Manual Geoliner 550_022740

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 66

Manual del operador

Sistemas de Alineación Portátil con Pro42


Página en blanco
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Para su seguridad, lea este manual detenidamente antes de utilizar el equipo.
El Alineador sólo debe ser utilizado por técnicos de la automoción adecuadamente formados. Los mensajes
de seguridad que aparecen en esta sección y a lo largo del manual son recordatorios para el operador, a fin
de que éste preste suma atención al realizar alineaciones de ruedas con este producto.
Existen varios tipos de procedimientos, técnicas, herramientas y piezas de recambio, así como modos distin-
tos de llevar a cabo una misma operación en función del operador que la realice. Debido a la amplia cantidad
de aplicaciones y usos potenciales de este producto, el fabricante no puede prever todas las situaciones que
pueden darse al utilizarlo. El técnico de automoción es el responsable de conocer el vehículo que debe ser
alineado. Es esencial que utilice métodos de servicio y realice las alineaciones de la rueda de forma adecua-
da, de modo que no ponga en peligro su seguridad y la seguridad de terceros que se encuentran en el área
de trabajo, así como para evitar daños al equipo utilizado o al vehículo que está siendo alineado.
Se supone que, antes de utilizar el Alineador, el operador ya posee amplios conocimientos sobre los sistemas
del vehículo que va a ser alineado. Además, se supone que conoce perfectamente las características operati-
vas y de seguridad del elevador o soporte de alineación y que posee la práctica y las herramientas necesarias
para llevar a cabo la alineación de las ruedas.
Al utilizar su equipo de taller deberá seguir las características básicas de seguridad, que incluyen:

1. Leer todas las instrucciones.


2. Prestar atención puesto que pueden sufrirse quemaduras al tocar partes calientes.
3. La toma del enchufe (enchufe de pared) deberá estar cerca del equipo y fácilmente accesible.
4. No utilice herramientas eléctricas ni equipos que presenten un cable eléctrico dañado o si el equipo se ha caído y
se ha dañado, hasta que un técnico cualificado lo haya examinado.
5. No deje el cable colgando del borde de la mesa o bancada de trabajo, ni permita que entre en contacto con colec-
tores calientes o las aspas de un ventilador en movimiento.
6. Si necesita una alargadera, utilice un cable con corriente nominal igual o superior a la del equipo. Los cables con
una corriente nominal inferior a la del equipo pueden sobrecalentarse. Es necesario colocar el cable con atención
para evitar tropiezos y tirones.
7. Desconecte el equipo de la toma corriente siempre que no lo utilice. No tire nunca del cable para desenchufarlo de
la toma. Para desconectar el cable, sujete el enchufe y tire.
8. Deje que el equipo se enfríe por completo antes de guardarlo. Cuando guarde el equipo, enrolle el cable holgada-
mente a su alrededor.
9. Para reducir el riesgo de incendio, no use el equipo cerca de contenedores abiertos o líquidos inflamables, como
la gasolina.
10. Asegúrese de que exista la ventilación adecuada antes trabajar con motores de combustión interna en funciona-
miento.
11. Mantenga el cabello, ropas anchas, los dedos y en general todas las partes del cuerpo, lejos de las partes que se
encuentran en movimiento.
12. Para reducir el riesgo de electrocución, no utilice el equipo sobre superficies mojadas ni lo exponga a la lluvia.
13. Utilice el equipo sólo como se describe en este manual. Use sólo los accesorios recomendados por el construc-
tor.
14. LLEVE SIEMPRE GAFAS DE SEGURIDAD. Las gafas de uso diario sólo tienen cristales resistentes a impactos,
NO son gafas de seguridad.
15. Debe conocer y comprender los procedimientos de funcionamiento adecuados para todas las herramientas utili-
zadas.
16. Atención: Existe riesgo de explosión si alguna de las baterías se sustituye por otra de distinto tipo. Deseche las
baterías usadas de acuerdo con los reglamentos locales y las normas del país.

¡¡IMPORTANTE!! GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES


¡¡NO LAS DESCARTE!!

Página����
III
Capítulo 1 - Seguridad

INSTRUCCIONES de seguridad
¡IMPORTANTE! GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Peligro de electrocución.
• No utilice equipos que presenten un cable eléctrico dañado o si el equipo se ha
caído y se ha dañado, hasta que un técnico cualificado lo haya examinado.
• Si necesita una alargadera, utilice un cable con corriente nominal igual o su-
perior a la del equipo. Los cables con una corriente nominal inferior a la del
equipo pueden sobrecalentarse.
• Desconecte el equipo de la toma corriente siempre que no lo utilice. No tire
nunca del cable para desenchufarlo de la toma. Para desconectar el cable, sujete
el enchufe y tire.
• No exponga el equipo a la lluvia. No lo utilice sobre superficies mojadas.
• Enchufe la unidad a una fuente de alimentación correcta.
• No retire ni derive las tomas de tierra.
El contacto con altos voltajes puede causar la muerte o lesiones graves.

Peligro de electrocución. En el interior de la unidad existe alto voltaje.


• Este producto no contiene elementos reparables aparte del teclado y la impreso-
ra.
• La unidad debe ser reparada por personal cualificado.
• No abra ninguna de las partes del producto, excepto las señaladas.
• Antes de cualquier reparación, apague el interruptor y desenchufe la unidad.
El contacto con altos voltajes puede causar heridas e incluso la muerte.

Peligro de sufrir daños en los ojos. El vehículo puede desprender suciedad o líquidos.
• Retire todas las suciedad y escombros. Limpie las superficies de modo adecuado
para evitar la caída de materiales.
• Durante la reparación, utilice gafas de protección adecuadas.
El vehículo puede desprender suciedad o líquidos.

Riesgo de aplastamiento. Si los vehículos no están bien asegurados pueden moverse y


salir del elevador de alineación.
• Deje el cambio automático en “aparcado” o el cambio manual con una marcha
introducida, a menos que el procedimiento operativo del equipo precise que el
vehículo esté en punto muerto.
• Accione el freno de mano a menos que el procedimiento operativo del equipo
requiera el movimiento de las ruedas.
• Cada vez que coloque el vehículo en el elevador use cuñas para las ruedas.
• Al levantar un vehículo siga las recomendaciones del fabricante del soporte o del
elevador.
La caída de un vehículo desde el elevador puede causar graves daños e incluso la muer-
te.

Página���
IV
Riesgo de quedar enredado o aplastado. Durante la operación hay algunas partes en
movimiento dentro del elevador.
• Mantenga a todas las personas lejos de los elevadores.
• Lea atentamente el manual de uso del fabricante del elevador.
• Siga las recomendaciones del fabricante del elevador.
El contacto con partes en movimiento puede causar graves daños.

Al elevar el vehículo existe riesgo de que algunas partes del cuerpo queden aprisiona-
das o aplastadas.
• Mantenga las manos y cualquier parte del cuerpo lejos de las superficies de elevación.
• Al elevar un vehículo, no utilice adaptadores que no estén aprobados (p. ej.
bloques de madera).
• No pase por alto ninguna de las medidas de seguridad del fabricante de elevadores.
• Lea atentamente las instrucciones de uso del fabricante de elevadores.
• Siga las recomendaciones de seguridad del fabricante de elevadores.
El uso impropio o el mantenimiento inadecuado de los elevadores puede causar
graves daños.

Riesgo de quemaduras.
• No toque tubos de escape, colectores, motores, radiadores, etc., que puedan
estar calientes
• Póngase guantes siempre que trabaje cerca de partes calientes.
Las partes calientes pueden causar quemaduras.

Riesgo de sufrir daños. Si las herramientas no se utilizan adecuadamente o su mante-


nimiento es incorrecto pueden romperse o resbalar durante el uso.
• Use la herramienta adecuada para cada tarea.
• Frecuentemente controle, limpie y lubrifique (si es necesario) todas las he-
rramientas.
• Al realizar trabajos sobre los vehículos siga siempre los procedimientos reco-
mendados.
La rotura de herramientas o su resbalamiento puede causar daños.

Página V
Tabla de Contenidos

Tabla de Contenidos

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD............................................................................................. III

Introducción............................................................................................................................... 9
Montaje y Configuración.............................................................................................................. 9
Secuencia de Encendido............................................................................................................. 9
Software...................................................................................................................................... 9
Apagar el ordenador.................................................................................................................. 10
Disposición de las pantallas y Navegación............................................................................... 11
Botones de la Barra de herramientas........................................................................................ 12
Barra del Carrusel Principal...................................................................................................... 14

Preferencias - Ajustes.............................................................................................................. 15
Selecciones de Preferencias:.................................................................................................... 15

Realizar una Alineación de 4 ruedas..................................................................................... 17


Procedimientos de Alineación Básicos...................................................................................... 18
Posicionar el vehículo en el elevador........................................................................................ 18
Colocación de Captadores/Pods............................................................................................... 19
Procedimiento de Inicio del Asistente........................................................................................ 20
Iniciar una Nueva Alineación..................................................................................................... 21
Introducir Datos del Cliente....................................................................................................... 21
Añadir Información del Cliente.................................................................................................. 21
Seleccionar Informe Guardado................................................................................................. 21
Añadir Nuevo Cliente................................................................................................................ 22
Editar un Informe Existente....................................................................................................... 22
Copia de seguridad y Restauración.......................................................................................... 22
Fabricante del Vehículo............................................................................................................. 22
Seleccionar Marca por Defecto................................................................................................. 23
Año del Vehículo ...................................................................................................................... 23
Modelo del Vehículo.................................................................................................................. 23
Uso de Lector VIN Opcional...................................................................................................... 23
Editar Especificaciones............................................................................................................. 24
Programar Estabilidad del Vehículo.......................................................................................... 24
Animaciones de Ajustes............................................................................................................ 25
Asistencia Adicional................................................................................................................... 25
Poner en marcha los Pods........................................................................................................ 26
Compensación del fuera de carrera.......................................................................................... 27
Fuera de carrera Trasero.......................................................................................................... 28
Fuera de carrera Delantero....................................................................................................... 29
Realizar Medición del ángulo de giro........................................................................................ 30

Página 6
Tabla de Contenidos

Mensaje de rotación de rueda................................................................................................... 31


Pantalla de Lecturas.................................................................................................................. 32
Girar ruedas hasta ponerlas rectas........................................................................................... 32
Ajustar parte delantera primero................................................................................................. 33
Valores Cruzados / Convergencia Total .................................................................................. 33
Botones de la barra de herramientas de las lecturas................................................................ 34
Nivelar y bloquear el volante..................................................................................................... 35
Pantalla de Todas las Lecturas.................................................................................................. 35
Imprimir Resultados.................................................................................................................. 36

Menú de Mediciones............................................................................................................... 37
Medir Avance de Pivote/Inclinación del Eje y TOOT................................................................. 38
Comprobación del nivel de la dirección..................................................................................... 39
Rotación hacia atrás de una sola rueda.................................................................................... 39
Rodamiento de compensación fuera de carrera - (Opción Avanzada)...................................... 41
Dimensiones del Vehículo- (Opción Avanzada)....................................................................... 43
Medición sólo de la Inclinación del Eje Elevado........................................................................ 43
Giros Máximos........................................................................................................................... 44
Cambio de Curva de Convergencia ........................................................................................ 45
Caída en Convergencia Cero.................................................................................................... 45

Menú de Ajustes...................................................................................................................... 46
Ajustar el Avance de Pivote y/o la Caída, y la Convergencia Elevados.................................... 47
EZ Toe....................................................................................................................................... 48
Calzas y Kits . .......................................................................................................................... 49
Ajustar los A-Arms..................................................................................................................... 50
Ajuste de Avance de Pivote, Caída y Convergencia con la rueda desmontada....................... 51
Arandelas e inserciones de alineación...................................................................................... 52
Ajuste del chasis (Función Avanzada Opcional)....................................................................... 52
Ajuste de la Barra de Acoplamiento (Función Avanzada Opcional).......................................... 54
Ajuste de la Barra de Acoplamiento Única (Función Avanzada Opcional)................................ 55
Menú de Calibración................................................................................................................. 56
Certificación ISO....................................................................................................................... 57

Calibración............................................................................................................................... 59
Calibración Trasera................................................................................................................... 59
Calibración Delantera................................................................................................................ 61
Factores de Calibración............................................................................................................ 62
Historial de Calibración............................................................................................................. 62
Copia de seguridad y Restauración de Calibración.................................................................. 62
Diagnósticos del Sensor............................................................................................................ 63

Página 7
Tabla de Contenidos

Página 8
Capítulo I Introducción

INTRODUCCIÓN de cargarse aparecerá la pantalla Inicio.


