0% encontró este documento útil (0 votos)
80 vistas667 páginas

16 Ofun - 080822

Cargado por

jeinsonlugo
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
80 vistas667 páginas

16 Ofun - 080822

Cargado por

jeinsonlugo
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
Está en la página 1/ 667

Olódumarê: “La Llave de la Nueva Tierra”

ENCIPLOPEDIA DE IFA IFA TREATISE


VOLUMEN VIII - APOLA ÓFÚN

ÓFÚN MÉJI -ÓFÚN Os é

Jorge L Castillo - Ogbé Iwórin


Babaláwo Ifá Gbémi
Asociación He Tuntun USA | lie Tuntun Organization in USA

© Copyright 2010 |jorge L Castillo, Babalawo Ifá

Distribuido por Ela Ola, LLC


809 Belvedere Rd, West Palm Beach, FL 33405 USA
Tel: (561) 429-3802
www.elaola.com
Diseño interior j Interior design: Pedro Penalver
Diseño de cubierta j Cover design: Pedro Penalver

© Copyright 2010 I jo rg e L Castillo, Babalawo Ifá


Derechos de impresión reservados
All printing rights reserved

La reproducción o traducción de este libro o parte del mismo sin permiso previo del escritor está
totalmente prohibida por la ley.

Reproduction or translation of any part of this work without written permission of the copyright owner is
unlawful.

Impreso en los Estados Unidos de Norteamérica


Printed in the United States of America

El autor de este libro ha hecho todo el esfuerzo posible para que la información de este libro sea la más
acertada. Sin embargo, esta información es vendida sin ninguna garantía expresa.

The author of this book has made every effort in the preparation of this material to ensure its accuracy.
However, the information in this book is soid without warranty either expressed or implied.

© Copyright 2010 |Jorge L Castillo, Babalawo Ifá

Distribuido por Ela Olá, LLC


809 Belvedere Rd, West Palm Beach, FL 33405 USA
Tel: (561) 429-3802
www.eIaola.com
PREFACIO A GRADECIMiENTOS

OSE es uno de los 16 Odus mayores de Ifá. Quisiera agradecer el trabajo que están
Este libro es continuación [8Vo Volumen) del realizando varios sacerdotes por la
Tratado y compilación “ Olódümaré: La Llave reunificación de nuestras tradiciones
de la Tierra Nueva” , cuyas primeras religiosas en el mundo entero, en especial
ediciones trataban sobre^ los caminos de al Aragba de lié Tuntun en México Nelson,
Qgúndá, Ósá, Iká, Irete, Ótúrúpón, Ótúrá Y Aragba de lié Tuntun en Cuba Frank
Osé. Esta edición también muestras las Cabrera, a! Aragba de España José {Pepe)
enseñas Ifá de Orúnmilá a toda la humanidad Ávila, en Texas a Luis Samuel Olguin y en
para que alcancen un gran mejor Miami a Ifagbeja ¡fase, Joaquín López.
conocimiento de las grandezas de Ifá. También un reconocimiento especial a los
sacerdotes David Gonzalez, Carlos A
Este es el séptimo tratado de una serie de Castillo omo Ésú Odara Ósé Óturá y
tomos de enseñanzas de caminos, sacrificios Antonio Santana Gonzalez. Agradezco en
y medicinas de los Odu de Ifá llamada: especial a Taiwo Abimbola e Ifá Femi
“ Olódúmaré: La Llave de la Tierra Nueva” . Awoniran por todas sus enseñanzas y
apoyo.

PREFACIO A CKNOWLEDGMENTS

I would love to thank the work that some


OSE is one of the 16 major Odus of Ifá priests of lié Tuntun all over the worid to
traditions. This is the third book {8th Volume) reunite our Yoruba religious traditions in the
of the compilation of treatises ‘‘Olódúmaré: world, especially to the lié Tuntun Aragba in
The Key to the New Land” , which first two Mexico Nelson, the lié Tuntun Aragba in
editions were about Óqúndá, Ósá, Iká. Irete. Cuba Frank Cabrera, the lié Tuntun Aragba
Ótúrúpón. Ótúrá and Osé. This volume also in Spain José (Pepe) Ávila, in Texas Luis
shows Ifá teachings of Orúnmiíá to mankind Samuel Olguin and in Miami to Ifagbeja
so everyone can grow in a greater knowledge líase and Joaquin Lopez. I would also like
of the Ifá traditions. to thank Babalawo David Gonzalez,
Babalawo Carlos A Castillo omo Ésú Odara
This is the eight book of several treatises of Ifá Ósé Óturá and Babalawo Antonio Santana
tradition through stories, sacrifices and Gonzalez. I deeply appreciate as well the
medications called: “ Olódúmaré: The Key to support and teachings of TaIwo Abimbola
the New Land” . and Ifá Femi Awoniran.
Dedico este libro a mis dos fiijos
Anthony & Nicholas Castillo

I dedicate this book to my two sons


Anthony & Nicholas Castillo
INDICE DE CONTENIDOS

TABLE OF CONTENTS

PREFACIO - PREFACE................................................................................. 3

CAPITULO - CHAPTER I (ÓFÚN MÉJÍ)..................................................... 9

CAPITULO - CHAPTER II (ÓFÚN OGBË)..................................................51

CAPITULO - CHAPTER III (ÓFÚN ÓYÊKÚ)..............................................91

CAPITULO - CHAPTER IV (ÓFÚN IWÓRI).............................................13X

CAPITULO - CHAPTER V (ÓFÚN ÓDÍ).....................................................171

CAPITULO - CHAPTER VI (ÓFÚN ÍROSÜN)..........................................205

CAPITULO - CHAPTER VII (ÓFÚN ÓWÓNRÍN).....................................255

CAPITULO - CHAPTER VIII (ÓFÚN ÓBÁRÁ)...................... .................. 301

CAPITULO - CHAPTER IX (ÓFÚN ÓKÁNRÁN)......................................353

CAPITULO - CHAPTER X (ÓFÚN ÓGÚNDÁ).........................................385

CAPITULO - CHAPTER X I (ÓFÚN ÓSÁ)..................................................431

CAPITULO - CHAPTER X II (ÓFÚN IKÁ)................................................465

CAPITULO - CHAPTER X III (ÓFÚN ÓTÚRÚFÓN).................................513

CAPITULO - CHAPTER XIV (ÓFÚN ÓTÚRÁ).........................................551

CAPITULO - CHAPTER XV (ÓFÚN ÍRËTË).............................................587

CAPITULO - CH APTERXVI (ÓFÚN ÓSÉ)..............................................623


En Iwori Meji Ifá dice que el babalawo no debe cometer actos
ilícitos que perjudiquen a otras personas para no recibir un
castigo severo por sus faltas y mal proceder. Ifá dice que el
principal castigo siempre seré el desprecio y la deshonra entre las
demás personas.

Ohun ré

Ogun leja b¡ iji wolu


Orisa okó lorin hoho woja
A d’ífá fún omodele
Ti ó loyun ti ó bi ole Iomo
Ebo ni won ni kó se
Ó si gbébo nbé ó rúbo
Ifá ni sebi awonu ni ole wó akísa ori atan
Awonu ni omo omodele ó mo wó nnkan oni nnkan
Iwori meji loni kí lagbaja ó mo wó nnkan oni
Nkan kó mogbe nnkan oni nnkan mo

En Español
Es ogun la deidad que fue al pueblo
El que es como el viento es orisa okó
Ellos fueron al pueblo desnudos
Hicieron adivinación para omodele
Que estaba preñada e iba a dar a luz un hijo ladrón
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Ifá dijo que los ladrones son despreciados como las alfombras
son botadas
Todo el que robe o se meta en los asuntos de otros será
despreciado
Iwori meji, por favor, no nos dejes pasar por este bochorno
VOL VIH LIBRO DE OFÚN - THE BOOK OF ÓFÚN

In Iwori Meji Ifá says that a babalawo should not commit any
illegal activity or do things that are prohibited by law and by the
society that might hurt other people because of bad behavior and
amorality. Ifá says that the first punishment wdll always be the
despise and disdain from other people.

Ohun rê

Ogun loja bi iji wolu


Orisa okó lorin hoho woja
A d’ífá fun omodele
Ti ó loyun ti ó bi ole Iomo
Ebo ni won ni ko se
Ó si gbebo nbë ó rúbo
Ifá ni sebi awonu ni ole wó akísa ori atan
Awonu ni omo omodele ó mo wó nnkan oni nnkan
Iwori meji loni kí iagbaja ó mo wó nnkan oni
Nkan kó mogbe nnkan oni nnkan mó

In English
It's the ogun of the Orisa that went to the town
He is like the wind is to orisa okó
And they went to the town naked
Cast divination for omodele
That was pregnant and was going to give birth to a thief
She was asked to perform sacrifice
And complied
Ifá sys the thieves are despised as the floor mats are discarded
Everyone who steals will be despised
Iwori meji please, do not allow that to happen to me
CAPITULO I

OFÚN MEJI: CAMINOS, SACRIFICIOS YMEDICINAS

CHAPTER I

ÓFÚN MEJI: STORIES, ITEMS OF THE SACRIFICE AND


MEDICINES
VOL. V LIBRO DE OFÚN - THE BOOK OF ÓFÚN

- ÉSÜ AWURÉ OLÁ -


Materiales a usar:
Muchas hojas de aje
Hojas de ela
Hojas akisan
Una cabeza de cobra
Una cabeza de pitón
1 babosa grande
1 gallo
Aceite de Palma
Ginebra

Modo de preparación;
Se machacan las hojas dentro de un recipiente con ginebra para hacer un
omi ero y se usan para lavar el yangi. Se abre un hueco y se ponen las
hojas que quedan dentro del hueco, la cabeza de la cobra, la cabeza del
pitón y la babosa grande. Se coloca el yangi encima de las hojas y se le
ofrece un gallo, dejando caer la sangre por encima de la piedra del yangi.
Se usa iyerósún para marcar el signo y rezar la encantación. Después de
rezar se echa el polvo sobre el yangi. Se tapa el hueco hasta la mitad del
yangi. Entonces se le echa más ginebra y aceite de palma.

Nota; se puede hacer un hueco en el suelo para poner el Ésú o ponerlo en


una cazuela de barro. Si se hace el hueco en el suelo, la piedra de yangi
debe quedar cubierta solamente hasta la mitad y cuando se vaya a tapar, se
echa iyéréosún para marcar el signo y rezar la encantación. Después de
rezar se hace el cemento mesclado con ginebra para taparlo hasta la mitad
y se le echa iyéréosún por encima del lugar donde está Ésü. Terminado
este proceso, se le ofrece a Ésú un ákúkó. Se le echa ginebra cuando uno le
va a estar llamando o mandando a trabajar.

Encantación

Ajisawo
lyérósün
Dakórode
Orí eni níí kó rere bá ni
A d’ífá fún Ésú Ófún Méjí
Ara pdé ibini ó jí ni kútúkútú ni menu serahun aje tantan
Esú Ófún Méjf ni ó tó gege Ireaje n wá mi
Bó wá gerere aya ni igbin
Kíí fá lié Oka gerere aya ni
Igbin kíí fá lié fe ni Ifá gbé wo!é bá fe gerere aya ni igbin kíí fá
ËsLi Ófún Méjí ó iré dá mope ire ola mo pe
ËsiJ Ófún Méjí wá Io ree má fun íokóurin tubinh ki won má wá fún mi ni iré
gbogbo ti nbé ni ika wó won
Nitorí pe ojúmo ku mo kí Ésú ó gbá oré awuro gesere aya ni igbin kíí fa
bi akukó bá
Kó ni ilu a fí ona han alejo gerere aya ni igbin
Kíí fa ela kíí sawo tí e kó mo mo gorí igi genere aya ni igbin
Kíí fa ewe aje lóní kí owo mo se ta ni owo mi genere aya ni igbin
Bó wá gerere aya ni Igbin
Kíí fa akisan lóní kiti agba ati omode o mo wá san owo niá-nlá fún mi
gerere aya ni igbin kíí fá
Esú Ófún Méjí Io ni kí gbogbo yin ó má wá fun mi ni owo tí ó wá ni ílo eyi

En español

Ajisawo
lyérósün
Dakórode
Es la cabeza (Orí) de uno que le trae a uno éxito
Hicieron adivinación para Ésú Ófún Méjí
Que desde que se levanta su cuerpo está lamentándose por no tener
riquezas
Esú Ófún Méjí dice que es suficiente y que me debe llegar la riqueza a mí
El caracol grande dibuja con su pecho
Las bendiciones de la cobra llegan siempre hasta su misma casa
Que el caracol haga que Ifá me de lo que quiero y le pido
Ésú Ófún Méjí, bendíceme y que yo sea exitoso
Ésú Ófún Méj, que todos los hombres y mujeres me traigan sus
bendiciones y se preocupen por mí
Porque cada día que Ésú me las traiga yo le ofreceré un gallo
Para que destruya la cabeza del pitón
Y las hojas de ela no permitan que el sacerdote sufra
Y que las hojas de aje hagan que el dinero llegue a mí como el caracol
dibuja su camino
El caracol grande dibuja con su pecho
Que las hojas de akisan permitan que mi riqueza sea grande de verdad
ËsLi Ófún Méjí, que me llegue mucho dinero a mí del que tiene la gente

In English
M a te ria ls to use;
Leaves of aje
Leaves of ela
Leaves of akisan
1 head of a cobra
1 head of a python
1 big snail
1 rooster
Palm oil
Gin

H ow to p re p a re ;
Smash the leaves of inside a container with gin in order to make an om i
ero and the use them to wash the yangi stone. Dig a hole on the ground
and place the leaves inside and also the head of the cobra, the head of the
python and a big snail and then place the yangi on top. Use iyérósún to
print the sign and chant the verse. After praying, spray the iyérósún on the
yangi and sacrifice a rooster letting the blood run on the yangi. Then cover
the hole up to half of the yangi. Then pour palm oil on it, the rest of the
iyérósún and pour more gin.

O b servation s; you can open a hole in the ground to place ËsCi or you can
use a day pot. If you dig a hole in the ground, the yangi stone must be
covered only to the half and you should spray iyéréosún to mark the sign
and pray the incantation. After praying, mix the cement with gin and spray
the iyéréosún all over the place where Ësú is. Once this process is over,
offer ËSU another ákúkó. Whenever you intent to use this ËsCi or every
time you are going to be calling you should offer him plenty of gin.

Incantation

Ajisawo
iyérósún
Dakórode
It is our destiny (Ori) the one that brings the success
VOL. V LIBRO DE ÓFÚN - THE BOOK OF ÓFÚN

Cast divination for ËsCi Ófún Méjí


That was crying for not having wealth since the day break
Ësu Ófún Méjí says it is enough and that I should receive mine as well
The big snails draws a line with its chest
The blessings of the cobra gets its blessings on its same place
May this big snail get me from Ifá what I am requesting
Ësu Ófún Méjí, bless me and may I be successful
ËSÚ Ófún Méjí, may all women and men bring me their money and take
care of me
Because whenever ËsCi gets them to me I will be offering him rooster
So he can destroy the head of the python
And the leaves of ela will not allow the priest to suffer
And the leaves of aje will make the wealth comes to as the snails draws a
line with its chest
The big snails draws a line with its chest
May the leaves of akisan allow that my wealth be big enough
Ësu Ófún Méjí, may all the money of all people come to me soon
VOL. VI LIBRO DE ÓFÚN - THE BOOK OF ÓFÜN

Tí ojá bátú ákü olorí patepate


Akú agba gbá sanko sanko lalé ojá
Tifá bápé di tan iwonwo adíde
A d’ífá fún Orúnmilá
Ifá nio ree fojú kodú loke ikéefún
Ebo n¡ won ni kó se
Ó si gbébo nbe ó rúbo
Ëró Ipo
Ëró Ófá
Afójú kodú á ó kú má
Afójú kodú arire

En español

Cuando se dispersa el mercado


Se quedan los jefes sin mercancías
Cuando llegan los grandes sacerdotes
Los menores se levantan
Hicieron adivinación para Orúnmilá
Cuando Ifá iba a ver a odü en la ciudad de oke ikéefún
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Pelegrinos de ípó
Pelegrinos de Ófá
Hemos visto a odü y no mo riremos
Hemos visto a odú y tendremos suerte

Ifá dice que hay muchas bendiciones de suerte para usted y que se
levantará en medio de las dificultades por las que está pasando. Ifá dice
que usted debe ofrecer sacrificio y darle de comer a odü que le
suministrará toda la suerte y le protegerá.

Sacrificio:
16 babosas, ichiva, 1 gallo, obí ábátá, tamal eko, aceite de palma y
suficiente dinero.
In English

When the market is down


The chiefs will lose all the merchandises
Once the wise priest arrive
The young ones have to stand up
Cast divination for Órúnmilá
When he was going to see the odú in the city of oke ikéefún
He was told to make sacrifice
And complied
Pilgrims of ipó
Pilgrims of Ófá
We have seen odu and we will not die
We have seen odü and we will have all the luck

Ifá says there are blessings of luck for you and that you are going to walk
out of your troubles very easily. Ifá says you should offer sacrifice and feed
odu and he will grant you all the luck and will protect you.

Sacrifice
16 pigeons, 1 she-goat, 1 rooster, kola nut, cold corn meal, palm oil and
plenty of money.

Igi mugi ni Njé gbó


Itakún mu takún ni Njé tí
Ejan fara won má nra won ápo jojá Io
A d’ífá fún elewi agbado
Omo enikan laju Igbá éní Io
Ébo ni won ni kó se
Ó si gbébo nbe ó rúbo
Ëró Ipo
Ëró Ófá
KÓ í pé, kó í jiná
Emi orí obá bl ewi má n esl
Ewi má n bábá jú
LIBRO DE ÓFÚN - THE BOOK OF OFÚN

E n esp añ o l

Muchos árboles se convierten en forestal


Muchas raíces se convierten en bosque
Mucha gente al reunirse son más que el mercado
Hicieron adivinación para elewi agbado
El hijo que era más rico que mucha gente
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Pelegrinos de Ípó
Pelegrinos de Ofá
No dentro de mucho tiempo
Ningún rey se compara con ewi
Ewi es muy rico

Ifá dice que usted llegará a ser muy rico y a tener fama. Ifá dice que debe
ofrecer sacrifício para poder lograr todas esas bendiciones y para que
pueda destacarse del resto.

Sacrificio:
4 palomas, mucho plátano (ommí), obí abáta, tamal eko, aceite de palma y
suficiente dinero.

I n E n g lis h

Many trees get to become a groove


Many roots get to become a forest
A lot of people when getting together are more than a market
Cast divination for elewi agbado
The son that was richer than a lot of people
He was told to make sacrifice
And complied
Pilgrims of Ípó
Pilgrims of Ofa
Not in a long time ahead
No king will ever compare to ewi
Ewi is richer

Ifá says you will get to be very important in life and will become very rich.
Ifá says you should offer sacrifice in order to receive those blessings and to
Stand out from the rest.

Sacrifice
4 pigeons, lots of bananas {om ini), kola nut, cold corn meal, palm oil and
plenty of money.

Olóko má nbi isu gbé


Nta bee ni orí ni won npa
A d’ífá fún Orúnmilá
Bábá nio ree fojú kán odü láárin ¡gbé
Ebo ni won ni kó se
Ó si gbébo nbe ó rúbo
Ëró Ipo
Ëró Ófá
Kó i pé, kó í jiná
Mofoju kán odü mo rire
Orúnmilá Io fojú kán odü láárin igbe
Awá fojú kodú a rire

E n esp añ o l

El granjero sabe donde crece el ñame


Pero lo cultiva desde la cabeza
Hicieron adivinación para Orúnmilá
Cuando iba a ver a odü en el bosque
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Pelegrinos de ípó
Pelegrinos de Ófá
No dentro de mucho tiempo
He visto a odü y he tenido la suerte
Orúnmilá había visto a odü en el bosque
Hemos visto a odü y hemos tenido la suerte

Ifá dice que si usted no ha hecho la iniciación de Ifá, debe hacerlo para
poder tener toda la suerte. Si la ha hecho, debe comer a odü para que le de
suerte.
Sacrificio:
2 babosas, 2 palomas, 2 gallinas, obí ábátá, tamal eko, aceite de palma y
suficiente dinero.

In English

The farmer knows where the yam grows


But he grows it on the head
Cast divination for Orúnmilá
When he was going to see odü in the forest
He was told to make sacrifice
And complied
Pilgrims of ipó
Pilgrims of Ofá
Not in a long time ahead
1 have seen odü and all the luck has come
Orúnmllá saw has seen the odú in the forest
We have seen the odü and all the luck has come

Ifá says if you have not initiated yourself in the ifá tradition, you should do
it have been initiated, then you must eat odü for you to have luck.

Sacrifice
2 snails, 2 pigeons, 2 hens, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty of
money.

Agbigbo niá abifo


Soro soro soro
A d’ífá fún Orísánlá oseremagbo
Eyi toju omo rê nú nio
Ebo ni won ni ko se
Ó si gbebo nbe ó rúbo
Ërólpo
Ëró Ófá
Awá rojú omo a si raye omo
Arojú omo orí sató nú nIo
En español

Agbigbo niá abifá


Soro soro soro
Hicieron adivinación para Orísánlá oseremagbo
El que puede buscar a su hijo
Le dijeron que hiciera sacrifício
Y obedeció
Pelegrinos de ípó
Pelegrinos de Ófá
Hemos encontrado al niño
El niño esta vivo
Encontramos a orisha el que se perdió

Ifá dice que usted ha perdido muchas cosas en la vida o que todo lo que ha
construido con mucho esfuerzo para su futuro se está viniendo abajo por
distintas razones. Ifá dice usted encontrara lo que se le perdió, que debe
ofrecer sacrificio y darle de comer a Orisanla que es quien le asistirá en
todo momento.

Sacrifício:
1 chivo, 4 obi colas, aceite de coco, tamal eko y dinero

Para Obatala: i gallina guinea y 4 babosas

In English

Agbigbo nIá abifá


Soro soro soro
Cast divination for Orísánlá oseremagbo
The one that can look for his son
He was told to make sacrifice
And complied
Pilgrims of ípó
Pilgrims of Ófá
We have found the boy
We have found orisha, the one that was lost

Ifá says you have lost many things in life or that you all you have engaged
to do before it is coming down rapidly without knowing it. Ifá says you will
recover what you have lost and that you should offer sacrifice and appease
Orisanla that will be assisting you constantly.

Sacrifice
1 he~goat, 4 kola nuts, palm oil, cold corn meal and money

For Obatala: i Guinea and 4 snails

Ewuré belewo abeke pérü


Olugbongbo loti mekan wolé
A d’ífá fún iyami osoronga
Tí won nsáwo rodé ípokia
Tabo dowa losu afí nsáwo
Ebo ni won ni kó se
Ó si gbébo nbe ó rúbo
lyanni orosonga Io dawa
Losu afi nsáwo eje ká kunlé
Fobin rin Obinrin Io biwa kato deniyan

En español

Ewuré belewo abeke pérü


Olugbongbo lotí mekan wolé
Hicieron adivinación para las brujas
Cuando ellas adivinaban en ipokia
Que se iniciaron antes de nosotros adivinar
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
lyaml orosonga hacen las adivinaciones
Vamos a arrodíllanos
Ante la mujer que nos parió antes que fuéramos humanos

Dice Ifá: siempre dele de comer a las brujas. No debe decir que algo es
mejor que ellas porque van a hacer que usted sea importante en la vida y
que tenga honor.
Sacrifício:
1 chiva, 2 okete, obi colas, aceite de coco, tamal eko y dinero

Medicina:
Ponga una cabeza de okete sobre tres mazorcas de maíz. Eche encima de
esto bastante aceite de palma (i o V2 botella) y llévelo a done diga Ifá como
alimento a las brujas.

In English

Ewuré belewo abeke pérü


Olugbongbo lotí mekan wolé
Cast divination for the witches
When they were casting divination on ipokia
The ones that initiated prior to us
He was told to make sacrifice
And complied
lyami orosonga cast divinations
Let’s kneel down
In front of the woman that gave birth to us before we became human
beings

Ifá says you should feed the witches and should not say that an}^hing is
better than them because they will make you become a very important
person in life.

Sacrifice
1 she-goat, 1 bush rat, kola nuts, palm oil, cold corn meal and money

Medicine:
Put 1 head of an okete on top of three corn cobs. Pour enough palm oil on
them (1 o V2 bottles) and take it to the place Ifá says as an offering to the
witches.

Ófún nihin
Ófún lohun
A d’ífá fún ayo
Tí yíó mo nté re tí yíó si kun
Ebo ni won ni kó se
Ó si gbébo nbe ó rúbo
Ëro Ipo
Ëró Ófá
Kó í pé, kó í jiná
Ewo ilé ayo e womo
Eewo Órisá aki bale ayo láikú
E wolé ayo e womo

En esp añ o l

Ofún nihin
Ofún lohun
Hicieron adivinación para el juego de semillas
El que iba a construir su casa y llenarla
Le dijeron que hiciera sacrifício
Y obedeció
Pelegrinos de Ípó
Pelegrinos de Ofá
No dentro de mucho tiempo
Mira la casa del juego y los niños de orisha
La casa del juego siempre está llena
Mira la casa del juego, esta llena

Ifá dice que usted tendrá hijos que lo harán muy feliz. Haga sacrificio que
su casa estará llena de hijos y que los eduque correctamente en las
enseñanzas de Ifá para que sean muy respetados por todos,

Sacrifício:
Semillas de ayos, 2 gallinas guineas, 2 palomas, aceite de coco, tamal eko y
dinero

In English

Ofún nihin
Ófún lohun
Cast divination for a pair of play seeds
That were going to build up a house and fíll it out
He was told to make sacrifice
And complied
Pilgrims of ípó
Pilgrims of Ófá
Not in a long time ahead
Look at the house for playing and the orisha’s children
The house for playing is always fall
Look at the house for playing

Ifá says you will have children that will make you very happy. You must
make sacrifice for your house to be full of children.

Sacrifice
Ayo seeds, 2 Guinean hens, 2 pigeons, palm oil, cold corn meal and money

Ela wóóro wee


A d’ífá fún eesun
Tí nio Io isale abáta
Tí nio ree kan rilé omo nibibí
Ebo ni won ni kó se
Ó si gbébo nbe ó rúbo
Ero ipo
Ëró ófá
E wá bá ni jébútú onno

En español

Ela wóóro w ee
Hicieron adivinación para eesun
Que iba a tratar de conseguir hijos
Debajo de la plasta de mierda
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Pelegrinos de Ipó
Pelegrinos de Ofá
Vengan a ver los niños que tenemos son muchos

Ifá dice que hay muchas bendiciones para que usted tenga hijos. Ifá dice
que sus hijos serán personas que deben rodearse de aquellas gente que le
van a dar consejos muy valiosos en la vida y que le ayudaran a crecer y que
es su responsabilidad educarlos y criarlos en las tradiciones de Ifá para
que estén siempre bendecidos como su familia.

Sacrificio:
2 gallinas, 2 eku ifá, 2 eja áros, 2 obi colas, aceite de coco, tamal eko y
dinero

In English

Ela wóóro wee


Cast divination for eesun
That was going to get children
Under a piece of turd
He was told to make sacrifice
And complied
After the sacrifice
And having fed esu
Is that you can come and see how many children we have

Ifá says you will have children and that your children will need to be
surrounded by good people that are going to teach them good values. Ifá
says you should offer sacrifice and that is your responsibility to guide them
in Ifá traditions.

Sacrifice
2 hens, 2 rats, 2 kola nuts, 2 fish, 2 pigeons, palm oil, cold corn meal and
money.

Afun yinyin
Ake yinyin yin
Ayinyin ake blala
A d’ífá fún ologun idaro
Tí won oro loye
Tí teru tomo ó má nsá ré wáá kiri
Ebo ni won ni kó se
Ó si gbébo nbe ó rúbo
Ërólpo
Ëró Ófá
Kó í pé, kó í jiná
Aje gungun a tOrisá otító la je jú wá nio

E h español

Afun yinyin
Ake yinyin yin
Hicieron adivinación para ake biala
Que le iban a despedir de su posición
Y que los menores y los mayores le iban a estar buscando
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Pelegrinos de ípó
Pelegrinos de Ófá
No dentro de mucho tiempo
La diosa de la riqueza de la riqueza es mayor que todos los Orisás

Ifá dice que usted debe hacer sacrificio para vencer a los conspiradores
que están planificando cosas en contra suya. Si le piensan despedir o sacar
de su trabajo injustamente debe ofrecer el sacrificio. Llegará a ser una
persona rica e importante y mucha gente vendrá a usted para pedir su
ayuda.

Sacrificio:
4 palomas, muchos platanos fruta, obí ábátá, tamal eko, aceite de palma y
suficiente dinero.

In English

Afun yinyin
Ake yinyin yin
Cast divination for ake biala
On the day he v^as going to be fired from work
And the young and elders were going to be looking for him
He was told to make sacrifice
And complied
Pilgrims of ipó
Pilgrims of Ófá
Not in a long time ahead
The goddess of wealth is bigger than all the Ó risas

Ifá says you should perform sacrifice in order to overcome all the foes that
are conspiring against you. They are trying to fire you from work without
reason so you should offer sacrifice to avoid that. Ifá will make you a rich
person and very famous and many people will come to you asking for
assistance

Sacrifice
4 pigeons, lots of banana, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty of
money.

Ode ni daro
Odédé nf rekun
Odédé to won gbé rekun ni won gbé n ré a so
A d’ífá fún olorí ire
Tí won ni fi ejó ré wí kiri
Ebo ni won ni kó se
Ó si gbébo nbe ó rúbo
Eró Ipo
Eró Ófá
Kó í pé, kó i jiná
Eni ti n fejó mi kiri, atori
Ifá ni yió to témi si rere, atori

En español

En el patio interior es donde preparamos el añil


En la terraza es donde hacemos nudos y tejimos la soga con el hilo
En el balcón es donde usamos el tiente para teñir el hilo
Hicieron adivinación para la persona con la cabeza buena
Cuando sus enemigos estaban hablando mal en todas partes
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Pelegrinos de ipó
Pelegrinos de Ófá
No dentro de mucho tiempo
El que estaba hablando mal de mí, atorí
Ifá me va a proteger espiritualmente, atori

Ifá dice que usted tiene buena cabeza y buen destino pero está rodeado de
muchas personas que están deseándole mal y levantando calumnias contra
usted. Una vez que haga el sacrificio, esa misma gente que están hablando
mal de usted vendrá a pedirle favores.

Sacrificio:
1 chivo, 16 palomas, mucha ginebra, dinero y miel de abeja

Medicina:
Se cogen hojas de atori y se muelen y se mesclan con jabón negro. Se echa
iyérósún sobre el tablero para marcar el signo y rezar la encantación.
Después de rezar, el iyérósún se echa sobre los materiales anteriores y se
usa para bañarse.

In English

In the back yard is where we prepare the blueing


In the terrace is where we weave the rope
Int he balcony is where we dye the rope
These were the divinations cats for the perosn with a good head
When he was surrounded by multiple enemies
He was told to make sacrifice
And complied
Pilgrims of ípó
Pilgrims of Ófá
Not in a long time ahead
And they were speaking evil of him atori
Ifá is going to protect me spiritually, atori

Ifá says you have a good head and a good destiny, but there are people
wishing you wrong and speaking evil of you. You should perform sacrifice
and all these people will return to you asking your favors instead.

Sacrifice
1 he~goat, 16 pigeons, lots of gin, money and honey
VOL. VI ________ LIBRO DE ÓFÚN - THE BOOK OF ÓFÚN

Medicine:
Take he leaves of atori and grind them and mix them with black soap.
Spray iyêrósún on the Opon Ifá in order to print the sign and pray the
incantations. After praying, mix the iyérósún with the other materials and
use it to bathe with.

IO

Adaruku mogba legbá


Ojo luku di wanran
Bee gun e niba mo ó njo
Ori a mo ó ya akapoo ré ni
A d’ífá fún eegun
Nigbá tí nsáwóó rodé oke
Ebp ni won ni kó se
Ó si gbébo nbe ó rúbo
Ëró 'lpo
Eró Ófá
Eegun pele o
Abala ara pdé oke

En español

Adaruku mogba legbá


Ojo luku di wanran
Si una mascarada de uno sabe bailar
El capitán estará muy inspirado
Hicieron adivinación para eegun
Cuando se aventuraba al sacerdocio en la ciudad de oke
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Pelegrinos de Ípó
Pelegrinos de Ófá
Eegun te saludo
Abala, el de la ciudad de oke

Ifá dice que eegun e Ifá le traerán toda la suerte a esta persona. Si está
planificando un viaje debe hacer sacrificio para que le llegue la buena
suerte. Al final, esta persona se sentirá orgullosa de ifá y eegun.
Sacrifício:
2 carneros, obi ábátá, orogbo, aceite de palma, ginebra y dinero

In English

Adaruku mogba legbá


Ojo luku di wanran
If one’s masquerade knows how to dance
The captain feels inspired
Cast divination for eegun
On the day he was venturing priesthood to the city of oke
He was told to make sacrifice
And complied
Pilgrims of ípó
Pilgrims of Ofa
1 salute you, eegun
Abala, the one of the city of oke

Ifá says that eegun and he himself will bring all the luck to this person. If
you are planning to embark on a trip, you should offer sacrifice in order to
have all the success and feel proud of ifá and eegun.

Sacrifice
2 rams, kola nuts, bitter cola, palm oil, gin and money

11

Jën gêd é
Jen ged e
Jen ged e
Babalawo aye Io d’ífá fún aye
Aye n jaye inira koko ni ike
Ebo ni won ni ko se
Ó si gbébo nbe ó rúbo
Ëró Ipo
Ëró Ófá
Kó f pé, kó I jlná
Ayé je ogede tan
Ayé n tute bó wa
Jen ged e
Jen ged e
Je n ged e

En español

Jen ged e
Je n ge d e
Je n ge d e
El sacerdote de la tierra hizo adivinación para la tierra
Cuando todos en la tierra estaban pasando difícultades como la joroba de
un jorobado
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Pelegrinos de Ípó
Pelegrinos de Ófá
No dentro de mucho tiempo
Y a la vez que se comieron los plátanos su vida cambio positivamente
Y las cosas empezaron a ir bien
Jen ged e
Jen ged e
Jen ged e

Ifá dice que las cosas están saliendo mal y tiene mala suerte. Debe ponerle
plátanos a Órúnmilá por 16 días y cada día comerse uno de esos plátanos y
mejorará su situación. Su vida actualmente es un caos, no se resuelve
nada: problemas en la casa con la familia, en el trabajo, etc. Orúnmüá le
pide que haga sacrificio y verá el cambio. Ifá dice que regularmente
después de este ritual, como plátanos.

Sacrificio:
8 palomas blancas, muchos plátanos frutas, aceite de palma, dinero y
ginebra.

In English

Jen ged e
Jen ged e
Jen ged e
The priest of the earth cast divination for the earth
When all the inhabitants were scraping along
They were told to make sacrifice with lots of bananas
And once they ate the bananas their lives changed positively
Jen ged e
Jen ged e
Jen ged e

Ifá says things are not turning out good for you lately. Give Órúnmilá
bananas for 16 days in a row and every day; eat yourself one of those
bananas and your life will get on the mend. It seems like it all is a chaos
lately: problems at work, with the family, etc. Órúnmilá askyou to perform
sacrifice and you will see the change. Ifá says that after this ritual is done,
you should eat bananas on a regular basis.

Sacrifice
8 white pigeons, lots of bananas, palm oil, money and gin

12
Aji ni roro
Aji ni roro
A d’ífá fún Órúnmilá
Nijó tí nlo ree begbe mule ni sale abáta
Qrúnmilá loun Io begbe mule
Won ni kó rúbo
Orúnmilá si gbebo nbe
Ó rúbo
Njé a bá yin mule
A jojeku
Mobá yin mule e je n laje
Mobá yin mule e mo da mi
Mobá yin mule
A jo jeja
Mobá yin mule
A jo jeku
Mobá yin mule e je n laje
Mobá yin mule e mo da mi
Mobá yin mule
A jo jeja
Mobá yin mule
A jo jeku
Mobá yin mule e je n bimo
Mobá yin nnule e mo da mi
Mobá yin mule
A jo jeja
Mobá yin mule
A jo jeku
Mobá yin mule e je n kole
Mobá yin mule e mo da mi
Mobá yin mule
A jo jeja
Mobá yin mule
A jo jeku
Mobá yin mule e je n ñire gbogbo

En español

Ají ni roro
Aji ni roro
Una confrontación múltiple consternará a toda una ciudad
Hicieron adivinación para Órúnmilá
En el día que iba a tener una confrontación con egbe en la ciudad de ni
sale abáta
Órúnmilá decidió tener una confrontación con egbe
Se le pido que hiciera sacrificio
Lo escucho y lo realizo
Por lo tanto hemos un trato
Y hemos comido eku ifá juntos
Hice un trato contigo, déjame tener riqueza
Hice un trato contigo no de hagas quedar mal
Hice un trato contigo
Comimos eja áros juntos
Hemos hecho un trato
Hemos comido eku ifá juntos
Hice un trato contigo, déjame tener esposas
Hice un trato contigo no de hagas quedar mal
Hice un trato contigo
Comimos eja áros juntos
Hemos hecho un trato
Hemos comido eku ifá juntos
Hice un trato contigo, déjame tener hijos
Hice un trato contigo no de hagas quedar mal
Hice un trato contigo
Comimos eja áros juntos
Hemos hecho un trato
Hemos comido eku ifá juntos
Hice un trato contigo, déjame tener casas
Hice un trato contigo no de hagas quedar mal
Hice un trato contigo
Comimos eja áros juntos
Hemos hecho un trato
Hemos comido eku ifá juntos
Hice un trato contigo, déjame tener buena fortuna
Hice un trato contigo no de hagas quedar mal
Hice un trato contigo
Comimos eja áros juntos
Hemos hecho un trato
Hemos comido eku ifá juntas

Ifá que hay bendiciones de cosa buenas para usted pero debe ir y hacer sus
promesas a egbe y alabarlo por cualquier cosa no importa si se le concede
0 no.

Sacrificio:
1 eku ifá, 1 eja áro, i gallo, sal y miel de abeja, caramelo y caña de azúcar.

In English

Aji ni roro
Aji ni roro
A multiple clash would concern the whole city
Cast divination for Órúnmilá
On the day he was going to enter into a covenant with egbe in the city of ni
sale ábátá
Órúnmllá decided to enter a covenant with egbe
He was asked to make sacrifice
And complied váth it
We have entered a covenant
And we ate rats together
I made a deal with you, let me have the wealth
I made a deal with you, do not let me down
I made a deal with you
We ate rats together
We made a deal
We ate rats together
I made a deal with you, let me have the wives
I made a deal with you, do not let me down
I made a deal with you
We ate rats together
We made a deal
We ate rats together
I made a deal with you, let me have the children
I made a deal with you, do not let me down
I made a deal with you
We ate rats together
We made a deal
We ate rats together
I made a deal with you, let me have the houses
I made a deal with you, do not let me down
I made a deal with you
We ate rats together
We made a deal
We ate rats together
I made a deal with you, let me have good fortunes
I made a deal with you, do not let me down
I made a deal with you
We ate rats together
We made a deal
We ate rats together

Ifá says there are blessings of good things to you but you should go and
offer sacrifice to egbe and appease egbe eve big you are granted favors or
not.

Sacrifice
1 rat, fish, 1 rooster, salt, honey, candies, i rooster and sugar cane
13

Oninrin orí ogogo


A d’ífá fún orisunmibewa
Eyi tí i s e eru orangan
Ebo ni won ni kó se
Ó si gbébo nbe ó rúbo
Bi eni bato
Oniwa ré náá a bá a to gboro

En español

Orirun orí ogogo


Hicieron adivinación para orisunmibewa
Que ha sido el sirviente de orangan
Se le pidió que hiciera sacrifício
Y obedeció
Si el sirviente trabaja bien
El amo siempre estará contento con el

Dice Ifá que hay bendiciones de larga vida para usted y que debe hacer
sacrificio tanto para usted como para sus trabajadores o sirvientes para
que tengan también estas bendiciones.

Sacrifício:
2 gallos, 2 gallinas, obí abáta, tamal eko, aceite de palma y suficiente
dinero.

Medicina:
Se toman las hojas de ape y se machacan juntas con jabón negro. Se echa
lyérósün sobre el tablero y se marca el signo para rezar. Después de rezar,
se mésela el polvo con los materiales anteriores y se usa para bañarse.

In English

Orirun orí ogogo


Cast divination for orisunmibewa
Who is the servant of orangan
He was asked to make sacrifice
And complied
If the servant works well
The master is going to be happy with him

Ifá says there is blessing for long life for you but you should offer sacrifice
either for you or for some of your workers so they can also receive this
blessings.

Sacrifice
2 roosters, 2 hens, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty of money.

Medicine:
Take the leaves of apa and smash them v^th black soap. Spray lyérósün on
the divination board to mark the sign and pray. After praying, mix the
powder with the previous materials and use it to bathe with.

Ona se koto koto mojin


A d’ífá fún orangun aga amotaide
Eyi tí o wolá ro run isu tuntún lodun
Ebo ni won ni ko se
Ó si gbebo nbe ó rúbo
Elemi ni ilá moje ajana nife
Awo rere Njé ajana

En español

Ona se koto koto mojin


Hicieron adivinación para oragun aga amotaide
Que entró al cuarto de isuntun en un año
Se le pidió que hiciera sacrificio
Y obedeció
Me enviaste lejos y me convertí en el jefe de ajana en Ife
Es un buen sacerdote el que tú nombraste en ajana

Ifá dice que hay bendiciones para adquirir fortunas para usted pero debe
ofrecer el sacrificio y no ser una persona que insulte o que tenga mal
carácter.
Sacrificio:
1 chiva, 2 palomas, obí ábátá, tamal eko, aceite de palma y suficiente
dinero.

In English

Ona se koto koto mojin


Cast divination for oragun aga amotaide
That has only entered the room of isuntun in a year
He was told to make sacrifice
And complied with it
You sent me away and i became the king of ajana in Ife
It is a good priest the one you named at ajana

Ifá says there is blessing for you to acquire wealth you but you should offer
sacrifice and try not to insult people or be angry to them.

Sacrifice
1 he-goat, 2 pigeons, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty of
money.

15

Aye lokun
Eniyan losa
Akíímo we ká redo aye já
A d’ífá fún abe tí o joye oloore
Ebp ni won ni kó se
Ó si gbébo nbe ó rúbo
Abe sore fun ketu ketu
T sore fun keye keye
Abe sore sita kó se sinu lié

En español

Los pueblos son el mar


Y los seres humanos son el lago
No podemos ser expertos
ni nadar todos los mares de punta a cabo
Hicieron adivinación para la cuchilla
Que sería nombrado oloore
Le dijeron que hiciera sacrifício
Y obedeció
La cuchilla asistió a kete kete
Y también asistió a keye keye
La cuchilla asistió a los de afuera de la casa
Pero no hizo nada a los de adentro

Ifá dice que hay bendiciones para tener victoria sobre sus enemigos pero
debe hacer sacrifício para usted y para sus familiares.

Sacrificio:
2 gallos, 2 gallinas, obí ábátá, tamal eko, aceite de palma y suficiente
dinero.

In English

Peoples were seas


And human beings were lagoons
We cannot be experts
and swim the sea of the worlds from one end to the other
Cast divination for the blade
Who will be named oloore
He was told to make sacrifice
And complied
The blade assisted kete kete
And assisted keye keye
The blade assisted them outside the house
But never did anything inside the house

Ifá says there is blessing for you to be victorious over your enemies but you
should offer sacrifice for you and your family.

Sacrifice
2 roosters, 2 hens, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty of money.

Obolonbololi
Ekute lié boloti o bolore
VOL V LIBRO DE ÓFÚN - THE BOOK OF ÓFÚN

A d’ífá fún rere tí se iya ogun


A d’ífá fún rere tí se iya ija
A d’ífá fún rere íí se iya osoosi
A d’ífá fún rere tí se iya ágbonnlrégún
Nijó tí won gbéré ré de lalede orun
Ebo ni won ni kó se
Won ni ágbonnlrégún gbébo nbe ó rúbo
Ifá wada rere da, rere
Ope lodá rere bó rere

En español

Obolonbololi
El eku ifá bolotf o bolore
Hizo adivinación para la madre de ogun
Hizo adivinación para la madre de ija
Hizo adivinación para la madre de osoosi
Hizo adivinación para la madre de ágbonnirégún
Se le dijo que hiciera sacrificio
Y fue solo ágbonnirégún el que hizo el sacriñcio
Entonces ifá dice buenas cosas
Ope es el que dice buenas cosas

Ifá dice que hay bendiciones para que usted pueda tener comodidad en la
vida pero debe hacer sacrificio para rechazar las malas intenciones que
tienen en contra suya.

Sacrificio:
2 gallinas, mucho ikan y mucho ila

In English

Oboionbololi
The rat bolotí o bolore
Cast divination for the mother of ogun
Cast divination for the mother of ija
Cast divination for the mother of osoosi
Cast divination for the mother of ágbonnlrégún
They were told to make sacrifice
And only ágbonnirégún comphed
VOL. VI LIBRO DE ÓFÚN - THE BOOK OF ÓFÚN

Then ifá says the good things


Ope is the one that says the good things

Ifá says there is blessing for you to enjoy the good things of hfe but should
offer sacrifice in order to overcome the evil plans people might have
against you.

Sacrifice
2 hens, plenty of ikan and lots of ila

i7

Apa agbigbo ni koro


Womun womun lobé
A d’ífá fún alara lojo
Tí n f omi ojú s ’ógbéré ire
A d’ífá fún ajero alojo
Tí n f oml ojú s ’ógbéré iré
A d’ífá fún oragun alojo
Tí n fomi ojú s ’ógbéré iré
Ebo ni won ni kó se
Ó si gbébo nbe ó rúbo
E kesi alara e pé mo rire
E kesI ajero e pé mo rire
Orangun ilé i¡á e pé mo rire
Iré to tinu iré wolé de

En español

Apa agbigbo ni koro


Womun womun lobé
Hicieron adivinación para alara
Que se lamentaba por no tener cosas buenas
Hicieron adivinación para ajero
Que se lamentaba por no tener cosas buenas
Hicieron adivinación para orangun
Que se lamentaba por no tener cosas buenas
Se les pidió que hicieran sacrificio
Y lo hicieron
Dile a alara que tengo buenas cosas
Dile a ajero que tengo buenas cosas
Orangun me han llegado las cosas buenas
Que siempre he deseado

Ifá dice que hay bendiciones para que usted tenga riquezas y suerte para
conseguir las cosas que tanto ha deseado tener pero que hasta ahora no las
ha conseguido.

Sacrificio:
6 palomas, i carnero, obí ábátá, tamal eko, aceite de palma y suficiente
dinero.

In English

Apa agbigbo ni koro


Womun womun lobé
Cast divination for alara
when he was crying to have good things
Cast divination for ajero
When he was crying to have good things
Cast divination for orangun
When he was crying to have good things
They were told to make
Tell alara that i have good things now
Tell ajero that i have good things now
Orangun good things have arrived
As much as i have desired them

Ifá says there is blessing for you to enjoy the good things of life but should
offer sacrifice in order to overcome the evil plans people might have
against you.

Sacrifice
6 pigeons, i ram, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty of money.

18

Osupa niyo dudu niyo dudu


Osupa niyo funfun niyo funfun
Osupa niyo bi alakanle
A d’ífá fún agan olufe
Nijótí kapo wojo
Wojo rodo oloweri
Ebo ni won ni kó se
Ó sí gbébo nbe ó rúbo
Kó í pé, kó í jiná
E wá bá ni jébúíú omo

En español

Es la luna la que tiene partes negras


Es la luna la que tiene partes blancas
Es la luna la que muestra toda la luz
Hicieron adivinación para una mujer estéril
Que estaba llevando bolsas al agua corriente
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
No dentro de mucho tiempo
Ahora vengan a verme en medio de muchos niños

Ifá dice que hay bendiciones para que usted tenga los hijos que siempre ha
deseado tener y que ellos sean para usted el mayor regalo de olódümaré,
pero debe ofrecer sacrificio para ver sus sueños hechos realidad.

Sacrificio:
2 gallo, 2 gallinas, obí ábátá, tamal eko, aceite de palma y suficiente
dinero.

In English

It is the moon the one that black spots


It is the moon the one that white spots
It is the moon that shines completely
Cast divination for a barren woman
Who was taking bags to the water
She was told to make sacrifice
And complied
Not in a long time ahead
Now come and see our blessing for children
Ifá says there is blessing for you to have those children that yon have
always wanted to have but you should offer sacrifice in order to make your
dreams come true.

Sacrifice
2 roosters, 2 hens, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty of money.

Ófún ni ín-in
Ófún Io hun-un
A d’ífá fún ayo
Tí ó molé re tí o si kun
Ebo ni won ni kó se
Ó si gbébo nbe ó rúbo
E wolé ayo ewo onno
Enikan kin bá ilé ayo láikún

En español

Ófún ni in-in
Ófún lo hun-un
Hicieron adivinación para ayo
Que iba a construir una casa y a pintarla
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Miren la casa de ayo como tiene niños
Nadie va a ver la casa de ajo sin pintura

Ifá dice que hay bendiciones para que usted tenga muchos beneficios y
riquezas en la vida pero debe ofrecer sacrificio para que esas bendiciones
se activen y le lleguen pronto.

Sacrificio:
2 gallos, 2 gallinas, obí abáta, tamal eko, aceite de palma y suficiente
dinero.
VOL. VI LIBRO DE OFÚN - THE BOOK OF ÓFÚN

In English

Ofún ni in-in
Ofún lo hun-un
Cast divination for ayo
Who was going to build a house and paint it
She was told to make sacrifice
And complied
Now look the house of ajo with children
No one sees the house of ajo without painting
Ifá says there is blessing for you to have wealth and be successful in
everything you do in life but you should offer sacrifice in order to enable
your blessings.

Sacrifice
2 roosters, 2 hens, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty of money.

20

Eni ileké yun lorun


Ófún Io hun-un
A d’ífá fún ayo
Tí ó melé ré tí o si kun
Ebo ni won ni kó se
Ó si gbébo nbe ó rúbo
E wolé ayo ewo omo
Enikan kin bá lié ayo láikún

En español

Ófún ni in-in
Ófún lo hun-un
Hicieron adivinación para ayo
Que iba a construir una casa y a pintarla
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Miren la casa de ayo como tiene niños
Nadie va a ver la casa de ajo sin pintura
Ifá dice que hay bendiciones para que usted tenga muchos beneficios y
riquezas en la vida pero debe ofrecer sacrificio para que esas bendiciones
se activen y le lleguen pronto.

Sacrificio:
2 gallos, 2 gallinas, obí ábátá, tamal eko, aceite de palma y suficiente
dinero.

In English

Ofún ni in-in
Ofún lo hun-un
Cast divination for ayo
Who was going to build a house and paint it
She was told to make sacrifice
And complied
Now look the house of ajo with children
No one sees the house of ajo without painting
Ifá says there is blessing for you to have wealth and be successful in
everything you do in life but you should offer sacrifice in order to enable
your blessings.

Sacrifice
2 roosters, 2 hens, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty of money.

21

Aso niá ni n bó agbalagba tori tese


A d’ifá fún Odu
Lojo ti n sawD rele onikosa
Odu awo ilá onikosa
A d’ifá fún onikosa
'lgbá ti n fomí ojú s ’ógbérê ire
Ebo ni won ni kó se
Ó si gbébo nbe ó rúbo
Njé talo so onikosa di alaje
Odu obelemewa
Oun Io so onikosa di alaje
Talo so onikosa di oniré gbogbo
LIBRO DE ÓFÚN - THE BOOK OF ÓFÚN

Odu obelemewa
Oun ó se onikosa di oniré gbogbo

En español

Es una muda de ropa grande la que cubre desde la cabeza hasta los pies
Hicieron adivinación para odu
En el día que iba de viaje al pueblo de onikosa
Y se estaba lamentando por no tener riquezas
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Por eso, ¿quien hizo de onikosa alguien rico?
¿Quien hizo que onikosa fuera una gente cómoda?
Fue Odu obelemewa
El que hizo que onikosa fuera una gente rica

Ifá dice que hay bendiciones de muchas riquezas y fortunas donde quiera
que usted viva o esté. Ifá dice que debe propiciar para su destino para que
le guie correctamente a lo que desea tener. Ifá dice que alimente a Odu
para que tenga todas sus bendiciones.

Sacrificio
4 palomas, 2 gallinas Guinea, 2 gallinas, 2 eku ifá, 2 eja aro, 2 gallos, 8
babosas, Bastante ñame molido, Sopa de melón, 8 obi ábátá, Vino, 2
pimientas de Guineas

In English

It is a big rope that covers the body from head to toe


Cast divination for odu
On the day that was going to the town of onikosa
And was crying for not having children
He was told to make sacrifice
And complied
This is why, what made onikosa become someone wealthy?
What made onikosa become someone so comfortable?
It was Odu obelemewa
The one that made onikosa to become so wealthy

Ifá says there are blessings of wealth and comfort for you. Ifá says
wherever you go you will be a very lucky person, Ifá says you should
appease our Ori to guide you correctly where you are going to, Ifá says you
should offer sacrifice to Odu so you can be very prosperous.

Sacrifice
4 pigeons, 2 Guinea hens, 2 hens, 2 eku ifá, 2 eja aro, 2 roosters, 8 snails,
plenty of pounded yam, watermelon soup, 8 kola nuts, wine, 2 Guinean
peppers

22

Orangun témi siíé n ó bá tori eni wa


Ohun tí mo bawa ju tori eni Io
A d’ífá fún Orúnmilá
Bábá n lo réé gbé oromondí mondi niyawo (odu)
Ebo ni won ni kó se
Ogbebo nbe ó rúbo
Njé oro mondi mondi (ofu) emi kó bá ó pinhun klle ó gboná momi
Orúnmiiá emi ó bá ó pinhun ká gbena woju eni

En español

Orangun me acostó pero yo no me he acostado


Lo que me he convertido por acostarme en la alfombra
Hicieron adivinación para Orúnmiiá
Que se iba a casar con oro mondi (odu)
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Por eso, oro mondi mondi (odu) yo no estoy discutiendo para que la casa
no se me altere
Orúnmiiá no voy a discutir como para meterme en tu camino

Ifá dice que hay bendiciones para que usted pueda conseguir una esposa.
Ifá le sugiere que haga sacrificio para que no le salga ningún problema
pero que no debe ponerse a decir sus secretos s las mujeres para que no le
echen a perder sus planes. Ifá dice que debe alimentar a su Odu

Sacrificio
8 palomas, 16 babosas. Bastante ñame molido. Sopa de melón, Manteca de
cocoa, 2 pimientas de Guineas, 8 obi, 2 botellas de vino

In English

Orangun laid me but I have not laid myself


This is what I have turned to for becoming a mat
Cast divination for Orúnmilá
On the day that he was going to marry oro mondi (odu)
He was told to make sacrifice
And complied
This is why, oro mondi mondi (odu) I am not arguing so the house does
not get upset to me
Orúnmilá I am not going to argue you so as to mingle with you

Ifá says there are blessings for you to have a wife. Ifá says you should offer
sacrifice in order to avoid problems and also warns you to not say reveal
your secrets to everybody because people are envious of you and might
attempt to do evil things. Ifá suggests you feed Odu

Sacrifice
8 pigeons, 16 snails, pounded yam, watermelon soup, sheer butter, 2
Guinean pepper, 8 kola nuts, 2 bottles of wine
CAPITULO II

ÓFÚN OGBË: CAMINOS, SACRIFICIOS YMEDICINAS

CHAPTER II

ÓFÚN OGBË: STORIES, ITEMS OF THE SACRIFICE AND


MEDICINES
VOL. Vil | | ________ LIBRO DE ÓFÚN - THE BOOK OF ÓFÚN
- ÉSÚ AWURÉ OLÁ -
Materiales a usar:
Hojas de Ina
Hojas de Aje
Hojas de Iré
Hojas de Abericoolo
Hojas de lapalapa blanca
1 gallo
Aceite de Palma
Ginebra

Modo de preparación;
Se machacan las hojas dentro de un recipiente con ginebra para hacer un
om i ero y se usan para lavar el yangi. Se abre un hueco y se ponen las
hojas que quedan dentro del hueco. Se coloca el yangi encima de las hojas
y se le ofrece un gallo, dejando caer la sangre por encima de la piedra del
yangi. Se usa iyérósún para marcar el signo y rezar la encantación.
Después de rezar se echa el polvo sobre el yangi. Se tapa el hueco hasta la
mitad del yangi. Entonces se le echa más ginebra y aceite de palma.

Nota; se puede hacer un hueco en el suelo para poner el ËsCi o ponerlo en


una cazuela de barro. Si se hace el hueco en el suelo, la piedra de yangi
debe quedar cubierta solamente hasta la mitad y cuando se vaya a tapar, se
echa iyéreosún para marcar el signo y rezar la encantación. Después de
rezar se hace el cemento mesclado con ginebra para taparlo hasta la mitad
y se le echa iyéreosún por encima del lugar donde está Ësu. Terminado
este proceso, se le ofrece a Ësu un ákükó. Se le echa ginebra cuando uno le
va a estar llamando o mandando a trabajar.

Encantación

Ajewamiwaie lorúko tí lanpé Aje


Arinkolona lorúko tí lanpé Aje
Agbelegbola lorúko tí lanpé lwo Esú Ofun Ogbe
Emí lagbaja omo lagbaja ni mo eyin meteta nitor! olá ati Iré lié yl
Ajewamiwaie o o o o Io sofún gbogbo
Olollá atí oloro latí bere si ni wá mi gi lélú gbogbo olá owo won
Nitor! nibi lapalapa funfun bá wá Iomo araye tó Io
ËSU Ofún Ogbé wá Io lana fún gbogbo olowó atí ploro lleji lat¡ ri pélú iré
won gbogbo wá fún enni labgaja omo lagbajá
Ajewamiwaie o o o o Io wá si arin ilú lati Io kó ola ati ¡re gbogbo
Tí nbé iodé ilú á fúnnni lóní yi
Nitorí ojú mo oní kí abirikonlo má gbá iré
ËSU Ofún Ogbé wá ño kó érú olá atí iré gbogbo lié yi wá fún lóní yi
Ajewamiwaie o o o o 3 x
Ésú Ofún Ogbé x
Dídé ni kíakía ki ó Io gbá gbogbo iré lie yi wá fún emi lagbaja omo lagbaja
Nitorí kíakía ni kí iré gbogbo atí olá wá kúní ilé ni
Nitorí bi akükó afoná kán ni
Ésú Ofún Ogbé wá lo pé kó gbogbo olá ati iré gbogbo ilé yi kí ó wá kún ilé
mi
Epo Io gbolongo mi pélú Iré gbogbo
Nitorí lorúko méji iré ni iré nje
Ésú Ofún Ogbé wá Io má gba gbogbo olá ati iré ileyí wá fúnmi lóní
lyérósún má jeki iré témi ó sún náá

En español

Ajewamiwaie es el nombre de Aje


Arinkolona es el nombre de Aje
Agbelegbola es el nombre de Esú Ofun Ogbe
Yo los estoy llamando a ustedes tres ahora a qxie vengan a mi casa
Ajewamiwaie o o o o Io sofún gbogbo
Para que muchas bendiciones y riquezas vengan a mi casa
Porque las hojas blancas de lapalapa preparan el camino para que suceda
Ésú Ofún Ogbé concédeme que me lleguen todas las bendiciones a mi
Y que y o ______________ no pierda la suerte que debo tener
Ajewamiwaie 0 0 0 0 que se multiplique en mi toda la suerte
Que de todos los lugares me venga a mí
Porque el abirikonlo no permitirá que se pierda mi suerte
Ésú Ofún Ogbé que acabe de llegar a mi casa toda la surte y el dinero
Ajewamiwaie 0 0 0 0 3 veces
Ésú Ofún Ogbé veces
Que poco a poco a m í___________ me llegue muchas bendiciones de
dinero
Porque poco a poco es como la suerte llega a la casa
Por eso te ofrezco un gallo
Ésú Ofún Ogbé que acabe de llegar a mi casa toda la surte y el dinero
Que el aceite de palma los atraiga con su dinero
Para que los llame a los dos a la suerte y al dinero
Ésú Ofún Ogbé que acabe de llegar a mi casa toda la surte y el dinero
Que el lyérósün no permita que mi suerte se duerma

In English
Materials to use;
Leaves of Ina
Leaves of Aje
Leaves of Iré
Leaves of Abericonlo
Leaves of lapalapa blanca
1 rooster
Palm oil
Gin

How to prepare;
Smash the leaves of inside a container with gin in order to make an o m i
e r o and the use them to wash the yangi stone. Dig a hole on the ground
and place the leaves inside and also the head of the cobra, the head of the
python and a big snail and then place the yangi on top. Use iyérósún to
print the sign and chant the verse. After praying, spray the iyérósún on the
yangi and sacrifice a rooster letting the blood run on the yangi. Then cover
the hole up to half of the yangi. Then pour palm oil on it, the rest of the
iyérósún and pour more gin.

Observations; you can open a hole in the ground to place Ësu or you can
use a day pot. If you dig a hole in the ground, the yangi stone must be
covered only to the half and you should spray iyéréosún to mark the sign

I n E n g lis h

Ajewamiwale is the name we give Aje


Arinkolona is the name we give Aje
Agbelegbola is the name we give Esú Ofun Ogbe
I am calling you three to come to my house
Ajewamiwale o o o o Ip sofCin gbogbo
So all the blessings come to my house
Because the leaves of lapalapa will pay the way for it to happen
Ésú Ofún Ogbé allow all these blessings come to me
And that I ______________ would not lose my luck
Ajewamiwaie g o d o may all my luck multiply
And that it comes to me from all corners
Because the abirikonlo will not allow my luck to be wasted
Ësu Ofún Ogbé allow all these blessings come to me
Ajewamiwaie 0 0 0 0 3 times
Ësu Ofún Ogbé times
May it all slowly come to m e___________ and also lots of money
Because the luck comes home bit by bit
This is why I am offering a rooster
Ésú Ofún Ogbé allow all these blessings come to me
And the palm oil will attract them to me
So both of them, money and luck may come to me
Ësú Ofún Ogbé allow all these blessings come to me
May the lyérósún never allow that my luck falls asleep
Kófün ó nan ogbé
Kógbé nan ofún
A d’ífá fún báálé ilé
Tí yóó kó ohun óiohun mo tire
Ebo ni won ni kó se
Ó si gbébo nbe ó rúbo
Ëró ipo
Ëró ófá
Modé, mo wá gbare leyin lówó won
A Ritan ágbálá de abigbá re gegere

En español

¿Debe Ofún vencer a ogbé?


¿Debe ogbé vencer a Ofún?
Hicieron adivinación para la cabeza de la familia
Que iba a reclamar cosas que no le pertenecían a ella
le dijeron que hiciera sacrifício
Y obedeció
Pelegrinos de ipó
Pelegrinos de ófá
Yo estoy aquí para reclamar todo lo que les pertenece
Aquí esta el patio que se rehúsa

Ifá dice que hay bendiciones de buena suerte y de larga vida para usted y la
cual esta esperando de otra persona. Debe de hacer sacrifício para que
pueda lograrlo.

Sacrifício:
2 gallos, 2 palomas, mucho dinero, aceite de palma, tamal eko y obi cola

In English

Should Ofún beat ogbé?


Should ogbé beat Ofún?
Cast divination for the head of the family
That would claim the things that did not belong to him
he was told to make sacrifice
And complied
Pilgrims of ipó
Pilgrims of ófá
1 am here to claim everything that belongs to them
And here is the backyard the refuses

Ifá says there is blessing for good luck for you and also for longevity.
Whatever this person wants to get from others, he will get it but should
make sacrifice.

Sacrifice
2 roosters, 2 pigeons, lots of money, palm oil, cold corn meal and kola nuts

Ófún nagbê nara


Ajá nanra pátipáíi
A d’ífá fún gúdúgúdú
Tí nse omo léyin dúndún
Omo emi lélégbe eni
Ebo ní won ní kó se
Ó si gbébo nbe ó rúbo
Kíkú má pa gúdúgúdú omo léyín dúndún
Omo emi lélegbe eml

En español

Ofún golpea a ogbé


Ajá nanra pátipáti
Hicieron adivinación para gúdúgúdú
Que es el hermano de dúndún
El hijo de uno es el benefactor
le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
La muerte no debe vencer a gúdúgúdú
El hermano de dúndún
Aquí esta el patio que se rehúsa
El hijo de uno es el benefactor
Ifá dice que hay bendiciones de inmortalidad para usted pero debe ofrecer
sacrificio para que su hermano de sangre no tenga una muerte repentina.

Sacrificio:
1 chivo, mucho dinero, aceite de palma, tamal eko y obi cola

In English

Ofún beats ogbé


Ajá nanra pátipáti
Cast divination for gúdúgúdú
The next brother of dúndún
One’s child is one’s benefactor
He was told to make sacrifice
And complied
Death can not win over gúdúgúdú
The next brother of dúndún
One’s child is one’s benefactor
The next brother of dúndún

Ifá says there is blessing for good luck for you and also for longevity.
Whatever this person wants to get from others, he will get it but should
make sacrifice.

Sacrifice
2 roosters, 2 pigeons, lots of money, palm oil, cold corn meal and kola nuts

Ófún nagbe toju4 inmun


A d’ífá fún edun
Edun nbé I’agba teka araye
^bg ni won ni kó se
Ó si gbébo nbe ó rúbo
Eró ipo
Ëró ófá
Kin iarira kí sete
Igbá otá Iarira kí sete igbá omo
En español

Ofún golpea a ogbé en la cara con su nariz


Hicieron adivinación para la piedra del rayo
La piedra del rayo estaba en medio de muchos enemigos
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Pelegrinos de Ípó
Pelegrinos de Ófá
¿Que arira hizo para vencerlos?
200 piedras de rayos fueron usadas para vencerlos

Ifá dice que hay bendiciones de victoria para usted pero debe ofrecer un
carnero a Sángó, Ifá dice que son muchos sus enemigos y que no puede
confiar abiertamente en las personas a su alrededor para evitar traiciones.

Sacrificio:
1 carnero, i chivo, isu amala, sopa de frijoles, mucho dinero, aceite de
palma, tamal eko y obi cola

In English

Ofún beats ogbé on his face with his nose


Cast divination for the thunder-stone
Thunder-stone was in the midst of enemies
He was told to make sacrifice
And complied
Pilgrims of ípó
Pilgrims of Ófá
What did the thunder-stone use to overcome the enemies?
200 thunder-stone are used to overcome them

Ifá says there is blessing for victory for you but should offer sacrifice with a
ram to Sángó. Ifá says you should be very mindful of the people around
you and not trust them immediately so they do not betray you.

Sacrifice
1 he~goat, 1 ram, lots of yam, flour, bean soup, lots of money, palm oil, cold
corn meal and kola nuts
A gb ara nlá ni n fori yanrin soria
A d ’ífá fún Orúnmüá
Tí nio ogun jero olom ofe
Ebo ni won ni kó s e
Ó si g b é b o nbe ó rúbo
Eró Ipo
Ëró ófá
Kó í pé, kó í jíná
Asure O^ún ohun ogbó mi
G b o gb o ohun tí mo kó regbe
Máá si kó won pada wá sile

En español

Una erosión voluminosa es lo que mueve las arenas para el lado del
camino
Hicieron adivinación para Órúnmliá
Que estaba declarándole la guerra a jero-olomo-fe
le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Pelegrinos de ipó
Pelegrinos de ófá
No dentro de mucho tiempo
Mi rezo de Oí'ún con ogbé
Traeré todo lo que he llevado a la guerra
Y no pasará más allá de la casa

Ifá dice que hay bendiciones de mucha salud para usted, pero debe hacer
sacrificio para que pueda éxito en un viaje que realizará.

Sacrificio:
2 palomas, i gallina guinea, mucho dinero, aceite de palma, tamal eko y
obi cola

Voluminous erosion is the one that moves sands to the road side
Cast divination for Órúnmliá
That was waging war to jero-olomo-fe
he was told to make sacrifice
And complied
Pilgrims of ipó
Pilgrims of ófá
Not in a long time ahead
My prayer of Oíún with ogbé
Will bring back all that iVe taken to war

Ifá says there is blessing of wealth for you but should make sacrifice in
order to have success in a journey that you will make.

Sacrifice
2 pigeons, 1 Guinean hen, lots of money, palm oil, cold corn meal and kola
nuts

Kete-kete láá b’ow o kete-kete


Kata-kata la b’ow o katakata
A d ’ífá fún alapa-niyaw e
Nijó tí o nf ekun sun ’ra cun t’om o
Ebo ni won ni ko s e
Ó si g b e b o nbé ó rúbo
Owen n w en n e
E w á bá ni jébútú om o

En español

Cualquier cosa que uno quiera hacer, debe ser tratada inmediatamente
Cualquier cosa que uno tiene que hacer, debe hacerse rápido
Hicieron adivinación para alapanniyawe
Cuando estaba lamentándose por no tener hijos
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Ow en n w en n e
Vengan a ver como tenemos ahora muchos hijos

Ifá prevé que hay bendiciones de niños para usted. En particular, Ifá prevé
buena suerte de hijos para una dama. Se le aconseja alimentar a ifá ya que
dice que tendrá muchos hijos.

Sacrificio:
1 chiva, 1 gallina, eku Ifá, eja áro, obí ábátá, tamal eko, aceite de palma y
suficiente dinero.

In English

Anything that you want to do, must be taken care of soon


Anything that you want to do, must be done soon
Cast divination for alapanniyawe
Who was crying for not having children
He was told to make sacrifice
And complied
O wen n w en n e
Come and see how we have many children now

Ifá foresees luck for children for you. Basically, ifá foresees good luck for a
woman and she is advised to feed ifá because she will be given many
children

Sacrifice
1 she-goat, i hen, rat, fish, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty of
money.

Ófún bala bala aw o Imu


Lo d ’ífá fún imu
Ebo ni won ni kó s e arun
Ó si g b é b o nbe ó rúbo
Ëró ipo
Ëró ofá
Kó í pé, kó í jiná
Eyin orifá aw o kí bi ti nse
En español

Ofún bala bala, el sacerdote de la nariz


Hizo adivinación para la nariz
Le dijeron que hiciera sacrificio para evitar las enfermedades
Y obedeció
Pelegrinos de ipó
Pelegrinos de ófá
No dentro de mucho tiempo
Mira la profecía del sacerdote como se esta sucediendo

Ifá dice que debe hacer sacrificio para que no se enferme. No reniegue de
las palabras de ífá y haga lo que él le mande a hacer ya que Esú lo está
escuchando todo. Ifá dice que usted vivirá muchos años y que debe ser
siempre muy respetuoso y seguir las tradiciones de ifá.

Sacrificio:
1 chivo, 1 gallo, obí abáta, tamal eko, aceite de palma y suficiente dinero.

In English

Ofún bala bala, the priest of the nose


Cast divination for the nose
He was told to make sacrifice
And complied
Pilgrims of ipó
Pilgrims of ófá
Not in a long time ahead
Now come and look how the prophecy is taking place

Ifá says you should make sacrifice for not getting sick. Take heed of Ifá’s
words in everything he asks you to do. Ifá says you will live long years and
that you should respect and follow ifa traditions.

Sacrifice
1 he-goat, 1 rooster, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty of
money.
A ye lojá
Orun nilé
Ak¡ isaye s a y e ká gb á gb é orun
A d’ífá fún okete
Tinlo ree na njá ororo
Ebp ni won ni ko s e
Ó si g b e b o nbe ó rúbo
Ëró ipo
Ëró ófá
Kó í pé, kó í jiná
Áwon aráwon ní won ndá ró ara won
Ikú pokete e g b é ré ndáro

Em español

El mundo es el mercado
El cielo es la casa
Mientras más uno vive en la tierra, uno no se puede olvidar del cielo
Hicieron adivinación para la okete
Que se estaba lamentándose del otro
le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Pelegrinos de ipó
Pelegrinos de ófá
No dentro de mucho tiempo
las okete se lamentan la una de la otra
Cuando una de ellas se muere

Ifá dice que usted debe hacer sacrificio para que no le hagan daño en lo
que piensa hacer. Si es un viaje lo que esta planificando hacer, debe de
realizar el sacrificio para regresar bien del mismo.

Sacrificio:
1 gallo, obl ábátá, tamal eko, aceite de palma y suficiente dinero.

Ib English

The world is the market


Heaven is the home
As long one lives on the earth can not forget heaven
Cast divination for the bush rat
That was crying because of the other
he was told to make sacrifice
And complied
Pilgrims of ipo
Pilgrims of ófá
Not in a long time ahead
Ókêtê ciy for each other
Whenever one of them dies

Ifá says you should make sacrifice for everything you are planning to. If it
is a trip, then make sacrifice for a safe return.

Sacrifice
1 rooster, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty of money.

Ófún s a gb éré
O g b é narin gb érê
Won wanrin g b é rê g b ê rê wolu
Won dele alara ejiasa
Om o amurinkanda ogbon a g o g o
Won niki alara Ofún áwon nf enikan ara oto
KOfún áwon ni enikan otító
Alara w á fun won lenikan ara oto
Ofún w á wututu
O g b é n áá wu bábá tutu
Won fe m áá já nilé alara
Alara ni won ó má nsejá nilé ohun
Won o m áá y a a loní
Won rin gb éré won de le ajero
O m o ogbolu koro ija jale
Won niki ajero fun áwon ni enikan ara oto
KOfún áwon ni enikan otitó
Ajero wafun won lenikan ara oto
Ófún won lenikan otitó
Ófún tun w á wututu
O g b é náá w á wu bábá tutu
Won fe m áá ja nilé ajero
Ajero ni won ó má n sejá nilé ohun
Won o kenu u won o má nyáá lóní
Won rin g b é ré won d e le owarangun a g a
Tam antiede omo oniburo
Ogun fowo lagbá je tete
Won nikl owarangun Ófún áwon lenikan ara
KÓfún áwon lenikan otító
Ofún won lenikan ara
Ófún won lenikan otító
Ófún w á wu tutu
O g b é náá w á wu bábá tutu
Won fe m áá já nilé ow arangun
Owarangun ni won ó má nsejá nilé ohun
Won okeni i won won ó má nyaa loni
Won rin g b éré won d ele Órúnmilá
Baraami e le s e oyan ojonigbedo orun
Órúnmilá nsúnkun pé ohun orire
Ebo ni won ni kó s e
Ó si g b é b o nbé ó rúbo
Ófún w á su su su osu imi aje sílé e le s e oyan
O g b é na su su su osu ejigbára iléke bábá mo kun
O su má n sáá ji a s o ob á tokona
Yantan yanran silé Órúnmilá

En español

Ófún andaba en zigzag


Ogbé andaba en zigzag
Los andaban hasta llegarse a la ciudad
Llegaron a la casa de alara ejiasa
El hijo que fabrica treinta campanas de un solo hierro
Le dijeron a alara que les diera a ellos una estera especial
Una estera verdadera
Alara les dio una estera especial
Les dio una estera verdadera
Ófún se hincó
Ogbé también se hincó
Los dos se iban a pelear en la casa de alara
Alara les dijo que se fueran con sus esteras
Alara no les dejo a los dos pelear en su casa
Los dos andaban en zigzag
Hasta llegarse a la casa de ajero
El hijo que rehusaba a pelear
Pidieron una estera especial
Una estera verdadera
Ajero les dio una estera especial
Una estera verdadera
Ofún se hincó
Ajero les dijo que se fuera con sus esteras
Ajero no les dejo a los dos pelear en su casa
Los dos andaban en zigzag hasta llegar a la casa de owarangun aga
Tomatiede el hijo que llamaba a la calabaza de la riqueza
Le dijeron a owarangun que les diera a ellos una estera especial
Owanrangun les dio la estera especial
Les dio la estera verdadera
Ofún se hinco
Ogbé también se hincó
Los dos se iban a pelear en la casa de owarangun
Owarangun les dijo que se fueran con sus esteras
Owarangun no les permitió a los dos pelear en su casa
Los dos andaban en zigzag hasta llegarse a la casa de Órúnmilá
El hijo de oyan que hace caer la lluvia
Orúnmilá estaba lamentándose por no tener suerte
Le dijeron que hiciera sacrificio
y lo hizo
Ofún empezó a soltar la riqueza en la casa de Orúnmilá
Ogbé también empezó a soltar la riqueza piedras preciosas en la casa de
Orúnmilá
Los dos soltaron trajes costosos en casa de Orúnmilá

Ifá dice que usted debe estar cuidando bien a la gente que le viene a visitar.
Debe ser generoso y darles comida y bebidas. Debe ser una gente accesible
a todos.

Sacrificio:
2 esteras, i chiva, i gallina guinea, obí ábátá, tamal eko, aceite de palma y
suficiente dinero.
Medicina: eche Iyé ros un sobre el tablero de adivinación para marcar el
signo y rezar la encantación. Después se rocía el polvo sobre la estera que
va a utilizar para sentarse.

In English

Ofún goes in zigzag


Ogbé goes in zigzag
They v^ere walking until they go to the city
And they got to the house of alara ejiasa
The one that makes iron bells in a hole
They told alara to give them a special rug
A true rug
Alara gave them a special rug
And he gave them a true rug
Ofún bent over his knees
Ogbé also bent over his knees
The two of them were fighting at the house of alara
Alara asked them to leave with their rugs
Alara did not let them fight at his home
They were going in zigzag
Until they go to ajero
The son refused to fight
And asked for a especial rug
A very truly rug
Ajero gave them a special rug
A very truly rug
Ofún bent over his knees
Ajero asked them to take their mats
Ajero did not allow them to fight at home
They were going in zigzag until they got to the house of owarangun aga
Tomatiede the son of the wealth calabash
They asked owarangun to give them a special rug
Gwanrangun gave them a special rug
And gave them a true rug
Ofún bent over his knees
Ogbé also bent over his knees
The two of them were fighting at the house of owarangun
Owarangun asked them to leave with their rugs
Owarangun did not allow them to fight at home
VOL. V LIBRO DE ÓFÚN - THE BOOK OF ÓFÚN

They were going in zigzag until they go to the house of Órúnmilá


The son of the one that makes rain pours down
Orúnmilá was crying for all the luck
He was told to make sacrifice
And complied
Ofún let the wealth loose at the house of Orúnmilá
Ogbé also let the wealth loose at the house of Orúnmilá
The two of them let precious coats at the house of Órúnmiiá

Ifá says you should be very hospitable with everyone that comes to your
house and offer them foods and drinks. You should also be a very friendly
person.

Sacrifice
2 rugs, 1 she-goat, i Guinean hen, kola nut, cold corn meal, palm oil and
plenty of money.

Medicine: spray iyérósün on the divination board to mark the sign and
pray the incantation. After praying, spray the powder on the rug you will
be using to sit down on.

G o g b o ohun tojú bani koié nú nso


A d ’ífá fún Ofún
Tin Io oko od e
Won ni yóórí ire meta
Yóórí nkan abam i meta
Ebo ni won ni ko s e
Ó si g b e b o nbe ó rúbo
Ëró ipo
Ëró ófá
Sugbon kó w á nmá n wf fenl kó kán
Njé emi Io s e yin eyin fi nlo
Egbonre o g b é losoro ítan fún w á Io s e w á awafl nlo

E n español

Todo lo que no se ve no se habla


Hicieron adivinación para Ofún
Cuando iba a cazar
Le dijeron que iba a ver tres veces su suerte
Que iba a ver cosas extrañas tres veces
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Pelegrinos de ipó
Pelegrinos de ófá
¿por qué ustedes se van?
Tu hermano ogbé nos ha contado nuestros secretos

Ifá dice que usted debe ser muy discreto y no divulgar sus secretos a nadie,
ni incluso a su esposa. Ifá dice que haga sacrificio para que salga victorioso
y logre sus propósitos.

Sacrificio:
1 gallo, 1 paloma, obí abáta, tamal eko, aceite de palma y suficiente dinero.

In English

What you don’t see you don’t speak of


Cast divination for Ó^ún
On the day he was going to hunt
He was told to make sacrifice
When he was going to see strange things
He was told to make sacrifice
And complied
Pilgrims of ipo
Pilgrims of ófá
Why are you going away?
Your brother ogbe has told us what we know

Ifá says you should not reveal your secrets to anyone. Not even your wife
and learn to be a discreet person. Ifá says you should offer sacrifice in
order to overcome the troubles and be successful.

Sacrifice
1 rooster, i pigeon, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty of money.
LIBRO DE ÓFÚN - THE BOOK OF ÓFÚN

IO

Ofún n a gb é nakanki
Á d’ífá fún Órúnmllá
B ábá nío ree w e orí Esú Ódara lodo
Ebo ni won ni kó s e
Ó si g b é b o nbe ó rúbo
Mowe ri lodo mo rire
Órúnmilá loweri Ësu Ó dara lodo
Mowe ri lodo mo rire

En español

Ofún n agb é nakanki


Hizo adivinación para Órúnmllá
Iba a lavar la cabeza de Ësu en el río
Le dijeron que hiciera sacrificio
y obedeció
Ha venido la suerte y después de lavar mi cabeza en el río
Órúnmilá había lavado la cabeza de Ësu en el río
Me ha venido la suerte después de lavar mi cabeza en el río

Ifá dice que debe hacer sacrificio ya que hay muchas bendiciones que le
llegaran a usted muy pronto. Ifá dice que propicie adecuadamente a Ésú
que estará siempre de su lado en todo momento.

Sacrificio:
1 paloma, obí ábátá, tamal eko, aceite de palma y suficiente dinero.

Medicina:
Eche iyérósün sobre el tablero de adivinación para marcar el signo y rezar
la encantación. Después se mésela el polvo sobre jabón el cual va a usar
para lavar su cabeza en un río.

In English

Ofún n agbé nakanki


Cast divination for Órúnmilá
To watch the head of Esú in a river
He was told to make sacrifice
and complied
All the luck carne to Órúnmilá
When he had washed the head of Esú in the river
I have washed my head and all the luck came to me

Ifá says you should perform sacrifice because you will receive many
blessings pretty soon. Ifá says you should appease ËsCi because he will be
by your side in every moment assisting you.

Sacrifice
1 pigeon, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty of money.

Medicine:
Spray lyerosun on the divination board to mark the sign and pray the
incantation. After praying, mix the powder with soap in order to use it to
watch your head in a river.

Ófún nanra
Aja nanra patipati
A d’ífá fún gudugudu
Ti n se elegbeleyin dundun
Ebp nf won ni ko s e
Ó si g b e b o nbe ó rúbo
Eró Ipo
Ëró ófá
Kó í pé, kó í jiná
Qmp eni ní e le g b e eni

En español

Ófún nanra
Aja nanra patipati
Hicieron adivinación para gududugu
El que está siempre acompañando a dundun
le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Pelegrinos de ipó
Pelegrinos de ófá
No dentro de mucho tiempo
El hijo de uno es el acompañante de uno

Ifá dice que usted va a tener muchos hijos en la vida y que ellos van a ser
gente muy importante. Ifá dice que debe ofrecer sacrificios para que ellos
vivan bien y no tengan problemas ni perturbaciones.

Sacrificio:
1 gallina, i eku ifá, i eja áro, obí abáta, tamal eko, aceite de palma y
suficiente dinero.

In English

Ofún nanra
Aja nanra patipati
Cast divination for gududugu
that is the partner of dundun
he was told to make sacrifice
And complied
Pilgrims of ipó
Pilgrims of ófá
Not in a long time ahead
The partner is always the companion of the other

Ifá says you will have many children and they will be very important
people in life. Ifá say you shoudl offer sacrifice for your children tolive long
and be very healthy.

Sacrifice
1 hen, 1 rat, i fish, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty of money.

12

G b o g b o toju ri kó ni enu fl nso


A d’ífá fún Ofún
Ti n sod é rebi atoke doke
O debi atoke doke
O fe eyi teere ti nse Igl igbo
O fe eyi teere ti n se igl eb an a
Ofe nan-an nan-an ti n se omo won nidi osun
Ebo kóle ni isegun jórí won ni won ni k óse
O g b e b o nibe o rubo
Ëró ipo
Eró ofá
Njé Oíún lowa na o g b e toju tinnu

En español

No es todo lo que los ojos ven lo que dice la boca


Hicieron adivinación para Oíún
Que estaba viajando de montaña en montañas
Y que cuando llegó a una montaña
Se casó con una flaca como una mata
Y se casó con otra flaca que era la esposa del camino
Se casó con nan-an que es la esposa del pueblo de osun
Le dijeron que hiciera sacrifício para que venciera a los enemigos
Y obedeció
Pelegrinos de ipó
Pelegrinos de ófá
Por eso es que Ofún ha golpeado a ogbe en la cara y en la nariz

Ifá dice la bendición de la victoria para usted sobre las mujeres. Ifá dice
que debe ofrecer sacrifício para que tenga estas bendiciones y adorar a
ogun. Ifá dice que no debe revelar sus secretos a las mujeres para que las
cosas no le salgan mal.

In English

It is not all the eyes see that the mouth speaks


Cast divination for Ofún
That was traveling from mountain to mountain
And once he arrived to one place
He married a skinny person
And he married someone who was the wife at the rode side
And he married nan-an that is the wife at the town of osun
He was told to make sacrifice to overcome enemies
And complied
pilgrims of ipo
Pilgrims of ófá
this is why Oíún has beaten ogbe in the nose and the face

Ifá says there are blessings for you to overcome women. Ifá sys you should
offer sacrifice in order to have these blessings and that you should appease
ogun. Ifá says you should reveal your secrets to women so things don’t o
wrong for you.

Sacrifice:
1 he-goat, roast yam, roast beans, wine.

la
Ófún nanjbe nanra
Aja nanre pati patl
A d ’ífá fún Ó rlsásnlá oserem on gb o
Ti yíó tena om o w éré w éré w á si odé isalaye
Áwon iyan o mo di lowo
Ebo ni won ni kó s e
O g b e b o nibe o rubo
Ëró ipo
Ëró ófá
E w á bá ni lá rú iségun

En español

Ófún n an gbé nanra


El aja estrecha su cuerpo fuertemente
Hicieron adivinación para la gran deidad de oseremogbo
Que iba a presionar la luz de los niños de la tierra
Y que iba a ser toda la distribución
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Pelegrinos de ipó
Pelegrinos de ófá
Vengan a ver como hemos vencido a nuestros enemigos

Ifá dice que hay bendiciones para que usted tenga el control de las mujeres
y para que le respeten y tengan mucha consideración. Ifá dice que debe
ofrecer sacrificio y hacer ofrendas a las brujas para que le dejen tener
siempre mucho éxito
Sacrificio:
7 okete, 2 gallos, obí abáta, tamal eko, aceite de palma y suficiente dinero.

In English

Ófún n an gbé nanra


The aja stretches his body strongly
Cast divination for the big deity of oseremogbo
That was going to press the light of the children
And was going to be the one to distribute it
He was told to make sacrifice
And complied
Pilgrims of ipo
Pilgrims of ofa
Come and see how we have overcome our enemies

Ifá says there are blessings for you to have the control over women and for
you to be a person everyone respect and takes into consideration. Ifá says
you should offer sacrifice and appease the witches so they can allow being
successful in all you do.

Sacrifice:
7 okete, 2 roosters, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty of money.

Ófún n an gbé nanra


Aja nanra pati pati
A d’ífá fún dundun
Ti yíó joba iselu a y é ni irinwo oke
Ti yíó joba Isaiu orun ni irinwo oke
Ebo ni won ni kó s e
Ó si g b éb o nbe ó rúbo
Kóle bá á mú gudu gudu (obinrin)

E n esp añ ol

Ofún estiró sus lados y su espalda


El aja estiró su cuerpo fuertemente
Hicieron adivinación para dundun {un tipo de tambor)
Que se convertiría en el rey de la tierra con 8o kobo
Que se convertiría en el rey de la tierra con 8o kobo
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
su casa está llena de gudu-gudu (mujeres)

Ifá dice que hay bendiciones de victoria para usted sobre las mujeres y que
va a tener mucha suerte con ellas. Ifá dice que debe ofrecer sacrifício y que
debe mirar bien con quien mujer está para que no le perturbe ni
contradiga en las cosas que usted hace.

Sacrificio:
2 palomas, 2 guineas, 2 gallos, obí ábátá, tamal eko, aceite de palma y
suficiente dinero.

In English

Ofún stretched his sides and back


The aja stretched his body strongly
Hicieron adivinación para dundun (drum type)
Who will become the king of the earth with eighty kobo
Who will become the king of the heaven with eighty kobo
He was told to make sacrifice
And complied
His house is full of many gudu-gudu (women)

Ifá says there are blessings of victory for you over women and that you are
going to be very lucky with them. Ifá says you should offer sacrifice and be
very clever about women so you do not get disturbed with them and they
don’t mingle in your business.

Sacrifice:
2 pigeons, 2 Guinean hens, 2 roosters, kola nut, cold corn meal, palm oil
and plenty of money.

15

Afa kale gbooro


A d’ífá fún oba
VOL. VI LIBRO DE ÓFÚN - THE BOOK OF ÓFÚN

Abi fun a m ó s e eru re


Ebo ni won ni kó se
Igbá áitu bo
Igbá áitérú
Eyin kó rifa aw o kí bl ti nse
Njé a p a yi jo ap a oba e s e y¡ jo e s e oba
Ori Io jo orí a m ó s e
A m ó se ni

En español

Afa kale gbooro


Hicieron adivinación para el rey
Y también para emose que es su sirviente
Le dijeron que hiciera sacrificio
Pero se rehusó
Por no haber ofrecido el sacrificio
Miren ahora como las palabras de ifá se han hecho realidad
Por eso, la mano que no parece ser del rey
Es la mano del criado
La del mismo esclavo

Ifá predice la bendición de victoria sobre las demás personas para usted.
Ifá dice que usted va a tener la posibilidad de dirigir a muchas personas y
que le respetarán pero debe comportarse como lo que es para que no
pierda su prestigio. Ifá dice que haga sacrificio.

Sacrificio:
2 gallos, obí ábátá, tamal eko, aceite de palma y suficiente dinero.

Medicina
se queman las cabezas de tres okete hasta que se hagan polvo. Después se
muelen con 3 vainas de pimientas de guinea y hojas de segunsete hasta
que se gana un polvo fino. Se echa el polvo encima del tablero para marcar
el signo y rezar la encantación. Después de rezar, la persona se hace 21
incisiones pequeñas en el medio de la cabeza y se frota el polvo dentro.

In English

Afa kale gbooro


Cast divination for the king
And also for emose that was his servant
He was told to make sacrifice
But refused to offer it
For not having offered the sacrifice
Come and see how ifá words are coming to happen
that is why the hand that does not look that the one of the king
Will be the hand of the servant
The same slave that serves him

Ifá says there are blessings for you to rule very well other people. Ifá says
you are going to be the boss over many people and that they will respect
you but you should be very careful and avoid getting embarrassed. Ifá says
you should offer prompt sacrifice.

Sacrifice:
2 roosters, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty of money.

Medicine
burn the heads of three okete until they become powder. Then grind the
powder with 3 entire Guinean peppers and leaves of segunsete until they
become a fine powder. Spray the powder on the opon ifá in order to print
the sign and pray the incantation. After praying, make 21 small incisions
on the head of the person and rub the powder inside

16
Otata o ta bi elew a dalaju
A d’ífá fún sisí taasi
Ti n s a w o regbo iro m oya
Ebo ni won ni ki 0 s e
O g b e b o nibe o rubo
Njé kin lórí kara o romi moya
Iroifa je kara o romi m oya

En español

Otata o ta bi elew a delaju


Hicieron adivinación para sisí taasi
Que iba de viaje sacerdotal a Iro moya
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Por eso es que mi cuerpo ahora está calmado
Iroifá dice que voy a tener salud

Ifá dice que usted va a tener mucha salud y que hay bendiciones para que
viva muchos años. Ifá dice que usted debe ofrecer sacriñcio para que
enferme y sea una persona muy saludable.

Sacrificio
2 gallos, 2 palomas, bastante eja aro, obí ábátá, tamal eko, aceite de palma
y suficiente dinero.

In English

Oíata o ta bi e le w a delaju
Cast divination for sísi taasi
That was going to a priesthood trip to iro moya
He was told to make sacrifice
And complied
This is why my body will be very calm now
Iroifá says i will be very healthy

Ifá says you will be very healthy and that there are blessings for you to live
long years. Ifá says you should offer sacrifice in order to enjoy good health.

Sacrifice
2 roosters, 2 pigeons, plenty of eja aro, kola nut, cold corn meal, palm oil
and plenty of money.

Ófún n an gbé
Nan kanki
A d’ífá fun Órúnmilá
Baba nio ree weri Ësú Ó dara lodo
Ebo ni won ni kó s e
Ó si g b é b o nbe ó rúbo
Njé a w e g b o monní o
Ori aw o ré
A w e to monnl o

En español

Ofún nanbe
Nari kanki
Hicieron adivinación para Orúnmllá
Que iba a lavar la cabeza de Ësu Ódara en el río
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Por eso es que awegbo
La cabeza de la culpa se ha hundido
Y ahora somos amigos

Ifá dice que hay bendiciones de salud para usted y dice que debe ofrecer
sacrificio para que pueda vivir sin contrariedades. Ifá dice que ofrezca
sacrificios a ËsCi Ódara para que no le cierre sus caminos y tenga mucha
prosperidad en la vida.

Sacrificio
1 chivo, 2 palomas blancas, obí ábátá, tamal eko, aceite de palma y
suficiente dinero.

Ritual a Esú: i chivo y a ropa que la persona usó el día de la consulta

In English

Ofún nanbe
Nari kanki
Cast divination for Orúnmilá
That was going to wash the head of Ésú Ódara in the river
He was told to make sacrifice
And complied
This is why awegbo
The head of the fault should sink in the water
And now we are friends

Ifá says there are blessings of health for you and that you should offer
sacrifice in order to avoid all troubles in life. Ifá says you should appease
Ësu Ódara so he does not block your ways to success.

Sacrifice
1 he-goat, 2 white pigeons, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty of
money.

Ritual to Esú: i he-goat and the clothes the person used the day of the
divination.

Emi o mo Ófún
Emi o mo o g b e
Emi o mo ilé emi a a ya
A d’ífá fún a a y a
Ti nio ree dakó ni pere pere odo
Ebo ni won ni kó s e
O g b e b o nibe o rubo
Nje emi o mo Ófún o
Emi o mo o g b e
Emi o mole emi a a ya

En español

No conozco a Ofún
No conozco a ogbe
No conozco la casa de la persona que cruza para conocerme
Hicieron adivinación para la hiena
Que iba a poner una plantación al lado del río
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
por eso es que no conozco a Ófún
Y no conozco a ogbe
No conozco la casa de la persona que ha cruzado

Ifá dice que hay muchas bendiciones para que usted salga victorioso de
cualquier mal que le quieran hacer. Ifá dice que debe ter mucho cuidado
de las personas a su alrededor que traen chismes, envidia y malas
influencias. Ifá dice que debe ofrecer sacrificio y ser muy cuidadoso.

Sacrificio:
1 chivo, 4 palomas, 2 gallinas, obí ábátá, tamal eko, aceite de palma y
suficiente dinero.

In English

I don’t t know Ofún


I don’t know ogbe
I don’t know the house of the person that crosses the street to meet me
Cast divination for the hyena
that was going to establish a plantation at the river side
He was told to make sacrifice
And complied
this is why I don’t know Ofún
I don’t know ogbe
I don’t know the house of the person that crosses the street to meet me

Ifá says there are blessings for you to overcome any evil thing people wish
you. Ifá says you should be very mindfiil of the people living around you
because they only bring gossips and bad influence to your presence. Ifá
says you should offer sacrifice and be very careful.

Sacrifice:
1 he-goat, 4 pigeons, 2 hens, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty
of money.

A gb a sau sau oju oloti


A d’ífá fun ekiri
Ti won ni yíó rl co re ni ojo merin ori
Ebo ni won ni kó s e
O g b e b o nibe o rubo
Nje oti Ófún n an gbé

En español

Agda sau sau oju oloti


Hicieron adivinación para ekiri (carne machacada)
Que iba a recibir muchas bendiciones en un día
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Por eso ahora la ginebra es parte de Ófún nangbé

Ifá dice que hay muchas bendiciones de riquezas para usted. Ifá dice que
usted va a recibir muchas cosas buenas en la vida y que todo le llegará muy
pronto. Ifá dice que haga sacrificio y propicie a la diosa aje para que le
colme de muchas cosas buenas.

Sacrificio
4 palomas blancas, 4 huevos de gallina, muchos plátanos (ommí), tortas
de frijoles cocinados sin aceite, obí ábátá, tamal eko, aceite de palma y
suficiente dinero.

In English

Agba sau sau oju oloti


Cast divination for ekiri (pounded meat)
That was going to receive many blessings in just one day
He was told to make sacrifice
And complied
this is why now the gin is part of Ófún nangbé

Ifá says there are many blessings for you to be wealthy. Ifá says you are
going to receive many blessings and that you are going to receive them
very soon. Ifá says you should offer sacrifice and appease the goddess of
wealth so you can live with comfort.

Sacrifice
4 white pigeons, 4 eggs, lots of bananas (omini), cakes of beans cooked
without oil, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty of money.

20

Itakun poolo aw o eb a ona


A d’ífá fún Ofún
Ti nio ree ji otí mú nigberi eku
Ebo ni won nlkó s e
O g b e b o nibe o rubo
Njé otí dioti Ófún n an gbé
Abu mú p’e oun
Igbá ti a mú otí Ofún n an gbé ladi alaje
igbá ti a mú otí Ófún n an gbé ladi oniré gb o gb o

En español

Un obstáculo al lado de! camino


Hizo adivinación para Ófún
que iba a estar tomando en la almohada de una persona que murió
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Por eso se ha convertido en la ginebra de Ófún n an gbé
En la que se puede tomar
Fue cuando Ófún n an gbé bendijo la ginebra que fue rico
Fue cuando Ófún n a n gb é bendijo la ginebra que llegaron todas las cosas
buenas

Ifá dice que hay bendiciones de riqueza y de mucha suerte para usted para.
Ifá dice que debe ofrecer sacrifico para que no pierda nada de lo que le va a
llegar en la vida y sean abundantes sus propiedades.

