesiones graves.
Las observaciones de este capítulo que se re-
fieran al cambio automático rigen tanto para el ● Únicamente acelere a fondo o de forma
cambio automático como para el cambio de do- brusca si las condiciones de visibilidad, me-
ble embrague DSG®. teorológicas, de la calzada y del tráfico lo
permiten.
Con la marcha atrás engranada y el
encendido conectado ocurre lo siguiente: ADVERTENCIA
● Se encienden las luces de marcha atrás. No “lime” nunca los frenos ni pise nunca el
● Cuando se circula marcha atrás, el Climatronic pedal del freno demasiado a menudo ni de-
cambia automáticamente al modo de recirculación masiado tiempo. Si se frena constantemente,
de aire. se provoca el sobrecalentamiento de los fre-
● El limpialuneta se pone en funcionamiento si el nos. Esto puede reducir notablemente la po-
limpiaparabrisas está conectado. tencia de frenado, aumentar considerable-
mente la distancia de frenado y, en determi-
● Dado el caso, se conectan el ParkPilot, la vi-
nadas circunstancias, provocar la avería de
sualización del ParkPilot en la pantalla y el asis-
todo el sistema de frenos.
tente de marcha atrás.
Se en-
Posible causa Solución
ciende
¡No continúe la marcha!
Deje que el cambio se enfríe con la palanca se-
lectora en la posición P.
Hay una avería en el cambio. Si la advertencia no se apaga, no continúe la
marcha y solicite la ayuda de personal especiali-
zado. De lo contrario pueden producirse daños
considerables en el cambio ⇒ página 277.
Pise el pedal del freno a fondo.
¡No tiene pisado el freno! Vea también ACC (control de crucero adaptati-
vo) ⇒ página 334.
Para engranar una relación de marchas, pise el
pedal del freno.
No tiene pisado el freno.
Vea también Freno de estacionamiento electró-
nico ⇒ página 279.
Parpa-
Posible causa Solución
dea
La tecla de bloqueo de la palanca selectora Encastre el bloqueo de la palanca selectora
⇒ página 65.
no está encastrada. Se impide el avance
del vehículo.
Fig. 168 Pedales en los vehículos con cambio Fig. 169 Pedales en los vehículos con cambio au-
manual: 1 acelerador, 2 freno, 3 embrague. tomático: 1 acelerador, 2 freno.
Fig. 170 Esquema de un cambio manual de 5 Fig. 171 Esquema de un cambio manual de 6
marchas. marchas.
Fig. 172 Vehículo con el volante a la izquierda: Fig. 173 Vehículo con el volante a la derecha: pa-
palanca selectora del cambio automático con tecla lanca selectora del cambio automático con tecla
de bloqueo (flecha). de bloqueo (flecha).
Posición
de la palan-
Función Significado ⇒
ca selecto-
ra
Las ruedas motrices están bloqueadas mecánicamente.
Bloqueo de aparca- Solo se ha de seleccionar con el vehículo detenido. Para cambiar
miento la palanca selectora de posición, pise el pedal del freno y conecte
el encendido.
La marcha atrás está engranada.
Marcha atrás
Solo se ha de seleccionar con el vehículo detenido.
El cambio está en la posición neutral. No se transmite ningún mo-
Neutral (punto muer-
to)
vimiento a las ruedas y el efecto del freno motor no está disponi-
ble.
151.5R1.GTE.60
Fig. 174 Palanca selectora en la posición Tiptronic Fig. 175 Volante con dos levas de cambio para el
(vehículos con el volante a la izquierda). En los ve- Tiptronic.
hículos con el volante a la derecha, la disposición
es simétrica.
El cambio a una marcha más larga o más corta se Desplazamiento por inercia con el cambio
realiza de un modo automático. de doble embrague DSG®
Con esta función se aprovecha la inercia del vehí-
Bajar pendientes culo para ahorrar combustible mediante la previ-
Cuanto más pronunciada sea la bajada, más corta sión en la conducción. El motor se desacopla y de-
tendrá que ser la marcha seleccionada. Las mar- ja de frenar el vehículo, que puede continuar des-
chas cortas aumentan el efecto del freno motor. plazándose un buen tramo por su propia inercia.
No deje nunca rodar el vehículo pendiente abajo Condición de activación: la palanca selectora tiene
con la palanca selectora en la posición N. que encontrarse en la posición D/S.
● Reduzca la velocidad. Iniciar el desplazamiento por inercia
● Partiendo de la posición D/S, mueva la palanca
● Seleccione el perfil Eco en la selección del per-
selectora hacia la derecha hasta la pista de selec-
fil de conducción (Driving Mode Selection)
ción Tiptronic ⇒ página 275.
⇒ página 365.
● Empuje la palanca suavemente hacia atrás pa-
● Retire el pie del acelerador. El motor se desa-
ra reducir una marcha.
copla y gira al ralentí. El vehículo avanza sin el
● O BIEN: reduzca con las levas del volante efecto de frenado del motor.
⇒ página 276.
Interrumpir el desplazamiento por inercia
Detenerse e iniciar la marcha cuesta arriba
● Pise brevemente el pedal del freno o tire de la
Cuanto más pronunciada sea la subida, más corta
leva izquierda – hacia el volante.
tendrá que ser la marcha seleccionada.
Cuando, con el motor en marcha, se detenga o ini- Kick-down
cie la marcha en cuesta arriba, utilice la función La función kick-down posibilita una aceleración
Auto Hold ⇒ página 297. máxima con la palanca selectora en la posición D/
S o Tiptronic.
Cuando se detenga cuesta arriba con una relación
de marchas conectada, evite siempre que el vehí- Pisando el acelerador a fondo, el cambio automáti-
culo se vaya hacia atrás pisando el pedal del freno co reduce, dependiendo de la velocidad y del régi-
o conectando el freno de estacionamiento electró- men del motor, a una marcha más corta para apro-
vechar la máxima aceleración del vehículo ⇒ .
gencia. En el programa de emergencia aún se excesivamente si, por ejemplo, se inicia la marcha
puede circular con el vehículo, pero a una veloci- repetidamente, se deja que el vehículo avance len-
dad baja y no en todas las marchas. tamente sin acelerar durante mucho tiempo o se
inicia la marcha y se frena continuamente en
Recomendación de marcha
Información relativa a la “limpieza” del filtro
de partículas diésel
La gestión del sistema de escape detecta que el
filtro de partículas diésel está próximo a saturarse
y contribuye a la autolimpieza del mismo recomen-
dando la marcha óptima. Para ello es posible que
sea necesario circular de manera excepcional con
un régimen elevado del motor ⇒ página 473.
Fig. 176 En la pantalla del cuadro de instrumen-
tos: recomendación de marcha. ATENCIÓN
La recomendación de marcha solo es una
Lea primero y tenga en cuenta la infor-
mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 268.
función auxiliar y en ningún caso puede sus-
tituir la atención del conductor.
● El conductor es el responsable de elegir la
En función del equipamiento del vehículo, puede marcha correcta en función de la situación en
que en la pantalla del cuadro de instrumentos se cuestión, por ejemplo, al adelantar, en tramos
muestre una recomendación durante la conduc- montañosos o cuando se lleva un remolque.
ción con el número de la marcha que convendría
elegir para ahorrar combustible. Seleccionando la marcha óptima se puede
ahorrar combustible.
En vehículos con cambio automático, la palanca
selectora se tiene que encontrar para ello en la po- La indicación de la marcha recomendada se
sición Tiptronic ⇒ página 275. apaga al pisar el pedal del embrague en ve-
hículos con cambio manual o al sacar la palanca
Leyenda de la fig. 176: selectora de la posición Tiptronic en vehículos con
A Marcha engranada actualmente cambio automático.
B Marcha recomendada que se debería engra-
nar
Si se tiene engranada la marcha óptima, no apare-
cerá ninguna recomendación. Se mostrará la mar-
cha que esté engranada en ese momento.
Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los ADVERTENCIA (continuación)
siguientes temas:
● No estacione nunca el vehículo de manera
Testigos de advertencia y de control . . . . . . . . 280 que algún componente del sistema de escape
Freno de estacionamiento electrónico . . . . . . 282 entre en contacto con materiales fácilmente
Aparcar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283 inflamables que puedan encontrarse debajo
Información acerca de los frenos . . . . . . . . . . . 284 del vehículo como, por ejemplo, matorrales,
hojarasca, hierba seca, combustible que se
Sistemas de asistencia a la frenada . . . . . . . . 286
haya derramado, etc.
Conectar y desconectar el ASR, el ASR junto
con el ESC o el ESC Sport . . . . . . . . . . . . . . . . 288 ● Conecte el freno de estacionamiento elec-
Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289 trónico siempre que estacione el vehículo.
● No deje nunca solos en el interior del ve-
Los sistemas de asistencia a la frenada son el hículo a ningún niño ni a ninguna persona
sistema antibloqueo (ABS), el asistente de frenada que pueda precisar ayuda. Podrían desco-
(BAS), el bloqueo electrónico del diferencial (EDS nectar el freno de estacionamiento electróni-
y XDS), la regulación antipatinaje en aceleración co, accionar la palanca selectora o la palanca
(ASR) y el programa electrónico de estabilización de cambios y poner así el vehículo en movi-
(ESC). miento. Esto puede provocar accidentes y
que se produzcan lesiones graves.
Información adicional y advertencias:
● Al salir del vehículo, no deje nunca ningu-
● Frenar, detener y aparcar el vehículo (híbrido) na llave del mismo en su interior. Con la llave
⇒ página 67 se puede poner el motor en marcha y se pue-
● Conducción con remolque ⇒ página 234 den accionar ciertos equipamientos eléctri-
● Asistentes de arranque ⇒ página 297 cos (p. ej., los elevalunas eléctricos), lo que
puede causar lesiones graves.
● Llantas y neumáticos ⇒ página 439
● No deje nunca solos en el interior del ve-
● Accesorios, cambio de piezas, reparaciones y
hículo a ningún niño ni a ninguna persona
modificaciones ⇒ página 455
que pueda precisar ayuda porque en caso de
emergencia no podrían salir del vehículo ni
ADVERTENCIA valerse por sí mismos. Así, por ejemplo, de-
Si se circula con las pastillas de freno gasta- pendiendo de la estación del año, en un vehí-
das o el sistema de frenos defectuoso, se culo cerrado se pueden llegar a alcanzar tem-
puede provocar un accidente y ocasionar le- peraturas muy altas o muy bajas que pueden
siones graves. provocar lesiones y enfermedades graves e
● Si en la pantalla del cuadro de instrumen- incluso mortales, sobre todo en el caso de ni-
tos se enciende el testigo de advertencia ños pequeños.
solo o acompañado de un mensaje, acuda in-
mediatamente a un taller especializado y soli- AVISO
cite la revisión de las pastillas de freno y, en ● Para evitar que el vehículo se mueva invo-
caso necesario, su sustitución. luntariamente al estacionarlo, conecte primero
el freno de estacionamiento electrónico y retire
ADVERTENCIA luego el pie del pedal del freno.
Si se estaciona de forma incorrecta, se pue- ● En los aparcamientos con bordillos eleva-
den producir lesiones graves. dos y delimitaciones fijas, conduzca siempre
● No extraiga nunca la llave de la cerradura con precaución. Estos objetos que sobresalen
de encendido mientras el vehículo esté en del suelo pueden dañar el paragolpes y otros
movimiento. El bloqueo de la dirección se po- componentes del vehículo al aparcar y desa-
151.5R1.GTE.60
dría activar, la dirección del vehículo no fun- parcar. Para evitar daños, deténgase antes de
cionaría y no se podría controlar el vehículo. que las ruedas toquen las limitaciones o los
bordillos.
Aparcar
tancia de frenado.
La eficacia del ESC se puede ver considera- autorizadas pueden repercutir en el funciona-
blemente mermada si otros componentes o miento del ABS, del BAS, del ASR, del EDS y
sistemas que afectan a la dinámica de mar- del ESC, y reducir su eficacia.
cha no se han sometido a un mantenimiento ● La eficacia del ESC también depende de la
adecuado o no funcionan correctamente. Es- idoneidad de los neumáticos ⇒ página 439.
to también afecta, entre otros, a los frenos,
los neumáticos y otros sistemas anterior- El ESC y el ASR solo pueden funcionar co-
mente citados. rrectamente si las cuatro ruedas montan el
mismo tipo de neumáticos. Si la circunferencia de
● No olvide nunca que las reformas y modi-
rodadura de los neumáticos no es igual en todos,
ficaciones que se realicen en el vehículo pue-
puede que se reduzca inesperadamente la poten-
den influir en el funcionamiento del ABS, del
cia del motor.
BAS, del ASR, del EDS y del ESC.
● Las modificaciones que se realicen en la Si se produce una avería en el ABS, también
suspensión del vehículo o la utilización de dejan de funcionar el ESC, el ASR y el EDS.
combinaciones de llantas y neumáticos no
En los procesos de regulación de los siste-
mas que se han descrito pueden escucharse
ruidos de funcionamiento.
Fig. 178 En la parte inferior de la consola central: Desconectar y conectar la función ASR
tecla para desconectar y conectar manualmente el junto con el ESC
ASR, el ASR junto con el ESC o el ESC Sport. En algunas versiones del modelo, además de la
regulación antipatinaje en aceleración (ASR), tam-
Lea primero y tenga en cuenta la infor-
mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 279.
bién se puede desconectar el programa electróni-
co de estabilización (ESC).
● Pulsando la tecla ⇒ fig. 178 durante aprox.
El programa electrónico de estabilización (ESC) 1 segundo, se desconecta la función ASR.
solo funciona con el motor en marcha e incluye los ● Pulsando la tecla ⇒ fig. 178 durante aprox.
sistemas ABS, EDS y ASR. más de 3 segundos, se desconecta el programa
La función ASR y el ESC únicamente deberán electrónico de estabilización (ESC), incluida la fun-
desconectarse en situaciones en las que no se lo- ción ASR.
gre suficiente tracción, entre otras: ● La función ASR y el ESC se vuelven a conectar
pulsando la tecla ⇒ fig. 178.
● Al circular por nieve profunda o terreno poco
firme. ● O BIEN: desactive o active el ESC en el siste-
ma de infotainment mediante la tecla y los bo-
● Para “desatascar” el vehículo si queda atrapa-
tones de función y Sistema ESC ⇒ página 37.
do.
A continuación se deberán volver a conectar la
función ASR y el ESC.
Líquido de frenos
emergencia. Las burbujas reducen la capacidad
de frenado, aumentan considerablemente la dis-
tancia de frenado e incluso pueden provocar la
avería de todo el sistema de frenos. La seguridad
de uno mismo y la de los demás usuarios de la vía
depende del funcionamiento correcto del sistema
de frenos en todo momento ⇒ .
nos. Si el contenido de agua en el líquido de fre- de frenos que cumpla los requisitos de la norma
nos es excesivo, puede que se formen burbujas de DIN ISO 4925 CLASS 4 o de la norma estadouni-
vapor en el sistema de frenos si estos se someten dense FMVSS 116 DOT 4.
a grandes esfuerzos o en caso de un frenazo de
Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los La gestión de cilindros activa (ACT®) puede de-
siguientes temas: sactivar automáticamente algunos cilindros del
motor si la situación de marcha no requiere dema-
Estilo de conducción económico . . . . . . . . . . . 291
siada potencia. Durante la desactivación no se in-
Conducir ahorrando combustible . . . . . . . . . . . 292
yecta combustible en los cilindros en cuestión, con
lo que se puede reducir el consumo total de com-
El consumo de combustible, la contaminación del
bustible. El número de los cilindros que están acti-
medio ambiente y el desgaste del motor, de los
vos se puede visualizar en la pantalla del cuadro
frenos y de los neumáticos dependen sobre todo
de instrumentos ⇒ página 21.
de tres factores:
● el estilo de conducción ADVERTENCIA
● las condiciones de uso del vehículo (condicio- Adapte siempre la velocidad y la distancia de
nes meteorológicas, estado de la calzada) seguridad al vehículo precedente en función
● los requisitos técnicos de las condiciones de visibilidad, climatológi-
cas, de la calzada y del tráfico.
Siguiendo unas sencillas pautas y en función del
estilo de conducción se puede ahorrar hasta un
25 % de combustible.
Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los Información adicional y advertencias:
siguientes temas: ● Poner en marcha y parar el motor
Testigos de advertencia y de control . . . . . . . . 294 ⇒ página 260
Información relativa a la dirección del ● Batería de 12 voltios ⇒ página 417
vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295 ● Arrancar por remolcado y remolcar
⇒ página 527
La dirección asistida no es hidráulica, sino electro-
mecánica. La ventaja de esta dirección es que no
necesita tubos flexibles hidráulicos, ni aceite hi-
ADVERTENCIA
dráulico, ni bomba, ni filtro, ni otros componentes. Si la dirección asistida no funciona, hay que
El sistema electromecánico ahorra combustible. ejercer mucha más fuerza para girar el volan-
Mientras que un sistema hidráulico necesita una te y esto puede dificultar el control del vehí-
presión de aceite continua, la dirección electrome- culo.
cánica solo necesita energía cuando se utiliza. ● La dirección asistida solo funciona con el
En vehículos con dirección electromecánica, la di- motor en marcha.
rección asistida se ajusta automáticamente en fun- ● No permita nunca que el vehículo se des-
ción de la velocidad a la que se circule, del par de place con el motor apagado.
giro del volante y de la orientación de las ruedas. ● No extraiga nunca la llave de la cerradura
La dirección electromecánica solo funciona con el de encendido mientras el vehículo esté en
motor en marcha. movimiento. El bloqueo de la dirección se po-
En vehículos con selección del perfil de conduc- dría activar y no funcionaría la dirección del
ción (Driving Mode Selection), el perfil selecciona- vehículo.
do puede influir en el comportamiento de la direc-
ción asistida ⇒ página 365.
Se en-
Posible causa Solución
ciende
Encargue inmediatamente la revisión de la di-
La dirección electromecánica está averiada.
rección a un taller especializado.
Encargue inmediatamente la revisión de la di-
rección a un taller especializado.
El funcionamiento de la dirección electro- Si el testigo de advertencia amarillo no se en-
mecánica está limitado. ciende de nuevo tras volver a poner el motor en
marcha y realizar un pequeño recorrido, no es
necesario que acuda a un taller especializado.
La batería de 12 voltios estaba desembor- Realice un recorrido breve a 15-20 km/h
nada y se ha vuelto a embornar. (9-12 mph).
AVISO
Si ignora los testigos de control que se hubie-
ran encendido y los correspondientes mensa-
jes, se podrían producir daños en el vehículo.
Gire un poco el volante hasta que oiga que el blo- Mantenga el volante en esta posición y conecte el
queo de la dirección ha encastrado. encendido.
Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los
ADVERTENCIA
siguientes temas:
La tecnología inteligente que incorporan los
Testigos de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297
asistentes de arranque no puede salvar los lí-
Función Auto Hold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298 mites impuestos por las leyes físicas y única-
Sistema Start-Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299 mente funciona dentro de los límites de los
Asistente de descenso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300 sistemas. El mayor confort que proporcionan
los asistentes de arranque nunca deberá in-
Información adicional y advertencias: ducir a correr ningún riesgo.
● Sistema de información Volkswagen ● Cualquier movimiento accidental del vehí-
⇒ página 28 culo puede causar lesiones graves.
● Sistema de infotainment ⇒ página 37 ● Los asistentes de arranque no pueden
● Frenar, detener y aparcar el vehículo reemplazar la atención del conductor.
⇒ página 279 ● Adapte siempre la velocidad y el estilo de
● Batería de 12 voltios ⇒ página 417 conducción a las condiciones de visibilidad,
● Llantas y neumáticos ⇒ página 439 climatológicas, de la calzada y del tráfico.
● Accesorios, cambio de piezas, reparaciones y ● Los asistentes de arranque no siempre
modificaciones ⇒ página 455 pueden mantener el vehículo detenido en una
subida o frenarlo lo suficiente cuesta abajo
● Ayuda de arranque ⇒ página 523 (por ejemplo, en las superficies resbaladizas
o heladas).
Testigos de control
Se en-
Posible causa Solución
ciende
El vehículo es retenido por la función Au- Dado el caso, desconecte la función Auto Hold
to Hold. ⇒ página 298.
Sistema Start-Stop
Vehículos con cambio automático
● Con el vehículo detenido, pise el pedal del fre-
no y manténgalo pisado. El motor se apaga.
● Para volver a ponerlo en marcha, levante el pie
del pedal del freno o pise el acelerador.
Asistente de descenso
Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los ADVERTENCIA (continuación)
siguientes temas:
● Tenga siempre el entorno del vehículo ba-
Manejo del ParkPilot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303 jo control, ya que los sensores de ultrasoni-
Señales acústicas y visualización del do no detectan a los niños pequeños, los ani-
ParkPilot en la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305 males o ciertos objetos en todas las situacio-
Menú del ParkPilot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308 nes.
Visualización de la trayectoria . . . . . . . . . . . . . 309 ● Determinadas superficies de objetos y
Conducción con remolque . . . . . . . . . . . . . . . . 310 prendas de vestir no pueden reflejar las seña-
les de los sensores de ultrasonido. El siste-
El ParkPilot asiste al conductor al maniobrar y al ma no puede detectar, o no correctamente,
aparcar. dichos objetos ni a las personas que lleven
tales prendas.
Los sensores de ultrasonido situados en los para-
golpes emiten y reciben ondas de ultrasonido. Du- ● Las señales de los sensores de ultrasoni-
rante el tiempo del recorrido de las ondas de ultra- do se pueden ver afectadas por fuentes de
sonido (envío, reflexión en obstáculos y recep- sonido externas. Bajo determinadas circuns-
ción), el sistema calcula continuamente la distan- tancias, esto podría impedir que se detectara
cia entre el paragolpes y el obstáculo. la presencia de personas u objetos.
Fig. 183 En los paragolpes delantero y trasero: sensores de ultrasonido del ParkPilot con visualización
periférica.
151.5R1.GTE.60
Fig. 185 Visualización periférica del ParkPilot en Fig. 186 Visualización periférica reducida en la
la pantalla. pantalla.
1) En los vehículos con cuatro sensores de ultrasonido en cada paragolpes, no está disponible la visualización periférica.
Suprimir el sonido del ParkPilot Las señales acústicas también vuelven a activarse
Pulsando el botón de función de la pantalla del si se desconecta la visualización del ParkPilot ma-
sistema de infotainment, se pueden suprimir las nualmente y el ParkPilot sigue activo.
señales acústicas del ParkPilot. Para activar de Cuando se conecta el freno de estacionamiento
nuevo las señales acústicas, hay que volver a pul- electrónico, se suprime automáticamente el sonido
sar el botón de función. del ParkPilot.
Si se desconecta el ParkPilot, al volver a conectar- Cuando se conecta el ParkPilot con la tecla es-
lo las señales acústicas estarán de nuevo activa- tando la palanca selectora en la posición P, el so-
das. Los avisos de error no se pueden desactivar. nido está desactivado
Fig. 187 Visualización del ParkPilot en la pantalla: Fig. 188 Visualización del ParkPilot en la pantalla:
visualización de la trayectoria sin viraje del volan- visualización de la trayectoria con viraje del volan-
te. te.
Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los ADVERTENCIA (continuación)
siguientes temas:
● Mantenga la lente de la cámara limpia, sin
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312 nieve ni hielo, y no la cubra.
Cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312
Manejo del asistente de marcha atrás . . . . . . 313 ADVERTENCIA
Aparcar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315 La tecnología inteligente que incorpora el
asistente de marcha atrás no puede salvar
Una cámara incorporada en el portón trasero
los límites impuestos por las leyes físicas y
⇒ fig. 190 asiste al conductor al aparcar marcha
únicamente funciona dentro de los límites del
atrás o maniobrar. La imagen de la cámara se vi-
sistema. Si se utiliza de forma negligente o
sualiza junto a unas líneas de orientación proyec-
involuntaria, se pueden producir accidentes y
tadas por el sistema en la pantalla del sistema de
lesiones graves. El sistema no puede reem-
infotainment montado de fábrica.
plazar la atención del conductor.
Las funciones y representaciones del asistente de ● Adapte siempre la velocidad y el estilo de
marcha atrás pueden variar dependiendo de si el conducción a las condiciones de visibilidad,
vehículo cuenta con ParkPilot o no. climatológicas, de la calzada y del tráfico.
