Manual Traduccion VEO
Manual Traduccion VEO
Manual Traduccion VEO
1
TABLA DE CONTENID0S:
2
28.1. Scan sectorial ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------32
3
Copyright – 2012 Sonatest Limited
Todos los derechos reservados. Ninguna parte de este documento puede ser reproducido, guardado o transmitido
de forma alguna o por medio alguno, electrónico, mecánico, de fotocopiado, de grabación o cualquier otro, sin el
permiso escrito previo de Sonatest Limited.
E-mail: sales@sonatest.com
Web: www.sonatest.com
4
PRESENTACIÓN DEL NUEVO DISPOSITIVO
Es el momento de iniciar tu sistema por primera vez. Veo está diseñado para que la primera experiencia sea lo más
placentera posible. Obviamente, no vas a tener todos los reflejos desde el principio. La interface está preparada para
que aprendas rápido.
Asegúrese que cuenta con las probes (sondas), wedges (cuñas) y encoder (codificador) apropiados para el tipo de
inspección que está intentado realizar. Puede usar también el “veo Demo kit” (kit de demostración Veo), el cual
incluye todos los accesorios necesarios para lograr todas las situaciones descriptas en este documento.
5
2 Insertar las baterías y cargar tu Veo por primera vez
Desatornille ambos compartimentos de baterías, e inserte las 2 baterías correspondientes. Saque la tapa de goma
del AC y conecte el adaptador AC. La primera carga debe durar al menos 6 horas. La unidad puede ser usada
mientras se está cargando. Para evitar quedarse sin batería mientras se realiza una inspección, podemos proveerle
un cargador externo de batería, o baterías adicionales.
Veo puede operar con una única batería. Las baterías también pueden ser reemplazadas mientras se está usando.
6
3 Iniciar el dispositivo
1- Presionar la tecla ON/OFF por 4 segundos hasta que vea un indicador intermitente (esta demora asegura
que la unidad no se encienda accidentalmente durante el embalaje y transporte)
2- Veo entonces requerirá apenas 40 segundos para inicio completo
3- Al finalizar el proceso de inicio, la Graphical-User Interface (GUI) – (Interfaz Gráfica del Usuario) aparece,
desplegando la siguiente ventana:
7
4 Conectar las Probes (sondas) y los USB Drives
Para conectar las phased array probes (sondas de sistema de fases), desatornillar la tapa protectora y colocarlas en
la parte trasera de la unidad (sobre el marcador CE). Si posee probes (sondas) con conectores diferentes, Sonatest
puede proveerle adaptadores. Con el splitter (divisor) apropiado, pueden conectarse 2 phased array probes a la
unidad.
Adaptadores para las UT probes (sondas UT) convencionales (mono-elemento) también se encuentran disponibles
en su proveedor Sonatest ( Veo cuenta con conectores BNC o Lemo, dependiendo de la preferencia del usuario).
El conector TX/RX debe ser usado para escaneos del tipo pulse-echo (PE). Para escaneos Pitch and Catch (PC), use el
conector TX/RX como sonda pulsante (pitch) y el conector RX como la sonda receptora (catch)
8
2- Conectar los USB Drives en el conector PC apropiado
Hay tres conectores USB disponibles: USB drive, USB keyboard (teclado) o USB mouse. El puerto USB retráctil es
útil cuando la entrada “PC connectors” está cerrada. El puerto VGA es usado para mostrar una copia de pantalla
de Veo en otra pantalla o proyector. El puerto Ethernet se usa para una sesión de soporte remoto.
--------------------
9
5 Cargar y Guardar
1- En cualquier momento, presione la tecla LOAD para abrir una de los ejemplos de archivos de configuración
provistos.
2- Presione la tecla MENU para seleccionar el menú del lado izquierdo, después utilice la rueda de clickeo )
para navegar y seleccionar los ítems del menú.
3- Presione la tecla VIEW para seleccionar la “lista de archivos”, y después use la rueda de clickeo para
navegar y seleccionar el archivo apropiado.
4- Si es necesario, presione la tecla F3 SET para intercambiar medios. Los archivos pueden ser cargados desde
el Drive interno o desde el USB Drive externo , o guardados en uno u otro. Veo
viene con una extensa lista de muestras de configuraciones guardadas en el Drive interno. Estos archivos
comienzan con “Example… (Ejemplo…)”. Son archivos de “sólo lectura”. Una vez que el archivo es
seleccionado, la “configuration summary” (resumen de configuración) se muestra en la ventana del lado
derecho.
