Manual Split Pared BGH Cooltime CTSH CP

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 56

Manual de Instrucciones

del Acondicionador de Aire


de pared Tipo Split

Lea atentamente todo este manual


antes de utilizar su nuevo equipo de aire acondicionado.

Modelos: CTSH23CP, CTSH30CP, CTSH45CP, CTSH55CP


Indice

ESPECIFICACIÓN DE USO
1 Precauciones de Seguridad 05
2 Consideraciones Varias 09
3 Descripción de las piezas 11
4 Control Remoto 12
5 Modos de funcionamiento 22
6 Limpieza y mantenimiento 24
7 Consejos de funcionamiento 26
8 Soluciones a problemas 28
8.1 Código de Fallas 29
ESPECIFICACIÓN DE INSTALACIÓN
9 Precauciones de Seguridad 31
10 Instalación de las unidades interior y exterior 33
11 Trabajo Eléctrico 45
12 Purga de Aire 48
13 Prueba de Funcionamiento 51
14 Datos de Eficiencia Energética 52
15 Solicitud de Service 53
16 Garantía 55

3
1- Precauciones de Seguridad

LEA ESTE MANUAL PRECAUCION

En su interior encontrará muchos consejos -Consulte siempre al servicio técnico


útiles sobre la utilización y mantenimiento autorizado para el mantenimiento y reparación
de su Acondicionador de Aire. Unos pocos de la unidad.
cuidados por su parte le pueden ahorrar -Para la instalación de esta unidad póngase en
mucho tiempo y dinero, alargando la vida útil contacto con un instalador autorizado.
de su Acondicionador de Aire. -Los niños y discapacitados deberán utilizar el
Acondicionador de Aire bajo supervisión.
-Los niños pequeños deberán ser supervisados
NOTA IMPORTANTE a fin de que no jueguen con el Acondicionador
de Aire.
1. No utilizar la unidad con la rejilla de -Sólo personal autorizado podrá reemplazar el
ventilación cerrada. cable eléctrico.
2. No utilizar la unidad sin el filtro de aire. -La instalación debe ser realizada por personal
autorizado y seguir las normas eléctricas
nacionales.

ADVERTENCIA

No instale usted mismo. La instalación inadecuada provocará pérdidas de refrigerante, agua,


descargas eléctricas o incendios.
Por favor consulte con un instalador autorizado o matriculado o con un especialista para
la instalación. Tenga presente que las alteraciones debidas a una instalación incorrecta no
quedan cubiertas por la garantía. La unidad debe instalarse en una zona de fácil acceso. Don-
de no sea necesario el uso de andamios u otra estructura para posteriores intervenciones
de mantenimiento o reparación. Todo coste adicional que sea necesario para contratar un
servicio de equipamiento especial, correrá a cargo del cliente.

4
1- Precauciones de Seguridad

Para prevenir daños personales, a otras personas o a la propiedad se deben seguir las siguientes
instrucciones.
El uso incorrecto debido a no seguir las instrucciones podría causar daños, la gravedad de estos
daños están clasificados de la siguiente forma:

Este símbolo indica la posibilidad de muerte o de severo


ADVERTENCIA daño.

Este símbolo indica la posibilidad de dañar solamente la pro-


ATENCION piedad.

Se indican las instrucciones a seguir con los siguientes símbolos:

NO HAGA NUNCA ESTO HAGA SIEMPRE ESTO

ADVERTENCIA

Conectar el echufe de alimentación Asegúrese que siempre haya una


eléctrica correctamente. conexión eléctrica o cable a tierra eficaz

• De lo contrario la conexión incorrecta podría • Si no la hace esto podría causar una descarga
causar una descarga eléctrica o un incendio. eléctrica.

No dañar el cable eléctrico ni utilizar un No encender o apagar la unidad tirando


cable inadecuado. del enchufe.

• Podría causar una descarga eléctrica o incendio. • Podría causar una descarga eléctrica o un incendio
• Sólo personal autorizado puede reemplazar el ca- debido al calor.
ble, en caso de que este esté dañado, a fin de evitar
una descarga eléctrica.

No tocar la unidad con las manos No modificar el largo del cable y no


húmedas utilizar un cable diferente.

• Podría causar una descarga eléctrica. • Podría causar una descarga eléctrica o un
incendio.

5
ESPECIFICACIONES DE USO

1- Precauciones de Seguridad

No exponer a las personas que Mantener las armas de fuego alejadas de


se encuentran en la habitación la unidad.
directamente a la corriente de aire.
• Podrían causar un incendio.
• Esto podría producirles problemas de salud.

No permitir que el agua se filtre en la No utilizar el cable eléctrico cerca de


unidad. equipos que emitan calor.

• Podría causar que la unidad falle o una descarga • Podría causar una descarga eléctrica e incendio.
eléctrica.

Instalar siempre un interruptor y un No utilizar el cable eléctrico cerca de


tomacorriente exclusivo. gases inflamables o combustibles, tales
como bencina, gasolina o diluyentes.
• De no realizarlo esto podría causar un incendio o
una descarga eléctrica. • Podría causar una explosión o un incendio.

Desenchufar la unidad si un olor, sonido Antes de utilizar la unidad ventile la


o humo extraño proviene de ella. habitación para comprobar que no haya
una fuga de gas de ningún otro equipo.
• Podría causar una descarga eléctrica o un
incendio. • Podría provocar un incendio, una explosión y
quemaduras.

No utilizar el tomacorriente si está No desarmar o modificar la unidad.


dañado.

• Podría causar una descarga eléctrica o un • Podría causar una descarga eléctrica o fallas en
incendio. la unidad.

No abrir la unidad cuando esta esté en


funcionamiento.

• Podría causar una descarga eléctrica.

6
1- Precauciones de Seguridad

PRECAUCION

Al cambiar el filtro de aire no tocar las Apagar la unidad y cerrar las ventanas en
partes metálicas de la unidad. caso de tormentas o huracanes.

• Podría causar daños. • Utilizar la unidad con las ventanas abiertas po-
dría causar filtración de agua en la unidad exterior
e interior.

Ventilar la habitación cuando se utiliza la Asegúrese de desenchufar el cable de


unidad junto con una calefacción. alimentación si el Acondicionador de
Aire no se va a utilizar por largo tiempo.
• Esto podría causar escasez de oxígeno.
• De lo contrario podría causar un incendio o fallas
en la unidad.

No lavar la unidad con agua. Asegúrese que los soportes de la


unidad exterior no se dañen debido a la
exposición prolongada al aire libre.
El agua podría filtrarse en la unidad y deteriorar el
aislamiento. Podría causar una descarga eléctrica. • Si los soportes se dañan hay posibilidad de el des-
plome de la unidad.

Al limpiarlo, apagar y desenchufar el No utilizar detergentes potentes como


Acondicionador de Aire. cera o diluyentes. Usar un paño suave
para la limpieza de la unidad.
• No limpiar la unidad cuando esté en fun-
cionamiento ya que podría provocar un incendio • Esto podría producir alteraciones en el color de la
o severos daños. unidad debido al pulido.

No exponer a una planta o una mascota No beber el agua que proviene de la


directamente a la corriente de aire. manguera de drenaje del acondicionador
de aire.
Esto podría ser perjudicial para la planta o para la
mascota. • Esta agua puede contener sustancias contami-
nantes que podrían enfermarlo.

7
1- Precauciones de Seguridad

Si el agua se filtra en la unidad, Colocar siempre el filtro de forma


desenchufar y apagar la misma. Cortar segura. Limpiar el filtro una vez cada dos
el suministro de energía y consultar al semanas.
servicio técnico autorizado.
• El funcionamiento de la unidad sin el filtro puede
provocar fallas en la misma.

No utilizar el Acondicionador de Aire No colocar objetos pesados sobre los


para otros propósitos. cables ni dejar que estos estén ten-
sionados de ninguna forma
• No utilizar la unidad con propósitos de conserva-
ción ya sea de alimentos, mascotas, plantas u otros • Existe peligro de un incendio o de una descarga
objetos de arte. eléctrica.

Sostener el enchufe cuando quiera Precaución al desembalar e instalar la


desconectarlo del tomacorriente. unidad. Posee bordes filosos que podrían
lastimar.
• Si no lo hace esto podría causar una descarga
eléctrica o severos daños.

No bloquear la salida ni la entrada de


aire tanto de la unidad exterior como
de la interior.

• Podría producir fallas en el funcionamiento de la


unidad o accidentes.

8
2- Consideraciones Varias

Preparación antes del funcionamiento


1. Consultar al distruibuidor o al especialista para la instalación.
2. Colocar el cable en forma correcta.
3. No utilizar un cable dañado o que no corresponda.
4. No compartir el enchufe de la unidad con otros equipos.
5. No utilizar un prolongador eléctrico.
6. No prender o apagar el Acondicionador de Aire tirando del cable.

Uso
1. La exposición prolongada a las corrientes de aire podría ser perjudicial para su salud. No exponer
a las personas, a las mascotas o a las plantas a las corrientes de aire durante un tiempo prolongado.
2. Debido a la posibilidad de escasez de oxígeno, ventilar la habitación al utilizar la unidad junto con
una calefacción o junto a otros equipos que emitan calor.
3. No utilizar el acondicionador de aire con própositos especiales. (ej. Conservación de otros equi-
pos, alimentos, plantas, animales u objetos de arte). Utilizarlo con este próposito podría causar
severo deterioro en los mismos.

Limpieza y mantenimiento
1. Al retirar el filtro no tocar las partes metálicas que posee el Acondicionador de Aire, podría lasti-
marse con los bordes filosos que posee la unidad.
2. No utilizar agua para limpiar el interior de la unidad. La exposición al agua podría no aislar la elec-
tricidad y provocar una descarga eléctrica.
3. Aségurese de apagar y desenchufar la unidad al limpiarla.