Información adicional y advertencias: ● Supervise siempre la maniobra de aparca-
● Vistas del exterior del vehículo ⇒ página 6 miento, así como el entorno del vehículo. El
viraje de la parte delantera del vehículo es
● Sistema de infotainment ⇒ página 37 mayor que el de la trasera.
● ParkPilot ⇒ página 302 ● No se distraiga del tráfico con las imáge-
● Accesorios, cambio de piezas, reparaciones y nes que se muestran en la pantalla.
modificaciones ⇒ página 455 ● Tenga siempre el entorno del vehículo ba-
jo control, ya que el asistente de marcha
ADVERTENCIA atrás no capta a los niños pequeños, los ani-
El asistente de marcha atrás no permite cal- males y ciertos objetos en todas las situacio-
cular con precisión la distancia a la que se nes.
encuentran los obstáculos (personas, vehícu- ● Es probable que el asistente de marcha
los, etc.), por lo que su uso podría provocar atrás no pueda representar con claridad to-
accidentes y lesiones graves. das las zonas.
● La lente de la cámara aumenta y distorsio- ● Utilice el asistente de marcha atrás única-
na el campo visual, y los objetos se ven en la mente si el portón trasero está cerrado co-
pantalla distintos y de forma imprecisa. rrectamente.
● Algunos objetos no pueden mostrarse o
solo de forma poco clara, por ejemplo, los AVISO
postes o las rejas finos, debido a la resolu-
● Las imágenes del asistente de marcha atrás
ción de la pantalla o a condiciones de luz in-
en la pantalla son solo bidimensionales. Por
suficientes.
falta de profundidad espacial, los objetos que
● El asistente de marcha atrás tiene zonas sobresalen o las cavidades de la calzada, por
muertas en las que no puede captar personas ejemplo, solo se aprecian con dificultad o no
ni objetos. se aprecian en absoluto.
● En determinadas circunstancias, el asisten-
te de marcha atrás no capta objetos como, por
ejemplo, barras, vallas, postes o árboles finos,
que podrían dañar el vehículo.
151.5R1.GTE.60
Cámara
Fig. 190 En el portón trasero: ubicación de la cámara del asistente de marcha atrás.
Fig. 192 Visualización en la pantalla del sistema de infotainment: aparcar con el asistente de marcha
atrás.
Maniobrar.
Líneas laterales verdes: prolongación del vehículo hacia atrás. La zona marcada en verde fi-
—
naliza aprox. 2 metros detrás del vehículo sobre la calzada.
Línea horizontal roja: sirve como distancia de seguridad. La línea horizontal roja finaliza
—
aprox. 0,4 metros detrás del vehículo sobre la calzada.
1 Calzada
2 Hueco de aparcamiento seleccionado
3 Líneas de delimitación laterales del hueco de aparcamiento seleccionado
4 Limitación trasera del hueco de aparcamiento, p. ej., el bordillo de la acera
4.
Tenga en cuenta el siguiente mensaje: ¡Compruebe la trayectoria! ⇒ en Introducción
al tema de la página 311!
Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los
ADVERTENCIA
siguientes temas:
La tecnología inteligente que incorpora el sis-
Descripción del sistema de aparcamiento
tema de aparcamiento asistido no puede sal-
asistido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318
var los límites impuestos por las leyes físicas
Aparcar con el sistema de aparcamiento y únicamente funciona dentro de los límites
asistido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320 del sistema. El mayor confort que proporcio-
Desaparcar con el sistema de aparcamiento na el sistema de aparcamiento asistido no
asistido (solo en el caso de huecos en deberá inducir a correr ningún riesgo. El sis-
paralelo a la calzada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322 tema no puede reemplazar la atención del
Intervención automática en los frenos del conductor.
sistema de aparcamiento asistido . . . . . . . . . . 323 ● Cualquier movimiento accidental del vehí-
culo puede causar lesiones graves.
El sistema de aparcamiento asistido es una fun-
ción adicional del ParkPilot ⇒ página 302 y ayuda ● Adapte siempre la velocidad y el estilo de
al conductor a: conducción a las condiciones de visibilidad,
climatológicas, de la calzada y del tráfico.
● encontrar un hueco adecuado para aparcar,
● Determinadas superficies de objetos y
● aparcar en paralelo en un hueco apto, prendas de vestir no pueden reflejar las seña-
● aparcar en perpendicular en un hueco apto, les de los sensores de ultrasonido. El siste-
● desaparcar de un hueco en paralelo. ma no puede detectar, o no correctamente,
dichos objetos ni a las personas que lleven
En los vehículos con visualización del ParkPilot, tales prendas.
en la pantalla del sistema de infotainment montado ● Las señales de los sensores de ultrasoni-
de fábrica se representa la zona rastreada delante, do se pueden ver afectadas por fuentes de
detrás y, dado el caso, a los lados del vehículo. sonido externas. Bajo determinadas circuns-
Dentro de las limitaciones del sistema se muestra tancias, esto podría impedir que se detectara
la posición de los obstáculos con respecto al vehí- la presencia de personas u objetos.
culo.
● Los sensores de ultrasonido tienen zonas
El sistema de aparcamiento asistido está sujeto a muertas en las que no pueden detectar per-
determinadas limitaciones inherentes al sistema y sonas ni objetos.
su utilización requiere una atención especial por
● Tenga siempre el entorno del vehículo ba-
parte del conductor ⇒ .
jo control, ya que los sensores de ultrasoni-
Información adicional y advertencias: do no detectan a los niños pequeños, los ani-
males o ciertos objetos en todas las situacio-
● Vistas del exterior del vehículo ⇒ página 6
nes.
● Poner en marcha y parar el motor
⇒ página 260
ADVERTENCIA
● Frenar, detener y aparcar el vehículo
⇒ página 279 Los giros rápidos del volante al aparcar o de-
saparcar con el sistema de aparcamiento
● ParkPilot ⇒ página 302 asistido pueden causar lesiones graves.
● Conservación y limpieza del exterior del vehí- ● No agarre nunca el volante durante las
culo ⇒ página 422 maniobras para aparcar y desaparcar hasta
● Accesorios, cambio de piezas, reparaciones y que el sistema no lo solicite.
modificaciones ⇒ página 455
AVISO
● El sistema de aparcamiento asistido toma
151.5R1.GTE.60
Fig. 194 En la pantalla del cuadro de instrumentos: aparcar en paralelo a la calzada. Buscar un hueco.
Posición para aparcar. Maniobrar.
Fig. 195 En la pantalla del cuadro de instrumentos: aparcar en perpendicular a la calzada. Buscar un
hueco. Posición para aparcar. Maniobrar.
Puede que en la pantalla del cuadro de ins- El sistema de aparcamiento asistido también
151.5R1.GTE.60
1 Vehículos aparcados
2 Vehículo propio con la marcha atrás engrana-
da
3 Barra de progreso
4 Indicación de la maniobra propuesta para de-
saparcar
Desaparcar
Realice las siguientes operaciones:
Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los ADVERTENCIA (continuación)
siguientes temas:
● No utilice nunca el GRA en caso de tráfico
Indicaciones en la pantalla y testigo de denso, si no dispone de distancia suficiente,
control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325 en tramos escarpados, con muchas curvas o
Manejo del regulador de velocidad (GRA) . . . 326 resbaladizos como, por ejemplo, en caso de
nieve, hielo, lluvia o gravilla suelta, ni en vías
El regulador de velocidad (GRA) ayuda a mante- inundadas.
ner constante una velocidad programada indivi- ● No utilice nunca el GRA campo a través o
dualmente a partir de los 20 km/h (15 mph) en carreteras que no sean de piso firme.
aprox.1) en un trayecto marcha adelante.
● Adapte siempre la velocidad y la distancia
El GRA solo reduce la velocidad del vehículo de- de seguridad al vehículo precedente en fun-
jando de acelerar, no por intervención en los fre- ción de las condiciones de visibilidad, clima-
nos ⇒ . tológicas, de la calzada y del tráfico.
Información adicional y advertencias: ● Tras su uso, desconecte siempre el GRA
para evitar que se regule la velocidad sin que
● Cambiar de marchas ⇒ página 268
así se desee.
● Limitador de velocidad ⇒ página 329
● Es peligroso utilizar una velocidad progra-
● Control de crucero adaptativo (ACC) mada con anterioridad cuando sea excesiva
⇒página 334 para las condiciones actuales de la calzada,
● Accesorios, cambio de piezas, reparaciones y del tráfico o climatológicas.
modificaciones ⇒ página 455 ● Cuando se circula cuesta abajo, el regula-
dor no puede mantener la velocidad constan-
ADVERTENCIA te. Esta puede aumentar debido al peso del
Si no es posible circular con una distancia vehículo. En este caso, reduzca de marcha o
suficiente y a una velocidad constante, la uti- frene el vehículo con el pedal del freno.
lización del regulador de velocidad puede
provocar un accidente y se pueden producir
lesiones graves.
1) El valor que aparece entre paréntesis en mph se visualiza exclusivamente en los cuadros de instrumentos con indicaciones en
millas.
Testigo de control
Se enciende Posible causa
AVISO
Si ignora los testigos de control que se hubie-
ran encendido y los correspondientes mensa-
jes, se podrían producir daños en el vehículo.
151.5R1.GTE.60
Fig. 198 En el lado izquierdo de la columna de di- Fig. 199 Lado izquierdo del volante multifunción:
rección: mando y teclas para manejar el GRA. teclas para manejar el GRA.
Los valores que figuran en la tabla entre parénte- Descender pendientes con el GRA
sis, en mph, se visualizan exclusivamente en los Si el GRA no puede mantener la velocidad cons-
cuadros de instrumentos con indicaciones en mi- tante al descender una pendiente, frene el vehícu-
llas. lo con el pedal del freno y, si fuera necesario, re-
duzca de marcha.
Cambiar de marchas con el GRA activo
El GRA deja de acelerar el vehículo en cuanto se Desconexión automática
151.5R1.GTE.60
pisa el embrague y continúa con la regulación au- La regulación del GRA se desconecta automática-
tomáticamente una vez se ha realizado el cambio mente o se interrumpe temporalmente:
de marcha.
Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los
ADVERTENCIA
siguientes temas:
Tras su uso, desconecte siempre el limitador
Indicaciones en la pantalla y testigo de
de velocidad para evitar que se pueda regular
advertencia y de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329
la velocidad sin que así se desee.
Manejo del limitador de velocidad . . . . . . . . . . 330
● El limitador de velocidad no exime al con-
El limitador de velocidad ayuda a no sobrepasar ductor de su responsabilidad de circular a la
una velocidad programada individualmente a partir velocidad adecuada. No conduzca a gran ve-
de los 30 km/h (20 mph) aprox. en un trayecto locidad si no es necesario.
marcha adelante ⇒ ● Utilizar el limitador de velocidad cuando
las condiciones climatológicas son adversas
Información adicional y advertencias: es peligroso y puede provocar accidentes
● Cambiar de marchas ⇒ página 268 graves (p. ej., por aquaplaning, nieve, hielo,
● Regulador de velocidad (GRA) ⇒ página 324 hojarasca, etc.). Utilice el limitador de veloci-
dad únicamente cuando el estado de la calza-
● Control de crucero adaptativo (ACC)
da y las condiciones climatológicas lo permi-
⇒ página 334
tan.
● Accesorios, cambio de piezas, reparaciones y
● Cuando se circula cuesta abajo, el limita-
modificaciones ⇒ página 455
dor de velocidad no puede limitar la veloci-
dad del vehículo. Esta puede aumentar debi-
do al peso del vehículo. En este caso, reduz-
ca de marcha o frene el vehículo con el pedal
del freno.
AVISO
Si ignora los testigos de control que se hubie-
ran encendido y los correspondientes mensa-
jes, se podrían producir daños en el vehículo.
Fig. 201 En el lado izquierdo de la columna de di- Fig. 202 Lado izquierdo del volante multifunción:
rección: mando y teclas para manejar el limitador teclas para manejar el limitador de velocidad.
de velocidad.
Los valores que figuran en la tabla entre parénte- Desactivar temporalmente pisando el
sis, en mph, se visualizan exclusivamente en los acelerador a fondo (kick-down)
cuadros de instrumentos con indicaciones en mi- Si se pisa el pedal a fondo (kick-down) y se sobre-
llas. pasa la velocidad programada por deseo del con-
Descender pendientes con el limitador de ductor, la regulación se desactiva temporalmente.
velocidad Para confirmar la desactivación suena una vez
Si se supera la velocidad programada del limitador una señal acústica. Mientras la regulación esté de-
de velocidad circulando cuesta abajo, parpadea al sactivada, parpadeará el testigo de advertencia y
poco tiempo el testigo de advertencia y de con- de control .
trol ⇒ página 329 y puede que tenga lugar una Cuando se deja de pisar el acelerador a fondo y la
advertencia acústica. En este caso, frene el vehí- velocidad se reduce por debajo del valor progra-
culo con el pedal del freno y, dado el caso, reduz- mado, la regulación se vuelve a activar. El testigo
ca de marcha. de control se enciende y permanece encendido.
Desactivar temporalmente Desconexión automática
Si desea desactivar temporalmente el limitador de La regulación del limitador de velocidad se desco-
velocidad, p. ej., para adelantar, sitúe el mando necta automáticamente:
⇒ fig. 201 1 de la palanca de los intermitentes en
la posición o pulse la tecla o del vo- ● Cuando el sistema detecta un fallo que podría
lante multifunción ⇒ fig. 202. afectar negativamente al funcionamiento del limita-
dor.
Tras el adelantamiento, el limitador de velocidad
se puede activar con la velocidad programada an- ● Si se dispara el airbag.
teriormente situando el mando ⇒ fig. 201 3 de la
palanca de los intermitentes en la posición o
pulsando la tecla del volante multifunción
⇒ fig. 202.
Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los
ADVERTENCIA
siguientes temas:
La tecnología inteligente que incorpora el
Indicaciones en la pantalla, testigos de
ACC no puede salvar los límites impuestos
control y de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 335
por las leyes físicas y únicamente funciona
Sensor de radar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337 dentro de los límites del sistema. Si se utiliza
Manejo del control de crucero adaptativo de forma negligente o involuntaria, se puede
(ACC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 338 provocar un accidente y ocasionar lesiones
Desactivar el control de crucero adaptativo graves. El sistema no puede reemplazar la
(ACC) temporalmente en determinadas atención del conductor.
situaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 340 ● Adapte siempre la velocidad y la distancia
Situaciones de marcha especiales . . . . . . . . . 341 de seguridad al vehículo precedente en fun-
ción de las condiciones de visibilidad, clima-
El control de crucero adaptativo (ACC) es una tológicas, de la calzada y del tráfico.
combinación de regulador de velocidad y regu-
lador de la distancia ⇒ . ● No utilice el ACC en caso de mala visibili-
dad, en tramos escarpados, con muchas cur-
El ACC (Adaptive Cruise Control) permite mante- vas o resbaladizos como, por ejemplo, en ca-
ner de forma constante cualquier velocidad com- so de nieve, hielo, lluvia o gravilla suelta, ni
prendida entre 30 km/h (20 mph) y 160 km/h en vías inundadas.
(100 mph) aprox. Además, el ACC mantiene una
● No utilice nunca el ACC campo a través o
distancia temporal, previamente seleccionada por
en vías sin pavimentar. El ACC ha sido pre-
el conductor, con respecto al vehículo precedente.
visto solo para su uso en vías pavimentadas.
Si el vehículo va equipado con cambio automático, ● El ACC no reacciona al acercarse a un
el ACC puede frenarlo hasta detenerlo por com- obstáculo fijo, como puede ser el final de un
pleto ante un vehículo que se detiene. atasco, un vehículo averiado o un vehículo
Solicitud de la intervención del conductor detenido delante de un semáforo.
Durante la marcha, el ACC está sujeto a determi- ● El ACC no reacciona ante personas o ani-
nadas limitaciones inherentes al sistema. Es decir, males, ni ante vehículos que se crucen trans-
en ciertas circunstancias el conductor tendrá que versalmente o se aproximen en dirección
regular él mismo la velocidad y la distancia respec- contraria por el mismo carril.
to a otros vehículos. ● Si el ACC no reduce la velocidad lo sufi-
ciente, frene el vehículo inmediatamente con
En este caso, en la pantalla del cuadro de instru-
el pedal del freno.
mentos se le indicará que intervenga pisando el
freno y sonará una advertencia acústica ● Si el vehículo se sigue desplazando invo-
⇒ página 335. luntariamente tras la solicitud de la interven-
ción del conductor, frene el vehículo con el
Información adicional y advertencias: pedal del freno.
● Vistas del exterior del vehículo ⇒ página 6 ● Si en la pantalla del cuadro de instrumen-
● Sistema de información Volkswagen tos se solicita la intervención del conductor,
⇒ página 28 regule usted mismo la distancia.
● Sistema de infotainment ⇒ página 37 ● Como conductor ha de estar preparado
para acelerar o frenar usted mismo en cual-
● Regulador de velocidad (GRA) ⇒ página 324
quier momento.
● Limitador de velocidad ⇒ página 329
● Sistema de vigilancia Front Assist
⇒ página 344
● Asistente de aviso de salida de carril (Lane As-
sist) ⇒ página 350
● Accesorios, cambio de piezas, reparaciones y
modificaciones ⇒ página 455
Fig. 203 En la pantalla del cuadro de instrumen- Fig. 204 En la pantalla del cuadro de instrumen-
tos: ACC inactivo temporalmente, vehículo detec- tos: ACC activo, vehículo detectado delante, se
tado delante, distancia temporal ajustada. ajusta una distancia temporal.
Indicaciones en la pantalla
Indicaciones en la pantalla ⇒ fig. 203 o ⇒ fig. 204:
1 Vehículo que circula por delante, el ACC está inactivo.
2 Margen de distancia seleccionado, el ACC está inactivo.
3 Vehículo detectado que circula por delante. El ACC está activo.
4 Ajuste de la distancia temporal respecto al vehículo precedente teniendo una velocidad programada.
5 Distancia temporal ajustada respecto al vehículo precedente teniendo una velocidad programada.
151.5R1.GTE.60
ADVERTENCIA AVISO
Si ignora los testigos de control que se hubie-
Si se ignoran los testigos de advertencia que
ran encendido y los correspondientes mensa-
se hubieran encendido y los correspondien-
jes, se podrían producir daños en el vehículo.
tes mensajes, se podría ocasionar un acci-
dente y lesiones graves. Cuando el ACC está conectado, las indica-
ciones de la pantalla del cuadro de instru-
mentos pueden quedar ocultas por indicaciones de
otras funciones, por ejemplo, una llamada entran-
te.
Fig. 205 En el paragolpes delantero: sensor de ra- Fig. 206 Zona que hay que dejar libre alrededor
dar. del sensor de radar.
Regular la velocidad
Cuando el ACC está conectado, se puede progra-
mar y ajustar la velocidad. La velocidad programa-
da puede diferir de la velocidad a la que realmente
Fig. 207 Lado izquierdo del volante multifunción: circula el vehículo si en ese momento se está re-
teclas para manejar el control de crucero adaptati- gulando la distancia.
vo.
Los valores que figuran en la tabla entre parénte- El inicio automático de la marcha no está disponi-
sis, en mph, se visualizan exclusivamente en los ble en todas las versiones de equipamientos ni en
cuadros de instrumentos con indicaciones en mi- todos los países.
llas.
Ajustar el nivel de distancia
Situaciones de tráfico denso con paradas La distancia en función de la velocidad con res-
intermitentes e inicio automático de la pecto al vehículo precedente se puede regular en
marcha cinco niveles.
Si en la pantalla del cuadro de instrumentos se Cuando la calzada esté mojada se deberá selec-
muestra la indicación ACC listo para arran- cionar una distancia mayor con respecto al vehícu-
car, el vehículo iniciará la marcha automáticamen- lo precedente que cuando la calzada esté seca.
te en cuanto el vehículo que va delante se ponga
en movimiento. La indicación ACC listo para Se pueden preseleccionar las siguientes distan-
arrancar se puede volver a activar o prolongar cias:
pulsando la tecla ⇒ fig. 207. Se mostrará en- ● Muy corta
tonces durante aprox. 3 segundos.
● Corta
Cuando la indicación ACC listo para arran-
● Media
car desaparece, el vehículo no se pondrá por sí
mismo en movimiento, p. ej., si el sistema Start- ● Larga
Stop está activo. Si el vehículo precedente ya se ● Muy larga
151.5R1.GTE.60
Fig. 208 Vehículo en una curva. Motociclista circulando por delante fuera del radio de acción del
sensor de radar.
guientes situaciones:
● Se desabrocha el cinturón de seguridad.
● Se abre la puerta del conductor.
Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los pantalla del cuadro de instrumentos cuando se cir-
siguientes temas: cula a una velocidad comprendida entre aprox.
30 km/h (18 mph) y 210 km/h (130 mph) ⇒ fig. 211.
Indicaciones en la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . 345
Sensor de radar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 346 El momento de la advertencia varía en función de
Manejo del sistema de vigilancia Front Assist 347 la situación del tráfico y del comportamiento del
Desactivar el sistema de vigilancia Front conductor. Al mismo tiempo se prepara al vehículo
Assist temporalmente en las siguientes para una posible frenada de emergencia ⇒ .
situaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 347 Advertencia crítica
Función de frenada de emergencia en ciudad 348
Si el conductor no reacciona ante el preaviso, el
Limitaciones del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . 349 sistema puede intervenir de forma activa en los
frenos, cuando se circula a una velocidad com-
El sistema de vigilancia Front Assist ayuda a evitar
prendida entre aprox. 30 km/h (18 mph) y 210 km/
colisiones por alcance.
h (130 mph), provocando un breve tirón para avi-
El Front Assist puede, dentro de las limitaciones sar de esta manera del inminente peligro de coli-
del sistema, advertir al conductor en caso de peli- sión. El momento de la advertencia varía en fun-
gro de colisión, preparar el vehículo para una fre- ción de la situación del tráfico y del comportamien-
nada de emergencia en caso de peligro, asistir al to del conductor.
conductor al frenar y provocar una frenada auto-
mática. Frenada automática
Si el conductor tampoco reacciona ante la adver-
El Front Assist no puede reemplazar la aten-
tencia crítica, el sistema puede frenar el vehículo
ción del conductor.
automáticamente aumentando progresivamente la
Información adicional y advertencias: fuerza de frenado cuando se circula a una veloci-
● Vistas del exterior del vehículo ⇒ página 6 dad comprendida entre aprox. 5 km/h (3 mph) y
210 km/h (130 mph). Reduciendo la velocidad en
● Sistema de información Volkswagen caso de una posible colisión, el sistema puede
⇒ página 28 contribuir a reducir las consecuencias de un acci-
● Sistema de infotainment ⇒ página 37 dente.
● Regulador de velocidad (GRA) ⇒ página 324
Asistencia a la frenada
● Limitador de velocidad ⇒ página 329
Si el Front Assist advierte que el conductor no fre-
● Control de crucero adaptativo (ACC) na lo suficiente en caso de peligro de colisión, el
⇒ página 334 sistema puede incrementar la fuerza de frenado y
● Accesorios, cambio de piezas, reparaciones y ayudar así a evitar la colisión cuando se circula a
modificaciones ⇒ página 455 una velocidad comprendida entre aprox. 5 km/h
(3 mph) y 210 km/h (130 mph). La asistencia a la
Advertencia de la distancia frenada solo tiene lugar mientras el pedal del freno
Si el sistema detecta que la seguridad está en peli- permanezca pisado con fuerza.
gro porque se circula demasiado cerca del vehícu-
lo precedente a una velocidad entre aprox. 60 km/ ADVERTENCIA
h (37 mph) y 210 km/h (130 mph), puede advertir
La tecnología inteligente que incorpora el
al conductor mediante una indicación en la panta-
Front Assist no puede salvar los límites im-
lla del cuadro de instrumentos ⇒ fig. 210.
puestos por las leyes físicas y solo funciona
El momento de la advertencia varía en función de dentro de los límites del sistema. El conduc-
la situación del tráfico y del comportamiento del tor es siempre el responsable de frenar a
conductor. tiempo. Si el Front Assist emite una adverten-
cia, el conductor deberá frenar inmediata-
Preaviso mente pisando el freno o esquivar el obstácu-
Si el sistema detecta una posible colisión con el lo, según las circunstancias.
vehículo precedente, puede advertir al conductor
mediante una señal acústica y una indicación en la
Indicaciones en la pantalla
Fig. 210 En la pantalla del cuadro de instrumen- Fig. 211 En la pantalla del cuadro de instrumen-
tos: indicación de advertencia de la distancia. tos: indicación del preaviso.
