2N IP Manual de Configuración ES 2.36

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 273

Manual de configuración

para intercomunicadores 2N
IP

v.2.36 www.2n.com
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

Contenido:
• 1. Visión general del producto
• 2. Guía exprés de la configuración básica
• 3. Diferencias entre modelos y licencias de funciones
• 3.1 Diferencias entre modelos
• 3.2 Licencia de funciones
• 4. Señalización de los estados de operación
• 5. Configuración del intercomunicador
• 5.1 Estado
• 5.2 Directorio
• 5.2.1 Usuarios
• 5.2.1.1 Instrucciones para la configuración de las huellas dactilares de
usuario
• 5.2.1.2 Lector de tarjetas USB RFID
• 5.2.2 Perfiles de tiempo
• 5.2.3 Festivos
• 5.3 Hardware
• 5.3.1 Interruptores
• 5.3.2 Audio
• 5.3.3 Cámara
• 5.3.4 Teclado
• 5.3.5 Botones
• 5.3.6 Retroiluminación
• 5.3.7 Pantalla
• 5.3.7.1 Pantalla 2N® IP Style
• 5.3.8 Lector de tarjetas
• 5.3.9 Entradas digitales
• 5.3.10 Módulos de ampliación
• 5.3.11 Control del ascensor
• 5.4 Servicios
• 5.4.1 Teléfono
• 5.4.1.1 Límite de ciclos de llamada
• 5.4.2 Control de acceso
• 5.4.3 Transmisión
• 5.4.4 E-Mail
• 5.4.5 Automatización
• 5.4.6 HTTP API
• 5.4.7 Sonidos de usuario
• 5.4.8 Servidor Web
• 5.4.9 Test de audio
• 5.4.10 SNMP
• 5.5 Sistema
• 5.5.1 Red

2 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

• 5.5.2 Fecha y hora


• 5.5.3 Licencias
• 5.5.4 Certificados
• 5.5.5 Actualizaciones
• 5.5.6 Syslog
• 5.5.7 Mantenimiento
• 5.6 Puertos utilizados
• 6. Información complementaria
• 6.1 Solución de problemas
• 6.2 Directivas, leyes y reglamentos
• 6.3 Instrucciones y avisos generales

3 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

1. Visión general del producto


Los intercomunicadores de puerta 2N IP son capaces de sustituir el panel de timbres clásico
con teléfono sonoro y todo el sistema de distribuciones, timbres e interfonos de casa en los
edificios donde están instaladas las distribuciones del cableado estructurado. El
intercomunicador proporciona servicios mucho más sofisticados y amplios que los interfonos
de casa habituales. La instalación del intercomunicador en su red es muy sencilla, basta con
conectarlo mediante el cable UTP a otros elementos de la red local y configurar los parámetros
necesarios.
Gracias al protocolo integrado SIP el intercomunicador puede utilizar todos los servicios de las
redes VoIP – desvío durante la ausencia (a otro centro de trabajo, al contestador o teléfono
móvil) o redirigir la llamada (por ej. desde la secretaría hacia la persona concreta requerida).
Los intercomunicadores están equipados con un número opcional de botones de marcado
rápido que permiten definir la llamada al número de usuario guardado previamente en la lista
de usuarios en el intercomunicador. A cada botón de marcado rápido es posible asignar hasta
tres números de teléfono a los que se puede llamar a la vez o uno por uno. Gracias al calendario
integrado es posible configurar cada botón de manera que el participante llamado esté siempre
disponible, o al contrario, impedir las llamadas a los números de teléfono determinados fuera
del tiempo establecido.
Algunos modelos del intercomunicador 2N IP están equipados con el teclado numérico que se
puede utilizar como cerradura de códigos o como el teléfono clásico con teclado.
Los intercomunicadores 2N IP permiten a los usuarios en la red seguir los acontecimientos
delante dela cámara mediante el servicio de stream del vídeo. Gracias al soporte total del
estándar ONVIF pueden convertirse en una parte del Sistema Video Surveillance en su edificio.
Los intercomunicadores 2N IP pueden estar equipados con el lector de tarjetas RFID que
permite no solo habilitar el acceso al edificio a las personas autorizadas, sino a la vez convertirse
en una parte del sistema de seguridad del edificio o del sistema de asistencia en su empresa.
Los intercomunicadores 2N IP están equipados con el interruptor de relé (de forma opcional
con otros relés y salidas) mediante el cual se puede controlar la cerradura eléctrica u otros
dispositivos conectados al intercomunicador. Para el intercomunicador es posible configurar de
forma muy flexible cuando y como se deben activar estos interruptores – mediante el código,
automáticamente por una llamada, pulsando el botón de marcado rápido, etc. Para aumentar la
seguridad se recomienda siempre el uso de 2N® Relé de seguridad (Nº de referencia 9159010).

4 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

Los siguientes símbolos y pictogramas se utilizan en el manual:

 Seguridad
• Siga siempre las recomendaciones aquí descritas para evitar daños personales.

 Advertencia
• Siga siempre las recomendaciones aquí descritas para evitar daños en los
dispositivos.

 Precaución
• Información importante para el correcto funcionamiento del sistema.

 Consejo
• Información útil para la funcionalidad rápida y eficiente.

 Nota
• Información adicional.

5 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

2. Guía exprés de la configuración básica


Configuración de la conexión a la red local
Para que Usted pueda iniciar la sesión en la interfaz de configuración del intercomunicador,
debe conocer su dirección IP. Los intercomunicadores 2N IP tienen de la fábrica configurada la
obtención automática de la dirección IP desde el servidor DHCP. Es decir, si Usted conecta el
intercomunicador a la red en la cual se encuentra el servidor DHCP configurado de manera que
asigne las direcciones IP a todos los dispositivos nuevos, obtendrá su propia dirección IP
también su intercomunicador. La dirección IP del intercomunicador la puede averiguar
directamente desde el estado del servidor DHCP (según la dirección MAC del intercomunicador
expuesta en la placa de fabricación), eventualmente se la puede proporcionar directamente el
intercomunicador a través de la función de voz – ver el Manual de instalación del modelo del
intercomunicador correspondiente.
En el caso de que en su red no se encuentre el servidor DHCP, debe configurar el
intercomunicador a la dirección IP estática mediante los botones del intercomunicador, ver el
Manual de instalación del modelo correspondiente. Su intercomunicador luego obtendrá la
dirección fija 192.168.1.100 la cual utilizará solo para el primer inicio de sesión y luego la podrá
cambiar.
En el caso de que ya conozca la dirección IP de su intercomunicador, introdúzcala en su
explorador preferido. Recomendamos utilizar la versión actual del explorador Chrome, Firefox o
Internet Explorer 9+. Los intercomunicadores 2N IP no están plenamente compatibles con las
versiones más antiguas de los exploradores.
Para el primero inicio de sesión en la interfaz de configuración utilice el nombre admin y la
contraseña 2n (contraseña válida tras la puesta del dispositivo en estado inicial).
El intercomunicador requiere a la hora del primer inicio de sesión el cambio de contraseña.
Solamente contraseñas fuertes son aceptables – que contienen al menos ocho caracteres que
incluyen al menos una letra mayúscula, una letra minúscula y un número.

6 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

Memorice bien la contraseña elegida, eventualmente apúntesela. En el caso de que se le olvide


la contraseña, tendrá que poner el intercomunicador en estado inicial (ver el manual de
instalación del modelo correspondiente) y con ello perderá a la vez todos los cambios realizados
de la configuración.

 Consejo
• FAQ: Dirección IP – Como averiguar la dirección IP del intercomunicador 2N IP

Actualización del firmware


Tras el primer inicio de sesión en el intercomunicador recomendamos al mismo tiempo
actualizar el firmware del intercomunicador. El firmware más reciente para su intercomunicador
lo encontrará en las páginas www.2n.cz. Para la actualización del firmware sirve el
botón Actualizar Firmware en el menú Sistema / Mantenimiento. Tras el upload del firmware
en el dispositivo el dispositivo se reiniciará una vez y la actualización está hecha. La
actualización tarda aproximadamente medio minuto.

Configuración de la conexión al servidor SIP


Para que el intercomunicador pueda telefonear y para que esté disponible dentro del marco de
su infraestructura VoIP, debe configurar varios parámetros importantes. Estos parámetros se
configuran en el menú Servicios / Teléfono / SIP.

• Nombre mostrado – establezca el nombre que se mostrará en el teléfono del destinatario


como la identificación de la persona que llama. Este nombre se muestra también en la
ventana de inicio de sesión y en la página de inicio de la interfaz web.
• Número de teléfono (ID) – establezca el número de teléfono propio del intercomunicador
(eventualmente otro ID inconfundible que consiste en caracteres y números). Este
número, junto con el dominio, identifica de forma inconfundible al intercomunicador
durante las llamadas y registros.
• Dominio – establezca el nombre de dominio del servicio en el que está registrado el
intercomunicador. Normalmente coincide con la dirección SIP proxy o con el registrador.
En el caso de que en su instalación del intercomunicador no utilice SIP proxy, introduzca
la dirección IP del intercomunicador.

7 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

En el caso de que en su red utilice el servidor SIP (proxy, registrador), será necesario configurar
la dirección de los siguientes elementos en la red:

• Dirección proxy – configure la dirección IP o el nombre de domino de SIP proxy.


• Puerto proxy – configure el puerto SIP proxy (habitualmente 5060).
• Dirección de proxy de respaldo – dirección IP o nombre de dominio de proxy SIP de
respaldo. La dirección se utilizará en el caso de que el proxy principal no responda a las
peticiones.
• Puerto de proxy de respaldo – configure el puerto de SIP proxy de respaldo
(habitualmente 5060).

• Permiso de registro – permite el registro del intercomunicador con el registrador SIP


configurado.
• Dirección del registrador – dirección IP o el nombre de dominio del Registrador SIP.
• Puerto del registrador – configura el puerto del registrador SIP (normalmente 5060).
• Dirección del registrador de respaldo – dirección IP o nombre de dominio del
registrador SIP de respaldo. La dirección se utilizará en el caso de que el registrador
principal no responda a las peticiones.
• Puerto del registrador de respaldo – configura el puerto del registrador SIP de respaldo
(habitualmente 5060).
• Tiempo de expiración del registro – permite configurar el tiempo de vencimiento del
registro, lo cual afecta a la carga de la red y del Registrador SIP por las peticiones de

8 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

registro enviados periódicamente. El Registrador SIP puede modificar el tiempo de la


expiración sin su conocimiento.
• Estado del registro – muestra el estado actual del registro (No registrado, Regístrese...,
Registrado, El registro finaliza...).
• Causa del fallo – muestra la causa del fallo del último intento del registro – muestra la
última respuesta de error del registrador, por ej. 404 Not Found.
En el caso de que su servidor SIP requiera la autenticación de los dispositivos terminales,
introduzca los siguientes parámetros:

• Contraseña – introduzca la contraseña utilizada para la autenticación del


intercomunicador.

Configuración de los botones del marcado rápido


Todos los modelos de los intercomunicadores 2N IP están equipados con botones de marcado
rápido. En el caso de que el usuario pulse uno de los botones del marcado rápido se define la
llamada al número de teléfono pre-configurado en la posición correspondiente en la lista de
usuarios.
En el menú Hardware / Botones se muestra la lista de todos los botones potencialmente
disponibles en el intercomunicador. La lista contiene botones, incluidos aquellos que no están
presentes físicamente en el intercomunicador. En algunos modelos (2N® IP Vario, 2N® IP Verso)
está la lista de botones dividida en grupos de 8, event. 5 botones correspondientes a los
módulos de botones de ampliación. En el campo de edición se pueden añadir usuarios
mediante el icono al marcarlo y confirmarlo con el botón añadir. El usuario deseado se
puede buscar también en la lista utilizando el campo de fulltext según el nombre. Un botón del
marcado rápido pueden compartir varios usuarios a la vez.

9 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

Puede utilizar los intercomunicadores 2N IP también con uno o varios teléfonos IP sin el
servidor SIP. Para llamar desde el intercomunicador se utilizará el llamado Direct SIP Call. En tal
caso en lugar de introducir el número de teléfono, introduzca la dirección SIP del teléfono
llamado en formato sip:número de_teléfono@dirección_ip_del teléfono.

10 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

Configuración de la activación de la cerradura eléctrica


A los intercomunicadores 2N IP se puede conectar la cerradura eléctrica de puerta que se
puede controlar utilizando el código introducido mediante el teclado numérico del
intercomunicador, event. utilizando el código introducido mediante el teclado del teléfono IP
durante la llamada. Conecte la cerradura eléctrica de puerta según la descripción en el Manual
de instalación del modelo correspondiente.

En la solapa Hardware / Interruptores / Interruptor 1 habilite el interruptor mediante el


campo Interruptor habilitado, configure el parámetro salida controlada al cual está conectada
la cerradura eléctrica de puerta. Luego configure uno o varios códigos para la activación del
interruptor – cerradura eléctrica de puerta.

11 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

3. Diferencias entre modelos y licencias de funciones


Aquí se expone el resumen de lo que encontrará en este capítulo:
• 3.1 Diferencias entre modelos
• 3.2 Licencia de funciones

– Contiene desde la fábrica


– Función con licencia, se puede comprar adicionalmente
– No se puede utilizar
*) La disponibilidad del servicio depende de la configuración de la red del operador móvil.

 Nota
• Todo lo que hace referencias a licencias no se aplica a los Estados Unidos, Canadá,
México, el Caribe y América Central y del Sur.

3.1 Diferencias entre modelos


Este manual es común para toda la familia de los intercomunicadores 2N IP y por eso algunas
de las funciones descritas aquí están disponibles solo en modelos concretos, event. están
disponibles solo después de introducir la clave de licencia vigente. En este capítulo se expone el
resumen de las diferencias entre cada uno de los modelos. La lista de las diferencias no es
completa, se limita solo a aquellas que afectan las posibilidades de configuración. En el caso de

12 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

que la función determinada no esté disponible en todos los modelos, en el capítulo


correspondiente hay una nota y la referencia de este capítulo.
En la table siguiente está el resumen de las características y funciones de cada uno de los
modelos de los intercomunicadores 2N IP.

Característica/ 2N® 2N® 2N® IP 2N® IP 2N® IP 2N® 2N® 2N® 2N® 2N®
Modelo IP IP Verso Solo Vario IP IP IP IP IP
Style Base Forc Safet Uni Audi Vide
e y o Kit o Kit

Números de 915 915 9155 91553. 9137 9151 9152 9153 9154 9154
referencia 7... 6... … ..C …. … … … … …C

Procesador sí no
Artpec-7

Cámara sí opcio sí opcional no


integrada nal

Resolución de la 256 1280 x 960 640 x 640


cámara 0x 480 x
192 480
0 ó
1280
x
960

Soporte de la no sí
cámara
analógica
externa

Soporte de la sí no sí
cámara IP
externa

Lector interno sí opcional no opcional no


de tarjetas RFID

Pantalla sí no opcio no opcio no


nal nal

13 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

Característica/ 2N® 2N® 2N® IP 2N® IP 2N® IP 2N® 2N® 2N® 2N® 2N®
Modelo IP IP Verso Solo Vario IP IP IP IP IP
Style Base Forc Safet Uni Audi Vide
e y o Kit o Kit

Interruptor sí no opcional no
adicional

Número de 0 1ó 1 1, 3 o 1, 2 1 1ó2 hasta 16


botones de la 2 6 o4 botones
unidad básica programabl
es externos
Ampliación del 0 no hasta no hasta no
número de 145 48
botones
(extendedores)

Teclado sí no opcio no opcional no


numérico nal

Entrada digital sí opcional no 2

Códecs de audio sí no sí
de banda ancha
(L16, G.722)

Potencia del 4W 2W 150 10 W 10 W


amplificador mW

Configuración no sí
de la subida de
volumen del
micrófono

Ampliación de no sí no no
la potencia del
amplificador a
10 W

Tamper / sí sí opcio sí no opcional sí no


Interruptor nal
antisabotaje

14 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

Característica/ 2N® 2N® 2N® IP 2N® IP 2N® IP 2N® 2N® 2N® 2N® 2N®
Modelo IP IP Verso Solo Vario IP IP IP IP IP
Style Base Forc Safet Uni Audi Vide
e y o Kit o Kit

Número de 10 000 2 16
posiciones en la
lista de usuarios

Suplente en el sí no sí
caso de no
disponibilidad

Número de 4 2 4 1 4
interruptores
controlados

Número de 10 2 10 2 10
códigos
universales de
los
interruptores

Número de 20
perfiles de
usuario

JPEG HTTP sí no sí
vídeo

Soporte de 2N® sí no sí
IP Eye

Modo telefónico sí no sí no sí no sí

Algunas funciones de los intercomunicadores 2N IP están disponibles solo tras introducir la


clave de licencia válida (ver el capítulo Licencias).

15 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

3.2 Licencia de funciones

Licencia de funciones
Para el uso habitual del intercomunicador 2N IP basta con las licencias básicas que ya forman
parte del dispositivo desde la fábrica. Los intercomunicadores 2N IP se pueden ampliar por
otras funciones, las cuales están condicionadas por la licencia de pago.

Tipos de licencias
Algunas funciones de los intercomunicadores 2N IP están disponibles solo tras introducir la
clave de licencia válida. Están disponibles los siguientes tipos de licencia:
• NFC (parte del dispositivo)
• Audio mejorado (parte del dispositivo)
• Seguridad mejorada (parte del dispositivo)
• Gold (Nº de referencia 9137909)
• InformaCast (Nº de referencia 9137910, Axis Nº de referencia 01381-001)

 Nota
• La licencia InformaCast permite el uso del protocolo SingleWire InformaCast.

2N® IP Style, Verso, Base, Solo, Vario, Force, Safety a Audio Kit con Video Kit soportan este
esquema de licencia. Para el modelo 2N® IP Uni no está disponible ninguna licencia.

 Consejo
• El resumen de las diferencias entre los modelos y las licencias de funciones los
encontrará en el capítulo 3. Diferencias entre modelos y licencias de funciones.

El la siguiente table se enumeran las funciones que se activan mediante la introducción de las
claves de licencia correspondientes a las licencias mencionadas. Las licencias se pueden
combinar de cualquier manera.

Función Enhan Enhanc Enhanc Enhan NFC Informa IP Licencia


ced ed ed ced Cast interco
ms Lift
Audio Vídeo Integrat Securi
module
ion ty
license

Sonidos de • parte del


usuario dispositivo

16 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

Función Enhan Enhanc Enhanc Enhan NFC Informa IP Licencia


ced ed ed ced Cast interco
ms Lift
Audio Vídeo Integrat Securi
module
ion ty
license

Test • parte del


automático de dispositivo
audio

Detección de • parte del


ruidos dispositivo

Streaming de • GOLD
audio/vídeo
(servidor RTSP)

Soporte de la • GOLD
cámara IP
externa

Soporte de • GOLD
ONVIF

Soporte de la • GOLD
función PTZ

Soporte de la • GOLD
detección de
movimiento

Opciones • GOLD
ampliados de
la
configuración
de los
interruptores

HTTP API (ver • parte del


la nota más dispositivo
abajo)

17 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

Función Enhan Enhanc Enhanc Enhan NFC Informa IP Licencia


ced ed ed ced Cast interco
ms Lift
Audio Vídeo Integrat Securi
module
ion ty
license

Función para • GOLD


la
automatizació
n

Envío de E- • GOLD
mails (SMTP
Client)

Update • GOLD
automático
(cliente TFTP/
HTTP)

Cliente FTP • GOLD

Cliente SNMP • GOLD

TR-069 • GOLD

Soporte de • parte del


802.1x dispositivo

Soporte de • parte del


SIPS (TLS) dispositivo

Soporte de • parte del


SRTP dispositivo

Alarma • parte del


silenciosa dispositivo

18 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

Función Enhan Enhanc Enhanc Enhan NFC Informa IP Licencia


ced ed ed ced Cast interco
ms Lift
Audio Vídeo Integrat Securi
module
ion ty
license

Limitación del • parte del


número de dispositivo
intentos
fallidos de
acceso

Bloqueo de • parte del


interruptores dispositivo

Teclado • parte del


mezclado dispositivo

Soporte de • parte del


NFC dispositivo

Soporte de • InformaCas
Informacast t

Anti-Passback • parte del


dispositivo

Genetec • GOLD
Synergis

Control del • GOLD


ascensor

¿Qué más productos tienen los mismos esquemas de licencia?