5- Presione para abrir el archivo seleccionado.
6- Para guardar una configuración (utcfg), una captura de pantalla o un reporte, presione la tecla del
teclado. Utilice el teclado como un teléfono celular para ingresar el nombre del archivo.
10
6 Comenzar con la adquisición de datos
El Veo está diseñado con el flujo de trabajo del usuario en mente. El dispositivo tiene 3 modos de operación:
Configuration (Configuración)
Adquisition/Recording (Adquisición/Grabado)
Analysis (Análisis)
Estos estados se controlan como un grabador de DVD común, usando STOP , PLAY y REC El modo de
operación actual siempre se muestra en la esquina derecha de arriba de la pantalla.
1- Después de abrir un archivo, Veo siempre comienza en “Modo Configuración”, también llamado Modo STOP.
Antes de comenzar la adquisición de datos, es conveniente revisar su configuración. En cualquier momento
puede presionar STOP para retornar al “Modo Configuración”.
3- Presione la tecla MENU para seleccionar el menú del lado izquierdo. Después use la rueda de clickeo
para navegar. Presione OK para editar un parámetro.
11
4- Para navegar en los diferentes menús, presione las flechas < y > . Presione ˅ o ^ , o rote su dedo
alrededor del botón OK, para desplazarse hacia arriba o abajo en el menú.
5- Presione la tecla para cambiar las diferentes “vistas”, y luego utilice la rueda de clickeo para
moverse entre vistas (desplazarse hacia arriba o abajo, rotar y hacer zoom sobre la vista 3D)
6- Aplicar el gel couplant (gel acoplador) en la muestra de soldadura.
7- Posicione su sonda de manera que la cara frontal plana de la sonda toque la corona de la soldadura.
8- Presione PLAY para cambiar a “Modo Adquisición”
9- Ya está listo para comenzar su primera inspección de sistema de fase con este dispositivo!
12
7 Entender lo que ves
Es importante comprender lo que estás viendo. Las siguientes instrucciones lo guían a través de los elementos
esenciales del “Modo Adquisición” (Modo PLAY)
13
1- El modo en que la pantalla está dividida se llama LAYOUT (Distribución). Hay disponibles múltiples layouts de
pantalla, como verá. Presiones LAYOUT para cambiar la organización de la vista. Presione para ver
las opciones disponibles. Después use la rueda de clickeo para seleccionar el layout apropiado.
2- En la imagen de arriba, la imagen con forma de tarta es llamada Escaneo Sectorial (S-scan). Es una imagen
creada de las muestras de 81 rayos de 20 a 20 grados, con un escalón de 0,5 grados, ((20-(-20))x 0.5)+1=81).
Las manchas coloreadas que ves representan la amplitud de la muestra del S-scan subyacente.
3- La línea de ángulo discontinua en el S-scan se llama Extractor. Un extractor indica dónde el sistema está
“extrayendo” el S-scan en la tarta (gráfico circular). Cambiar el ángulo del Extractor en el S-scan cambiará,
por lo tanto, el ángulo de S-scan que ve en la vista del lado derecho. Esta es una ventaja clave de phased
array; usted puede inspeccionar múltiples ángulos en tiempo real.
El cursor cruz del S-scan es llamado Cartesian cursor (cursor Cartesiano). La ubicación de la cruz marcará la
verdadera profundidad (Depth (D) y el verdadero offset (compensación o desnivel?) de distancia de
superficie (SD). Por lo tanto si mueve el cursor Cartesiano sobre una mancha roja de la pantalla (una falla!),
sabrá la ubicación exacta de la falla, sin importar a qué ángulo ocurre el pico de amplitud de eco. Todas las
medidas son referidas del punto de “ referencia de cuña” (wedge reference). La ubicación del “wedge
reference” depende del tipo de cuña que se esté utilizando, si es que se está usando alguna. La “wedge
reference” está representada por el “punto rojo” en la vista “3D” y “scan plan” que vio en el modo de
configuración. Para más detalles referirse a la sección: Definir geometría del plan de scaneo
(cartesiano/Sistema de Referencia eje).
14
4- Todas las vistas tiene sus propias reglas. Úselas para evaluar rápidamente la posición (por ejemplo, la
profundidad) de las fallas en la parte que inspecciona.