¡Aumente la distancia!
Si se ignoran los testigos de advertencia que ● No ignore nunca los testigos de adverten-
se enciendan y las indicaciones de la panta- cia ni las indicaciones de la pantalla.
lla, se podrían producir accidentes y lesiones Cuando el Front Assist está conectado, las
graves. indicaciones en la pantalla del cuadro de ins-
trumentos de otras funciones podrían quedar ocul-
tas, por ejemplo, una llamada entrante.
Sensor de radar
Fig. 212 En el paragolpes delantero: sensor de ra- Fig. 213 Zona que hay que dejar libre alrededor
dar. del sensor de radar.
Si tiene la impresión de que el sensor de radar ● Para la reparación del sensor de radar se re-
está dañado o se ha desajustado, desconecte quieren conocimientos y herramientas especia-
el Front Assist. De este modo evitará otros po- les. Volkswagen recomienda acudir para ello a
sibles daños. Encargue el ajuste del radar. un concesionario Volkswagen.
● El sensor puede desajustarse si recibe al- ● Retire la nieve con un cepillo y el hielo pre-
gún golpe, por ejemplo, durante una maniobra ferentemente con un aerosol antihielo sin di-
de aparcamiento. Esto puede perjudicar la efi- solventes.
cacia del sistema o provocar su desconexión.
Indicación en la pantalla
La deceleración automática por parte de la función
de frenada de emergencia en ciudad se muestra
en la pantalla del cuadro de instrumentos median-
te la indicación del preaviso ⇒ fig. 2141).
ADVERTENCIA
La tecnología inteligente que incorpora la
función de frenada de emergencia en ciudad
Fig. 214 En la pantalla del cuadro de instrumen- no puede salvar los límites impuestos por las
tos: indicación del preaviso. leyes físicas y únicamente funciona dentro
de los límites del sistema. El conductor es
Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los ADVERTENCIA (continuación)
siguientes temas:
● El Lane Assist no detecta todas las líneas
Indicaciones en la pantalla y testigos de de delimitación de la calzada. Bajo determi-
control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 351 nadas circunstancias el Lane Assist puede
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352 confundir las calzadas en mal estado, la es-
Situaciones en las que hay que desactivar el tructura de la calzada o algunos objetos con
asistente de aviso de salida de carril (Lane las líneas de delimitación. En dichas situacio-
Assist) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 353 nes desconecte el Lane Assist inmediata-
mente.
Información adicional y advertencias: ● Tenga en cuenta las indicaciones de la
● Vistas del exterior del vehículo ⇒ página 6 pantalla del cuadro de instrumentos y actúe
● Sistema de información Volkswagen conforme a las mismas.
⇒ página 28 ● Observe siempre atentamente el entorno
● Sistema de infotainment ⇒ página 37 del vehículo.
Fig. 215 En la pantalla del cuadro de instrumentos: indicaciones del asistente de aviso de salida de carril.
Indicaciones en la pantalla
Indicaciones en la pantalla ⇒ fig. 215:
1 Marca de delimitación de la calzada detectada. El sistema no está regulando.
2 Marca de delimitación de la calzada detectada. El sistema interviene regulando.
3 No se detecta ninguna marca de delimitación de la calzada. El sistema no está regulando.
4 Marca de delimitación de la calzada detectada. El sistema interviene regulando. La guía de carril
adaptativa está activa.
Testigos de control
Se en-
Posible causa Solución
ciende
El sistema no puede detectar el carril con exac-
El Lane Assist está conectado, pero no acti- titud. Véase página 352, El Lane Assist no está
vo. activo (el testigo de control se enciende en
amarillo):.
ADVERTENCIA AVISO
Si ignora los testigos de control que se hubie-
Si se ignoran los testigos de advertencia que
ran encendido y los correspondientes mensa-
se hubieran encendido y los correspondien-
jes, se podrían producir daños en el vehículo.
tes mensajes, el vehículo podría quedarse
parado en medio del tráfico, además de que
se podrían producir accidentes y lesiones
graves.
151.5R1.GTE.60
Fig. 216 En el parabrisas: ventana de visión de la Autodesconexión: el Lane Assist puede que se
cámara del asistente de aviso de salida de carril. autodesconecte si el sistema presenta una avería.
El testigo de control se apaga.
Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los ADVERTENCIA (continuación)
siguientes temas:
● Mantenga las manos siempre en el volante
Testigos de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355 y esté preparado para intervenir en la direc-
Asistente de ángulo muerto (BSD) . . . . . . . . . 356 ción en cualquier momento.
Situaciones de marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 357 ● Tenga en cuenta los testigos de control
Asistente de desaparcamiento (RTA) . . . . . . . 358 que se enciendan en los espejos de los retro-
Manejo del asistente de ángulo muerto (BSD) visores exteriores y en la pantalla del cuadro
con asistente de desaparcamiento (RTA) . . . . 358 de instrumentos y actúe conforme a lo que
indiquen los mismos.
El asistente de ángulo muerto (BSD) ayuda a de- ● El asistente de ángulo muerto podría reac-
tectar la situación del tráfico a los lados y detrás cionar ante construcciones especiales que
del vehículo. hubiera a los lados como, p. ej., vallas de
El asistente de desaparcamiento (RTA) integrado protección altas o desalineadas. En tal caso
asiste al conductor al salir hacia atrás de un hueco pueden producirse advertencias erróneas.
de aparcamiento en batería y al maniobrar. ● No utilice nunca el asistente de ángulo
El asistente de ángulo muerto ha sido desarrollado muerto con asistente de desaparcamiento en
para la conducción por carreteras de piso firme. carreteras que no sean de piso firme. El asis-
tente de ángulo muerto con asistente de de-
Información adicional y advertencias: saparcamiento ha sido previsto para su uso
● Vistas del exterior del vehículo ⇒ página 6 en vías de piso firme.
● Sistema de información Volkswagen ● Observe siempre atentamente el entorno
⇒ página 28 del vehículo.
● Conducción con remolque ⇒ página 234 ● No utilice nunca el asistente de ángulo
muerto con asistente de desaparcamiento si
● Asistente de aviso de salida de carril (Lane As- los sensores de radar están sucios, cubiertos
sist) ⇒ página 350 o dañados. El funcionamiento del sistema se
● Accesorios, cambio de piezas, reparaciones y puede ver afectado negativamente en estos
modificaciones ⇒ página 455 casos.
● Información para el usuario ⇒ página 469
AVISO
ADVERTENCIA ● Los sensores de radar del paragolpes trase-
La tecnología inteligente que incorpora el ro pueden resultar dañados o desplazados si
asistente de ángulo muerto (BSD) con asis- reciben un golpe, por ejemplo, al aparcar o de-
tente de desaparcamiento (RTA) incluido no saparcar. Como consecuencia, el sistema pue-
puede salvar los límites impuestos por las le- de autodesconectarse o, como mínimo, puede
yes físicas y solo funciona dentro de los lími- quedar mermada su función.
tes del sistema. Si se utiliza el asistente de ● Para garantizar el buen funcionamiento de
ángulo muerto o el asistente de desaparca- los sensores de radar, mantenga el paragolpes
miento de forma negligente o involuntaria, se trasero sin nieve ni hielo y no lo cubra.
pueden producir accidentes y lesiones gra-
● El paragolpes trasero solo deberá estar pin-
ves. El sistema no puede reemplazar la aten-
tado con pinturas autorizadas por Volkswagen.
ción del conductor.
En el caso de otras pinturas, el asistente de án-
● Adapte siempre la velocidad y la distancia gulo muerto podría funcionar de forma limitada
de seguridad al vehículo precedente en fun- o incorrecta.
ción de las condiciones de visibilidad, clima-
● En caso de radiación solar puede que los
tológicas, de la calzada y del tráfico.
testigos de control de los espejos de los retro-
visores exteriores se vean de forman limitada.
Testigos de control
Fig. 217 En los retrovisores exteriores: indicación del asistente de ángulo muerto.
Fig. 219 Representación esquemática: Situación en un adelantamiento con tráfico en la parte trasera.
Indicación del asistente de ángulo muerto en el retrovisor exterior izquierdo.
Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los ADVERTENCIA (continuación)
siguientes temas:
● Adapte la velocidad y el estilo de conduc-
Visualización en la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . 361 ción a las condiciones de visibilidad, climato-
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 362 lógicas, de la calzada y del tráfico.
● La mala visibilidad, la oscuridad, la nieve,
El sistema de detección de señales de tráfico pue- la lluvia y la niebla pueden ocasionar que el
de ayudar al conductor a informarse sobre las limi- sistema no muestre, o no correctamente, las
taciones de velocidad y las prohibiciones de ade- señales de tráfico.
lantamiento vigentes para él en cada momento.
● Si el campo de visión de la cámara está
Las señales de tráfico y la información adicional sucio, cubierto o dañado, puede que se vea
reconocidas por el sistema se muestran en la pan- afectado el funcionamiento del sistema.
talla del cuadro de instrumentos y en el sistema de
infotainment (representación del mapa del sistema ADVERTENCIA
de navegación).
Las recomendaciones para la conducción y
Países en los que funciona las señales de tráfico mostradas por el siste-
En el momento de la impresión de este manual de ma de detección de señales de tráfico pue-
instrucciones, el sistema de detección de señales den diferir de la situación real.
de tráfico funcionaba en los siguientes países: ● El sistema no puede reconocer ni mostrar
Alemania, Andorra, Austria, Bélgica, Bulgaria, correctamente todas las señales de tráfico.
Chequia, Ciudad del Vaticano, Croacia, Dinamar- ● Las señales de tráfico de la calzada y las
ca, Eslovaquia, Eslovenia, España, Finlandia, normas de circulación prevalecen sobre las
Francia, Grecia, Hungría, Irlanda, Italia, Liechtens- recomendaciones e indicaciones del sistema.
tein, Luxemburgo, Mónaco, Noruega, Países Ba-
jos, Polonia, Portugal, Reino Unido, Rumanía, San AVISO
Marino, Suecia y Suiza.
Para no perjudicar el funcionamiento correcto
Información adicional y advertencias: del sistema, tenga en cuenta los siguientes
● Vistas del exterior del vehículo ⇒ página 6 puntos:
● Sistema de información Volkswagen ● Limpie periódicamente el campo de visión
⇒ página 28 de la cámara y manténgalo limpio, sin nieve y
sin hielo.
● Sistema de infotainment ⇒ página 37
● No cubra el campo de visión de la cámara.
● Sistema de navegación ⇒ cuaderno Sistema de
navegación ● Compruebe que el parabrisas no esté daña-
do por la zona del campo de visión de la cáma-
ra.
ADVERTENCIA
La tecnología que incorpora el sistema de de- AVISO
tección de señales de tráfico no puede salvar
los límites impuestos por las leyes físicas y ● La utilización de mapas antiguos en el siste-
únicamente funciona dentro de los límites del ma de navegación puede ocasionar que se
sistema. El mayor confort que proporciona el muestren señales de tráfico incorrectamente.
sistema de detección de señales de tráfico no ● En el modo de navegación con puntos del
debe inducir a correr ningún riesgo. El siste- recorrido del sistema de navegación, el siste-
ma no puede reemplazar la atención del con- ma de detección de señales de tráfico solo está
ductor. disponible de forma limitada.
Fig. 222 En la pantalla del cuadro de instrumentos: ejemplos de limitaciones de velocidad o prohibiciones
de adelantamiento reconocidas con sus respectivos paneles complementarios.
Si se ignoran los mensajes que pudieran apa- ● Detenga el vehículo en cuanto sea posible
recer, el vehículo podría quedarse parado en y seguro.
medio del tráfico y provocar un accidente y
graves lesiones. AVISO
● No ignore nunca los mensajes que se vi- Si se ignoran los testigos de control que se hu-
sualicen. bieran encendido y los correspondientes men-
sajes, se podrían ocasionar daños en el vehícu-
lo.
151.5R1.GTE.60
Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los ADVERTENCIA (continuación)
siguientes temas:
● El conductor es siempre el responsable
Funcionamiento y manejo . . . . . . . . . . . . . . . . 363 de determinar su capacidad para conducir.
● No conduzca nunca cuando se encuentre
El sistema de detección del cansancio informa al cansado.
conductor cuando, por el comportamiento al volan-
te de este, deduce que está cansado. ● El sistema no detecta siempre el cansan-
cio del conductor. Tenga en cuenta la infor-
Información adicional y advertencias: mación del apartado “Funcionamiento limita-
● Sistema de infotainment ⇒ página 37 do” ⇒ página 364.
● Accesorios, cambio de piezas, reparaciones y ● En algunas situaciones el sistema puede
modificaciones (información almacenada en las interpretar erróneamente una maniobra inten-
unidades de control) ⇒ página 455 cionada como un signo de cansancio del
conductor.
ADVERTENCIA ● ¡En caso del llamado “microsueño” al vo-
lante, no tiene lugar ninguna advertencia
La tecnología inteligente que incorpora el sis-
fuerte!
tema de detección del cansancio no puede
salvar los límites impuestos por las leyes físi- ● Tenga en cuenta las indicaciones de la
cas y únicamente funciona dentro de los lími- pantalla del cuadro de instrumentos y actúe
tes del sistema. El mayor confort que propor- conforme a las mismas.
ciona el sistema de detección del cansancio
El sistema de detección del cansancio solo
no debe inducir a correr ningún riesgo. Cuan-
ha sido diseñado para la conducción por au-
do realice viajes largos, realice con regulari-
tovías y carreteras anchas.
dad descansos convenientemente largos.
Si el sistema presenta una avería, acuda a
un taller especializado y encargue su revi-
sión.
Funcionamiento y manejo
luación del cansancio. Esta se compara continua-
mente con el comportamiento actual al volante. Si
el sistema detecta cansancio en el conductor, in-
forma de forma acústica con un “gong” y de forma
óptica con un símbolo y un mensaje complementa-
rio en la pantalla del cuadro de instrumentos
⇒ fig. 223. El mensaje de la pantalla del cuadro de
instrumentos se muestra durante aprox. 5 segun-
Fig. 223 En la pantalla del cuadro de instrumen- dos y, dado el caso, se vuelve a repetir una segun-
tos: símbolo de detección del cansancio. da vez. El sistema memoriza el último aviso que
tiene lugar.
Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los ● Dirección ⇒ página 294
siguientes temas: ● Sistema Start-Stop ⇒ página 297
Funcionamiento y manejo . . . . . . . . . . . . . . . . 365 ● Regulador de velocidad (GRA) ⇒ página 324
Adaptar el perfil de conducción a las ● Control de crucero adaptativo (ACC)
preferencias personales . . . . . . . . . . . . . . . . . . 367 ⇒ página 334
Con la selección del perfil de conducción (Driving ● Protección proactiva de los ocupantes
Mode Selection) es posible activar diferentes confi- ⇒ página 368
guraciones del vehículo en función de las prefe- ● Calefactar, ventilar y refrigerar ⇒ página 374
rencias del conductor.
ADVERTENCIA
Información adicional y advertencias:
Ajustar el perfil de conducción durante la
● Sistema de infotainment ⇒ página 37
marcha puede distraer la atención del tráfico
● Luces ⇒ página 194 y provocar un accidente.
● Cambiar de marchas ⇒ página 268
Funcionamiento y manejo
Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los
ADVERTENCIA
siguientes temas:
La tecnología inteligente que incorpora la
Indicaciones en la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . 368
protección proactiva de los ocupantes no
Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 369 puede salvar los límites impuestos por las le-
yes físicas y únicamente funciona dentro de
La protección proactiva de los ocupantes es un
los límites del sistema. El sistema no puede
sistema de asistencia que activa una serie de me-
evitar una colisión. La mayor seguridad que
didas para proteger a los ocupantes del vehículo
proporciona el sistema no deberá inducir a
en situaciones de peligro, pero que no puede evi-
correr ningún riesgo. El sistema no puede
tar una colisión.
reemplazar la atención del conductor.
Información adicional y advertencias: ● Adapte siempre la velocidad y la distancia
● Sistema de infotainment ⇒ página 37 de seguridad al vehículo precedente en fun-
ción de las condiciones de visibilidad, clima-
● Cinturones de seguridad ⇒ página 166
tológicas, de la calzada y del tráfico.
● Selección del perfil de conducción
● Puede ocurrir que los sistemas se activen
⇒ página 365
en falso.
● Accesorios, cambio de piezas, reparaciones y
modificaciones ⇒ página 455
Indicaciones en la pantalla
Si se ignoran los testigos de advertencia que ● Detenga el vehículo en cuanto sea posible
se hubieran encendido y los correspondien- y seguro.
tes mensajes, el vehículo podría quedarse
parado en medio del tráfico, además de que AVISO
se podrían producir accidentes y lesiones Si ignora los testigos de control que se hubie-
graves. ran encendido y los correspondientes mensa-
● No ignore nunca los testigos de adverten- jes, se podrían producir daños en el vehículo.
cia ni los mensajes.
Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los ADVERTENCIA (continuación)
siguientes temas:
● Mantenga siempre la presión de inflado
Testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 371 correcta medida con los neumáticos fríos, tal
Sistema de control de los neumáticos . . . . . . 372 y como figura en el adhesivo ⇒ página 439.
● Compruebe con regularidad la presión de
Información adicional y advertencias: inflado de los neumáticos cuando estos es-
● Sistema de información Volkswagen tén fríos. Si fuera necesario, ajuste la presión
⇒página 28 de inflado prescrita para los neumáticos
● Sistema de infotainment ⇒ página 37 montados en el vehículo cuando estos estén
fríos ⇒ página 439.
● Transporte de objetos ⇒ página 217
● Compruebe periódicamente que los neu-
● Frenar, detener y aparcar el vehículo
máticos no presenten indicios de desgaste o
⇒página 279
daño.
● Conservación y limpieza del exterior del vehí-
● No exceda nunca la velocidad ni la capaci-
culo ⇒ página 422
dad de carga máximas autorizadas de los
● Llantas y neumáticos ⇒ página 439 neumáticos montados.
● Accesorios, cambio de piezas, reparaciones y
modificaciones ⇒ página 455 Si la presión de inflado de los neumáticos es
demasiado baja, aumenta el desgaste de los
● Información para el usuario ⇒ página 469 neumáticos y el consumo de combustible.
Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los ADVERTENCIA (continuación)
siguientes temas:
● Para tener buena visibilidad, asegúrese
Mandos del climatizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . 375 siempre de que todas las ventanillas estén
Manejar mediante el sistema de infotainment 377 desempañadas, sin hielo y sin nieve.
Mandos del sistema de calefacción y ● Solo podrá alcanzarse la máxima potencia
ventilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 378 calorífica posible y un desescarchado lo más
Instrucciones de uso del climatizador . . . . . . . 379 rápido posible de los cristales cuando el mo-
Difusores de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 380 tor esté a temperatura de servicio. Emprenda
Recirculación de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 381 la marcha únicamente cuando disponga de
Parabrisas térmico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 382 buena visibilidad.
Calefacción del volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 382 ● Asegúrese siempre de utilizar correcta-
mente el sistema de calefacción y ventila-
Filtro de polvo y polen ción, o el climatizador, y la luneta térmica pa-
El filtro de polvo y polen con carbón activo reduce ra conseguir una buena visibilidad hacia fue-
las impurezas presentes en el aire del exterior ra.
cuando entra en el habitáculo. ● No utilice nunca la recirculación de aire
durante un tiempo prolongado. Con la refri-
El filtro de polvo y polen debe cambiarse con regu-
geración desconectada y la recirculación de
laridad para que no disminuya el rendimiento del
aire conectada, los cristales pueden empa-
climatizador.
ñarse muy rápidamente y dificultar seriamen-
Si el filtro deja de funcionar correctamente antes te la visibilidad.
de lo previsto por circular por zonas donde el aire ● Desconecte siempre la recirculación de ai-
exterior esté muy contaminado, es posible que ha- re cuando no se necesite.
ya que realizar el cambio entre los servicios previs-
tos.
ADVERTENCIA
Información adicional y advertencias: El aire viciado puede provocar rápidamente
● Vistas del exterior del vehículo ⇒ página 6 la fatiga del conductor y reducir su capacidad
● Sistema de infotainment ⇒ página 37 de concentración, lo que podría provocar co-
lisiones, accidentes y lesiones graves.
● Climatización independiente (híbrido)
⇒ página 73 ● No desconecte nunca el ventilador ni deje
nunca conectada la recirculación de aire du-
● Funciones de los asientos ⇒ página 162
rante mucho tiempo, ya que mientras tanto
● Limpialavacristales ⇒ página 207 no entra aire del exterior en el habitáculo.
● Calefacción independiente (calefacción adicio-
nal) ⇒ página 384 AVISO
● Combustible ⇒ página 396 ● Si tiene la impresión de que el climatizador
● Conservación y limpieza del exterior del vehí- se ha estropeado, desconéctelo. De este modo
culo ⇒ página 422 evitará otros posibles daños. Acuda a un taller
especializado y encargue la revisión del clima-
ADVERTENCIA tizador.
Cuando la visibilidad a través de las ventani- ● Para la reparación del climatizador se re-
llas es mala, aumenta el riesgo de que se pro- quieren conocimientos y herramientas especia-
duzcan colisiones y accidentes, que pueden les. Volkswagen recomienda acudir para ello a
ocasionar lesiones graves. un concesionario Volkswagen.
Fig. 225 En la parte superior de la consola central: mandos del climatizador manual.
Climatización 375
Tecla, regulador Información adicional. Climatizador manual ⇒ fig. 225 y Climatronic ⇒ fig. 226
Climatizador manual: gire el regulador para ajustar la temperatura correspondien-
Temperatura 1
temente.
Climatronic: regulable por separado para los lados izquierdo y derecho. Gire el re-
...
gulador para ajustar la temperatura correspondientemente.
Climatizador manual: nivel 0: ventilador y climatizador manual desconectados, ni-
Ventilador 2
vel 6: máxima velocidad del ventilador.
Climatronic: la velocidad del ventilador se regula automáticamente. Gire el regula-
dor para ajustar el ventilador también manualmente.
Climatizador manual: gire el regulador de forma continua para dirigir el caudal de
Distribución del aire aire en la dirección deseada.
3 Climatronic: el caudal de aire se ajusta automáticamente para mayor confort. Tam-
bién se puede conectar manualmente mediante las teclas.
Climatronic: visualización en la pantalla de la temperatura ajustada para los lados
4
izquierdo y derecho
Climatizador manual: función de descongelación. Distribución del aire hacia el pa-
rabrisas. Para desempañar el parabrisas, en esta posición la recirculación de aire
se desconecta automáticamente y el climatizador A/C se conecta automáticamente.
En caso necesario, aumente adicionalmente la velocidad del ventilador para de-
sempañar el parabrisas lo más rápidamente posible.
Climatronic: función de descongelación. El aire que se aspira del exterior se dirige
hacia el parabrisas y la recirculación de aire se desconecta automáticamente.
Cuando la temperatura es superior a +3 °C (+38 °F) aprox., se deshumedece el ai-
re y el ventilador aumenta la velocidad para desempañar el parabrisas lo antes po-
sible.
Distribución del aire hacia el pecho a través de los difusores de aire del tablero de
instrumentos
Luneta térmica: solo funciona con el motor en marcha o cuando el vehículo se en-
cuentra en disposición para circular (híbrido) y se desconecta automáticamente
transcurridos 10 minutos, como máximo.
Botón de
Función
función
Se conecta el Climatronic.
Climatización 377
Botón de
Función
función
Se abre el submenú de los ajustes de climatización. Se pueden realizar los siguientes ajus-
tes:
Botón de función Perfil del climatiz.: para ajustar la potencia del ventilador en el modo AUTO.
Se puede escoger entre suave, medio y fuerte.
Botón de función Calefactor adicional automático para conectar y desconectar el calefactor adi-
cional ⇒ página 396. En los vehículos híbridos esta función no está disponible.
Botón de función Recirculación de aire automática para conectar y desconectar la recirculación
de aire automática ⇒ página 381.
Botón de función Parabrisas térmico automático para conectar y desconectar el parabrisas térmi-
co automático ⇒ página 382.
Botón de función para cerrar el submenú.
Perfil climatiz. :Se ajusta la potencia del ventilador en el modo AUTO. Se puede escoger entre suave, me-
dio y fuerte.
Fig. 227 En la parte superior de la consola central: mandos del sistema de calefacción y ventilación.