2N® SIP Audio Converter, 2N® SIP Speaker y 2N® SIP Speaker Horn, que se venden con la
licencia Gold instalada previamente, así que se puede realizar el upgrade solo a InformaCast.

¿Cómo puedo obtener la licencia?


La licencia es generada por la compañía 2N según el número de serie. En cuanto se decida sobre
que licencia quiere, le comunicará a su distribuidor el número de serie de su unidad y él le
proporcionará la clave de licencia.

19 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

La propia licencia la recibirá por ej. por e-mail en forma de clave (cadena alfa-numérica) que
copiará e introducirá al intercomunicador.
Las licencias no están limitadas por el tiempo. Una vez obtenga la licencia, la tendrá para
siempre.
En el caso de que quiera activar la licencia, conéctese a la interfaz de web del intercomunicador
determinado e inserte la clave de licencia copiada en el campo en el menú Sistema / Licencia.
Haga clic en Guardar y las funciones con licencia se activarán inmediatamente.
La licencia se puede descargar automáticamente en el menú Sistema / Licencia.

 Consejo
• FAQ: Licencia para los intercomunicadores 2N IP – Cómo obtenerla

¿Puedo obtener una licencia demo?


Sí, tiene a su disposición 800 horas de la licencia Gold durante las cuales puede probar las
características con licencia. Este demo está normalmente apagado, sin embargo, puede
activarlo en la interfaz de web del intercomunicador determinado en el menú Sistema /
Licencia. En el temporizador de la cuenta atrás verá el tiempo restante y una vez transcurrido el
período de prueba se volverán a desactivar todas las funciones con licencia.
Para la licencia InformaCast no existe la opción de probarla.

20 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

4. Señalización de los estados de operación


Los intercomunicadores 2N IP señalizan mediante las notificaciones acústicas los cambios y
pasos entre diferentes estados de operación. Para cada tipo de cambio existe otro tipo de
notificación. La lista de cada una de las notificaciones está expuesta en la tabla siguiente:

 Nota
• La señalización de algunos de los estados mencionados se puede modificar, ver el
capítulo Sonidos de usuario.

Tonos Significado

Usuario activado
Tras introducir el código de activación del usuario. El código de
activación sirve para activar al usuario (posición el la lista de usuarios). La
configuración del código de activación está descrita en el cap. Usuarios.

Usuario desactivado
Tras introducir el código de desactivación del usuario. El código de
desactivación sirve para desactivar al usuario (posición el la lista de
usuarios). No es posible llamar al usuario inactivo, sin embargo, la
llamada puede ser eventualmente desviada al sustituto del usuario en el
caso de que esté configurado. La configuración del código de
desactivación está descrita en el cap. Usuarios.

Perfil activado
Sirve para activar el perfil. Puede utilizarse por ejemplo para encender el
sonido del tono de todo el grupo de usuarios en los números de teléfono
en la oficina. La configuración del código de activación está descrita en el
cap. Perfiles.

Perfil desactivado
Sirve para desactivar el perfil. Puede ser utilizado por ejemplo para
apagar el sonido de tono en los números de teléfono en la oficina y para
su eventual desvío a un número de teléfono, por ej. a la portería, o a los
número móviles de los participantes. La configuración del código de
desactivación está descrita en el cap. Perfiles.

Señalización de la confirmación de la prolongación de la llamada


El intercomunicador 2N IP tiene por el motivo de protección contra el
bloqueo configurada la duración máxima de llamada, ver el cap. Varios.

21 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

Aplicación interna iniciada


Tras encender la alimentación tras el reinicio del intercomunicador
2N IP comienza el inicio de la aplicación interna del intercomunicador
2N IP. El inicio satisfactorio de la aplicación interna está señalizado
mediante esta combinación de tonos.

Conectado a la red local, obtenida dirección IP


Tras el inicio de la aplicación interna el intercomunicador 2N IP inicia la
sesión en la red local. El inicio de sesión satisfactorio en la red local está
señalizado mediante esta combinación de tonos.

Desconectado de la red local, dirección IP perdida


En el caso de que se desconecte el cable UTP del intercomunicador
2N IP, este estado está señalizado mediante esta combinación de tonos.

Número de teléfono no válido o código no válido par ala activación


del interruptor
Los intercomunicadores 2N IP permiten mediante el teclado seleccionar
directamente el número de teléfono de la sucursal o introducir el código
para la apertura de la puerta. En el caso de que el código no sea válido,
este estado está señalizado mediante esta combinación de tonos.

Puesta de los parámetros de red al estado inicial


Tras encender la alimentación está configurado el límite de tiempo de 30
segundos para la introducción del código de la puesta de los parámetros
de red en estado inicial. La puesta de los parámetros de red en estado
inicial está descrita en el cap. Configuración del dispositivo en el Manual
de instalación determinado del intercomunicador 2N IP.

Señalización del final de llamada aproximándose


Los intercomunicadores 2N IP permiten configurar el límite de tiempo
después del cual finaliza la llamada. La llamada se puede prolongar
pulsando la tecla del teléfono VoIP. El límite de tiempo está configurado
con el motivo de protección contra el bloqueo de la llamada.

Llamada conectada durante la llamada desde el teléfono VoIP al


intercomunicador 2N IP
Al llamar desde el teléfono VoIP a los intercomunicadores 2N IP se
reproduce un tono corto para señalizar la conexión de la llamada.

22 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

5. Configuración del intercomunicador

Pantalla de inicio de resumen


La página de inicio aparecerá tras iniciar la sesión en la interfaz de web del intercomunicador.
Puede volver a ella mediante el botón situado en la esquina superior izquierda de las otras
páginas de la interfaz de web. En el encabezado de la página aparece el nombre del
intercomunicador (ver el parámetro Nombre mostrado en la configuración Servicios / Teléfono
/ SIP). Se puede elegir entre los idiomas de la interfaz de web mediante los botones CZ y EN.
Puede cerrar la sesión en el intercomunicador mediante el botón Cerrar sesión en la esquina
superior derecha.
La página de inicio sirve como el primer nivel del menú y como navegación rápida (al hacer clic
sobre cualquier baldosa) hacia las partes determinadas de la configuración del
intercomunicador. En algunas baldosas aparece a la vez el estado de los servicios determinados.

23 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

Menú de configuración
La configuración de los intercomunicadores 2N IP está dividida en 5 menús principales –
Estado, Directorio, Hardware, Servicios y Sistema; cada menú está dividido en más partes,
ver el resumen siguiente.

Estado
• Sistema – información básica acerca del intercomunicador
• Servicios – información acerca de los servicios iniciados y su estado
• Licencia – estado actual de la licencia y de las funciones disponibles del intercomunicador
• Historial de accesos – muestra los últimos 10 registros de accesos
• Eventos – muestra los últimos 500 eventos registrados por el dispositivo

Directorio
• Usuarios – configuración de números de teléfono de los usuarios, botones de llamada
rápida, tarjetas de acceso y códigos de usuario para el control de los interruptores
• Perfiles – configuración de los perfiles de tiempo
• Festivos – configuración de los festivos periódicos y variables en el año de calendario

Hardware
• Interruptores – configuración de la activación de la cerradura eléctrica, iluminación, etc.
• Puerta – configuración del interruptor para la cerradura de la puerta y la configuración de
las reglas para la llegada y la salida
• Audio – volumen del audio, tono de señalización, etc., parámetros del micrófono
• Cámara – configuración de la cámara interna y de la cámara IP externa
• Teclado – configuración del comportamiento de los botones y del teclado
• Botones – configuración de la asignación de los botones de marcado rápido a cada uno
de los usuarios
• Retroiluminación – configuración del nivel de la retroiluminación
• Pantalla – configuración básica de la pantalla
• Lector de tarjetas – configuración del lector de tarjetas, Wiegand interface
• Entradas digitales – configuración de las entradas digitales
• Extensiones – configuración de los módulos de ampliación 2N® IP Verso
• Control del ascensor – configuración para el acceso a cada una de las plantas mediante el
ascensor

24 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

Servicios
• Teléfono – configuración del teléfono y conexión a la centralita SIP
• Transmisión – configuración del stream de audio y vídeo (ONVIF, RTSP, Multicast. etc.)
• Onvif – configuración del servicio Onvif
• E-Mail – configuración de los e-mails enviados y conexión al servidor SMTP
• Mobile Key – configuración para el acceso mediante el teléfono móvil gracias a la
aplicació 2N® Mobile Key
• Automatización – configuración flexible del intercomunicador según los requisitos
específicos del usuario
• HTTP API – configuración de la autorización HTTP API
• Sonidos del usuario – configuración y upload de los sonidos de usuario
• Servidor Web – configuración del servidor web y de la contraseña de acceso
• Prueba de audio – configuración del test automático del audio
• SNMP – configuración del servicio SNMP

Sistema
• Red – configuración de la conexión a la red local, 802.1x, captación de los paquetes
• Fecha y hora – configuración de la hora real y del huso horario
• Licencia – configuración de licencias, activación de la licencia trial
• Certificados – configuración de certificados y claves privadas
• Aprovisionamiento – configuración de las actualizaciones automáticas del firmware y de
la configuración
• Syslog – configuración del envío de mensajes de sistema al servidor syslog
• Mantenimiento – respaldo y restauración de la configuración, actualización del firmware
• 5.1 Estado
• 5.2 Directorio
• 5.3 Hardware
• 5.4 Servicios
• 5.5 Sistema
• 5.6 Puertos utilizados

25 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

 Aviso
Precaución
Con el fin de asegurar el pleno funcionamiento y las salidas garantizadas recomendamos
encarecidamente una verificación de la puntualidad de la versión del producto o
instalación ya durante el proceso de instalación. El cliente tiene en cuenta que el
producto o instalación puede alcanzar los rendimientos garantizados y ser plenamente
operativo de acuerdo con las instrucciones del productor sólo mediante el uso de la
versión más reciente del producto o instalación, que ha sido probado para la plena
interoperabilidad y no ha sido determinado por el productor como incompatible con
ciertas versiones de otros productos, sólo de conformidad con las instrucciones del
productor, directrices, manual o recomendación y sólo en conjunción con los productos
adecuados y las instalaciones de los otros productores. Las versiones más recientes
están disponibles en el sitio web https://www.2n.com/cs_CZ/, o instalaciones
específicas, según su capacidad técnica, permiten la actualización en la interfaz de
configuración. En caso de que el cliente utilice cualquier otra versión del producto o
instalación que no sea la más reciente, o la versión que haya sido determinada por el
productor como incompatible con ciertas versiones de los productos o instalaciones de
otros productores, o el producto o la instalación de una manera incompatible con las
instrucciones, directrices, manual o recomendación del productor o en conjunción con
productos o instalaciones inadecuadas de los otros productores, es consciente de todas
las posibles limitaciones de funcionalidad de dicho producto o instalación y todas las
consecuencias relacionadas. En caso de que el cliente utilice una versión distinta a la
más reciente del producto o instalación, o la versión que ha sido determinada por el
productor como incompatible con ciertas versiones de los productos o instalaciones de
otros productores, o el producto o instalación de una manera incompatible con las
instrucciones, directrices, manual o recomendación del productor o en conjunto con
productos o instalaciones inadecuadas de los otros productores, él o ella está de
acuerdo en que la empresa 2N TELEKOMUNIKACE a. s. no es responsable de ninguna
limitación de la funcionalidad de dicho producto, ni de ningún daño, pérdida o perjuicio
relacionado con dicha limitación potencial.

26 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

5.1 Estado

En el menú Estado se muestra de forma clara la información actual y las características del
dispositivo. El menú está dividido en cinco solapas: Dispositivos, Servicios, Licencias, Registro
de accesos, Registros de llamadas y Sucesos.

Solapa Dispositivo
Muestra la información sobre el modelo y sus características, versión del firmware y bootloader,
etc.

27 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

• Certificado instalado de fábrica – especifica el certificado de usuario y la clave privada


mediante los cuales se verifica la autorización del intercomunicador para comunicarse
con el servidor de terceros.
• Localizar dispositivo – señalización óptica y acústica del dispositivo. La señalización
óptica es posible solo en el caso de que el aparato esté equipado con la retroiluminación
(2N® IP Style, 2N® IP Verso, 2N® IP Solo, 2N® IP Base, 2N® IP Vario, 2N® IP Force,
2N® IP Safety y 2N® IP Uni). En el caso de que en el aparato no esté integrado el
reproductor, asegúrese de que a la conexión de la señalización acústica esté conectado el
reproductor externo (2N® IP Audio Kit y 2N® IP Video Kit).

Solapa Servicios
Muestra el estado de la interfaz de red y de los servicios determinados.

28 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

Solapa Licencia
Muestra la lista de las funciones con licencia del intercomunicador. En cada función se muestra
si está disponible actualmente (en base de la clave de licencia válida introducida en el
menú Sistema / Licencia).

29 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

Solapa Registro de acceso


En la solapa Registro de accesos se muestran los 10 últimos registros sobre las tarjetas
acercadas. Cada registro contiene la hora del acercamiento de la tarjeta, su ID, tipo y
descripción que contiene la información sobre si la tarjeta es válida, eventualmente a que
usuario ha sido asignada.

30 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

Solapa Registros de llamadas


Los registros de llamadas muestran el resumen de todas las llamadas realizadas. Cada llamada
lleva información sobre el tipo del contacto, ID de la persona llamada, sobre la fecha y hora de la
realización, tiempo de duración y estado (entrante, saliente, perdida, aceptada en otro lugar,
botón del timbre). Campo para la búsqueda permite la búsqueda de fulltext en el nombre de las
llamadas. El campo de marcado sirve para marcar todos los registros para el borrado masivo. El
registro de llamada seleccionado se puede borrar también de forma individual utilizando el
botón . El resumen muestra los últimos 20 registros que están ordenados desde el más
reciente hasta el más antiguo.

31 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

Solapa Eventos
En esta solapa se pueden ver los últimos 500 sucesos registrados por el dispositivo. Cada suceso
contiene la hora y la fecha de la captura, tipo del suceso y descripción que especifica con más
detalle el suceso. Los sucesos se pueden filtrar en el menú desplegable encima del propio
registro de sucesos según el tipo del suceso.

• – sirve para exportar todos los sucesos registrados en el archivo CSV.

Suceso Significado

AccessLimited Suceso que se produce tras introducir 5 intentos fallidos de


autenticación del usuario (tarjeta, código, huella dactilar).
El módulo de acceso se bloqueará durante 30 segundos
incluso en el caso de que la siguiente autenticación haya
sido correcta.

32 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

Suceso Significado

AccessTaken Al acercar la tarjeta en la zona de Anti-passback.

AudioLoopTest Resultado del test de audio realizado.

CallSessionStateChanged Suceso que describe el sentido, estado de la llamada,


dirección, número creado por sesión y qué número de
llamada se había generado.

CallStateChanged Al cambiar el estado de la llamada (ringing, connected,


terminated) indica también el sentido (entrante, saliente) y
la identificación de la parte opuesta o de la cuenta SIP.

CapabilitiesChanged Suceso que informa sobre el cambio de la lista de las


funciones disponibles del dispositivo.

CardHeld Tras el acercamiento de la tarjeta que dura 4 segundos o


más.

CardEntered Al acercar la tarjeta.

CodeEntered Tras introducir el código que termina con el símbolo * en el


teclado numérico.

DeviceState Indicación del estado del dispositivo, como por ejemplo


iniciación.

DisplayTouched Suceso al tocar la pantalla.

DirectoryChanged Cambio en el directorio.

DirectorySaved Guardado del cambio en el directorio.

DoorOpenTooLong Detección de la puerta abierta mucho tiempo, configurable


en Hardware / Puerta / Puerta.

DoorStateChanged Detecta al apertura/cierre de la puerta. La configuración se


puede realizar en Hardware / Puerta / Puerta.

DtmfPressed Introducción del código DTMF durante la llamada.

DtmfEntered Recepción del código DTMF en la llamada.

FingerEntered Autorización mediante la huella dactilar.

33 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

Suceso Significado

FingerEnrollState Acercamiento del dedo al lector para grabar la huella del


usuario.

HardwareChanged Cambio de la conexión de los módulos de ampliación.

InputChanged Señaliza el cambio de la entrada lógica.

KeyPressed Al pulsar el botón (los números son 0, 1, 2 ..., 9 y los botones


del marcado rápido son %1, %2 etc.).

KeyReleased Al soltar el botón (los números son 0, 1, 2 ..., 9 y los botones


del marcado rápido son %1, %2 etc.).

LiftConfigChanged Cambio de la configuración del control del ascensor.

LiftFloorsEnabled Acceso a la planta mediante el ascensor.

LiftStatusChanged Detección de la conexión/desconexión del módulo Lift


Control.

LoginBlocked Al introducir 3 logins incorrectos en la Web, dispositivo.


Contiene los datos sobre la dirección OP de estos accesos.

MobKeyEntered Autorización mediante bluetooth.

MotionDetected Tras activar la detección del movimiento, la configuración


se puede realizar en Hardware / Cámara / Cámara interna.

NoiseDetected Tras activar la detección del ruido, la configuración se


puede realizar en Hardware / Audio.

OutputChanged Señaliza el cambio del estado de la salida lógica.

PairingStateChanged Tras el cambio del estado del emparejamiento Bluetooth


(los estados son Inactive, Paired, Waiting for Pairing).

RegistrationStateChanged Cambio del estado del registro al SIP proxy.

RexActivated Suceso al activar la entrada que está configurada para el


botón REX.

34 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

Suceso Significado

SilentAlarm Suceso de la alarma silenciosa tras introducir el código que


es superior al código correcto por uno. Es decir, el código
para la apertura es 123 y el código de la alarma silenciosa
es 124. O tras acercar el dedo al módulo del lector de
huellas dactilares que está señalizado para ser utilizado
para la activación de la alarma silenciosa.

SwitchesBlocked Interruptores bloqueados por introducir el acceso no


válido.

SwitchOperationChanged Cambio del funcionamiento del interruptor (muestra el


estado de bloqueo y botón pulsado de forma prolongada),
de la configuración en Hardware / Interruptor.

SwitchStateChanged Cambio del estado del interruptor, configuración en


Hardware / Interruptores.

TamperSwitchActivated Señaliza la activación del interruptor antisabotaje –


apertura de la cubierta del dispositivo. La función del
interruptor antisabotaje debe configurarse en el menú
Entradas digitales / Interruptor antisabotaje.

UnauthorizedDoorOpen Detección de la apertura no autorizada de la puerta,


configurable en Hardware / Puerta / Puerta.

UserAuthenticated Señaliza la autenticación del usuario y la siguiente apertura


de la puerta.

UserRejected Verificación no válida del usuario.

VirtualInput Cambio de la entrada virtual.

VirtualOutput Cambio de la salida virtual.

CallSessionStateChanged Informa sobre la fase en la cual se encuentra la llamada


(creación, establecimiento de conexión, sonido del tono,
conexión, finalización).