5- Cada A-scan también presenta su propia señal Gates (Compuertas). Las compuertas están posicionadas a lo
largo del eje tiempo/distancia. Cada compuerta (gate) tiene un umbral; cada vez que la señal cruza la
compuerta, se calcula una medida y se hace visible al lado de la compuerta. Las medidas también son
presentadas en la parte superior de la pantalla.
6- El triángulo verde (símbolo PLAY) en la parte derecha superior de la pantalla indica que estamos en el Modo
Procesamiento de Imagen en Tiempo Real (Real-Time Imaging Mode). Se generan ultrasonidos.
15
8 Navegación
Presione la tecla MENU para: Presione la tecla VIEW para: Presione la tecla CURSOR para:
*Acceder a los ítems del menú * Cambiar de una vista a otra * Seleccionar un cursor en la vista
1- Presionar la tecla para seleccionar los menús, luego utilice la rueda de clickeo para navegar.
Presione OK para editar un parámetro. Presione la tecla (ICONO) para cancelar cambios recurrentes.
2- Presione la tecla para cambiar entre las diferentes vistas.
3- Presione la tecla para cambiar entre los diferentes “cursores” de la vista seleccionada”, luego utilice
la rueda de clickeo para mover el cursor actual (mostrado en azul).
16
9 Ajustar Gain (Ganancia)
Nota: Si tiene múltiples escaneos, debe seleccionar el escaneo apropiado presionando antes de
presionar el botón .
El enfoque es un importante parámetro a ajustar en phased array. Igual que para UT convencional, la capacidad de
enfocar está restringida a la longitud del campo cercano. En otras palabras, el enfoque con rayo sólo se logra en
distancias menores a la longitud de campo cercano. Para testear soldaduras, generalmente se prefiere un rayo no
enfocado, lo cual se logra fijando la distancia focal a un valor mucho más grande que la longitud de campo cercano.
Referirse a la vista 3D para saber la longitud de campo cercano de su sonda.
2- Presione la FLECHA DERECHA de la rueda de clickeo varias veces para llegar a la pestaña SCAN.
3- Presiones la FLECHA ABAJO varias veces para llegar al parámetro “Focus Dist” en la barra del costado.
17
11 Asistente de Calibración (calibration wizards)
Una vez que se encuentra en “Modo Adquisición” (presionado el botón PLAY), la pestaña Calibración muestra
botones de acceso para cada asistente de calibración. Los ítems en este menú están organizados en el orden en que
calibración debe ser realizada. Si está utilizando una configuración de escaneos múltiples, cada escaneo debe ser
calibrado de manera independiente.
Tipo Descripción
Asistente de Velocidad Guía paso a paso para calibrar la velocidad material
Asistente de retardo de soldadura Guía paso a paso para calibrar su Retardo de
Soldadura. Sólo aplicable en phased array. Utiliza el
parámetro “Scan: Delay offset” en UT convencional
(también conocido como Zero Cal. en otros
dispositivos)
18
12 Manipular Cursores (Cartesiano, Angular, Gate, Extractor Box- caja de extractor- y Extractor)
1- En Modo Adquisición (PLAY), presione la tecle (una o varias veces) para seleccionar la “vista”
apropiada.
2- Presione la tecla (una o varias veces) para seleccionar el “cursor” apropiado en la vista actual.
4- Para cambiar tamaño de “gates”, presiones , luego cambie el tamaño usando la rueda de clickeo
13 Agregar cursores
1- En el Modo Adquisición, presione la tecla VIEW (una o varias veces) para seleccionar la vista apropiada.
2- Presione MENU para seleccionar la pestaña “View”
3- Utilice la rueda de clickeo para seleccionar el item “Add Cursor” (Agregar Cursor)
Hay varias maneras de realizar mediciones, pero el modo más preciso y común es utilizar gates para hacerlo:
1- En Modo Adquisición, presione la tecla GATE (una o varias veces) para seleccionar la vista apropiada.
3- Para cambiar el tamaño de “gate”, presione , y luego cambie el tamaño usando la rueda de clickeo.
1- En Modo Adquisición, presionar la tecla Extractor (una o varias veces) para seleccionar el box (caja)
apropiado.
2- Utilice la rueda de clickeo para seleccionar mover el box seleccionado.
3- Presione OK para modificar el tamaño del “box”, luego utilice la rueda de clickeo para cambiar las
dimensiones y OK otra vez para aceptar.