Distribución del aire hacia el pecho a través de los difusores de aire del tablero de
instrumentos
Climatización 379
● El compresor de la refrigeración se ha desco- ción y se forme un pequeño charco debajo del ve-
nectado temporalmente debido a la temperatura hículo. ¡Esto es normal y no significa que haya una
excesiva del líquido refrigerante del motor. fuga!
● El vehículo presenta otro tipo de avería. Acuda Tras arrancar el motor, el parabrisas podría
a un taller especializado y encargue la revisión del empañarse debido a la humedad residual del
climatizador. climatizador. Para desempañar lo más rápidamen-
Particularidades te posible el parabrisas, conecte la función de des-
congelación.
Cuando la humedad exterior y la temperatura am-
biente son elevadas, es posible que gotee agua
de condensación del evaporador de la refrigera-
Difusores de aire
Recirculación automática del aire (Climatronic) El sistema no puede detectar olores desagrada-
bles.
Con la recirculación de aire conectada se evita Para evitar que se empañen los cristales, bajo de-
que entre aire del exterior en el habitáculo. terminadas circunstancias no se cambia automáti-
Cuando la temperatura exterior sea muy alta, es camente a la recirculación de aire o, si esta está
conveniente conectar manualmente la recircula- conectada, se desconecta automáticamente.
ción de aire brevemente para que el habitáculo se
enfríe más rápidamente. ADVERTENCIA
Para evitar que se empañe el parabrisas, la recir- El aire viciado puede provocar rápidamente
culación de aire no está disponible cuando la fun- la fatiga del conductor y reducir su capacidad
ción de descongelación está activa (climatizador de concentración, lo que podría provocar co-
manual). lisiones, accidentes y lesiones graves.
Si está conectada, la recirculación de aire se des- ● No deje nunca conectada la recirculación
conecta en las siguientes situaciones por motivos de aire durante mucho tiempo, ya que mien-
de seguridad ⇒ : tras tanto no entra aire del exterior en el habi-
táculo.
● Desconexión manual: se pulsa la tecla
(con Climatronic) o se gira el regulador de la distri- ● Con la refrigeración desconectada y la re-
bución del aire a la posición (con climatizador circulación de aire conectada, los cristales
manual). pueden empañarse muy rápidamente y difi-
cultar seriamente la visibilidad.
● Desconexión automática: un sensor detecta
peligro de que se empañen los cristales del vehí- ● Desconecte siempre la recirculación de ai-
culo. re cuando no se necesite.
Climatización 381
Parabrisas térmico
Climatización 383
Calefacción independiente (calefacción adicional)
Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los PELIGRO (continuación)
siguientes temas:
● Si tiene la sospecha de que alguien se ha-
Conectar y desconectar la calefacción ya podido tragar una pila, busque inmediata-
independiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 385 mente asistencia médica.
Mando a distancia por radiofrecuencia . . . . . . 385
Programar la calefacción independiente . . . . . 387 ADVERTENCIA
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 388 Los gases de escape de la calefacción inde-
pendiente contienen monóxido de carbono,
La calefacción independiente funciona con com-
un gas tóxico, incoloro e inodoro. El monóxi-
bustible procedente del depósito del vehículo y se
do de carbono puede causar la pérdida del
puede utilizar con el vehículo en marcha (no en el
conocimiento y la muerte.
caso de los vehículos híbridos) o parado. En el ca-
so de los vehículos híbridos solo funciona cuando ● No conecte nunca la calefacción indepen-
el encendido está desconectado. diente ni la deje encendida en recintos cerra-
dos o que carezcan de ventilación.
La calefacción independiente se puede conectar
● No programe nunca la calefacción inde-
mediante la tecla de calefactado rápido del panel
pendiente de modo que se encienda y funcio-
de mandos del climatizador, con el mando a dis-
ne en un recinto cerrado o que carezca de
tancia por radiofrecuencia o programando previa-
ventilación.
mente una hora de salida en el menú de la cale-
facción independiente del sistema de infotainment.
ADVERTENCIA
En invierno, con la calefacción independiente co-
nectada, se puede desempañar el parabrisas y de- Los componentes de la calefacción indepen-
jarlo libre de hielo y nieve (si se trata de una capa diente se calientan extremadamente y po-
fina) antes de emprender la marcha. drían provocar un incendio.
Si la temperatura exterior es muy elevada, el habi- ● Estacione el vehículo de manera que nin-
táculo puede ventilarse con el motor apagado me- gún componente del sistema de escape entre
diante la calefacción independiente. en contacto con materiales fácilmente infla-
mables que puedan encontrarse debajo del
Información adicional y advertencias: vehículo como, por ejemplo, hierba seca.
● Sistema de infotainment ⇒ página 37
● Climatización independiente (híbrido) AVISO
⇒ página 73 No coloque alimentos, medicamentos u otros
● Calefactar, ventilar y refrigerar ⇒ página 374 objetos sensibles al frío o al calor delante de
los difusores de aire. El aire que sale de los di-
● Repostar ⇒ página 389
fusores puede dañar o dejar inservibles alimen-
● Información para el usuario (declaración de tos, medicamentos u objetos sensibles al calor
conformidad) ⇒ página 469 o al frío.
⇒ página 385
Manual con el mando a distancia por radiofrecuencia.
⇒ página 385
Manual con el mando a distancia por radiofrecuencia.
Automática una vez llegada la hora de salida programada o una vez trans-
⇒ página 387
currido el tiempo de funcionamiento programado.
Automática cuando se enciende el testigo de control (indicador del nivel
⇒ página 389
de combustible).
Automática cuando la carga de la batería de 12 voltios desciende excesi-
⇒ página 417
vamente.
Fig. 229 Calefacción independiente: mando a dis- Fig. 230 Calefacción independiente: tapa de la pi-
tancia por radiofrecuencia. la del mando a distancia por radiofrecuencia.
Climatización 385
Lea primero y tenga en cuenta la infor-
mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 384.
Si se pulsan las teclas del mando a distancia de
forma innecesaria, se podría conectar la calefac-
ción independiente involuntariamente, incluso
cuando se esté fuera del radio de acción o cuando
fig. 229 Significado el testigo de control parpadee.
Climatizador manual: la hora de salida programa- Climatronic: la hora de salida programada deter-
da determina el momento en el que se deberá mina el momento en el que aproximadamente se
desconectar la calefacción independiente. El inicio deberá alcanzar la temperatura ajustada en el ve-
del funcionamiento de la calefacción se determina hículo. El inicio del funcionamiento de la calefac-
151.5R1.GTE.60
Climatización 387
Comprobar la programación ADVERTENCIA (continuación)
Cuando está activada una hora de salida, al des- lación. Los gases de escape de la calefacción
conectar el encendido se enciende el testigo de independiente contienen monóxido de carbo-
control de la tecla de calefactado rápido durante no, un gas tóxico, incoloro e inodoro. El mo-
aprox. 10 segundos. nóxido de carbono puede causar la pérdida
del conocimiento y la muerte.
ADVERTENCIA
En los vehículos con climatizador manual, el
No programe nunca la calefacción indepen-
inicio del funcionamiento de la calefacción in-
diente de modo que se encienda y funcione
dependiente no se determina en función de la tem-
en un recinto cerrado o que carezca de venti-
peratura exterior, sino solamente en función de la
duración ajustada. Dado el caso, Volkswagen re-
comienda programar un tiempo de funcionamiento
más largo en caso de temperaturas exteriores es-
pecialmente bajas.
Instrucciones de uso
Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los ADVERTENCIA (continuación)
siguientes temas:
● Si, al repostar, el motor no está apagado o
Testigos de advertencia y de control e no se introduce completamente la pistola del
indicador del nivel de combustible . . . . . . . . . . 390 surtidor en la boca de carga del depósito, el
Repostar gasolina, gasóleo o E85 . . . . . . . . . . 392 combustible podría salpicar o rebosar. Esto
Repostar gas natural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 393 podría provocar un incendio, una explosión,
Particularidad en los vehículos diésel . . . . . . . 394 quemaduras graves y otras lesiones.
Capacidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 395 ● Por motivos de seguridad, el motor, la ca-
Controles a la hora de repostar . . . . . . . . . . . . 395 lefacción independiente ⇒ página 384 y el en-
cendido deberán estar apagados cuando se
La tapa del depósito de combustible se encuentra reposte.
en el lado derecho del vehículo, en la zona trase- ● Al repostar apague el teléfono móvil, el
ra. dispositivo de radiocomunicación y otros
Los vehículos que funcionan con bioetanol pue- equipos de radiofrecuencia. Las radiaciones
den utilizar como combustible gasolina sin plomo electromagnéticas podrían producir chispas
(de 95 octanos), bioetanol E85 o cualquier mezcla y causar un incendio.
de estos dos combustibles. Si se mezclan, la canti- ● No suba nunca al vehículo durante el re-
dad de bioetanol no deberá superar el 85 % postaje. Si en algún caso excepcional le re-
⇒ página 400. El repostaje se realiza de la misma sultara imprescindible subir, antes de volver
forma que en un vehículo de gasolina a sujetar la pistola del surtidor, cierre la puer-
⇒ página 392. ta y toque al hacerlo una superficie metálica.
De esta forma evitará que se puedan producir
Los vehículos con motor de gas natural tienen
chispas por descarga electrostática y un po-
dos depósitos de combustible: uno para gas natu-
sible incendio al repostar.
ral y otro para gasolina ⇒ página 390.
● No reposte nunca ni llene un bidón de re-
Información adicional y advertencias: serva cerca de llamas desprotegidas, chispas
● Vistas del exterior del vehículo ⇒ página 6 u objetos incandescentes (p. ej., un cigarri-
llo).
● Repostar (híbrido) ⇒ página 76
● Al repostar evite las descargas electroes-
● Combustible ⇒ página 396
táticas y las radiaciones electromagnéticas.
● Preparativos para trabajar en el vano motor
● Tenga en cuenta las indicaciones de segu-
⇒ página 401
ridad de la estación de servicio.
ADVERTENCIA ● No derrame nunca combustible en el vehí-
culo ni en el maletero.
Si se reposta y manipula el combustible de
forma incorrecta, se pueden provocar explo-
siones, fuego, quemaduras graves y otras le-
ADVERTENCIA
siones. Por motivos de seguridad, Volkswagen reco-
● Asegúrese siempre de que el tapón del mienda no llevar bidones de reserva en el ve-
depósito de combustible esté bien cerrado hículo. Podría salirse combustible del bidón
para evitar que el combustible se evapore o (esté lleno o vacío) e inflamarse, sobre todo
se derrame. en caso de accidente. Esto podría provocar
una explosión, fuego y lesiones.
● El combustible es una sustancia altamen-
te explosiva y fácilmente inflamable, y puede ● Si, en algún caso excepcional, necesita
151.5R1.GTE.60
Fig. 231 En el cuadro de instrumentos: indicador Fig. 232 En el cuadro de instrumentos: indicador
del nivel de combustible para gasolina y gasóleo. del nivel de gas natural.
Al conectar el encendido se encienden brevemen- tema sea inestanco, sino a una bajada de la pre-
te algunos testigos de advertencia y de control a sión en el depósito de gas por motivos técnicos
modo de comprobación. Al cabo de unos segun- tras una fase de enfriamiento inmediatamente des-
dos se apagan. pués del repostaje.
Cuando se enciende el testigo de control , la ca-
lefacción independiente y el calefactor adicional se ADVERTENCIA
desconectan automáticamente, pues consumen Si se circula con un nivel demasiado bajo de
combustible. combustible, el vehículo podría quedarse pa-
rado en medio del tráfico, además de que se
En motores de gas natural podrían producir accidentes y lesiones gra-
El testigo de control amarillo ⇒ fig. 231 se en- ves.
ciende cuando ambos tipos de combustible (gaso- ● Si el nivel del depósito de combustible es-
lina y gas natural) han alcanzado el nivel de la re- tá demasiado bajo, el combustible podría lle-
serva. gar de forma irregular al motor, especialmen-
El testigo de control verde ⇒ fig. 232 se encien- te al subir o bajar pendientes.
de cuando el vehículo está funcionando con gas ● La dirección y los sistemas de asistencia
natural. al conductor y a la frenada no funcionan si el
El testigo de control verde ⇒ fig. 232 se apaga motor marcha irregularmente o se apaga por
cuando se acaba el gas natural. El motor pasa a falta de combustible o por una alimentación
funcionar con gasolina. irregular de este.
Particularidad: si se deja estacionado el vehículo ● Reposte siempre que solo quede un cuar-
durante largo tiempo inmediatamente después de to de combustible en el depósito para evitar
que el vehículo se quede parado por falta del
151.5R1.GTE.60
● Para evitar daños en el vehículo, tenga la combustión y podría llegar combustible sin
siempre en cuenta los testigos de control cuan- quemar al sistema de gases de escape. ¡El ca-
do se enciendan, así como las descripciones e talizador y el filtro de partículas diésel podrían
indicaciones correspondientes. resultar dañados!
AVISO
● Si rebosa combustible, límpielo inmediata-
mente de todas las piezas del vehículo para
evitar daños en el paso de rueda, el neumático
y la pintura del vehículo.
● Si mezcla bioetanol, respete siempre la rela-
ción de la mezcla para evitar daños en el motor
y en el sistema de combustible.
Repostar
Particularidad: si la temperatura ambiente es muy
alta, es posible que la protección contra sobreca-
Fig. 234 Tapa del depósito abierta: boca de carga lentamiento del surtidor de gas natural desconecte
de gas 1 , retén de la boca de carga 2 . este automáticamente.
Lista de comprobación
¡Únicamente realice usted mismo trabajos en el motor y en el vano motor si conoce bien las operaciones
necesarias y las medidas de seguridad vigentes, y dispone de las herramientas, los medios y los líquidos
operativos adecuados ⇒ página 401, Preparativos para trabajar en el vano motor! De lo contrario acuda a
un taller especializado. Recuerde revisar lo siguiente periódicamente, preferiblemente al repostar:
Nivel del agua del lavacristales ⇒ página 207
Nivel del aceite del motor ⇒ página 406
Nivel del líquido refrigerante del motor ⇒ página 412
Nivel del líquido de frenos ⇒ página 279
Presión de los neumáticos ⇒ página 439
Alumbrado del vehículo ⇒ página 194 necesario para la seguridad vial:
– intermitentes
– luz de posición, luz de cruce y luz de carretera
– luces traseras
– luces de freno
– luz trasera antiniebla
Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los
ADVERTENCIA
siguientes temas:
La manipulación incorrecta del combustible
Gasolina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 396
puede provocar explosiones, fuego, quema-
Gasóleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 397 duras graves y otras lesiones.
Gas natural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 399
● El combustible es una sustancia altamen-
Bioetanol (alcohol etílico) . . . . . . . . . . . . . . . . . 400 te explosiva y fácilmente inflamable.
El tipo de combustible que se ha de repostar de- ● No manipule nunca combustible cerca de
pende de la motorización del vehículo. El tipo de llamas desprotegidas, chispas u objetos in-
combustible que utiliza el vehículo figura en el ad- candescentes (p. ej., un cigarrillo).
hesivo que viene de fábrica en la cara interior de la ● Evite las llamas desprotegidas, las piezas
tapa del depósito de combustible. calientes y las chispas si hay combustible
Volkswagen recomienda repostar siempre com- cerca.
bustible bajo en azufre o sin azufre a fin de reducir ● Al manipular combustible, apague el telé-
el consumo de combustible y prevenir daños en el fono móvil y el dispositivo de radiocomunica-
motor. ción. Las radiaciones electromagnéticas po-
drían producir chispas y causar un incendio.
Si durante la marcha el motor no gira correctamen-
te o da tirones, o se enciende un testigo de adver- ● Evite las descargas electroestáticas y las
tencia, podría deberse a una mala o insuficiente radiaciones electromagnéticas cerca del
calidad del combustible (p. ej., debido a la presen- combustible.
cia de agua en él). Si aparecen estos síntomas, re- ● No derrame nunca combustible en el vehí-
duzca inmediatamente la velocidad y acuda al ta- culo ni en el maletero.
ller especializado más cercano a un régimen inter- ● Tenga en cuenta las indicaciones de segu-
medio y evitando someter el motor a grandes es- ridad vigentes y las disposiciones locales re-
fuerzos. Si estos síntomas aparecen inmediata- lativas a la manipulación de combustibles.
mente después de repostar, apague inmediata-
mente el motor y solicite la ayuda de personal es-
pecializado para evitar posibles daños, entre otras
cosas.
Gasolina
Gasóleo
didos por el fabricante del combustible. Si no hay un taller especializado y solicitar un análisis de
disponible gasóleo de la norma mencionada, infór- averías. Volkswagen recomienda acudir para ello a
mese en un concesionario Volkswagen sobre los un concesionario Volkswagen. En los concesiona-
gasóleos que son apropiados para el vehículo. rios Volkswagen se pueden adquirir aditivos
Gas natural
● Desconecte el encendido.
Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los ADVERTENCIA (continuación)
siguientes temas:
baje debajo del vehículo con las ruedas so-
Testigo de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 403 bre el suelo, el vehículo deberá encontrarse
Preparar el vehículo para trabajar en el vano sobre una superficie plana, las ruedas debe-
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 404 rán estar bloqueadas y la llave del vehículo
Abrir y cerrar el capó del motor . . . . . . . . . . . . 404 fuera de la cerradura de encendido.
● Si tuviera que trabajar debajo del vehícu-
Antes de realizar cualquier trabajo en el vano mo- lo, sosténgalo adicionalmente de forma segu-
tor, estacione el vehículo sobre una superficie hori- ra con caballetes adecuados. El gato no es
zontal y firme tomando todas las precauciones de apropiado para este fin y podría no resistir, lo
seguridad necesarias. que podría provocar lesiones graves.
El vano motor del vehículo es una zona peligrosa. ● El sistema Start-Stop tiene que estar de-
¡Únicamente realice usted mismo trabajos en el sactivado.
motor y en el vano motor si conoce bien las opera-
ciones necesarias y las medidas de seguridad vi- ADVERTENCIA
gentes, y si dispone de las herramientas, los me-
dios y los líquidos operativos adecuados ⇒ ! De ¡El vano motor de cualquier vehículo es una
lo contrario acuda a un taller especializado. Si se zona peligrosa en la que pueden producirse
realizan trabajos de manera inadecuada, se pue- lesiones graves!
den producir lesiones graves. ● Al realizar cualquier tipo de trabajo, sea
siempre extremadamente cauto y prudente, y
Información adicional y advertencias: tenga en cuenta las medidas generales de se-
● Vistas del exterior del vehículo ⇒ página 6 guridad. No se ponga nunca en riesgo a sí
● Instrumentos ⇒ página 21 mismo.
● Limpialavacristales ⇒ página 207 ● No realice nunca trabajos en el motor ni
en el vano motor si no conoce bien las opera-
● Poner en marcha y parar el motor
ciones necesarias. Si no está seguro de lo
⇒ página 260
que hay que hacer, encargue los trabajos ne-
● Líquido de frenos ⇒ página 279 cesarios a un taller especializado. Si no se
● Controles a la hora de repostar ⇒ página 389 realizan los trabajos de manera adecuada, se
● Aceite del motor ⇒ página 406 pueden producir lesiones graves.
● Líquido refrigerante del motor ⇒ página 412 ● No abra ni cierre nunca el capó del motor
si sale vapor o líquido refrigerante del vano
● Batería de 12 voltios ⇒ página 417 motor. El vapor o el líquido refrigerante ca-
● Accesorios, cambio de piezas, reparaciones y lientes pueden ocasionar quemaduras gra-
modificaciones ⇒ página 455 ves. Espere siempre hasta que deje de ver o
escuchar que sale vapor o líquido refrigeran-
ADVERTENCIA te del vano motor.
Cualquier movimiento accidental del vehículo ● Antes de abrir el capó del motor, espere
durante los trabajos de mantenimiento podría siempre a que se enfríe el motor.
causar lesiones graves. ● Si toca componentes del motor o del sis-
● No realice nunca trabajos debajo del vehí- tema de escape que estén calientes, podría
151.5R1.GTE.60
Testigo de advertencia
Indica-
Posible causa Solución
ción
El capó del motor no está cerrado correcta- ¡No continúe la marcha!
mente. Cierre el capó del motor.
Lista de comprobación
Antes de realizar trabajos en el vano motor, realice siempre las siguientes operaciones en el orden indica-
do ⇒ :
Sitúe el vehículo en una superficie plana y firme tomando las precauciones de seguridad necesa-
rias.
Pise el freno y manténgalo pisado hasta que el motor se pare.
Conecte el freno de estacionamiento electrónico ⇒ página 279.
Sitúe la palanca de cambios en punto muerto o bien la palanca selectora en la posición P
⇒ página 268.
Apague el motor y extraiga la llave de la cerradura de encendido ⇒ página 260.
Espere a que el motor se enfríe lo suficiente.
Mantenga siempre a los niños y a otras personas alejados del vano motor.
Asegúrese de que el vehículo no pueda ponerse en movimiento inesperadamente.
Por su propia seguridad, no ignore esta im- ● Siga siempre las indicaciones de la lista
portante lista de comprobación, pues de lo de comprobación y tenga siempre en cuenta
contrario se podrían producir accidentes y le- las medidas generales de seguridad vigentes.
siones graves.
Fig. 236 En la zona reposapiés del lado del con- Fig. 237 Palanca de desbloqueo para apertura del
ductor: palanca de desbloqueo del capó del motor. capó del motor por encima de la parrilla del radia-
dor.
Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los ADVERTENCIA (continuación)
siguientes temas:
● El aceite del motor es tóxico y deberá
Testigos de advertencia y de control . . . . . . . . 406 mantenerse fuera del alcance de los niños.
Especificaciones del aceite del motor . . . . . . . 407 ● Guarde el aceite del motor únicamente en
Comprobar el nivel del aceite del motor y el envase original bien cerrado. Tenga esto
reponer aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 408 también en cuenta con el aceite usado hasta
Consumo de aceite del motor . . . . . . . . . . . . . 410 que lo lleve a desechar.
Cambiar el aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . 410 ● No guarde nunca el aceite del motor en la-
tas de alimentos vacías, botellas u otros en-
Información adicional y advertencias: vases similares, pues podría dar lugar a que
● Preparativos para trabajar en el vano motor alguien lo ingiriera.
⇒ página 401 ● El contacto continuado con el aceite del
● Accesorios, cambio de piezas, reparaciones y motor puede dañar la piel. Lávese a fondo
modificaciones ⇒ página 455 con agua y jabón aquellas zonas de la piel
● ⇒ cuaderno Plan de Mantenimiento que se hayan manchado con aceite.
● Cuando el motor está en marcha, el aceite
ADVERTENCIA del motor está extremadamente caliente y
puede provocar quemaduras graves en la
Una manipulación incorrecta del aceite del piel. Espere siempre a que se enfríe el motor.
motor puede provocar quemaduras graves y
otras lesiones. Si se sale o se derrama aceite del motor, se
● Cuando realice trabajos relacionados con puede contaminar el medio ambiente. Si se
el aceite del motor, utilice siempre protección sale algún líquido operativo, recójalo y deséchelo
ocular. convenientemente y de manera respetuosa con el
medio ambiente.
Se en-
Posible causa Solución
ciende
El nivel del aceite del motor está demasiado Apague el motor. Compruebe el nivel del aceite
bajo. del motor ⇒ página 408.
Parpa-
Posible causa Solución
dea
¡No continúe la marcha!
Apague el motor. Compruebe el nivel del aceite
del motor.
La presión del aceite del motor es demasia- – Si el testigo de advertencia parpadea aunque
do baja. el nivel del aceite sea correcto, no continúe la
marcha ni deje el motor en marcha. De lo con-
trario pueden producirse daños en el motor. So-
licite la ayuda de personal especializado.
Hay una avería en el sistema del aceite del Acuda a un taller especializado. Solicite la com-
motor. probación del sensor del aceite del motor.
Si se ignoran los testigos de advertencia que ● No ignore nunca los testigos de adverten-
se hubieran encendido y los correspondien- cia ni los mensajes.
tes mensajes, el vehículo podría quedarse ● Detenga el vehículo en cuanto sea posible
parado en medio del tráfico, además de que y seguro.
se podrían producir accidentes y lesiones
graves. AVISO
Si ignora los testigos de control que se hubie-
ran encendido y los correspondientes mensa-
jes, se podrían producir daños en el vehículo.