Sacrificio
4 palomas, 2 patos, mucha ginebra, 2 gallos, 2 galHnas, obí ábátá, tamal
eko, aceite de palma y suficiente dinero.

In English

An obstacle at the side of the road


Cast divination for Ófún
that was going to drink gin at the pillow side of a person that died
He was told to make sacrifice
And complied
this is why the gin of Ófún n an gbé
it is the gin that can be drank easily
It was only when Ófún n an gbé blessed the gin that he became rich
It was only when Ófún n an gbé blessed the gin that he received many good
things
Ifá says there many blessings of wealth for you and also that you are going
to be very lucky. Ifá says you should offer sacrifice in order not to lose
anything that you have and to grow won your well-being.

Sacrifice
4 pigeons, 2 ducks, lots of gin, 2 roosters, 2 hens, kola nut, cold corn meal,
palm oil and plenty of money.

Ófún n an g b e nan nan bi o w e a s o


A d’ífá fún talabi omo O risas
Igbá ti n w á ire re ti ni kiri
Ebo ni won ni ko s e
O g b e b o nibe o rubo
Njé talabi o d e o om o O risas
Aw á ti rire w á eyi o nu

En español

Ófún n an gb é nan nain le gusta la mano en la ropa


Hicieron adivinación para talabi
Que es el hijo de los O risás
Cuando estaba buscando por todas partes su riqueza perdida
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
por eso ahora talabi que es el hijo de los Oñsas
Ha encontrado todo lo que había perdido

Ifá dice que hay muchas bendiciones para usted y que toda la suerte que
ha perdido o todas aquellas cosas que antes tenía y que ya no le viene a su
vida con facilidad las recuperará. Ifá dice que haga sacrificio y que sea una
persona muy agradecida con los O n s á s para que no le sucedan más cosas
así.

Sacrificio
2 gallinas guineas, 16 babosas, mucho ñame machacado con sopa de
melón y Orí, 2 palomas, obí abáta, tamal eko, aceite de palma y suficiente
dinero.
Medicina
Se muelen 16 hierbas de ela. Se echa iyérósún sobre el tablero para marcar
el signo y rezar la encantación. Después de rezar, el iyérósún se echa sobre
los materiales anteriores y se usa para cocinar una gallina guinea con
aceite de palma y sal. Después la persona se lo come. Se deja un poco del
polvo rezado para hacer pequeñas incisiones en las muñecas de la persona.

In English

Ófún n a n g b é n a n n a n like the hand in the clothing


Cast divination for talabi
that is the son of the Orlsás
When he was looking up and dov^n for all the wealth he had lost
He was told to make sacrifice
And complied
this is why now talabi that is the son of the Orlsás
Has been able to find what he lost

Ifá says there are many blessings for you and that you are going to find
everything that you used to have in life and that you lost or you are not
getting easily as before. Ifá says you should offer sacrifice and be very
grateful of the O risás so you o not have to go through things like this
again.

Sacrifice
2 Guinean hens, 16 snails, plenty of pounded yam with watermelon soup
and sheer butter, 2 hens, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty of
money.

Medicine
Burn 16 leaves of ela. Spray iyérósún on the opon ifá in order to print the
sign and pray the incantations. After praying, mix the iyérósún with the
other materials and use it to Guinean hen with palm oil and salt. Then the
person eats the hen. Also, spare a bit of the powder that was prayed in
order to make small incisions on the wrist of the person.
Ófún n a n gb é toju timu
Aja nanra pati paíi
A d’ífá fún onílé káá kókó (kóro)
Ti yíó mo ri S á n g ó loju fin
Ebo ni won ni k óse
0 g b e b o nibe o rubo
Njé S á n g ó n ba om o segú n ni
S á n g ó o momo ja.s

En español

Ófún n an gbé toju timu


El aja se estira ñiertemente
Hicieron adivinación para onílé káá kókó (la casa en un lugar oculto)
Que le estaba faltando el respeto a sángó
Le dijeron que hiciera sacrifício
Y obedeció
por eso, sángó es quien ayuda a los hijos a tener victoria
Sángó es el que ha peleado

Ifá dice que hay bendiciones de victoria para usted sobre los enemigos y
que si usted está trabajando, no se debe preocupar que no va a perder su
trabajo. Ifá dice que haga sacrificios y que adore a sángó para que le ayude
en sus necesidades y luche por usted en contra de sus enemigos.

Sacrificio
1 carnero, harina de ñame junto con sopa de frijoles, abundante aceite de
palma y orogbo

In English

Ófún n an gbé toju timu


The aja streches strongly
Cast divination for onílé káá kókó {the house o f a hidden place)
That was being disrespectful to sángó
He was told to make sacrifice
And complied
Therefore, sángó is the one that helps his children
Sángó is the one that fights

Ifá says there are blessings of victory over your enemies and that if you
have a job that you should not worry you are going to lose your job. Ifá
says you should offer sacrifice and appease sángó because he is the one
that is going to help you overcome your enemies.

Sacrifice
1 ram, pounded yam with bean soup, plenty of gin and orogbo
CAPITULO III

ÓFÚN ÓYÉKÜN: CAMINOS, SACRIFICIOS YMEDICINAS

CHAPTER III

ÓFÚN ÓYÉKÜN: STORIES, ITEMS OF THE SACRIFICE AND


MEDICINES
VOL. VI LIBRO DE ÓFÚN - THE BOOK OF ÓFÚN

- ESU AWURÉ OLÁ -


Materiales a usar:
Muchas hojas de aje
Hojas de cyin olobe
Hojas gbegbe
1 huevo de galhna
1 gallo
Aceite de Palma
Ginebra

M odo de p re p a ra c ió n :
Se machacan las hojas dentro de un recipiente con ginebra para hacer un
om i e ro y se usan para lavar el yangi. Se abre un hueco y se ponen las
hojas que quedan dentro del hueco y el huevo de gallina. Se coloca el yangi
encima de las hojas y se le ofrece un gallo, dejando caer la sangre por
encima de la piedra del yangi. Se usa iyérósún para marcar el signo y rezar
la encantación. Después de rezar se echa el polvo sobre el yangi. Se tapa el
hueco hasta la mitad del yangi. Entonces se le echa más ginebra y aceite de
palma.

N ota: se puede hacer un hueco en el suelo para poner el Ésú o ponerlo en


una cazuela de barro. Si se hace el hueco en el suelo, la piedra de yangi
debe quedar cubierta solamente hasta la mitad y cuando se vaya a tapar, se
echa iyeréosún para marcar el signo y rezar la encantación. Después de
rezar se hace el cemento mesclado con ginebra para taparlo hasta la mitad
y se le echa iyeréosún por encima del lugar donde está Esú. Terminado
este proceso, se le ofrece a Ésú un ákúkó. Se le echa ginebra cuando uno le
va a estar llamando o mandando a trabajar.
Encantación

Olaklki lorúko a npé ifa,


Olagbuduiugbudu lorúko an pé Ésú Ófún O yeku
Olalugbudu Io si igbe rokun kí ó Io kó aje Olokun w á fún emi

Olaugbudu Io si igberi olosa kí ó Io kó gb o g b o iré igun mererin od é


lié yíí w á fún e m i _________________
Nitoripe eyin mererin le nsi ilé olá
Fún ed a alaiye g b o g b o o toó g e g e kí
E wá si ilé kun olá témi fún mi lóní ó,
Nitorí pé atl Imí adié ni asir! eyin tí n bóó
Ésú Ófún O yeku ó ó ó ó, tóó g e g e
Ki gb o gb o e d a alálye lodé ilé yíí o w á á m áá fí g b o g b o olá ati iré won
gb o gb o bó asiri mi
Nitorí pé e w e aje lóní ki won o maa kó ¡re won bo
W á fún ni lóní yíí
Ó olobe lóní ki won ó m áá w á ké mi pelu iré won gb o gb o
Nitorí pé ibi ti g b e g b e bá loko si ni won ti nwó tó
Ésú Ófún Oyeku, o ti to g e g e ki gb ogb o áwon oloro o d é ilé
Yíí ó m áá w óó tó miwa tówótówó won nitoripe bi orun ba yóó ipa ré a si ka
pá áiye
Ésú Ófún Oyeku jekí e m i __________ ó borí won lodé ilé yíí tolá tolá
tówótówó
Nitorí pé lyere osun Io ni kí gb o g b o olá ati iré ilé yíí ó m áá sun mi bó
Ésú Ófún O yeku ó ó ó ó, mo jekí iré odé ilé yíí
Ó fo mi kojá lóní ó

En español

Olakiki lorúko es el nombre que le damos a ifa,


Olagbuduiugbudu es el nombre que le damos a Ésú Ófún O yeku
Olalugbudu ve a donde está el mar y tráeme mis riquezas a mí

Olaugbudu ve a lo largo del río y tráeme las riquezas de las 4 esquinas para
mí_______________
Porque son ustedes cuatros lo que abren las puertas de la riqueza para los
humanos
Que me abran la puerta también a mí para que venga la prosperidad
Porque es en la gallina donde está el secreto del huevo
LIBRO DE ÓFÚN - THE BOOK OF ÓFÚN

Ésú Ófún O yeku ó ó ó ó,


Es tiempo que todos me cubran ya con las cosas que necesito
Porque las hojas de aje quieren que todas las riquezas se acerquen a mí
Y las hierbas de olobe harán que todos se preocupen por mí
Porque es donde vive el gbegbe que corren los seres humanos
ËSLJ Ófún O yeku, que venga mucha riqueza a mi casa
Porque es hora que los ricos de la tierra se acerquen a mí con sus riquezas
Ésü Ófún O yeku concédeme que yo__________ pueda recibir muchas
bendiciones
Porque el iyérósún no permitirá que mi suerte se duerma
ËSU Ófún O yeku ó ó ó ó, permite que toda la riqueza que hay a mi
alrededor me llegue a mí

In English
Materials to use;
Lots of aje leaves
Lots of cyin olobe
Lots of gbegbe
legg
1 rooster
Palm oil
Gin

How to prepare;
Smash the leaves of inside a container with gin in order to make an omi
ero and the use them to wash the yangi stone. Dig a hole on the ground
and place the leaves inside and also the egg of the hen and then place the
yangi on top. Use iyerosun to print the sign and chant the verse. After
praying, spray the iyérósún on the yangi and sacrifice a rooster letting the
blood run on the yangi. Then cover the hole up to half of the yangi. Then
pour palm oil on it, the rest of the iyérósún and pour more gin.

Observations; you can open a hole in the ground to place Ësú or you can
use a day pot. If you dig a hole in the ground, the yangi stone must be
covered only to the half and you should spray iyéréosún to mark the sign
and pray the incantation. After praying, mix the cement with gin and spray
the iyéréosún all over the place where Ësu is. Once this process is over,
offer Esú another ákúkó. Whenever you intent to use this Ësú or every
time you are going to be calling you should offer him plenty of gin.

Incantation

Olakiki lorúko is the name we give Ifá,


Olagbudulugbudu is the name we give Esú Ófún O yeku
Olaiugbudu go where the sea is and bring all the wealth to me

Olaugbudu go where the river is and bring the wealth of all corners of
earth to me_______________
Because you four are the one that bring the wealth to me
And the ones that will open the doors of prosperity to me as well
Because it is in the hen where the secret of the eggs lie
ËSLI Ófún O yeku ó ó ó ó,
It is high time you cover me with what I need
Because the leaves of aje will bring all I need now
And the leaves of olobe will make everyone to care about me
Because it is where the gbegbe grows that the human beings live
Ësu Ófún Oyeku, may I receive lots of blessings in my house
Because it is time that the rich people on earth get near me with their
wealth
Ësu Ófún O yeku allow m e __________ to receive all my blessings
Because the iyêrósún will not allow my luck to fall sleep
Ësú Ófún O yeku ó ó ó ó, allow all the luck to get near me
Ófún y e y e
A d ’ífá fún olomon minmin
Tí nra bé ikú ree
Ebo ni won ni kó s e
Ó si g b é b o nbe ó rúbo
Ëró Ipo
Ëró Ófá
Kó í pé, kó í jiná
Dake síí ikú n s a k e
Arun n rokún lodé olpmo minmin
Ifá gb á w á o

En español

Ofún y e y e
Hizo adivinación para olomon minmin
Que iba a refugiarse bajo la muerte
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Pelegrinos de ipó
Pelegrinos de Ófá
No dentro de mucho tiempo
Ikú está matando
Y la enfermedad se está llevando a olomo minmin
Pero Ifá nos da la salvación

Ifá dice que hay bendiciones de victoria, pero debe hacer sacrificio para
que así sea salvado. Ifá dice que usted va a vencer las enfermedades y la
pobreza pero que debe cumplir siempre con Ifá.

Sacrificio:
1 he-goat, 2 gallinas, tamal eko, aceite de palma, obi colas y dinero

Ib English

Ófún y e y e
Cast divination for olomon minmin
That was going to take refuge under the death
He was told to make sacrifice
And complied
Pilgrims of ipó
Pilgrims of Ófá
Not in a long time ahead
Ikú is killing and illness is taking olomon minmin away
But Ifá is bring salvation to us

Ifá says there is blessing for victory but should make sacrifice so you get to
be saved. Ifá says you are going to overcome the illnesses and troubles in
your life ad that you should trust Ifá all along.

Sacrifice
2 hens, 1 he~goat, cold corn meal, palm oil, kola nuts and money

K aye nihin kaye lohun


A ye ju ré ni kó sun won
Adlafaun arugbo
TÍ n ré oko yanrin
Ebo nf won ni kó s e
Ó si g b é b o nbe ó rúbo
Ëró 1po
Ëró Ófá
Arugbo kó d e bi ti
R e tí fi n kore

En e sp a ñ o l

Para moverse aquí y moverse allá


Mucho movimiento no es bueno
Hicieron adivinación para alguien de edad mayor
Que iba a la finca de yarin
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Pelegrinos de ípó
Pelegrinos de Ófá
La persona mayor de edad
Llega a su destino antes que llegue la suerte
Ifá dice que hay bendiciones de dinero pero debe hacer sacrificio para que
le llegue. Ifá dice que debe ofrecer sacrificio para que todas las bendiciones
de riquezas que hay para usted las pueda tener cuanto antes.

Sacrificio:
4 palomas, tamal eko, aceite de palma, obi colas y dinero

In English

To move here and there


A lot of movement is not good
Cast divination for an elder
That was going to the farm of yarin
He was told to make sacrifice
And complied
Pilgrims of ipo
Pilgrims of Ófá
An elder gets to its destiny before the luck arrives

Ifá says there is blessing for having money but you should make sacrifice
for it to arrive. Ifá says you should offer sacrifice so you can get all the
blessings that there are for you coming your way.

Sacrifice
4 pigeons, cold corn meal, palm oil, kola nuts and money

Ká mun gb á finfin kafi d a g b e


Lórí ká feyl winninwlnnin fekun
Ka g b e g b a ere fun ojola
Lake leke Io fefun sori Io gb a n a en pê
A d ’ífá fún ajitena
Eyi tí n se om o ¡nu Ágbonnirêgún
Ebo ni won ni ko s e
Ó si g b e b o nbe ó rúbo
Eró Ipo
Ëro Ófá
Kó í pé, kó í jiná
VOL. V LÍBRO DE ÓFÚN ~ THE BOOK OF ÓFÚN

Ajitena aw o rere Óíún Io tena fó y é k ü


Ajitena, aw o rere

E n español

Para coger una jicara para cubrir como vasija


Para darle la piel al leopardo
Para darle el color marón a la boa constrictora
Es el leke que le pone el blanco a la cabeza de enpe
Hicieron adivinación para ajitena
Que es el hijo legítimo de ágbonnirégún
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Pelegrinos de ípó
Pelegrinos de Ófá
No dentro de mucho tiempo
Ajitena es un sacerdote bueno
Ajitena es bueno

Ifá dice que hay bendiciones de suerte de dinero y riqueza pero debe hacer
sacrificio y ser iniciado en ifá que él lo hará un buen babalaw o.

Sacrificio:
1 chiva, 2 eku ifás, tamal eko, aceite de palma, obi colas y dinero

Medicina: se coge una cabeza de agbe y una cabeza de leopardo. Se


queman hasta que se obtenga un polvo. Eche lyérósün sobre el tablero de
adivinación para marcar el signo y rezar la encantación. Después se mésela
el polvo con los materiales anteriores y después se usa para tomar con
agua o con bebida.

In English

To get a coconut hug to cover a pot


To give the skin to the leopard
To give the brown color to the boa
It is leke that hits on the head of enpe
Cast divination for ajitena
Who is the legitimate son of ágbonnirégún
He was told to make sacrifice
And complied
Pilgrims of ípó
Pilgrims of Ófá
Not in a long time ahead
Ajitena is a good priest
Ajitena is good

Ifá says there is blessing for having money and wealth but you should
make sacrifice and be initiated in ifá tradition because you will be a good
priest.

Sacrifice
1 she-goat, ikú eja meji, 4 pigeons, cold corn meal, palm oil, kola nuts and
money

Medicine: take the head of an agbe (a kind of bird) and a head of a leopard.
Spray lyérósün on the divination board to mark the sign and pray the
incantation. After praying, mix the powder with the former materials and
use it to drink with water or gin.

Ofún y e y e
A d ’ífá fún ifá káyode
Ti n se om o Órúnmilá
Eyi tí n rin tí kó tíí kore
f bo ni won ni kó s e
Ó si g b é b o nbe ó rúbo
Ijé Ifá o kayo de o Ofún y e y e

En español

Ofún y e y e
Hizo adivinación para káyode
Que es el hijo de Órúnmilá
Al que no le ha llegado la suerte
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Ifá le trajo felicidad a Ofún y e y e
Ifá dice que hay bendiciones de suerte de riqueza pero debe hacer
sacrificio para que la suerte le llegue. Ifá dice que usted va a ser muy
privilegiado entre los demás y que esto le traerá mucha felicidad.

Sacrificio:
2 palomas, 2 patos, tamal eko, aceite de palma, obi colas y dinero

In English

Ofún y e y e
Cast divination for káyode
That is the son of Órúnmilá
To whom luck has not struck yet
He was told to make sacrifice
And complied
Ifá brought happiness to Ofún yeye

Ifá says there is blessing for having wealth but you should make sacrifice
so you could have it all soon. Ifá says you will be very a privileged person
and that is going to bring happiness to you.

Sacrifice
2 pigeons, 2 ducks, cold corn meal, palm oil, kola nuts and money

Ofún yare yare


A d 1fá fún onilé oroke
Omo afi o b é idé oisuje
Ebo nf won ni kó s a
Ó si g b é b o nbe ó rúbo
Ëró'lpo
Ëró Ófá
Kó í pé, kó í jiná
Eyin ngbó a g o g o tabi e ó gb ó a g o g o
Onilé oroke aw a ngbó a g o g o

En español

Ofún yere yere


Hizo adivinación para onilé oroke
El hijo que come ñame con el cuchillo de bronce
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Pelegrinos de ípó
Pelegrinos de Ófá
No dentro de mucho tiempo
¿Ustedes oyen la campana sonar o no la oyen?
Onilé oroke, si la oímos

Ifá dice que usted será prospero pero debe hacer sacrificio. Dele de comer
a ifá y debe tocar una campana y hacer una fiesta para ifá.

Sacrificio:
1 paloma blanca, tamal eko, aceite de palma, obi colas y dinero

Ritual para el día de la fiesta a Ifá: i chiva, 2 gallinas, 2 gallo, ginebra. Se


debe invitar a tata gente como sea posible y tocar los tambores. Con todas
las carnes se hace una comida después de haberlas ofrecido a Ifá y se le
ofrece a los invitados.

In English

Ofún yere yere


Cast divination for onilé oroke
The one that eats yam with a brass knife
He was told to make sacrifice
And complied
Pilgrims of ípó
Pilgrims of Ófá
Not in a long time ahead
Do you hear the bell ringing?
Onilé oroke, yes, we hear it

Ifá says you will be a prosperous person but must make sacrifice. You
should feed Ifá and also ring a bell and make a party for Ifá.

Sacrifice:
1 white pigeon, cold corn meal, palm oil, kola nuts and money
Ritual on the day of the Ifá partv: i she-goat, 2 hens, 2 roosters, gin. You
should invite as many people as possible to your party and beat the drams
to Ifá. After the animals are offered to Ifá, you should make a dinner and
offer them to the guests.

Bom o kéré kéré


Bá Io gbonninu
Afi ta a g b a la g b a lore
A d ’ífá fún Oíún
Tí ote na Ofún
Tí ote na fó y é k ü
Ebo ni won ni kó s e
Ó si g b é b o nbe ó rúbo
Ëró Ipo
Ëró Ófá
Kó í pé, kó ! jiná
Ofún tena om o aw o
Ó yéküten a om o awo

En español

Bom o kéré kéré


Bá jo gbonninu
Los mayores comparten su sabiduría
Hicieron adivinación para Ofún
Que iba a iniciar a Ofún
Que iba a iniciar a Óyékü
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Pelegrinos de ípó
Pelegrinos de Ófá
No dentro de mucho tiempo
Ofún es un buen sacerdote
Ó yékú es un buen sacerdote

Ifá dice que no desprecies a nadie y trata a la gente como usted quiere que
le traten también. No sea orgulloso y usted será grande.
Sacrificio:
1 gallina, obí ábátá, tamal eko, aceite de palma y suficiente dinero.

In English

Bomo kéré kéré


Bá Io gbonninu
The elders share their wisdom
Cast divination for Ófún
That was going to initiate Oíún
That was going to initiate Óyékü
He was told to make sacrifice
And complied
Pilgrims of ípó
Pilgrims of Ófá
Not in a long time ahead
Ófún is a good priest
Óyékü is a good priest

Ifá says you should not let anybody down and treat everyone as you would
like to be treated. Don't look over your shoulders and you will be a big
person in life.

Sacrifice
1 hen, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty of money.

Ófún y e e y e e aw o ori
A d’ífá fún ori
Ori n torun bo w a y e
f b o ni won ni ko s e
Ó si gb e b o nbe ó rúbo
Njé orí o kayo d e o
Ófún y e e y e e

En español

Ófún y e e y e e el sacerdote de ori


Hizo adivinación para ori
Cuando orí estaba viniendo del cielo a la tierra
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Ahora, orí ha traído felicidad
Ofún y e e y e e

Ifá dice que hay bendiciones para usted para que las cosas le vayan bien en
su trabajo o en su negocio pero debe ofrecer sacrificio y propiciar para su
orí para que le guíen por el camino correcto.

Sacrifício:
2 palomas, obí ábátá, tamal eko, aceite de palma y suficiente dinero.

In English

Ofún y e e y e e the priest for orí


Cast divination for ori
When orí was coming from heaven to the earth
He was told to make sacrifice
And complied
Now, orí has brought happiness
Ofún y e e y e e

Ifá says there is blessing for you so everything goes well in your business
but should offer sacrifice and propitiate for your or! so he can lead through
the right way.

Sacrifice
2 pigeons, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty of money.

Isana koni ekuku


Eja koni itan
O p q Io ni kodi y e y e ija m esa
Mejeejl kamu jagun apinnl
A d’ífá fún O p e segi seg l tí nsúnkun
O m o rodo awinrin mogun
Ebo ni won ni kó s e
Ó si g b é b o nbé ó rúbo
Njé O p e seg¡ segi Ifá jekí
N bi aláámi omo

En español

Los fósforos no tienen polvo


Los eja áros no tienen faldas
Las ranas no tienen piernas
Para enfrentar la guerra de apinnin
Hicieron adivinación para Ope segi-segi
Que se estaba lamentando por no tener hijos con awinrin mogun
Se le pidió que hiciera sacrificio
Y obedeció
Ahora, Ope segi-segi, déjame tener hijos

Ifá dice que hay bendiciones para que usted tenga los hijos que siempre ha
deseado tener. Usted va a encontrar una mujer que le va a ser muy fíel por
lo que debe hacer sacrificio y cuidar mucho del hijo que va a tener.

Sacrificio:
2 gallinas, 2 eku Ifá, 2 eja aro, obí abáta, tamal eko, aceite de palma y
suficiente dinero.

Medicina:
Tome las hojas de aana y macháquelas con jabón negro. Se echa lyérósün
sobre el tablero y se marca el signo para rezar. Después de rezar, se mésela
el polvo con los materiales anteriores y úselo para bañarse.

In English

Matches don’t have powder


Fish do not have laps
Frogs do not have legs
To face war at apinnin
Cast divination for Ope segi-segi
Who was crying to have children with awinrin mogun
He was asked to make sacrifice
And complied with it
Now, Ope segi-segi, let me have children
Ifá says there is blessing for you to have children and to find someone with
whom to make a family. Ifá says you should offer sacrifice and to take care
of this child because he will be a blessing from heaven.

Sacrifice
2 hens, 2 rats, 2 fish, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty of
money.

Medicine:
Take the leaves of aaanu and smash them with black soap. Spray lyérósün
on the divination board to mark the sign and pray. After praying, mix the
powder with the previous materials and use it to bathe with.

Kaye mihin
K aye lohun
Ayeju re ni kó sunwon
A d ’ífá fún arugbo tí nio oko yanrin
Ebo ni won ni kó s e
ó si g b é b o nbë ó rúbo
Eró ]po
Ëró ófá
Arugbo kó de bi tí n se tifi n kore

En español

Debemos acláralo aquí


Debemos aclararlo allí
Mucha aclaración no es buena
Hicieron adivinación para un hombre viejo
Que iba a la finca de yanrin
Se le pidió que hiciera sacrificio
Y obedeció
Pelegrinos de epo
Pelegrinos de ofa
El viejo no llega aquí donde va a tener bendiciones

Ifá dice que hay bendiciones para que usted tenga riquezas y para que sus
negocio o trabajo funcione y tenga ganancias ero debe ofrecer sacrifício
para que sus bendiciones están siempre abiertas para usted.

Sacrificio:
Muchos vegetales yanrin, 4 palomas, obí ábátá, tamal eko, aceite de palma
y suficiente dinero.

Medicina:
Tome el vegetal yanrin y macháquelo con jabón negro. Se echa lyérósün
sobre el tablero y se marca el signo para rezar. Después de rezar, se mésela
el polvo con los materiales anteriores y úselo para bañarse.

In English

We should clear this here


We should clear this there
Lots of explanations is not good
Cast divination for an old man
Who was going to the yanrin farm
He was asked to make sacrifice
And complied with
Pilgrims of epo
Pilgrims of ofa
The elder man does not get here where he is going to be blessed

Ifá says there is blessing for you in your business or work place so
everything goes well for you but you should offer sacrifice to enable these
blessings for you.

Sacrifice
Lots of yanrin vegetables, 4 pigeons, kola nut, cold corn meal, palm oil and
plenty of money.

Medicine:
Take the yanrin vegetables and smash them with black soap. Spray
lyérósün on the divination board to mark the sign and pray. After praying,
mix the powder with the previous materials and use it to bathe with.
IO

S e k e íe pé aw o ílé Órúnmilá
A d’ífá fún Órúnmilá bábá nio ree tena lodo
Ebo ni won ni kó s e
Ó si g b é b o nbe ó rúbo
0 n se iba abu k e
Iba aro
Iba Órisá
Iba arara borí
Patako kí ntó tena lodo

En español

Sekete pere, el sacerdote de Orúnmiíá


Hizo adivinación para Órúnmilá
Cuando iba a iniciar a alguien en el rio
Se le pidió que hiciera sacrificio
Y obedeció
Estaba dándole tributo a un jorobado
Dándole tributo a aro
Dándole tributo a Qrisá
Dándole tributo a los duendes antes de ser iniciados en el río

Ifá dice que hay bendiciones para que usted tenga riquezas y buena suerte
en sus asuntos. Si usted tiene un negocio las cosas le irán bien pero debe
ofrecer sacrificio y respetar siempre a los mayores para que tenga éxito.

Sacrificio:
1 chivo, 2 palomas, obí ábátá, tamal eko, aceite de palma y suficiente
dinero.

In Enp^lish

Sekete pere, the priest for Órúnmilá


Cast divination for Órúnmilá
When was initiated someone in the river
He was asked to perform sacrifice
And complied
He was paying homage to a hunch-back person
Paying homage to aro
Paying homage to Órisá
Paying homage to the dwarfs before being initiated

Ifá says there is blessing for you to be lucky in your business or in


everything you do but you should offer sacrifice and always respect your
elder ones.

Sacrifice
I he-goat, 2 pigeons, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty of
money.

II

Igi mongi ni n di Igbo


Ifá kun moni Ifá kun ni n di iti
lie monlê a di oke
O de momo do ni n di okun
A d’ífá fún kayod e
Tí n s e om o bibi imi ágbonnirégún
Ebo ni won ni ko s e
Ó si g b e b o nbe ó rúbo
Njé ifá o kayo d e o
Ofún y e e y e e
O pe aw a ti kayo de
Ofún y e e y e e

En español

Igi mongi ni n di igbo


Ifá kun moni Ifá kun ni n di iti
lie monlé a di oke
Odo momo do ni n di okun
Hicieron adivinación para ifákayode
Que es el hijo de ágbonnirégún
Se le pidió que hiciera sacrificio
Y obedeció
M ora Ifá ha traído alegría
Ofún y e e y e e
Nuestro ifá ha traído felicidad
Ofún y e e y e e

Ifá dice que hay bendiciones para que usted tenga los hijos que siempre ha
querido pero debe ofrecer sacrificio para que ifá siempre le ayude y le
proteja. Si su primer hijo s es varón debe ponerle el nombre de ifákayode.

Sacrificio:
2 galhnas guineas, 2 patos, obí ábátá, tamal eko, aceite de palma y
suficiente dinero,

In English

Igj mongi ni n di ¡gbó


Ifá kun moni ¡fá kun ni n di ¡ti
lie monié a di oke
Odo momo do ni n di okun
Cast divination for ifákayode
W ho is the son o f ágbonnirégún
He was asked to make sacrifice
And complied with it
Now ifá has brought joy
Ofún y e e y e e
Our ifá has brought joy
Ofún y e e y e e

Ifá says there is blessing for you to have children as you have always
dreamed of. Ifá says that the first child you will have if he is a boy should
be named ifákayode.

Sacrifice
2 Guinean hens, 2 ducks, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty of
money.

12

'lsána ni kóní kúkú


Eja ni kóní tan
A g e re ni kó di y e y e
Ijá m e s e méjeeji ká muu jagun apiun
A d ’ífá fún o p e se g ise g i
Ti ó loyun apesin ninu
Ebo ni won ni kó s e
Ó si g b é b o nbe ó rúbo
O p ese g i segi oyun ti ó ni nni obá nijé

En Español

Un palo de fosforo no morirá


El pescado dice que no se extinguirá
Agere dice que va a ser cubierto
/Jámese méjeeji ká muujagun apiun
Hicieron adivinación para opesegisegi
Que iba a estar embarazada de un niño afortunado
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Opesegisegi este embarazo que tú cargas será rey

Ifá dice que hay bendiciones de riquezas en la vida para usted. Ifá dice que
usted va a tener un hijo que le hará muy afortunado y que traerá muchas
bendiciones y fortunas a su vida. Ifá dice que debe ofrecer sacrificio para
que su esposa tenga ese niño satisfactoriamente y sin problemas a la hora
del parto.

Sacrificio
1 chivo, 2 palomas, 2 gallinas Guineas, 2 patos, obí abáta, tamal eko, aceite
de palma y suficiente dinero.

In English

The match stick won’t die easily


The fish says he won’t perish
Agere says that he is going to be covered all over
¡já mese méjeeji ká muuJagun apiun
Cast divination for opesegisegi
That was going to be pregnant of a very fortunate boy
She was told to make sacrifice
And complied
Opesegisegi this boy that you have will be a king

Ifá says there are blessings of long life for you. Ifá says you will have a
child that is going to bring lots of blessings and joy to your life. Ifá says you
should offer sacrifice so your wife can have that child very successfully and
without complications at delivery.

Sacrifice
1 he-goat, 2 pigeons, 2 Guinean hens, 2 ducks, kola nut, cold corn meal,
palm oil and plenty of money.

13

Kamu dudu kafi te a g b e lori


Kafi eyi winniwinni tekun leyin
Ojolá Io rCi igbá ere
L e k é éle k é é Io rú igbá efun torun w aye
A d ’ífá fun ajitena
Ti n se om o bibi inu Ágbonnlrêgún
Nijó ti n torun bowá a y e
^bg ni won ni kó s e
Ó si g b é b o nbe ó rúbo
Orúnmilá ogiriyanda
Momo je ajitena kó kuku fún aw o
Itena aw o kiku boroboro

En Español

Hagamos que el negro haga una marca en la cabeza de ogbe


Usemos a ey/ w/nn/w/nn/sobre la espalda del leopardo
Las serpientes cargan la calabaza de ere en su cabeza
La paloma trae el efun de la calabaza del cielo
Hicieron adivinación para ajilena
Que es el hijo de Ágbonniregún
Cuando venía del cielo a la tierra
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Orúnmilá oginyanda
No dejes que ajitena muera
Ajitena es el sacerdote que no va a morir fácilmente

Ifá dice que hay muchas bendiciones de larga vida para usted y dice que
debe ofrecer sacrificio para que ningún suceso acorte su vida ni muera a
una edad temprana.

Sacrificio
2 gallos, 2 gallinas, 2 jicoteas, 6 caracoles, obí ábátá, tamal eko, aceite de
palma y suficiente dinero.

Medicina
Se cogen las hierbas de oora seray se muelen. Luego se mesclan con jabón
negro. Se echa iyerósún sobre el tablero para marcar el signo y rezar la
encantación. Después de rezar, el iyerósún se echa sobre los materiales
anteriores y se usa para bañarse.

In English

Let’s have the black guy to print a mark on ogbe


Let’s use eyi winniwinniowex the back of the leopard
The snakes carry the load of ere on their head
The pigeon brings the efun of the calabash on the head
Cast divination for ajilena
Thatis the son of the Ágbonnirégún
When he was coming from heaven to earth
He was told to make sacrifice
And complied
Órúnmilá oginyanda
Don’t allow ajitena to die
Ajitena is a priest that is not going to die suddenly

Ifá says there are blessings of long life for you. Ifá says you should ofer
sacrifice in order to enjoy good health and avoid any accindents.

Sacrifice
2 roosters, 2 hens, 2 turtles, 6 snails, kola nut, cold corn meal, palm oil and
plenty of money.

Medicina
Take the leaves of oora seray and grind them. Then mix them with black
soap. Spray iyerósún on the Opon Ifá in order to print the sign and pray
the incantations. After praying, mix the iyerósún with the other materials
and use it to bathe with.
M

Won ni ki ew uré kó g b e le kófa


Ewuré ni oun kó gb ele kófa
Al gb ele ew uré kófa ni won fi n f¡ ewuré bo Ifá
Won ni ki agutan ki o g b e le sunyere
Agutan ni oun kógb ele sunyere
Al gbele sunyere agutan ni won fi n fi agutan bo molé
Won ni adié okókó kó g b e le s e b o ajíndé
Adié okókó ni oun kó g b e le s e b o ajíndé
Ai gb ele s e b o ajíndé ad íe okókó ni won fi n fi ad ié okókó s e b o ajíndé ara
won
A d ’ífá fún akap o
Ti nse omo bibi inu Agbonnirégún
Ebo og b o ebo ato ni won ni ki ó s e
Ó si g b é b o nbe ó rúbo
Ëró Ipo
Ëró Ófá
Nitori áikú lakapo fi n s e b o

En Español

Le pidieron a la chiva que escuchara a Ifá


Le dijeron a la chiva que fuera a Ifá
Le pidieron a la chiva que escuchara a Ifá pero no estuvo de acuerdo
Le pidieron al chivo que escuchara a Ifá
Le dijeron al chivo que fuera a Ifá
Le pidieron al chivo que escuchara a Ifá pero no estuvo de acuerdo
Le pidieron a la gallina que escuchara a Ifá
Le dijeron a la gallina que fuera a Ifá para hacer el sacrificio y no morir
Le pidieron a la gallina que escuchara a Ifá y ofreció el sacrificio
Hicieron adivinación para akapo
Que es el hijo de Agbonnirégún
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Pelegrinos de ipó
Pelegrinos de Ófá
Es para evitar la muerte que akapo ofrece el sacrificio

Ifá dice que hay bendiciones para tener larga vida y no morir temprano.
LIBRO DE Ó[_F______________
_____________ Ú N -THE BOOK OF ÓFÚN
I______ _

Ifá dice que debe ofrecer sacrificio para que esto se suceda y ser una
persona muy obediente de los consejos que Ifá le da para que pueda guiar
su vida correctamente y no tener fracasos.

Sacrificio
1 chivo, 2 gallinas, 2 gallos, 2 jicoteas, obí ábátá, tamal eko, aceite de
palma y suficiente dinero.

In English

The she-goat was asked to listen to Ifá


The she-goat was asked to go to Ifá
The she-goat was asked to listen to Ifá but did not comply
The he-goat was asked to listen to Ifá
The he-goat was asked to go to Ifá
The he-goat was asked to listen to Ifá but did not comply
The hen was asked to listen to Ifá
The hen was asked to go to Ifá and offer sacrifice to live long
The hen was asked to Msten to Ifá and complied
Cast divination for akapo
W h o is the son o f Ágbonnirégún
He was told to make sacrifice
And complied
Pilgrims of ipó
Pilgrims of Ófá
It is to avoid death that akapo offers sacrifice

Ifá says there are blessings to live long and not dye of a sudden death. Ifá
says you should offer sacrifice and become a very obedient person who
follows Ifá’s advises in order to avoid failures.

Sacrifice
1 he-goat, 2 hens, 2 roosters, 2 turtles, kola nut, cold corn meal, palm oil
and plenty of money.

15

Ifá ni odi momo jojo


Emi náá lodi feere n timó
Ifá lodun jojo
Em¡ náá lodun jojo
Ifá lodun bi kinni
Ifá mo lodun bi amu om o eku
Ifá ni amu am o eku tun dun rara
Ifá lodun bi kin ni
Ifá mo lodun bi amu om o eja
Ifá ni amu om o eja kó tun dun rara
Ifá lodun bi kinni
Ifá mo lodun bi amu om o e y e
Ifá ni amu om o e y e kó tun dun rara
Ifá lodun bi kinni
Ifá mo lodun bi amu om o eran
Ifá ni amu om o eran kó tun dun rara
Ifá ni amu jew o obun kó ó d a so ro mi mopo
A d ’ifá fún Elejelu
Elejelu om o eerin ti fon gburu lalo
Ebo ni won ni kó s e
Ó si g b é b o nbe ó rúbo
Ëró Ipo
Ëró Ófá
Ifá Iomo Io ti dun to ju oyin Io
Kó mo si oun todun to ad bi am u omo eni

En Español

Ifá es la pared
Yo ahora soy la pared y el palo
Ifá dice que es dulce
Yo ahora soy la cosa dulce
Ifá dice que es fácil
Yo dije que es fácil como cazar a una rata pequeña
Ifá dice que cazar una rata pequeña no es fácil
Ifá dice que es fácil
Yo dije que es fácil como cazar un pez pequeño no es fácil
Ifá dice que cazar a un pez pequeño no es fácil
Ifá dice que es fácil
Yo dije que es fácil como cazar un ave pequeño no es fácil
Ifá dice que cazar a un ave pequeño no es fácil
Ifá dice que es fácil
VOL. Vil I I _______ LIBRO DE ÓFÚN - THE BOOK OF ÓFÚN

Yo dije que es fácil como cazar un chivo pequeño no es fácil


Ifá dice que cazar a un chivo pequeño no es fácil
Ifá dice yo estoy sucio y que por favor me cubra con una ropa
Hicieron adivinación para Elejelu
El hijo de eerin que está regando por todas partes
Le dijeron que hiciera sacrifício
Y obedeció
Pelegrinos de Ípó
Pelegrinos de Ófá
Ifá dice ser más dulce que la propia miel
No hay nada más dulce que tener el hijo de uno mismo

Ifá dice que hay muchas bendiciones para usted y que todo lo bueno le
vendrá a través de un hijo el cual lo deberá consagrar a Ifá para que llegue
a ser una persona muy importante en la vida. Ifá dice que las cosas en la
vida no se consiguen siempre de la manera que uno piensa y espera, por lo
que es importante ofrecer sacrificio.

Sacrifício
2 gallinas, 2 gallos, 2 eku ifá, 2 eja aro, obí ábátá, tamal eko, aceite de
palma y suficiente dinero.

In English

Ifá is the wall


Now^ I am the wall and the fence
Ifá says he is sweet
Now I am sweet
Ifá says he is easy
I said he is easy as chasing a small rat
Ifá says it is not easy to chase a small rat
Ifá says he is easy
I said he is easy as chasing a small fish
Ifá says it is not easy to chase a small fish
Ifá says he is easy
I said he is easy as chasing a small bird
Ifá says it is not easy to chase a small bird
Ifá says he is easy
I said he is easy as chasing a small goat
Ifá says it is not easy to chase a small goat
VOL. VIII LIBRO DE ÓFÚN - THE BOOK OF ÓFÚN

Ifá says I am dirty and that I should cover myself


Cast divination for Elejelu
The son of eerin that was scattering all over
He was told to make sacrifice
And complied
Pilgrims of ipo
Pilgrims of Ofa
Ifá says he is sweeter than honey itself
There is nothing sweeter than having one’s own child

Ifá says there are many blessings for you and that it all will come through a
child that you v^ll have pretty son and that is going to be very important in
life. Ifá says you should offer sacrifice in order to achieve things in life. Ifá
says that things in life are not always gotten as easy as one expects in life
and this is why it is so important to offer sacrifice in your life.

Sacrifice
2 hens, 2 roosters, 2 eku Ifá, 2 eja arc, kola nut, cold corn meal, palm oil
and plenty of money.

16

Ofunyeku ofunyeku
A d ’ífá fún a s e g a g a g a
Ti n se ologun e b a iloro
Ebo ni won ni ko s e
Ó si g b e b o nbe ó rúbo
Ëró 'lpo
Ëró Ófá
Ase gagaga
Ó bá sekukó s e arun fún awo

En Español

Ofunyeku ofunyeku
Hicieron adivinación para ase gagaga
Que es un guerrero en iloro
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Pelegrinos de Ípó
Pelegrinos de Ófá
Ase gagaga
Salva al sacerdote de la muerte y la enfermedad

Ifá dice que hay bendiciones para vivir muchos años y tener muy buena
salud siempre. Ifá dice que debe ofrecer sacrificio y adorar bien a sus
Ó risas para que tenga mucha prosperidad.

Sacrificio
1 chivo, 2 gallinas, 2 gallos, 2 jicoteas, 4 caracoles, obí ábátá, tamal eko,
aceite de palma y suficiente dinero.

Medicina
Se coge el A s e g a g a g a y se muele bien hasta que se haga un polvo fino. Se
echa el polvo encima del tablero para marcar el signo y rezar la
encantación. Después de rezar, la persona se hace incisiones pequeñas en
el medio de la cabeza y se frota el polvo dentro.

In English

Ofunyeku ofunyeku
Cast divination for ase gagaga
Who is a warrior at iloro
He was told to make sacrifice
And complied
Pilgrims of ípó
Pilgrims of Ófá
Ase gagaga
Save the priest from the hands of death

Ifá says there many blessings of long life for you and be a very healthy
person. Ifá says you should offer sacrifice and appease your Ó risás so you
could have all the prosperity you are looking for.

Sacrifice
1 he-goat, 2 hens, 2 roosters, 2 turtles, 4 snails, kola nut, cold corn meal,
palm oil and plenty of money.

Medicine
Take A s e g a g a g a and grind it until it becomes a very fine powder. Spray
the powder on the Opon Ifá in order to print the sign and pray the
incantation. After praying, make small incisions on the head of the person
and rub the powder inside.

II
Jemi ki njé ó
Bi ó bab jemi tan
Ma fi idi orere bale
A d ’ífá fún won ni itabidun osiri ó gbodo
Won ni won ó rubo nltorí ajogun ibi
Ó si g b é b o nbe ó rúbo
Ëró Ipo
Ëró Ófá
Kó í pé, kó í jiná
Ë wá bá ni lá rú iségun

En Español

Beneficíame a mí
Y yo te beneficiaré a tí
Si me beneficias estarás bien
Hicieron adivinación para la gente de itabidun osiri
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Pelegrinos de Ipó
Pelegrinos de Ófá
No dentro de mucho tiempo
Vengan a ver como hemos vencido a nuestros enemigos

Ifá dice que hay bendiciones de victoria para usted y dice que deben
ofrecer sacrificio para poder alejar el mal que le quieren hacer. Ifá dice que
se guíe por las personas que le hacen bien y que los ayude.

Sacrificio
2 gallos, 2 galhnas, i chivo, obí ábátá, tamal eko, aceite de palma y
suficiente dinero.

Medicina
Se echa iyérósún sobre el tablero para marcar el signo y rezar la
encantación. Después de rezar, se abre un hueco en el patio de la casa de la
persona y se echa el iyérósún y también mucho aceite de palma mientras
se reza la encantación. Después se tapa y se reza la encantación
nuevamente.

In English

Do good things to me
And I will do good things to you
If you do good things to me you’ll be ok
Cast divination for the people of itabidun osiri
He was told to make sacrifice
And complied
Pilgrims of ípó
Pilgrims of Ófá
Not in a long time ahead
Come and see how we have overcome our enemies

Ifá says there are blessings of long life and that you should offer sacrifice
in order to drive away from your side all that is affecting you. Ifá says you
should be around people who do well to you and always be good to them as
well.

Sacrifice
2 roosters, 2 hens, i he-goat, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty
of money.

Medicine
Spray iyérósún on the Opon Ifá in order to print the sign and pray the
incantations. After praying, dig a hole in the backyard of your house and
spray the iyérósún all over and also palm oil on it as you chant the
incantation again. Then cover the hole as you chant the incantation for one
last time.

H
Ofun yeku
Ofun yeku
A d ’ífá fún mefa ite
Nijó ti won n kóminu ajogun
Ebo ni won ni ki won ó s e
Won si g b eb o nibe won rúbo
Ë w á bá ni ó
A féd é feyo e baw a le ogun Io

En Español

Ofun yeku
Ofun yeku
Hicieron adivinación para seis viejos del pueblo de Ifé
Cuando estaban pensando por una guerra
Les dijeron que hiciera sacrificio
Y obedecieron
Por favor ayúdennos
A féd é feyo, por favor aleja la guerra lejos de nuestro pueblo, aleja la
guerra de nuestro lado

Ifá dice que hay bendiciones de victoria para usted sobre todos los
problemas que tiene. Ifá dice que haga sacrificio para poder lograr lo que
necesita para tener la victoria y adorar mucho a Ifá.

Sacrificio
1 chivo, 2 gallos, obí ábátá, tamal eko, aceite de palma y suficiente dinero.

Medicina
Se cogen las hierbas abirikónlo y se muelen. Se mesclan luego con jabón
negro. Se echa iyérósún sobre el tablero para marcar el signo y rezar la
encantación. Después de rezar, el iyérósún se echa sobre los materiales
anteriores y se usa para abañarse.

In English

Ofun yeku
Ofun yeku
Cast divination for six old people in the town of Ifé
That was going through a war
They were told to make sacrifice
And complied
Please, help us
Afédé feyo, please drive all the war away from us

Ifá says there are blessings of long life for you over everything that you is
going wring in your life. Ifá says you should offer sacrifice and that you
should appease Ifá very much.

Sacrifice
1 he-goat, 2 roosters, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty of
money.

Medicine
Get the leaves of abirikonlo and grind them. Mix them with black soap.
Spray iyérósún on the Opon Ifá in order to print the sign and pray the
incantations. After praying, mix the iyérósún with the other materials and
use it to bathe with it.

19

Á sa m olop e aw o won lodé igeii


A d’ífá fún won lode igeii
NIjó ire lié won silo
Ebo ni won ni kp s e
Ó si g b eb o nbe ó rúbo
Ë ró lp o
Ëró Ófá
Kó í pé, kó í jiná
ire aje to ti silo nilé yíí nkó ó
Akókó eluju kóre fu w á wá

En Español

A sa m olop e el sacerdote del pueblo de igbeti


Hicieron adivinación para los del pueblo de igbeti
Cuando las cosas se les estaban como escapando
Les dijeron que hicieran sacrificio
Y obedecieron
Pelegrinos de Ípó
Pelegrinos de Ofá
No dentro de mucho tiempo
Todas las cosas buenas llegaran a donde estamos
Akókó eluju es el que trae nuestra felicidad
Ifá dice que hay bendiciones de riqueza para usted y dice que debe ofrecer
sacrifício y ofrecimientos a Ésú Ó dara para que le abra sus caminos y todo
aquello que ha perdido lo recupere nuevamente y tenga mucha
prosperidad y felicidad.

Sacrifício
2 gallinas, 2 palomas, obí ábátá, tamal eko, aceite de palma y suficiente
dinero.

Medicina
Se cogen las hierbas de akókó y se muelen junto con jabón negro. Se echa
iyérósún sobre el tablero para marcar el signo y rezar la encantación.
Después de rezar, el iyérósún se echa sobre los materiales anteriores y se
usa para bañarse.

In English

A sa m o lo p e the priest of the town of igbeti


Cast divination for the town of igbeti
When things were kind of getting lost for them
They were told to make sacrifice
And complied
Pilgrims of ípó
Pilgrims of Ófá
Not in a long time
Everything good will come our way
Akókó eluju is the one that brings happiness
Ifá says there are blessings of wealth for you and says you should offer
sacrifice and offerings to Ësu Ó dara soo he can open the paths for you and
you can recover your prosperity and wealth.

Sacrifice
2 hens, 2 pigeons, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty of money.

Medicine
Take the leaves of akókó and grind them with black soap. Spray iyérósún
on the Opon Ifá in order to print the sign and pray the incantations. After
praying, mix the iyérósún with the other materials and use it to bathe with.
S é k ê té pere aw o lié Orúnmilá
A d’ífá fún Orúnmilá
Nijo tí bábá n Io réé tena lodo
Ebo ni won ni kó s e
Ó si g b é b o nbe ó rúbo
Njé iba abuke
Iba aro
Iba afin o
Iba Órlsá
Iba arara bori patako ntó tena lodo o

En español

Sêkêtê pere el sacerdote de la casa de Orúnmilá


Hizo adivinación para Orúnmilá
En el día que iba al lado del río para trabajar
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Por eso, si el respeto se cae por atrás de la persona
El respeto es un impedimento
Se respeta a los albinos
Se respeta a los Orisas
Respecta al enano cabezón antes de ir al río a hacer lo que quieres hacer

Ifá dice que hay bendiciones de riquezas para usted a través de su trabajo o
de lo que sabe hacer. Ifá dice que usted llegara a ser muy famoso y
reconocido entre todos. Ifá dice que su Odu le guiará y protegerá mucho.

Sacrificio
4 palomas, lo gallinas Guineas, 2 gallinas, 2 patos, 2 gallos, 2 jicoteas, obí
ábátá, tamal eko, aceite de palma y suficiente dinero.

En English

Sékêtê pere is the priest in the house of Orúnmilá


Cast divination for Orúnmilá
On the day he was going to the river side to v^ork
He was told to make sacrifice
And complied
This is why, if the respect falls back on your back
Then the respect will be a disgrace
Respect the elders
Respect the Orisas
Respect the big head dwarf before you go to the river

Ifá says there are blessings for you through your own work or the things
you are doing now to make a living. Ifá says you will be very famous and
known for everyone. Ifá says your Odu will guide you and protect you.

Sacrifice
4 pigeons, lo Guinean hens, 2 hens, 2 ducks, 2 roosters, 2 turtles, kola nut,
cold corn meal, palm oil and plenty of money.

21
B eyan ó bá tií ku
Kamo so e kosi ohun tí oiuwa ré lese
A d ’ífáfún Orúnmilá
A b a n lo réé té eti ikun omo alapa nifá
Yio té ajimo om o obá Órisá
Y íó té abori won ran bedu omo obá tala
Ebp ni won ni kó s e
O g b e b o ni be ó rubo
Njé o o sa kan winnín winnin tí n be nilé
Ebora tí n pa asebi
Ebora tí n g b é omo re
Órlsá kan winnín tí n be nila
Ebora ti n g b é om o ré
O g b e re ni Odu kó tona
Won nifá ó tero
Ebora tí n pa asebi Odu mi ni s e
Emi ni Odu tona
Ifá si tero
O o s a tí n gb e m o re Odu mi ni s e
O ko ajé Ifá d Ó rlsá
Ewi ad o Ifá di Órisá
G b o g b o ogberi
Won n bukin lekuro o
Oko ajé Ifá dori s á o

En español

Si alguien tiene que morir


Se dice que no hay nada que decir
Hicieron adivinación para Orúnmilá
Cuando se iba a iniciar en eti ikun el hijo de alapa en Ifá
Y también inició a ajimo el hijo del rey de las deidades
E inició a abori wonran bedu el hijo de obatala
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Por eso, el Orisa de su casa
El espíritu malo que los mata
El espíritu que bendice a la gente
La única deidad en la casa
El espíritu que bendice a la gente
Es ogbere Odu kó tona
Les dijeron a Ifá que no sería molestado
El espíritu malo que los mata malos
Ifá si tero
El espíritu que bendice a sus hijos es Odu
El esposo de ají Ifá se ha convertido en la deidad
Ewi ado Ifá se ha convertido en deidad
Todos los que no son sacerdotes
Estaban usando los ikines de Ifá
El esposo de aje, Ifá se ha convertido en deidad

Ifá dice que hay bendiciones de larga vida para usted y le sugiere que haga
sacrificio para que pueda recibir todos los favores que su Odu le traerá.

Sacrificio
2 chivas, 2 gallinas, 2 eku ifá, 2 eja aro, Bastante ñame molido, Sopa de
melón, 8 babosas, 2 pimientas de Guinea, 8 obi abáta, 2 botellas de vino

En English

If someone has to die


There is nothing else to do
Cast divination for Orúnmilá
When he was going to initiate eti ikun, the son of alapa in Ifá
He will also initiate ajimo the son of the Orisas
And also initiated abori wonran bedu the son of obatala
He was told to make sacrifice
And complied
Therefore, the Orisa of your house
The evil spirit that is killing you
The spirit that blesses
The only Orisa in the house
The spirit that blesses the people
It is ogbere Odu kó tona
They told Ifá he was not going to be bothered
The spirit that kills people
Ifá si tero
The spirit that blesses the children is Odu
The husband of aji Ifá has become in the Orisa
Ewi ado Ifá has become in the Orisa
All those people who are not priests
Were united with the ikins Ifá
The husband of aje, Ifá has become the Orisa

Ifá says there are blessings of long life for you and suggest you should offer
sacrifice in order to receive many blessings from your Odu.

Sacrificie
2 she~goats, 2 hens, 2 eku ifá, 2 eja aro, plenty of yam, watermelon soup, 8
snails, 2 Guinean pepper, 8 kola nuts, 2 bottles of wine
CAPITULO rv

ÓFÚN IWÓRl: CAMINOS, SACRIFICIOS YMEDICINAS

CHAPTER IV

ÓFÚN IWÓRl: STORIES, ITEMS OF THE SACRIFICE AND


MEDICINES
- ÉSÚ AWURÉ OLÁ -
Materiales a usar:
Hojas de ogbo
Hojas de odan
Hojas de iya
1 paloma
Aceite de Palma
Ginebra

Modo de preparación;
Se machacan las hojas dentro de un recipiente con ginebra para hacer un
om i ero y se usan para lavar el yangi. Se abre un hueco y se ponen las
hojas que quedan dentro del hueco. Se coloca el yangi encima de las hojas
y se le ofrece una paloma, dejando caer la sangre por encima de la piedra
del yangi. Se usa iyérósún para marcar el signo y rezar la encantación.
Después de rezar se echa el polvo sobre el yangi. Se tapa el hueco hasta la
mitad del yangi. Entonces se le echa más ginebra y aceite de palma.

Nota: se puede hacer un hueco en el suelo para poner el Ësu o ponerlo en


una cazuela de barro. Si se hace el hueco en el suelo, la piedra de yangi
debe quedar cubierta solamente hasta la mitad y cuando se vaya a tapar, se
echa iyéréosún para marcar el signo y rezar la encantación. Después de
rezar se hace el cemento mesclado con ginebra para taparlo hasta la mitad
y se le echa iyéréosún por encima del lugar donde está Ésú. Terminado
este proceso, se le ofrece a Ésú un chivo. Se le echa ginebra cuando uno le
va a estar llamando o mandando a trabajar.

Encantación

Igbo rere labi y e y e egungun


Odan rere ¡abi y e y e Orisa
Ifá em o labi iya oole O soron ga
pmi lagb alagb a omo lagbalagba ni mo pé ó lóní nitorf olá
Ésú Ófun Iwóri o o o o o
W á Io wó g b o g b o ilé ololá atí olpro ilé yi w á fúnmi pélú olá atí oro won
Ésú Ófun igandó w á Io kó gb o g b o olá ileji w á fún mí lóní
Nitorf pé jo ti a bá mú otí oyinbo Io npa ni
Ésú Ófun Igandó jekí o g á mí ó mú ni ilé yí ni olá ati oro
Nitorí pé ni biti igi Iroko bá duró Iomo arayé láná tó ó
Nitorí pé tom odé tagba ni pe jo bo egungun
Esú Ófun igan dó jekí gb o gb o olowo ati oloro ati
Oloro ilé y¡ ki won ó w á bami lóníyí
Odidán kí tom odé tagba w á nná borní lodé yi pélú g b o g b o olá won
O dán lóní kí kí won w á fi gb ogb o iré won olá mi wá
ËsLi Ófun igandó w á Io kó gb ogb o olá ileyí w á funmi
Tiorí pé totun to sílé e y elé nfi koré w á lé
Nitorí pe ni bi ti e w é iyá w á Iomo a rayé sa ré tó
ËSU Ófun igandó joké gbogbo olá ati iléyi kí won ó má ya wá lati oní lo
Nitorí pé o g b o Io má pé g b o g b o olowo ati oloro ilé yi w á bami
lyere má jekí iré mi o sún lebá oná
En español

En la parte más profunda del bosque es la madre de egungun


Odan nació de los Orisa
De la parte de afuera de nació Ifá Osoronga
Y o __________ soy el que los está llamando a ustedes tres para que me
venga riquezas
Ésú Ófun Iwóri o o o o o
Y o __________ soy el que los está llamando a ustedes tres para que me
venga mucho éxito
Ésú Ófun igandó que toda la riqueza llegue a mi
Porque el día que el blanco toma es el día que se ve afectado
Ésú Ófun igandó concédeme que toda la riqueza llegue a mi casa
Porque la mata de iroko es la que le prepara el camino a los humanos
Porque todos, jóvenes y viejos adoran a su egungun
ËsLi Ófun igandó concédeme que toda la riqueza y el éxito de la tierra
llegue a mí
Que no me quede yo sin recibir en grande
Odán va hacer que yo pruebe esa riqueza
Ésú Ófun igandó ve atraerme mucha riqueza
Porque la paloma usa sus dos alas para traer la riqueza
Porque eso lo conseguirán las hierbas de iya para tus hijos en la tierra
Ésú Ófun igandó consígueme toda la riqueza que hay en la tierra
Porque el ogbo va a atraer la fama que necesito para ser rico
lyere no va a permitir que se duerma si suerte
In English
Materials to use;
Leaves of ogbo
Leaves of odan
Leaves of iya
Palm oil
Gin

How to prepare:
Smash the leaves of inside a container with gin in order to make an omi
ero and the use them to wash the yangi stone. Dig a hole on the ground
and place the leaves and then place the yangi on top. Use iyérósún to print
the sign and chant the verse. After praying, spray the lyerosiin on the yangi
and sacrifice a pigeon letting the blood run on the yangi. Then cover the
hole up to half of the yangi. Then pour palm oil on it, the rest of the
iyérósún and pour more gin.

In English

The deepest part in the forests is egungun


Odan was born out of the Orisa
Form a side part of Ifá Osoronga were born
I __________ am calling you so you can bring me all the luck
ËSLI Ófun Iwóri o o o o o
I __________ am calling you so you can bring me all the success
ËsLi Ófun igandó may all he wealth come to me
Because when the white man drinks he gets upset
ËSU Ófun Igando may all wealth come to my house
Because the iroko plant paves the way for the human beings
Because all young and old people worship their egungun
ËSÚ Ófun Igandó may I get all the wealth and success on the earth
May I be able to receive great blessings
Odán is going to make I taste wealth soon
Ësu Ófun igandó go out and bring me wealth
Because it is with its two wings that the pigeon get its wealth
Because this is what the iya is going to get for its children
ËSII Ófun igandó may I get all the wealth and success on the earth
Because the ogbo will make me famous to be wealthy
lye re is not going to allow my luck to fall asleep
Ófún lawo ¡gando
wóri lawo igando
O gan d o n gando, aw o ade-bi-opon
A d’ífá fún laro laro
Tin s e om o bibi Inu ágbonnirégún
Ebo ni won ni kó s e
Ó si g b é b o nbe ó rúbo
Eró Ipo
Ëró Ófá
Kó í pé, kó í jiná
Aje, aya, omo. Iré gb o g b o lá ó ni íanra ró lodo ikín
Adigbo omiro-waro a d e g b o

En español

Ofún lawo igando


Iwóri lawo igando
Ogando n gando, sacerdote de ade-bi~opon, hijo de ade bi opon
Hicieron adivinación para laro-laro
Que es el legítimo hijo de ágbonnirégún
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Pelegrinos de Ípó
Pelegrinos de Ófá
No dentro de mucho tiempo
Dinero, esposa, hijos, toda buena suerte
Es lo que no tenemos y es por eso que vivimos a el
Adegbo omiro, wao a~degbo

Ifá dice que hay bendiciones de todo tipo para usted. Ifá dice que usted va
a ser bendecido con muchos favores de Ifá y le pide que sea agradecido con
la misma medida que recibe de sus Orisas. Ifá dice que debe ofrecer
sacrificio y ser iniciado en ifá.

Sacrificio:
1 chiva, 2 eku ifá, tamal eko, aceite de palma, obi colas y dinero
LIBRO DE ÓFÚN - THE BOOK OF ÓFÚN

In English

Ofún lawo igando


Iwórl lawo igando
Ogando n gando, priest of ade-bi-opon, the son of ade bí opon
Cast divination for laro-laro
Who is the son of ágbonnlrégún
He was told to make sacrifice
And complied
Pilgrims of ipó
Pilgrims of Ófá
Not in a long time ahead
Wife, children, all the luck
It is what we don’t have and came looking for
Adegbo omiro, wao a-degbo

Ifá says there are blessings of many good things for you. Ifá says you will
be blessed with many good things and that you should behave
appropriately with the Orisas from you receive all favors. Ifá says you
should offer offered sacrifice and initiate in Ifá.

Sacrifice
1 she~goat, 2 Guinean hens, cold corn meal, palm oil, kola nuts and money

Eke bale g b é e k e kó gbohu lié


Okute bá ab a gb é
Ko gbohun ab a w o s a w o s a
Bakin g b é b e e ni ko
Gbohun ikin
A d’ífá fún Orúnmilá nijó toke
Ipori ré kó ta w ara g b é
Ebo ni won ni kó s e
Ó si g b é b o nbé ó rúbo
Mpn ifá w á ta wara g b é
Mi o adun aípahunda ni won
Fi n mon aparo ninu e y e oko
En español

La madera del techo vive con la cabeza


El no oye el ruido de la casa
El tenedor de la finca vive en la casa de la granja
Pero no oye el ruido de la casa de la granja
El ruido de adivinación de ikin
Vive con ikin pero no oye el ruido de ikin
Hicieron adivinación para Orúnmilá
El día que no le contestaban
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Ifá, ven rápido, contéstame
El sonido de las gallinas, gallos, etc.
Es lo que usan para reconocer el sonido

Ifá dice que hay bendiciones de riquezas para usted pero debe hacer
sacrificio para que ifá lo bendiga. Ifá dice que estará siempre de su lado
pero que debe hacer todo lo que tradicionalmente se debe hacer para estar
a tono con Olodumare.

Sacrificio:
2 eku ifá, 2 eja aros, 2 gallinas viejas, 2 palomas, tamal eko, aceite de
palma, obi colas y dinero

Medicina:
Se toma madera del techo, se raspa un aparte de un rastrillo y todo se
mésela con atare. Se cocinan juntos. Eche iyérósün sobre el tablero de
adivinación para marcar el signo y rezar la encantación. Después se mésela
el polvo con los materiales anteriores y después se toman con agua u otro
hquido.

In English

The wóód of the roof lives with the head


But does not hear the sound of the house
The fork of the farm lives in the farm
But does not hear the sound of the farm
The noise of the ikin divination lives with ikin
But does not hear the sound of ikin
Cast divination for Orúnmilá
On the day he was being rejected
He was told to make sacrifice
And complied
Ifá come quickly and answer me
The sound of the hens and the roosters, etc.
It is what they use to recognize the sound

Ifá says there are blessings of wealth for you but should be offered a
sacrifice. Ifá says he is going to be at your side all the time but you should
offer sacrifice as you have been rationally thought to.

Sacrifice
2 rats, 2 hens, 2 pigeons, cold corn meal, palm oil, kola nuts and money

Medicine:
Get one piece of roof and scratch it. Then scratch a little bit of a hoe and
mix it all with atare. Cook them together. Spray lyérosün on the divination
board to mark the sign and pray the incantation. After praying, mix the
powder with the former materials and drink it with water or another
liquid.

Ófún WÓÓ rê
Iwórl WÓÓ rê
Iwóri wo ojun kán kí n
Rihun a d ’ífá fún elejelu
Ti n se om o om ilengbe tí n be labe a s o
Ebo ni won ni kó s e
Ó si g b é b o nbe ó rúbo
Ëró'lpo
Ëró Ófá
Kó í pé, kó í jiná
Ojúmo tí mon ó roro
Kútú kútú lojo dundun tí n ró labe a s o
En español

Ofún mira bien


Iwóri mira bien
Iwóri mira las cosas con un ojo
Hicieron adivinación para elejulu
Que es el hijo de omolengbe que está bajo la tela
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Pelegrinos de Ípó
Pelegrinos de Ófá
No dentro de mucho tiempo
La madrugada está puesta
Kútú kútú es lo que esta bajo la tela

Ifá dice que usted soñó algo anoche y debe hacer un sacrifício para que
esto lo lleve a algo bueno.

Sacrificio:
1 chivo, tamal eko, aceite de palma, obi colas y dinero

In English

Ofún looks well


'lwórí looks well
Iwóri looks things with one eye
Cast divination for elejulu
That is the son of the cloth
The morning has arrived
He was told to make sacrifice
And complied
Pilgrims of ipó
Pilgrims of Ófá
Not in a long time ahead
Kútú kútú is what there under the cloth

Ifá says you had a dream last night and that should make sacrifice so all
that can come to you without problems.
Sacrifice:
1 he-goat, cold corn meal, palm oil, kola nuts and money

O w e mon ni jinwinnin
E se mon ni jinwinnin
A d ’ífá fún ápó
Tí n sáw o liélé laílan ri
Ebo ni won ni kó s e
Ó si g b é b o nbe ó rúbo
E ró lp o
Ëró Ófá
Apo nimi metí n sáw o iléle
Tobá pé tití má daw o orí esin

Eb español

La mano está limpia


El pie está limpio
Hicieron adivinación para ápó
Que era el sacerdote de la pobreza
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Pelegrinos de Ípó
Pelegrinos de Ófá
Yo soy ápó y yo he sido sacerdote en la pobreza
Por fm, seré el sacerdote de la riqueza

Ifá dice que hay bendiciones de riquezas para usted pero debe tener
perseverancia.

Sacrificio:
4 palomas, 2 gallinas guinea, tamal eko, aceite de palma, obi colas y dinero

In English

The hand is clean


The foot is also clean
Cast divination for ápó
That was the priest of poverty
He was told to make sacrifice
And comphed
Pilgrims of ipó
Pilgrims of Ófá
I am ápó and i have been the priest of poverty
At long last, i will be the priest of the wealth

Ifá says there is blessing for wealth for you but should offer sacrifice and
must endure in life.

Sacrifice
4 pigeons, 2 Guinean hens, cold corn meal, palm oil, kola nuts and money

Ófún WÓÓ re
Iworl WÓÓ re
A d ’ífá fún olu onifila ododo
Ebo nl won ni ko s e
Ó si g b e b o nbe ó rúbo
Ëró Ipo
Ëró Ófá
Kó í pé, kó i jiná
Eyin orifá aw o kibi ti n se

En e s p a ñ o l

Ófún mira bien


Iwóri mira bien
Hicieron adivinación para olu del gorro de flores
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Pelegrinos de Ipó
Pelegrinos de Ófá
No dentro de mucho tiempo
Mira la profecía del sacerdote como esta sucediendo

Ifá dice que usted debe ofrecer sacrificio para que no se muera sino para
que viva muchos años y que tenga todas las comodidades que necesita o
está buscando.

Sacrificio:
1 chivo, ropa que uno se pone, i gorro de flores, obí ábátá, tamal eko,
aceite de palma y suficiente dinero.

In English

Ofún looks well


'lwóri looks well
Cast divination for olu of the flower cap
He was told to make sacriñce
And complied
Pilgrims of ipo
Pilgrims of Ofa
Not in a long time ahead
Now come and see how Ifá words are taking place

Ifá says you should make sacriflce so you can live long years and be able to
achive all the comfort that you are looking for.

Sacrifice
1 he-goat, wearing clothes, a cap with flowers, kola nut, cold corn meal,
palm oil and plenty of money.

Ófún páá
Iwóri wara
A d’ífá fún apa
A pa n fom i ojú s ’óg b é ré om o
Ebo ni won ni kó s e
Ó si g b é b o nbe ó rúbo
Éró'lpo
Ëro Ófá
Kó í pé, kó í jiná
É wá bá ni jébútú omo
En español

Ófún páá
Iwóri w ara
Hicieron adivinación para apa
Que se estaba lamentando por no tener hijos
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Pelegrinos de ípó
Pelegrinos de Ófá
No dentro de mucho tiempo
Vengan a ver como tenemos ahora muchos hijos

Ifá dice que hay una persona que esta buscando hijos y los va a tener, pero
debe tener buen carácter y no ser duro con la gente y hacer sacrificio y ser
obediente.

Sacrificio:
1 gallo, 1 gallina, obí ábátá, tamal eko, aceite de palma y suficiente dinero.

In English

Ófún páá
Iwóri wara
Cast divination for apa
That was crying for not having children
He was told to make sacrifice
And complied
Pilgrims of ipó
Pilgrims of Ófá
Not in a long time ahead
Come and see how we have many children now

Ifá says there is a person that is looking for children and will have then for
sure. This person should always be in good mood, make sacrifice and be
obedient.

Sacrifice
1 rooster, i hen, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty of money.
Pakúta y e k e y e k e y e k e aw o oró
Lo d ’ífá fún pro
Oro ntorun bó w a y e
Ebo ni won ni kó s e
Ó si g b é b o nbe ó rúbo
Kolomo kilo fo mo ore oní oro

En español

Pakúta ye k e ye k e y e k e el sacerdote de Oro


Hizo adivinación para Oro
Cuando Ófo venia del cielo a la tierra
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Uno debe advertir hoy a su hijo para que sea alguien como Oro

Ifá dice debe preguntarle a ifá antes de hacer cosas importantes. Si se va de


viaje debe preguntarle a ifá también para saber el momento correcto para
hacer el viaje.

Sacrificio:
Potaje de frijoles, i carnero, obí abáta, tamal eko, aceite de palma y
suficiente dinero.

In English

Pakúta ye k e y e k e y e k e el sacerdote de oro


Cast divination for oro
When oro was coming from heaven to the earth
He was asked to make sacrifice
And complied
You should advise your child so you can become someone like Oro

Ifá says you should ask Ifá before making important things in your life and
if it is a trip, you should also ask Ifá in order to know the right moment to
do it.
Sacrifice
Beans soup, a ram, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty of money.

A p atasa igbodo elubokan


A d’ífá fún paramonle
Ti n se ore aje
Ebo ni won nf kg s e
Ó si g b e b o nbe ó rúbo
Kó i pe, kó í jiná
Ë wá bá ni lá rú Iségun

En español

A p atasa ¡gbodo elubokan


Hizo adivinación para la serpiente
La amiga de la bruja
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Muy dentro de poco tiempo
Vengan a ver como hemos vencido a nuestros enemigos

Ifá dice que usted no debe revelarle a nadie sus secretos para que nadie lo
traicione. Debe de darle de comer a los mayores y hacer sacrificio.

Sacrificio:
2 gallos, 2 okete,, obí abáta, tamal eko, aceite de palma y suficiente dinero.

In English

A p a ta sa igbodo elubokan
Cast divination for the snake
Who is the friend of the vdtch
He was told to make sacrifice
And complied
Not in a long time
Come and share my blessings of victory
Ifá says you should not reveal your secrets to anyone so people don’t betray
you. You should feed your elders and make sacrifice.

Sacrifice
2 roosters, 2 okete, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty of money.

Ófún I’a w o ¡gando


Iwori I’aw o ¡gando
A d ’ífá fún bábá a yo lee te
Ebo ni won ni kó s e kó má báá te orí oka
Ó si g b é b o nbe ó rúbo
Lau ereb e, e re b e !au
B ábá a yo lee te
Kó má bá teri oka o
Lau erebe, e re b e lau

En español

Ofún el sacerdote del pueblo de igando


Iwóri el sacerdote del pueblo de igando
Hicieron adivinación para bábá ayolee te
Le dijeron que hiciera sacrificio para que no fuera mordido por la
serpiente boa
Y obedeció
Lau ereb e, e re b e lau
Ahí viene bábá ayolee
Ten cuidado que no pises una boa
Lau erebe, e re b e lau

Ifá dice que hay bendiciones para usted tenga victoria sobre sus enemigos
y todas aquellas personas que estén planificando hacerle daño.

Sacrificio:
3 palomas, 3 gallinas, 1 chivo, obí ábátá, tamal eko, aceite de palma y
suficiente dinero.
Medicina:
Se cogen las hojas de alupaida y se machacan con pimienta de Guinea
hasta que se hagan polvo. Se echa el polvo encima del tablero para marcar
el signo y rezar la encantación. Después de rezar, la persona se hace
incisiones pequeñas alrededor de los tobillos y se frota el polvo dentro.

In English

Ofún the priest of the town of igando


Iwóri the priest of igando
Cast divination for bábá ayolee te
He was asked to make sacrifice not to be beaten by a boa
And complied
Lau erebe, e re b e lau
There comes bábá ayolee
Watch not to step on a boa
Lau erebe, e re b e lau

Ifá says there is blessing for you to overcome your enemies and those evil
things that are being waged against you.

Sacrifice
3 pigeons, 3 hens, 1 he-goat, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty
of money.

Medicina:
Take the leaves of alupaida and smash them with Guinean pepper until
they become powder. Spray the powder on the Opon Ifá in order to print
the sign and pray the incantation. After praying, make small incisions on
the ankles of the person and rub the powder inside.

10

Ofún Tawo igando


Iwori Tawo igando
Migando nigando
A d ’ffá fun sinnana
Om o o faro tari g a a g a bl o bá jl
OkCinrin olokúnrin nif má wa
Ebo ni won ni kp s e
Ó si g b é b o nbe ó rúbo
Ëro !po
Ëró Ófá
A tí s e n se iru e bimo

En español

Ofún el sacerdote del pueblo de igando


Iwórl el sacerdote del pueblo de igando
Nigando nigando
Hicieron adivinación para sinnana
Que se vestía todos los días
Para salir a buscar hombres
Se le pidió que hiciera sacrificio
Y obedeció
Pelegrinos de epo
Pelegrinos de ofa
¿Cómo uno puede tener el fruto de su vientre con esta aptitud?

Ifá dice que usted no debería de estar fornicando o estando teniendo


muchas relaciones. Debe hacer sacrificio para que tenga una estabilidad
con su pareja.

Sacrificio:
1 pato, 1 chivo, obi cola, orogbo, i paloma y dinero

Medicina:
Se cogen la hierba de orijin y se machaca con jabón negro. Se echa el polvo
encima del tablero para marcar el signo y rezar la encantación. Después de
rezar, se mésela el polvo con jabón negro y se usa para bañarse. Este jabón
es para que se perdonen las faltas cometidas.

In English

Ofún the priest of the town of igando


Iwórl the priest of igando
Nigando nigando
Cast divination for sinnana
When he was dressing
To go out and date men
He was told to make sacrifice and complied
Pilgrims of epo
Pilgrims of ofa
How can a person see the fruit of his womb with an attitude?

Ifá says you should avoid being fornicating around or having many men
(or women) for sex in order to avoid having a sickness.

Sacrifice
1 he-goat, kola nuts, orogbo, i pigeon and money

Medicina:
Take the leaves of orijin and mix them with black soap. Spray iyêrósún on
the Opon Ifá in order to print the sign and pray the incantations. After
praying, mix the iyérósún with the other materials and use it to bathe with.
This medicine is for sins of the the persons to be forgiven.

11

Labalaba s e w e e
AwodI Papa ija maja
A d’ífá fún a y a bale
O nio jj nkan S á n g ó
Ebo ni won ni ko s e
Ó si g b e b o nbe ó rúbo
J a Io w á pe ri oba
To! Emi o peri ré alado

En español

La mariposa vuela inesperadamente


El halcón tiene alas pero no puede fajarse con ellas
Hicieron adivinación para la esposa de bale
Que quería robarle algo a S á n g ó
Que decía que nadie le podía robar sus pertenencias
Se le pidió que hiciera sacrificio
Y obedeció
¿Quién habla mal del rey?
Nadie. Todos hablan mal de alado
Ifá dice que usted debe consultar siempre antes de hacer cualquier cosa o
de tomar una decisión para que sea la más favorable posible. Ifá dice que
no debe estar revelándole sus secretos nadie. Ifá dice que si hay alguien
que le ha robado alguna pertenencia, ha sido una mujer.

Sacrificio:
1 chivo, 2 galKnas, obí ábátá, orogbo, tamal eko, aceite de palma y
suficiente dinero.

In English

The butterfly flies unexpectedly


The hawk has wings but he can’t ñght with them
Cast divination for the wife of bale
That wanted to steal something to Sángó
And who had said no one could steal from him
He was asked to make sacrifice
And complied
Who orders the king?
Nobody. They all speak ill about alado

Ifá says you should come to divination every time you want to make
something or you need to take a decision so everything results as favorable
as possible. Ifá says you shouldn’t reveal your secrets to anyone and if you
have been stolen something, there is a woman to behind that.

Sacrifice
1 he-goat, 2 hens, kola nut, cold corn meal, orgobo, palm oil and plenty of
money.

Eke nbalé gb ele


Eke won o gbonhun ilé
Ekute bá ab a gb ele
Won o ghohun aba
Irawe lebelebe o bá ikin gb ele
Won 0 gbohun ikin
A d ’ífá fun omuro
TÍÍ nbe om o bibi inu ágbonm régún
Ebo ni won nf kó s e
Ó si g b é b o nbé ó rúbo
Ohun o fe o w á ró fun ikin
Omuro, lié (ete) ni mo fe
Ni mo w á ró fun ikin, omuro

En español

Eke sale con la casa


Sí, pero no la siente
La penca de guano vive con una cobertura
Pero no la siente
Las hojas secas viven con ikin
Pero no lo sienten
Hicieron adivinación para ágbonnirégún
Cuando se lamentaba por las cosas que no tenia
Se le pidió que hiciera sacrificio
Y obedeció
Ven al ikin y dile lo que quieras
Orunmo, casa (etc.) Es lo que tú necesitas
Omuro, ven al ikin y di lo que necesitas

Ifá dice que usted es un hijo de ifá y que estará siempre protegido por él,
pero debe estar apegado a ifá y realizar sacrificio constantemente.

Sacrificio:
1 gallo, 1 paloma, obí abáta, tamal eko, aceite de palma y suficiente dinero.

Para Ifá: i chiva, i gallina, i eku Ifá y i eja áro

In English

Eke leaves with the house


Yes, but it does not feel it
The palm frond has its shed
Yes, but it does not feel it
The dried leaves live with ikin
Yes, but they do not feel it
Cast divination for ágbonnirégún
When he was crying for the thing she did not have
She was asked to make sacrifice
And complied with it
Come to the ikin and tell him what you wanted
Orunmo, house (etc,) Is what you need
Omuro, come to the ikin and tell him what you need

Ifá says you are a son of ifá and that you will always be protected by him
but you should offer sacrifice and always be closed to him.

Sacrifice
1 rooster, i pigeon, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty of money.

Ritual to ífá: i she-goat, i hen, i eku ifá and i eja aro

Ofún pa Iwor'i wara


Mo mu mi li-owo
Emi kó wo kánki
Yin mi li-ese un
Be-ni emi kó bo sokoto a da fun ewe-gbe-mi~awala-wulu
O m o a-gbo egun kó fo lubayemi om o
A f i Igbá ata s e ogun
A fin oju e li ew a
Ru ilé ekun orun gbongan-gbongan, nwon ni tí ara aiye
Tí ara orun on li o má je obá fun won
Ebp ni won ni kó s e
Ó si g b é b o nbe ó rúbo
Ëró'lpo
Ëró Ófá
Kó í pé, kó í jiná
Ó mo nio gb á á obá

En español

Ofún mata a Iwórl enseguida


No me sujetes mi mano, no me estoy poniendo pantalones cortos
Suelta mis pies, no estoy usando pantalones
Hicieron adivinación para ewe-gbe-mi-awala-wulu
El hijo del que entiende el idioma del fuego pero no habla
Lubayemi, el hijo del que conquista con 200 pimientas
Una bonita persona abre las puertas del cielo
Para que suene el gbongan-gbongan
Y dijeron que sería el rey de la gente de la tierra y del cielo
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Pelegrinos de ípó
Pelegrinos de Ófá
No dentro de mucho tiempo
Llegaré a ser un rey

Ifá dice que usted está buscando una casa desenfrenadamente. Usted
tendrá su casa dentro de poco tiempo pero que debe hacer el sacrificio
prescripto a Sango.

Sacrificio:
1 carnero, 6 caracoles, 6 orogbo y 200 piedras

In English

Ofún kills Iwóri soon


Do not hold my hand; I am not wearing short pants
Let go of my feet, I am not wearing my pants
Cast divination for ewe-gbe-mi-awala-wulu
The son of the one who understand the language of the fire but does not
speak it
Lubayemi, the son of the one that conquers with 200 peppers
A beautiful person opens the doors to the heaven
For the one that makes gbongan-gbongan
And was told he would be the king of the people on earth and heaven
He was told to make sacrifice
And complied
Pilgrims of ipo
Pilgrims of Ófá
Not in a long time ahead
I will be a king

Ifá says you are desperate in search f a house to own but has not been able
to. Ifá says you will get it sooner than you thought but you should offer
sacrifice Sango,
Sacrifice
1 ram, 6 cowries, 6 orogbo and 200 stones

Ófún aw o ¡gando
Iwóri aw o igando
O y ak a ta yak a ab a
Ni pa o li oko Ü erin a da fun efunseku tí ¡se
O 1¡ orí a g a n ilé !fé, nwon ni ¡re aiye
Ire orun má tí owo II odun ni nwon ni kí ó rúbo
Aíí e n e jekín won nná bá fun ni ogun je
O l¡ orí a g a n Ifé lié ni a pé aba
Ni igbá ti a bá kó ¡su
A gb ado, aw uje atí iopo-lopo
Ohun kán si inu aba, inu ré and un sugbon
E !i eyi a d e a mu isu ti e li eyí bá d e a mu igbád o
B e-be nwon da oju da oju d e i!é jampo

En español

Ofún el sacerdote de igando


Iwóri el sacerdote de igando
El gran almacén hace al campesino feliz
Hicieron adivinación para efunseku
Que era el jefe de las mujeres infértiles en ilé Ifé,
Le dijeron que las bendiciones del cielo y de la tierra
Les vendrían a visitar en este año
Les dijeron que hicieran sacrificio contra una enfermedad maligna
El jefe de las mujeres estériles es lo que encontramos en el almacén
Cuando almacenamos ñame, maíz, frijoles y otras cosas más
Lo hacemos dentro del almacén
Si alguien viene y coge el ñame, el maíz y el frijol
Deshonran al almacén

Ifá dice que usted está buscando tener trabajo y que desde el cielo le van a
conceder ese deseo y tendrá el honor que espera. Debe evitar todas esas
personas que le quieren dar medicinas o de comer para que no enferme y
así evite la muerte.
Sacrificio:
1 chiva, 5 obi abata, 6 caracoles, i botella de aceite de palma y un pedazo
de piel de su cuerpo

In English

Ófún the priest for igando


Iwóri the priest for igando
The big warehouse makes
Cast divination for efunseku
Who is the chief of the barren women at ilé Ifá,
She was told to make sacrifice
For the blessing that were coming to visit her this year
She was told to make sacrifice for a malign illness
The chief of the barren women is the one we find at the warehouse
When we collect yam, corn, beans and many more things
We put them in the warehouse
If someone comes and eats yam. Corn and beans
They disrespect the warehouse

Ifá says you looking for a job and this wish is going to be granted to you
from heaven. Ifá says you have to avoid eating the things people are giving
you in order to avoid a sudden death.

Sacrifice
1 he-goat, 5 orogbo, 6 cowries, i bottle of palm oil and piece of the person’s
skin

15
Oko y e g e
A ya re g e g e
Bami mu adire mi á bap a k akaga
A d ’ífá fún gante
Nijó ti n s ’aw o rodé ígbonna
Ebo ni won ni kó s e
Ó si gbélDo nbe ó rúbo
G an te d é aw o Igbonna
Bi aw o kó bá s e aroye aw o kíí lá
En español

El esposo es simple
La esposa es simple también
Dame hijos con manos prodigiosas
Hicieron adivinación para gante
cuando iba de viaje a igbonna
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Gante ha llegado a ser el príncipe de igbonna
Ifá es un sacerdote que no hace ruidos
El sacerdote siempre será rico

Ifá dice que hay bendiciones de riquezas para usted y que hay un negocio
por el cual está interesado en hacer al cual debe dedicarse ya que será muy
prospero. Ifá dice que haga sacrifício para que pueda lograrlo. Ifá dice que
este siempre cantando canciones de alabanzas a él en todo momento.

Sacrificio
1 chivo, 2 paloms, 2 gallinas guineas, 6 huevos de gallina, obí ábátá, tamal
eko, aceite de palma y suficiente dinero.

Medicina
Se cogen las hierbas de ahoyoyo, ijokun, agba y kukunduku y se machacan
con jabón negro. Se echa iyérósún sobre el tablero para marcar el signo y
rezar la encantación. Después de rezar, el iyérósún se echa sobre los
materiales anteriores y se usa para bañarse.

In English

The husband is simple


The wife is simple too
Give me children with good hands
Cast divination for gante
when he was going to a trip to igbonna
He was told to make sacrifice
And complied
Gante has become the prince of igbonna
Ifá is a priest the one that does not make noises
The priest always will be rich
Ifá says there are blessings of wealth for you and that there is a business
you are interested to have. Ifá says you have to take care of this job
because it will bring lots of prosperity for you. Ifá says you should offer
sacrifice so you can receive these blessings. Ifá says you should always
chanting prayers to olodumare.

Sacrifice
1 he-goat, 2 pigeons, 2 Guinean hen, 6 eggs, kola nut, cold corn meal, palm
oil and plenty of money.

Medicine
Take the herbs of ahoyoyo, ijokun, agba and kukunduku and smash them
with black soap. Spray iyérósún on the opon ifá in order to print the sign
and pray the incantations. After praying, mix the iyérósún with the other
materials and use it to and use it to bathe with.

16
Ofún lawo igando
Iwori lawo igando
A d’ífá fún oniyagbé
Ti n loko ai le ró lodun
Ebo ni won ni kó s e
Ó si g b é b o nbe ó rúbo
Eyin kó rifa aw o kí bi ái le ró
Won ni a g b é kó mo oko á róó je
Bi a g b é banno oko aroye
A g b é i bá poko pada á rubo
E wá bá ni jébútú ¡ré

En español

Ofin es el sacerdote de igando


Iwórl es el sacerdote de igando
Hicieron adivinación para oniyagbé
Cuando iba a cultivar la tierra y no terminaría en un año
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Ahora la gente ve como las palabras de ifá se han hecho realidad
Ifá dice que el granjero no sabe cuál es la tierra fértil
Si el supiera cual es la tierra próspera
Trabajó la tierra y ofreció el sacrificio
Vengan a ver todas las bendiciones

Sacrificio
1 chivo, 1 paloma, 2 herramientas de trabajo, muchos frijoles cocinados sin
aceite, 2 gallinas guineas, obí ábátá, tamal eko, aceite de palma y suficiente
dinero.

Medicina
Se cogen las hierbas de aje y akisan y se muelen. Se echa iyérósún sobre el
tablero para marcar el signo y rezar la encantación. Después de rezar, el
Iyérósún se echa sobre los materiales anteriores y se usa para cocinar una
paloma la cual después se come.

In English

Ofin is the priest of igando


wórl is the priest of igando
Cast divination for oniyagbé
When he was going to grow the land and ad would take a year
He was told to make sacrifice
And complied
Now people will see how ifá words has come true
Ifá says the farmer does not know how good the land is
If he knew that the land is good
He worked the land and offered sacrifice
Now come and see all his blessings

Sacrifice
1 he-goat, 1 pigeon, 2 working tools, beans cooked vdthout oil, 2 Guinean
hen, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty of money.

Medicine
Take the herbs of aje and akisan and grind them. Spray iyérósún on the
opon ifá in order to print the sign and pray the incantations. After praying,
mix the iyérósún with the other materials and use it to and use it to cook a
pigeon and eat once it is done.
IZ
Ofún lawo igando
wórl lawo igando
Oro gan d o gan d o kíí tan lorun eniíin seni
A d’ífá fún okete
Tíí sonno íkofa ágbonnirégún
Ebo ní won ní kó s e
'lgbá áitu bo igbá áitêrú
O kete á bafa je
O bafa nnu
0 bafa mule ó dafa

En español

Ofún es el sacerdote de igaodo


Iwórl es el sacerdote de igando
El problema no terminará para la persona que molesta a otra
Hicieron adivinación para la okete
Que era la sirviente de ágbonnirégún
Le dijeron que hiciera sacrificio
Pero se negó a ofrecerlo
Okete come con ifá
Se compromete con ifá
Y al final lo niega

Ifá dice que hay bendiciones de victoria para usted sobre los enemigos que
tiene y aquellas personas que le hacen mal o están intentando cosas malas
en su contra: chantajes, calumnias^ robos, etc. Ifá dice que haga sacrificio
para que aleje de su lado todo mal que exista en su contra.

Sacrificio:
1 chivo, 2 gallos, 6 okete, obí ábátá, tamal eko, aceite de palma y suficiente
dinero.

Medicina:
Se cogen las hierbas de ajagun morase y se muelen con la cabeza de una
okete hasta que se hagan polvo. Después se mésela con jabón negro. Se
echa iyérósún sobre el tablero para marcar el signo y rezar la encantación.
Después de rezar, el iyérósún se echa sobre los materiales anteriores y se
usa para bañarse.

In English

Ofún is the priest of igando


Iwórí is the priest of igando
The problem will never end for the person that upsets others
Cast divination for la okete
That is the servant o f ágbonnirégún
He was told to make sacrifice
But refused to offer it
Okete eats with ifá
And it compromises with Ifá
But denies it at the end

Ifá says there are blessings of victory for you over your enemies that you
have and those person that are trying to hurt you: blackmails, insults,
robberies, etc. Ifá says you should offer sacrifice so they can get away from
your side.

Sacrifice:
1 he-goat, 2 roosters, 6 okete, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty
of money.

Medicine:
Take the herbs of ajagun marase and grind them with the head of one
okete until they become powder. Then mix it with black soap. Spray
iyêrósún on the opon Ifá in order to print the sign and pray the
incantations. After praying, mix the iyêrósún with the other materials and
use it to and use it to bathe with.

18

Ofún páá
Iwóri w á á ra
A d’ífá fún apa
Ti ó Ibinu kó omo ré dá sinu igbo
Ebo ni won ni kó s e
Igbá áitu bo igbá áltérú
Eyin kó rifa aw o kí bi ál le ró
En español

Ofún páá
Iwórl wara
Hicieron adivinación para apa
Que estaba molesto e iba a abandonar a su hijo en el medio del bosque
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y se negó a ofrecerlo
Ahora vengan a ver como las palabras de ifá se han hecho realidad

Ifá dice que hay muchas bendiciones para usted a través de sus hijos. Ifá
dice que es un tabú para usted el abandonar a un hijo o intentar hacerse
un aborto. Ifá dice que haga sacrificio para que controle su carácter y no
haga cosas insensatas cuando esté molesto.

Sacrificio
2 gallos, 2 galhnas, 2 eku ifá, 2 eja aro, obí abáta, tamal eko, aceite de
palma y suficiente dinero.

In English

Ofún páá
Iwóri wara
Cast divination for apa
that was upset and was going to forsake his son in the middle of the forest
He was told to make sacrifice
But refused to offer it
Now come and see how ifá words have come to pass

Ifá says there are lots of blessings for you through your children. Ifá says
that is a taboo for you to have miscarriages or abandon your children. Ifá
says you should offer sacrifice to control your character and avoid doing
things once you are upset.

Sacrifice
2 roosters, 2 hens, 2 eku ifá, 2 eja aro, kola nut, cold corn meal, palm oil
and plenty of money.
Ofún lawo ¡gando
1wóri !awo ¡gando
Rere lawo e red e
Osun jan gan ná lawo oju ode
A d ’ífá fún adunni
Tí ó mo f¡ ow o id¡ s ’olá
Ebo ni won ni kó s e
Igbá áitu bo igbá áitérú
Adunni m om o ku om o á fowo Idi s ’olá

En español

Ofún es el sacerdote de igandi


Iwórl es el sacerdote de ignado
Rere es el sacerdote de erede
La tarde que brilla es el sacerdote del día
Hicieron adivinación para adunni
Que estaba usando el dinero de idi para enriquecerse
Le dijeron a idi que hiciera sacrifício
Pero se negó a hacerlo
Ahora el hijo de adunni usa el dinero de idi también

Ifá dice que hay bendiciones de larga vida para usted. Ifá dice que haga
sacrifício y que tenga siempre presente que no debe estar hacienda cosas
ilícitas para que no tenga problemas en la vida. Ifá dice que evite la
promiscuidad para no contraer una enfermedad. Ifá dice que a usted le
roban y son personas muy cerca de usted, Ifá dice que sea cuidadoso de
sus cosas y muy reservado.

Sacrifício:
2 gallinas, 2 gallos, 2 jicoteas, 8 babosas, obí ábátá, tamal eko, aceite de
palma y suficiente dinero.

Medicina:
Se queman semillas (omo ayo) y pimientas de guinea hasta que se hagan
polvo. Se mesclan con jabón negro. Se echa iyérósún sobre el tablero para
marcar el signo y rezar la encantación. Después de rezar, el iyérósún se
echa sobre los materiales anteriores y se usa para bañarse. También se
LIBRO DE ÓFÚN - THE BOOK OF ÓFÚN

deja un poco para tomar con vino.

In English

Ofún is the priest of igandi


Iwórl is the priest of ignado
Rere is the priest of erede
The afternoon that shines is the priest of the day
Cast divination for adunni
That was using the money of idi in order to get rich
He was told to idi to offer sacrifice
But he refused to do it
Now the son of adunni uses the money of idi too

Ifá says that there are blessings of long life for you. Ifá says you should
offer sacrifice in order to avoid doing illegal things that can get you into
troubles. Ifá says that you should not behave promiscuously so you
wouldn't get a venereal diseases.

Sacrifice:
2 hens, 2 roosters, 2 turtles, 8 snails, kola nut, cold corn meal, palm oil
and plenty of money.

Medicine:
Burn the seeds of (omo ayo) and Guinean peppers until they become
powder. Mix them with black soap. Spray iyêrósún on the opon ifá in order
to print the sign and pray the incantations. After praying, mix the iyérósún
with the other materials and use it to and use it to bathe with. You can also
use a little bit to drink with wine.

20

Ofún es el sacerdote de igandi


wóri es el sacerdote de ignado
Kíí tan lorun eni ai le róni
A d ’ífá fún osun ewiji igba
Ti n tom odé orun bó w a y e
Ebo ni won ni kó s e
O si g b e b o nbe ó rúbo
Osun pele ó w a yanrin w a yanrin kó owo si
VOL. VI LIBRO DE ÓFÚN THE BOOK OF ÓFÚN

En e sp a ñ o l

Ofún is igando priest


Iwórí is igando
Oran gando gando no vive con la gente que le hace daño
Hicieron adivinación para osun ewiji
Cuando venía del cielo a la tierra
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Osun lo siento, pero la riqueza ha llegado

Ifá dice que usted va a ser muy prospero en la vida a pesar de que ahora así
no lo parezca. Ifá dice que su nombre será muy conocido en todas partes y
que ofrezca sacrificio y propice a osun.

Sacrificio:
2 gallinas, 2 palomas, muchos frijoles cocinados sin aceite, 2 eku ifá,
2 eja aro, obí abáta, tamal eko, aceite de palma y suficiente dinero.

In English

Ofún is igando priest


¡wóri is igando
Oran gando gando does not live with the people that are doing evil
Cast divination for osun ewiji
when he was coming from heaven to earth
He was told to make sacrifice
And comphed
Osun I am sorry, but wealth has arrived

Ifá says that you are going to be a very prosperous person in life even
though nothing looks forward to it right now. Ifá says that your name will
be very famous in life and that you should offer sacrifice and appease osun.