1- En modo adquisición, presione la tecla “extractor” (una o varias veces) para seleccionar el “box” apropiado.
3- Presione para modificar el tamaño del “box”, luego utilice la rueda de clickeo para cambiar las
20
17 Personalizar el Measurement Bar (Barra de Mediciones)
La Barra de Mediciones se muestra el la parte superior de la pantalla en modo PLAY, cuando enfoque está en las
vistas (en modo PLAY, presione el botón VIEW). También pueden mostrarse de manera permanente en modo PLAY
permitiendo la preferencia “Keep Measures” (Mantener Medidas).
4- Cada medida ID está compuesta de 3 partes; el identificador de cursor, el punto de referencia y el tipo de
mediciones. Como por ejemplo, “G1^ 2” significa “la verdadera profundidad en el segundo medio salto de
la cumbre detectada en la gate número 1”. A continuación la descripción de cada tipo de medidas:
21
18 Tomar capturas de pantalla y construir reportes
1- Para producir una captura de pantalla o un reporte, presione la tecla SAVE. Seleccione “Report” o “Screen
Capture” (refiérase a la sección “cargar y guardar un archivo”).
La pestaña “Geometry” (Geometría) define el “Scan Plan” (plan de escaneo). Los parámetros de este menú
define la ubicación de la sonda/cuña en la parte a ser escaneada.
Part Datum
Para definir un “Scan Plan” con precisión, la siguiente información es crítica: Wedge Ref
Grp Ref
X Focus Pt
Scan Axis
La “referencia de cuña” ( )es diferente para cada tipo de cuña o sonda (cuando no se utiliza ninguna cuña):
de contacto de la cuña
rayo
22
19.2 Referencia de grupo
Configurar una inspección puede demandar múltiples sondas. Estas sondas están ubicadas en referencia a un punto
de “Group Reference” (Referencia de grupo ). El punto de Group Reference puede ser posicionado en cualquier
lugar en el sistema de retención de la sonda, pero es aconsejable posicionarlo alineado con la línea central de la
soldadura y el centro de la sonda/cuña.
23
19.3 Part datum (Referencia de la pieza)
Una vez que el punto de “Group Reference” ha sido definido, el último paso es definir apropiadamente el sistema de
referencia en relación al “Part Datum” ( ), un punto arbitrario en la pieza bajo testeo. Todos los datos ultrasónicos
reunidos serán rastreados hasta este punto de referencia llamado datum, la (0,0) referencia. Cuando sea posible, es
recomendable superponer el punto de “Group Reference” y el datum cuando se utilicen patrones simples de
escaneo. De otra manera, el usuario puede definir un offset (compensación o desviación)utilizando el “Encoder: Scan
Start Position” (Codificador: Posición de Comienzo del Escaneo).
2- Presione la FLECHA DERECHA de la rueda de clickeo varias veces para llegar a la pestaña “Encoding”.
3- Presione OK para editar el parámetro del “Encoding Setup” (configuración de codificación).
4- Seleccione:
“None” (ninguna) para Manual (Free Running)
“Scan Axis Only” (Solamente Eje de Scan) para Encoded (Codificada) (Trig Encoder)
5- Configure los parámetros de la pestaña “Encoding” de acuerdo al “Encoding Setup” (configuración de
codificación)
24
6- Si seleccionó “Scan Axis Only”, conecte el codificador en el conector “S”.
7- Presione PLA Y, seleccione el layout apropiado (ver la próxima sección). Si seleccionó “scan Axis Only”,
trate de mover su codificador/escaneador.
8- Utilice el Asistente de Codificador para configurar fácilmente el escalón y granularidad de su codificador.
21 Establecer un codificador
1- Presione la tecla STOP para regresar al modo configuración (ya que es más fácil revisar los parámetros
de “Geometry” en el modo configuración).
2- Revise los parámetros en “Geometry” si pretende usar un codificador. Para navegar en los diversos menús,
presione las teclas de flechas y . Presione o , o rote su dedo alrededor del botón OK para
moverse hacia arriba o abajo en el menú. Presione OK para editar un parámetro:
Geometría: W1 Index Offset (W1 significa “Wedge 1”)
Geometría: W1 Scan Offset
Geometría: W1 Rotation (Rotación)
25
22 Seleccionar el layout con vistas apropiadas
Hay disponibles un importante número de vistas, presentadas en layouts son contextuales a su scan setup.