Especificaciones del
Especificaciones del aceite del motor autoriza-
aceite del motor alterna-
das ⇒
tivas ⇒
Servicio flexible Servicio fijo QI1, QI2, QI3, Solo en la UE, Suiza, No-
Tipo de motor QI6 (larga dura- QI4, QI7 (en función del tiem- ruega, Japón y Austra-
ción) po o del kilometraje) liaa)
Motores de gasolina VW 504 00 VW 502 00 VW 504 00
Motores diésel con fil-
tro de partículas dié- VW 507 00 VW 507 00 –
151.5R1.GTE.60
selb)
Fig. 238 Varillas de medición con marcas del nivel Fig. 239 En el vano motor: tapa de la boca de lle-
del aceite del motor. nado de aceite.
Lista de comprobación
Realice los siguientes pasos en el orden indicado ⇒ :
1. Estacione el vehículo con el motor a temperatura de servicio sobre una superficie horizontal para
evitar una comprobación incorrecta del nivel del aceite del motor.
2. Pare el motor y espere unos minutos hasta que el aceite del motor retorne al cárter de aceite.
3. Abra el capó del motor ⇒ página 401.
4. Localice la boca de llenado del aceite del motor y la varilla de medición. La boca de llenado del
aceite se reconoce por el símbolo que hay sobre la tapa ⇒ fig. 239, y la varilla de medición, por
su extremo superior de color. Si no tiene claro dónde se encuentran la tapa y la varilla de medición,
acuda a un taller especializado.
5. Extraiga la varilla de medición del tubo y límpiela con un trapo limpio.
6. Vuelva a introducir la varilla en el tubo hasta el tope. Si en la parte superior de la varilla de medición
hay una muesca, al introducir la varilla en el tubo, esta muesca deberá encajar en la ranura corres-
pondiente situada en el extremo superior del tubo.
7. Extraiga nuevamente la varilla y compruebe en ella el nivel del aceite ⇒ fig. 238 tal y como sigue:
A : No ponga en marcha el motor ⇒ . Solicite la ayuda de personal especializado.
B : No hace falta añadir aceite ⇒ . Continúe en el paso 15.
C : Se puede añadir aceite en función del nivel existente. Continúe en el paso 8 o 15.
D : Hay que añadir aceite sin falta (aprox. 1,0 l). Continúe en el paso 8.
8. Una vez comprobado el nivel del aceite del motor, introduzca correctamente la varilla en el tubo
hasta el tope.
9. Desenrosque la tapa de la boca de llenado de aceite ⇒ fig. 239.
10. Añada únicamente el aceite expresamente autorizado por Volkswagen para el motor en cuestión
poco a poco y en pequeñas cantidades (no más de 0,5 l).
11. Para evitar sobrellenar el depósito, cada vez que añada aceite espere aprox. 1 minuto a que el
aceite fluya en el cárter de aceite hasta la marca de la varilla de medición.
12. Vuelva a comprobar el nivel del aceite antes de volver a añadir otra pequeña cantidad de aceite. No
cargue nunca aceite del motor en exceso ⇒ .
13. Al final del proceso, el nivel del aceite deberá encontrarse al menos por el centro de la zona
⇒ fig. 238 C . El nivel del aceite no debería encontrarse en la zona B por encima de C y no debe-
rá encontrarse nunca en la zona A ⇒ .
14. Tras la reposición, enrosque adecuadamente la tapa en la boca de llenado.
15. Vuelva a introducir la varilla en el tubo correctamente y hasta el tope.
16. Cierre debidamente el capó del motor ⇒ página 401.
Si el aceite entrara en contacto con piezas ● Tras reponer el aceite, asegúrese siempre
calientes del motor, podría inflamarse. Esto de que la tapa esté firmemente enroscada y
podría provocar un incendio, quemaduras y la varilla de medición correctamente introdu-
otras lesiones graves. cida en el tubo correspondiente. Así evitará
que el aceite pueda salirse y caer sobre com-
● Si se derramase aceite sobre componen- ponentes calientes del motor cuando este es-
tes fríos del motor, el aceite podría calentarse té en marcha.
e inflamarse cuando se ponga el motor en
151.5R1.GTE.60
funcionamiento.
● No ponga el motor en marcha si el nivel del utilizan líquidos equivocados, podrían produ-
aceite se encuentra en la zona A . Solicite la cirse fallos funcionales graves y daños en el
ayuda de personal especializado. ¡De lo contra- motor!
rio podrían dañarse el catalizador y el motor! El nivel del aceite no deberá encontrarse
● Cuando reponga o cambie los líquidos ope- nunca en la zona A . De no ser así, podría
rativos del vehículo, asegúrese de que los en- aspirarse aceite por el respiradero del cárter del ci-
vases contengan los líquidos correctos. ¡Si se güeñal y llegar a la atmósfera a través del sistema
de escape.
Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los
ADVERTENCIA
siguientes temas:
¡El líquido refrigerante del motor es tóxico!
Testigo de advertencia e indicador de la
temperatura del líquido refrigerante del motor 412 ● El líquido refrigerante únicamente se de-
Especificaciones del líquido refrigerante del berá guardar en el envase original bien cerra-
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 413 do y en un lugar seguro.
Comprobar el nivel del líquido refrigerante del ● No guarde nunca el líquido refrigerante
motor y reponer líquido refrigerante . . . . . . . . 414 del motor en latas de alimentos vacías, bote-
llas u otros envases similares, pues podría
¡No realice nunca trabajos en el sistema de refri- ingerirlo alguna persona.
geración del motor si no conoce bien las operacio- ● Mantenga el líquido refrigerante del motor
nes necesarias ni dispone de las herramientas, los fuera del alcance de los niños.
medios y los líquidos operativos adecuados ⇒ !
● Cerciórese de que el porcentaje del aditi-
Dado el caso, encargue todos los trabajos a un ta-
vo del líquido refrigerante sea el correcto te-
ller especializado. Volkswagen recomienda acudir
niendo en cuenta la temperatura ambiente
para ello a un concesionario Volkswagen.
más baja prevista en el lugar donde se vaya a
Si se realizan trabajos de manera inadecuada, se utilizar el vehículo.
pueden producir lesiones graves. ● Cuando la temperatura exterior es extre-
madamente baja, el líquido refrigerante se
Información adicional y advertencias:
puede congelar y el vehículo quedar inmovili-
● Líquido refrigerante del motor (híbrido) zado. Como en este caso tampoco funciona-
⇒ página 105 ría la calefacción, los ocupantes insuficiente-
● Conducción con remolque ⇒ página 234 mente abrigados podrían morir de frío.
● Preparativos para trabajar en el vano motor
El líquido refrigerante y sus aditivos pueden
⇒ página 401
contaminar el medio ambiente. Si se sale al-
● Accesorios, cambio de piezas, reparaciones y gún líquido operativo, recójalo y deséchelo conve-
modificaciones ⇒ página 455 nientemente y de manera respetuosa con el medio
ambiente.
Se en-
Posible causa Solución
ciendea)
Evite regímenes elevados del motor y no lo
La temperatura del líquido refrigerante del mo- someta a grandes esfuerzos. Espere hasta
tor de gas natural es demasiado baja. que alcance la temperatura de servicio nece-
saria.
a) El símbolo es a color en los cuadros de instrumentos con pantalla a color.
Si se ignoran los testigos de advertencia que ● No ignore nunca los testigos de adverten-
se hubieran encendido y los correspondien- cia ni los mensajes.
tes mensajes, el vehículo podría quedarse ● Detenga el vehículo en cuanto sea posible
parado en medio del tráfico, además de que y seguro.
se podrían producir accidentes y lesiones
graves. AVISO
Si ignora los testigos de control que se hubie-
ran encendido y los correspondientes mensa-
jes, se podrían producir daños en el vehículo.
El sistema de refrigeración del motor lleva de fábri- del sistema de refrigeración del motor contra la co-
ca una mezcla de agua especialmente tratada y rrosión. Además, evita la sedimentación de cal y
de, al menos, un 40 % del aditivo G 13 (TL- aumenta considerablemente el punto de ebullición
VW 774 J). El aditivo del líquido refrigerante del del líquido refrigerante.
Fig. 241 En el vano motor: marcas en el depósito Fig. 242 En el vano motor: tapa del depósito de
de expansión del líquido refrigerante del motor. expansión del líquido refrigerante del motor.
● ¡Utilice solamente agua destilada! Los de- refrigerante es significativa, es posible que
más tipos de agua contienen sustancias quími- existan fugas en el sistema de refrigeración.
cas que podrían ocasionar considerables da- Acuda inmediatamente a un taller especializa-
ños en el motor por corrosión. Esto podría pro- do y solicite que se revise el sistema. ¡De lo
vocar la avería del motor. Si ha añadido agua contrario podría dañarse el motor!
no destilada, acuda inmediatamente a un taller ● ¡No añada líquido refrigerante si el depósito
especializado y solicite que se cambie todo el de expansión está completamente vacío! Po-
líquido del sistema de refrigeración del motor. dría entrar aire en el sistema de refrigeración.
● Al añadir líquido refrigerante, no rebase el No continúe la marcha y solicite la ayuda de
borde superior de la zona marcada ⇒ fig. 241. personal especializado. ¡De lo contrario podría
De lo contrario, al subir la temperatura el líqui- dañarse el motor!
do sobrante es expulsado del sistema de refri- ● Cuando reponga líquidos operativos, cer-
geración del motor y puede causar daños. ciórese de que los echa en el depósito correc-
● Si el sistema pierde bastante líquido refrige- to. ¡La utilización de líquidos operativos equi-
rante, solo reponga líquido una vez se haya en- vocados puede provocar fallos funcionales
friado del todo el motor. Si la pérdida de líquido graves y daños en el motor!
Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los ● Accesorios, cambio de piezas, reparaciones y
siguientes temas: modificaciones ⇒ página 455
Testigo de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 418 ● ⇒ cuaderno Plan de Mantenimiento
Comprobar el electrólito de la batería de
12 voltios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 419 ADVERTENCIA
Cargar, sustituir y desembornar o embornar Realizar trabajos en la batería de 12 voltios y
la batería de 12 voltios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 420 en el sistema eléctrico puede provocar que-
maduras graves, fuego y descargas eléctri-
La batería de 12 voltios forma parte del sistema cas. Antes de realizar trabajos en la batería,
eléctrico del vehículo y se encarga de la alimenta- lea y tenga en cuenta siempre las siguientes
ción de energía en el vehículo. Por ello, encargue advertencias y medidas de seguridad:
con regularidad la revisión de esta batería.
● Antes de realizar trabajos en la batería,
¡No realice nunca trabajos en el sistema eléctrico desconecte el encendido y todos los consu-
si no conoce bien las operaciones necesarias ni midores eléctricos, y desemborne el cable
las medidas generales de seguridad vigentes, y no negativo de esta batería.
dispone de las herramientas adecuadas ⇒ ! Da- ● Mantenga siempre a los niños alejados del
do el caso, encargue todos los trabajos a un taller electrólito de la batería y de la batería.
especializado. Volkswagen recomienda acudir pa-
ra ello a un concesionario Volkswagen. Si se reali- ● Utilice siempre protección ocular.
zan trabajos de manera inadecuada, se pueden ● El electrólito de la batería es muy agresi-
producir lesiones graves. vo. Puede provocar quemaduras en la piel y
ceguera. Al manipular la batería, protéjase
Ubicación de la batería de 12 voltios sobre todo las manos, los brazos y la cara de
La batería de 12 voltios se encuentra en el vano posibles salpicaduras del ácido.
motor. ● No fume mientras realice los trabajos y
nunca los realice si hay cerca llamas despro-
Explicación de los símbolos de advertencia
tegidas o en lugares donde se produzcan
de la batería de 12 voltios
chispas.
Símbolo Significado ● Evite que se produzcan chispas por des-
cargas electroestáticas, así como al manipu-
¡Utilizar siempre protección ocular!
lar cables y dispositivos eléctricos.
El electrólito de la batería es muy co- ● No provoque nunca un cortocircuito en
rrosivo. ¡Utilizar siempre guantes de
protección y protección ocular!
los polos de la batería.
● No utilice nunca baterías que estén daña-
¡Prohibido encender fuego, provocar das. Podrían explotar. Si la batería está daña-
chispas, utilizar una llama desprote-
gida o fumar!
da, sustitúyala inmediatamente.
● Si la batería está dañada o se ha congela-
¡Al cargar la batería de 12 voltios se do, sustitúyala inmediatamente. Cuando la
origina una mezcla de gases deto-
nantes altamente explosiva!
batería está descargada, puede congelarse a
temperaturas próximas a los 0 °C (+32 °F).
¡Mantener siempre a los niños aleja- ● Si el vehículo lleva la batería en el malete-
dos del electrólito y de la batería de
12 voltios!
ro, asegúrese de que el tubo flexible de des-
gasificado esté fijado correctamente a la ba-
tería.
Información adicional y advertencias:
● Batería de 12 voltios (híbrido) ⇒ página 107
151.5R1.GTE.60
Testigo de advertencia
Se en-
Posible causa Solución
ciende
Acuda a un taller especializado. Solicite la revi-
sión del sistema eléctrico.
Hay una avería en el alternador. Desconecte los consumidores eléctricos que no
sean necesarios. El alternador no va a cargar la
batería durante la marcha.
Fig. 243 En el vano motor: levantar la cubierta Fig. 244 Representación esquemática: mirilla en
guardapolvo de la batería de 12 voltios. la parte superior de la batería de 12 voltios.
Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los
ADVERTENCIA
siguientes temas:
Los productos para la conservación del vehí-
Lavar el vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 423
culo pueden ser tóxicos y peligrosos. El uso
Lavar el vehículo con equipos de limpieza de de productos no adecuados para la conser-
alta presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 424 vación o su uso indebido puede provocar ac-
Limpieza de las ventanillas y de los cidentes, lesiones, quemaduras e intoxicacio-
retrovisores exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 425 nes graves.
Limpieza y cambio de las escobillas ● Guarde los productos para la conserva-
limpiacristales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 426 ción únicamente en sus envases originales
Conservación y pulido de la pintura del bien cerrados.
vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 427
● Tenga en cuenta las indicaciones del
Conservación y limpieza de las piezas
prospecto.
decorativas cromadas y de aluminio . . . . . . . . 427
Conservación y limpieza de las láminas ● No guarde nunca los productos para la
decorativas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 428 conservación en latas de alimentos vacías,
botellas u otros envases similares, pues
Limpieza de las llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 429
otras personas podrían confundirlos.
Conservación de las juntas de goma . . . . . . . 430
● Mantenga los productos para la conserva-
Descongelar el bombín de la cerradura de la
ción fuera del alcance de los niños.
puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 430
Protección de los bajos del vehículo . . . . . . . . 430 ● Durante la aplicación de los productos
Limpieza del vano motor . . . . . . . . . . . . . . . . . 430 pueden producirse vapores nocivos. Por ello,
aplíquelos solamente al aire libre o en recin-
El cuidado periódico y competente del vehículo tos con buena ventilación.
contribuye a su conservación. La conservación ● No utilice nunca combustible, trementina,
competente puede ser uno de los requisitos para aceite del motor, quitaesmaltes ni cualquier
hacer valer el derecho a garantía en caso de co- otro líquido de fácil evaporación para el lava-
rrosión de la carrocería o desperfectos de la pintu- do, la conservación o la limpieza del vehícu-
ra. lo. Son tóxicos y fácilmente inflamables.
En los concesionarios Volkswagen pueden adqui-
rirse productos adecuados para la conservación. ADVERTENCIA
La conservación y la limpieza inadecuadas
Información adicional y advertencias:
de los componentes del vehículo pueden
● Cierre centralizado y sistema de cierre afectar negativamente al equipamiento de se-
⇒ página 131 guridad del vehículo y provocar lesiones gra-
● Elevalunas eléctricos ⇒ página 145 ves.
● Limpialavacristales ⇒ página 207 ● Limpie y conserve los componentes del
● Preparativos para trabajar en el vano motor vehículo únicamente conforme a las indica-
⇒ página 401 ciones del fabricante.
● Conservación y limpieza del habitáculo ● Utilice productos de limpieza autorizados
⇒ página 432 o recomendados.
● Accesorios, cambio de piezas, reparaciones y
modificaciones ⇒ página 455 AVISO
Los productos de limpieza con disolventes ata-
can el material y pueden dañarlo.
Lavar el vehículo
Fig. 245 Cambio de las escobillas del limpiapara- Fig. 246 Cambio de la escobilla del limpialuneta.
brisas.
Conservación AVISO
Una buena conservación protege la pintura del ve- ● Para evitar dañarlas, no pula ni trate con ce-
hículo. Cuando se observe que sobre la pintura ra dura las piezas pintadas en mate, las piezas
limpia el agua ya no forma perlas, se tendrá que de plástico que no estén pintadas ni los crista-
volver a proteger el vehículo con un buen produc- les de los faros y de los grupos ópticos trase-
to conservante de cera. ros.
Aunque en el túnel de lavado automático se apli- ● No pula la pintura del vehículo en lugares
que con regularidad un conservante de cera, donde haya polvo o arena, o si está sucia.
Volkswagen recomienda proteger la capa de pintu-
ra con cera dura al menos dos veces al año.
Pulido
El pulido solo será necesario cuando la pintura del
vehículo haya perdido su brillo y este no se pueda
restablecer con productos de conservación.
ADVERTENCIA
AVISO
¡Al realizar cualquier trabajo en el motor o en
Si se introduce agua de forma manual en la ca-
el vano motor existe peligro de que se pro-
ja de aguas (p. ej., con un equipo de limpieza
duzcan lesiones, quemaduras, accidentes o
de alta presión), pueden causarse daños consi-
incendios!
derables en el vehículo.
● Antes de realizar los trabajos, infórmese
de las operaciones necesarias y de las medi- El vano motor solo se deberá lavar en los lu-
das generales de seguridad vigentes gares previstos para ello a fin de evitar que el
⇒ página 401. agua sucia, que puede estar contaminada con
aceite, grasa o combustible, llegue al alcantarilla-
do. En algunos lugares está incluso prohibido lavar
el vano motor fuera de los lugares previstos para
este fin.
151.5R1.GTE.60
Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los ADVERTENCIA (continuación)
siguientes temas:
● Guarde los productos para la conserva-
Cuidado del tapizado de los asientos . . . . . . . 433 ción únicamente en sus envases originales
Limpieza de los tejidos de los acolchados, de bien cerrados.
los guarnecidos de tela y del tapizado ● Tenga en cuenta las indicaciones del
Alcantara® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 433 prospecto.
Limpieza y conservación del tapizado de ● No guarde nunca los productos para la
cuero natural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 435 conservación en latas de alimentos vacías,
Limpieza del tapizado de cuero sintético . . . . 436 botellas u otros envases similares, pues
Limpieza de los portaobjetos, los otras personas podrían confundirlos.
portabebidas y los ceniceros . . . . . . . . . . . . . . 436 ● Mantenga los productos para la conserva-
Limpieza y conservación de las piezas de ción fuera del alcance de los niños.
plástico, de los embellecedores de madera y
● Durante la aplicación de los productos
del tablero de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . 437
pueden producirse vapores nocivos. Por ello,
Limpieza de los cinturones de seguridad . . . . 437
aplíquelos solamente al aire libre o en recin-
tos con buena ventilación.
El tinte de los tejidos de muchas prendas de vestir
modernas, como pueden ser unos vaqueros oscu- ● No utilice nunca combustible, trementina,
ros, no siempre es lo suficientemente sólido. El ta- aceite del motor, quitaesmaltes ni cualquier
pizado de los asientos (tela o cuero), sobre todo si otro líquido de fácil evaporación para el lava-
es claro, podría colorearse visiblemente si se des- do, la conservación o la limpieza del vehícu-
tiñen estas prendas (aun cuando se utilizaran co- lo. Son tóxicos y fácilmente inflamables.
rrectamente). En este caso no se trata de un de-
fecto del tapizado, sino que se debe a que los tin- ADVERTENCIA
tes de las prendas textiles no son lo suficiente-
La conservación y la limpieza inadecuadas
mente sólidos.
de los componentes del vehículo pueden
Cuanto más tiempo permanezcan manchas y su- afectar negativamente al funcionamiento del
ciedad sobre las superficies de las piezas del vehí- equipamiento de seguridad y provocar lesio-
culo y sobre los tejidos de los acolchados, más di- nes graves.
fícil será la limpieza y la conservación de estos. Si ● Limpie y conserve los componentes del
las manchas y la suciedad se dejan mucho tiempo vehículo únicamente conforme a las indica-
sin limpiar, puede que ya no se puedan eliminar. ciones del fabricante.
Información adicional y advertencias: ● Utilice productos de limpieza autorizados
● Conservación y limpieza del exterior del vehí- o recomendados.
culo ⇒ página 422
● Accesorios, cambio de piezas, reparaciones y AVISO
modificaciones ⇒ página 455 ● Los productos de limpieza con disolventes
atacan el material y pueden dañarlo irrepara-
ADVERTENCIA blemente.
Los productos para la conservación del vehí- ● Las manchas y la suciedad que contengan
culo pueden ser tóxicos y peligrosos. El uso sustancias agresivas o disolventes atacan el
de productos no adecuados para la conser- material y pueden dañarlo irreparablemente, in-
vación o su uso indebido puede provocar ac- cluso aunque se limpien rápidamente.
cidentes, lesiones, quemaduras e intoxicacio- ● Limpie la suciedad y las manchas lo más rá-
nes graves. pidamente posible y no espera a que estas se
sequen.
● Para la eliminación de las manchas más
persistentes, acuda a un taller especializado
para evitar cualquier desperfecto.
Lista de comprobación
Para el cuidado y la conservación del tapizado de los asientos, tenga en cuenta lo siguiente ⇒ :
Antes de subir al vehículo, cierre todos los cierres de velcro que puedan entrar en contacto con los
tejidos de los acolchados o los guarnecidos de tela. Si hubiera cierres de velcro abiertos, podrían
dañar los tejidos de los acolchados y los guarnecidos de tela.
Para prevenir desperfectos, evite el contacto directo de objetos y adornos cortantes con los tejidos
de los acolchados y los guarnecidos de tela. Adornos pueden ser, por ejemplo, cremalleras, rema-
ches y piedras de estrás en prendas de vestir o cinturones.
Limpie periódicamente el polvo y las partículas de suciedad que se acumulen en los poros, en los
pliegues y en las costuras para que la superficie de los asientos no resulte dañada por el roce de
los mismos.
Compruebe siempre la solidez de los colores de las prendas de vestir para evitar que destiñan y
manchen el tapizado. Esto es especialmente importante si el tapizado es de color claro.
sistema eléctrico del vehículo y, además, averiarse base de detergente para prendas delicadas.
el sistema de airbags ⇒ . ● Evite en cualquier caso que el tejido se empa-
pe.
Tipos de manchas Limpieza recomendada para las banquetas y los tejidos de los acol-
chados
Manchas de líquidos que – Humedezca una esponja con un pulverizador y trate la mancha en círcu-
contengan agua, como pue- los.
den ser las de café o zumos – Frote con un paño seco absorbente.
Manchas persistentes, como – Utilice únicamente productos de limpieza autorizados por Volkswagen.
pueden ser las de chocolate – En caso necesario, encargue la limpieza del tapizado a una empresa es-
o maquillaje pecializada.
Manchas que contengan – Utilice únicamente productos de limpieza autorizados por Volkswagen.
grasa, como pueden ser las – En caso necesario, encargue la limpieza del tapizado a una empresa es-
de aceite o lápiz de labios pecializada.
● ¡Los cepillos solo se deberán utilizar para vas que contienen. Por lo general, este cerco
limpiar la moqueta y las alfombrillas! Los de- es muy difícil o prácticamente imposible de eli-
más tejidos pueden resultar dañados si se lim- minar.
pian con un cepillo.
● Si se aplican detergentes en pasta o solu-
AVISO
ciones con detergente para prendas delicadas ● Evite en cualquier caso que penetre agua en
con un trapo húmedo o una esponja, tras se- los tapizados de Alcantara ®.
carse podría quedar un cerco en el tejido a cau- ● No trate los tapizados de Alcantara ® con
sa, por ejemplo, de las sustancias tensioacti- productos de limpieza para cuero, disolventes,
cera para suelos, betún, quitamanchas o pro-
ductos similares.
● No utilice cepillos para limpiar en húmedo,
pues podrían dañar la superficie del material.
contengan agua, como pue- – Para las manchas secas, utilice un producto de limpieza apropiado ⇒ .
den ser las de café, té, zu-
mos, sangre, etc.
● En ningún caso trate el cuero con disolven- ● Cuando se derrame algún líquido, séquelo
tes, cera para suelos, crema para el calzado, inmediatamente con un paño absorbente para
quitamanchas u otros productos similares. que no llegue a penetrar en el cuero ni por las
costuras.