Servicio Técnico
Para repaciones y mantenimiento consulte al Servicio Técnico Autorizado.

9
2- Consideraciones Varias

Rangos de temperaturas de Operación

Modo
Temperatura Refrigeración Calefacción

Temperatura interior 21ºC ~ 32ºC 20ºC ~ 27ºC

Temperatura exterior 21ºC ~ 43ºC -7ºC ~ 24ºC

Nota:
Los valores mínimos y máximos de temperatura mencionados solo garantizan el funcionamiento del equipo, no así
la capacidad frigorífica otorgada por éste, la cual dependerá de las condiciones de uso del aparato.

PRECAUCIONES

1. Fuera de los intervalos de la tabla anterior pueden activarse determinadas funciones de protección
que harán que el equipo no se comporte normalmente. Se recomienda no utilizar el equipo.
2. La humedad relativa del ambiente debe ser inferior al 80%. Por encima de este valor puede for-
marse condensación en la superficie del aparato. Oriente el deflector a su ángulo máximo (directa-
mente hacia el suelo) y ajuste el ventilador a la velocidad máxima (High).

Nota:
EQUIPOS FRIO-CALOR POR BOMBA DE CALOR
Durante el funcionamiento en modo Calor, el equipo absorve calor del exterior y lo descarga en el ambiente. Si la
temperatura exterior es inferior a 0º, la capacidad de calefacción disminuye considerablemente.

Nota:
ACTIVAR O DESACTIVAR AUTO RESTART
Se debe presionar el botón SI/NO (ubicado en el equipo debajo del Panel Frontal) durante 3 segundos hasta que
se escuchen 2 beeps para activar o desactivar la función.

10
3- Descripción de las piezas
1
3 2
Unidad interna
1- Panel frontal.
2- Display.
3- Filtro de aire.
4- Deflector de aire horizontal..
4 5
5- Deflector de aire vertical.
Unidad interna AUTO
COOL
DRY
HEAT
SET
TEMP
ERATU
RE
(C)

FAN
7 6- Control Remoto.
HIGH
MED
TEMP LOW

MODE

SWING
ON/OF
F

6
FAN
SLEEP SPEED

DIRECAIR
TIMER
RESET
TION ON
LOCK
TIMER
LED
OFF
DISPLA
Y TURBO

Unidad externa
7- Cañerías de conexión, manguera de drenaje.
Unidad externa 8- Cable de conexión.
9- Válvula de stop.

Nota:
Las figuras y funciones de este manual tienen una finali-
8 dad únicamente explicativa. Pueden diferir ligeramente
ilustración 1 9 del Aire Acondicionado que usted ha adquirido.

Display

Display Digital
3 2 4

1. Indicador de TEMP: 4. Indicador SLEEP:


Indica la temperatura elegida cuando el Aire Este LED se ilumina cuando el Sleep esta activado.
Acondicionado está funcionando.

2. Indicador de OPERACION: Titila cu-


ando recibe alimentación eléctrica y
se enciende cuando el equipo está en
operación.
Nota:
3. Indicador TIMER (Temporizador): HOT START: Cuando usted seleccione el modo HEAT
Este LED se ilumina cuando el temporizador (Calefacción) el ventilador interior no se pone en fun-
cionamiento hasta que la serpentina no está caliente,
se encuentra activado.
evitando que el equipo inyecte aire frío durante este
modo de funcionamiento.

11
4- Control Remoto

Control Remoto
El Control Remoto transmite señales
al sistema.

1. BOTÓN ON/OFF:
Si aprieta este botón, el equipo se prenderá,
si está apagado, o se apagará, si está prendido.
2. BOTÓN MODO:
1 4 Selecciona el modo de operación.
3. BOTÓN FAN:
13 5 Selecciona la velocidad del ventilador: auto,
3 12 alta, media, baja.
4 y 5. BOTÓN CONFIGURACIÓN
10 MODO RELOJ TEMP. ENC. TEMP. AP.
11 TEMPERATURA AMBIENTE:
Ajusta la temperatura ambiente y el tem-
2
BALANCEO INTELIGENTE DORMIDO LUZ DISPLAY

SILENCIO VISOR TEMP. 9 porizador, en tiempo real.


7 8 6. BOTÓN INTELIGENTE:
SENSOR AMB. SUAVE Introduce operación fuzzy logic, sin impor-
6 15 tar si la unidad está prendida o apagada.
7. BOTÓN BALANCEO:
14 17 Utilizado para detener o comenzar el ajuste
del movimiento vertical del deflector y con-
16 figurar la dirección del caudal de aire.
8. BOTÓN DORMIDO:
Usado para configurar o cancelar el modo
Sleep.
9. BOTÓN LUZ DISPLAY:
Al presionar este botón, el visualizador de la
unidad interior se apagará. Apriete cualquier
ilustración 3 botón para que el visualizador se prenda.
10. BOTÓN RELOJ:
Usado para configurar la hora actual.
11 y 12. BOTÓN TEMP. ENC./TEMP AP.:
Usado para configurar o cancelar el temporizador.
13. BOTÓN SUPER:
Usado para comenzar o detener el frío/calor rápido. (Modo Frío rápido opera con ventilador rápido a 18ºC
temperatura automática. Modo Calor opera con ventilador automático a 32ºC temperatura automática).
14. BOTÓN SILENCIO:
Al presionar este botón, se activa o desactiva la operación silencio.
15. BOTÓN VISOR TEMP.:
Se utiliza para controlar la visualización de la unidad interior conmutada entre la temperatura interior, la tempe-
ratura exterior y la temperatura establecida.
16. BOTÓN SENSOR AMBIENTE:
Realiza el sensado de temperatura en el control remoto y la envía al equipo de aire acondicionado.
17. BOTÓN SUAVE:
Esta función reduce el consumo eléctrico del aire acondicionado.

12
4- Control Remoto

Símbolos indicadores en LCD:

Indicador Frío Velocidad automática de Indicador Inteligente


ventilador
Indicador de Mayor velocidad del Indicador Dormido
deshumificacion ventilador
sólo ventilador Velocidad mediana del Indicador Silencio
ventilador
Indicador de Calor Velocidad baja del indicator Super
ventilador
Indicador suave Cancel Sensor Ambiente Ver Temperatura
actual
ON Ver Temporizador
Transmisión de señal OFF Ver Hora actua

Cómo insertar las pilas


Quitar la tapa que cubre la pila en la dirección de la flecha. Insertar la pila asegurándose que el (+) y
(-) de la pila están correctamente ubicados.
Deslizar la tapa en la posición correcta para tapar la pila.

Nota:
Usar pilas 2 LR03 AAA (1.5 volt). No use pilas recargables. Reemplazar pilas por nuevas del mismo tipo cuando
el visualizador se vuelva tenue.

ilustración 4

13
4- Control Remoto

Ubicación y Consejos para usar el Control Remoto


El Control Remoto se puede dejar en una base montada en la pared.

Nota:
La base para el Control Remoto es una parte opcional.

ilustración 5

Cómo usar
Para operar el aire acondicionado, apuntar el Control Remoto hacia el receptor
de señal. El Control Remoto podrá operar el aire acondicionado a una distancia de
hasta 7 mts si se apunta al receptor de señal de la unidad interna.
S M
A

ON
T
R

F F
O

Receptor de señal
S
U PE R

T E
F E

M P.
E L
L O
C

M
O D
C K

EM P.

E
FAN S
PE D
T
IM ER
I M
D

N
O

SL E
ER

E P
T M
I
E R O
F

ilustración 6

14
4- Control Remoto

Modos de Operación
1. Seleccionar Modo
Cada vez que se presiona el botón MODE, la operación
de modo cambia en la siguiente secuencia:
FRÍO DESHUMIDIFICACIÓN VENTILADOR CALOR

Nota:
El modo Calor NO está disponible para modelos sólo Frío.

2. Modo Fan (ventilador)


Cada vez que se presiona el botón FAN, la velocidad
4 del ventilador cambia en la siguiente secuencia:

3 AUTO ALTA MEDIA BAJA


2
1
MODE CLOCK TIMER ON TIMER OFF

SWING SMART SLEEP DIMMER


Nota:
MUTE TEP SWITCH
En el modo “FAN ONLY” (sólo ventilador), sólo están dispo-
nibles ALTA, MEDIA y BAJA. En el modo “DESHUMIDIFICA-
I FEEL SOFT CIÓN”, la velocidad del ventilador está en AUTO automá-
ticamente. El botón “FAN” está inhabilitado en este caso.

3. Configuración de Temperatura
Presione una vez para aumentar la temperatura 1ºC
Presione una vez para bajar la temperatura 1ºC

Rango de temperatura disponible

*CALOR, FRÍO 16ºC ~ 30ºC

ilustración 7 DESHUMIDIFICACIÓN -7ºC ~ 7ºC

SÓLO VENTILADOR no se puede configurar

Nota:
El modo Calor NO está disponible para modelos sólo Frío.

4. Encendido
Presionar el botón ; cuando el equipo recibe la señal,
el indicador RUN de la unidad interior se prende.

15
4- Control Remoto

Control de dirección de caudal


5. Control de dirección del caudal de aire
El caudal vertical se ajusta automáticamente a un cierto ángulo, de acuerdo con el modo de operación,
después de prender la unidad.
La dirección del caudal también se puede ajustar a su gusto, al presionar el botón “SWING” en el
Control Remoto.

Modo Dirección

FRÍO, DESHUMIDIFICACIÓN Horizontal

*CALOR, VENTILADOR Inferior Vertical


*Modo Calor sólo disponible para modelos con bomba de calor.

Control de caudal vertical (con el Control Remoto)


Utilice el Control Remoto para elegir distintos ángulos de caudal o un ángulo específico.
Control de aire oscilatorio: Apretando el botón “SWING” una vez, el deflector de ajuste vertical se
moverá de arriba a abajo automáticamente.
Control de caudal deseado: Apretando el botón “SWING” nuevamente, el deflector se detendrá en
el ángulo que usted desee.