Debajo la lista de vistas disponibles:
Vista Descripción
A Vista A-Scan
B Vista B-Scan
C Vista C-Scan
D Vista D-Scan
S Vista S-Scan
TOP Vista Superior
END Vista Inferior
TOFD Vista TOFD
MTOP Vista Superior fusionada
MC C-Scan fusionado
2- Presione para ver las opciones disponibles, después utilice la rueda de clickeo para seleccionar el
layout apropiado.
26
23 Administrar archivos
Para administrar archivos (copiar, mover,…) entre el “drive sólido interno” (internal solid state drive) y la “tecla USB”
(USB key) externa, utilice el botón “Media Browser” en el Menú “Prefs”.
Rueda de Clickeo
Con
Interruptores
Reales
Teclas de
Control
Principales
Teclas
Alfanuméricas
y Atajos
Modos “VCR”:
Play/Pause, Stop,
Archivos:
Record Configuraciones,
Reportes, Capturas
de Pantalla
27
24.1 Tabla de definiciones de teclado
Botón Nombre del Botón Teclado Descripción de Funciones Cortas
USB
CANCEL (cancelar) Escape Cancela un cambio de valor en proceso y regresa al valor previo.
Rueda de Clickeo --- Rote su dedo hacia un lado y hacia el otro para recorrer el menú, para
incrementar o reducir el valor de un parámetro, para mover el cursor o
usar el zoom in/out en la vista 3D. También funciona como tecla
IZQ./DER. Para mover cuando se ingresa texto.
FLECHAS ARRIBA/ABAJO Flechas Se mueve de un ítem del menú a otro. Cambia el valor de un parámetro.
Se mueve hacia arriba o abajo del cursor o gate seleccionado.
FLECHAS IZQUIERDA/DERECHA Flechas Se mueve de una pestaña del menú a otra. Mueve el cursor o gate
seleccionados hacia la izquierda o derecha. Ingresa a una carpeta y
regresa a la carpeta principal.
OK OK Enter Confirma la selección o nuevo valor
MENU MENU M Activa el menú y permite navegar en él.
VIEW VIEW (vista) V Alterna entre las diferentes vistas.
CURSOR CURSOR C Alterna entre los diferentes cursores de la vista actualmente
seleccionada. También funciona como RETROCESO DE ESPACIO durante
el ingreso de texto.
dB D Cambia el valor de ganancia del escaneo seleccionado-
CAL F4 Enfoca el menú de calibración
WELD (soldadura) W Muestra o esconde la superposición de soldadura para la vista
seleccionada
LAYOUT (organización) L Accede a la vista layout
ZOOM IN/OUT Z Acerca o aleja la vista
MAX/MIN X Alterna para maximizar o minimizar la vista seleccionada. Puede ser
usada para todas las vistas.
EXTRACTOR E Enfoca o alterna entre Extractors
GATE G Enfoca o alterna entre Gates
RANGE A Cambia el valor de rango de ruta (range path value) del escaneo
seleccionado.
F1 /HELP F1 Alterna la visualización de páginas de ayuda.
F2 / INFO F2 Muestra la vista de información del menú. En Asistentes (Wizards), F2
regresa al paso o página previa.
F3 / SET REF F3 Resetea la posición del codificador a la original. En Asistentes, F3 avanza
al siguiente paso o página.
PLAY/PAUSE P Inica las imágenes ultrasónicas en vivo, o congela la adquisición.
STOP T Detiene la adquisición en vivo y regresa al modo configuración, o detiene
la grabación.
RECORD R Graba datos ultrasónicos en tiempo real
SAVE S Guarda archivos. Mostrará una ventana emergente para confirmar el
tipo de archivo a guardar (Setup, Report, Screenshot).
LOAD O Carga archivos de configuración. Mostrará una lista de archivos de la cuál
elegir.
LED ALARM ---- Se enciende cuando alguna de las gates ha detectado un umbral
(threshold).
LED BAT1 /BAT2 ---- Apagado: Carga Completa, Verde: Cargando, Naranja/titilando: Baja
batería o batería descargada.
ON /OFF ---- Enciende o apaga el dispositivo. Cuando está encendido se observa una
luz verde.