5.2 Directorio
Aquí se expone el resumen de lo que encontrará en este capítulo:
• 5.2.1 Usuarios

35 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

• 5.2.2 Perfiles de tiempo


• 5.2.3 Festivos

5.2.1 Usuarios

La lista de usuarios es una de las partes más importantes de la configuración del


intercomunicador. Contiene la información importante sobre los usuarios que hacen accesibles
las funciones del intercomunicador, como es la apertura de la puerta mediante las tarjetas RFID
o activación de la cerradura de código, información para el usuario sobre las llamadas perdidas
mediante e-mails, etc.

Puede contener hasta 10 000 usuarios (en cada uno de los módulos de los
intercomunicadores 2N IP puede variar el número de elementos). Contiene usuarios que deben
estar accesibles mediante los botones de marcado rápido (se les puede llamar), pero a la vez
también usuarios que deben tener solo acceso al edificio mediante las tarjetas RFID, código,
etc.
En el caso de que usted utilice el lector externo de tarjetas conectado al intercomunicador a
través de la interfaz wiegand, durante la transmisión de la tarjeta ID mediante esta interfaz se
reduce ID a 6 u 8 caracteres (según la configuración del modo de transmisión). En el caso de que
acerque la misma tarjeta al lector interno, obtendrá un ID completo que es normalmente más
largo – 8 caracteres o más. Sin embargo, los últimos 6, eventualmente 8 caracteres ID, son

36 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

idénticos. Esto se utiliza a la hora de comparar las tarjetas ID con la base de datos en el
intercomunicador – en el caso de que los ID comparados tienen longitud diferente, se comparan
desde el final y la coincidencia debe hallarse en al menos 6 caracteres. En el caso de que los ID
son igual de largos, se comparan todos los caracteres. Con este mecanismo se logra la
compatibilidad mutua del lector interno y externo.
Todas las tarjetas acercadas al lector internos o aceptadas mediante la interfaz wiegand están
siendo registradas y las últimas 10 tarjetas las puede visualizar en el menú Estado / Historial de
accesos. En la lista puede encontrar, a parte de las tarjetas ID, también los tipos de ellas, hora
del acercamiento y eventualmente otra información. En el caso de un sistema pequeño puede
utilizar para la introducción de las tarjetas ID un truco sencillo – acerque la tarjeta al lector del
intercomunicador y búsquela en la solapa Historial de accesos. Marque las tarjetas ID con el
ratón, por ej. haciendo el doble clic sobre el ID de la tarjeta, y pulse las teclas CTRL+C. Ahora
tiene las tarjetas ID en el buzón y utilizando las teclas CTRL+V las puede introducir en cualquier
campo en la configuración del intercomunicador.
Tras acercar la tarjeta al lector RFID se compara el ID de la tarjeta con la base de datos de las
tarjetas en el intercomunicador. En el caso de que el ID de la tarjeta acercada coincide con una
de las tarjetas en la base de datos, se realiza la acción correspondiente – activación del
interruptor (desbloqueo de la cerradura eléctrica de la puerta, etc.). El número del interruptor
activado lo puede cambiar en la configuración Hardware / Lector de tarjetas mediante el
parámetro Interruptor asociado (modelos 2N® IP Base, Vario, Force), eventualmente en la
configuración Hardware / Módulos mediante el parámetro Interruptor asociado en el módulo
del lector de tarjetas (modelo 2N® IP Style, 2N® IP Verso).
La vinculación de los usuarios con los botones de marcado rápido se realiza en el
menú Hardware / Botones. Los vínculos entre cada uno de los usuarios y los botones se pueden
cambiar según la necesidad. La mayoría de los intercomunicadores 2N IP está equipada con
uno o varios botones de marcado rápido. Su cantidad, posibilidad de ampliación, la encontrará
en el manual de instalación del modelo del intercomunicador correspondiente.

37 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

 Advertencia
• Desaconsejamos modificar el directorio del dispositivo que está siendo gestionado
mediante 2N® Access Commander a través de la interfaz de web del dispositivo.
Tras la sincronización con 2N® Access Commander se perderán las modificaciones
en el directorio realizados a través de la interfaz de web del dispositivo.

Función Búsqueda en el directorio funciona como búsqueda fulltext del nombre, números de
teléfono y e-mail. Busca todas las coincidencias en toda la lista. El ícono ayuda a encontrar
dispositivos registrados y agregarlos a la lista si es necesario. El icono sirve para crear un
nuevo usuario, para mostrar el detalle de la configuración del usuario sirve el icono . Para
configurar las columnas de la tabla sirve el icono , la visualización por defecto de la tabla
muestra el nombre, e-mail del usuario y sus accesos configurados. Para eliminar al usuario de la

38 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

lista, cuando se borran todos sus datos introducidos, sirve el icono . En la columna para los
accesos se muestran iconos que describen las autenticaciones activas
del usuario. La posición del usuario en la lista está ordenada según el orden alfabético.

Cada registro en la lista de usuarios contiene los siguientes datos:

• Nombre – datos opcional que sirve para una mejor orientación en la lista, por ej. a la hora
de buscar usuarios.
• Fotografía – permite cargar la fotografía del usuario. Tras hacer clic en el marco para
introducir la fotografía aparecerá el Editor de fotografías que permite cargar la fotografía
elegida desde el archivo, eventualmente crear una fotografía del usuario mediante la
cámara integrada. La fotografía se puede cargar en el formato de tipo .jpg, .png y .bmp.
Esta función está disponible solo para los modelos con pantalla, 2N® IP Style, 2N® IP
Verso y 2N® IP Vario.

39 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

 Aviso
• En el caso de que la sección de la imagen no ocupa todo el espacio de la ventana
de recorte, la imagen resultante en 2N® IP Style se centrará.

• E-mail – una o varias direcciones de e-mail del usuario a las que se puede enviar la
información sobre las llamadas perdidas o sobre todas las llamadas realizadas. Las
direcciones de e-mail se separan por una coma o punto y coma (por ej.:
faith.pearl@gmail.com, kelly.black@gmail.com).
• Número virtual – número que se puede utilizar para llamar al usuario mediante el teclado
numérico. El número puede contener de dos a cuatro dígitos. Los números virtuales no
están relacionados con los propios números de teléfono del usuario. Pueden formar un
plan numérico totalmente distinto que es independiente de los números de teléfono y de
esta manera permite ocultar los propios números de teléfono de los usuarios. Esta función
se puede utilizar con ventaja en las instalaciones donde el número de los botones de
marcado rápido no es suficiente. La persona que viene introduce mediante el teclado
numérico el número virtual y pulsa el botón *. En el caso de que utilice esta manera de
llamada al usuario es conveniente colocar cerca del intercomunicador una lista resumida
de los nombres de usuarios y de sus números virtuales, incluido un sencillo manual de
uso. Las funciones de los números virtuales se pueden activar en el menú Servicios /
Teléfono / Llamadas / Llamadas salientes con la ayuda del parámetro Llamada a los
números virtuales. El número puede contener 1–7 dígitos.

• Posición dentro del directorio – en el estado inicial está creada solo la raíz del directorio
a la cual se pueden añadir directamente los usuarios desde el directorio. La raíz del
directorio no se puede borrar, ni renombrar. Un usuario puede formar parte de un máximo
de 5 sub-grupos de la raíz del directorio.
• Grupo de llamada – sirve para poner el nombre a los grupos de usuarios que se mostrarán
en el directorio de la pantalla. A la hora de llamar al grupo determinado se realiza la
llamada a todos los usuarios a la vez. Tras aceptar una de las llamadas se cancelarán
automáticamente las demás llamadas.

40 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

 Aviso
• Para los parámetros Nombre, Posición dentro del directorio y Grupo de llamada
no están permitidos los símbolos <, > y /.

A cada usuario de la lista de pueden añadir hasta tres números de teléfono. En el caso de que el
usuario no esté disponible en uno de los números, se utilizará tras el tiempo configurado del
sonido de tono el siguiente número de teléfono. También se puede llamar a varios número a la
vez, habilitando la función Llamar dentro del grupo con el número siguiente. La vigencia de
cada uno de los números de teléfono se puede a la vez limitar mediante el perfil de tiempo.

• Número de teléfono – número de teléfono de la estación a la que se debe dirigir la


llamada. Para realizar una llamada SIP directa introduzca la dirección en formato sip:
[user_id@]dominio[:puerto], por ej.: sip:200@192.168.22.15 o
sip:nombre@suempresa. Para la llamada local a los intercomunicadores 2N IP y a las
unidades de respuesta introduzca device:ID del dispositivo. El nombre del dispositivo lo
configurará en los dispositivos correspondientes. Para llamar al dispositivo Crestron

41 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

introduzca la dirección en formato RAVA:device_name. Si detrás del número de teléfono


introduce caracteres /1 resp. /2, se utilizará para las llamadas salientes de forma explícita
la cuenta SIP 1, resp. 2. Al añadir /S es posible forzar una llamada cifrada, /N llamada no
cifrada. Al añadir /B se activa la función de la apertura de la puerta mediante la devolución
de llamada. La selección de la cuenta, el cifrado y la apertura mediante la devolución de
llamada se puede realizar a la vez como por ej. /1S, /1B etc. El parámetro puede contener
hasta 255 caracteres.
• Perfil de tiempo – permite asignar un perfil de tiempo al número de teléfono y de esta
manera controlar su vigencia. Si el perfil no está inactivo, no se utilizará el número de
teléfono y para llamar se utilice el número de teléfono siguiente, en el caso de que esté
definido.
• Dirección 2N® IP Eye – configura la dirección del ordenador al que se enviará la
información mediante un mensaje UDP especial sobre la llamada en curso al número de
teléfono del usuario. Este mensaje lo utiliza la aplicación 2N® IP Eye para abrir y visualizar
la ventana con la imagen de la cámara, lo cual pueden utilizar con ventaja los usuarios
que no tienen a su disposición un vídeo-teléfono equipado con pantalla. La dirección del
ordenador se introduce en el formato: dominio[:puerto1][:puerto2], por
ej.: ordenador.suempresa.cz o 192.168.22.111. Los parámetros puerto1 y puerto2 son
opcionales y se utilizan cuando en el camino entre el ordenador y el intercomunicador
haya la traducción de direcciones (NAT) y haya que configurar los puertos en conformidad
con el router u otro dispositivo que realiza NAT. El parámetro puerto1 (con el valor inicial
8003) define el puerto de meta para los mensajes UDP enviados a la aplicación 2N® IP Eye.
El parámetro puerto2 (con el valor inicial 80) define el puerto de meta para la
comunicación HTTP de la aplicación 2N® IP Eye con el intercomunicador.

 Nota
• La función "Dirección de IP Eye" está disponible solo en los modelos determinados de
los intercomunicadores 2N IP (ver el capítulo Resumen de modelos y licencias).
• En el caso de que en el dispositivo se encuentren funciones sin licencia Enhanced
Integration, es posible controlar las cerraduras solo durante la llamada en curso. En
el caso de que esté en curso una llamada con el usuario en el que esté introducida la
dirección 2N® IP Eye, no se necesitará ninguna licencia para abrir la cerradura.

 Consejo
• FAQ: 2N® IP Eye – Como configurarlo con los intercomunicadores 2N IP

42 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

 Consejo
• Tutorial en vídeo: SW application for IP intercoms – 2N® IP Eye

• Llamar dentro del grupo con el siguiente número – permite configurar la función de
llamada colectiva, es decir, llamar a varios números de teléfono a la vez. Se puede llamar
a los dos primeros números, los últimos dos números, eventualmente a los tres números
del usuario a la vez. Tras aceptar una de las llamadas se cancelarán automáticamente las
demás llamadas.
• Llamar dentro del grupo con el suplente – permite configurar la función de llamada
colectiva – es decir, llamar a varios números de teléfono a la vez. Se puede llamar a los dos
primeros números, los últimos dos números, eventualmente a los tres números del
usuario a la vez. Tras aceptar una de las llamadas se cancelarán automáticamente las
demás llamadas. La cantidad total máxima de los números llamados al mismo tiempo es
16, lo cual puede suceder al utilizar a la vez la llamada de grupo y al configurar varios
números llamados en un botón de marcado rápido.
• Suplente en el caso de indisponibilidad – permite seleccionar un usuario al que se
dirigirá la conexión en el caso de que el usuario determinado no esté disponible.
Introduzca el nombre o elija al usuario con la ayuda del botón Buscar. La cantidad total
máxima de los números llamados al mismo tiempo es 16, lo cual puede suceder al utilizar
a la vez la llamada de grupo y al configurar varios números llamados en un botón de
marcado rápido.

 Nota
• La función "Suplente en el caso de indisponibilidad" está disponible solo en los
modelos determinados de los intercomunicadores 2N IP (ver el capítulo Resumen
de modelos y licencias).

43 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

• Reglas para la llegada


• Acceso permitido – permite la autenticación en este punto de acceso.
• Perfiles de acceso – ofrecen la elección entre los perfiles pre-definidos del
Directorio / Perfiles de tiempo o configuración manual del perfil de tiempo
directamente para este elemento.
• Reglas para la salida
• Acceso permitido – permite la autenticación en este punto de acceso.
• Perfiles de acceso – ofrecen la elección entre los perfiles pre-definidos del
Directorio / Perfiles de tiempo o configuración manual del perfil de tiempo
directamente para este elemento.
• Período de vigencia
• Vigente desde – permite configurar el comienzo de vigencia del acceso configurado.
• Vigente hasta – permite configurar el final de vigencia del acceso configurado.

44 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

Cada usuario puede tener asignado su propio código QR / numérico privado para la activación
del interruptor. Los códigos de usuario de los usuarios se pueden combinar libremente con los
códigos universales de los interruptores introducidos en el menú Hardware / Interruptores. En
el caso de que los códigos se solapen con otros códigos introducidos previamente en la
configuración del intercomunicador, junto a estos códigos que colisionan aparece la marca .
• Código PIN – permite configurar el código numérico personal de acceso del usuario. El
código debe contener al menos dos caracteres.

• – generará la imagen del código QR. Por motivos de seguridad no es posible


introducir códigos que contienen menos de 10 dígitos mediante la lectura del
código QR.
• Interruptor 1–4 – permite configurar el código privado del usuario para activar el
interruptor. El código puede tener longitud de hasta 16 caracteres y puede contener solo
dígitos 0–9. El código debe contener al menos dos caracteres para desbloquear la puerta
desde el teclado del intercomunicador, y como mínimo un carácter para desbloquear la
puerta con la ayuda de DTMF desde el teléfono.

• – generará la imagen del código QR. Por motivos de seguridad no es posible


introducir códigos que contienen menos de 10 dígitos mediante la lectura del
código QR.

45 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

Cada usuario del intercomunicador puede tener asignadas dos tarjetas RFID de acceso.

• Tarjetas ID – permite configurar el ID de la tarjeta de acceso del usuario. Cada usuario


puede tener asignadas como máximo dos tarjetas de acceso. El ID de la tarjeta de acceso
es una secuencia de 6–32 caracteres del grupo de 0–9, A–F. Tras acercar una tarjeta válida
al lector se activa el interruptor asociado al lector de tarjetas correspondiente. En el caso
de que esté seleccionado el modo de la autenticación doble, se activa el interruptor
determinado por el código numérico tras acercar la tarjeta.
• Tarjetas ID virtuales – permite configurar el ID de la tarjeta virtual de acceso del usuario.
Cada usuario puede tener asignada solo una tarjeta virtual. El ID de la tarjeta virtual es
una secuencia de 6–32 caracteres del grupo de 0–9, A–F. El número de la tarjeta virtual se
utilizará para identificar al usuario en los dispositivos conectados a través de la interfaz
Wiegand. Tras la identificación del usuario se envía el ID de la tarjeta virtual en Bluetooth
o en el lector biométrico a la interfaz Wiegand en el caso de que en la configuración
(Puerta / Reglas para la llegada / Configuración avanzada) esté configurado el envío de los
identificadores a Wiegand.

• Auth ID – identificador inconfundible del dispositivo móvil (resp. de su usuario). El valor


del parámetro se genera automáticamente durante el emparejamiento. Auth ID se puede
desplazar a otro usuario, eventualmente es posible copiarlo en otro dispositivo dentro de
la misma localización.
• Estado de emparejamiento – estado actual del emparejamiento (Inactivo, Esperando el
emparejamiento, Validez del PIN caducada o Emparejado).
• Emparejamiento vigente hasta – fecha y hora del final de vigencia del PIN de
autorización generado PIN.
• emparejar mediante lector USB
• emparejar mediante este dispositivo
• borrar Auth ID

Emparejamiento mediante módulo Bluetooth en el intercomunicador


El procedimiento para el emparejamiento del teléfono móvil con el usuarios es el siguiente:

46 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

1. En la cuenta de usuario elegida iniciamos el emparejamiento pulsando el botón


junto al elemento Auth ID.
2. Aparecerá la ventana de diálogo con el código PIN.
3. En la aplicación 2N® Mobile Key encontraremos el lector correspondiente y pulsamos el
botón Start pairing.
4. En el campo para la entrada introducimos el código del punto 2.
5. El emparejamiento ha finalizado.
El manual detallado, sobre la manera de proceder, Información detallada sobre la configuración
del servicio 2N® Mobile Key la encontrará en el capítulo 5.4.5 Mobile Key.

• Huella dactilar – muestra el número de las huellas dactilares configuradas, se pueden


configurar hasta 2 huellas dactilares diferentes. Esta sección aparece solo en el caso de
presencia del módulo del lector biométrico.
• lectura del dedo mediante el lector USB
• realizar la lectura mediante el módulo del lector de huellas dactilares

 Aviso
• La capacidad de las huellas dactilares de usuario cargadas está limitada a un
máximo de 2000 para un dispositivo.

El manual detallado, sobre como cargar las huellas dactilares del usuario, está descrito en el
sub-capítulo 5.2.1.1 Instrucciones para la configuración de las huellas dactilares de usuario.

El intercomunicador 2N IP permite utilizar las matrículas reconocidas de vehículos enviadas en


el requerimiento HTTP mediante las cámaras de la empresa AXIS equipadas con la aplicación
adicional VaxALPR a api/lpr/licenseplate (para más información ver Manual HTTP API para los
intercomunicadores IP).

47 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

La función se puede apagar o elegir la apertura al detectar la matrícula de vehículo que ha sido
asignada al usuario que tiene actualmente derechos vigentes para el acceso (parámetros:
Reglas para la llegada, Reglas para la salida, Periodo de vigencia en la sección 5.3.2 Puerta).
La apertura de la puerta (respectivamente barrera, etc.) tras detectar la matrícula válida
funciona independientemente de otros Modos de autenticación que están configurados en los
Perfiles de acceso.
En el caso de que la función esté encendida, tras recibir el requerimiento HTTP válido se
producirá el registro del suceso en el historial bajo el suceso LicensePlateRecognized.
En el caso de que dentro del marco del requerimiento HTTP se envíe también una imagen (por
ej. recorte de una fotografía o fotografía entera de la escena a la hora de detectar la matrícula),
ésta se guardará. En la memoria del dispositivo están guardadas las últimas cinco fotografías
que se pueden leer en el dispositivo mediante el requerimiento HTTP enviado a api/lpr/image y
las cuales están disponibles en el sistema 2N® Access Commander.
La apertura de la puerta se producirá en el caso de que el registro en el directorio con la
matrícula leída tenga actualmente el derecho de llegada o salida. Para la función correcta es
recomendable que cada matrícula esté asignada a un registro en el directorio. En el caso de
matrículas introducidas de forma múltiple sucede la situación que no se puede asignar de forma
inequívoca un registro en el directorio que tenga configurada la matrícula (se selecciona el
primer registro que tiene configurada la matrícula correspondiente y se aplicarán sus reglas de
acceso).
• Matrículas – configura las matrículas de los vehículos del registro determinado en el
directorio. Al registro se puedes asignar varias matrículas separadas por una coma
(máximo 20). Las matrículas introducidas se utilizan en la función de reconocimiento de
matrículas en la imagen de la cámara externa (para más información vea el manual de
Interoperability). Una matrícula puede contener 10 caracteres como máximo. La longitud
de la cadena determinada está limitada a 255 caracteres.