Nota:
A- No mover el deflector de ajuste vertical manualmente, de lo contrario puede fallar la unidad. De ocurrir, primero
apague la unidad y corte la fuente de alimentación; luego vuelva a prender la fuente de alimentación.
B- Es mejor que el deflector de ajuste vertical no esté inclinado hacia abajo por un largo tiempo en modo FRÍO o
DESHUMIDIFICACIÓN, para prevenir que gotee agua condensada.

16
4- Control Remoto

Modo INTELIGENTE
Al presionar el botón INTELIGENTE, la unidad entra en modo INTELIGENTE (operación fuzzy
logic) sin importar si la unidad está prendida o apagada. En este modo, la temperatura y velocidad
del ventilador se configuran automáticamente basadas en la temperatura ambiente.

La operación y la temperatura están determinadas por la temperatura interior


Modelos bomba de calor

Temp. Interior Modo de operación Temperatura deseada

21ºC o menor CALOR 22ºC

21ºC ~ 23ºC VENTILADOR

23ºC ~ 26ºC DESHUMIDIFICADOR Temp. ambiente baja


1.5ºC después de 3
minutos de operación

Más de 26ºC FRÍO 26ºC

Modelos sólo frío

Temp. Interior Modo de operación Temperatura deseada

21ºC o menor VENTILADOR

23ºC ~ 26ºC DESHUMIDIFICADOR Temp. ambiente baja


1.5ºC después de 3
minutos de operación

Más de 26ºC FRÍO 26ºC

El botón INTELIGENTE no funciona en modo SUPER

Nota:
La temperatura, caudal de aire y su dirección se controlan automáticamente en modo SMART.

17
4- Control Remoto

Que se puede hacer en modo SMART

Se siente... Botón Proceso de ajuste

Incómodo porque el Cada vez que presiona


volumen del caudal este botón la velocidad
de aire no es el ade- del ventilador de la
cuado. unidad interior alterna
entre ALTA, MEDIA y
BAJA.
MODO RELOJ TEMP. ENC. TEMP. AP.

BALANCEO INTELIGENTE DORMIDO LUZ DISPLAY

SILENCIO VISOR TEMP.


Incómodo porque la Si se presiona una vez,
dirección del caudal el deflector de ajuste
SENSOR AMB. SUAVE de aire no es el ade- vertical se mueve para
cuado. cambiar la dirección del
caudal de aire vertical.
Si se presiona nueva-
mente, el movimiento
se detiene. En la página
anterior tiene detalles
sobre la dirección del
caudal horizontal.
ilustración 9

Botón RELOJ
Puede ajustar el tiempo real al presionar el botón RELOJ usando los botones y puede
elegir la hora correcta.
Presione el botón RELOJ nuevamente para guardad la hora.

Botón QUIET
En este momento, el acondicionador de aire funcionará con bajo ruido por la baja frecuencia de
compresor y baja velocidad del ventilador.
Nota: Pulse el botón MODO, VENTILADOR, INTELIGENTE, SÚPER para cancelar el modo de
INTELIGENTE

Botón ECONOMY
En este modo, el aire acondicionado producirá un rendimiento de ahorro de energía mediante una
corriente de funcionamiento más baja.
Nota: Pulse el botón MODO, VENTILADOR, INTELIGENTE, SÚPER para cancelar el modo de
INTELIGENTE.

18
4- Control Remoto

Modo TEMP. ENC. / TEMP. AP.


Es conveniente configurar el temporizador con los botones TIMER ON/OFF cuando usted se va
por la mañana, para alcanzar una temperatura ambiente confortable cuando usted vuelva a su hogar.
También puede configurar la unidad para que se apague en algún momento de la noche, para dormir
cómodo.

Cómo configurar el TEMP. ENC


El botón TIMER ON se puede usar para configurar el temporizador para que el equipo se prenda a
la hora que usted desee.

1. Presione TEMP. ENC; la pantalla LCD mostrará “ON 12:00”. Presione el botón o para
seleccionar la hora en la que se prenderá el equipo.

ilustración 11

Presionar el botón TEMP. ENC una vez para aumentar o disminuir de a un minuto por vez.
Presionar el botón TEMP. ENC un segundo y medio para aumentar o disminuir de a 10 minutos por vez.
Presionar el botón TEMP. ENC durante más tiempo para aumentar o disminuir de a 1 hora por vez.

Nota:
Si no configura el temporizador 10 segundos despuén de presionar TEMP. ENC, el Control Remoto saldrá del
modo TIMER ON automáticamente.

2. Cuando haya seleccionado la hora que desea, presione el botón TEMP. ENC para confirmar.
• Se escucha un “beep”
• “ON” no titila más.
• El indicador de TIMER en la unidad interior se prende.

3. La hora elegida se verá en el visualizador por 5 segundos y luego se reemplazará por la hora actual.

Cómo cancelar en TEMP. ENC


Presionar el botón TEMP. ENC nuevamente, se escuchará un “beep” y el indicador desaparecerá. El
modo TEMP. ENC se habrá cancelado.

Nota:
Configurar el TIMER OFF es similar; usted puede hacer que el equipo se apague automáticamente a la hora que desee.

19
4- Control Remoto

Modo DORMIDO
El modo SLEEP se puede configurar en FRÍO, CALOR y
DESHUMIDIFICACIÓN, tambien en modo INTELIGENTE.
Esta función le otorga un ambiente más cómodo para dormir.
En modo SLEEP:
• El equipo se detendrá después de operar durante 8 horas.
• La velocidad del ventilador para velocidad baja automá-
ticamente.
MODO RELOJ TEMP. ENC. TEMP. AP.
• *La temperatura configurada aumentará como máximo
BALANCEO INTELIGENTE DORMIDO LUZ DISPLAY 1ºC, si la unidad opera en modo Frío durante 2 horas
SILENCIO VISOR TEMP.
seguidas; luego de esto se regulariza.
SENSOR AMB. SUAVE
• La temperatura configurada disminuirá como máximo 3ºC
si la unidad opera en modo Calor durante 3 horas seguidas;
luego de esto se regulariza.

Nota:
Si la temperatura ambiente es de 26ºC o más en modo Frío, la
temperatura no cambiará.
El modo Calor NO está disponible para equipos sólo frío.

ilustración 12

Modo SUPER
El modo SUPER se usa para comenzar o detener el enfriamiento o calentamiento rápido.
Enfriamiento rápido opera con ventilador en velocidad alta, cambiando automáticamente la
temperatura configurada a 18ºC. Calentamiento rápido opera con ventilador en velocidad auto,
cambiando la temperatura configurada a 32ºC.
El modo SUPER se puede configurar cuando el equipo está en plena operación o recién prendido.
En modo SUPER, se puede configurar la dirección del caudal de aire o el temporizador. Si quiere
sacar el modo SUPER de su visualizador, presione el botón SUPER, MODE, FAN, ON/OFF, SLEEP
o configuración de Temperatura. El visualizador volverá al modo original.

ilustración 13

Nota:
El botón SMART no esta disponible en modo SUPER. Si no sale del modo SUPER, presionando cualquiera de los
botones anteriormente mencionados, el equipo seguirá opernao en modo SUPER.

20
4- Control Remoto

Modo TIMER
Puede utlizar el Funcionamiento Manual temporalmente
si no funciona el Control Remoto o si hay que realizar
mantenimiento.

A. Abra y levante el panel delantero hasta que se


quede fijo con un chasquido.

B. Pulse el botón hasta que se encienda el indicador


AUTO, la unidad funcionará en el modo AUTO
forzado.

C. Cierre el panel firmemente en su posición original.

ilustración 14

ADVERTENCIA

1. Cada vez que pulsa el botón Manual, el modo de funcionamiento cambia en el orden AUTO,
COOL, OFF (automático, frío, apagado).
2. Pulse el botón Manual hasta que el piloto indicador POWER parpadee rápidamente (cinco veces
por segundo), la unidad estará funcionando en el modo COOL forzado. Se utiliza únicamente para
realizar pruebas.
3. Para recuperar el funcionamiento con el Control Remoto, utilice éste directamente.

Funcionamiento Óptimo
Para lograr un Rendimiento Óptimo, tenga en cuenta lo siguiente:
1. Ajuste correctamente la dirección del aire para que no esté dirigido hacia las personas.
2. Ajuste la temperatura, de modo que la comodidad sea máxima. No ajuste la temparatura a valores
extremos.
3. Cierre las puertas y ventanas una vez que la unidad esté en funcionamiento en los modos COOL
(refrigeración) o HEAT (calefacción), para que no disminuya el rendimiento.
4. Utilice el botón TEMP. ENC (programador de puesta en marcha) del Control Remoto para definir
la hora en que quiere que se ponga en marcha el Aire Acondicionado.
5. No coloque objetos cerca de la entrada o la salida del aire, pues reducirían el rendimiento de la
unidad, que puede llegar a pararse.
6. Limpie periódicamente el filtro de aire, pues de otro modo disminuiría el rendimiento de la unidad.
7. No haga funcionar la unidad con el deflector horizontal cerrado.

21
5- Modos de funcionamiento

Control de la dirección del aire


1. Oriente adecuadamente la dirección del aire de modo que no resulte incómodo ni provoque
temperaturas irregulares en el ambiente.
2. Oriente el deflector horizontal con el Control Remoto.
3. Oriente el deflector vertical manualmente.

ilustración 16 ilustración 17

MODO RELOJ TEMP. ENC. TEMP. AP.

BALANCEO INTELIGENTE DORMIDO LUZ DISPLAY

SILENCIO VISOR TEMP.

