Manual Geoliner 550_022740
Manual Geoliner 550_022740
Manual Geoliner 550_022740
Página����
III
Capítulo 1 - Seguridad
INSTRUCCIONES de seguridad
¡IMPORTANTE! GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Peligro de electrocución.
• No utilice equipos que presenten un cable eléctrico dañado o si el equipo se ha
caído y se ha dañado, hasta que un técnico cualificado lo haya examinado.
• Si necesita una alargadera, utilice un cable con corriente nominal igual o su-
perior a la del equipo. Los cables con una corriente nominal inferior a la del
equipo pueden sobrecalentarse.
• Desconecte el equipo de la toma corriente siempre que no lo utilice. No tire
nunca del cable para desenchufarlo de la toma. Para desconectar el cable, sujete
el enchufe y tire.
• No exponga el equipo a la lluvia. No lo utilice sobre superficies mojadas.
• Enchufe la unidad a una fuente de alimentación correcta.
• No retire ni derive las tomas de tierra.
El contacto con altos voltajes puede causar la muerte o lesiones graves.
Peligro de sufrir daños en los ojos. El vehículo puede desprender suciedad o líquidos.
• Retire todas las suciedad y escombros. Limpie las superficies de modo adecuado
para evitar la caída de materiales.
• Durante la reparación, utilice gafas de protección adecuadas.
El vehículo puede desprender suciedad o líquidos.
Página���
IV
Riesgo de quedar enredado o aplastado. Durante la operación hay algunas partes en
movimiento dentro del elevador.
• Mantenga a todas las personas lejos de los elevadores.
• Lea atentamente el manual de uso del fabricante del elevador.
• Siga las recomendaciones del fabricante del elevador.
El contacto con partes en movimiento puede causar graves daños.
Al elevar el vehículo existe riesgo de que algunas partes del cuerpo queden aprisiona-
das o aplastadas.
• Mantenga las manos y cualquier parte del cuerpo lejos de las superficies de elevación.
• Al elevar un vehículo, no utilice adaptadores que no estén aprobados (p. ej.
bloques de madera).
• No pase por alto ninguna de las medidas de seguridad del fabricante de elevadores.
• Lea atentamente las instrucciones de uso del fabricante de elevadores.
• Siga las recomendaciones de seguridad del fabricante de elevadores.
El uso impropio o el mantenimiento inadecuado de los elevadores puede causar
graves daños.
Riesgo de quemaduras.
• No toque tubos de escape, colectores, motores, radiadores, etc., que puedan
estar calientes
• Póngase guantes siempre que trabaje cerca de partes calientes.
Las partes calientes pueden causar quemaduras.
Página V
Tabla de Contenidos
Tabla de Contenidos
Introducción............................................................................................................................... 9
Montaje y Configuración.............................................................................................................. 9
Secuencia de Encendido............................................................................................................. 9
Software...................................................................................................................................... 9
Apagar el ordenador.................................................................................................................. 10
Disposición de las pantallas y Navegación............................................................................... 11
Botones de la Barra de herramientas........................................................................................ 12
Barra del Carrusel Principal...................................................................................................... 14
Preferencias - Ajustes.............................................................................................................. 15
Selecciones de Preferencias:.................................................................................................... 15
Página 6
Tabla de Contenidos
Menú de Mediciones............................................................................................................... 37
Medir Avance de Pivote/Inclinación del Eje y TOOT................................................................. 38
Comprobación del nivel de la dirección..................................................................................... 39
Rotación hacia atrás de una sola rueda.................................................................................... 39
Rodamiento de compensación fuera de carrera - (Opción Avanzada)...................................... 41
Dimensiones del Vehículo- (Opción Avanzada)....................................................................... 43
Medición sólo de la Inclinación del Eje Elevado........................................................................ 43
Giros Máximos........................................................................................................................... 44
Cambio de Curva de Convergencia ........................................................................................ 45
Caída en Convergencia Cero.................................................................................................... 45