• Plantas – elección de plantas accesibles para el usuario.


• Perfil de tiempo – ofrece la elección de uno o varios perfiles de tiempo a la vez que se
aplicarán. La propia configuración de los perfiles de tiempo se puede realizar en la sección
Directorio / Perfiles de tiempo.
• con la marca se configura la elección de los perfiles pre-definidos o la
configuración manual del perfil de tiempo para el elemento determinado.

48 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

• con la marca se configura el perfil de tiempo directamente para el


elemento determinado.

5.2.1.1 Instrucciones para la configuración de las huellas dactilares de usuario


Las huellas dactilares se pueden cargar mediante el lector de huellas dactilares 2N® IP Verso (No
de referencia 9155045) o lector de huellas dactilares USB (No de referencia 9137423E). El
procedimiento es el siguiente:
1a) La lectura mediante el módulo del lector de huellas dactilares 2N® IP Verso se puede realizar
mediante la interfaz de web del dispositivo en el usuario concreto en la sección Directorio /
Usuarios / Huellas dactilares de usuario al seleccionar Realizar la lectura mediante el módulo
del lector de huellas dactilares .

1b) La lectura mediante el lector de huellas dactilares USB externo se puede realizar mediante
el 2N® IP USB Driver, en su configuración seleccione Fingerprint Reader (lector de huellas
dactilares) y confirme con el botón OK. En la interfaz de web del dispositivo en el usuarios
concreto en la sección Directorio / Usuarios / Huellas dactilares de usuario, seleccione Realizar
la lectura mediante el módulo del lector de huellas dactilares .

49 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

2) Haciendo clic elija el dedo para cargar la huella.

Para un usuario se pueden configurar hasta dos huellas dactilares.


3) Para cargar la huella dactilar pulse el botón ESCANEAR EL DEDO.

50 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

4) Acerque el dedo elegido en el lector USB externo. Para una mayor precisión este proceso se
repite, tres veces en total.

En el caso de que la lecturas de las huellas dactilares no coincida, repita el proceso.

5) En el caso de que el escaneo de los dedos haya transcurrido satisfactoriamente, confirme la


configuración haciendo clic en el botón HECHO.
Para configurar la función del dedo, haga clic en el icono del menú , aparecerá el menú de
las funciones disponibles:
• Abrir la puerta
• Alarma silenciosa. Se puede configurar solo en el caso de que la función Apertura de la
puerta esté activa.

51 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

• Automatización F1 – genera el suceso FingerEntered en Automation. F1 sirve para


distinguir el dedo acercado en Automation.
• Automatización F2 – genera el suceso FingerEntered en Automation. F2 sirve para
distinguir el dedo acercado en Automation.

Tras configurar las huellas dactilares y sus funciones confirme el proceso haciendo clic en el
botón GUERDAR Y CERRAR.

6) En la solapa Usuarios es posible comprobar el estado actual de la configuración.

52 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

5.2.1.2 Lector de tarjetas USB RFID


La lectura de las tarjetas ID se puede realizar mediante el lector USB RFID. El procedimiento es el
siguiente:
1. Vaya a la configuración 2N IP USB Driver

2. Configure el puerto COM del lector conectado

3. En la web del intercomunicador 2N IP pulse junto al usuario el botón de la lectura de


tarjeta

4. Acerque la tarjeta al lector

53 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

5. La tarjeta ha sido leída

6. No olvide guardar la configuración.

5.2.2 Perfiles de tiempo

En determinadas funciones del intercomunicador, como por ej. llamada saliente, acceso
mediante la tarjeta RFID o código numérico, se puede limitar el tiempo. A las funciones
mencionadas de puede asignar el llamado perfil de tiempo, que determina cuando la función
está disponible y cuando no. Mediante los perfiles de tiempo se pueden resolver los siguientes
requisitos:

54 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

• bloquear totalmente las llamadas al usuario determinado fuera del tiempo restringido
• bloquear totalmente las llamadas a los números de teléfono determinados fuera del
tiempo restringido
• bloquear el acceso mediante la tarjeta RFID del usuario fuera del tiempo restringido
• bloquear el acceso mediante el código numérico determinado fuera del tiempo
restringido
• bloquear la activación del interruptor fuera del tiempo restringido
Cada perfil de tiempo define la disponibilidad de la función son la cual está vinculado mediante
el calendario semanal. Se puede configurar fácilmente el tiempo desde-hasta y eventualmente
los días de la semana cuando la función debe estar disponible. Los intercomunicadores 2N IP
permiten crear hasta 20 perfiles de tiempo diferentes (en cada uno de los modelos IP puede
variar el número de perfiles. A la función determinada podrá asignar cualquier perfil de tiempo
creado, ver la configuración Usuarios, Tarjetas de acceso, Interruptores.
La vigencia del perfil de tiempo puede controlar no solo mediante la configuración del
calendario semanal, sino también mediante los códigos especiales de activación y desactivación
asignados al perfil determinado. Los códigos de activación y desactivación se pueden introducir
en cualquier momento mediante el teclado numérico del intercomunicador o mediante su
teléfono (durante la llamada con el intercomunicador). De esta manera se puede activar,
eventualmente desactivar manualmente algunas de las funciones, por ej. a la hora de llegar o
salir del edificio.
La configuración de los perfiles de tiempo se encuentra en el menú Directorio → Perfiles de
tiempo.

Lista de parámetros

• Nombre del perfil – el nombre del perfil elegido por usted. Este parámetro es opcional y
sirve solo para la orientación más sencilla en la lista de perfiles y para elegir más
fácilmente el perfil en las configuraciones de los interruptores, tarjetas y números de
teléfono.

55 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

Sirve para configurar el tiempo del perfil activo dentro del período semanal. El perfil está activo
en el caso de que la hora actual esté dentro de los intervalos configurados.
En el caso de que el día determinado esté señalado como festivo (ver la
configuración Directorio → Festivos), sin tener en cuenta en que día de la semana estamos, se
aplicará la última línea de la tabla marcada como Festivo.
Para el uso correcto de esta función es imprescindible que en el dispositivo esté configurado
correctamente la hora actual (ver el capítulo Fecha y hora).

 Nota
• Dentro del marco de un día se puede configurar cualquier número de intervalos, por
ej. 8:00–12:00, 13:00–17:00, 18:00–20:00.
• En el caso de que quiera que el perfil esté activo doto el día, introduzca un intervalo
que cubra todo el día, es decir, 00:00–24:00.

56 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

5.2.3 Festivos

En esta página se configuran los días en los que cae el festivo (eventualmente el día de descanso
laboral). Para los días en los que cae un festivo se pueden configurar en el perfil de tiempo
intervalos de tiempo diferentes a los perfiles establecidos para los demás días.
Los festivos se pueden configurar hasta para 10 años de antelación (el año se puede elegir
haciendo clic sobre el número del año en la parte superior de la página. En la página se muestra
el calendario para todo el año. Al hacer clic sobre el día en el calendario se marcará o se
desmarcará el festivo. Los festivos periódicos (que se repiten cada año en el mismo día de
calendario) están marcados con el color verde. Los festivos irregulares (caen en un día concreto
de calendario solo en el año determinado) están marcados con el color azul. El primer clic
marcará el día como el día de festividad laboral, el siguiente clic marcará el día como el festivo
irregular y otro clic eliminará el día de la lista de los festivos.

57 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

5.3 Hardware
Aquí se expone el resumen de lo que encontrará en este capítulo:
• 5.3.1 Interruptores
• 5.3.2 Audio
• 5.3.3 Cámara
• 5.3.4 Teclado
• 5.3.5 Botones
• 5.3.6 Retroiluminación
• 5.3.7 Pantalla
• 5.3.7.1 Pantalla 2N® IP Style
• 5.3.8 Lector de tarjetas
• 5.3.9 Entradas digitales
• 5.3.10 Módulos de ampliación
• 5.3.11 Control del ascensor

5.3.1 Interruptores

Los interruptores permiten el control muy flexible de diferentes periferias conectadas al


intercomunicador (como son las cerraduras de puerta eléctricas, iluminación, señalización
adicional del sonido del timbre, etc.).
Los intercomunicadores 2N IP permiten configurar hasta 4 (en diferentes modelos esto puede
variar) interruptores independientes que se pueden utilizar para cualquier fin.
El interruptor se puede activar:
• introduciendo el código válido en el teclado numérico del intercomunicador o aceptando
la secuencia de los símbolos DTMF durante la llamada,
• acercando la tarjeta RFID al lector,
• con retardo definido desde la activación de otro interruptor,

58 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

• mediante la llamada entrante o saliente,


• pulsando uno de los botones del marcado rápido *),
• mediante el perfil de tiempo *),
• aceptando el comando HTTP desde otro dispositivo en la red,
• con la automatización mediante la acción Action.ActivateSwitch *).
En el caso de necesidad se puede bloquear el interruptor mediante el perfil de tiempo
seleccionado.

 Aviso
• Las opciones marcados con *) requieren las licencias activas correspondientes.

Bloqueo y pulsado prolongado del interruptor


Las condiciones de la activación del interruptor se pueden modificar mediante dos funciones.
Una de ellas es el bloqueo, la otra se el pulsado prolongado del interruptor. En el caso de que el
interruptor esté bloqueado, está permanentemente en estado "apagado" y no es posible
manipularlo hasta que no se desbloquee (el bloqueo tiene la prioridad superior a la del pulsado
prolongado – en el caso de que el interruptor esté a la vez bloqueado y pulsado durante un
tiempo prolongado, se aplicará el bloqueo). En el caso de que el interruptor esté pulsado
durante un tiempo prolongado, está permanentemente en estado "activado" y no es posible
manipularlo hasta que no se suelte.
El bloqueo y el pulsado prolongado se puede controlar, entre otras cosas, mediante los perfiles
de tiempo. En la función de bloqueo no se recomienda utilizar el perfil de tiempo (el control de
bloqueo mediante el perfil de tiempo está presente en el dispositivo por razones de
compatibilidad retroactiva), ya que en ese caso al final del perfil de tiempo se desbloqueará el
interruptor a pesar de que el interruptor haya sido bloqueado manualmente.
La combinación de estas dos funciones muestra el parámetro Funcionamiento actual del
interruptor (Normal – el bloqueo y el pulsado prolongado están apagados; Pulsado durante un
tiempo prolongado – el bloqueo está apagado y el pulsado prolongado está encendido;
Bloqueado – el bloqueo está encendido, no se tiene en cuenta la configuración del pulsado
prolongado).
Tras el reinicio del dispositivo revise si el bloqueo o el pulsado prolongado está influenciado por
el perfil de tiempo. En el caso de que sea así, la función correspondiente se activa o desactiva
teniendo en cuenta la configuración del perfil de tiempo. En el caso de que no sea así, se
establece el último estado de bloqueo antes del apagado del dispositivo, respectivamente el
pulsado prolongado está configurado al estado inactivo (el interruptor no está pulsado de forma
prolongada).

En el caso de que el interruptor esté activo, se puede configurar:


• activación de cualquier salida lógica del intercomunicador (relé, salida de potencia)
• activación de la salida a la cual está conectada el módulo Intercomunicador 2N® IP –
Relé de seguridad

59 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

• envío del comando HTTP a otro dispositivo


El interruptor puede trabajar en el modo monoestable o biestable. En el modo monoestable, el
interruptor se apaga automáticamente tras el tiempo configurado. En el modo biestable, el
interruptor se enciende con la primera activación y se apaga con la siguiente.
El interruptor puede señalizar su estado mediante:
• pitido configurable, eventualmente mediante el sonido elegido de usuario
• diodo LED de señalización en el caso de que el intercomunicador esté equipado con él
• en la pantalla (en el caso de que el modelo correspondiente del intercomunicador esté
equipado con ella) mediante el icono de la puerta abierta

Solapa Interruptor 1–4

• Interruptor habilitado – habilita o prohíbe deshabilita globalmente el control del


interruptor. Si el interruptor no está habilitado, no es posible activarlo con ninguno de los
códigos introducidos (incluidos los códigos de usuario para los interruptores), no se
puede activar con una llamada ni con el botón de marcado rápido.

• Modo del interruptor – configura el modo monoestable o biestable para el interruptor.


En el modo monoestable, el interruptor se apaga automáticamente tras el tiempo
configurado de activación. En el modo biestable, el interruptor se enciende con la primera
activación y se apaga con la siguiente.
• Tiempo de activación – configura el tiempo de activación del interruptor en el modo
monoestable. En el modo biestable del interruptor el tiempo configurado de activación no
se aplicará.
• Salida controlada – permite asignar una salida eléctrica al interruptor. Se puede elegir
entre todas las salidas disponibles del modelo del intercomunicador correspondiente:
relé, salidas de potencia o salidas en los módulos de ampliación, etc. En el caso de que
elija la opción ninguno, el interruptor no controlará ninguna salida eléctrica, pero usted

60 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

podrá seguir utilizándolo para controlar el dispositivo externo mediante los comandos
HTTP.
• Tipo de salida – en el caso de que utilice 2N® IP Intercomunicador Relé de seguridad,
configure el tipo de salida al valor security. En el modo security la salida funciona de
modo inverso, es decir, permanece activada y controla el módulo 2N® IP
Intercomunicador Relé de seguridad a través de una secuencia de pulsos específica. En
el caso de que utilice la cerradura reversible de la puerta (es decir, la puerta se bloquea al
llegar la tensión a la cerradura), configure el tipo de salida al valor de inversión. En el caso
de que varios interruptores estén configurados para la misma salida, pero tienen
diferentes tipos de salida, se controlarán según la siguiente prioridad: 1. security, 2. de
inversión, 3. normal.

61 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

 Nota
• 2N® IP Vario – en el conector de configuración es necesario configurar la
alimentación interna y el relé de activación. 2N® IP Force – el relé de seguridad se
conecta a los bornes DOOR + y -.
• Para el tipo de salida: security se puede configurar el tiempo de activación del
interruptor solo un valor superior a 1 s. Para el tipo de salida: normal, inverso se
puede configurar el tiempo de activación al valor 0.1 s o superior.

 Seguridad
• La salida 12V sirve para conectar la cerradura. Sin embargo, cuando la unidad (2N
IP Interkom, 2N Access Unit) se encuentra en un lugar (revestimiento del edificio)
donde existe el riesgo de irrupción no autorizada en el dispositivo, se recomienda
con mucha énfasis utilizar el 2N® Relé de seguridad (No de referencia 9159010)
para la máxima seguridad de la instalación.

• Estado actual del interruptor – muestra el estado actual del interruptor (Encendido o
Apagado).
• Funcionamiento actual del interruptor – muestra el funcionamiento actual del
interruptor.
• Normal: el interruptor no está bloqueado ni mantenido pulsado.
• Mantenido pulsado: el interruptor se mantiene pulsado y no está bloqueado.
• Bloqueado: el interruptor está bloqueado (en este caso no importa si el interruptor
se mantiene pulsado, el bloqueo tiene la prioridad).

62 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

• Bloqueo del interruptor – encendido: el interruptor permanece en la posición 0 y no es


posible controlarlo hasta que no se desbloquee. Apagado: el interruptor no está
bloqueado.
• Interruptor mantenido pulsado – encendido: el interruptor permanece en la posición 1 y
no es posible controlarlo hasta que no se libere (en el caso de que a la vez esté mantenido
pulsado y bloqueado, el interruptor está bloqueado. Apagado: el interruptor no se
mantiene pulsado en la posición 1.
• Interruptor mantenido pulsado mediante el perfil de tiempo – permite asignar al
interruptor el perfil de tiempo pre-definido o configurar manualmente el perfil de tiempo
que habilita la activación del interruptor. En el caso de que el perfil de tiempo asignado de
esté activo, el interruptor se puede activar acercando la tarjeta RFID válida, mediante una
llamada, introduciendo el código o utilizando el botón de marcado rápido.
• Botón „Probar interruptor“ – permite activar manualmente el interruptor para
comprobar su función, por ejemplo de la cerradura eléctrica o de otro dispositivo
conectado.

 Aviso
• En el caso de que el interruptor esté bloqueado y se produzca el apagado y un
nuevo encendido del dispositivo, el interruptor permanecerá bloqueado tras el
encendido del dispositivo. El interruptor se comporta de la misma manera en el
caso de que esté prohibido y luego habilitado.
• En el caso de que el interruptor se mantenga pulsado y se produzca el apagado y
un nuevo encendido del dispositivo, el interruptor no se mantendrá pulsado tras el
encendido del dispositivo. El interruptor se mantiene pulsado tras el encendido
del dispositivo solo en el caso de que esté configurado el perfil de tiempo para que
el interruptor se mantenga pulsado y este perfil esté activo en el momento del
encendido del dispositivo. El interruptor se comporta de la misma manera en el
caso de que esté prohibido y luego habilitado.

Lista de los códigos universales mediante los cuales se puede desde el aparato telefónico o
desde el teclado del intercomunicador activar los interruptores. Para cada interruptor se

63 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

pueden introducir hasta 10 códigos universales (el número de los códigos pueden variar en cada
uno de los modelos de los intercomunicadores).
• Código – permite introducir el código numérico del interruptor. El código debe contener
al menos dos caracteres para desbloquear la puerta desde el teclado del
intercomunicador, y como mínimo un carácter para desbloquear la puerta con la ayuda de
DTMF desde el teléfono. Recomendamos utilizar al menos cuatro caracteres. Los códigos
00 y 11 no se pueden introducir desde el teclado numérico y están reservados para la
apertura mediante DTMF y no se aceptarán desde el teclado. El código de confirma
utilizando el símbolo *. El código puede tener longitud de hasta 16 caracteres.
• Disponibilidad – permite bloquear la introducción del código para la activación del
interruptor desde el teclado numérico del intercomunicador o el aparato telefónico del
usuario.
• Perfil de tiempo – permite asignar al código del interruptor un perfil de tiempo y de esta
manera controlar su vigencia.
• Distinguir los códigos para la activación y apagado – permite configurar el modo de
códigos de los interruptores cuando los códigos impares (1, 3, etc.) estén destinados a
activar el interruptor y los pares (2, 4, etc.) para el apagado del interruptor. Solo se puede
usar este modo si el interruptor está configurado al modo biestable.

• Activación mediante llamada – permite configurar la activación del interruptor mediante


una llamada entrante, eventualmente saliente. En el caso de llamada saliente el
interruptor se activa tras recibir el mensaje 180 Ringing, mediante la cual la parte opuesta
confirma que el timbre está sonando. En el caso del modo biestable del interruptor éste se
mantiene activo durante todo el tiempo de la llamada. En el caso del modo monoestable
se activa el interruptor al iniciarse la llamada y se apaga una vez transcurrido el tiempo de
activación configurado.
• Activación mediante el botón de marcado rápido – permite asignar al interruptor un
botón de marcado rápido. El interruptor se activa al pulsar este botón.

 Nota
• La activación mediante el botón del marcado rápido está disponible solo con la
licencia Gold.