Sacrifice:
2 hens, 2 pigeons, beans cooked without oil, 2 eku ifá,
2 eja aro, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty of money.
Ofún w óó rere
Iwóri w óó rere
Ohun ti á badi jo wo g e g e nigun
A d ’ífá fún Órúnmilá
Ti ó sok o ibanuje
Ebo ni won ni kó s e
Ó si g b é b o nbe ó rúbo
Oko mi erigí alo
Ifá banní le ibanuje Io

En español

Ofún wóó rere


Iwóri wo rere
Todo lo que amarremos junto está bien hecho
Hicieron adivinación para Orúnmllá
que estaba feUz ni contento
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Mi esposo es erigi alo
Ifá va a alejar de mi lado la infelicidad

Ifá dice que usted va a ser muy feliz en la vida y que debe ser una persona
que siempre está en alabanza a ifá por las bendiciones que va a recibir. Ifá
dice que haga sacrificio para que sepa siempre lo que debe hacer y lo más
correcto para usted.

Sacrificio:
2 gallinas, 2 palomas, 1 chivo, 6 babosas, obí ábátá, tamal eko, aceite de
palma y suficiente dinero.

Medicina:
Se echa iyérósún sobre el tablero para marcar el signo y rezar la
encantación. Después de rezar, el iyérósún se mésela con jabón negro y
miel de abeja y se usa para bañarse.
In English

Ofún WÓÓ rere


Iwórl wo rere
What we all tie together is well done
Cast divination for Órúnmilá
That was not very happy
He was told to make sacrifice
And complied
My husband is erigi alo
Ifá is going to drive unhappiness from my side

Ifá says that you are going to be very happy in life and that you should be a
person that always prays and worships olodumare because you will have
many blessings. Ifá says you should offer sacrifice in order to know what is
best for you at every moment.

Sacrifice:
2 hens, 2 pigeons, i he-goat, 6 snails, kola nut, cold corn meal, palm oil
and plenty of money.

Medicine:
Spray iyérósún on the opon Ifá in order to print the sign and pray the
incantations. After praying, mix the iyérósún with black soap and honey to
bathe with.

22

Oko y e g e
Aya je y e g e
A d’ífá fún sereyo
Nijó tí n f om¡ ojú s ’o g b é ré om o
Ebo ni won ni kó s e
O si gb e b o nbe ó rúbo
Bi s e y o bá fidi bale Igba om o nibi

En español

El esposo es bueno
LIBRO DE ÓFÚN - THE BOOK OF ÓFÚN
______________________!__________________________ ü______________

La esposa es buena
Hicieron adivinación para sereyo
Que se estaba lametando por no tener hijos
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Si sereyo se calma y se mantiene con su esposo tendrá muchos hijos

Ifá dice que hay muchas bendiciones para usted para que tenga lo que
necesita. Ifá dice que haga sacrificio para que atraiga sobre usted todas las
bendiciones que necesita. Ifá dice que usted debe mantenerse muy cerca
de su esposo y educar sus hijos en las tradiciones ifá.

Sacrificio:
1 chivo, 2 palomas, 2 gallinas, 2 eku ifá, 2 eja aro, obí ábátá, tamal eko,
aceite de palma y suficiente dinero.

Medicina:
Se cogen semillas (omo ayo) y se queman hasta que se hagan polvo. Se
echa iyérósún sobre el tablero para marcar el signo y rezar la encantación.
Después de rezar, el iyérósún se echa sobre los materiales anteriores y se
usa para mezclarlo con jabón negro y que la mujer se bañe con el después
de tener la menstruación.

In English

The husband is good


The husband is good
Cast divination for sereyo
That was crying for
He was told to make sacrifice
And complied
If sereyo calms down and he kééps as a good husband he will have
children

Ifá says there are lots of blessings for you to have what you need in life. Ifá
says you should offer sacrifice to attract all the blessings there are for you.
Ifá says that you should always be close to your husband and be very
faithful to him and educate your children in ifa traditions.
LIBRO DE ÓFÚN - THE BOOK OF ÓFÜN

Sacrifice:
1 he-goat, 2 pigeons, 2 hens, 2 eku ifá, 2 eja aro, kola nut, cold corn meal,
palm oil and plenty of money.

Medicine:
Take the seeds of (omo ayo) and burn them until they become powder.
Spray iyérósún on the opon ifá in order to print the sign and pray the
incantations. After praying, mix the iyérósún with the other materials and
use it to bathe with it once she is in her period.

23

Ofún I’aw o igando


Iwori I’aw o igando
A d’ífá fún bábá a yo lé é té
Ebo ni won nf kó s e
Kó má báá té orí oká
Ó si g b é b o nbe ó rúbo
Lau erebe, e re b e lau
B ábá a y o lé é té
Lau erebe, e re b e lau

En español

Ofún el sacerdote de igando


Iwóri el sacerdote de igando
Hicieron adivinación para bábá ayoléé té
Le dijeron que hiciera sacrificio
Para que se pudiera parar encima de la boa
Y obedeció
Lau erebe, e reb e lau
Mi gente, ahí viene bábá a yo léé té
Lau ereb e, e re b e lau

Ifá dice que hay alguien que está planificando un mal en contra suya. Ifá
dice que debe ofrecer sacrificio lo antes posible.

Sacrificio
1 chivo, 3 palomas, 3 gallinas, obí ábátá, tamal eko, aceite de palma y
suficiente dinero.
Medicina
Se cogen las hierbas de alupaiday 9 pimientas de guinea (7 si es una
mujer) y se queman hasta que se hagan polvo. Se echa el polvo encima del
tablero para marcar el signo y rezar la encantación. Después de rezar, la
persona se hace pequeñas incisiones en la pierna y se frota el polvo dentro.

In English

Ofún the priest o f Igando


Iwóri the priest of igando
Cast divination for bábá ayoléé té
He was told to make sacrifice
In order to stand on top of the boa
And complied
Lau erebe, e re b e lau
My people, here comes bábá ayoléé té
Lau erebe, e re b e lau

Ifá says that someone is trying to do something bad against you, Ifá says
that you should try to offer sacrifice quickly in order to revert the evil that
is coming for you.

Sacrifice
1 he~goat, 3 pigeons, 3 hens, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty
of money.

Medicine
Take the herbs of alupaida and 9 Guinean peppers (7 if she is a v^oman)
and burn them until they become powder. Spray the powder on the opon
ifá in order to print the sign and pray the incantation. After praying, make
small incisions on the head of the person and rub the powder inside.
CAPITULO V

ÓFÚN ODI: CAMINOS, SACRIFICIOS Y MEDICINAS

CHAPTER V

ÓFÚN ODI: STORIES, ITEMS OF THE SACRIFICEAND


MEDICINES
Nota Importante
Observation
En este Odu Ifá, Órúnmilá da a
In this Odu Ifá, Oí'únmilá
conocer uno de los mandamientos
mentions one the most important
de Ifá donde los babalawos deben
Ifá commandments where they
respetar a los ahijados de otros
should respect their followers and
babalawos. Cuando un babalawo
the followers of other babalawos.
atienda a una mujer, no debe
Whenever a babalawo is looking
buscar gratificaciones sexuales
into a woman, he should not look
con esa mujer, sino respetarla,
for sexual gratifications with that
alejándose de toda tentación o
woman but respect her and stay
inclinación a querer inmiscuirse
away from any temptation or
con la mujer en alguna relación
sexual desire towards her, least to
amorosa. Si va a trabajar en una
say keeping a love relationship
casa de otro babalawo, no debe
with her.
fijarse en las mujeres de la casa.
The behavior of a babalawo in his
El comportamiento de un
work should be very outstanding
babalawo en sus prácticas debe
and a role model to follow by
ser ejemplarizante y con gran
others because once his is offering
conducta moral porque el
the sacrifice to Ifá, his
resultado de los sacrificios a Ifá
achievement at a certain extent
que se hagan, dependen en gran
will depend upon how he behaves
medida de la actitud con la cual el
with Olodumare.
sacerdote se conduzca ante
Olodumare.
- ÉSÚ AWURÉ OLÁ -
Materiales a usar:
Hojas de ina
Hojas de ogo
Hojas de aje
Hojas alupayida
Hojas de s a w e re p e p e
1 paloma
Aceite de Palma
Ginebra

Modo de preparación;
Se machacan las hojas dentro de un recipiente con ginebra para hacer un
omi ero y se usan para lavar el yangi. Se abre un hueco y se ponen las
hojas que quedan dentro del hueco. Se coloca el yangi encima de las hojas
y se le ofrece una paloma, dejando caer la sangre por encima de la piedra
del yangi. Se usa iyérósún para marcar el signo y rezar la encantación.
Después de rezar se echa el polvo sobre el yangi. Se tapa el hueco hasta la
mitad del yangi. Entonces se le echa más ginebra y aceite de palma.

Nota; se puede hacer un hueco en el suelo para poner el Ésú o ponerlo en


una cazuela de barro. Si se hace el hueco en el suelo, la piedra de yangi
debe quedar cubierta solamente hasta la mitad y cuando se vaya a tapar, se
echa iyéreosún para marcar el signo y rezar la encantación. Después de
rezar se hace el cemento mesclado con ginebra para taparlo hasta la mitad
y se le echa iyeréosún por encima del lugar donde está Ësii. Terminado
este proceso, se le ofrece a Ésú un chivo. Se le echa ginebra cuando uno le
va a estar llamando o mandando a trabajar.

Encantación

Ifá se mi pele awo ilé alara


Oró se ni hun awo oke yero
Adífáfún alake
Ti n se obá o d é e g b a nigba ti hun súnkun a lái laje o d é lié
Ifá ni bí ó bá s e bi emi lagbaja omo lagbaja ni yio lá oná olá w á funml
Nitorí pé ojúmo ó ni mo kí e w é iná ó má pa ow o tire l'ojá
Ésú Ófun Odí w á Io si ojá kí ó w á Io di eru olá ati aje o d é lié yi w á fún mi
Nitorí sa w e re p e p e kó ni duró lai pé iré témi larí ojá
Esú Ófun Odí !o kankan sí ilé áwon tí ó kún fún olá kf o Io kó gb ogb o olá
won w á fún emi omo lagbaja
Nitorí tókunrin tóbínrin Io wá ow o kiri
Esú Ófun Odí jeki g b o g b o aje ilé yi ó máá w á emi
W á latí oní Io o g o mi d é omo elewuji
Eni kán ni mo pélú eru owo niá niá ni kí tom odé tagb a ilé yi ó m á kó olá
won w á fún mi
Aje tótó m opé joo bá pé alupayida ni njé aba ti a la g e m o bá dá ni O hsa
oké ngba
O ganga ó ó ó ó
Oganga ó ó ó ó
W á Io ree gb a olá ilé yi w á funmi
Nitórí pé iwó Io ngbá olá ati ira gb ogb o ilé e g b a fun aloke ó tó g e g e kí ó
w á Io m áá di eru ola od é
lié yi w á fún emi lagbaja omo lagbaja lóní
Nitorí pé ojúmo ó ni mo kí om o arayé ó ná náá owo
Aje ó a bá e mi modá loní
Ésú Ófun Io m áá di eru ow ó niá niá wá fun mi bl ilé bá ti nmo
Nitorí pé epo lóní kí won ó w á fí olá won polowo ara won fúnmi
Otí oyinbo lóní kí olá won ó fá w á si odo ilé yi w á fun mi
Nitorí pé ápatun apasi leiyelé fí nkore w olé ojojumo ni kí iré ó m áá wolé
w á bá mi

En español

Ifá es el que actúa en la casa de alara


Oro es el sacerdote que actúa en la montaña de yero
Hicieron adivinación para alake
Cuando se quejaba de que apesar de hacer todo no tenía riquezas
Ifá haz que a m í__________ no me dejan de faltar las riquezas
Porque las hojas de iná van a hacer que realmente la riqueza me llegue ya
Ésú Ófun Odí ve a buscar toda la riqueza de la tierra y tráemela a la casa
Porque las hojas de s a w e r e p e p e nunca pierden su riqueza
Esú Ófun Odí ve a buscar que toda la riqueza de la tierra en grande llegue
a m i_______
Y que eso sea lo que los hombres y mujeres deseen
Ésú Ófun Odí ve a conseguir toda la riqueza que hay y tráemela a mí
Porque sé que toda la carga que te he dado bastará para que me des mucha
riqueza
Porque la riqueza que atrae el alupayida es como el camaleón que le gusta
a los O rísas
Oganga ó ó ó ó
O ganga ó ó ó ó
Ve a traer a mi casa toda la riqueza
Que toda la suerte que este por todas partes y por todas las montañas
No se quede sin ir a la casa d e _________
Porque el ogo va a traer mucha riqueza a tus hijos e la tierra
Ésü O f un Odí que o me falte el dinero y la suerte llegue a mi casa
Porque el aceite de palma los traerá todos a mi puerta
Porque cuando el blanco bebe es que se pone perturbado
Porque la paloma usa sus dos alas para traer la riqueza

In E
Materials to use;
Leaves of ina
Leaves of ogo
Leaves of aje
Leaves of alupayida
Leaves of sawerepepe
1 pigeon
Palm oil
Gin

How to prepare:
Smash the leaves of inside a container with gin in order to make an omi
ero and the use them to wash the yangi stone. Dig a hole on the ground
and place the leaves and then place the yangi on top. Use iyérósún to print
the sign and chant the verse. After praying, spray the iyérósún on the yangi
and sacrifice a pigeon letting the blood run on the yangi. Then cover the
hole up to half of the yangi. Then pour palm oil on it, the rest of the
iyérósún and pour more gin.

Observations; you can open a hole in the ground to place Ësu or you can
use a day pot. If you dig a hole in the ground, the yangi stone must be
covered only to the half and you should spray iyêréosún to mark the sign

In English

Ifá is the one that acts in the house of alara


Oro is the priest that acts in the house of yero
Cast divination for alake
When he v^as complaining that he did not have w^ealth and he was doing
all he could
Ifá allow that I __________ will not lack more wealth
Because the leaves of ina v^ll make that I receive my wealth
ËsCj Ófun Odí go out and bring all the wealth to my house
Because the leaves of s a w e r e p e p e will not make me lose my wealth
ËsCi Ófun Odí go out and get all the wealth of the earth that there is for
me_______
And may that be what men and women want for me
ËsCi Ófun Odí go and get the wealth of the earth and bring it to me
Because all I have loaded onto you will be enough for me to be wealthy
Because the wealth that alupayida brings is like the chameleon that O risas
likes
O ganga ó ó ó ó
O ganga ó ó ó ó
Go and bring the luck on the earth for me
That all luck there is around for me on earth
Comes to the house o f_________
Because the ogo will bring the wealth to the children of earth
Ësu Ófun Odí may all the luck and money be close to my house
Because the palm oil will draw them near my house
Because it is when the white man drinks that is disturbed
Because the pigeon uses both hands to bring the wealth
Ófún di aw o won lodé ilape
A d’ífá fún Orísánlá o s e re nnongbo
Tí yóó fa s o ¡yl fekun
Ebo ni won ni kó s e
Ó si g b é b o nbe ó rúbo
Ëró !po
Ëró Ófá
Kó í pé, kó \ jiná
0 wuwon wuwon bi ki
Won o meku s o Iná oju ekun ni kó je

En español

Ofúndi, el sacerdote de los de ilape


Hizo adivinación para Orísánla-osere mongbo
Que guardaba un secreto junto con el leopardo
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Pelegrinos de ipó
Pelegrinos de Ofá
No dentro de mucho tiempo
Es bueno enjaular al leopardo
Pero los ojos del leopardo no dejan que eso pase

Ifá dice que hay bendiciones de victoria, pero debe hacer sacrificio y
propiciar a Orísánlá. Ifá dice que debe guardar bien sus secretos y no
decírselo a todos para que pueda tener éxito ya que hay muchas personas
que le desean mal y quieren hacerle daño.

Sacrificio:
1 chivo, tamal eko, aceite de palma, obi colas y dinero

In English

Ofúndi, the priest of the people of ilape


Cast divination for Ónsánla-osere mongbo
That kept the secret along with the leopard
He was told to make sacrifice
And complied
Pilgrims of ipó
Pilgrims of Ófá
Not in a long time ahead
It is a good remedy to cage the leopard
But its eyes do not let me pass to him

Ifá says there is blessing for victory but should make sacrifice. Ifá says you
should be very careful about whom you trust and tell your things so you
avoid people betraying you.

Sacrifice
1 he-goat, cold corn meal, palm oil, kola nuts and money

Aja Io koja lodo b e e ni o


Boju aguntan Io koja lodo
B e e ni kó sin se
A d’ífá fún “g b a n g b a olá”
Om o iyalode ketu
Igbá aitu bo
Igbá áltérú
Kútúkútú ni g b a n g b a ola deru tí n baeku Io

En español

El aja pasa por el pozo y no se lava la cara


La camera pasa el pozo y no se lava los pies
Hicieron adivinación para “gbangba ola”
El hijo de “iyalode ketu”
Le dijeron que hiciera sacrificio
Pero se rehusó
Por haberse negado al sacrificio
Es temprano en la mañana que se muere “gbangba ola”

Ifá dice que hay bendiciones de larga vida, pero debe hacer sacrificio para
prevenir una muerte inesperada.
Sacrificio:
2 gallos, tamal eko, aceite de palma, obi colas y dinero

In English

The aja goes by the well but not washes its face
The sheep goes by the well and does not washes its face
Cast divination for “gbangba olá”
The son of “iyalode ketu”
He was told to make sacrifice
But refused to offer it
For not having offered the sacrifice
It is early in the morning that “gbangba olá” dies

Ifá says there is blessing for long life but should make sacrifice to avoid a
sudden death

Sacrifice
2 roosters, cold corn meal, palm oil, kola nuts and money

3.

O ke sa ribiti sori so n so
A d ’ífá fún liíli tí n se om o
Oloro le se oke
Liili d e om o oloro le se oke
Ebo ni won ni kó s e
Ó si g b é b o nbe ó rúbo
Ëró Ipo
Eró Ófá
Kó í pé, kó í jiná
Aw á dupe omo w á abiye

En español

Una loma alta con orillas afiladas


Hicieron adivinación para liili (un animal de la tribu de los puercos
espines que se esconde bajo las piedras y que tiene un cuerpo largo)
Que es el hijo de los ricos al pie de la montaña
Y obedeció
Pelegrinos de Ípó
Pelegrinos de Ófá
No dentro de mucho tiempo
Liili está aquí
Damos gracias porque sobrevivieron los niños

Ifá dice que hay bendiciones de larga vida, pero debe hacer sacrificio para
que los niños puedan sobrevivir. Ifá dice que usted debe cuidar muy bien
de sus hijos y educarlos en las tradiciones de Ifá para que sean tan
favorecidos en la vida como lo es usted.

Sacrificio:
2 gallos, tamal eko, aceite de palma, obi colas y dinero

In English

A high hill with sharp edges


Cast divination for Mili (an animal of the tribe o f the porcupines that hides
under the rocks and has a large body)
Who is the son of the rich people at the bottom of the hill
He was told to make sacrifice
And complied
Pilgrims of Ípó
Pilgrims of Ófá
Not in a long time ahead
Liili is here
We give thanks because children survived

Ifá says there is blessing for long life but should make sacrifice to avoid a
sudden death for children. Ifá says you shoudl offer sacrifice for your
children in order to be very prosperous as you are.

Sacrifice
2 roosters, cold corn meal, palm oil, kola nuts and money
é

Aiabahun ni m apa a g b a d a ni gbigbe


A d ’ífá fún aguton lolohun
0 s e ogboni, eniyan tobá
Ebo ni won ni kó s e
Ó si g b é b o nbe ó rúbo
Ëró Ipo
Ëró Ófá
Kó i pé, kó í jiná
S e k e orí won a sun niju
Áwon odale won a bale Io

En español

La tortuga es la que sabe vestirse


Hicieron adivinación para la camera
Que quería entrar en una fraternidad (ogboni)
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Pelegrinos de ipó
Pelegrinos de Ófá
No dentro de mucho tiempo
Al que traiciona lo entierran en el bosque
El traicionero se va con sus trucos

Ifá dice que haga sacrifício para las brujas y siempre tenga cuidado de no
meterse en lo que no le importa. También debe hacer sacrificio para los
mayores de su familia para que le asistan y ayuden en todo.

Sacrifício:
1 chivOj 2 oketes, tamal eko, aceite de palma, obi colas y dinero

In English

The turtle is the one that knows how to get dressed


Cast divination for the she-goat
That wanted to enter a fraternity (ogboni)
He was told to make sacrifice
And complied
Pilgrims of ipó
Pilgrims of Ófá
Not in a long time ahead
The one that betrays is buried in the forest
The traitor goes with his tricks

Ifá says you should make sacrifice for the witches and must be really
careful of not poking into someone else’s business. Ifá says to make
sacrifice for the elders as well.

Sacrifice
1 he-goat, 2 ókété, cold corn meal, palm oil, kola nuts and money

Ore a w e onlgbádi
Lo d’ífá fún onlgbádi
Ijo tí n f omi ojú s ’óg b éré iré
Ébo ni won ni kó s e
Ó si g b é b o nbe ó rúbo
Ore má nmá ndé o aw o onlgbádi
E bi mán mán npa om o o ye ioke

En español

Ore, el sacerdote de onigbodi


Hizo adivinación para onigbodi
En el día que se lamentaba por no tener suerte
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Ore, ha venido el sacerdote de onigbodi
Se siente hombre en el cielo

Ifá dice que debe de darle de comer a su fraternidad en el cielo y en la


tierra para que le apoyen y le resuelvan sus problemas. Ifá dice que usted
está pasando por muchos problemas y una situación difícil ahora pero que
el sacrificio aliviará su situación y cambiará pronto para bien. Ifá dice que
reciba a Egbe si no lo ha hecho aún.
Sacríficio:
1 chivo, todo lo que se pueda conseguir de comida, obí ábátá, tamal eko,
aceite de palma y suficiente dinero.

In English

Ore, the priest of onigbodi


Cast divination for onigbodi
On the day he was crying for all the luck
He was asked to make sacrifice
And complied
Ore, the priest of onigbodi has come
And he feels the man on the heaven

Ifá says you should make sacrifice so your heavenly fraternity assist you in
every need you have. Ifá says you have had much tough moment and that
the sacrifice is going to ease the situation for the better. Ifá says you should
receive Egbe if you have not done it yet.

Sacrifice
ihe-goat, every food you can get; kola nut, cold corn meal, palm oil and
plenty of money.

Ófúndioso osorotan ok o b eb e
Ooponi koyi nda
A d ’ífá fún abiamo
Tin losi ojá ejígboromekún
Ebo ni won ni ko s e
Ó si g b e b o nbe ó rúbo
Ë ró lp o
Ëró Ófá
Kó í pé, kó í jiná
Oniso ale ana
Emí ní mo s o omo m¡ kó
En español

Te comportas mal y no te arrepientes


Quieres matar a onikoyi
Hicieron adivinación para la madre
Que iba al mercado de ejígboromekún
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Pelegrinos de Ípó
Pelegrinos de Ófá
No dentro de mucho tiempo
¿Dónde esta la persona que se comportó mal ayer?
Yo me comporte mal, no era mi hijo

Ifá dice que usted debe ser honesto y justo y que no sea mentiroso. La
verdad siempre lo ayudará. Ifá dice que haga sacrificio para que pueda
cambiar su forma de ser. Ifá dice que si usted es un babalawo debe
comportarse como lo que es, un digno seguidor de Ifá y tener buen
comportamiento moral, especialmente en la comunidad de fieles de Ifá
para evitar situaciones bochornosas y desacreditar su prestigio religioso.

Sacrificio:
1 gallo, obí ábátá, tamal eko, aceite de palma y suficiente dinero.

In English

You misbehave and do not repent yourself


You wanted to kill onikoyi
Cast divination for the mother
That was going to the market of ejígboromekún
He was told to make sacrifice
And complied
Pilgrims of ípó
Pilgrims of Ófá
Not in a long time ahead
Where’s the person that misbehave yesterday?
It was me; I was not a good son

Ifá says you should be honest and make sacrifice. The truth will make you
successful. Ifá says you should offer sacrifice in order to change the way
you are. Ifá says that if you are a babalawo you should behave as such , a
good devotee of Ifá and behave adequately and morally, especially among
the followers of Ifá in order to avoid embarrassments.

Sacrifice
1 rooster, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty of money.

Ófún díí díí kogun


Won ni kiwon o mon w á babalaw o
To gbofa yanran yanran kalo
A d ’ífá fún olorí iranran
Tí n torun bo w a ye
Ebo ni won ni ko s e
Ó si g b e b o nbe ó rúbo
Njé fori ré rannni kin n nire gb ogb o
Ohori iranran

En español

Ófún se esfuerza sin éxito


Dicen que tiene que buscar un sacerdote brillante
Hicieron adivinación para ohori iranran
Cuando venía del cielo hacia la tierra
Le pidieron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Dale la suerte para tener prosperidad
Dame la suerte para tener riquezas
Ohori iranran

Ifá dice que hay bendiciones para que usted goce de las cosas buenas que
siempre ha deseado y para que tenga suerte en encontrar riquezas y
comodidades pero debe ser una persona obediente y realizar el sacrificio
prescripto.

Sacrificio:
1 gallinas guineas, 2 palomas, 2 cocos, obí ábátá, tamal eko, aceite de
palma y suficiente dinero.
In English

Ofún tries to no avail


They say he has to find a brilliant priest
Cast divination for ohori iranran
When he was coming from heaven to the earth
He was told to make sacrifice
And complied
Show me the good luck to have prosperity
Show me the good luck to have wealth
Ohori iranran

Ifá says there is blessing for you to enjoy the life that you have always
dreamed of and that you might have good luck to encounter wealth but
you should behave well and offer the prescribed sacrifice.

Sacrifice
2 Guinean hens, 2 pigeons, 2 coconuts, kola nut, cold corn meal, palm oil
and plenty of money.

Otiti anilu wo bi ojo


A d’ífá fún Órúnmilá
B ábá o tannan olá yl a y é ka
Ebo ni won ni kó s e
Ó si g b é b o nbe ó rúbo
Njé alara juba e n royun
Ifá Io tannan olá tire fun
Ajero joba e n royin
Ifá Io tannan olá tire fun
Orúnmilá ogiyanda ¡fá o to g e g e
Kowa tannan olá sílé mí

En español

Lo que sacude al pueblo como una lluvia


Hizo adivinación para Orúnmilá
Que estaba viviendo con prosperidad alrededor del mundo
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Alara se convirtió en un rey, se reportó
Ifá es que prende la luz de la prosperidad
Ajero se convirtió en un rey, se reportó
Orúnmilá hace buena adivinación
Ven y alumbra mi casa con prosperidad

Ifá dice que hay bendiciones para que usted tenga prosperidad y buena
suerte en sus asuntos pero debe ofrecer el sacrificio prescripto y no solo
depender en la medicina.

Sacrificio:
4 palomas, obí abáta, tamal eko, aceite de palma y suficiente dinero.

Medicina: se machacan las pimientas de guinea con las hojas de ela. Se


cocinan con dos palomas blancas y se le añade aceite de palma y sal. Se
echa lyérósün sobre el tablero y se marca el signo para rezar. Después de
rezar, se mésela el polvo con los materiales anteriores y se usa para comer.

In English

What shakes the town like the rain


Cast divination for Orúnmilá
That was living with prosperity around the world
He was told to make sacrifice
And complied
Alara you have become a king, it is being reported
Ifá is the one that lights the prosperity light
Ajero you have become a king, it is being reported
Orúnmilá you cast good divination
Come and light my house with prosperity

Ifá says there is blessing for you to have prosperity in life and get those
things you need most but you should offer sacrifice and do not rely on the
medicine only.

Sacrifice
4 pigeons, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty of money.
Medicine: take the leaves of ela and ground them with Guinean pepper.
Cook them with two pigeons and palm oil and salt. Spray lyérósún on the
divination board to mark the sign and pray. After praying, mix the powder
with the previous materials and use it to eat

Ófún di o so
O soro tan o n bebe
0 n gbonikoju pelu
A d ’ífá fún eni eni
Tí n se omo bibi inu ágbonnlregún
Ebo ni won ni kó s e
Ó si g b é b o nbe ó rúbo
Ifá ni eni eni ni n se ni
Ebití kopa eera
Eni eni n’ s e ni

En español

Ófún di, tu eres un desastre


Terminas hablando y empiezas a implorar
Estas diciendo mentira y también maldiciendo
Hicieron adivinación para eni
Que es el hijo de ágbonnirégún
Se le pidió que hiciera sacrificio
Y obedeció
Ifá dice que es erin el que me hace daño
La bandeja no mata a las hormigas
Es erin el que le hace daño a uno

Ifá dice que hay bendiciones para que usted pueda vencer todas sus
dificultades en la vida pero debe ser una persona muy apegada a ifá y
realizar sacrificios constantemente para que los enemigos no le molesten.

Sacrificio:
1 chivo, obí ábátá, tamal eko, aceite de palma y suficiente dinero.
In English

Ófún di, you are a mess


You finish speaking and start begging
You are telling lies and cursing
Cast divination for eni
W ho is the son o f ágbonnirêgún
He was asked to make sacrifice
And complied
Ifá says it is erin the one that hurts
The tray does not kill the ants
It is erin the one that hurts one

Ifá says there is blessing for you to overcome the troubles you might have
in life now but you should always be very close to ifá and offer sacrifice
constantly so your enemies do not disturb you.

Sacrifice
1 he-goat, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty of money.

IO

Orúnmilá lófún
El náá lófún bara mí ágbonnirégún
Ófún dele alara
Ófún dele ajero
Ófún dele ow arengun a g a
Áwon o mon e b o o ja d e Io
Ófún dele Órúnmllá
Órúnmilá níkan Iomo n ebo
Njé kínni Ófún n di
Ófún n di owo
Ófún n di eyo
Eyin kpmo npé ohun rere lófún n di

En español

Órúnmilá dice que hay buena suerte en camino


También digo que hay buena suerte que viene en camino
La buena suerte llega a la casa de alara
La buena suerte llega a la casa de ajero
La buena suerte llega a la casa de owarangun-aga
No hicieron sacrificio entonces la buena suerte se fue
Solo Orúnmilá ofreció el sacrificio
Y la buena suerte le llego
Ofún está teniendo dinero
Ofún está teniendo monedas
No sabes que Ofún es el que trae la riqueza

Ifá dice que hay bendiciones para que usted tenga prosperidad en la vida y
pueda disfrutar de comodidades pero debe ofrecer el sacrificio debido y ser
una persona que siempre escuche los consejos que se le den.

Sacrificio:
1 camera, mucho plátano (ominí), frijoles cocinados sin aceite, Órí, 16
caracoles, 4 palomas, obí abáta, tamal eko, aceite de palma y suficiente
dinero.

Medicina:
Se machacan 16 caracoles hasta que se hagan un polvo. Se echa este polvo
sobre el tablero para marcar el signo y rezar la encantación. Después se
mésela con miel y se le da al cliente para que lo llamee.

In English

Orúnmilá says there is good luck in the way


And it is on its way
Good luck comes to the house of alara
Good luck comes to the house of ajero
The good luck comes to the house of owarangun-aga
They were told to make sacrifice
Only Orúnmilá offered the sacrifice
Good luck arrives
Ofún is providing money
Ofún is providing coins
Don’t you know Ofún is the one that provides money

Ifá says there is blessing for you to have prosperity and success in
everything you do but you should offer sacrifice so you could enjoy the
comfort in life and should always be an obedient person.

Sacrifice
I female ram, lots of banana (omini), cakes of beans cooked without oil,
sheer butter, 16 shells (cowries), 4 pigeons, kola nut, cold corn meal, palm
oil and plenty of money.

Medicine:
Pound 16 shells until you get a powder. Use this powder to print the name
on the divination board and chant the verse. Then mix it with honey and
give it to the client to lick it.

II

OfCin dindi babalaw o eerin


A d’ífá fún eerin
Ófún dindin babalaw o efon
A d’ífá fún efon
Ebo ni won ni ko s e
Ó si g b eb o nbe ó rúbo
Njé eerin n lola o
Efon n niyi
Ebo won w á di e b o aruda

En español

Ófún dindi, el sacerdote del elefante


Hizo advinacion para el elefante
Ofún dindi el sacerdote del búfalo
Hizo adivinación para el elefante
Se le pidió que hiciera sacrificio
Y obedeció
El elefante esta teniendo prosperidad
El búfalo esta teniendo todo el honor
Sus sacrificios han sido exitosos

Ifá dice que hay bendiciones de riqueza para usted. Ifá dice que ustedes
son dos amigos los cuales deben hacer sacrificio juntos para poder tener
prosperidad en la vida.
Sacrificio:
2 palomas, 2 gallinas guineas, 2 patos, obí ábátá, tamal eko, aceite de
palma y suficiente dinero.

In English

Ofún diodi, the priest for the elephant


Cast divination for the elephant
Ofún dindi the priest of the bull
Cast divination for the bull
They were asked to make sacrifice
And complied with it
The elephant is getting prosperity
The bull is getting honor
Their sacrifices were heard

Ifá says there is blessing of wealth for you. Ifá says you are two friends and
you both should perform sacrifice in order to have the prosperity you are
looking forward to.

Sacrifice
2 pigeons, 2 guinea hens, 2 ducks, kola nut, cold corn meal, palm oil and
plenty of money.

12

Ofún di o so
O soro tan o n bebe
Oní o pa onikoju pelu
Tani s e p a lórí ohun tí a bá s e
A d’ífá fún ejidun (ojo) oun ilé
Nijó tí won jo n sota
Ebo ni won ni kó s e
Ó si g b é b o nbe ó rúbo
Njé ejidun toiohun o pale ara re pola
Ejidun to lohun o pale kolé pale mon
Ejidun to lohun o pale are ré lopa
En español

Ofún di, tu eres un desastre


Terminas hablando y empiezas a implorar
Estas diciendo mentira y también maldiciendo
Hicieron adivinación para la lluvia y el suelo
Cuando estaban peleando
Les dijeron que hicieran sacrificio
Y solo la tierra lo ofreció
La lluvia dice que va a matar a la tierra y se mata a si misma
La lluvia dice que va a matar a la tierra y no puede hacerlo
La lluvia dice que va a matar a la tierra y se mata a si misma

Ifá dice que usted tiene personas que son sus enemigos y hay bendiciones
para que usted pueda salir victorioso de todas las artimañas que ellos le
quieran hacer, pero debe ofrecer sacrificio para poder vencerlos.

Sacrificio:
2 chivos, obí ábátá, tamal eko, aceite de palma y suficiente dinero.

In English

Ofún di, you are a mess


You finish speaking and start begging
You are telling lies and cursing
Cast divination for the rain and the soil
When they were quarreling
They were told to make sacrifice
Only the soil complied with it
The rain says it is going to kill the land and it kills itself
The rain says it is going to kill the land and cannot do it
The rain says it is going to kill the land and it kills itself

Ifá says there are enemies around you but there is blessing for you
overcome the evil plans they might have for you. Ifá says you should offer
sacrifice and always be close to him and he will grant you the victory.

Sacrifice
2 he~goats, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty of money.
Ófún di aw o won lodé ¡lape
A d ’ífá fún Ó risásnlá o s e re m ongbo
Ti yóó fá so iyi fekun
Ebo ni won ni kó s e
Ó si g b é b o nbe ó rúbo
O wú won wú won bi ki
Won ó nneku s ó iná ojú ekun ni kó jé

En español

Ófándi, el sacerdote de los de ilape


Hizo adivinación para orisanla-osere mongbo
Que guardaba un secreto junto con el leopardo
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Es bueno enjaular a un leopardo
Pero los ojos del leopardo no dejan que pase

Dice ifa que hay bendiciones de victoria para vencer las malas jugadas que
le quieren hacer sus enemigos. Ifá dice que usted debe saber guardar los
secretos y no contar sus planes a todas las personas y que debe hacer
sacrificio y adorar a Orisanla.

Sacrificio:
1 chivo, 1 gallo, 2 eku ifá, 2 eja aro, tamal eko, aceite de palma, obi colas y
dinero.

Para obatala: 2 babosas

In English

Ófúndi, the priest of the people of ilape


Cast divination for orisanla-osere mongbo
That was kééping a secret with the leopard
He was told to make sacrifice
And complied
It is good to keep a leopard at bay
But the eyes of the leopard do not allow it
Ifá says there are blessings of victory to overcome the tough situations
your enemies are putting you on. Ifá says you should keep your secrets to
yourself and not tell other people. Ifá says you should offer sacrifice and
appease Orisanla.

Sacrifice:
1 he-goat, 1 rooster, 2 eku ifá, 2 eja áro, cold corn meal, palm oil, kola nuts
and money.

For obatala: 2 snails

O ke s á ribiti s o ri só n só
A d ’ífá fún lííli tí n s e om o
Oloro lese oke
Ebo ni won ni kó s e
Ó si g b é b o nbe ó rúbo
Liili de omo oloro lese oke
Aw á dupe om o w á abiye

En español

Una loma alta con orillas afiladas


Hicieron adivinación para liili (un animal de la tribu de los puercos
espines que se esconde bajo las piedras y que tiene un cuerpo largo)
Que es el hijo de los ricos al pie de la montaña
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Liili está aquí
Damos gracias porque sobrevivieron los niños

Dice ifa que hay bendiciones de larga vida, pero debe hacer sacrificio para
que sus niños puedan sobrevivir.

Sacrificio:
2 gallos, tamal eko, aceite de palma, obi colas y dinero
In English

A hill with flat slopes


Cast divination for liili {an animal o f the porcupine family)
That is the son of rich people living at the mountains
He was told to make sacrifice
And complied
Liili is here
We are faithful because our children survived

Ifá says there are blessings of long life, but should sacrifice so your
children can live long and avoid any accident in their lives that can cause
troubles

Sacrifice:
2 roosters, cold corn meal, palm oil, kola nuts and money

15

O sótán ó fún díí


O sóró tan o kó bebé
A d ’ífá fún esinsin
TI n rayé ajé mú nrá
Ebo ni won ni kó s e
Ó si g b é b o nbe ó rúbo
Ajé mú nrá ni ti esinsin
Bí esinsin bá jeun tán a rawó rase

En español

Te ensucias y te limpias
Hablas y no mendigas
Hicieron adivinación para las moscas
Cuando se estaba lamentando por no tener riquezas
Les dijeron que hicieran sacrificio
Y ofreció
Por eso cuando la mosca come
Se frota las patas a la misma vez como para limpiarse
Ifá dice que hay bendiciones de riquezas para usted pero debe ofrecer
sacrificio para que no pierda lo que va a obtener. Ifá dice que usted debe
ser muy agradecido por todo lo que le llega en la vida.

Sacrificio:
2 gallinas, 2 palomas, ginebra, aceite de palma, obi ábátá y dinero.

Medicina:
Se coge una mosca y se machaca bien junto con hojas de sawerepepe y
jabón negro. Se echa iyérósún sobre el tablero para marcar el signo y rezar
la encantación. Después de rezar, el iyérósún sobre los materiales
anteriores y se usa para bañarse.

In English

You get dirty and clean yourself


Talk and do not blaspheme
Cast divination for the flies
When they were crying for not having wealth
They were told to make sacrifice
And complied
This is why when the flies eat
They rub their legs to clean themselves

Ifá says there are blessings of wealth for you but and that you should offer
sacrifice so you do not lose all you have conquered so far in life. Ifá says
you should also be a person who appreciates what olodumare and the
orishas do for you.

Sacrifice:
2 hens, 2 pigeons, gin, palm oil, obi ábátá and money.

Medicine:
Take some flies and smash them with herbs of sawerepepe and black soap.
Spray iyérósún on the opon ifá in order to print the sign and pray the
incantations. After praying, mix the iyérósún with the other materials and
use it to bathe with.
16

Ofún won ni díí aw o ilápe


A d ’ífá fún won lóde ilápe
Nijó ti won ni kú bí isu bí Isu
Ebo ni won ni kó s e
Ó si g b é b o nbe ó rúbo
Aw á kóníku ikú kíkú lóde ilápe mo
Apani isu ako kíi joba

En español

Ofún confunde al sacerdote de ilape


Hicieron adivinación para la gente de ilape
Cuando se estaban muriendo misteriosamente
Les dijeron que hicieran sacrificio
Y ofreció
Ahora la gente de ilape no morirá de nuevo
La cabeza del ñame no se echa a perder

Ifá dice que hay bendiciones para que viva mucho tiempo y para que sus
familiares tengan vida y buena salud. Ifá dice que ofrezca el sacrifício para
que todo sea exitoso en su vida.

Sacrificio:
1 chivo, 2 gallos, ginebra, aceite de palma, obi ábátá y dinero.

Medicina:
Se busca una cabeza de ñame y se machaca con pimienta local hasta que se
haga polvo. Se echa iyérósún sobre el tablero para marcar el signo y rezar
la encantación. Después de rezar, el iyérósún se divide en dos. Una parte
se mésela con los materiales anteriores y se usa para hacerle 7 incisiones
en la cabeza de una mujer. El resto se usa para tomar,

In English

Ófún is wrong about the priest of ilape


Cast divination for the people of ilape
When they were dying mysteriously
They were told to make sacrifice
And complied
Now the people of ilape will not die
The head of the yarn does not get wrong

Ifá says there are blessings for you to live long and also for your family to
enjoy good health and ling long. Ifá says you should offer sacrifice in order
to keep on being as lucky and successñil as you are now.

Sacrifice:
1 he-goat, 2 roosters, gin, palm oil, obi abáta and money.

Medicine:
Look for a big yam and smash with Guinean pepper until they all become a
very fine powder. Spray the powder on the opon ifá in order to print the
sign and pray the incantation. After praying, make 7 small incisions on the
head of the person and rub the powder inside.

17

ËS! gún kan wú lóké


Ësí gún kan wú nílé
B é e ni kó fa rá kanle
B é e ni kó fara tigi
A d ’ífá fún Órúnmilá
Nijó ti bábá n s a ’wo rélé tá kó
Ebo ni won ni kó s e
Igbá áitu bo
Igbá áitérú
Eyin kó rí ifá aw o kí bi ti nse

En e s p a ñ o l

El c)dn germina en las alturas


El cyin germina en el suelo
Pero no toca el suelo
Y no toca los arboles
Hicieron adivinación para Órúnmilá
Cuando venía del cielo a la tierra
Les dijeron que hicieran sacrificio
Pero se negó a hacerlo
Ahora vean como las palabras de Ifá se han hecho realidad
Ifá dice que hay bendiciones para que las cosas les salgan bien y tenga
éxito en la vida. Ifá dice que ofrezca el sacrificio y que confíe en el que
siempre le asistirá.

Sacrificio:
1 chivo, 2 palomas, ginebra, aceite de palma, obi ábátá y dinero.

Medicina:
Se cogen frijoles y una eku ifá y se muelen bien junto con jabón negro. Se
echa iyerósún sobre el tablero para marcar el signo y rezar la encantación.
Después de rezar, el iyerósún se mésela con los materiales anteriores y se
usa para bañarse.

In English

Eyin grows in the highest


Eyin grows in low
Bit does not touch the ground
And does not touch the trees
Cast divination for Orúnmilá
When he was coming from heaven to earth
He was told to make sacrifice
But refused to offer it
Now come and see how ifa words has come to pass

Ifá says there are blessings for everything to turn out to be successful for
you and to be lucky as no one in life. Ifá says you should offer sacrifice and
always appease ifa constantly.

Sacrifice:
1 he-goat, 2 pigeons, gin, palm oil, obi ábátá and money.

Medicine:
Take beans and one eku ifá and grind them all with black soap. Spray
iyérósún on the opon ifá in order to print the sign and pray the
incantations. After praying, mix the iyerósún with the other materials and
use it to bathe with.
LIBRO DE ÓFÚN THE BOOK OF ÓFÚN

18

Dánpárá ni kódá erin


Ayin ni kó yu n sé efon
Kúlúnkúlú ni kósó lóní ápáía
A d’ífá fún sób ía
Ti n rélú oy ó léé je otó eniyán lérú
Ebo ni won ni kó s e
Ó si g b é b o nbe ó rúbo
Ti won báni lomorín n ko

En español

Danpara no calla al elefante


Ayun no le hace nada al mosquito
Kulunkulu no va cerca de apata
Hicieron adivinación para la herida
Que iba al pueblo de oyo a buscar esclavos
Cuando venía del cielo a la tierra
Les dijeron que hicieran sacrifício
Y lo ofreció
Por eso si le preguntan dónde está alguien
Ella dice que no está herido

Ifá dice que hay bendiciones para que no se enferme y para que tenga
muchos años de vida en esta tierra sin ser esclavo de nadie. Ifá dice que
ofrezca el sacrificio y que confíe en el que siempre le asistirá.

Sacrifício:
2 gallos, 1 gallina, 2 tiras de telas blancas, ginebra, aceite de palma, obi
ábátá y dinero.

Medicina:
Se cogen varios caracoles y se muelen bien junto con somiroro y odu ife. Se
echa iyérósún sobre el tablero para marcar el signo y rezar la encantación.
Después de rezar, el iyérósún se mésela con los materiales anteriores y se
usa para echarlo en una herida que la persona tenga. Si la persona no tiene
herida, entonces se frota por todas las piernas para que la persona no
enferme.
In English

Danfor does not silent the elephant


Ayun does not do anything to the mosquito
Kulunkulu does not get close to apata
Cast divination for the wound
That was going to the town of oyo searching for slaves
When he was coming from heaven to the earth
He was told to make sacrifice
And complied
This is that when they asked you
You answered that you were wounded

Ifá says there are blessings of health for you and that you should offer
sacrifice in order to live long. Ifá says you should avoid blades and getting
cut.

Sacrifice:
2 roosters, i hen, 2 yards of white clothes, gin, palm oil, obi ábátá and
money.

Medicine:
Take several cowries and smash them along with leaves of somiroro and
odu ife. Spray the powder on the opon ifá in order to print the sign and
pray the incantation. After praying, make small incisions on the wounds
you might have and rub the powder inside.
CAPITULO VI

ÓFÚN IROSUN: CAMINOS, SACRIFICIOS YMEDICINAS

1 II
IIII
III

CHAPTER VI

ÓFÚN IROSUN: STORIES, ITEMS OF THE SACRIFICEAND


MEDICINES
A

- ESU AWURE OLA -


Materiales a usar:
Hojas de sawerepepe
Hojas de damonito
Sal
1 paloma
Aceite de Palma
Ginebra

Modo de preparación;
Se machacan las hojas dentro de un recipiente con ginebra para hacer un
omi ero y se usan para lavar el yangi. Se abre un hueco y se ponen las
hojas que quedan dentro del hueco. Se coloca el yangi encima de las hojas
y se le ofrece una paloma, dejando caer la sangre por encima de la piedra
del yangi. Se usa iyerósún y sal para marcar el signo y rezar la encantación.
Después de rezar se echa el polvo sobre el yangi. Se tapa el hueco hasta la
mitad del yangi. Entonces se le echa más ginebra y aceite de palma.

Nota; se puede hacer un hueco en el suelo para poner el Esú o ponerlo en


una cazuela de barro. Si se hace el hueco en el suelo, la piedra de yangi
debe quedar cubierta solamente hasta la mitad y cuando se vaya a tapar, se
echa iyeréosún para marcar el signo y rezar la encantación. Después de
rezar se hace el cemento mesclado con ginebra para taparlo hasta la mitad
y se le echa iyeréosún por encima del lugar donde está Ésú. Terminado
este proceso, se le ofrece a Ësu un chivo. Se le echa ginebra cuando uno le
va a estar llamando o mandando a trabajar.

Encantación

Lofé iofé aw o ilofé


Agbigbonworan lawo ogára lálé g a rag a
Aiyebun enito
Adífá fún Oriporoye
O m o arinhoho w a y e
Ti nsúnkun alailaye
Emi lagbaja omo lagbaja latí omi yi Io kf g b o g b o olá atl iré lié yí má tomi

NItorí pé ËSU Ófun Irósün Io má pé olowo atí oloro lié yi w á bami tówó
tówó won ni lié yi
S a w e r e p e p e w á Io pe ololá at¡ oloro ilé yí w á fún mi emi lagbaja omo
lagbaja
Nitorí pé ËSU Ófun Irósün lóní kí sawerepepe kí ó Io kó g b ogb o olá atí pro
wá fúnmi
Nitor] damorito kí s o kíto tíre dolá
Ésú Ófun Irósün má jekí olá atí Iré má jekí iré mi ti nbé nilé yi má sun won
yóó fi wó kún ilé mi
Nitorí pé tótún tósl leyelé nfí kóré wálé
Nitorí pé Ésú Ófun Irósün wá Io pá olá ati iré tínbé ni iléyi bámi
Nitorí pé iyo lóní kí ololá ati ploro ilé yí
Kí won ó w á má g b é gb o g b o plá atí rie won w á fúnmi emi lagbaja pmp
lagbaja pélú idúnú
Ésú Ófun Irósün ó
Nitorí pé epp púpá ni kí ólp gbolongo mi ni un plá ati iré ilé yi kí gb o gb o
óm á bó w á so d o mi
Nitorí pé tókúntin tobínrin nni oga otí oyimbo má
Ésú Ófun Irósün wá Ip kó gbogbo olá ati
Ó óóóó
W á Io pé aje ilé yí w á fún emi lagbaja pmp lagbaja lóní

En español

Lpfé Ipfé el sacerdote de ilofé


Agbigbonworan el sacerdote de ogára lálé g a ra g a
Aiyebun enitp
Hicieron adivinación para Oriporoye
Que es el hijo arinhoho w a y e
Cuando se lamentaba por no tener prosperidad
Te estoy llamando y o _______ quien desea tener mucha prosperidad en
la vida
Y es a ti Ésú Ófun Irósün que llamo para que muy pronto me llegue la
prosperidad que deseo
S a w e r e p e p e dice que toda la prosperidad va a llegar a m i________
Porque Ésú Ófun Irósün va a pedirle a s a w e re p e p e que busque la riqueza
que hay para mi
Porque el damorito va a ayudar a atraer la riqueza
Ésú Ófun Irósün permite que toda la riqueza llegue hasta mi casa y no se
pierda
Porque la paloma usa sus dos alas para atraer la riqueza
Ésú Ófun Irósün permite que toda la riqueza llegue hasta mi casa y no se
pierda
Porque la sal va a atraer la riqueza hasta mi casa
Que toda la riqueza llegue sin demora a la casa d e ____________
Ésú Ófun Irósün ó
Porque el aceite de palma los atareará con sus riqueza hacia mi
Porque cuando los blancos toman que se desordenan
Esú Ófun Irosün concédeme muchas bendiciones
Ó ó ó ó ó
Que toda la riqueza llegue a mi casa pronto

In English
Materials to use;
Leaves of sawerepepe
Leaves of damonito
Salt
1 pigeon
Palm oil
Gin

How to prepare;
Smash the leaves of inside a container with gin in order to make an omi
ero and the use them to wash the yangi stone. Dig a hole on the ground
and place the leaves and then place the yangi on top. Use iyérósún and salt
to print the sign and chant the verse. After praying, spray the iyérósún and
the salt on the yangi and sacrifice a pigeon letting the blood run on the
yangi. Then cover the hole up to half of the yangi. Then pour palm oil on it,
the rest of the iyérósún and pour more gin.

Observations; you can open a hole in the ground to place Ésú or you can
use a day pot. If you dig a hole in the ground, the yangi stone must be
covered only to the half and you should spray iyêréosún to mark the sign

In English

Lofé lofé the priest of ilofé


Agblgbonworan the priest of ogára lálé garaga
Aiyebun enlto
Cast divination for Orlporoye
Who is the child of arlnhoho waye
When he was crying for not being prosperous
I am calling yon ^ who wants to have prosperity in life
It is to you Ésú Ófun Irósún I am calling in order to have prosperity
S a w e r e p e p e says that all the prosperity will come to m e ________
Because Esú Ofun Irósün is going to ask s a w e r e p e p e to go and get the
prosperity for me
Because it is damorito that is going to bring prosperity to me
ËSL1 Ófun Irósün allow all the wealth to come home without getting lost
Because the pigeon uses both hands to get his wealth
Ésú Ófun Irósün allow all the wealth to come home without getting lost
Because the salt will draw them near me
May all the wealth come the house o f____________
ÉSÜ Ófun Irósün ó
Because the palm oil will attract them to me
Because when the white men and women drink they get in trouble
Esú Ófun Irósün allow me all my blessings
O 0o o o
May all the wealth come to my house
Atari worun p an gba
A d’ífá fún om o laroye olori
Apo koje
Ebo ni won ni kó s e
Ó si g b é b o nbe ó rúbo
Ëró ]po
Eró ófá
Kó í pé, kó í jiná
Ayin om o pori to
Sunw on nf n p o k o je

En español

Atari worun pangba


Hicieron adivinación para el hijo de laroye
La que mata a sus esposos
Le dijeron que hiciera sacrifício
Y obedeció
Pelegrinos de ipó
Pelegrinos de ófá
No dentro de mucho tiempo
Ustedes no sabían que la mujer con mente limpia
Mata a su esposo

Ifá dice que hay que tener cuidado en no caer en hacerle trampas a su
mujer (esposa) no vaya a ser que de repente uno muera la voluntad limpia
de su mujer.

Sacrifício:
1 chivo, tamal eko, obi, epo y dinero

In English

Atari v^orun pangba


Cast divination for the son of laroye
The one that kills her husband
He was told to make sacrifice
And complied
Pilgrims of ipó
Pilgrims of ófá
Not in a long time ahead
Didn’t you know that a woman with clean mind
Can kill her husband?

Ifá says you must be careful of not setting tramps to your wife so you
won"t get killed suddenly by her clean will.

Sacrifice
1 he-goat, cold corn meal, palm oil, kola nuts and money

Ófún rosun kán g o g o


A w o a g o g o Io difáfun a g o g o
TÍ nlo sok o atero lodun
Tí nlo ree deni apesin
Ebo ni won ni ko s e
Ó si g b e b o nbe ó rúbo
Ëró 'lpo
Ëró Ófá
Kó í pé, kó í jiná
Ë w á bá ní jébútú iré

En español

Ofún rosun kángogo


El sacerdote de la campana
Hizo adivinación para la campana
Que iba de viaje de ifá
Y que iba a ser el líder
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Pelegrinos de ípó
Pelegrinos de Ófá
No dentro de mucho tiempo
Vengan a compartir mi suerte
Ifá dice que hay bendiciones para que usted reciba un titulo de honor. Ifá
dice que usted debe prepararse y usar su inteligencia apara que todos
aquellos que serán sus subordinados sientan aprecio y respeto por usted.
Ifá dice que debe hacer sacrificio e iniciarse como sacerdote de Ifá.

Sacrificio:
1 chiva, eku Ifá, obí abáta, tamal eko, aceite de palma y suficiente dinero.

Medicina:
Se coge osun y se mésela con jabón negro y se pone dentro de la campana.
Eche iyérósün sobre el tablero de adivinación para marcar el signo y rezar
la encantación. Después se mésela el polvo con los materiales anteriores y
se pone en la campana.

In English

Ofún rosun kángogo


The priest of the bell
Cast divination for the bell
That going away on an ifá trip
In order to become the leader
He was told to make sacrifice
And complied
Pilgrims of Ipó
Pilgrims of Ofá
Not in a long time ahead
Come and share my luck

Ifá says there is blessing for you to receive a chieftainship title. Ifá says you
should offer sacrifice and try to use your intelligence and prepare yourself
as much as you can and become an Ifá priest as soon as possible.

Sacrifice
1 she-goat, rats, cold corn meal, palm oil, kola nuts and money

Medicine:
Take osun and mix it with black soap and the put it into a gong. Spray
iyérósün on the divination board to mark the sign and pray the
incantation. After praying, mix the powder with the former materials
A bew u sun funta leba
A d’ífá fún orí
Tí nipgun tuturu
Ebo ni won ni kó s e
Ó si g b é b o nbe ó rúbo
Eró Ipo
Ëró ófá
Kó í pé, kó í jiná
Seru tan áwpn de íuturu

En español

A bew u sun funta leba


Hizo adivinación para la cabeza
Que peleaba contra tuturu
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Pelegrinos de ipó
Pelegrinos de ófá
No dentro de mucho tiempo
El sacrificio de tuturu ha sido aceptado

Ifá dice que hay bendiciones de victoria pero debe hacer sacrificio para que
las cosas le salgan bien y debe propiciarle a su destino (Ori). Ifá dice que
usted está en medio de una guerra difícil y que son muchas las dificultades
que tiene pero que hay solución ya que su Orí le va a sacar adelante.

Sacrificio:
1 carnero, obí ábátá, tamal eko, aceite de palma y suficiente dinero.

In English

A bew u sun funta leba


Cast divination for the head
That was fighting against tuturu
He was told to make sacrifice
And complied
Pilgrims of ipó
Pilgrims of ófá
Not in a long time ahead
Now the sacrifice of tuturu has been accpeted

Ifá says there is blessing for victory but should offer sacrifice and also
appease your Ori. Ifá says you are kind of in a war right now and that it all
is turning difficult for you. Ifá says there are blessings and that Orí will
assist you.

Sacrifice
1 ram, corn meal, palm oil, kola nuts and money

Ófún ro toto
A d’ífá fún won ni iragbiji
O m o afari kodoro sekunle odun
Ebo nf won ni ko s e
Ó si g b eb o nbe ó rúbo
Ëró ipo
Ëró ófá
Kó í pé, kó í jiná
Ayin kó rifá aw o kf bi tí nse

En español

Ofún ró toto
Hicieron adivinación para los de iragbiji
Los hijos de afari kodoro sekunle odun
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Pelegrinos de ipó
Pelegrinos de ófá
No dentro de mucho tiempo
Vengan a ver como las palabras de ifá han sido realidad

Ifá dice que hay muchas bendiciones para usted para poder vencer las
dificultades y obstáculos que tiene en estos momentos, en especial en su
trabajo. Ifá dice que debe hacer sacrificio para tener victoria y éxito en algo
nuevo que está intentando hacer.
Sacrificio:
1 chivo, obí ábátá, tamal eko, aceite de palma y suficiente dinero.

In English

Ofún ró toto
Cast divination for the people of iragbiji
The son of afari kodoro sekunle odim
He was told to make sacrifice
And complied
Pilgrims of ipó
Pilgrims of ófá
Not in a long time ahead
come and see how Ifá words came true

Ifá says there are blessings of victory for you over the difficulties and
obstacles in your life now, especially at work. Ifá says you should make
sacrifice to have victory and success in what you are trying to do.

Sacrifice
1 he-goat, corn meal, palm oil, kola nuts and money

Ófún ro run roto


A d ’ífá fún osan
Abufun oro
Won n f omi ojú s ’ó g b é ré omo
Orúnmilá erigíalo
Ebo ni won ni kó s e
Ó si g b é b o nbe ó rúbo
Ifá jekí nbosan boro

En español

Ófún ro run roto


Hizo adivinación para osan
Hizo adivinación para oro
Cuandop los dos lloraban por no tener hijos
Les dijeron que hiciera sacrifício
Y obedeció
Órúnmilá erigialo
Ifá déjame tener hijos saludables

Ifá dice que hay dos personas que buscan tener hijos o por algo en
específico pero deben de hacer sacrifício antes para que sus hijos nazcan
sin problemas y sean muy inteligentes en la vida,

Sacrifício:
1 gallina, i eku ifá, i eja áro, obí abáta, tamal eko, aceite de palma y
sufíciente dinero.

In English

Ofún ro run roto


Cast divination for osan
Cast divination for oro
When they were crying for not having children
They were told to make sacrifíce
And complied
Órúnmilá erigialo
Let US have healthy kids

Ifá says there are some two people that are looking forward to having
children. Ifá says you should offer sacrifíce in order to have them healthy
and for them to be very intelligence persons.

Sacrifice
1 hen, 1 rat, i físh, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty of money.

Ofún ro run roto aw o a g o g o


Ló d’ífá fún a g o g o
Tinregboje elujuje
Ebo ni won ni ko s e
Ó si g b e b o nbe ó rúbo
Eró Ipo
Ëró Ófá
Kó í pé, kó í jiná
A g o g o oní Ofún ro run roto

En español

Ofún ro run roto, el sacerdote de la campana


Hizo adivinación para la campana
Que se iba de un largo viaje
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Pelegrinos de Ípó
Pelegrinos de Ófá
No dentro de mucho tiempo
Ahora la campana suele decir: Ofún ro run roto

Ifá dice que si usted piensa hacer un viaje o algo nuevo. Ifá dice que debe
hacer sacrificio y que tendrá éxito en lo que piensa hacer.

Sacrificio:
1 paloma, obí ábátá, tamal eko, aceite de palma y suficiente dinero,

In English

Ofún ro run roto, priest o f the bell


Cast divination for the bell
Que se iba de un largo viaje
He was told to make sacrifice
And complied
Pilgrims of ipó
Pilgrims of Ófá
Not in a long time ahead
Now the bell used to say: O^ún ro run roto

Ifá says if you are planning to make a trip or do something, you should
make sacrifice in order to have success in what you are planning.

Sacrifice
1 pigeon, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty of money.
Monru su su
Monru su su
A d ’ífá fún okoto
Tí nio ree báwon munle budo
Ebo ni won ni kó s e
Ó si g b é b o nbe ó rúbo
Kó í pé, kó í jiná
É wá bá ni jébútú iré

En español

Monru su su
Monru su su
Hizo adivinación para okoto
Que iba a buscar un lugar para abode
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
No dentro de mucho tiempo
Vengan a vernos en medio de muchas cosas buenas

Ifá dice que ve buena suerte para usted. Si usted está pensando salir de
viajes debe hacer sacrificio antes para que todo le salga exitosamente y no
debe estar entreteniéndose excesivamente para que la suerte no se le vaya.

Sacrificio:
2 palomas, 2 patos, obí ábátá, tamal eko, aceite de palma y suficiente
dinero.

In English

Monru susu
Monru susu
Cast divination for okoto
When he was going to the place of abode
He was told to make sacrifice
And comphed
Not in a long time ahead
Come and see us in the midst of many blessings
Ifá says there is good luck for you and that if you are planning to embark
on a trip you should offer sacrifice first and try not to spend time
entertaining you excessively.

Sacrifice
2 pigeons, 2 ducks, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty of money.

Ófún roro bábálo epo


Á d’ífá fún ep o
Igab tí n forun bo w a y e
Ebo ni won ni ko s e
Ó si g b e b o nbe ó rúbo
Ëró ]po
Ëró Ófá
Kó í pé, kó í jiná
Epo ami
Oun g e b o O^ún roro gb oo

En español

Ófún roro bábálo epo


Hizo adivinación para el aceite de palma
Cuando venia del cielo hacia la tierra
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Pelegrinos de ipó
Pelegrinos de Ófá
No dentro de mucho tiempo
El aciete de palma dijo
Ofreci el sacrifcio de Ófún roro

Ifá dice que hay bendiciones para que usted pueda tener todo ese honor
que merece y que las personas no le han dado en su vida. Debe hacer
sacrificio y propiciar para su cabeza apropiadamente para que su destino
de buena suerte no cambie ahora.
Sacrifício:
2 patos, obí ábátá, tamal eko, aceite de palma y suficiente dinero.

In English

Ofún roro bábálo epo


Cast divination for the palm oil
When he was coming from heaven to the earth
He was told to make sacrifice
And complied
The palm oil said
1 offered the sacrifice of Ofún roro

Ifá says there is blessings of good luck for you but yon should offer sacrifice
and propitiate for your destiny so everything goes well for you and your
good luck does not vanish now.

Sacrifice
2 ducks, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty of money.

Ofún roro
Irosun roro
A d’ífá fún olufon orolu
TÍ n roko abero lodun
Igab tí n forun bo w a y e
Ebo ni won won ni k ose
Ó si g b e b o nbe ó rúbo
Oko lOrisa n nolá
Won ni n roko abero lodun

En español

Ofún roro
Irosun roro
Hizo adivinación para olufon orolu
Que estaba teniendo su cosecha anual
Cuando venía del cielo hacia la tierra
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
¿Qué es lo que Ó risa planta con éxito?
Es su cosecha lo que hace con éxito

Ifá dice que hay bendiciones para que usted pueda tener éxito en su trabajo
o en las cosas a que se dedica y que esta suerte le va a llevar a tener
muchas riquezas

Sacrificio:
4 palomas, obí abáta, tamal eko, aceite de palma y suficiente dinero.

In English

Ofún roro
Irosun roro
Cast divination for olufon orolu
When he was doing the yearly harvest
When he was coming from heaven to the earth
He was told to make sacrifice
And complied
What does Ó risa plant successfully?
It is its harvest what he does successfully

Ifá says there is blessings of good luck for you at the job you are doing but
you have and that this good luck is that one that is going to make get the
wealth you have been looking forward to

Sacrifice
4 pigeons, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty of money.

IO

Ofún kán un gogo babalaw o a g o g o


A d’ífá fún a g o g o
Tí nio ree g b é o g e niyawo
Ebo ni won ni ko s e
Ó si g b e b o nbe ó rúbo
Ëró ipo
Ëro ófá
Kó í pé, kó í jiná
Ê wá bá ni jébútú aya

En español

Ófún kánungogo el sacerdote de la campana


Hizo adivinación para la campana
Que se iba a casar con la belleza
Le dijeron que hiciera sacrifício
Y obedeció
Pelegrinos de ipó
Pelegrinos de ófá
No dentro de mucho tiempo
Vengan a vernos con muchas mujeres

Ifá dice que hay bendiciones para que usted pueda conseguir una mujer
con quien se va a casar y que ella le va a proporcionar mucha felicidad a
usted y con la cual podrá tener hijos y estabilidad por siempre. Ifá dice que
esta mujer no debe ser mayor que usted.

Sacrifício:
1 chivo, 2 eku ifá, 2 eja áro, obí ábátá, tamal eko, aceite de palma y
suficiente dinero.

In English

Ófún kánungogo the priest of the bell


Cast divination for the bell
That was going to marry the beauty
He was told to make sacrifíce
And complied
Pilgrims of ipó
Pilgrims of ófá
Not in a long time ahead
Come and see us in the middle of many blessings

Ifá says there is blessings of good luck for you to marry a woman that is
going to bring lost of happiness to your life and will have many children,
Ifá says this woman should not be older than you.
LIBRO DE ÓFÚN TH E B O O K OF OFÚN

Sacrifice
I she-goat, 2 eku ifa, 2 fish, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty of
money.

II

Igi da ninu Igbo


G b o g b o e y e oko tuka
Ega ni n tu giisi jeka
A d ’ífá fún Oï'únmllá
A ye roro won nl aw óón 0 pa bábáje
Ebo ni won won ni k o se
Ó si g b e b o nbe ó rúbo
La ni kenu a y é o moon roro pami je
S á n g ó kíi roro kopa o s e
Orlsá kíi roro kopa oje
Osun kíi woro kopa ¡de
Eniyan kií roro kí roroo o mon b a g b e
Kenu a yé o mon roro pami je

En español

Un árbol sale en el bosque


Todos los pájaros salen volando
Los pájaros de la palma son los que salen en manada a comer
Hizo adivinación para Orúnmilá
Cuando estaba débil y desesperado
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Si ifá dice que la boca de la gente no me va a matar
S á n g ó no se vuelve malo con su hacha
Orlsá no se vuelve malo y me mata
La gente no puede ser mala sin haber vivido con su maldad
La boca de la gente no me va a matar

Ifá dice que hay bendiciones para que usted pueda salir victorioso de todas
las malas maquinaciones que las personas con su envidia le estén haciendo
a usted. Ifá dice que haga sacrificio para que pueda lograrlo y que no debe
confiar solo enla medicina.
Sacrificio:
1 chivo, obi abáta, tamal eko, aceite de palma y suficiente dinero.

Medicina: se toman las hojas de roro y pimienta. Se raspa el hacha de


Sángó, el plomo de Órisá y el bronce de osun. Todo esto se cocina hasta
que se mescle bien el polvo. Con este polvo se marca el signo en el tablero
y se reza la encantación y se usa para comer con tamal eko.

In English

When a tree breaks in the forest


All the birds ñy away
The birds of the palm tree fly in flock to feed
Cast divination for OrCinmlla
When he v^as vdcked and desperate
He was told to make sacrifice
And complied
Ifá says the mouth of the people is not going to kill me
Sángó does not turn vncked with his axe
Orlsa does not turn wicked and kills me
People are not wicked if they had lived with wickedness before
The mouth of the people is not going to kill me

Ifá says there are blessings for you to have victory over the people who are
trying evil things against you because they are your enemies. Ifá says that
you should offer sacrifice and not reply just in the medicine.

Sacrifice
1 he-goat, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty of money.

Medicine:
Take the leaves of roro and mix it with pepper. Scrape the axe of Sángó,
the lead of Orisá and the bronze of osun. Cook all this to make a dust. Use
this powder to mark the sign on the board and chant the incantation. After
praying, use it to eat with cold corn meal.

12

Ófún roro babalaw o oju


A d’ífá fún oju
Tí n se olotan ara
Ebo ni won ni kó s e
Igbá áitu bo
Igbá aiteru
Oju mon no
Oju ro
O g b e e o g b e e fo

En español

Ofún roro el sacerdote de los ojos


Hizo adivinación para el ojo
Que es el que puede ver al cuerpo
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y se rehusó
El ojo está limpio
El ojo está claro
Lo hizo, lo hizo

Ifá dice que hay bendiciones para que usted tenga buena suerte y pueda
conseguir en su vida toda la cosa buena que desea. Ifá dice que debe
reahzar sacrificio y estar agradecido siempre de la gente que le hace bien.

Sacrificio:
2 gallinas, obí abáta, tamal eko, aceite de palma y suficiente dinero.

In English

Ofún roro is the priest of the eyes


Cast divination for the eyes
Those are the only ones that can see the body
They were told to make sacrifice
and refused
The eye is clear
The eye s clear
He carried away, he carried away

Ifá says there are blessings for you to have long life and be lucky in
everything you do but you should offer sacrifice and always be grateful of
the people who do good things to you in life.

Sacrifice
2 hens, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty of money.

13

Ófún ro tótó aw o a g o g o
A d ’ífá fún a g o g o
Igbá tí n f omi ojú s ’óg b é ré aya
Ebo ni won ni kó s e
Igbá áitu bo
Igbá áitérú
Nijó tí ófún g b é o g e ni lyáw ó á ó sun
Fún odidi ojo meje
Njé asun fan fún ni tí ¡gí ifon
Osun loní karí óórún sun

En español

Ófún ra tótó el sacerdote de la campana


Hizo adivinación las campanas
Cuando se lamentaba por no tener un matrimonio
Le dijeron que hiciera sacrificio
Pero se negó
Por haberse negado
Fue en el día que ófún se caso con su esposa
Que no pudo dormir más
Que no tuvo descanso durante 7 días seguidos
Oosun es el que dice que nosotros debemos dormir

Ifá dice que hay bendiciones de buena salud para usted pero que debe
saber las cosas que debe hacer y las que no debe hacer. Ifá dice que usted
está viviendo muy atormentado y que no tiene descanso. Ifá dice que haga
sacrificio para que pueda descansar y tener tranquilidad.

Sacrificio
1 chiva, 2 eku ifa, 2 eja aro, 2 gallos, 2 jicoteas, obí abáta, tamal eko, aceite
de palma y suficiente dinero.
Medicina
Se muele la parte de atrás de una mata de ifon junto con osun hasta que se
hagan polvo. Se echa el polvo encima del tablero para marcar el signo y
rezar la encantación. Después de rezar, se la persona se hace incisiones
pequeñas debajo de los ojos y se frota el polvo dentro.

In English

Ófun ra tótó is the priest of the bell


Cast divination for the bell
When he was crying for not being married
He was told to make sacrifice
But refused to offer it
Not offering the sacrifice does not help
It was only the day that ófún married his wife
That he couldn’t sleep anymore
He was not at peace for 7 days in a row
Now the ifon tree sleeps quietly
Oosun is the one that allows sleeping in peace

Ifá says there are blessings of good health for you and that you should keep
on doing the things you know to do. Ifá says you are being tormented and
have no peace in your mind. Ifá says you should offer sacrifice in order to
enjoy the tranquility you are looking for.

Sacrifice
1 she-goat, 2 eku ifa, 2 eja aro, 2 roosters, 2 turtles, kola nut, cold corn
meal, palm oil and plenty of money.

Medicine
Scratch the back of an ifon tree and grind it along with osun until it
becomes a fine powder. Spray the powder on the opon ifá in order to print
the sign and pray the incantation. After praying, make small incisions
under the eyes of the person and rub the powder inside.

14

Ófún ro toki
B abalaw o aja
A d’ífá fún aja
Won n( kó rúbo to momo ré run imun
gb á áitu bo
gb á áitérú
Aja ani oun ó s e b o ófún ró toku eyim
0 ni imun aja tí n ró toku njé owo ni
Té e w é afuje mon f¡ e g é
Arun gb o g b o kó sal tu danu

En español

Ófún ró toki
El sacerdote del aja
Hicieron adivinación para el aja
Le dijeron que hiciera sacrificio para que no tuviera problemas de
infecciones
Pero no hizo el sacrificio
No ofrecer el sacrificio no a}mda
El aja no hizo el sacrificio de ófún ró toki
¿No ven que los mocos salen del aja de las dos narices?
Por eso, tengo ahora las hojas de afuje monfu ege
Para que todas las enfermedades no vengan a mi lado

Ifá dice que hay bendiciones de salud para usted para curar de sus
enfermedades y dice que haga sacrificio para que pronto sane. Ifá dice que
debe de ser una persona obstinada.

Sacrificio
1 chivo, 6 babosas, 2 gallos, 2 gallinas guinea, 2 gallinas, obí ábátá, tamal
eko, aceite de palma y suficiente dinero.

Medicina
Se muele las hojas de afuye mon fu e g é con una pimienta de guinea hasta
que se hagan polvo. Se echa el polvo encima del tablero para marcar el
signo y rezar la encantación. Después de rezar, se la persona se hace ló
inciciones en la cabeza, empezando desde donde comienza la cabeza en el
cuello
In English

Ófún ró toki
The priest for the aja
Cast divination for the aja
He was told to offer sacrifice in order to avoid sickness
But refused to offer sacrifice
Not offering sacrifice does not help
Now because the aja did not offer the sacrifice of ófún ro toki
See how the mucus comes out of his nose all day long
This is why i have the leaves of afuje monfu ege
So all the illnesses will get away from me

Ifá says there are blessings of health for you and that you will be cured of
your illnesses, Ifá says you should offer sacrifice and stop being a stubborn
person.

Sacrifice
1 he-goat, 6 snails, 2 roosters, 2 Guinean hens, 2 hens, kola nut, cold corn
meal, palm oil and plenty of money.

Medicine
Grind the leaves of afuye mon fu egé along with a Guinean pepper until
they all become powder. Spray the powder on the opon ifá in order to print
the sign and pray the incantation. After praying, make 16 small incisions
on the head of the person and rub the powder inside.

ó fú n ró toto
A d’ífá fún won ni iragbiji
Omo atan kodoro s e ¡kúnie odun
Ebo ni won ni kiwon ó s e
Rirú e b o ni n gbéni
Áirú kíí gbéniyan
Kó i pé, kó i jiná
Ifá nse
Ifá d é olókun ope á b ís e wara
Njé arun kan
Arun ka
Eyi tí n se ara ¡ragbíji
O oyo loní kó jo
Orí lafl yo arun ohun danu

En español

Ófún ró toto
Hicieron adivinación para el pueblo de iragbiji
El hijo del barbero del festival
Les dijeron que hicieran sacrificio
Pero se negaron
No ofrecer el sacrificio debido no ayuda
No dentro de mucho tiempo
Verán como las palabras de ifá se han hecho realidad
Ifá ha llegado
Es el dueño de la mata de palma que ha trabajado efectivamente
Por eso, la enfermedad se apoderó del pueblo de iragbiji
Ooye es el que dice que debe estar trabajando para mí
Mejor usamos la Órí para limpiar nuestros caminos

Ifá dice que hay bendiciones de salud para usted y que ni la muerte ni la
enfermedad le llagara a usted o su familia. Ifá dice que usted ha está
sufriendo de una infección y que puede sanar. Ifá dice que haga sacrificio y
se aplique la medicina pertinente.

Sacrificio
2 gallos, Órí, vegetal ooyo, 6 babosas, 2 gallinas, obí abáta, tamal eko,
aceite de palma y suficiente dinero.

Medicina
Se muele las hierbas de ooyo con un poco de habón negro y se mescal con
Órí. Se echa iyérósún sobre el tablero para marcar el signo y rezar la
encantación. Después de rezar, el iyérósún se echa sobre los materiales
anteriores y con más jabón negro y se usa para bañarse dentro de un río.

In English

Ófún ró toto
Cast divination for the town of iragbiji
Who is the son of the barber at the festival
They were told to make sacrifice
But refused to offer it
Not offering sacrifice does not help
Not in a long time ahead
You will see how ifa words come true
Ifá has arrived
And he is the owner of the palm tree that works effectively
Now, the disease took control of the town iragbiji
Ooye says he is working for me
We will use sheer butter to clean our paths

Ifá says there are blessings of health for you and that death will not visit
you or your family members. Ifá says that you are now suffering of a
disease but that you will get better son. Ifá says you should offer sacrifice
and apply the medicine to get better,

Sacrificie
2 roosters, sheer butter, ooyo (a vegetable), 6 snails, 2 hens, kola nut, cold
corn meal, palm oil and plenty of money.

Medicine
Grind the leaves of ooyo and a little bit of black soap, and then mix it with
sheer butter. Spray iyêrósún on the opon ifá in order to print the sign and
pray the incantations. After praying, mix the iyêrósún with the other
materials and use it to bathe with it at a river.

16

Isu oró bala ró fee


A d ’ífá fún ofún
Eyi tí n se omo lya irosún
Won ni kó rúbo
Komon báá tí ojú óórún bó si ojú íkú
O g b é b o nibí ó rúbo
Ëró Ipo
Ëró ófá
Won á ni ófún ow a sun loní
En español

Isu oré b a e ró kéé


Hicieron adivinación para ófún
Que era el mismo hijo de la madre de irósún
Le dijeron que hiciera sacrificio
Para que no fuera perturbado mientras dormía
Y lo ofreció
Pelegrinos de ipó
Pelegrinos de ófá
Le preguntarán a ófun si ha podido dormir por 7 días

Ifá dice que hay bendiciones de salud para usted y dice que debe ofrecer
sacrificio para que no muera mientras está durmiendo. Ifá dice que
permanezca unido siempre a él.

Sacrificio
2 gallinas, 2 eku ifa, 2 eja aro, 2 patos, 2 gallos, 2 babosas, obí ábátá, tamal
eko, aceite de palma y suficiente dinero.

In English

Isu ore b a e ró kéé


Cast divination for ófún
Who is the son of the same mother of irósún
He was told to make sacrifice
So he wouldn’t be disturbed while sleeping
And complied
Pilgrims of ipó
Pilgrims of ófá
ófún was asked if he could sleep during 7 days

Ifá says there blessings of health for you. Ifá says that you should offer
sacrifice because you are not sleeping well. Ifá says you should hold on to
him devotely.

Sacrificie
2 hens, 2 eku ifa, 2 eja aro, 2 ducks, 2 roosters, 2 snails, kola nut, cold corn
meal, palm oil and plenty of money.
Arére are
A réé réé aréé
O p e aje kubo le som o eni
A d ’ífá fún mobi wa
Eyi fi n se om o Orúnmilá
Ebo áikú ni won ni kó s e
Ó g b é b o nibe ó rúbo
Njé mobi w á ó om o aw o
Erigí alo oje fl mobi w á fún Ikú pa
Oun atí ikú ni ó ntí di imunle
O w o mi nbá e w é agidimon gbanhin
Oiorun á si tikún

En español

Arére are
A réé réé aréé
O p e aje kubo le domo eni
Hicieron adivinación para mobi wá {el que trae obi cola)
Que es el hijo de Orúnmilá
Le dijeron que hiciera sacrificio para que viviera muchos años
Y obedeció
Por eso el que trae el obi cola el hijo del sacerdote
Erigi alo no dará mobi wá a la muerte para matar
Se ha hecho amigo íntimo de la muerte
Mis manos tienen las hierbas de agidimogbonhin
Los ancestros de asitikún

Ifá dice que hay bendiciones de larga vida para usted y dice que ofreciera
sacrificio para que no muera ni nada malo en la vida y para que llegue a
tener mucha prosperidad.

Sacrificio
1 chiva, 2 gallos, 4 babosas, 2 jicoteas, mucho obi ábátá y ginebra

Medicina
Se muelen las hojas de agidimogbonhin con jabón negro y se fortifica con
la sangre del chivo del sacrificio. Se echa iyérósún sobre el tablero para
marcar el signo y rezar la encantación. Después de rezar, el iyérósún se
echa sobre los materiales anteriores y se usa para bañarse.

In English

Arére are
A réé réé a réé
O pe aje kubo le dom o eni
Cast divination for mobi wá (the one that throws the kola nuts)
W h o is the son o f Orúnmllá
He was asked to oífer sacrifice to live long years
And complied
This is why the one that brings kola nuts to the son of the priest
Erigi alo does not offer mobi wá to the death to survive
And has made good friends with death
My hands have touched the herbs of agidimogbonhin
The ancestros of asitikún

Ifá says there are blessings of long life for you and says you should offer
sacrifice in order to be able to live with prosperity and comfort.

Sacrificie
1 she~goat, 2 roosters, 4 snails, 2 turtles, lots of kola nuts and gin

Medicine
Grind the leaves of agidimogbonhin with black soap and fortify them with
the blood of a she-goat. Spray iyérósún on the opon ifá in order to print
the sign and pray the incantations. After praying, mix the iyérósún wdth
the other materials and use it to bathe with it.

18

Atari worun pongba


A d’ífá fún om o layóla
Olorí á pa oko je
Ebo ni won ni kó s e
Ó si g b é b o nbe ó rúbo
Eyl mó mon pé orí to roror ni n pa oko je
Njé éro wó ni tí odundun
Ëro w ó ni tí tete
Iro mi kó sai deru

En español

Atari worun pongba


Hicieron adivinación para el hijo de layóla
El que limpia el bosque para comer
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
¿Usted no sabe que está harapiento?
El que limpia el bosque para comer
Por eso, las hojas de odundun son suaves y frías
También las hojas de tete son suaves y frías
Mi cabeza no dejará de ser fría y suave

Ifá dice que hay bendiciones de larga vida para usted y dice que ofrezca
sacrificio para que no muera y debe también debe apaciguar destino de su
esposa para que no le pase nada mal de salud.

Sacrificio
1 chivo, 2 gallinas guinea, 2 cocos, 4 babosas, 2 jicoteas, 2 gallos

Medicina
Se queman las hojas odundun, las hojas de tete y una pimienta de guinea
complete. Después se muelen hasta que se hagan polvo. Se echa el polvo
encima del tablero para marcar el signo y rezar la encantación. Después de
rezar, se la persona se hace incisiones en la cabeza.

In English

Atari worun pongba


Cast divination for the son of layóla
Who is the one that cleans the forest to eat
He was told to make sacrifice
And complied
Don’t you see how shabby you are?
The one that cleans the forest to eat
This is why, he leaves of odundun are soft and cold
Also the leaves of a tete are soft and cold
My head will not stop being soft and cold

Ifá says there are blessings of long life for you and that you should offer
sacrifice to avoid death and also should appease the ori of your wife so she
can specially avoid a sudden death and always be in good health.

Sacrifice
1 he~goat, 2 Guinean hens, 2 coconuts, 4 snails, 2 turtles, 2 roosters

Medicine
Take the leaves of odundun, the leaves of tete y and a whole guinea
pepper. Spray the powder on the opon ifá in order to print the sign and
pray the incantation. After praying, make small incisions on the head of
the person and rub the powder inside.

O gb ó kujo kujo logbo odide


Afin ni kó pa oghun O n s a s s dá sodi
Bo loti kó wure
Bo lobi kó wure
Ire lO risass oke n gb a
Eru gbale loko afin
Afin n ré loja Ifá tí npo lówó oori tan tan tan
O ka ni gbénu ite yori
Ere g b é abata garun e y e
Eje ka renu igbo yi ka Io réé
Ki olu Igbo
Eje ka ré odan yi kalo réé ki olu odan
Eje ka royo ajaka kalo réé ba alaafin s e b eb e
Ata mon fosi ki ni n se om o oke Íwonrán
P ohoo á d ’ífá fún on yagb é
Abi olu oko tihan rere
Igbá ni kó rúbo kolé b áá s e amodun
O g b é b o níbe ó rúbo
Njé eje ka forí bale b e e rebe
Eje ka for! ka sam odun
Eje ka forí bale b e e re b e
En español

La vejez es parte del odidi


Es el albino no puede cambiar la voz de los orisas
Si usted ha tomado vino debe pagarlo
Si usted tiene obi ábátá debe pagarlo
Son los rezos lo que las deidades del cielo aceptan
Eru gbale es la esposa del albino
Albino es el mercado de ifa donde el anuncia el eko a todos a voz viva
La cobra es la que vive y saca su cabeza
Ere (un tipo de babosa) es la que se mantiene donde hay agua y saca la
cabeza de oye
Vamos al bosque a saludar al rey del bosque
Vamos al bosque a saludar al rey del bosque
Vamos al pueblo de oyo donde está el rey ajaka para festejar con alaafin
Ata mon fosi ku es el hijo de la parte de arriba de Íwonrán pohoo
hicieron adivinación para onyagbe
Que tiene una plantación grande
Le dijeron que hiciera sacrificio para que pueda vivir un año más
Y obedeció
Por eso, vamos a la plantación
Vamos a agacharnos y a vivir más
Vamos a agacharnos y suplicar

Ifá dice que hay bendiciones de larga vida para usted y dice que debe
ofrecer sacrificio para alargar sus días en la tierra. Ifá dice que deje de ser
orgulloso y reconocerlo a él para que sane de sus problemas de salud.

Sacrificio
1 chivo, 6 babosas, 2 jicoteas, 2 gallos, 2 gallinas, 6 obi ábátá, ginebra

In English

Longevity is part of odidi


The white hair guy cannot change the voice of the orisas
If you have drank wine you should pay
If you have used kola nuts you should pay
These are the prayers the deities in heaven accept
Eru gbale is the wife of the white hair guy
He is the is the market of ifá where the eko is being announced to all
The cobra is the one the sticks her head out
Ere (a type o f snail) Uves where there is water and sticks her head out
Lets’ go to the forest to look for the king
Let’s go to the forest to hail the king
Let’s go to the town of oyo where the king ajaka is in order to toast with
alaafin
Ata men fosi ku is the top part o f iwonran pohoo
cast divination for onyagbé
That has a long plantation
He was asked to make sacrifice to live long
And complied
Now, let’s go to the plantation
Let’s kneel down and live longer
Let’s kneel down and live longer

Ifá says there are blessings of long life and says you should offer sacrifice
pin order to enjoy all the blessings there are for you. Ifá says you should
always take the religion very serious and respectfully.

Sacrifice
1 he-goat, 6 snails, 2 turtles, 2 roosters, 2 hens, 6 kola nuts, gin

20

Okan pore aw o a g o g o
A d ’ífá fún a g o g o
Ogun rosun lawo ojiyan e g o
A d’ífá fún Ó risá ss nlá o s e re mongbo
Eyi yíó tê opa osooro gbó kiyo kiyo
Ebo nul won ní kó s e
O g b é b o nibe ó rúbo
Rirú ebo
Eru átúkésLi
É w á bá láikú gbanhin gbanhin
Ó g b o a g b o rako logbo ahun
A d a g b a rako ní tí igbin
O g b ó a g b o rako logbo ahun
En español

Okan poro el sacerdote de la campana


Hizo adivinación para la campana
Ófún rosun es el sacerdote de ojiyan eyo
Hicieron adivinación para Órisáss niá of o s e re m ongbo
Que iba a usar la varilla de orooro hasta a que fuera viejo
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Ofrecer sacrificios ayuda
Ofrecer sacrificios a Ësu es bueno
Vengan a vernos en medio de bendiciones para que viva muchos años y
tenga prosperidad
La jicotea se arrastra y vive muchos años
La babosa se arrastra y vive muchos años
La jicotea se arrastra y vive muchos años

Ifá dice que hay bendiciones de larga vida para usted y que debe ofrecer
sacrificio a Orisanla para que le traiga muchas bendiciones de buena salud
y longevidad.

Sacrificio
1 chivo, 2 jicoteas, 8 babosas, 2 gallos, 2 patos, obi abáta, tamal eko, aceite
de palma y suficiente dinero.

Medicina
Se quema una jicotea entera con una babosa y se muele hasta que se haga
polvo. Se echa el polvo encima del tablero para marcar el signo y rezar la
encantación. Después de rezar, se la persona se hace 201 incisiones en la
cabeza. También puede usar un poco del polvo para tomarlo con agua.

In English

Okan poro is the priest for the bell


Cast divination for the bell
Ófún rosun is the priest of ojiyan eyo
Cast divination for Orisássnlá de osere mongbo
That was going to use the stick of orooro until becoming old
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Offering sacrifice helps
Offering the sacrifices to Esú is good
Now come and see how many blessings we have
The turtles crawls and lives long
The snails crawls and lives long
The turtles crawls and lives long

Ifá says there blessings of long life for you and that you should feed
Orisanla because you will receive many blessings and will live very
comfortably.

Sacrificie
1 he-goat, 2 turtles, 8 snails, 2 roosters, 2 ducks, kola nut, cold corn meal,
palm oil and plenty of money.

Medicine
Burn a whole turtle along with a snail and grind them all until they become
powder. Spray the powder on the opon Ifá in order to print the sign and
pray the incantation. After praying, make 201 small incisions on the head
of the person and rub the powder inside

21

Ofu rosun kan g o g o


Awo a g o g o
A d’ífá fún a g o g o
Igbá tí n Io oko alero lodun
Ti n Io réé di eni apesin pitipiíi
Ebo ni won ni kó s e
O g b é b o nibe ó rúbo
Ëró ipo
Eró ófá
É wá bá ni jebutu iré
Njé mo di opoto piti oko
Teru tomo kó sal pe sinmi piti piti

En español

Ófún rosun kan g o g o


El sacerdote de la campana
Hicieron adivinación para campana
Que iba a ir a una finca de manera inexperada por un año
Que se iba a convertir en una persona de servicio
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Pelegrinos de ipó
Pelegrinos de ófá
Vengan a vernos en medio de muchas bendiciones
Por eso, me he convertido en alguien de gran calibre
Que todos los esclavos me vengan a servir

Ifá dice que hay bendiciones de riquezas para usted y de tener mucho éxito
en su lugar de trabajo. Ifá dice que haga sacrificio para que tenga mucha
prosperidad en la vida y en sus negocios.

Sacrificio
4 palomas, 2 gallinas guinea, 2 cocos, muchos plátanos (omini), muchas
frituras de frijoles blancos, 4 huevos, 2 jicoteas

Medicina
Se muelen las hojas de opoto piti con jabón negro. Se echa iyérósún sobre
el tablero para marcar el signo y rezar la encantación. Después de rezar, el
iyérósún se echa sobre los materiales anteriores y se usa para bañarse.

In English

Ófún rosun kan g o g o


The priest of the bell
Cast divination for the bell
When he was going unexpectedly to the farm
And that he was going to become a rich object
He was told to make sacrifice
And complied
Pilgrims of ipó
Pilgrims of ófá
come and see how many blessings we have
Now come and see that i have become someone very great
May many slaves come and serve me
Ifá says you are going to be very wealth and that your prosperity will come
through the work you are doing now. Ifá says you should offer sacrifice in
order to achieve prosperity and success.

Sacrifice
4 pigeons, 2 Guinean hens, 2 coconuts, lots of bananas, plenty of cakes
made of beans without oil, 4 eggs, 2 turtles

Medicine
Grind the leaves of opoto piti with black soap. Spray lyêrósún on the opon
ifá in order to print the sign and pray the incantations. After praying, mix
the iyérósún with the other materials and use it to bathe with it.

22

Ófún roju kó be ni kán wi


G b o gb o w á Io bawi porongodo
A d’ífá fún eni ara ó ro
Ti n Io ojú o d e réé lalé kó
Ebo ni won ni kó s e
O g b é b o níbe ó rúbo
Kó í pé, kó í jiná
É w á bá ni ibudo rere

En español

Ófún estaba cantando y no se refería a nadie


Se refiere a cualquier que tiene sombrero
Hicieron adivinación para alguien que no vive convenientemente
Y que iba a un lugar abierto a construir una casa
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
No dentro de mucho tiempo
Vengan a ver en el lugar donde estoy sentado

Ifá dice que hay bendiciones para que pueda tener su propia casa y vivir
con muchas comodidades. Ifá dice que está pasando por un momento
difícil pero que va a ver como dentro poco su situación va a cambiar. Ifá
dice que es importante que haga sacrificio.
Sacrificio
6 palomas, 2 gallinas guinea, 6 eja aro, 2 gallos, 2 gallinas, 2 cangrejos, obí
abáta, tamal eko, aceite de palma y suficiente dinero.

In English

Ófún was chanting and did not refer to anyone


He was referring to someone who had a hat
Cast divination for someone who does not live comfortably
That was going to go to an open place to build a house
He was told to make sacrifice
And complied
Not in a long time ahead
come and see the place where I am sitting

Ifá says there are blessings for you to have your own house and live
comfortably. Ifá says that you are going through a very tough situation but
that very soon your situation will change for the better. Ifá says that you
should offer sacrifice very son.

Sacrifice
6 pigeons, 2 guinea hens, 6 eja aro, 2 roosters, 2 hens, 2 crabs, kola nut,
cold corn meal, palm oil and plenty of money.

Oro ikoko
T o b a pé titi
Oju re á h an de
A d ’ífá fún tontosunti
N s e arem u olu ibinni
Igbá tí n fo m í ojú s ’ó g b é ré aje
E b o ni won ni kó s e
O g b é b o níbe ó rúbo
Ifá ni n olá ni témi
D andan ni tí áidan
E w é elá loní n olá
En español

Oro ikoko (una conversación)


Cuando llegue el momento
Se le va a relevar a las personas
Hicieron adivinación para tontosun
Que es el rey de benin
Cuando se estaba quejando por no tener riquezas
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Ifá dice que yo seré bendecido igualmente
La obligación es lo que le corresponde a áidan
La hierba de elá es la que dice que yo voy a ser bendecido

Ifá dice que hay bendiciones de riquezas en el mismo puesto de trabajo y


que debe ofrecer sacrificios para que todas sus bendiciones le vengan a
usted y que debe también saber cómo continuar las tradiciones de su
padre.

Sacrificio
2 gallinas guinea, 4 palomas, 2 gallos, muchas frituras de frijoles
cocinados sin aceite, 2 gallinas, muchos plátanos (ominni)

Medicina
Se queman las hojas de elá, las de áidan junto con una pimienta de guinea
entera hasta que se hagan polvo. Se echa el polvo encima del tablero para
marcar el signo y rezar la encantación. Después de rezar, se la persona se
hace incisiones en las muñecas y se frota el polvo adentro.

In English

Oro ikoko (a chant)


When the moment arrives
It will be revealed to all people
Cast divination for tontosun
That is the king at Benin
When he was complaining for not being wealthy
He was told to make sacrifice
And complied
Ifá says i will be blessed
The obligation is what belongs to áidan
The leaves of elá say that i will be blessed

Ifá says there blessings coming to you through your working place and
suggest you offer sacrifice in order and follow the footsteps of your
father's traditions.

Sacrificio
2 Guinean hens, 4 pigeons, 2 roosters, plenty of cakes made of beans
without oil, 2 hens, plenty of bananas

Medicine
Burn the leaves of elá, áidan and Guinean peppers until they become
powder. Spray the powder on the opon Ifá in order to print the sign and
pray the incantation. After praying, make small incisions on the wrists of
the person and rub the powder inside.

M
Ka data ni inu ile
Ka rode Io réé polówó
A d’ífá fún ehoro
Ti n se om o e lem ere a p a s e
Igbá tí n fonu ojú so ig b é re ire g b o g b o
E b p nf won ni kó s e
O g b ê b o níbe ó rúbo
Njé ehoro d é om o e le m e re a p a s a
A je w á rê s e nibl tí a aro
Ire g b o g b o w á réé s e nibi tí a a ro

En español

Hagan adivinación para la casa


Salgan y hagan propaganda
Hicieron adivinación para el okete
Que es el hijo de elemere apasa
Cuando se estaba lamentando por no tener suerte
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Por eso, el okete ha llegado a ser el hijo de elemere apasa
Aje (riqueza) se establece temprano en la mañana
Todas las riquezas se establecen temprano en la mañana

Ifá dice que hay bendiciones de riqueza y de lograr muchas cosas buenas
en la vida. Ifá dice que haga sacrificio para que todas esas ganancias que
puede haber para usted en la vida se materialicen pronto.

Sacrificio
6 palomas blancas, 2 gaUinas guinea, 2 patos, 2 gallos, 2 gallinas, 2 eja aro
(aro)

In English

Cast divination for the house


Come out and advertise everyv^here
Cast divination for the rabit
That is the son of elemere apasa
When he was crying for not being lucky
He was told to make sacrifice
And complied
therefore, the rabit that is the son of elemere apasa
Aje {wealth) is going to settle down in my house
All the wealth will come to settle down in my house

Ifá says there are blessings for you to be wealthy. Ifá says that you should
offer sacrifice because there will be lots of benefits for you coming your
way so you can receive them real fast.

Sacrifice
6 white pigeons, 2 guinea hens, 2 ducks, 2 roosters, 2 hens, 2 eja aro (aro)

A b e w u sunfuntin leba
A d ’ífá fún orí
Eyi tí n !o ogun tuturu
Igbá tí n be nirogun ota
E b o ni won ni kó s e
O g b ê b o níbe ó rúbo
Njé a w a s e e b o
A s e etutu tan
Ako w o n dé tuturu
O w o nit e e w é s e g ú n s e te oko nni ó
Emi mon tí ja aja se te

En español

A b e w u sunfuntin leba
Hicieron adivinación para ori {destino)
Que iba a la guerra de tuturu
Y que estaba rodeado de enemigos
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Por eso, hemos ofrecido el sacrificio
Y hemos tomado las medicinas apropiadas
Las hemos traído en masa
Mis manos tienen las hierbas de segunste que son mi esposa
Hemos combatido y ganado la guerra

Ifá dice que hay bendiciones de victoria sobre sus enemigos para que no le
perturben en su trabajo ni le quieran hacer daño en sus planes, Ifá dice
que haga sacrificio que siempre estará de su parte.