El documento describe características básicas
y avanzadas del software que pueden estar o Esta secuencia de arranque tardará algunos
no incluidas en todos los modelos de alinea- segundos. Si ocurre algún problema durante
dor. Este documento ha sido principalmente la secuencia de encendido-arranque, consulte
diseñado para facilitar información sobre la con el servicio de asistencia de su zona.
navegación del software y por lo tanto presta
mínima atención a la plataforma hardware Software
que lo aloja. Existen distintas variaciones de Existen varios modos de controlar el movi-
modelos de alineador y cada uno de ellos miento dentro del programa alineador. En
puede utilizar funciones distintas del paquete primer lugar, cada unidad consta de dispositivo
software de base. A menudo encontrará re- de puntero: un ratón. La unidad también está
ferencias a otras secciones del manual. equipada con un control remoto manual cuyos
distintos botones permiten realizar todas las
Montaje y Configuración funciones del alineador. Observe con atención
Tanto la instalación como la configuración de la Figura de la página de al lado para familia-
un nuevo alineador deben ser efectuadas por rizarse con las funciones de cada botón.
técnicos cualificados.
Windows es un entorno gráfico diseñado
Todo el software está cargado en el disco duro para seleccionar y hacer clic con un ratón.
del ordenador. El software incluido con la uni- El sotware del Alineador sigue los criterios de
dad debe utilizarse como copia de seguridad, navegación de Windows. Use el dispositivo
no es necesario para realizar alineaciones. de puntero a través del software tal y como lo
haría con cualquier programa para Windows.
En la sección 2 de este Manual del operador La mayoría de funciones requieren un solo clic
se facilitan instrucciones detalladas para con- de ratón para ejecutarse, otras pocas precisan
figurar el alineador. La configuración del PC y un doble clic. El software del alineador no
de Microsoft Windows® ha sido realizada en utiliza el botón derecho del ratón.
fábrica y por lo tanto no debe modificarse.
Se incluye un teclado estándar para la intro-
Secuencia de encendido ducción de datos. Todas las funciones del
El interruptor principal de encendido se en- alineador pueden ser controladas tanto desde
cuentra la parte trasera del ordenador. Para el teclado como desde el control remoto. Las
iniciar la secuencia de encendido gire el botón teclas función (F1 - F12) que se encuentran
de la consola del ordenador en posición ON en la fila superior del teclado presentan cal-
y después pulse el interruptor de encendido comanías que equivalen a los botones del
ubicado en la parte frontal del PC. control remoto y del teclado numérico. Con-
sulte el diagrama para identificar los iconos
Cuando el interruptor principal está encendido, y sus respectivas funciones.
la unidad arranca el ordenador. Cuando inicia
el arranque aparece el texto en la pantalla y se El teclado contiene una tecla “Imprimir Panta-
inicia la cuenta atrás a medida que la memo- lla”. Al pulsar esta tecla la pantalla mostrada
ria de la unidad es comprobada y verificada. será capturada e imprimida.
En la pantalla aparecerán muchas líneas
adicionales de configuración del equipo que
se desplazarán hacia arriba a medida que el
equipo finalice la secuencia de arranque del
sistema. Cuando el software haya terminado

Página 1-9
Capítulo I Introducción

!!! IMPORTANTE !!!


Apagado del ordenador

Para evitar dañar archivos importantes es


necesario cerrar Windows correctamente
antes de apagar o reiniciar el alineador o
el ordenador.

Siga los siguientes pasos para cerrar el


alineador desde el interior del software de
alineación:
1. Regrese a la pantalla de Inicio de alinea-
ción.
2. Haga clic en el botón “Cerrar Windows”
situado en la esquina inferior derecha.

NOTA: El interruptor debe estar en Apa-


gado un mínimo de 10 segundos antes
de ponerlo en marcha de nuevo.

Desde el escritorio de Windows:


1. Cierre todos los programas o ventanas
que estén abiertas.
2. Haga clic en el botón Inicio y después clic
en Apagar equipo.
3. En la casilla de cierre de Windows, apa-
rece “¿Apagar el equipo?” Haga clic en
“Sí” para continuar.
4. El ordenador se apagará automática-
mente, de lo contrario, un mensaje en
la pantalla le indicará cuándo es seguro
apagar el alineador.

NOTA: El interruptor debe estar en Apa-


gado un mínimo de 10 segundos antes
de ponerlo en marcha de nuevo.

Página�����
1-10
Capítulo I Introducción

Diseño de pantalla y Navegación


El software presenta una interfaz común
para muchas de sus pantallas. Para usar
el alineador de modo eficiente es esencial
familiarizarse con las distintas funciones de
navegación de pantalla.

1 2 3

4 5

1 - Control del Carrusel - Seleccione las 3 - Barra de herramientas – estos botones


funciones de alineación principal a través de aparecen en cada pantalla, y corresponden a
los iconos de desplazamiento vertical. Los las teclas F1-F12 del teclado, así como a las
iconos pueden ser “Desplazados” arriba o teclas del control remoto. Las funciones para
abajo de la ventana de selección usando F1-F4 son comunes para todas las pantallas,
tanto la rueda del ratón como la barra de mientras las funciones de F5 a F12 varían
desplazamiento de Windows, se pueden según la pantalla.
seleccionar haciendo clic sobre el icono
4 - Área de visualización - Cuando se
deseado con el puntero del ratón.
selecciona una función (como Visualizar
contadores), la acción aparece en esta zona
2 - Botones anteriores y siguientes
de la pantalla.
5 - Cerrar Windows - Cuando sea necesario
cerrar el programa de alineación y Windows
- use este icono para cerrar correctamente
todas las aplicaciones y evitar dañar los
ficheros que se están usando.

Página�����
1-11
Capítulo I Introducción

Botones de la barra de herramientas


Las barras de herramientas se encuentran en todas las pantallas dentro del software. Esta pá-
gina describe los botones que se encuentran en la pantalla de Inicio, algunos de estos botones
también se pueden encontrar en otras páginas.

Ayuda – abre pantallas de ayuda en función del contexto.

Contadores – va directamente a las pantallas de los


contadores de alineación.

Inicio – va directamente a la pestaña Inicio de alineación. F1 - F4 Barra de herra-


mientas disponible en
todas las páginas

Imprimir – abre la pantalla Imprimir Informe.

Asistencia de posición en el soporte mediante cámara - Es una opción que permite usar
una Webcam para ayudar al operador a colocar el vehículo en el soporte de alineación.

Gestión del taller - Inicia el Shopkey u otros programas adicionales usados para gestionar los
resultados de la alineación y las bases de datos.

Sistemas de información - Abre una gran cantidad de bases de datos, incluidos los sistemas
de control de la presión de los neumáticos, vehículos TSBs, Sistemas de información Shopkey
y la página de normas MAP.

Configuración regional - Permite seleccionar el idioma de la pantalla y la base de datos es-


pecífica del país a utilizar durante el procedimiento de alineación.

Selección asistente - Pueden seleccionarse distintos asistentes en función del vehículo o de


los procedimientos requeridos por el taller.

Log In/Out - Permite la conexión y la desconexión de los usuarios y de los Administradores.

MKS - Inicia el sistema de medida Mercedes Benz “MKS”.

Acerca de - Indica la versión software actual y las características de la base de datos.

Página�����
1-12
Capítulo I Introducción

Medición – desde cualquier pantalla de lectura, lanza la pantalla Medición.

Ajuste– desde cualquier pantalla de lectura, lanza la función de Ajuste.

Ampliar – hace aparecer el contador seleccionado en toda la pantalla.

Reducir – hace regresar el contador ampliado a la pantalla estándar.

Editar - Permite editar los datos del cliente con el que se está trabajando.

Diagnósticos de alineación - Desde cualquier pantalla de lectura seleccione esta función


para ver la imagen de la cámara o los datos de la cámara. Esta función es útil en caso de
que, por alguna razón, las cámaras no puedan “ver” un captador.

Vista cámara - Seleccione esta función para ver la imagen de la cámara en directo.

4 - Posicionamiento dividido de la rueda - Se utiliza cuando el soporte de alineación es


demasiado corto para una compensación hacia atrás completa. El vehículo puede rodar
hacia delante y en menor recorrido hacia atrás.

Rotación hacia atrás de una sola rueda - Seleccione esta función para compensar una
sola rueda. Si el objetivo ha sido eliminado para reemplazar partes o efectuar el mante-
nimiento de la rueda montada - Seleccione esta opción para volver a compensar sólo esa
rueda. La rueda entera se eleva para llevar a cabo la operación.

Página�����
1-13
Capítulo I Introducción

Barra principal del carrusel


Estos botones o iconos se encuentran en el tobogán del “carrusel” situado en el lado izquierdo
de la pantalla. El contenido de la barra cambiará con el contenido de la pantalla mostrada
actualmente. Al realizar una aproximación real aparecerán los elementos relacionados con la
alineación actual mientras los elementos relacionados con la configuración del alineador o el
calibrado aparecerán al seleccionar Calibrado o Preferencias. Todas las voces de la Barra del
Carrusel constan de un pequeño cuadro de ayuda que aparece al pasar el ratón por encima y
que explica brevemente su función.

Diagnósticos - A través de esta función se puede acceder a algunos diagnósticos del sistema
de alineación. Estos diagnósticos generalmente son utilizados por técnicos cualificados para
la resolución de problemas.

Utilidades Base de datos - A través de esta función se realizan copias de seguridad, se res-
tauran los datos o se borran clientes de la base de datos.

Datos del cliente - A través de esta función se selecciona o se añade información a la base
de datos del cliente.

Selección Vehículo - Sirve para seleccionar la marca, el año, el modelo y el submodelo del
vehículo a medir.

Inicio Alineación - Se utiliza para iniciar el asistente de alineación y toda su ruta de contenido.
Las selecciones incluyen elegir o añadir nombres de clientes, elegir un vehículo y realizar todas
las funciones necesarias para obtener lecturas de alineación fiables.

Alineación rápida - Seleccione esta función para obtener lecturas de alineación rápidamente
sin tener que seleccionar el nombre del cliente ni realizar inspecciones, etc... Esta característica
es útil cuando debe comprobarse que los vehículos coinciden con las especificaciones prede-
terminadas antes de aceptar la alineación.

Asistente para la modificación de la alineación - Se utiliza para aportar modificaciones al


vehículo. Este icono llama el Asistente para la modificación del vehículo (sólo Platinum). Se
utiliza para llamar sesión anterior de Modificación del Vehículo o para iniciar una nueva. Al
regresar a una sesión anterior se cargan automáticamente sus lecturas para la comparación.

Características del Vehículo - Seleccione esta función para ver las características del vehículo
actualmente seleccionado. Las características pueden editarse y renombrarse como “Vehículo
del cliente” también desde esta pantalla.

Preferencias - Las características deseadas por el usuario pueden adaptarse a las “Preferen-
cias” de los operadores a través de esta función. La seguridad del sistema, la configuración del
sistema, el nombre de la tienda y la dirección, así como las unidades de medida, los idiomas
y otras características son seleccionadas por el usuario.

Calibrado - A través de esta función se calibran varios sub-sistemas. Los factores de calibración
también pueden ser memorizados y recargados desde aquí.

Página�����
1-14
Capítulo II Configuración - Preferencias

Configuración - Preferencias
Las preferencias se usan para configurar diversas fun-
ciones del software de Alineación. Muchos atributos de
funcionamiento o “preferencias” pueden modificarse para
adaptarse a los operadores. Aunque el Alineador se entrega
con los elementos más comunes por defecto, un operador
puede configurar a medida varios elementos del proceso
de alineación, así como las funciones de la pantalla para
personalizar su máquina. Las preferencias del operador
pueden cambiarse antes de iniciar el proceso de alineación
o en cualquier otro momento.

Selección de preferencias:
Las Preferencias están en la parte inferior de la barra de
Carrusel. El icono Preferencias permite el acceso a las
siguientes configuraciones de selecciones, cada una iden-
tificada con un icono:

Seguridad - Muestra al usuario las funciones instaladas en


el alineador. Las características son comparadas y activadas
por el representante de servicio o de ventas mediante los
“códigos de teclas”.

Configuración del Sistema - Seleccione el sistema de


cámara usado y los cepos utilizados.

Nombre del taller – permite introducir un nombre y dirección


de taller para los informes impresos del cliente.

Unidades de Medidas – selecciona las unidades que deben


mostrarse para las mediciones lineales y angulares. Una
vez escogida una unidad de medida, todas las lecturas y
especificaciones se indicarán en dichas unidades, en todas
las lecturas.

Usuario: Acceso al sistema - Esta herramienta se usa


para controlar el acceso al software del alineador y a los
procedimientos de rodada. Cuando se activa el acceso
al sistema, sólo los usuarios “autorizados” con nombre de
usuario y contraseña pueden operar el alineador.

Página�����
2-15
Capítulo II Configuración - Preferencias

Idiomas – Selecciona a partir de varios idiomas para


la pantalla y para los informes impresos.