SENSOR AMB. SUAVE

ilustración 15 ilustración 18

PRECAUCIONES

• No haga funcionar la unidad en los modos que el deflector horizontal permanezca inmóvil
de refrigeración o dehumidificación con el aire durante unos 10 segundos.
dirigido hacia abajo durante mucho tiempo • El ángulo de apertura del deflector horizontal
seguido, ya que se formaría condensación en el no debe ser demasiado pequeño, pues la
deflector horizontal y el agua gotearía sobre el estrechez de la ranura por la que se vería
suelo o los muebles. obligado a salir el aire perjudicaría el rendimiento
• No mueva con la mano el deflector horizontal. en refrigeración y calefacción.
Utilice siempre el botón SWING. Si lo mueve • No haga funcionar la unidad con el deflector
con la mano, podría funcionar mal. Si el deflector horizontal cerrado.
no funciona, detenga inmediatamente la unidad • Cuando la unidad se conecta a la red
y vuelva a ponerlo en marcha. (conexión inicial), el deflector horizontal puede
• Cuando se pone en marcha la unidad inme- hacer ruido durante unos 10 segundos; esto se
diatamente después de haberla parado, puede considera normal.

22
5- Modos de funcionamiento

Funcionamiento automático
1. En el modo AUTO, la unidad selecciona automáticamente el modo de refrigeración, calefacción
(sólo en modelos frío-calor) o ventilación en función de la temperatura elegida y la temperatura
ambiente.
2. La unidad mantiene automáticamente la temperatura del ambiente en un valor próximo al fijado.
3. Si el modo AUTO no resulta confortable, se pueden elegir las condiciones deseadas de forma
manual.

Funcionamiento DORMIDO (noche)


1. El modo SLEEP solo podrá activarse en Calor, Frío o Deshumidificación.
2. El modo SLEEP se cancelará luego de 8 horas de funcionamiento. Si se programa un tiempo de apagado y
este está configurado antes de las 8 horas, se apagará en el momento programado. Si se programa para después
de las 8 horas del modo SLEEP, se cancelará la programación del tiempo de apagado luego del final del modo
SLEEP.
3. Cuando se programa el modo SLEEP en Frío, la temperatura fijada irá subiendo 1ºC por hora. No obstante,
si la temperatura del ambiente es mayor a 26ºC, la temperatura fijada no será ajustada.
4. En Calor, el funcionamiento del modo SLEEP es similar: la temperatura fijada irá bajando 1ºC por hora, por 3
horas, siendo 3ºC la máxima temperatura que se modifica de esta forma.
5. En modo SLEEP, la temperatura del ventilador será fijada BAJA, mientras que la direccióm del flujo de aire
quedará como estaba configurada, y puede ser modificada por el usuario. La luz de funcionamiento parpadeará
10 veces/Hz y luego de 5 segundos se apagarán todos los indicadores excepto la luz del modo sueño. Si se ajusta
alguna función, los indicadores se volverán a encender 10 segundos.

Deshumidificación
Cuando se activa este modo, la unidad se iniciará en Frío. A los 3 minutos, detectará la temperatura de entrada
y establecerá 2ºC menos, la temperatura y velocidad del ventilador baja. Durante esta operación, la dirección
del flujo de aire podrá ser configurada, pero el volumen será invariable y la temperatura solo podrá oscilar ±2ºC
(precisión de 1ºC).

Sensor Ambiente
Cuando esta función es activada, el control remoto funciona como termostato. El remoto tiene que estar
enfocando al display del equipo.

Nota:

El diseño de los botones puede diferir levemente del que usted compro dependiendo de los modelos.
Todas las funciones descriptas son realizadas por la unidad interior, si esta no tiene alguna función no
realizará ninguna cuando presione ese botón en el control remoto.

23
6- Limpieza y Mantenimiento

Limpieza de la rejilla y carcasa


Apague la unidad antes de proceder a la limpieza. Para
limpiarla, utilice un paño suave y seco. No utilice produc-
tos desatascadores domésticos ni productos corrosivos.

PRECAUCIONES

1. Se puede utilizar un paño humedecido con agua fría para


limpiar la unidad interior si ésta estuviera muy sucia.
Después, límpiela con un paño seco.
2. Para limpiar la unidad no utilice paños con productos
químicos o cepillos para quitar el polvo.
3. No utilice bencina, solvente o productos abrasivos para
limpiar la unidad. Esto podría hacer que la superficie de plásti-
co se agriete o deforme.
4. No utilice nunca agua caliente por encima de 40ºC para
ilustración 19
limpiar el panel frontal ya que podría provocar la deformación
o decoloración del mismo.

Limpieza del filtro de aire


Un filtro de aire sucio disminuye el rendimiento de refrigeración
de esta unidad. Limpie el filtro cada 2 semanas.

1. Levante el panel de la unidad interior hasta un ángulo en que


se quede fijo con un chasquido. (ilustración 20)
2. Levante un poco el filtro de aire por su mango, sáquelo del
ilustración 20 portafiltros y extráigalo tirando hacia abajo. (ilustración 21)
3. Retire el filtro de aire de la unidad interior. (ilustración 22)
• Limpie el filtro de aire cada dos semanas.
• Limpie el filtro de aire con una aspiradora o con agua y déjelo
secar en un lugar fresco.
4. Retire el filtro purificador de aire del portafiltros, si corres-
pondiera (La instalación y el método para extraer el filtro de
aire son diferentes según el modelo. (ilustraciones 23)
• Limpie el filtro purificador de aire al menos una vez al mes y
cámbielo cada 4 ó 5 meses.
• Límpielo con una aspiradora y déjelo secar en un lugar fesco.

ilustración 21

24
6- Limpieza y Mantenimiento

5. Vuelva a colocar el filtro purificador de aire en su sitio.


6. Introduzca la parte superior del filtro en la unidad, te-
niendo cuidado de que los bordes izquierdo y derecho
estén correctamente alineados y encájelo en su sitio.

ilustración 22

ilustración 23

25
7- Consejos de Funcionamiento

Comprobaciones antes de la puesta en marcha


1. Asegúrese de que los cables no estén rotos o desconectados.
2. Compruebe si está instalado el filtro de aire.
3. Si la unidad lleva mucho tiempo parada, asegúrese de que la entrada y la salida de aire no estén
bloqueadas.

PRECAUCIONES

1. No toque las partes metálicas de la unidad cuando retire el filtro. Los bordes metálicos afilados
pueden causar lesiones.
2. No limpie con agua el interior de la unidad. La exposición al agua puede destruir el aislamiento y
provocar descargas eléctricas.
3. Antes de limpiar la unidad, asegúrese de que la electricidad y el disyuntor están apagados.

Consejos de Funcionamiento
Las circunstancias descriptas a continuación pueden presentarse durante el funcionamiento normal.

Protección del Aire Acondicionado


1. Protección del compresor:
El compresor no se puede volver a poner en marcha durante los 3 minutos siguientes a la parada.
2. Protección contra aire frío (sólo en modelos con frío-calor).
La unidad está diseñada para que no descargue aire frío en el modo de calefacción cuando el
intercambiador de calor interior se encuentra en alguna de las tres situaciones siguientes y no se ha
alcanzado la temperatura fijada:
A. Cuando se acaba de poner en marcha la calefacción.
B. Cuando está descongelando.
C. En calefacción con bajas temperaturas.
El ventilador interior y el exterior dejan de funcionar cuando está descongelando (sólo modelos
frío-calor).
3. Descongelación (sólo en modelos con frío-calor).
Se puede formar escarcha en la unidad exterior durante el ciclo de calor cuando la temperatura
exterior es baja y la humedad es alta, lo que se traduce en un menor rendimiento del Aire Acondi-
cionado en calefacción.
En este estado, el Aire Acondicionado detiene el funcionamiento de la calefacción y comienza la
descongelación automática (titila el Led de operación).
El tiempo de descongelación oscila entre 4 y 10 minutos.

26
7- Consejos de Funcionamiento

La unidad interior emite una neblina blanca


Se puede formar un vapor blanco en el modo de refrigeración si la diferencia de temperaturas
entre la entrada y la salida del aire es muy grande y la humedad relativa del ambiente interior es
muy elevada.
También se puede formar vapor blanco a causa de la humedad producida durante la descongelación
cuando el Aire Acondicionado vuelve a ponerse en marcha en el modo de calefacción.

El Aire Acondicionado emite un ruido bajo


Se puede oír un ligero siseo cuando el Aire Acondicionado está en marcha o inmediatamente des-
pués de pararse. Es el ruido producido por el refrigerante que fluye o que se para.
También se puede oír un ligero crujido cuando el Aire Acondicionado está en marcha o inmediata-
mente después de pararse. Se debe a la dilatación por el calor o a la contracción por el frío de los
componentes plásticos de la unidad cuando varía la temperatura.
También hace ruido el deflector cuando vuelve a su posición primitiva, al encender la unidad.

Sale un olor peculiar de la unidad interior


Estos olores se deben al paso por la unidad interior de substancias emitidas por materiales de cons-
trucción, muebles o humos.

Puede gotear agua desde la unidad interior cuando el aparato funciona en modo de refrigeración
en un ambiente muy húmedo (humedad relativa superior al 80%). Ajuste el deflector horizontal
en la posición de máxima salida de aire y eleve al máximo la velocidad del ventilador (HIGH).

Función de reinicio automático


El corte de la alimentación eléctrica durante el funcionamiento provoca la parada total de la unidad.
Si la unidad no dispone de la función de reinicio automático, el piloto indicador del funcionamiento
de la unidad interior empezará a parpadear cuando vuelva la electricidad. Pulse el botón ON/OFF del
Control Remoto para volver a poner en marcha el equipo. Si la unidad tiene función de reinicio auto-
mático, arrancará automáticamente con todos los ajustes anteriores gracias a la función de memoria.

Los rayos y teléfonos móviles cercanos pueden degradar el funcionamiento del aparato
Desconecte la unidad de la red y vuélvala a conectar. Pulse el botón ON/OFF del Control Remoto
para ponerla en marcha nuevamente.