Menú de Ajustes...................................................................................................................... 46
Ajustar el Avance de Pivote y/o la Caída, y la Convergencia Elevados.................................... 47
EZ Toe....................................................................................................................................... 48
Calzas y Kits . .......................................................................................................................... 49
Ajustar los A-Arms..................................................................................................................... 50
Ajuste de Avance de Pivote, Caída y Convergencia con la rueda desmontada....................... 51
Arandelas e inserciones de alineación...................................................................................... 52
Ajuste del chasis (Función Avanzada Opcional)....................................................................... 52
Ajuste de la Barra de Acoplamiento (Función Avanzada Opcional).......................................... 54
Ajuste de la Barra de Acoplamiento Única (Función Avanzada Opcional)................................ 55
Menú de Calibración................................................................................................................. 56
Certificación ISO....................................................................................................................... 57
Calibración............................................................................................................................... 59
Calibración Trasera................................................................................................................... 59
Calibración Delantera................................................................................................................ 61
Factores de Calibración............................................................................................................ 62
Historial de Calibración............................................................................................................. 62
Copia de seguridad y Restauración de Calibración.................................................................. 62
Diagnósticos del Sensor............................................................................................................ 63
Página 7
Tabla de Contenidos
Página 8
Capítulo I Introducción
Página 1-9
Capítulo I Introducción
Página�����
1-10
Capítulo I Introducción
1 2 3
4 5
Página�����
1-11
Capítulo I Introducción
Asistencia de posición en el soporte mediante cámara - Es una opción que permite usar
una Webcam para ayudar al operador a colocar el vehículo en el soporte de alineación.
Gestión del taller - Inicia el Shopkey u otros programas adicionales usados para gestionar los
resultados de la alineación y las bases de datos.
Sistemas de información - Abre una gran cantidad de bases de datos, incluidos los sistemas
de control de la presión de los neumáticos, vehículos TSBs, Sistemas de información Shopkey
y la página de normas MAP.
Página�����
1-12
Capítulo I Introducción
Editar - Permite editar los datos del cliente con el que se está trabajando.
Vista cámara - Seleccione esta función para ver la imagen de la cámara en directo.
Rotación hacia atrás de una sola rueda - Seleccione esta función para compensar una
sola rueda. Si el objetivo ha sido eliminado para reemplazar partes o efectuar el mante-
nimiento de la rueda montada - Seleccione esta opción para volver a compensar sólo esa
rueda. La rueda entera se eleva para llevar a cabo la operación.
Página�����
1-13
Capítulo I Introducción
Diagnósticos - A través de esta función se puede acceder a algunos diagnósticos del sistema
de alineación. Estos diagnósticos generalmente son utilizados por técnicos cualificados para
la resolución de problemas.
Utilidades Base de datos - A través de esta función se realizan copias de seguridad, se res-
tauran los datos o se borran clientes de la base de datos.
Datos del cliente - A través de esta función se selecciona o se añade información a la base
de datos del cliente.
Selección Vehículo - Sirve para seleccionar la marca, el año, el modelo y el submodelo del
vehículo a medir.
Inicio Alineación - Se utiliza para iniciar el asistente de alineación y toda su ruta de contenido.
Las selecciones incluyen elegir o añadir nombres de clientes, elegir un vehículo y realizar todas
las funciones necesarias para obtener lecturas de alineación fiables.
Alineación rápida - Seleccione esta función para obtener lecturas de alineación rápidamente
sin tener que seleccionar el nombre del cliente ni realizar inspecciones, etc... Esta característica
es útil cuando debe comprobarse que los vehículos coinciden con las especificaciones prede-
terminadas antes de aceptar la alineación.
Características del Vehículo - Seleccione esta función para ver las características del vehículo
actualmente seleccionado. Las características pueden editarse y renombrarse como “Vehículo
del cliente” también desde esta pantalla.