Especificaciones - Selecciona la base de datos de


especificaciones que debe usarse e instalarse.

Características - Proporciona un control de propieda-


des operacionales, tanto estándar como opcionales.

Pantallas - Los logos personalizados pueden ponerse


en el subdirectorio “logo” del programa en el disco duro
para operadores con licencia para usarlos. Los usuarios
también pueden crear sus propios logos en formato
BMP (bitmap) y copiarlos al subdirectorio “logo”.

Nota: El uso no autorizado de logos bajo derechos


de propiedad puede ser ilegal si no se tiene licencia o
el permiso del propietario.

Conectividad – activa el acceso a un sistema de red


de gestión de taller. (Nota: no todas las máquinas
muestran la selección)

Preferencias CSR - (protegidas por contraseña) – per-


mite a un Técnico de Servicio acceder a las pantallas
de configuración del sistema.

Página�����
2-16
Capítulo III Funcionamiento

Pasos para realizar una alineación de 4 ruedas


Hay muchas razones por las que la alineación de una rueda puede realizarse en un vehículo como:
Desgaste acelerado o irregular
Acelerones, desviaciones u otros problemas de la dirección.
Tras sustituir una suspensión desgastada o partes de la dirección
Tras reparaciones por choques
Mantenimiento rutinario del vehículo

Sin importar las razones para hacer una alineación, es importante que el técnico siga estos pasos Básicos
necesarios para localizar y corregir todos los problemas. También hay otros diagnósticos disponibles para
comprobaciones avanzadas.

1. Conseguir información del propietario del vehículo; preguntar acerca de los síntomas de la mala alineación.
Preguntar si el vehículo ha sufrido una colisión o se han cambiado piezas recientemente.

2. Realice una conducción de comprobación para verificar los síntomas que comenta el cliente; intente recrear
el problema. Si no puede reproducir el problema, intente que el cliente se lo explique en mayor detalle o
que le acompañe en la conducción.

3. Ponga el vehículo en el elevador de alineación; céntrelo en el elevador y en los platos giratorios. Elévelo
hasta una posición firme y nivelada.

4. Inspeccione los neumáticos por si hay signos de desgaste anormal; los neumáticos a menudo revelan la
razón de la mala alineación.

5. Realice una inspección meticulosa de los componentes. Sustituya las partes antes de realizar la alineación.
Compruebe siempre la presión de los neumáticos y la distancia entre el neumático y el chasis.

6. Fije los captadores/Pods en las ruedas. Use las cintas de seguridad por si la rueda no quedase bien su-
jeta.

7. Escoja el procedimiento por Asistente más apropiado para el vehículo.

8. Realice una compensación de rotación hacia atrás. El propósito de este procedimiento es eliminar errores
de medición debidos al fuera de carrera de la rueda o a un error al montar la garra. Este procedimiento crea
un “modelo virtual” del vehículo.

9. Mida los ángulos de avance de pivote, caída y convergencia.

10. Determine lo que debe hacerse. Examine el vehículo y cualquier material de referencia para determinar los
procedimientos a seguir para corregir ángulos. Determine en qué artículos deben corregirse problemas
(es decir, kits del fabricante, herramientas especiales etc.)

11. Realice las correcciones de ángulos necesarias; centre el volante cuidadosamente cuando se le indique.
Siga este orden de ajustes:
a. Caída ruedas traseras
b. Convergencia ruedas traseras
c. Avance ruedas delanteras
d. Caída ruedas delanteras
e. Convergencia ruedas delanteras

12. Vuelva a centrar el volante y ajuste de nuevo la convergencia de las ruedas delanteras si es necesario; una
dirección torcida suele ser causa de queja tras una alineación.

13. Imprima los resultados; es útil para mostrar al cliente los resultados tras la alineación. Muchos talleres
guardan una copia para futuras referencias.

14. Realice una comprobación para verificar la alineación.

Página�����
3-17
Capítulo III Funcionamiento
PROCEDIMIENTOS BÁSICOS DE ALINEACIÓN
Colocación del vehículo en el elevador
Una correcta colocación del vehículo en el elevador es un
paso importante en cuanto a seguridad y precisión.

1. Asegúrese de que el plato delantero y el plato de


deslizamiento trasero estén en la posición correcta.

NOTA: Se recomienda seguir los pasos de 2 a 5 para


asegurar que los neumáticos delanteros están colocados
en el centro de los platos.

NOTA: Si hay una cámara opcional disponible, vaya al


paso 2, de lo contrario vaya al paso 3.

2. Desde la pantalla Inicio haga clic en el icono “Asis-


tencia de Posición por Cámara sobre soporte” de
la barra de herramientas superior.

3. Con la pantalla abierta, lleve el vehículo hasta el ele-


vador y párelo justo antes de los platos. Asegúrese
de que el vehículo esté centrado en las pasarelas.

4. Deje el vehículo frenado (o con una marcha en el


caso de una transmisión estándar), apague el mo-
tor y ponga el freno de mano. Ponga las calzas
detrás de las ruedas para evitar que se muevan.

De no colocar las calzas, el vehículo podría moverse hasta


salir del soporte/elevador.

5. Coloque los platos asegurando que los neumáti-


cos estén centrados.

6. Lleve el vehículo adelante sobre el centro de los


platos.

Método alternativo: Este método alarga la vida del plato gira-


torio ya que evita un carga excesiva cuando se usan los frenos
(o aceleración en un vehículo de tracción delantera).

7. Ponga el vehículo en punto muerto, suelte el


freno de mano y empuje o tire del vehículo hacia
delante hasta colocarlo sobre los platos. Vuel-
va a poner las calzas, pare el coche y vuelva a
poner el freno de mano.

Para evitar daños personales o a la propiedad, siga los pro-


cedimientos de seguridad y funcionamiento del fabricante
del soporte/elevador.

8. Suba el elevador hasta que los captadores, una vez


acoplados, estén en el “campo visual” de las cáma-
ras. Baje el elevador hasta la parada mecánica.

9. Ponga la transmisión en punto muerto y suelte el


freno de mano justo antes de empezar el proceso
de Colocación del Vehículo.

Página�����
3-18
Capítulo III Funcionamiento

Acoplar los captadores


Los captadores se acoplan a las ruedas con las garras
de autocentrado. Los captadores grandes van en las
ruedas traseras y los pequeños en las delanteras.

Hay varios métodos de acoplamiento, dependiendo de


la configuración del reborde de la rueda. Las garras
integradas proporcionan la versatilidad necesaria
para acoplarse prácticamente a cualquier rueda. Las
garras pueden girarse para ajustarse a las diferentes
configuraciones de rueda.

Las garras pueden tener puntas afiladas. Para evitar daños,


trabaje con cuidado con las garras.

Las garras deben instalarse de forma vertical y recta


(con el tirador en la parte superior), a menos que un
parachoques bajo lo evite. Para estos vehículos, el
captador puede girarse 90 grados sobre la garra.

Para hacer esto, afloje la tuerca de la parte posterior


del captador y gírelo todo lo que pueda. Apriete la
tuerca para afianzar el captador y monte la garra de
forma horizontal sobre la rueda.

Use el método de acoplamiento que proporcione la mayor


seguridad para evitar que el captador se salga de la rueda.
La mayoría de ruedas pueden cogerse de fuera hacia
dentro poniendo las garras entre el talón del neumático y
el borde exterior de la llanta. Otros pueden montarse en
el interior de la llanta, como con las ruedas de acero.

Para acoplamiento en el exterior de la llanta:


1. Extienda la garra hasta que sea más grande/más
pequeña que la llanta girando el tirador.

2. Ponga las garras superiores en el exterior de la parte


superior de la llanta. Empuje las garras entre el talón
y la llanta. Puede que tenga que dar unos golpes a
la garra superior con la palma de la mano para que
quede bien asentado. No es necesario que la garra
esté perfectamente vertical sobre a rueda.

3. Apriete la garra girando el tirador en el sentido de


las agujas del reloj hasta que las garras inferiores
se acoplen a la llanta.

4. Empuje las garras inferiores hasta que estén en


su sitio. De nuevo, puede que sea necesario dar
unos golpes hasta que estén en su sitio. Conti-
núe apretando el tirador hasta que quede fijado

5. Compruebe que lo esté, tirando de la garra hacia


afuera. Si sale con facilidad, vuelva a acoplarlo o
seleccione un método de anclaje alternativo.

Página�����
3-19
Capítulo III Funcionamiento

Procedimiento de Asistente de Inicio

El procedimiento de Asistente hace que el alineador


siga un recorrido específico, que resulta en una alinea-
ción completa. Cada procedimiento preprogramado,
llamado Asistente, hace que el alineador realice algu-
nas funciones en un orden predeterminado y determina
si algunas funciones puede saltarse.

Uso del Asistente u Operación Manual


Cuando se selecciona el icono de Asistente de Funciona-
miento desde la pantalla Inicio, el proceso de alineación se
realiza mediante el Asistente en ese momento selecciona-
do. El técnico puede también ejecutar manualmente las
funciones individuales de alineación directamente desde
la pestaña Inicio Alineación, haciendo clic sobre el icono
apropiado, como Medición o Ajuste. Por lo general, se
recomienda usar el proceso del Asistente para obtener
las lecturas iniciales.
Procedimientos Especiales del Asistente
(Opcional)
Hay varios procedimientos especiales preprogramados
para seguir los métodos de alineación recomendados
por el fabricante.

Cuando el Alineador se pone en marcha por primera


vez se inicia un Asistente “predeterminado de fábrica”.
Tanto los Asistentes Especiales como los OEM se
pueden configurar como los predeterminados.

Los siguientes procedimientos son una muestra de


un Asistente de Alineación Estándar de inicio a fin.

Ejecutar Asistente
Haga clic en el icono Ejecutar Asistente de la barra de
carrusel en la pantalla Inicio.

Alineación Rápida
Al seleccionar este icono se inician los procedimientos
de alineación mientras se pasan algunas pantallas
como “Introducción de Datos del Cliente”.

Página�����
3-20
Capítulo III Funcionamiento

Iniciar una nueva alineación


Esta pantalla da la opción de:
“Iniciar una nueva alineación” o
“Continuar una alineación”

Si se selecciona el icono “SIGUIENTE” se borra la me-


moria de la alineación anterior, permitiendo así configurar
un nuevo cliente y vehículo. Si se selecciona el icono
“Continuar una alineación” se retienen todas las medi-
ciones de alineación, vehículo y cliente, y el programa
regresa a las pantallas de lecturas de alineación.

Con una alineación seleccionada

Introducir Datos de Cliente


La Base de Datos de Cliente permite introducir informa-
ción acerca del cliente y su vehículo. Con la base de
datos, esta información puede utilizarse en futuras oca-
siones. Además, el alineador almacena esta información
junto con los resultados del servicio de alineación.
Una base de datos es una colección de información
que puede ser ordenada y recuperada para análisis.
Entre la información disponible se incluye el nombre
del propietario del coche, dirección, número de teléfono,
marca/modelo/año del vehículo, número de bastidor y
kilometraje ,además de la fecha de servicio que con-
tiene las lecturas previas y posteriores a la alineación.
Esta información es almacenada en el disco duro del
ordenador para recuperarla más adelante. Una vez
recuperada, la información puede ser vista y puede ser
el punto de inicio para una nueva alineación.

Añadir Información de Cliente


Al moverse con el puntero del ratón por cada uno de los
bloques de texto, el operador introduce mediante el teclado
información acerca del cliente y su vehículo. Al seleccionar
OK se guarda el informe para usarlo más adelante.

Selección de un registro almacenado


Los informes almacenados o existentes pueden orde-
narse y recuperarse de varias formas: análisis exhaus-
tivo de datos, alfabéticamente por apellido, por número
de teléfono, número de matrícula, número de bastidor,
por fecha o listando todos los informes. Una vez el
informe es visible, al hacer clic sobre el signo “más” se
expande la lista para destacar un conjunto particular
de datos. Al seleccionar alfabéticamente, seleccione
la primera letra del nombre del cliente y resáltela con
el puntero. Haga doble clic con el botón izquierdo
cuando el informe deseado esté resaltado. El informe
completo se muestra con los datos guardados.

Página�����
3-21
Capítulo III Funcionamiento

Añadir nuevo cliente


Se puede introducir un nuevo informe borrando toda la
información de la ventana de datos. La información se
borra seleccionando Borrar Campos desde la barra de
herramientas (F7). Una vez a pantalla esté borrada,
introduzca la información del nuevo cliente. Se desea
introducir otro informe para un cliente existente, resalte
su nombre con el puntero y empiece a introducir infor-
mación en la pantalla en blanco.

Editar un registro existente


Se puede editar un informe existente seleccionando
dicho informe. Una vez mostrado, desplácese por los
campos de información con el puntero o con la tecla
TABULAR. Cuando la barra “I” esté dentro del campo
a editar, realice las correcciones deseadas. Los datos
se guardan al pulsar “OK”.