Si la unidad va a estar parada algún tiempo, haga lo siguiente:


1. Haga funcionar el ventilador durante medio día para secar el interior de la unidad.
2. Pare la unidad y desconéctela de la red. Quite las pilas del Control Remoto.
3. La unidad exterior requiere mantenimiento y limpieza periódicos. No intente hacerlo usted mismo.
Llame al distribuidor o al servicio técnico.

27
8- Solución a problemas

1. Compruebe los siguientes puntos antes de solicitar una reparación o servicio técnico. Si los pro-
blemas persisten, póngase en contacto con el servicio técnico autorizado.

Problema Causa Solución

La unidad no Corte de electricidad. Espere a que se reestablezca.


se pone en
marcha Puede haberse desconectado la unidad. Compruebe que el enchufe esta bien colo-
cado a la toma.

Puede haberse fundido el fusible. Substitúyalo.

Se pueden haber agotado las pilas del Cambie las pilas.


Control Remoto.

No es correcta la hora programada. Espere o cancele el funcionamiento del pro-


gramador.

La unidad no La temperatura ajustada no es adecuada. Ajuste la temperatura correctamente. Para in-


enfría ni calien- formación más detallada consulte el apartado
ta muy bien el “Utilización del Control Remoto”.
ambiente (sólo
El filtro de aire está bloqueado. Limpie el filtro de aire.
en los modelos
frío-calor) aun- Están abiertas las puertas o ventanas. Ciérrelas.
que sale aire
del aparato. Está obstruída la entrada o la salida de Elimine las posibles obstrucciones y vuelva a
aire de las unidades interior o exterior. poner en marcha la unidad.

Se ha activado la protección de 3 minu- Espere.


tos del compresor.

Si no se resuelve el problema, póngase en contacto con el distribuidor o servicio de atención al cliente más
cercano. Describa con detalle la avería y el modelo de la unidad.

2. Detenga inmediatamente el Aire Acondicionado si se produce alguna de las averías que se muestran a
continuación. Desconecte la alimentación eléctrica y llame al centro de asistencia al cliente más cercano.

Problema Alguno de los LEDS del display titila rapidamente y la unidad no responde al control remoto
(ver: códigos de fallas).
El fusible se quema o salta el disyuntor con mucha frecuencia.
Ha penetrado agua o algún objeto en la unidad.
El Control Remoto no funciona o funciona mal.
Otras situaciones anómalas.

28
8.1- Códigos de Fallas

Códigos de Fallas
La información del error se debe buscar cuando el equipo está en estado de stand-by: mantenga
presionado durante 5 segundos el botón “Emergency”, así el código de error se visualizará durante
10 segundos; luego, el visualizador de la unidad interior volverá a su estado original. Si hay dos o
más mal funcionamientos, cada código de error se visualizará alternativamente. Si el equipo guarda la
información mientras está apagado, el error se puede buscar como se mencionó anteriormente una
vez que se vuelva a prender.

Nota:
Si la búsqueda de resolución de problemas se visualiza en el tubo 7 segudnos, el error se visualizará también, de
lo contrario se verá sólo en el visualizador LED.

Power Tem- Opera- Sleep


Código poriza- ción
de error dor
1 2 3 4 Contenido Observación El problema puede ser causado por
alguno de lestos motivos:
1 Falla del censor de Bomba de a: El censor de temperatura
temperatura de la calor externa está suelto;
serpentina exterior b: El censor de temperatura
externa está fallado;
c: La placa de la unidad interior
está fallada.

33 Falla del censor a: El censor de temperatura


de temperatura ambiente está suelto;
ambiente b: El censor de temperatura
ambiente está fallado;
c: La placa de la unidad
interior está fallada.
34 Falla del censor de a: El censor de temperatura de la
temperatura de la serpentina interior está suelto;
serpentina interior b: El censor de temperatura de la
serpentina interior está fallado;
c: La placa de la unidad interior
esta fallada.
38 Falla del EEPROM a: El chip EEPROM está suelto;
interior b: La placa de la unidad interior está
fallada.
39 El motor del modelos a: Algo está bloqueando el motor
ventilador interior 26, 35, 52, del ventilador interior;
funciona de manera 53, 63 b: El cable de conexión del motor
anormal está suelto:
c: El motor está fallando;
d: La placa de la unidad interior está
fallada.

29
8.1- Códigos de Fallas

Power Tem- Opera- Sleep


Código poriza- ción
de error dor
1 2 3 4 Contenido Observación El problema puede ser causado por
alguno de lestos motivos:
41 Falla de la La placa de la unidad interior
protección de la está fallada.
conexión a tierra

42 Protección de a: Cuando la temperatura del


sobre enfriamiento caño interior es menor a -1ºC
(-7ºC), el motor del ventilador
exterior y el compresor se
detienen. Cuando la temperatura
del caño interior es mayor a
-1ºC (-7ºC), la unidad funcionará
normalmente:
b: El censor de temperatura de la
serpentina interior está suelto;
c: El censor de temperatura de la
serpentina interior está fallando:
d: La placa de la unidad interior
está fallada.
43/E2 Protección de so- a: Cuando la temperatura del
bre calentamiento caño interior es entre 53ºC y
63ºC, el motor del ventilador exte-
rior y el compresor se detienen.
Cuando la temperatura es menor a
49 ºC, la unidad volverá a funcionar
normalmente.
b: El censor de temperatura de la
serpentina interior está suelto;
c: El censor de temperatura de la
serpentina interior está fallando;
d: La placa de la unidad interior
está fallada.
E4 Cuando la velo- Sólo 2600, a: Algo está bloqueando el motor.
cidad del motor 3500, 5200, b: El cable del motor perdió
ventilador de la 5300 conexión.
unidad interior es c: El motor está fallado.
mas baja que 200 d: La placa de la unidad interior
rpm, da el error. está fallada
EA/ER Error de comu- Sólo 2600, Se perdió la conexión entre el
nicación entre el 3500, 5200, display y la placa.
display y la placa de 5300 b. La placa de la unidad interior
control está fallada.
c. El cable del display está fallado.

La falla se detecta cuando el censor de temperatura ambiente se rompe o desconecta por más de 5 segundos. La
falla se detecta cuando el censor de temperatura del intercambiador se rompe o desconecta por más de 5 segundos.
La falla se detecta cuando la información de configuración no coincide después de los dos chequeos
que hace el EEPROM.
La falla ocurre cuando la señal de conexión a tierra no se detecta cuando la unidad se prende.
30
9- Precauciones de seguridad

Asegúrese de leer la siguiente advertencia antes de instalar el acondicionador de aire.


-Asegúrese de tener en cuenta las medidas de seguridad.
-Luego de leer las intrucciones asegúrese de tener este manual y el del usuario siempre a mano para
futuras consultas.
Este símbolo indica la posibilidad de muerte o de severo
ADVERTENCIA daño.

Este símbolo indica la posibilidad de dañar solamente la


ATENCION propiedad.

ADVERTENCIA

No instalar por su cuenta. Asegúrese de utilizar las piezas suministradas


para la instalación.

• La instalación inadecuada podria causar daño a la • El uso de piezas defectuosas podría causar ac-
unidad debido al goteo de agua, descarga eléctrica cidentes debido a incendios, descargas eléctricas o
o incendio. Por favor consultar al distribuidor o a un deplome de la unidad.
especialista para instalar la unidad.

Instalar la unidad en un lugar seguro que Realice la instalación de acuerdo con este manual.
soporte el peso del aparato.
• La instalación incorrecta puede causar acciden-
• Si la unidad no es instalada en un lugar seguro el tes debido a incendios, descarga eléctrica o el des-
peso podria provocar que esta se desplome. plome de la unidad.

Para instalar la unidad exterior y la interior La instalación eléctrica deberá estar de


uilizar los cables correctos. Asegurar los acuerdo con este manual. Asegúrese de
cables firmemente a la terminal sin que utilizar un circuito independiente.
queden tensionados.
• Si la capacidad eléctrica es insuficiente o la
• Un cable mal instalado puede causar un incendio. instalación eléctrica no está completa podría causar
descarga eléctrica o incendio.

ADVERTENCIA

No instale usted mismo. La instalación inadecuada provocará pérdidas de refrigerante, agua,


descargas eléctricas o incendios.
Por favor consulte con un instalador autorizado o matriculado o con un especialista para
la instalación. Tenga presente que las alteraciones debidas a una instalación incorrecta no
quedan cubiertas por la garantía. La unidad debe instalarse en una zona de fácil acceso. Don-
de no sea necesario el uso de andamios u otra estructura para posteriores intervenciones
de mantenimiento o reparación. Todo coste adicional que sea necesario para contratar un
servicio de equipamiento especial, correrá a cargo del cliente.

31
9- Precauciones de seguridad

PRECAUCIONES

1. Este equipo debe conectarse a tierra y debe instalarse con un cortocircuito de fuga a tierra. Si la
puesta a tierra no se realiza adecuadamente, se pueden producir descargas eléctricas.
2. No instale la unidad en lugares donde pueda haber fuga de gas inflamable. En caso de que ocurra
una fuga de gas y que se acumule alrededor de la unidad podría producirse un fuego.
3. Realice la conexión de tuberías de drenaje tal y como se menciona en las instrucciones de insta-
lación.
Si el drenaje no se realiza perfectamente, podría entrar agua en la habitación y dañar los muebles.

Para promover la reutilización sostenible de los recursos mate-


riales y así prevenir posibles daños al medio ambiente o a la salud
ocasionados por la falta de control sobre el manejo de los resi-
duos, el producto debe ser reciclado en forma responsable. A tal
fin, este producto no debe ubicarse con el resto de los residuos
del hogar. Debe ser descartado conforme a las disposiciones de
desechos de residuos eléctricos y electrónicos locales.