Preferencias - Las características deseadas por el usuario pueden adaptarse a las “Preferen-
cias” de los operadores a través de esta función. La seguridad del sistema, la configuración del
sistema, el nombre de la tienda y la dirección, así como las unidades de medida, los idiomas
y otras características son seleccionadas por el usuario.
Calibrado - A través de esta función se calibran varios sub-sistemas. Los factores de calibración
también pueden ser memorizados y recargados desde aquí.
Página�����
1-14
Capítulo II Configuración - Preferencias
Configuración - Preferencias
Las preferencias se usan para configurar diversas fun-
ciones del software de Alineación. Muchos atributos de
funcionamiento o “preferencias” pueden modificarse para
adaptarse a los operadores. Aunque el Alineador se entrega
con los elementos más comunes por defecto, un operador
puede configurar a medida varios elementos del proceso
de alineación, así como las funciones de la pantalla para
personalizar su máquina. Las preferencias del operador
pueden cambiarse antes de iniciar el proceso de alineación
o en cualquier otro momento.
Selección de preferencias:
Las Preferencias están en la parte inferior de la barra de
Carrusel. El icono Preferencias permite el acceso a las
siguientes configuraciones de selecciones, cada una iden-
tificada con un icono:
Página�����
2-15
Capítulo II Configuración - Preferencias
Página�����
2-16
Capítulo III Funcionamiento
Sin importar las razones para hacer una alineación, es importante que el técnico siga estos pasos Básicos
necesarios para localizar y corregir todos los problemas. También hay otros diagnósticos disponibles para
comprobaciones avanzadas.
1. Conseguir información del propietario del vehículo; preguntar acerca de los síntomas de la mala alineación.
Preguntar si el vehículo ha sufrido una colisión o se han cambiado piezas recientemente.
2. Realice una conducción de comprobación para verificar los síntomas que comenta el cliente; intente recrear
el problema. Si no puede reproducir el problema, intente que el cliente se lo explique en mayor detalle o
que le acompañe en la conducción.
3. Ponga el vehículo en el elevador de alineación; céntrelo en el elevador y en los platos giratorios. Elévelo
hasta una posición firme y nivelada.
4. Inspeccione los neumáticos por si hay signos de desgaste anormal; los neumáticos a menudo revelan la
razón de la mala alineación.
5. Realice una inspección meticulosa de los componentes. Sustituya las partes antes de realizar la alineación.
Compruebe siempre la presión de los neumáticos y la distancia entre el neumático y el chasis.
6. Fije los captadores/Pods en las ruedas. Use las cintas de seguridad por si la rueda no quedase bien su-
jeta.
8. Realice una compensación de rotación hacia atrás. El propósito de este procedimiento es eliminar errores
de medición debidos al fuera de carrera de la rueda o a un error al montar la garra. Este procedimiento crea
un “modelo virtual” del vehículo.
10. Determine lo que debe hacerse. Examine el vehículo y cualquier material de referencia para determinar los
procedimientos a seguir para corregir ángulos. Determine en qué artículos deben corregirse problemas
(es decir, kits del fabricante, herramientas especiales etc.)
11. Realice las correcciones de ángulos necesarias; centre el volante cuidadosamente cuando se le indique.
Siga este orden de ajustes:
a. Caída ruedas traseras
b. Convergencia ruedas traseras
c. Avance ruedas delanteras
d. Caída ruedas delanteras
e. Convergencia ruedas delanteras
12. Vuelva a centrar el volante y ajuste de nuevo la convergencia de las ruedas delanteras si es necesario; una
dirección torcida suele ser causa de queja tras una alineación.
13. Imprima los resultados; es útil para mostrar al cliente los resultados tras la alineación. Muchos talleres
guardan una copia para futuras referencias.
Página�����
3-17
Capítulo III Funcionamiento
PROCEDIMIENTOS BÁSICOS DE ALINEACIÓN
Colocación del vehículo en el elevador
Una correcta colocación del vehículo en el elevador es un
paso importante en cuanto a seguridad y precisión.