● Si la mancha permanece mucho tiempo sin
limpiar y penetra en el cuero, ya no se podrá ● Si el vehículo permanece estacionado du-
eliminar. rante mucho tiempo al aire libre, proteja el cue-
ro de la radiación solar directa para evitar que
pierda color.
ADVERTENCIA
Compruebe con regularidad el estado de to-
151.5R1.GTE.60
Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los
ADVERTENCIA
siguientes temas:
Los neumáticos nuevos y los neumáticos vie-
Manipulación de llantas y neumáticos . . . . . . 440
jos, desgastados o dañados influyen negati-
Llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 442 vamente en el control del vehículo y en la ca-
Neumáticos nuevos y sustitución de pacidad de frenado.
neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 442
● La manipulación inapropiada de las llan-
Presión de inflado de los neumáticos . . . . . . . 444 tas y los neumáticos puede reducir la seguri-
Profundidad del perfil e indicadores de dad en la conducción, causar un accidente y
desgaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 446 lesiones graves.
Daños en los neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . 446
● Monte siempre en las cuatro ruedas neu-
Rueda de repuesto o rueda de emergencia . . 448 máticos radiales del mismo tipo, tamaño (cir-
Inscripciones en los neumáticos . . . . . . . . . . . 449 cunferencia de rodadura) y perfil.
Neumáticos de invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . 452 ● Los neumáticos nuevos tienen que some-
Cadenas para nieve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 453 terse a un rodaje, ya que las ruedas nuevas
tienen al principio una capacidad de adheren-
Volkswagen recomienda encargar todos los traba- cia y de frenado reducida. Por ello, para evi-
jos relacionados con las llantas o los neumáticos a tar accidentes y lesiones graves, conduzca
un taller especializado. Estos talleres disponen de durante los primeros 600 km con la debida
las herramientas especiales, los recambios y los precaución.
conocimientos técnicos pertinentes, y están prepa-
rados para desechar los neumáticos viejos. Volks- ● Compruebe con regularidad la presión de
wagen recomienda acudir para ello a un concesio- inflado de los neumáticos cuando estén fríos
nario Volkswagen. y mantenga siempre los valores prescritos. Si
la presión de inflado es demasiado baja, el
Información adicional y advertencias: neumático podría calentarse tanto que la
● Sistema de infotainment ⇒ página 37 banda de rodadura podría desprenderse y el
neumático reventar.
● Transporte de objetos ⇒ página 217
● No circule nunca con neumáticos daña-
● Conducción con remolque ⇒ página 234 dos (pinchazos, cortes, grietas o abolladuras)
● Frenar, detener y aparcar el vehículo ni desgastados. Si circula con los neumáti-
⇒ página 279 cos en estas condiciones, podría producirse
● Sistema de aparcamiento asistido (Park Assist) un reventón, un accidente y lesiones graves.
⇒ página 317 Sustituya los neumáticos gastados o daña-
dos inmediatamente.
● Sistema de control de los neumáticos
⇒ página 370 ● No exceda nunca la velocidad ni la capaci-
dad de carga máximas autorizadas de los
● Conservación y limpieza del exterior del vehí-
neumáticos montados.
culo ⇒ página 422
● La eficacia de los sistemas de asistencia
● Información para el usuario ⇒ página 469
al conductor y a la frenada depende también
● Herramientas de a bordo ⇒ página 487 de la adherencia de los neumáticos.
● Tapacubos ⇒ página 489 ● Si durante la marcha el vehículo vibra de
● Cambiar una rueda ⇒ página 492 forma inusual o tiende a irse hacia un lado,
● Kit reparapinchazos ⇒ página 501 deténgase inmediatamente y compruebe si
las llantas y los neumáticos están dañados.
● Para reducir el riesgo de perder el control
del vehículo, de accidente o de lesiones gra-
151.5R1.GTE.60
Las llantas y los tornillos de rueda están armoniza- Datos identificativos de las llantas
dos desde el punto de vista constructivo. Por ello, Por motivos legales, en algunos países las llantas
si se cambian las llantas, deberán utilizarse los tor- de fabricación nueva tienen que ir provistas de
nillos de rueda correspondientes, con la longitud y ciertos datos sobre determinadas características.
la cabeza adecuadas. De ello depende la fijación Dependiendo del país, las llantas podrían ir provis-
correcta de las ruedas y el funcionamiento del sis- tas de los siguientes datos:
tema de frenos ⇒ página 492. ● Sello de conformidad
Por motivos técnicos, generalmente no se pueden ● Tamaño de la llanta
utilizar las llantas de otros vehículos. Esto rige en
● Nombre del fabricante o de la marca
ciertos casos incluso para las llantas de un mismo
modelo de vehículo. ● Fecha de fabricación (mes/año)
Los neumáticos y las llantas autorizados por ● País de procedencia
Volkswagen han sido diseñados exactamente para ● Número de fabricación
el modelo de vehículo en cuestión, por lo que con- ● Número de lote de la materia prima
tribuyen de forma determinante a mantener la es-
● Código del producto
tabilidad en carretera y las propiedades de mar-
cha.
ADVERTENCIA
Tornillos de rueda La utilización de llantas inapropiadas o daña-
Los tornillos de rueda se deberán apretar siempre das puede mermar la seguridad en la conduc-
con el par de apriete correcto ⇒ página 492. ción, causar un accidente y producir lesiones
graves.
Llantas con aros atornillados
● Utilice únicamente llantas homologadas
Las llantas con un aro atornillado constan de va- para el vehículo en cuestión.
rias piezas. Estas piezas se atornillan entre sí con
unos tornillos especiales y mediante un procedi- ● Compruebe periódicamente si las llantas
miento también especial. De este modo se garanti- presentan daños y sustitúyalas en caso nece-
za el buen funcionamiento, la hermeticidad, la se- sario.
guridad y la concentricidad exacta de la rueda. Por
este motivo hay que sustituir las llantas que estén ADVERTENCIA
dañadas y, dado el caso, solo las deberá reparar Aflojar y apretar de forma incorrecta los tor-
un taller especializado. Volkswagen recomienda nillos de las llantas con aros atornillados
acudir para ello a un concesionario Volkswa- puede causar un accidente y lesiones graves.
gen ⇒ .
● No afloje nunca las uniones roscadas de
Llantas con elementos embellecedores las llantas con aros atornillados.
atornillados ● Acuda a un taller especializado para cual-
Las llantas pueden estar provistas de elementos quier trabajo que se tenga que realizar en las
embellecedores sustituibles que van fijados con llantas con aros atornillados. Volkswagen re-
tornillos autoblocantes. La sustitución de los ele- comienda acudir para ello a un concesionario
mentos embellecedores dañados solo se deberá Volkswagen.
Fig. 248 Símbolos en el adhesivo de las presio- Fig. 249 En el pilar de la puerta del conductor: ad-
nes de inflado de los neumáticos. hesivo con las presiones de inflado de los neumá-
ticos 1 (o en la cara interior de la tapa del depósi-
to de combustible).
Las inscripciones de los neumáticos también se tante cuando la calzada esté mojada. Cambie el
encuentran en el lado interior de los mismos. Dado neumático o móntelo en el sentido de giro correcto
el caso, algunos datos solo se encuentran en uno lo antes posible.
de los lados del neumático, p. ej., el número de
identificación del neumático y la fecha de fabrica- Neumáticos asimétricos
ción. Los neumáticos asimétricos tienen en cuenta el
comportamiento de las zonas interiores y exterio-
Si en el neumático figuran otras cifras, puede
res del dibujo del perfil. En el caso de los neumáti-
tratarse de distintivos internos del fabricante
cos asimétricos, los flancos de los neumáticos van
del neumático o distintivos específicos para
marcados como interior o exterior. Es imprescindi-
determinados países.
ble respetar la posición del neumático en la llanta.
Neumáticos sujetos a rodadura Solo de este modo se aprovecharán al máximo las
unidireccional propiedades del neumático en lo que respecta al
aquaplaning, la capacidad de adherencia, los rui-
Los neumáticos sujetos a rodadura unidireccional
dos y el desgaste.
han sido diseñados para rodar solo en un sentido.
Los flancos de los neumáticos sujetos a rodadura Capacidad de carga de los neumáticos
unidireccional van marcados con unas flechas. Es
El índice de la capacidad de carga indica el peso
imprescindible respetar el sentido de giro prescrito.
en kilogramos que puede cargar un neumático co-
Solo de este modo se aprovecharán al máximo las
mo máximo (capacidad de carga).
propiedades del neumático en lo que respecta al
aquaplaning, la capacidad de adherencia, los rui- Algunos ejemplos:
dos y el desgaste.
88 560 kg
151.5R1.GTE.60
Neumáticos de invierno
ADVERTENCIA
El hecho de que los neumáticos de invierno
mejoren las propiedades de marcha cuando
las calzadas presentan condiciones inverna-
les no debe inducir a correr riesgos.
● Adapte la velocidad y el estilo de conduc-
ción a las condiciones de visibilidad, climato-
lógicas, de la calzada y del tráfico.
● No exceda nunca la velocidad máxima ni
la capacidad de carga autorizada para los
neumáticos de invierno que lleva montados.
ADVERTENCIA
El uso de cadenas para nieve inadecuadas o
la colocación incorrecta de las cadenas pue-
de provocar accidentes y lesiones graves.
● Utilice siempre cadenas para nieve ade-
cuadas.
● Tenga en cuenta las instrucciones de
montaje del fabricante de las cadenas.
● No exceda nunca el límite de velocidad
permitido cuando lleve cadenas montadas.
Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los ● Preparativos para trabajar en el vano motor
siguientes temas: ⇒ página 401
Rodaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 456 ● Aceite del motor ⇒ página 406
Accesorios y recambios . . . . . . . . . . . . . . . . . . 456 ● Líquido refrigerante del motor ⇒ página 412
Líquidos y medios operativos . . . . . . . . . . . . . . 457 ● Batería de 12 voltios ⇒ página 417
Reparaciones y modificaciones técnicas . . . . 457 ● Conservación y limpieza del exterior del vehí-
Reparaciones y posibles efectos negativos culo ⇒ página 422
en el sistema de airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . 458
● Conservación y limpieza del habitáculo
Montaje posterior de un dispositivo de ⇒ página 432
radiocomunicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 459
● Información para el usuario ⇒ página 469
Información almacenada en las unidades de
control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 460 ● ⇒ cuaderno Radio
Utilización de un teléfono móvil en el vehículo ● ⇒ cuaderno Sistema de navegación
sin conexión a la antena exterior . . . . . . . . . . . 461
Puntos de apoyo para elevar el vehículo . . . . 463 ADVERTENCIA
Si se utilizan recambios y accesorios no
Información adicional y advertencias:
apropiados, y se realizan trabajos, modifica-
● Cinturones de seguridad ⇒ página 166 ciones y reparaciones de forma incorrecta,
● Sistema de airbags ⇒ página 176 pueden producirse daños en el vehículo, ac-
● Portaequipajes de techo ⇒ página 231 cidentes y lesiones graves.
● Conducción con remolque ⇒ página 234 ● Volkswagen recomienda expresamente el
uso exclusivo de accesorios Volkswagen y
● Ceniceros y encendedor ⇒ página 256 Recambios Originales Volkswagen® autoriza-
● Tomas de corriente ⇒ página 258 dos. Volkswagen ha comprobado que estos
● Frenar, detener y aparcar el vehículo productos son fiables, seguros y adecuados.
⇒ página 279 ● Encargue las reparaciones y modificacio-
● Asistentes de arranque ⇒ página 297 nes que se tengan que realizar en el vehículo
únicamente a un taller especializado. Los ta-
● ParkPilot ⇒ página 302
lleres especializados disponen de los equi-
● Asistente de marcha atrás (Rear View) pos de diagnosis, las informaciones sobre re-
⇒ página 311 paraciones y las herramientas que se preci-
● Sistema de aparcamiento asistido (Park Assist) san, así como de personal cualificado.
⇒ página 317 ● Monte únicamente componentes en el ve-
● Regulador de velocidad (GRA) ⇒ página 324 hículo que equivalgan, desde el punto de vis-
● Control de crucero adaptativo (ACC) ta constructivo y de sus propiedades, a los
⇒ página 334 componentes montados de fábrica.
● Asistente de aviso de salida de carril (Lane As- ● No monte ni fije ni deposite nunca acceso-
sist) ⇒ página 350 rios, como puede ser un portabebidas o un
soporte para teléfono, encima o junto a las
● Asistente de ángulo muerto (BSD)
cubiertas de los módulos de airbag, así como
⇒ página 354
tampoco en la zona de despliegue de los air-
● Selección del perfil de conducción bags.
⇒ página 365
● Monte únicamente las combinaciones de
● Protección proactiva de los ocupantes llantas y neumáticos autorizadas por Volks-
⇒ página 368 wagen para el modelo de vehículo en cues-
151.5R1.GTE.60
Accesorios y recambios
Cualquier tipo de reparación o modificación cubiertas de los módulos de airbag, así como
que se realice en el vehículo de un modo in- tampoco en las zonas de despliegue de los
correcto puede mermar la eficacia de los air- airbags.
bags al dispararse, así como provocar fallos ● Si se disparasen los airbags, los objetos
de funcionamiento, accidentes y lesiones depositados o fijados en o junto a las cubier-
mortales. tas de los módulos de airbag o dentro de la
● No monte ni fije ni deposite nunca acceso- zona de despliegue de los airbags podrían
rios, como pueden ser un portabebidas o un causar lesiones graves o incluso mortales.
soporte para teléfono, encima o junto a las
Si el vehículo va equipado con un dispositivo ma- su fijación correcta y el teléfono no estará conecta-
nos libres adecuado (que posibilita la utilización de do a la antena exterior del vehículo. Por otro lado,
numerosas funciones adicionales de teléfonos mó-
viles compatibles con la tecnología Bluetooth®),
Fig. 253 Punto de apoyo en la parte delantera y punto de apoyo en la parte trasera para elevar el
vehículo con la plataforma elevadora o el gato (variante 1).
Fig. 254 Punto de apoyo en la parte delantera y punto de apoyo en la parte trasera para elevar el
vehículo con la plataforma elevadora o el gato (variante 2).
Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los
ADVERTENCIA
siguientes temas:
Aquellas aplicaciones y aquellos servicios
Servicios Volkswagen Car-Net . . . . . . . . . . . . . 465
Volkswagen Car-Net que no sean adecuados
Servicios Volkswagen Car-Net en el Golf, o que se ejecuten de forma incorrecta pue-
Golf GTI, Golf GTD, Golf R . . . . . . . . . . . . . . . 467 den provocar daños en el vehículo, acciden-
Aplicaciones (Apps) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 467 tes y lesiones graves.
Mediante los servicios móviles online Volkswagen ● Volkswagen recomienda utilizar solamen-
Car-Net y determinadas aplicaciones (“Apps”) se te las aplicaciones y los servicios Volkswa-
puede transmitir e integrar información online di- gen Car-Net que Volkswagen ofrece para este
rectamente en el vehículo. vehículo.
● Proteja el terminal móvil con sus aplica-
Si desea información sobre los servicios Volkswa-
ciones de un uso indebido.
gen Car-Net y las aplicaciones existentes, sus re-
quisitos técnicos y su disponibilidad, así como so- ● No realice nunca modificaciones en las
bre los terminales compatibles, consulte la página aplicaciones ni en los servicios Volkswagen
de Internet www.volkswagen.com/car-net. Car-Net.
● Consulte el manual de instrucciones del
Información adicional y advertencias: terminal móvil.
● ⇒ página 461, Utilización de un teléfono móvil
en el vehículo sin conexión a la antena exterior ADVERTENCIA
● ⇒ cuaderno Sistema de navegación
Utilizar aplicaciones y servicios Volkswagen
● ⇒ cuaderno Radio, sistema de navegación Car-Net durante la marcha puede distraer la
atención del tráfico. Cualquier distracción del
ADVERTENCIA conductor puede dar lugar a un accidente y a
Si un terminal móvil no va fijado, o no correc- que se produzcan lesiones.
tamente, podría salir lanzado por el habitácu- ● Conduzca siempre prestando la máxima
lo y causar lesiones en caso de una maniobra atención al tráfico y de forma responsable.
brusca o de un frenazo, así como en caso de
accidente. AVISO
● Durante la marcha los terminales móviles En los lugares donde rigen normas especiales
han de ir siempre fijados correctamente fuera o está prohibido el uso de terminales móviles,
de las zonas de despliegue de los airbags o ir el terminal móvil deberá permanecer siempre
guardados de forma segura. desconectado. La radiación que emite el termi-
nal móvil cuando está encendido puede provo-
car interferencias en equipos técnicos y médi-
cos sensibles, pudiendo incluso provocar un
funcionamiento anómalo o una avería de los
mismos.
Aplicaciones (Apps)
Las aplicaciones en sí, su utilización y la conexión La descripción de algunas aplicaciones puede que
necesaria de telefonía móvil pueden implicar cos- tenga lugar por parte de la empresa que las ofre-
tes. ce.
Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los
ADVERTENCIA
siguientes temas:
El uso inapropiado del vehículo aumenta el
Adhesivos y letreros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 469
riesgo de que se produzcan accidentes y le-
Utilización del vehículo en otros países y siones.
continentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 470
● Tenga en cuenta las disposiciones lega-
Recepción de radio y antena . . . . . . . . . . . . . . 470
les.
Protección de componentes . . . . . . . . . . . . . . . 471
● Tenga en cuenta el manual de instruccio-
Información de Volkswagen para las
nes.
reparaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 471
Declaración de conformidad . . . . . . . . . . . . . . 471
Entrega y desguace de los vehículos al final
AVISO
de su vida útil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 472 El uso inadecuado del vehículo puede provocar
Declaración de conformidad de las llantas y daños en el mismo.
los neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 472 ● Tenga en cuenta las disposiciones legales.
● Realice las revisiones periódicas según el
Información adicional y advertencias: Plan de Mantenimiento.
● Vistas del exterior del vehículo ⇒ página 6
● Tenga en cuenta el manual de instruccio-
● Asistentes de arranque ⇒ página 297 nes.
● Accesorios, cambio de piezas, reparaciones y
modificaciones ⇒ página 455
● ⇒ cuaderno Plan de Mantenimiento
Adhesivos y letreros
Declaración de conformidad
te de desaparcamiento (RTA)
Equipamientos eléctricos
● Toma de corriente de 12 voltios
Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los
ADVERTENCIA
siguientes temas:
Los componentes del sistema de escape se
Testigos de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 473
calientan extremadamente y podrían provo-
Catalizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 474 car un incendio.
Filtro de partículas diésel . . . . . . . . . . . . . . . . . 475
● Estacione el vehículo de manera que nin-
gún componente del sistema de escape entre
Información adicional y advertencias:
en contacto con materiales fácilmente infla-
● Cambiar de marchas ⇒ página 268 mables que puedan encontrarse debajo del
● Repostar ⇒ página 389 vehículo como, por ejemplo, hierba seca.
● Combustible ⇒ página 396 ● No utilice nunca una protección adicional
● Aceite del motor ⇒ página 406 para los bajos del vehículo ni productos anti-
corrosivos para los tubos de escape, los ca-
● Batería de 12 voltios ⇒ página 417
talizadores, los aislantes térmicos o el filtro
● Accesorios, cambio de piezas, reparaciones y de partículas diésel.
modificaciones (información almacenada en las
unidades de control) ⇒ página 455
● Arrancar por remolcado y remolcar
⇒ página 527
Testigos de control
Se en-
Posible causa Solución
ciende
Hay una avería en la gestión del motor Encargue inmediatamente la revisión del motor
(Electronic Power Control). a un taller especializado.
El número de revoluciones del motor se limita
automáticamente al número de revoluciones
que se indica en la pantalla del cuadro de ins-
trumentos. De esta forma se protege el motor
contra sobrecalentamiento.
En cuanto la temperatura del motor deja de en-
contrarse dentro de un margen crítico y se le-
vanta brevemente el pie del acelerador, la limi-
El número de revoluciones del motor está li-
mitado.a)
tación del número de revoluciones se desactiva.
Si la limitación del número de revoluciones se
activó a causa de una avería en la gestión del
motor, adicionalmente se encenderá el testigo
de control . Encargue inmediatamente la revi-
sión del motor a un taller especializado. Asegú-
rese de que el número de revoluciones, p. ej., al
151.5R1.GTE.60
Parpa-
Posible causa Solución
dea
Hay una avería en la gestión del motor (mo- Encargue inmediatamente la revisión del motor
tor diésel). a un taller especializado.
Retire el pie del acelerador. Conduzca con pre-
Tienen lugar saltos en la combustión que
pueden dañar el catalizador.
caución hasta el taller especializado más cerca-
no. Encargue la revisión del motor.
ADVERTENCIA AVISO
Para evitar daños en el vehículo, tenga siempre
Cuando realice la limpieza del filtro de partí-
en cuenta los testigos de control cuando se en-
culas diésel, tenga en cuenta las disposicio-
ciendan, así como las descripciones e indica-
nes legales para circular por vías públicas.
ciones correspondientes.
● Siga las recomendaciones únicamente si
las condiciones de visibilidad, climatológi- Mientras los testigos de control , o
cas, de la calzada y del tráfico lo permiten. estén encendidos, cabe esperar anomalías
en el motor, un aumento del consumo de combus-
tible y una disminución de la potencia del motor.
Catalizador
Preguntas y respuestas
Si al utilizar el vehículo tiene la sospecha de que las siguientes indicaciones. Adicionalmente, con-
existe alguna anomalía o algún daño en el vehícu- sulte las entradas del índice “Particularidades” o
lo, antes de acudir a un concesionario Volkswagen “Lista de comprobación”.
o a un taller especializado, lea y tenga en cuenta
Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los ADVERTENCIA (continuación)
siguientes temas:
● Detenga el vehículo en cuanto sea posible
Tomar las medidas de seguridad pertinentes y seguro. Retire el vehículo a una distancia
relativas a su persona y al vehículo . . . . . . . . 478 prudencial del tráfico rodado para, en caso
Botiquín, triángulo de preseñalización, de emergencia, bloquear todas las puertas
chaleco reflectante y extintor . . . . . . . . . . . . . . 480 sin peligro. Conecte los intermitentes de
emergencia para advertir a otros usuarios de
Información adicional y advertencias: la vía.
● En caso de emergencia (híbrido) ⇒ página 111 ● Cuando bloquee las puertas, no deje nun-
● Frenar, detener y aparcar el vehículo ca solos en el interior del vehículo a ningún
⇒ página 279 niño ni a ninguna persona discapacitada o
que pueda precisar ayuda, pues se podrían
● Cierre y apertura de emergencia ⇒ página 481
quedan encerrados en el mismo en caso de
● Herramientas de a bordo ⇒ página 487 emergencia. Las personas encerradas en el
● Cambiar una rueda ⇒ página 492 vehículo pueden quedar expuestas a tempe-
raturas muy altas o muy bajas.
ADVERTENCIA
Un vehículo que quede inmovilizado en la vía AVISO
comporta un elevado riesgo de accidente pa- Si se empuja el vehículo con las manos, no se
ra sus ocupantes y otros usuarios de la vía. deberá presionar sobre los grupos ópticos tra-
seros ni sobre el espóiler trasero ni sobre gran-
des superficies de chapa. Esto podría ocasio-
nar daños en el vehículo y que el espóiler se
desprendiera.
Lista de comprobación
Por su propia seguridad y la de sus acompañantes, tenga en cuenta los siguientes puntos en el orden
indicado ⇒ :
1. Sitúe el vehículo en un lugar adecuado y a una distancia prudencial del tráfico rodado ⇒ .
2. Encienda los intermitentes de emergencia con el pulsador ⇒ fig. 255.
Extintor de incendios
En un soporte de la zona reposapiés del acompa-
ñante, delante del asiento, puede ir alojado un ex-
tintor de incendios.
El extintor deberá cumplir las disposiciones legales
vigentes, estar siempre en condiciones de ser utili-
Fig. 256 En el portón trasero: soporte del triángulo
zado y ser revisado con regularidad. Vea la etique-
de preseñalización.
ta de control del extintor.
Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los
ADVERTENCIA
siguientes temas:
Si se realiza el cierre o la apertura de emer-
Bloquear el vehículo tras dispararse un
gencia sin prestar la debida atención, se pue-
airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 481
den producir lesiones graves.