64 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

• Sincronizar – habilita la función de la sincronización del interruptor que permite la


activación automática del interruptor tras el tiempo configurado desde el momento de la
activación de otro interruptor. La longitud del intervalo entre la activación de los
interruptores determina el parámetro Retardo de sincronización.
• Retardo de sincronización – configura la longitud del intervalo entre la activación
sincronizada de dos interruptores. El parámetro no se aplicará en el caso de que no esté
habilitada la función Sincronizar.

• Comando enviado en el momento de activación – permite configurar el comando


enviado al dispositivo externo (por ej. relé WEB) en el momento de activación del
interruptor. El comando se envía mediante el protocolo HTTP (GET request). El comando
debe tener formato http://ip_dirección/ruta. Por ej. http://192.168.1.50/relay1=on.
• Comando enviado en el momento de desactivación – permite configurar el comando
enviado al dispositivo externo (por ej. relé WEB) en el momento de desactivación del
interruptor. El comando se envía mediante el protocolo HTTP (GET request). El comando
debe tener formato http://ip_dirección/ruta. Por ej. http://192.168.1.50/relay1=off
• Nombre de usuario – nombre de usuario para la autenticación de la conexión al
dispositivo externo (relé WEB, etc.). El parámetro es obligatorio solo en el caso de que el
dispositivo externo requiera la autenticación.
• Contraseña – contraseña para la autenticación de la conexión al dispositivo externo (WEB
relé etc.). El parámetro es obligatorio solo en el caso de que el dispositivo externo requiera
la autenticación.

65 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

 Consejo
Los comandos HTTP no añaden la codificación URL. En el caso de que se introduce el
comando, por ej. http://10.27.24.6/message.cgi?action=9%3A%2F, se enviará: http://
10.27.24.6/message.cgi?action=9%3A%2F
En el caso de que el comando deba enviarse con la codificación URL, es necesario
introducirlo en este formato, por ej. http://10.27.24.6/message.cgi?
action=9%253A%252F, se enviará: http://10.27.24.6/message.cgi?action=9%253A%252F.

 Consejo
En el caso del uso del relé externo Nº de referencia: 9137410E se utilizan los siguientes
comandos HTTP:
Para la activación permanente – http://ip_adresa/state.xml?relayState=1 (por ej.:
http://192.168.1.10/state.xml?relayState=1)
Para la activación a la hora pre-definida (por defecto 1,5 s) – http://ip_adresa/
state.xml?relayState=2 (por ej.: http://192.168.1.10/state.xml?relayState=2)
Para la desactivación – http://ip_adresa/state.xml?relayState=0 (por ej.: http://
192.168.1.10/state.xml?relayState=0)

En el caso del uso del relé externo Nº de referencia: 9137411E se utilizan los siguientes
comandos HTTP (el signo X en los comandos hay que sustituirlo con el número del relé):
Para la activación permanente – http://ip_adresa/state.xml?relayState=1 (por ej.:
http://192.168.1.10/state.xml?relay1State=1)
Para la activación a la hora pre-definida (por defecto 1,5 s) – http://ip_adresa/
state.xml?relayXState=2 (por ej.: http://192.168.1.10/state.xml?relay1State=2)
Para la desactivación – http://ip_adresa/state.xml?relayXState=0 (por ej.: http://
192.168.1.10/state.xml?relay1State=0)

Solapa Ampliados

• Código del interruptor sin confirmación – habilita la opción de la activación del primer
código del interruptor especificado en la lista de códigos de parte del teléfono sin la

66 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

confirmación mediante el símbolo *. En al caso de que esté marcado, el primer código no


se confirma. Esta configuración no afecta otros códigos del interruptor especificados en la
lista ni la introducción del código desde el teclado, estos hay que confirmar siempre
mediante *. Sirve para configurar la compatibilidad retroactiva con otros modelos de
intercomunicadores de la empresa 2N más antiguos.

5.3.2 Audio

Todos los modelos de los intercomunicadores 2N IP están equipados con un reproductor, event.
salida del amplificador de potencia, al que se puede conectar un reproductor externo. En esta
parte de configuración se configura el volumen de las llamadas telefónicas y el volumen de la
señalización de diferentes estados del dispositivo. El parámetro Volumen general controla el
volumen general del dispositivo y afecta no solo el volumen de la llamada, sino también el
volumen de los tonos de señalización, etc. Configure este parámetro según el nivel de ruido del
ambiente en el cual se utiliza el intercomunicador. En el caso de que el nivel de ruido del
ambiente no es constante, se puede utilizar el modo adaptativo que permite aumentar
temporalmente el volumen general del dispositivo según el nivel de ruido actual del ambiente.
Modelo Volumen general

IP Style −12 dB .. +8 dB (2 x 4 W)

IP Vario −10 db .. +0 dB (150 mW)

Force/Safety 1W −12 dB .. +6 dB (1 W)

67 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

Modelo Volumen general

Force/Safety 10W −12 dB .. +20 dB (10 W)

IP Uni −12 dB .. +6 dB (1 W)

IP Verso −8 dB .. +8 dB (2 W)

IP Solo −8 dB .. +4 dB (2 W)

IP Base −8 dB .. +8 dB (2 W)

Audio/Video Kit −10 dB .. +10 dB

SIP Speaker −10 dB .. +10 dB

SIP Speaker Horn −16 dB .. +16 dB

Lista de parámetros

• Volumen general – configura el volumen general del dispositivo. Esta configuración


afecta al volumen de las llamadas telefónicas y a todos los tonos de señalización.

68 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

• Permiso del modo adaptativo – enciende el modo adaptativo de control del volumen en
el que se configura automáticamente el volumen del reproductor según el nivel de ruido
del ambiente en el que está instalado el intercomunicador.
• Volumen máximo – volumen máximo que se puede aplicar en el modo adaptativo sobre
el volumen general.
• Umbral de sensibilidad – umbral del ruido ambiental con el cual se aplica el aumento de
volumen de adaptación.
• Nivel de ruido actual – muestra el nivel del ruido ambiental medido actualmente.
• Aumento de volumen adaptativo actual – muestra el aumento de volumen aplicado
actualmente del volumen general. El valor está dado por la diferencia entre el Nivel actual
del ruido y el umbral establecido de sensibilidad y nunca supera el aumento máximo del
volumen configurado.

• Volumen del tono de la llamada – configura el volumen de la señalización de la llamada


entrante.
• Volumen de los tonos de llamada – configura el volumen del tono de notificación, del
tono de llamada y del tono de ocupado. En el caso de que los tonos de llamada los genere
automáticamente la centralita, no se aplicará esta configuración.

• Volumen del pitido al pulsar la tecla – configura el volumen del pitido generado al pulsar
la tecla. El volumen configurado es relativo al volumen general configurado.
• Volumen de los tonos de advertencia – configura el volumen de los tonos de advertencia
y señalización descritos en el capítulo Señalización de los estados de operación. El
volumen configurado es relativo al volumen general configurado.
• Volumen de la señalización de la activación del interruptor – configura el volumen del
tono generado al activar el interruptor. El volumen configurado es relativo al volumen
general configurado.

69 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

• Volumen de los sonidos de usuario – configura el volumen de los sonidos de usuario


reproducidos. El volumen configurado es relativo al volumen general configurado.

• Entrada de audio inicial – permite configurar la entrada de audio inicial (micrófono,


entrada de línea o entrada del módulo de audio) que se utilizará para las llamadas
telefónicas y para el stream de audio.
• Aumento de volumen de la entrada de micrófono – permite configurar el aumento de la
entrada de micrófono.
• Aumento de la entrada de línea – permite configurar el aumento de la entrada de línea
independientemente del aumento de volumen del micrófono.

70 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

 Consejo
El aumento de volumen del micrófono se puede configurar solo en los modelos 2N® SIP
Speaker Horn, 2N® IP Audio Kit y 2N® IP Video Kit.
La configuración del aumento de la entrada de micrófono (event. de línea) está
relacionada con el nivel de la señal de entrada y con el modo de instalación del micrófono
externo. El rango amplio de la configuración de la subida de volumen (0 hasta 39 dB en el
caso e la entrada de micrófono y −6 dB hasta 24 dB en el caso de la entrada de línea)
debería ser suficiente para la mayoría de las instalaciones. El aumento de volumen debería
estar configurado de manera que esté garantizada la audibilidad suficiente y a la vez que
con los volúmenes más altos del reproductor no se produzca el retorno acústico y la
consecuente saturación de la señal en la entrada de micrófono (event. de línea) que podría
causar el empeoramiento de la función de supresión del eco (AEC).

• Supresión del retorno acústico – configura el modo de la supresión automática del


retorno acústico (normalmente pitido) entre el reproductor del intercomunicador y el
auricular del aparato telefónico, en el caso de que se encuentre en la cercanía inmediata
del intercomunicador. Este modo está apagado por defecto.

• Detección de ruido encendida – activa la detección automática del ruido, resp. de la


superación del umbral establecido del nivel de la señal del micrófono. El alarma
provocada por la superación del valor umbral se puede procesar mediante el suceso de
automatización Event.NoiseDetected y relacionarlo con otras acciones de usuario.

71 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

• Umbral de nivel de ruido – configura el umbral del nivel de la señal del micrófono tras
cuya superación saltará el alarma.
• Retardo de la activación del alarma – configura el tiempo durante el cual debe estar la
señal por encima del límite umbral para que salte el alarma.
• Retardo de la desactivación del alarma – configura el tiempo durante el cual debe estar
la señal por debajo del límite umbral para que se pare el alarma.
• Gráfico de nivel de ruido – muestra el historial del nivel de la señal medida. Con el color
rojo están marcados los momentos cuando se activa el alarma.

72 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

5.3.3 Cámara

Este menú está disponible solo en los intercomunicadores 2N IP que están equipados con la
cámara interna o permiten conectar una cámara externa. La señal de la cámara se puede
transmitir directamente a la llamada al videoteléfono, enviar mediante e-mails, transmitir
mediante el protocolo ONVIF/RTSP a otro dispositivo (por ej. vídeo surveilance) o descargar
fácilmente desde el intercomunicador como imágenes JPEG mediante el protocolo HTTP.
Como fuente de la señal de vídeo se puede utilizar:
• cámara interna integrada o cámara analógica externa (solo 2N® IP Video Kit)
• cámara IP externa común que soporta stream RTSP con códecs MJPEG (resolución máx.
640 x 480) o H.264 (resolución máx. 640 x 480 Base Line Profile). La frecuencia de imágenes
máxima recomendada es en ambos casos 15 imágenes por segundo. Con secuencias de
imágenes superiores pueden producirse efectos indeseados (reducción de la fluidez de la
reproducción).
En el menú Cámara se configuran los parámetros de la cámara, como es el brillo, saturación de
colores, event. datos de inicio de sesión para la cámara IP externa. Los parámetros relacionados
con las llamadas de vídeo y con el stream de vídeo se encuentran en el
menú Servicios / Teléfono, Servicios / Stream y Servicios / E-Mail.

Solapa Configuración básica

• Fuente de vídeo inicial – configura la fuente de la señal de vídeo inicial. Se puede elegir
entre la cámara interna (resp. cámara analógica conectada al intercomunicador) o la

73 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

cámara IP externa. El cambio de la fuente de la señal de vídeo inicial se aplica en el stream


RTSP y en el caso de utilizar HTTP API. En la aplicación 2N® IP Eye es necesario elegir la
cámara externa manualmente, incluso en el caso de que el dispositivo no tenga la cámara
interna y solo esté conectada la externa. En el caso de que al intercomunicador no esté
conectada la cámara interna, se puede elegir como la fuente inicial del vídeo solo la
cámara IP externa. En el caso de que la cámara externa no esté conectada o configurada
correctamente, aparecen símbolos N/A sobre un fondo azul.
• Vista previa en vivo – mostrará la ventana con la vista previa en vivo desde la cámara del
intercomunicador 2N IP.

Solapa Cámara interna

• Nivel del brillo – configura el nivel de brillo de la imagen de la cámara.


• Nivel de exposición – Define el nivel de exposición dela imagen (los valores más elevados
significan que el dispositivo prefiere un tiempo de exposición más prolongado).
• Contraste – define el contraste de la imagen de la cámara. El parámetro está disponible
solo en el modelo 2N® IP Style.
• Saturación del colores – configura la saturación de los colores de la imagen de la cámara.
• Modo de cámara – permite configurar diferentes modos de captura de imagen según la
instalación actual del intercomunicador (uso interno y externo). En el caso de la
instalación interna se puede elegir entre diferentes modos de reducción del parpadeo de
la imagen causado por las fuentes de luz artificial. En el caso de la instalación externa se
puede configurar el modo de reducción de la luz solar directa.
• Reducción automática de la frecuencia de captura – habilita la reducción automática de
la frecuencia de captura condiciones empeoradas de iluminación con lo cual mejorará la
calidad de la imagen a cambio de la frecuencia reducida de captura.

74 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

• Recorte de la imagen – el ángulo de visión de la cámara del intercomunicador 2N® IP


Force está configurado de manera que la cámara abarque el mayor espacio posible. Este
parámetro le permite configurar el recorte automático de la imagen de la cámara de
manera que no se vea el marco del dispositivo, lo cual en algunos casos puede ser
molesto. En el caso de que desee tener el máximo ángulo de visión, apague esta función.
Este parámetro está disponible solo en el modelo 2N® IP Force.
• Modo de noche/día – configura el modo de control del modo de día y de noche de la
cámara. Es posible configurar el modo automático (controlado por el nivel de la luz
ambiental), eventualmente el modo de noche o día permanentes.
• Modo actual – muestra el modo actualmente seleccionado de la cámara (día/noche). En
el modo de día la cámara utiliza un filtro supresor de la radiación infrarroja y la
iluminación adicional infra está apagada. En modo de noche. En el modo de noche se
elimina el filtro supresor de la radiación infrarroja y se activa la iluminación adicional
infra.
• Nivel de la iluminación adicional infrarroja – permite configurar el nivel de la
iluminación adicional infrarroja en el rango de 0 hasta 100 % en varios pasos. La
iluminación adicional infrarroja se enciende automáticamente en el modo de noche. La
configuración del nivel de iluminación adicional está disponible solo en el modelo 2N® IP
Style, 2N® IP Verso y 2N® IP Force con cámara HD.
• Nivel actual de la iluminación adicional – muestra el nivel actual de la iluminación
adicional infrarroja en % del nivel máximo. El nivel puede reducirse automáticamente
debajo del valor configurado de manera que no se produzca el exceso del consumo
máximo posible desde la fuente de alimentación (normalmente por ej. en el caso de
conexión de un número más elevado de los módulos de ampliación y alimentaciones
mediante PoE).
• Vista previa en vivo – mostrará la ventana con la vista previa en vivo desde la cámara del
intercomunicador 2N IP.

75 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

El grupo de funciones Ajustes avanzados es válida para los modelos del


intercomunicador 2N® IP Style.
• Corrección de la imagen – configura las correcciones digitales (rectificación) de la imagen
de la cámara interna del dispositivo.
• Recorte de usuario de la imagen – configura el recorte centrado inicial de la imagen (los
bordes están recortados de forma uniforme).
• Balance de blancos – la configuración del balance de blancos según la fuente
predominante de luz es recomendable en el caso de que no baste con el balance de
blancos automático (la elección inadecuada del balance de blancos deriva en coloración
indeseada de la imagen).
• WDR habilitado – es recomendable encender WDR (Wide Dynamic Range) en el caso de
que en la escena haya zonas muy oscuras y a la vez zonas muy iluminadas. WDR asegurará
la visibilidad de toda la escena.
• Contraste local – al configurar un nivel más alto se resaltará el contraste de los contornos
de las partes claras y oscuras de la escena.
• Mapeo de tonos – al configurar un nivel más alto resaltará la imagen y mejorará la
visibilidad (en tal caso los colores de la imagen pueden resultar distorsionados).
• Tiempo máximo de exposición – configura el tiempo máximo durante el cual se expone y
se crea cada imagen. En el caso de que haya disponible más luz, no es necesario que el
diafragma esté abierto todo el tiempo y la cámara ajusta automáticamente el tiempo más
corto de la exposición actual.

76 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

 Precaución
• Tras cambiar la configuración del parámetro Recorte de usuario de la escena en el
dispositivo con procesador ARTPEC-7 hay que revisar el límite de la zona para la
zona de detección del movimiento y la zona de la protección de privacidad, cuyo
espacio cambiará, ver la ilustración.

 Nota
• Esta configuración está disponible solo en los modelos equipados con las entradas
para la cámara analógica externa.

• Entrada de vídeo – permite elegir una de las dos entradas para la conexión de la cámara
analógica. También es posible modificar la entrada durante la operación mediante la
automatización con la acción Action.SetCameraInput.
• Estándar de vídeo – permite configurar el estándar de vídeo de la cámara conectada.
Modifique el valor del parámetro solo en el caso de que no funcione correctamente la
detección automática del estándar de vídeo (valor Auto).

77 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

• Detección de movimiento encendida – permite encender la detección automática de


movimiento desde la imagen de la cámara interna. El movimiento se detecta mediante la
observación del cambio del elemento del brillo en la parte determinada de la imagen
durante un período de tiempo. Con el movimiento de los objetos en la toma de la cámara
se produce cambio de una parte determinada de la imagen – actividad que se puede
expresar en porcentaje. En el caso de que la actividad supere el umbral superior
configurado de sensibilidad, se indica el movimiento. El movimiento se indica hasta que la
actividad no baje por debajo del umbral inferior configurado de sensibilidad. Los
umbrales de sensibilidad se pueden configurar según los requisitos, instalación concreta y
de la misma manera se puede configurar la zona de detección (sección en la que se está
vigilando la actividad).

• Umbral de sensibilidad – permite configurar el umbral inferior y superior y la histéresis


del algoritmo de la detección de movimiento.
• Zona de detección – permite configurar una sección rectangular en el cual se realiza la
detección de movimiento.
• Gráfico de actividad – muestra el historial de la actividad detectada (cambios del
elemento del brillo de la imagen) junto con el umbral inferior y superior de sensibilidad.
• Filtro del tiempo de duración habilitado – permite filtrar el movimiento según el tiempo
mínimo de duración.
• Filtrar objetos con duración inferior a – configura en segundos el tiempo mínimo
necesario durante el cual debe registrarse continuamente el movimiento para que se
notifique el suceso de detección del movimiento. El rango de configuración está entre 1 y

78 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

5 seg. El movimiento debe cumplir también otras condiciones establecidas en esta


sección.
• Filtro de tamaño del objeto habilitado – permite filtrar el movimiento según el tamaño
mínimo del objeto (anchura y altura).
• Filtrar objetos con anchura inferior a – configura la anchura mínima de los objetos, en
relación con toda la anchura de la imagen de la cámara, que debe tener el objeto para que
se notifique el suceso. El rango de configuración está entre 3 y 100 %. El movimiento debe
cumplir también otras condiciones establecidas en esta sección.
• Filtrar objetos con altura inferior a – configura la altura mínima de los objetos, en
relación con toda la altura de la imagen de la cámara, que debe tener el objeto para que
se notifique el suceso. El rango de configuración está entre 3 y 100 %. El movimiento debe
cumplir también otras condiciones establecidas en esta sección.
• Filtro de agitación habilitado – permite filtrar el movimiento de los objetos que se
agitan.
• Filtrar agitación con oscilación inferior a – configura la amplitud de oscilación mínima
de los objetos agitados en relación con toda la anchura, respectivamente la altura del la
imagen de la cámara, que deben superar los objetos para que se detecte el objeto (la
configuración no influye de ninguna manera sobre los objetos no agitados). El rango de
configuración está entre 3 y 20 %. El movimiento debe cumplir también otras condiciones
establecidas en esta sección.