Sacrificio
1 chivo, 2 gallinas guinea, 2 cocos, 2 gallos, 2 gallinas, obí ábátá, tamal eko,
aceite de palma y suficiente dinero.

Medicina
-----------------
Se queman las hojas de segunsete con una pimienta de guinea y se muelen
después hasta que se hagan polvo. Se echa el polvo encima del tablero para
marcar el signo y rezar la encantación. Después de rezar, la persona se
hace incisiones en la cabeza.

In English

A b e w u sunfuntin leba
Cast divination for ori (destiny)
That was going to the war at tuturu
And was surrounded by enemies
He was told to make sacrifice
And complied
now that we have offered the sacrifice
And have applied the medicines
Everything has come to us
My hands have touched the leaves of segunste and they are mine
We have fought and won the war

Ifá says there blessings to overcome your enemies and to avoid being
disturbed at your work but evil people. Ifá says you should offer sacrifice
and that he vdll be vrith you all the time.

Sacrifice
1 he-goat, 2 Guinean hens, 2 coconuts, 2 roosters, 2 hens, kola nut, cold
corn meal, palm oil and plenty of money.

Medicine
Burn the leaves of segunsete with Guinean pepper and grind them until
they become powder. Spray the powder on the opon ifá in order to print
the sign and pray the incantation. After praying, make small incisions on
the head of the person and rub the powder inside.

Ófún ro too too


B a b a la w o a g o g o
A d’ífá fún a g o g o
W o n ni kó rtibo ki ara rê ó la b á á le
O g b é b o níbe ó rúbo
A g o g o á ni ohun s e eb o
Ofún ró too too
Njé ka ka ka ni e w é ak a n le
Ka ka ka lew é a g b o n n (e
E w é a g b o n ó mon mon ro

En español

Ófún ró too too


El sacerdote de la campana
Hicieron adivinación para la campana
Le dijeron que hiciera sacrificio para que sea fuerte
Y obedeció
Por eso la campana dirá que ha hecho el sacrificio de
ófún ró too too
Y es ahora que la fortaleza de las hierbas aka me hace lucir fuerte
El coco tiene hojas muy fuertes
El corazón del coco no es fuerte

Ifá dice que hay bendiciones de victoria sobre las enfermedades y cosas
malas que le están sucediendo a usted en la vida. Ifá dice que haga
sacrificio que va a lograr todas estas bendiciones.

Sacrificio
2 gallos, 2 patos, 6 babosas, 2 jicoteas, 2 gallinas, obí ábátá, tamal eko,
aceite de palma y suficiente dinero.

Medicina
Se queman las hojas de aka, las hierbas de una mata de coco y una
pimienta de guinea hasta que se hagan polvo. Se echa el polvo encima del
tablero para marcar el signo y rezar la encantación. Después de rezar, la
persona se hace incisiones en diferentes partes del cuerpo.

In English

Ófún ró too too


The priest for the bell
Cast divination for the bell
He was asked to perform sacrifice to be strong
And complied
This is now that the bell has offered the sacrifice of
ófún ró too too
It is then that the strength of the leaves of aka will make me look strong
The palm tree has strong leaves
The core of the coconut is not very strong

Ifá says there are blessings for you over the sickness that you have. Ifá says
there bad things happening in your life now but that you will overcome
them. Ifá says you should offer sacrifice in order to get these blessings.
Sacrifice
2 roosters, 2 ducks, 6 snails, 2 turties, 2 hens, kola nut, cold corn meal,
palm oil and plenty of money.

Medicine
Burn the leaves of aka, the leaves of a coconut tree and a whole guinea
pepper and grind them until they become powder. Spray the powder on
the opon ifá in order to print the sign and pray the incantation. After
praying, make small incisions on different parts of the person’s body and
rub the powder inside.

Ófún ro to o
A d ’ífá fún a g a
W on ni kó rúbo kolé ba á s e g ú n arun elesin mesin
A g a kó b e e ni kó rúbo
Ig b á áitu bó
Igbá áitérú
Eyin ó rifa a w o ki ifa n se

En español

Ófún ró too
Hicieron adivinación para el aja
Le dijeron que hiciera sacrificio para que no sufriera de enfermedades
Pero se negó
No ofrecer sacrificio no es nada bueno
Por haberse negado al sacrificio
Vean como las palabras de ifá se han hecho realidad

Ifá dice que hay bendiciones de de victoria para usted y que no debe estar
con relaciones fuera de su pareja para que no caiga enfermo y no pase una
vergüenza. Ifá dice que haga sacrificio y mantenga una conducta
intachable.

Sacrifice
1 chivo, 2 jicoteas, 2 eja aro, 4 babosas, 2 gallos, 2 gallinas, obí ábátá,
tamal eko, aceite de palma y suficiente dinero.
In English

Ófún ró too
Cast divination for the aja
He was told to make sacrifice to be free from a sexual disease
But which he refused
Period of refusal
For refusing to the sacrifice
Don’t you see how the words of ifa are coming to pass.

Ifá says there are blessings for you to overcome sickness. Ifá says you
should not have a relation with another person that is not your partner in
order to avoid a sexual infection. Ifá says you should offer sacrifice and
keep a good behavior in life.

Sacrifice
1 he-goat, 2 turtles, 2 eja aro, 4 snails^ 2 roosters, 2 hens, kola nut, cold
corn meal, palm oil and plenty of money.

28
Ófún toki
Irosin toki
A d ’ífá fún toki lola
Eyi tí n se om o aja miwarun
Igba tí n be nirogun ota
E b o ni won nl kó s e
O g b é b o níbe ó rúbo
Njé toki lola oku ew u
E w u iná kíí pa awodi
Aw odi ó ku ew u

En español

Ofu toki
Irósún toki
Hicieron adivinación para toki lola
Que es el hijo de los orisas en el cielo
Cuando estaba en medio de muchos enemigos
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Por eso, muchas feUcidades para toki lola
El peHgro del fuego no matará a awodi
Awodi, muchas felicidades

Ifá dice que hay muchas bendiciones de victoria para usted a pesar de los
muchos pehgros por lo que está atravesando. Ifá dice que haga sacrificio
para escapar a esos peligros.

Sacrificio
1 carnero, 2 gallos, 2 gallinas, 2 gallinas guinea, 2 cocos, obí ábátá, tamal
eko, aceite de palma y suficiente dinero.

Medicina
Se quema un awodi junto con una pimienta guinea entera. Se muelen
hasta que se hagan polvo. Se echa el polvo encima del tablero para marcar
el signo y rezar la encantación. Después de rezar, la persona se hace
incisiones pequeñas en el medio de la cabeza y se frota el polvo dentro.

En English

Ofu toki
Irósún toki
Cast divination for toki lola
That is the son of the orisas in heaven
When he was in the midst of enemies
He was told to make sacrifice
and he offered
Now, congratulations to you, toki lola
The danger in fire don’t kill the awodi
Awodi, congratulations to you

Ifá says there are blessings of victory to overcome the enemies and
troubles you are going through, even though they are really a lot. Ifá says
you should offer sacrifice in order to receive these blessings and break free
from troubles.

Sacrifice
1 white ram, 2 roosters, 2 hens, 2 guinea hens, 2 coconuts, kola nut, cold
corn meal, palm oil and plenty of money.

Medicine
One will burn in complete awodi bird with n entire alligator pepper and
grind them until they become powder. Spray the powder on the opon ifá in
order to print the sign and pray the incantation. After praying, make small
incisions on the head of the person and rub the powder inside.
CAPITULO VII

ÓFÜN OWONRIN: CAMINOS, SACRIFICIOS Y MEDICINAS

CHAPTER VII

ÓFÚN OWONRIN: STORIES, ITEMS OF THE SACRIFICE AND


MEDICINES
- ESÜ AWURÉ OLÁ -
Materiales a usar:
1 camaleón
Hojas de obo
Tela de etutu
Hojas de alupayida
La parte de atrás de una mata de konukoho
Piel de serpiente
Aceite de Palma
Ginebra

Modo de preparación;
Toso estos materiales se queman y se machacan hasta que se hagan polvo.
Se coloca el yangi encima de las hojas y se le ofrece un gallo, dejando caer
la sangre por encima de la piedra del yangi. Se usa el polvo machacado en
el tablero para marcar el signo y rezar la encantación. Después de rezar se
echa el polvo sobre el yangi. Se tapa el hueco hasta la mitad del yangi.
Entonces se le echa más ginebra y aceite de palma.

Nota; después de realizar este Esú, se le pregunta a Ifá si se le ofrece un


chivo. Si acepta, se toman los intestinos del chivo para realizar una ofenda
a las iyami.

Encantación

O hun ni winni wonnl a w o atelew o


O mi nrin ginní ginmi a w o a te e le s e
A t e le s e won ni roro
Adifá fún Órúnmila
B á b á mo re g b á e g b a ni iya enal lagbaja om o la g b a ja
Ti e g b a ni iya lóní e g b a
W á Io lee g b a g b o g b o olá ati oro t nbe lodé ilé yi w á fún emi lagbaja omo
lagbaja
E g b a Io g b á a s o olá iré g b o g b o ati Io g b e g b a ti nbé lodé loní ó yi w á fún
mi emi lagbaja om o lagbaja
Nitorí obo lóní kl g b o g b o olá ilé áw on ololá ilé yí o m á á bó lóní
Nitorí pe É s ú Ófun Ówónrín lóní aje kí aje niá niá ilé yi ó m á á bó w á o d é
emi lagbaja om o lagbaja
É s ü Ófun Owónrín w á pa ri olá ati iré ilé yi d á si odo emi lagbaja om o
lagbaja
Nitorí pe alupayida lóní kí g b o g b o olá lié yíí ó p a ra d a m á siod o ni lóní ó
Nitorí pé a b a ti a la g e m o bá dá ni O n sa o k e n g b á
Ë s Cj Ófun Ówónrín ó ó ó
Mo s e jekí á w on oiówó at¡ ploro ó roju ati kó iré ati olá won fún emi la g b aja
om o lagb aja
Nitorí pé konu koho kí roju kí oto bó a s o re toto
Ejo kí roju kí ó tó bó a s o ré toro
É s ú Ófun Ówónrín ó ó 6
Mo jekí g b o g b o won nilé yl ó roju latí fún emi lagb aja o m o lagb aja
Ti nbá ibe ni kaw o won
É s ú Ófun Ówónrín ó ó ó
Lo g b á ow o niá o d é ilü yi w á fún mi lóní o
Nitorí p é a tom o d é a t a g b a loga oti oyinbo mu
É s ú Ófun Ówónrín jekí o g a mi ó mu g b o g b o olá ati iré ti nbé lodé ilé yíí

En español

O hun ni winni wonni el sacerdote de atelew o


O rni nrin ginni ginmi el sacerdote de a t e e le s e
A t e le s e won ni roro
Hicieron adivinación para Órúnmila
Cuando el padre no tenía una buena esposa
Yo te llamo a ti para que yo tenga una buena esposa
Que venga a traerme muchas bendiciones y mucha suerte a mi casa
Que venga a traerme mucha ropa y prosperidad a la casa
Porque el obo va a ser que el dinero de los ricos venga a mi casa
Porque É s ú Ófun Ówónrín va a ser que una buena suma de dinero me
llegue a la casa
É s ú Ófun Ówónrín y o ________ te estoy pidiendo que mucha riqueza me
llegue a mi casa
Porque el alupayida va a ser que mucha riqueza acabe de llegar
Porque ese es el deseo que tiene el camaleón que le ofrecemos a los Orisa
É s ú Ófun Ówónrín ó ó ó
Que mucha riqueza me llegue a mí________ y a mi casa
Porque eso es lo que grita el konu koho para que suceda
Y nunca suelta la tela que se enreda en el
É s ú Ófun Ówónrín ó ó ó
Que mucha riqueza me llegue a mí________ y a mi casa
É s ú Ófun Ówónrín ó ó ó
Ve a buscar toda la riqueza que hay para mi
Porque es cuando los blancos toman que se descontrolan
É s ú Ófun Owónrín ve a buscar toda la riqueza que hay para mi

In English
Materials to use;
1 camaleón
Leaves of obo
Etutu Clothes
Leaves of alupayida
The back of a konukohon tree
Snake skin
Palm oil
Gin

How to prepare;
Take all the materials and burn them. Grind them until they become
power. Dig a hole on the ground and place the yangi on top. Use the power
to print the sign and chant the verse. After praying, spray the powder on
the yangi and then pour palm oil on it and more gin.

Qbservations: after this Esú is made, ask Ifá if a he^goat is needed to


offer. If the answer is positive, get the intestine of the he^goat and make an
offering to the lyami.

In English

O hun ni winni wonni the priest o f atelewo


0 rni nrin ginni ginmi the priest o f a t e e le s e
A t e le s e won ni roro
Cast divination for Orúnmila
When the father was not having a wife
1 am calling you in order to have a wife
That may bring home many blessings
In order to bring me clothes and prosperity home
Because the obo will make the money of the rich people to come home
Because É s ú Ofun Owónrín will make a great sum of money come to my
house
Ë s u Ófun Ówónrín I ________ am asking you for a great fortune to come
at last
Because alupayida will make great fortune to come home
Because this is the wish of the chameleon we are offering the Órisa
ËSU Ófun Owónrín ó ó ó
May a lot of wealth come to me________ and to my house
Because this is what the konu koho is wishing to happen
And it never gets rid of the clothes that gets stuck in it
ËsiJ Ófun Ówónrín ó ó ó
May a lot of wealth come to me________ and to my house
Ésú Ófun Ówónrín ó ó ó
Go and get the wealth there is for me
Because when the white man drink they get disoriented
Ësu Ófun Ówónrín go and get the wealth there is for me
Mo s a n y a n s a n y a n mo ó fe e
Ku a d ’ ífá fún Órunmilá
Ifá o dolobé Iplá
E b o ni won ni kó s e
Ó si g b é b o nbe ó rúbo
Ë ró lp o
Ëró Ófá
Kó í pé, kó í jiná
É w á bá ni jébútú iré

En español

Como ñame hasta morirme


Hicieron adivinación para Orúnmilá
Cuando el Ifá se quería hacer rico en la mañana
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Pelegrinos de Ípó
Pelegrinos de Ofá
No dentro de mucho tiempo
Vengan a compartir mi suerte

Ifá dice que hay bendiciones de buena suerte, pero debe hacer sacrificio y
siempre tener esperanza. Ifá dice que hay muchas bendiciones para usted
para que pueda conseguir aquellas cosas que está necesitando y por las
cuales se ha esforzado mucho últimamente, pero no debe nunca apartarse
de su adoración a Ifá y los Orisas para que le asistan y bendigan.

Sacrifício:
2 gallos, 2 palomas, 2 galhnas guineas, tamal eko, aceite de palma, obi
colas y dinero

In English

Like a yam until death


Cast divination for Orúnmilá
Ifá will be rich tomorrow
He was told to make sacrifice
And complied
Pilgrims of ípó
Pilgrims of Ófá
Not in a long time ahead
Come and share our luck

Ifá says there is blessing for wealthy but should make sacrifice and always
keep your hopes up. Ifá says there are blessings for you to acquire all that
you have been looking for lately but you should worship all your Orisas
and Ifá in order to be assisted and blessed.

Sacrifice
2 roosters, 2 pigeons, 2 Guinean pigs, cold corn meal, palm oil, kola nuts
and money

Mo petikún petikún
Emi o remi w e s e w e s e
T o n difá mo peti s a peti s a
Emi kó remi y a n tutu nininin
Ton dibo
A d ’ ífá fun aredu a y a e e b o
E b o ni won ni kó s e
Ó si g b é b o nbe ó rúbo
Eró'lpo
Ëró Ófá
A r e d a a y a a w o oyinbo koni
P ara d e sílé lo a re d e a y a a w o

En español

Busque bien y no vi un sacerdote bueno


Busque por todos los lados y no vi un sacerdote con herramientas de
adivinar
Hicieron adivinación para areda, la esposa del blanco
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Pelegrinos de ípó
Pelegrinos de Ófá
El blanco no deja a su esposa
Areda, la esposa del sacerdote

Ifá dice que hay bendiciones de buena suerte para tener una esposa pero
debe hacer sacrificio.

Sacrificio:
1 chiva, 2 eku ifá, 2 eja aros, tamal eko, aceite de palma, obi colas y dinero

In English

I looked around and found no good priest


I looked around and found no priest with tools to make divinations
Cast divination for areda, wife of the white man
He was told to make sacrifice
And complied
Pilgrims of ipó
Pilgrims of Ófá
The white man does not leave his wife
Areda, wife of the priest

Ifá says there is blessing for finding a good wife but you should make
sacrifice

Sacrifice
1 she-goat, 2 rats, 2 fish, cold corn meal, palm oil, kola nuts and money

Kukute kukuru
A w o e b a ono
A d’ífá fun enu yale
TÍ n se om o ologun o d e
E b o ni w on ni ko s e
Ó si g b e b o nbe ó rúbo
Ëró ipo
Ëró ófá
Kó í pé, kó í jiná
Eru g a le om o mi
Eru g a le e bá bani mekun ni modi

En español

Un palo corto, el sacerdote de la calle


Hizo adivinación para ehu yale
Que es el hijo de ologun ode
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Pelegrinos de ipó
Pelegrinos de ófá
No dentro de mucho tiempo
Levántate hijo, levántate
Pudiste ayudar a matar un leopardo pero no hiciste

Ifá dice que hay bendiciones de victoria para usted. Ifá dice que usted no
debe sentirse abatido ni destruido interiormente por las cosas que le están
sucediendo porque ifá le acompañará y bendecirá. Ifá dice que haga
sacrificio que usted va a salir vencedor ante estas dificultades.

Sacrificio:
1 chivo, tamal eko, aceite de palma, obi colas y dinero

Medicina: las yerbas de ewe según sete se juntan con jabón negro. Eche
lyérósün sobre el tablero de adivinación para marcar el signo y rezar la
encantación. Después se mésela el polvo con los materiales anteriores y se
usa para bañar a los niños.

In English

A small stick is the priest of the street


Cast divination for ehu yale
Who is the son of ologun ode
he was told to make sacrifice
And complied
Pilgrims of ipó
Pilgrims of ófá
Not in a long time ahead
Stand up, son, stand up
You could have helped kill a leopard but you didn’t
Ifá says there is blessing of victory for you. Ifá says that you should not feel
embarrassed or disturbed inside for the things that are happening to you
now because Ifá is going to assist you and you will walk out of all your
difficulties.

Sacrifice
1 he-goat, cold corn meal, palm oil, kola nuts and money

Medicine: the ewe según se te is mixed with black soap. Spray iyérósün on
the divination board to mark the sign and pray the incantation. After
praying, mix the powder with the former materials and used to bathed
children with them.

Ófún Io s a n y a n s a n y a n b e e
Ni kó sinni iyan ni sisa n
A d ’ífá fún a lu b o se
T o lahun o jo y e anunfonfon
E b p ni won ni kó s e
Ó si g b é b o nbe ó rúbo
Ëró ipo
Ëró ófá
Kó í pé, kó í jiná
E w á bá ni jébútú iré

En español

Ófún come ñame y no se relaja


Hicieron adivinación para la cebolla
Que peleaba por un titulo de amunfonfon
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Pelegrinos de ipó
Pelegrinos de ófá
No dentro de mucho tiempo
Vegan a compartir mi suerte

Ifá dice que hay bendiciones de victoria pero debe darle de comer a lyami y
no debe estar reclamando un título desesperadamente porque muy pronto
Ifá le concederá una gracia grande de la cual usted será muy bendecido. Ifá
dice que si usted está deseando tener una mejor posición o escalar en su
trabajo, en el deporte que practique o en sus empresas o campañas, usted
debe ofrecer sacrificio que lo va a conseguir. Ifá dice por esta razón le haga
ipeseje a las brujas para que le quite la competencia y los obstáculos y
recibir Aje para que le lleve a una mejor posición económicamente.

Sacrificio:
1 chivo, 2 okete (i para las lyami y otra para los Oso), 4 palomas,
plátanos, huevos (para Aje), 1 gallinas Guinea (para su Orí), tamal eko,
aceite de palma, obi colas y dinero

Medicina:
Se cogen las hojas de segunsete y se machacan con jabón negro. Se
fortifica con un poco de sangre del chivo del sacrificio. Se echa iyerósún
sobre el tablero para marcar el signo y rezar la encantación. Después de
rezar, el iyérósún se echa sobre los materiales anteriores y se usa para
bañarse.

In English

Ofún eats yam and does not get satisfied


Cast divination for the onion
That was fighting for a chieftaincy title
He was told to make sacrifice
And complied
Pilgrims of ipó
Pilgrims of ofa
Not in a long time ahead
Come and share my good luck

Ifá says there is blessing for victory but you should feed lyami and must be
looking after a chieftaincy title. Ifá says you should not get desperate in
your search of a promotion because you will get it soon. Ifá says that if you
are trying to escalate to a better position or better job, or in the sport you
are practicing or in your business, you should offer sacrifice and that you
are going to get it. Ifá says you should offer ipeseje to the vdtches so they
can take the completion out of her way now and overcome the difficulties
and should receive Aje so she can get you to a better economic position.
Sacrifice:
1 he-goat, 2 okete (i one for lyami and the otherfor Oso), 4 pigeons,
bananas, eggs (for Aje), 1 Guinean hen (for Ori), cold corn meal, palm oil,
kola nuts and money

Medicine:
Take the leaves of segunsete and smash them with black soap. Fortify the
mixture with the blood of the he-goat. Spray iyérósün on the Opon Ifá in
order to print the sign and pray the incantations. After praying, mix the
Iyérósün with the other materials and use it to bathe with it.

Mo petikún petikún n kó reni


W e s e w e s e tí n difá
Mo peti o s a peti o s a n k orí
Eniyan tutu nini tí n dibo
A d ’ ífá fún a re d e
Tí n se a y a oyinbo
E b o nl won ni kó s e
Ó si g b é b o nbe ó rúbo
Njé oyinbo o je fi a re d e a y a re sílé lo
Arede aya awo

En español

Busque por mucho tiempo y no encontré una buena persona que adivinara
Busque bien y no vi
A nadie que hiciera buena adivinación
Hicieron adivinación para arede
Que es la esposa de un hombre blanco
Se le pidió que hiciera sacrificio
Y obedeció
Un hombre blanco no deja a su esposa y se va a donde quiere
Aredu es la esposa del sacerdote

Ifá dice que hay bendiciones para que usted encuentre un buen marido o
una buena esposa pero que debe hacer sacrificio para que estén siempre
juntos ya que este ha sido el designio que les viene desde el cielo.
Sacrifído:
1 gallina, 2 eku Ifá, 2 eja aro, obí ábátá, tamal eko, aceite de palma y
suficiente dinero.

In English

I searched for long time and did not find a person to cast
I searched and did not see
Anyone that could make a good divination
Cast divination for arede
That is the wife of a white man
She was asked to make sacrifice
And complied
A white man does not leave his wife and goes an}where else
Aredu is the wife of a good priest

Ifásays there is blessing for you to find a good husband or a good wife but
should make sacrifice in order to compliment this blessing due to the fact
that you two are meant to be together since heaven.

Sacrifice:
1 hen, 2 rats, 2 fish, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty of
money.

Kukute kuku a w o e b a ona


A d ’ífá fún oloogun o d e
]g b á tí nbé láárin ota
E b o ni won ni kó s e
Ó si g b é b o nbe ó rúbo
Erun g a le g a le om o ni
Erun g a le g a le o bá bamí mekun ni modi

En español

Un pedazo de árbol es el sacerdote del lado del camino


Hizo adivinación para el guerrero
Cuando estaba en medio de enemigos
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Llamen a mi hijo
A que venga a rescatarme de la muerte

Ifá dice que hay bendiciones para que usted venza a los enemigos que
están en contra suya y que le desean mal en la vida pero debe hacer
sacrificio bien a ifá para poder vencerlos.

Sacrificio:
1 chivo, 1 chiva, obí ábátá, tamal eko, aceite de palma y suficiente dinero,

In English

A slump of tree is the pries at the side of the road


Cast divination for the warrior
When he was in the mitts of enemies
He was told to make sacrifice
And complied
Cali my son
And ask him to come and rescue me from death

Ifá says there is blessing for you to overcome those enemies of yours that
are waging you war but you should offer good sacrifice to ifá to have this
blessings.

Sacrifice:
1 he-goat, 1 she-goat, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty of
money.

Ófún rínwón rinwon a g b ig b o


A d ’ífá fún nilé k o ssin sa
E b o ni won ni kó s e
Ó si g b é b o nbe ó rúbo
Njé Ofún rinwon rinwon a g b ig b o
W o n tapa siwon nilé kosinsa
Ofún rinwon rinwon a g b ig b o
En español

Ofún rinwon rinwon agbigbo


Hicieron adivinación para la tierra de los que no creen en Órisa
Les dijeron que hicieran sacrificio
Y obedeció
Ofún rinwon rinwon agbigbo
Estaban abusando en la tierra de los que no creían
Ofún rinwon rinwon agbigbo

Ifá dice que hay bendiciones para usted para que pueda tener suerte y
riquezas en la vida pero debe reconocer a los padres (orishas) y hacer
sacrificio para que la gente deje de reírse de ella

Sacrificio:
2 gallinas, 2 gallos, obí abáta, tamal eko, aceite de palma y suficiente
dinero.

Medicina: se quema una pimienta con un pájaro de agbigbo y con hojas de


ela. Se muelen bien hasta que se haga un polvo fino. Se echa este polvo en
el tablero para marcar el signo y rezar la encantación. Después se usa para
tomar con comida de tamal eko.

In English

Ofún rinwon rinwon agbigbo


Cast divination for the ones that do not believe in Órisás
They were told to make sacrifice
And complied with it
Ofún rinwon rinwon agbigbo
Tliey were abusing at the land of the unbelievers
Ofún rinwon rinwon agbigbo

Ifá says there is blessing for yous to have wealth and good luck in life but
he should recognize the fathers (Órisás) and make sacrifice so people stop
laughing at you.

Sacrifice:
1 he~goat, 1 she-goat, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty of
money.
Medicine
Take alligator pepper and burn it with a bird called agbigbo along with the
leaves of ela. Grind them until you get a fíne powder: spray this powder on
the divination board in order to mark the sign and chant the incantation
and then use it for bathing.

Isu jinna abu o m o odo weri


O b e obun ni kó sinmi poto poto ni pipe
A d ’ífá fúnmoniyan molobe tí n
S e a y a ágbon n irêgún
E b o ni won ni kó s e
Ó si g b é b o nbe ó rúbo
Ifá ni mo niyan mo lobe
Ore eniyan ni m o w a g b a
Ore eniyan

En español

El ñame se acabo, prepárate


La sopa del que es sucio que se irrita
Hicieron adivinación para el que machaca ñame
L a esposa de ágbonnirégún
Le dijeron que hiciera sacrificio
y obedeció
Ifá dice que he machacado ñame y tengo sopa
Los regalos de la gente es lo que he venido a recolectar
Los regalos de la gente

Ifá dice que hay bendiciones para usted tenga el liderazgo por encima de
las personas que le rodeen pero debe ser una persona capaz y que sepa lo
que hace en todo momento para que pueda recibir regalos de los demás.

Sacrificio:
1 chiva, ñame molido, sopa de melón, obí abáta, tamal eko, aceite de palma
y suficiente dinero.
LIBRO DE ÓFÜN - THE BOOK OF ÓFÚN

In English

The yarn is over, let’s get ready


The soup of the person that is dirty irritates
Cast divination for the one that smashes the yam
The wife of ágbon n irégún
She was told to make sacrifice
And complied
Ifá says I have pounded yam and have soup now
It is peoples’ gifts I am coming to get peoples’ gifts

Ifá says there is blessing for yous to have a leadership position among the
rest of the people but you should know how to do your job well and how to
behave with others in order to receive things from them.

Sacrifice:
1 she-goat, yam, watermelon soup, kola nut, cold corn meal, palm oil and
plenty of money.

W o n ni fún ó ni
Ab! iwo ni e s e fe
A d ’ífá fún eyin
tí n se arem o olofin
E b o ni won ni kó s e
Ó si g b é b o nbe ó rúbo
Njé isu pehin soko
A d e le o ako gbodo ro

En español

Ellos no te dicen
O tú eres el que no escucha
Hicieron adivinación para el diente
Que es el hijo de olofin
Se le pidió que hiciera sacrificio
Y obedeció
Ahora el ñame llama al diente para trabajar en la finca
Hemos llegado a la casa, no debemos trabajar

Ifá dice que hay bendiciones de larga vida para usted pero debe ofrecer
sacrificio primero para que no tenga una muerte inesperada. Si usted
piensa salir de viaje debe preguntarle a ifá antes si debe hacerlo.

Sacrificio:
1 chivo, obí abáta, tamal eko, aceite de palma y suficiente dinero.

Medicina: se cocina la parte superior de un ñame con las hojas del ñame y
con pimienta. Se muele bien y se echa encima del tablero para marcar el
signo y rezar la encantación. Despues de rezar, se mésela con ginebra y se
toma.

In English

They do not tell you


Or you are the one that does not listen to
Cast divination for the tooth
Who is the son of olofin
He was asked to make sacrifice
And complied
Now the yam asks the tooth to come and work at the farm
We have reached home, we should not work

Ifá says there is blessing of long life for you but you should offer sacrifice in
order to avoid a sudden death. If you are trying to embark on a trip, you
should ask Ifá first if it is convenient for you.

Sacrifice:
1 he-goat, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty of money.

Medicine: burn the top of a yam with its leaves and pepper. Grind it until
you get a powder and then use it to mark the sign and pray the
incantation. After praying, use it to drink with gin

IO

Erun gale g a le om o ologun o d a


A d ’ífá fún nninní omo ere lopa
Igbá tí n so garun tí n nara koko alaele dide
g b ó ni w on ni kó s e
Ó si g b é b o nbe ó rúbo
Ipin alai s e b o
Igbá aiteru
Eyin kó nifá a w o kí bití n s e

En español

Erun gale gale


El hijo de ologun oda
Hicieron adivinación para minni, el hijo de la boa
Cuando estaba enfermo y no podía levantarse
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y se rehusó
Ofrecer sacrificio ayuda
No resuleve negarse al sacrificio
Ahora vean como las palabras de Ifá se han hecho realidad

Ifá dice que hay bendiciones para que usted goce de buena salud en la vida.
Si está enfermo en estos momentos, debe hacer sacrificio para que recobre
su salud y debe ser una persona que no debe tener dudas en la vida.

Sacrificio:
2 gallos, obí ábátá, tamal eko, aceite de palma y suficiente dinero.

In English

Erun gale gale


The son of ologun oda
Cast divination for minni
The son of boa constrictor
When he was sick and could not get up
He was told to make sacrifice
And refused
Now come and see how Ifá words have come to pass

Ifá says there is blessing for you to have good health during your life. If you
are sick now, you should perform sacrifice in order to recover your health
and never de doubtful of Ifá

Sacrifice:
2 roosters, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty of money.

11

Mo pê eti ókún pé etí ókún


Ëmi kórí éní w é s e tl n difá
Mo pé etí o s á pé etí o s á
Ëmi kórí én íyan to tutu níní ti n dibo
A d ’ífá fún Órúnmilá
B á b á 0 fi a ré d é s e obinrin
Ebo ní won ní kó s e
Ó si g b é b o nbe ó rúbo
A ré d é a y a a w o
Orúnmilá kó ní fi a ré d é s í ’Iê Io

En español

Caminé por encima de un banco de arena


Y no he visto a nadie adorando a ifá
Caminé por todo el océano
Y no vi a nadie ofreciendo sacrifícios
Hicieron adivinación para Oí'únmllá
Que tomaba a asede como su esposa
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Aside es la esposa del sacerdote
Orúnmilá nunca te abandonará

Ifá dice que usted va a tener una buena esposa y que ella será la causa de
muchas bendiciones para usted, pero debe ofrecer sacrificios a ifá y
cuando esté con esta persona, no abandonarla nunca.

Sacrificio:
1 chiva, 2 palomas, obí ábátá, tamal eko, aceite de palma y suficiente
dinero.
Medicina:
Se toman las hojas de ogunmo y odu y se machacan con jabón negro. Se
echa sobre el tablero de adivinación para marcar el signo y rezar la
encantación. Después de rezar, se mésela el polvo con los materiales
anteriores y se usa para bañarse.

In English

I was w^alking over the sand


I saw nobody appeasing Ifá
I walked though the ocean
And I saw no one offering sacrifices
Cast divination for Orúnmilá
That was taking asede as his wife
He was told to make sacrifice
And complied
Aside has become the wife of the priest
Orúnmilá will never abandond you

Ifá says there are blessings for you to have your wife and be a very happy
person, Ifá says you should offer sacrifice in order to achieve your goals
and that once you marry this person you should not leave her for nothing
in the world.

Sacrifice:
1 she-goat, 2 pigeons, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty of
money.

Medicine:
Take the leaves of ogunmo and odu and smash them with black soap.
Spray iyêrósún on the Opon Ifá in order to print the sign and pray the
incantations. After praying, mix the iyêrósún with the other materials and
use it to bathe with it.

12
Mo s á n y á n s á n y á n mo fé e ku
A d 1 fá fún Órúnmiiá
lójó ti n mo nú ojú s ’ó g b é ré iré
E b o ni won ni kó s e
Ó si g b é b o nbe ó rúbo
Igbá ojo yíí ni mo fé di oriré
Ëmi kó fé kó di Igbá ojo
Igbá ojo yíí ni mo fé di oniré
Ëmi kó fé kó di igbá erun

En español

Comí ñame machucado hasta que me llené


Hicieron adivinación para Orúnmilá
Cuando estaba lamentándose porque no podía tener riquezas
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Quiero que la riqueza y la fortuna me llueva
Quiero ser rico cuando llegue la temporada de lluvia

Ifá dice que hay bendiciones para tener riquezas en su mismo puesto de
trabajo pero debe ofrecer sacrificio y que debe preparar una sopa con
carne a ifá para que le llegue mucha suerte y dinero.

Sacrificio:
1 paloma, mucho ñame machacado, obí ábátá, tamal eko, aceite de palma y
suficiente dinero.

Medicina:
Se toman hojas de sawerepe y se usan para preparar una sopa con pescado
[pezpega o pez gato). Se echa sobre el tablero de adivinación para marcar
el signo y rezar la encantación. Después de rezar, se mésela el polvo con la
sopa y se toma.

In English

I ate pounded yam until I was full


Cast divination for Orúnmilá
When he was crying for not having wealth
He was told to make sacrifice
And complied
I want to have as much wealth as posible
I want to be very rich once the raining season starts
Ifá syas there are blessings for you through your own work and that you
will be very prosperous. Ifá says you should offer sacrifice in order to be as
lucky as you want to be.

Sacrifice:
1 pigeon, lots of pounded yam, kola nut, cold corn meal, palm oil and
plenty of money.

Medicine:
Take the leaves of sawerepe and grind them. Use them later to cook a fish.
Spray iyêrósún on the Opon Ifá in order to print the sign and pray the
incantations. After praying, mix the iyérósún with the other materials and
use them to eat it.

13
S o b o m u n lebe a w o olokún
A d ’ífá fún olokún s ê n ía d e
Njó omi ókún kó s e bu bó jú
S u b o m u n lele a w o o lo sá
A d ’ífá fún olosá njó omi o s á ko Io bú sí n se
E b o ní wón ní kó s e
Ó sl g b é b o nbe ó rúbo
Abi iwaju ní n sá n sí
S o b o m u lele iwo mo lawo olókún
Abi eyin ní n sa n su n
So b om i lele a w o mo lawo o lo sá

En español

Soborun lele el sacerdote de olókún


Hizo adivinación para olókún séníade
Cuando el agua del mar no podía usarse para lavarse la cara
Soborun lele el sacerdote de olókún
Hizo adivinación para ósá
Cuando el agua del océano no se podía utilizar para bañarse
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Se esconden en el frente
Soborun lele el sacerdote de olókún
Se esconden en el fondo
Soboran lele el sacerdote de olósá

Ifá dice que hay muchas bendiciones de prosperidad para usted pero debe
ofrecer el sacrificio oportuno a ifá.

Sacrificio:
1 chiva, 2 palomas, obí ábátá, tamal eko, aceite de palma y suficiente
dinero.

Medicina:
Se coge una cabeza de un ológbó y frutas de láa. Se queman juntos hasta
hacerse un polvo. Se echa este polvo sobre el tablero para marcar el signo y
rezar la encantación. Después de rezar, se mésela el polvo con leche y se
usa para tomar.

In English

Soborun lele the priest of olókún


Cast divination for olókún séníade
Once the sea water was not enough for washing the face
Soborun lele the priest of olókún
Cast divination for ósá
Once the sea water was not enough for washing the face
They were told to make sacrifice
And complied
They hide in front
Soborun lele the priest of olókún
They hide in the back
Soborun lele the priest of olósá

Ifá says there are many blessings of comfort and wealth for you. Ifá says
you should offer sacrifice in order to achieve all you are looking for.

Sacrifice:
1 she-goat, 2 pigeons, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty of
money.

Medicine:
Take the head of a cat and fruits of láa. Burn them and grind them until
they become powder. Spray the powder on the Opon Ifá in order to print
the sign and pray the incantation. After praying, mix it with milk and drink
it.

M
Isu jiná won bá om o odo w e ’rí
O b e obün ni kó simi kótó kóíó ni pipé
A d ’ífá fún moniyan mo lobe
Eyi ti i s e a y a ágbonnirégún
Njó ti n momi ojú s ’ó g b é ré iré
E b o ni won ni kó s e
Ó si g b é b o nbe ó rúbo
Moniyan mo lobe ore éniyan ni mo w á g b á

En español

Cuando el ñame está cocinado, se va a rogar la cabeza


No es fácil preparar la sopa de una mujer
Hicieron adivinación para moniyan mo lobe
Que es la esposa de agbomirégun
Cuando se quejaba por no tener riquezas
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Moniyan molobe se hizo rico

Ifá dice que hay bendiciones para tener buena suerte y riquezas pero debe
ofrecer sacrificio e incluir en ese sacrificio sopa de ñame para ifá

Sacrificio:
2 gallos, 2 palomas, ñame machacado para sopa, obí abáta, tamal eko,
aceite de palma y suficiente dinero.

Medicina:
Se cogen hojas de ojiri y ejinrin y se machacan juntas con jabón negro. Se
echa sobre el tablero de adivinación para marcar el signo y rezar la
encantación. Después de rezar, se mésela el polvo con los materiales
anteriores y se usa para bañarse.
In English

Once the yarn is pounded you should pray over the head
It is not easy to prepare the soup for a woman
Cast divination for moniyan mo lobe
Who is the wife of agbomirégun
When she was crying for not having wealth
She was told to make sacrifice
And complied
Moniyan molobe became very rich

Ifá says there are blessings of wealth for you and that you will live a very
comfortable life. Ifá says you should offer sacrifice and appease Ifá very
well.

Sacrifice:
2 roosters, 2 pigeons, pounded yam with soup, kola nut, cold corn meal,
palm oil and plenty of money.

Medicine:
Take the leaves of ojiri and ejinrin and smash them with black soap. Spray
iyêrósún on the Opon Ifá in order to print the sign and pray the
incantations. After praying, mix the iyêrósún with the other materials and
use it to bathe with it.

15

Ófún rin won rin won a g b ig b o


A d’ ífá fún w on nilé kó s ó o s á
Njó íré g b o g b o ilé w on sí Io
E b p ní won ní kó s e
'lgbá áitftubo
'lgbá áitêrú
Oiorun ti ta pa si w o n nilé kó s ó o s á
Ófún rin won rin won a gb lgb o

En español

Ófun rin won rin won agbigbo


Hicieron adivinación para la gente de la casa de ósá
Cuando la fortuna se iba de sus casas
Les dijeron que hiciera sacrificio
Y obedecieron
No ofrecer sacrificio no ayuda
En cualquier temporada
Olorun estaba molesto con los de la casa de ósá
Ófun rin won rin won agbigbo

Ifá dice que hay bendiciones para tener buena suerte y riquezas pero debe
ofrecer sacrificio y estar siempre apegado a ifá.

Sacrificio:
2 gallos, 2 gallinas, 2 palomas, obí ábátá, tamal eko, aceite de palma y
suficiente dinero.

Medicina:
Se cogen las hojas de sawerepepe y se muelen con iyeresun y se usan para
preparar una sopa con pez gato. Se echa sobre el tablero de adivinación
para marcar el signo y rezar la encantación. Después de rezar, se mésela el
polvo con la sopa y se usa para tomar.

In English

Ófún rin won rin won a gb igb o


Cast divination for the people of the house of ósá
When wealth was going to marry in her house
He was told to make sacrifice
But refused to offer it
Not offering sacrifice does not help
For not offering sacrifice
Olorun is very upset with the people of ósá
Ófún rin w on rin won a g b igbo

Ifá says there are many blessings for you to live comfortably. Ifá says you
should offer sacrifice in order to receive these blessings and always
appease ifá.

Sacrifice:
2 roosters, 2 hens, 2 pigeons, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty
of money.
Medicine:
Take the leaves of sawerepepe and grind them with iyeresun. Then cook it
all with a fish. Spray iyérósún on the Opon Ifá in order to print the sign
and pray the incantations. After praying, mix the iyérósún with the other
materials and use it to eat it.

16

Esin ni mo a w o ona kótó loto kótó


A d’ífá fún apon onikoyin
Njó tojí ni kútúkútü níí ojú s ’ó g b é ré a y a
E b o ni won ni kó s e
Osi g b e b o nibe o rubo
Kó í pe, kó i jiná
É w á bá ni jébútú a y a

En español

Esin ni mo el sacerdote de ona kótó kótó kótó


Hizo adivinación para el soltero de oniko3án
Cuando se despertó lamentándose por no tener esposa
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
No dentro de mucho tiempo
Vengan a ver como tengo una buena esposa

Ifá dice que hay bendiciones para que pueda tener una buena compañera
para su vida pero debe ofrecer sacrificio.

Sacrificio:
2 gallos, 2 gallinas, sopa de ñame machacado, obí ábátá, tamal eko, aceite
de palma y suficiente dinero.

Medicina:
Se mésela jabón negro con miel de abeja y después echa sobre el tablero de
adivinación para marcar el signo y rezar la encantación. Después de rezar,
se mésela el polvo con este jabón y se usa para bañarse.
Cuando la fortuna se iba de sus casas
Les dijeron que hiciera sacrificio
Y obedecieron
No ofrecer sacrificio no ayuda
En cualquier temporada
Olorun estaba molesto con los de la casa de ósá
Ófún rin won rin won agbigbo

Ifá dice que hay bendiciones para tener buena suerte y riquezas pero debe
ofrecer sacrificio y estar siempre apegado a ifá.

Sacrificio:
2 gallos, 2 gallinas, 2 palomas, obí ábátá, tamal eko, aceite de palma y
suficiente dinero.

Medicina:
Se cogen las hojas de sawerepepe y se muelen con iyeresun y se usan para
preparar una sopa con pez gato. Se echa sobre el tablero de adivinación
para marcar el signo y rezar la encantación. Después de rezar, se mésela el
polvo con la sopa y se usa para tomar.

In English

Ófún rin won rin won a g b igbo


Cast divination for the people of the house of ósá
When wealth was going to marry in her house
He was told to make sacrifice
But refused to offer it
Not offering sacrifice does not help
For not offering sacrifice
Olorun is very upset with the people of ósá
Ófún rin won rin won a gb igb o

Ifá says there are many blessings for you to live comfortably. Ifá says you
should offer sacrifice in order to receive these blessings and always
appease ifá.

Sacrifice:
2 roosters, 2 hens, 2 pigeons, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty
of money.
En español

Alguien que te ha dicho algo


Es a quien tu escucha
Hicieron adivinación para el huevo
Que es el hijo de Olofin
Cuando venía del cielo a la tierra
Es dios del trueno {Sángó)
Hizo adivinación para olukoso
Que había nacido en medio de muchos enemigos
Les dijeron que hiciera sacrificio
Y solo sango obedeció
El huevo que es el hijo de Olofin murió

Ifá dice que hay bendiciones de larga vida para usted a través de un viaje
que va a hacer pero debe ofrecer sacrificio antes. Ifá dice que usted está en
medio de enemigos y de situaciones difíciles en la vida pero que con el
sacrifico resolverá su condición y debe adorar a S á n g ó .

Sacrificio:
1 carnero, 2 gallos, obí ábátá, tamal eko, aceite de palma y suficiente
dinero.

Medicina:
Se muelen orogbos que se le hayan ofrecido a sangó. Se pone una piedra de
rayo dentro de una calabaza y se mésela con una torta de frijoles caritas. Se
echa iyerósún sobre el tablero de adivinación para marcar el signo y rezar
la encantación. Después de rezar, se mésela el polvo con los materiales
anteriores. La persona se come los frijoles y la piedra la chupa y se pone en
el santuario de S á n g ó o la pone dentro de su ifá.

In English

Someone has told you


And it is to whom you hsten to
Cast divination for the egg
That is the son of Olofin
When he was coming to earth from heaven
It is the Orisa of Heaven {Sángó)
Cast divination for olukoso
When he was in the midst of enemies
They were told to make sacrifice
And only Sango complied
Now the egg that is the son of Olofin has recently died

Ifá says there are blessings of long life for you through a journey that you
will make very soon. Ifá say you are in the midst of many enemies and
that you should offer sacrifice and appease S á n g ó that is going to assist
you.

Sacrifice:
1 ram, 2 roosters, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty of money.

Medicine:
Grind the orogbos that have been given to S á n g ó . Put an odu ara inside
the calabash and spray on them black eyes peas. Spray iyêrósún on the
Opon Ifá in order to print the sign and pray the incantations. After
praying, mix the iyérósún with the other materials and the person eats the
beans and lick all the odu ara. Then put the edu ara in the throne of
Sángó.

18
A telew o ni ko ni roro
A d ’ífá fún éyin
Tíí s e om o olofin
E b o ni won ni kó s e
Igbá áitubo
Igb á áltérú
Bi su bá pa éyin loko
Nko jé ró bí mo déle

En español

Atelewo ni kó ni roro
Hicieron adivinación para el huevo
Que es el hijo de olofin
Le dijeron que hiciera sacrificio
Pero se rehusó a hacerlo
El huevo se negó al sacrificio
Y por eso lo mataron en la misma finca
Y nunca le dijeron nada a nadie en la casa

Ifá dice que hay bendiciones para que tenga larga vida y para que sus
enemigos no le venzan pero nunca debe negarse a ofrecer el sacrificio y
adorar a esu.

Sacrificio:
3 gallos, obí ábátá, tamal eko, aceite de palma y suficiente dinero.

In English

Atelewo ni kó ni roro
Cast divination for the egg
That is the son of olofón
He was told to make sacrifice
But refused to offer it
For not having offered the sacrifice
The egg died in the farm
And no one said anything at home

Ifá says there are blessings for you in order to have long life and to
overcome your enemies. Ifá says youshoudl offer sacrifice and appease
Ésú.

Sacrifice:
3 roosters, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty of money.

19
Otere ni ohun eku tu
A d 1 fá fún á lá á y é
Ti n s e o m o á á y á n orí a y é
E b o o g b o e b o ato ni won ni won o s e
Ó sj g b é b o nbe ó rúbo
Ëró Ipo
Eró Ófá
Kó í pé, kó í jiná
Ki g b o g b o om o á la á y é e kó mo ku mo

^ LIBRO DE ÓFÚN - THE BOOK OF ÓFÚN


Ki won kó mo bimo gojó gojó bi omo agbonrin

En español

Otere ni ohún eku tu


Hizo adivinación para álááyé
Que es el hijo de aayan orí ayé
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Pelegrinos de Ípó
Pelegrinos de Ofá
No dentro de mucho tiempo
Todos los hijos de álááyé no deben dormir
Antes deben multiplicarse en muchos más

Ifá dice que hay bendiciones de larga vida para usted y su familia pero
debe ofrecer sacrificio. Ifá recomienda que deben hacer sacrificios juntos
para que reciban estas bendiciones.

Sacrificio:
1 chiva, 1 gallo, obí ábátá, tamal eko, aceite de palma y suficiente dinero.

Medicina:
Se coge piel de agborin y se quema junto con pimienta. Se echa iyérósún
sobre el tablero de adivinación para marcar el signo y rezar la encantación.
Después de rezar, se mésela el polvo con y se usa para comer con tamal
eko.

In English

Otere ni ohún eku tu


Cast divination for álááyé
That is the son of aayan orí ayé
He was told to make sacrifice
And complied
Pilgrims of ïpó
Pilgrims of Ófá
Not in a long time ahead
All the children of álááyé should not sleep
Without having multiplied before
Ifá says there are blessings of long life for you. Ifá says you should offer
sacrifice for you and for your family in order to live long.

Sacrifice:
1 she-goat, i rooster, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty of
money.

Medicine:
Take a piece of agborin and burn them with Guinean pepper. Spray
iyêrósún on the Opon Ifá in order to print the sign and pray the
incantations. After praying, mix the iyêrósún with the other materials and
use it to eat with cold corn meals

20

Elem o ni jingin amunrun


O ren ten se bi lawo imolá rete
E g a s e s e a w o ilé olábomi
A d ’ífá fún olabomi
igbá ti nbá loko Igbá á lrayé
E b o ni won ni kó s e
Osi g b e b o nibe o rubo
Ëró Ipo
Ëró Ófá
Kó í pé, kó í jiná
Iré a y é n se nilé olábomi e g a s e s e olábomi

En español

Elemo ni jigín amurun


Cretense que nació como el sacerdote de imola rete
Ega sese que es el sacerdote de la casa de olabomi
Hicieron adivinación para olabomi
cuando estaba en la finca del mundo
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Pelegrinos de Ípó
Pelegrinos de Ófá
No dentro de mucho tiempo
La riqueza se multiplica en la casa de olabomi como dijo e y a sese olabomi
Ifá dice que hay bendiciones de todo tipo para usted pero debe confiar en
ifá y ofrecer sacrificio para que llegue a ser un buen líder en la sociedad.

Sacrificio:
2 palomas, 2 gallinas, obí ábátá, tamal eko, aceite de palma y suficiente
dinero.

Medicina:
Se coge un pájaro (egá) y se muele con jabón negro. Se echa iyerósún
sobre el tablero de adivinación para marcar el signo y rezar la encantación.
Después de rezar, se mésela el polvo con los materiales anteriores y se usa
para bañarse.

In English

Elemo ni jigín amurun


Oretense was born the son of imola rete
Ega sese is the son of the house of olabomi
Cast divination for olabomi
When he was in the farm of the world
He was told to make sacrifice
And complied
Pilgrims of ipó
Pilgrims of Ófá
Not in a long time ahead
Wealth is being multiplied in the house of olabomi like e y a s e s e olabomi

Ifá says there many blessings of good luck for you and that you should
offer sacrifice and trust Ifá all the time because you are going to be a very
good and famous leader.

Sacrifice:
2 pigeons, 2 hens, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty of money.

Medicine:
Take the bird (ego) and grind it with black soap. Spray iyerósún on the
Opon Ifá in order to print the sign and pray the incantations. After
pra}dng, mix the iyerósún with the other materials and use it to bathe with
it.
O g a n etfdo ni w e wu eje kanie
A d ’ífá fún a isé g u n
Tii s e eru orangun
E b o ni won ni kó s e
ígbá áitubo
Igbá áltérú
A is é g u n s e orangun
lyan agun lobe ni won si fi pa a isé g u n

En español

El hormiguero a la orilla del río


Siempre usa ropa roja
Hicieron adivinación para aseyin
Que es el que organiza a los esclavos
Le dijeron que hiciera sacriñcio
Pero se negó
Ofrecer el sacrificio ayuda
No ofrecer el sacrificio no ayuda
Cuando aseyin ofendió a orangun
Fue matado por el ñame machacado

Ifá dice que hay bendiciones para que pueda vencer a sus enemigos y
ofrecer sacrificio para que todas las cosas le salgan bien en la vida. Ifá dice
que si usted está al frente de un negocio importante o tiene muchos
trabajadores, usted debe estar siempre atento de los consejos que le da Ifá
para que no tenga fracasos y le respeten.

Sacrificio:
1 chiva, 2 gallos, obí abáta, tamal eko, aceite de palma y suficiente dinero.

Medicina:
Se cogen 7 flores de okra (quimbombó), 7 imum muma y 7 pimientas
guineas. Se muele todo junto hasta hacerse un polvo fino. Se echa sobre el
tablero de adivinación para marcar el signo y rezar la encantación.
Después de rezar, la persona se hace incisiones en las muñecas y se mete el
polvo dentro.
In English

The ant hill by the river side


It is always ciad in red
Cast divination for aseyin
That is the one that organizes the slaves
He was told to make sacrifice
But refused to offer it
Not offering sacrifice is not good
For not having offered the sacrifice
Once aseyin offended orangun
He was killed with the pounded yam

Ifá says there are blessings to overcome your enemies. Ifá says you should
offer sacrifice so everything goes well for you in life. Ifá says that if you are
a the chief of a very important business or have many employees, you
should be very careful and follow the advises he gives you.

Sacrifice:
1 she-goat, 2 roosters, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty of
money.

Medicine:
Take 7 flowers of an okra tree, 7 imum muma and 7 Guinean peppers.
Grind them until they powder. Spray the powder on the Opon Ifá in order
to print the sign and pray the incantation. After praying, make small
incisions on the wrists of the person and rub the powder inside.

Elem o ni jingin ámúnrin


O ren tese lawo imolá rete
E g a s e s e a w o ilé eni jingin
A d ’ ífá fún oni jingin
Ti won ni kó fi eb o olá silé
E b o ajogun ni kó mo rú kiri
Osi g b e b o nibe o rubo
KÓ Í pé, kó í jiná
É w á bá ni laru iseogun
En español

Elemo ni jin gin amurin


Orentese el sacerdote de imola rete
Ega sese el sacerdote de la casa de oni jigin
Hizo adivinación para oni jigin
Que es el que persevera en el sacrificio para tener riquezas
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
No dentro de mucho tiempo
Vengan a ver como hemos salidos victoriosos sobre los enemigos

Ifá dice que hay bendiciones para vencer a los enemigos pero debe ofrecer
sacrificio. Ifá dice que haga sacrificio siempre que el estará de su lado y no
lo dejará abandonado.

Sacrificio:
1 chiva, 2 gallos, obí ábátá, tamal eko, aceite de palma y suficiente dinero.

In English

E lem o ni jin gin amurin


Orentese is the priest of imola rete
Ega sese is the priest of the house of oni jigin
Cast divination for oni jigin
And he was asked to persevered to be wealthy
He was told to make sacrifice
And complied
Not in a long time ahead
Come and see how we have overcome our enemies

Ifá says there are blessings to overcome your enemies . Ifá says you should
offer sacrifice and that you should trust him all the time that he is going to
be by your side all the time.

Sacrifice:
1 she-goat, 2 roosters, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty of
money.
Ófún rinwon rinwon a g b ig b o
A d ’ífá fún onisányán
Njó ti n mo mi ojú s ’ó g b é ré a y a
E b o ni won ni kó s e
Ó si g b é b o nbe ó rúbo
Eró ipo
Ëró ófá
g b á yíí ni o w a dá laya

En español

Ofan rin won rín won a g b ig b o


Hizo adivinación para onisaanya
Cuando se lamentaba por no tener una buena esposa
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Pelegrinos de ipo
Pelegrinos de ófá
Vean como ahora onisányán se ha casado

Ifá dice que hay bendiciones para que tenga una buena esposa que le
ayude en su vida en todo y le traiga mucha estabilidad, pero debe ofrecer
sacrificio a ifá y él le guiará a esta mujer.

Sacrificio:
2 gallinas, ñame machacado, obí ábátá, tamal eko, aceite de palma y
suficiente dinero.

In English

Ofan rin won rin won a g b ig b o


Cast divination for onisaanya
When he was crying for not having a wife
He was told to make sacrifice
And complied
Pilgrims of ípó
Pilgrims of Ófá
Come and see how I have been blessed with a wife
Ifá says there are blessings for you to have a good wife. Ifá says this person
is going to help you and assist you to have all you are looking for. Ifá says
you should offer sacrifice.

Sacrificio:
2 hens, pounded yam, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty of
money.

24
A p o ekuke ni kó pew u
A d ’ífá fún ew u sanm i
Tin s e om o o n is a g e
Njó ti o dá da a loná won ni kó ni kó já
E b o ni won ni kó s e
Ó si g b é b o nbe ó rúbo
Nje ifá áw on ku ró fun mí
Áw o n pdá dá a d a ni loná
Ifá mu á w on ku won fun a w o

En español

A p o ekuku ni kó g b e w u
Hizo adivinación para ewu sanmi
Que es el hijo de onisagede
En el día que iba a cruzar el camino
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Por eso ifá los lleva lejos de mi camino
El machete es el que disturba a la gente en el camino
Por eso ifá se lleva la muerte lejos del sacerdote

Ifá dice que hay bendiciones para que usted no tenga problemas con las
autoridades y para que no le persigan pero debe hacer lo que ifá le
aconseja y ofrecer el sacrificio. Ifá dice que usted no debe estar haciendo
acciones ilícitas para no tener tropiezos en la vida.

Sacrificio:
1 chivo, 2 gallos, 2 patos, obí ábátá, tamal eko, aceite de palma y suficiente
dinero.
LIBRO DE ÓFÚN - THE BOOK OF ÓFÚN

Incisiones
Se coge el vegetal egele junto con una pimienta de guinea y se muelen bien
hasta hacerse un polvo. Se echa el polvo sobre el tablero de adivinación
para marcar el signo y rezar la encantación. Después de rezar, se hacen
incisiones en las muñecas y la persona se mete el polvo dentro.

In English

A p o ekuku ni kó g b ew u
Cast divination for ewu sanmi
Who is the son of onisagede
On the day he was going to cross the road
He was told to make sacrifice
And complied
Therefore Ifá is taking them away from the road
The machete is the one that disturb people along the road
This is why Ifá will drive death away from the priest

Ifá says there are blessings for you not to have troubles with the
authorities and for people to stop investigating your things. Ifá says you
should offer sacrifice and stop being doing things illegal.

Sacrifice:
1 he-goat, 2 roosters, 2 ducks, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty
of money.

Incisions
Take the vegetable egele (yuca) along with Guinea pepper and grind them
until they become powder. Spray the powder on the Opon Ifá in order to
print the sign and pray the incantation. After praying, make small
incisions on the wrists of the person and rub the powder inside.

Koru koru kon koto


Opoku lorun efin
A d’ífá fún olódúm aré agotun
O b a a fa y e ro bi a g o g o
Eyi tó fó gu orun gun w á si
E b o ni won ni kó s e
O g b e b o nibe o rubo
Nijé ara tó wü tó wú olódüm aré ni ndá
Ohün tó bá wü Ifá ni Ifá n se
Kosi idana ti ndá olódüm aré
Ohün tifá bá s e a s é g b é
Ifá ¡je kí n dára iré lode
Isalu a y é

En español

Koru koru konboto


Opukun es el cuello de un búfalo
Hicieron adivinación para olódüm aré agotun
El rey del agogo
Que vive el cielo
Le dijeron que hiciera sacrifício
Y obedeció
No hay nada que el rey no quiera que no sea lo que ifá quiere
No hay nada que pueda detener a olódümaré
Lo que haga ifá es definitivo y no se cuestiona
Ifá, deja que solo cosas buenas me sucedan en la vida

Ifá dice que hay bendiciones para que salga victorioso sobre los problemas
que tiene en estos momentos y que no será llevado preso pero debe ofrecer
sacrificio y estar unido a ifá siempre.

Sacrifício:
2 gallos, 2 gallinas guineas, 2 gallinas, 2 cocos, obí ábátá, tamal eko, aceite
de palma y suficiente dinero.

In English

Koru koru konboto


Opukun is the neck for the buffalo
Cast divination for olódüm aré agotun
The King of agogo
That lives in Heavens
He was told to make sacrifice
And complied
There is nothing that they King does not want that it isn’t what Ifá wants
There is nothing that can stop olódúmaré
What Ifá says is what it is and is not questionable
Ifá, is the one that allows good things to happen in life

Ifá says there are leasings to overcome your enemies and all the problems
that you have. Ifá says you should offer sacrifice and always be close to
him because he is going to assist you.

Sacrifice:
2 roosters, 2 Guinea hen, 2 hens, 2 coconuts, kola nut, cold corn meal,
palm oil and plenty of money.

26
A s e s e yó ó órun
Ni ndá ejé sí e g b e sí e g b e ogiri
A d’ífá fún eb o
Ti n s e onio w on nita ogbolu
Ogun om o lobi sí b ée
Igbá ti eb o d a g b á
Ti ebo tu
Igbá ti e b o to yó e s e silé
Ni om o arayétu n s e eb o

En español

La nueva salida del sol que alumbra la pared


Hizo adivinación para el sacrificio
Que es el hijo del pueblo de ogbolu
Y dio a luz a veinte hijos en ese lugar
Cuando el sacrificio creció
El sacrificio murió
Cuando el sacrificio fue removido la gente continuó haciéndolo

Ifá dice que hay bendiciones para que usted venza a sus enemigos y para
que tenga todas las cosas que necesita en la vida pero debe ofrecer
sacrificio y o depender de la medicina. Lo importante es el sacrificio.
Sacrificio:
1 chivo, aceite de palma, tamal eko, 2 gallinas, obí ábátá, tamal eko, aceite
de palma y suficiente dinero.

In English

The sun shines on the wall


Cast divination for the ebo
That is the son of the town of ogbolu
Ans that was going to have 20 children
When the ebo grew up
The e b o died
Once the sacrifice finished people kept doing it

Ifá says there are blessings to overcome your enemies and that you will
have all that you need in life, Ifá says that you should offer sacrifice in
order to achieve your goals and trust Ifá.

Sacrifice:
1 he-goat, 2 hens, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty of money,

Okokan láa yó e s é lé ku
A d’ífá fún ófún
Ti nio re é pa áw on sí nú k áa
E b o ni w on ni kó s e
Igbá áitubo
Ig b á áitéru
Ófún Io pa áw on sí nú káa

En español

Okokan láa yó ese lé ku


Hizo adivinación para Ófún
Que estaba de viaje para que no lo mataran
Le dijeron que hiciera sacrificio
Pero se rehusó
Por no haber ofrecido el sacrificio
Por eso es que mataron a ófún
Ifá dice que hay bendiciones para que usted venza a sus enemigos y para
que no lo persigan o le den muerte pero no debe negarse a ofrecer el
sacrificio que es lo que lo salvará.

Sacrificio:
3 gallos, obí abáta, tamal eko, aceite de palma y suficiente dinero.

In English

Okokan láa yó e s e lé ku
Cast divination for O^ún
That was going to a trip and did not want to die
He was told to make sacrifice
But refused to offer it
For not having offered the sacrifice
This is why they killed ófún

Ifá says there blessing for you to live long. Ifá says you should offer
sacrifice because there are people trying to hurt you and they will be
following you all the time to damage you.

Sacrifice:
3 roosters, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty of money.
CAPITULO VIII

ÓFÚN OBARA: CAMINOS, SACRIFICIOS YMEDICINAS

CHAPTER VIII

ÓFÚN OBARA: STORIES, ITEMS OF THE SACRIFICE AND


MEDICINES
'wr"^
- ÉSÚ AWURÉ OLÁ -
Materiales a usar:
Compre un rape (un tipo de pez [monkfish] que tenga el valor de $30
dolares
1 gallo
Aceite de Palma
Ginebra

Modo de preparación;
Se coge el rapé y se frota con él la piedra del yangí sin usar agua. Todo lo
que va cayendo en el suelo mientras se frotó el pescado, se coge y se muele
con el iyérósún. Se echa sobre el tablero para marcar el signo y rezar la
encantación. Después de rezar se echa el polvo sobre el yangi.

Se coloca el yangí al lado de Ifá. Al día siguiente se espera a que llegue el


primer visitante a la casa y se le pide que vaya a comprar aceite de palma y
frijoles. Cuando la persona regrese, se frotan los frijoles por la piedra del
yangí y luego se le echa el aceite de palma. Mientras se hace todo esto, se
va a cantando la encantación y se le ofrece a Ésú un ákúkó.

Si no viene ningún visitante, entonces la misma persona sale a


comprar el aceite y losfi^ijoles.

Encantación

llú onilúu soro


llú ajoji koju
W ó ebl lo pa ajoji Io atebí ilú re párápárá
A d ’ífá fún Orúnmilá
Ifá n s a á w o Io si ilú o w o
Órúnmllá d é ilú o w o tan o ni dida kó w á ó dé le etutu tó w á á tu
Órúnmilá w á n ti oju kan otun sun ekun ó nfl oju kan otun sún ekun ó nfi
oju kán osí sún eje
É s ú Ó d ara w á bá Orúnmllá nibi tó gbé nsún ekun
E s ú Ó dara ni kin Io d é ó tun fí oju otun sún
Ekun mo n fi oju osl sú n eje
Órúnmilá ni oni dida kó w á d á ó ni rirú kó w á á ha oka ara e b p lodo ohun
É s ú Ó d ara ni ki Órúnmllá ó Io ree mu á á s a e g b e tá w á
Órúnmilá fún É s ú Ó d ara ni á á s a egbeta
ËSU Ó d ara ni a a s a egbb eta ni okun o Io ree m o fi s a folowo toloro ¡lú w á
fún Orúnmilá
Ë s u Ófún Ó b a ra ó aje lorúko ti a npé o w o lati oní Io aje ogbbodo tan lodé
mi
ËSU Ófún Ó b a ra Io le Io á á s a eg b e tá kí ó Io fi mu olówó ati ploro sá bami

En e sp a ñ o l

llú oniiúu soro


Nú ajoji koju
El hambre hace que el desconocido venda en el campo
Hicieron adivinación para Órúnmilá
Cuando Ifá iba para el pueblo del dinero
Órúnmilá llegó al pueblo del dinero y nadie venía a consultarse ni ofrecer
sacrificio
Órúnmilá empezó a llorar y lamentándose le salía sangre de los ojos
É s ú Ó d a ra se dio cuenta que Órúnmilá estaba llorando
Ë s u Ó d a ra le preguntó por qué lloraba
Y porque sangraba por los ojos
Orúnmilá le dijo que era porque no venían a consultarse ni a hacer
sacrificios
É s ú Ó d a ra le dijo a Órúnmilá que trajera un pescado que costara $30
dólares
Órúnmilá le trajo a Ésú Ódara lo que le pidió
É s ú Ó d a ra le dijo que el valor que le costó lo que trajo todo el pueblo se lo
duplicaría a Órúnmilá
É s ú Ófún Ó b a ra ó aje es el nombre del dinero y toda la riqueza ya me llega
a mí
É s ú Ófún Ó b a ra es el que hace que con lo que yo traiga su valor se
multiplique para que yo tenga muchas riquezas

In English
Materials to use:
Buy a monkfish worth $30 dollars
1 rooster
Palm oil
Gin
H ow to p rep are;
Take a monkfish and mb it along the yangí Stone without using water, all
that fell down because of the rubbing process should be taken and grinded
with iyêrósún. Then get the mixed powder and spray it on the Opon Ifá in
order to print the sign and chant the incantation. After praying, spray it all
over the yangi.

Now place the yang! next to Ifá. Wait until the first visitor comes to the
house on the next day and ask him to go buy palm oil and beans. Once he
returns, rub the beans on the yangi stone and pour palm oil on it while
chanting the incantation and at the end, offer Ësu a rooster.

I f no one comes home, it is the person that has to go buy the palm oil
and the beans himself

In cantation

1IÚ onilúu soro


1IÚ ajoji koju
Hunger makes the estrange person to sell in the country
Cast divination for Órúnmiiá
When Ifá was going to the town of the money
Órúnmllá arrived to the town of the money but no one came to divination
or sacrifice
Órúnmllá started crying and was bleeding through his eyes
ËsCi Ódara realized that Orúnmilá was crying
Ësu Ódara asked why he was crying
And why he was bleeding through his eyes
Orúnmllá told him people were not coming to divination or sacrifices
ËsCi Ódara told Orúnmllá asked him to bring something worth of $30
dollars
Órúnmllá brought Ësú Ó dara what he asked for
Ësú Ódara told Órúnmilá his value would be doubled by people in the
town
Ësú Ófún Óbara ó aje is the name of the money and all the wealth that is
coming to me
Ésú Ófún Óbara will make all my value stuff double and will make me
wealthy
- IFÁ AWURÉ OLÁ -
Esta obra se debe hacer af final del mes o a principio de cada mes para
tener suerte y prosperidad.

Materiales a usar:
La parte de atrás de un igi-nla
Hojas de igi-nla
Aje olokun
Hojas de akisan
Hojas de aje
1 rata con peste
Una cuantas hormigas ikamudu
1 carnero
Bolsita de Algodón
Jabón negro

M odo de p rep aració n ;


Se cogen todos los materiales y se machacan hasta que se hagan polvo. Se
usa este polvo para marcar el Odu de Ifá y cantar la encantación. Coge un
poco de este polvo para envolverlo en una bolsita de algodón junto con el
igi-nla. Después se envuelve solo con hilos blancos. Se entierra en la parte
delantera de la casa. El resto del polvo se mésela con jabón negro. Al día
siguiente se le ofrece un carnero a Ifá y con la sangre se fortifica el jabón
que se preparó. Las carnes del carnero se deben comer ese día. Por todas
las personas que estén presentes en la ceremonia. El jabón se va usando
luego para bañarse hasta que se acabe.

E ncantación

Ifá ró w á - 3x
Elá mo pé “ 3x
l!ú ajojí koju
Igi-nla Io so w o wonú ré nú igbo
Nitorí olá aje Io sow o w oná okun
Ikamudu lo so w o ré mu Igbo nitorí larin áwon e e ra
Eku asarin Io nbori larin áwon eku
Ó tito g e g e kí e w 'je emi lagbaja omo lagbaja
Nitorí olá emi lagbaja om o lagbaja ni mo s e a w o jiña ré nú aginju ti mo ri
igi-nla ninú olá
Emi lagbaja om o lagbaja ni mo s e aw o jiña d é igberi okun ti mo rí aje
alokun
Emi lagbaja om o lagbaja ni mo ¡kamudu ti n se obá e era
Emi lagbaja omo lagbaja ni mo s e aw o ji náá ti mo ri asinrin ti ndari eku
Órünmílá ni mo ti gb o gb o oro lodé a yé
Mo ni bi ti bá won Órünmílá ni ig-nlá loní ki g b o g b o olá atí oro o d é a y é ó
w á bá emi lagbaja om o lagbaja
Nitori pe ibi ti igi-nlá bá duró ni omo ara a y é nlá oná tóo
Orünmílá ni aje Olokun ti mo rí ni yí ó m á á dari aje o d é a y é wá fún emi
lagbaja om o lagbaja
Orünmílá ni ikamudu ti mo ri Io lóní ki emi lagbaja om o lagbaja ó ni iyi ju
won lóní nú olá atí iré
Orünmílá ni ekun asinsin ti emi lagbaja om o lagbaja rí lóní kí ni okiki
a gb a ra ni ilé yíí
Ófún Ó bara w á Io ré m áá gb á gb o g b o olá ati iré odé ilé ií w á fún emi
lagbaja omo lagbaja
Nitori pe á kíí ríí e w é igi-nlákó má iyi at! agb aran
Ófún Ó bara jekí okiki mi ó kán ni ilé yi si iyi ati a gb ara
Nitori pé akisan lóní kí gb o g b o olá atí iré ilé yíí ó m áá to mi bó
Nitori pé mo ti gbin aje si ilé mi lóní yíí
A kíí ríí a g b o níkán d áá rin
Ófún Ó bara Io máá d á á rí g b o g b o won wí fúnmi lodé ilé yí pélú g b o g b o iré
won
Ti owu a k e s e ni n se lawujo owu
Ófún Ó bara jekí emi lagbaja om o lagbaja ó borí won lodé ilé yi nínú ati oro

En esp añ ol

Ifá te estoy llamando- 3x


Elá te estoy llamando ~3x
Tierra, te estoy llamando
Igi-nla es el que comercializa en el bosque
Aje es la que comercializa a la orilla del río
Ikamudu es la que comercializa en el monte la supremacía de las hormigas
Eku es la que oprime al resto de las ratas
Es hora ya que me escuchen a m i__________________
Porque soy yo el que está pelegrinando adentro del bosque igi-nla para
encontrar la riqueza
Porque estoy viajando a la orilla del río a encontrar mi riqueza
Porque y o __________ estoy buscando las ikamudu para buscas mi
realeza
Porque y o ____________ quiero tener el control como la rata
Orünmílá, estoy buscando la riqueza del mundo
Te pido a tú Orünmílá que me traigas a mi toda la riqueza
Porque las igi-nlá están llenas de riquezas
Orünmílá que la riqueza de Olokun vengan a verme a m i_____
Orünmílá que ikamudu no deje de conseguirme mucha suerte y riqueza
Orünmílá que la rata me consiga que no me falta nunca en verdad
Ófün Ó bara que toda la riqueza del mundo me venga a m í_________
Porque eso es lo que está pidiendo el igi-nlá
Ófün Ó bara es hora ya que me lleguen toda la riqueza
Porque el akisan lo único que sabe es traer mucha riqueza
Que no me falte mi riqueza tampoco
Que el carnero logre conseguirlo
Ófün Ó bara no permitas que me falte la riqueza
Y que el algodón la envuelva en mi presencia
Ófün Ó bara que toda la riqueza del mundo me venga a m í_________

In English
M aterials to use;
The back of an igi-nla
Herbs of igi-nla
Aje olokun
Herbs of akisan
Herbs of aje
1 smelling rat
A few ikamudu ants
1 ram
A cotton bag
Black soap

H ow to p re pare:
Take all the materials and grind them until they become powder. Use this
powder to print the Odu Ifá and chant the incantation. Take a little of this
powder to wrap it in a cotton bag along with the igi-nla. Then, tie it with
white threads only. Burry it in the front of the house. The rest, mix it with
black soap. On the next day, offer Ifá a ram and fortify the soap v^th the
blood of the ram. The meats of the ram will be cooked and eaten by
everyone in the ceremony. Them the person who will receive the medicine,
will use the soap every day until it is over.

In cantation

Ifá I am calling you - 3x


Elá I am calling you - 3x
Earth, I am calling you
Igi^nla it is the one that trades in the forest
Aje it is the one that trades in the river
Ikamudu is the one that trades in the bushes the leadership of the ants
Eku is the one that rules the other rats
It is high time you listen to m e __________________
Because it is me the one as a pilgrim to igi-nia to find the wealth
Because I am traveling to the river bank to find my wealth
Because I __________ am looking for the ikamudu to find my wealth
Because I ____________ want to be in control as the rat
Órünmílá, I am looking for the wealth of the world
I am asking you Órünmílá that you may bring me all the wealth
Because the igi-nlá is fall of wealth
Órünmílá is the wealth of Olokun that I want to get to m e __________
Órünmílá may the ikamudu not allow my wealth to run amuck
Órünmílá may the rat not allow that Í miss anything
Ófún Ó bara may all the wealth of the world come to m e ____
Because this is what the Igi-nlá is asking for
Ófún Ó bara it is high time my wealth comes to me
Because the akisan is asking that I have my wealth
So I don’t lack anything
And may the ram get it for me
Ófún Ó bara it is high time my wealth comes to me
And may the cotton wrap it for me
Ófún Ó bara may all the wealth of the world come to m e ____
SÍGÍDI IJA - P ara v en cer a los en em igos de O fun O bara

P rep aració n
Se coge fango del que se usa para hacer la caldera, ginebra, vino
tradicional, vino importado, vino de maíz, el pelo de una persona muerta
(masculino) que usted conocía mientras estaba vivo y todos estos
materiales se muelen hasta que se hagan polvo. Se echa parte del polvo en
los vinos y cada vez que llegue alguien se le brinda de ese vino para tomar.
Con el resto del polvo, se hace la imagen de una estatua a la cual se le
ponen los pelos de la persona muerta. Se lleva la estatua al lugar donde
uno planea dejarla vivir y se le pone una lámpara al lado (fitilá). Se coje un
poco de seda y se le pone encima de la lámpara. Mientras se va quemando,
se le va echando aceite de palma y se poen un machete, un cuchillo, un
palo o una botella rota en frente de la estatua. Se marca el signo de éjí ogbé
en el tablero de Ifá con iyérósún y se reza la encantación. Después se echa
el polvo en la lámpara y se coge un chivo o un gallo y se amarra a la
entrada de la casa. Se manda a la estatua trabajar y cuando regrese se le
ofrece el animal amarrado. La carne del animal se le da de regalo a otra
persona.

Ofo ré
Aji lá]ja lorúko tí npé iwo ikú
________________ iwo Oku yí w á Io réé bá
Igbája o m o _________ já kumo ni kofi lu pa
TabI ad a nf kofi gun pa tabi
Igo ni kofi gun pa tobé w á n pada
Bo w á orúko tabi ákükó adire
Ti nbe ni ni ki ó gbá
Mo n se bami já nigbá kóó kan

En E spañol

Aji laluja es el nombre que le damos a la muerte


Que t ú ........ (diga el nombre de la persona muerta) vaya a pelear con
....... (diga el nombre de la persona o el suyo)
Es el machete lo que se usa para matar
La botella rota es la que marca la muerte
Y cuando regrese a mi casa encontraras un chivo amarrado
O un gallo amarrado
Cógelo y no te fajes nunca conmigo
P rep aratio n
Take a little of mud that is used to make a pot, gin, traditional wine,
imported wine, corn wine, and a braid of hair from a person you know and
that has died (a male person) and grind all these materials until they
become powder. Spray part of the powder on the wines and every time
someone comes to visit you, treat him to drink some wine. The rest of the
powder, mix it with the mud to build a statue and paste some hairs from
the dead person. Take the statue to the place where you will have the
statue and light a lamp (fitila) to its side. Rub some sperm all over the
body of the image. As long as the lamp burns, pour palm oil and place a
machete next to it, a knife, a stick or a broken bottle in front of the statue.
Print the Odu of eji ogbe on the Opon Ifá with iyérósún and chant the
incantation. Spray all the powder on the Opon Ifá and offer it a rooster or a
he~goat. Tie another rooster or he-goat to the entrance of the house. Ask
the statue to go and work for you and once it returns offer the animal that
was tied to the entrance. Use the meat of the animal to give it away to
another person.

In English

Aji laluja is the name that we give death


That you go and figh t........( say the name o f the person)
The machete is what we used to kill
A broken bottle will attract death
Once you return home you will find a tied he-goat
Or a tied rooster
Take it, but do not fight me
In cision es p a ra la salud de Qftin Q bara

P rep aració n
Se coge una jicotea, una babosa, hojas de agidimongbonhin y se muelen
hasta que se hagan polvo. Se echa el polvo encima del tablero para marcar
el signo y rezar la encantación. Después de rezar, se la persona se hace
incisiones en el medio de la cabeza y se frota el polvo dentro mientras se va
rezando la encantación. Se deja un poco de polvo y se guarda en una
calabaza par ir usándolo poco a poco, soplándoselo por el cuerpo o por
donde una va.

O F O RË
Ewu logbo irun agbon ni agb á
Tubomu ni afojudi
A d ’ífá fún obalufon
Igbá tí n raye agbodiwonran
Oní owo oun té e w e agidimongbonhin
O gb ó a g b o raku ni o g b o afiun
A d a g b á rako ni figbin
O gb ó a g b o reku iegbo ahun

En E spañol

La cana es símbolo de vejez


La barba en la cara es símbolo de madurez
Los pelos en la nariz
Hicieron adivinación para obalufon
Cuando iba a la tierra de agbodiwonrin
Dijo que tenía las hierbas de agidimongbonhin
Que viviría mucho como la tortuga que se arrastra
La babosa se arrastra y es muy vieja
Como también la tortuga se arrastra y vive mucho

In English

P rep aratio n
Take a turtle, a snail, leaves of agidimongbonhin and grind them until they
become powder. Spray the powder on the Opon Ifá in order to print the
Odu Ifá and chant the incantation. After praying the person makes small
incisions on the head and rubs the powder inside while the incantation is
being chanted again. Keep the rest of the powder in a calabash and use it
to rub in all over the body or to blow it through the places the person
walks.

In cantation

The white hair is a sign of old age


The beard is a sign of maturity
The hairs on the nose
Cast divination for obalufon
When he was going to the land of agbodiwonrin
He said he had the herbs of agidimongbonhin
And that he would live many years as the turtle that crawls
The snails also crawls and lives many years
The same way the turtle lives many years and it also crawls

In cisiones de Q fan O bara p ara evitar la m u erte v las in flu en cias


negativas

Ohun ré

O w e womi
Ew e owo loru ki ajogun buruku
KÓ dowo
Womi okó kó dowo womi abbl.

P rep aració n

Se cogen las hierbas de owo y se muelen hasta que se hagan polvo. Se


muelen nuevamente con 7 semillas de pimienta de Guinea (9 si es un
hombre) hasta que se haga un polvo más fino. Se echa el polvo encima del
tablero para marcar el signo de Ofun O bara y rezar la encantación.
Después de rezar, la persona se hace incisiones pequeñas en las
conjunturas del cuerpo y se frota el polvo dentro.

E ncantación

El respeto y el honor me llegará


Las hierbas de owo dice que todos los malos espíritus me respetarán
Y que se alejarán de mi
Que ni un tiro, un machete, un carro ni nada podrá contra mi

P rep aratio n

Take the leaves of owo and grind them until they become powder. Grind
this powder with 7 seeds of Guinean pepper (9 if the person is male) until
they all become a thing powder. Spray the powder on the Opon Ifá in order
to print the sign and pray the incantation. After praying, make small
incisions on the joints of the body of the person and rub the powder inside.

In cantation

Respect and honor will come


The leaves of owo say all ajoguns will respect me
And they will go away from me
Whether they shoot me, slay me or intend to run over me, I will not worry
as it will not happen
Ófún bálá a d’ífá fún kánju ola
A d ’ífá fún akanja ola
Ebo ni won ni kó s e
Ó si g b é b o nbe ó rúbo
Ëró Ipo
Ëró ófá
Kó í pé, kó í jiná
Om o akanju olá n jeto
Om o kánju olá n wari mun

En esp añ ol

Ofún bálá
Hizo adivinación para akaja ola
le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Pelegrinos de ipo
Pelegrinos de ófá
No dentro de mucho tiempo
El hijo de akanja olá come vegetales
El hijo de akanja olá come eko

Ifá dice que hay bendiciones de riquezas pero que debe hacer sacrificio
para que no le falte nada y para que tenga mucha suerte.

Sacrificio:
4 palomas, 2 gallinas guineas, mucho dinero, aceite de palma, tamal eko,
obi abata

In E nglish

Ofún bálá
Cast divination for akaja ola
he was told to make sacrifice
And complied
Pilgrims of ipó
Pilgrims of ófá
Not in a long time ahead
The son of akanja olá eats vegetables
The son of akanja olá eats eko

Ifá says there is wealth but should make sacrifice so you don’t lack
anything in life and be a very lucky person.

Sacrifice
4 pigeons, 2 guineas hens, lots of money, palm oil, corn meal pulp and kola
nuts

A ye loja orun nile


Ehlkan kii s a y e s a y e kó g b a g b e orun
A d’ífá fún okete
Tí nio ré bá won na njá orunmun
Ipejú kokete e g b e n daro
Aw o araw a lá ndawo ara wá

En español

La vida es una tienda, el cielo es una casa


Uno no vive por siempre y se niega a morirse
Hicieron adivinación para okete
Que iba a vender en la tienda de orunmun
La okete llora por nosotros
Nosotros lloramos por el sacerdote

Ifá dice que usted no debe salir de viajes ahora y mucho menos si se trata
de visitar a mujeres en otras ciudades o regiones. Ifá dice que debe tener
control sobre lo que toma, especialmente, bebidas alcohólicas. Ifá dice que
haga sacrificio para evitar la muerte.

Sacrificio:
1 chivo, mucho dinero, aceite de palma, tamal eko, obi abata

In English

Death is like a shop, heaven is like a house


One does not live for ever and does want to die
Cast divination for okete
That was going to sell at the shop of orunmun
The okete cries for us
We cry for the priest

Ifá says that you should go out on a trip now because you could be at risk
and even lose your life. Ifá says that you should not go to other places to
visit women. Ifá says you should also make sacrifice to avoid death.

Sacrifice
1 he-goat, lots of money, palm oil, corn meal pulp and kola nuts

O gb ó logbo imondo ni nrin


Koroyin koroyin wolu
A d’ífá fún arefunwe
Tí n s a y a a g b o niregun
Ebo ni won ni kó s e
Ó si g b é b o nbe ó rúbo
Eró Ipo
Ëró ófá
Arefunwe o ti komo ogbo logbo
Imondo Io ji o w á mon edu
Arefunwe otí komo

En españ ol

El mono viejo camina majestuosamente


Hicieron adivinación para arefunwe
Que es la esposa de Ágbonnirégún
y obedeció
Pelegrinos de ipó
Pelegrinos de ófá
Tú tuviste una ceremonia de nombre
El viejo mono te enseñó ifá
Arefunwe tu tuviste una ceremonia de nombre
Ifá dice que hay suerte con una mujer. Ifá dice que usted va a encontrar
una persona con la que usted se va a casar y con la cual tendrá muchos
hijos. Ifá dice que haga sacrificio y que cuide mucho de esa mujer.

Sacrificio:
1 chiva, 2 eku ifá, dinero, aceite de palma, tamal eko, obi abata.

Medicina:
Se machaca efun junto con jabón negro. Se echa iyérósún sobre el tablero
para marcar el signo y rezar la encantación. Después de rezar, el iyérósún
se echa sobre los materiales anteriores y se usa para bañarse.

In E nglish

An old monkey v^alks majestically


Cast divination for arefunwe, wife of Ágbonnlrêgún
he was told to make sacrifice
And complied
Pilgrims of ipo
Pilgrims of ofa
You had a renowned ceremony
The old monkey taught ifá
Arefunwe, you had a renowned ceremony

Ifá says there is luck for a woman for you. Ifá says you should offer
sacrifice in order to get married with this woman and you should take care
of her appropriately.

Sacrifice
1 she-goat, 2 rats, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty of money.

Medicine:
Grind efun along with black soap. Spray iyérósún on the Opon Ifá in order
4
to print the sign and pray the incantations. After pra} ng, mix the iyérósún
with the other materials and use it to

Ofún bálá bala


A w o iná Io d ’ffá fúnfun iná
Tí n roju o d é ree jo
!na g b e b o b e e ni koru o gberu
B e e ni kotu
Bi in a b a gori orule onno
A raye a figbe e g b a w a bonu

E n español

Ofún b á lá b a la
El sacerdote del fuego hizo adivinación para el fuego
Que iba a quemar afuera
Se le dijo que hiciera sacrificio
Pero se negó a realizar el sacrificio
Ahora, cuando hay fuego en el techo
La gente grita para apagar el fuego

Ifá dice que hay muchas bendiciones para usted pero es necesario que deje
su aptitud y sea más comprensivo y menos explosivo para que todas las
puertas del éxito y la prosperidad se abran. Ifá dice que debe ofrecer
sacrificios y apaciguar a Esú.

Sacrificio:
2 gallinas guineas, 2 palomas, 2 gallos, dinero, aceite de palma, tamal eko,
obi abata

Ritual:
Se debe rogar la cabeza con $ioo dolar y se le debe dar a Ësu para que la
gente no retrase su progreso.

In English

Ofún b á lá b a la
The priest of the fire made divination for the fire
That v^as going to burn outdoors
It was asked to perform sacrifice
But did not comply with the sacrifice
Now when the fire is on the roof
People scream to stop the fire

Ifá says there are many blessings for you but that is important you change
your attitude and become a bit more comprehensive and less grumpy
towards people. Ifá says you should offer sacrifice and appease Esú so all
the possibilities to more success come to you quickly.

Sacrifice
2 guiean hens^ 2 pigeons, 2 roosters, lots of money, palm oil, corn meal
pulp and kola nuts

Ritual:
Says you should rub your head with $1,00 dollars and give it to Ësú for
people not to hamper your success.

5
Ibaje ojo kán otan Togun odun
A d ’ífá fún ep o
TÍÍ nro s e ala
Ebo ni won ni ko s e
Ó si g b e b o nbe ó rúbo
Ëró 'lpo
Ëró Ófá
Kó í pé, kó í jiná
Aia níkan nibe Tehln tíí s ’ebo

En español

Una acción mala en un día permanece para siempre


Hicieron adivinación para el aceite de palma
Quien era amigo de ala
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Pelegrinos de ipó
Pelegrinos de Ófá
No dentro de mucho tiempo
Ahora verán que todos usan en el sacrificio para su bien

Ifá dice que usted no debe prestarle atención a sus sueños. Al parecer,
alguien cerca de usted, quizás un amigo que tiene malas intenciones y esta
puede ser mortal en su contra. La persona no debe ponerse paranoica y
pensar que todas las personas cercanas son culpables por esta advertencia,
También debe consultar a ifá constantemente por protección.

Sacrificio:
Mucho jabón negro, gallo, obí ábátá, tamal eko, aceite de palma y
suficiente dinero.

In E nglish

A bad deed in life last for ever


Cast divination for epo
The one that is friends with ala
He was told to make sacrifice
And complied
Pilgrims of ipo
Pilgrims of Ófá
Not in a long time ahead
Now come and see what we all use in the sacrifice for the better

Ifá says you should not pay attention to your dreams anymore. Seemingly,
there is someone nearby, perhaps a friend that has mean intentions
against you. If this person tries something bad against you, that could be
mortal. Ifá says you should not be paranoiac and start thinking that
everyone around you is guilty of this advice. You should turn to ifá
constantly for protection.

Sacrifice
Black soap, i rooster, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty of
money.

Elegbo o san w o omi


Atakara o diyan g b e s e
A d ’ífá fún onisalujo
Tí eni s e e k á s e kónkóloyo
O n fekun sunrahun fo m o
Won ni kó rúbo
E k’e y e ré fún
E k’e y e ré fún
Onisalujo, e k’e y e ré fún
En español

Elegbo o sa n w o omi
Atakara o diyan g b e s e
Hicieron adivinación para onisalujo
El que vivía en el kónkóloyo
Cuando estaba desilusionada por no tener niños
Se le aconsejo que hiciera sacrificio
Y obedeció
Recuerde la vida de su madre
Recuerde la vida de su madre
Onisalujo, recuerde la vida desu madre

Ifá aconseja a esta persona que alimente al espíritu de su madre. A la


madre no le fue dado un ritual de entierro apropiado; esto quiere decir que
la madre quiere que se ocupen de su tumba o que terminen un negocio no
acabado. Podría significar que la madre perteneció a un grupo u
organización en vida y que necesita hacer ciertos menesteres para quitar a
la madre de la lista de esa asociación.

Sacrificio:
1 paloma, i gallina, obí abáta, tamal eko, aceite de palma y suficiente
dinero.

In English

Elegbo o sa n w o omi
Atakara o diyan g b e s e
Cast divination for onisalujo
The one that lived in kónkóloyo
When she was crying for not having children
She was told to make sacrifice
And complied
Remember the life of your mother
Remember the life of your mother
Onisalujo, remember the life of your mother

Ifá advices this person to feed the spirit of his/her mother. The mother of
this person was not given an appropiate burrial. This means that you want
that you take care of your mother’s grave or finish a business that has not
been closed yet.

Sacrifice
1 pigeon, 1 hen, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty of money.

Kete^kete láá b’ow o kete-kete


Kata-kata la b ’ow o katakata
A d’ífá fún alapa-niyawe
Nijó tí o n f ekun sunYahn fo m o
Ebo ni won ni kó s e
Ó si g b é b o nbe ó rúbo
Ëró 'lpo
Ëró Ófá
O w en n w en n e
E w á bá ni jébútú omo

En españ ol

Cualquier cosa que uno quiera hacer, debe ser tratada inmediatamente
Cualquier cosa que uno tiene que hacer, debe hacerse rápido
Hicieron adivinación para alapanniyaw e
Cuando estaba lamentándose por no tener hijos
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Pelegrinos de ïpó
Pelegrinos de Ofá
O w en n w en n e
Vengan a ver como tenemos ahora muchos hijos

Ifá prevé que hay bendiciones de niños para usted. En particular, Ifá prevé
buena suerte de hijos para una dama. Se le aconseja alimentar a ifá ya que
dice que tendrá muchos hijos.

Sacrificio:
1 chiva, 1 gallina, eku ifá, eja aro, obí abáta, tamal eko, aceite de palma y
suficiente dinero.
In English

Anything that you want to do, must be taken care of soon


Anything that you want to do, must be done soon
Cast divination for alapanniyawe
Who was crying for not having children
She was told to make sacrifice
And complied
Pilgrims of ipo
Pilgrims of Ofá
Come and see how we have many children now

Ifá foresees luck for children for you. Basically, ifá foresees good luck for a
woman and she is advised to feed ifá because she will be given many
children

Sacrifice
1 she-goat, i hen, rat, fish, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty of
money.

Toto da
Toto so
Toto sun bala bala
A d ’ífá fún toto n bala tí yio
Sunkun ore w o g b e
Ebo ni won ni ko s e
Ó si g b é b o nbe ó rúbo
Ëró 'lpo
Ëró Ófá
Toto n bala ibi ó oun bá ó si yí dara

En español

Toto da
Toto so
Toto sun bala bala
Hicieron adivinación para toto n bala
Que estaba derramando lágrimas por un amigo
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Pelegrinos de Ípó
Pelegrinos de Ófá
Tote n bala, el lugar donde duermes está bien

Ifá prevé bendiciones de larga vida para usted pero debe ofrecer sacrificio
para que siempre tenga la protección de ifá y no muera repentinamente.
Ifá dice que usted tiene un amigo al cualquier mucho y que debe ayudar en
todo momento para que pueda vivir la verdad y no en perturbaciones
como en las que se encuentran ahora.

Sacrificio:
1 chivo, obí ábátá, tamal eko, aceite de palma y suficiente dinero.

In English

Toto da
Teto so
Toto sun bala bala
Cast divination for toto n bala
Who was shedding tears for a friend
He was told to make sacrifice
And complied
Pilgrims of ipó
Pilgrims of Ófá
Toto n bala, the place where you sleep is ok

Ifá foresees blessing for long life for you in order to have his protection and
not to die prematurely. Ifá says you have a friend to whom you love very
much and that you should help him as much as you can in order for him to
live well and avoid all disturbances the likes he is experiences now.

Sacrifice
1 he-goat, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty of money.

O gb ó imondo ni n rin korohun korohun wolu


A d’ífá fún arefunriwe
Tí n se aya ágbonnirégún
]gbá tí n fomi oju s o g b é re omo
Ebo ni won ni kó s e
Ó si g b é b o nbe ó rúbo
Oní arefunw e o ku omo
O gb ó imondo Io mun o w á mon edu
Arefunwe o ku omo

En españ ol

Un oso viejo es el que camina majestuosamente por el pueblo


Hicieron adivinación para arefunwe
Que es la esposa de ágbonnirégún
Cuando estaba llorando por tener un hijo
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Estaba diciendo: arefunwe permanece niño
Un oso viejo es el que ha sido traído a Ifá
Arefunwe permanece niño

Ifá dice que hay bendiciones para que usted pueda tener los hijos que
siempre ha deseado o de encontrar a una persona con la cual formar una
familia y tener hijos.

Sacrificio:
2 gaUinas, 2 eku Ifá, 2 eja aro, obí ábátá, tamal eko, aceite de palma y
suficiente dinero.

In English

An old bear walks majestically through the town


Cast divination for arefunwe
That is the wife of ágbonnirégún
When she was crying to have children
She was told to make sacrifice
And complied
She was saying: arefunwe remains child
An old bear was the one brought to Ifá
Arefunwe remains child
Ifá says there is blessing for you to have children or to find someone with
whom to make a family and have many children but should offer sacrifice.

Sacrifice
2 hens, 2 rats, 2 fish, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty of
money.

10

Ófún bálá
Ófún bálá
Ófún bálá bala bafo
A d’ífá fún onilé onoke
Ti n se om o aw o lejí
Ebo ni won ni kó s e
Ó si g b é b o nbe ó rúbo
Njé eyin n gb ó a g o g o abi e kó gbó a g o g o
Onilé oroke aw a n gb ó a g o g o

En español

Ofún bálá
Ófún bálá
Ófún bálá bala bafo
Hicieron adivinación para que el que tiene un edificio
El hijo de ewo leji
Se le dijo que hiciera sacrificio
Y obedeció
Del que tiene un edificio
Escuchamos la campana sonar

Ifá dice que hay bendiciones para que usted tenga buena suerte y riquezas
pero debe ofrecer sacrificio y hacerle una fiesta a Ifá para que le lleguen
todas sus bendiciones, paz y tranquilidad.

Sacrificio:
2 palomas, 2 gallinas, obí ábátá, tamal eko, aceite de palma y suficiente
dinero.
In English

Ofún bálá
Ófún bálá
Ófún bálá b ala b afo
Cast divination for the one that has a story building
The son of ewo leji
He was asked to make sacrifice
And complied
The one that has a story building
We hear the bell sound

Ifá says there is blessing for you to have good luck and wealth but should
offer sacrifice and offer a feast to ifá so you can be granted all the blessings
you are looking for.

Sacrifice
2 pigeons, 2 hens, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty of money.