Desbloquear y bloquear manualmente la
puerta del conductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 482 ● Cuando se bloquea el vehículo desde fue-
ra, las puertas y las ventanillas eléctricas no
Bloquear manualmente la puerta del
se pueden abrir desde dentro.
acompañante y las puertas traseras . . . . . . . . 483
Desbloqueo de emergencia del portón ● No deje nunca solos en el interior del ve-
trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 484 hículo a ningún niño ni a ninguna persona
que pueda precisar ayuda porque en caso de
Desbloqueo de emergencia del bloqueo de la
emergencia no podrían salir del vehículo ni
palanca selectora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 485
valerse por sí mismos.
En caso de accidente con disparo de airbags, las ● Dependiendo de la estación del año, en un
puertas bloqueadas se desbloquean automática- vehículo cerrado pueden llegar a alcanzarse
mente para posibilitar a terceras personas el acce- temperaturas muy altas o muy bajas que pue-
so al interior del vehículo y la ayuda necesaria. den provocar lesiones y enfermedades muy
graves e incluso mortales, sobre todo en el
En caso de averiarse la llave del vehículo o el cie-
caso de niños pequeños.
rre centralizado, las puertas y el portón trasero
pueden bloquearse y, en parte, desbloquearse de
forma manual. ADVERTENCIA
La zona de apertura y cierre de las puertas
Información adicional y advertencias: del vehículo y del portón trasero es peligrosa
● Juego de llaves del vehículo ⇒ página 127 y uno se podría lesionar dentro de ella.
● Cierre centralizado y sistema de cierre ● Las puertas y el portón trasero solo se de-
⇒ página 131 berán abrir o cerrar cuando no se encuentre
● Puertas ⇒ página 140 nadie en la zona de su recorrido.
● Portón trasero ⇒ página 142
● En caso de emergencia ⇒ página 478 AVISO
Para evitar daños en el vehículo, cuando reali-
ce un cierre o una apertura de emergencia,
desmonte y vuelva a montar las piezas con cui-
dado.
Fig. 258 En el frontal de la puerta trasera dere- Fig. 259 En el frontal de la puerta trasera dere-
cha: bloqueo de emergencia cubierto por una junta cha: bloqueo de emergencia del vehículo con la
de goma. llave del vehículo.
Fig. 260 En el portón trasero: apertura del soporte Fig. 261 En el maletero: desbloqueo del portón
del triángulo de preseñalización. trasero.
Fig. 263 Debajo de la cubierta de la corredera de la palanca selectora: desbloqueo de emergencia del
bloqueo de la palanca selectora (versión 1 y versión 2).
Pasos previos
● Conecte el freno de estacionamiento electróni-
151.5R1.GTE.60
Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los
ADVERTENCIA
siguientes temas:
Si las herramientas de a bordo, el kit repara-
Ubicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 487
pinchazos, la rueda de repuesto o la rueda de
Piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 488 emergencia van sueltos en el vehículo, po-
drían salir lanzados por el habitáculo en caso
Al señalizar el vehículo en caso de avería, tenga
de producirse un frenazo, una maniobra
en cuenta las disposiciones legales del país en
brusca o un accidente, y causar lesiones gra-
cuestión.
ves.
Información adicional y advertencias: ● Cerciórese siempre de que las herramien-
● Maletero ⇒ página 223 tas de a bordo, el kit reparapinchazos, la rue-
da de repuesto o la rueda de emergencia va-
● Preparativos para trabajar en el vano motor
yan siempre bien fijados en el maletero.
⇒ página 401
● En caso de emergencia ⇒ página 478
ADVERTENCIA
● Cambiar una rueda ⇒ página 492
El uso de herramientas de a bordo inapropia-
● Kit reparapinchazos ⇒ página 501 das o dañadas puede provocar un accidente
y lesiones.
● No utilice nunca herramientas inapropia-
das o dañadas.
Ubicación
tro del vehículo como, p. ej., en el portaobjetos la-
teral del maletero o debajo del piso del maletero
⇒ fig. 264.
● Dado el caso, desenganche la bolsa de red
⇒ página 223.
● Agarre el piso del maletero por la cavidad y le-
vántelo hasta que quede sujetado por los encas-
tres laterales (flechas).
AVISO
No deje caer el piso del maletero al cerrarlo,
guíelo siempre hacia abajo de forma controla-
da. De lo contrario, los guarnecidos o el piso
Fig. 264 En el maletero: piso del maletero levan- del maletero podrían resultar dañados.
tado. Después de utilizar el gato, devuélvalo a su
posición original para poder guardarlo de for-
Lea primero y tenga en cuenta la infor-
mación preliminar y las advertencias de
seguridad de la página 487.
ma segura.
1 Destornillador con hexágono interior en el mango para desenroscar y enroscar los tornillos de rueda
previamente aflojados. El destornillador es de tipo combinado. Podría encontrarse debajo de la llave
de rueda.
2 Adaptador para los tornillos de rueda antirrobo. Volkswagen recomienda llevar siempre el adaptador
para los tornillos de rueda en el vehículo, junto con las herramientas de a bordo. En la parte frontal
del adaptador va grabado el código de los tornillos de rueda. Con este código es posible conseguir
un adaptador de repuesto en caso de pérdida. Por ello, es aconsejable anotar el código y guardarlo
en algún lugar fuera del vehículo.
3 Argolla de remolque enroscable
4 Gancho de alambre para extraer los tapacubos, centrales o integrales, o los capuchones de los torni-
llos de rueda.
5 Gato. Antes de volver a colocar el gato en el elemento de material espumado, hay que retraer del to-
do la garra.
6 Llave de rueda
7 Manivela
Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los ADVERTENCIA (continuación)
siguientes temas:
● Si se montan los tapacubos incorrecta-
Tapacubos central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 489 mente, podrían desprenderse durante la mar-
Tapacubos integral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 490 cha y poner en peligro a otros usuarios de la
Capuchones de los tornillos de rueda . . . . . . . 491 vía.
● No utilice tapacubos que estén dañados.
Información adicional y advertencias: ● Cerciórese siempre de que la ventilación
● Conservación y limpieza del exterior del vehí- de los frenos no se interrumpa ni disminuya.
culo ⇒ página 422 Tenga esto también en cuenta si monta tapa-
● Herramientas de a bordo ⇒ página 487 cubos posteriormente. Una ventilación insufi-
● Cambiar una rueda ⇒ página 492 ciente podría aumentar considerablemente la
distancia de frenado.
ADVERTENCIA
AVISO
Si se utilizan tapacubos inadecuados o se
montan de forma incorrecta, pueden produ- Para evitar daños en el vehículo, desmonte los
cirse accidentes y lesiones graves. tapacubos con cuidado y vuelva a montarlos
correctamente.
Tapacubos central
Fig. 266 Desmontar el tapacubos central. Fig. 267 Desenroscar el tapacubos central.
Tapacubos integral
Montar el tapacubos integral
Antes de montar el tapacubos hay que enroscar el
tornillo de rueda antirrobo en la posición
⇒ fig. 271 2 o 3 . De lo contrario no se podrá
montar el tapacubos.
El tapacubos integral se tiene que presionar contra
la llanta haciendo coincidir el hueco para la válvula
con la válvula del neumático ⇒ fig. 271 1 . Asegú-
rese de que todo el contorno del tapacubos quede
correctamente encajado.
Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los
ADVERTENCIA
siguientes temas:
Cambiar una rueda puede ser peligroso, es-
Pasos previos al cambio de una rueda . . . . . . 493
pecialmente si se realiza al borde de la calza-
Tornillos de rueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 493 da. Para reducir el riesgo de que se produz-
Elevar el vehículo con el gato (versión 1) . . . . 495 can lesiones graves, tenga en cuenta lo si-
Elevar el vehículo con el gato (versión 2) . . . . 497 guiente:
Desmontar y montar el subwoofer . . . . . . . . . . 498 ● Detenga el vehículo en cuanto sea posible
Cambiar una rueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 499 y seguro. Sitúe el vehículo a una distancia
Después de cambiar la rueda . . . . . . . . . . . . . 500 prudencial del tráfico rodado para poder rea-
lizar el cambio de la rueda.
Algunas versiones o modelos del vehículo vienen
● Durante el cambio de la rueda, todos los
de fábrica sin gato ni llave de rueda. En ese caso,
ocupantes, y en especial los niños, deberán
solicite a un taller especializado la sustitución de la
situarse siempre a una distancia prudencial y
rueda.
fuera del área de trabajo.
El gato incluido de fábrica solo ha sido diseñado ● Conecte los intermitentes de emergencia
para el caso en el que se dañe un neumático del para advertir a otros usuarios de la vía.
vehículo y tenga que ser cambiado. Si se dañan
● Asegúrese de que el terreno sea llano y
los dos neumáticos de un mismo lado del vehículo,
firme. En caso necesario, utilice una base
los dos neumáticos de un mismo eje o todos los
amplia y sólida para apoyar el gato.
neumáticos, solicite ayuda especializada.
● Únicamente cambie usted mismo la rueda
¡Únicamente cambie usted mismo una rueda si co- si conoce bien las operaciones necesarias.
noce bien las operaciones necesarias y las medi- De lo contrario solicite la ayuda de personal
das de seguridad, si dispone de las herramientas especializado.
adecuadas y si el vehículo está estacionado de
forma segura! De lo contrario, solicite la ayuda de ● Para cambiar una rueda, utilice siempre
personal especializado. herramientas adecuadas y en perfecto esta-
do.
Información adicional y advertencias: ● Para reducir el riesgo de que el vehículo
● Vistas del exterior del vehículo ⇒ página 6 se pueda desplazar accidentalmente, apague
● Juego de llaves del vehículo ⇒ página 127 siempre el motor, conecte el freno de estacio-
namiento electrónico y sitúe la palanca selec-
● Sistema de control de los neumáticos tora en la posición P o engrane una marcha
⇒ página 370 si el cambio es manual.
● Llantas y neumáticos ⇒ página 439 ● Tras cambiar la rueda, encargue inmedia-
● En caso de emergencia ⇒ página 478 tamente la comprobación del par de apriete
● Herramientas de a bordo ⇒ página 487 de los tornillos de rueda con una llave dina-
mométrica que funcione perfectamente.
● Tapacubos ⇒ página 489
● Tras cambiar una rueda, vuelva a adaptar
inmediatamente el sistema de control de los
neumáticos ⇒ página 370.
Lista de comprobación
Efectúe siempre las siguientes operaciones en el orden indicado a modo de preparación para el cambio
de una rueda ⇒ :
1. Si sufre una avería en un neumático, en la medida de lo posible sitúe el vehículo sobre un terreno
llano y firme a una distancia prudencial del tráfico rodado tomando las medidas de seguridad nece-
sarias.
2. Conecte el freno de estacionamiento electrónico ⇒ página 279.
3. Si el vehículo va equipado con cambio automático, sitúe la palanca selectora en la posición P
⇒ página 268.
4. Apague el motor y extraiga la llave de la cerradura de encendido ⇒ página 260.
5. Si el vehículo va equipado con cambio manual, engrane una marcha ⇒ página 268.
6. Haga descender del vehículo a todos los ocupantes y llévelos a un lugar seguro alejado del tráfico
rodado, p. ej., detrás de la valla de protección.
7. Bloquee la rueda opuesta con una piedra u otro objeto apropiado.
8. En caso de llevar un remolque, desengánchelo del vehículo y estaciónelo correctamente.
9. Si el maletero va cargado, saque todo el equipaje.
10. Dado el caso, desmonte el subwoofer ⇒ página 498.
11. Saque del maletero la rueda de repuesto, o la de emergencia, y las herramientas de a bordo.
12. Retire el tapacubos ⇒ página 489.
Por su propia seguridad, no ignore esta im- ● Siga siempre las indicaciones de la lista
portante lista de comprobación, pues de lo de comprobación y tenga siempre en cuenta
contrario se podrían producir accidentes y le- las medidas generales de seguridad vigentes.
siones graves.
Tornillos de rueda
bo 2 o 3 .
Fig. 270 Cambio de rueda: aflojar los tornillos de
rueda.
Fig. 273 Gato colocado en el lado izquierdo del vehículo, en la zona trasera.
Lista de comprobación
Por su propia seguridad y la de sus acompañantes, tenga en cuenta los siguientes puntos en el orden
indicado ⇒ :
1. Elija una superficie llana y firme para elevar el vehículo.
2. Apague el motor. Engrane una marcha si el cambio es manual o sitúe la palanca selectora en la
posición P ⇒ página 268 si el cambio es automático y conecte el freno de estacionamiento electró-
nico ⇒ página 279.
3. Bloquee la rueda diagonalmente opuesta con calzos plegables u otros objetos adecuados.
151.5R1.GTE.60
La utilización incorrecta del gato puede pro- ● Cuando el vehículo solo esté elevado por
vocar que el vehículo resbale del gato y pro- el gato, no introduzca nunca ningún miembro
voque lesiones graves. Para reducir el riesgo del cuerpo (un brazo o una pierna, p. ej.) por
de que se produzcan lesiones, tenga en debajo del vehículo.
cuenta lo siguiente: ● Si tuviera que trabajar debajo del vehícu-
● Utilice únicamente un gato autorizado por lo, sosténgalo adicionalmente de forma segu-
Volkswagen para este vehículo. No utilice ni ra con caballetes adecuados.
siquiera los gatos de otros modelos Volkswa- ● No eleve nunca el vehículo cuando el mo-
gen, pues podrían resbalar. tor esté en marcha o cuando el vehículo se
● El terreno deberá ser llano y firme. Si el te- encuentre en una calzada con inclinación la-
rreno está inclinado o no es firme, el vehículo teral o en declive.
podría resbalarse del gato. En caso necesa- ● No arranque nunca el motor con el vehícu-
rio, utilice una base amplia y sólida para apo- lo elevado. El vehículo podría desprenderse
yar el gato. del gato debido a las vibraciones del motor.
● Si el piso es resbaladizo (baldosas, por
ejemplo), utilice una base antideslizante ADVERTENCIA
(p. ej., una alfombrilla de goma) para evitar Por su propia seguridad, no ignore esta im-
que el gato resbale. portante lista de comprobación, pues de lo
● Coloque el gato únicamente en los puntos contrario se podrían producir accidentes y le-
descritos. La garra del gato deberá sujetar siones graves.
bien el refuerzo del larguero inferior ● Siga siempre las indicaciones de la lista
⇒ fig. 273. de comprobación y tenga siempre en cuenta
las medidas generales de seguridad vigentes.
Fig. 275 Gato colocado en el lado izquierdo del vehículo, en la zona trasera.
Lista de comprobación
Por su propia seguridad y la de sus acompañantes, tenga en cuenta los siguientes puntos en el orden
indicado ⇒ :
1. Elija una superficie llana y firme para elevar el vehículo.
2. Apague el motor. Engrane una marcha si el cambio es manual o sitúe la palanca selectora en la
posición P ⇒ página 268 si el cambio es automático y conecte el freno de estacionamiento electró-
nico ⇒ página 279.
3. Bloquee la rueda diagonalmente opuesta con calzos plegables u otros objetos adecuados.
151.5R1.GTE.60
La utilización incorrecta del gato puede pro- ● Cuando el vehículo solo esté elevado por
vocar que el vehículo resbale del gato y pro- el gato, no introduzca nunca ningún miembro
voque lesiones graves. Para reducir el riesgo del cuerpo (un brazo o una pierna, p. ej.) por
de que se produzcan lesiones, tenga en debajo del vehículo.
cuenta lo siguiente: ● Si tuviera que trabajar debajo del vehícu-
● Utilice únicamente un gato autorizado por lo, sosténgalo adicionalmente de forma segu-
Volkswagen para este vehículo. No utilice ni ra con caballetes adecuados.
siquiera los gatos de otros modelos Volkswa- ● No eleve nunca el vehículo cuando el mo-
gen, pues podrían resbalar. tor esté en marcha o cuando el vehículo se
● El terreno deberá ser llano y firme. Si el te- encuentre en una calzada con inclinación la-
rreno está inclinado o no es firme, el vehículo teral o en declive.
podría resbalarse del gato. En caso necesa- ● No arranque nunca el motor con el vehícu-
rio, utilice una base amplia y sólida para apo- lo elevado. El vehículo podría desprenderse
yar el gato. del gato debido a las vibraciones del motor.
● Si el piso es resbaladizo (baldosas, por
ejemplo), utilice una base antideslizante ADVERTENCIA
(p. ej., una alfombrilla de goma) para evitar Por su propia seguridad, no ignore esta im-
que el gato resbale. portante lista de comprobación, pues de lo
● Coloque el gato únicamente en los puntos contrario se podrían producir accidentes y le-
descritos. La garra del gato deberá sujetar siones graves.
bien el refuerzo del larguero inferior ● Siga siempre las indicaciones de la lista
⇒ fig. 275. de comprobación y tenga siempre en cuenta
las medidas generales de seguridad vigentes.
Desmontar el subwoofer
● Levante el piso variable del maletero hasta que
quede sujetado por los encastres laterales.
● Desenrosque la ruedecilla ⇒ fig. 276 1 en el
sentido contrario al de las agujas del reloj (flecha).
● Para desbloquear el conector, presione el blo-
queo que hay en el extremo del conector 2 .
Fig. 276 En el maletero: desmontar el subwoofer.
ADVERTENCIA
Desmontar la rueda Si los tornillos de rueda se aprietan a un par
● Tenga en cuenta la lista de comprobación incorrecto o se manipulan de forma inade-
⇒ página 493. cuada, podría perderse el control del vehícu-
● Afloje los tornillos de rueda ⇒ página 493. lo, producirse un accidente y lesiones gra-
ves.
● Eleve el vehículo ⇒ página 495 o ⇒ página 497.
● Mantenga los tornillos de rueda y las ros-
● Desenrosque por completo los tornillos de rue- cas de los cubos de rueda siempre limpios,
da, ya aflojados, con el hexágono interior del man- sin aceite ni grasa. Los tornillos deberán po-
go del destornillador ⇒ fig. 277 y colóquelos sobre der enroscarse con facilidad y deberán apre-
una superficie limpia. tarse con el par prescrito.
● Desmonte la rueda. ● Utilice el hexágono interior del mango del
Montar la rueda de repuesto o de destornillador solamente para desenroscar o
emergencia enroscar los tornillos de rueda, no para aflo-
jarlos o apretarlos.
En caso necesario, tenga en cuenta el sentido de
giro del neumático ⇒ página 449, Inscripciones en
151.5R1.GTE.60
los neumáticos.
Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los
ADVERTENCIA
siguientes temas:
Utilizar el kit reparapinchazos puede ser peli-
Contenido del kit reparapinchazos . . . . . . . . . 502
groso, sobre todo si se rellena el neumático
Pasos previos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 503 al borde de la calzada. Para reducir el riesgo
Sellar e inflar un neumático . . . . . . . . . . . . . . . 503 de que se produzcan lesiones graves, tenga
Comprobación tras 10 minutos de marcha . . . 504 en cuenta lo siguiente:
● Detenga el vehículo en cuanto sea posible
Con el kit reparapinchazos (Tire Mobility Set) es
y seguro. Sitúe el vehículo a una distancia
posible sellar de forma efectiva pinchazos de has-
prudencial del tráfico rodado para poder re-
ta aprox. 4 mm de diámetro provocados por algún
llenar el neumático.
objeto punzante. ¡No extraiga el objeto clavado
en el neumático (p. ej., un tornillo o un clavo)! ● Asegúrese de que el terreno sea llano y
firme.
Una vez introducido el sellante en el neumático,
compruebe sin falta la presión de este al cabo de ● Todos los ocupantes, y en especial los ni-
unos 10 minutos de marcha. ños, deberán situarse siempre a una distan-
cia prudencial y fuera del área de trabajo.
Si el vehículo tiene más de un neumático dañado,
● Conecte los intermitentes de emergencia
solicite la ayuda de personal especializado. El kit
para advertir a otros usuarios de la vía.
reparapinchazos solo ha sido previsto para relle-
nar un neumático. ● Utilice el kit reparapinchazos solamente si
conoce bien las operaciones necesarias. De
¡Utilice el kit reparapinchazos únicamente si el ve- lo contrario solicite la ayuda de personal es-
hículo está estacionado adecuadamente, si cono- pecializado.
ce bien las operaciones y las medidas de seguri-
● Utilice el kit reparapinchazos solo en caso
dad necesarias, y si dispone del kit adecuado! De
de emergencia para llegar al taller especiali-
lo contrario, solicite la ayuda de personal especiali-
zado más próximo.
zado.
● Sustituya el neumático reparado con el kit
En los siguientes casos no se deberá reparapinchazos lo antes posible.
utilizar el sellante para neumáticos: ● El sellante es nocivo para la salud y en ca-
● Si la llanta presenta daños. so de entrar en contacto con la piel se deberá
● Si la temperatura exterior es inferior a -20 °C limpiar inmediatamente.
(-4 °F). ● Mantenga el kit reparapinchazos fuera del
● Si el corte o el pinchazo del neumático tiene alcance de los niños.
más de 4 mm de diámetro. ● No utilice nunca un gato, tampoco aunque
● Si se ha circulado con una presión de inflado esté homologado para el vehículo.
muy baja o con el neumático desinflado. ● Para reducir el riesgo de que el vehículo
● Si la fecha de caducidad de la botella de se- se pueda desplazar accidentalmente, apague
llante ha vencido. siempre el motor, conecte el freno de estacio-
namiento electrónico y sitúe la palanca selec-
Información adicional y advertencias: tora en la posición P o engrane una marcha
● Juego de llaves del vehículo ⇒ página 127 si el cambio es manual.
● Frenar, detener y aparcar el vehículo
⇒ página 279 ADVERTENCIA
● Llantas y neumáticos ⇒ página 439 Un neumático reparado con el sellante no tie-
● En caso de emergencia ⇒ página 478 ne las propiedades de marcha habituales.
● Tapacubos ⇒ página 489 ● No circule nunca a más de 80 km/h
151.5R1.GTE.60
(50 mph).
Lista de comprobación
Antes de rellenar el neumático, efectúe las siguientes operaciones siempre en el orden indicado a modo
de preparación ⇒ :
1. Si sufre un pinchazo, sitúe el vehículo sobre un terreno llano y firme lo más lejos posible del tráfico
rodado tomando las medidas de seguridad necesarias.
2. Conecte el freno de estacionamiento electrónico ⇒ página 279.
3. Si el vehículo va equipado con cambio automático, sitúe la palanca selectora en la posición P
⇒ página 268.
4. Apague el motor y extraiga la llave de la cerradura de encendido ⇒ página 260.
5. Si el vehículo va equipado con cambio manual, engrane una marcha ⇒ página 268.
6. Haga descender del vehículo a todos los ocupantes y llévelos a un lugar seguro alejado del tráfico
rodado, p. ej., detrás de la valla de protección.
7. Conecte los intermitentes de emergencia y coloque el triángulo de preseñalización ⇒ página 478.
Tenga en cuenta las disposiciones legales al respecto.
8. Compruebe si es posible reparar el neumático con el kit reparapinchazos ⇒ página 501.
9. En caso de llevar un remolque, desengánchelo del vehículo y estaciónelo correctamente.
10. Si el maletero va cargado, saque todo el equipaje.
11. Saque el kit reparapinchazos del maletero.
12. Pegue el adhesivo ⇒ fig. 278 2 del kit reparapinchazos en el tablero de instrumentos dentro del
campo de visión del conductor.
13. No extraiga el objeto clavado en el neumático (un tornillo o un clavo, por ejemplo).
Por su propia seguridad, no ignore esta im- ● Siga siempre las indicaciones de la lista
portante lista de comprobación, pues de lo de comprobación y tenga siempre en cuenta
contrario se podrían producir accidentes y le- las medidas generales de seguridad vigentes.
siones graves.
⇒ fig. 278 10 unas cuantas veces. con ayuda del desmontaobuses ⇒ fig. 278 1 .
Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los
ADVERTENCIA
siguientes temas:
La utilización de fusibles inadecuados o re-
Fusibles en el vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 507
parados y el puenteo de un circuito eléctrico
Tabla de los fusibles del tablero de sin fusibles puede provocar un incendio y le-
instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 508 siones graves.