 Precaución
• En los dispositivos con el procesador ARTPEC-7 se evalúan los objetos móviles
también fuera de la zona activa, incluidos los filtros configurados (en el caso de
utilizar el Recorte de usuario de la imagen se evaluarán también las imágenes en
aquellas partes de la imagen que están recortadas y el usuario no las ve en la vista
previa). Los objetos que entran en la zona activa luego generan el suceso del
movimiento detectado. Por ejemplo en el caso del ajuste del filtro de tiempo a 5 s,
el objeto que se mueve fuera de la zona activa durante 10 s generará el suceso del
movimiento detectado inmediatamente después de la entrada en la zona activa
debido a que ya había cumplido la condición fuera de la zona activa. El objeto se
seguirá detectando incluso al abandonar la zona activa y al entrar de nuevo en la
zona activa generará inmediatamente el suceso (en el caso de que no abandone
por completo la zona de la imagen de la cámara y no quede 'olvidado').

• Protección de privacidad habilitada – habilita la función de la protección de privacidad


la cual enmascara una parte de la imagen con el color elegido o con el mosaico.

79 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

• Modo de ocultación – legt die Farbe oder das Mosaik des abgedeckten Bereichs fest.
• Grosor del mosaico – configura el grosor del mosaico en la zona de protección de
privacidad.
• Zona de la protección de privacidad – configura la posición y tamaño de la zona de
protección de privacidad.

Solapa Cámara externa

• Cámara externa habilitada – habilita la descarga de transmisión RTSP desde la cámara


IP externa. Para un funcionamiento correcto es necesario introducir la dirección válida del
stream RTSP, eventualmente el nombre de usuario y contraseña.
• Dirección del stream RTSP – dirección del stream RTSP de la cámara IP en el formato
rtsp://ip_dirección_cámara/parámetros. Los parámetros son específicos para el modelo
determinado de la cámara IP conectada. En el caso de que utilice como cámara externa

80 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

otro intercomunicador 2N IP, utilice la dirección en el formato http://dirección_ip/


mjpeg_stream o http://dirección_ip/h264_stream.
• Nombre de usuario – nombre del usuario para la autenticación de la conexión a la
cámara IP externa. El parámetro es obligatorio solo en el caso de que la cámara IP externa
requiera la autenticación.
• Contraseña – contraseña para la autenticación de la conexión a la cámara IP externa. El
parámetro es obligatorio solo en el caso de que la cámara IP externa requiera la
autenticación.
• Puerto local para RTP – configura el puerto local UDP para la recepción del stream RTP.

 Consejo
• FAQ: Cámara externa – ¿Cómo configurarla en el intercomunicador 2N IP?

En la ventana Vista previa de la cámara se muestra la imagen actual recibido de la cámara


externa. En el caso de que la cámara externa no esté conectada o configurada correctamente,
aparecen símbolos N/A sobre un fondo azul.

En la ventana Comunicación de la cámara IP externa se muestra el transcurso de la


comunicación RTSP con la cámara IP externa configurada, incluidos los posibles errores y
estados de fallo.

81 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

5.3.4 Teclado

Esta parte de la configuración sirve para configurar las funciones del teclado numérico y de los
botones del marcado rápido. Los intercomunicadores 2N IP permiten:
• utilizar el teclado numérico para llamar introduciendo el número virtual del usuario,
• utilizar el teclado numérico para introducir el código de acceso, por ej. para abrir la
cerradura de la puerta,
• configurar la función de la tecla #,
• configurar el límite de tiempo al introducir los códigos y números de teléfono,
• elegir la función de los botones y teclas conectadas a 2N® IP Audio/Video Kit.

Disposición del teclado


Los modelos de los intercomunicadores 2N® IP Audio Kit y 2N® IP Video Kit están equipados
con ocho bornes para la conexión de botones o teclado externos y permiten conectar hasta 16
botones. La función de cada uno de los botones se puede configurar de forma independiente.
Los botones están organizados en una matriz de 4 columnas x 4 líneas, ver la imagen siguiente, y
con ello corresponde también su configuración.
La configuración inicial de los botones está especificado en la imagen siguiente.

82 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

A cada posición de la matriz puede asignar una de las funciones – tecla del teclado numérico 0
hasta 9, *, # o uno de los botones de marcado rápido 1–16.

83 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

5.3.5 Botones

En esta página se puede asignar a los botones de marcado rápido un usuario introducido en la
lista de usuarios en la página Directorio / Usuarios. En el estado inicial están todos los botones
disponibles del intercomunicador vinculados con el usuario en la lista. En el caso de que el
botón no esté asignado a ningún usuario, aún se puede utilizar por ej. en la automatización o
activación del interruptor. En el modelo 2N® IP Base hay que elegir primero el número de
botones en el menú Hardware / Módulos de ampliación.

• Borrar la asignación de los botones – borrará todas las asignaciones de los botones a los
usuarios.

Muestra la lista de todos los botones potencialmente disponibles en el intercomunicador. La


lista contiene botones, incluidos aquellos que no están presentes físicamente en el
intercomunicador. En algunos modelos (2N® IP Vario, 2N® IP Verso) está la lista de botones

84 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

dividida en grupos de 8, event. 5 botones correspondientes a los módulos de botones de


ampliación. En el campo de edición se pueden añadir usuarios mediante el icono al
marcarlo y confirmarlo con el botón añadir. El usuario deseado se puede buscar también en la
lista utilizando el campo de fulltext según el nombre. Un botón del marcado rápido pueden
compartir varios usuarios a la vez. El botón configurado del marcado rápido se puede probar

mediante el icono . Tras pulsar el botón aparecerá la ventana de diálogo con la


información detallada sobre la llamada en curso (participante, dirección de la llamada, estado,
causa y hora del último suceso).

 Nota
• Al botón del marcado rápido se pueden vincular hasta 16 usuarios.
• La cantidad total máxima de los números llamados al mismo tiempo es 16, lo cual
puede suceder al utilizar a la vez la llamada de grupo y al configurar varios
números llamados en un botón de marcado rápido.

85 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

5.3.6 Retroiluminación

En esta solapa se puede configurar de forma independiente la retroiluminación de las etiquetas


con nombre, botones, event. nivel del brillo de las LED de señalización.

En el caso de que el intercomunicador esté equipado con un sensor del nivel de la luz de
entorno, seleccionará automáticamente el nivel adecuado de la retroiluminación dentro del
rango de los valores configurados. Los intercomunicadores determinados permiten controlar de
forma independiente el nivel de retroiluminación de las etiquetas con nombre (botones) y de los
LED de señalización (por ej. pictogramas retroiluminados). Ver las tablas siguientes:

Característica/ 2N® 2N® IP 2N® 2N® 2N® 2N® 2N® 2N® 2N® IP 2N® IP
Modelo IP Verso/ IP IP IP IP IP IP Audio Video
Style LTE Solo Base Vario Forc Safet Uni Kit Kit
Verso e y

Control del Sí Sí Sí No
nivel de la
retroiluminaci
ón

Sensor del Sí No No No
nivel de la luz
del entorno

86 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

Característica/ 2N® 2N® IP 2N® 2N® 2N® 2N® 2N® 2N® 2N® IP 2N® IP
Modelo IP Verso/ IP IP IP IP IP IP Audio Video
Style LTE Solo Base Vario Forc Safet Uni Kit Kit
Verso e y

Control Sí Sí No No
independiente
del nivel de la
retroiluminaci
ón
de las
etiquetas y de
los LED de
señalización

La configuración de los parámetros en el grupo Retroiluminación es válida para la


retroiluminación de la unidad principal, botones y módulos adicionales.

Las configuraciones de los parámetros en el grupo de LED de señalización son válidos para los
LED de señalización de los módulos de extensión de 2N® IP Verso.

• Intensidad durante el día – configura los valores de la intensidad de la retroiluminación


durante el día. El valor se define en porcentajes del máximo brillo posible de los LED.
• Intensidad por la noche – configura el valor del brillo de los LED por la noche. El valor se
define en porcentajes del máximo brillo posible de los LED. En el caso de que los
parámetros de la Intensidad durante el día y la Intensidad por la noche estén configurados
al mismo valor, el nivel de la luz de entrono no se tendrá en cuenta.
• Valor actual – muestra el valor actual elegido automáticamente de la intensidad del LED
según el nivel actual detectado de la luz de entorno.

87 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

 Nota
• La configuración de la intensidad del brillo afecta la funcionalidad, consumo y el
aspecto general del dispositivo. Un brillo alto de la retroiluminación de las
etiquetas con nombre y botones, en al caso de nivel bajo de la luz alrededor,
puede causar el deslumbramiento de la persona situada frente al
intercomunicador, y a la vez aumenta el consumo general del dispositivo. Un brillo
bajo de la led de señalización, al utilizar el intercomunicador en la luz solar directa,
puede provocar la reducción del contraste entre la LED apagada y la encendida y
dificultar el reconocimiento del estado de la LED.

88 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

Configuración de la retroiluminación de la pantalla del intercomunicador 2N® IP


Style
Las configuraciones de los parámetros en los grupos de Retroiluminación y Retroiluminación en
el modo de ahorro de energía son válidos para la retroiluminación de la pantalla y para los LED
de ambiente.

• Intensidad en modo activo durante el día – configura el valor máximo del brillo de la
retroiluminación durante el día (el valor está controlado por el sensor de la luz de
entorno). El valor se define en porcentajes del máximo brillo posible.
• Intensidad en modo activo durante la noche – configura el valor máximo del brillo de la
retroiluminación durante la noche (el valor está controlado por el sensor de la luz de
entorno). El valor se define en porcentajes del máximo brillo posible.
• Valor actual – muestra el valor actual elegido automáticamente de la intensidad del LED
según el nivel actual detectado de la luz de entorno.

• Reducción con el ahorro de energía a – nivel de la reducción de la intensidad de


retroiluminación en el caso de que el dispositivo pase al modo de inactividad.
• Pasar al modo de ahorro de energía tras – configura el tiempo de inactividad del
dispositivo (es decir, el tiempo durante el cual no se realiza la interactuación con el
dispositivo) tras el cual se realiza el cambio automático al modo de ahorro de energía. El
valor se define en segundos dentro del rango entre 1 y 600.
• Volver desde el modo de ahorro de energía – configura las formas de interacción
mediante las cuales es posible interrumpir el modo de ahorro de energía. Es posible elegir
entre el tacto en la pantalla y el tacto o detección del movimiento. Además, el dispositivo
siempre pasa del modo de ahorro de energía en el caso de autenticación del usuario,
llamada entrante y otros estados de funcionamiento.

89 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

Las configuraciones de los parámetros en el grupo de LED de señalización son válidos para los
LED de señalización (retroiluminación del lector de 2N® IP Style).

• Intensidad por el día – ajusta el valor del brillo de las LED de señalización durante el día.
El valor se define en porcentajes del máximo brillo posible de los LED.
• Intensidad por la noche – ajusta el valor del brillo de las LED de señalización durante la
noche. El valor se define en porcentajes del máximo brillo posible de los LED. En el caso de
que los parámetros de la Intensidad durante el día y la Intensidad por la noche estén
configurados al mismo valor, el nivel de la luz de entrono no se tendrá en cuenta.
• Valor actual – muestra el valor actual elegido automáticamente de la intensidad del LED
según el nivel actual detectado de la luz de entorno.

5.3.7 Pantalla

Algunos modelos del intercomunicador 2N® IP Vario event. 2N® IP Verso pueden estar
equipados con una pantalla LED de color. En la pantalla se muestra el estado del dispositivo
(por ej. el progreso de la llamada, apertura de la puerta) y la pantalla puede trabajar a la vez en
varios modos:

90 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

Pantalla – en el caso de que 2N® IP Vario permita la función de la pantalla y la configuración del
idioma. En 2N® IP Verso permite la configuración básica y la configuración de idioma.
Lista – muestra la lista configurable de usuarios por la que se puede pasar mediante los botones
del teclado numérico (botones con flechas impresas). Dentro de la lista se puede crear
prácticamente cualquier número de grupos que se pueden sumergir uno en el otro. En cada
grupo se puede introducir cualquier número de usuarios del directorio.
Presentación – tras un tiempo configurado de inactividad puede aparecer en la pantalla la
presentación en forma de una serie de imágenes grabadas. El cambio de las imágenes es
automático y el tiempo de visualización se puede configurar.

91 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

Solapa Pantalla (solo modelos 2N® IP Vario)

• Idioma – configura el idioma de los textos visualizados en la pantalla. Se puede elegir uno
de los idiomas pre-definidos – inglés, checo, alemán, italiano, francés, español, ruso,
finlandés, danés, polaco, neerlandés, portugués, turco, noruego, sueco, tailandés, hebreo
o idioma definido por el usuario (custom).
• Modo de búsqueda en la lista telefónica – configura la manera de buscar los usuarios en
la lista telefónica mostrada. Es posible buscar usuarios según los primeros caracteres del
nombre de usuario (solo prefijos) o según la incidencia arbitraria de los caracteres
introducidos del nombre (incidencia arbitraria).
• Retardo de la activación de la visualización inicial – configura el tiempo máximo de
inactividad de la pantalla (es decir, cuando la pantalla no es controlada a través de los
botones del teclado numérico), después de este tiempo surge el regreso de la lista
telefónica al modo de visualización de las etiquetas con nombres, en el caso de que estén
configuradas. En el caso contrario aparecerá la pantalla por defecto con el logotipo 2N.
• Modo de muestras – configura si el dispositivo pasa al modo de muestras durante la
inactividad. Es posible seleccionar diferentes comportamientos en el modo de muestras
(Presentación, Logotipo de la compañía, Dirección).
• Retardo de la activación del modo de muestras – configura el tiempo de inactividad tras
el cual el dispositivo pasa al modo de muestras en el rango entre 1 hasta 600 segundos.

• Idioma original – permite descargar una plantilla del archivo de localización para realizar
su propia traducción. Se trata de archivo XML con todos los textos mostrados en la
pantalla.
• Idioma de usuario – permite cargar, eliminar y descargar un archivo de localización
propio.

92 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

• Fuente de usuario – permite cargar, eliminar y descargar una fuente propia para los
textos mostrados en la pantalla. El archivo debe estar en formato TTF y no debe superar
los 4 MB.

 Nota
En el caso de que no le convenga ninguno de los idiomas pre-definidos de la pantalla,
proceda de la siguiente manera:
• descargue el archivo de idioma original (está en inglés),
• modifique el texto mediante el editor de texto (sustituya los textos en inglés por
sus propios textos),
• vuelva a cargar el archivo de localización modificado al intercomunicador,
• configure el parámetro Configuración del idioma | Idioma al valor propio,
• revise los textos directamente en la pantalla del intercomunicador y modifíquelos
en caso de necesidad.

En el caso de que no le convenga el aspecto gráfico inicial de las etiquetas con nombre, podrá
cargar al intercomunicador su propio fondo de etiquetas con nombre. La imagen tiene que tener
la resolución de 320 x 240 píxeles. En el caso de que cargue al intercomunicador su propia
imagen de etiquetas con nombre, el aspecto original de las etiquetas con nombre será
sustituido, aunque la asignación de los usuarios a cada uno de los botones se conservará.

93 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

Solapa Pantalla (solo modelos 2N® IP Verso)

• Visualización de la lista telefónica – permite encender y apagar la función de la lista


telefónica en la pantalla.
• Teclado para entrada – configura el permiso y el tipo del teclado
• Apagado – el teclado para entrada no está disponible
• Teclado normal – configura la visualización del teclado de tipo habitual
• Teclado mixto – esta función mezcla aleatoriamente el orden de los botones del
teclado numérico entes de cada nueva visualización en la pantalla. Esta función
dificulta que otra persona observe el código introducido.
• Idioma – configura el idioma de los textos visualizados en la pantalla. Se puede elegir uno
de los idiomas pre-definidos – inglés, checo, alemán, italiano, francés, español, ruso,
finlandés, danés, polaco, neerlandés, portugués, turco, noruego, sueco, tailandés, hebreo
o idioma definido por el usuario (custom).
• Dar preferencia a los iconos sobre el texto – los iconos en la pantalla tendrán
preferencia sobre el texto.
• Modo de ahorro de energía – permite activar el modo de ahorro con el cual se reduce el
brillo de la pantalla. En el caso de que no se produzca ningún suceso durante dos
Retardos de activación de la presentación, la activación de modo de ahorro ha
transcurrido satisfactoriamente. El modo de ahorro está apagado en el caso de que en el
campo para el Retardo de activación de la presentación esté el número 0. Con el
movimiento delante de la cámara del intercomunicador o en el caso de cualquier suceso
en la pantalla (por ej. activación de la cerradura de la puerta, o contacto con la pantalla),
la pantalla pasa al brillo total.
• Modo de muestras – configura si el dispositivo pasa al modo de muestras durante la
inactividad. Es posible seleccionar diferentes comportamientos en el modo de muestras
(Presentación, Logotipo de la compañía, Dirección).
• Retardo de la activación del modo de muestras – configura el tiempo de inactividad tras
el cual el dispositivo pasa al modo de muestras en el rango entre 1 hasta 600 segundos.

94 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

• Idioma original – permite descargar una plantilla del archivo de localización para realizar
su propia traducción. Se trata de archivo XML con todos los textos mostrados en la
pantalla.
• Idioma de usuario – permite cargar, eliminar y descargar un archivo de localización
propio.

 En el caso de que no le convenga ninguno de los idiomas pre-definidos de la pantalla,


proceda de la siguiente manera:
• descargue el archivo de idioma original (está en inglés),
• modifique el texto mediante el editor de texto (sustituya los textos en inglés por
sus propios textos),
• vuelva a cargar el archivo de localización modificado al intercomunicador,
• configure el parámetro Configuración del idioma / Idioma al valor propio,
• revise los textos directamente en la pantalla del intercomunicador y modifíquelos
en caso de necesidad.

95 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

Solapa Directorio (modelos 2N® IP Verso y 2N® IP Vario)

En esta solapa se configura la lista estructurada de usuarios visualizada en la pantalla. La lista se


puede dividir prácticamente en cualquier cantidad de grupos y en cada uno de los grupos de
puede introducir cualquier número de usuarios desde el directorio. En un grupo no se puede
introducir un usuario varias veces, sin embargo, cada usuario del directorio puede estar en
varios grupos a la vez.

En la parte izquierda de la pantalla aparecen las carpetas creadas y los usuarios por separado.
Una nueva carpeta se puede añadir mediante el botón . El directorio se puede eliminar
mediante el botón con los usuarios y grupos incluidos. Un grupo creado previamente se
puede renombrar pulsando el botón . El traslado del un usuario del árbol principal del
directorio a la carpeta se realiza mediante el icono .

96 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

En la parte derecha de la pantalla aparecen los usuarios incluidos en el grupo actualmente

seleccionado. Mediante el botón se puede añadir al grupo un usuario, el cual se queda a la


vez en el árbol principal del directorio. El usuario se puede eliminar pulsando el botón .
Los grupos y los usuarios están ordenados en la pantalla según el orden alfabético. El orden de
los grupos y de los usuarios se puede precisar asignando la prioridad pulsando el icono . El
contacto prioritario es superior al elemento no prioritario, la carpeta prioritaria es superior al
contacto prioritario, varios elementos prioritarios y contactos prioritarios se ordenan según el
orden alfabético. Varias carpetas y contactos no prioritarios se ordenan según el orden
alfabético.

 Precaución
• Siempre hay que guardar los cambios de configuración en el directorio.

Solapa Presentación modelos 2N® IP Verso


En esta solapa se configura la lista de imágenes y vídeos mostrados en el modo de presentación.
Se puede cargar hasta 8 imágenes/vídeos que cambian progresivamente con el retardo
configurado.