Página�����
3-18
Capítulo III Funcionamiento
Página�����
3-19
Capítulo III Funcionamiento
Ejecutar Asistente
Haga clic en el icono Ejecutar Asistente de la barra de
carrusel en la pantalla Inicio.
Alineación Rápida
Al seleccionar este icono se inician los procedimientos
de alineación mientras se pasan algunas pantallas
como “Introducción de Datos del Cliente”.
Página�����
3-20
Capítulo III Funcionamiento
Página�����
3-21
Capítulo III Funcionamiento
Página�����
3-22
Capítulo III Funcionamiento
Página�����
3-23
Capítulo III Funcionamiento
Ver características
Esta pantalla muestra el Año, Fabricante y Modelo del
vehículo seleccionado con especificaciones Mínimas,
Preferidas y Máximas, para las ruedas delanteras y tra-
seras. Las rayas en todas posiciones indican que no hay
especificaciones del fabricante para esa rueda o ángulo.
Para ángulos no mostrados en esta pantalla, consulte el
libro de especificaciones incluido en el paquete de docu-
mentación. Un icono de “llave inglesa” a la derecha del
campo de especificaciones indica que el Alineador cuenta
con asistencia para ajustar ese ángulo. Al hacer clic sobre
la llave inglesa se inicia la ayuda de ajustes descrita en la
página siguiente. El botón de Edición de Especificaciones
de la barra de herramientas (F8) permite editar las especi-
ficaciones mostradas antes de iniciar las mediciones. Esto
es útil si se ha publicado un Boletín Técnico que modifique
las especificaciones del fabricante. Pulsando “Ctrl-Alt-F8”
simultáneamente se muestran las especificaciones en
cualquier momento del proceso de alineación.
Edición de Especificaciones
Use el puntero para seleccionar el icono de edición de
especificaciones como se muestra a la izquierda. Haga
clic en el número que desea editar (p. ej., el avance
de pivote izquierdo). Una vez resaltado, introduzca
el valor deseado.
Página�����
3-24
Capítulo III Funcionamiento
Animaciones de Ajustes
Las ilustraciones de ajustes específicos del vehículo
se pueden ver haciendo clic en el icono “INFO” de la
Barra de Tareas. También se puede acceder a las
animaciones desde las pantallas de lecturas. Apare-
cerá una animación del procedimiento de ajustes en la
pantalla. Las animaciones se pueden pausar, detener
y continuar viendo mediante los controles localizados
en la parte inferior de la pantalla de animación. Se-
leccione “OK” o “Cancelar” para devolver la operación
a la pantalla actual.
Asistencia Adicional
A la derecha de la ventana de animación hay un cua-
dro de texto que muestra tres tipos de información en
cuanto al procedimiento actual de ajustes de alineación.
La información se solicita haciendo clic en el icono
asociado con la asistencia. Estos iconos son:
2 Partes Necesarias
La selección central muestra las piezas en las que
1 2 3 se debe completar el proceso de alineación; piezas
como calzos, excéntricas u otras suministradas
por el fabricante.
3 Herramientas especiales
El tercer icono muestra todas las herramientas
especiales que puedan necesitarse para realizar
la alineación correctamente.
Página�����
3-25
Capítulo III Funcionamiento
Página�����
3-26
Capítulo III Funcionamiento
Página�����
3-27
Capítulo III Funcionamiento
180º
270º
D. Girar la rueda hacia la misma dirección
hasta la posición de horas 12. La parte alta
de la mordaza estará dirigida hacia arriba,
360º
tal y como se indica en la ilustración de la
izquierda.
Página�����
3-28
Capítulo III Funcionamiento
Página�����
3-30
Capítulo III Funcionamiento
Página�����
3-31
Capítulo III Funcionamiento
Pantalla de Lecturas
Página�����
3-32
Capítulo III Funcionamiento
Página�����
3-33
Capítulo III Funcionamiento
Página�����
3-34
Capítulo III Funcionamiento
Página�����
3-35
Capítulo III Funcionamiento
Imprimir resultados
1 3 Seleccione Imprimir en la barra de herramientas (F4)
tanto de la pantalla de Lecturas Delanteras como
2 traseras para ir a la pantalla de Menú de Impresión.