11

Aja ni kó huko
Akúko adire ni kó ha fekalanbe gbemi
Ifá gb a n g b a ni kó s e ohuwa ne ni pele
A d’ífá fún edun ohun iwa
Tí won n torun bó w a y e
Ebp ni won ni kó s e
Ó si g b é b o nbe ó rúbo
Njé edun Io s o w a nu
Ediun ohun iwa ni won ti jo rin tele n
Edun Io s o iwa nu

En español

El aja no tose
El gallo no escupe flemas
El hueco abierto en el suelo es el único que no pide disculpas
Hicieron adivinación para edun y para conducta
Cuando venían del cielo hacia la tierra
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Ahora Edun ha perdido a la conducta
Edun y la conducta eran amigos
Edun es el que ha perdido a la conducta

Ifá dice que hay bendiciones para que usted tenga riquezas tanto para
usted o para un amigo suyo pero debe ofrecer sacrificio y mantener los dos
una buena conducta en la vida. Si ustedes han sido personas que lo han
tenido todo en la vida, debe ofrecer sacrificio para que puedan recuperarlo
todo nuevamente.

Sacrificio:
1 chivo, obí ábátá, tamal eko, aceite de palma y suficiente dinero.

In E nglish

A aja does not cough


A rooster does not spit
An open ground is the only one that does not ask for forgiveness
Cast divination for edun and for the behavior
When he was coming from heaven to the earth
He was told to make sacrifice
And complied
Now Edun has lost the behavior
Edun and behavior were friends
Edun has lost behavior

Ifá says there is blessing for you to have good luck and wealth and also for
a friends of your but both should offer sacrifice. Ifá says you have had
riches before but now you have lost it all. Ifá says that with sacrifice you
will regain them again.

Sacrifice
1 he-goat, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty of money.

12

A y e ioja
Orun nile
Ako ni s a y e tití ká g b a b e órun
A d ’ífá fún okete
Tí nio ree báwon na njá órun
Ebo ni won ni kó s e
Ó si g b éb o nbe ó rúbo
Njé aw a ara w á la n daru ara wa
Igbá ikú pa okete e g b e ere n daro
Aw á ara w á la n daru ara w a

En españ ol

La tierra es el mercado
El cielo es la casa
No importa cuánto vivamos
No podemos olvidar que vamos al cielo
Hicieron adivinación para la ókété
Que iba a comercializar al mercado de orumu
Se le pidió que hiciera sacrificio
Y obedeció
Cuando la muerte mata a la ókété
Hace que uno le tenga lastima
Nosotros debemos tener lastima los unos con los otros

Ifá dice que hay bendiciones de larga vida para usted y que si usted desea
también realizar algún viaje, debe hacer sacrificio antes para que no le
vaya a pasar ninguna desgracia en el trayecto o en ese destino.

Sacrificio:
1 chivo, 2 oketes, obí abáta, tamal eko, aceite de palma y suficiente dinero.

In English

The earth is the market


The heaven is the house
No matter how long we live
We cannot forget we are all going to heaven
Cast divination for the ókété
That was going to trade at the market of orumu
She was asked to make sacrifice
And complied with it
When a death dies we feel sympathy for her
We should be feel sympathy one for the other

Ifá says there is blessing for long life for you and that if you are going to
embark on a trip you should perform sacrifice in order to avoid a sudden
death or any accident in that destination.

Sacrifice
1 he-goat, 2 ókété, obi ábátá, tamal eko, aceite de palma y suficiente
dinero.

Ofún sun sun o Io eremi


Olobara sun sun sun o Io ale odo
Tote sun
Toto sun
Aki sun joro joro
Emi ni elekun n sun tí alagbasun kó dake
A d’ífá fún o san abu fun ooro
Igbá tí won ni fomi oju s o g b é re omo
Ebo ni won ni kó s e
Ó si g b é b o nbe ó rúbo
Ifá ni ooro n bi o O san n pon
Eyin konno npé ilé aw o rere kíí gbofo

En esp añ ol

Ofún lloró, lloró y nunca fue al río


Olobara lloró, lloró y nunca fue al fondo del río
Uno lloró
Y el otro también lloró
Ako lloró profundamente
¿Cuál es el que tiene el problema que está pasando
Que el que no paran de tener simpatía?
Hicieron adivinación para la naranja y para fun ooro
Cuando se lamentaban por no tener hijos
Les dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Ifá dice que fun ooro está teniendo hijos
¿No saben que la casa de un buen sacerdote no se vacía?

Ifá dice que hay bendiciones de buena suerte para usted para que pueda
tener hijos pero debe ofrecer sacrificio para que no tenga compücaciones
en el parto y para que sean buenos hijos de los que se sienta orgullosa.

Sacrificio:
1 chiva, 2 eku ifá, 2 eja aro, obí ábátá, tamal eko, aceite de palma y
suficiente dinero.

In E nglish

Ofún cried, cried and never v^ent to the river


Olobara cried, cried and never went to the bottom of the river
One cried
And the other cried too
Ako cried deeply
What is the problem that is happening
That they don’t stop to have sympathy?
Cast divination for orange and for fun ooro
When they were crying for not having children
They were told to make sacrifice
And complied with it
Ifá says that fun ooro is having children
Don’t you know that the house of a good priest is never empty?

Ifá says there is blessing for you to have children but should offer sacrifice
in order to have a good delivery and for them to become good children of
whom you could feel proud of.

Sacrifice
1 he-goat, 2 rats, 2 fish, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty of
money.

Ibaje ojo kán kotan logun odu


A d’ífá fún e p o tí n se ore aala
Ebp ni won ni ko s e
Ó si g b e b o nbe ó rúbo
Njé e p o tasi aala o bá aa!a je
O s e si tun aala s e
Ëró ipo
Ëró ófá
jkú mo kajo fun o

En españ ol

El día de la destrucción de uno no termina en 20 años


Hicieron adivinación para el aceite de palma
Que es amigo de la ropa blanca
Les dijeron que hicieran sacrificio
Ahora el aceite de palma mancha la ropa y la echa a perder
Y el jabón es el que repara a la ropa
Pelegrinos de epo
Pelegrinos de ofa
Oh muerte, te saludamos

Ifá dice que hay bendiciones para que usted pueda salir victorioso de los
problemas que está teniendo pero debe ofrecer sacrifício para que eso
suceda. Hay quien le está deseando mal a usted en estos momentos y con
el sacrifício, usted podrá vencer sus propósitos.

Sacrificio:
1 chiva, obí ábátá, tamal eko, aceite de palma y suficiente dinero.

Medicina: tome una ropa blanca que haya sido manchada con aceite de
palma y machaquela ocn jabón negro. Se echa iyérósün sobre el tablero y
se marca el signo para rezar. Después de rezar, se mésela el polvo con los
materiales anteriores y úselo para bañarse.

In E nglish

Ofún cried, cried and never went to the river


The day of our destruction does not end in 20 years
Cast divination for the palm oil
Who is the friend of the white gourmet
They were told to make sacrifice
Now the palm oil stains the white gourmet and spoils it
And it is the soap that has to clean it
Pilgrims of epo
Pilgrims of ofa
Oh death, we salute you

Ifá says there is blessing for you to overcome the problems that you have
now but should offer sacrifice. Ifá says there are people wishing you evil
things but with the sacrifice you will be victorious.

Sacrifice
1 he-goat, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty of money.

Medicine:
pound a white cloth that has been stained with palm oil with black soap.
Spray lyérósün on the divination board to mark the sign and pray. After
praying, mix the powder vnth the previous materials and use it for bathing.

15

Toto da
Toto so
Toto sun poro poro
A d ’ífá fún osolake
Tí yíó je o ye alero
Ebo ni won ni kó s e
Ó si g b é b o nbe ó rúbo
Njé o s o la e lamu joye alaro
Afi osolak e jo y e a y é sigun
O so la k e lannun joye alaro

En españ ol

Toto se rompe
Toto cede
Toto llora amargamente
Hicieron adivinación para osolake
Que se estaba instalando como alaro
Se le pidió que hiciera sacrificio
Y lo ofreció
Ahora es osolake que se está instalando como alaro
Hemos instalado osolake y hay paz
Es osolake que se está instalando como alaro

Ifá dice que hay bendiciones para que usted pueda recibir un titulo de
jefatura o una buena posición en el trabajo suyo pero debe hacer sacrificio
para que se le abran los caminos.

Sacrificio:
2 palomas, 2 gallinas guineas, obí abáta, tamal eko, aceite de palma y
suficiente dinero.

In E nglish

Toto breaks itself


Toto stops
Toto cries bitterly
Cast divination for osolake
When he was installing as alaro
He was told to make sacrifice
And complied with
Now it is osolake that is installing as alaro
We have installed osolake and make peace
It is osolake that is installing as alaro

Ifá says there is blessing for you to receive a chieftainship title or a better
position at job but should offer sacrifice in order to have all the roads open
to you.

Sacrifice
2 pigeons, 2 Guinean hens, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty of
money.


Oju alaro kó tote aro
Oju aom ikoko kó tole amon
Oju alaboyun kó kolé ikún re
A d’ífá fún yem uke
Tí nio ré oko odé
Ebo ni won ni kó s e
Igbá áitu bo
Igbá áltérú
Rirú laru já kúmpn
Rirú laru ojo bó oko o d é

En español

Los ojos del que tiñe no ven la base del tinte


El portador no ve la base de la arcilla
Una mujer preñada no ve donde está su ombligo
Hicieron adivinación para yewuke
En el día que se iba de cacería
Se le dijo que hiciera sacrifico
Y se rehusó a hacerlo
Ahora estamos llevando un leopardo muerto
Estamos llevando al que le temamos miedo en el bosque

Ifá dice que hay bendiciones para que usted viva muchos años en su vida y
si está pensando irse de cacería debe ofrecer sacrificio antes de salir para
que no tenga un percance que le cueste la vida.

Sacrificio:
1 chivo, obí ábátá, tamal eko, aceite de palma y suficiente dinero.

In English

Toto breaks itself


Toto stops
Toto cries bitterly
Cast divination for osolake
The eyes of the dyer do not see the dye
The porters of the day that does not see the base
Cast divination for yewuke
On the day he was going hunting
He was asked to make sacrifice
And refused to do it
Now we carry a dead leopard
We are carr)áng the one we feared in the forest

Ifá says there is blessing for you to live long life and if you are trying to
embark on a hunting trip you should offer sacrifice before in order to avoid
an accident in the forest.

Sacrifice
1 he-goat, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty of money.

17

O w o si p e p e te amu
Amu si p e p e te op e ere
A d ’ífá fún etí o retí
Tí n sáw o w ojutori
Ebo ni won ni kó s e
Ó si g b é b o nbe 6 rúbo
Oní sm ole jiyan bl alara oko
Mole je am ala bl oní S a n g o
Mole gb on o mon b¡ abejire
Njé e je ká s o d é ninnn ná á náá nin~in

En españ ol

La mano aguanta a la olla de agua


La olla de agua se apoya en la pared
Hicieron adivinación para etí o retí
Que se iba de adivinación para ojutori
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Entonces dijo que podía comer ñame como alara en la finca
Puedo comer harina de ñame como el sacerdote Sángó
Puedo lanzar al niño en mi espalda como obejire
Así que vayamos de cacería como nos han dicho

Ifá dice que hay bendiciones para que usted viva muchos años en su vida y
si está pensando irse de viaje debe ofrecer sacrificio antes de salir para que
no tenga ningún problema en ese destino.

Sacrificio:
1 chivo, obí ábátá, tamal eko, aceite de palma y suficiente dinero.
Ritual a Sango:
1 gallo, harina de ñame y orogbo

In English

The hands hold the water pot


The water pot leans on the wall
That was going on an ifá journey to ojutori
He was told to make sacrifice
Y obedeció
The he said he can eat yam like alara in the farm
I can eat yam flour like Sángó priest
I can sling the child on my back like obejire
So let’s go hunting like we have been told

Ifá says there is blessing for you to live long life and if you are tr}dng to
embark on a trip you should offer sacrifice before in order to avoid any
mishappening in that destination.

Sacrifice
1 he-goat, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty of money.

Ritual to Sango:
1 rooster, yam flour and orogbo

i8

Ófún bálá
Ófún bálá
Ófún bálá bala bafo
A d’ífá fún eera
Tí yíó s e akap o lié pé tititi
Ebo ni won nf kó s e
Ó si g b é b o nbe ó rúbo
Njé w uke w uke lee ná n wolé
Ni lagbaja w olé Io
LíBRO DE ÓFÚN - TH E BO O K OF ÓFÚN

En españ ol

Ófún bálá
Ófún bálá
Ófún b á lá b a la b a fo
Hicieron adivinación para eera (hormigas)
Que serían las tesoreras de la tierra de por vida
Se les pidió que hicieran sacrificio
Y obedecieron
Las hormigas entran a la tierra con facilidad
Alguien ha entrado a la tierra

Ifá dice que hay bendiciones para que usted tenga riquezas y comodidades
pero debe ofrecer sacrificio para que los planes que esté haciendo no se
desvanezcan. Debe respetar siempre a los mayores para que siempre le
acompañen.

Sacrificio:
2 gallos, 1 chiva, obí abáta, tamal eko, aceite de palma y suficiente dinero.

In E nglish

Ófún bálá
Ófún bálá
Ófún bálá bala bafo
Cast divination for eera (ants)
That is going to be the land’s treasurers
They were asked to make sacrifice
And complied with it
The ants entered the land with ease
Now someone has entered the land

Ifá says there is blessing for you to have wealth and comfort in life but
should offer sacrifice so ever plan that you are making does not evaporate
like nothing. You should always respect the elders so they can support you.

Sacrifice
1 she~goat, 2 roosters, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty of
money.
Ófún bábá bá
Ofún bálá pplá
A d ’ffá fún eni obá b¡
Toní oun komon oba
Ofún bábá bá
Ófún bálá oolá
A d’ífá fún eni Órisá bi
Toní oun komon Órisá
Won setan ob aluaye n lewon kíri loju oorun
Ebo ni won ni kó s e
Igbá áitu bo
Igbá áitérú
Eyin kó rifá aw o kí bití n s e

En español

Ofún bábá bá
Ófún bálá oolá
Hicieron adivinación para el que ha nacido del rey
Pero que no conoce al rey
Qfún bábá bá
Ófún bálá oolá
Hicieron adivinación para el que ha nacido de la deidad
Pero que no conoce a la deidad
Obaluaye estaba persiguiéndolos en sus sueños
Le dijeron que hiciera sacrificio
Pero se rehusó
Por no haber ofrecido el sacrificio
Miren ahora como las palabras de Ifá se han hecho realidad

Ifá dice que hay bendiciones para que usted tenga riquezas en la vida tanto
como las ha estado buscando siempre y les vendrán de parte de su familia.
Ifá dice que cuando tenga las cosas que desea, no se olvide de su familia y
de las personas que siempre han estado de su lado.

Sacrificio:
2 gallos, 2 gallinas, 2 palomas, obí ábátá, tamal eko, aceite de palma y
suficiente dinero.
In E nglish

Ofún bábá bá
Ófún bálá oolá
Cast divination for the one that is born out of the king
But does not know the king
Ófún bábá bá
Ófún bálá oolá
Cast divination for the one that is born out of the deity
But does not know the deity
Obaluaye was chasing them in their dreams
He was told to make sacrifice
But refused to offer it
For not having offered the sacrifice
Come and see how Ifá words are coming to happen

Ifá says there is blessing for you to have wealth as much as you have
expected in hfe but should offer sacrifice. Once you get riches in life, ¡fá
says you should never forget the people that have always support you in
life.

Sacrifice
2 hens, 2 roosters, pigeons, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty of
money.

20

Ofún sun sun o !o eremi


Olobara sun sun sun o Io ale odo
Toto sun
Toto sun
Aki sun joro joro
Emi ni elekun n sun tí talagbasun kó dake
A d ’ífá fún onilé abeyin yunmunie
Eyi tí yíó gb á ekin Olódúnnarê sun
Kó í pé, kó í jiná
É w á bá ni jébútú rere
En españ ol

Ofún lloró, lloró y nunca fue al río


Olobara lloró, lloró y nunca fue al fondo del río
Uno lloró
Y el otro también lloró
Ako lloró profundamente
¿Cuál es el que tiene el problema que está pasando
Que el que no paran de tener simpatía?
Hicieron adivinación para el techo
Que tiene la parte de atrás muy grande
Y que estaba llorando por olódümaré
Les dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
No dentro de mucho tiempo
Vengan a vernos en medio de muchas bendiciones

Ifá dice que hay bendiciones de larga vida para usted pero debe ser una
persona que siempre mantenga una gran fe y no pierda las esperanzas. Ifá
dice que usted debe ser consciente del ambiente en que vive y se desarrolla
para que no tenga una muerte prematura.

Sacrificio:
2 palomas, 2 gallos, obí abáta, tamal eko, aceite de palma y suficiente
dinero.

In E nglish

Ofún cried, cried and never went to the river


Olobara cried, cried and never went to the bottom of the river
One cried
And the other cried too
Ako cried deeply
What is the problem that is happening
That they don’t stop to have sympathy?
Cast divination for the roof that has a huge back
And was crying for oíódúmaré
He was told to make sacrifice
Not in a long time ahead
Come and see us in the midst of many blessings
Ifá says there is blessing for you to live long but you should be very faithful
and not a hopeless man. Ifá says you should be conscious of the
environment that you live in so you would not have a sudden death.

Sacrifice
2 pigeons, 2 roosters, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty of
money.

21

Abanije bá ara re je pelu


A d ’ífá fún ikú
Tí yíó mon s e elesu leyun Orúnmilá
Ebo ni won ni kó s e
Ó si g b é b o nbe ó rúbo
Oní omo a y é amon se le su leyin ni
Bi in a b a womi
Ariwo h e e e ni n ke rerun

En españ ol

El destructor siempre se destruye a sí mismo


Hicieron adivinación para la muerte
Que estaba buscando la manera de matar a Órúnmilá
Se le pidió que hiciera sacrificio
Y obedeció
La gente de la tierra no trata de matarme
Cuando el carbón ardiente entra al rio
Lanza el sonido de heeee hasta el cielo

Ifá dice que hay bendiciones para que usted salga victorioso de las
dificultades que tenga pero debe sacrificio para que sus enemigos no
tengan poder sobre usted.

Sacrificio:
1 chivo, obí abáta, tamal eko, aceite de palma y suficiente dinero.

In English

The destroyer always destroyed himself


Cast divination for the death
That was trying to kill Órúnmilá
He was told to make sacrifice
And complied with it
People try to kill me
When the charcoal enters the river
Makes the sound of heeee to the heaven

Ifá says there is blessing for you to be victorious over the situations that
you might find yourself in but you should offer sacrifice for your enemies
not to have any power on you.

Sacrifice
1 he-goat, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty of money.

22

Aja ni kó niko
Akúko adire ni kona keienba gbemi
Ita gbanba ni kó s e ohuw a rê ni jele
A d’ífá fún ikú o 'g o b g b o oloran edun
Om o a seu n moju le kokoko
Igbá ti torun bó w a y e
Ebo ni won ni kó s e
Ó si g b éb o nbe ó rúbo
Njé ikú tí n pa kukuru
NIo n á gigun
Kosi eni tikú kolé pa
T ak e tabo nikú lagbara lóri won

En español

El aja es el que no tose


Los gallos no echan flemas
El hueco en el suelo es el único que no pide disculpas
Hicieron adivinación para la muerte
La que prepara venenos con la cara fresca
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Así que es la muerte la que mata a la gente chica
Es la muerte la que mata a la gente grande
No hay nadie que la muerte no mate
La muerte tiene poder sobre ambos sexos

Ifá dice que hay bendiciones para que usted tenga larga vida pero debe
ofrecer sacrificio para que pueda tener siempre la victoria por encima de
sus enemigos.

Sacrificio:
2 gallinas, 2 gallos, obí ábátá, tamal eko, aceite de palma y suficiente
dinero.

In E nglish

The aja is the one that doesn’t cough


The roosters don’t spit
The hole in the ground is the one that doesn't ask for apologies
Cast divination for the death
The one that prepare poison easily
He was told to make sacrifice and complied
So death is the one that kills short people
So death is the one that kills tail people
There is no one that death does not kill
Death has power over male and female

Ifá says there is blessing for you to live long life but should offer sacrifice in
order to overcome the difficulties your enemies set in your way.

Sacrifice
2 hens, 2 roosters, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty of money.

Ofún bálá
Ófún bálá
Ófún bálá
A d’ífá fún omokinrin ijan abu
Fún omobínrin ijan
Won ni kiwon ó rúbo lálkú ara won
Ebo ni won ni kó s e
Ó si g b é b o nbé ó rúbo
Ëró ipo
Ëró ófá
E w á bá ni láikú kan n giri

E b esp añ ol

Ofún bálá
Ófún báíá
Ofún bálá
Hicieron adivinación para ijan hembra y macho
Se les pidió que hicieran sacrificio
Y obedecieron
Pelegrinos de epo
Pelegrinos de ofa
Vengan a vernos ahora en medio de muchas bendiciones de larga vida

Ifá dice que hay bendiciones de larga vida para dos personas pero debe
ofrecer sacrificios juntos para que el destino les acompañe siempre y no
tengan accidentes o desgracias inesperadas.

Sacrificio:
2 chivos, 2 gallinas, obí abáta, tamal eko, aceite de palma y suficiente
dinero.

In E nglish

Ófún bálá
Ófún bálá
Ófún bálá
Cast divination for the male and female ijan
They were told to make sacrifice and complied
Pilgrims of epo
Pilgrims of ofa
Come and see us in the midst of long life

Ifá says there is blessing for two people to have long life and should make
sacrifice in order to avoid having a disgrace to their lives.
Sacrifice
2 he-goats, 2 hens, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty of money.

24

A s a lamon
Arin lamon
Aburun burun famon weri
1
A d fá fún ajala alamon lorun
Monri monri tí n weri om o tintun
Ebo ni won ni kó s e
Ó si g b é b o nbe ó rúbo
Njé iwo kí Io dami
O si n soro b¡ Olódümaré íwo kó Io dami
Ajala níkan Io tori mon

En españ ol

Corremos por el fango


Caminamos por el fango
Viajamos y viajamos y nos lavamos nuestras cabezas en el lodo
Hicieron adivinación para ajala en el cielo
El que talla las cabezas de la gente
Le dijeron que hiciera sacrificio y obedeció
Usted no es que ha creado
Y estas hablando como si fueras el olódümaré
Usted no es que ha creado
Es solo ajala el que ha tallado las cabezas

Ifá dice que hay bendiciones de buena suerte y fortuna para usted y que ha
sido predestinada para que sea así desde el cielo. Ifá dice que haga
sacrificio para habilitar estas buenas bendiciones.

Sacrificio:
4 palomas, 2 gallinas guineas, obí abáta, tamal eko, aceite de palma y
suficiente dinero.

In E nglish

We run through the mud


We walk through the mud
We trek and trek and bath our heads in the mud
Cast divination for ajala in the heaven
The one that carves peoples’ head
He was told to make sacrifice
And complied
You have not created
And you are talking as if you were olódúmarê
You have not created
It is only ajala that has carved the heads

Ifá says there is blessing for to be lucky and have foitune and that you have
been destined to this from heaven. Ifá says you should offer sacrifice in
order to enable theses blessings

Sacrifice
4 pigeons, 2 Guinean hens, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty of
money.

Ófún bálá
A dlfá fun iná
Nijotí nkó je o y e omo ni ro-ro ni ojo
Tí áiye iná kó dara nwon ni kí o rú akiki meta
Ebo ni won ni kó s e
Ati ogbogbon ki aiye ré bá le dara
Ó si g b é b o nbe ó rúbo
Inu rú e b o ni igbá tí o bá ku die ki iná kú
Bi a bá bu e p o si á bere si jo ro-ro

E b españ ol

Ófún bálá
Hizo adivinación para el fuego
En el día que iba a recibir el titulo de jefe de las alturas
Cuando las cosas no iban bien para el fuego
Le dijeron que hiciera sacrificio
Para que las cosas salieran bien
Y obedeció
Ahora cuando el fuego va a morir
Le echamos manteca de corojo y salta hacia lo alto

Ifá dice que hay bendiciones para que usted pueda lograr sus objetivos en
la vida y obtenga las cosas por las cuales se esfuerza, pero debe ofrecer
sacrificio y mantener su confianza en ifá.

Sacrificio:
3 gallos, aceite de palma, obí ábátá, tamal eko y aceite de palma.

In E nglish

The one that blinks


Cast divination for the fire
On the day he was going to receive a chieftainship title
And when things were not going well for the fire
He was told to make sacrifice
In order to be successful
And complied
Now when the fire is dying
If we pour palm oil it sparks up to heaven

Ifá says there is blessing for you to achieve all the goals you have set for
yourself in life and get the things you have longing for but you should offer
sacrifice and always appease ifá.

Sacrifice
3 rooster, palm oil, kola nut, cold corn meal and palm oil.

26

I g b o d i d i n ia g b e j a a g b a
Ibanbale ni nwon g b é fa okun
A d’ífá fún esinsin
Nijoti o má g b é ate ni lya
W o be ni kó ni kó
KÓ SI ni fún ni alafia
EsinsIn ni kó bum ó nyíó fe bé
Ni ojo ti o fe ate
Ni igbá ti o ni kí o fi ow o kán
Ate mu bi o bá ni kí on fi e s e kán ate a mu
Esinsin w á fi orí yi ate kitikiti
Ni Igbá na ni esinsin bere si wí pe:
Emi ni mo fe o-o-o
Bayi ni esinsin wi tití o fi ku si oju ate

En español

Es en el bosque denso que agarramos el cordel


Es para abajo que tiramos la cuerda
Hicieron adivinación para la mosca
En el día que iba a recibir al matamoscas como esposa
Le dijeron que nunca le dejaría en paz
Y con todo eso, la mosca dijo que se casaría
El día que el matamoscas toco a la mosca con su mano, la agarro
Y el día que el matamoscas toco a la mosca con su pie, la agarro
La mosca volteo su cabeza y fue atrapada por completo
La mosca decía: yo te amo
Y continúo diciéndolo hasta morirse en el matamoscas

Ifá dice que hay bendiciones para que usted se case con una mujer bonita
pero si se divorcia de ella no tendrá paz ni tranquilidad hasta que muera.

Sacrifício:
3 gallos, obí ábátá, tamal eko y aceite de palma.

In English

In the deep forest we use the rope


When we are going down, we use the rope
Cast divination for the fly
On the day he was going to marry the flyswatter
He was told she would never live him along
And anyway, the fíy said he would m any the flyswatter
It was on the day the flyswatter touched the fly on the hand that he caught
her
And it was on the day the flyswatter touched the fly on the foot that he
caught her
And the fly turned around and was caught all along
The fly said: i love you
And kept saying it until he died in the flyswatter

Ifá says there is blessing for you to marry a beautiful woman but if you try
to divorce her you will not be in peace all your life long.

Sacrifice
3 rooster, kola nut, cold corn meal and palm oil.

Este el Odu de Ifá bajo el cual se Under this Odu Ifá the body of the
deben despedir al cuerpo de la person is given appropriately
persona que ha muerto en la farewell in the ritual called Etutu.
ceremonia del Etutu. Para más More information on how to
información sobre esta perform this ceremony to a late
ceremonia, referirse al libro person, please refer to the "Basic
"'Prácticas del Babalaivo'' Practices o f a Babalawo".
Firan Ekún

Oku nw’ojú oku


Ebora nw’oju Ebora
Día fún Órúnmila
Ifá nsáwo r’elú oogun
Ifá nsáwo r’eluÁjé
A t’ájé ati ogun
E gbarajo po si ibi kan
Ebo ní won ní kó se
Ó sl gbébo nbê ó rúbo
Njé, Ifá wolê dé
Ê wá bá n í lá rú iségun

Traducción:

Un ca d á v e r e s tá mirando a
otro ca d á ver
Y un genio e stá mirando a
otro genio
Hicieron adivinación de Ifá
para Órúnmila
C uando s e dirigía en una
misión de Ifá hacia la ciudad
Donde los encantam ientos
fuertes abundan
Y también s e dirigía en una
misión a la ciudad
Donde las brujas p od erosas
abundan
Le dijeron que hiciera
sacrificio
Y ob ed eció
Ahora, ap árten se que viene
Ifá
Y verán cóm o hay
Awó Órúnmilá bendiciones de vencimiento
Olaniyi Ifalolu
ÓFÚN OKANRANt CAMINOS, SACRIFICIOS Y MEDICINAS

If
iii
i
lili

CHAPTER IX
*ii
li ÓFÚN OKANRAN: STORIES, ITEMS O F THE SACRIFICE AND
íi MEDICINES

ü
ill

■I
Él

II
II
Firan Ekún

Pf»*F Oku nw’ojú oku


Ebora nw’oju Ebora
Día fún ÓrúnmHa
Ifá nsáwo r ’elú oogun
Ifá nsáwo r ’elu ÁJé
At’ájé atlogun
E gbarajo po si ibi kan
Ebg n í won n í kó se
Ó sigbébo nbê ó rúbo
Njé, Ifá wolê dé
E wá bá n í lá rú iségun

Translation:

It is a corpse the one that


stares at other corpses
It s a wise man that one that
looks at other wise man
Cast Ifá divination for
Órúnmíla
When he was going on a
priesthood trip to the town
Where there were many evil
around
And he was also going to a
town
where the lyamis were very
powerful
He was asked to make
sacrifice
And complied
Now, step aside that Ifá is
coming
Come and see the blessings
Awó Qrúnmilá of victory
Olaniyi Ifalolu
- ÉSÜ AWURÉ OLÁ ■
Materiales a usar:
Hojas de akese
Hojas de owu
1 cabeza de cobra
1 gallina
Aceite de Palma
Ginebra

M odo de p rep aración :


Se machacan las hojas dentro de un recipiente con ginebra para hacer un
om i ero y se usan para lavar el yangi. Se abre un hueco y se ponen las
hojas que quedan dentro del hueco y la cabeza de cobra. Se coloca el yangi
encima de las hojas y se le ofrece una gallina, dejando caer la sangre por
encima de la piedra del yangi. Se usa iyérósún para marcar el signo y rezar
la encantación. Después de rezar se echa el polvo sobre el yangi. Se tapa el
hueco hasta la mitad del yangi. Entonces se le echa más ginebra y aceite de
palma.

Nota: se puede hacer un hueco en el suelo para poner el Ésú o ponerlo en


una cazuela de barro. Si se hace el hueco en el suelo, la piedra de yangi
debe quedar cubierta solamente hasta la mitad y cuando se vaya a tapar, se
echa iyéreosún para marcar el signo y rezar la encantación. Después de
rezar se hace el cemento mesclado con ginebra para taparlo hasta la mitad
y se le echa iyéreosún por encima del lugar donde está ËsCi. Terminado
este proceso, se le ofrece a Ësu un chivo. Se le echa ginebra cuando uno le
va a estar llamando o mandando a trabajar.

E ncantación

Oluwo niá aw o isaluaye


Araba nIá aw o isasuorun íre
Eyin iré ntonno o so fún oso
Eyin lé ntonno aje fún aje
Eyin lé ntonno aje fún aje
Eyin lé ntonno onísegún fún onísegún
Eyin lé ntonno fún olowo biti
Eyin lé ntonno fún oba má kin loyimbo
Eyin lé ntonno fún alake ototi e g b a ó tí ya
Ki gb ogb o yin w á tomo olá fún mi lodé ilé yi fún gb o g b o áwon oloro ati
ololá ilé yíí
Nitorí pé owu a k e s e ni e n s e lawujo owu
ËSU Ófun Ókánrán Io m áá fów ó kan gb o g b o áw on olowo ati iléyíí
Kí won ó m áá fún emi emi lagbaja omo iagbajaní g b o g b o olá ti won ni
Nitorí pé ibiti owu a k e s e bá duró Iomo a raye nwá Io
Ésü Ófun Okánrán ó tito kí tom odé lagba ó má fi olá won w á mi
Nitorí pé ibi ti oka bá joko si lonjé ré nbá
Ó ya ki gb o g b o olá ati ¡re ilé yi ó sun mi bó
Nitorí pe eran ti oká bá femú s o ni nku kú oro
Ésú Ófun Ókánrán ó ó ó ó
Lo kankan si iléáwon oloro ati ololá ilé yi kí ó Io femu s o won
Kí won óm áá w á ró olá won fún emi lagbaja om o lagbaja
Nitorí pé lórí adié ó ni buru kí ó ye dú'du
ËSU Ófun Ókánrán owo niá niá ilé yi ni kí won ó m áá g b é wá fún emi
lagbaja om o lagbaja
Nitorí pé a k e s e bá tanna ré o y e ré á gbile
ËSU Ófun Ókánrán jekí olá ati pro ilé yi ó máá w á si odo emi lagbaja om o
lagbaja
Nitorí iyereosun lóní kí iré ati mí ó m áá duro leba oná
Ésú Ófun Ókánrán oti ya ki ó w á Io m áá polowo ni lodé ilé yiyi bi awo rere

En españ ol

Oluwo niá el sacerdote de isaluaye


Araba niá el sacerdote de isasuorun iré
El que ilumina al brujo es el que adivinada para el brujo
El que ilumina a la bruja es el que adivinada para la bruja
El que ilumina a Aje es el que adivinada para Aje
El que ilumina a onísegún es el que adivinada para onísegún
El que ilumina a olowo bitl
El que ilumina a oba es el que adivinada para loyimbo
El que ilumina a alake es el que adivinada para e g b a
Que todo el éxito de la tierra me llegue a mi
Porque el owu hace que la riqueza llegue pronto
Ésú Ófun Ókánrán permite que toda la riqueza llegue a mi pronto
Y o ________ soy el que está pidiendo que la riqueza acabe de llegar de
todas partes
Porque el owu es el que trae la riqueza a toda la tierra
Ésú Ófun Ókánrán que de toda la tierra me llegue mi riqueza
Porque eso es lo que todos están buscando
Para encontrar toda la riqueza y tenerla
Porque donde la cobra se queda es que encuentra su comida
Ésú Ófun Ókánrán ó ó ó ó
Que toda la riqueza de la tierra
No deje de parar hasta que llegue toda hasta m i_________
Porque nunca será bueno para la gallina poner los huevos de pie
ËSLI Ófun Okánrán concédeme que mucha riqueza me llegue a m i_____
Porque he sido iluminado por la akese
ËSU Ófun Ókánrán concédeme que mucha riqueza me llegue a m i_____
Que el iyerosun no permita que mi suerte se duerma
Ësu Ófun Ókánrán concédeme que mucha riqueza me llegue a m i_____

In English
M aterials to use;
Leaves of akese
Leaves of owu
1 head of a cobra snake
ih en
Palm oil
Gin

H ow to p rep are;
Smash the leaves of inside a container with gin in order to make an o m i
ero and the use them to wash the yangi stone. Dig a hole on the ground
and place the leaves and the head of the snake, then place the yangi on top.
Use iyêrósún to print the sign and chant the verse. After praying, spray the
iyêrósún on the yangi and sacrifice a pigeon letting the blood run on the
yangi. Then cover the hole up to half of the yangi. Then pour palm oil on it,
the rest of the iyerosun and pour more gin.

O bservations; you can open a hole in the ground to place ËsCi or you can
use a day pot. If you dig a hole in the ground, the yangi stone must be
covered only to the half and you should spray iyérêosún to mark the sign

In English

Oluwo nlá is the priest o f isaluaye


Araba nlá is the priest o f isasuorun ire
The one that hghts the wizard casts divination for the wizard
The one that hghts the witch casts divination for the witch
The one that hghts Aje casts divination for Aje
The one that hghts on ísegú n casts divination fo r on ísegún
The one that hghts oiowo biti
The one that hghts oba casts divination for loyimbo
The one that hghts alake casts divination for e g b a
May all the success on earth gets to me
Because owu will make wealth to come fast
Ësu Ófun Ókánrán allow all the wealth to get to me fast
I ________ am asking you for all the wealth to come from all over
Because owu will bring the wealth to the earth
Ésú Ófun Okánrán allow all the wealth to get to me fast
Because this is what everyone is looking for
To have wealth and retain it
Because it is where the cobra fínds the food that she stays at
Ésú Ófun Okánrán ó ó ó ó
May all the wealth on earth
May it not stop until it gets to m e _________
Because it is never good for the hen to lay hens standing
ËsCi Ófun Okánrán allow all the wealth to get to m e___________
Porque he sido iluminado por la akese
ËSU Ófun Okánrán allow all the wealth to get to m e ___________
May not the iyerosun allow my luck to fall sleep
Ësu Ófun Okánrán allow all the wealth to get to m e___________
Afinju ejó ni n gagb on
Ofin ran ekun ni to ala ja
Godomun godomun
A d’ífá fún aran g e je g e je
Tin Io ree g b á afinranran Obínrin Ofún
Ebo ni won ni kó s e
Ó si g b éb o nbe ó rúbo
O fe afunranran O ko fe afunranran
Aran g e je g e je hun ó fe Akúnranran mo

En esp a ñ o l

La culebra linda es la que sube la mata de coco


El leopardo delincuente es el que traspasa majestuosamente
Hicieron adivinación para aran gejegeje
Que iba a robarse afinranran la esposa de Ofún
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
0 te casas con ella o no
Aran gejegeje no quiero esa mujer

Ifá dice que hay bendiciones de victoria para usted pero debe ser una
persona honesta y leal en todos los negocios que haga. Ifá dice que debe
hacer sacrificio y que no trate de robarle la esposa a nadie.

Sacrificio:
1 chivo, tamal eko, aceite de palma, obi colas y dinero

In E n glish

The pretty snake is the one that climbs up the coconut tree
The delinquent leopard is the one that trespasses majestically
Cast divination for aran gejegeje
Who was going to snatch afinranran, Ófún’s wife
He was told to make sacrifice
And complied
Either you marry her or not
Aran gejegeje i don’t want this woman anymore
Ifá says there are blessings for victory but you should make sacrifice. Never
attempt to snatch the wife of anyone.

Sacrifice
1 he-goat, cold corn meal, palm oil, kola nuts and money

Ófún kánran kánran


A d’ífá fún a a y a
Ti n se om o ají runu a s e
]gbá ti n f omi ojú s ’ó g b é ré omo
^bo ni won ni kó s e
Ó si g b é b o nbe ó rúbo
Ëró ipo, éró ófá
E wá bá ni jébútú omo

En españ ol

Ófún kánran kánran


Hicieron adivinación para el mono, hijo de aji runnu ase
Que se lamentaba por no tener niños
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y lo hizo
Pelegrinos de ipó
Pelegrinos de Ófá
Vengan a ver como tenemos ahora muchos hijos

Ifá dice que hay bendiciones de salud. Ifá dice que usted debe cuidar
mucho lo que come y donde lo come para que no le traiga problemas de
salud. Ifá dice que debe hacer sacrificio para evitar enfermedades del
estómago.

Sacrificio:
2 eku ifá, 2 gallinas, 2 gallos, tamal eko, aceite de palma, obi colas y
dinero
In English

Ofün kánran kánran


Cast divination for the monkey, son of aji mnnu ase
That was crying for not having children
He was told to make sacrifice
And complied
Pilgrims of ipo
Pilgrims of Ófá
Come and see how we have many children now

Ifá says there are blessings for of health for you. Ifá says you should be very
careful about the things you eat and where you eat them. Ifá says you
should make sacrifice and take care of your stomach.

Sacrifice
2 rats, 2 hens, 2 roosters, cold corn meal, palm oil, kola nuts and money

Ikti tele aw o orí ewon


Oku opolo bente ni aala
A d ’ífá fún olofin tí n s o gb o gb o
Arun tí n nanra kaka alaile dide
Ebo ni won ni ko s e
Ó si g b e b o nbe ó rúbo
Ëró 'lpo
Ëró Ófá
Kó í pé, kó í jlná
E wá bá nf iáikú kángirl

En españ ol

Ikú tele, sacerdote de orí ewon


El cuerpo muerto de la rana en el borde
Hicieron adivinación para olofin que estaba enfermo y no caminaba
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Pelegrinos de Ípó
Pelegrinos de Ófá
No dentro de mucho tiempo
Vengan a ver que la larga vida está en nosotros

Ifá dice que usted muy enfermo ahora y que no se siente nada bien y esto
le está creando muchas perturbaciones mentales y su relación con los
demás se está deteriorando. Ifá dice que hay bendiciones para tener larga
vida pero debe hacer sacrificio.

Sacrificio:
1 chiva, 2 eku ifá, 2 eja áros, 2 gallos, tamal eko, aceite de palma, obi colas
y dinero

Medicina:
Se coge una rana muerta que está en el borde del camino a una finca y se
cocina con pimienta. Eche lyérósün sobre el tablero de adivinación para
marcar el signo y rezar la encantación. Después se mésela el polvo con los
materiales anteriores y úselo para comer con eko tutu.

In English

Ikú tele, priest of orí ewan


The dead body of the frog on the edge
Cast divination for olofín that was sick and clould not walk
He was told to make sacrifice
And complied
Pilgrims of ïpó
Pilgrims of Ófá
Not in a long time ahead
Come and share long life with us

Ifá says you are sick and not feeling well but that this situation is making
that the way you behave towards people is not wrong, Ifá says there are
blessings for longevity but should make sacrifice in order to obtain peace
in and good health.

Sacrifice
1 she^goat, 2 rats, 2 fish, 2 roosters, cold corn meal, palm oil, kola nuts and
money
Medicine: a dead frog that is on the edge of the road is cooked with pepper
and spray lyérósün on the divination board to mark the sign and pray the
incantation. After praying, mix the powder with the former materials. Use
it to eat with eko tutu.

Ofin akitan ni o wolé boroboro


A d ’ífá fún ekun
Tí nbé la ró wó tó á w ó eran kó
Ebo ni won ni kó s e
Ó si g b é b o nbé ó rúbo
Ëró Ipo
Ëró Ófá
Kó í pé, kó i jiná
0 wumon bikí won o mekun so
Ina oju ekun ni kó je

En esp añ ol

El mal olor de la basura no se va rápido


Hicieron adivinación para el leopardo
Que vivía entre los animales
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Pelegrinos de Ípó
Pelegrinos de Ófá
No dentro de mucho tiempo
Es para que el leopardo este en una jaula
Pero como se ve el leopardo, eso no será posible

Ifá dice que usted vive en un lugar hacia el cual se mudó recientemente. Ifá
dice que hay bendiciones para tener victoria y para que todo le vaya bien
según lo ha concebido pero debe hacer sacrificio.

Sacrificio:
1 chivo, tamal eko, aceite de palma, obi colas y dinero
M edicina;

Se cogen los ojos de un leopardo y se muelen con hojas de segunsete hasta


que se haga polvo todo. Se echa el polvo encima del tablero para marcar el
signo y rezar la encantación. Después de rezar, la persona se hace
incisiones debajo de los párpados de los ojos y se frota el polvo dentro.

In E nglish

The bad smell of the trash does not go easily


Cast divination for the leopard
That was among animals
He was told to make sacrifice
And complied
Pilgrims of Ípó
Pilgrims of Ófá
Not in a long time ahead
It is better that the leopard be in its cage
But the way we see the leopard it is not possible

Ifá says you have moved to a new house. Ifá says there are blessings for
victory and for everything to work out well for you but should make
sacrifice.

Sacrifice
1 he-goat, cold corn meal, palm oil, kola nuts and money.

M edicine;
Take the eyes of a leopard and grind them with the leaves of segunsete
until they become powder. Spray the powder on the Opon Ifá in order to
print the sign and pray the incantation. After praying, make small
incisions bellow the eyelids of the person and rub the powder inside.

Ófúnkanbí imi
Olokanran kánbl g b e s e
A d ’ífá fún nanrun
Ti n se arem o olódümaré
Ebo kf a p á á re o ieb á ák ay e won ni o s e
Ó si g b é b o nbe ó rúbo
Ëró Ipo
E ró Ó fá
É w á bá ni jébútú iré

En esp añ ol

Ofúnkanbi im¡
Oíokanran kánbí g b e s e
Hicieron adivinación para nanrun
El hijo de olódüm aré
Le dijeron que hiciera sacrificio para poder llegar a ser grande
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Pelegrinos de Ípó
Pelegrinos de Ófá
Vengan a vernos en medio de muchas bendiciones

Ifá dice que usted llegará a ser grande en la vida. Ifá dice que su futuro
será el de convertirse en una persona de bien y muy exitosa. Ifá dice que
debe de hacer sacrificio y alabar siempre a Olodumare para que le siga
bendiciendo.

Sacrificio:
1 paloma, i gallo, i gallina, obí ábátá, tamal eko, aceite de palma y
suficiente dinero.

In English

Ofúnkanbi imi
Oíokanran kánbi gbese
Cast divination for nanrun
The son of olódümaré
He was told to make sacrifice in order to become a big person in life
He was told to make sacrifice
And complied
Pilgrims of ipó
Pilgrims of Ófá
Come and see we are in the midst of many blessings
Ifá says you are going to become a very important person in life. Ifá says
you have a great future ahead and that you will stand out the rest of your
peers. Ifá says you should make sacrifice in order to become a very big
person in life.

Sacrifice
1 pigeon, 1 hen, i rooster, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty of
money.

Ofinran okoja
A d ’ífá fun ab u g b a rab a d a
Ti n se aw o lodife on d aye
^bg ni won ni ko s e
Ó si g b é b o nbe ó rúbo
Ëró Ipo
Ëró Ófá
Kó í pé, kó í jiná
É w á bá ní iá rú iségun

En español

Ofinran okoja
Hizo adivinación para abugbarabada
Que iba de viaje de adivinación a ife
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Pelegrinos de ípó
Pelegrinos de Ofá
No dentro de mucho tiempo
Vengan a ver como hemos vencido a nuestros enemigos

Ifá dice que la gente habla mal de usted y que e está calumniando. Ifá dice
que usted no debe desesperarse ni manifestarse molesto con las personas
por lo que están diciendo, sino comportarse como una persona que es
honesta y dejar en manos de Ifá que él haga justicia. Ifá dice que haga
sacrificio para que pueda tener y recibir todo el honor y la dignidad que le
quieren quitar.
Sacrificio:
1 chivo, obí ábátá, tamal eko, aceite de palma y suficiente dinero.

In English

Ofinran okoja
Cast divination for ab u g b arab a d a
When it was going to an ifá trip to ife
He was told to make sacrifice
And complied
Pilgrims of ipó
Pilgrims of Ófá
Not in a long time ahead
Come and see how we have overcome our enemies

Ifá says people are talking badly of you and saying things that are not true
about you. Ifá says you should not get agree and that you should let Ifá do
justice for you. Ifá says you should make sacrifice in order to receive all the
honor and respect you deserve.

Sacrifice
1 he-goat, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty of money.

Ófún rahun aw o enia


A d ’ífá fún enIa
Tí n se omo iya esin
Ebo ni won ni ko s e
Ó si g b e b o nbe ó rúbo
Njé enia legbon o
Esin laburu
Ewo o s o jingblnrin lorun esun

En español

Ófún sarun, el sacerdote de enia


Hizo adivinación para enia
El hermano de sangre del caballo
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Ahora enla es el hermano viejo
El caballo es el hermano menor
Pero vean que hermoso el caballo es

Ifá dice que hay bendiciones para que usted pueda gozar del honor que
siempre ha buscado y de ser respetado por los demás, pero debe realizar el
sacrificio prescripto.

Sacrificio:
4 palomas, obí abáta, tamal eko, aceite de palma y suficiente dinero.

In English

Ofún sarun, el the priest for enla


Cast divination for enla
Who is the blood brother of the horse
He was told to make sacrifice
And complied
Now enla is the older brother
And the horse the young brother
Now come and see how beautiful

Ifá says there is blessing for you to have the honor that you have always
been willing to have and for other people to respect you but you should
offer sacrifice as prescribed

Sacrifice
4 pigeons, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty of money.

Ófún kánkan bi iná eyin


Olokanran kánkan bi oorun awuro
A d ’ífá fún tegbon tabuwo
Tí won n rook ipere
Ebo ni won nf ko s e
O s e g b e b o nibe won rubo
Njé kinni au tan ipere
Atañía sa lao tan ipere

En español

Ofún kánran, el que es rojo como el carbón


Olokanran es el que luce como el sol saliente
Hicieron adivinación para dos hermanos
Que estaban buscando el éxito
Le dijeron que hicieran sacrificio
Y obedecieron
Ahora que debemos hacer para encender al éxito
Debemos encender a ipere
Ifá dice que ustedes son dos hermanos o dos amigos y que hay bendiciones
para que ustedes pueda tener riquezas y buena suerte en sus cosas, pero
deben hacer sacrificio los dos juntos para que todo salga como lo han
deseado siempre.

Sacrificio:
2 palomas, 2 gaUinas guineas, obí abáta, tamal eko, aceite de palma y
suficiente dinero.

Medcina: se toman las hojas de ito ipere y se machacan junta con jabón
negro. Se le echa al jabón sangre de la paloma. Se echa lyérósün sobre el
tablero y se marca el signo para rezar. Después de rezar, se mésela el polvo
con los materiales anteriores y se usa para bañarse.

In English

Ofún kánran, looks red like the charcoal


Olokanran is the one that looks like rising sun
Cast divination for two brothers
That were looking for success
They were told to make sacrifice
And complied
Now, what should we do for success?
We must light ipere

Ifá says you are two brothers or two friends and that there is blessing for
you to have that wealth or comfort that you have thought of but you need
Sacrifice
2 pigeons, 2 guinea hens, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty of
money.

Medicine: take the leaves of ito ipere and smash them with black soap. Mix
the black soap with a bit of the pigeon blood. Spray lyérósün on the
divination board to mark the sign and pray. After praying, mix the powder
with the previous materials and use it bathe with.

Áwon ara won kasai m ona ana won já


A d ’ífá fún mabahun ijapa
Igbá tí nse loko irahun oko olowo
Ebo ni won ni ko s e
0 s e gb e b o nibe won rubo
Njé aw o ara won kasai mon bá ara won ja
Áwon ara won

En español

Áwon ara won kasai mona ana won ja


Hicieron adivinación para la tortuga
Cuando estaba en medio de enemigos
Le dijeron que hicieran sacrificio
Y obedeció
Ahora ellos estarán luchando entre ellos mismos

Ifá dice que usted está viviendo en medio de muchos enemigos pero debe
hacer sacrificio y nunca defraudara a la gente que le hace bien a usted.

Sacrificio:
1 chivo, obí abáta, tamal eko, aceite de palma y suficiente dinero.
In English

Áwon ara won kasai mona ana won ja


Cast divination for the turtle
When she was in the midst of enemies
She was told to make sacrifice
And complied
Now, they will be fighting among themselves

Ifá says you are living in the midst of many enemies but you should offer
sacrifice to overcome them and never disappoint the people who do you
good in life.

Sacrifice
1 he-goat, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty of money.
IO

A p e p e re ni n dun mon pepepre


Aran g e g e r e ni n dun mon komojo mon komojo
A d ’ífá fún Ofún abu fun okanran
Ebo ni won ni kó s e
Ó si g b é b o nbe ó rúbo
Ifá ni eje k ab e O^ún o
Eje kabe olokanran
K abe Ofún
K abe olokanran
K aye olu Ifé o le to

En español

A p e p e re ni n dun mon pepepre


Aran g e g e r e ni n dun mon komojo mon komojo
Hicieron adivinación para Ofún
E hicieron adivinación para okanran
Le dijeron que hicieran sacrificio
Y obedecieron
Ifá dice que imploremos a Ofún
Y le roguemos a okanran
Debemos implorar a okanran
Por la vida de olufe para que tengamos prosperidad
Ifá dice que usted está viviendo en medio de muchos enemigos pero debe
hacer sacrificio para que pueda tener tranquihdad y paz en su vida.

Sacrificio:
1 chivo, 2 palomas, obí ábátá, tamal eko, aceite de palma y suficiente
dinero.

In English

Apepere ni n dun mon pepepre


Aran gegere ni n dun mon kom ojo mon kom ojo
Cast divination for Ófún
And cast divination for okanran
They were told to make sacrifice and complied
Ifá says we should beg Ófún
And we should beg okanran
We should okanran
For the life of olufeto have prosperity
Ifá says you are living in the midst of many enemies but you should offer
sacrifice to overcome them and in order to have peace and comfort

Sacrifice
I he-goat, 2 pigeons, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty of
money.

II

Ofinran ekun
NÍ nto aa!a ginrin ginrin
A d’ífá fún aw o
Tí nbé láárin ota
Ebo ni won ni kó s e
Ó si g b é b o nbe ó rúbo
A w o oní oun g e b o Ófún kánran
Olokanran kánran

En español

El leopardo problemático
Es el que camina por los alrededores de la granja
Hicieron para la gallina guinea
Cuando estaba en medio de enemigos
E hicieron adivinación para okanran
Le dijeron que hicieran sacrificio
Y solo okanran obedeció
La gallina guinea dice
Si hubiese hecho el sacrificio de Ofún okanran
Olokanran kánran

Ifá dice que usted hay bendiciones para que usted pueda vencer a sus
enemigos y a toda las cosas malas que ellos le estén deseando pero debe
hacer sacrificio y no confiar solo en la medicina.

Sacrificio:
1 chivo, obí ábátá, tamal eko, aceite de palma y suficiente dinero.

Medicina:
Machaque las hojas de seguntete junto con jabón negro y mesclelo con
sangre de la paloma. Se echa iyérósün sobre el tablero y se marca el signo
para rezar. Después de rezar, se mésela el polvo con los materiales
anteriores y úselo para bañarse.

In English

A troublesome leopard
It is the one that walks around the farm boundaries
Cast divination for the Guinean hen
When she was in the midst of enemies
And cast divination for okanran
He was told to make sacrifice
And only okanran complied
The guinea hen says
If i had made the sacrifice of Ofún okanran

Ifá says there is blessing for you to overcome the problems that you are
having now because of the enemies you have but you should offer sacrifice
and not trust only on the medicine,
Sacrifice
1 he~goat, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty of money.

Medicine:
Smash the leaves of seguntete together with black soap. Mix it with a bit of
the Guinean fowl blood. Spray iyérósun on the divination board to mark
the sign and pray. After praying, mix the powder with the previous
materials and use it to bathe with.

12

Mo nte le mi mon
E e kan ni áw on
A d’ífá fún kínníhun
Tí nse omo Oniju kán atijo
Ebp ni won ni kó s e
Ó si g b é b o nbe ó rúbo
Njé nibi tí kinninhun g b é tito gbaju
Ibe ni g b o g b o omo ew an ko n s a gijo gijo

En español

No me sigas de nuevo
Eso dijimos de una vez
Hicieron adivinación para el león
Que es el hijo del bosque
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Cada vez que el león orina al lado del árbol
Todos los animales salen corriendo

Ifá dice que usted hay bendiciones para que usted pueda salir victorioso
sobre sus enemigos y para que tenga mucha suerte en la vida y ser
respetuoso en medio de sus compañeros.

Sacrificio:
2 gallinas, 2 palomas, obí ábátá, tamal eko, aceite de palma y suficiente
dinero.
LIBRO DE ÓFÚN - THE BOOK OF ÓFÚN

In English

Do not follow me
That we said once
Cast divination for the lion
That is the son of the forest
He was told to make sacrifice
And complied
Now when the lion gets close to a tree to
All the animals break running

Ifá says there is blessing for you to overcome the enemies that you have
and in order to have that luck you have been looking for and be respectful
among your mates.

Sacrifice
2 hens, 2 pigeons, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty of money.

13

Afere nidun mo fere mo fere


Aran nidun moko mojo moko mojo
A d ’ífá fún ófún oun ólókánrán
Nijó ti won n jija a g b a ti won n bá a y é olufe je
Ebo ni won ni kó s e
Ó si g b éb o nbe ó rúbo
Eró'lpo
Ëró Ófá
Kó í pé, kó ! jiná
E je ká kobí ká bé ófún
E je ká kobí ká bé ókánrán
K abe ófún kabe ólókánrán kaye olufe koko

En español

Afere mo dun mo fere mo fere


Aran ni dun moko mojo moko mojo
Hicieron adivinación para ófún y ólókánrán
Que peleaban para ver cuál era el mayor entre ellos
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Pelegrinos de ipó
Pelegrinos de ófá
No dentro de mucho tiempo
Vamos a rogarle a ófún
Vamos a rogarle a ókánrán
Por ófún y ólókánrán se podrá salvar a olufe

Ifá dice que hay bendiciones de victoria para usted. Ifá dice que usted no
debe entrar en peleas ni en discusiones. Ifá dice que no esté siempre
opinando si no le piden que lo haga y que sea más reservado en cuanto a
las opiniones que da. Ifá dice que haga sacrificio para que pueda cambiar
su forma de ser y esto no le traiga problemas.

Sacrificio
2 gallos, 2 gallinas, 4 obi abata, 1 chiva, tamal eko, aceite de palma y
suficiente dinero.

In English

Afere mo dun mo fere mo fere


Aran ni dun moko mojo moko mojo
Cast divination for ófún y ólókánrán
They fought each other to see who the oldest one was
He was told to make sacrifice
And complied
Pilgrims of ipó
Pilgrims of ófá
Not in a long time ahead
Let’s pray to ófún
L ef s pray to ókánrán
It is because of ófún and ólókánrán that olufe will be saved

Ifá says there are blessings of victory for you. Ifá says you should stay away
from arguments and fights. Ifá says you should not voice your opinion if
you are not requited so. Ifá says you should offer sacrifice in order to
change the way you are behaving now.
LIBRO DE ÓFÚN - THE BOOK OF ÓFÚN
____________ :_______________ ^ _______

Sacrifice
2 roasters, 2 hens, 4 obi abata, 1 goat, cold corn meal, palm oil and plenty
of money.

Kukute mu egbinrin
Ni w ew u egbinrin kanie kanie
A d’ífá fún ekun
TÍÍ s e akogun eran larin ¡gbé
Ebo ni won ni kó s e
Ó SI g b e b o nbe 6 rúbo
Okan s o s o ekun loba igba eran je

En español

Una joroba en el bosque


Era un bosque también
Hicieron adivinación para el leopardo
Que iba a ser el jefe de los animales
He dijeron que hiciera sacrifício
Y obedeció
Solo el leopardo puede más que miles de animales a la vez

Ifá dice que hay bendiciones para vencer a sus enemigos en la vida. Ifá dice
que debe ofrecer sacrificio y que ofrecer un aja a ogun para que él pueda
ayudarle a vencer a sus enemigos por usted.

Sacrificio
1 aja, 2 gallos, tela blanca, 1 cuchillo, obí ábátá, tamal eko, aceite de palma
y suficiente dinero.

Medicina
Se coge piel de leopardo y se quema. Después se muele bien y se mésela
con jabón negro. Se echa iyérósun sobre el tablero para marcar el signo y
rezar la encantación. Después de rezar, el iyérósun se echa sobre los
materiales anteriores y se usa para bañarse.
In English

A twist in the forest


It was a forest too
Cast divination for the leopard
who would be the boss of all animals
Was told to do a sacrifice and
And obeyed
Only the leopard can succeed more than thousands of animals

Ifá says that there are blessings to be able to overcome the enemies in your
life and should offer a aja to ogun so that the power of those enemies can’t
come against you.

Sacrifice
1 male aja, 2 roasters, white cloth, i knife, kola nut, cold corn meal, palm
oil and plenty of money.

Medicine
Cook a piece of leopard’s skin and burn it. Then smash it well and mix it
with black soap. Spray iyêrósún on the opon ifá in order to print the sign
and pray the incantations. After praying, mix the iyérósún with the other
materials and use it to bathe with.

Ófúnran ekun nito oju oná


Ti o bá to oju oná a si pa g e e r e a sipa wiriwirí gbeniyan
A d’ífá fún atikekérésogbo
Tíí s e om o bibi inu
Ágbonnirégún
^bo ni won ni kó s e
Ó si g b e b o nbe ó rúbo
Kó i pé, kó í jiná
Ë wá bá ni lá rú Iségun

En español

Ófún mandó al leopardo a un mandado


Y el leopardo camino con valor por medio del camino
Hicieron adivinación para atikekérésogbon
El hijo de agboniregun
He dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
No dentro de mucho tiempo
Vean como he salido victorioso

Ifá dice que hay muchas bendiciones de prosperidad y de victoria sobre las
dificultades para usted. Ifá dice que haga sacrificio para que pueda vivir
con mucha prosperidad.

Sacrificio
1 chivo, 2 gallos, 1 eja aro, i eku ifa, i ave, 6 obí ábátá, tamal eko, aceite de
palma y suficiente dinero.

Medicina
Se muelen las hojas de ominsinmisin hasta que se hagan polvo. Se echa el
polvo encima del tablero para marcar el signo y rezar la encantación.
Después de rezar, la persona lo mésela con miel y lo lamia cada vez que
pueda hasta que se consuma.

In English

Ófún send the leopard to complete an errand


And the leopard walked with pride in between the way
Cast divination for atikekérésogbon
The son of agboniregun
He was told to make sacrifice
And complied
Not in a long time ahead
now see how victorious we have become

Ifá says that there are many blessings of prosperity and of victory for your
the difficulties. Ifá says you should offer sacrifice in order to receive all
these blessings as soon as possible.

Sacrifice
1 goat, 2 roasters, i eja aro, i eku ifa, i bird, 6 kola nut, cold corn meal,
palm oil and plenty of money.
Medicine
Smash the leaves of ominsinmisin until they become powder. Spray the
powder on the opon ifá in order to print the sign and pray the incantation.
After praying, the person is going to lick it until it is over.

16

Ófún rahln ranhin


A d’ífá fún enla
Tíí s e om o iya esin
Ebo ni won ni kó s e
Ó SI g b e b o nbe ó rúbo
Enla legbon esin laburo
E w óó s o jingbinni lorun esin

En español

Ófún ranhin ranhin


Hicieron adivinación para enla
Que es el hijo de la madre del caballo
Dijeron que hiciera sacrificio
Y obedecó
Enla es el hermano mayor
Y el caballo el hermano menor
Vean como al caballo le ponen piedras preciosas

Ifá que hay bendiciones de riquezas para usted y de un buen trabajo en el


futuro. Ifá dice que usted no va a ser sirviente de nadie pero debe
prepararse bien

Sacrificio
1 chivo, 2 palomas, 2 gallinas guineas, 2 eja áro, obí ábátá, tamal eko,
aceite de palma y suficiente dinero.

Medicina
Se busca una cola de caballo y pimientas de guineas y se queman. Se echa
iyérósún sobre el tablero para marcar el signo y rezar la encantación.
Después de rezar, el iyérósún se mésela con el polvo anterior y se separa en
dos. Una parte se usa para mesclar con miel de abeja y lamerlo a cada rato
y el otro para preparar un jabón y bañarse.

In English

Ófún ranhin ranhin


Cast divination for enla
who is the son of the mother of the horse
He was told do the sacrifice
And complied
Enla is the oldest brother
And the horse the younger brother
Now, come and see how they put precious stones around the horse

Ifá says that there are blessings of wealth for you and of a good job in the
future. Ifá says that you will not be anyone’s servant but should be well
prepared and offer sacrifice constantly as a good devotee.
Sacrifice
1 goat, 2 pigeons, 2 hens Guinean, 2 eja aro, kola nut, cold corn meal, palm
oil and plenty of money.

Medicine
Look for a horse tail and burn it with Guinean peppers. Pour iyêrósún over
the board to print the signal and pray the incantation. After the prayer,
mix the iyérósún with the previous powder and separate both. Use one
part to be used to mix with a bee and honey and the other is to lick every
time and the other is to mix it with black soap and use it to bathe with it.

17

Afinju ejo nigun agbon


Ófún ekun nito ala ja
A d’ífá fún ikókó cun kínniun
Nijó tí won jo n roko od é
Ebo ni won ni kí won o s e
Won SI g b e b o nlbe won rúbo
Eyin kori ofinrln okoja ti gborimi loso

En español

La serpiente sube a la mata de coco


Sacrifice
2 roasters, 2 hens, i goat, lion skin, kola nut, cold corn meal, palm oil and
plenty of money.

Medicine
Burn leopard skin and Guinean pepper until they become powder. Spray
the powder on the opon ifá in order to print the sign and pray the
incantation. After praying, make small incisions on the head of the person
and rub the powder inside.

Mp dé e alami mo
Ekan láá wl
A d’ífá fún omi nijó ti oun iná jo n sota
Ebo ni won ni kó s e
Ó si g b éb o nbe ó rúbo
Ëró Ipo
Ëró ófá
Kó í pé, kó í jiná
Nje iná to roro om Io pana

En español

Mo dé e alanni mo
Ekan !áá wi
Hicieron adivinación para el agua y para el fuego
cuando los dos eran enemigos
Le dijeron que hiciera sacrifício
Y obedeció
Pelegrinos de ipó
Pelegrinos de ófá
No dentro de mucho tiempo
Ahora el fuego puede trepar alto pero el agua lo alpaca

Ifá dice que hay bendiciones de victoria sobre sus enemigos y sobre las
dificultades de la vida. Ifá dice que haga sacrifício y no desestime a nadie.

Sacrifício
3 gallos, 2 gallinas, muchas tortas de frijoles cocinados, 2 patos, obí abáta,
tamal eko, aceite de palma y suficiente dinero.

Medicina
Se coge carbón encendido y se muele hasta que se haga polvo. Se echa el
polvo encima del tablero para marcar el signo y rezar la encantación.
Después de rezar, se hace un jabón y con eso la persona se baña.

In English

Mo d é e alami mo
Ekan láá wi
Cast divination for the water and the fíre
When both of them v^ere enemies
He was told to make sacrifice
And complied
Pilgrims of ipó
Pilgrims of ófá
Not in a long time ahead
now the fire can climb up high but the water

Ifá says that there are blessings of victory over your enemies and over the
difficulties of life. Ifá says to submit to sacrifice and to never under
estimate anyone.

Sacrifice
3 roasters, 2 hens, lots of bean cakes, 2 ducks, kola nut, cold corn meal,
palm oil and plenty of money.

Medicine
Grab burned charcoal and crush until it turns to powder. Pour the powder
over the board and print the sign pray the incantation. After the prayer,
make a soap and with that the person should shower with it.

20

Afere nidun mo fere mo fere


Aran nidun moko mojo moko mojo
A d ’ífá fún ófún
Tí o fi sikun omo ókánrán sobimu
Ebo ni won ni kó s e
Ó si g b éb o nbe ó rúbo
Ëró ]po
Ëró ófá
Kó í pé, kó í jiná
E w á bá ni jébútú aya

En español

Afere nidun mo fere mo fere


Aran nidun moko mojo moko mojo
Hicieron adivinación para ófún
el hijo de ókánrán sobimu
Le dijeron que hiciera sacrifício
Y obedeció
Pelegrinos de ipó
Pelegrinos de ófá
No dentro de mucho tiempo
vengan a ver cómo me he casado en fehcidad

Ifá dice que hay bendiciones para que tenga una esposa y que sea feliz. Ifá
dice que debe ser paciente con esa mujer y respetarla.

Sacrifício
1 chivo, 2 gallinas, 2 gallos, 2 eku ifá, 2 eja áro, kola nut, cold corn meal,
palm oil and plenty of money.

In English

Afere nidun mo fere mo fere


Aran nidun moko mojo moko mojo
Cast divination for ófún
The son of ókánrán sobimu
He was told to make sacrifice
And complied
Pilgrims of ipó
Pilgrims of ófá
Not in a long time ahead
come and see my blessings of wife

Ifá says that there are blessings for you to have a wife and be happy. Ifá
says that you should be patient with that woman and treat her with
respect. Ifá suggest you offer sacrifice to receive these blessings as soon as
possible.

Sacrifice
1 goat, 2 hens, 2 roasters, 2 eku ifá, 2 eja aro, kola nut, cold corn meal,
palm oil and plenty of money.
CAPITULO X

ÓFÚN OGUNDA: CAMINOS, SACRIFICIOS Y MEDICINAS

CHAPTER X

ÓFÚN OGUNDA: STORIES, ITEMS OF THE SACRIFICE AND


MEDICINES
- ÉSÜ AWURÉ OLÁ -
Materiales a usar:
Hojas de akese y raíces de akese también
Hojas de abamoda y raíces de abamoda también
Mucho magi
Mucha pimienta
Eru awoka
Carne de vaca
16 caracoles
1 gallo
Aceite de Palma
Ginebra

Modo de preparación;
Se machacan las hojas dentro de un recipiente con ginebra para hacer un
omi ero y se usan para lavar el yangi. Se abre un hueco y se ponen las
hojas que quedan dentro del hueco junto con los 16 caracoles y la carne de
la vaca. Se coloca el yangi encima de los matariles en el hueco. Se usa
iyerósún para marcar el signo y rezar la encantación. Después de rezar se
echa el polvo sobre el yangi. Se tapa el hueco hasta la mitad del yangi.
Entonces se le ofrece un gallo y se le echa más ginebra y aceite de palma.

Encantación

Abalayorimi ologun dudu a b e oro


O s é a g b é golojá kó om o si
Y e y e aje ó ó ó ó w á bámi tan ise mi
Y e y e aje ó ó ó ó w á bámi tan iya ara mi
Y e y e aje ó ó ó ó wá bámi tan ibi ara mi
S o d o ki ó kó gb o g b o résé simi lara
Nitorí pé bi abom oda bá fi e s e kán lé adi e g b o
ËSU Ófun Ó gunda w á Io si ilé yl kí ó Io kó olá ati iré ibe w á fúnml
Nitorí pé bi gb ogb o bi ti málú bá si alapata o w o ni ja si fún alapata
Nitorí pé ni Io má pé gb o g b o olplá aati oloro tokúnrin tobínrin kí won o Io
Kó g b o g b o olá ati iré emi lagbaja omo lagbaja fúnml lóní
Ti igi tí o p e n 's á á ni iyere
ËSLI Ófun O gunda ó ó ó ó
Otito akoko lati má pe gb o g b o olowo oloro
lyerosun má jekí iré témi ó sún leba oná eru yaie ó ó ó
Aje ó Ó Ó Ó
Ésú Ófun Ógunda ó ó ó ó
Ó tó akoko fún emi lagbaja omo lagbaja omo latí di ololá oloro at¡ iré ¡le yí

En español

Abalayorimi ologun dudu a b e oro


Un lugar grande como para empaquetar niños
Yeye aje ó ó ó ó te estoy llamando a ti
Yeye aje ó ó ó ó ven a terminar mis sufrimientos
Yeye aje ó ó ó ó ven a quitar lo malo
Y llénalo todo de abundantes riquezas
Porque cuando la abomoda toca el suelo saca su raíz
Ësu Ófun Ógunda ve a conseguirme toda la riqueza que hay para mi
Porque la carne de la vaca hace que al matador le entre mucho dinero
Que todo los hombres y mujeres de la tierra me traigan su dinero
Entonces que mucha riqueza me llegue a mi_____________ hoy
Que para eso estoy usando la pimienta
Ésú Ófun Ógunda ó ó ó ó
Que de todas las esquinas venga mucho dinero
Y el iyerosun no permita que mi suerte se duerma
Aje ó ó ó ó
ËSU Ófun Ógunda ó ó ó ó
Que toda la riqueza y la suerte llegue a m i___________ muy pronto

In English
Materials to use;
Leaves of akese and its roots
Leaves of abamoda and its roots
Lots of magi
Lots of pepper
Eru awoka
Cow meat
16 couries
Palm oil
Gin
LIBRO DE ÓFÚN - THE BOOK OF ÓfÚH

How to prepare;
Smash the leaves of inside a container with gin in order to make an omi
ero and the use them to wash the yangi stone. Dig a hole on the ground
and place the leaves and then place the 16 couries and the cow meat and
on top the yangi stone. Use iyêrósún to print the sign and chant the verse.
After praying, spray the iyérósún on the yangi. Then cover the hole up to
half of the yangi. Then offer a rooster and also pour palm oil on it, the rest
of the iyérósún and pour more gin.

In English

Abalayorimi ologun dudu a b e oro


A huge place where to have children
Y e y e aje ó ó ó ó I am calhng you
Y e y e aje ó ó ó ó come and end my sufferings
Y e y e aje ó ó ó ó come and remove the bad things
And fíll everything with abundant wealth
Because when the abomoda touches the ground, it shows its roots
Ësu Ófun Ógunda go and get all the wealth there is for me
Because the cow meat brings lots of money to the butcher
May all the women and men on earth bring me money
So all the wealth on earth comes to me_____________ today
Because this is why I am using the pepper
Esú Ófun Ó gu n da ó ó ó ó
May all the money come to me from all corners
And may the iyerosun not allow my luck to fall asleep
Aje ó ó ó ó
Ésú Ófun Ó gunda ó ó ó ó
So all the wealth on earth comes to me_____ _____ _ soon
K ekéré eko hi kó yara
A g b a eko ni kó yaarun
Ita gbahun gb a gbahunba
G bah u n gb a aw o eko
Lo d’ífá fúnfun eko
Tí nse omo oloro kán
Ebo ni won ni kó s e
Ó si g b é b o nbe ó rúbo
Ëró Ipo
Ëró Ófá
Kó i pé, kó í jiná
Atijo eko nllé ekolona
Eyin o wá wobi eko g b é n sun

En español

El eko joven no se pone sabio


El viejo eko no es sabio
Ita gbahun gb a gbahunba
G bah u n gb a el sacerdote de e k o
Que es el hijo del rico de los tiempos de antes
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Pelegrinos de Íp6
Pelegrinos de Ófá
No dentro de mucho tiempo
Eko tiene riqueza
No se ve donde duerme eko

Ifá dice que no debemos seguir los caminos o consejos de las malas gentes.
Ifá dice que usted no debe meterse en vicios ni dedicarse a hacer cosas
ilegales. Ifá dice que todo lo que se tiene se puede perder si no se usa la
cabeza bien y se siguen los consejos que se le dan. Ifá dice que haga
sacrificio y propicie a su Ori constantemente.

Sacrificio:
1 chivo, tamal eko, aceite de palma, obi colas y dinero
LIBRO DE ÓFÚN - THE BOOK OF ÓFÚN

In English

The young eko does not get to be wise


The old eko is not wise
Ita g b ah u n gb a gbahunba
G b ah u n gb a the priest o f eko
Which was the son of the rich in former times
He was told to make sacrifice
And complied
Pilgrims of ipó
Pilgrims of Ófá
Not in a long time ahead
Eko has wealth all around
You don’t see where the eko sleeps

Ifá says we should not follow the advices or ways of evil people. Ifá says
you should not get involved in doing illegal things. Ifá says you could lose
all you have by not judging right from wrong. Ifá says you should offer
sacrifice and appease your Ori.

Sacrifice
1 he-goat, cold corn meal, palm oil, kola nuts and money

Ara ra niya, arara niya


A d’ífá fún a p en a
Tí n rogun ikole jide
Ebp ni won ni kó s e
Ó si g b é b o nbe ó rúbo
Talo file a y é mi han mi
Ifá Io file a y é mi han mi
O na rere ni a p e n a fi han oku
Talo file Iré gb o g b o han mi
Ifá Io file iré gb o g b o han mi
O na rere lapena fi han mi
O na rere lapena fi han oku
En español

Ara ra niya, arara niya


Hicieron adivinación para apena
Que iba a pelear en ikole jide
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
¿Quien me enseña la casa de mi dinero?
La manera buena se enseña por los muertos
Por los muertos de apena
¿Quién me enseña la casa de la suerte?
Ifá me enseña la casa
La luz a los muertos la da apena

Ifá dice que hay riquezas para usted pero debe alabar a ifá. Debe hacer
sacrificio para obtener riqueza. Ifá dice que usted debe recibir a la diosa
Aje y ofrecerle regalos continuamente para que resuelva los problemas
financieros que tiene.

Sacrificio:
4 palomas, 2 eku ifá, 2 patos, muchos plátanos, huevos, pudín de frijoles
cocinados sin aceite, tamal eko, aceite de palma, obi colas y dinero

Medicina:
Se cogen las hierbas de ewe aje junto con el jabón negro y la sangre de una
paloma. Eche iyérósún sobre el tablero de adivinación para marcar el
signo y rezar la encantación. Después se mésela el polvo con los materiales
anteriores y se ponen en una vasija blanca y se tapa.

In English

Ara ra niya, arara niya


Cast divination for apena
That was going to fight in ikole jide
Who will show me the house of money?
He was told to make sacrifice
And complied
The good behavior is taught for the dead ones at apena
Who will show me the house of luck
Ifá will show me the house
The light is given to the dead ones by apena

Ifá says there is wealth blessings for you but must appraise ifá and should
make sacrifice in order to get all the wealth. Ifá says you should appease
the goddess Aje in and offer gifts constantly so you can resolve your
economic problems.

Sacrifice
4 pigeons, 2 rats, 2 ducks, lots of bananas, eggs, cake of beans, cold corn
meal, palm oil, kola nuts and money

Medicine:
Take ewe aje with black soap and blood of a pigeon. Spray lyérósün on the
divination board to mark the sign and pray the incantation. After praying,
mix the powder with the former materials. Put it in a white pot and cover it
with a lead

Ófún figbin je koko


Áw o aderin Io d ’ifá fún aderin
NÍ kútú kútú owuro
Oji ekun ire g b o g b o ni n sun
Ebo ni won ni ko s e
Ó si g b eb o nbe ó rúbo
Ëró 'lpo
Ero Ófá
Kó í pé, kó í jíná
Ófún w á figbin ye koko
Nigbáyi o gbindin gbindín ní wá m\ rl rin bo

En español

Ófún usa igbin para comer coco con ñame


El sacerdote aderin hizo adivinación para aderin
Bien temprano en la mañana
Cuando se levantó llorando por no tener suerte
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Pelegrinos de Ípó
Pelegrinos de Ófá
No dentro de mucho tiempo
Ofún ahora usa igbin con coco y ñame
Mi suerte ha llegado

Ifá dice que hay bendiciones de riquezas para usted pero debe hacer
sacrificio para que le lleguen las cosas buenas. Dele a ifá sopa de babosas
con ñame y coco.

Sacrificio:
2 palomas, 2 gallinas, 2 gallos, muchas babosas, tamal eko, aceite de
palma, obi colas y dinero

In English

Ofún uses snails to eat coconut and yam


The priest of aderin cast divination for aderin
Very early in the morning
When he woke up crying because of not having luck
He was told to make sacrifice
And complied
Pilgrims of ípó
Pilgrims of Ófá
Not in a long time ahead
Ofún now uses snails with coconut and yam
My luck has arrived

Ifá says there is wealth blessings for you but must make sacrifice for it to
arrive sooner and should feed ifá with a soap of snails with yam and
coconut.

Sacrifice
2 pigeons, 2 hens, 2 roosters, cold corn meal, palm oil, kola nuts and
money
á

Qfún y o b e ogunda
E s e íka ni kó s e mo lona
Orisá g b a g b e kó la e s e p e p e y e
Á d ’ífá fún akúko
Tí n se ore eko
A d ’ífá fún eko
Ti n se ore akúko
Ebo ni won ni kó s e
Ó si g b é b o nbe ó rúbo
Ëró Ipo
Ëró Ófá
KÓ í pé, kó í jiná
A ó ti s e mon peni eni Io nsemi
Kannan kánnan lore ofe
A o tí s e mon peni eni Io ni semi

En español

Ofün yobe ogunda


Los pasos del malo no se ven en la calle
O risa se olvida cortar las uñas del pato
Hicieron adivinación para eko
Que es amigo del eko
Hicieron adivinación para eko
Que es amigo del gallo
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Pelegrinos de ípó
Pelegrinos de Ófá
No dentro de mucho tiempo
¿Como sabemos que es alguien cerca que hace el mal?
Kanna kánna amigo de ofe
¿Como sabemos que es alguien cerca que hace el mal?

Ifá dice que hay personas que le quieren hacer mal y harían cualquier cosa
para perjudicarlo. Ifá dice que usted debe cuidarse mucho de las personas
a quienes les cuenta sus planes. Ifá dice que debe ofrecer sacrificio para
vencer a sus enemigos.
Sacrifício:
2 palomas, 2 gallinas, 2 gallos, tamal eko, aceite de palma, obi colas y
dinero

In English

Ofún yobe ogunda


The steps of the evil are not seen on the street
O risa forgets to cut the nails of the duck
Cast divination for the rooster
That is the friend of eko
Cast divination for eko
That is the friend of the rooster
He was told to make sacrifice
And complied
Pilgrims of ipó
Pilgrims of Ófá
Not in a long time ahead
How do we know someone close is doing evil?
Kanna kánna, friend of ofe
How do we know someone close is doing evil?

Ifá says there are people who wish you bad and would do anything to can
cause a geart prejudice to you. Ifá says you shoudl take care of people
around you and whom you trust your plans. Ifá says you shoudl offer
sacriufíce in order to overcome your enemies.

Sacrifice
2 pigeons, 2 hens, 2 roosters, cold corn meal, palm oil, kola nuts and
money

.
Ofún aw o eko
Ló d’ífá fún eko
Ti n se ore akúko
Ebo ni won nl ko s e
Akúko nikan ni nbe leyin ti nrubo
Eke ke w ele w ele
Inu láásínku ek é é sl
LIBRO DE ÓFÚN - THE BOOK OF ÓFÚN

En español

Ófún, el sacerdote de la lombriz


Hizo adivinación para la lombriz
El amigo del gallo
Les dijeron que hicieran sacrificio
El gallo fue el único que hizo sacrificio
El traidor se corto en pedacitos
El entierro del traidor se hace a escondidas

Ifá dice que hay una persona cerca de usted que le esta perturbando y debe
de hacer sacrificio para vencerle. Ifá dice que tenga cuidado con las
personas que están a su alrededor y a quienes cuenta sus secretos o
intenciones porque no todo tienen buenas intenciones y puede salir
perjudicado por la envidia que le tengan.

Sacrificio:
1 chivo, cenizas, obi ábátá, tamal eko, aceite de palma y suficiente dinero.

Medicina:
Se cogen las cenizas y se machacan con sefuntete hasta que se hagan
polvo. El polvo se echan en el tablero para marcar el odu Ifá y rezar la
encantación. Después de rezar, se mésela el polvo con jabón negro y la
persona se baña con este jabón.

In English

Ofún, the priest of the worm


Cast divination for the worm
The friend of the cock
They were asked to make sacrifice
And only the cock made the sacrifice
The traitor is cut into pieces
The burial of the traitor is always in secret

Ifá says there are persons close to you that is disturbing you. You must
make sacrifice in order to overcome them. Ifá says there are people around
you that you should be careful of and cautious once you reveal your secrets
to them because they might cause troubles to your because of their evil
intentions towards you.
Sacrifice
1 he-goat, ashes, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty of money.

Medicine:
Take the ashes and smash them with leaves of sefuntete until they become
powder. Use this powder to spray it on the Opon Ifá to print the Odu Ifá
and chant the incantation. After praying, mix the powder with black soap
and use it to bathe with it.

Ofún fidise koko


A d’ífá fún aderín
Tí n f omi ojú s ’óg b é ré omo
Ebo ni won ni kó s e
Ó si g b é b o nbe ó rúbo
Ëró Ipo
Ëró Ófá
Kó i pé, kó i jiná
Babie b a s e koko om o loyele nsúnkunpe

E n español

Ofúnfi di sekoko
Hizo adivinación para aderin
Cuando estaba lamentándose por no tener hijos
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Pelegrinos de Ípó
Pelegrinos de Ófá
No dentro de mucho tiempo
Cuando la gallina hace koko, es que esta llamando a sus hijos

Ifá dice que hay una mujer que está buscando hijos pero tendrá que hacer
sacrificio para que pueda lograrlo y para que no tenga complicaciones en
la hora del parto.

Sacrifício:
1 gallina, obí ábátá, tamal eko, aceite de palma y suficiente dinero.
LIBRO DE OFÚN - THE BOOK OF ÓFÜN

In English

Ofúnfi di sekoko
Cast divination for aderin
When she was crying for not having children
He was told to make sacrifice
And complied
Pilgrims of ipó
Pilgrims of Ófá
Not in a long time ahead
When a hen is doing koko, it is calling out for her chicken

Ifá says there is a woman looking forward to having children but should
make sacrifice in order to have them.

Sacrifice
1 hen, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty of money.

Ófún i dun
O sunsun I dun
A d’ífá fún ogun
Eyi tí o ro e dun fun S a n g o
Ebo ni won ni ko s e
Ó si g b e b o nbe ó rúbo
Ëró 'lpo
Eró Ófá
Kó í pé, kó í jiná
Ajiredun aw o rre ni

En español

Ófún i dun
O sunsun i dun
Hicieron adivinación para ogun
El que hace edun ara para S á n g ó
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Pelegrinos de ípó
Pelegrinos de Ófá
No dentro de mucho tiempo
Ajiredun es un buen baba Ia wo

Ifá dice que él estará siempre a su lado y le ayudará en todo momento y en


toda situación difícil por la que pase, pero que haga sacrificio y no se
desespere nunca. Ifá dice que no se debe pagar el bien con el mal. Usted
debe ayudar a todos.

Sacrificio:
1 gallina, i gallo, i paloma, obí ábátá, tamal eko, aceite de palma y
suficiente dinero.

In English

Ofún i dun
O sunsun I dun
Cast divination for ogun
The one that makes edun ara for Sángó
He was told to make sacrifice
And complied
Pilgrims of ipó
Pilgrims of Ófá
Not in a long time ahead
Ajiredun is a good priest

Ifá says he will always be by your side and that he will assist you in every
tough situation but you should offer sacrifice and trust him. Ifá says you
should not do badly to someone who is doing well to you. You should be a
person who helps everyone.

Sacrifice
1 hen, 1 rooster, i pigeon, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty of
money.

Ewuré ilé yli k éé tíí de


Agutan ilé yii k éé tíi dé
Áwon Ika eniyan pé te pe ró
Won láwon o gbobi fún babalaw o pé kó le rohun mú je
A d’ífá fún aw o
Ebo ni won ni kó s e
Ó si g b é b o nbe ó rúbo
Ëró Ipo
Ëró Ófá
Owo téw é e nná mu lomi
Owo tew e roro
Alorin leko loó fenuu lole

En español

La chiva de la casa no ha llegado


La camera en esta casa no ha llegado
Gentes malas convinieron juntas
Dijeron que le iban a dar obi colas a un sacerdote para encontrar que
comer
Hicieron adivinación para el sacerdote
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Pelegrinos de ïpó
Pelegrinos de Ofá
Tengo las hojas de má mu lomi
Tengo la hoja de roro
El gusano arrastra su boca porra tierra constantemente

Ifá dice hay bendiciones para vencer a sus enemigos. Ifá dice que debe
tener cuidado con lo que come porque le quieren hacer mal, incluso hasta
envenenarle. Ifá dice que haga sacrificio y esté muy atento.

Sacrificio:
2 gallinas, 2 gallos, 2 palomas, vino de palma y obi cola

Medicina:
Se cogen las hojas de roro, ma mu loni y un gusano y machacalos. Se
machacan con jabón negro. Se echa iyerósún sobre el tablero para marcar
el signo y rezar la encantación. Después de rezar, el iyerósún se echa sobre
los materiales anteriores y se usa para bañarse.
In English

The she-goat of the house has not arrived yet


The female ram of the house has not arrived yet
People are teaming up against you
They said they were going to going to give the priest kola nuts to eat
Cast divination for the priest
He was told to make sacrifice
And complied
Pilgrims of ipo
Pilgrims of Ófá
I have the leaves of má mu lomi
I have the leaves of roro
The worm cripples along the surface of the earth

Ifá says you should not receive kola nuts to eat from another person. There
are blessings for overcoming you enemies but you should perform
sacrifice.

Sacrifice
1 hen, 1 rooster, i pigeon, wine palm and kola nuts

Medicine:
Take the leaves of roro.ma mu loni and a worm and smash them. Mix
them with black soap. Spray iyêrósún on the Opon Ifá in order to print the
sign and pray the incantations. After praying, mix the iyêrósún with the
other materials and use it to bathe with it.

Obii jé eko
Ojiyan e g o
Owi afiyan ejo foluso tan
A d’ífá fún gbagaluko
Ti som o onílefún tété
G bagaluko tií so m o onllé tété
A d’ífá fún ódídéré
Ti o firu jü e y e oko
Ebo ni won ni kó s e
LIBRO DE ÓFÚN - THE BOOK OF ÓFÚN

Ó si g b é b o nbe ó rúbo
Emi yom o finí jü won bi ódídéré ti io firu jü e y e oko

En Español

Obíí jé eko
Ojiyan e g o
Owi afiyan ejó foluso tan
Hicieron adivinación para gbagaluko
Que es el hijo de onílefán teté
Hicieron adivinación para odidere
Que se roba las aves de la granja
Les dijeron que hiciera sacrifício
Y obedecieron
Haremos como el ódídéré que usa su cola para robar las aves de la finca

Ifá dice que hay bendiciones de riquezas para usted en su mismo lugar de
trabajo o negocio pero debe ofrecer sacrificios para que pueda estar
preparado para los desafío que usted va a encontrar en su trabajo.

Sacrifício
1 chivo, 1 gallos, obí abáta, tamal eko, aceite de palma y suficiente dinero.

Medicina
Se cogen las plumas de agbe, aluko y de loro y se machacan todas con
jabón negro. Se echa lyérosün sobre el opon ifá y se reza la encantación.
Después de rezar la encantación, se mescal el polvo con el jabón anterior y
se usa para bañarse.

In English

Obíí jé eko
Ojiyan e g o
Owi afiyan ejó foluso tan
Cast divination for gbagaluko
Who is the son of onílefún teté
Cast divination for odidere
That was stealing the birds in the farm
He was told to make sacrifice
And complied
We will do like the ódídéré that uses its tale to steal in the farm

Ifá says there are blessings of wealth for you in your own work or business
but you should offer sacrifice in order to avoid the problems that will come
your way.

Sacrifice
1 he-goat, 1 roosters, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty of
money.

Medicine
Take the feathers of agbe, aluko and odidere and smash them all with
black soap. Spray iyêrósún on the Opon Ifá in order to print the sign and
pray the incantations. After praying, mix the iyérósún with the other
materials and use it to bathe with it.

IO

Ojin koto bi odo elu


Oguu regi bi odo emi
A d’ífá fún toríniwa
Nijótí ti n ta a Io g b é re kiri
Ebo ni won ni kó s e
Ó si g b éb o nbe ó rúbo
Orí eni lawuré
Aya eni íáá fobí kan
Ëéyan toji lááro kó g b á orí mun

En español

Te caes en un hueco como elu


Machacas suave como yo
Hicieron adivinación para toríniwe
Que estaba caminando por los alrededores
Le dijeron que ofreciera sacrificio
Y obedeció
La cabeza de uno es la que pide por uno
La esposa de uno es la que a uno lo ayuda
Todo el que se despierte tiene que aferrarse a su destino desde la mañana
Ifá dice que hay bendiciones de riqueza para usted y dice que debe ofrecer
sacrificio. Ifá dice que debe propiciar para su destino y que cada mañana
que se levante si quiere hacer algo importante, debe lavarse la cabeza con
agua y rezarle a su destino.

Sacrificio
2 gallos, 2 gallinas, 2 palomas, 2 cocos, obí ábátá, tamal eko, aceite de
palma y suficiente dinero.

Medicina
Se cogen las hojas de iré y se machacan con jabón. Se echa lyérósün sobre
el opon ifá y se reza la encantación. Después de rezar la encantación, se
mescal el polvo con el jabón anterior y se usa para lavarse la cabeza en un
río.

En español

You fall into a hole as elu does


And grind it softly like I do
Cast divination for toriniwe
That was walking around carelessly
He was told to make sacrifice
And complied
The head is not the one that makes the person lose herself
The wife is the one that helps to that
Since you wake up you should hold on to Orí

Ifá says there are blessings of wealth for you an that you should offer
sacrifice. Ifá says you should appease your Orí each morning as soon as
you wake up if you intend to do something good and should pray over your
head with water.

Sacrifice
2 roosters, 2 hens, 2 pigeons, 2 coconuts, kola nut, cold corn meal, palm
oil and plenty of money.

Medicine
Take the leaves of ire and smash them with black soap Spray iyérósún on
the Opon Ifá in order to print the sign and pray the incantations. After
praying, mix the iyérósún with the other materials and use it to bathe your
head in a river.
11

Ni ri eni s o s o
Ni bá reni s o s o
Ni bá báwon naja eko dalé
A d’ífá fún Órúnmilá
bábá o borí olá ni poro oko
Ebo ni won ni kó s e
Ó si g b é b o nbe ó rúbo
Eró ipo
Eró ófá
E w á bá ni bolá pe p é ré n g e d é

En español

Ni ri eni s o s o
Ni bá reni s o s o
Debo tener un buen precio en el mercado antes que el sol caiga
Hicieron adivinación para Orúnmiíá
Cuando estaba adorando a su destino en la finca
Le dijeron que ofreciera sacrificio
Y obedeció
Pelegrinos de ipó
Pelegrinos de ófá
Vengan a ver como los ricos vienen a mí

Ifá dice que hay bendiciones de riqueza para usted pero que debe ofrecer
sacrificio y adorar a su Orí pero en una fínca. Ifá le recomienda rogarse la
cabeza en una fínca y si puede ir a vivir a una finca mucho mejor ya que
tendrá mucha prosperidad.

Sacrificio
7 palomas, 3 pescados grandes, obí abáta, tamal eko, aceite de palma y
suficiente dinero.

In English

Ni ri eni s o s o
Ni bá reni s o s o
I should get a good deal at the market before the sunset
Cast divination for Órúnmilá
when he was appeasing Orí in the farm
He was told to make sacrifice
And comphed
Pilgrims of ipó
Pilgrims of Ófá
Now come and see how the rich people come to me

Ifá says there are blessings of wealth for you and that you should offer
sacrifice and appease Orí in order to be wealthy enough.

Sacrifice
7 pigeons, 3 big fish, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty of
money.

12

D adada bi ad a
Dundun dundun dundun bidun
Ikónkóso Io tori idun Io seyin kulubo s o loko
A d’ífá fún Orúnmilá
Nijóti bábá korí erú jé mo
Ebo ni won ni kó s e
Ó si g b é b o nbe ó rúbo
Igbá loní won gbeyin w á sod o mi
Gorí loni won a rin yin bó
Kin loní won a pemi lawo
Y e re p e loní won a pemi lawo

En español

Dadada bio ada


Dundun dundun bi dun
Ikónkóso cuando fue a enseñarle sus dientes al dueño de la finca
Hicieron adivinación para Órúnmilá
Cuando no tenía vino de palma para tomar
Le dijeron que ofreciera sacrificio
Y obedeció
Hoy vienen por mí
Hoy me están buscando a mí
Ifá dice que hay bendiciones de riqueza para usted y que debe ofrecer
sacrificio para que pueda tener muchas gentes que vengan a donde está
usted a comprarle.

Sacirifício:
4 palomas, i chivo, obi abáta, tamal eko, aceite de palma y suficiente
dinero.

Medicina:
Se cogen las hierbas de igbá, orí y yerepe. Se machacan todas con jabón
negro y se fortifica con la sangre de una paloma. Se echa el iyérósún sobre
el tablero de adivinación para marcar el signo y rezar la encantación.
Después de rezar, se mésela el polvo con el jabón y se usa para bañarse.

In English

Dadada bio ada


Dundun dundun bi dun
Ikónkóso went to show his teeth to the owner of the farm
Cast divination for Orúnmiiá
when he had no wine to drink
He was told to make sacrifice
And complied
They come to me today
They are looking for me today

Ifá says there are blessings of wealth for you. Ifá says you should offer
sacrifice in order to have lots of people coming to you to purchase your
products.

Sacrifice:
1 he~goat, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty of money.

Medicine:
Take the leaves of igbá, orí and yerepe. Smash them with black soap. Spray
iyérósún on the Opon Ifá in order to print the sign and pray the
incantations. After praying, mix the iyérósún with the other materials and
use it to bathe with it.
13

Ofún figbin jé koko a w o aderln


A d ’ífá fún aderin
Nijó ti nbé larin otá
Ebo ni won ni kó s e
Ó si g b é b o nbe ó rúbo
lyawo lié yi ró rase
Ifá Io fi ara fún yin dá

En español

Ofún come babosas y ñame


Hicieron adivinación para aderin
Cuando estaba en medio de muchos enemigos
Le dijeron que ofreciera sacrificio
Y ofreció
Ahora la primera esposa de la casa es muy cuidadosa
Y la segunda esposa también es cuidadosa

Ifá dice que hay bendiciones de victoria para usted y que va a vencer a
aquellas personas que le están haciendo daño. Ifá dice que hay mujeres en
su casa que están peleando entre ellas y que deben ponerse de acuerdo
para que sus problemas no sean mayores.

Sacrificio
1 chivo, 2 gallos, obí ábátá, tamal eko, aceite de palma y suficiente dinero.

Medicina
Se cogen las hierbas de sefunsete y se queman junto con obi ábátá. Luego
se mésela con jabón negro. Se echa el iyérósún sobre el tablero de
adivinación para marcar el signo y rezar la encantación. Después de rezar,
se mésela el polvo con los materiales anteriores y se usa par abañarse.

In English

Ofún come babosas y ñame


Cast divination for aderin
When he was in the midst of many enemies
He v^as told to make sacriñce
And complied
Now the first wife in the house is very careful
And also the second wife

Ifá says there are blessing of victory for you and that you are going to
overcome all things people do against you. Ifá says there are women who
are fighting and that you have to do your best to have them come to an
agreement in order to avoid bigger troubles.

Sacrifice
1 he~goat, 2 roosters, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty of
money.

Medicine
Take the leaves of sefunsete and burn them with kola nuts. Mix them with
black soap. Spray iyérósún on the Opon Ifá in order to print the sign and
pray the incantations. After praying, mix the iyérósún with the other
materials and use it to bathe with it.

14

Osin-in in-in
Owan-an won-on
Egun osi legun are
A d ’ífá fún gidigldi
Nijótí so gb o g b o arun tin nira ka atl dide
^bo ni won ni ko s e
Ó si g b eb o nbe ó rúbo
Kó í pé, kó í jiná
E w á bá ni lálkú kan n giri

En español

Osin-in sin-in
Owon-on won-on
La barriga de aré es una barriga mala
Hicieron adivinación para gidigidi (un tipo de pajaro)
Cuando estaba enfermo y no se podía levantar de la cama
Le dijeron que ofreciera sacrificio
Y obedeció
No dentro de mucho tiempo
Vengan a ver como ya es una persona saludable

Ifá dice que usted está enfermo y que hay bendiciones para que recupere
su salud pero que debe ofrecer sacrifico lo más rápido que pueda.