Copia de seguridad y Restauración


Se pueden realizar copias de seguridad de los archivos
de datos y restaurar según sea necesario. Ver el capí-
tulo “Mantenimiento” para obtener más información.

Selección de la marca del vehículo, año y mode-


lo

Nota: El servicio, fabricante, año y modelo que apa-


recen varía según se configuren las especificaciones
(ver Configuración).

Fabricante del Vehículo


Esta pantalla muestra los fabricantes de vehículos en
la base de datos de las especificaciones. La barra
de desplazamiento vertical de la derecha indica que
hay más opciones al final de la página. Haga clic en la
flecha abajo de la barra para desplazarse hacia abajo.
También se puede desplazar con las teclas flecha del
teclado. Una vez se muestra el fabricante deseado,
haga doble clic sobre el nombre para expandir las
selecciones. Haga doble clic de nuevo para escoger.
También se puede expandir y contraer la lista con las
teclas flecha derecha e izquierda.

Página�����
3-22
Capítulo III Funcionamiento

Selección de Marca por Defecto


Para seleccionar una Marca de Vehículo como
predeterminada, de modo que aparezca siempre en
primer lugar, resalte la marca y haga clic en “F10”
para seleccionar el icono de la marca. Al hacer esto
la selección queda fijada. Esta función es útil para
concesionarios o para talleres que trabajan la mayoría
de veces con la misma marca.

CONSEJO: Para seleccionar rápidamente a un fabricante,


pulse la tecla correspondiente a la primera letra de dicho
fabricante. Con esto irá directamente al primer nombre que
empiece con esa letra (p. ej., al pulsar “H” irá a Honda).

Año del vehículo


Seleccione el año de fabricación con las teclas arriba/
abajo o el puntero sobre la barra de desplazamiento,
hasta llegar al año deseado, seguidamente haga doble
clic o pulse la tecla flecha derecha para expandir la
lista de años en que se fabricó este modelo.

Modelo del vehículo


Use las teclas de dirección o el puntero para seleccio-
nar el modelo y seleccione “OK”, pulse Enter o haga
doble clic en la selección.

Uso de un Lector de número de bastidor opcional


Si el alineador está equipado con un Lector de número
de bastidor opcional, se puede entrar el vehículo rápida-
mente con la seguridad de que el submodelo quedará
seleccionado. Con el escáner instalado correctamente
sólo hay que leer el código de barras del número de
bastidor mientras la barra “I” está en el cuadro “Introducir
Número de Bastidor”, en la pantalla de selección.

Página�����
3-23
Capítulo III Funcionamiento

Ver características
Esta pantalla muestra el Año, Fabricante y Modelo del
vehículo seleccionado con especificaciones Mínimas,
Preferidas y Máximas, para las ruedas delanteras y tra-
seras. Las rayas en todas posiciones indican que no hay
especificaciones del fabricante para esa rueda o ángulo.
Para ángulos no mostrados en esta pantalla, consulte el
libro de especificaciones incluido en el paquete de docu-
mentación. Un icono de “llave inglesa” a la derecha del
campo de especificaciones indica que el Alineador cuenta
con asistencia para ajustar ese ángulo. Al hacer clic sobre
la llave inglesa se inicia la ayuda de ajustes descrita en la
página siguiente. El botón de Edición de Especificaciones
de la barra de herramientas (F8) permite editar las especi-
ficaciones mostradas antes de iniciar las mediciones. Esto
es útil si se ha publicado un Boletín Técnico que modifique
las especificaciones del fabricante. Pulsando “Ctrl-Alt-F8”
simultáneamente se muestran las especificaciones en
cualquier momento del proceso de alineación.

Edición de Especificaciones
Use el puntero para seleccionar el icono de edición de
especificaciones como se muestra a la izquierda. Haga
clic en el número que desea editar (p. ej., el avance
de pivote izquierdo). Una vez resaltado, introduzca
el valor deseado.

Use el puntero para ir a otros valores que desee


cambiar. Cuando haya terminado de editar haga clic
en SIGUIENTE.

Dado que las nuevas especificaciones son persona-


lizadas, introduzca una descripción de la misma para
abrirla más adelante.

Programación de Estabilidad del Vehículo


Si el vehículo seleccionado cuenta con un programa
de Asistencia de Estabilidad del Vehículo (VSA), será
necesario que el fabricante realice algunos ajustes
tras la alineación. La pantalla mostrada a la izquierda
informa al operador de que se necesitan diagnósticos o
calibrados adicionales. En muchos casos se necesita
una herramienta de escaneado para poner a cero el
sistema para algunos sensores.

Página�����
3-24
Capítulo III Funcionamiento

Animaciones de Ajustes
Las ilustraciones de ajustes específicos del vehículo
se pueden ver haciendo clic en el icono “INFO” de la
Barra de Tareas. También se puede acceder a las
animaciones desde las pantallas de lecturas. Apare-
cerá una animación del procedimiento de ajustes en la
pantalla. Las animaciones se pueden pausar, detener
y continuar viendo mediante los controles localizados
en la parte inferior de la pantalla de animación. Se-
leccione “OK” o “Cancelar” para devolver la operación
a la pantalla actual.

Asistencia Adicional
A la derecha de la ventana de animación hay un cua-
dro de texto que muestra tres tipos de información en
cuanto al procedimiento actual de ajustes de alineación.
La información se solicita haciendo clic en el icono
asociado con la asistencia. Estos iconos son:

1 Instrucciones para los ajustes


Las instrucciones para Ajustes se consiguen se-
leccionando el primer botón de función de los tres
que aparecen en la pantalla de Animación.

2 Partes Necesarias
La selección central muestra las piezas en las que
1 2 3 se debe completar el proceso de alineación; piezas
como calzos, excéntricas u otras suministradas
por el fabricante.

3 Herramientas especiales
El tercer icono muestra todas las herramientas
especiales que puedan necesitarse para realizar
la alineación correctamente.

Página�����
3-25
Capítulo III Funcionamiento

Puesta bajo carga de los medidores Pod


Las baterías utilizadas por los medidores Pod
del alineador tienen un ciclo de vida largo y no
es necesario ponerlas bajo carga entre una
alineación y otra. Se aconseja monitorizar los LED
que indican el estado de las baterías y colocarlas
en el cargador cuando están por debajo del 40%
o cuando permanecen iluminados sólo dos de los
LED. En cualquier caso se aconseja colocar los
medidores Pod en el cargador al final de la jornada
de trabajo para cargarlos durante la noche.
Charge Receptacle
Para poner a cargar los medidores Pod,
introducir el conector del módulo de carga en la
toma de entrada situada en el lado del medidor
Pod, introducir el otro extremo del hilo en el
WAP.

Que los medidores Pod permanezcan


conectados al cargador incluso después de
haber sido completamente cargados no provoca
ninguna anomalía.
State of Charge Los LED que indican la carga hacen intermitencia
para señalar el nivel de carga alcanzado.

Al descargarse los medidores Pod, los LED


indican la cantidad de carga que queda, tal y
como se indica a la izquierda.

10 to 20% Si está encendido y parpadea un solo LED, significa


que queda menos del 10% de carga y por lo tanto
20 to 40% la unidad debe ponerse bajo carga.

40 to 60% Alimentación de los medidores Pod


Encender los medidores Pod colocando
60 to 80% momentáneamente en On el pulsador On/Off.

Comprobar el estado de carga de la batería


80 to 100% haciendo clic momentáneamente
sobre el pulsador On/Off.

Apagar los medidores Pod


On/Off Button presionando y manteniendo
presionado en Off durante algunos
segundos el pulsador On/Off hasta que los LED
se apaguen.

NOTA: si los Pod no se utilizan deberían


permanecer apagados.

Página�����
3-26
Capítulo III Funcionamiento

Compensación del descentrado


La compensación de la cantidad de descentrado
de la rueda es un factor importante en el proceso
de alineación. Si ésta no ha sido correctamente
determinada, podrían presentarse errores
en los ángulos de conicidad y convergencia
visualizados.
Elalineadorcalculaelplandelosmontajesdelarueda
trasera midiendo las variaciones de la convergencia
y de la conicidad durante una rotación a 360 grados
en cuatro posiciones distintas de la rueda.
La compensación de la rueda trasera izquierda
se mide en las posiciones de hora 9, 6, 3 y 12. La
compensación de la rueda trasera derecha se mide
en las posiciones a las horas 3, 6, 9 y 12.

Las ruedas delanteras con los target se compensan


haciendo girar los montajes hacia delante 25
grados, después atrás 25 grados respecto a la
posición vertical, y sucesivamente de nuevo en
posición vertical.
NOTA: Si en el monitor no aparece la indicación
de la posición, observar los LED que parpadean
sobre el medidor Pod durante el descentrado.
Cuando se haya puesto en marcha cada una
de las cuatro posiciones, el LED que indica el
descentrado inicia a parpadear lentamente. La
velocidad a la cual el LED parpadea aumenta al
acercarse gradualmente a la posición correcta.
El LED permanece constantemente encendido
cuando se alcanza la posición deseada. Cuando
el descentrado ha sido medido, el LED inicia de
nuevo a parpadear para indicar al operador que
se puede proceder con la siguiente posición.

Para iniciar la compensación del descentrado


de la rueda, levantar las ruedas traseras del
vehículo de la superficie del puente de alineación
mediante un cric o gato o cualquier otro medio
que permita la rotación libre de las ruedas.
NOTA: Los cric o gatos deben ser rígidos
y no permitir el movimiento durante el
procedimiento de compensación.
NOTA: El descentrado inicia siempre por la
rueda trasera izquierda y le sigue la trasera
derecha, después se pasa al target de la rueda
delantera derecha y por último al target de la
rueda delantera izquierda.

Página�����
3-27
Capítulo III Funcionamiento

Descentrado Trasero Izquierdo


A. Girar la rueda hacia delante (la parte alta de
la mordaza girada hacia el lado delantero
del vehículo) en posición 9 horas o hasta
que la visualización del descentrado sobre
el monitor indique la señal de “Stop”.
Cuando se alcanza la posición correcta
el LED que indica el descentrado deja de
parpadear y permanece encendido.

B. Girar la rueda hacia la misma dirección


hasta la posición de 6 horas. La parte
alta de la mordaza estará dirigida hacia
abajo, tal y como indica la ilustración de
la izquierda.

180º

C. Girar la rueda hacia la misma dirección


hasta la posición de horas 3. La parte
alta de la mordaza estará dirigida hacia
la derecha, tal y como se indica en la
ilustración de la izquierda.

270º
D. Girar la rueda hacia la misma dirección
hasta la posición de horas 12. La parte alta
de la mordaza estará dirigida hacia arriba,
360º
tal y como se indica en la ilustración de la
izquierda.

Repetir los pasos arriba indicados para la


rueda Trasera Derecha. NOTA, la parte alta
de la mordaza primero girará hacia el lado
delantero del vehículo. La primera posición
será a horas 3, después a horas 6, 9, 12.

Página�����
3-28
Capítulo III Funcionamiento

Compensación de la Rueda Delantera


Cuando se compensan las ruedas delanteras,
los 5 LED de indicación del medidor Pod corre-
spondiente parpadean para facilitar una mayor
indicación visual si el monitor no está visible.
Compensación de la Rueda Delantera Derecha
A. Cuando la pantalla invita al usuario a pro-
ceder hacia el primer punto de la rotación,
con desplazamiento de 25 grados hacia
delante, girar la rueda hasta que en la pantalla
aparezca la señal de Stop o hasta que los
LED dejen de parpadear en el medidor Pod
correspondiente. Permanecer parados a la
espera de que el sistema indique pasar a la
posición sucesiva.
D u r a n t e e l
Descentrado los LED
parpadean

B. Girar la rueda hacia atrás 25 grados re-


specto a la posición vertical o hasta que
la pantalla señale Stop. Los LED del
medidor Pod correspondiente dejarán de
parpadear.

C. Después de haber medido las lecturas a +/- 25


grados, girar la rueda hacia la posición 12 horas
hasta que el sistema indique proceder.

D. Repetir los pasos arriba indicados para la rueda


delantera izquierda.

Bajada de las Ruedas y Equilibrado


(asentamiento) de la Suspensión
La siguiente pantalla que aparece, incluye
instrucciones para que el técnico baje las ruedas y
bote la suspensión para que el vehículo se asiente
en la posición de altura de conducción correcta.
Se aconseja usar platos giratorios para permitir la
rotación lateral necesaria para volver a colocar el
vehículo en su posición normal de descanso.