• Paso entre las imágenes de la presentación – configura el tiempo de visualizado de una


imagen de la presentación antes de pasar a otra imagen.

La resolución de las imágenes/vídeos cargados debería ser de 214 x 214 o 214 x 320 píxeles hasta
el tamaño máximo de 2 MB.
En el caso contrario se adaptarán de forma automática a la resolución de la pantalla.

97 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

Para la vista previa de la imagen cargada sirve el icono de la lupa , la imagen se puede

eliminar mediante el icono , el icono permite ocultar la vista previa de la imagen o del
vídeo determinado en la pantalla del dispositivo.
En el caso de que no haya ninguna imagen cargada, el modo de presentación no se activará
jamás.

 Consejo
• Para ocultar la parte visualizada "Toque para comenzar" en la pantalla del modelo
2N® IP Verso es necesario cargar una imagen de 214 x 320 píxeles de resolución.

 Precaución
• En las versiones de FW inferiores a 2.35 no se pueden cargar vídeos con 214 x 320
de resolución.

Solapa Presentación modelos 2N® IP Vario


En esta solapa se configura la lista de imágenes mostradas en el modo de presentación. Se
puede cargar hasta 8 imágenes que cambian progresivamente con el retardo configurado.

• Paso entre las imágenes de la presentación – configura el tiempo de visualizado de una


imagen de la presentación antes de pasar a otra imagen.

98 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

La resolución de las imágenes cargadas debería ser de 320 x 240 píxeles. En el caso contrario se
adaptarán de forma automática a la resolución de la pantalla.

Para la vista previa de la imagen cargada sirve el icono de la lupa , la imagen se puede

eliminar mediante el icono , el icono permite ocultar la vista previa de la imagen o del
vídeo determinado en la pantalla del dispositivo.
En el caso de que no haya ninguna imagen cargada, el modo de presentación no se activará
jamás.

 Precaución
• 2N® IP Vario soporta solo la visualización de imágenes.

99 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

5.3.7.1 Pantalla 2N® IP Style

El intercomunicador 2N IP 2N® IP Style está equipado con pantalla LCD de color de 10″ con 800
x 1280 de resolución. En la pantalla se muestra el estado del dispositivo (por ej. el progreso de la
llamada, apertura de la puerta) y la pantalla puede trabajar a la vez en varios modos:

Pantalla – muestra el directorio con usuarios a los que se puede llamar, y el teclado numérico
para el acceso mediante el código.
Directorio – muestra la lista configurada de usuarios que se puede hojear al pulsar con el dedo
en la pantalla. Dentro de la lista se puede crear prácticamente cualquier número de grupos que
se pueden sumergir uno en el otro. En cada grupo se puede introducir cualquier número de
usuarios del directorio.
Presentación – tras un tiempo configurado de inactividad puede aparecer en la pantalla la
presentación en forma de una serie de imágenes grabadas. El cambio de las imágenes es
automático y el tiempo de visualización se puede configurar.
Logo – tras el tiempo establecido de inactividad se puede en la pantalla visualizar el logotipo
cargado en la configuración del dispositivo.
Dirección – tras el tiempo establecido de inactividad puede aparecer en la pantalla la dirección
y el número de casa, eventualmente otro identificador del lugar.
Fecha y hora – permite configurar los parámetros de la fecha, hora y el tiempo.

Solapa Pantalla

100 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

• Teclado para entrada – configura el modo del teclado en la pantalla para introducir los
códigos numéricos. Ajusta el modo de control de la cerradura numérica con la ayuda del
teclado en la pantalla. Modos de control de la cerradura numérica: Apagado, Encendido,
Encendido con las teclas mezcladas para una mayor seguridad.
• Apagado – el teclado para entrada no está disponible
• Teclado normal – configura la visualización del teclado de tipo habitual
• Teclado mixto – esta función mezcla aleatoriamente el orden de los botones del
teclado numérico entes de cada nueva visualización en la pantalla. Esta función
dificulta que otra persona observe el código introducido.
• Idioma – configura el idioma de los textos visualizados en la pantalla. Se puede elegir uno
de los idiomas pre-definidos – inglés, checo, alemán, italiano, francés, español, ruso,
finlandés, danés, polaco, neerlandés, portugués, turco, noruego, sueco, tailandés, hebreo
o idioma definido por el usuario (custom).
• Visualización de la carpeta de origen – permite seleccionar la visualización de la carpeta
de origen del directorio en la pantalla de inicio del dispositivo. Es posible elegir la
visualización en tarjetas (con una imagen más grande) o visualización de lista de
elementos estándar (entonces, la visualización en la lista de elementos se rige por la
configuración Mostrar imágenes). La configuración no tendrá efecto antes de que el
usuario pase a otra parte de la interfaz gráfica (por ejemplo a la Búsqueda).

101 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

• Visualización de imágenes en el directorio – permite elegir si las imágenes se mostrarán


o no en la visualización del directorio en la pantalla en el caso de la visualización en la lista
de elementos.
• Sonidos de los tactos – activa la señalización sonora de los tactos en la pantalla.
• Modo de muestras – configura si el dispositivo pasa al modo de muestras durante la
inactividad. Es posible seleccionar diferentes comportamientos en el modo de muestras
(Presentación, Logotipo de la compañía, Dirección).
• Retardo de la activación del modo de muestras – configura el tiempo de inactividad tras
el cual el dispositivo pasa al modo de muestras en el rango entre 1 hasta 600 segundos.

 Aviso
• El dispositivo tiene establecido de forma fija el retorno a la página inicial de la
pantalla tras 60 segundos de inactividad. PUna vez transcurrido este tiempo
empieza la cuenta atrás del tiempo establecido en este parámetro y luego el
dispositivo pasará al modo de muestras.

• Modo del botón de la autenticación Bluetooth – configura si el botón de la activación de


la autenticación Bluetooth se activa con el deslizamiento o con el contacto. La
configuración tendrá efecto en el momento cuando en el entorno de 2N® IP Style no se
encuentre ningún teléfono con la aplicación Mobile Key.
• Deslizamiento – para activar la cerradura arrastre el botón desde la izquierda a
la derecha en la pantalla.
• Contacto – para activar la cerradura pulse el botón .
• Posición del botón Bluetooth – configura la posición del botón de la autenticación
Bluetooth. La configuración tendrá efecto en el momento cuando en el entorno de IP Style
no se encuentre ningún teléfono con la aplicación Mobile Key.
• Imagen de fondo – permite cargar la imagen de fondo (utilizada en diferentes páginas en
la pantalla). El archivo debe ser una imagen con la resolución mínima de 800 x 1280
píxeles. Las imágenes con una resolución mayor se reducirán.

102 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

• Idioma original – permite descargar una plantilla del archivo de localización para realizar
su propia traducción. Se trata de archivo XML con todos los textos mostrados en la
pantalla.
• Idioma de usuario – permite cargar, eliminar y descargar un archivo de localización
propio.

 En el caso de que no le convenga ninguno de los idiomas pre-definidos de la pantalla,


proceda de la siguiente manera:
• descargue el archivo de idioma original (está en inglés),
• modifique el texto mediante el editor de texto (sustituya los textos en inglés por
sus propios textos),
• vuelva a cargar el archivo de localización modificado al intercomunicador,
• configure el parámetro Configuración del idioma / Idioma al valor propio,
• revise los textos directamente en la pantalla del intercomunicador y modifíquelos
en caso de necesidad.

Solapa Directorio

En esta solapa se configura la lista estructurada de usuarios visualizada en la pantalla. La lista se


puede dividir prácticamente en cualquier cantidad de grupos y en cada uno de los grupos de
puede introducir cualquier número de usuarios desde el directorio. En un grupo no se puede
introducir un usuario varias veces, sin embargo, cada usuario del directorio puede estar en
varios grupos a la vez.

103 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

En la parte izquierda de la pantalla aparecen las carpetas creadas y los usuarios por separado.
Una nueva carpeta se puede añadir mediante el botón . El directorio se puede eliminar
mediante el botón con los usuarios y grupos incluidos. Un grupo creado previamente se
puede renombrar pulsando el botón . El traslado del un usuario del árbol principal del
directorio a la carpeta se realiza mediante el icono .
En la parte derecha de la pantalla aparecen los usuarios incluidos en el grupo actualmente

seleccionado. Mediante el botón se puede añadir al grupo un usuario, el cual se queda a la


vez en el árbol principal del directorio. Para resaltar el primer elemento en el grupo en la

pantalla sirve el botón . El usuario se puede eliminar pulsando el botón .


Los grupos y los usuarios están ordenados en la pantalla según el orden alfabético. El orden de
los grupos y de los usuarios se puede precisar asignando la prioridad pulsando el icono . El
contacto prioritario es superior al elemento no prioritario, la carpeta prioritaria es superior al
contacto prioritario, varios elementos prioritarios y contactos prioritarios se ordenan según el
orden alfabético. Varias carpetas y contactos no prioritarios se ordenan según el orden
alfabético.

 Aviso
• Siempre hay que guardar los cambios de configuración en el directorio.
• Los cambios en la configuración (visualización de las fotografías, carpeta de
origen, contenido, etc.) no tendrán efecto antes de pasar al menú de búsqueda o
marcado.

Solapa Presentación

• Paso entre las imágenes de la presentación – configura el tiempo de visualizado de una


imagen de la presentación antes de pasar a otra imagen.

104 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

El tamaño de las imágenes cargadas debería ser 800 x 1280 píxeles para los modelos 2N® IP
Style. En el caso contrario se adaptarán de forma automática a la resolución de la pantalla.

Para la vista previa de la imagen cargada sirve el icono de la lupa , la imagen se puede

eliminar mediante el icono , el icono permite ocultar la vista previa de la imagen o del
vídeo determinado en la pantalla del dispositivo.
En el caso de que no haya ninguna imagen cargada, el modo de presentación no se activará
jamás.

 Aviso
• Las muestras "Presentación" tendrán efecto en la pantalla solo al habilitar el
modo determinado en el menú Hardware / Pantalla / Pantalla.

Solapa Logotipo
Permite cargar el logotipo para el modo de muestras. La imagen con resolución mayor a 800 x
1280 píxeles se reducirá. El archivo más pequeño permanecerá pequeño y no ocupará toda la
pantalla. Se soportan también imágenes en formato PNG con fondo transparente.

105 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

 Aviso
• La muestra "Logotipo" tendrá efecto en la pantalla solo al habilitar el modo
determinado en el menú Hardware / Pantalla / Pantalla.

Solapa Dirección
Permite configurar la dirección de la casa u otro identificador para el modo de muestras que se
mostrará en la pantalla durante el tiempo de inactividad del dispositivo.

106 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

• Número – permite introducir el número de casa, o eventualmente otra identificación


según las costumbres locales. Aparece en el modo de muestras en el caso de la opción
Dirección.
• Dirección – permite introducir la dirección, nombre del edificio, etc. que aparece en el
modo de muestras en el caso de la opción Dirección.
• Intercambiar la dirección y el número – intercambia el orden de visualización del
número y de la dirección.

107 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

 Aviso
• La muestra "Direccioón" tendrá efecto en la pantalla solo al habilitar el modo
determinado en el menú Hardware / Pantalla / Pantalla.

Fecha y hora
Permite configurar los parámetros de la fecha, hora y el tiempo.

Formato de la fecha – configuración del formato de la fecha visualizada en la pantalla del


dispositivo.
Formát času – configuración del formato de la hora visualizada en la pantalla del dispositivo.

El tiempo

Mostrar el tiempo – en la pantalla del dispositivo irá apareciendo la información sobre el


tiempo actual.
Localidad – localidad, en la cual se encuentra este dispositivo, para la previsión del tiempo. En
el caso de que no esté introducida, se utilizará automáticamente la localidad determinada.
Localidad mostrada – localidad mostrada en la pantalla. En el caso de que no esté introducida,
aparece la localidad de la previsión del tiempo.
Unidades de temperatura – elección de unidades de temperatura mostrados en la pantalla. Las
opciones son °C y °F.

108 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

5.3.8 Lector de tarjetas

Este menú está disponible solo en los modelos de intercomunicadores 2N® IP Base, 2N® IP
Vario y 2N® IP Force. En el modelo 2N® IP Verso se configura aquí solo la opción de limitar los
accesos fallidos de acceso. Las demás funciones se configuran en la sección Módulos de
ampliación.

El lector de tarjetas permite el control efectivo de acceso en el edificio mediante las tarjetas sin
contacto RFID. El tipo de las tarjetas soportadas depende del modelo concreto del lector
utilizado.
Los lectores de tarjetas para los modelos 2N® IP Vario y 2N® IP Force están equipados con la
interfaz Wiegand. Esta interfaz puede funcionar como de entrada o de salida. El sentido de la
interfaz es configurable. En el modo de entrada se puede utilizar la interfaz para conectar los
lectores externos de tarjetas, huellas dactilares, biometría, etc. En el modo de salida se puede
gracias a esta interfaz conectar el intercomunicador, por ej. a la centralita de seguridad, y enviar
los ID de las tarjetas acercadas desde el lector de tarjetas interno a esta centralita.

109 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

Configuración básica

• Puerta – configura la dirección del paso en el caso del uso del lector (Entrada, Salida). El
parámetro dirección es utilizado por el sistema de presencia.
• Interruptor asociado – configura el número del interruptor activado tras acercar la
tarjeta RFID válida. El valor configurado no se aplicará en el caso de acercar una tarjeta
válida del usuario cuando está a la vez configurada la función de autenticación doble de
este usuario. En tal caso se espera, tras acercar la tarjeta válida, la introducción del código
numérico para la activación del interruptor y este código numérico identifica al
interruptor activado a continuación.

Interfaz RFID

• Tipos de tarjeta permitidos – permite elegir uno o varios tipos aceptados de tarjetas. En
el caso de que no se seleccione ningún tipo, se aceptarán todos los tipos de tarjetas
soportadas.

Interfaz Wiegand

110 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

• Modo de interfaz – permite activar la función de la interfaz wiegand y configurar la


interfaz como de entrada o de salida. Siempre cuando la interfaz wiegand esté
configurado como de salida, se le reenviarán los ID de las tarjetas acercadas al lector
interno.
• Puerta – configura la dirección del paso en el caso del uso del lector (Entrada, Salida). El
parámetro dirección es utilizado por el sistema de presencia.
• Formato de los códigos recibidos – configura el formato de los códigos recibidos
(Wiegand 26, 32, 37 y RAW).
• Formato de los códigos transmitidos – configura el formato de los códigos transmitidos
(Wiegand 26, 32, 37 y RAW).
• Cambiar el código Facility – permite configurar la primera parte del código a través de la
interfaz Wiegand. Afecta al modo de salida de la interfaz para el formato del código
transmitido 26 bit. Contacte con el proveedor de sus sistema de seguridad para verificar si
se requiere Facility Code.
• Código Facility – determina la localización del intercomunicador 2N IP en el sistema de
seguridad. Introduzca el valor decimal de la localización (0–255).

111 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

5.3.9 Entradas digitales


En esta parte de la configuración del intercomunicador puede configurar los parámetros
relacionados con las entradas digitales y su conexión con otras funciones del intercomunicador.
La estradas digitales están disponibles solo en modelos determinados de los
intercomunicadores, event. tras la instalación del accesorio adecuado (por ej. lector de
tarjetas).

Solapa Puerta

• Interruptor asignado – permite elegir el interruptor destinado para el control de la


cerradura electromagnética de la puerta. Por el estado de este interruptor se controla la
señalización del desbloqueo de la puerta (símbolo verde de la puerta, LED verde).

112 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

• Entrada asignada – permite determinar una de las entradas lógicas (event. ninguna
entrada) para la detección de la puerta abierta.
• Modo de entrada – permite configurar el nivel activo (polaridad) de la entrada. No
invertido / Invertido.
• Detección de la apertura no autorizada de la puerta – permite detectar la apertura de la
puerta con la cerradura bloqueada.
• Detección de la puerta abierta mucho tiempo – permite detectar la puerta abierta
durante mucho tiempo.
• Tiempo máximo de la puerta abierta – tiempo máximo permitido de la puerta abierta en
segundos.

• Entrada asignada – permite especificar una de las entradas lógicas (event. ninguna
entrada) para la función del botón de salida. La activación de la entrada del botón de
salida implica la activación del interruptor seleccionado. El tiempo y el método de
activación se basan en la configuración actual del interruptor seleccionado.
• Modo de entrada – permite configurar el nivel activo (polaridad) de la entrada. No
invertido / Invertido.

Solapa Seguridad

113 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

• Entrada asignada – permite determinar uno una (event. ninguna) entrada lógica para la
señalización del estado "Asegurado". El estado "Asegurado" se señaliza luego mediante la
LED roja en el intercomunicador (cuya posición varía según el tipo del intercomunicador).
• Modo de entrada – permite configurar el nivel activo (polaridad) de la entrada.

114 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

 Nota
• La señalización del estado asegurado se utiliza normalmente en relación con la
centralita de seguridad conectada a una de las entradas digitales del
intercomunicador. El conductor tendido desde la centralita está conectado
directamente, o mediante el módulo de ampliación, al intercomunicador. La
posición de las LED de señalización del estado asegurado varía según cada modelo
de intercomunicador:

Los intercomunicadores 2N® IP Vario (91371…U) están equipados con una LED de
señalización roja situada en el centro de las etiquetas con nombre retroiluminadas.
Los intercomunicadores 2N® IP Force están equipados con una LED de señalización
roja situada en la ventana del lector de tarjetas instalado
Los intercomunicadores 2N® IP Verso están equipados con un pictograma de
candado rojo en la esquina superior izquierda del módulo básico

Los modelos equipados con un interruptor antisabotaje permiten detectar la apertura de la


cubierta del dispositivo y señalizar esta situación como suceso TamperSwitchActivated. Los
sucesos se registran en el log que se puede leer mediante HTTP API (ver el manual HTTP API).
En el caso de que la función esté habilitada, tras la activación del tamper se bloquearán todos
los interruptores durante 30 minutos. El bloqueo seguirá activo incluso tras el reinicio del
dispositivo. Cada puerto se puede controlar mediante Automation. El desbloqueo de los
interruptores se puede realizar mediante el botón Desbloquear, prohibiendo esta función o
restaurando la configuración de fábrica.
• Entrada asignada – permite elegir la entrada lógica a la que está conectado el interruptor
antisabotaje. Tras la activación del interruptor antisabotaje se señaliza el
suceso TamperSwitchActivated.
• Permitir el bloqueo automático de los interruptores – bloqueará los interruptores
mediante la activación del tamper durante 30 minutos.
• Estado del bloqueo de los interruptores – muestra y permite configurar el bloqueo de
los interruptores.

115 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

Solapa Activadores

• Activador de las acciones de usuario 1, 2


• Entrada asignada – permite elegir la entrada lógica que cumplirá la función de la
acción de usuario. En el caso de que la función esté activada, en la lista de sucesos
en el dispositivo se registra el suceso UserActionActivated con el parámetro state=in
(desactivación de la función está indicada mediante state=out). En base de este
suceso pueden, por ejemplo, los sistemas superiores activar la alarma, bloquear
todo el edificio o realizar cualquier otra acción.
• Modo de entrada – determinan, si la acción de usuario se evaluará en base del valor
invertido de la entrada asignada, o en base del valor normal.