Tabla de los fusibles del vano motor . . . . . . . . 510
● No monte nunca fusibles con una protec-
Cambiar fusibles fundidos . . . . . . . . . . . . . . . . 511 ción superior. Los fusibles solo se deberán
sustituir por otros del mismo amperaje (mis-
Debido a que el vehículo se sigue desarrollando
mo color y grabado) y tamaño.
continuamente, a que los fusibles se asignan en
función del equipamiento y a que un fusible puede ● No repare nunca un fusible.
corresponder a varios consumidores, al cierre de ● No sustituya nunca un fusible por una tira
la edición no había sido posible elaborar un cuadro metálica, una grapa u otro objeto similar.
general completo con las posiciones de los fusi-
bles. En los concesionarios Volkswagen se puede AVISO
solicitar información más detallada sobre la asig-
nación de los fusibles. ● Para evitar daños en el sistema eléctrico del
vehículo, antes de cambiar un fusible desco-
Un fusible puede corresponder, por lo general, a necte siempre el encendido, las luces y todos
varios consumidores. De igual modo, a un consu- los consumidores eléctricos, y extraiga la llave
midor le pueden corresponder varios fusibles. del vehículo de la cerradura de encendido.
Los fusibles solo se deberán sustituir cuando se ● Si se sustituye un fusible por otro de mayor
haya subsanado la causa de la avería. Si se vuel- amperaje, podrían producirse daños en algún
ve a fundir un fusible poco después de cambiarlo, otro punto del sistema eléctrico.
encargue a un taller especializado la revisión del ● Proteja las cajas de fusibles abiertas contra
sistema eléctrico. la suciedad y la humedad. La presencia de su-
Información adicional y advertencias: ciedad y humedad en las cajas de fusibles pue-
de originar daños en el sistema eléctrico.
● Información relativa a la propulsión híbrida
⇒ página 45
● Preparativos para trabajar en el vano motor
⇒ página 401
ADVERTENCIA
¡El sistema eléctrico se encuentra bajo alta
tensión y puede causar descargas eléctricas,
quemaduras graves y la muerte!
● No toque nunca los cables eléctricos del
sistema de encendido.
● Evite los cortocircuitos en el sistema eléc-
trico.
Fig. 279 Tapa de la caja de fusibles del tablero de instrumentos: Vehículos con el volante a la derecha,
en el lado izquierdo junto a la columna de dirección. Vehículos con el volante a la derecha, en el lado
del acompañante.
instrumentos
● Abra la guantera ⇒ fig. 279 .
● En caso necesario, vacíe la guantera.
Fig. 283 Fusible fundido: Fusible enchufable Fig. 284 Extraer o colocar el fusible con las pinzas
plano; Fusible tipo bloque. de plástico: Fusible enchufable plano; Fusible
tipo bloque.
Cambiar un fusible
En el lado interior de la cubierta de la caja de fusi-
bles del vano motor hay unas pinzas de plástico
para extraer los fusibles.
151.5R1.GTE.60
Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los Información adicional y advertencias:
siguientes temas: ● Vistas del exterior del vehículo ⇒ página 6
Testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 513 ● Información relativa a la propulsión híbrida
Información relativa al cambio de lámparas . . 514 ⇒ página 45
Cambiar las lámparas de los faros (lámparas ● Luces y visibilidad ⇒ página 194
halógenas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 515
● Preparativos para trabajar en el vano motor
Cambiar las lámparas de los faros (lámparas ⇒ página 401
de descarga de gas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 516
● Herramientas de a bordo ⇒ página 487
Cambiar las lámparas de los faros
(tecnología LED) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 517 ● Fusibles ⇒ página 506
Cambiar las lámparas del paragolpes
delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 518 ADVERTENCIA
Cambiar las lámparas de los grupos ópticos Si la vía no está bien iluminada y otros usua-
traseros situadas en el portón trasero . . . . . . . 519 rios de la misma no ven el vehículo o solo
Cambiar las lámparas de los grupos ópticos con dificultad, pueden producirse accidentes.
traseros situadas en el portón trasero (de
tecnología LED) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 520 ADVERTENCIA
Cambiar las lámparas de los grupos ópticos
Si se cambian las lámparas incorrectamente,
traseros situadas en la carrocería . . . . . . . . . . 521
pueden producirse accidentes y lesiones gra-
Cambiar la lámpara de la luz de la matrícula . 522
ves.
Cambiar una lámpara exige cierta habilidad ma- ● Antes de realizar trabajos en el vano mo-
nual. Por ello, en caso de inseguridad Volkswagen tor, lea y tenga en cuenta siempre las adver-
recomienda acudir a un concesionario Volkswagen tencias de la ⇒ página 401. El vano motor de
para cambiar las lámparas o recurrir a la ayuda de cualquier vehículo es una zona peligrosa en
un profesional. Hay que acudir siempre a un profe- la que pueden producirse lesiones graves.
sional cuando haya que desmontar otras piezas ● Las lámparas de descarga de gas funcio-
del vehículo para poder cambiar la lámpara en nan con alta tensión y, si se manipulan de
cuestión o cuando haya que sustituir lámparas de forma incorrecta, pueden provocar lesiones
descarga de gas. graves o mortales.
Se debería llevar siempre en el vehículo una caja ● Las lámparas H7 y las de descarga de gas
con las lámparas de repuesto necesarias para la se hallan bajo presión y pueden explotar al
seguridad vial. En los concesionarios Volkswagen cambiarlas.
se pueden adquirir lámparas de repuesto. En algu- ● Cambie la lámpara en cuestión únicamen-
nos países es obligatorio llevar lámparas de re- te cuando se haya enfriado completamente.
puesto en el vehículo.
● No cambie nunca una lámpara si no cono-
Circular con las lámparas del alumbrado exterior ce bien las operaciones necesarias. Si no es-
fundidas puede estar prohibido. tá seguro de lo que hay que hacer, encargue
los trabajos necesarios a un taller especiali-
Especificaciones adicionales de las zado.
lámparas
● No toque la ampolla de la lámpara con los
Las especificaciones de algunas de las lámparas dedos. Las huellas de los dedos se evaporan
de los faros o de los grupos ópticos traseros mon- con el calor que despide la lámpara encendi-
tadas de fábrica pueden diferir de las de las lám- da y “ciegan” el reflector.
paras convencionales. La denominación figura en
el casquillo o en la ampolla de la lámpara. ● En las carcasas de los faros (en el vano
motor) y de los grupos ópticos traseros se
encuentran piezas cortantes. Por ello, al cam-
biar las lámparas, protéjase las manos.
Testigo de control
Se en-
Posible causa Solución
ciende
Fallo de una lámpara del alumbrado exte-
rior del vehículo (excepto de la luz de cur-
vaa)) b)
Sustituya la lámpara correspondiente.
a) En el caso de averiarse la luz de curva, se indica por separado en la pantalla del cuadro de instrumentos.
b) El símbolo es a color en los cuadros de instrumentos con pantalla a color.
Lista de comprobación
Efectúe siempre las siguientes operaciones relativas al cambio de lámparas en el orden indicado ⇒ :
1. En la medida de lo posible, sitúe el vehículo sobre un terreno llano y firme a una distancia pruden-
cial del tráfico rodado tomando las medidas de seguridad necesarias.
2. Conecte el freno de estacionamiento electrónico ⇒ página 279.
3. Gire el mando de las luces a la posición 0 ⇒ página 194.
4. Sitúe la palanca de los intermitentes en la posición básica ⇒ página 194.
5. Si el vehículo va equipado con cambio automático, sitúe la palanca selectora en la posición P
⇒ página 268.
6. Apague el motor y extraiga la llave de la cerradura de encendido ⇒ página 260.
7. Si el vehículo va equipado con cambio manual, engrane una marcha ⇒ página 268.
8. Espere a que se apaguen las luces de orientación ⇒ página 194.
9. Espere a que se enfríe la lámpara en cuestión.
10. Compruebe visualmente si hay un fusible fundido ⇒ página 506.
11. Cambie la lámpara afectada siguiendo las instrucciones ⇒ . Las lámparas solo deberán sustituir-
se por otras nuevas del mismo tipo. La denominación figura en el casquillo o en la ampolla de la
lámpara.
12. Por norma general no se deberá tocar la ampolla de la lámpara con los dedos. Las huellas de los
dedos se evaporan con el calor de la lámpara encendida, se depositan sobre el reflector y reducen
la intensidad luminosa del faro.
13. Después de cambiar la lámpara, compruebe que funciona. Si la lámpara no funciona, puede deber-
se a que la lámpara no esté montada correctamente, a que el conector no esté acoplado correcta-
mente o, de nuevo, a un fallo de la lámpara.
14. Lleve a comprobar el reglaje de los faros a un taller especializado siempre que cambie una lámpa-
ra.
Por su propia seguridad, no ignore esta im- ● Siga siempre las indicaciones de la lista
portante lista de comprobación, pues de lo de comprobación y tenga siempre en cuenta
contrario se podrían producir accidentes y le- las medidas generales de seguridad vigentes.
siones graves.
AVISO
Para evitar dañar la pintura o alguna pieza del
vehículo, retire y coloque las luces siempre
con cuidado.
Fig. 285 En el vano motor: tapas del faro izquierdo. 1 luz de cruce, 2 luz de carretera, luz de posición y
luz diurna, 3 intermitente.
Las figuras muestran el faro izquierdo por de- Si la luz diurna es de tecnología LED, no es
trás. La carcasa del faro derecho es simétri- posible el cambio de los diodos luminosos
ca. por parte del usuario. Acuda a un taller especiali-
zado.
Existen diferentes versiones de faros, de ahí
que la posición y el diseño de las tapas, de
los portalámparas y de las lámparas puedan diferir
de los mostrados en las figuras.
Fig. 286 En el vano motor: 1 tapa en el faro izquierdo, 2 luz de viraje, 3 intermitente, 4 luz de posi-
ción y luz diurna independiente.
Cambiar las lámparas de descarga de gas Si la luz de posición o la luz diurna son de
Para el cambio de las lámparas de descarga de tecnología LED, no es posible el cambio de
gas, solicite la ayuda de personal especializado. los diodos luminosos por parte del usuario. Acuda
a un taller especializado.
Las figuras muestran el faro izquierdo por de-
trás. La carcasa del faro derecho es simétri-
ca.
La figura muestra el faro derecho por detrás. Si las luces son de tecnología LED, no es po-
La carcasa del intermitente izquierdo es si- sible el cambio de los diodos luminosos por
métrica. parte del usuario. Acuda a un taller especializado.
Fig. 288 En el portón trasero: retirar la tapa. Fig. 289 En el portón trasero: extraer el portalám-
paras.
Las figuras muestran el grupo óptico trasero Si las luces son de tecnología LED, no es po-
izquierdo. La carcasa del grupo óptico trase- sible el cambio de los diodos luminosos por
ro derecho es simétrica. parte del usuario. Acuda a un taller especializado.
Existen diferentes tipos de grupos ópticos En el caso de los grupos ópticos traseros de
traseros, de ahí que la posición y el diseño tecnología LED, puede que algunas luces es-
151.5R1.GTE.60
de los portalámparas y de las lámparas puedan di- tén equipadas con lámparas “corrientes”. Estas
ferir de los mostrados en las figuras. lámparas pueden cambiarse ⇒ página 519.
Fig. 290 En el portón trasero: retirar la tapa. Fig. 291 En el portón trasero: extraer el portalám-
paras.
Las figuras muestran el grupo óptico trasero Existen diferentes versiones de grupos ópti-
izquierdo. La carcasa del grupo óptico trase- cos traseros, de ahí que la posición y el dise-
ro derecho es simétrica. ño del portalámparas y de la lámpara puedan dife-
rir de los mostrados en las figuras.
Fig. 292 Lateral del maletero: desmontaje del gru- Fig. 293 Grupo óptico trasero en la carrocería:
po óptico trasero. desmontaje del portalámparas. 1 a 4 pestañas
de bloqueo.
Cambiar la lámpara
Para desbloquear el portalámparas, presione las pestañas de bloqueo ⇒ fig. 293 1 a 4
7.
en el sentido de las flechas.
8. Extraiga el portalámparas del grupo óptico trasero.
9. Sustituya la lámpara averiada por otra nueva del mismo tipo.
Coloque el portalámparas en el grupo óptico trasero. Las pestañas de bloqueo tienen que
10.
encastrar de forma audible.
12.
tornillo de fijación ⇒ fig. 292 3 .
13. Compruebe que el grupo óptico haya quedado montado correctamente y esté bien fijado.
14. Acople el conector al portalámparas y encastre el fusible 1 .
Las figuras muestran el grupo óptico trasero En el caso de los grupos ópticos traseros de
izquierdo. La carcasa del grupo óptico trase- tecnología LED, puede que algunas luces es-
ro derecho es simétrica. tén equipadas con lámparas “corrientes”. Estas
lámparas pueden cambiarse.
Existen diferentes tipos de grupos ópticos
traseros, de ahí que la posición y el diseño
de los portalámparas y de las lámparas puedan di-
ferir de los mostrados en las figuras.
Fig. 294 En el paragolpes trasero: luz de la matrí- Fig. 295 Luz de la matrícula: desmontaje del por-
cula. talámparas.
Existen diferentes versiones de luces de ma- Si las luces de la matrícula son de tecnología
trícula, de ahí que el diseño del portalámpa- LED, no es posible el cambio de los diodos
ras pueda diferir del mostrado en las figuras. luminosos por parte del usuario. Acuda a un taller
especializado.
Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los ADVERTENCIA (continuación)
siguientes temas:
● No cargue nunca una batería que esté
Toma para la ayuda de arranque (terminal de congelada o que se haya descongelado.
masa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 524 Cuando la batería está descargada, puede
Utilizar la ayuda de arranque . . . . . . . . . . . . . . 524 congelarse a temperaturas próximas a los
0 °C (+32 °F).
Si el motor no se pone en marcha porque se ha ● Sustituya la batería si se ha congelado,
descargado la batería del vehículo, se puede utili- también aunque luego se haya descongela-
zar para ello la batería de otro vehículo. do.
Para realizar el arranque se necesitan unos cables ● Durante la ayuda de arranque se origina
de arranque apropiados, p. ej., que cumplan la en la batería una mezcla de gases detonantes
norma DIN 72553 (véanse las indicaciones del fa- altamente explosiva. Evite siempre que cerca
bricante del cable). La sección del cable debe ser de la batería se produzcan chispas o haya
como mínimo de 25 mm2 en los vehículos con mo- fuego, llamas desprotegidas o cigarrillos in-
tor de gasolina, y de 35 mm2 en el caso de los dié- candescentes. No utilice nunca el teléfono
sel. móvil al conectar y desconectar los cables de
arranque.
Información adicional y advertencias:
● Cargue la batería únicamente en lugares
● Ayuda de arranque (híbrido) ⇒ página 113
bien ventilados porque durante la ayuda de
● Asistentes de arranque ⇒ página 297 arranque se origina una mezcla de gases de-
● Preparativos para trabajar en el vano motor tonantes altamente explosiva.
⇒ página 401 ● Coloque los cables de arranque de tal ma-
● Batería de 12 voltios ⇒ página 417 nera que no entren nunca en contacto con
piezas giratorias del vano motor.
ADVERTENCIA ● No confunda nunca el polo positivo con el
Si se utilizan los cables de arranque de forma polo negativo ni conecte los cables de arran-
inadecuada y la ayuda de arranque de forma que equivocadamente.
incorrecta, la batería de 12 voltios podría ex- ● Consulte el manual de instrucciones del
plotar y causar lesiones graves. Para reducir fabricante de los cables de arranque.
el riesgo de que explote la batería, tenga en
cuenta lo siguiente: AVISO
● Cualquier trabajo que se realice en la ba- Para evitar daños considerables en el sistema
tería de 12 voltios y en el sistema eléctrico eléctrico del vehículo, tenga en cuenta lo si-
puede provocar quemaduras graves, fuego y guiente:
descargas eléctricas. Antes de realizar cual-
● Si se conectan los cables de arranque de
quier trabajo en la batería, lea y tenga en
forma incorrecta, se puede producir un corto-
cuenta siempre las advertencias y medidas
circuito.
de seguridad correspondientes ⇒ página 417,
Batería de 12 voltios. ● Los vehículos no deberán entrar en contac-
to, pues de lo contrario podría empezar a pasar
● La batería que suministra la corriente de-
corriente nada más conectar los polos positi-
berá tener la misma tensión (12 voltios) y la
vos.
misma capacidad (viene impresa en la bate-
ría) que la batería descargada.
151.5R1.GTE.60
Fig. 297 Esquema para conectar los cables de Fig. 298 Esquema para conectar los cables de
emergencia en el caso de que el vehículo que su- emergencia en el caso de que el vehículo que su-
ministra la corriente no disponga del sistema Start- ministra la corriente disponga del sistema Start-
Stop. Stop.
Leyenda de la fig. 297 y fig. 298: La batería de 12 voltios descargada deberá estar
debidamente conectada a la red de a bordo.
1 Vehículo con la batería de 12 voltios descar-
Antes de comenzar con la ayuda de arranque,
gada, el que recibe la ayuda de arranque.
compruebe dado el caso la mirilla de la batería de
2 Vehículo con la batería de 12 voltios que sumi- 12 voltios ⇒ página 417.
nistra la corriente, el que presta la ayuda de
arranque. Los vehículos no deberán tocarse. De lo contrario
podría empezar a pasar corriente nada más co-
3 Terminal de masa apropiado: preferentemente nectar los polos positivos.
una toma para la ayuda de arranque (terminal
de masa). De no contar con ninguna: la argo- Asegúrese de que las pinzas conectadas a los po-
los tengan suficiente contacto metálico.
● Conecte el otro extremo del cable de arranque ● Conecte los cables de conexión en el or-
negro ⇒ fig. 297 3 o ⇒ fig. 298 3 preferentemen- den correcto: primero el cable positivo y, a
te a la toma para la ayuda de arranque (terminal continuación, el negativo.
de masa) - ⇒ página 524 del vehículo con la ba- ● No conecte nunca el cable negativo a
tería descargada; de lo contrario, a la argolla de componentes del sistema de combustible ni
remolque delantera enroscada ⇒ página 529, a a las tuberías de freno.
una pieza de metal maciza atornillada fijamente al ● Las partes no aisladas de las pinzas no se
bloque motor o al mismo bloque motor ⇒ . deberán tocar entre sí. Además, el cable que
● Coloque los cables de arranque de manera que va conectado al polo positivo de la batería no
no los pueda alcanzar ninguna pieza giratoria del deberá entrar nunca en contacto con piezas
vano motor. del vehículo conductoras de electricidad.
● Compruebe la mirilla de la batería; en ca-
Poner el motor en marcha so necesario, utilice una linterna. Si es de co-
● Ponga en marcha el motor del vehículo que su- lor amarillo claro o incoloro, no utilice la ayu-
ministra la corriente y déjelo funcionando al ralentí. da de arranque y solicite la ayuda de perso-
● Ponga en marcha el motor del vehículo que tie- nal especializado.
ne la batería de 12 voltios descargada y espere de ● Evite las descargas electroestáticas en la
2 a 3 minutos hasta que el motor “gire redondo”. zona de la batería del vehículo. Si llegaran a
151.5R1.GTE.60
Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los ADVERTENCIA (continuación)
siguientes temas:
el bloqueo de la dirección o el bloqueo elec-
Indicaciones para el arranque por remolcado 527 trónico de la columna de dirección se po-
Indicaciones para el remolcado . . . . . . . . . . . . 528 drían encastrar repentinamente y sería impo-
Montar la argolla de remolque delantera . . . . 529 sible dirigir el vehículo. Esto podría provocar
Montar la argolla de remolque trasera . . . . . . 530 un accidente, lesiones graves y la pérdida del
control del vehículo.
Consejos de conducción para el remolcado . . 531
● Si durante el remolcado el vehículo se
Tenga en cuenta las disposiciones legales relati- quedara sin corriente, interrumpa el remolca-
vas al arranque por remolcado y al remolcado. do inmediatamente y solicite la ayuda de per-
sonal especializado.
Por motivos técnicos no está permitido remol-
car el vehículo si tiene la batería de 12 voltios
descargada. ADVERTENCIA
¡Si el vehículo cuenta con el sistema Keyless Durante el remolcado de un vehículo cam-
Access, solo está permitido remolcarlo con el en- bian considerablemente el comportamiento
cendido conectado! de marcha y la capacidad de frenado. Para re-
ducir el riesgo de que se produzca un acci-
La batería de 12 voltios se va descargando si se dente o lesiones graves, tenga en cuenta lo
remolca el vehículo con el motor desconectado y siguiente:
el encendido conectado. Dependiendo del estado
● Como conductor del vehículo remolcado:
de carga de la batería, la caída de la tensión pue-
de ser tan grande, aun habiendo transcurrido solo – Deberá pisar el freno con mucha más
unos pocos minutos, que no funcione ningún con- fuerza, ya que el servofreno no funciona.
sumidor eléctrico del vehículo como, p. ej., los in- Esté siempre atento para no colisionar
termitentes de emergencia. En los vehículos con el con el vehículo tractor.
sistema Keyless Access, el volante podría blo- – Necesitará más fuerza al volante, ya
quearse ⇒ . que la dirección asistida no funciona con
el motor apagado.
Información adicional y advertencias:
● Como conductor del vehículo tractor:
● Vistas del exterior del vehículo ⇒ página 6 – Acelere con especial cuidado y cautela.
● Gestión del motor y sistema de depuración de – Evite frenazos y maniobras bruscas.
gases de escape ⇒ página 473
– Frene con más antelación de lo habitual
y con más suavidad.
ADVERTENCIA
No se deberá remolcar nunca un vehículo AVISO
que no tenga corriente.
● Para no dañar el vehículo, por ejemplo, la
● No extraiga nunca la llave de la cerradura pintura, desmonte y monte la tapa y la argolla
de encendido ni desconecte el encendido de remolque con cuidado.
con el pulsador de arranque. De lo contrario,
● Puede llegar combustible sin quemar al ca-
talizador y dañarlo durante el remolcado.
Lea primero y tenga en cuenta la infor- Por lo general no se debería arrancar un vehí-
151.5R1.GTE.60
mación preliminar y las advertencias de culo por remolcado. En su lugar se deberá utili-
seguridad de la página 527. zar la ayuda de arranque ⇒ página 523.
Por motivos técnicos, no está permitido arrancar
por remolcado los siguientes vehículos:
Fig. 299 En el lado derecho del paragolpes delan- Fig. 300 En el lado derecho del paragolpes delan-
tero: retirar la tapa. tero: enroscar la argolla de remolque.
Fig. 301 En el lado derecho del paragolpes trase- Fig. 302 En el lado derecho del paragolpes trase-
ro: retirar la tapa. ro: enroscar la argolla de remolque.
B Battery Charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Battery Hold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Banco trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224 Bidón de reserva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 389
Bandeja del maletero . . . . . . . . . . . . . . . . . 225 Bidón de reserva (híbrido) . . . . . . . . . . . . . . 76
BAS Biodiésel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 398
véase Sistemas de asistencia a la frenada .287 .
Bioetanol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400
Batería de 12 voltios . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417 particularidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 392
ayuda de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . 524 precalentar el motor . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
cargar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 420 repostar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 392
comprobar el nivel del electrólito . . . . . . . 419
BKU
desconexión automática de consumidores .420 .
véase Sistemas de asistencia a la frenada
desembornar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 420
(híbrido) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
electrólito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 419
Bloquear el vehículo
embornar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 420
con Keyless Access . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
explicación de los símbolos . . . . . . . . . . . 417
desde dentro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
operaciones previas . . . . . . . . . . . . . . . . . 419
desde fuera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
se descarga . . . 131, 262, 275, 388, 420, 479
tras dispararse un airbag . . . . . . . . . . . . . 481
sustituir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 420
terminal de masa para la ayuda de arran- Bloqueo de la palanca selectora
que . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 524 cambio automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274
testigo de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . 418 cambio automático (híbrido) . . . . . . . . . . . 65
ubicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417 Bloqueo electrónico del diferencial (EDS) 287
Batería de 12 voltios (híbrido) . . . . . . . . . . 107 véase Sistemas de asistencia a la frenada .287 .
ayuda de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Bocina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
cargar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Bolsa de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
comprobar el nivel del electrólito . . . . . . . 109 Bombín de la cerradura de la puerta
desconexión automática de consumidores .109 . descongelar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 430
desembornar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Boost (híbrido) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
embornar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
explicación de los símbolos . . . . . . . . . . . 107
nado (híbrido) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Driving Mode Selection . . . . . . . . . . . . . . . . 365
DSG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
cambio de doble embrague DSG . . . . . . . 272
E10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 396
trol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325 E85 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 392
manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 326 en la estación de servicio . . . . . . . . . . . . . 389
Reloj digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 equivocadamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 390