Después de haber completado el descentrado,


el alineador estará listo para medir los ángulos
de alineación de las ruedas del vehículo,
empezando por la incidencia. Haga clic en
el botón OK para continuar.
Página�����
3-29
Capítulo III Funcionamiento

NOTA: Los Alineadores Portátiles Básicos no se


colocan en “Medición del Ángulo de Giro” automáti-
camente, requieren que el usuario seleccione esta
opción desde el Menú de Mediciones en cualquiera
de las pantallas de Lecturas.

Medición del Ángulo de Dirección

El asistente estándar abre la pantalla de Medición de


Dirección antes de mostrar las lecturas. También es
posible iniciar las mediciones de la dirección desde
cualquiera de las pantallas de lecturas, simplemente
girando el volante a cualquier lado, asumiendo que
esté configurado así desde las Funciones de la barra
de Carrusel de Preferencias. A medida que gira el
volante, el alineador sigue las posiciones de la rueda
Al girar el volante, la pantalla Medición de Dirección-
automáticamente aparece.

A medida que gira el volante hacia cada posición de


medición, un “Indicador verde” en la parte superior
del contador sigue el movimiento de la rueda. Las
posiciones izquierda y derecha de las mediciones del
avance de pivote y la inclinación del eje están entre
+10 y -10 grados, mientras que las posiciones TOOT
están entre +20 y -20 grados.

Una flecha adyacente al volante mostrada en la parte


inferior de la pantalla indica la dirección correcta a la
que debe girarse el volante. Una lectura numérica bajo
el volante indica el ángulo de dirección en grados.

El contador se vuelve amarillo a medida que las rue-


das se acercan a la posición correcta y verde cuando
la alcanzan. A medida que se van completando las
posiciones, aparece una tira verde alrededor del ico-
no, el cual se ve “pulsado”, y la barra de estado se
vuelve verde.

Página�����
3-30
Capítulo III Funcionamiento

El alineador indica dónde debe parar, dependiendo


de qué mediciones desee. Por ejemplo, para medir
únicamente el avance de pivote y la inclinación del eje,
mueva las ruedas de una posición de avance de pivote
a la otra y vuelva a la posición de dirección centrada.
Para medir el avance de pivote, la inclinación del eje
y el TOOT, saque las ruedas de la posición de avance
de pivote y después de la posición de TOOT, y luego
póngalas en las otras posiciones de avance de pivote
y TOOT , y vuelva a la posición centrada.

Durante las mediciones de dirección, el alineador puede


perder la posición de uno o más captadores. Cuando
sucede esto, las ruedas en las partes inferior derecha
e inferior izquierda muestran una X roja para indicar
las posiciones perdidas. Esta pérdida de posiciones
no supone un problema. Cuando se pierden las po-
siciones delanteras, deje de girar el volante hasta que
el alineador las encuentre. Cuando centre el volante
al final, el alineador debe ver la parte trasera con tal
de actualizar la convergencia y el ángulo de empuje.
apártese de todos los captadores cuando aparezca el
stop para ver la pantalla Lecturas.

Mensaje de Giro de Rueda


Si el alineador detecta un giro excesivo durante las
mediciones de ángulo de dirección, aparece un men-
saje de error. Si esto sucede recomendamos reiniciar
las mediciones. Seleccione OK y el programa iniciará
una nueva secuencia de mediciones de ángulo de
dirección. El giro de ruedas normalmente puede co-
rregirse instalando firmemente el depresor del pedal
del freno. En muchos vehículos es necesario arrancar
el motor para que los frenos funcionen y eviten que
las ruedas giren.

Página�����
3-31
Capítulo III Funcionamiento

Pantalla de Lecturas

La Pantalla Lecturas muestra la información de alinea-


ción primaria en un formato intuitivo y tridimensional.
La pantalla aparece como un vehículo sin la carcasa,
visto desde detrás y desde arriba. Mire la ilustración
para familiarizarse con la disposición y funciones de
la pantalla.

Cada uno de los ángulos tiene una lectura numérica


además de un indicador gráfico que indica la orien-
tación direccional y su relación con las especificaciones.
Los indicadores de avance de pivote, localizados en la parte
superior de cada neumático, tienen una línea que indica el
avance correspondiente a la especificación preferida. Los
indicadores de convergencia, proyectados sobre el suelo,
delante de cada neumático, tienen una flecha que indica el
ángulo de convergencia. La caída está representada por
un indicador delante de cada rueda. El valor numérico de
la caída está directamente encima del indicador. Cuando
un indicador está en verde, la lectura está dentro de las
especificaciones. Cuando la flecha está centrada dentro del
área verde, indica que se ha alcanzado el valor preferido.
Un indicador en rojo indica que la lectura está fuera de la
especificación. El indicador rojo contiene una banda verde,
que indica la dirección de cambio requerido. Un indicador en
gris indica que no hay especificaciones para ese ángulo.
Todas las lecturas de esta pantalla, incluida la caída,
son mediciones en directo. Si se necesita corregir un
ángulo, asegúrese de que el depresor del pedal de
freno esté activado y el volante centrado y bloqueado, y
empiece el ajuste. A medida que los ángulos cambian
la pantalla se actualizará, indicando las nuevas lecturas.
Los valores numéricos cambian y los contadores de
los indicadores se mueven en la dirección del cambio.
Haga clic en OK para ir a la siguiente pantalla.
Poner las Ruedas Rectas
La pantalla cambia para indicar que debe poner las
ruedas en posición recta. Al centrar la dirección se
consigue establecer la línea central geométrica para
las lecturas traseras, que determinarán el ángulo de
empuje o la dirección de giro. El ángulo de empuje
es la dirección de recorrido del vehículo determinada
por la convergencia total de las ruedas traseras. El
ángulo de empuje se usa como referencia al ajustar
la convergencia delantera, de manera que se consiga
una dirección recta. Los errores de convergencia de
muchos vehículos de tracción trasera no se pueden
corregir, con lo que se crea un efecto de ladeo en la
conducción o una dirección mal equilibrada.

Si las ruedas ya están rectas, esta pantalla aparecerá


brevemente y continuará.

Página�����
3-32
Capítulo III Funcionamiento

Pantalla de Lecturas Traseras


Después de la pantalla Todas las Lecturas , aparece
la pantalla Lecturas de Indicador Trasero . Esta pantalla
muestra, tanto gráficamente como en formato numérico,
las mediciones de ángulo y la información requerida para
determinar si se requieren correcciones. La pantalla se
divide en tres filas: Avance de pivote, Convergencia y
Ángulo de empuje. Las columnas representan los lados
izquierdo y derecho del vehículo. Los indicadores de avan-
ce de pivote y convergencia tienen las especificaciones
preferidas en la parte superior, una lectura numérica de
lecturas en directo y un código de colores que indican la
relación entre los valores en directo y las especificaciones.
Los indicadores en gris indican que no se han introducido
especificaciones para este ángulo. Los indicadores en rojo
indican que el ángulo está fuera de las especificaciones
del fabricante. Los indicadores en verde indican que los
valores están dentro de las especificaciones. Las lecturas
elevadas pueden verse seleccionando el icono del “eleva-
dor” a la derecha de los valores contrastados.
Ajustar primero la parte delantera
En el caso de que aparezca este icono en la pantalla
de lecturas, deberá ajustarse la parte delantera antes
de realizar correcciones en la parte trasera.

Valores contrastados / Convergencia Total


El valor numérico entre los indicadores de avance de
pivote indican valores contrastados (de lado a lado);
la diferencia entre las lecturas izquierda y derecha.
Este valor contrastado es importante para la conduc-
ción de muchos vehículos. Las lecturas contrastadas
de avance de pivote y caída pueden configurarse a
“señalado” o “no señalado” en la pantalla de “Unidades
de medición” bajo “Preferencias”.

El valor numérico entre los indicadores izquierdo y


derecho indica la convergencia trasera total (suma de
convergencias individuales).

Página�����
3-33
Capítulo III Funcionamiento

Botones de la barra de herramientas


Los botones disponibles en la barra de herramientas
de todas las Pantallas de Lecturas son, de izquierda
a derecha:

Botones previos y siguientes


F1
Los botones de icono asociados a las teclas “F” son:
• F1 Ayuda – proporciona asistencia acerca de la
F2 pantalla abierta en ese momento

F3 • F2 - No usada en pantallas de lecturas.

• F3 Inicio – regresa a la pestaña de Inicio de Ali-


F4 neación

F5 • F4 Imprimir – accede al menú de impresión de


informes

F6 • F5 Medidas – accede a la medición de ángulos


adicionales

F7 • F6 Ajustes – accede a la asistencia para el técnico


en cuanto a las correcciones de ángulos

• F7 Información – asiste al técnico con información


acerca de la alineación. Las selecciones cuentan
con animaciones, información de sistemas de con-
F8 trol de presión de neumáticos, TSB de vehículo,
acceso a Shopkey y estándares de MAP.

F9 • F8 Zoom – amplía cualquier indicador a pantalla


completa

F10 • F9 Selección de Asistente - Selecciona los proce-


dimientos del asistente requerido.
F11
• F10 Registro – inicio o fin de sesión del usuario
F12
• F11 Edición – permite editar la selección del ve-
hículo, especificaciones, información del cliente e
inspecciones con la alineación en curso

• F12 Diagnósticos de alineación – permite al usuario


observar la “vista de la cámara” y ajustar manual-
mente las cámaras arriba o abajo. También se
puede abrir el modo de búsqueda de cámara.

NOTA: Si un botón de la barra de herramientas


está de color gris, significa que la función no está
disponible en esa pantalla.

Página�����
3-34
Capítulo III Funcionamiento

Nivelar y Bloquear el Volante


Antes de que las lecturas delanteras sean mostradas
es necesario nivelar y bloquear la dirección con el
bloqueador de volante. Una vez terminados estos
pasos, pulse “OK” para continuar.

Pantalla de Lecturas del Indicador Delantero


La pantalla de Lecturas del Indicador Delantero es
parecida a la de lecturas traseras. La caída se muestra
con los indicadores de la parte superior. Los indica-
dores de avance de pivote se encuentran en el centro
de la pantalla los de convergencia en la parte inferior.
Las pantallas de Caída, avance y convergencia son
“en directo”, lo cual permite hacer referencias mientras
se realizan los ajustes. Cuando las mediciones están
dentro de las especificaciones, la parte central del indi-
cador cambia a verde. Si es de color rojo, las lecturas
están fuera de las especificaciones. Indicadores en
gris indican que este ángulo no tiene especificaciones.
Las lecturas elevadas de avance y caída pueden verse
seleccionando el icono del “elevador” a la derecha de
los valores contrastados.

Pantalla General de Lecturas


Tras las Lecturas Frontales la pantalla de lecturas final
cambia a Todas las Lecturas. Esta pantalla muestra
todas las lecturas de alineación en formato numérico,
en una tabla. Los números son de colores para indicar
la relación de las lecturas con las especificaciones.

Una barra de desplazamiento a la derecha de la pantalla


indica que hay más información por debajo. Haga clic
en la flecha abajo de la barra de desplazamiento para
ver los valores de Diagnóstico Delanteros y Traseros
(si se han medido).

Página�����
3-35
Capítulo III Funcionamiento

Imprimir resultados
1 3 Seleccione Imprimir en la barra de herramientas (F4)
tanto de la pantalla de Lecturas Delanteras como
2 traseras para ir a la pantalla de Menú de Impresión.
Las opciones son:

1-Selección de Informe de Alineación Deseado-


Seleccione el tipo de informe que desea imprimir del
cuadro de menú desplegable.

2 - Zoom - Selecciones estos botones para mejorar


el tamaño del informe mostrado .

3 - Configurar Informe Predeterminado- Determine


el informe que desea utilizar por defecto y con la
función de impresión de un solo clic.

4 - Imprimir - Envía el informe seleccionado a la


impresora.
4
5 5 - Guardar en archivo - Esta sección permite guardar
un informe en un archivo. Cuando se selecciona, se
abre una ventana que le permite seleccionar dónde
guardar el archivo. La ubicación por defecto es
“Documentos”. Ponga un nombre al archivo indicando
su contenido.