28
25 Árbol de Menú (Nota: El contenido del menú varía dependiendo del tipo de sonda/ cuña/soldadura/ escaneo/vista/cursor)
30
26 Mapa de color de Ruler (regla) y Axis (eje)
Sendero de sonido
B-scan Scan
Sendero de sonido
C-scan Scan
Distancia de superficie
D-scan Índice
Sendero de sonido
S-scan Distancia de superficie
Profundidad
Top (superior) Scan
Distancia de superficie
Scan
End (inferior)
Profundidad
Scan
TOFD
Profundidad (no lineal)
27 Paleta de colores
TOFD
31
28 Tipos de Scan
El parámetro “Scan: Type” permite seleccionar entre escaneos Sectoriales, Lineales, Mono o TOFD. Cada escaneo es
configurado en modo Pulse-Echo (PE) o modo Pitch-and-Catch (P&C), excepto para escaneos TOFD que siempre son
utilizados en Pitch-and-Catch. Cada tipo de escaneo se describe debajo:
El escaneo sectorial, también llamado escaneo acimutal o más comúnmente S-scan, es una imagen de corte
transversal del volumen inspeccionado. Representa cobertura angular del volumen bajo la sonda (probe).
El escaneo lineal, comúnmente llamado L-scan, se representa en la pantalla como un paralelogramo, directamente
debajo de la sonda o a un ángulo específico. El L-scan es generado por múltiples A-scans al mismo ángulo
transmitido, pero desde diferentes puntos de salida. Un pequeño grupo de elementos son activados para generar
cada rayo (ley focal), y el grupo de elementos se mueve a lo largo del arreglo de elementos para cada rayo
subsiguiente.
El mono scan se refiere a la representación A-scan convencional , utilizando un solo elemento de recepción. El A-
scan es una formación de ondas que representa la amplitud de la señal de ultrasonido como función de tiempo o
distancia de propagación. Loe ecos se perciben tan pronto como se den reflectores en el sendero de viaje (travel
path) del frente de la onda ultrasonido. Un reflector puede ser un defecto, una grieta por ejemplo, pero la mayoría
de las veces loe ecos se producen al rebotar ondas en la geometría de un componente(Ej.: Weld root – raíz de
soldadura).
El scan Difracción Tiempo de Vuelo (TOFD) implica una configuración pitch-and-catch de probes UT convencionales
dónde los datos son generalmente mostrados utilizando un gray-scale B-scan (B-scan en escala de grises).
32
29 Ejemplo de configuración de phased array
El ejemplo presentado en esta sección guía paso a paso para crear una configuración “Phased Array”, proceder a
calibrar, inspeccionar y reunir datos, analizar los datos y realizar mediciones.
El caso planteado comienza con un ejemplo pre-configurado de archivo de configuración, lo cual minimiza el número
de parámetros a modificar, también es posible comenzar desde otro tipo de configuración y reconfigurar
parámetros.
2- Si tiene el kit de demostración de veo, conecte la sonda (probe) “PE-5.0M32E0.8P” con una cuña (wedge)
“T1-35W0D”.
3- En este momento debería ver esto en pantalla:
5- Presione la tecla para seleccionar la lista de archivos, luego utilice la rueda de clickeo para
navegar y seleccionar el “Example_T1_PE-5.0M32E0-8P_T1-35WOD-REXO.utcfg”.
1- Con el archivo ejemplo que ha abierto, no necesitan ser modificados los parámetros del menú de
“Inspection”, “Probe” y “Wedge”. Para navegar en los diferentes menús, presione las flechas y .
Presione o o rote su dedo arededor del botón OK para mover el cursor hacia arriba o hacia abajo del
2- Revise los parámetros del menú “Part”; los más importantes son:
Part: SW Velocity
Part: LW Velocity
Part: Thickness (grosor)
Part: Weld (type) (tipo de soldadura)
34
4- Revise los parámetros en en el menú “Scan”; los más importantes son:
Scan: dB (Gain) (ganancia)
Scan: Focal Dist (dist. Focal)
Scan: Start Angle (ángulo de inicio)
Scan: Stop Angle (ángulo de finalización)
Scan: Start Path (Sendero de inicio)
Scan: Range Path (Sendero de alcance)
5- Para configurar un codificador, ver la sección: “Configurar un codificador” (opcional)
6- Para realizar calibraciones, desplázese hasta la pestaña “Calibration” y seleccione el asistente apropiado
(opcional).
1- Mueva la probe de modo que el deflector atraviese el Extractor (maximice la amplitud del deflector in el A-Scan)
5- Para cambiar el tamaño de “gate”, presione , luego cambie el tamaño utilizando la rueda de clickeo .