32
10- Instalación de las unidades interior y exterior

Seguir paso a paso estas instrucciones luego de leerlas atentamente.

Unidad interior
Más de 15 cm

Más de 5 cm Más de 5 cm

Más de 2.3 m ilustración 24

• No exponer la unidad interior al calor o al vapor.


• Elegir un lugar para la instalación en donde no haya obstáculos para permitir una correcta distri-
bución de aire.
• Asegúrese que el drenaje quede despejado y sin obstáculos.
• No instalar arriba de puertas.
• Asegurése que el espacio a los costados de la unidad sea más de 5 cm.
• Utilice un buscador de metales para localizar tornillos y prevenir daño innecesario a la pared.
• La unidad interior debe ser instalada a una altura de más de 2,3 mts desde el suelo y una separa-
ción mínima de 15 cm. desde el techo (ilustración 24). Esto es válido para ambientes de no más de
3 mts. Para ambientes de más de 3 mts. se recomienda instalar la unidad a una altura de no más de
2,8 mts. del suelo.
• Las cañerías de interconexión deben tener un mínimo de tres metros (3 mts) y no deben estar
embutidas
• Cualquier variación de estas medidas provocará cambios en el funcionamiento del sistema.

33
10- Instalación de las unidades interior y exterior

Unidad exterior
Más de 10 cm

Más de 25 cm
Más de 25 cm

Más de 60 cm
Más de 50 cm

ilustración 25

Nota:
Las unidades deben ser instaladas en un área de fácil acceso, donde no sea necesario el uso de andamios u otra
estructura para posteriores intervenciones de mantenimiento o reparación. Esta altura no debe exceder los 3 mts.

• Si un techo se construye sobre la unidad exterior para prevenir la exposición directa de la luz, del
sol o de la lluvia, asegúrese de que la salida de calor del condensador no esté bloqueada.
• Asegúrese que la separación en la parte posterior sea de más de 25 cm. y el del lado izquierdo sea
de más de 25 cm. El frente de la unidad debe estar a más de 50 cm. de separación y el lado de la
conexión (derecha) debe estar a más de 60 cm. de separación. (Ilustración 25)
• No coloque animales o plantas en un lugar expuesto al flujo directo de aire.
• Seleccione un lugar donde el aire o el ruido del equipo no sea un problmea que moleste a los
vecinos.

34
10- Instalación de las unidades interior y exterior

Diámetro y alturas de cañerías

Diámetro Diámetro Longitud Longitud Longitud Número Elevación Elevación Refrig. Adicional
Modelo Cañería Cañería mínima estándar máxima de máxima máxima
Líquido Gas A (m) A (m) A (m) trampas B (m) C (m) Frío Calor
2300 FS / FC 1/4 3/8 3 5 15 1cada 5m 5 5 15 20
3000 FS / FC 1/4 1/2 3 5 15 1cada 5m 5 5 15 20
4500-5500 FS 3/8 5/8 3 5 15 1cada 5m 5 5 15 50
4500-5500 FC 1/4 5/8 3 5 15 1cada 5m 5 5 15 50

Nota:
Sobre trampas de aceite:
1. Son necesarias en caso de que la unidad exterior se encuentre arriba de la unidad interior.
2. Se deben colocar en la linea de succión vertical.

Si la altura es mayor de 5 metros

ilustración 26

PRECAUCIONES

• La capacidad se basa en la longitud estándar y la longitud máxima de separación permitida se basa


en la fiabilidad.
• Debe instalarse un depósito de separación de aceite cada 5 metros de altura B.

Nota:
La carga de refrigerante adicional es válida para longitudes mayores a 5 metros.
Ejemplo: Equipo 3000 frío-calor con 12 metros de caños.
Refrigerante adicional (g) = (12m-5m)*20g/m=140g.

35
10- Instalación de las unidades interior y exterior

Instalación en el techo
• Si la unidad exterior es instalada en el techo asegúrese de nivelar la unidad.
• Asegúrese que el techo y el soporte sean adecuados para la unidad.
• Consulte las normas locales con respecto a este tipo de instalación.

Piezas suministradas con la unidad

NUMERO NOMBRE DE LA PIEZA CANTIDAD


1 Placa de instalación (colocada en el equipo) 1
2 Tarugos 6
3 Tornillos A ST3.9X25 5
4 Control remoto con/sin soporte 1
5 Aislante termico (2300, 3000) 1
6 Aislante termico (4500, 5500) 2
7 Pico de drenaje (solo modelos frío-calor) + arandela de goma 1+1
8 Tuerca de Bronce 4
9 Manguera de Drenaje (colocada en el equipo) 1

Nota:
Sólo están suministradas las piezas mencionadas arriba, las demás piezas necesarias para la insta-
lación deberán ser compradas aparte.

36
10- Instalación de las unidades interior y exterior

MODO RELOJ TEMP. ENC. TEMP. AP.

BALANCEO INTELIGENTE DORMIDO LUZ DISPLAY

SILENCIO VISOR TEMP.

SENSOR AMB. SUAVE

ilustración 28

Haga un
sifón con
el cable Nota:
Esta figura tiene una finalidad meramente
explicativa. Los caños de cobre deben aislarse
ilustración 27
de forma independiente.

PRECAUCION

• Asegúrese que tanto del lado derecho como


del izquierdo de la unidad inferior queden al me-
nos 5 cm. La unidad interior debe ser instalada al
menos a 20 cm del techo.
• Utilice un buscador de metales para localizar
tornillos y prevenir daño innecesario a la pared.
• Se precisa una tubería de al menos 3 metros
para minimizar ruidos y vibraciones.

37
10- Instalación de las unidades interior y exterior

Instalación de la unidad interior

ilustración 29

1.Colocar placa de instalación


1.1. Colocar la placa de instalación en forma horizontal.
1.2. Si la pared es de ladrillo, de concreto o de un material similar perfore la pared y realice ocho
(8) agujeros en la pared de un diamétro de 5 mm. Colocarle los tarugos plásticos a los tornillos para
una adecuada instalación.
1.3. Colocar la placa de instalación con ocho (8) tornillos “A”.

452,5
ilustración 30 Equipo: 2300/3000

38
10- Instalación de las unidades interior y exterior

522,5
ilustración 31 Equipo:4500

561,1
ilustración 32 Equipo: 5500

39
10- Instalación de las unidades interior y exterior

2. Realizar un agujero en la pared


2.1. Decidir la posición de las perforaciones de
acuerdo a los diagramas anteriores.
Realizar una (1) perforación de 65 mm. que se
incline levemente hacia el lado exterior.

ilustración 33

3. Conexión de la tuberia y del drenaje


3.1. Coloque la manguera de drenaje con pen-
diente hacia abajo. No instalar la manguera de
drenaje según lo ilustrado en la Ilustración 34.
3.2. Al conectar la manguera de drenaje ajuste
la unión, no deje la manguera floja.
ilustración 34

Conexión de la tubería
1. Para instalar la tubería con salida a la izquierda
o la derecha, quite la cubierta de la tubería del
panel lateral. Esta se debe guardar ya que puede
ser utilizada cuando vuelva a instalar el Acondi-
cionador de Aire en otro lugar. (Ilustración 35)
2. Para instalar la tubería de derecha o izquierda
posterior, instalar la tubería según lo ilustrado.
Doblar la tubería de conexión y colocarla más o
menos a 43 mm. de la pared. (Ilustración 36) 3. ilustración 35
Fije el extremo de la tubería de conexión.
(mejor explicado en la sección “Ajuste de la co-
nexión de la tubería refrigerante “).

4. Instalación de la unidad interior


4.1. Pasar la tubería a través del agujero en la
pared.
4.2. Colocar la parte superior de la unidad in-
terior en el gancho de la placa de instalación,
mover la unidad de lado a lado asegurándose
que esté enganchada con seguridad. ilustración 36

40
10- Instalación de las unidades interior y exterior

4.3. La instalación de la tubería puede ser reali-


zada levantando la unidad interior con un ma-
terial que amortigüe entre la unidad interior y la
pared. Quitar este material al terminar la insta-
lación. (Ilustración 37)
4.4. Empujar la parte inferior de la unidad inte-
rior para que trabe en el gancho interior, luego
mover la unidad interior de lado a lado y de
arriba a abajo asegurándose que esté engancha-
da con seguridad.
ilustración 37

5. Aislar la tubería
Unir la tubería, el cable conector y la manguera
de drenaje con cinta aisladora en forma segura
y uniforme según lo demostrado en la Ilustra-
ción 38.
El agua condensada en la unidad interior se
acumulará en la bandeja y será drenada hacia
afuera. ilustración 38

PRECAUCION

• Conecte la unidad interior primero y luego


la exterior.
• Asegúrese de no dejar la manguera de dre-
naje suelta.
• Aislar del calor todas las tuberías auxiliares.
• Asegúrese de colocar la manguera de drena-
je más abajo del equipo. Si se coloca muy alta
podría provocar desbordes dentro de la unidad.
• Nunca cruce los cables de alimentación con
otro cableado.
• Colocar la manguera de drenaje inclinada ha-
cia abajo para que el agua condensada drene.

41
10- Instalación de las unidades interior y exterior

Instalación de la unidad exterior

Precauciones para la instalación de la unidad exterior

• Instalar la unidad exterior sobre una base rígi-


da para prevenir ruidos y vibraciones.
• Colocar la unidad de forma tal que el flujo de
aire no esté bloqueado.
• Si la instalación está expuesta a vientos fuertes,
asegúrese que el ventilador funcione correcta-
ilustración 39
mente poniendo la unidad longitudinalmente a
lo largo de la pared o usando placa protectora.
• Si se precisa un soporte para la instalación, el
soporte debe estar de acuerdo con el diagrama
de instalación. (Ilustración 40) La pared de la
instalación debe ser de ladrillo sólido, concreto
o de algún material similar, de no ser así se de-
ilustración 40
ben tomar las medidas necesarias para reforzar
el soporte. La conexión entre el soporte y la
pared y entre el soporte y el Acondicionador MODELO A*B=
de Aire deben ser firmes, estables y confiables.
• Asegúrese que el flujo de aire no esté blo- 2300 (FC)-3000 (FC) 443*264
queado.
• Asegurar la unidad exterior con un perno y 4500 (FC) 493*284
una tuerca de 10 u 8 firmemente en forma ho-
4500 (FS)-5500 (FS) 510*310
rizontal al montaje rígido.
5500 (FC) 565*314

Instalación en el techo
• Si la unidad exterior es instalada en el techo asegúrese de nivelar la unidad.
• Asegúrese que el techo y el soporte sean adecuados para la unidad.
• Consulte las normas locales con respecto a este tipo de instalación.