Las opciones son:
Página�����
3-36
Capítulo III Funcionamiento
Menú de Medición
Cuando se selecciona el icono Medición en la Pantalla
de Inicio, o en la barra de herramientas desde cualquier
pantalla de lectura, aparece una pantalla que permite
al operador medir cualquier ángulo de alineación de
la rueda. A continuación se describen los iconos que
aparecen en esta pantalla:
Página�����
3-37
Capítulo III Funcionamiento
Página�����
3-38
Capítulo III Funcionamiento
Página�����
3-39
Capítulo III Funcionamiento
Página�����
3-40
Capítulo III Funcionamiento
Página�����
3-41
Capítulo III Funcionamiento
Página�����
3-42
Capítulo III Funcionamiento
Página�����
3-43
Capítulo III Funcionamiento
Giros Máximos
Giros máximos se usa para medir la magnitud del
ángulo de giro hacia la derecha y hacia la izquierda.
Normalmente dichos ángulos son simétricos y esta
prueba puede ayudar a a determinar si el acoplamiento
de dirección está dañado.
Centre el volante.
Página�����
3-44
Capítulo III Funcionamiento
El procedimiento es el siguiente:
Menú Ajustes
Una de las características más notables del Aligner Series
es la asistencia al técnico cuando realiza ajustes en un
vehículo. Estas características se encuentran en el menú
Ajustes y se accede a ellas mediante el icono Ajustes,
localizado en todas las Pantallas de Lecturas.
Calzas y Kits – Muchos coches de tracción delantera utilizan una calza en el eje trasero para
ajustar la caída o la convergencia. Este programa determina la calza correcta que debe usarse.
Ajustes de A-Arm – para vehículos cuyos ajustes de avance de pivote y caída se encuentran
en la suspensión A-Arm, esta selección permite corregir simultáneamente ambos ángulos.
Ajuste de Ángulo de diagnóstico – Asiste con el ajuste del soporte del motor de muchos
coches de tracción delantera.
Ajustes de Barra de Acoplamiento Única – Asiste con vehículos que cuentan con un
ajustador de barra de acoplamiento única.
Cada una de las selecciones del Menú Ajustes se describen en las siguientes páginas.
Página�����
3-46
Capítulo III Funcionamiento
¡IMPORTANTE!
Siga todas las instrucciones de la pantalla cuidado-
samente. Pueden obtenerse lecturas incorrectas de
ajustes si se ignoran estos pasos.
Página ����
3-47
Capítulo III Funcionamiento
EZ Convergencia
Este software es un método mejorado para ajustar la
convergencia frontal, lo cual facilita la obtención de
ruedas rectas. También hace posible ajustar la con-
vergencia con las ruedas giradas en cualquier ángulo,
derecho o izquierdo, lo cual supone una ayuda cuando
se ajusta la convergencia en coches con cortafuegos
y piñones.
Página�����
3-48
Capítulo III Funcionamiento
Calzas y Kits
Muchos vehículos de tracción delantera utilizan calzas
de concesionario para corregir la caída o la convergen-
cia frontales/posteriores. Esta corrección se consigue
colocando la calza entre el eje trasero y el pivote.
Página ����
3-49
Capítulo III Funcionamiento
Página�����
3-50
Capítulo III Funcionamiento
Página ����
3-51
Capítulo III Funcionamiento
Ángulo de diagnóstico
(Característica Avanzada Opcional)
Cradle adjustment is a growing necessity for front wheel
drive vehicles. Many front wheel drive vehicles are
designed where the engine cradle also serves as the
attachment point for the lower pivots of the suspension
system. This assembly is bolted to the sub-frame as
a unit from the bottom of the vehicle. The assembly
must be properly aligned with the sub-frame to assure
that front alignment is maintained.