Página�����
3-36
Capítulo III Funcionamiento

Menú de Medición
Cuando se selecciona el icono Medición en la Pantalla
de Inicio, o en la barra de herramientas desde cualquier
pantalla de lectura, aparece una pantalla que permite
al operador medir cualquier ángulo de alineación de
la rueda. A continuación se describen los iconos que
aparecen en esta pantalla:

• Medición del ángulo de avance del pivote con


giro – mide los ángulos de avance de pivote y de
inclinación del eje de dirección en los platos girato-
rios.
• Control de la nivelación de la dirección - Esta fun-
ción permite que el usuario compruebe la nivelación
del volante.
• Compensación de una sola rueda – en lugar de
la secuencia de compensación normal, el vehículo
puede ser elevado para permitir posicionar las ruedas
de forma independiente. Esto es útil si debe sacarse
una rueda durante la alineación, por ejemplo para
instalar una calza en la parte trasera.
• Dimensiones del vehículo (Opción Avanzada)
– Proporciona información adicional acerca de la
condición del chasis del vehículo, como el despla-
zamiento de los ejes.
• Sólo Inclinación del eje elevado - La inclinación
del eje de dirección puede medirse para diagnosticar
algunos problemas de componentes mientras se
eleva la parte delantera del vehículo.
• Giro máximo - Sirve para medir la magnitud del
ángulo de giro hacia la derecha y hacia la izquierda.
Normalmente dichos ángulos son simétricos y esta
prueba puede ayudar a a determinar si el acoplamiento
de dirección está dañado.
• Cambio de la curva de convergencia – mide el
cambio de convergencia de ruedas de forma individual
mientras se hace vibrar la suspensión.
• Ángulo de caída en convergencia 0 - Este proce-
dimiento está recomendado por algunos fabricantes
de vehículos, como por ejemplo Mercedes Benz.
Mide el ángulo de caída de cada rueda delantera
por separado con las ruedas en línea recta (cero
convergencia).

Página�����
3-37
Capítulo III Funcionamiento

Medición de los ángulos de avance del pivote y de


inclinación del eje de dirección y TOOT
Los ángulos de avance del pivote y de inclinación del
eje de dirección se miden directamente durante la
detección de +/-10 grados que tiene lugar cuando se
mide el ángulo de avance del pivote. Los resultados
serán parecidos tanto con carga como sin carga, pero
puede haber algunas diferencias en función del tipo
de suspensión del vehículo. Para obtener resultados
precisos, siga atentamente las instrucciones que apa-
recen en la pantalla.

1. Tanto si mide el ángulo de inclinación del eje de


dirección sobre los platos giratorios como con las
ruedas elevadas, es obligatorio bloquear los frenos
del vehículo. Arranque el vehículo para activar
los servofrenos e instale el depresor del pedal del
freno entre el asiento y el pedal del freno.

2. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.


Para llevar a cabo la medición por elevación, eleve
las ruedas delanteras utilizando soportes rígidos.
Esto se hace normalmente con el gato incluido
con el elevador de alineación.

3. La secuencia de giro es idéntica al proceso para


obtener ángulos de giro sobre los platos.

4. Cuando se mide el avance/inclinación del eje en


elevación, las instrucciones finales serán bajar el
vehículo y hacer subir y bajar la suspensión.

5. Los valores de avance/inclinación del eje se


muestran en la pantalla de Todas las Lecturas.
El avance de pivote se muestra en la pantalla de
Todas las Lecturas, así como en la de Lecturas
delanteras.

6. Use la inclinación del eje para diagnosticar algún


problema de conducción o alguna pieza doblada
que no permite ajustar la caída.

NOTA: No todos los fabricantes publican especifica-


ciones de la inclinación del eje. En la base de datos
del alineador se incluyen todas las especificaciones
de fabricantes disponibles.

Página�����
3-38
Capítulo III Funcionamiento

Control de la nivelación de la dirección


Esta función permite que el usuario compruebe la nive-
lación del volante.

Cuando está seleccionado se le pedirá que gire el volan-


te a la izquierda y a la derecha, y regrese a la posición
central.

A través de la la pantalla se pregunta si el volante está


nivelado. Si lo está, seleccione la marca verde, si no
seleccione la “X” roja.

Si no está nivelado, ajuste la convergencia para poder


corregirlo.

Rotación hacia atrás de una sola rueda


El vehículo puede ser elevado para compensar las
ruedas de forma independiente. Esta función es útil
en caso de que deba desmontarse una rueda durante
la alineación, por ejemplo para instalar una calza en
la parte trasera. El procedimiento de Posición de una
sola rueda localiza los ejes de rotación de cada rueda
elevando el vehículo y moviendo cada uno de los pods
y captadores.

1. Seleccione Posición de una sola rueda desde la


pantalla de Medición. La pantalla muestra las 4
ruedas con un cuadro alrededor de cada rueda.
Si aparece una marca en el cuadro, indica que la
rueda ya ha sido posicionada con éxito. Use las
flechas arriba/abajo del teclado o el ratón para
poner el cuadro alrededor de la rueda que debe
ser posicionada y haga clic en OK.

2. Levante la rueda en proceso de posicionamiento


como se indica. Tenga en cuenta que VODI, en
la esquina superior izquierda, muestra la rueda
seleccionada.

Página�����
3-39
Capítulo III Funcionamiento

3. Siguiendo los gráficos de la pantalla, gire la rueda/


captador hacia atrás aproximadamente tal como
el indicador muestra.

4. Cuando se haya completado aparecerá un mensaje


para recordarle que debe bajar el vehículo. Esto
sólo es necesario cuando se han posicionado indi-
vidualmente todas las ruedas que lo necesitaban.
Puede dejar el vehículo elevado si se necesita
posicionar más ruedas. Baje el vehículo y haga
subir y bajar la suspensión antes de regresar a
una pantalla de lecturas.

5. A medida que se posicionan todas las ruedas,


el programa regresa a la pantalla de selección y
aparece una marca junto a las ruedas que han sido
posicionadas con éxito. Haga clic en el botón
Cancelar una vez todas las ruedas estén posicio-
nadas para regresar a las pantallas de lecturas.

6. Baje el vehículo cuando se le indique y pulse OK.

Página�����
3-40
Capítulo III Funcionamiento

Rodamiento de compensación fuera de carrera-


(Opción avanzada)
Rodamiento de compensación es una función que puede
usarse para compensar las ruedas cuando no se quiere
o no se puede realizar una compensación elevada.

NOTA: La distancia recorrida hacia atrás será la


mitad del radio de los neumáticos traseros. Asegú-
rese de tener suficiente espacio antes de realizar
este procedimiento.

Pulse en el icono indicado a la izquierda en la selección


“Compensación de una sola rueda”.

Siga estas instrucciones cuidadosamente.

Ponga los dos pods en la pista o superficie de alinea-


ción, frente a las ruedas traseras.

Bloquee los platos giratorios y los platos de desliza-


miento traseros si los tiene.

Asegúrese de que los dos sensores de convergencia


estén “mirándose el uno al otro”.

Monte los cepos y los captadores en las ruedas de-


lanteras.

Pulse en “Siguiente” para continuar.

Mueva el vehículo hacia atrás hasta que se le indique


parar.

Continúe, moviendo hacia delante hasta que se le


indique parar.

Vuelva a la posición inicial.

Página�����
3-41
Capítulo III Funcionamiento

Monte los cepos en las ruedas traseras.

Monte los pods de medición en los cepos.

Pulse “Siguiente” para continuar.

Haga girar las ruedas del vehículo 180 grados hasta


que se le indique parar.

NOTA: La distancia recorrida hacia atrás será la mi-


tad del radio de los neumáticos traseros. Asegúrese
de tener suficiente espacio antes de realizar este
procedimiento.

Mueva el vehículo hacia delante 90º hasta que se le


indique parar.

Mueva el vehículo hasta la posición inicial para com-


pletar el procedimiento de compensación.

Página�����
3-42
Capítulo III Funcionamiento

Dimensiones del vehículo - (Opción Avanzada)


Las Dimensiones del vehículo son herramientas útiles
de medición para diagnosticar vehículos que puedan
haber estado involucrados en una colisión. El despla-
zamiento de los ejes tiene lugar cuando una rueda en
un eje no está calibrada con la otra. Con el Alineador
las mediciones de las dimensiones son automáticas,
y se puede determinar información adicional sobre el
chasis del vehículo. Estas mediciones son accesibles
desde el la barra de herramientas de Medición de
cualquier pantalla de lecturas.

Los resultados de las mediciones de las dimensiones del


vehículo se muestran con una referencia visual, que es
un vehículo con una diferencia en la batalla, en el ancho
de rodada y en el desplazamiento de los ejes delantero y
trasero. Además, los valores del desplazamiento de los
ejes se muestran en la pantalla de Todas las Lecturas
y se imprimen durante la impresión de resultados de
alineación. Las dimensiones del vehículo y despla-
zamiento de los ejes pueden verse en pulgadas o en
milímetros, desde la configuración de unidades.

Cuando se selecciona la opción de Dimensiones del


vehículo, se le indica que todos cepos de las ruedas
estén en posición vertical, de lo contrario se obtendrá un
error de medición. Una vez estén en posición vertical,
pulse OK para ver la pantalla de Dimensiones.

Medir sólo la Inclinación del eje elevado


La inclinación del eje se mide con un movimiento de
+\- 10 grados. Los resultados de cargado o descargado
(elevado) serán similares, pero puede haber alguna
variación debido al tipo de suspensión del vehículo.
Para obtener resultados precisos siga las instrucciones
de la pantalla cuidadosamente.

1. Tanto si mide la inclinación del eje en los platos o


en posición elevada, es obligatorio bloquear los
frenos del vehículo. Arranque el coche para poner
en marcha los servofrenos e instale el depresor
del pedal entre el asiento y el pedal de freno.

2. Siga las instrucciones de la pantalla. Durante la


medición elevada, se le indica que eleve las ruedas
delanteras con soportes rígidos. Esto se hace
generalmente con un gato incluido en el elevador
de alineación.

3. La secuencia de giro es idéntica al proceso de


obtención de ángulos de giro en los platos girato-
rios.

Página�����
3-43
Capítulo III Funcionamiento

4. Al medir la inclinación del eje en elevado, el últi-


mo paso será bajar el vehículo y hacer vibrar la
suspensión.

5. Los valores de la inclinación del eje se muestran


en la pantalla de Todas las Lecturas.

6. Use la inclinación del eje para diagnosticar algún


problema de conducción o alguna parte doblada
que limite el ajuste de la caída.

NOTA: No todos los fabricantes de vehículos publican


las especificaciones de inclinación del eje. Todas las
especificaciones del fabricante disponibles se incluyen
en la base de datos del Alineador.

Giros Máximos
Giros máximos se usa para medir la magnitud del
ángulo de giro hacia la derecha y hacia la izquierda.
Normalmente dichos ángulos son simétricos y esta
prueba puede ayudar a a determinar si el acoplamiento
de dirección está dañado.

Instale el depresor del pedal de freno y tire de los


pasadores del plato giratorio si están instalados.

Primero gire hasta la marca de 20 grados en la pantalla.


Espere a la próxima indicación.

Seguidamente gire hacia la izquierda al máximo posible;


espere a la próxima indicación.

Gire hasta la marca de 20 grados a la derecha; espere


a la próxima indicación.

Gire hacia la derecha al máximo posible; espere a la


próxima indicación.

Centre el volante.

Una pantalla mostrará los valores para los lados


izquierdo y derecho y las especificaciones, si están
disponibles. Determine los daños comparando las
diferencias entre las lecturas.

Página�����
3-44
Capítulo III Funcionamiento

Cambio de la curva de convergencia


Esta función permite medir el cambio de convergencia
de ruedas de forma individual a medida que la sus-
pensión sube y baja (compresión y expansión de los
muelles). Un cambio excesivo de convergencia puede
causar un desgaste prematuro del neumático. Un
cambio grande en un solo lado puede causar “golpes
en la dirección”, una condición peligrosa que causa
cambios de dirección rápidos al pasar por encima de
baches. Aunque no haya especificaciones para la
magnitud de cambio, debería ser bastante pequeño,
y una comparación de las ruedas izquierda y derecha
puede ayudar a diagnosticar componentes del sistema
de dirección defectuosos.

Siga las instrucciones cuidadosamente para mover


la suspensión en un recorrido de 60mm. Esto puede
hacerse tirando de o empujando la suspensión.

Use una regla o cinta métrica para observar la distancia


que se mueve el chasis. Seleccione OK cuando haya
terminado para ver los resultados.

CONSEJO: En coches con dirección de cremallera


y piñón, a menudo se crea una dirección con golpes
debido a cojinetes de la cremallera gastados que
permiten que toda la bancada se desplace al pasar
por un bache.

Avance de pivote en Convergencia Cero


Esta rutina mide el avance de pivote en las ruedas
delanteras izquierda y derecha individualmente con una
divergencia cero. Este el procedimiento recomendado
para vehículos con especificaciones altas de caída,
como Mercedes-Benz.

El procedimiento es el siguiente:

1. Seleccione Avance de pivote en Convergencia


cero desde la pantalla de medición.

2. Mediante el indicador de la pantalla, gire la rueda


izquierda hacia el centro hasta que el indicador se
ponga en verde.

3. Pulse OK para continuar.

4. Repita este proceso para la rueda derecha. Haga


clic en OK para continuar.