42
10- Instalación de las unidades interior y exterior

Instalación del pico de drenaje (solo modelos con bomba de calor)

Colocar el sello dentro del pico, luego insertar


el pico de la perforacón debajo de la unidad
exterior y rotar a 90 grados, fijándolos en forma
segura. Conectar la manguera de drenaje (com-
prada localmente), para que esta drene el agua
eliminada en la función calor.

ilustración 41

Conexión de la tubería refrigerante


1. Abocardados
La principal causa de fuga de refrigerante es un
abocardado defectuoso. Efectúe correctamen-
te el abocardado siguiendo el procedimiento
siguiente::

A: Cortar la tubería y el cable


1. Utilizar las medidas correctas de tuberías o
tuberías compradas localmente.
2. Medir la distancia entre la unidad exterior y
la interior.
3. Cortar las tuberías un poco más largas que
estas distancias. ilustración 42
4. Cortar el cable de interconexión 1,5m más
largo que el de la tubería.

B: Quitar las escorias


1. Quitar todas las escorias de la tubería. Para
quitar las escorias debe colocar el extremo de
la tubería de cobre hacia abajo para evitar que
estas penetren dentro de la tubería. (Ilustración
43) ilustración 43

43
10- Instalación de las unidades interior y exterior

C: Colocación de las tuercas


Retirar las tuercas unidas a la unidad interior
y a la exterior luego colocarlas en la tubería
después de quitar las arandelas. (No es posible
colocarlas luego de realizar el trabajo de abo-
cardado, Ilustración 44). ilustración 44

D: Abocardado
Realizar el trabajo de abocardado tal como se
indica en la ilustración 45.

ilustración 45

Ajuste de la conexión
Alinear las tuberías en el centro. (Ilustración 46)
Apretar firmemente el extremo. Con una llave, dar
vueltas como se demuestra en la ilustración 47.

ilustración 46

PRECAUCION

Si aprieta demasiado puede romper la tubería.


No corte los acoples. Las modificaciones
realizadas al equipo provocan la anulación ilustración 47
automática de la garantía.

DIAMETRO EXTERIOR TORQUE


mm. pulg. Kg.m.
6.35 1/4 1.8
9.52 3/8 4.2
12.7 1/2 5.5
15.88 5/8 6.6

44
11- Trabajo Eléctrico

Conexión eléctrica

Precauciones eléctricas antes de instalar la unidad


1. Si existe un problema de seguridad serio referente a la electricidad, los técnicos deben rechazar la
instalación del Acondicionador de Aire y explicar al cliente que no se podrá instalar el equipo hasta
que se solucione el problema.
2. El voltaje debe estar entre + - 10 % del voltaje indicado en la placa del marcado.
3. El Acondicionador de Aire debe tener un circuito independiente y un interruptor termomágnetico
de capacidad adecuada (ver tabla).
4. Para conectar el cable guíese por el diagrama ubicado en el panel de la unidad exterior.
5. La conexión deberá estar de acuerdo con las normas nacionales de instalación y deberá ser insta-
lada por un especialista.
6. El Acondicionador de Aire deberá tener un tomacorriente exclusivo.

Interruptor de carga recomendado

Grado
Interruptor
2300 3000 4500 5500 Nota:
de carga (A) No corte el enchufe.
10 16 20 25

Especificaciones del cableado (2300, 3000, 4500)


Frío solo Frío-calor
Sección (mm2) Sección (mm2)
Capacidad (Cal/Hr) Capacidad (Cal/Hr)
Bornes 2300-3000 4500 Bornes 2300-3000 4500
N 1L T 3x1 3 x 1,5 N 1L T 3x1 3 x 1,5
2L, 3 L 2 x 0,75 2 x 0,75

Especificaciones del cableado (5500)

Sección (mm2)
Capacidad (Cal/Hr)
Bornes 5500 frío 5500 frío-calor
N 1L T 3 x 2,5 3 x 2,5
2L, 3L - 2 x 0,75

45
11- Trabajo Eléctrico

Conexión del cable a la unidad interior

Nota:
Antes de realizar ninguna conexión eléctrica, corte el suministro de electricidad al sistema.

1. El cable de conexión interior-exterior puede conectarse sin abrir el panel frontal.


2. Retire la cubierta frontal del chasis y la cubierta frontal del armazón, tal y como se muestra en la
ilustración 40. A continuación retire la cubierta del cuadro de terminales aflojando el tornillo.
3. El cable de conexión entre la unidad interior y exterior debe ser cable de cobre con recubrimiento
de PVC bajo norma IRAM vigente. Asegúrese de que los colores de los cables de la unidad exterior
y los números de los terminales coinciden con los de la unidad interior.
4. Envuelva los cables que no se conecten con la cinta aislante, de manera que no toquen ningún
componente eléctrico. Asegure los cables al cuadro de controles con la abrazadera para cables.

Frío-Calor Frío

ilustración 48

Para los modelos de arriba, el suministro de energía esta conectado desde la unidad interior.
Para algunos modelos, la conexión a tierra debe estar hecha directamente a la caja eléctrica.
Para algunos modelos, los indicadores “1L 2L 3L” pueden llegar a ser “4L 5L 6L” u otros. Los cables
pueden ser de diferente color.

46
11- Trabajo Eléctrico

Conexión del cable a la unidad exterior


1. Retire la tapa de los componentes eléctricos de la unidad exterior.
2. Conecte los cables a los terminales siguiendo los números de identificación de los bloques de
terminales de las unidades interior y exterior.
3. Asegure el cable al cuadro de controles con la abrazadera de cables.
4. Para impedir que entre agua, forme un bucle descendente con el cable, como ilustra el diagrama
de instalación de las unidades interior y exterior.
5. Aísle los cables no utilizados (conductores) con cinta aislante. Dispóngalos de forma que no to-
quen ningún componente eléctrico o metálico.

Cubierta

Tornillo
ilustración 49

PRECAUCION

Luego de asegurarse que se cumplan las con- 5. Compruebe que el voltaje, al encender la
diciones mencionadas arriba realice la insta- unidad, se mantega al menos al 90% del re-
lación eléctrica de la siguiente manera: querido.
6. Comprobar que el cable de alimentación sea
1. Realice la instalación eléctrica de acuerdo del grosor que la unidad requiere.
a las normativas eléctricas vigentes en su país. 7. Siempre instale un cable a tierra en un área
2. Utilizar un circuito independiente para el que no contega humedad.
acondicionador de aire. Para la instalación del 8. Un mal ajuste de los cables podría causar
circuito eléctrico guíese por el diagrama ilus- daño en el punto de contacto, quemar un fu-
trado en la cubierta interna del control. sible o el mal funcionamiento de la unidad por
3. Los tornillos del cableado pueden aflojarse una sobrecarga.
cuando se transporte la unidad. Compruebe 9. Los medios de conexión deberán tener un
que los tornillos estén firmes. (De estar flojos cableado fijo y tener una separación de con-
podrían provocar que se quemen los cables.) tacto de al menos 3 mm. entre cada fase de
4. Asegúrese que la tensión de suministro sea conducción.
la correcta.

47
12- Purga de aire

Nota:
El aire y la humedad en el sistema refrigerante tienen efectos no deseables tal como se indica abajo:
• Se eleva la presión del sistema.
• Aumenta la corriente de funcionamiento.
• Desciende la eficacia en el enfriamiento.
• La humedad en el circuito refrigerante puede congelar y bloquear los tubos capilares .
• El agua puede producir corrosión de las piezas del sistema de refrigeración.
Por ello la unidad interior y el sistema de tuberías entre la unidad interior y la exterior debe so-meterse a pruebas
de fuga y evacuarse para retirar la humedad y cualquier gas no condensable del sistema.

Prueba de fuga
1. Preparación: Verifique que cada tubería (tanto las de líquido como las de gas) entre las unidades
interior y exterior estén conectadas correctamente y que todo el cableado para la prueba de funcio-
namiento se haya completado. Retire las tapas de válvula de servicio, tanto del lado de gas como del
de líquido, de la unidad exterior. Note que las válvulas de servicio, tanto del lado del líquido como
del gas de la unidad exterior, estén cerradas en esta etapa.
2. Conecte el manifold y el cilindro de gas nitrógeno a este puerto de servicio con mangueras de
carga.

• Método utilizando jabón: aplicar jabón o un detergente neutro líquido en la unión a fin de com-
probar si hay fugas en la tubería. Si salen burbujas quiere decir que las hay.
• Detector de fugas: utilizar para detectar posibles fugas.
• Presurice el sistema con 400 P.S.I.G. de nitrógeno seco.
(Para evitar que entre nitrógeno en el sistema de refrigeración en un estado líquido, la parte superior
del cilindro debe ser más alta que la inferior cuando presurice el sistema. Normalmente, el cilindro
se usa en una posición vertical.

Realizar una prueba de fugas en todas las uniones de la tubería (tanto en la interior como en la ex-
terior). También chequee las válvulas.
Si observa burbujas esto indica una fuga. Asegúrese de limpiar el jabón con un paño bien limpio.
Luego de asegurarse de que no existen fugas, libere la presión del nitrógeno.