Sacrificio
2 gallos, 2 gallinas, obí ábátá, tamal eko, aceite de palma y suficiente
dinero.

Medicina
Se muelen huesos de gidigidi junto con iyerósún y se mésela con jabón
negro. Se echa el iyerósún sobre el tablero de adivinación para marcar el
signo y rezar la encantación. Después de rezar, se mésela el polvo con los
materiales anteriores y se usa para bañarse.

In English

Osin-in sin-in
Owon-on won-on
The stomach of aré is a bad one
Cast divination for gidigidi (a kind o f bird)
When he was sick and could not stand up
He was told to make sacrifice
And complied
Not in a long time
Come and see I am a healthy person

Ifá says you are sick and that there blessings for you to overcome the
situation you have now. Idá says you should offer sacrifice as soon as
possible.

Sacrifice
2 roosters, 2 hens, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty of money.

Medicine
Grind the bones of a gidigidi along with iyérósún and mix it with black
soap. Spray iyérósún on the Opon Ifá in order to print the sign and pray
the incantations. After praying, mix the iyérósún with the other materials
and use it to bathe with it.
15

E mo foju kukuru w o ó ka
Bi oka bá fún jé oka am o pañi
E mo foju gungun nagbon w ó eré
Bi eré bá bunije kolé pañi
P a molé Io niya jü s e b e
A d’ífá fún Órúnmilá
Nijóti n bé láárin otá
Ebo ni won ni kó s e
Ó si gb éb o nbe ó rúbo
Won ni mo kéré won lawon yo yanmi jé
Awon komo pe olowo orími kokéré

En español

No mires a la serpiente cobra


Porque muerde y te puede matar
No mires al pitón porque te muerde y te puede matar
Hicieron adivinación para Órúnmilá
Cuando estaba en medio de muchos enemigos
Le dijeron que ofreciera sacrificio
Y obedeció
Si piensan que soy pequeño y que pueden hacer daño
¿No saben que mi creador no es pequeño?

Ifá dice que usted está siendo menospreciado y que hay bendiciones para
que venza a sus enemigos y que la gente le dé el respeto y el honor que
usted merece.

Sacrificio
1 chivo, 3 gallos, obí ábátá, tamal eko, aceite de palma y suficiente dinero.

Medicina
Se coge una cabeza de cobra, 1 cabeza de paramóle (un tipo de serpiente), 1
pimienta de guinea y se muele todo junto. Se echa el iyérósún sobre el
tablero de adivinación para marcar el signo y rezar la encantación.
Después de rezar, el polvo se usa para hacerse incisiones en partes
sensitivas del cuerpo y frotarse el polvo dentro.
In English

D on't look at the snake


Because it bites and it can kill you
Don't look at the python because it bites and it can kill you
Cast divination for Orúnmllá
When he was n the midst of enemies
He was told to make sacrifice
And complied
If you think I am small and you can hurt me
Don't you know that my creator is not small?

Ifá says people are despising you and that there are blessings to overcome
this situation. Ifá says you should offer sacrifice in order to avoid the evil
things your enemies are planning against you.

Sacrifice
1 he-goat, 3 roosters, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty of
money.

Medicine
Take the head of a cobra, the head of a paramóle (a kind of snake), i
Guinean pepper and grind them all together Spray the powder on the
Opon Ifá in order to print the sign and pray the incantation. After praying,
make small incisions on different parts of the body and rub the powder
inside.

16

Ofún figbin jé koko aw o aderin


A d’ífá fun aderin
Nijoti momi fo m i ojú s ’óg b é ré omo
Ebo ni won ni kó s e
Ó si g b é b o nbe ó rúbo
Ofún figbin jé koko
Gbindin niwa mi o yo so k e

En español

Ofún come ñame y babosa


Hizo adivinación para aderin
Cuando se lamentaba por no tener hijos
Le dijeron que ofreciera sacrificio
Y obedeció
Ofun come ñame y babosa
Y va a mejorar mi forma de ser

Ifá dice que hay bendiciones de niños para usted pero que debe ofrecer
sacrificio para que sea saludable.

Sacrificio
2 gallinas, 2 gallos, 2 palomas, i penca de coco, muchas babosas, obí ábátá,
tamal eko, aceite de palma y suficiente dinero.

Medicina
Se cogen babosas y se lavan con las hierbas de koko. Se echa el iyérósún
sobre el tablero de adivinación para marcar el signo y rezar la encantación.
Después de rezar, se mésela el polvo con los materiales anteriores y se usa
para comer.

In English

Ofún eats yam and snail


Cast divination for aderin
When she was crying for not having children
He was told to make sacrifice
And complied
Ofun eats yam and snail
And I am going to be better off

Ifá says there are blessings for you to have children. Ifá says you should
offer sacrifice so your children can be healthy.

Sacrifice
2 hens, 2 roosters, 2 pigeons, i palm tree leaf, lots of bananas, kola nut,
cold corn meal, palm oil and plenty of money.

Medicine
Take the snails and wash them with leaves of koko. Spray iyérósún on the
Opon Ifá in order to print the sign and pray the incantations. After
LIBRO DE ÓFÚN - THE BOOK OF ÓFÚN

praying, mix the iyérósún with the other materials and use it to eat.

12

Ojo pep e e irolé


A d’ífá fún eko
Ti spm o ajaniwaru
Ebp ni won ni kó s e
Igbá aitubo
Igbá aiteru
Eko nile eko loná
Eyin kowa w ó ita g b a n g b a ti eko sun

En español

La lluvia guía a la noche


Hicieron adivinación para eko
Que es el hijo de ajaniwani
Le dijeron que hiciera sacrificio
Pero se negó a hacerlo
Eko construyó muchas casas
Vean donde ahora eko está durmiendo

Ifá dice que hay bendiciones para que usted tenga su propiedad y para que
tenga muchas comodidades pero debe ofrecer sacrificio.

Sacrificio
1 chivo, 2 gallos, obí ábátá, tamal eko, aceite de palma y suficiente dinero.

In English

The rains leads the way to the night


Cast divination for eko
That is the son of ajaniwani
Le dijeron que hiciera sacrificio
Pero se rehusó
Eko built many houses
Come and see where eko is sleeping now
Ifá says there are blessings for you to have your own property or your own
house. Ifá says you will have great comfort in life and should offer
sacrifice.

Sacrifice
1 he-goat, 2 roosters, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty of
money.

18

Obinje eko
Ojiyan e g o
Obi abiyan ejo fow o lutan
A d ’ífá fún Orúnmilá
Won ni bábá kó s e b o igbeyin le de omo
Osi g b e b o nibe o rubo
Kó í pé, kó í jiná
Ê w á bá ni jébútú iré

En español

Obinje eko
Ojiyan e g o
Obi abiyun ejo fowo hitan
Hicieron adivinación para Órúnmilá
A quien se le dijo que hiciera sacrificio para sus hijos
Escucho el sacrificio
Y obedeció
No dentro de mucho tiempo
Vengan a ver como tenemos muchas bendiciones

Ifá dice que hay bendiciones de riquezas para usted y que será muy
prospero en la vida pero debe ofrecer sacrificio para que sus bendiciones
se materialicen

Sacrificio
1 chivo, 2 gallos, 2 palomas, obí abáta, tamal eko, aceite de palma y
suficiente dinero.
LIBRO DE OFÚN - THE BOOK OF ÓFÜN

In English

Obinje eko
Ojiyan e g o
Obi abiyun ejo fowo hitan
Cast divination for Orúnmllá
And was asked to make sacrifice for children
He was told to make sacrifice
And complied
Not in a long time ahead
Come and see we are in the midst of many blessings

Ifá says there are blessings of wealth and that you are really going to be
very prosperous. Ifá says you should offer sacrifice soon so all these
blessings can come true soon.

Sacrifice
1 he-goat, 2 roosters, 2 pigeons, kola nut, cold corn meal, palm oil and
plenty of money.

19

Osin-in sin-in
Owon-on won-on
Egun o s legun are
Ita ni tedu
A d’ífá fún ab a imotesi ti í s e erú agura
Ebo ni won ni kó s e
Igbá aitubo
Igbá aiteru
Eyin kó rifa aw o ki bi ti nse
A ba a ni bi bimo b a s e bá yíí má tun s e bá yíí
No s e m o ab a imo tési erú agura ni an p e ajai digi

En español

Osín-in sin -in


Owon - o n won-on
La mascarada de aré es una mascarada sin importancia
Hicieron adivinación para aba imotesi que es el esclavo de agura
Le dijeron que ofreciera sacrificio
Pero se negó a hacerlo
Como se negó a ofrecer sacrificio
Vengan a ver como las palabras de ifá se hacen realidad
Aba si hago esto o aquello
No lo volveré a hacer
Aba imotesi es el esclavo de agura

Ifá dice que hay bendiciones para que tenga hijos y que tenga mucha
virilidad masculina pero debe ofrecer sacrificio para que eso se cumpla.

Sacrificio
1 chivo, 2 gallinas, obí ábátá, tamal eko, aceite de palma y suficiente
dinero.

Medicina:
Se quema la corteza de un coco y se muele. Se echa el iyérósún sobre el
tablero de adivinación para marcar el signo y rezar la encantación.
Después de rezar, se mésela el polvo con los materiales anteriores y la
persona se lo frota por todo su pene.

In English

Osin-in sin -in


Owon - o n won-on
The masquerade of aré is a useless masquerade
Cast divination for aba imotesi who is agura's slave
He was told to make sacrifice
But refused to offer it
For having not offered the sacrifice
Come and see how Ifá words come to happen
Aba, whether I do this or that
I will not do it again
Aba imotesi is the slave of agura

Ifá says there are blessings for you to have children and that you will be
very manly. Ifá says you should offer sacrifice and appease your egungun
for being very lucky in life.
Sacrifície
1 he-goat, 2 hens, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty of money.

Medicine:
Take a coconut and burn it, then grind it until it becomes powder. Spray
iyérósún on the Opon Ifá in order to print the sign and pray the
incantations. After praying, mix the iyérósún with the other powder and
use it to rub it along your penis.

20

Jingin rin jingin imumu


A d’ífá fún orísa nijó ti n sunkun alaibimo
Ebo ni won ni kó s e
O si g b e b o nibe orubo
Igbá ti o bi o bl osoyem i
Igbá ti o bi ajejemi
Igbá ti o bi o bi odelááyin
Ero opo
Ëró ófá
Ewa bami ni jebutu om o
Ifá ni won om o naa ni yo g b é orúko ieleyi ga

En español

Jingin jingin imumu


Hicieron adivinación para orisa
cuando se lamentaba por no tener hijos
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
El que quiera tener hijos
que para de osoyemi, ajeyemi y odetaayin
Pelegrinos de ipó
Pelegrinos de ófá
Vengan a ver como tengo hijos

Ifá dice que hay bendiciones de niños para usted y que debe hacer
sacrificio para que sean muy amados por todas las personas que lo rodeen.
Sacrifício
2 gallinas, 2 gallos, Sopa de ñame, Muchas babosas, obí ábátá, tamal eko,
aceite de palma y suficiente dinero.

Medicina:
Se cojan las hojas de mofowoba macho y se machacan con jabón negro. Se
echa el iyérósún sobre el tablero de adivinación para marcar el signo y
rezar la encantación. Después de rezar, se mésela el polvo con el jabón y se
usa para bañarse.

In English

Jingin jingin ¡mumu


Cast divination for orisa
When he was crying for not having children
He was told to make sacrifice
And complied
The one that wanted to have children
May have them from osoyemi, ajeyemi and odetaayin
Pilgrims of ipó
Pilgrims of Ófá
Come and see all the children I have

Ifá says there are blessings to have children. Ifá says you should offer
sacrifice for you and the people around you and love them very fondly.

Sacrificie
2 hens, 2 roosters, yam soup, plenty of snails, kola nut, cold corn meal,
palm oil and plenty of money.

Medicine:
Take the leaves of male mofowoba and smash them with black soap. Spray
iyérósún on the Opon Ifá in order to print the sign and pray the
incantations. After praying, mix the iyérósún with the other materials and
use it to bathe with it.

21

Mo mo jigede fohun igede


A d ’ífá fun eko
Tin sore ákükó
Ebo ni won ni kó s e
Ó si g b é b o nbe ó rúbo
Ákükó nikan nin be leyin tin tubo
Ákükó ani e k e kéé w ele wele

En español

Mo mo jigede fohun ¡gede


Hicieron adivinación para eko
Que es el amigo del gallo
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Porque el gallo hizo sacrificio
Es el gallo el que recibe las bendiciones

Ifá dice que hay bendiciones de victoria para usted y que ofrezca sacrificio
para que nadie pueda ocasionarle daño a usted.

Sacrificio
2 gallos, 2 gallinas, Eeru (cenizas). Sal, obí ábátá, tamal eko, aceite de
palma y suficiente dinero.

Medicina
Se coge ceniza y sal y se echan sobre el tablero de ifa para marcar el signo y
rezar la encantación. Después de rezar, se echa la ceniza y la sal por toda la
casa. Al día siguiente, se barre toda la ceniza y la sal mientras se reza la
encantación.

In English

Mo mo jigede fohun igede


Cast divination for eko
The friend of the rooster
He was told to make sacrifice
And complied
Now that the rooster offered sacrifice
The rooster is the one that receives the blessings

Ifá says there are blessings of victory for you and that you should offer
sacrifice so yon can avoid that anyone can hurt you.

Sacrificio
2 roosters, 2 hens, Eeru (ashes), salt, kola nut, cold corn meal, palm oil
and plenty of money.

Medicine
Take the ashes and salt. Pour them on the Opon Ifá in order to print the
sign and chant the incantation. After praying, pour the powder all over the
house meanwhile chanting the incantation again.

22

F efefe lohun iku


O na iku kó jinna si alarun
A d’ífá fún Órúnmilá
Nijó ti won ran se iku pe lorun
Ebo ni won ni kó s e
Ó si g b éb o nbe ó rúbo
Tihan tihan rere awodi oke
Afa o kó bá gbeku mi ralo

En español

Las voces de la muerte son claras


Los caminos de la muerte no están lejos
Hicieron adivinación para Orúnmliá
Cuando la muerte le estaba mandando mensajes desde el cielo
Le dijeron que ofreciera sacrificio
Y obedeció
''Tihan tihan rer awodi oke'’
Ifá, líbrame de la muerte

Ifá dice que hay bendiciones para usted pero debe ofrecer sacrificio y
adorar a ifá para que la muerte no le sorprenda.

Sacrificio
2 gallos, 2 gallinas, 1 pollito, obí ábátá, tamal eko, aceite de palma y
suficiente dinero.
Medicina
Se echa polvo de adivinación para marcar el signo y rezar la encantación.
Después de rezar se coge un pollito que no tenga más de dos semanas y se
le echa el polvo encima. Después se lleva el pollito {vivo) hacia un cruce de
camino y se suelta ahí.

In English

The voices of death are clear


The roads of death are far away
Cast divination for Orúnmüá
When death was sending messages from heaven
He was told to make sacrifice
And complied
“Tí/ian tíhan rer awodi oke”
Ifá, set me free form death

Ifá says there are blessings of long life for you. Ifá says you should offer
sacrifice in order to avoid death in all its respects.

Sacrifice
2 roosters, 2 hens, i little chicken, kola nut, cold corn meal, palm oil and
plenty of money.

Medicine
Take iyerosun in on the Opon Ifá in order to print the Odu Ifá and chant
the incantation. Take a little chicken around two weeks old and spray the
powder on it. Then take the little chicken (alive) to where there is a cross
road and leave it there.

23

Ita g b a n g b a nile aje


A d ’ífá fún eko
ti o kolé otutu ti o tun kolé toru
Ebo ni won ni kó s e
Igbá aitubo
Igbá aiteru
Eyln kó rí ifa aw o ki bí ti n s e
Eko nile o
Eko Iona
Ita gbangbani eko n sun

En español

Ita gbangba es Io que usa aje


Hicieron adivinación para eko
que construía casas calientes y frías
Le dijeron que ofreciera sacrificio
Pero se negó a hacerlo
Por haberse negado
Vean como lo que dice ifá se hace realidad
Eko construye muchas casas
Pero eko todavía duerme afuera de ellas

Ifá dice que hay bendiciones para usted y dice que debe ofrecer sacrificio si
es que va a ir de viaje o a mudarse del lugar donde vive ahora.

Sacrificio
1 chivo, 2 gallos, 2 palomas, obí abáta, tamal eko, aceite de palma y
suficiente dinero.

Ib English

Ita gbangba es lo que usa aje


Cast divination for eko
The one that built cold and hot houses
He was told to make sacrifice
But did not comply
For having denied to the sacrifice
Come and see how Ifá words has come true
Eko builds many homes
But eko still sleeps out of them

Ifá says there are many blessings for you, Ifá says you should offer sacrifice
for a trip you will make or for the new home you are going to move to
soon.

Sacrifice
1 he-goat, 2 roosters, 2 pigeons, kola nut, cold corn meal, palm oil and
plenty of money.

24

Odan nigi asalo


Orogbondi nigo aloye
A d ’ífá fún Óí'únmilá
Nijóti n Io léé daña awure niju
Ebo ni won ni kó s e
Ó si g b é b o nbe ó rúbo
Nje emi oba logbogba
O ba n dad a mo g b e d e bo orun

En español

Odan es la mata que se planta y no se arranca


Orogbondu es una mata que germina después de arrancarla
Hicieron adivinación para Ói^únmllá
cuando iba a rezar por las medicinas
Le dijeron que ofreciera sacrificio
Y obedeció
Ahora soy el rey
El rey usa su corona y yo también

Ifá dice que hay bendiciones de prosperidad para usted y que debe ofrecer
sacrificio para que tenga mucho éxito.

Sacrificio
1 chivo, 7 palomas, obí ábátá, tamal eko, aceite de palma y suficiente
dinero.

In English

Odan is the tree that is planted but never plucked


Orogbondu is a tree that germinates once you pluck it
Cast divination for Orúnmilá
When he was going to pray over the medicines
He was told to make sacrifice
And complied
Now I am the king
The kingis offering the crwod and also I am

Ifá says there are blessings for you to be wealthy and succeed in life. Ifá
says you should offer sacrifice in order to have all the success and
prosperity you are looking for.

Sacrifice
1 he-goat, 7 pigeons, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty of
money.
CAPITULO XI

ÓFÚN OSA; CAMINOS, SACRIFICIOS YMEDICINAS

CHAPTER XI

ÓFÚN OSA: STORIES, ITEMS OF THE SACRIFICE AND


MEDICINES
- ÉSÜ AWURÉ OLÁ -
Materiales a usar:
Muchas hojas de esisi
101 caracoles
101 granos de maiz rojo
1 gallina
Aceite de Palma
Ginebra

Modo de preparación:
Se machacan las hojas dentro de un recipiente con ginebra para hacer un
omi ero y se usan para lavar el yangi. Se abre un hueco y se ponen las
hojas que quedan dentro del hueco, lo i caracoles y lo i granos de maiz
rojo. Se coloca el yangi encima de las hojas y se le ofrece una gallina,
dejando caer la sangre por encima de la piedra del yangi. Se usa iyérósún
para marcar el signo y rezar la encantación. Después de rezar se echa el
polvo sobre el yangi. Se tapa el hueco hasta la mitad del yangi. Entonces se
le echa más ginebra y aceite de palma.

Nota; se puede hacer un hueco en el suelo para poner el Ësu o ponerlo en


una cazuela de barro. Si se hace el hueco en el suelo, la piedra de yangi
debe quedar cubierta solamente hasta la mitad y cuando se vaya a tapar, se
echa iyéréosún para marcar el signo y rezar la encantación. Después de
rezar se hace el cemento mesclado con ginebra para taparlo hasta la mitad
y se le echa iyéréosún por encima del lugar donde está Ësii. Terminado
este proceso, se le ofrece a Ësu un chivo. Se le echa ginebra cuando uno le
va a estar llamando o mandando a trabajar.

Encantación

Isan nf aw o a aragb a
O w aw u ni aw o ajegbinje karahun
A w ow o aje ni aw o Ésú Ófún O sa
Nigbaíi nlo lee mú le pélú lya aje
lya aje emí lagbaja om o lagbaja
Nitorí pe a g b a d o kan ni ndf ogorun aje ó ni orúko nirán lohin aje
Aje ó ó ó ó
EmI lagbaja omo lagbaja npé ó lóní
SInasina lomodé bo w á oko esísi
Kankan lom odé tagb a ná'ojá esisi
ËSU Ófún O s a ó ó ó ó
Kankan ni ki gbigbo áwon ojolá lié yi
Ó má w á náá ojá nni tówótówó
Ésú Ófún O s a ó ó ó ó
Ló ni wí fún won kí won ó m áá wá náá ojá ni pélú g b o g b o owo ati olá won
Nitori pe tagb a íom od é Io gb a oti oyinbo nmú
Jeki p g á mi mú ó mú gb ogb o won lodé lié yí pélú g b o g b o olá won
Ésú Ófún O s a ó ó ó ó
Lo gb á g b o g b o owo o d é ilú yí w á fúnmi lóní
Nitori pé l'ogorun ogorun lá nká owo eyo
Ó tito kí ilé mi ó w á fún kún fún opolopo iré ati olá ile yí
Epo ni kí o Io fi polowo mi ni ilé gb ogb o áwon olowo ilé yi
Ésú Ófún O s a oti oyinbo ni ki ó Io máá fi ti won w á towotowo tolatolá ow o
won
lyerosun mo jeki ira témi ó ye mi lodé yi

En español

Isan ni el sacerdote de a ara gb a


O w aw u ni el sacerdote de ajegbinje karahun
A w ow o aje el sacerdote de Ésú Ófún O s a
Cuando estaban juntos a la madre de la riqueza
Y o _________ estoy llamando a la madre de la riqueza
Porque la riqueza no reconoce otro nombre que no sea el de la riqueza
Aje ó ó ó ó
Reconoce que soy y o ________ el que está llamando
Porque cuando el esinsin de la finca pica al niño
Va seguro a ver al esinsin del cielo
Ésú Ófún O s a ó ó ó ó
Que mucha riqueza llegue a mi casa
Y que la riqueza crezca gradualmente
Ésú Ófún O s a ó ó ó ó
Sale a buscar la riqueza que hay en todas partes para entregármela a mi
Porque cuando el blanco toma bebida se desorganiza
Que la riqueza llegue a mi casa sin perderse en el camino
Ésú Ófún O s a 6 ó ó ó
Ve a buscar la riqueza y tráela a mi casa
Porque cuando la cobra encuentra la comida ahí se queda
Que de todas partes me llegue dinero y mucha suerte
Que el aceite de palma los atraiga a que lleguen sin dificultad
Ésú Ófún O s a que la ginebra los atraiga gradualmente
Que el iyerosun no permita que mi suerte se duerma

In English
Materials to use;
Leaves of esisi
101 cowries
101 red corn grains
1 hen
Palm oil
Gin

How to prepare:
Smash the leaves of inside a container with gin in order to make an omi
ero and the use them to wash the yangi stone. Dig a hole on the ground
and place the leaves inside and also the lo i cowries and lo i red corn
grains and then place the yangi on top. Use iyerosun to print the sign and
chant the verse. After praying, spray the iyerosun on the yangi and
sacrifice a rooster letting the blood run on the yangi. Then cover the hole
up to half of the yangi. Then pour palm oil on it, the rest of the iyerosun
and pour more gin.

Observations; you can open a hole in the ground to place Ésú or you can
use a day pot. If you dig a hole in the ground, the yangi stone must be
covered only to the half and you should spray iyérêosún to mark the sign
and pray the incantation. After praying, mix the cement with gin and spray
the iyéréosún all over the place where Ésú is. Once this process is over,
offer Ësii another he~goat. Whenever you intent to use this ËsCi or every
time you are going to be calling you should offer him plenty of gin.

Incantation

Isan ni the priest o f aaragba


O w awu ni the priest of ajegbinje karahun
Awowo aje the priest of Ësu Ófún O s a
When they were together with the mother wealth
I _________ am calling you
Because the goddess of wealth does not know any other name
Aje ó ó ó ó
Please, note that I ________ am the calling you
Because when the esinsin of the farm gets to the boy
He will surely see the esisin of the heaven
Ésú Ófún O s a ó ó ó ó
May a lot of wealth get to my house
And my wealth grows gradually
Ësu Ófún O s a ó ó ó ó
May you go out and get my wealth from all corners or the land
Because when the white am drinks he gets disorganized
May all the wealth gets to my house without getting lost
Ë S Li Ófún O s a ó ó ó ó
Go out and bring me my wealth
Because where the cobra eats is where she stays
may I receive money from all corners of the earth
and may the palm oil have them crawl to me
Ësú Ófún O s a may the gin attract them to me gradually
And my the iyerosun not allow my luck to fall asleep
O gb ó teu-teu
A d ’ífá fún ala gem o
Tí n se om o Orlsa
Ebo ni won ni ko s e
Ó si g b e b o nbe ó mbo
Ëró Ipo
Ëró Ófá
Kó í pé, kó í jíná
A lagem o ó kú mon
Monriwo y e y e lorun ope

En español

O g b ó teu-teu
Hicieron adivinación para el camaleón
Que es el hijo de Órisá
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Pelegrinos de Ípó
Pelegrinos de Ófá
No dentro de mucho tiempo
El camaleón no se está muriendo
Está en la palma mirando hacia el cielo

Ifá dice que hay bendiciones de larga vida para usted. Ifá dice que haga
sacrificio que usted recibirá muchas bendiciones y que sea una persona
muy agradecida de lo que recibe en la vida. Ifá dice que usted debe
mantener siempre una buena actitud en la vida y propiciar a sus Orisás.

Sacrificio:
2 gallos, muchas babosas, ñame, tamal eko, aceite de palma, obi colas y
dinero

Medicina: se quema un camaleón con hojas de mata de palma. Se echa


lyérósün sobre el tablero de adivinación para marcar el signo y rezar la
encantación. Después se mésela el polvo con los materiales anteriores y se
toma con un trago local caliente (café, sopa, café con leche, etc.)
In E n glish

O gb ó teu-teu
Cast divination for the lizard
That is the son of Órisá
He was told to make sacrifice
And complied
Pilgrims of ípó
Pilgrims of Ófá
Not in a long time ahead
The lizard is not dying
And he is on the palm tree looking at the sky

Ifá says there are blessings of long life for you. Ifá says that you should
offer sacrifice and be very grateful of everything that you are receiving. Ifá
says you should keep a very positive attitude in life and appease your
O risas

Sacrifice
2 roosters, a lot of snails, yam, cold corn meal, palm oil, kola nuts and
money

Medicine: a lizard is cooked with leaves of the palm tree. Spray lyérósün
on the divination board to mark the sign and pray the incantation. After
praying, mix the powder with the former materials and it is used to drink
along with, coffee, soup, coffee and milk, etc.

Be okun yalu olókun oun g b é


A d’ífá fún won nife kif m
A d’ífá fún won nife kii ya
^bo ni won ni ko s e
Ó si g b e b o nbe ó rúbo
Eró 'lpo
Ëró Ófá
Owindin windln
!re om o w áje dekule aw o
Owíndin windín
El océano cae en el océano
El océano está seco
Hicieron adivinación para ellos en Ifé kííru
Hicieron adivinación para ellos en Ifé kííya
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Pelegrinos de ipó
Pelegrinos de Ófá
Owindin windin
La suerte de niños está en el patio
Owindin windin

Ifá dice que usted ha estado teniendo problemas para tener hijos. Ifá dice
que haga sacrificios para que pueda tener sus hijos ya que hay muchas
bendiciones para que usted tenga hijos. Ifá dice que mucha suerte le
llegará a usted a través de sus hijos por lo que debe educarlos a que sean
muy serviciales y dedicados a Ifá.

Sacrificio:
2 eku ifá, 2 eja aros, 2 gallinas, tamal eko, aceite de palma, obi colas y
dinero

In English

The ocean flows into the ocean


The ocean is dry
Cast divination for the people of Ifé kííru
Cast divination for the people of Ifé kííya
He was told to make sacrifice
And complied
Pilgrims of ipó
Pilgrims of Ófá
Owindin windin
The blessing of children is in the back yard
Owindin windin

Ifá says you have been complaining because you have no children. Ifá says
you should offer sacrifice because there are blessings for you to have
children. Ifá says your children will make you very happy and that you
should educate them on the Ifá traditions.

Sacrifice
2 rats, 2 fish, 2 hens, cold corn meal, palm oil, kola nuts and money

a
Peregun Io kaso
Lori Io rin hoho woja
A d’ífá fun orlse yin
Ti nse olorin Ágbonnirégún
Ebo ni won ni ko s e
Ó si g b é b o nbe ó rúbo
Ë ró lp o
Ëró Ófá
Kó í pé, kó í jiná
A g b o pê orise yin n bimo

En español

Peregun es el que pone tela en la cabeza


Y camina desnudo en el mercado
Hicieron adivinación para orlse yin
Que es la esposa de Agbonnirégún
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Pelegrinos de Ípó
Pelegrinos de Ófá
No dentro de mucho tiempo
Lo que dicen es que orise yin está pidiendo bebés

Ifá dice que hay bendiciones para que usted tena hijos. Ifá dice que haga
sacrificio y que sea muy agradecido de lo que Ifá hace por usted.

Sacrificio:
1 chiva, 2 eku ifá, 2 eja áros, tamal eko, aceite de palma, obi colas y dinero
LIBRO DE ÓFÚN - THE BOOK OF ÓFÚN

In English

Peregun is the one that cover his head with cloth


And walks naked through the market
Cast divination for orise yin
Who is the wife of Ágbonnirégún
He was told to make sacrifice
And complied
Pilgrims of ipó
Pilgrims of Ófá
Not in a long time ahead
People say that orise yin is looking for babies

Ifá says there are blessing of children for you. Ifá says that you should offer
sacrifice in order to receive these blessings and be very grateful to Ifá.

Sacrifice
1 she-goat, 2 rats, 2 fish, cold corn meal, palm oil, kola nuts and money

Ófún sai oyah a


Akíí fowo gbarun
A d ’ífá fún Órúnmilá
Ifá ó já Io yóó s o ó igl ojude bábá ré iorúko
Ebp ni won ni kó s e
Ó si g b é b o nbe ó rúbo
Ëró Ipo
Ëró Ófá
Iran mi ni laja mo bawon laye irán mi ni
Ñire g b o g b o mo báwon ñire gb ogb o
Iran mi ni jeje
Iran mi eluju

En español

Ofún sai oyah a


Akíi fowo gbarun
Hicieron adivinación para Qrúnmilá
El sería rico y nombraría una mata para que fuera la casa de su padre
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Pelegrinos de Ípó
Pelegrinos de Ófá
Mis antepasados fueron ricos y también yo lo seré
Mis antepasados tenían suerte y también yo la tendré
Mis antepasados son jeje
Mis antepasados son eluju

Ifá dice que hay bendiciones de riquezas para usted. Ifá dice que debe
ofrecer sacrificio y propiciarle al espíritu de su padre para que le
acompañe y le traiga muchas bendiciones.

Sacrificio:
2 palomas, 2 gallinas guineas, tamal eko, aceite de palma, obi colas y
dinero

Ritual:
Debe darle de comer a una mata cerca de la casa de su padre.

In English

Ofún sai, Ofún ha


Akíí fowo gbarun
Cast divination for Orúnmilá
He would be rich and would name a palm tree to be the house of his father
He was told to make sacrifice
And complied
Pilgrims of ípó
Pilgrims of Ófá
My ancestors were rich and i will also be rich
My ancestors had a lot of iré and i will also have iré
My ancestors are jeje
My ancestors are eluju

Ifá says there are blessings of wealth for you but you should sacrifice and
also appease the spitir of your father so he can bring you lots of blessings.
Sacrifice
2 pigeons, 2 Guinean hens, cold corn meal, palm oil, kola nuts and money

Ritual:
You should feed a tree close to the house of your father.

Ofún s a lefun
Ófún s a losun
A d ’ífá fún jo g e d e
Tí nloree jo g e d e paje
Ebo ni won ni kó s e
Ó si gb é b o nbe ó rúbo
Ëró'lpo
Ëró Ófá
Kó i pé, kó i jiná
É w á bá ni jébútú iré

En español

Ofún s a iefun
Ófún s a losun
Hicieron adivinación para jogede (que come plátanos)
Quien iba a comer plátanos para ser rico
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Pelegrinos de Ípó
Pelegrinos de Ófá
No dentro de mucho tiempo
Vengan a vernos en medio de muchas bendiciones

Ifá dice que hay muchas bendiciones para usted para tener mucho dinero y
riqueza. Ifá dice que usted progresará mucho a través de su trabajo y que
tendrá una vida muy placentera. Ifá dice que haga sacrificio y propicie
para la diosa de la riqueza.

Sacrifício:
Muchos plátanos, 4 palomas, obí abáta, tamal eko, aceite de palma y
suficiente dinero.

In English

Ofún s a lefun
Ófún s a losun
Cast divination for jo g e d e (the one that eats bananas)
On the day that was going toe at bananas to become rich
He was told to make sacrifice
And comphed
Pilgrims of ipó
Pilgrims of Ófá
Not in a long time ahead
Come and see we are in the midst of many blessings

Ifá says there are many blessings of wealth for yon and that you will have
plenty of money in your life. Ifá says you should offer sacrifice in order to
achieve your goals and also appease the Goddess of Wealth,

Sacrifice
A lot of bananas, 4 pigeons, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty
of money.

Eran koje nraye ru nbé nilé oloore


A d’ífá fún olufon orolu
TÍ nfomi su n gbêré om o
f bo ni won ni ko s e
Ó si g b e b o nbe ó rúbo
'lgbátí yóó bi obi
Orisá s o oná sílé

En español

Eran koje nraye ru nbé nilé oloore


Hicieron adivinación para olufon orolu
Cuando se lamentaba por no tener hijos
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Cuando iba a andar a la luz
Órísá me dio este hijo

Ifá dice que hay muchas bendiciones para usted en la vida y que será una
persona con suerte en lo que hace. Ifá dice que sus hijos le darán mucha
felicidad y que le traerán prosperidad. Ifá dice que haga sacrificio y que
cuide mucho de sus hijos que son hijos de Oñsá.

Sacrificio:
1 galhna, obí ábátá, tamal eko, aceite de palma y suficiente dinero.

In English

Eran koje nraye ru nbé nilé oloore


Cast divination for olufon orolu
When he was crying for not having children
He was told to make sacrifice
And complied
When I was going to give birth
Orisá gave me a son

Ifá says there many blessings in your life for you and that you are going to
be a very lucky person in everything you do. Ifá says you will have many
children and that you should offer sacrifice and care of them because they
belong to Orisa.

Sacrifice
1 hen, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty of money.

Órúnmilá wi
Ofun sal
Ifá moni oya haa bara mi Ágbonnirêgún
A d ’ífá fún áwon omo kéré kéré kéré
A d ’ífá fún áwon a g b a la g b a
A d ’ífá fún Olódúmaré gan páá
Ifá ni e s o fun áwon om o kéré kéré
Ki won o mon yaio o d é omun
Ifá ni e s o fun áwon ágbonnlrégún
Ki won o mon yaIo o d é omun
Ifá ni e s o fun Olódüm aré
Kiwon o mon yaio odé aje
Ebo ni won ni kó s e
Ó si g b é b o nbe ó rúbo
Kó i pé, kó i jiná
E wá bá ni láíkú kan n girí

En español

Orúnmilá wi
Ófún sai
Ifá, yo digo que es bara ágbonnlrégún
Hicieron adivinación para los niños pequeños
Hicieron adivinación para los adultos
Hicieron adivinación para olódümaré también
Ifá dice que debe usted debe decirle a los niños
Que no van al cielo
Ifá dice que debe usted debe decirle a los adultos
Que no van al cielo en masa
Ifá dice que debe usted debe decirle a olódüm aré
Que no va a la tierra
Les dijeron que hicieran sacrifício
Y obedeció
No dentro de mucho tiempo
Vengan a vernos en medio de bendiciones de larga vida

Ifá dice que hay bendiciones de larga vida para usted y su familia o amigos
pero todos deben hacer sacrificio para que no sufran de muerte repentina.
Ifá dice que deben preguntarle a el que se le debe ofrecer.

Sacrifício:
3 chivos, obí ábátá, tamal eko, aceite de palma y suficiente dinero.

In English

Orúnmilá wi
Ófún sai
Ifá, says it is Bara ágbonnirégún
Cast divination for the children
Cast divination for the adults
Cast divination for olódüm aré too
Ifá says you have to teli the children
They are not going to the heaven
Ifá says you have to tell the adults
They are not going to the heaven in mass
Ifá you have to tell oíódümaré
He is not going to the earth
They were told to make sacrifice
And complied
Not in a long time ahead
Come and see our blessing for long life

Ifá says there is blessing of long life for you and your friends or your
friends but you should make sacrifice in order to avoid a sudden death.
You should ask Ifá what he wants to be offered.

Sacrifice
3 he-goats, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty of money.

Ófún s a lefun
Ofún s a losun
Ófún s a ni manri wo o p e y e y e y e
A d ’ífá fún a la g e m o teere kánge
Tí n se w olé w olé O n s á
Ebo aikú won ni k o se
Ó si g b é b o nbe ó rúbo
Njé a la g e m o kíí ku o
Monriwo ppe y e y e y e
A lagem o kíí run
Monriwo o p e y e y e y e
A lagem o kí o g b o kí ó tó ó
Monriwo o p e y e y e y e
En español

Ófún s a lefun
Qfún s a losun
Ófún s a ní manri wo ope y e y e y e
Hicieron adivinación para el camaleón
Que se estaba haciendo amigo del Onsá
Se le dijo que hiciera sacrificio
Y obedeció
El camaleón no muere
Las pencas de la palma se esparcen por todas partes
El camaleón no se enferma
Las pencas de la palma se esparcen por todas partes
El camaleón debe vivir largos años

Ifá dice que hay bendiciones de larga vida para usted pero debe ofrecer
sacrificio para que esto suceda y hacer ofrecimiento a su orí para que le
guie y caiga en problemas.

Sacrificio:
2 gallos, 2 palomas, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty of
money.

Medicina:
Se cogen las hojas de una mata de ikin, i camaleón y se machaca hasta que
se haga polvo. Se echa el polvo encima del tablero para marcar el signo y
rezar la encantación. Después de rezar, la persona se hace incisiones
pequeñas en el medio de la cabeza y se frota el polvo dentro.

In English

Ofún s a lefun
Ofún s a losun
Ófún s a ni manri wo ope y e y e y e
Cast divination or the chameleon
Who was becoming Orisá’s friend
He was told to make sacrifice
And complied
The chameleon does not die
The palm fronds will space everywhere
The chameleon does not get sick
The palm fronds will space everywhere
The chameleon lives long years

Ifá says there is blessing of long life for you but you should offer sacrifice in
order to enable this blessing and propitiate to your orí so you get saved
from future problems.

Sacrifice
2 roosters, 2 pigeons, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty of
money.

Medicine:
Take the leaves of a plant of ikin, 1 chameleon and smash them all until
they become powder. Spray the powder on the Opon Ifá in order to print
the sign and pray the incantation. After praying, make small incisions on
the head of the person and rub the powder inside.

O wun kánhin kánhin kó tobi bi erin


Atapa atapa ni koba man tani
A d’ífá fún Órúnmilá
B ábá o g b é om o ré la se yóó máá ke
Ebo ni won ni kó s e
Won si g b e b o nbe won rubo
Ëró Ipo
Eró ófá
Eyin kó rifá to gbemi le se tí n kemi

En español

A las hormigas les gusta ser grandes como el elefante


Pero nos picaran hasta morir
Hicieron adivinación para Orúnmllá
Que estaba cargando a su hijo en las rodillas
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Pelegrinos de epo
Pelegrinos de ofa
Vengan a ver como ifá nos lleva en sus piernas para bendecirnos

Ifá dice que hay bendiciones para que usted reciba todo el honor que se
merece y que la gente le ha quitado, pero debe hacer el debido sacrificio
para que no se sienta más despreciado.

Sacrificio:
2 gallinas guineas, 2 huevos, obí ábátá, tamal eko, aceite de palma y
suficiente dinero.

In English

The ants want to be as big as the elephants


But they sting to death
Cast divination for Órúnmllá
That was carrying a child on his legs
He was told to make sacrifice
And complied with it
Pilgrims of epo
Pilgrims of ofa
Come and see how ifá takes us on his legs for blessings

Ifá says there is blessing for you to have honor and get the respect you
deserve but you should offer sacrifice so people do not put you down no
more.

Sacrifice
2 Guinean hens, 2 eggs, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty of
money.

IO

Ofún s a lefun
Qfún s a losun
Ófún s a ni manrl w o ope y e y e y e
A d ’ífá fún a!i omo ikú
Abu fun ojiyan om o Órúnmilá
Ebo ni won ni kó s e
Oyiyan nikan Io g b e b o nibe
Njé oyijan Io sa su n rere
O su lé O
B e e losu ko
Ojiyan Io s a s u rere

En español

Ofún s a iefun
Ófún s a losun
Ófún s a ni manri w o o p e y e y e y e
Hicieron adivinación para ali, el hijo de la muerte
Hicieron adivinación para oyiyan el hijo de Oí*únmilá
Les dijeron que hicieran sacrificio
Fue solo oyiyan el que hizo sacrificio
Ahora el defeca en las casas
El defeca en las fincas
Oyiyan defeca con buena suerte

Ifá dice que hay bendiciones para que usted venza sobre aquellas
dificultades que tiene en la vida pero debe hacer sacrificio. Usted es una
persona que debe dejar los argumentos y discusiones con los demás.

Sacrificio:
1 chivo, 2 patos, obí abáta, tamal eko, aceite de palma y suficiente dinero.

In English

Ófún s a Iefun
Ófún s a losun
Ófún s a ni manri wo o p e y e y e y e
Cast divination for ali, the son of death
Cast divination for oyiyan the son of the Órúnmilá
He was told to make sacrifice and complied
It was only oyiyan the one that made sacrifice
Now he defecates in the houses
Now he defecates in the farms
Oyiyan defecates in good luck

Ifá says there is blessing for you to overcome the difficulties you are going
through in your life but you should offer sacrifices. Ifá says you should not
engage in arguments with other people.
Sacrifice
I he-goat, 2 ducks, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty of money.

II

Ofún s a lefun
Qfún s a losun
Ófún s a ni manri wo o p e y e y e y e
Isin tí ndade orí eru bá b á mi ni
Ikoso tí n fep a iléke eru bábá mi ni
Ojiji elewu ninnin eru bá b á mi ni
A d’ífá fún a la g e m o teere kán ge
Tí nlo ire bá olokun p e s o odun
^bg ni won ni ko s e
Ó si gb eb o nbe ó rúbo
Ëró ipo
Ëró ófá
Ire je d a ju le

En español

Ófún s a lefun
Qfún s a losun
Ófún s a ni manri wo o p e y e y e y e
El isin que está poniendo en mi corona son las plumas de mi esclavo
El ikoro que están usando las cuentas es el esclavo de mi padre
Ojiji, el que tiene ropa brillosa es el esclavo de mi padre
Hicieron adivinación para el camaleón que estaba celebrando con olokun
Hicieron adivinación para oyiyan el hijo de Órúnmilá
Les dijeron que hicieran sacrificio
Y obedecióó
Pelegrinos de epo
Pelegrinos de ofa
La buena suerte ha venido al sacerdote

Ifá dice que hay bendiciones para que usted goce del honor que siempre ha
deseado tener y que sea respetado por los demás. No debe dejar de
responder las llamadas que le hagan para trabajar o despreciar cada
oportunidad que le brinden.
ÜBRO DE ÓFÚN - THE BOOK OF ÓFÚN

Sacrificio:
1 gallina, i gallo, i paloma, i pato, obí abáta, tamal eko, aceite de palma y
suficiente dinero.

In English

Ofún s a lefun
Ófún s a losun
Ófún s a ni manh w e o p e y e y e y e
The isin that is being on my crown is the slaves’ feather
The ikoro that is using the beads is my father’s slave
Ojiji, the one that has bright clothes is my father’s slave
Cast divination for the chameleon that was celebrating olokun
Cast divination for oyiyan the son of Órúnmilá
They were told to make sacrifice
And complied with it
Pilgrims of epo
Pilgrims of ofa
The good luck has come to the priest

Ifá says there is blessing for you to have all the respect that you have
always expected to have from people. Ifá says you should not refrain
yourselves to answer all callas made to you for work and do not put down
any opportunity offered.

Sacrifice
1 rooster, i hen, i pigeon, i duck, kola nut, cold corn meal, palm oil and
plenty of money.

12

Ófún sal s a s a r a kó s e gba oju orun


A d’ífá fún m obele om o ploro lokiti efon
'lgbá tí n fom i ojú s ’óg b érê iré
Ebo ni won ni kó s e
Ó si g b é b o nbé ó rúbo
Iran mi ni laye mobola
Iran mi jeje irán mi eluju
Iran mi ni ñire gb o g b o mobola
Iran mi jeje irán mí eluju
LIBRO DE ÓFÚN - THE BOOK OF ÓFÚN

En español

Ófún sal s a s a r a kó gb a oju orun


Hizo adivinación para mobola su hijo en oloro Lokiti efon
Cuando se lamentaba por no tener suerte
Le pidieron que ofreciera sacrificio
Y obedeció
Mi generación es laje mobola
Mi generación es jeje
Mi generación es eluju
Mi generación tiene todas las cosas buenas (mobola)
Mi generación es jeje
Mi generación es eluju

Ifá dice que hay bendiciones de la riqueza usted. Ifá dice que debe ofrecer
sacrificio y que debe adorarlo constantemente y propiciar al espíritu de su
padre para que siga prosperando.

Sacrificio:
1 chivo, 2 gallos, 2 palomas, 2 gallinas guineas, obí abáta, tamal eko, aceite
de palma y suficiente dinero.

Medicina
Se muelen las hojas de iranje con iyere. Se usan para cocinar parte de la
carne del chivo con sal y aceite de palma. Se echa iyerósún sobre el tablero
para marcar el signo y rezar la encantación. Después de rezar, el iyerósún
se echa sobre los materiales anteriores y se usa para comer.

In English

Ofún sai s a s a r a kó gb a oju orun


Cast divination for mobola his son in oloro Lokiti efon
When he was crying for not having luck
He was told to make sacrifice
And complied
My generation is laje mobola
My generation is jeje
My generation is eluju
My generation many good things (mobola)
My generation is jeje
My generation is eluju

Ifá says there are blessings of wealth for you. Ifá says you should offer
sacrifice and appease him appropriately and also appease the spirit of your
father so you can continue being prosperous.

Sacrifice
1 he-goat, 2 roosters, 2 pigeons, 2 Guineas hens, kola nut, cold corn meal,
palm oil and plenty of money.

Medicine
Grind the leaves of iranje with iyere. Use them to cook some of the meat
from the he-goat with salt and palm oil. Spray iyêrósún on the Opon Ifá in
order to print the sign and pray the incantations. After praying, mix the
iyêrósún with the other materials and use it to eat.

m
Ate ileke sedi ate orunia
A s o g b a sedi a s o oko
A d ’ífá fún ína tolohun yo joye oíonroro
A d ’ífá fún oorun tolohun yo joye olonroro
A d ’ífá fún o su p a dodo tolohun yo joye olonroro
Ebo ni won ni kó s e
O su p a dodo nikán ni nbe leyin ti n tuba
A s e bá yíí nina konl iwa ninu
Amunna joye o b aye je
A s e bayin ni oorun koni iwa ninu
A muu oorun joye o b aye je
A wafi o su p a joye a y é roju

En español

Ate ileke sedi ate orunla


A s o g b a sedi a s o oko
Hicieron adivinación para el fuego que quiere ser jefe
Hicieron adivinación para el sol que quiere ser jefe
Hicieron adivinación para la luna que quiere ser jefe
Le pidieron que ofrecieran sacrificio
Solo fue la luna quien ofreció el sacrificio
Por eso es que el fuego no se porta bien
El fuego fue ordenado a ser jefe pero el destruyo la tierra
Por eso es que el sol no se porta bien
El sol fue ordenado a ser jefe pero el destruyo la tierra
Pero la luna fue ordenada a ser jefe y el mundo tiene paz

Ifá dice que hay bendiciones del título de jefatura y o para vencer los
obstáculos o dificultades que tiene para avanzar en su carrera. Ifá dice que
debe ofrecer el sacrificio para poder tener paz y moderar su carácter y así
pueda conseguir lo que está deseando.

Sacrificio:
2 gallos, 2 gallinas, 2 palomas, 6 babosas, 2 gallinas guineas, obí ábátá,
tamal eko, aceite de palma y suficiente dinero.

In English

Ate ileke sedi ate orunla


A s o g b a sedi a s o oko
Cast divination for the fire that wants to be the leader
Cast divination for the sun that wants to be the leader
Cast divination for the moon that wants to be the leader
They were told to make sacrifice
And only the moon complied
This is why the fire does not behave well
The fire wanted to be boss but destroyed the earth
This is why the sun does not behave well
The fire wanted to be sun but destroyed the earth
The moon was ordained the leader and the world was in peace

Ifá says there are blessings for a new position in your job r to overcome the
difficulties that are not helping you to succeed in your career. Ifá says you
should offer sacrifice in order to be in peace and manage your temper.

Sacrifice
2 roosters, 2 hens, 2 pigeons, 6 snails, 2 Guinean hens, kola nut, cold corn
meal, palm oil and plenty of money.
M

AnI won kó mo fonti olu


Won fonti olu Igbá erin ya won regbo oni koko bojo
Aní won kó nno fonwo olufon
Won fonwo olufon Igbá efon ya re eluju g b o g b o fo
Ayanu ayanu ni koje koyun omo kan kó duro
A d’ífá fún Órúnmilá
Nijo tí iku ni oun yo mo pa
Okanlenirinwo irunmole kaye
Ebo ni won ni kó s e
Ó si gb é b o nbe ó rúbo
Meti báwon yin
Meti báwon re
Korokoro ide kíí báwon yunbo Órisá

En español

Ellos no conocen a fonti olu


Ellos no conocen a fonti olu cuando el elefante entra a la ciudad
Ellos no conocen a fonti olufon
Ellos no conocen a fonwo olufon cuando el búfalo entra a la ciudad
Ayanu ayanu no deja que un niño se quede en la matriz de su madre
Hicieron adivinación para Orúnmilá
Cuando la muerte le decía
Que el matara a okanlerinwo irunmole kaye
Le pidieron que ofreciera el sacriñcio
Y obedeció
Meti báwon yin
Meti báwon re
Kokoro ide no lucha contra Orisá

Ifá dice que hay bendiciones de larga vida para usted y de gozar de muy
buen salud. Ifá dice que lo va a proteger de cosas malas, incluso hasta de la
muerte. Ifá dice que ofrezaca el sacrificio lo más rápido posible.

Sacriñcio:
1 chivo, 2 gallos, 3 piezas de metal, 2 gallinas, 2 tortugas, obí abáta, tamal
eko, aceite de palma y suficiente dinero.
Medicina
Se machacan las hojas de alupaida. Luego se coge un pedazo de metal y se
machaca junto con las hojas. Se echa iyérósún sobre el tablero para marcar
el signo y rezar la encantación. Después de rezar, el iyérósún se echa sobre
los materiales anteriores y la persona lo debe llevar consigo en su bolsillo a
todas partes que vaya.

In English

They do not know foníi olu


They do not know font i olu once the elephant enters the city
They do not know fonti olufon
They do not know fonwo olufon once the buffalo enters the city
Ayanu ayanu does not let the child to stay inside the mother
Cast divination for Órúnmilá
When the death was telling him
That he had to kill okanlerinwo irunmole kaye
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Meti báwon yin
Meti báwon re
Kokoro ide will not fight the Órisá

Ifá says there are blessings of long life for you and to enjoy of good health.
Ifá says he is going to proctect you of any bad thing, even death. Ifá says
you should offer sacrifice as soon as possible.

Sacrifice
1 he-goat, 2 roosters, 3 pieces of metal, 2 hens, 2 turtles, kola nut, cold
corn meal, palm oil and plenty of money.

m
Ofun s á á lefun
Qfún s á á losun
Ófún s á á monwo ope y e y e y e
A d’ífá fún o g e d e
Ti n rodo lepaje
Ebo ni won ni kó s e
Ó si g b é b o nbe ó rúbo
Ó g e d e o dojo o dodo kó o to rire

En español

Ofún luce blanco


Ofún luce rojo
Ófún s á á monwo ope y e y e y e
Hicieron adivinación para ogede
Que iba al rio muy temprano
Le pidieron que ofreciera sacrificio
Y obedeció
Ogede ahora es muy afortunado

Ifá dice que hay bendiciones de la riqueza para usted y dice que debe
ofrecer sacrificio para que sea exitoso en su lugar de trabajo. Ifá dice que
deje de trabajar donde esta trabajando y busque otro trabajo para que
tenga éxito rápido.

Sacrificio:
2 gallinas, 2 palomas, muchos platanos iominni), bastante torta de frijoles
cocinados, 6 huevos de gallinas, obí ábátá, tamal eko, aceite de palma y
suficiente dinero.

Medicina
Se ponen 7 platanos (ominní) en un plato de cristal. Se echa iyérósún
sobre el tablero para marcar el signo y rezar la encantación. Después de
rezar, el iyérósún se echa sobre los materiales anteriores y la persona lo
lleva a donde haya un río.

In English

Qfún looks white


Ofún looks red
Ófún s á á monwo ope y e y e y e
Cast divination for ogede
That was going to go to the river very early
He was told to make sacrifice
And complied
Ogede now is very fortunate
Ifá says there are blessings of wealth for you and that you are going to be
successful at work. Ifá says you should quit your job and start a new one in
order to be prosperous.

Sacrifice
2 hens, 2 pigeons, lots of bananas iominni), cake of beans cooked without
oil, 6 eggs of a hen, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty of money.

Medicine
Take 7 bananas (ominni) and put them on a plate. Spray iyérósún on the
Opon Ifá in order to print the sign and pray the incantations. After
praying, mix the iyérósún with the other materials and then take it to a
river.

16

Ani won kó mo fonti olu


Won fonti olu Igbá erin ya won regbo oni koko bojo
Ani won kó mo fonwo olufon
Won fonwo olufon igbá efon ya re eluju g b o g b o fo
Ayanu ayanu ni koje koyun om o kan kó duro
A d’ífá fún oya ni jo ti n rode onira
Ebo ni won ni kó s e
Ó si g b éb o nbe ó rúbo
Kó í pé kó i jiná
É w á bá ni jébútú iré

En español

Ellos noconocen a fonti olu


Ellos noconocen a fonti olu cuando el elefante entra a la ciudad
Ellos noconocen a fonti olufon
Ellos noconocen a fonwo olufon cuando el búfalo entra a la ciudad
Ayanu ayanu no deja que un niño se quede en la matriz de su madre
Hicieron adivinación para oya
Cuando él iba para la casa de onira
Le pidieron que ofreciera el sacrificio
Y él lo ofreció
No dentro de mucho tiempo
Vengan a vernos en medio de muchas bendiciones
Ifá dice que hay bendiciones de riquezas para usted. Ifá dice que usted está
planifícando viajar a algún lugar pronto y que lo haga ya que le será muy
provechoso. Ifá dice que haga sacrificio para que tenga siempre muchas
bendiciones.

Sacrificio:
2 gallinas, i gallo, i camera, obí ábátá, tamal eko, aceite de palma y
sufíciente dinero.

In English

They do not know fonti olu


They do not know fonti olu once the elephant enters the city
They do not know fonti olufon
They do not know fonwo olufon once the buffalo enters the city
Ayanu ayan u does not let the child to stay inside the mother
Cast divination for oya
When he was going to the house of onira
He was told to make sacrifice
And complied
Come and see we are in the midst of many blessings

Ifá says there are blessings of wealth for you. Ifá says you are planning a
trip soon and that it is going to be good for you. Ifá says you should offer
sacrifice in order to receive these blessings.

Sacrifice
1 rooster, 2 hens, i sheep, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty of
money.

12

Qfún s á á lefun
Ófún s á á losun
Ofún s á á moriwo ope y e y e y e
A d’ífá fún torofluni
Ti o joloja lawujo eku
Ebo ni won ni kó s e
Ó si g b é b o nbe ó rúbo
A mun torofunni joloja
G b o gb o om o eku e m om o w a e w a sin

En español

Ofún luce blanco


Ofún luce rojo
Ófún es como la rama de la palma
Hicieron adivinación para torofinni
Quien se convertiría en el jefe en medio de las ratas
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Torofinni se convirtió en oloja
Los hijos de las ratas vendrán a adorarme

Ifá dice que hay bendiciones para que la gente se ponga a su servicio. Ifá
dice que usted llegará a tener una buena posición que lo distinga del resto,
la cual debe cuidar mucho y prepararse para cumplir bien sus
responsabilidades. Ifá dice que debe ofrecer sacrificio y adorarlo
constantemente por todos los bienes que trae a su vida.

Sacrificio:
1 chivo, 2 gallinas, 2 palomas, 2 patos, obí abáta, tamal eko, aceite de
palma y suficiente dinero.

Medicina
Se cogen las hierbas de akoko y se machacan con jabón negro. Se echa
iyérósún sobre el tablero para marcar el signo y rezar la encantación.
Después de rezar, el iyérósún se echa sobre los materiales anteriores y se
usa para bañarse.

In English

Ófún looks white


Ófún looks red
Ófún is red as the palm wine
Cast divination for torofinni
That was going to become the chief of the rats
He was told to make sacrifice
And complied
Torofinni became the oloja
The rat’s children will all come to praise me

Ifá says there are blessing for people to come and be at your service, Ifá
says you will have a job that will make you stand out from the rest, but you
have to take good care of it. Ifá says you should offer sacrifice and worship
him constantly in order to have many blessings.

Sacrifice
1 he-goat, 2 hens, 2 pigeons, 2 ducks, kola nut, cold corn meal, palm oil
and plenty of money.

Medicine
Take the leaves of akoko and smash them with black soap. Spray iyérósún
on the Opon Ifá in order to print the sign and pray the incantations. After
praying, mix the iyérósún with the other materials and use it to bathe with.
CAPITULO XII

ÓFÚN IKA: CAMINOS, SACRIFICIOS YMEDICINAS

CHAPTER XII

OFÚN IKA: STORIES, ITEMS OF THE SACRIFICE AND


MEDICINES
- ÉSÚ AWURÉ OLÁ -
Materiales a usar:
Muchas hojas de sawerepepe
Muchas hojas de ogo
1 gallo
Aceite de Palma
Ginebra

Modo de preparación;
Se machacan las hojas dentro de un recipiente con ginebra para hacer un
omi ero y se usan para lavar el yangi. Se abre un hueco y se ponen las
hojas que quedan dentro del hueco y se coloca el yangi encima de las hojas
y se le ofrece un gallo, dejando caer la sangre por encima de la piedra del
yangi. Se usa iyérósún para marcar el signo y rezar la encantación.
Después de rezar se echa el polvo sobre el yangi. Se tapa el hueco hasta la
mitad del yangi. Entonces se le echa más ginebra y aceite de palma.

Nota: se puede hacer un hueco en el suelo para poner el Ësu o ponerlo en


una cazuela de barro. Si se hace el hueco en el suelo, la piedra de yangi
debe quedar cubierta solamente hasta la mitad y cuando se vaya a tapar, se
echa iyêrêosún para marcar el signo y rezar la encantación. Después de
rezar se hace el cemento mesclado con ginebra para taparlo hasta la mitad
y se le echa iyéreosún por encima del lugar donde está Ësu. Terminado
este proceso, se le ofrece a Ésü un ákúkó. Se le echa ginebra cuando uno le
va a estar llamando o mandando a trabajar.

Encantación

Aji kolu lá npé Ifá


Ifá won npé ó ni iko awusí
On pe ó ni idoromo awusi
Ón pe ó ni iworan nibi ojúmo ti nmo
On pé ó loná oko
On pé ó loná od e
On pé ó loná inu igbe
Ifá mo ni ki ó má je won mo emi lagbaja om o lagbaja
Kí ó mo w á je emi ni kí gb o g b o omo araiye ó má w á kó g b o g b o olá ati iré
won fúnmi
NÍtorí arin kofá lá npé Ésú Ófún Iká
On pe ó ni ¡doromo awusi
On pé ó ni iworan nibi ojúmo ti nmo
Ón pé ó loná oko
Ón pé ó loná odo
Ón pé ó loná Inu igbe
Ésú Ófún Iká ó ó ó ó
Mo ni ó g b o g b o je won nno emi lagbaja om o lagbaja ni ki ó w á m áá dá
lohun lati oní Io
Jeki tegb a tom odé ilé yi ó w á máá ti g b o g b o iré won funmi
S a w e r e p e p e Io pé g b o g b o olá ilé yí w á fúnmi
O go mi d é om o elewuji
Eni kan ni m odé igba emi ni kó w á m áá joki tolá tolá won ó s e w ó
Oná kii di mo olotí moranhin moranhin niá wi ran oyin
Ésú Ófún Iká ó ó ó
Jeki omo araiye ó w á ti ow o ati olá won sam u mi titi ilé mi yi ó fí kun fún
olá
Ésú Ófún Iká ó ó ó
Lo ká g b o g b o olá ati iré ilé yíw á fún emi lagbaja om o lagbaja loní
lyereosun Io dar! olá ati iré ilé yi wá fún emi lagbaja om o lagbaja

En español

Ají kolu es el nombre que le damos a Ifá


Ifá te estamos llamando a tí iko awusi
Te estamos llamando idoromo awusi
Te estamos llamando nibi ojúmo ti nmo
Te estamos llamando oko
Te estamos llamando odo
Te estamos llamando igbe
Ifá es mi al que debes escuchar que te estoy llamando
Para que me puedas traer a mi muchas riquezas que hay en la tierra
Porque arin kofá es el nombre de Ésú Ófún Iká
Te estamos llamando idoromo awusi
Te estamos llamando nibi ojúmo ti nmo
Te estamos llamando oko
Te estamos llamando odo
Te estamos llamando igbe
ËSU Ófún Iká ó ó ó ó
Concédeme que toda la riqueza que y o ____________ te pido no se
pierda
Concédeme que mi casa se llene de mucha riqueza
S a w e r e p e p e es el que va a traer la riqueza a mi casa
Mi Ogo es hijo de elewuji
Que me traiga la riqueza de 200 gente ahora mismo
Y que le bloqueen el camino al borracho
Esú Ófún Iká ó ó ó
Concédeme que la riqueza de la tierra entera me llegue a mí y a mi casa
ËSL1 Ófún Iká ó ó ó
Que yo pueda recibir toda la riqueza que estoy deseando
Que el lyereosun no permita que mi suerte ni mi riqueza se duerma

In English
Materials to use;
Leaves of sawerepepe
Leaves of ogo
1 rooster
Palm oil
Gin

How to prepare:
Smash the leaves of inside a container with gin in order to make an omi
ero and the use them to wash the yangi stone. Dig a hole on the ground
and place the leaves inside and then place the yangi on top. Use iyêrósún
to print the sign and chant the verse. Añer praying, spray the iyérósún on
the yangi and sacrifice a rooster letting the blood run on the yangi. Then
cover the hole up to half of the yangi. Then pour palm oil on it, the rest of
the iyérósún and pour more gin.

Observations: you can open a hole in the ground to place Ësu or you can
use a day pot. If you dig a hole in the ground, the yangi stone must be
covered only to the half and you should spray iyërêosún to mark the sign
and pray the incantation. After praying, mix the cement with gin and spray
the iyêréosún all over the place where Ësú is. Once this process is over,
offer Ësú another ákúkó. Whenever you intent to use this ËsCi or every
time you are going to be calling you should offer him plenty of gin.
Incantation

Aji kolu is the name we give Ifá


Ifá we are calling you Iko awusi
We are calling you idoromo awusi
We are calling you nibi ojúmo ti nmo
We are calling you oko
We are calling you odo
We are calling you igbe
Ifá is to me that you should listen to
So you can bring me all the luck there is on earth
Because arin kofá is the name of Ësu Ófún Iká
We are calling you idoromo awusi
We are calMng yo u nibi ojúmo ti nmp
We are calling you oko
We are calling you odo
We are calling you igbe
Ësu Ófún Iká ó ó ó ó
Allow me to have all the luck that I ____________ am asking you
Allow my house to fill with lots of wealth
Sawerepepe is bring the wealth to the house
My O g o es hijo de elewuji
May it bring to me the wealth of 200 people now
^ d may they block the road to the drunkard
ËsLJ Ófún Iká ó ó ó
Allow all the wealth to come to me and into my house
Ésú Ófún Iká ó ó ó
May I receive the wealth I am looking for
May the iyerosun not allow my luck to fall asleep
Afun kaka laye ó gb á
A d ’ífá fún Órúnmilá
Ifá nio re ilé Ifá Io ree woran
Ko ni riran wó yóó má wo
Ipako eni to waran
Ebo ni won ni kó s e
Ó si g b é b o nbe ó rúbo
Eró Ipo
Ëró Ófá
Kó i pé, kó í jiná
É w á bá ni jébútú iré

En español

Afun kaka laye ó gb á


Hizo adivinación para Orúnmilá
Que iba a realizar un viaje a lié Ifé
Pero no puedo ir porque no veía
Y entonces la gente de Ipako vino a verlo
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Pelegrinos de Ípó
Pelegrinos de Ófá
No dentro de mucho tiempo
Vengan a vernos en medio de muchas bendiciones

Ifá dice que usted quiere salir de viajes o hacer algo o emprender un nuevo
negocio pero que no es el momento para hacerlo ahora. Ifá le dice que
espere un poco más para que pueda tener muchas bendiciones y suerte
cuando lo vaya a hacer. Ifá dice que haga sacrificio para cuando llegue su
oportunidad, usted tenga mucha prosperidad y todo salga como lo ha
deseado.

Sacrificio:
4 palomas, 2 gallina guineas, tamal eko, aceite de palma, obi colas y dinero
In English

Afun kaka laye ó gbá


Cast divination for Orúnmilá
Who was going to a trip to ilé Ifé
But could not go because he could not see
But the people of Ipako carne to see him
He was told to make sacrifice
And complied
Pilgrims of ípó
Pilgrims of Ófá
Not in a long time ahead
Come and see how we have overcome our enemies

Ifá says you are planning to leave on a trip or you try to do something new
or establish a new business but that this is not the right moment for it
now. Ifá says that you should wait a little bit more because on you will be
very lucky and prosperous when the time comes. Ifá says you should offer
sacrifice.

Sacrifice
4 pigeons, 2 Guinean fowls, cold corn meal, palm oil, kola nuts and money

Ofún páá p e re g e d e
Á d’ífá fún A h aha
Tí n roko a y e am unye
Won ni láikú kan iarusegun
Ebo ni won ni ko s e
Ó si g b e b o nbe ó rúbo
Ë ró lp o
Ëró Ófá
Ë w á bá ni lá rú iségun

En español

Ofún p áá p e re g e d e
Hizo adivinación para la jicara
Que iba a tomar con mucho éxito
Pero debía cuidarse de sus enemigos
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Pelegrinos de ipó
Pelegrinos de Ófá
No dentro de mucho tiempo
Vengan a ver como hemos sido exitosos

Ifá dice que hay bendiciones de victoria para usted pero debe hacer
sacrificio para evitar un caso que existe ahora en su contra que no sabe de
dónde sahó y el porqué lo acusan. Ifá dice que cuando usted tenga muchas
comodidades o le vaya bien en sus negocios, sea muy agradecido y no
despilfarre lo que tiene ya que como mismo lo ganó, lo puede perder todo
por su descuido.

Sacrificio:
1 chivo, tamal eko, aceite de palma, obi colas y dinero

In English

Ofún páá peregede


Cast divination for ahaha
That was going to drink successfully
But that was in the midst of enemies
He was told to make sacrifice
And complied
Pilgrims of ipó
Pilgrims of Ófá
Come and share our blessings of victory

Ifá says there are blessings for victory but you should make sacrifice to
avoid a case you don’t know where it is coming from. Ifá says that once you
have lots of comfort in your life, you should be a very grateful and mindful
because as soon as you get it all, you can also lose it in the blink of an eye
because of your behavior.

Sacrifice
1 he~goat, cold corn meal, palm oil, kola nuts and money
Ófún ká Qíún ko
A d’ífá fún okoko niyele
Abimon mon w a s e
Ebo ni won ni kó s e
Ó si g b é b o nbe ó rúbo
Eró'lpo
Ëró Ófá
Kó í pé, kó í jiná
Bi adire bá n pé koko
Omo loyele nsúnkun pé omo

En español

Ófún ká Ófún ko
Hicieron adivinación para okoko niyele
Que estaba buscando a sus hijos
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Pelegrinos de Ípó
Pelegrinos de Ófá
No dentro de mucho tiempo
Si la gallina llama a la paloma blanca
Es un niño llamando a otro niño

Ifá dice que hay bendiciones de mucha suerte para que usted pueda tener
niños. Ifá dice que haga sacrifício y que reconozca en sus ahijados como si
fueran también sus propios hijos a los que debe buscar y ayudar para que
les vaya bien en la vida.

Sacrificio:
1 chiva, 2 eku ifá, 2 eja aros, tamal eko, aceite de palma, obi colas y dinero

In English

Ófún ká Ófún ko
Cast divination for okoko niyele
That was looking for children
He was told to make sacrifice
And complied
Pilgrims of ípó
Pilgrims of Ofá
Not in a long time ahead
If the hen calis for the white pigeon
It is a child calling another child

Ifá says there are blessing of children for yon but honld make sacrifice. Ifá
says you should recognize your godchildren as your own children and
assist them as much as possible so they live comfortably in life.

Sacrifice
1 she-goat, 2 rats, 2 fish, cold corn meal, palm oil, kola nuts and money

Ofún káá
A d’ífá fún ap a om oye olugbo
Won ni kó món roro som on ap a o gbó
Ebo ni won ni kó s e
Igbá áitu bo
Igbá áitérú
Eyin kó rifa aw o kí bí tí nse
Nigbá tomo tuka món lówó tan
Oni oun Otete món
Kó ó s e b o Ofún káá

En español

Ofún káá
Hicieron adivinación para apa omoye olugbo
Le dijeron que no trate a los niños mal
Le dijeron que hiciera sacrificio
Pero se rehusó
Por no haber ofrecido el sacrificio
Miren ahora como las palabras de Ifá se han hecho realidad
Ya no tuvo más hijos
Ella dijo que si hubiera sabido
Ella hubiera hecho el sacrificio de Ofún káá
Ifá dice que usted no debe tratar mala los niños. Ifá dice que debe ser más
dócil y bondadoso con las personas en su casa, en su trabajo y en especial
con los niños o los necesitados. Ifá dice que haga sacrificio y cambie su
forma de actuar para que no tenga que lamentarse en un futuro.

Sacrificio:
2 gallos, 2 gallinas, tamal eko, aceite de palma, obi colas y dinero

Medicina:
Se queman las hierbas de apa con pimienta de Guinea. Se echa iyérósún
sobre el tablero para marcar el signo y rezar la encantación. Después de
rezar, el iyérósún se echa sobre los materiales anteriores y se usa para
comer con tamal eko frío.

In English

Ofún káá
Cast divination for apa omoye olugbo
That was not treating children well
He was told to make sacrifice
But refused to offer it
For not having offered the sacrifice
Come and see how Ifá words are coming to happen
She had no more children after that
She said: had I known this
I would have done the Ofún káá sacrifice

Ifá says you should not treat children bad. Ifá says you should be good to
everybody and treat them well, especially those in your family or at work
and the children. Ifá says you should offer sacrifice and change your
attitude.

Sacrifice: 2 roosters, 2 hens, cold corn meal, palm oil, kola nuts and money

Medicine:
Burn the leaves of apa with Guinean pepper. Spray iyérósún on the Opon
Ifá in order to print the sign and pray the incantations. After praying, mix
the iyérósún with the other materials and use it to eat with cold corn
meals.
Ófúnkakara ika
A d’ifá fún ogun
Tinlo ree g b é ibón niyawo
Ebo ni won ni kó s e
Ó sí g b é b o nbe ó rúbo
Ëró Ipo
Ëró Ófá
Kó í pé, kó í jiná
Iwa ibón kó sún won
E y á á g b é ibón tí sorigun

En español

Ofúnkakara ika
Hizo adivinación para ogun
Que se iba a casar con el arma
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Pelegrinos de Ípó
Pelegrinos de Ófá
No dentro de mucho tiempo
El arma tiene un carácter fuerte
No se puede ser enemigo de la pistola

Ifá dice que hay bendiciones para que usted salga victorioso de los ataques
de sus enemigos. Ifá dice que debe decirle a su mujer que tenga un
carácter suave para que no tenga problemas con las demás personas y en
especial con su familia o amistades. Si usted es un hombre, también debe
tener carácter suave. Ifá dice que ofrezca sacrificio para que le ayude a
tener buena conducta.

Sacrificio:
1 aja, 1 gallo, obí ábátá, tamal eko, aceite de palma y suficiente dinero.

In English

Ófúnkakara ika
Cast divination for ogun
Who was going to marry a gun
He was told to make sacrifice
And complied
Pilgrims of ipó
Pilgrims of Ófá
Not in a long time ahead
The gun always has a strong character
No one should mess with the gun

Ifá says there are blessings of victory for you. Ifá says you must say to your
wife that she must have an easy going temper, especially to avoid problems
with your friends or family members. If you are a man, you should also
have good temper.

Sacrifice
1 aja, 1 rooster, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty of money.

Ófún kaka laye o g b a


A d’ífá fún Qrúnmilá
Ifá n sáw o rele Ifé nlo ree woran
Ebp ní won ni kó s e
Ó si g b éb o nbe ó rúbo
Ëró 'lpo
Ëró Ófá
Kó í pé, kó í jíná
É wá bá ní jêbútú iré

En español

Ofún kaka laye ogba


Hizo adivinación para Órúnmilá
Que se iba en el viaje a la ciudad de Ifé
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Pelegrinos de ipó
Pelegrinos de Ófá
No dentro de mucho tiempo
Vengan a vernos en medio de muchas bendiciones
Ifá dice que hay muchas bendiciones para usted a través de un viaje que
está planificando realizar. Ifá dice que haga sacrificios antes de salir de
viaje y que no se entretenga en ver espéculos o ir a bailes en el viaje para
que no pierda su suerte.

Sacrificio:
1 paloma, obí ábátá, tamal eko, aceite de palma y suficiente dinero.

In English

Ofún kaka laye o g b a


Cast divination for Orúnmilá
Who was going on a trip to the city of Ifé
He was told to make sacrifice
And complied
Pilgrims of ipó
Pilgrims of Ófá
Not in a long time ahead
Come and see we are in the midst of many blessings

Ifá says there are blessings for you through a trip your planning to embark
on soon and that you should offer sacrifice before in order to receive as
many blessings as possible during that trip. Ifá says that you should not go
and see any live performance during the trip in order not to lose your luck.

Sacrifice
1 pigeon, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty of money.

Ófún kaka o gorl eni


WÓÓ demi ni s e n g b a s o lówó onlso
Ajini laya fe ó s e k éé k éé g b a y a lówó eni
A d’ífá fún Órúnmilá
NIo ree g b a le lówó onílé
Ebo ni won ni kó s e
Ó si g b é b o nbe ó rúbo
Ifá ni emi ni n ó gb ále lówó won
E se kán ni a g b a ni ti fl gb o g b o lówó onigbo
E s e kán ni ijokun ni tí fi gbodan lówó olodan
E s e kán ni k é é k é é ni tí fi gboyo ajaka lówó ajaka
Eni ni n ó gb á le lówó won

En español

Se sube en una alfombra pasando trabajo


El mirar a la tienda significa hablar de la tienda
El amigo de la mujer de uno, poco a poco se mete con la mujer de uno
Hicieron adivinación para Órúnnnilá
Que va a un lugar a ser aceptado
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Ifá dice que es el que va a recolectar la tierra
El árbol agba solo tiene una raíz para adueñarse del bosque
El árbol ijoku solo tiene una raíz para adueñarse de la sabana
Kéékéé solo tiene una raíz para adueñarse del mundo

Ifá dice que hay bendiciones para que usted pueda vencer a los enemigos
que tiene y que en estos momentos le estén deseando mal pero debe hacer
sacrificio para que pueda salir siempre vencedor. Ifá dice que esta persona
va a tener su propio lugar donde vivir cómodamente.

Sacrificio:
1 chivo, obí ábátá, tamal eko, aceite de palma y suficiente dinero.

Medicina:
Sse machacan las hojas de agba y las hojas de ijokun con jabón negro. Se
echa iyérósün sobre el tablero y se marca el signo para rezar. Después de
rezar, se mésela el polvo con los materiales anteriores y se ponen dentro de
una calabaza. Se toma de este jabón y se usa para bañarse.

In English

He climbs on a mat struggling


He watches a shop and ends up talking about the shop
The friend of one’s wife, gradually snatches one’s wife
Cast divination for Órúnmilá
That was traveling to a place to accepted
He was told to make sacrifice
And complied
Ifá says he is going to collect the land for him
The tree of agba has only one root to take over the forest
The tree of ijoku has only one root to take over the savannah
The tree of kéékéé has only one root to take over the world

Ifá says yon are going to overcome those enemies that you have who are
waging wars against you but you should offer sacrifice. Ifá says you will
have a place you will be able to call your won and where you will live
comfortably.

Sacrifice
1 he-goat, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty of money.

Medicine:
Smash the leaves of agba and the leaves of ijokun with black soap. Spray
iyérósün on the divination board to mark the sign and pray. After praying,
mix the powder with the previous materials and put it inside a calabash
and then use it to bathe with.

Ofún minie ika


Okunkun mala oru
Eni to mo n se osu p a komon s e da osu p a loro
A d ’ífá fún a g b e a y e
Abu fun torun
Ebo ni won ni ko s e
Ó si g b e b o nbe ó rúbo
Njé borokinni orun
Koni je ki taye o te E g b e a y e máá te Io

En español

Ofún minie ika


Ókunkun mala oru
El que conoce los movimientos de la luna no le hace daño
Hicieron adivinación para la sociedad en la tierra
E hicieron adivinación para la sociedad en el cielo
Le dijeron que hiciera sacrifício
Y obedeció
Ahora, la sociedad del cielo
No va a permitir que la sociedad de la tierra sufra

Ifá dice que hay bendiciones para que usted sea una persona reconocida en
lo que hace y por lo que es, pero que debe ofrecer sacrificio y alimentar a
su sociedad celestial con todos los comestibles que pueda conseguir.

Sacrifício:
1 chivo y todos los comestibles posibles que se puedan conseguir

Medicina:
Se machacan las hojas de tete y las hojas de segunsete junto con jabón
negro. Se echa iyerósún sobre el tablero para marcar el signo y rezar la
encantación. Después de rezar, el iyerósún se echa sobre los materiales
anteriores y se usa para bañarse.

In English

Ofún minie ika


Okunkun mala oru
The ones who knov^s the operations of the moon does not harm it
Cast divination for the earthly society
And cast divination for the heavenly society
They were told to make sacrifice
And complied
Now, the heavenly society
Will not allow earthly society to suffer

Ifá says there is blessing for you to have the position and the respect you
need but should offer sacrifice and feed your heavenly society with every
edible food you can get.

Sacrifice
1 he-goat and all edible things possible

Medicine:
Smash the leaves of tete and the leaves of segunsete along with black soap.
Spray iyerósún on the Opon Ifá in order to print the sign and pray the
incantations. After praying, mix the iyêrósún with the other materials and
use it to bathe with.

Ófún manié íka


Okunkun monié onu
A s o funfun monle ganranhun
A d’ífá fún Órúnmilá
Ifá ni s a w o rehu ado
Ebo ni won ni kó s e
Ó si g b é b o nbe ó rúbo
Ifá ni eni to s a d o nifá s e loo ré
Eni tó jalé lobá Ifá je

En español

Ófún manle ika


Okunkun monle onu
La ropa blanca conoce la casa de ganranhun
Hicieron adivinación para Orúnmilá
Cuando iba de viaje de adivinación a ado
Le dijeron que hiciera sacrifício
Y obedeció
Ifá bendice al que es humano
Pero para el que roba no hay bendiciones

Ifá dice que hay bendiciones para que usted pueda tener riquezas para
usted y la cuales les vendrán a través de una mujer. Si ha estado
intentando ir a algún lugar y no lo ha logrado, debe hacer sacrifício porque
es el momento de ir y conocer a alguien en ese lugar que le va a traer
mucha suerte. Usted tiene que tener cuidado conla gente con quien anda
porque le pueden intentar robar.

Sacrifício:
4 palomas, 2 gallinas guineas, obí ábátá, tamal eko, aceite de palma y
sufíciente dinero.
In English

Ofun manie ika


Okunkun monie onu
The white clothes knows the house of ganranhun
Cast divination for Órúnmiiá
When he was going on a divination trip to ado
He was told to make sacrifice
And complied with
Ifá blesses the one that is honest
But for the one that steals there is no blessing

Ifá says there is blessing for you to meet a woman that is going to bring lots
of luck for you. If you have been tr)dng to travel somewhere and have not
been able, this is the best time to do it because there is blessing to meet a
person that is was to bring good luck to you, Ifá says you should be careful
with the people you are with because you might be stolen from them.

Sacrifice
4 pigeons, 2 Guinean hens, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty of
money.

10

Ófún manIe ika


Okunkun nnonie onu
A s o funfun monIe ganranhun
A d’ífá fún Ijo abu fun a y e
Áwon mejeeji n torun bo w a y e
Ebo ni won ni ko s e
Ó si g b e b o nbe ó rúbo
Njé aw a n jo o
Aw á n yo
Nibi a g b é n s e b o w á
Aw á n yo

En español

Ofún manle ika


Okunkun monle onu ¡
La ropa blanca conoce la casa de ganranhnn
Hicieron adivinación para el baile
E hicieron adivinación para la felicidad
Cuando venían del cielo hacia la tierra
Le dijeron que hicieran sacrificio
Y obedecieron
Ahora estamos bailando
Somos felices
Donde hemos hecho nuestro sacrificio
Somos felices

Ifá dice que hay bendiciones para que usted viva feliz y alegremente todos
sus días, pero debe ofrecer sacrificio y ofrecer fiestas donde haya muchas
bebidas, bailes y la gente se pueda sentir a gusto porque esto le traerá
mucha suerte.

Sacrificio:
2 palomas, 2 patos, 2 gallinas guineas, obí abáta, tamal eko, aceite de
palma y suficiente dinero.

In English

Ofún manle ika


Okunkun monle onu
Cast divination for the dance
And also for the happiness
When they were coming from heaven to the earth
They were told to make sacrifice
And complied
Now we are dancing
And we are happy
Where we have offered the sacrifice
And we are happy

Ifá says there is blessing for you to live with joy and happiness through
your days in life but you have to offer sacrifice and try to offer parties
where you can give people drinks and foods abundantly because they will
bring luck to you.
Sacrifice
2 pigeons, 2 ducks, 2 Guinean hens, kola nut, cold corn meal, palm oil and
plenty of money.

Ofún manie ika


Okunkun monie onu
A s o funfun monIe ganranhun
A d’ífá fún ted alan sa tí nse
Om o bibi inu ágbonnirêgún
g b é ti n fo m i ojú s ’óg b érê iré ire
Ebo ni won ni kó s e
Ó si g b é b o nbe ó rúbo
Njé ted alan sa mon sunkun mon
Ifá n g b éré bow a loia

En español

Ofún manle ika


Okunkun monle onu
La ropa blanca conoce la casa de ganranhun
Hicieron adivinación para tedalansa
Que es el hijo de ágbonnirégún
Cuando estaba deseando tener buena suerte
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Ahora tedalansa no se lamenta más
Ifá le trae bendiciones

Ifá dice que hay bendiciones para que usted tenga suerte y le entre mucha
riqueza a través de su profesión pero debe tener mucha confianza en Ifá y
ofrecer sacrificios para que tenga siempre su protección.

Sacrificio:
2 palomas, 2 patos, obl ábátá, tamal eko, aceite de palma y suficiente j
dinero.
In English

Ofún manle ika


Okunkun monle onu
Cast divination for tedalansa
Who is the son of ágbonnlrégún
When he wishing to have luck
He was told to make sacrifice
And complied
Now tedalansa is not crying any more
Ifá is bringing blessings

Ifá says there is blessing for you to have wealth through your profession
but you have to have trust on Ifá and offer sacrifice in order to always have
good luck.

Sacrifice
2 pigeons, 2 ducks, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty of money.

12

Ofún káá
Ofún kóó
A d’ífá fún lediro okoja
Abi om o ninu bi yindun yindun
Nijótí n fo m i ojú s ’óg b éré om o
Ebo ni won ni kó s e
Ó si g b é b o nbe ó rúbo
Kó i pé, kó í jiná
E wá bá ni jébútú omo

En Español

Ofún káá
Ófún kóó
Hicieron adivinación para iediro okaja
Que se estaba lamentando por no tener hijos
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
No dentro de mucho tiempo
Vengan a vernos en medio de muchas bendiciones

Ifá dice que usted se está lamentando por no tener hijos. Ifá dice que debe
ofrecer sacrificios para que pueda tener estas bendiciones y para que sus
hijos puedan nacer con buena salud.

Sacrificio
1 chiva, 2 gallinas, obí abáta, tamal eko, aceite de palma y suficiente
dinero.

Medicina
Se cogen las hojas de Esuu-un y se cocinan con frijoles. Se hace después
tres porciones diferentes de esta mésela y se cocinan por separadas. Se
echa iyérósún sobre el tablero para marcar el signo y rezar la encantación.
Después de rezar, el iyérósún se echa sobre los materiales anteriores y la
mujer se come la primera porción desnuda y de pie. Luego se come la
segunda porción desnuda y sentada. La tercera porción se la come
desnuda y acostada. (Esta medicina debe ser aplicada después que la
mujer haya tenido su período menstrual)

In English

Ofún káá
Ófún kóó
Cast divination for lediro okaja
That was crying for not having children
He was told to make sacrifice
And complied
Not in a long time ahead
Come and see how we have many children now

Ifá says that you have been crying for not having children. Ifá says that you
should offer sacrifice in order to have this children and for your children to
be born well and be lucky.

Sacrifice
1 she-goat, 2 hens, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty of money.

Medicine
Take the leaves of Esuu-un and grind them with beans. Make three
different portions of this mix and cook them. Spray iyerósún on the Opon
Ifá in order to print the sign and pray the incantations. After praying, mix
the iyerósún with the other materials and the woman will eat them. The
fírst one she would eat it naked and standing on the floor. The second one
naked while sitting and the third one naked while lying on the bed. (This
medicine the woman should do it after her period)

O fun won kaka


O niwon koko
A d’ífá fún agbaku
Ti n se on ise obá inaja ero
Won ni kó rúbo kole je e e y a n laye
Ebo ni won ni ko s e
Ó si g b e b o nbe ó rúbo
Kó f pé, kó í jiná
E wá bá ni jébútú iré

En Español

Ofún won kaka


0 niwon koko
Hicieron adivinación para agbaku
Que es el hijo del Rey de inaja ero
Le dijeron que hiciera sacrificio para que fuera alguien en la vida
Y obedeció
No dentro de mucho tiempo
Vengan a vernos en medio de muchas bendiciones

Ifá dice que usted va a tener muchas bendiciones de riquezas. Ifá dice que
usted nació para tener un buen futuro y comodidades. Ifá dice que haga
sacrificio para que le lleguen todas estas bendiciones y que propicie a su
Orí para que le guie correctamente hacia donde usted merece estar.

Sacrificio
1 chiva, 2 palomas, 2 eja aro, obl ábátá, tamal eko, aceite de palma y
suficiente dinero.
Medicina
Se cogen 16 hierbas de ela y se cocinan con 16 huevos de gaüina, aceite de
palma y sal. Se echa iyérósún sobre el tablero para marcar el signo y rezar
la encantación. Después de rezar, el iyérósún se echa sobre los materiales
anteriores y se usa para comer.

In English

Ofún won kaka


0 niwon koko
Cast divination for agbaku
Who is the son of the King of inaja ero
He was told to make sacrifice to be someone in life
And complied
Not in a long time ahead
Vengan a vernos en medio de muchas bendiciones

Ifá says that there are blessings of wealth for you. Ifá says you will get to be
someone very important in life. Ifá says you should offer sacrifice in order
to receive these blessings and that you should appease your Orí in order to
be guided properly to achieve your success.

Sacrifice
1 she-goat, 2 pigeons, 2 fish, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty
of money.

Medicine
Take 16 leaves of ela and cook them along with 16 eggs of a hen, palm oil
and salt. Spray iyérósún on the Opon Ifá in order to print the sign and pray
the incantations. After praying, mix the iyérósún with the other materials
and use it to eat.

Ofún kaka aw o on! eni


Á d’ífá fún Orúnmllá
Nijótí nrodé igetl
Ebo ni won ní kó s e
Ó si g b é b o nbe ó rúbo
Ë ró lp o
Ëró Ófá
Kó í pé, kó í jiná
Órúnmilá w á dí oniyun o dí onídé

En Español

Ofún kaka el sacerdote de Orí


Hicieron adivinación para Órúnmilá
Cuando iba al pueblo de igbeti
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Pelegrinos de Ípó
Pelegrinos de Ófá
No dentro de mucho tiempo
Orúnmilá ahora es rico y tiene muchas propiedades

Ifá dice que hay muchas bendiciones para usted para que tenga muchas
propiedades o suerte en conseguir lo que necesita, Ifá dice que usted debe
ofrecer sacrificio para que no pierda nada de lo que usted va a conseguir.
Ifá dice que debe propiciarle muy bien a su Orí para que le oriente bien y
dirija su vida correctamente.

Sacrificio
1 chiva, 2 palomas, obí abáta, tamal eko, aceite de palma y suficiente
dinero.

Medicina
Se coge una rata (eda), hierbas de afe y se muelen junto con jabón negro.
Se echa iyerósún sobre el tablero para marcar el signo y rezar la
encantación. Después de rezar, el iyerósún se echa sobre los materiales
anteriores y se usa para bañarse.

In E n glish

Ofún kaka the priest for Orí


Cast divination for Orúnmilá
When he weas going to the town of igbeti
He was told to make sacrifice
And complied
Pilgrims of ípó
Pilgrims of Ófá
Not in a long time ahead
Orúnmilá now is very rich and has lots of belongings

Ifá says that there are blessings for you to gain a lot of wealth or to be
lucky through your work. Ifá you should offer sacrifice in order to receive
this blessings. Ifá says you should appease your Orí so he leads your life
correctly.

Sacrifice
1 she-goat, 2 pigeons, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty of
money.

Medicine
Take a rat {edd), leaves of afe and grind them with black soap. Spray
iyêrósún on the Opon Ifá in order to print the sign and pray the
incantations. After praying, mix the iyérósún with the other materials and
use it to bathe.

15

Mokunie fun eniyan


Mo kunie fun aworan
Eniyan loje moni aworan koje
A d ’ífá fún Órúnmilá nyo
Ti n sa w o Io sife akelu b e b e
^bg ni won ni kó s e
Ó si g b é b o nbe ó rúbo
Nje e w á w o arami orun
Eyin eyan ti elerin kó íara

En Español

Se agachó ante los seres humanos


Se agachó ante un cuadro
Agacharse ante los humanos está bien pero no ante los ccuadros
Hicieron adivinación para Órúnmllá
Cuando iba al pueblo de Ifé ake lu bebe
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Vengan a ver mi cuerpo
Miren a la gente que dice que no es mi cuerpo

Ifá dice que hay muchas bendiciones para usted pero que debe saber bien
a quien usted adora en su vida para que no caiga en fanatismo ni haga
cosas las cuales no las sabe hacer. Ifá dice que haga sacrificio y adore a su
mascarada para que le traiga mucha prosperidad.

Sacrificio
1 chivo, 2 gaUinas, 2 palomas, obí ábátá, tamal eko, aceite de palma y
suficiente dinero.

Medicina
Se cogen hierbas de una planta de una mata de pimienta, un poco de irula
de una tela de mascarada y se quema todo junto. Después se muelen hasta
que se hagan polvo. Se echa el polvo encima del tablero para marcar el
signo y rezar la encantación. Después de rezar, la persona lo mésela con los
materiales anteriores y se usa para comerlo con tamal eko.

In English

He vowed before the human beings


He vowed before the picture
It is Ok to vow before the human beings but not the pitures
Cast divination for Orúnmilá
When he was in the town of Ifá ake lu bebe
He was told to make sacrifice
And complied
Come and see my body
Look at the people saying it is not my body

Ifá says there are many blessings for you but you should always get to
know who you are worshiping in your life. Ifá says you should not become
a fanatic in your religion. Ifá says you should offer sacrifice and appease
your masquerade to be prosperous.

Sacrifice
1 he-goat, 2 hens, 2 pigeons, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty
of money.
Medicine
Take the leaves of a pepper plant, a little bit of irula from the masquerade
and it all is burnt together. Grind it until it becomes powder. Spray the
powder on the Opon Ifá in order to print the sign and pray the incantation.
After praying, use the power to eat with cold corn meal.

16

Ófún mole ika


Okunkun mole oloja
A s o funfun mole oloja
A d’ífá fún onílé koro
Nibi ti adíe ni s e b a si
Won ni won korúbo si aíku ara won
Won si g b e b o nibe won rúbo
Ëró Ipo
Eró Ófá
E w á bá láikú kan n glri

En Español

Ófún mole ika


Okunkun mole oru
A s o funfun mole oleja
Hicieron adivinación para el dueño de la casa
Que estaba incubando huevos
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Pelegrinos de ipó
Pelegrinos de Ófá
Vengan a vernos en medio de muchas bendiciones

Ifá dice que hay muchas bendiciones para usted para vivir mucho tiempo y
llegar a ser una persona muy experimentada en la vida. Ifá dice que debe
ofrecer sacrificio para que tenga buena estabilidad en la vida y no se
dedique a hacer las cosas que no debe hacer o no opine de lo que no sabe.

Sacrificio
2 gallos, 2 gallinas, 1 gallina que este incubando, obí ábátá, tamal eko,
LIBRO DE ÓFÚN - THE BOOK OF ÓFÚN

aceite de palma y suficiente dinero.

In English

Ofún mole ika


Okunkun mole oru
A so funfun mole oleja
Cast divination for the owner of the house
That was hatching eggs
He was told to make sacrifice
And complied
Pilgrims of ipó
Pilgrims of Ófá
Come and see we are in the mists of many blessings of long life

Ifá says that there are blessings of long life for you and that you will grow
to be a very experienced person in life. Ifá says you should offer sacrifice in
order to live long and that you should not do anything that you do not
know how to or you should not give opinions if tit is not your concerned.

Sacrifice
2 roosters, 2 hens, 1 hen that is hatching eggs, kola nut, cold corn meal,
palm oil and plenty of money.

17

Ofún won kaka aw o ori eni


Á d ’ífá fún Orúnmilá
Ti o mo g b é ipako onlpa kó woran
Ebo ni won ni kó s e
O bi g b e b o nibe o rúbo
Nje a g b é gigi a rlwon
Awon o d aa le a ri won

En Español

Ofún won kaka el sacerdote del desitno de uno


Hizo adivinación para Orúnmilá
Cuando se estaba parando detrás de alguien para vigilarlo
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Por eso, ahora los vemos claramente
Y sabes quienes son los traidores

Ifá dice que usted tiene algunas personas que le están traicionando y que
están haciendo cosas malas a sus espaldas. Ifá dice que usted debe ser
más desconfiado de las personas con quien se relacionada para que no le
traiciones. Ifá dice que haga sacrificio que la verdad saldrá a la luz y sabrá
quiénes son sus traidores.

Sacrificio
1 chiva, 2 gallos, 2 espejos, obí abáta, tamal eko, aceite de palma y
suficiente dinero.

Medicina
Se echa iyérósún sobre el tablero para marcar el signo y rezar la
encantación. Después de rezar, el iyérósún se mésela con un poco de agua.
Después, la persona se moja los dedos y marca el signo en un espejo. Cada
vez que la persona vaya a dormir, mira al espejo e Ifá le revelará la persona
que le está traicionando durante el sueño.

In English

Ofún won kaka the priest for one's Orí


Cast divination for Ói^únmllá
When he was hiding behind someone to watch what he was doing
He was told to make sacrifice
And complied
Therefore, now we see him clearly
And we know who has been betraying

Ifá says there are some people that are betra}dng you and people that are
doing bad things behind you. Ifá says you should be more careful about
the people you are with in order to avoid being betrayed. Ifá says you
should offer sacrifice and trust him that he will reveal who has been
betraying you.

Sacrificio
1 she-goat, 2 roosters, 2 mirrors, kola nut, cold corn meal, palm oil and

1 LIBRO DE ÓFÚN - THE BOOK OF O f CIN


plenty of money.

Medicine
Spray iyêrósún on the Opon Ifá in order to print the sign and pray the
incantations. After praying, mix the iyérósún with water. Then dip your
fíngers in the water and print the sign again on the mirror. Then, every
time the person is going to sleep, should look at the mirror and then while
sleeping, Ifá will reveal him who has been betra3dng him.

18

Ófún mole ika


Okunkun lole mole oru
A d’ífá fún ayamoyin tí sobinrin Orúnmilá
Nijo ti n g b ete s e odale
Nijo ti n won ni k ose
Ebo ni won ni ko s e
Ó si g b e b o nbe ó rúbo
Nje ayamoyin to ba tunkun ki o tunka
Eji ogbe, oyeku m e j l , Iwon m e j i, odi m e j i, abbi
E bogbow on Io s e nibe

En Español

Ófún mole ika


Okunkun lole mole oni
Hicieron adivinación para ayamoyin
Que es la esposa de Orúnmilá
Y que ha estado viviendo en su casa y traicionándolo
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Por eso, ayamoyin es la que va a coger a tunkun y tunka
Eji og b e, oyeku meji, iwon meji, odi meji, etc
Todos ellos van a contribuir

Ifá dice que hay muchas bendiciones de larga vida para usted. Ifá dice que
usted dejará un buen legado en la tierra antes de morir pero debe estar
muy atento a las cosas que le puedan hacer para que no pase bochornos o
le traiciones, especialmente su mujer. Ifá dice que haga sacrificio y que
esté siempre apegado a su Ifá.