5. Los resultados se muestran sobre el gráfico de


la rueda. Pulse en “Siguiente” para regresar a la
pantalla de lecturas.
Página�����
3-45
Capítulo III Funcionamiento

Menú Ajustes
Una de las características más notables del Aligner Series
es la asistencia al técnico cuando realiza ajustes en un
vehículo. Estas características se encuentran en el menú
Ajustes y se accede a ellas mediante el icono Ajustes,
localizado en todas las Pantallas de Lecturas.

Ajustes de Avance, Caída y Convergencia sobre


los platos giratorios - Esta característica permite un
ajuste “en vivo” de los componentes de la suspensión
delantera.

Ajustes elevados de Avance, Caída y Convergencia


- Esta característica permite un ajuste “en vivo” de los
componentes de la suspensión delantera mientras el
vehículo está elevado.

Ajustes elevados de la Caída y la Convergencia


trasera - Esta característica permite un ajuste “en vivo”
de los componentes de la suspensión trasera mientras
el vehículo está elevado.

EZ Convergencia – Esta rutina de software es un


método para ajustar la convergencia delantera mientras
se mueve el volante desde delante, lo cual facilita los
ajustes y consigue unas ruedas rectas.

Calzas y Kits – Muchos coches de tracción delantera utilizan una calza en el eje trasero para
ajustar la caída o la convergencia. Este programa determina la calza correcta que debe usarse.

Ajustes de A-Arm – para vehículos cuyos ajustes de avance de pivote y caída se encuentran
en la suspensión A-Arm, esta selección permite corregir simultáneamente ambos ángulos.

Ajustes de Avance De Pivote, Caída y Convergencia sin Rueda - Esta característica


permite al operador sacar la rueda y colocar la garra/captador directamente a un rotor de
freno para acceder más fácilmente a los ajustes de algunos ángulos.

Ajustes de Caída y Convergencia sin Rueda Trasera - Esta característica permite al


operador sacar la rueda trasera y colocar la garra/pod directamente a un rotor de freno
para acceder más fácilmente a los ajustes de algunos ángulos.

Arandela excéntrica de alineación - Muchos camiones de tracción en 2 y 4 ruedas utilizan


arandelas e inserciones alrededor de las rótulas superiores e inferiores para ajustar los
ángulos de avance de pivote y caída.

Ajuste de Ángulo de diagnóstico – Asiste con el ajuste del soporte del motor de muchos
coches de tracción delantera.

Ajuste de Barra de Acoplamiento – Asiste con la dirección girada y recta cuando se


realizan ajustes de convergencia en camiones con ajuste de barra de acoplamiento.

Ajustes de Barra de Acoplamiento Única – Asiste con vehículos que cuentan con un
ajustador de barra de acoplamiento única.

Cada una de las selecciones del Menú Ajustes se describen en las siguientes páginas.

Página�����
3-46
Capítulo III Funcionamiento

Ajustes Elevados de Avance De Pivote y/o Caída


y Convergencia
Al seleccionar este icono aparecen las instrucciones
para preparar el ajuste.
• Instale el depresor del pedal de freno
• Saque los pasadores de los platos giratorios y los
platos traseros
• Pulse OK

La siguiente pantalla le avisa de que debe elevar el


eje para ajustarlo
• Eleve las ruedas delanteras con soportes rígidos
• Pulse OK

¡IMPORTANTE!
Siga todas las instrucciones de la pantalla cuidado-
samente. Pueden obtenerse lecturas incorrectas de
ajustes si se ignoran estos pasos.

Al pulsar OK, la pantalla de Lecturas Frontales apa-


rece con un elevador resaltado que indica que se ha
elevado.

Ajuste avance de pivote, caída o convergencia según


sea necesario con ayuda de la pantalla. Mientras se
realizan los ajustes, los movimientos del contador
y los valores numéricos cambian. Los contadores
indican con colores la relación entre las lecturas y las
especificaciones si se seleccionan.

Una vez completados los ajustes, pulse ok. Se mues-


tran las instrucciones para los siguientes ajustes:
• Baje las ruedas. Haga vibrar la suspensión
• Desbloquee los frenos
• Pulse OK

El software regresa automáticamente a la pantalla de


lecturas en la que empezó.

Página ����
3-47
Capítulo III Funcionamiento

EZ Convergencia
Este software es un método mejorado para ajustar la
convergencia frontal, lo cual facilita la obtención de
ruedas rectas. También hace posible ajustar la con-
vergencia con las ruedas giradas en cualquier ángulo,
derecho o izquierdo, lo cual supone una ayuda cuando
se ajusta la convergencia en coches con cortafuegos
y piñones.

Siga estos procedimientos:

1. Realice todos los pasos de alineación habituales


para obtener lecturas. Corrija cualquier mala ali-
neación posterior o frontal, así como avance de
pivote o caída frontales.

2. Seleccione el icono EZ Convergencia desde la


pantalla de Ajustes.

3. Nivele la dirección del vehículo y seleccione OK.

4. Gire la rueda derecha hasta la posición de ajustes.


Seleccione Siguiente.

5. La siguiente pantalla muestra un contador que


indica la cantidad de cambio de convergencia
necesaria para la rueda derecha.

6. Ajuste la barra de acoplamiento derecha hasta


que la aguja del contador esté en la zona verde.
Seleccione Siguiente una vez completada la ope-
ración.

7. Siga los mismos pasos para la rueda izquierda.

8. Seleccione Siguiente cuando haya realizado los


ajustes de convergencia izquierda.

9. Regrese a la pantalla de Lecturas Frontales y


vuelva a comprobar la convergencia y la posición
del volante.

NOTA: Si utiliza EZ Convergencia en un ángulo de


giro grande será necesario usar la Abrazadera de Vo-
lante, para sujetar el acoplamiento en esa posición.

Página�����
3-48
Capítulo III Funcionamiento

Calzas y Kits
Muchos vehículos de tracción delantera utilizan calzas
de concesionario para corregir la caída o la convergen-
cia frontales/posteriores. Esta corrección se consigue
colocando la calza entre el eje trasero y el pivote.

Al acceder a un vehículo que utiliza calzas posteriores


desde la base de datos de las especificaciones, el téc-
nico puede usar el alineador para determinar la calza
precisa para corregir una alineación. Desde el menú
desplegable de “Ajustes” seleccione Calzas y Kits.

En este punto, el ordenador examina las lecturas de caída


y convergencia, las compara con las especificaciones
preferidas y calcula la cantidad de cambio requerida.
Seguidamente recomienda la calza idónea para realizar
la corrección y aparece la pantalla de la izquierda.

Proveedor por defecto


Determine el proveedor que quiere seleccionar por
defecto. Esta sección varía según la localización y las
preferencias de los técnicos.

El número de parte de calza o del kit de ajustes queda


automáticamente seleccionado dependiendo del vehículo
seleccionado y de la cantidad de corrección requerida.

Resalte uno de los números de partes indicados, haga


clic sobre el icono “Info” para abrir una pantalla en la
que se describe la correcta orientación de las calzas
u otras piezas para correcciones. El icono “Info” pue-
de seleccionarse desde varios puntos de la pantalla.
Cuando está resaltado la información está disponible
Ver pantalla de muestra a la izquierda.

También hay un video de instalación e instrucciones


detalladas disponibles.

Haga clic en el ICONO “Piezas Específicas Postventa


Disponibles” para ver las herramientas requeridas para
cada procedimiento específico, si está disponible.

Página ����
3-49
Capítulo III Funcionamiento

Ajustes de los A-Arms


Muchos vehículos están preparados para realizar
ajustes del avance de pivote y la caída, en puntos
del A-Arm (brazo controlador) de la suspensión, tanto
en el brazo superior como en el inferior. Los ajustes
pueden hacerse con levas excéntricas o muescas en el
chasis. Ambos ángulos pueden corregirse fácilmente
de acuerdo con las especificaciones del fabricante,
usando el icono Ajustes del A-Arm.

Primero una pantalla enseña al operador a aplicar el


depresor del pedal de freno (importante) y a extraer
los pasadores de bloqueo de los platos giratorios.
Seleccione OK.

La siguiente pantalla, Ajustes del A-Arm, permite


seleccionar la ubicación del A-Arm ajustable y si las
correcciones se realizarán en los platos giratorios o
con el vehículo elevado. Examine el vehículo para
localizar los ajustadores. No importa si los brazos de
suspensión tienen calzas, muescas o levas.

Seleccione para ajustar el A-Arm superior o inferior en


la pantalla de Ajustes de A-Arm.

El icono se parece al mostrado a la izquierda. Se-


leccionar interruptores desde la parte superior a la
inferior y atrás.

La pantalla de ajustes contiene un gráfico en el A-Arm


del lado derecho, además de dos indicadores. Estos
contadores representan el movimiento de la parte
delantera y trasera del A-Arm, y su relación con las
lecturas deseadas. Mueva los lados del A-Arm aña-
diendo o quitando calzas, aflojando los pasadores y
deslizando el brazo, o girando las levas excéntricas,
hasta que todos los indicadores estén centrados en el
contador; este el el valor deseado tanto para el avance
de pivote como para la caída. Pulse Siguiente cuando
haya terminado.

Siga cualquier otra instrucción adicional si es necesario,


como bajar y hacer vibrar la suspensión.

Página�����
3-50
Capítulo III Funcionamiento

Ajuste de Ángulo de pivote, Caída o Convergencia


con la rueda desmontada
Siga los mismos pasos indicados en Ajustes Elevados
de Ángulo de pivote, Caída y Convergencia, pero con
la opción Desmontar rueda.

Primero instale el depresor del pedal de freno y extraiga


los pasadores de bloqueo de los platos giratorios y de
los platos de deslizamiento.

Eleve el vehículo mediante soportes rígidos.

Saque las ruedas que requieren el servicio y monte la


garra al rotor del freno.

El icono de “Subir Elevador” de la pantalla de lecturas


indica que el vehículo debería estar en posición elevada
para estos ajustes.

Realice los ajustes “en vivo” necesarios para corregir


ángulos según las especificaciones.

Vuelva a montar las ruedas y monte las garras.

NOTA: Las ruedas a las que se les ha sacado la garra


necesitarán ser compensadas de nuevo.

Baje el vehículo y haga subir y bajar la suspensión.

Página ����
3-51
Capítulo III Funcionamiento

Arandelas excéntricas e inserciones de alineación


Muchos camiones Ford de 2 ruedas motrices y muchos
camiones Ford/GM/Dodge de 4 ruedas motrices
utilizan arandelas e inserciones de alineación en las
rótulas superiores o inferiores para ajustar el avance
de pivote y la caída.

El programa compara la lectura actual de avance


de pivote y caída con la especificación preferida, y
muestra los indicadores de la pantalla para tener una
referencia. La inserción para corregir los ángulos
se muestra debajo de los contadores, junto con la
orientación de la muesca. La correcta orientación de la
muesca asegura que se obtenga la cantidad correcta
de avance de pivote y caída desde la inserción.

Los cálculos asumen que la inserción actual está a


CERO (no hay desviación). De no ser así, examine
la orientación de la muesca para determinar si la
instalación previa ha corregido el avance de pivote o la
caída. Introduzca el valor de la inserción anterior en el
siguiente cuadro, sea de avance de pivote o de caída,
el que indique mejor la orientación de la muesca.

Nota: Siempre que hay una inserción instalada


que no está a cero, se hace difícil
determinar su efecto en el cálculo de la
nueva inserción. Conviene tener unas
cuantas inserciones cero disponibles
para instalar en el camión y volver a
medir el avance de pivote para obtener
una lectura inicial real.

Ángulo de diagnóstico
(Característica Avanzada Opcional)
Cradle adjustment is a growing necessity for front wheel
drive vehicles. Many front wheel drive vehicles are
designed where the engine cradle also serves as the
attachment point for the lower pivots of the suspension
system. This assembly is bolted to the sub-frame as
a unit from the bottom of the vehicle. The assembly
must be properly aligned with the sub-frame to assure
that front alignment is maintained.

Visto de más cerca, se ve como los brazos de control


están atornillados al soporte del motor. El brazo de
control está unido al pivote mediante la rótula inferior.
El bastidor está unido a la parte superior del pivote y
después unido al cuerpo a través del bastidor superior
para completar el eje de dirección de la suspensión.

Página�����
3-52
Capítulo III Funcionamiento
El soporte del motor puede moverse de un lado a
lado, con lo que se cambia los ángulos de caída e
inclinación del eje de dirección. Antes de empezar un
ajuste de ángulo de diagnóstico, examine los valores
de caída izquierda y derecha. Si un lado tiene una
caída excesivamente positiva y el otro excesivamente
negativa, habrá que realizar un ajuste de ángulo de
diagnóstico al vehículo.

Consulte el manual de servicio del vehículo para más


detalles sobre cómo aflojar el soporte del motor.

Para ajustar soporte del motor con el Alineador, haga


clic en el icono de Ajuste de ángulo de diagnóstico, en
la pantalla de Ajustes.