Página�����
3-52
Capítulo III Funcionamiento
El soporte del motor puede moverse de un lado a
lado, con lo que se cambia los ángulos de caída e
inclinación del eje de dirección. Antes de empezar un
ajuste de ángulo de diagnóstico, examine los valores
de caída izquierda y derecha. Si un lado tiene una
caída excesivamente positiva y el otro excesivamente
negativa, habrá que realizar un ajuste de ángulo de
diagnóstico al vehículo.
Página ����
3-53
Capítulo III Funcionamiento
Página�����
3-54
Capítulo III Funcionamiento
Página ����
3-55
Capítulo IV Mantenimiento
Menú de calibración
Esta selección de la pantalla de carrusel es
la parte central del mantenimiento del usua-
rio y servicio de alineación. Las máquinas de
alineación por imagen portátiles tienen poco
mantenimiento en comparación con sistemas
más tradicionales. Puede que se necesiten ha-
cer algunas tareas rutinarias de vez en cuando
para asegurar un rendimiento óptimo. La Ca-
libración proporciona las utilidades requeridas
para estas tareas. Las selecciones son:
Página 4-56
Capítulo IV Mantenimiento
Certificación ISO
El propósito de este procedimiento es la
certificación de calibración de productos de
alineación de ruedas por imágenes, usando
estándares de medición referenciables y mé-
todos ISO.
Página 4-57
Capítulo IV Mantenimiento
Página 4-58
Capítulo IV Mantenimiento
Calibración
Antes de realizar una alineación, el alineador debe ser calibrado con el soporte en el que se hacen las alineaciones.
Aunque la unidad se entrega calibrada a cero, no podemos asumir que todos los soportes están perfectamente
nivelados en el taller.
Calibración Trasera
5. Seleccione el soporte en el que se va a calibrar.
Página 4-59
Capítulo IV Mantenimiento
8. Coloque el pod izquierdo sobre la barra de
calibración de modo que el brazo extensible mire
a la parte trasera del soporte.
9. Coloque el pod derecho sobre la barra de
calibración de modo que el brazo extensible mire
a la parte trasera del soporte.
10. Coloque los captadores sobre los platos giratorios
delanteros y oriéntelos para que miren a los pods.
Será necesario dejar los captadores montados en
los cepos.
Página 4-60
Capítulo IV Mantenimiento
CALIBRACIÓN DELANTERA
Página 4-61
Capítulo IV Mantenimiento
Factores de calibración
1. Seleccione “Factores de Calibración” en el Menú
de Carrusel de Calibración.
2. Cada línea representa el factor de calibración
actual usado por el sistema durante el proceso de
alineación. Es importante anotar la localización
de los factores de calibración. Las opciones son
Soporte A, B o el suelo.
Página 4-62
Capítulo IV Mantenimiento
Restaurar - En caso de fallo del disco duro,
simplemente instale la última calibración co-
nocida y disco de datos preferido, y restaure
las preferencias del usuario en el alineador.
Página 4-63
NOTES:
Página en blanco
NOTES:
HOFMANN – USA
309 Exchange Ave.
Conway, AR 72032
Phone: 800 251 4500
Fax: 501 450 2085
Web: www.hofmann-usa.com
HOFMANN – Canada
6500 Millcreek Dr. Mississauga, Ontario L5N4G4
Phone: 800 267 2185
Fax: 905 821 2073
Web: www.hofmann.ca
Aviso: La información contenida en este documento está sometida a modificaciones sin previo aviso. Snap-on Equipment
no ofrece ninguna garantía sobre este material, no se hace responsable de los errores contenidos en él ni de los daños por
ellos provocados a los equipos o al rendimiento.
Esta documentación contiene información protegida por copyright y patentes. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de
este documento puede ser fotocopiada, reproducida ni traducida sin previo consentimiento escrito de Snap-on Equipment.