Sacrifício
1 chiva, 2 gallos, obí ábátá, tamal eko, aceite de palma y suficiente dinero.

Medicina
Se cogen las hierbas de Ominsinminsin, i gallina muerta y se queman. Se
muelen luego hasta que se hagan polvo. Se echa el polvo encima del
tablero para marcar el signo y rezar la encantación. Después de rezar, la
persona mésela el polvo con miel de abeja y con se lo unta en sus partes
antes de tener contacto sexual con su pareja.

In English

Oíún mole ika


Okunkun lole mole oní
Cast divination for ayamoyin
W ho is Ó rún m ilá's w ife
And that was living in his house and betraying him
He was told to make sacrifice
And complied
Therefore, ayam oyin is the one that is going to take tunkun and tunka
Eji ogbe, oyeku meji, iwon meji, odi meji, etc
They all will contribute

Ifá says there are blessings of long life. Ifá says you will leave a good legacy
on earth before you die. Ifá says you should be careful in order to avoid
betrayals, especially from a woman. Ifá says you should offer sacrifice and
always appease your ifá.

Sacrifice
1 she-goat, 2 roosters, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty of
money.

Medicine
Take the leaves of Ominsinminsin, i dead hen and burn them. Grind them
until they become powder. Spray the powder on the Opon Ifá in order to
print the sign and pray the incantation. After praying, mix the powder with
honey and the person will apply it to his genital organs before having sex.
m

Ofún mole ka
Okunkun mole orun
A s o funfun mole oloja
S a a s i b e le s a belesa asi
A d’ífá fún Orúnmilá
Nijo ti n s a w o reku tapa
Ebo ni won ni kó s e
Ó si g b é b o nbe ó rúbo
M ayako meyaji
M eyako ni tapa n fa
Ifá n fo en a e le o g b a

En Español

Ofún mole ika


Okunkun mole one
Asefunfun mole oloja
S a a s i b e le s a b elesa a si
Hicieron adivinación para Órúnmilá
Cuando iba de viaje de misión al pueblo de Tapa
Le dijeron que hiciera sacriñcio
Y obedeció
M eyako meyaji
M eyako es el idioma de tapa
Ifá está hablando su idioma y no es fácil de entenderlo

Ifá dice que hay muchas bendiciones para usted. Ifá dice que usted debe
acercarse a él y tratar de entender todo aquello que Ifá le está queriendo
decir para que no tenga fracasos en la vida y para que por lo contrario, sea
mucha su suerte y prosperidad. Ifá dice que debe ofrecer sacrificio y
consagrarse sacerdote.

Sacrificio
1 chiva, 2 palomas, obí ábátá, tamal eko, aceite de palma y suficiente
dinero.

Medicina
Se cogen las hojas de afomo lere ako y se muelen con semillas de pimienta
Guinea hasta que se hagan polvo. Se echa el polvo encima del tablero para
marcar el signo y rezar la encantación. Después de rezar, la persona se
hace incisiones pequeñas en el medio de la cabeza y se frota el polvo
dentro.

In English

Ofún mole ika


Okunkun mole one
Asefunfun mole oloja
S a a si b e le sa b e ie saa si
Cast divination for Órúnmilá
When he was going to the town of Tapa
He was told to make sacrifice
And complied
M eyako meyaji
M eyako is the language at tapa
Ifá is speaking his language and it is not easy to understand

Ifá says there are many blessings for you in life. Ifá says you should get
close to him and try to understand him in all he says so you can avoid
future problems. Ifá says you will be very lucky and successful. Ifá says you
should offer sacrifice and become an Ifá priest.

Sacrifice
1 she-goat, 2 pigeons, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty of
money.

Medicine
Take the leaves of afomo lere ako and grind them with seeds of Guinean
pepper until they become powder. Spray the powder on the Opon Ifá in
order to print the sign and pray the incantation. After praying, make small
incisions on the head of the person and rub the powder inside.

20

Ofún mole ika


Okunkun mole ori
A s o funfun mole oloja
A d ’ífá fún ori
Nijo ti n sunkun pe oun koni eni
Ebo ni won ni kó s e
O si w á g b e b o nibe o rúbo
Ori w á di eieni nigba yii o ori di eleni
Kérékéré ori di eleni

En Español

Ofún construyó una casa de locos


Okunkun mole ori
A s o funfun mole oioja
Hicieron adivinación para Ori
Cuando se lamentaba porque no tenía a nadie
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Ahora la cabeza tiene un número de gentes a su alrededor
Poco a poco, la gente se sigue acercando a Orí

Ifá dice que hay muchas bendiciones de fama para usted. Ifá dice que
usted llegará a ser una persona muy importante y popular. Ifá dice que
haga sacrificio para que la gente se acerque a usted y que propicie mucho a
su Ori.

Sacrificio
2 gallinas, 2 gallos, 2palomas, 2 cocos, obí ábátá, tamal eko, aceite de
palma y suficiente dinero.

In English

Ofún built a mad house


Okunkun mole ori
Aso funfun mole oloja
Cast divination for Ori
When he was complaining because of not having anyone around
He was told to make sacrifice
And complied
Now the Ori has a great number of people around
Gradually, people are getting close to Orí
Ifá says there are blessings of fame for you. Ifá says you will get to be a
very important person in life. Ifá says you should offer sacrifice in order to
receive all these blessings and to appease you Ori.

Sacrifice
2 hens, 2 roosters, pigeons, 2 coconuts, kola nut, cold corn meal, palm oil
and plenty of money.

21

Ófún mole ika


Okunkun mole ori
A s o funfun mole oloja
A d’ífá fún Orísánlá o s e re m o g b a
Ti o tanna olá ti o si pa tibí
Ebo ni won ni kó s e
Ó si g b é b o nbe ó rúbo
Orísánlá oloserem ogb o
Lo tanna olá o si pa tibí

En Español

Ofún mole ika


La oscuridad conoce a la casa a media noche
La tela blanca conoce la casa de los mercadres
Hicieron adivinación para Órisáníá oseremogba
Que estaba haciendo cosas malas y buenas
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Orísánlá oseremogba hace cosas buenas en vez de malas

Ifá dice que hay muchas bendiciones para usted. Ifá dice que su trabajo
será bueno y muy próspero. Ifá dice que debe ofrecer sacrificio y no se
dedique a hacer cosas malas porque eso no es lo que Ifá espera de usted,
sino que se dedique al bien que será muy recompensado.

Sacrificio
2 gallinas, 2 babosas, 2 palomas, obí abáta, tamal eko, aceite de palma y
suficiente dinero.
LIBRO PE ÓFÚN - THE BOOK OF ÓFÚN

In English

Ofún mole ika


The house knows the house at midnight
The white clothes knows the hosue of the marketer
Cast divination for Orísánlá o se re m o g b a
That was doing good and bad things
He was told to make sacrifice
And complied
Orísánlá o s e re m o g b a now does only good things

Ifá says there are many blessings for you. Ifá says your job will be very
prosperous and you v^ll succeed. Ifá says you should offer sacrifice and
avoid doing bad things so you w on't suffer a setback in life.

Sacrifice
2 hens, 2 snails, 2 pigeons, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty of
money.

22

Ofún molelká
Okunkun mole on
A s o funfun mole oloja
A d’ífá fún Orúnmiiá
Ti o ran am obun om o re Io s o d é ika
Ebo ni won ni kó s e
Ó si g b é b o nbe ó rúbo
Kó í pé, kó í jiná
É wá bá láikú kan n girí

En Español

Ofún molelká
Ókunkun mole orí
A s o funfun mole oloja
Hicieron adivinación para Orúnmiiá
Que envió a su hijo Amosun al pueblo de ika
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
No dentro de mucho tiempo
Vengan a vernos en medio de muchas bendiciones de larga vida

Ifá dice que hay muchas bendiciones de larga vida para usted. Ifá dice que
si usted está planificando un viaje debe ofrecer sacrificio para que nada
malo le suceda y pueda regresar pronto.

Sacrificio
1 chiva, 2 gallos, 2 palomas, obí ábátá, tamal eko, aceite de palma y
suficiente dinero.

In English

Ofún mole'lká
Okunkun mole orí
A s o funfun mole oloja
Cast divination for Órúnmilá
That sent his son to Amosun to the town of ika
He was told to make sacrifice
And complied
Not in a long time ahead
Come and see we are in the mists of many blessings of long life

Ifá says there are blessings of long life for you. Ifá says that if you are
trying to go on a trip you should offer sacrifice in order to be successful
and avoid anything wrong.

Sacrifice
1 she-goat, 2 hens, 2 pigeons, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty
of money.

Ofún won kaka


O niwon koko
A d ’ífá fún omiyemi
Ti n se om o a s o w o ebiti la
Igba ti n fo m l ojú s ’ó g b é ré ire
Ebo ni won ni kó s e
Ó si g b é b o nbe ó rúbo
O w o ebiti kan ow o ebiti kan
Ni a w a s e la nile wa

En Español

Ofún won kaka


Ófún won koko
Hicieron adivinación para pmoyemi
Que es el hijo de una persona
Cuando se lamentaba por no tener riquezas
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Será un buen negocio bueno el que tendré
Tendré mucha prosperidad en mi casa

Ifá dice que hay muchas bendiciones de riqueza y de mucha suerte. Ifá dice
que su casa se llenará de muchas bendiciones y abundante riquezas. Ifá
dice que haga sacrifício para que reciba estas bendiciones.

Sacrificio
1 carnero, 2 palomas, obí abáta, tamal eko, aceite de palma y suficiente
dinero.

In English

Ofún won kaka


Ófún won koko
Cast divination for pmoyemi
Who is the son of a person
Who is the son of ebiti
When he was crying of the blessings of all goodness
He was told to make sacrifice
And complied
I will have a good business
There will be lots of prosperity at home

Ifá says there are blessings of wealth and good luck for you. Ifá says you
house will be prosperous and you will feel good about it. Ifá says you
should offer sacrifice in order to receive these blessings.

Sacrifice
1 ram, 2 pigeons, obi ábátá, tamal eko, aceite de palma y suficiente dinero.

Ese ketala
Ófún won kaka o níwon koko
A d ’ífá fún Qrúnmilá
Ti nyó je onim ogba
Y ó mo gb a gb o g b o a y é
Ebo ni won ni kó s e
Ó si gb é b o nbe ó rúbo
Ojá ó dé aw o a gb ala
Orúnmilá nikan lolé g b a w a lá

En Español

Ofún won kaka o niwon koko


Hicieron adivinación para Órúnmiiá
Que quería hacerse medico como onimogba
Que quería salvar a todo el mundo
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Ojá te has convertido en el buen sacerdote agbala
Es solo Orúnmiiá el que nos puede salvar

Ifá dice que haga sacrificio para que tenga muchas bendiciones. Ifá dice
que usted debe consagrarse a Ifá que le traerá mucha alegraría a su vida,
pero que debe dedicarse a servirle a Ifá en otras personas. Ifá dice que se
consagre como babalawo para que tenga mucha prosperidad en la vida.

Sacrificio
1 chiva, 2 gallinas, 2 palomas, obí ábátá, tamal eko, aceite de palma y
suficiente dinero.

In English

Ófún won kaka o niwon koko


Cast divination for Órúnmllá
That wanted to be a doctor as onimogba
In order to save everybody
He was told to make sacrifice
And complied
Ojá you have become a the good priest of agbala
It is only Orúnmllá that can save us

Ifá says you should offer sacrifice in order to receive lots of blessings. Ifá
says you should consecrate to Ifá in order to enjoy great happiness in life,
but you should always be close to Ifá and serving him in other persons. Ifá
says you should consecrate to Ifá as a bablawo.

Sacrifice
1 she-goat, 2 hens, 2 palomas, obi ábátá, tamal eko, aceite de palma y
suficiente dinero.

Ofún won kaka


O niwpn koko
A d’ífá fún s e r e se re ilé a y é a bi fun
S eke seke ode ayé
Ebo ni won ni ki won o s e
S e r e s e re ilé a y é nlkan ni n be leyin ti n tuba
Ifá ni e mo s e k a laye
Om o a raye e ranti ode orun
Eyan bi e d e bod e e o roja

En Español

Ofún won kaka


Oni won koko
Hicieron adivinación para el que hace el bien en la tierra
Y para el que hace el mal en la tierra
Les dijeron que hiciera sacrificio
Y obedecieron
Ifá dice que no hagas mal
Cada ser humano debe recordarse del cielo
Cada ser humano debe recordarse que todo el mal se ve en el cielo
Ifá dice que hay muchas bendiciones en la vida para usted y que debe
ofrecer sacrificio para que las vea todas. Ifá dice que usted debe se runa
persona piadosa que no comete mal. Ifá dice que todo mal que usted haga,
los Irúnmplé lo sabrán y tendrá que rendir cuenta de ellos.

Sacrificio
2 gallinas, 2 gallos, 2 palomas, obí ábátá, tamal eko, aceite de palma y
suficiente dinero.

In English

Ofún won k aka


Oni won koko
Cast divination for the one that does good on earth
And for the one who does evil on earth
Les dijeron que hiciera sacrificio
Y obedecieron
Ifá says you should not be bad
Every human being should remember the heaven
Every human being should remember everything is seen in heavens

Ifá says there are blessings for you in life and that you should offer
sacrifice in order to keep these blessings coming to you. Ifá says you
should always be a very pious person and should not do any evil to anyone.
Ifá says that if you do anything wrong you would have to be held
accountable in heavens.

Sacrifice
2 hens, 2 roosters, 2 pigeons, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty
of money.

26

Ófún molelká
Okunkun mole orl
A s o funfun mole oloja
A d ’ífá fún ajagunna
Nijo ti n gbogun re gb on gb o mekun esaji
Ebo ni won ni ki o s e
Ó si g b éb o nbe ó rúbo
Kó í pé, kó í jiná
E wá bá íari s e ogun

En Español

Ofún molelká
Okunkun mole orí
A so funfun mole oloja
Hicieron adivinación para ajagunna
Cuando le estaba declarando la Guerra al pueblo de gbongbo mekein eseji
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
No dentro de mucho tiempo
Vengan a ver como hemos vencido nuestras dificultades

Ifá dice que hay muchas bendiciones de larga vida para usted. Ifá dice que
usted tiene enemigos poderos en estos momentos y que debe ofrecer
sacrificio para que nada malo le suceda. Ifá dice que usted debe ofrecer
sacrificio para que no tenga problemas.

Sacrificio
1 chiva, 2 gallos, 2 palomas, obí abáta, tamal eko, aceite de palma y
suficiente dinero.

In English

Ofún molelká
Okunkun mole ori
A so funfun mole oloja
Cast divination for ajagunna
When he was waging the war to the town of gbongbo mekein eseji
He was told to make sacrifice
And complied
Not in a long time ahead
Come and see how we have overcome our troubles

Ifá says there are blessings of long life for you. Ifá says that you are
surrounded by enemies and that they are very powerful. Ifá says you
should offer sacrifice in order to be protected.
Sacrifice
1 she-goat, 2 roosters, 2 pigeons, kola nut, cold corn meal, palm oil and
plenty of money.

OfCin mole'lká
Okunkun mole oloja
A s o funfun mole ori
A d ’ífá fún ibón igba ti n ba laarin ota
Ebo ni won ni ko s e
Ó si g b e b o nbe ó rúbo
Ëró Ipo
Ëró Ófá
Kó í pé, kó í jiná
É w á bá ní lá rú iségu n

En Español

Ófún mole'lká
Okunkun mole oru
A s o funfun mole oloja
Hicieron adivinación para la pistola
Que estaba rodeada de enemigos
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Pelegrinos de Ípó
Pelegrinos de Ófá
No dentro de mucho tiempo
Vengan a ver como hemos vencido a nuestros enemigos

Ifá dice que hay personas a su alrededor que no son sus amigos y que debe
tener mucho cuidado. Ifá dice que debe ofrecer sacrificio para que estas
personas no se salgan con sus planes.

Sacrificio
1 aja, 2 gallos, obí ábátá, tamal eko, aceite de palma y suficiente dinero.
In English

Ofún molelká
Okunkun mole oru
A s o funfun mole oloja
Cast divination for the gun
That was surrounded by enemies
He was told to make sacrifice
And compUed
Pilgrims of ipo
Pilgrims of Ofa
Not in a long time ahead
Come and see how we have overcome our enemies

Ifá says there are people around you that are your enemies and that you
should be very careful about them. Ifá says you should offer sacrifice in
order to thwart their plans.

Sacrifice
1 aja, 2 roosters, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty of money.
CAPITULO XIII

ÓFÚN OTURUPON: CAMINOS, SACRIFICIOS Y MEDICINAS

II II
II
1 II
II 1

CHAPTER XIII

ÓFÚN OTURUPON: STORIES, ITEMS OF THE SACRIFICE AND


MEDICINES
- ESU AWURE OLA -
Materiales a usar:
Hojas de igí nlá (ásórin)
Imi ojo (azufre)
1 caracol
1 gallo
Aceite de Palma
Ginebra

Modo de preparación;
Se machacan las hojas dentro de un recipiente con ginebra e imi ojo para
hacer un omi ero y se usan para lavar el yangi. Se abre un hueco y se
ponen las hojas que quedan dentro del hueco. Se coloca el yangi encima de
las hojas, una babosa y se le ofrece un gallo, dejando caer la sangre por
encima de la piedra del yangi. Se usa iyérósún para marcar el signo y rezar
la encantación. Después de rezar se echa el polvo sobre el yangi. Se tapa el
hueco hasta la mitad del yangi. Entonces se le echa más ginebra y aceite de
palma.

Nota: se puede hacer un hueco en el suelo para poner el ËsCi o ponerlo en


una cazuela de barro. Si se hace el hueco en el suelo, la piedra de yangi
debe quedar cubierta solamente hasta la mitad y cuando se vaya a tapar, se
echa iyéreosún para marcar el signo y rezar la encantación. Después de
rezar se hace el cemento mesclado con ginebra para taparlo hasta la mitad
y se le echa iyéreosún por encima del lugar donde está Ésú. Terminado
este proceso, se le ofrece a Ësu un chivo. Se le echa ginebra cuando uno le
va a estar llamando o mandando a trabajar.

Encantación

O b e k e lorúko a npé Ifá


Ifá oto g e g e fl ó w á be sí ilé awon oloro
Ati ololá lodé ilé yíí fi ó wá Io fo ira won w á fún mi
Asanmimi lorúko a npé Odu
Odu ó to g e g e fl 6 w á Io du olá
Ati ow o témi lagbaja om o lagbaja w á fún mi nilé yíí
Ati o d é orun fo rere w á san ni lá npé Esú Ófún Otúrúpon
Ésú Ófún Otúrúpon, o tóó g e g e k¡ ó w á lá oná olá ati iré g b o g b o fún mi
Ipdé lílé yíí jekí nlá lówó lolá lodé ili yíí
Nitorí pé niá !á nbá oiókun nlá niá nbá olosa ha ó y á á kí
Ó w á fi iré ati olá ilé yi fún emi___________ lóní ó nibi nlá nlá lá nbá olojo
ËSU Ófún Otúrúpon ó ó ó,
O tóó g e e kí enni____________ ó lá si iré ati olá o d é ilé yíí
Nitorí pé nibi nlá nlá nbá ¡gi-nlá
ËSU Ófún Otúrúpon ojo jumo ni kí gb o g b o e d a aláiye ó m áá kó g b o g b o olá
ati iré won w á fún mi
Nitorí pé igbin kí kóó ati ni won nbo igi-nlá
Ésú Ófún Otúrúpon pon ó tóó g e e fi g b o g b o aw on oloíá
Ati oloro o d é ilé yíí ó máá w á fi gb ogb o olá won bó mi
Nitorí pé igbin fí kóó atí je Ifá nilé
Esú Ófún Otúrúpon jekí e m i ____________ ó máá jifá ilé yíí
Nitorí pé e p o lóní fi gb o g b o awon olówó ati oloro ilé yíí
Ó m áá w á polówó ara won fún mi pé!ú gb ó olá won

En español

Obeke es el nombre que le damos a Ifá


Ifá es hora que ya revientes dentro de la casa
Y que me traigas toda la riqueza que puedas para mi
Asanmimi es el nombre que le damos a Odu
Odu es hora que me traigas las riquezas a mí hasta mi
casa
El portador de las riquezas del cielo es el nombre de Ésú Ófún Otúrúpon
Ésú Ófún Otúrúpon, es hora ya que salgas a buscar las riquezas toda que
existan y que las traigas a mi casa
Porque es grande la fortuna del mar
Que de la misma forma llegue a mi casa y a mí_________
Ésú Ófún Otúrúpon ó ó ó,
Es hora que y o ______ reciba ya el éxito
Porque así de grande es el igi-nlá
Ésú Ófún Otúrúpon ya es hora que ya me llegue a mí toda la riqueza en
grande como el igi~nlá
Ésú Ófún Otúrúpon que la riqueza me llegue y no deje de recibir todo lo
bueno que estoy buscando en mi casa
Porque el caracol no dejará de comer en su casa
Ésú Ófún Otúrúpon concédeme que yo __________ pueda recibirlo en
mi casa
Porque el ep o hará que todos se acerquen a mí
Y que me llenen el cuerpo con mucho dinero
In English
Materials to use;
Leaves of igí nlá (ásorin)
Imi ojo (sulfur)
1 snail
1 rooster
Palm oil
Gin

How to prepare;
Smash the leaves of inside a container with gin in order to make an omi
ero and the use them to wash the yangi stone. Dig a hole on the ground
and place the leaves inside and also a big snail and then place the yangi on
top. Use iyérósún to print the sign and chant the verse. After praying,
spray the iyérósún on the yangi and sacrifice a rooster letting the blood
run on the yangi. Then cover the hole up to half of the yangi. Then pour
palm oil on it, the rest of the iyérósún and pour more gin.

Observations; you can open a hole in the ground to place Esú or you can
use a day pot. If you dig a hole in the ground, the yangi stone must be
covered only to the half and you should spray iyêréosún to mark the sign
and pray the incantation. After praying, mix the cement with gin and spray
the iyéréosún all over the place where Ësu is. Once this process is over,
offer ËSU another he-goat. Whenever you intent to use this Ësú or every
time you are going to be calling you should offer him plenty of gin.

Incantation

Obeke is the name we give to ifá


Ifá it is time you explode inside the house
And that you should bring me all the wealth there is for me
Asanmimi is the name we give to Odu
Odu it is time you bring the wealth to me _ _ _ _ _ _ _ _ _ and that they
get to my house
The bearer of the wealth in heaven Ësú Ófún Ótúrúpon
Ésú Ófún Otúrúpon, it is high time you go out and bring me all the wealth
and fortunes for me
Because big is the fortune of the sea
May the same way I should receive my wealth__________
Ësú Ófún Ótúrúpon ó ó ó,
It is high time I ______ have the success
Because the igi-nlá is very big
Ësú Ófún Ótúrúpon it is high time that I receive all the wealth as big as igi-
nlá
Ësu Ófún Ótúrúpon may all the wealth come to me and that I should not
miss it at all
Because the snail will not cease to eat at home
Ésú Ófún Ótúrúpon allow m e__________ to receive it all at home
Because the epo will make them crawl to me
So they can shower me with their money
Ófún turu turu
Aw o a g b e Io difáfun a g b e
Tí nio ree báwon na njá eruku
Ebo ni won ni kó s e
Ó si g b é b o nbe ó rúbo
Ë ró lp o
Eró Ófá
Kó í pé, kó í jiná
Ófún turu turu
Mo yin o o
Ofún turu turu
lwo mon lawo a g b e

En español

Ofún turu turu


El sacerdote del guajiro
Hizo adivinación para el guajiro
Que iba a vender en eruku
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Pelegrinos de ipó
Pelegrinos de Ófá
No dentro de mucho tiempo
Ófún turu turu
Te alabo
Ófún turu turu
Eres el sacerdote de los guajiros

Ifá dice que usted debe hacerse sacrificio para conservar su trabajo y para
que le lleguen muchas bendiciones a través de su trabajo mismo. Ifá dice
que haga sacrificio para que no pierda su trabajo y para que progrese
plenamente.

Sacrificio:
2 gallinas guineas, 4 palomas, tamal eko, aceite de palma, obi colas y
dinero
In English

Ófún turn turn


The priest of the peasant
Cast divination for the peasant
That was going to sell at eruku
He was told to make sacrifice
And complied
Pilgrims of ípó
Pilgrims of Ofa
Not in a long time ahead
Ófún turn turn
1 praise you
Ófún turn turn
You are the priest of the peasants

Ifá says you should make sacrifice to keep your profession and that many
blessings will come your way pretty soon. Ifá says you should offer
sacrifice in order not to lose your job.

Sacrifice
2 Guinean hens, 4 pigeons, cold corn meal, palm oil, kola nuts and money

Ófún turu jpan turu


A d ’ífá fún opolo
Abu fun kónkó
Won ni ká won ó rúbo i
Kowo ó le je fun won
Opolo níkan nf nbê leyin
Tí n rubo won a ni bi
A bá mun opolo aaju e si

En español

Ófún turu, ipon turu


Hicieron adivinación para el sapo I
E hicieron adivinación también para la rana f
Le dijeron que hicieran sacrificio
Pero solo el sapo hizo el sacrifício
Dicen que si recoges el sapo
El mismo se cae

Ifá dice que hay bendiciones de suerte pero debe de hacer sacrificio para
tener éxito y tener progreso. Ifá dice que debe hacer caso de los consejos
que se le dan para que no pierda todo lo que ha logrado conseguir en su
vida.

Sacrificio:
2 gallos, 2 patos, tamal eko, aceite de palma, obi colas y dinero

Medicina:
Se cocina un sapo entero junto con pimienta. Eche lyérosün sobre el
tablero de adivinación para marcar el signo y rezar la encantación.
Después se mésela el polvo con los materiales anteriores y después se toma
con alguna bebida caliente como por ejemplo, ginebra.

In English

Ófún turu, ipon turu


Cast divination for the frog
And also for the toad
They were told to make sacrifice
But it was only the toad that complied
If you pick up the toad
The same toad must fall down

Ifá says there are a lot of blessings but you should make sacrifice in order
to have success and progress. Ifá says you should be very aware of the
advices given to you so you do not lose anything that you have acquired in
your life.

Sacrifice
2 roosters, 2 ducks, cold corn meal, palm oil, kola nuts and money

Medicine:
A whole toad is cooked with pepper. Spray lyérósün on the divination
board to mark the sign and pray the incantation. After praying, mix the
powder with the former materials and is drunk with hot drinks like gin.
Ófún mun taba fio fio
Teteregun fi d e re g b e s a y o
A d ’ífá fún lapa-n-de
Om o ari kokoro s e leyó Bomimun
Ebo ni won ni kó s e
Ó si g b é b o nbe ó rúbo
Ëró Ipo
Eró Ófá
Eniyan to b a so ele d e lekuro ó
Njé omo Io fun oun

En español

Ófún mun taba fío fio


Teteregun fi d e re g b e s a y o
Hicieron adivinación para lapende
El hijo de ari kokoro se ¡eyo bomimun
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Pelegrinos de Ípó
Pelegrinos de Ofá
Cualquiera que le da a un puerco con una semilla de corojo
Es su comida que tú le das

Ifá dice que hay muchas bendiciones para que usted tenga muchos hijos o
el hijo que tanto ha deseado tener y que no ha sido así. Ifá dice que haga
sacrificio y este muy confiado en el poder del sacrificio.

Sacrificio:
2 eku ifá, 2 gallinas, tamal eko, aceite de palma, obi colas y dinero

In English

Ofún mun taba fio fio


Teteregun fi d e re gb e s a y o
Cast divination for lapende
The son of ari kokoro s e ieyo bomimun
He was told to make sacrifice
And complied
Pilgrims of ípó
Pilgrims of Ófá
Anything that you give to a pig with epo
It is the food you have to give

Ifá says there is blessing for having children for you and that if yon have
ever wanted to have a child and has not been able to, this is the right time
for your dreams to come true. Ifá says that you should offer sacrifice and
never doubt about Ifá’s power on the sacrifice.

Sacrifice
2 rats, 2 hens, cold corn meal, palm oil, kola nuts and money

Isu ta jad e kó kirí ínu oko


Adié gbona akitan o oona
Akitan yanyan
A d’ífá fún eje si dilogun orudu
Tí won o ran obi s e
Ebo ni won ni kó s e
Ó si g b é b o nbe ó rúbo
Ë ró lp o
Ëró Ófá
Nje áwon o ran obl s e
Obi je e re ó

En español

El ñame crece pero no alcanza para la granja entera


Las gallinas caminan hacia la basura
Y hacen el camino hacia allí
Hicieron adivinación para eje si dilogun orudu
El que manda al obi a trabajar
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Pelegrinos de ipó
Pelegrinos de Ófá
El trabajo que le diste a obi
Obi lo hizo bien

Ifá dice que hay muchas bendiciones de éxito para usted. Ifá dice que
usted debe entregarse a hacer lo que sabe hacer de la manera más correcta
para que tenga éxito. Ifá dice que haga sacrificio y le de comer con obi
abáta a todos los irúnmolés cada vez que consulte a cualquiera de ellos
para que pueda tener éxito.

Sacrificio:
1 chiva, tamal eko, aceite de palma, obi colas y dinero

In English

The yam grows but is not enough for the whole farm
The hens walk towards the house
They always trace their way there
Cast divination for eje si dilogun orudu
That is sending the obi to work
He was told to make sacrifice
And complied
Pilgrims of ïpó
Pilgrims of Ófá
The work you ordered obi to do
Obi did it well

Ifá says there are many blessings of luck for you, Ifá says that you have to
do everything you know the best possible way in order to be successful. Ifá
says that you should offer sacrifice and offer obi with irúnmolés whenever
you cast divinations in order to have a good success.

Sacrifice
1 she-goat, cold corn meal, palm oil, kola nuts and money

Ofún mu taba
Ifé omi ni ml
A d ’ífá fún Tío
Ti n se obínrin ofafa
Ebo ni won ni kó s e
gbá áltu bo
gbá áltérú
Eyin orífá awoki bi tí nse
Ofafa ani ohun kori tio man

En español

Ofún mu taba
Ifé omi ni mi
Hizo adivinación para Tío
Que es la mujer de ofafa
Le dijeron que hiciera sacrificio
Pero se rehusó
Por no haber ofrecido el sacrificio
Mira como la profecía del sacerdote se esta sucediendo
Ofafa suele decir que no va a ver más a Tío

Ifá dice que ustedes son una pareja muy que deben mantenerse unidos
para que siempre tengan buena suerte, bendiciones y éxito. Ifá dice que
deben hacer sacrificio para que ninguno de los dos se pierda.

Sacrificio:
1 gallo, obí ábátá, tamal eko, aceite de palma y suficiente dinero.

In English

Ofún mu taba
Ifé omi ni mi
Cast divination forTíó
That is the wife of ofafa
He was told to make sacrifice
But refused to offer it
For not having offered the sacrifice
Come and see how Ifá words are coming to happen
Ofafa is saying that she is not going to see Tío anymore

Ifá says that you are a couple and that you should make sacrifice so you
advance in life and get to be that successful and comfortable as you have
ever wanted to be.
Sacrifice
1 rooster, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty of money.

Ófún mu taba
Ifá omi ni mi
A d ’ífá fun ogun
TÍ o doju Igbá irúnmolé dé peren ged e
Ebo ni won ni ko s e
Ó si g b e b o nbe ó rúbo
Ëró 'lpo
Ëró Ófá
í<ó í pé, kó í jiná
Ë w á bá nf lá rú Iségun

En español

Ófún mu taba
Ifé omi ni mi
Hizo adivinación para ogun
El que iba a vencer a doscientas deidades
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Pelegrinos de Ípó
Pelegrinos de Ófá
No dentro de mucho tiempo
Vengan a ver como hemos salido victoriosos

Ifá dice que hay muchas bendiciones para usted ante las dificultades que
tiene o ante los empeños que tienen la gente de hacerle fracasar. Ifá dice
que usted debe ofrecer sacrifício rápido y darle de comer a ogun para que
pueda vencer a sus enemigos

Sacrificio:
1 chivo, obí abáta, tamal eko, aceite de palma y suficiente dinero.
In English

Ófún mu taba
Ifé omi ni mi
Cast divination for ogun
Who was going to fight two hundred deidies
He was told to make sacrifice
And compUed
Pilgrims of ipó
Pilgrims of Ófá
Not in a long time ahead
Now come and see how we have overcome our enemies

Ifá says there are blessings of victory for you to overcome the enemies you
have and to bring down their plans to make you fail. Ifá says you should
offer sacrifice and fee Ogun because he is going to help you overcome your
enemies.

Sacrifice
1 he-goat, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty of money.

Ahí gidigbo ni ntó logba


Ahí koso ni won n fori kora won
A d’ífá fún titiare
Tí nse omo obá lodé inubu
Ebo ni won ni kó s e
Ó si g b é b o nbe ó rúbo
Njé titiare nibe om o oba
Bi a oun ri titiare au ja y e
Titiare om o oba
A ó tise bá titiare derubu
Titiare omo oba

En español

El que vence a agidigbo descansa en la cerca


El que vence a koso pone las cabezas juntas
Hicieron adivinación para titiare
Que es el príncipe de irubu
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Ahora, titiare es el hijo del rey
Si no vemos a titiare no nos divertimos
Ahora, titiare es el hijo del rey
¿Cómo hacemos para llegar a erubu?
Ahora, titiare es el hijo del rey

Ifá dice que hay bendiciones para que usted encuentre un buen esposo que
le colme de las cosas que usted espera de la vida y con el cual pueda tener
hijos y formar su familia. Si usted es un hombre encontrara a esa mujer
que siempre ha esperado pero debe hacer sacrificio.

Sacrificio:
1 chivo, 2 eku ¡fá, 2 eja áro, obí abáta, tamal eko, aceite de palma y
suficiente dinero.

In English

The one that beats agidigbo lies on the fence


The one that beats koso put heads together
Cast divination for titiare
Whoo is the prince of irubu
He was told to make sacrifice
And complied with it
Now, titiare is the son of the king
If we do not spot tiatiare, we do not have fun
Now, titiare is the son of the king
What do we do to get to erubu?
Now, titiare is the son of the king

Ifá says there is blessing for you to find a husband that is going to bring the
luck to you and with whom you will become happy. If you are a man, you
should find a woman who is right for you but you should offer sacrifice.

Sacrifice
1 he~goat, 2 rats, 2 fish, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty of
money.
Ofún mun taba fuke fuke
Ofún mun taba fio fio
Teteregun fe s o d a g b a
A d’ífá fún aikúlola
Tí n se ipontí Qñsá
Ebo ni won ni kó s e
Ó si g b é b o nbe ó rúbo
Kó í pé, kó í jiná
E w á bá ni láikú kan n giri

En español

Ofún fuma tabaco con calma


Ófún fuma tabaco lentamente
Teteregun crece gradualmente
Hicieron adivinación para aikúlola
Que es el que hace el vino para Órlsá
Le dijeron que hiciera sacrifício
Y obedeció
No dentro de mucho tiempo
Vengan a ver como tenemos larga vida

Ifá dice que hay bendiciones para que usted pueda vivir una larga vida y
que pueda conseguir sus propósitos en la vida sin tantas complicaciones.
Si usted ha tenido problemas en conseguir lo que se ha propuesto, ifá dice
que eso cambiara para usted pero debe ofrecer el sacrificio debido.

Sacrifício:
2 gallos, 4 babosas, ñame machacado y sopa de melón

In English

Ófún smokes tobacco with ease


Ófún smokes tobacco with calm
Teteregun grows gradually
Cast divination for aikúlola
The one that makes wine for Orisa
He was told to make sacrifice
And complied
Not in a long time ahead
Come and see our long life blessings

Ifá says there is blessing for you to have long life and for you to make your
dreams come true without going through tough times. Ifá says that if you
have had problems before when it comes to getting the things you need in
life things will change for the better now.

Sacrifice
2 roosters, 4 snails, pounded yam and watermelon soup

Ina ku ofi eeru boju


O g e d e ku ofi om o ré ropo
A gbara giriwo ni yio ko oun pro fun olokun
A d’ífá fún Ofún
Tí yíó lo ree ji taba fe loganjo
Ebo ni won ni kó s e
Ó si g b éb o nbe ó rúbo
Njé Igbá Ofún ji taba
Fe logenje lara nró aw o

En español

El fuego muere y se cubre de cenizas


El plátano muere y ré renueva con sus hijos
Es una gran erupción la que trae materiales prósperos para olokun
Hicieron adivinación para Ófún
Que se iba a casar con el tabaco en la noche
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Ahora es cuando O^ún se casa con el tabaco en la noche
Que llega la prosperidad a casa del sacerdote

Ifá dice que hay bendiciones para que usted pueda tener prosperidad en su
vida y en sus negocios, pero debe ser una persona tranquila y calmada y
hacer todas las cosas pacientemente. Ifá dice que no le revele sus secretos a
nadie.
Sacrifício:
2 gallinas, 2 palomas, obí ábátá, tamal eko, aceite de palma y suficiente
dinero.

Medicina:
Se coge un tabaco y se machaca con iyere. Se pone a cocinar eja oro con
aceite de palma, sal y agua del mar. Se echa iyérósún sobre el tablero y se
marca el signo para rezar. Después de rezar, se mésela el polvo con la sopa
que se hizo y se come.

In English

The fire extinguishers and gets covered by aches


It is the great explosion the one that brings prosperous materials to olokun
Cast divination for Ófún
Who was going to marry the tobacco at night
He was told to make sacrifice
And complied
Now when Ófún marries the tobacco at night
Is when prosperity arrives to the house of the priest

Ifá says there is blessing for you to have prosperity in life and in every
business you are doing and you will be living a peaceful life and with lost
for comforts. Ifá says you should learn to be patient and not to reveal your
secrets to anyone.

Sacrifice
2 hens, 2 pigeons, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty of money.

Medicine:
Take a tobacco and smash it with iyere. Cook a fish with palm oil, salt and
sea water. Spray lyêrosún on the divination board to mark the sign and
pray. After praying, mix the powder with the previous materials and use it
to eat.

IO

Ofún tuninu
Ipon tuninu
A d ’ifá fún oh an go
Tí n se elewn alo
]gbá tí n se forun bó w a y e
Ebo ni won ni kó s e
Ó si g b é b o nbe ó rúbo
Olongo monmon dé o
Elewu alo
Kó monmon sflé aw o rere kfí wó

En español

Ofún tuninu
ípon tuninu
Hicieron adivinación para ologon
Que es el dueño de la tela de alo
Cuando venía de! cielo a la tierra
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Ha llegado olongo
Elewu alo
No hay ninguna casa de algún buen sacerdote que él no haya entrado

Ifá dice que hay bendiciones para que usted sea respetado y para que tenga
riquezas en la vida. Usted ha sido predestinado desde el cielo a ser una
agente dichosa en la vida pero debe hacer sacrificio para que su suerte le
favorezca siempre. Debe estar poniéndose ropas blancas constantemente.

Sacrificio:
2 gallinas guineas, 2 patos, obl abáta, tamal eko, aceite de palma y
suficiente dinero.

In English

Ofún tuninu
Ipon tuninu
Cast divination for ologon
Who is the owner of the alo’s cloth
When he was coming from heaven to earth
He was told to make sacrifice
And complied
Olongo has arrived
Elewu alo
There is no house of a good priest he hasn’t been to

Ifá says there is blessing for you to have the respect you need to have and
for wealth as well. You have been destined to be a prosperous person and
very lucky but you should offer sacrifice so this luck of you always favors
you.

Sacrifice
2 Guinean hens, 2 ducks, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty of
money.

11

Ani kiwon o mon s a n g b o pa oka


Won s a n g b o pa oka
Ani kiwa o on pa ajuba kán ere
Won pa ajuba kán ere
Ani kiwon o mon fi o g b o g b o ekun s e aja de
Won n fi g b g b o ekun s e aja de
A d’ífá fún Orúnmiiá
Ifá n tikole omun bowa si ikoie ayé
Ebo ni won ni kó s e
Ó si g b é b o nbe ó rúbo
Ki gb o gb o ohun tí n bá wí kolé máá s e
Ëró ipo
Ëro ófá
Oro aw o kó sal s e le se obá Orisá

En español

Le dijeron que no limpiara el bosque para matar la cobra


Y limpiaron el bosque para matar la cobra
Le dijeron que no quemaran el bosque para matar la cobra
Y quemaron el bosque para matar la cobra
Le dijeron que usara perros para enfrentar a un leopardo
Y usaron un perro para enfrentar al leopardo
Hicieron adivinación para Órúnmilá
Cuando venía del cielo a la tierra
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Pelegrinos de epo
Pelegrinos de ofa
Todo el sacrificio ha sido aceptado
Vengan a ver como las palabras del sabio son realidad

Ifá dice que hay bendiciones para que usted sea respetado y le den el lugar
que usted se merece en la vida. Ifá dice que usted tendrá el comando de su
boca en todas las situaciones pero debe hacer sacarifico para que sea
favorecido en todo lo que haga o diga.

Sacrificio:
1 chivo, 2 palomas, obl ábátá, tamal eko, aceite de palma y suficiente
dinero.

Medicina:
Se coge una cabeza de serpiente cobra, una babosa hojas de akese y una
eku Ifá llamada akese. Se machucan juntas y se mésela todo con jabón
negro. Se colocan dentro de un cuerno no de etu y a persona debe tocar el
jabón con su lengua cada mañana antes de salir de la casa.

Tabú: toda persona nacida bajo este signo no debe comer aja, ni cobra ni
leopardo y no usar ninguna medicina que tenga que ver con estos
animales.

Observación: puede que el signo marque un tabú, pero quien autoriza si


realmente es tabú o no, es Ifá y el babalawo debe consultar a Ifá al
respecto.

In English

They were told not to clear the bush to kill a cobra


And they cleared the bush to kill the cobra
They were told not to burn the bush to kill a cobra
And they burnt the bush to kill the cobra
They were told not to use a aja to kill a leopard
And they used a aja to kill a leopard
Cast divination for Orúnmtlá
When he was coming from heaven to earth
He was told to make sacrifice
Pilgrims of epo
Pilgrims of ofa
Now the sacrifice has been accepted
Come and see how right a vÁse man is

Ifá says there is blessing for you to have the respect you deserve and have
always wanted to have in life. Ifá says you will have command of
ever^hing you do or every word that comes out of your mouth but you
should offer sacrifice.

Sacrifice
1 he-goat, 2 pigeons, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty of
money.

Medicine:
Take the head of a cobra, a snail, the leaves of akese and a rat called akese.
Smash them together and mix the m with black soap. Put them inside the
horn of etu and this is what the person has to touch with his/her mouth
every time he/she is going out.

Taboo: the person born under this sign should not eat aja, leopard or
cobra and should not use any medicine with these animals.

Observation: maybe the Odu suggests a taboo fo r the person, but the one
who authorizes whether or not is a taboo is Orunmila and the babalawo
should consult Ifá on this respect.

12

Aduro pen
A bere pon
A d’ífá fún jajamiwara
Tí n se íná njá ooni
Ebo ni won ni kó s e
Ó sí g b é b o nbe ó rúbo
Njé jajamiwara
Nibo ni iwo n fi Ifá silé Io
En español

El que se para recoger


El que se encorva para recoger
Hizo adivinación para jajamiwara
Que es el que vende cocodrilo
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Ahora jajamiwara
¿Dónde has dejado a ifá?

Ifá dice que hay bendiciones para que usted tenga buena suerte y
desempeño en su profesión pero debe de estar apegado a ifá siempre y
nunca dejar de hacer lo que sabe hacer porque es la manera que usted
tendrá para enriquecerse.

Sacrificio:
1 chiva, 2 eku ifá, 2 eja áro, obí ábátá, tamal eko, aceite de palma y
suficiente dinero.

In English

The one that stands to fetch


The one that bends to fetch
Cast divination for jajamiwara
Who is the marketer of the crocodile
He was told to make sacrifice
And complied
Now jajamiwara
Where are you leaving Ifá?

Ifá says there is blessing for you to have good luck in your job but you
should always be close to ifá and never abandon you profession because
this will be the way you will have to get your riches.

Sacrifice
1 she-goat, 2 rats, 2 fish, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty of
money.
la

Ófún tuninu
Ipon tuninu
A d’ífá fún Tío
Tí n se obínrin ofafa
Ebo ni won ni kó s e
Ó si g b é b o nbe ó rúbo
Eró Ipo
Ëró Ófá
Eyin orifá aw o k\ bí tí n se
Ofafa an! oliun korí tío man

En español

Ófún mutaba Ifé omininmi


Hizo adivinación para Tío
La mujer de ofafa
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Pelegrinos de Ípó
Pelegrinos de Ófá
Ahora miren como la profecía del sacerdote se está cumpliendo
Ofafa suele decir que no ve más a Tío

Ifá dice que ustedes son dos personas (dos amigos, esposo y esposa,
hermanos, etc,) Que deben hacer sacrificio para que ninguno de los dos se
pierda en la vida y puedan llevar a cabo su destino.

Sacrificio:
1 gallo, obí ábátá, tamal eko, aceite de palma y suficiente dinero.

In English

Ófún tuninu
Ipon tuninu
Cast divination for Tío
The vdfe of ofafa
She was told to make sacrifice
And complied
Pilgrims of Ípó
Pilgrims of Ófá
Now come and see how Ifá words are coming to pass
Ofafa says that he has not seen tio anymore

Ifá says you are two persons {two brothers, wife and husband, brothers,
etc,) And should perform sacrifice together in order to avoid not
complying with their destinies in life.

Sacrifice
1 rooster, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty of money.

Ófún mún taba fe e


Ominmin n min
Ominmin n min lawo eminmln n iaie
A d ’ífá fún ogun
Ti yio dá ojú g b o g b o irunmole dé
Ebo ni won ni kó s e
Rirú eb o erú atukesu
É wá bá ni iré Iségun
Ñjé ogun Io ja ja o dá ojú irunmole dé
Idojúde n la a bá ahun
idojúder n la bá igbin
Ewé iségun s e té ni o
N kó sái a s e g b o g b o won lote

En español

Ófún mún taba fe e


Ominmin se está meneando
Ominmin n min es el sacerdote de emin n lalé
Hicieron adivinación para ogun
Que le tapa la cara a los irunmole
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Haber ofrecido el sacrificio ayudó mucho
Por eso es ogun el que puede luchar con los mismos irumole
Mirando hacia abajo es que podemos ver a la jicotea
Mirando hacia abajo es que podemos ver a las babosas
No voy a dudar que pueda vencerlos a todos

Ifá dice que hay bendiciones de Victoria para usted para que pueda vencer
las dificultades que tiene en la vida. Ifá dice que haga sacrificio y que no
sea un apersona cobarde en la vida.

Sacrificio:
2 gallos, 2 jicoteas, 6 babosas, i chivo, Frijoles tostados, Ñame tostado y
Mucho vino de palma

Medicina:
Se quema una jicotea entera con una babosa y hojas de seguntete hasta
que se hagan polvo. Se echa el polvo encima del tablero para marcar el
signo y rezar la encantación. Después de rezar, la persona se hace 201
incisiones en la cabeza y se frota el polvo dentro.

In English

Ófún mún taba fe e


Ominmin is shaking itself
Ominmin n min is the priest of emin n lalé
Hicieron adivinación para ogun
That is the face of the irunmole
He was told to make sacrifice
And complied
Having offered the sacrifice helps a lot
This is why Ogun is the one that can fight the Irumole
Looking down it is that we see the turtle
Looking down it is that we see the snail
1 will never hesitate that I can overcome them

Ifá says there are blessings of victory in order to overcome the difficulties
that you are going through at this moment. Ifá says you should offer
sacrifice and stop behaving cowardly in life.

Sacrifice:
2 roosters, 2 turtles, 6 snails, 1 he-goat, toasted beans, toasted yam and
lots of palm oil.
Medicine:
Cook a whole turtle with the leaves of seguntete until they become powder.
Spray the powder on the Opon Ifá in order to print the sign and pray the
incantation. After praying, make 201 small incisions on the head of the
person and rub the powder inside.

15

Ófún mún taba iturupe


Ófún mún taba iturupe
A d ’ífá fún abogun d é
Omo ari ikokoro ( aja) boo gun ajobo
Ebo ni won ni kó s e
Ó si g b é b o nbe ó rúbo
Kó í pé, kó í jiná
Ê wá bá ni jébútú iré

En español

Ófún tomó el cigarro de iturupe


Ófún tomó el cigarro de iturupe
Hicieron adivinación para abogunde
El hijo del que alimenta a ogun por motivos relacionados conyugales
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
No dentro de mucho tiempo
Vengan a ver cómo es que salimos vencedores en todo

Ifá dice que hay bendiciones para usted en su mismo puesto de trabajo y
para que tenga éxito en lo que se propone pero debe ofrecer sacrificio y
propiciar para Ogun.

Sacrificio:
6 palomas, 2 gallinas guineas, 2 patos, 1 aja, Frijoles tostados, Mucho vino
de palma.

In English

Ofún took the cigar from iturupe


Ófún took the cigar from iturupe
Cast divination for abogunde
The son that feeds Ogun for marriage problems
He was told to make sacrifice
And complied
Not in a long time
Come and see how we have overcome our enemies

Ifá says there are blessings for you that will come through your own work
and you will be very successful. Ifá says you should offer sacrifice and
appease Ogun constantly.

Sacrifice:
6 pigeons, 2 Guinean hens, 2 ducks, 1 aja, toasted beans and plenty of
palm oil.

16

Okiki o ariwo
A d’ífá fún ogun
Ti yio bi om o kan naa
Tj yio wusi kari a y e
Ebp ni won ni ko s e
O g b e b o ni 0 rubo
Njé okiki o ariwo
Okiki omo ogun kan

En español

Okiki o ariwo
Hicieron adivinación para ogun
Que tuvo solo un hijo
Y que iba a ser muy popular
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Por eso la popularidad es única
Okiki es la hija de Ogun

Ifá dice que hay bendiciones para que sea muy popular y famoso. Ifá dice
que haga sacrificio para que estas bendiciones de fama se materialicen
cuanto antes.
Sacríficio:
1 aja, Ñame tostado, Frijoles tostados, 4 palomas, 2 patos, tamal eko,
aceite de palma y suficiente dinero.

In English

Okikl o ariwo
Cast divination for ogun
That has only one child
And that was going to be very popular
He was told to make sacrifice
And complied
This is why his popularity is big
Okiki is the daughter of Ogun

Ifá says there are blessings for you to be very popular and famous. Ifá says
you should offer sacrifice in order to see these blessings come true in your
life.

Sacrifice:
1 aja, roasted yam, roasted beans, 4 pigeons, 2 ducks, kola nut, cold corn
meal, palm oil and plenty of money.

17

Dádá dádá ni kútán lénu ádá


Dundun dundun níkú tán lénu idún
Ikúnkósó Io torí idún Io seyin gún nkó asó ó tó
A d ’ífá fún Okúnrin gan d ere
T ín se omo won asóótó
Ebo ni won ni kó s e
O g b e b o ni o rubo
E je ká sóótó e je ká s o dodo
Enni tó sóótó ni molé yo g b é

En español

El machete siempre tiene filo


Las cosas siempre son dulce en la boca de ikun
Ikunkoso le da la espalda 1granjero por culpa del mismo granjero
Hicieron adivinación para un hombre
Que es el hijo de asóótó
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Seamos honestos
Toda persona que diga la verdad será favorecida

Ifá dice que hay bendiciones para que usted tenga todo aquello que está
deseando tener. Ifá dice que usted tendrá mucha prosperidad y suerte. Ifá
dice que usted debe ofrecer sacrificio y hacer las cosas honestamente para
que no pierda más de lo que gane. Ifá dice que debe decir siempre la
verdad en todo momento.

Sacrificio:
1 chivo, 2 palomas, tamal eko, aceite de palma y suficiente dinero.

Medicina:
Se cogen las hojas de ominsinsin y se muelen con jabón negro. Se echa
iyérósún sobre el tablero para marcar el signo y rezar la encantación.
Después de rezar, el iyérósún se echa sobre los materiales anteriores y se
usa para bañarse.

In English

The machete is always sharp


Things are alw^ays sweet in the mouth of ikun
Ikunkoso is turning his back to farmer because of the farmer
Cast divination for a man
That is the son of asóótó
He was told to make sacrifice
And complied
Let’s be honest people
The person who says the truth will always be blessed

Ifá says there are blessings for you to have all that you have been dreaming
of. Ifá says you will be very prosperous and lucky. Ifá sys you should offer
sacrifice and try to always be an honest person so you wouldn’t lose more
than what you have lost so far. Ifá says you should say the truth at every
moment.
Sacrifice:
1 he-goat, 2 pigeons, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty of
money.

Medicine:
Take the leaves of ominsinsin and grind them with black soap. Spray
iyêrósún on the Opon Ifá in order to print the sign and pray the
incantations. After praying, mix the iyérósún with the other materials and
use it to bathe with.

18

Bumi lásá
Iwo kii bé
Ahun to ahun abálá ni kakó s é jé
Dundun dundun nfkú tán íénu idún
A d’ífá fún Ewu Ojele
Ti nse om o atoní adíe kán legún w ógbo
Ebo ni won ni kó s e
O g b eb o ni o rubo
Kó i pé, kó i jiná
E wá bá ni láikú kan n glri

En español

Bumi lásá
lwo kíi bé
Ahun tó ahun abálá ni kakó sé jé
Hicieron adivinación para Ewu Ojele
Que es el hijo de atoní adíe kán legún w ógbp
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
No dentro de mucho tiempo
Vengan a ver como hemos sido bendecidos con larga vida

Ifá dice que hay bendiciones de larga vida para usted. Ifá dice que usted
debe adorar mucho a su mascarada para que le proteja y le asista en la
vida. Ifá dice que usted debe ofrecer sacrificio y alejarse de los peligros o
situaciones que causen peligros.
LIBRO DE ÓFÚN - TH E B O O K OF ÓFÜN

Sacrificio:
1 chivo, 2 gallos, tamal eko, aceite de palma y suficiente dinero.

Medicina:
Se cogen las hojas de leyin soko y se muelen con jabón negro. Se echa
iyerósún sobre el tablero para marcar el signo y rezar la encantación.
Después de rezar, el iyerósún se echa sobre los materiales anteriores y se
usa para bañarse.

In English

Bumi lásá
!wo kíí be
Ahun tó ahun abálá ni kakó s é jé
Cast divination for Ewu Ojele
W ho is the son o f atoní adíe kán legún w ó g b o
He was told to make sacrifice
And complied
Not in a long time ahead
Come and see how we have been blessed

Ifá says there are blessing of long life for you. Ifá says you should worship
your masquerade in order to be protected and assisted in every situation.
Ifá says you should offer sacrifice and get away from any dangerous
situation.

Sacrifice:
1 he-goat, 2 he-goats, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty of
money.

Medicine:
Take the leaves of leyin soko and grind them with black soap. Spray
iyerósún on the Opon Ifá in order to print the sign and pray the
incantations. After praying, mix the iyerósún with the other materials and
use it to bathe with.

Arárá ni y á á
Arárá ni y á á
A d’ífá fún A p én á
Ti n gbogun Io iléjidé
Ebo ni won ni kó s e
0 g b e b o ni o rubo
Ifá ó tó g e g e kí ó filé aje kanmi
O ná rere ni A p é n á fíf kan okún

En español

Arárá ni yá á
Arárá ni yáá
Hicieron adivinación para Apéná
Que quería declararle la guerra a iléjidé
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Ifá ahora me va a enseñar mi riqueza
Apéná le enseñó a okún la verdadera riqueza

Ifá dice que hay bendiciones de riquezas para usted. Ifá dice que usted
debe esperar el momento adecuado para que pueda tener todo el éxito en
su negocio y no desesperarse para nada e intentar buscar ganancias
intentando hacer cosas que no debe hacer. Ifá dice que haga sacrificio y
este muy apegado a Ifá en todo momento y propiciarle a la diosa de la
riqueza.

Sacrificio:
1 chivo, 2 palomas, tamal eko, aceite de palma y suficiente dinero.

Medicina:
Se cogen las hojas de aje, iré y un plátano y se muele todo con jabón negro.
Se echa iyérósún sobre el tablero para marcar el signo y rezar la
encantación. Después de rezar, el iyérósún se echa sobre los materiales
anteriores y se usa para bañarse.

In English

Arárá ni yáá
Arárá ni yáá
Cast divination for Apéná
That was declaring the war to iléjidé
And complied
Ifá will show me my wealth
Apéná showed okún the true wealth

Ifá says there are blessing of wealth for you. Ifá says you should wait for
the right moment to be prosperous in your business comes and do not fall
into a desperate state of mind so you do not try to get things in a way you
should not. Ifá says you should offer sacrifice and trust Ifá at every
moment appease to the goddes of wealth.

Sacrifice:
1 he-goat, 2 pigeons, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty of
money.

Medicine:
Take the leaves of aje, ire and a banana and grind them with black soap.
Spray iyérósún on the Opon Ifá in order to print the sign and pray the
incantations. After praying, mix the iyérósún with the other materials and
use it to bathe with.

20

Dádá d ád á ni kútán lénu ád á


Dundun dundun níkú tán lénu idún
Ikúnkósó Io torí idún Io seyin gún nkó a s ó ó íó
A d ’ífá fún Órúnmilá
Nijó ti iré g b o g b o ni lo lodé Okookan kó yaie báb á
Ebo ni won ni kó s e
O g b e b o ni o rubo
Ëró ti kó yalé igba nbó wá yaié igba
Ëró ti kó ya ié orí nbó w á yalé orí
Ki lóní iré koyá w á bami
Eran oya Ifá lóní iré koya bami

En español

El machete siempre tiene filo


Las cosas siempre son dulce en la boca de ikun
Ikunkoso le da la espalda 1granjero por culpa del mismo granjero
Hicieron adivinación para Órúnmilá
Cuando todas las cosas buenas estaban pasando por su casa sin quedarse
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Las gentes que no se reproducen Igba los va a reproducir
Las gentes que no se reproducen Orí los va a reproducir
Hoy la riqueza debe reproducirse en mi casa
Que la comida a Ifá haga que la riqueza se reproduzca en mi casa

Ifá dice que hay bendiciones para que usted tenga mucha riqueza y una
buena entrada de dinero. Ifá dice que debe confiar en sus Orisas que le van
a dar mucha suerte y prosperidad. Ifá dice que haga sacrificio para que la
riqueza pase cerca de usted y no se vaya.

Sacrificio:
1 chivo, 2 palomas, tamal eko, aceite de palma y suficiente dinero.

Medicina:
Se cogen las hojas de igba, ori y emi y se muelen con pimienta de Guinea.
Se echa iyérósún sobre el tablero para marcar el signo y rezar la
encantación. Después de rezar, el iyérósún se mésela con los materiales
anteriores y se usa para cocinar carne y una sopa y todo esto se lo come la
persona para la cual se hace la medicina.

En español

The machete is always sharp


Things are always sweet in the mouth of ikun
Ikunkoso is turning his back to farmer because of the farmer
Cast divination for Órúnmilá
When wealth was passing by his house and would not stay
He was told to make sacrifice
And complied
People who do not branch, Igba will branch them
People who do not branch, Ori will branch them
May the wealth branch in my house
May the food I offer Ifá branch the wealth in my house

Ifá says there are blessing for you to be wealthy and have a lot of money
coming to you. Ifá says you should trust your Orisas because you will get
luck and success. Ifá says you should offer sacrifice for the wealth to come
near you and may stay with you.

Sacrifice:
1 he-goat, 2 pigeons, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty of
money.

Medicine:
Take the leaves of igba, ori and emi and grind them with Guinean pepper.
Spray iyêrósún on the Opon Ifá in order to print the sign and pray the
incantations. After praying, mix the iyêrósún with the other materials and
use it to cook a soup and meat and the the person who will receive the
medicine will eat it all.
CAPITULO XIV

ÓFÚN OTUA: CAMINOS, SACRIFICIOS Y MEDICINAS

CHAPTER XIV

ÓFÚN OTUA: STORIES, ITEMS OF THE SACRIFICE AND


MEDICINES
- ESU AWURÉ OLÁ -
Materiales a usar:
Hojas de ejinrin
Pimientas (ijosi)
1 gallo
Aceite de Palma
Ginebra

M o d o de p re p a ra c ió n ;
Se machacan las hojas dentro de un recipiente con ginebra e imi ojo para
hacer un o m i e ro y se usan para lavar el yangi. Se abre un hueco y se
ponen las hojas que quedan dentro del hueco. Se coloca el yangi encima de
las hojas y se le ofrece un gallo, dejando caer la sangre por encima de la
piedra del yangi. Se usa iyerósún para marcar el signo y rezar la
encantación. Después de rezar se echa el polvo sobre el yangi. Se tapa el
hueco hasta la mitad del yangi. Entonces se le echa más ginebra y aceite de
palma.

Nota; se puede hacer un hueco en el suelo para poner el ËsCi o ponerlo en


una cazuela de barro. Si se hace el hueco en el suelo, la piedra de yangi
debe quedar cubierta solamente hasta la mitad y cuando se vaya a tapar, se
echa iyeréosún para marcar el signo y rezar la encantación. Después de
rezar se hace el cemento mesclado con ginebra para taparlo hasta la mitad
y se le echa iyeréosún por encima del lugar donde está Esú. Terminado
este proceso, se le ofrece a ËsCi un chivo. Se le echa ginebra cuando uno le
va a estar llamando o mandando a trabajar.

*** Después de consagrado el Esú, se debe rezar esta encantación por


siete días seguidos durante la mañana. Al finalizar este tiempo^ cada tres
días se le echa ginebra y aceite de palma y se le reza la encantación en la
mañana.
Encantación

Ojurere Iprúko a npé Ifá,


O náa tara niti ikoo la npé Ésú Oíún Óíúrá
G ba oju oná gb a oná eburu
Ki o Io kó olá ati iré He áwon oloro wa fún emi
Nitorí pé ohun nf n gbere Io fún olokun oyim ma g b é iré
Lo fún olpkum mo e m i ________________
Ni kí ó m áá gbbe iré olokun w á fún
Nitorí pé Igbakugba ni ejinrin ngbale
Ésú Ofún Ótúrá, jekí emi
Ó gba lié lode llu yíí mi ópólopo gbá ati iré gbbogbo
Nitorí pé gbogbo eniyan Iomo pé lawa tá kó sun won ti won nfin w á ata kiri
Ésú Ofún Ótúrá ó
______________ ni ki tomo d é tagba ó m áá w á kiri gelu g b o g b o olá
Ati iré won nitorí pé baibai ni ti oyiri bó n se nü
Ésú Ofún Ótúrá jeki won ó m áá wá kó olá ati iré won iré olá mi ó yee mi
loni ó
Nitorí pé iré po púpá le ni fl a b o g b o áwon ololá won pé ejinrin
Ati oloro odé lié yíí ó w á m áá ró ó fún mi tówótówó ati olá won

En español

Ojurere Iprúko es el nombre que le damos a Ifá,


O náa tara niti ikoo es el nombre que le damos a Ésú Ofún Ótúrá
Coge el camino normal
Coge el camino de atrás y ven a buscarme a mí__________
Para que me encuentre mí también la riqueza de este mundo
Que Okolun de me su riqueza a m í______________
Y nadie puede quitarle la riqueza a Olokun
Que nadie pueda quietármelas
Ésú Ofún Ótúrá, concédeme a mí_____________
Que pueda tener mucha riqueza en mi casa
Y el que tenga mucho no se duerma en venir a traerme sus riquezas
Ésú Ófún Ótúrá ó
____________ te dice que no permitas que la riqueza se aleje
Porque la pimienta hará que se acerque a mí
Ésú Ófún Ótúrá ayúdame a que la riqueza y la suerte sean parte de mi vida
Porque donde esté la suerte estará la riqueza es lo que pide la ejinrin
Y que a mi casa no le falte nunca la riqueza y la prosperidad
In English
Materials to use:
Leaves of ejinrin
Pepper (ijosi)
1 rooster
Palm oil
Gin

How to prepare:
Smash the leaves of inside a container with gin in order to make an omi
ero and the use them to wash the yangi stone. Dig a hole on the ground
and place the leaves inside and also a big snail and then place the yangi on
top. Use iyérósún to print the sign and chant the verse. After praying,
spray the iyérósún on the yangi and sacrifice a rooster letting the blood
run on the yangi. Then cover the hole up to half of the yangi. Then pour
palm oil on it, the rest of the iyérósún and pour more gin.

Observations: you can open a hole in the ground to place Esú or you can
use a day pot. If you dig a hole in the ground, the yangi stone must be
covered only to the half and you should spray iyêréosún to mark the sign
and pray the incantation. After praying, mix the cement with gin and spray
the iyêrêosún all over the place where Ësu is. Once this process is over,
offer ËSL1 another he-goat. Whenever you intent to use this Esú or every
time you are going to be calling you should offer him plenty of gin.

.X.***** Once this Esú is consecrated, the person should chant the
incantation fo r 7 days in a row very early in the morning. Once the
seventh day has come, the person should pray the incantation every three
days and offer Esú palm oil and gin.

Incantation

Ojurere lomko is the name we give Ifá,


Onáa tara niti ikoo is the name we give Esú Ofún Ótúrá
Take the usual road
Take the back and come looking for me__________
So all the wealth in the world can find me too
May Okolun give me his wealth______________
And no one can take the wealth away from Olokun
So, don’t allow anyone to take it away from me
Ésú Ofún Ótúrá, concédeme a mí_________
May I have lots of wealth for in my house
And allow the person who has enough to come give me what he has
ËsCi Ofún Ótúrá ó
____________ is telling you should not allow my wealth to fall sleep
Because the pepper will make them come to me
Ésú Ofún Ótúrá, allow that wealth and luck be part of my life
Because where there is wealth there is luck says the ejinrin
Allow the wealth and luck to come to my house
Tátá sin abéh ú biri biri
Awo a g b e
A d ’ífá fún a g b e
Tí n sáw o lofe oyimoro
Tátá sin abéhú biri biri
Awo o lo g o s e
A d ’ifá fún o lo g o s e
Tí nsáw o lofe oyimoro
Ebo ni won ni kó s e
Ó si g b é b o nbe ó rúbo
Eró Ipo
Ëró Ófá
Kó i pé, kó í jiná
Aw o o ló g o o s é o gbófá o
A g b e nlkan ló jérü nilé ifé

En español

Tátá sin abéh ú biri biri


El sacerdote del agbe hizo adivinación para el agbe
Que iba en un viaje de adivinación a Ifá oyinnnoro
Tátá sin abéh ú biri biri
El sacerdote de ologose hizo adivinación para ologose
Que iba de viaje de Ifá a Ifé oyinmoro
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Pelegrinos de ipó
Pelegrinos de Ofá
No dentro de mucho tiempo
Ologose, usted no tiene ningún conocimiento de Ifá
Solo el agbe azul es el que conoce a ifá

Ifá dice que hay bendiciones de riquezas para usted pero debe hacer
sacrificio y también debe deciarle tiempo a sus estudios de Ifá.

Sacrificio:
1 gallo, 1 gallina, i paloma, obí ábátá, tamal eko, aceite de palma y
suficiente dinero.
In English

Tátá sin abéh ú blrl birl


The priest of the agbe
Cast divination for the agbe
The was going on an Ifá trip to Ifé oyinmoro
Tátá sin abéhú blrl birí
The priest of the agbe
Cast divination for the agbe
The was going on an Ifá trip to Ifé ologose
He was told to make sacrifice
And compUed
Pilgrims of ipó
Pilgrims of Ófá
Not in a long time ahead
Ologose, you do not have any knowledge of Ifá
Only the blue agbe has knowledge of Ifá

Ifá says there is blessing of good lack and that should make sacrifice and
also dedicate tiem to your studies of Ifá.

Sacrifice
1 rooster, i hen, i pigeon, kola out, cold corn meal, palm oil and plenty of
money.

Oká n bimo tie ni dúdú


Eré n bimo bie ni pata pata
Nijó ti ébíti tí n bimo
Kó tí ki á á y é om o
A d ’ífá fún won nílé ésín
Om o nitorí om o difá b e e ré bé
Ebo ni won ni kó s e
Ó si g b é b o nbe ó rúbo
É wá bá ni jébútú omo
LIBRO DE ÓFÚN ^ THE BOOK OF OFÚN

En español

La cobra pare a sus hijos con un color negro


El pitón real pare a sus hijos con su mismo color
Desde el día que la trampa ha estado pariendo
No ha parido ninguno vivo
Hicieron adivinación para los de esin
Para que siempre tenga hijos alrededor
Le dijeron que hiciera sacrifício
Y obedeció
Vengan a ver como gozamos de larga vida y muchos hijos

Ifá dice debe hacer sacrificio para evitar la muerte de uno de sus hijos. Ifá
dice que usted debe dedicar mucho tiempo al cuidado de sus hijos y a
encaminarlos en las costumbres y tradiciones de Ifá para que no tengan
fracasos en la vida.

Sacrificio:
1 chivo, mucho dinero, aceite de palma, tamal eko y obi cola

In English

The cobra delivers its child with black color


Royal python delivers its child with her color
Since the day trap has been delivering its babies
It has not delivered one alive
Cast divination for them at esin
So he could always have children around
He was told to make sacrifice
And complied
Come and see us now in blessing of long life and children

Ifá says you have to make sacrifice in order to avoid the death of one of
your children. Ifá says you should take care of your children very well and
techa them into the Ifá traditions and religion.

Sacrifice
1 he-goat, lots of money, palm oil, cold corn meal and kola nuts
Ófún s e p o sukute
A d ’ífá fún won níyesin monro
Nibi won g b é niji ní joojunno konni inu ajogun
Ebo ní won ní kó s e
Ó si g b é b o nbe ó rúbo
Ëró'lpo
Ëró Ófá
Kó í pé, kó í jlná
Aw á Ófún rogun nilé yi mon o
Ibi gb ogb o a tokéré a Io s e si

En español

Ofún sepo sukute


Hicieron adivinación para los de esin monro
Que estaba preocupándose por la mala suerte que tenia siempre
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Pelegrinos de Ípó
Pelegrinos de Ófá
No dentro de mucho tiempo
Estamos libres de la mala suerte en esta tierra
Toda la mala suerte debe irse para siempre de nosotros

Ifá dice debe ofrecer sacrificio para que la mala suerte no caiga sobre
usted. Ifá dice que a su alrededor se mueve mucha mala influencia que le
puede perjudicar y traerle malas consecuencias a su vida. Ifá le sugiere que
haga sacrificio cuanto antes.

Sacrificio:
1 chivo, mucho dinero, aceite de palma, tamal eko y obi cola

English;

Ofún sepo sukute


Cast divination for them at esin monro
When they were worried about their bad luck everyday
He was told to make sacrifice
And complied
Pilgrims of ipó
Pilgrims of Ófá
Not in a long time ahead
We are free from bad luck on this land
All the bad luck would go away from us now

Ifá says you should perform sacrifice so bad luck does not fall on us. Ifá
says there is a lot of bad influence around you and that you should offer
sacrifice in order to avoid bad things happen to you.

Sacrifice
1 he~goat, lots of money, palm oil, cold corn meal and kola nuts.

Boju ó bá róhun bí okún klí rí


Ohun bí ¡de
A d ’ífá fún onítpiá
Ti n se om o átágüntán sola
Ebo ni won ni kó s e
Ó si g b é b o nbe ó rúbo
Ëró Ipo
Ëró Ófá
KÓ í pé, kó í jiná
Agutan láwá n tá solá nílé w a

En español

Si los ojos no ven algo como la ropa


No ven algo como la lata
Hicieron adivinación para onííolá
El hijo de uno que vende ovejas a los ricos
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Pelegrinos de ípó
Pelegrinos de Ófá
No dentro de mucho tiempo
Será la oveja la que haga rica a nuestras familias
Ifá dice que prevé que habrá buena suerte pero que debe ofrecer sacrificio
para que no sufra mucho antes de que llegue a ser rica. Ifá dice que debe
compartir lo que tiene con los demás para que cuando llegue el momento,
reciba muchas bendiciones.

Sacrificio:
4 palomas, 2 gallinas guineas, mucho dinero, aceite de palma, tamal eko y
obi cola

In English

If eyes do not see something like the rope


It will not see something like a brass
Cast divination for on ítolá
Who is the son of the one that sells sheeps to the rich people
He was told to make sacrifice
And complied
Pilgrims of Ípó
Pilgrims of Ofa
Not in a long time ahead
It is the sheep that we will sell that we will make us rich

Ifá says there is blessing of wealth but you should perform sacrifice so you
do not have to suffer much before getting rich, Ifá say you should share all
you have with people so when the moment comes for big time fortunes for
you, you can receive as many as possible for your own good.

Sacrifice
4 pigeons, 2 Guinean fowls, lots of money, palm oil, cold corn meal and
kola nuts.

Boju kori ohun okun bi okun


Koleri ohun idé bi Ide
A d’ífá fún onítolá
Ti n se O m o ataguntan solá
Ebo ni won ni kó s e
Ó si gb é b o nbe ó rúbo
Ëró Ipo
Eró Ófá
Kó í pé, kó í jiná
Aguntan onítolá eni
Onítolá o pé níkan
Onítolá o p é níkan

En español

Si uno no sufre en la vida no tendrá de contar


Hicieron adivinación para onítolá
El que la camera le enriquece
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Pelegrinos de Ípó
Pelegrinos de Ófá
No dentro de mucho tiempo
La camera de onítolá dice que onítolá no ha matado a nadie
Onítolá no ha matado a nadie
Onítolá no ha matado a nadie

Ifá dice que usted tiene muchas adversidades por las que está pasando en
estos momentos. Ifá dice que haga sacrificio para vencer sus problemas y
que le recomienda criar una camera ya que le va a traer mucha suerte
también.

Sacrificio:
2 cameras, i paloma, i gallo, obí ábátá, tamal eko, aceite de palma y
suficiente dinero.

Medicina:
Se echa iyérósún sobre el tablero para marcar el signo y rezar la
encantación. Después de rezar, el iyérósún se echa sobre la camera y se
debe criar en su casa.

In English

If you do not suffer, you will have nothing to count


Cast divination for onítolá
The sheep is the one that will enrich you
He was told to make sacrifice
And complied
Pilgrims of ïpó
Pilgrims of Ófá
Not in a long time ahead
Onítoíá’s sheep says: onítolá has not killed anyone
Onítolá has not killed anyone
Onítolá has not killed anyone

Ifá says there are many problems and hardships in your life and that this is
kind of driving you crazy and causing more problems. Ifá says you should
offer sacrifice and also recommend you must be raising a sheep because it
will get you out troubles and bring back your good luck again.

Sacrifice
2 sheeps, i pigeon, i rooster, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty
of money.

Medicine:
Spray iyérósún on the Opon Ifá in order to print the sign and pray the
incantations. After praying, mix the iyérósún all over the sheep and he
person should have the sheep as a pet at home.

Efuntola aw o ayan
Efuntola aw o eeran
Okan gborogboro aw o eja
A d’ífá fún meta
Ebo ni won ni kó s e
Eja nfkan nlbe leyin tinrubo
Ëró Ipo
Eró Ófá
E w á bá ni lá rú Iségun

En español

Efuntola, el sacerdote de la cuchara


Efuntola, el sacerdote de la hormiga
Efuntola, el sacerdote del eja áro
Hicieron adivinación los tres
Les dijeron que hicieran sacrificio
El eja oro fue el único que hizo el sacrificio
Pelegrinos de ipó
Pelegrinos de Ófá
Vengan a ver como hemos vencido a nuestros enemigos

Ifá dice que ustedes son tres amigos o hermanas deben hacer sacrificio
para que la gente no les haga daño. Ifá dice que no hagan caso de lo que la
gente digan de ustedes y confíen solo en Ifá y en las bendiciones que el
traerá a su vidas.

Sacrificio:
Orí, 1 gallo, 1 gallina, obí abáta, tamal eko, aceite de palma y suficiente
dinero.

In English

Efuntola, the priest of the spoon


Efuntola, the priest of the ant
Efuntola, the priest of the fish
Cast divination for the three of them
They v^ere told to make sacrifice
And only the fish performed it
Pilgrims of ipó
Pilgrims of Ófá
Come and see hov^ we have overcome our enemies

Ifá says you are three friends or sisters should make sacrifice so people do
not hurt them. Ifá says you should not pay attention to what people are
saying and only trust Ifá because he is going to bring lots of blessings to
your life.

Sacrifice
Cacao butter, i rooster, i hen, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty
of money.

Odoribldo
Okefeyiníi
T e te e gun g b á káá olomo
A d’ífá fún bábá a ta y e s e ife
Igbátí ntode orun bowa s o d é isalaye
Ebo ni won ni kó s e
Ó si g b é b o nbe ó rúbo
Njé egungun olufe baw ao
lyalode b aw a o b aw ao
Eyití ob a w a la o s e baw a

En español

El mortero se queda fírma


La loma se queda firme
La hierba de teteegun ha ocupado el lugar de olomo
Hicieron adivinación para el que rectifíca el mundo de la ciudad de ife
Cuando venía del cielo hacia la tierra
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
La mascarada de Ifé ha venido
lyalode ha venido
Lo que has venido para hacer lo haremos contigo

Ifá dice que usted debe ser siempre una persona generosa y accesible. Debe
tratar bien a las visitas y brindándole comida y bebida. Ifá dice que usted
debe darle de comer a sus ancestros.

Sacrificio:
1 chivo, obí abáta, tamal eko, aceite de palma y suficiente dinero.

In English

The mortar does not keep firm


The hill does not keep firm
The leaves of teteegun have taken the place of olomo
Cast divination for the one that rectifies the world at the city of ife
When he was coming from heaven to the earth
He was told to make sacrifice
And complied
The masquerade of Ifé has arrived
lyalode has arrived
Wliat we have to do we want to do it with you

Ifá says you should always try to be a very generous person to whom
everyone can go to. Ifá says you should treat your visitors very well and
offer them to eat and drink when they come. Ifá says you should offer
sacrifice to your ancestors.

Sacrifice
1 he-goat, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty of money.

G b á tólá
G bá y e wo
A d’ífá fún oyín
G b á tólá
G bá yew o
A d’ífá fún ¡yo
G b á tólá
G bá yew o
A d ’ífá fún epo
E báá G bá tólá G b á yew o
A ye o yin kíí koro
E báá G b á tólá G b á yew o
A yé iyo kíí koro
E báá G bá tólá G b á yew o
A yé iyo kíí koro

En español

Pruébala
Pruébala
Hicieron adivinación para la miel
Pruébala
Pruébala
Hicieron adivinación para la sal
Pruébala
Pruébala
Hicieron adivinación para el aceite de palma
Aunque lo pruebe
La miel esta dulce
Aunque lo pruebe
La sal esta dulce
Aunque lo pruebe
El aceite de palma esta dulce

Ifá dice que usted tendrá tranquilidad, fama, riqueza y buena suerte pero
debe ofrecer sacrificio para que todas las bendiciones le lleguen pronto.

Sacrificio:
1 chivo, obí ábátá, tamal eko, aceite de palma y suficiente dinero.

Medicina:
Se cogen tres jicaras, una con sal, una con epo y otra con miel de abeja. Se
echa iyerósún sobre el tablero para marcar el signo y rezar la encantación.
Después de rezar, el iyerósún se echa sobre los materiales anteriores y se
coloca donde diga Ifá o al Orisa que lo acepte.

In English

Try it
Try it
Cast divination for the honey
Try it
try it
Cast divination for the salt
Try it
try it
Cast divination for the palm oil
Though i try it
The honey is sweet
Though i try it
The salt is sweet
Though i try it
The palm oil is sweet

Ifá says there is blessing for you to have wealth, fame and good luck but
should offer sacrifice in order to enable these blessings for you.
LIBRO DE ÓFÚN - TH E BO O K OF ÓFÚN

Sacrifice
1 he-goat, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty of money.

Medicine:
Get three jicaras, pour salt in one, epo in the other one and honey in the
last one. Spray iyérósún on the Opon Ifá in order to print the sign and pray
the incantations. After praying, mix the iyérósún with the other materials
and put it in the place Ifá suggests or give to the Orisa that accepts it.

Boju kobari ohun bi cun


Kiiri ohun bi ide
A d’ífá fún ajaruwa
Omo asin aguntan sola
Ebo ni won ni ko s e
Ó si g b e b o nbe ó rúbo
Aguntan ilé aw a n fohun bi eni
Aguntan lié aw a won ton oun nbi eniyan
Ajaruwa iwo Io sin aguntan solá

En español

Sin los ojos no se ven cosas como la riqueza


No se ven cosas como el bronce
Hicieron adivinación para ajaruwa
El que criaba cameras para enriquecerse
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
La camera de nuestra casa
Está hablando como una persona
La camera de nuestra casa
Está hablando como un ser humano
Ajaruwa ha criado una camera para enriquecerse

Ifá dice que hay bendiciones para usted para que pueda tener riquezas y
fortuna. Ifá dice que debe ofrecer sacrificio y debe estar criando una
camera en su casa para que se acerque a usted mucha prosperidad.
Sacrificio:
2 cameras, obí ábátá, tamal eko, aceite de palma y suficiente dinero.

Medicina:
Una de las cameras del sacrificio se coge y se le saca la carne de las cuatro
piernas (solo un pedazo de cada pierna, no tiene que ser toda la carne).
Se echa iyérósún sobre el tablero para marcar el signo y rezar la
encantación. Después de rezar, el iyérósún se echa sobre la carne y se
coloca encima de Ifá o de Orisa Aje.

Oriki para ofrecer la camera:

Kin niyóó tán iré témi fún mi


Ágútán niyóó tán iré témi fún mi

¿Quién va a atraer las bendiciones hacia mí?


Es la camera la que va a atraer las bendiciones hacia mí

Oriki para ofrecer la cabeza de la camera y tener larga vida:

Ori ágúntán ie gbé wá sorf Édú fún mi

Me has traído una cabeza de camera a mi en vez de la cabeza de Edu

In English

Without the eyes, you cannot see the wealth


Without the eyes you cannot see the bronze
Cast divination for ajamwa
That was raising a female ram to get rich
He was asked to make sacrifice
And complied
The female ram in our house
Is talking as a human being
The female ram in our house
Is talking as a person
Ajaruwa has raised a female ram to get rich

Ifá says there is blessing for you to have wealth and fortune but you should
offer sacrifice in order to enable them and you should be have a female
ram as a pet.

Sacrifice
2 female rams, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty of money.

Medicine:
Take one of the female rams of the sacrifice and cut pieces of the meatd
out of the four legs {it does not have to be all the meat). Spray iyérósún on
the Opon Ifá in order to print the sign and pray the incantations. After
praying, mix the iyérósún with the other materials and place it before Ifá
or where Oris a Aje is.

Oriki to offer the sheep:

Kin ni yóó tán iré témi fún mi


Ágútán ni yóó tán iré témi fún mi

What is going to bring me blessings?


The sheep is going to bring me blessings

Oriki to offer the head of the sheep for long life:

On ágúntán ie gbé wá sorí Édú fún mi

You have brought me the head of a sheep instead of Edu

IO

Boju kobari ohun bi oun


Ko lee rohun biide biide
A d’ífá fún ontoola
Ti n se omo atagutan sola
Won ni o kaki melé o jare
Ebo ni won ni kó s e
Ó si g b é b o nbe ó rúbo
Njé rirú e b o
Eeru atukesu
Kó í pé, kó í jiná
E w á bá ni jébútú iré
jé b ú tú rere la a b a ni le se ob á Orisá
En español

Sin los ojos no se ven cosas como la riqueza


No se ven cosas como el bronce
Hicieron adivinación para ontoola
Que es el hijo de atagutan sola
Cuando le dijeron que cuidara el suelo
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y lo hizo
Hizo ofrendas a Esú
Le llevó regalos a Esú
No dentro de mucho tiempo
Vengan a vernos en medio de muchas bendiciones de dinero
Las bendiciones siempre están al pie del rey de los Ó risas

ifá dice que usted debe ser paciente y ser persistente en lo que está
haciendo para que le puedan llegar las fortunas y riquezas que está
esperando. Ifá dice que que confíe en él y que ofrezca sacrificios para que
logre sus propósitos.

Sacrificio:
2 gallos, 1 camera, obí ábátá, tamal eko, aceite de palma y suficiente
dinero.

Ritual a Esú:
1 gallo, obí ábátá, tamal eko y aceite de palma

In English

Without the eyes, you cannot see the wealth


Without the eyes you cannot see the bronze
Cast divination for ontoola
the son of atagutan sola
When they told him to take care of the ground
He was told to make sacrifice
And complied
He made offerings to Esú
Gave things away to Esú
Not in a long time ahead
Come and see we are in the midst of many blessings
LIBRO DE ÓFÚN - THE BOOK OF ÓFÚN

All the blessings are at the foot of Órisás

Ifá says you should be persistent in what you do and be patient in order to
enable the good fortune and wealth coming your way. Ifá says you should
offer sacrifice and turst him.

Sacrifice
2 roosters, i female ram, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty of
money.

Ritual to Esú:
I rooster, kola nut, cold corn meal and palm oil

II

Órúnmilá nf ó di ofingolo
Mi alaworo s a d a bara Ágbonnlrégún
Won ni nibo ni alaworo s o ad a si
Won ni ilé alara ni
Won ni ilé ajero ni
Won ni ilé owarangun a g a ni
Ifá ni iku pawpn ó gbagun ilé won
Órúnmilá ni ó di ofingolo
Mi alaworo s a d a bara Ágbonnirégún
Ifá ni mbo ni alaworo s o ad a si
Won ni ó di lié aribiíege om o eri otun
Orúnmllá ni 6 di obiri, ifa m\ a pada mi atunfase
Ifá ni iji kii ja kó gb od o

En Español

Orúnmllá es ofingolo
Ni alaworo s a d a bara agbonniregun
A Alaworo le preguntaron adonde él tenía el machete
Dijo que era donde estaba alara
Dijo que en la casa de ajero
Dijo que en la casa de owarangun a g a
Ifá dijo que la muerte los estaba consumiendo
Orúnmllá dijo que era imposible
Ni alaworo s a d a bara agbomiregun
T
Ifá le pregunto a alaworo que adonde el tenia el machete
Y dijo que estaba el hijo de aribitege en la casa de eri ofun
Órúnmiiá dijo que la tormenta o un viento fuerte nunca se llevaran al río

Ifá dice que usted está atravesando por momento muy duros en su vida.
Ifá dice que hay muchas bendiciones para vencer las dificultades y para
que pueda lograr lo que se lo propone. Ifá dice que haga sacrificio para que
en medio de los problemas, usted se sienta siempre protegido por Ifá y sus
Orisas.

Sacrificio
3 gallos, 1 chivo, 4 babosas, 2 gallinas, obí ábátá, tamal eko, aceite de
palma y suficiente dinero.

Medicina
Se abre un hueco en frente de la casa de la persona. Dentro del hueco se
pone un machete. Se echa iyerósún sobre el tablero para marcar el signo y
rezar la encantación. Después de rezar, el iyerósún se echa sobre los
materiales anteriores y se tapa el hueco.

In English

Orúnmiiá es ofingolo
Ni alaworo s a d a bara agbonniregun
Alaworo was asked where the machete was
He said it was in the house of alara
He said it was in the house of ajero
He said it was in the house of owarangun a g a
Ifá said death was using it
Órúnmiiá said it was imposisble
Ni alaworo s a d a bara agbomiregun
Ifá asked alaworo where he had the machete
And he said it was in the house of aribitege and in the house of eri ofun
Orúnmiiá said that no strong wind will ever take away the river

Ifá says you ate going through a very tough moment in your life. Ifá says
there are blessings to overcome the problems and to achieve all you are
looking for. Ifá says you are going to offer sacrifice and trust Ifá and the
Orisas.
Sacrifice
3 roosters, i he~goat, 4 snails, 2 hens, kola nut, cold corn meal, palm oil
and plenty of money.

Medicine
Gig a hole in front of the house of the person. Place the machete inside the
hole. Spray iyêrósún on the Opon Ifá in order to print the sign and pray
the incantations. After praying, spray the iyêrósún all over the machete
and cover the hole with soil.

12

Kemi tola
Kemi tolá
A d’ífá fún onitola
Tin s e om o atagutan solá
Igba n f omi ojCi s ’óg b é ré iré
Ebo ni won ni kó s e
Ó si g b éb o nbe ó rúbo
Aguntan mi on! tolá ó iwa sinmi díé
Agutan ni e iwa ju e

En Español

Kemi tola
Kemi tplá
Hicieron adivinación para onitola
Que es el hijo de ataguntan sela
Que se estaba lamentando por no tener riquezas
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
La camera me trae toda la riqueza que busco
La camera me trae paz y buena conducta

Ifá dice que usted está necesitando tener prosperidad y suerte. Ifá dice que
hay bendiciones para que usted tenga bastante suerte para conseguir
dinero. Ifá dice que haga sacrificio y que crie en su casa una camera que le
traerá mucha prosperidad.
Sacrifício
2 cameras, 2 palomas, 2 gallinas, 6 obi abata, tamal eko, aceite de palma y
suficiente dinero.

Medicina
Se corta la carne de una camera en i6 pedazos. Se echa iyerósún sobre el
tablero para marcar el signo y rezar la encantación. Después de rezar, el
iyerósún se echa sobre los materiales anteriores y se usa para cocinar la
carne y comersela.

In English

Kemi tola
Kemi tolá
Cast divination for onitola
Who is the son of ataguntan sela
Who was crying for not having Mrealth
He was told to make sacrifice
And complied
The sheep brings the wealth I am looking for
The sheep brings peace and ease

Ifá says you are looking forward to having peace and luck in life. Ifá says
there are blessings for you to be lucky and conquer all you want. Ifá says
you should offer sacrifice and raise a sheep in order to bring luck to your
life.

Sacrifice
2 sheeps, 2 pigeons, 2 hens, 6 kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty
of money.

Medicine
Cut the meat of the sheep into i6 pieces. Spray iyerósún on the Opon Ifá in
order to print the sign and pray the incantations. After praying, mix the
iyerósún with the other materials and use it to cook the meat and eat it.

13

Kiwo gb a tolá kemi gb a itoyewa


A d 1 fá fún oyun
Ti n sunkun alai bimo
Kiwo g b a tolá kemi gb a itoyewo
A d’ífá fún ado
Ti n sunkun alai bimo
Kiwo g b a tolá kemi g b a itoyewo
A d ’ífá fún ifunfun m ogbe
Ti n f omi ojú s ’o g b é ré omo
Ebo ni won ni kó s e
Ó si g b é b o nbe ó rúbo
Oyin n !o ad o nro
Ifunfun m o gb e kó d ake tíé nigba kankan

En Español

Dejar que tú y yo tengamos un poco para probar


Hicieron adivinación para oyin
Que se lamentaba por no tener hijos
Dejar que tú y yo tengamos un poco para probar
Hicieron adivinación para odo
Que se lamentaba por no tener hijos
Dejar que tú y yo tengamos un poco para probar
Hicieron adivinación para ifunifun
Que se lamentaba por no tener hijos
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Oyin no sabe donde vá
Ifunfun es la única que sabe a dónde va

Ifá dice que usted a pasado por etapas en su vida que ha tenido de todo
pero ahora no tiene esa suerte para conseguir lo que se propone. Ifá dice
que hay bendiciones para un mejor futuro para usted pero debe ser
paciente y no abandonar sus tradiciones. Ifá dice que haga sacrificio para
que vengan muchas bendiciones.

Sacrificio
1 chivo, 2 gallinas, 2 eku ifá, 2 eja aro, obí ábátá, tamal eko, aceite de
palma y suficiente dinero.
In English

Allow you and I have to have something to try


Cast divination for oyin
Who was crying for not having children
Allow you and I have to have soemthing to try
Cast divination for ode
Who was crying for not having children
Allow you and I have to have something to try
Cast divination for ifunifun
Who was crying for not having children
He was told to make sacrifice
And complied
Oyin does not know where is going
Ifunfun is the only one that knows

Ifá says you have gone through very different stages in your life where you
have acquired many things but now you are not very lucky. Ifá says there
are blessings of luck for you now and that you should never abandon your
Orisas. Ifá says you should offer sacrifice in order to be blessed.

Sacrifice
1 he-goat, 2 hens, 2 eku ifá, 2 eja aro, kola nut, cold corn meal, palm oil
and plenty of money.

14

Ofun topola
Difa fun won lode ika
Ekun aje ni won n sun
Ada fenu wá
Ló difa fun won lode oriwe molu
Won ni kl won ko wá rubo saiku ara won
Won si g b e b o nibe won rubo
Eró Ipo
Ëro Ófá
E wá wofa aw o kl bi ti n se
En Español

Ofun íopola
Hizo adivinación para los de Ika
Y se lamentaban por no tener riquezas
A da fenu w á
Hizo adivinación para los de orlwemolu
Le dijeron que hiciera sacrificio para evitar la muerte
Y obedeció
Pelegrinos de ípó
Pelegrinos de Ofá
Miren ahora como las palabras de Ifá se han hecho realidad

Ifá dice que hay muchas bendiciones para que usted viva muchos años y
que tenga buena salud. Ifá dice que haga sacrificio y ponga siempre
atención a alas cosas en la vida que tiene más importancia

Sacrificio
1 chivo, 2 gallos, 2 palomas, obi abáta, tamal eko, aceite de palma y
suficiente dinero.

In English

Ofun topola
Cast divination for the people of Ika
When he was cr3dng for not having children
Ada fenu w á
Cast divination for los de oriwemolu
He was told to make sacrifice to avoid death
And complied
Pilgrims of ipó
Pilgrims of Ófá
Come and see how Ifá words are coming to happen
Ifá says there blessings for you to live long and enjoy good health. Ifá says
you should offer sacrifice in order to live long and have children.

Sacrifice
1 he~goat, 2 roosters, 2 palomas, kola nut, cold corn meal, palm oil and
plenty of money.
Ola kó tplá ni mo kio ni ekan
Igba kuugba laaki oloja
Bi a ba kini ni enneji em\ nise fuuni
A d’ífá fún atioro ona e y o
Ti ó jolori e y e ni arin igbe
Ebp ni won ni kó s e
Igbá áltu bo
Igbá áltérú
Eyin kó rifa aw o ki bi ti n se

En Español

Yo te saludaba en tiempo
A las mujeres del mercado hay que saludarlas siempre
Si usted no saluda, verá cuales son las consecuencias
Hicieron adivinación para de atioro ona eyo
Que se comía la cabeza de los pájaros en el bosque
Le dijeron que hiciera sacrificio
Pero se rehusó
Por no haber ofrecido el sacrificio
Miren ahora como las palabras de Ifá se han hecho realidad

Ifá dice que hay muchas bendiciones para usted. Ifá dice que usted debe
tener una buena conducta en la vida y tratar bien a todas las personas. Ifá
dice que haga sacrificio para que mejore su aptitud y sea recompensado
con muchas bendiciones en la vida.

Sacrificio
2 gallinas, 2 palomas, obí ábátá, tamal eko, aceite de palma y suficiente
dinero.

Ritual a las brujas:


Se cogen dos okete y se hace un ipese el cual se lleva a donde a donde diga
Ifá.

In English

I used to greet you before


Women should always be greeted in the market
If yon do not salute you will see the consequences
Cast divination for atioro ona e y e
That was eating the heads of the birds in the forest
He was told to make sacrifice
But refused
For not having offer the sacrifice
Miren ahora como las palabras de Ifá se han hecho realidad

Ifá says there are blessings for you. Ifá says you should behave well and
treat everybody very well. Ifá says you should offer sacrifice in order to
change your attitude and be patient.

Sacrifice
2 hens, 2 palomas, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty of money.

Ritual to the witches:


Take tow okete and make an ipese and take it where Ifá says.

16
Bi oju kori ohun bl okun
Oju kole h ohun bi ide
A d’ífá fún sejide
Ti n se om o orikóreru
Ti n s e om o ori ire ti nsunkun ate
Eyi ti som o ¡ware rufe
Igba n f omi ojú s ’óg b éré oko
Ebo ni won ni kó s e
Ó si g b é b o nbe ó rúbo
O to g e g e kí e w a y a n edu sok o
Bi ákükó g a g a ra ti n se oko a g b e b o

En Español

Si el ojo no puede ver a okun


No puede ver a ide
Hicieron adivinación de sejide
Que es la hija de orikóreru
La hija que se lamenta por no tener riquezas
Cuál es la hija de iware rufe
Cuando lloraba por no tener a un esposo
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Ya es tiempo que edu me de alguien
Como el gallo tiene a la gallina

Ifá dice que hay muchas bendiciones para que tenga una buena esposa. Ifá
dice que usted formará un buen hogar y que tendrá una familia
formidable. Ifá dice que haga sacrificio para lograr tener mucha armonía.

Sacrificio
2 gallos, 2 gallinas, i chivo, 2 eku ifá, 2 eja aro, obí ábátá, tamal eko, aceite
de palma y suficiente dinero.

Medicina
Se cogen las patas de una gallina y de un gallo y se muelen con jinwinni.
Luego se mesclan con y jabón negro. Se echa iyerósún sobre el tablero para
marcar el signo y rezar la encantación. Después de rezar, el iyerósún se
echa sobre los materiales anteriores y se usa para bañarse,

In English

If one eye cannot see okun


Will not see ide
Cast divination for sejide
Who is the daughter of orikóreru
Who is the daughter that complains for nott having wealth
Who is the daughter of iware rufe
And was crying for not having wealth
He was told to make sacrifice
And complied
It is high time edu brings someone to me
Like the rooster has the hen

Ifá says there are blessings for you to have a good wife in your life. Ifá says
you will have a very lovely family ad will all be very united. Ifá says you
should offer sacrifice in order to bring harmony too your life.
Sacrifice
2 roosters, 2 hens, 1 he-goat, 2 eku ifá, 2 eja aro, kola nut, cold corn meal,
palm oil and plenty of money.