3- Utilice la rueda de clickeo para navegar y seleccione el archivo que acaba de guardar (con la extensión
*.utdata).
36
7- Presione para ver las opciones disponibles, luego utilice la rueda de clickeo para seleccionar el layout
apropiado.
8- Presione para seleccionar la posición del marco, utilizando la rueda de clickeo para cambiar marcos.
9- Para crear un reporte, presione , seleccione reporte, presione y una vez más.
El ejemplo presentado en esta sección guía paso a paso para crear una configuración “UT convencional”, proceder a
calibrar, inspeccionar y realizar mediciones.
Este caso comienza con un ejemplo pre-configurado de archivo de configuración, que minimiza el número de
parámetros a modificar, también es posible comenzar desde cualquier tipo de configuración y reconfigurar los
parámetros.
37
30.1 Cargar la configuración
4- Presione la tecla para seleccionar la lista de archivos, luego utilice la rueda de clickeo para navegar y
seleccione “Example_Conventional_Pulse_Echo.utcfg”.
1- Con el archivo ejemplo que acaba de abrir, no necesitan ser modificados los parámetros de “Inspection”. Para
navegar en los diferentes menús, presione las flechas y . Presione o , o rote su dedo alrededor del
botón OK para mover el cursor hacia arriba o hacia abajo del menú. Presione para editar un parámetro.
2- Revise los parámetros del menú de “Probe”, los más importantes son:
3- Revise los parámetros del menú de “Wedge”, los más importantes son:
4- Revise los parámetros del menú “Part”, elos más importantes son:
Part: SW Velocity
Part: LW Velocity
Part: Thickness (grosor)
38
Presione PLAY para cambiar al “modo adquisición”.
5- Revise los parámetros del menú “Scan”, los más importantes son:
Scan: dB (Gain)(ganancia)
Scan: Start Path (sendero de inicio)
Scan: Range Path (sendero de alcance)
Scan: Delay offset (retardo de compensación)
1- Mueva su probe hasta que pueda ver un deflector. Maximice la amplitud del deflector en el A-Scan.
5- Para cambiar el tamaño de “gate”, presione , luego cambie el tamaño utilizando la rueda de clickeo .
39
31 Ejemplo de configuración TOFD
El ejemplo presentado en esta sección guía paso a paso para crear una configuración “TOFDl”, proceder a calibrar,
inspeccionar y realizar mediciones.
Este caso comienza con un ejemplo pre-configurado de archivo de configuración, que minimiza el número de
parámetros a modificar, también es posible comenzar desde cualquier tipo de configuración y reconfigurar los
parámetros.
4- Presione la tecla para seleccionar la lista de archivos, luego utilice la rueda de clickeo para navegar y
seleccione “Example_TOFD_5.0_Phoenix_ISL_60.utcfg”.
40
31.2 Modificar la configuración
1- Con el archivo ejemplo que acaba de abrir, no necesitan ser modificados los parámetros del menú “Inspection”.
Para navegar en los diferentes menús, presione las flechas y . Presione o , o rote su dedo alrededor
del botón OK para mover el cursor hacia arriba o hacia abajo del menú. Presione para editar un parámetro.
2- Revise los parámetros del menú de “Probe”, los más importantes son (o utilice “Probe: Load…” para cargar top
robe y wedge de la base de datos):
3- Revise los parámetros del menú de “Wedge”, los más importantes son ( o utilice “Wedge: Load…” para cargar su
wedge de la base de datos):
4- Revise los parámetros del menú “Part”, elos más importantes son:
Part: SW Velocity
Part: LW Velocity
Part: Thickness (grosor)
5- Revise los parámetros del menú “Geometry” (PCS serán computados de la información reunida en este paso):
6- Revise los parámetros del menú “Encoder” (codificador), si pretende utilizar un decodificador:
41
9- Revise los parámetros del menú “Scan”, los más importantes son:
Scan: dB (Gain)(ganancia)
Scan: Start Path (sendero de inicio)
Scan: Range Path (sendero de alcance)
10- Para configurar un codificador, vea la sección “21 Configurar un decodificador” (opcional).
11- Para ubicar la regla TOFD adecuadamente en la Onda Lateral y Pared Trasera de la pieza, ajuste estos
parámetros:
2- Presione REC .
3- Mueve su probe hacia el final de su pieza, mientras aplica presión constante con el acoplador.
4- Presione STOP .
42