48
12- Purga de aire

A: Válvula baja (Lo)


B: Válvula alta (Hi)
C y D: Son las mismas
terminaciones de la con-
exión interior y exterior.

ilustración 50

Vacío
Conectar el extremo de la manguera de carga, como se describió en los pasos anteriores, a la bomba
de vacío.
Confirmar que la perilla interior (Lo) del sistema este cerrada. Encender la bomba de vacío. El tiempo
en que estará encendida la bomba depende del largo de la tubería y la la
capacidad de la bomba de vacío.
Cuando se haya alcanzado el vacío adecuado, apagar la bomba de vacío.

ilustración 51

Con una llave para válvula de servicio, haga girar el vástago de válvula del lado de líquido en sentido
contrario a las manecillas del reloj para abrir la válvula completamente.
Haga girar el vástago de válvula del lado de gas en el sentido contrario a las manecillas del reloj para
abrir la válvula completamente.

49
12- Purga de aire

Suelte levemente la manguera de carga conectada al puerto de servicio del lado de gas para liberar
presión, luego retire la manguera.
Vuelva a colocar la tuerca y su capuchón en el puerto de servicio del lado de gas y fije la tuerca
firmemente con una llave ajustable.
Este proceso es muy importante para evitar las fugas del sistema.
Vuelva a colocar los tapones en las válvulas de servicio tanto de gas como de líquido y ajústelas con
firmeza.
Ahora el aire acondicionado está a punto para efectuar la prueba de funcionamiento.

50
13- Prueba de funcionamiento

• Compruebe que todas las tuebrías y cables se han conectado de manera adecuada.
• Compruebe que las válvulas de servicio del lado del gas y del líquido estén completamente abiertas.
1. Encienda la unidad, pulse el botón ON/OFF del mando a distancia para encender la unidad.
2. Utilice el botón MODE para seleccionar COOL, HEAT y FAN para comprobar que funciona bien
en todos los modos.
3. Cuando la temperatura ambiente es demasiado baja (por debajo de 17ºC), la unidad no puede
controlarse mediante el Control Remoto para funcionar en el modo de refrigeración, la operación
debe realizarse manualmente. El funcionamiento manual sólo se utiliza cuando el Control Remoto
no funciona o cuando se necesita cualquier tipo de mantenimiento.
Mantenga los laterales del panel y levántelo hasta que se mantenga abierto, oirá un chasquido.
Pulse el botón de control Manual para seleccionar AUTO o COOL, la unidad funcionará en el modo
forzado AUTO o COOL (consulte el manual del usuario para más detalles).
4. La prueba de funcionamiento debe durar al menos 30 minutos.
5. Agregar refrigerante adicional en longitudes de más de 5 metros de cañería (ver pag 35)

AUTO/FRIO
ilustración 52

51
52
DATOS DE EFICIENCIA ENERGÉTICA

MARCA MODELO MODELO CONSUMO CAPACIDAD IEE COP CAPACIDAD CLASE EF CLASE EF R
COMERCIAL UE UC ANUAL FRÍO CALOR FRÍO CALOR R/C

CTSHE23CP CTSHC23CP 400 Kwh 2,65 Kw 3,31 3,73 2,65 Kw A A R/C


CTSHE30CP CTSHC30CP 545 Kwh 3,50 Kw 3,21 3,41 3,50 Kw A B R/C

CoolTime CTSHE45CP CTSHC45CP 780 Kwh 5,00 Kw 3,21 3,62 5,10 Kw A A R/C
CTSHE55CP CTSHC55CP 980 Kwh 6,30 Kw 3,21 3,61 6,40 Kw A A R/C
14- Datos de eficiencia energética

IEE: Indice de eficiencia energética R: Refrigeración


COP: Coeficiente de performance R/C: Refrigeración/Calefacción

Los datos pueden sufrir modificaciones. La empresa se reserva el derecho de realizar cambios sin previo aviso.
15- Solicitud de Service

En el caso de que su equipo presente una falla debe comunicarse con el Centro de
Atención al Cliente por cualquiera de estas dos vías de comunicación.

• Telefónicamente al 0810-222-1244 de Lunes a Viernes de 9 a 18hs.


• O enviar un correo electrónico a hogar@bgh.com.ar

En ambos casos el Cliente debe poseer e informar:

• DNI / CUIT:

• NOMBRE:

• APELLIDO:

• PROVINCIA:

• LOCALIDAD:

• CODIGO POSTAL:

• CALLE: ALTURA:

PISO: DEPARTAMENTO:

• TELEFONOS DE CONTACTO:

• MODELO DE EQUIPO:

• FECHA DE COMPRA:

• Nº DE FACTURA DE COMPRA:

• PROBLEMA QUE PRESENTA EL PRODUCTO:

Atención al Cliente asignará un Número de Solicitud, este debe acompañar a toda


comunicación y/o reclamo asociado al mismo producto.

53
16- Garantía

Certificado de Garantía
Aire Acondicionado
BGH Sociedad Anónima garantiza al usuario que presente g) La obstrucción del condensador por elementos extraños.
este certificado, junto con la factura de compra, el correcto h) La falta de mantenimiento, según las indicaciones en el
funcionamiento del acondicionador de aire Cooltime, manual de instrucciones
1. En caso de verificarse problemas de funcionamiento, la 6. La presente garantía dejará de tener validez cuando:
presente Garantía nos obliga, por el término de 12 (Doce) a) El equipo hubiera sido modificado o reparado por terce-
meses contados a partir de la fecha de compra a: ros no autorizados o se hubieran utilizado en la reparación
a) Prestar sin cargo la asistencia técnica que por inconvenien- repuestos no originales.
tes de funcionamiento pudiera requerir este equipo a través b) La chapa de identificación hubiera sido dañada, alterada
de nuestra red de agentes autorizados de Service BGH. o sacada de la unidad.
b) Reemplazar o reparar a nuestra opción, sin cargo, el c) Cuando la presente garantía y/o la factura de compra pre-
(los) componente (s) de este acondicionador de aire que a sente enmiendas o falsedad en algunos de sus datos.
nuestro criterio aparezca(n) como defectuosos, sin que ello 7. Este producto ha sido diseñado para uso familiar y/o indi-
implique obligación de BGH S.A. en cuanto a reemplazar el vidual, según sea el caso. Los usos comerciales, industriales
equipo completo. o afectaciones de cualquier otro tipo no están amparados
Aclaraciones: por esta garantía, no asumiendo en consecuencia los daños
1. Toda intervención de un integrante de nuestra red de y perjuicios directos o indirectos que pudiera sufrir el com-
Agentes Autorizados de Service, realizada a pedido del com- prador, usuarios o terceros.
prador dentro del plazo de garantía, que no halle origen en 8. Este certificado de garantía es válido únicamente en la
falla o defecto alguno cubierto por este certificado, deberá República Argentina.
ser abonada por el comprador solicitante de la intervención, 9. El presente certificado anula cualquier otra garantía im-
de acuerdo a la tarifa vigente. plícita o explícita, por la cual y expresamente no autoriza-
2. Transcurrido el plazo de vigencia de esta Garantía, toda mos a ninguna otra persona, sociedad o asociación a asu-
intervención de un Agente Autorizado de Service, será con mir por nuestra cuenta ninguna otra responsabilidad con
cargo al usuario, según las listas de precios oficiales de BGH respecto a nuestros productos.
Sociedad Anónima y sujeta a disponibilidad de stock. 10. BGH S.A. asegura que este producto cumple con las nor-
3. Las condiciones para la correcta instalación y operación mas de seguridad vigentes en el país.
de la unidad se encuentran detalladas en el manual de 11. BGH S.A. no asume responsabilidad alguna por los daños
instrucciones que se entrega junto con el producto dentro personales o a la propiedad que pudiera causar la mala ins-
de su caja de embalaje. La garantía que ampara al equipo talación, uso indebido del equipo o falta de mantenimiento.
no cubre instalación, conexión ni enseñanza de manejo de 12. Cualquier problema referido a la presente garantía será
aparato. dirimido en los tribunales ordinarios de la Capital Federal.
4. En el caso de que fuera necesaria la inspección y/o inter-
vención y/o reparación del equipo o de cualquiera de sus
unidades, y que alguna de las unidades se encuentre insta-
lada en altura (3 mts o superior) o en un espacio de difícil
acceso; todos los gastos en concepto de andamios y dis-
positivos de seguridad, empleo de mano de obra calificada
y/o materiales especiales para la reparación, desinstalación
y/o reinstalación del equipo, correrán por cuenta y cargo del
usuario.
5. La presente garantía no ampara defectos originados por:
a) El transporte en cualquiera de sus formas.
b) Defectos ocasionados por productos de limpieza y todo Dirección del comercio
tipo de defecto estético tales como rayaduras, roturas o de- Nº de Factura
terioro de las superficies estéticas.
c) Deficiencias en la instalación eléctrica del domicilio del Lugar y Fecha de compra
usuario, tales como cortocircuitos, excesos o caídas de ten-
sión, etc.
d) Deficiencias en la instalación tales como pérdidas en las Fabrica, distribuye y garantiza BGH S.A.
cañerías de interconexión, estrangulamiento de caños, etc. Brasil 731 – C.A.B.A. – CP (C1154AAK)
e) Inundaciones, incendios, terremotos, tormentas eléctri-
cas, golpes o accidentes de cualquier naturaleza. Tel: 0810-222-1244
f) Instalación y / o uso no conforme a lo especificado en el hogar@bgh.com.ar
manual de instrucciones. www.bgh.com.ar

55
68B007025B
BGH S.A.
Brasil 731. C.A.B.A. CP (C1154AAK).
Tel: 0810-222-1244
hogar@bgh.com.ar

www.bgh.com.ar IMPRESO EN ARGENTINA Octubre 2018

Nº de Serie:

También podría gustarte