Medicine
Take the legs of a hen and a rooster and grind them with jinwinni. Then
mix them with black soap. Spray iyérósún on the Opon Ifá in order to print
the sign and pray the incantations. After praying, mix the iyérósún with
the other materials and use it to bathe with.

17

E ba g b a atola
Ki e gbayi yew o
A d ’ífá fún oyín
Ti n raye adidun mornllm
Ebp ni won ni kó s e
Ó si g b éb o nbe ó rúbo
Ëró !po
Ëró Ófá
Kó i pé, kó í jiná
Moranhin laa wiran oyin

En Español

E ba gb a atola
Ki e gbayi yew o
Hicieron adivinación para oyin
Que quería que todo el mundo fuera dulce
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Pelegrinos de ipó
Pelegrinos de Ofá
No dentro de mucho tiempo
Oyin siempre será dulce

Ifá dice que hay muchas bendiciones para que usted sea una persona muy
dulce con la cual los demás siempre se sientan a gusto y quieran
compartir. Ifá dice que no todo el mundo puede ser igual pero que hay que
aceptar a cada cual como es. Ifá dice que haga sacrificios para que tenga
una buena conducta y reciba muchas bendiciones.

Sacrificio
2 galUnas, 2 palomas, Mucha miel, 2 eja aro, obí ábátá, tamal eko, aceite
de palma y suficiente dinero.

Medicina
Se echa iyérósún sobre el tablero para marcar el signo y rezar la
encantación. Después de rezar, el iyérósún se echa sobre un poco de miel y
la persona cada vez que lo va a usar, reza la encantación y lo lamia.

In English

E ba gb a atóla
Ki e gbayi y e w o
Cast divination for oyin
That wanted everyone to be sweet
He was told to make sacrifice
And complied
Pelegrinos de Ípó
Pelegrinos de Ófá
Not in a long time ahead
Oyin will always be sweet

Ifá says there are blessings for you to be very sweet in life and with
everyone you hang around with. Ofá says everyone cannot be the same or
behave the same way. Ifá says you should try everyone equally and offer
sacrifice.

Sacrifice
2 hens, 2 palomas, plenty of honey, 2 eja aro, kola nut, cold corn meal,
palm oil and plenty of money.

Medicine
Spray iyérósún on the Opon Ifá in order to print the sign and pray the
incantations. After praying, mix the iyérósún with honey and every time
you are going to use it, pray the incantation and lick the honey.
18

Ofun topola aw o won nilé alara


Ají w e b a kuru aw o oke ijero
A d ’ífá fún afifasola
Ti n se om o a s o w o opé la
Ti n f omi ojú s ’ó g b é ré iré
Ebo ni won ni kó s e
Ó si g b é b o nbe ó rúbo
Eró Ipo
Ëró Ófá
Kó í pé, kó í jiná
O wo o p e kan
O wo op e kan lawa s e la nilé wa

En Español

Ofuntola el sacerdote de la familia de alara


Ajiweba kuru sacerdote de oke ijero
Hicieron adivinación para afifasola
Que es el hijo de a s o w o ope la
Cuando lloraba por no ser rico
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Pelegrinos de ípó
Pelegrinos de Ófá
No dentro de mucho tiempo
Se volvió próspero
Se volvió con el negocio de los arboles de palma

Ifá dice que hay muchas bendiciones de riquezas para usted. Ifá dice que a
usted no le faltará el dinero pero que no debe desesperarse por cualquier
situación en la que se vea ahora. Ifá dice que usted debe ofrecer sacrificios
y tendrá mucha prosperidad.

Sacrificio
1 chivo, 3 palomas, 2 galHnas Guineas, 2 patos, obí ábátá, tamal eko, aceite
de palma y suficiente dinero.
In English

Ofuníola is the priest of the house of alara


Ajiweba kuru the priest o f oke ijero
Cast divination for afifasola
Who is the son of asowo ope la
When he was crying to be wealthy
He was told to make sacrifice
And complied
Pilgrims of ipó
Pilgrims of Ófá
Not in a long time ahead
He became wealthy
He became wealthy in the palm tree business

Ifá says there blessings of wealth for you. Ifá says there are blessings for
you but you should feel hopeless about the course of events for you now.
Ifá says you should offer sacrifice because your are going to be very
prosperous.

Sacrifice
1 he-goat, 3 palomas, 2 hens Guineas, 2 patos, kola nut, cold corn meal,
palm oil and plenty of money.
CAPITULO XV

ÓFÚN IRETE: CAMINOS, SACRIFICIOS YMEDICINAS

CHAPTER XV

ÓFÚN IRETE: STORIES, ITEMS OF THE SACRIFICE AND


MEDICINES
- ÉSÜ AWURÉ OLÁ -
Materiales a usar:
Hojas de Ina
Hojas de Esisi
Hojas de Aaragba
Hojas de Olooyin
Plátanos
1 paloma
Aceite de Palma
Ginebra

Modo de preparación:
Se machacan las hojas dentro de un recipiente con ginebra para hacer un
omi ero y se usan para lavar el yangi. Se abre un hueco y se ponen las
hojas que quedan dentro del hueco asi como el plátano. Se coloca el yangi
encima de las hojas y se le ofrece una paloma, dejando caer la sangre por
encima de la piedra del yangi. Se usa iyérósún para marcar el signo y rezar
la encantación. Después de rezar se echa el polvo sobre el yangi. Se tapa el
hueco hasta la mitad del yangi. Entonces se le echa más ginebra y aceite de
palma.

Nota: se puede hacer un hueco en el suelo para poner el Ésú o ponerlo en


una cazuela de barro. Si se hace el hueco en el suelo, la piedra de yangi
debe quedar cubierta solamente hasta la mitad y cuando se vaya a tapar, se
echa iyéréosún para marcar el signo y rezar la encantación. Después de
rezar se hace el cemento mesclado con ginebra para taparlo hasta la mitad
y se le echa iyéréosún por encima del lugar donde está Ësu. Terminado
este proceso, se le ofrece a ËsCi un chivo. Se le echa ginebra cuando uno le
va a estar llamando o mandando a trabajar.

Encantación

Motáyo
Ajebekún
Ésú Ófún Irété lo sofún om otáyo ati
O m o lagbaja ilé yi Oluharuru oluhoruru
ËSU Ófún Irété w á lesí odé ilú latí Io kó ololá oloro lié yi w á fún mi
Oluharuru oluhoruru
Ésú Ófún Irété w á lo sí gb o g b o ilé tí ó kún olá atí oro latí w á kó fún emi
iabgaja omo lagbaja lóní yí
ËSU Ófún Irété ó ó ó ó ó
Emi kó ni iré w á i<ún lié mi pélú iré atí olá ilé yi
Nitorí pe w éré w éré lew é ina njo ni kia kia
Ni ki i lo matí olá atí iré g b o g b o ilé yi w á fún mi
W ara wara lom odé ntí oko esisi nbo
Ki gb ogb o olá atí oro ilé yi wá bá emi lagbaja o m o lagbaja pélú olá won ilé
gb á
O ná ogbo n se a a ra g b a gb ogb o
A ara gb a w á Io kó g b o g b o olá atí ie ti nbé lodé ilú yi w á fún emi lagbaja
omo lagbaja ni si yi
Ésú Ófún Irété ó ó ó ó ó ó
Kí 6 pádá kia kia ki Io darí gb ogb o olá atí oro ilú yi w á fún emi lagbaja om o
lagbaja
Latí ó Io nitorí pé ti o g é d e bá pon ni isikanrin bó
Ésú Ófún Irété jekí tokúrin tobirin ilé yi wá má bó tówó tolá won
Nitorí kí Io kí ó pádá pélú owo ofo eyelé
Ésú Ófún Irété jekí tom odé tó g b á ilé yi kí won b ere si ni w á mi pélú iré
Nitorí má jekí won iyérósun tí won yóó fi w á kún ilé mi pélú iré won

En español

Motáyo
Ajebekún
Ésú Ófún Irété ve a decirle a Omotáyo
Y también a los de la casa de Oluharuru oluhoruru
Ésú Ófún Irété ve al pueblo y comienza a traer todas las riquezas y el éxito
que encuentres
Oluharuru oluhoruru
Esú Ófún Irété ve a todas las casas y comienza a traer todas las riquezas y
el éxito que encuentres
Ésú Ófún Irété ó ó ó ó ó
Yo estoy pidiendo que todas las riquezas lleguen a mi casa
Porque eso se que lo puede conseguir la hierba de iná
Para que toda la riqueza no deje llegar nunca a mi casa
Así como de rápido regresa el niño de la finca de esisi y olooyin
Que así de rápido vengan las riquezas de la gente a mi casa
He buscado muchas hojas de aaragba
Que no van a permitir que las riquezas se queden en sus casas sino que
vengan a mí
Ésú Ófún Irété ó ó ó ó ó ó
Haz que la fuente de la riqueza de la gente se desvíe hacia mi
Porque cuando el plátano está maduro isikanrin está encima de él
ËSU Ófún Irété haz que todos los hombre y mujeres de la tierra empiecen a
cubrirme a mí
Porque la paloma no saldrá y virará sola
ËsCi Ófún Irété comienza a darme toda la riqueza que necesito
Y que el iyerosun no permita que mi suerte se duerma

In E]
Materials to use;
Leaves of Ina
Leaves of Esisi
Leaves of Olooyin
Leaves of Aaragba
Leaves of lapalapa blanca
Bananas
1 rooster
Palm oil
Gin

How to prepare;
Smash the leaves of inside a container with gin in order to make an omi
ero and the use them to wash the yangi stone. Dig a hole on the ground
and place the leaves inside and also the banana and then place the yangi
on top. Use iyérósún to print the sign and chant the verse. After praying,
spray the iyérósún on the yangi and sacrifice a rooster letting the blood
run on the yangi. Then cover the hole up to half of the yangi. Then pour
palm oil on it, the rest of the iyêrósiin and pour more gin.

Observations; you can open a hole in the ground to place Ësu or you can
use a day pot. If you dig a hole in the ground, the yangi stone must be
covered only to the half and you should spray iyêrëosún to mark the sign

In English

Motáyo
Ajebekún
Ësu Ófún Irété go and tell Onnotáyo
And also to the people of the house of Oluharuru oluhoruru
Ësu Ófún Iréíé go to the town and start bringing me all the wealth you may
fínd
Oluharuru oluhoruru
Ësu Ófún Irété go to the houses and start bringing me all the wealth you
may find
ËSU Ófún Irété ó ó ó ó ó
I am requesting that all wealth comes to me
Because this is what the iná is going to get
So all wealth comes to my house
As fast as the child returns from the esisi and olooyin
May the wealth comes home to me so fast as well
I have gotten too many leaves of aaragba
May not allow wealth to stay in their house but to come to mine
Ésú Ófún Irété ó ó ó ó ó ó
Make the wealth of all people to turn to his house
Because when the banana is ripped isikanrin is always on top of him
Ésú Ófún Irété make all men and women be on top of me always
Because the pigeon never comes home alone
Ésú Ófún Irété start giving me all the wealth I need
And may not the iyerosun allow my luck to be asleep
Ófún mumumu kooyo
Irete mumumu koobigororo danu
A d i f á f ú n Orúnmilá
Ifá orinrinrin yóó bá oluaje pade
Ebp ni won ni kó s e
Ó si g b é b o nbe ó rúbo
Orúnmilá jekí nrinrlnrin kin ba
Oluaje p ad e ni temí
Ewerenjeje iwoní kan ni takún

En español

Ofún toma hasta que te emborraches


Irete toma hasta que vomites
Hicieron adivinación para Orúnmilá
Ifá iba a caminar muclxo y se iba a encontrar con la riqueza
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Orúnmilá, déjame caminar mucho y encontrarme con la riqueza
Ewerenjeje, tu eres la única raíz

Ifá dice que si piensa hacer un viaje o hacer algo, debe de hacer sacrificio
antes. Usted encontrará ia riqueza a donde vaya o le favorecerá mucho lo
que piensa hacer.

Sacrificio:
4 palomas, plátanos, huevos, obí ábátá, tamal eko, aceite de palma y
suficiente dinero.

Medicina:
Se cogen las hierbas de omisinsimsin (ewerenjeje) se machacan con el
jabón y se le da una paloma y se machacan juntos. Se echa lyérósün en el
tablero de adivinación y se marca el signo. Se reza y después se echa el
polvo rezado al jabón machacado con las yerbas. El jabón se pone dentro
de un plato blanco con tapa para bañarse.
In English

Of un, drink until you get drunk


Irete, drink until you throw up
Cast divination for Órúnmilá
Who was going to walk much and find wealth
He was told to make sacrifice
And complied
Órúnmllá, let me walk and find wealth
Ewerenjeje, you are a unique root

Ifá says you must make sacrifice if you are looking forward to travelHng or
if you intent to do something. Whatever you wish to do will bring you
many benefits.

Sacrifice
1 pigeons, eggs, bananas, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty of
money.

Medicine:
Take the herbs of omisinsimsin (eiverenjeje) are smashed with soap and
then a pigeon is given to it. Pour lyérósüno on the board and mark the
sign. Do the prayer and after, pour the smashed powder on the soap with
the herbs. Put the soap inside a white dish and use it to bathe.

Ófún lawo jangantiran gan


Irete lawo jangantiran
A d’ífá fún Igi Igbáíe
Ijotí nsúnkun alai le nikan
| b o ni won nf kó s e
Ó si g b é b o nbe ó rúbo
Njé leyinmí leyinmi eyin owo
ígbá eniyan leyinmi

En español

Ofún es el sacerdote de jangantiran gan


Irete es el sacerdote de jangantiran
Hicieron adivinación para igi igbále
Que esta llorando por estar solo
Le dijeron que hicieran sacrificio
Lo escucho y lo hizo
Ahora, or mi espalda mira a la gente
Por mi espalda mirarás a la gente

Ifá dice debe hacer sacrificio para poder tener como vencer a toda la gente
que le está haciendo mal y anda en chismes en contra suya. Usted va a
tener mucha gente que le va a servir y llegará como a gobernarlas. Ifá dice
que usted debe estar muy preparado para las cosas buenas que le
sucederán en la vida.

Sacrificio:
1 chiva, 2 palomas, obí abáta, tamal eko, aceite de palma y suficiente
dinero.

In English

Ofún is the priest of jangantiran gan


Irete is the priest of jangantiran
Cast divination for igi igbále
Who was crying for being lonely
He was told to make sacrifice
And complied
Through my back, look at the people
Through my back people will get to know me

Ifá says you must make sacrifice so you can have people serving you. You
will be able to rule many people. Ifá says you should offer sacrifice and get
ready for everything that he is going to bring to your life.

Sacrifice
1 she-goat, 2 pigeons, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty of
money.

Ófúnrete aw o bale
Ló d’ífá fún bale
Won niki orariire le gb áa nitori ¡kú
Momu e g b á á rariimi
Kolombo
Kikú m anpa iru emi

En e s p a ñ o l

Ofúnrete, el sacerdote de bale {jefe de la casa)


Hizo adivinación para bale
Le dijeron que se rogara la cabeza con un menudo para evitar la muerte
He rogado mi cabeza con un menudo
Kolombo
Que la muerte no me mate

Ifá dice que hay muchas bendiciones para usted para vivir mucho. Ifá dice
que va a librar la muerte y que ofrezca sacrificios para que nada malo
pueda sucederle a usted.

Sacrificio:
1 gallo y mucho menudo (de dinero)

Ritual:
La persona coge 0.50 ctvs y se lo pasa por toda la cabeza. Después se lo
lleva a Esú.

In English

Oíúnrete, the priest of bale (chief o f the house)


Cast divination for bale
He was told to pray over your head in order to avoid death
I have praid over my head
Kolombo
May death stay away from me

Ifá says there are blessings for you to live long. Ifá says you are not going
to die soon and that you should offer sacrifice in order to avoid death.

Sacrifice
1 rooster and a lot of coins
Ritual:
The person gets 0.50 ctvs and rubs it along his head. Then the person
takes it to Esú.

Ófún lawo jangantirangan


Irete lawo jangantirangan
A d’ífá fún olóko jan gbon
Abufun olobo y e e p e
Igbátí won padipo soko arawon
Eyin o w a w o oióko jangbon ati
Olobo y e e p e b¡ won tin bi abikú
Ebo ni won ni kó s e
Ó si g b éb o nbe ó rúbo
Eró'lpo
Ëró Ófá
Kó I pé, kó í jiná
E w á bá ni jébútú om o

En español

Ófún el sacerdote de jangan tirangan


Irete el sacerdote de jangantirangan
Hicieron adivinación para el hombre de mal órgano
Hicieron adivinación para la mujer de mal órgano
Que se iban a casa el uno con el otro
Cuando los hijos de los dos estaban muriéndose
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Pelegrinos de ipó
Pelegrinos de Ófá
No dentro de mucho tiempo
Vengan a ver como tenemos ahora muchos hijos

Ifá dice que ustedes son un matromino que están pasando por un mal
momento y que sus hijos han desgraciadamente enfermedado. Ifá dice que
haga sacrificio para que no mueran más y que encomiende su vida a Ifá.
Sacrificio:
2 okete, 1 chivo, i gallo, obí ábátá, tamal eko, aceite de palma y suficiente
dinero.

Ritual a las brujas:


Haga una ofrenda con los intestinos del chivo a los mayores (las brujas)

In English

Ofún the priest of jangan tirangan


Irete the priest of jangantirangan
Cast divination for a man with bad organs
Cast divination for a woman with bad organs
Who were getting married one to the other
And whose children were dying
They were told to make sacrifice
And complied
Pilgrims of Ípó
Pilgrims of Ofa
Not in a long time ahead
Come and see how we have many children now

Ifá says a couple should make sacrifice in order to avoid their children to
pass away. Ifá says you are goung trhough a very tough moment now
because your children are dying and it is making you sick. Ifá says you
should offer sacrifice eand trust him.

Sacrifice
2 okete, 1 he-goat, i rooster, obi abáta, tamal eko, aceite de palma y
suficiente dinero.

Ritual to the witches:


Make an offering using the intestines of the he-goat to the elders

Ófún órete begin


G an gan leyin olowo n ta so d á
Eyin olowo o s é gan ga n kó tete lwofa bo
lwofa náá koní fi tire slle
A d’ífá fún adegbosín
Tí n se om o ob á lodé akúre
Ebo ni won ni kó s e
Ó si g b é b o nbe ó rúbo
Eró Ipo
Ëró Ófá
A d egbosin aw o rere
Enikan kó lala kodabi
A degbosin lodé akúre
A d egbosin aw o rere

En español

Ofún no tiene labios para cubrir sus dientes


Los dientes de los ricos sobresalen
Los dientes de los ricos no se ven
Y usa los labios del sirviente para cubrir
El sirviente ni suelta sus propios labios
Hicieron adivinación para adegbosin
Que es el príncipe de akúre
Adegbosin es un sacerdote bueno
Nadie es rico como adegbosin de akúre
Adegbosin es un sacerdote bueno

Ifá dice que hay bendiciones de riquezas y de mucha suerte. Ifá dice que
haga sacrificio y que propicie para la diosa de la riqueza para que no le
falte el dinero.

Sacrificio:
1 chiva, 2 palomas, 2 gallinas guinea, tamal eko, obi cola, aceite de palma y
dinero.

In English

Ofún does not have lips to cover his lips


The teeth of the rich people protrude
The teeth of the rich people are not seen
And use the servants’ teeth instead
Though the servant does not use its own lips
Cast divination for adegbosin
Who is prince of akúre
He was told to make sacrifice
And complied
Pilgrims of ipó
Pilgrims of Ófá
Adegbosin is a good priest
No one is rich as adegbosin de akúre
Adegbosin is a good priest

Ifá says there are many blessing of wealth but you should make sacrifice
and appease Aje so you have lots of money.

Sacrifice
1 she-goat, 2 pigeons, 2 Guinean hens, cold corn meal, palm oil, kola nuts
and money

Jejere o joke ororo koro


Ada online tija nin gbatiro adan
A d ’ífá fún odun ela
TÍÍ yóó fe obini bábá rê ti
Ebo ni won ni kó s e
Ó si g b éb o nbe ó rúbo
Orisá to olódümaré lo
Odun ela
Loní kin nbé o bara petu
Edu kó mon mon s e kó e b e

En español

Jejere o joko, ororo koro ada


(El escarabajo no puede comerse una plancha de la granja,
Y la hormiga no se puede comer un machete)
Oniie tija ni n gbatiro adan
Hicieron adivinación para odun ela
Que iba a casarse con la esposa de su padre
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Ó risa fue a olodunmare
Odun ela es el que dice;
“vengo a suplicarte” barapetu
‘‘edu por favor, no desprecies nuestras suplicas”

Ifá dice que hay riquezas y se debe hacer sacrificio. Ifá dice que usted debe
rogarle al Ori de sus padre y si es muerto, debe hacerle una ofrenda para
que reciba toda su ayuda en sus asuntos.

Sacrificio:
1 chivo, ñame tostado, tamal eko, obi cola, aceite de palma y dinero

In English

Jejere o joko, ororo koro ada


(The beetle can not eat apiece o f the farm,
The ant can not eat a machete)
Onlie tija ni n gbatiro adan
Cast divination for odun ela
That was going to marry his father's wife
He was told to make sacrifice
And complied
Órisá went to olodunmare
Odun ela is the one that says;
“I come to beg you” barapetu
“Edu please, do not despise”

Ifá says there are many blessing of wealth but you should make sacrifice,
Ifá says that you should pray over your father’s Ori and appease him in
case he is dead in order to receive all his assistance.

Sacrifice
1 he-goat, toasted yam, cold corn meal, palm oil, kola nuts and money

Ófún lawo jan gan tí rangan


Irete lawo jan gan tí rangan
Onilé tiga ni gbatiro adan
A d ’ífá fún Orúnmilá nijó ti
Tikú tarun n kánie re ree
Tí gb o g b o ayogun n kánie ré Io
Ebo ni won ni kó s e
Ó si g b é b o nbe ó rúbo
Ikú to w á mi dele kó bami isálé akitan ni mo w á ti
Mo nbafa ja w a d a w ad a ni ¡sale akitan

En español

Ofún el sacerdote de jangan tí rangan


Irete el sacerdote de jangan tí rangan
La casa del problema es la que cuida
El colgar de murciélagos
Hicieron adivinación para Orúnmüá
Cuando lo vino a buscar la muerte, la enfermedad y todos los ajoguns
Que planeaban visitarlo
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
La muerte que vino a visitarlos no me vio
Fue a un lugar donde disfruto con ifá

Ifá dice que hay victoria para vencer las dificultades que hay a su alrededor
y que le están trayendo muchas pérdidas y problemas a su vida. Ifá dice
que debe hacer sacrificio para evitar la mala suerte.

Sacrificio:
2 gallos, tamal eko, obi cola, aceite de palma y dinero

Medicina:
Se cogen las alapaida y segunsete y se queman junto con un murciélago
entero. Luego se muelen hasta que se hagan polvo. Se echa el polvo
encima del tablero para marcar el signo y rezar la encantación. Después de
rezar, la persona se toma el polvo mesclado con bebidas calientes como
café, por ejemplo.

In English

Ofún the priest of jangan tí rangan


Irete the priest of jangan tí rangan
The house of the problem is the one that they take care of
For bats hanging on
Cast divination for Órúnmilá
When death came looking for him
And also illness and all the bad luck were planning to visit him
He was told to make sacrifice
And complied
Death that came to visit me
Did it to a place i felt comfortable with ifá

Ifá says there are many blessings of victory for you over many things that
are happening to you now and that are causing you troubles. Ifá says you
should make sacrifice in order to have all the good luck coming.

Sacrifice
2 roosters, cold corn meal, palm oil, kola nuts and money

Medicine:
Ge the leaves of alupaida and segunsete and burn them along with a whole
bat. Spray the powder on the Opon Ifá in order to print the sign and pray
the incantation. After praying, mix the powder with hot beverages and
drink it.

lyáw éré lawo o b é oná


A d’ífá fún olomon a s e w ere gbola
Ti n fom i oju s ’ó g b é ré ajé
Ebo ni won ni kó s e
Ó si g b é b o nbe ó rúbo
Ëró Ipo
Ëró Ófá
KÓ í pé, kó I jiná
Owindin windin
Aje w á je dekule aw o

En español

lyawere, el sacerdote de la calle


Hizo adivinación para olpmo a s e w ere gbola
Que se lamentaba por no tener dinero
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Pelegrinos de ípó
Pelegrinos de Ófá
No dentro de mucho tiempo
Owindin windin
El dinero está en el patio

Ifá dice que hay muchas bendiciones de riquezas para usted, Ifá dice que
usted va a tener mucho dinero, pero que debe ofrecer sacrificio y dejar de
ser una persona que pregone por todas partes lo mucho que tiene ya que
existe mucha envidia a su alrededor y esto le puede traer problemas y
pérdidas. Ifá dice que sea muy honesto y humilde.

Sacrificio:
2 gallos, 4 palomas, tamal eko, obi cola, aceite de palma y dinero

In English

lyawere, the priest of the street


Cast divination for oíomo a se w ere gboia
He was told to make sacrifice
And complied
Pilgrims of ípó
Pilgrims of Ófá
Not in a long time ahead
Owindin windin
The money is in the back yard

Ifá says there blessings of wealth for you. Ifá says you will have lots of
money but you should offer sacrifice and stop being a person who boats
around that you have a lot of wealth in order to avoid the envy of the
people around you.

Sacrifice
2 roosters, 4 pigeons, cold corn meal, palm oil, kola nuts and money

Ófún lawo jan gan tirangan


Irete lawo jan gan tirangan
A d ’ífá fún olóko jangan
Abufun olobo y e e p e
Igbátí w ó npádipo soko arawon
Eyin o w a w o olóko jangbon atí
Ebo ni won ni kó s e
Ó si g b é b o nbe ó rúbo
Ëró Ipo
Ëró Ófá
Kó i pé, kó i jiná
O lo b o y ee p e bi won tinbi abikú

En español

Ofún el sacerdote de jangan tirangan


Irete el sacerdote de jangan tirangan
Hicieron adivinación para el hombre de mal órgano
Hicieron adivinación para la mujer de mal órgano
Que se iban a casar el uno con el otro
Pero que los hijos de los dos se iban a estar muriendo
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Pelegrinos de Ípó
Pelegrinos de Ofá
No dentro de mucho tiempo
Verán como la muerte no se los llevará

Ifá dice que ustedes son una pareja y que hay muchas bendiciones para
ustedes. Ifá dice que tendrán hijos y que nacerán sin comphcaciones y que
llegarán a ser grandes en la vida. Ifá dice que hagan sacrificio juntos para
el bien de la familia que están formando.

Sacrificio:
1 gallo, obí abáta, tamal eko, aceite de palma y suficiente dinero.

In English

Ofún the priest of jangan tirangan


Irete the priest of jangan tirangan
Cast divination for the man of an organ
Cast divination for the woman of an organ
That was going to marry each other
And their children were dying
He was told to make sacrifice
And complied
Pilgrims of ípó
Pilgrims of Ófá
Not in a long time ahead
You will see death w on' t take their chidlren

Ifá says you are a couple and that there are blessings for you to be happy
and have many children. Ifá says you should offer sacrifice for the better of
your family and for your children to grow healthy enough.

Sacrifice
1 rooster, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty of money.

IO

Ófún lawo jangantiran gan


Iretê lawo jangantiran
A d ’ífá fún igí igbále
Ijoti nsúnkun álá ilé nlkan
Ébo ní won ní kó s e
Ó si gb é b o nbe ó rúbo
Né léyin mi léyin mi êyin owó
Igbá eníyan léyin n^i

En español

Ofún es el sacerdote de jangantiran gan


íreté es el sacerdote de jangantiran
Hicieron adivinación para igi igbálé
Que está llorando por estar solo
Le dijeron que hicieran sacrificio
Y obedeció
Por mi espalda mira a la gente y el dinero
Por mi espalda mira a la gente

Ifá dice que usted va a tener mucha gente sirviéndole a usted y que
siempre recurrían a usted antes que a otros para recibir sus servicios. Ifá
dice que debe hacer sacrificio para poder tener el control sobre la gente.

Sacrificio:
2 palomas, 2 gallos, 1 anillo, 10 cuchillas, obi abáta, ginebra, aceite de
palma y suficiente dinero.

In English

Ófún is the priest of jangantiran gan


irete is the priest of jangantiran
Cast divination for igi igbálé
That was crying for being alone
He was told to make sacrifice
And complied
Because of my back, look at the people
Because of my back, look at the people

Ifá says there will be a lot of people at your disposal and that you should
offer sacrifice in order to have control over them.

Sacrifice:
2 pigeons, 2 roosters, 1 ring, 10 blades, kola nut, cold corn meal, palm oil
and plenty of money.

11

Ófún lawo jangantirangan


'íreté lawo jangantirangan
A d’ífá fún oloko já ngbon
Abú fún Globo y e e p e
Igbáti won padipo so k o arawon
Ebo ni won ni ko s e
Ó si g b e b o nbe ó rúbo
Ëyin ó w á w ó oloko já ngbon ati
Olóbó y é é pe bi won tin bi abikú

En español

Ófún el sacerdote de jangan tirangan


íreté el sacerdote de jangan tirangan
Hicieron adivinación para el hombre de mal órgano
Hicieron adivinación para la mujer de mal órgano
Que se iban a casa el uno con el otro
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
El hombre del mal órgano se sacudió
Para que los hijos con su pareja no mueran

Ifá dice que hay muchas bendiciones para usted. Ifá dice que ustedes son
una pareja y deben hacer sacrificio para que no estén muriendo los hijos.

Sacrificio:
1 chivo, 1 gallo, obi ábátá, ginebra, aceite de palma y suficiente dinero.

Ritual a las brujas: se cogen los intestinos del chivo para preparar una
ofrenda a los mayores (las brujas)

En English

Ófún the priest of jangan tirangan


irete the priest of jangan tirangan
Cast divination for the man of just one organ
Cast divination for the woman of just one organ
When they two were going to get married
They were told to make sacrifice
And complied
The man shook his wrong organ
So their children could live and not die

Ifá says you are a coupe and that you are supposed to offer sacrifice in
order to avoid your children to get sick and die.

Sacrifice:
1 he-goat, 1 rooster, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty of
money.

Ritual to the witches: take the intestines of the he-goat in order to prepare
an offering to the elders {the witches)
Ófún órete bogin
G an gan léyin olowó n ía s ó d é
Eyin olowó o s é ga n gan
Ko fete iwó fá bó
Iwó fá náa koní fi tire si’lé
A d ’ífá fún ad egb o sin
Ti n se om o oba lóde akure
Ebo ni won nf kó s e
Ó si g b é b o nbe ó rúbo
Ëró'lpo
Ëró Ófá
Adegbosin aw o rere
Eníkan kó láMáí kodabí adegbosin lóde akure
Adegbosin aw o rere

En español

Ófún no tiene labios para cubrir sus dientes


Los dientes de los ricos sobresalen
Los dientes de los ricos no se ven
Y usan los labios del sirviente para cubrir
El sirviente ni suelta sus propios labios
Hicieron adivinación para adegbosin
Que es el príncipe de akure
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Pelegrinos de ípó
Pelegrinos de Ófá
Adegbosin es un sacerdote bueno
Nadie es tan rico como lo es adegbosin de akure
Adegbosin es un sacerdote bueno

Ifá dice que hay muchas bendiciones de riquezas para usted. Ifá dice que
usted llegará a ser muy rico y que debe portarse muy generoso con todos
los que le rodean para que cada vez más crezcan sus bendiciones y su
suerte. Ifá dice que haga sacrificio y tenga una buena conducta.
Sacrificio:
1 chiva, 2 palomas, 2 gallinas guinea, tamal eko, obi cola, aceite de palma y
dinero

In English

Ófún does not have lips to cover his mouth


The teeth of the rich ones stand out
The teeth of the rich onesare not seen easily
They use the lips of the slaves
The slaves will never shov^ their own lips
Cast diviantion for adegbosin
That is the prince of akure
He was told to make sacrifice
And complied
Pilgrims of ipó
Pilgrims of Ófá
Adegbosin is a good priest
Nobody is as rich as adegbosin from akure
Adegbosin is a good priest

Ifá says there blessings of wealth and lots of fortune for you. Ifá says you
are going to get to be a very rich person. Ifá says you should be very
generous to people around you and that you should offer sacrifice in order
to be luckier in life.

Sacrifice:
1 she-goat, 2 hens, 2 Guinean hens, kola nut, cold corn meal, palm oil and
plenty of money.

lya w êré lawo e b á ona


A d ’ífá fún olomon a s é w êrê gb ó lá
'lgbá ó sünkun gb ogb o iré
Ebo ni won ni kó s e
Ó si g b é b o nbe ó rúbo
Kó í pé, kó í jiná
Owindin windin ajé wá je dé kü lé awo
En español

lyawéré, el sacerdote de la calle


Hizo adivinación para olomo ase wéré gbó lá
Cuando estaba lamentándose por no tener mucha suerte
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
No dentro de mucho tiempo
Owindin windin, el dinero está en el patio

Ifá dice que hay bendiciones de suerte para usted y que tendrá facilidades
con el dinero. Ifá dice que debe ofrecer sacrificio, ser humilde y no
popularizarse mucho.

Sacrificio:
4 palomas, tamal eko, obi cola, aceite de palma y dinero

In English

lyawérê, the priest of the road


Cast divination for olomo a s e wéré gbó !á
When he was crying for not having luck
He was told to make sacrifice
And complied
Not in a long time ahead
Owindin windin, the money is in the back yard

Ifá says there are blessings of good luck for you and that you will be lucky
enough in matters of money. Ifá says you should offer sacrifice in order to
achieve these blessings, be an honest person and avoid fame.

Sacrifice:
4 pigeons, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty of money.

Ófún ó re íe boy in
Aw o érin
Lo d’ífá fún érin
Nijó ti n roke aló
Ebo ni won ni kó s e
Igbá áitu bo igbá áltérú
Kó í pé, kó í jiná
Ëyin kó rí ifá aw o kí bí ti nse

En español

Ófún o rete boyin


El sacerdote del animal
Hizo adivinación para el animal
Cuando iba al pueblo de alo
Le dijeron que hiciera sacrificio
Pero se rehusó a hacerlo
No dentro de mucho tiempo
Vean como las palabras de ifá se han hecho realidad

Ifá dice que hay bendiciones para que cuando usted vaya de viaje las cosas
le salgan con mucho éxito. Si usted está haciendo planes, no desista de
ellos pero espere siempre a saber que ifá dice al respecto.

Sacrificio:
1 aja, 2 gallos, obi ábátá, ginebra, aceite de palma y suficiente dinero.

Medicina:
Se cogen las hojas de iyere y se utihzan para cocinar i babosa. Se echa el
iyerósún sobre el tablero de adivinación para marcar el signo y rezar la
encantación. Después de rezar, se mésela el polvo con la sopa anterior y la
persona se la toma.

In English

Ófún o rete boyin


The priest of the animal
Cast divination for the animal
When he was going to the town of alo
He was told to make sacrifice
But refused to offer it
Not in a long time ahead
Come and see how Ifá words are coming to happen
Ifá says there are blessings for you, especially through a trip you will
embark on pretty soon and be successful, Ifá says that if you are planning
to carry on something new, you should go ahead and do it but always ask
Ifá if it is convenient for you.

Sacrifice:
1 aja, 2 roosters, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty of money.

Medicine:
Take the leaves of iyere and use them to cook a snail with them. Spray
iyérósún on the Opon Ifá in order to print the sign and pray the
incantations. After praying, mix the iyérósún with the other materials and
use it to eat it.

Ófún lawo jangan ti rángán


Ireté lawo jangan ti rángán
A d ’ífá fún méjéjf
Áwon méjéjí ni won dán jó won pa eran ád u gb ó jé
Ebo ni won ni kó s e
Ó si g b é b o nbe ó rúbo
Eléran wá n se pe mo húnna
Eléran n se pe morun su su morun susu
Ifá ni kin ni ó pa elép e

En español

Ófún el sacerdote de jangan ti rangan


ireté el sacerdote de jangan ti rangan
Hicieorn adivinación para tres personas
Los matan y comen animales domésticos que no les pertenecen a ellos
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y lo hicieron
El dueño de los animales maldijo a los que lo hacían
El dueño de los animales maldijo a los que mataban a sus animales
Pero ifá dijo: manden los animales de nuevo a los que los han traído

Ifá dice que hay bendiciones para vencer a los enemigos que usted tiene y
que ellos no podrán nada en contra suya. Ifá dice que usted no debe coger
LIBRO DE ÓFÚN - THE BOOK OF ÓFÚN

lo que no le pertenece ni codiciar los bienes ajenos.

Sacrificio:
1 chivo, 2 gallos, obi ábátá, ginebra, aceite de palma y suficiente dinero.

Medicina:
Se coge jabón negro y se machaca junto con hojas de sawerepepe. Se echa
el iyerósún sobre el tablero de adivinación para marcar el signo y rezar la
encantación. Después de rezar, se mésela el polvo con el jabón y se usa
para bañarse.

In English

Ófún is the priest of jangan ti rangan


ireté is the priest of jangan ti rangan
Cast divination for three people
They kill and eat domestic animals that do not belong to them
He was told to make sacrifice
And complied
The owner of the animals curse them
The owner of the animals curse the ones killing the animals
But ifá said: send the animals to the ones that brought them

Ifá says there are blessings to overcome your enemies and that none of
them will be able to do any harm on you. Ifá says you should offer sacrifice
and not desire what other people have.

Sacrifice:
1 he-goat, 2 roosters, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty of
money.

Medicine:
Take black soap and mix it with leaves of sawerepepe. Spray iyerósún on
the Opon Ifá in order to print the sign and pray the incantations. After
praying, mix the iyerósún with the other materials and use it to bathe with
it.

i6

Ófún 6 reté gan d a bí eyín erin


A d ’ífá fún apaború
Tíí s e om o kún rin Igorí
Igbá ti n s ó g b o g b o árün
Ti n nira !<áká aláiledide
Ebo ni won ni kó s e
Ó si g b é b o nbe ó rúbo
Apaború kíí kú árün ti nse
apaború kíí san borobóro

En español

Ofún o rete ganda es el diente del elefante


Hicieron adivinación para apaború
Que es el hijo de igori
Cuando estaba siendo atormentado por las enfermedades
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y lo hicieron
Apaború se ha salvado de las enfermedades
Apaború hizo el sacrificio debido

Ifá dice que hay bendiciones sanar de las enfermedades que tiene y gozar
de buena salud. Ifá dice que usted debe dejar de hacer las cosas que le
están desgastando su salud y ofrecer sacrificio.

Sacrificio:
1 chivo, 2 gallinas, obi ábátá, ginebra, aceite de palma y suficiente dinero.

Medicina:
Se coge la fruta de sereyo y pimienta blanca. Se echa el iyérósún sobre el
tablero de adivinación para marcar el signo y rezar la encantación.
Después de rezar, se mésela el polvo con los materiales anteriores y se usa
para comer.

In English

Ofún o rete ganda is the tooth of the elephant


Cast divination for apaború
That is the son of igori
When was crying for being sick to death
He was told to make sacrifice
And complied
Apaboru was save from all illnesses
Apabom offered the sacrifice

Ifá says there are blessings to overcome the ilnesses that you are going
through now. Ifá says that you should not continue doing the wrong things
that are stressing your health and offer sacrifice.

Sacrifice:
1 he-goat, 2 hens, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty of money.

Medicine:
Take the fruit of sereyo and white pepper. Spray iyêrósún on the Opon Ifá
in order to print the sign and pray the incantations. After praying, mix the
iyérósún with the other materials and use it to eat in your foods.

12

Oni fon lodífá fún erin


Ola fon lodífá fún efon
Óní fon lodífá fún ákükó
Nijó ti won n róko áiléró iódun
Ebo ni won ni kó s e
Ákükó nlkán ni nbé leyín ti n f úbo
Ákükó á ni ohun y é é d ed ere e

En español

Oni fon hizo adivinación para el elefante


Ola fon hizo adivinación para el búfalo
Ofún fon hizo adivinación para el gallo
Cuando iban de viaje al pueblo
Les dijeron que hicieran sacrificio
Fue solo el gallo el que hizo el sacrificio
Y por eso es el que siguió con vida

Ifá dice que hay bendiciones para tener éxito en su mismo lugar de trabajo
y obtener los beneficios que desea. Ifá dice que haga sacrificio y sea
siempre muy obediente.
LIBRO DE ÓFÚN - THE BOOK OF ÓFÚN

Sacrificio:
1 chivo, 2 gallos, obi ábátá, ginebra, aceite de palma y suficiente dinero.

Medicina:
Se cogen hojas de odundun, hojas de tete, hojas de rinrin y se muelen
todas juntas mezclándolas con jabón negro. Se echa el iyérósún sobre el
tablero de adivinación para marcar el signo y rezar la encantación.
Después de rezar, se mésela el polvo con los materiales anteriores y se usa
para bañarse.

In English

Oni fon cast divination for the elephant


Ola fon cast divination for the buffalo
Ofún fon cast divination for the rooster
When they were traveling to the town
They were told to make sacrifice
But only the rooster complied
And that is why he only lived to tell

Ifá says there are blessings for you to be successful especially in your own
work or in the business that you are carrying on now. Ifá says you should
offer sacrifice and be very obedient.

Sacrifice:
1 he-goat, 2 roosters, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty of
money.

Medicine:
Take the leaves of odundun, tete and rinrin. Mix them all and grind them
with black soap. Spray iyérósún on the Opon Ifá in order to print the sign
and pray the incantations. After praying, mix the iyérósún with the other
materials and use it to bathe with.

i8

Eyin olówó ni k ó se g an ga n
k á fi êtê iwófá bóó
A d’ífá fún Orúnmilá
Ní ojó tl oro bábá já díjú
Ebo ni won ni kó s e
Ó sí g b é b o nbe ó rúbo
Talé talé ow ó aw o kó sai dayó

En español

Los dientes de una persona rica


Son más lindos que los dientes de un pobre
Hicieron adivinación para Orúnmllá
Cuando el padre decía que necesitaba riquezas
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Llegó a ser muy próspero pero solo por su buena conducta

Ifá dice que hay bendiciones de prosperidad para usted pero debe ser una
persona obediente, respetuosa, consistente en lo que dice y hace y ofrecer
sacrificios.

Sacrificio:
1 chivo, 2 palomas, i puerco, obi abáta, ginebra, aceite de palma y
suficiente dinero.

In English

The teeth of a rich person


Are nicest than those of the poor people
Cast divination for Orúnmllá
When the father said he needed wealth
He was told to make sacrifice
And complied
He got to be very successful only because of his behavior

Ifá says there are blessings to be very successful and that you should be a
very obedient person and consistent in all you do and say. Ifá says you
should offer sacrfife.

Sacrifice:
1 he-goat, 2 pigeons, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty of
money.
m

Ofun lawo jangan ti rangan


Irete lawo jan gan ti rangan
Awon mejeeji ni won dawo jo won pa eran iyalode je
Won mu eegi won fi kun eeta
Won gb a oko alaw o Io
Ebo lawo ni kiwon ó s e
Won g b é b o níbe won rúbo
lyelode n fiwon se pé won runié monrunié
lyelode n fiwon s e pe monrun
S u su monrun susu bí isu
Won ni ara yowu ti n fiwa
S e pé monrunié monrunié
Ti n fiwa s e pé monrunna
Monrunna ti n fiwa s e pé
Monrunsusu monrun susu bi isu
Sojú oníla nilá sek o
Sojú onikan nikan s e w ew u eje
Sojú oloko ni aala oka ad a isele s e n digba
Sojú ifeka ni roro s e e ro
Sojú oloko ni dadanbiri s e e pon leyin igi
Kinni yió pa eni ti a s e pé fún a w o ?
S áw oropepe!
Epe ni yíó pa eni ti n s e pé fún awo
S á w o ro p ep e
Bi ewuré bá boju weyin
Ati e pe fún ele p e

En español

Ofun el sacerdote de jangan ti rangan


Irete el sacerdote de jangan ti rangan
Fueron los que mataron el chivo en iyelode para comer
Y fueron a donde estaba el sacerdote para que los ayudara
Les dijeron que hiciera sacrificio
Y obedecieron
Iyalode nos estaba mandando maldiciones
Iyalode les estaba mandando maldiciones
lyelode los estaba maldiciendo como al ñame
Y dijeron que los que los maldecían sin misericordia
Los estaba maldiciendo en grande
Los estaba maldiciendo como al ñame
Es en presencia del dueño del quimbombó que se pudren
Es en presencia del dueño del huevo del jardín que usa la ropa
Es en presencia del granjero que el cartel de la finca hecha hierbas
Es en presencia de ifeka que el roro se pone suave
Es en la presencia de dandabiri (fruta) que dandabiri se madura en el
árbol
¿Qué va a detener a la persona que maldice al sacerdote?
Sáworopepe
¿Qué va a detener a la persona que maldice al sacerdote?
Sáworopepe
Si la chiva mira para atrás a devolver la maldición

Ifá dice que hay bendiciones de victoria para usted para vencer a sus
enemigos y devolverles las maldiciones que le han estado haciendo. Ifá
dice que haga el sacrificio y confíe en el poder el sacerdote.

Sacrifico:
2 gallos, 2 gallinas, 2 gatos, 6 babosas, 2 jicoteas, obí abáta, tamal eko,
aceite de palma y suficiente dinero.

Medicina
Se coge ekiko ila (hojas de la mata de quimbombó) que estén maduras y
que están en la finca aún, un insecto llamado dadanbiri, hierbas
sáworopepe y la cabeza de una chiva. Se queman hasta que se hagan polvo.
Se echa el polvo encima del tablero para marcar el signo y rezar la
encantación. Después de rezar, se la persona se hace 200 incisiones en la
cabeza.

In English

Ofun the priest of jangan ti rangan


Irete is the priest of jangan ti rangan
They were the ones to kill the he~goat at iyelode to eat it
And they went where the priest is to help them
They were told to make sacrifice
And complied
lyalode is wishing us curses
lyalode was cursing them
lyeiode was cursing them like a yarn
They said they were being cursed
They were being cursed as hell
They were being cursed like the yarn
It is in front of the okra that the owner dies
It is in front of the garden egg that the owner wears its clothes
It is in front of the farm that the grass grows
It is in front of the ifeka that the roro gets soft
It is in front of the dandabiri (fruit) that dandabiri gets ripe in the tree
What is it going to stop the person that curses the priest?
Sáworopepe
What is it going to stop the person that curses the priest?
Sáworopepe
If the she-goat looks back she will drive curses back

Ifá says there are blessings of victory for you in order to overcome your
enemies and pay them back all the evil they have been doing to you. Ifá
says that you should offer sacrifice and trust Ifá that everything is going to
be well for you.

Sacrifice:
2 roosters, 2 hens, 2 ologbo, 6 snails, 2 turtles, kola nut, cold corn meal,
palm oil and plenty of money.

Medicine
Take ekiko ila (leaves o f an okra tree) that are ripe and that are grown in a
farm, an inset called dadanbiri, sáworopepe herbs and the head of a she-
goat. Burn them and grind them until the become powder. Spray the
powder on the Opon Ifá in order to print the sign and pray the incantation.
After praying, make small incisions on the head of the person and rub the
powder inside.
T VOL vm LIBRO DE ÓFÚN - TH E B O O K OF ÓFÚN

CAPITULO XVI

ÓFÚN Osé; c a m i n o s , s a c r i f i c i o s y m e d i c i n a s

CHAPTER XVI

ÓFÚN OSÉ: STORIES, ITEMS OF THE SACRIFICE AND


MEDICINES
- ÉSÚ AWURÉ OLÁ -
Materiales a usar:
Hojas de ejinrin
Pimientas (ijosi)
1 caracol
1 paloma
Aceite de Palma
Ginebra

Modo de preparación;
Se machacan las hojas dentro de un recipiente con ginebra e imi ojo para
hacer un omi ero y se usan para lavar el yangi. Se abre un hueco y se
ponen las hojas que quedan dentro del hueco. Se coloca el yangi encima de
las hojas y se le ofrece una paloma, dejando caer la sangre por encima de la
piedra del yangi. Se usa iyérósún para marcar el signo y rezar la
encantación. Después de rezar se echa el polvo sobre el yangi. Se tapa el
hueco hasta la mitad del yangi. Entonces se le echa más ginebra y aceite de
palma.

Nota; se puede hacer un hueco en el suelo para poner el ËsCi o ponerlo en


una cazuela de barro. Si se hace el hueco en el suelo, la piedra de yangi
debe quedar cubierta solamente hasta la mitad y cuando se vaya a tapar, se
echa iyéréosún para marcar el signo y rezar la encantación. Después de
rezar se hace el cemento mesclado con ginebra para taparlo hasta la mitad
y se le echa iyéréosún por encima del lugar donde está Ësu. Terminado
este proceso, se le ofrece a Ësii una paloma. Se le echa ginebra cuando uno
le va a estar llamando o mandando a trabajar.

día que se haga este Ésú la persona debe usar la ropa más cara que
tenga y que después de estar hecho el Ésú debe ofrecerle ginebra y aceite
de palma por 9 días seguidos.

Encantación

Ojurere lorúkó a npé ifá


O náá tara níti Ikóó lá npé Ésú Ol'ún O s é
G b a oju oná gbá oná eburu
Kí ó Io kó olá atl iré lié áwon cloro w á fum emi
Nitorí pe ohun ni n gbere Io fún olókún ohim má g b é ¡re
Lo fún olokum mo_________ ni kí ó nm áá gbé iré olókún w á fún
Nitorí pé igbá kú gb á ni ejinrin ngbale
ËSU Oíún O sé , j e k í _____________ ó gb á iié lodé llu yíi mi opolopo gbá
ati iré gbbogbo
Nitorí pé gbogbo eniyan Iomo pé lawa ta kó sun won ti won nfin w á ata
kiri
Esú Ofún O s é ó __________ ni kí tom ode ta g b á ó m áá w á kiri gelu
gb o g b o olá ati iré won
Nitorí pé báibái ni pe ti Oyiribo n se nii
Ésú Ofún O sé , jekí won ó m áá w á kó olá ati iré won iré olá mi ó y e e mi
lóní ó
Nitorí pé iré e p o púpá leni fi ab o gb o áwon ololá ati oloro od é He yíí ó w á
máá róó fún mi tówótówó ati olá won

En español

Ojurere es el nombre que le damos a ifá


O náá tara niti ikóó es el nombre que le damos a Ësu Ofún O sé
Llévame por el camino normal
Para que todas las riquezas me lleguen a mí___________
Porque es el río el que toma la riqueza del mar
Que me llegue del mar a mí________toda la riqueza del mar mismo
Porque eso es lo que están deseando las hierbas de ejinrin
Ésú Ofún Ó sé , concédeme que y o ___________ reciba mucha riqueza y
mucha suerte
Porque todos conocen el carácter de la pimienta y no es buena buscarla
Ésú Ófún O s é ó y o _________deseo de recibir toda la riqueza desde
todas partes
Porque la maldad del hombre blanco afecta a uno
Ésú Ofún O sé , concédeme que y o ___________ reciba mucha riqueza y
mucha suerte
Porque el epo hará que yo reciba mucha suerte y que pueda sobresalir a
los demás en riqueza

In English
Materials to use;
Leaves of ejinrin
Pepper iijosi)
1 snail
1 pigeon
Palm oil
Gin

How to prepare:
Smash the leaves of inside a container with gin in order to make an omi
ero and the use them to wash the yangi stone. Dig a hole on the ground
and place the leaves inside and also a big snail and then place the yangi on
top. Use iyérósún to print the sign and chant the verse. After praying,
spray the iyérósún on the yangi and sacrifice a pigeon letting the blood run
on the yangi. Then cover the hole up to half of the yangi. Then pour palm
oil on it, the rest of the iyérósún and pour more gin.

Observations; you can open a hole in the ground to place É sú or you can
use a day pot. If you dig a hole in the ground, the yangi stone must be
covered only to the half and you should spray iyérêosún to mark the sign
and pray the incantation. After praying, mix the cement with gin and spray
the iyéréosún all over the place where Ësú is. Once this process is over,
offer Ësu another pigeon. Whenever you intent to use this Ësu or every
time you are going to be calling you should offer him plenty of gin.

day this Ésú is being made, the person has to wear the most
expensive clothes he has and should offer Ésú gin and palm oil for 9 days
in a row.

Incantation

Ojurere is the name we give Ifá


Onáá tara niti ikóó is the name we give Ësu Ófún Osé
Take me for the usual way
So all the wealth comes to me _______
Because the river takes its greatness from the sea
May all the greatness come to me__________ from the sea
Because this is what the leaves of ejinrin are claiming for me
ËSU Ofún O sé, allow m e ___________ to receive all the wealth
Because everybody knows the temper of the pepper and should not look
for it
ÉSÜ Ofún O s é ó I wish I could receive all the wealth
Because the evil is coming from the white man
Ésú Ofún Osé, allow m e ______ ____ to receive my wealth and luck
Because the epo will make to outstand all people and have my own wealth
Ófún le se -le s e
Aw o i!é on ílése
A difá fun on ílése
Tojj toloun o mon
Arun kán tí n sehun
Ebo ni won ni kó s e
Ó si g b é b o nbe ó rúbo
Ëró Ipo
Ëró Ófá
Kó í pé, kó í jiná
O nílése arun kán kó jowo Io

En español

Ofún lese-lese
El sacerdote de onílése
Hizo adivinación para onílése
Quien se despertó y se dijo a si mismo
Que no sabía que tipo de enfermedad le atormentaba
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Pelegrinos de Ípó
Pelegrinos de Ófá
No dentro de mucho tiempo
Onílése, ninguna enfermedad es mayor que el dinero

Ifá dice que hay bendiciones para tener mucho dinero para usted. Ifá dice
que usted se siente atormentando porque no tiene dinero y esto le causa
muchas perturbaciones y mal carácter, Ifá dice que debe ofrecer sacrificio
y confiar en sus Orisas que lo ayudaran en los momentos difíciles.

Sacrificio:
2 palomas, 2 gallos, mucho dinero, aceite de palma, tamal eko y obi cola

In English

Ófún lese-lese
The priest of onílése
Cast divination for onílése that woke up
And said he does not know what illness is troubling him
He was told to make sacrifice
And complied
Pilgrims of ípó
Pilgrims of Ófá
Not in a long time ahead
Onílése, no sickness is greater than money

Ifá says there is blessing for you to have money. Ifá says you have been
complaining a lot because of your situation and the stress is putting you
through. Ifá says you will resolve this situation and that you should offer
sacrifice and trust your Orisas because they will assist you all along.

Sacrifice
2 pigeons, 2 roosters, lots of money, palm oil, cold corn meal and kola nuts

Ófún se, iya sunhun


Á d’ífá fun odo
TÍ nip ré g b é a s o niyawo
Ebo ni won ni kó s e
'lgbá áitu bo
'lgbá áitérú
Eyin kó rifa aw o kí bl tl n se

En español

Ófún se, Iya sunhln


Hicieron adivinación para el rio
Que iba a casarse con la tela
Le dijeron que hiciera sacrificio
Pero se rehusó
Por no haber ofrecido el sacrificio
Ahora, vean como las palabras de ifá se han hecho realidad

Ifá dice que hay bendiciones para que pueda concebir hijos a pesar de se
runa persona que no ha escuchado consejos en su momento y ha actuado
de forma lasciva. Ifá dice que haga sacrificio y que cambie su forma de ser
en lo adelante.

Sacrificio:
1 chivo, mucho dinero, aceite de palma, tamal eko y obi cola

In English

Ofún se , iya sunhin


Cast divination for the river
That was going to marry the clothe
He was told to make sacrifice
But refused to offer it
For not having offered the sacrifice
Now, come and see how ifá’s forecast has come to happen

Ifá says there are blessings for you to have children even though you have
been a person who has not behaved appropriately doing things you were
not supposed to do, Ifá says you should offer sacrifice and change your
attitude from now on.

Sacrifice
1 he~goat, lots of money, palm oil, cold corn meal and kola nuts

Igbe kigbe nise e y e


Oku e y e ni o pa koro sayin
A difá fun kuluju
Ti n se om o elew u kán ódódó
Ebo ni won ni ko s e
Ó si g b e b o nbe ó rúbo
Ëró !po
Ëró Ófá
Kó í pé, kó í jiná
Igbo tí kuluju kú si
G b o gb o igbo ohun si bê s e s e
G b o gb o ódódó g b o g b o ló sókó danu
LIBRO DE ÓFÚN - THE BOOK OF ÓFÚN

En español

Ruido de porquería es el trabajo de las aves


Solo son las aves muertas las que no comen la fruta de la palma
Hicieron adivinación para kuluju
Que es el hijo de elewu kán ódódó
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Pelegrinos de Ípó
Pelegrinos de Ófá
No dentro de mucho tiempo
El bosque que kuluju mata está silencioso
Todas las flores se han echado a perder

Ifá dice que hay buena suerte para larga vida para usted y que si está
planeando embarcarse en un viaje, debe hacer sacrificio antes para que
pueda tener mucha prosperidad y suerte en el destino a donde va.

Sacrificio:
1 chivo, mucho dinero, aceite de palma, tamal eko y obi cola

Medicina:
Se coge cualquier pájaro muerto y se cocina con pimienta. Eche lyérósün
sobre el tablero de adivinación para marcar el signo y rezar la encantación.
Después se mésela el polvo con los materiales anteriores y se toma con
tamal de eko.

In English

Rubbish noise is the work of the birds


It is only the dead birds that do not eat palm kernel
Cast divination for kuluju
Who is the son of elewu kán ódódó
He was told to make sacrifice
And complied
Pilgrims of Ípó
Pilgrims of Ófá
Not in a long time ahead
The forest that kuluju kills become silent
All flowers were wasted
Ifá says there is good luck for long life and that the person that wants to
embark on a journey should offer a sacrifice before in order to be
successful and lucky in the destination where you are intending to go.

Sacrifice
1 he-goat, lots of money, palm oil, cold corn meal and kola nuts

Medicine:
Take any dead bird and cook it with alligator pepper. Spray lyérósün on
the divination board to mark the sign and pray the incantation. After
praying, mix the powder with the former materials and it is used to drink
while eating cold corn meal.

Awo ló roro ni méran


A d’ífá fun monláikú
Tí nsúnkun poun kó romobi
Ebo ni won ni kó s e
Ó si g b éb o nbe ó rúbo
Ëró 'lpo
Ëró Ófá
Kó í pé, kó í jiná
Awo Io roro ni méran
Monláikú lopa agborin lofi lían re
Ha é é aw o rere Io roro ni ri meran

En español

El sacerdote es el malvado en meran


Hicieron adivinación para monláikú
Que estaba llorando por no tener hijos
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Pelegrinos de ïpó
Pelegrinos de Ófá
No dentro de mucho tiempo
El sacerdote es el malvado en meran
Monláikú es el que mata el antílope
Y cuelga sus piernas en las suyas
El sacerdote es el malvado en meran

Ifá dice que hay buena suerte para tener niños y que se debe ofrecer
sacrificio por una mujer embarazada. Ifá dice que si usted es babalawo, no
debe ocuparse en hacer el mal a nadie ni poner su poder o conocimiento
para hacer mal a nadie porque Olodumare lo juzgará con la misma
medida. Ifá dice que usted debe poner todo su conocimiento para bien y
que si algún mal a alguien, no lo vuelva a hacer más.

Sacrificio:
Carne de antílope, i chiva, 2 eja aros, mucho dinero, aceite de palma,
tamal eko y obi cola

In English

The priest is the wicked at meran


Cast divination for monláikú
That was crying for not having children
He was told to make sacrifice
And complied
Pilgrims of ipó
Pilgrims of Ófá
Not in a long time ahead
The priest is the wicked at meran
Monláikú is the one that kills the antelope
And hangs its legs on his
The good priest is the wicked at meran

Ifá says there is good luck for having babies but should offer sacrifice. Ifá
says if you are a babalawo you should not considerer doing any evil work
to anyone because Olodumare will judge you in the same way you act. Ifá
says you should put your knowledge to work for good.

Sacrifice
Antelope meat, 1 she-goat, 2 fish, lots of money, palm oil, cold corn meal
and kola nuts
Ó fú n see
Áyasunhln
A d 1 fá fún a s o
Tí o mááni oyun anibaje
Ebo ni won ni kó s e
Ó si g b é b o nbe ó rúbo
Ëró Ipo
Ëró Ófá
Kó í pé, kó í jiná
A s o ani paman kohun s e b o
O fúnse
Eyasuhin

En español

Ó fú n see
Eyasuhin
Hicieron adivinación para la ropa
Que iba a estar teniendo un mal parto
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Pelegrinos de ípó
Pelegrinos de Ófá
No dentro de mucho tiempo
La ropa dijo: “si hubiera hecho el sacrificio de
Ó fú n see e yaseu n h ín ”

Ifá dice que hay bendiciones para que usted tenga un buen parto. Ifá usted
debe cuidar mucho de ese niño o niña que va a nacer porque va a traer
muchas bendiciones a su vida. Ifá dice que cuide mucho de sus hábitos de
comer en esta etapa del embarazo para evitar cualquier problema de salud
en la hora del parto.

Sacrificio:
1 gallina, obí ábátá, tamal eko, aceite de palma y suficiente dinero.
In.EngÍisl|
O fú n see
Eyasuhin
Cast divination for the clothe
That was not having a miscarriage
He was told to make sacrifice
And complied
Pilgrims of ípó
Pilgrims of Ófá
Not in a long time ahead
And the cloth said: “if i would have done the sacrifice of
O fú n see e yaseu n h in ”

Ifá says a woman would have to make sacrifice in order not to have
miscarriages. Ifá says this child is going to bring great happiness to your
life and that you should take good care of your eating habits in order to
avoid any health issues in the delivery moment.

Sacrifice
1 hen, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty of money.

Ó fú n see
Efunfiri
A d ’ífá fún neja
Ti n se omo onibu
Abú fún iwo
Ti n gbó bun ralo oju pon
Ebo ni won ni kó s e
Ó si g b é b o nbe ó rúbo
Ëró 'lpo
Ëró Ófá
Iwo ani ohun s e b o
Ó fú n see efonfiri
En español

O fú n see
Efunfirl
Hicieron adivinación para el eja áro
Que es el hijo del río
Hicieron adivinación para la caña de pescar
Que iba a declarar la guerra al río
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Pelegrinos de Ípó
Pelegrinos de Ófá
La caña de pescar dijo que había hecho el sacrificio de
O fú n see
Efunfirl

Ifá dice que usted tiene enemigos que le están declarando la guerra a usted
y estarán haciendo todo lo posible para que usted sufra algún revés pronto.
Ifá dice que hay bendiciones para vencer a sus enemigos. Ifá dice que debe
hacer sacrificio para poderlos vencer los propósitos de sus enemigos.

Sacrificio:
1 machete, i bara de pescar, obí abáta, tamal eko, aceite de palma y
suficiente dinero.

In English

O fú n see
Efunfirl
Cast divination for the fish
The son of the river
Cast divination for the fishing rod
That was waging war to the river
He was told to make sacrifice
And complied
Pilgrims of ipó
Pilgrims of Ófá
The fishing rod said it had performed the sacrifice of
O fú n see
Éfunfiri
Ifá says there are persons who are your enemies and they are trying their
best for you to suffer a setback soon. Ifá says there are blessings for you to
overcome your enemies and that you would offer sacrifice fast.

Sacrifice
1 machete, i fishing rod, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty of
money.

Ófún le s e le s e
B abalaw o on ílé e se
A d’ífá fún o n ílé e se
Nijó to loun o marun tí n se osun
O s e gb ogb o e kó rojutuu e
Won ni iwo o n ílé e se
B eeyan bá tí yanju nnkan ti
O w o ni o yanju e
O w o ni n da o láámu
Won ni kó rúbo
Aje bá de
O ni b e e láwon babalaw o toun wi
Ofún le s e le s e
B abalaw o on ílée se
A d ’ífá fún on ílé ese
Nijó to loun o marun tí n se osun
Ofún niwon o n ílée se o
Arun kán o mo jowo Io
O n ílée se

En español

Ofún le se le s e
El sacerdote de on ílé e se
Hizo adivinación para oniileese
En el día que dijo que no estaba seguro que enfermedad le estaba
afectando
Trato hasta lo imposible sin ningún resultado
“usted oníléese”, dijeron
“si uno no puede abrirse camino en nada”
“entonces se trata de problemas de dinero”
“el dinero es el problema principal de usted”, concluyó
Se le pidió que hiciera sacrificio
Y obedeció
La riqueza llegó entonces
El sacerdote de la casa de onleese
Hizo adivinación para oníléese
En el día que se quejaba de no estar seguro que le afectaba
“usted oníléese”, Óí'ún dijo
Ninguna enfermedad sobrepasará al dinero
Oníléese

Ifá dice que usted debe hacer sacrificio para mejorar su salud y que no
debe revelar sus secretos. Debe hacer in ipese a las brujas con los
intestinos del chivo para la salud. Debe tener cudiado con la sangre y los
problemas intestinales.

Sacrificio:
1 chivo, 1 gallo, 1 gallina, obí ábátá, tamal eko, aceite de palma y suficiente
dinero.

In English

Oafón leselese
The priest of oníléese
Cast divination for onlileese
On the day he was not sure which illness he had
He had tried everything with no result whatsoever
“You oníléese”, they said
“Without you they cannot break through”
“This is a problem of money”
“Money is your main problem”, said
He was told to make sacrifice
And complied
Wealth arrived
The pries of the house of onleese
Cast divination for oníléese
On the day he was not sure which illness he had
“You oníléese”, Ofún said
No illness will ever overcome your money
Oníléese

Ifá says you have a bad health and that you should offer sacrifice in order
to enjoy good health. Ifá says you should take good care of your blood
system.

Sacrifice:
1 he-goat, 1 rooster, i hen, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty of
money.

Ooro teere aw o inu igbo


A d’ífá fún om o meji
Nijó tí won n torun bó w ale a yé
Won ni kí won ó rúbo
Won bá bere síí da bira laye
Ninkan won o baje
A yé ye áwon omo meji
N¡ won w á n jo ni won n yo
Ni won ni yin áwon babalaw o
Áwon bab alaw o n yin ifá
Won ni b e e láwon babalaw o táwon wi
Ooro teere aw o inu ¡gbó
A d ’ífá fún om o meji
Nijó tí won n torun bó w ale ayé
Ebo n won ni kí won o s e
N nilee w á o
lie g a n g a
lie oroke
Ni ni lee w á o

En español

Ooro terere el sacerdote de los bosques profúndos


Hace adivinación para un par de bebes jimaguas
En el día que venían del cielo hacia la tierra
Se les pidió que hicieran sacrificio
Y obedecieron
Después del sacrifício empezaron a realizar maravillas en la tierra
Y sus cosas no se echaban a perder
La vida le sonrió a los jimaguas
Y empezaron a regocijarse y a bailar
Y el babalawo alabo a su sacerdote
Dijeron que era lo mismo que había predicho el babalav\/o
Ooro terere el sacerdote de los bosques prOfúndos
Hace adivinación para un par de bebes jimaguas
En el día que venían del cielo hacia la tierra
Es nuestra casa
La casa grande
El rascacielos
Es nuestra casa

Ifá dice que debe hacerles regalos a sus hijos. Usted está teniendo
dificultades con hijos que le tienen abandonados por lo que debe hacer
sacrifício a los jimaguas parta vencer estas dificultades.

Sacrificio:
Caña de azúcar, frutas, i chiva, 2 gallo, i gallina, aceite de palma, ginebra y
dinero

In English

Ooro terere is the priest of the wide forest


Cast divination for twin babies
On the day he was coming from heaven to earth
They were told to make sacrifice
And complied
After the sacrifice was done they did wonders on Earth
And things were being successful
Life was really sweet for these twins
And started to rejoice and dance
The babalawo made his praise
And they said it all happened as the babalaw o said
Ooro terere is the priest of the wide forest
Cast divination for twin babies
On the day he was coming from heaven to earth
It is our house
A big house
The skyscrapers
It is our house

Ifá says you should always make gifts to your children. Ifá says you have
not been taking care of your children lately and they feel kind of
abandoned. Ifá says you should offer sacrifice and appease the twins.

Sacrifice:
Sugar cane, fruits, i she-goat, 2 rooster, 1 hen, kola nut, cold corn meal,
palm oil and plenty of money.

Ófún lese le s e aw o ilé orulese


A d’ífá fún on ílése
Tojun ni kútúkútú tonu
Oun komo arun kán tí u s e oun
Ebo ni won nf kó s e
Ó si g b é b o nbe ó rúbo
O nílése arun kán koju ow o Io

En español

Ófún lese lese el sacerdote de onílése


Hizo adivinación para onílése
Que se levanto temprano y se lamentaba
Porque no sabía qué tipo de enfermedad le aquejaba
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Onílése no hay enfermedad que tenga más poder que el sacerdote

Ifá dice que hay bendición de riquezas para usted y que le vendrán por el
trabajo que está haciendo ahora en estos momentos, pero debe ofrecer
sacrificio para que toda salga bien y usted sea beneficiado.

Sacrificio:
4 palomas, isepe igi, obí ábátá, tamal eko, aceite de palma y suficiente
dinero.
Medicina:
Se echa iyérósün sobre el tablero y se marca el signo para rezar. Después
de rezar, se enciende un pedazo de palo y se echa el polvo sobre la parte
del fuego ardiente y la persona pasa sus dedos lo más cerca del fuego.

In English

Ofún lese lese the priest ofonílése


Cast diviantion for onílése
That woke up early in the mornign and cried
Because he did not know the sickness that was affecting him
He was told to make sacrifice
And complied
Onílése there is no sickness that affects the priest

Ifá says tthere is blessing for you to have fortunes and wealth and that will
come to you thorugh your work. Ifá sas you should offer sacrifice in order
to enable this blessing and have success.

Sacrifice
4 pigeons, isepe igi, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty of
money.

Medicine:
Spray iyérósün on the divination board to mark the sign and pray. After
praying, set fire to a stick and cast the powder on the fire and the person
should pass his hand along the stick as close to the fire as possible.

IO

Ofún s e soro
Á d ’ífá fún oju
Nijó tí n gbogun ioilomi
Ebo ni won ni kó s e
Ó si g b é b o nbe ó rúbo
Kin ni oju fi ogun ilomi s e
Awonu ni oju fi ogun ilomi s e
En español

Ofún se soro
Hizo adivinación para los ojos
cuando estaba declarándole la guerra a ilomi
Se le pidió que hiciera sacrificio
Y obedeció
¿Qué solían usar los ojos en la guerra contra ilomi?
Awonu es lo que los ojos solían usar en la guerra contra ilomi

Ifá dice que hay bendición para que usted salga victorioso de las amenazas
y trampas que le tiendan sus enemigos en la vida. Ifá dice que usted debe
hacer sacrificio y tendrá siempre la mano protectora de ifá en todo lo que
haga y a donde quiera que vaya.

Sacrificio:
2 gallos, 2 palomas, obí ábátá, tamal eko, aceite de palma y suficiente
dinero.

Medicina:
Se consiguen las hierbas del respeto (owo) y se cocinan con tres huevos,
aceite de palma, sal y polvo de adivinación de ifá. Se marca el signo y se
reza la encantación. Después de rezar, se le da a la persona para que se lo
coma.

In English

Ofún se soro
Cast divination for the eyes
When they were waging the war to ilomi
They were asked to make sacrifice
And complied with it
What did the eyes use to at the war of ilomi?
Awonu is what the eyes used to at the war of ilomi

Ifá says there is blessing for you to be victorious over your enemies in
everything they might attempt to do against you. Ifá says you should offer
sacrifice and you will receive the protective mark of Ifá in everything you
do and anywhere you go.
Sacrifice
2 roosters, 2 pigeons, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty of
money.

Medicine:
Get the herbs of respect (ow o), cook them with three eggs, salt, palm oil
and divination powder. Mark the sign and chant the verse. After chanting
the incantation, give the soap to the person to eat.

11

Eyin olowo ni kó s e gan n gan


Kafi ete iwofa boo
A d’ífá fún Órúnmilá
Tí o ran om o ré lapo
To jun gbungbun bi ojo
Ebo ni won ni kó s e
Ó si g b é b o nbe ó rúbo
Om o meloo ledu bi tí o yunkan nu

En español

Eyin olowo ni kó se gan n gan


Kafi ete iwofa boo
Hicieron adivinación para Orúnmilá
Que estaba mandando a su hijo a un viaje que era más largo que un día
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Miren cuántos hijos tengo ahora mismo

Ifá dice que hay bendición para que usted venza a sus enemigos y todas las
malas intenciones que ellos tengan en contra suya. Ifá dice que usted debe
ofrecer sacrificio y no estar molesto con la gente, especialmente con nadie
de su trabajo.

Sacrificio:
2 gallos, 2 gallinas, obí abáta, tamal eko, aceite de palma y suficiente
dinero.
In English

Eyin olowo ni kó s e gan n gan


Kafi ete iwofa boo
Cast divination for Orúnmllá
That was sending his son to a journey long as the day
He was told to make sacrifice
And complied
Now look how many children i have

Ifá says there is blessing for you to overcome the enemies that you might
have and all their evil intentions. Ifá says you should offer sacrifice and
avoid being rude to people, especially at work.

Sacrifice
2 roosters, 2 pigeons, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty of
money.

12

Sakiti ni gboju aro


Eniyan to tete bora sílê ni
Ni jijadun iwe
A d ’ífá fún lankunge
Tí i s e obwun aro
Igbá tí n s o g b o g b o anin
Tí n nira kaka atí dide
Ebo ni won ni kó s e
Ó si g b éb o nbe ó rúbo
Lankunge iwo loo seun iwo loo s e eyan
O kó bá tete kó o m e g b á á fa rubo

En español

Sakití ni gboju aro


La persona que se quita la ropa rápido
Y disfruta el baño
Hicieron adivinación para lahunge
Que es la esposa del sacerdote
Cuando estaba lamentándose por estar enferma
Y no poder levantarse
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Tú eres el ser humano que apreciamos
Y debes ser rápido al ofrecer el sacrificio

Ifá dice que hay bendición para que usted tenga larga vida pero debe
ofrecer sacrificio para que no tenga que sufrir de enfermedades que le
puedan costar la vida.

Sacrificio:
2 gallos, obí abáta, tamal eko, aceite de palma y suficiente dinero.

Medicina:
Se machacan las hojas de eru y de eeyo junto con jabón negro. Se echa
iyérósün sobre el tablero y se marca el signo para rezar. Después de rezar,
se mésela el polvo con los materiales anteriores y se usa para bañarse

In English

Sakití ni gboju aro


The person who takes his clothes off quickly
And enjoys the bath at its most
Cast divination for lahunge, the wife of the priest
When she was crying for being sick
And not being able to stand up
He was told to make sacrifice
And complied
You are the human being that we appreciate
And should be fast to offer sacrifice

Ifá says there is blessing for you to overcome the enemies that you might
have and all their evil intentions. Ifá says you should offer sacrifice and
avoid being rude to people, especially at work.

Sacrifice
2 roosters, 2 pigeons, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty of
money.
Medicine:
Smash the leaves of em and eeyo along with black soap. Spray lyérósün on
the divination board to mark the sign and pray. After praying, mix the
powder with the previous materials and use it to bathe with.

Ofún serun o w o g b o
O kán kiki o ja d e
A d ’ífá fún a lap áá n rere
Ti n se om o aso ro pa egberun alun je
Nijó tí nsúnkun alairíbi
Nijó tí n gbariw e airipon
Ebo ni won ni kó s e
Ó si g b é b o nbe ó rúbo
A s e ojo dudu ni tí n ró lapa
Igbá to to ró pupa lato dolomo

En español

Ofún serun o w o g b o
O kán kiki o ja d e
Hicieron adivinación para alapan rere
Que es el hijo de asoro pa
En el día que se lamentaba por no tener hijos
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
A s e ojo dudu ni tí n ró lapa
No fue hasta que no llovió
Que tuvimos hijos

Ifá dice que usted ha estado deseando tener hijos y no ha podido ver sus
sueños hechos realidad. Ifá dice que con el sacrificio debido, usted podrá
tener hijos que llegarán a ser la alegría de su vida.

Sacrificio:
3 gallinas, 3 jicoteas, obí ábátá, tamal eko, aceite de palma y suficiente
dinero.
Medicina: se cogen las hojas de esun y se cocinan con una jicotea. Se echa
iyérósün sobre el tablero y se marca el signo para rezar. Después de rezar,
se mésela el polvo con los materiales anteriores y se mésela con un poco de
sangre de menstruación de la mujer que no ha podido tener hijos y se le
da para comer junto con tamal eko.

In English

Ofún serun o w ogbo


O kán kiki o jad e
Cast divination for alapan rere
The son of asoro pa
On the day he was crying for not having children
He was told to make sacrifice
And complied with it
A s e ojo dudu ni tí n ró lapa
It was not until it rained
That we could have children

Ifá says you have been willing to have children but so far it has been
impossible for you to see your dreams come true. Ifá says with he due
sacrifice you will have children that will make you the happiest person
ever.

Sacrifice
3 hens, 3 turtles, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty of money.

Medicine:
Get the leaves of esun and cook them with a turtle. Spray iyérósün on the
divination board to mark the sign and pray. After pra}dng, mix the powder
with the previous materials and with a bit of the blood of a woman in
period and give it to her to eat with cold corn meal.

Ofún lese lese aw o ¡lé Orúnmilá


A d’ífá fún Orúnmilá
Igbatí bábá nsúnkun pé apa
Oun kó kaye
Ófún aw o e le y e
Á d’ífá fún ele ye
Ti won nsúnkun pé ap a áwon kó kaye
Ebo ni won ni kó s e
Ó si g b é b o nbe ó rúbo
Ë wá bá ni lá rú iségun

En español

Ófún le se lese, el sacerdote de la casa de Ó^^únmilá


Hizo adivinación para Orúnmilá
Cuando se lamentaba porque no tenía poder sufíciente
Para controlar el mundo
El sacerdote de las brujas
Hizo adivinación para las brujas
Cuando se lamentaban porque no tenían poder suficiente
Para controlar el mundo
Se les dijo que hicieran sacrificio
Y obedecieron
Vean como hemos salido victoriosos

Ifá dice que usted saldrá victorioso de las situaciones difíciles en que se
encuentre y tendrá el control necesario para volverlas a favor suyo pero
debe ofrecer el debido sacrificio y apaciguar a las brujas.

Sacrificio:
2 okete, 2 palomas, 2 gallinas, obí ábátá, tamal eko, aceite de palma y
suficiente dinero.

Medicina:
Se cogen las hojas de iyolode y las hojas de obá y se machacan juntas hasta
hacerse un polvo. Se echa este polvo sobre el tablero y se marca el signo
para rezar. Después de rezar, se mésela el polvo con jabón negro y se usa
para bañarse.

In English

Ófún lese lese, the priest of the house Órúnmilá


Cast divination for Órúnmilá
When he was crying for not having enough power
To rule the world
Ofún lese lese the priest of the witches
Cast divination for the witches
When he was crying for not having enough power to rule the world
They were told to make sacrifice
And complied with it
Come and see how we have overcome our enemies

Ifá says you will be victorious over all the tough situations that you might
find yourself in and will have the control to turn things around for your
benefits but you should offer sacrifice for the success to be on your side.

Sacrifice
2 okete, 2 pigeons, 2 hens, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty of
money.

Medicine:
Get the leaves of iyolode and the leaves of obá and grind then until you get
a powder. Spray this powder on the divination board to mark the sign and
pray. After praying, mix the powder with black soap and use it to bath
with.

A k o slg b á lawo ak o sig b á


Akofeyin sekun lawo akfeyin sekun
O p e kán wu lajeje nibe ni gb o gb o ara w á tí n sekin
A d ’ífá fún odayun mo bábá
Tíí s e om o elesun-un ara íserimogbé
Igbá tí n fomi oju so p ere iré
Ebp ni won ni kó s e
Ó si g b é b o nbe ó rúbo
Ëró Ipo
Eró Ófá
Kó i pé, kó í jíná
É w á bá ni jébútú iré
En español

A k osigb á el sacerdote de ako sig b á


Akofegun sekun, el sacerdote de akofegun sekun
O pe kán wu lajeje nibe ni g b o g b o ara w á tí n sekin
Hicieron adivinación para adayun mo
El padre que es el hijo de elesun-un ara iserimogbé
Cuando estaba lamentándose por no tener cosas buenas
Se le pidió que hiciera sacrificio
Y obedeció
No dentro de mucho tiempo
Vengan a vernos en medio de muchas bendiciones y con buena suerte

Ifá dice que hay bendiciones de buena suerte para usted y que podrá llegar
a tener muchas riquezas en la vida pero debe ofrecer sacrificio. Si usted no
ha sido iniciado en ifá debe hacerlo lo más pronto posible para que le
lleguen estas bendiciones y tenga éxito.

Sacrificio:
1 chiva, 2 palomas, obí abáta, tamal eko, aceite de palma y suficiente
dinero.

In English

A k osigb á the priest o f a k o s ig b á


Akofegun sekun, the priest o f akofegun sekun
O p e kán wu lajeje nibe ni gb o g b o ara w á tí n sekin
Cast divination for adayun mo
The father that is the son of elesun-un ara iserimogbé
On the day he was crying for not having good things
He was asked to make sacrifice
And complied with it
Not in a long time ahead
Come and share our good blessing

Ifá says there is blessing for you to be lucky and receive wealth but should
offer sacrifice to enable these blessings. Ifá says if you are not initiated in
ifá you should do it as soon as possible.

Sacrifice
1 she-goat, 2 pigeons, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty of
money.

16

Ofún lese le s e aw o ologunse


A d 1 fá fún oíogu n se
Nijó tí nsúnkun alái lobinrin
Okeran gb eu
A d’ífá fún omide
Tí nsúnkun alai loke
Ebo ni won ni kó s e
Ó si g b é b o nbe ó rúbo
Kó í pé, kó í jiná
É w á bá ni w ow o iré

En español

Ofún le se lese el sacerdote de ologunse


Hizo adivinación para ologunse
En el día que se estaba lamentando por no tener hijos
Okeran gb eu
Hicieron adivinación para omide
En el día que se estaba lamentando por no tener un esposo
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
No dentro de mucho tiempo
Vengan a vernos en medio de muchas bendiciones

Ifá dice que hay bendiciones para que usted encuentre una buena esposa o
un esposo (si es mujer) y que puedan llegar a asentarse y tener una buena
familia pero deben ofrecer sacrificio los dos juntos cuando se encuentren.

Sacrificio:
1 chivo, 2 gallinas, 2 gallos, obí abáta, tamal eko, aceite de palma y
suficiente dinero.
In English

Ofún lese lese el the priest of ologuiise


Cast divination for ologu n se
On the day he was cr)dng for not having a wife
Okeran gbeu
Cast divination for omide
On the day he v^as crying for not having a husband
He was told to offer sacrifice
And comphed
Not in a long time
Come and share our blessings

Ifá says there is blessing for a man to find a wife or for a woman to find a
husband and you are both going to get married and make a family as much
as you have always dreamed to.

Sacrifice
1 he-goat, 2 roosters, 2 hens, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty
of money.

17

Ofún rum o won ni igbo


Ojo giri kii ro ki onilé má mo
A d’ífá fún elesun yinde oke apa
Nijó n fom i ojú s ’óg b é ré iré
Won ni Ifá ti yi omo dayíi ganju
Ebo ni won ni kó s e
Ó si g b é b o nbe ó rúbo
Ifá ni akoba Igi kii pa igi
A koba o p e kíf pa ope
Ifá kii ganju koppa akap o re je
Ero w o nlti odubun

En Español

Ofún va al bosque
La lluvia debe caer más lejos para que podamos salir
Hicieron adivinación para elesun yinde apa
Cuando se lamentaba por no tener riquezas
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Ifá dice que las malas acciones de los árboles no matan a la montaña
Las malas acciones de los árboles no matan a la palma
Ifá es fuerte pero no matará al sacerdote
Así de sencillos es el odundun de uno

Ifá dice que hay muchas bendiciones de larga vida para usted. Ifá dice que
usted debe ofrecer sacrificio y que debe dejar de molestar a las personas
haciendo chistes o bromas que no son vistas en buena forma.

Sacrificio
2 gallos, 2 gaUinas, Bastantes babosas, obí ábátá, tamal eko, aceite de
palma y suficiente dinero.

Medicina
Se muelen las hojas de odundun junto con iyere. Se cocina una babosa con
sal y aceite de palma. Se echa iyérósún sobre el tablero para marcar el
signo y rezar la encantación. Después de rezar, el iyérósún se echa sobre
los materiales anteriores y se usa para comer.

In English

Ofún goes to the forest


The rain should fall far way to be able to go out
Cast divination for elesun yinde apa
When he was crying for not having wealth
He was told to make sacrifice
And complied
Ifá says the wrong actions of a tree w on't k ill the mountain
The wrong actions of the tree w on't kill the palm tree
Ifá is strong but won"t kill the priest
This is one' s odundun

Ifá says there are blessings of long life for you. Ifá says you should offer
sacrifice and that you should stop bothering people and playing jokes on
them that are considered ill conceived.
Sacrifice
2 roosters, 2 hens, plenty of snails, kola nut, cold corn meal, palm oil and
plenty of money.

Medicine
Grind the leaves of odundun along with iyere. Cook the snail with salt and
palm oil. Spray iyêrósún on the Opon Ifá in order to print the sign and
pray the incantations. After praying, mix the iyêrósún with the other
materials and use it to eat.

18

Ófún s e soro
A d’ífá fún oju
Nijó ti n gbogun Io ilomí
Ebo ni won n k ose
Ó si g b é b o nbe ó rúbo
Ki loju tiogun ilomo s e
Awonu ni oju fi ogun Ilomí s e

En Español

Ofún s e soro
Hicieron adivinación para el ojo
Cuando le estaban declarando la guerra
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
¿Que usó el ojo para la guerra de ilomi?
Awomi fue lo que usó el ojo

Ifá dice que usted está en medio de muchos problemas y que todo se le
dificulta. Ifá dice que está como retrocediendo en sus acciones a pesar de
estar preparado y mostrarse fuerte ante las desgracias, Ifá dice que hay
bendiciones para que cambie su situación y que debe de ofrecer sacrificio
cuanto antes.

Sacrificio
2 gallos, 2 gallinas, obí ábátá, tamal eko, aceite de palma y suficiente
dinero.
In English

Ofún s e soro
Cast divination for the eye
When war was being declared
He was told to make sacrifice
And complied
What did the eye use to win the war at ilomi?
Awomi was what the eye used

Ifá says you are in the midst of many problems and that it all is getting
tough for you. Ifá says that even though you are a strong person, you seem
to be going back every time. Ifá says there are blessings for you to change
this situation and to offer sacrifice constantly.

Sacrifice
2 roosters, 2 hens, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty of money.

19

Ofún s e e iyan sin


A d’ífá fún omowumi
Ti n se omo loyun anibi
Ebo ni won ni ko s e
Ó si g b e b o nbe ó rúbo
Kó í pé, kó í jiná
E w á bá ni jébútú om o

En Español

Ofún s e e iyan sin


Hicieron adivinación para omowunmi
Que estaba embarazada
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
No dentro de mucho tiempo
Estaba bailando y la gente se alegraba

Ifá dice que usted esta embarazada y que hay bendiciones para que usted
tenga un buen parta y su hijo nazca saludable. Ifá dice que haga sacrificio
para que todo salga bien en el parto.

SacrifícÍQ
1 chivo, 2 gallinas, obí ábátá, tamal eko, aceite de palma y suficiente
dinero.

Medicina
Se coge un poco de aguardiente y se le echa pimienta de Guinea. Se echa
iyérósún sobre el tablero para marcar el signo y rezar la encantación.
Después de rezar, el iyérósún se echa sobre los materiales anteriores y se
usa para comer con tamal eko.

In English

Ófún s e e iyan sin


Cast divination for omowunmi
That was being pregnant
He was told to make sacrifice
And complied
Not in a long time ahead
She was dancing and people rejoicing

Ifá dice que usted esta embarazada y que hay bendiciones para que usted
tenga un buen parta y su hijo nazca saludable. Ifá dice que haga Sacrifice
para que todo salga bien en el parto.

Sacrifice
1 he-goat, 2 hens, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty of money.

Medicine
Take a little bit of gin and pour inside Guinean pepper. Spray iyérósún on
the Opon Ifá in order to print the sign and pray the incantations. After
praying, mix the iyérósún with the other materials and use it to eat with
cold corn meal.

20

Ofún s e soro babalaw o igun


Lodifafun igun
Nijó ti n rogun igbo d e
Ebo ni won ni kó s e
Ó si g b é b o nbe ó rúbo
Ëró'lpo
Ëró Ófá
Kó í pé, kó í jiná
Eunugun kíí ku
S a g b o dé n ni n o má ra rele

En Español

Ofún s e soro es el sacerdote de igun


Hicieron adivinación para igun
Cuando le estaba declarando la guerra a igbodede
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Pelegrinos de Ípó
Pelegrinos de Ófá
No dentro de mucho tiempo
Igun venció la muerte
Ganó y el mal no le afectó

Ifá dice que muchas bendiciones de larga vida para usted. Ifá dice que
usted debe ir por la vida cuidándose de las personas que sabe que le están
deseando mal o que se sienten envidiosa por sus éxitos. Ifá dice que haga
sacrificio para tener todo tipo de protección.

Sacrificio
2 gallos, 2 gallinas, obl ábátá, tamal eko, aceite de palma y suficiente
dinero.

In English

Ofún s e soro is the priest o f igun


Cast divination for igun
When he was waging the war at igbodede
He was told to make sacrifice
And complied
Pelegrinos de Ípó
Pelegrinos de Ófá
Not in a long time ahead
Igun ovecame death
He won and did not suffer

Ifá says there are blessings of long life for you. Ifá says you should take
care of the people you know that are wishing you bad and that feel envious
about you. Ifá says you should offer sacrifice in order to receive all
protection.

Sacrifice
2 roosters, 2 hens, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty of money.

21

Ófún s e e
lya sin
A d’ífá fún a s o
Nijó ti n tomu bow a y é
^bg ni won ni kó s e
Ó si g b éb o nbe ó rúbo
Ëró Ipo
Ëró Ófá
Kó í pé, kó í jiná
A s o a ni oun kó s e b o
Ófún s e iya sin

En Español

Ófún s e e
lya sin
Hicieron adivinación para la ropa
Cuando venía del cielo a la tierra
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Pelegrinos de Ípó
Pelegrinos de Ófá
No dentro de mucho tiempo
La ropa ofreció el sacrificio
Ófún s e e iya sin
Ifá dice que hay muchas bendiciones para usted y que usted será muy
popular. Ifá dice que usted debe ser respetuoso y hacer caso de los
consejos que le dan para que pueda alcanzar el éxito, de lo contrario
encontrará muchas dificultades a lo largo de su vida. Ifá dice que haga
sacrifico y confíe en sus Orisas.

Sacrificio
1 chivo, 2 palomas, obí ábátá, tamal eko, aceite de palma y suficiente
dinero.

Medicina
Se muelen las hojas de rinrin junto con jabón negro. Se echa iyérósún
sobre el tablero para marcar el signo y rezar la encantación. Después de
rezar, el iyérósún se echa sobre los materiales anteriores y se usa para
bañarse.

In English

Ofún s e e
lya sin
Cast divination for the clothes
When was coming to earth from heaven
He was told to make sacrifice
And complied
Pilgrims of ïpó
Pilgrims of Ófá
Not in a long time ahead
The clothes offered the sacrifice
Ofún s e e iya sin

Ifá says there blessings of luck for you. y que usted será muy popular. Ifá
says you should be very respectful and take the advises give to you very
seriously because on the contrary, life will be tough for you. Ifá says you
should offer sacrifice and feed the Orisas.

Sacrifice
1 he-goat, 2 pigeons, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty of
money.
Medicine
Grind the leaves of rinrin along with black soap. Spray iyêrósún on the
Opon Ifá in order to print the sign and pray the incantations. After
praying, mix the iyérósún with the other materials and use it to bathe.

22

Ofún see soro


Á d’ífá fún oyamopo
Nijó ti n toro bow aye
Ebo ni won ni l<ó se
Ó si gbébo nbe ó rúbo
Ëró 'lpo
Eró Ófá
Ë wá bá ni jébútú omo

E n E sp añ ol

Ofún see soro


Hicieron adivinación para iyamopo
Cuando venía del cielo a la tierra
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Pelegrinos de Ípó
Pelegrinos de Ófá
No dentro de mucho tiempo
Vengan a ver como tenemos ahora muchos hijos

Ifá dice que hay muchas bendiciones para usted. Ifá dice que usted
formará una famiha que le dará mucha estabilidad y será feliz. Ifá dice que
debe ofrecer sacrificios con su esposa para el bien de la familia.

Sacrificio
2 gallinas, 2 gallos, obí ábátá, tamal eko, aceite de palma y suficiente
dinero.

Medicina
Se busca una fruta llamada kehinl<ehin ayaba y se coge la semilla de
adentro. Esta semilla se muele y se mésela con jabón negro. Se echa

^ LIBRO DE ÓFÚN - THE BO O K OF ÓFÚN


iyérósún sobre el tablero para marcar el signo y rezar la encantación.
Después de rezar, el iyérósún se echa sobre los materiales anteriores y se
usa para bañarse.

In English

Ofún s e e soro
Cast divination for iyamopo
When was coming to earth from heaven
He was told to make sacrifice
And complied
Pelegrinos de Ípó
Pelegrinos de Ófá
Not in a long time ahead
Come and see pour blessing for children

Ifá says there are lots of blessings for you. Ifá says you are going to be part
of a lovely and united family. Ifá says you shoudl offer sacrifice for you and
for all your family.

Sacrifice
2 hens, 2 roosters, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty of money.

Medicine
Take a fruit called kehinkehin a yab a and the seed inside. The grind this
seed with black soap Spray iyérósún on the Opon Ifá in order to print the
sign and pray the incantations. After praying, mix the iyérósún with the
other materials and use it to bathe.

23

Ofún s e soro
A d’ífá fún g b o g b o ara
Ti n raye alaini isinmi
Ebo ni won ni ko s e
Ó si gb e b o nbe ó rCibo
Imun kó b e e ni korubo
G b o gb o ara Io, o, o sun
Kanbo kosun
En Español

Ofún s e e soro
Hicieron adivinación para muchas partes del cuerpo
Cuando venían al mundo y no tenían paz en la mente
Les dijeron que hiciera sacrificio
Y obedecieron
Por haber ofrecido el sacrificio
Las partes del cuerpo duermen
Pero la nariz no puede dormir

Ifá dice que hay bendiciones para usted para que sea reconocido y para
que sobresalga del resto de la gente. Ifá dice que usted es una persona con
muchas cualidades y debe estar muy apegado Ifá y los Orisa para que
tenga mucha suerte y popularidad. Ifá dice que debe ofrecer sacrifício
constantemente.

Sacrificio
1 chivo, 2 gallinas, obí ábátá, tamal eko, aceite de palma y suficiente
dinero.

In English

Ofún s e e soro
Cast divination for muchas partes del cuerpo
When they coming into the world and had no peace
Le dijeron que hiciera sacrifício
Pero se rehusó
For having offered the sacrifice
All the parts of the body sleeps
While the nose does not sleep

Ifá says there are blessings for you to be well known and famous. Ifá says
you are a person with lots of good quahties and that you should be very
close to Ifá and the Orisa for you to keep this popularity. Ifá says you
should offer sacrifice constantly.

Sacrifice
1 he~goat, 2 hens, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty of money.
Ofún s e e soro
A d’ífá fún ile
Ti o mo logyun omi lanise
Ebo ni won ni kó s e
igbá áitu bo
Igbá áitérú
Eyin kó ri iffa aw o ki bi ti n s e

En Español

Ofún s e e soro
Hicieron adivinación para la casa
Que estaba preñada del agua y quería abortar
Le dijeron que hiciera sacrificio
Pero se rehusó
Por no haber ofrecido el sacrificio
Miren ahora como las palabras de Ifá se han hecho reahdad

Ifá dice que usted está embarazada y ha pensado en abortar. Ifá dice que
no lo debe hacer porque esto perjudicará su destino, ifá dice que haga
sacrificio y que él le asistirá en su vida y estará siempre al lado de su hijo
para protegerlo y ayudarlo.

Sacrificio
1 chivo, 2 gallos, obí abáta, tamal eko, aceite de palma y suficiente dinero.

In English

Ofún s e e soro
Cast divination for the house
That was pregnant of the water and wanted an abortion
He was told to make sacrifice
But refused to offer it
For not having offered the sacrifice
Come and see how Ifá words are coming to happen

Ifá says you are pregnant and have thought of aborting. Ifá says you
should not do that because it is going to be very tough on your destiny. Ifá
says you should offer sacrifice and that he will always assist you and
protect you.

Sacrifice
1 he-goat, 2 roosters, kola nut, cold corn meal, palm oil and plenty of
money.
Sacerdotes asociados a Ifá Gbemi Ela Ola Ifá Aje
compartiendo con Chief Fakayode Faniyi, Agbongbon de Oshogbo
durante su primera consagración de Ifá en los Estados Unidos

Aragba Aragba
Taiwo Abimbola Frank Cabrera
Sacerdotes fundadores de lie Tuntun

LIBRO DE ÓFÚN - THE BO O K OF ÓFÚN


C h ie f F a k a y o d e F a n iy i
A se d a de O s o g b o

Ifá G b e m i J o r g e L C a stillo
A w is e He T u n t u n U S A

A w ó Ó rú n m ilá O la n iy i Ifalolu
B á b á É lá O lá

A w ó Ó r ú n m ilá Ifáfemi
C a rlo s A C a stillo

También podría gustarte