Instale el depresor del pedal de freno y saque los pa-


sadores del plato giratorio y el plato de deslizamiento.
Haga clic en “OK” cuando esté listo.

Eleve las ruedas frontales usando soportes fijos. Haga


clic en “OK”.

En la pantalla de Ajuste de ángulo de diagnóstico hay


un gráfico del soporte que indica la dirección a la que
debe moverse. Una pantalla con indicador determina
el lugar exacto. Afloje el soporte y deslícelo en la
dirección indicada por la flecha hasta que el contador
quede centrado. Este es el lugar ideal para el sopor-
te. Además, se muestran las lecturas de avance de
pivote y de inclinación del eje de dirección para dar
una referencia o para realizar una pequeña corrección
del avance de pivote.

Una vez completada la operación, bájelo y haga subir


y bajar la suspensión.

Página ����
3-53
Capítulo III Funcionamiento

Ajuste de Barra de Acoplamiento


(Característica Avanzada Opcional)
El acoplamiento de la dirección en algunos camiones de
4 ruedas motrices tiene un ajustador de convergencia
total, además de un ajustador de barra de acoplamiento
para corregir la dirección y poner el volante recto.

1. Gire las ruedas delanteras para igualar la conver-


gencia llevando el indicador al área verde. Haga
clic en Siguiente.

2. Ajuste la barra de acoplamiento única hasta la


convergencia total especificada y observe el indi-
cador superior. Haga clic en Siguiente.

3. Ponga recto y bloquee el volante como se indica,


y haga clic en Siguiente.

4. Ajuste la arandela de la barra de acoplamiento


hasta que la dirección esté recta hacia adelante,
como se indica en la pantalla del indicador inferior.
Pulse Siguiente cuando haya terminado.

Página�����
3-54
Capítulo III Funcionamiento

Ajuste de barra de acoplamiento única


(Característica Avanzada Opcional)
Algunos vehículos, como los camiones Ford antiguos
y los Volkswagen de los 80, tienen un ajustador de
barra única para la convergencia total, sin previsión
para ajustar la dirección con un volante recto. Para
estos vehículos, haga clic en el icono de Ajuste de
barra de acoplamiento única.

La pantalla que aparece es similar a la de Ajuste de


Barra de Acoplamiento. Siga estos pasos:

1. Gire las ruedas delanteras para igualar la conver-


gencia llevando el indicador al área verde. Bloquee
el volante en esta posición.

2. Ajuste la barra de acoplamiento única hasta la


convergencia total especificada y observe el indi-
cador superior.

3. Gire las ruedas delanteras de nuevo para igualar la


convergencia llevando el indicador al área verde.
Bloquee el volante en esta posición.

4. Si no funciona con el volante recto, saque el volante


de la columna de dirección (ver procedimientos
recomendados por el fabricante antes de realizar
esta operación) y sustitúyalo, ya que es necesario
para que quede recto.

Página ����
3-55
Capítulo IV Mantenimiento

Menú de calibración
Esta selección de la pantalla de carrusel es
la parte central del mantenimiento del usua-
rio y servicio de alineación. Las máquinas de
alineación por imagen portátiles tienen poco
mantenimiento en comparación con sistemas
más tradicionales. Puede que se necesiten ha-
cer algunas tareas rutinarias de vez en cuando
para asegurar un rendimiento óptimo. La Ca-
libración proporciona las utilidades requeridas
para estas tareas. Las selecciones son:

Modo de Examen de Datos - Sólo para


Servicio Técnico.

Configuración del sistema - Utilidades usa-


das para realizar la configuración de la cámara
del sistema. El usuario pede seleccionar el so-
porte de alineación deseado, si cuenta con él.

ISO - Utilidad para realizar calibraciones ISO.


Para realizar este procedimiento se necesita
un equipamiento especial. Los procedimientos
están incluidos en el equipamiento. Esto sólo
debe ser realizado por un técnico cualificado.

Calibración del Pod - Si el usuario cuenta


con el kit de calibración opcional, el alineador
puede ser calibrado desde este menú.

Factores de Calibración - Desde esta sec-


ción se puede ver el historial de calibración.

Utilidades de Calibración - Utilidad para


hacer copias de seguridad y restaurar datos
de calibración.

Diagnósticos del Sensor - Sólo para Servi-


cio Técnico.

Página 4-56
Capítulo IV Mantenimiento

Modo de Examen de Datos - Sólo para


Servicio Técnico. Un técnico cualificado
puede usar esta pantalla para diagnosticar
varios asuntos relacionados con el estado
del alineador.

Configuración del sistema - Utilidades usa-


das para realizar la configuración de la cáma-
ra del sistema. El usuario pede seleccionar
el soporte de alineación deseado, si cuenta
con é. Tanto el soporte como las superficies
de alineación pueden ser nombradas según
sea requerido.

Certificación ISO
El propósito de este procedimiento es la
certificación de calibración de productos de
alineación de ruedas por imágenes, usando
estándares de medición referenciables y mé-
todos ISO.

Este procedimiento puede servir para reali-


zar un ajuste fino de la calibración, permitien-
do aplicar valores de compensación.

La calibración básica del sistema de alinea-


ción se realiza con las funciones de calibra-
ción de servicio de identificación de capta-
dores (Pod), normalmente realizadas por el
Representante del Servicio.

Página 4-57
Capítulo IV Mantenimiento

Los procedimientos tienden a certificar la


calibración de productos de alineación de
ruedas basados en cámaras de 3D. El ali-
neador se certifica según su fiabilidad, usan-
do un aparato que consta de ejes, soportes
y espaciadores, los cuales son certificados
anualmente. Toda la información acerca de
las inspecciones sobre el alineador es anota-
da en el Certificado de Calibración.

La frecuencia de la certificación puede ser


definida por el usuario. La certificación aler-
ta al usuario en intervalos de un año, para
volver a certificar lo que no se ha certificado
anteriormente. El cliente puede determinar
la calibración y los intervalos de certificación
requeridos, así como la fiabilidad que debe
ser especificada.

Cuando se ha completado la calibración


ISO aparece una pantalla con los valores
de compensación. Estos son lo valores que
se pondrán en correlación con el alineador
para conseguir una fiabilidad consistente.

El técnico realizará las operaciones siguien-


do las instrucciones de la pantalla.

Página 4-58
Capítulo IV Mantenimiento
Calibración
Antes de realizar una alineación, el alineador debe ser calibrado con el soporte en el que se hacen las alineaciones.
Aunque la unidad se entrega calibrada a cero, no podemos asumir que todos los soportes están perfectamente
nivelados en el taller.

1. Eleve el soporte hasta una altura cómoda de


trabajo.
2. Desde el Menú Principal seleccione “Calibración”
en el Carrusel Principal.

3. Seleccione Calibración de Pod desde el Carrusel


de Calibración.

4. Aparece un mensaje de “Aviso” indicando que el


proceso de calibración debería ser realizado por
personal formado. Pulse “OK” para continuar.

Calibración Trasera
5. Seleccione el soporte en el que se va a calibrar.

6. Coloque la barra y piezas de calibración, (número


de kit de calibración EAK0222J02A) en la parte
trasera del soporte como se indica en la imagen.
Coloque la barra de modo que los números queden
en la pista izquierda.

NOTA: DEBERÁ INSTALAR EL ADAPTADOR


DE BARRA DE CALIBRACIÓN
(EAK0289J42A) EN EL EXTREMO DE
LA BARRA CON PUNTOS PLANOS.
ESTO ASEGURARÁ UNA ROTACIÓN
SUAVE DE LA BARRA DURANTE LA
CALIBRACIÓN

7. Instale el Adaptador de Barra EAK0289J42A en


el extremo con los números, con los tornillos a
las 12.

Página 4-59
Capítulo IV Mantenimiento
8. Coloque el pod izquierdo sobre la barra de
calibración de modo que el brazo extensible mire
a la parte trasera del soporte.
9. Coloque el pod derecho sobre la barra de
calibración de modo que el brazo extensible mire
a la parte trasera del soporte.
10. Coloque los captadores sobre los platos giratorios
delanteros y oriéntelos para que miren a los pods.
Será necesario dejar los captadores montados en
los cepos.

11. Con los Pods fijados en la barra, gire esta


ADELANTE 90° para alinear la aguja dentro de
la zona verde. Aparecerá una señal de Stop que
indica que debe mantener la posición hasta que
se le indique lo contrario.

12. Continúe girando la barra ADELANTE hasta 180°


para alinear la aguja dentro de la zona verde.
Aparecerá una señal de Stop que indica que debe
mantener la posición hasta que se le indique lo
contrario.

13. Continúe el proceso parando en cada una de las


cuatro posiciones.

Página 4-60
Capítulo IV Mantenimiento
CALIBRACIÓN DELANTERA

1. Coloque los captadores en la barra de modo que


miren a la parte trasera del soporte.
2. Coloque los Pods en la parte trasera del soporte
de modo que el brazo extensible apunte a la parte
trasera del soporte.

3. La unidad indica que debe girar la barra para que


los captadores giren 25º ADELANTE. Aparece
una señal de stop.

4. Una vez la información ha sido tomada se indica al


usuario que gire los captadores 25° ATRÁS desde
la vertical. Una señal de stop indica que se están
tomando mediciones.

5. Gire la barra de nuevo a la posición vertical para


completar la calibración del captador.
6. Cuando la calibración se haya completado,
deberá pulsar <OK> para almacenar los datos de
calibración.
7. CALIBRACIÓN COMPLETA

Página 4-61
Capítulo IV Mantenimiento
Factores de calibración
1. Seleccione “Factores de Calibración” en el Menú
de Carrusel de Calibración.
2. Cada línea representa el factor de calibración
actual usado por el sistema durante el proceso de
alineación. Es importante anotar la localización
de los factores de calibración. Las opciones son
Soporte A, B o el suelo.

Historial del Calibración


El Historial de Calibración s visualiza en la parte
inferior de la pantalla de Factor de Calibración. El
Historial de Calibración es muy útil para ver si los
Pods y Captadores han mantenido una consistencia
entre una calibración y la siguiente. Si muestran algún
pico significativo en la línea de historial, podría indicar
un fallo importante, como una caída de un Pod o un
Captador, o podría indicar que en ese momento hubo
una calibración incorrecta.

Copia de seguridad y Restauración de la


Calibración
La copia de seguridad de la Calibración y las Preferencias
guardan todas las opciones personalizadas, así como
la calibración de la alineación a una memoria flash.
Si es necesario sustituir el disco duro de una máquina
de alineación, el técnico o el usuario pueden restaurar
todos los datos desde la memoria externa flash al nuevo
disco duro. Desde el Menú Calibración pulse el icono
Backup (copia de seguridad).

Copia de seguridad - Se recomienda hacer


una copia de seguridad después de cada ca-
libración, por si el PC o el disco duro fallasen.
Esto permite al usuario restaurar rápidamen-
te la calibración del sistema de alineación una
vez restaurado el sistema operativo. Se re-
comienda que cada vez que se hace una co-
pia de seguridad, se guarde por fechas. Esto
asegurará que los datos guardados sean los
más recientes. Inserte la memoria flash en
uno de los puertos USB del PC. Pulse el bo-
tón <FIND> para encontrar la memoria flash
y pulse <OK>. Tras seleccionar la memoria,
pulse el botón de copia de seguridad y con-
firme la ubicación.

Página 4-62
Capítulo IV Mantenimiento
Restaurar - En caso de fallo del disco duro,
simplemente instale la última calibración co-
nocida y disco de datos preferido, y restaure
las preferencias del usuario en el alineador.

notA: Si el operador no está seguro de


si los datos de la memoria flash
son actuales, se recomienda reali-
zar una calibración. No tener una
calibración precisa puede causar
un desgaste de los neumáticos
excesivo.

Diagnósticos del Sensor


Esto es únicamente para el Servicio Técnico y sólo
se muestra como referencia.

Página 4-63
NOTES:

Página en blanco
NOTES:
HOFMANN – USA
309 Exchange Ave.
Conway, AR 72032
Phone: 800 251 4500
Fax: 501 450 2085
Web: www.hofmann-usa.com

HOFMANN – Canada
6500 Millcreek Dr. Mississauga, Ontario L5N4G4
Phone: 800 267 2185
Fax: 905 821 2073
Web: www.hofmann.ca

Aviso: La información contenida en este documento está sometida a modificaciones sin previo aviso. Snap-on Equipment
no ofrece ninguna garantía sobre este material, no se hace responsable de los errores contenidos en él ni de los daños por
ellos provocados a los equipos o al rendimiento.

Esta documentación contiene información protegida por copyright y patentes. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de
este documento puede ser fotocopiada, reproducida ni traducida sin previo consentimiento escrito de Snap-on Equipment.

12/04/10...wdc...copyright 2010 Snap-on Equipment Todos los derechos reservados.

También podría gustarte