116 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

5.3.10 Módulos de ampliación

Los intercomunicadores 2N® IP Verso y 2N® IP Style se pueden ampliar mediante los llamados
módulos de ampliación conectados a la unidad básica del intercomunicador a través del
colector VBUS. Disponibles están los siguientes módulos:
• módulo con cinco botones
• nódulo del teclado
• módulo del infopanel
• módulo del lector de tarjetas
• módulo del lector bluetooth
• módulo de entradas y salidas I/O
• módulo de la interfaz Wiegand
• módulo de la interfaz OSDP
• módulo del bucle inductivo
• módulo de la pantalla
• módulo del lector de huellas dactilares

117 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

• módulo del teclado táctil


• módulo del teclado táctil y lector RFID 125kHz, 13.56MHz, NFC
• módulo del Bluetooth y lector RFID 125kHz, 13.56MHz, NFC

Los módulos están conectados entre sí y forman una cadena. Cada módulo tiene su número
dado por la posición del orden en la cadena (el primer módulo tiene el número 1). La unidad
básica es un caso especial de módulo y tiene el número 0.
La mayoría de los módulos se puede configurar de forma independiente. Los parámetros son
específicos para el tipo determinado de módulo.

 Precaución
• La detección del módulo conectado no se realiza de forma automática. Reinicie el
dispositivo para visualizar el módulo conectado en la lista de los módulos de
ampliación.

 Aviso
• Tras cambiar los módulos hay que volver a configurar los módulos nuevos. La
configuración está vinculada al número de serie del módulo.

118 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

 Nota
• Los módulos de ampliación conectados aparecen en el orden correspondiente a su
conexión. Los módulos conectados en una posición más alejada de la unidad básica
aparecen en la parte más baja de la lista. En el caso de que al intercomunicador
estén conectados varios módulos del mismo tipo, puede haber dificultades a la hora
de asignar la configuración al módulo concreto. En tal caso es posible identificar los
módulos conectados mediante el botón Localizar el módulo. Tras pulsar el botón el
módulo parpadeará brevemente varias veces.

 Aviso
• El nombre del módulo debe ser único.
• En el caso de los módulos que no cuenten con la posibilidad de configuración del
nombre, es posible localizarlos mediante la ext <posición_del módulo>.

Configuración del módulo de la unidad básica

119 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

• Consumo máximo de la salida 1 – permite configurar el consumo máximo de la carga


conectada a la salida de potencia que está disponible en la unidad básica. En el caso de
activación de la salida puede modificarse automáticamente el consumo de los demás
módulos (nivel de retroiluminación, etc.) de manera que no se supere el límite máximo
permitido del consumo del intercomunicador.
• Localizar el dispositivo – señalización luminosa y sonora del dispositivo concreto. Nota:
La señalización óptica se realizará solo en los dispositivos con los elementos de control
retroiluminados (Verso, Base, Vario, Force, Safety y Uni). En el caso de que el dispositivo
no tenga un reproductor integrado, para reproducir la señal sonora debe estar conectado
un reproductor externo (Audio Kit y Video Kit).

Configuración del módulo de teclas

• Funciones de los botones – permite asignar a los botones posiciones en la lista de


usuarios.

120 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

Configuración del módulo del teclado

• Nombre del módulo – configura el nombre del módulo. El nombre del módulo se utiliza a
la hora de realizar log de sucesos desde el teclado.
• Puerta – configura la dirección del paso en el caso del uso del lector (Entrada, Salida). El
parámetro de la dirección es utilizado por el sistema de presencia.
• Reenviar a la salida Wiegand – configura el grupo de salidas wiegand a la cual se
reenviarán todos los botones pulsados.
• Formato de los códigos transmitidos – elección del formato de 4bit y 8bit (mayor
fiabilidad) de los códigos transmitidos.

Configuración del módulo del infopanel

121 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

• Actualmente no está publicado ningún parámetro de esté módulo.

122 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

Configuración del módulo del lector de tarjetas 125 kHz

• Nombre del módulo – configura el nombre del módulo. El nombre del módulo se utiliza a
la hora de realizar log de sucesos desde el teclado.
• Puerta – configura la dirección del paso en el caso del uso del lector (Entrada, Salida). El
parámetro dirección es utilizado por el sistema de presencia.
• Interruptor asociado – configura el número del interruptor activado tras la autenticación
del usuario mediante este módulo. En el caso de la configuración de la opción Interruptor
de la cerradura de la puerta se aplican las reglas para la autenticación en el menú
Hardware / Puerta.
• Tipos de tarjeta permitidos – permite configurar el tipo de tarjeta que será aceptado por
el lector. El lector soporta en un momento solo un tipo de tarjeta.
• Reenviar a la salida Wiegand – configura el grupo de salidas wiegand a la cual se
reenviarán todos los ID de las tarjetas RFID.

 Consejo
• Para una lectura más rápida de las tarjetas de acceso recomendamos elegir en la
configuración del módulo en cuestión solo aquellos tipos de tarjetas que son
utilizados por el usuario.

123 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

Configuración del módulo del lector de tarjetas 13,56 MHz

• Nombre del módulo – configura el nombre del módulo. El nombre del módulo se utiliza a
la hora de realizar log de sucesos desde el teclado.
• Puerta – configura la dirección del paso en el caso del uso del lector (Sin especificar,
Entrada, Salida). El parámetro dirección es utilizado por el sistema de presencia.
• Interruptor asociado – configura el número del interruptor activado tras la autenticación
del usuario mediante este módulo. En el caso de la configuración de la opción Interruptor
de la cerradura de la puerta se aplican las reglas para la autenticación en el menú
Hardware / Puerta.
• Tipos de tarjeta permitidos – permite elegir uno o varios tipos aceptados de tarjetas. En
el caso de que no se seleccione ningún tipo, se aceptarán todos los tipos de tarjetas
soportadas.
• Compatibilidad NFC con los teléfonos Samsung – habilita la compatibilidad son los
teléfonos Samsung.
• Reenviar a la salida wiegand – configura el grupo de salidas wiegand a la cual se
reenviarán todos los ID recibidos de las tarjetas RFID.

124 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

 Consejo
• Para una lectura más rápida de las tarjetas de acceso recomendamos elegir en la
configuración del módulo en cuestión solo aquellos tipos de tarjetas que son
utilizados por el usuario.

Configuración del módulo bluetooth del lector

• Nombre del módulo – configura el nombre del módulo. El nombre del módulo se utiliza a
la hora de realizar log de sucesos desde el módulo bluetooth.
• Puerta – configura la dirección del paso en el caso del uso del lector (Entrada, Salida). El
parámetro dirección es utilizado por el sistema de presencia.
• Interruptor asociado – configura el número del interruptor activado tras la autenticación
del usuario mediante este módulo. En el caso de la configuración de la opción Interruptor
de la cerradura de la puerta se aplican las reglas para la autenticación en el menú
Hardware / Puerta.
• Alcance de la señal – configura el alcance máximo de la señal, es decir, la distancia a la
cuál el módulo bluetooth aún comunicará con el teléfono móvil:
• Corto – el alcance en la mayoría de los teléfonos no supera los 2 m.
• Grande – el alcance es el mayor posible.
• Modo operativo – configura la forma de autenticación mediante el teléfono móvil:

125 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

• Desbloqueo en la aplicación – hay que confirmar la autenticación picando sobre el


icono en la aplicación abierta en el teléfono móvil
• Modo táctil – hay que confirmar la autenticación mediante el contacto con el lector
en presencia del teléfono con la aplicación emparejada 2N® Mobile Key .

126 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

 Advertencia
• Con el upgrade a la versión 2.30 se realiza el upgrade también en los módulos
bluetooth. El downgrade a la versión 2.29 y anterior puede causar su falta de
funcionalidad.

Configuración del módulo de entradas y salidas I/O

• Nombre del módulo – configura el nombre del módulo. El nombre del módulo se utiliza
en el caso de especificar la entrada o la salida en los objetos SetOutput, GetInput y
InputChanged en la configuración Automation.

Configuración del módulo Wiegand


El módulo Wiegand está equipado con la interfaz wiegand de entrada y salida que son
independientes la una de la otra, tienen la configuración independiente y pueden recibir y
transmitir los códigos a la vez. La interfaz wiegand de entrada se puede utilizar para la conexión
de dispositivos externos, como son los lectores de tarjetas RFID, lectores biométricos, etc.
Mediante la interfaz wiegand de salida se puede conectar el intercomunicador por ej. al sistema
de seguridad en el edificio (se pueden enviar los ID de las tarjetas RFID acercadas al lector RFID
conectado, event. los códigos recibidos en cualquier interfaz wiegand de entrada. El módulo
Wiegand está además equipado con una entrada lógica y una salida lógica, las cuales se pueden
controlar mediante Automation.

127 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

• Nombre del módulo – configura el nombre del módulo. El nombre del módulo se utiliza
en el caso de especificar la entrada o la salida en los objetos SetOutput, GetInput y
InputChanged en la configuración Automation.
• Puerta – configura la dirección del paso en el caso del uso del lector (Entrada, Salida). El
parámetro dirección es utilizado por el sistema de presencia.
• Interruptor asociado – configura el número del interruptor activado tras la autenticación
del usuario mediante este módulo. En el caso de la configuración de la opción Interruptor
de la cerradura de la puerta se aplican las reglas para la autenticación en el menú
Hardware / Puerta.
• Formato de los códigos recibidos – configura el formato de los códigos recibidos
(Wiegand 26, 32, 37 y RAW).
• Grupo de salidas Wiegand – asigna las salidas wiegand al grupo al que se pueden
reenviar los códigos de los lectores de tarjetas conectados, event. entradas wiegand.
• Formato de los códigos transmitidos – configura el formato de los códigos transmitidos
(26 bit, 32 bit, 37 bit, formato RAW, 35 bit, Corp. 1000, 48 bit, Corp. 1000 y Auto).
• Cambiar el Facility Code – permite configurar la primera parte del código a través de la
interfaz Wiegand. Afecta al modo de salida de la interfaz para el formato del código
transmitido 26 bit. Contacte con el proveedor de sus sistema de seguridad para verificar si
se requiere Facility Code.

128 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

• Facility Code – determina la localización del dispositivo 2N IP en el sistema de seguridad.


Introduzca el valor decimal de la localización (0–255).

Configuración del módulo OSDP


El módulo OSDP está equipado con interfaz (de entrada-salida) OSDP (RS-485). Mediante la
interfaz OSDP de salida se puede conectar el intercomunicador 2N IP por ej. al sistema de
seguridad en el edificio, panel de control (se pueden enviar los ID de las tarjetas RFID acercadas
al lector RFID conectado, event. códigos PIN).

• Nombre del módulo – configura el nombre del módulo. El nombre del módulo se utiliza
en el caso de especificar la entrada o la salida en la configuración Automation.
• Grupo para reenviar los datos de acceso – asigna las salidas OSDP al grupo al que se
pueden reenviar los códigos de los lectores de tarjetas conectados, event. entradas OSDP.
• Formato del código transmitido – configura el formato de los códigos transmitidos.
• Dirección OSDP – dirección del módulo OSDP dentro del rango 0–126 en la linea OSDP.
• Tasa de baudios – configuración de la tasa de baudios en conformidad con el dispositivo
conectado.
• Clave de codificación – calve propia para la comunicación codificada.
• Modo – para la configuración remota de la clave de codificación en la periferia es posible
utilizar el modo de instalación en el caso de que eso esté permitido. Tras ser aceptada la
clave de codificación se producirá el cambio automático al modo habitual. El modo de

129 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

instalación está señalizado mediante el parpadeo rápido de la LED de señalización en el


módulo OSDP.
• Forzar el cifrado – configuración de la codificación forzada solo para la comunicación
codificada.

 Precaución
• En el caso de que tras configurar la codificación forzada se produzca la
comunicación por parte del dispositivo OSDP en forma no codificada, esta
comunicación será rechazada.

Configuración del módulo del bucle inductivo

• Consumo máximo – configura la máxima potencia de transmisión de la antena del bucle


inductivo. Una mayor potencia de transmisión significa un mayor alcance, sin embargo,
una menor potencia para las demás funciones del intercomunicador. En circunstancias
normales debería ser satisfactorio el valor de 0,25 W.

Configuración del módulo de la pantalla

130 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

• Nombre del módulo – configura el nombre del módulo. El nombre del módulo se utiliza a
la hora de realizar log de sucesos de la pantalla.
• Puerta – configura la dirección del paso en el caso del uso del lector (Entrada, Salida). El
parámetro dirección es utilizado por el sistema de presencia.

131 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

Configuración del módulo del lector de huellas dactilares

• Nombre del módulo – configura el nombre del módulo. El nombre del módulo se utiliza a
la hora de realizar log de sucesos del lector de huellas dactilares.
• Puerta – configura la dirección del paso en el caso del uso del lector (Entrada, Salida). El
parámetro dirección es utilizado por el sistema de presencia.
• Interruptor asociado – configura el número del interruptor activado tras la autenticación
del usuario mediante este módulo. En el caso de la configuración de la opción Interruptor
de la cerradura de la puerta se aplican las reglas para la autenticación en el menú
Hardware / Puerta.

 Nota
• Al desconectar el módulo del lector de huellas dactilares, tras el reinicio del
dispositivo, en el perfil de usuario en el Directorio, se ocultará la parte Huellas
dactilares del usuario que muestra el número de huellas que tiene el usuario
grabado en la memoria del intercomunicador. Tras volver a conectar cualquier
módulo del lector de huellas dactilares se volverá a mostrar la parte de la
configuración del usuario.

132 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

Configuración del módulo del teclado táctil

• Nombre del módulo – configura el nombre del módulo. El nombre del módulo se utiliza a
la hora de realizar log de sucesos desde el teclado táctil.
• Puerta – configura la dirección del paso en el caso del uso del lector (Entrada, Salida). El
parámetro de la dirección es utilizado por el sistema de presencia.
• Parpadear al pulsar la tecla – configura la señalización luminosa mediante el parpadeo
que confirma el pulsado de la tecla. Se utiliza en ambientes ruidosos cuando la
señalización acústica no se percibe claramente.
• Reenviar a la salida Wiegand – configura el grupo de salidas wiegand a la cual se
reenviarán todos los códigos de acceso recibidos de usuarios.
• Formato de los códigos transmitidos – elección del formato de 4bit y 8bit (mayor
fiabilidad) de los códigos transmitidos.

133 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

Configuración del módulo del teclado táctil y lector RFID 125 kHz, 13.56 MHz, NFC

134 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

Lector de tarjetas 13,56 MHz (125 kHz) (número de serie)

• Nombre del módulo – configura el nombre del módulo. El nombre del módulo se utiliza a
la hora de realizar log de sucesos desde el módulo del lector de tarjetas.

135 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

• Puerta – configura la dirección del paso en el caso del uso del lector (Entrada, Salida). El
parámetro dirección es utilizado por el sistema de presencia.
• Interruptor asociado – configura el número del interruptor activado tras la autenticación
del usuario mediante este módulo. En el caso de la configuración de la opción Interruptor
de la cerradura de la puerta se aplican las reglas para la autenticación en el menú
Hardware / Puerta.
• Tipos de tarjeta permitidos – permite configurar el tipo de tarjeta que será aceptado por
el lector. El lector soporta en un momento solo un tipo de tarjeta.
• Compatibilidad NFC con los teléfonos Samsung – habilita la compatibilidad son los
teléfonos Samsung.
• Reenviar a la salida wiegand – configura el grupo de salidas wiegand a la cual se
reenviarán todos los ID recibidos de las tarjetas RFID.
Teclado táctil (número de serie)
• Nombre del módulo– configura el nombre del módulo. El nombre del módulo se utiliza a
la hora de realizar log de sucesos desde el módulo del teclado táctil.
• Puerta – configura la dirección del paso en el caso del uso del lector (Entrada, Salida). El
parámetro de la dirección es utilizado por el sistema de presencia.
• Parpadear al pulsar la tecla – configura la señalización luminosa mediante el parpadeo
que confirma el pulsado de la tecla. Se utiliza en ambientes ruidosos cuando la
señalización acústica no se percibe claramente.
• Reenviar a la salida Wiegand – configura el grupo de salidas wiegand a la cual se
reenviarán todos los códigos de acceso recibidos de usuarios.
• Formato de los códigos transmitidos – elección del formato de 4bit y 8bit (mayor
fiabilidad) de los códigos transmitidos.

136 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

Configuración del módulo de Bluetooth y lector RFID 125 kHz, 13.56 MHz, NFC

Lector de tarjetas 13,56 MHz (125 kHz)

137 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

• Nombre del módulo – configura el nombre del módulo. El nombre del módulo se utiliza a
la hora de realizar log de sucesos desde el módulo del lector de tarjetas.
• Puerta – configura la dirección del paso en el caso del uso del lector (Entrada, Salida). El
parámetro dirección es utilizado por el sistema de presencia.
• Interruptor asociado – configura el número del interruptor activado tras la autenticación
del usuario mediante este módulo. En el caso de la configuración de la opción Interruptor
de la cerradura de la puerta se aplican las reglas para la autenticación en el menú
Hardware / Puerta.
• Tipos de tarjeta permitidos – permite configurar el tipo de tarjeta que será aceptado por
el lector. El lector soporta en un momento solo un tipo de tarjeta.
• Compatibilidad NFC con los teléfonos Samsung – habilita la compatibilidad son los
teléfonos Samsung.
• Reenviar a la salida wiegand – configura el grupo de salidas wiegand a la cual se
reenviarán todos los ID de las tarjetas RFID.
Bluetooth
• Nombre del módulo – configura el nombre del módulo. El nombre del módulo se utiliza a
la hora de realizar log de sucesos desde el módulo bluetooth.
• Puerta – configura la dirección del paso en el caso del uso del lector (Entrada, Salida). El
parámetro de la dirección es utilizado por el sistema de presencia.
• Interruptor asociado – configura el número del interruptor activado tras la autenticación
del usuario mediante este módulo. En el caso de la configuración de la opción Interruptor
de la cerradura de la puerta se aplican las reglas para la autenticación en el menú
Hardware / Puerta.
• Alcance de la señal – configura el alcance máximo de la señal, es decir, la distancia a la
cuál el módulo bluetooth aún comunicará con el teléfono móvil:
• Corto – el alcance en la mayoría de los teléfonos no supera los 2 m
• Grande – el alcance es el mayor posible.
• Modo operativo – configura la forma de la autenticación mediante el teléfono móvil:
• Desbloqueo en la aplicación – hay que confirmar la autenticación picando sobre el
icono en la aplicación abierta en el teléfono móvil.
• Modo táctil – hay que confirmar la autenticación mediante el contacto con el lector
en presencia del teléfono con la aplicación emparejada 2N® Mobile Key.

138 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

5.3.11 Control del ascensor

Mediante la conexión del módulo del relé AXIS A9188 al intercomunicador 2N IP (2N® IP
Style, 2N® IP Verso, 2N® IP Force, 2N® IP Safety, 2N® IP Vario) se puede controlar el acceso a
cada una de las plantas en el edificio en el caso de utilizar el ascensor. A un intercomunicador
2N IP se pueden conectar como máximo 8 de estos módulos de relé, cada módulo puede
controlar 8 plantas, es decir, en total un máximo de 64 plantas.

Solapa Módulos de relé

• Tiempo de activación – configura el tiempo de activación del módulo de relé (rango 1–


600 s).

139 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

• Encendido – sirve para activar y desactivar el módulo AXIS A9188 que sirve para controlar
el ascensor en hasta 8 plantas.
• Dirección IP – dirección IP de AXIS A9188.
• Estado – muestra el estado del módulo AXIS A9188 conectado (Error/Acceso denegado/
Preparado/Detenido).
• Número de serie – número de serie del módulo AXIS A9188.

• Nombre de usuario – nombre de usuario para la autenticación de la conexión al


dispositivo externo. El parámetro es obligatorio solo en el caso de que el dispositivo
externo requiera la autenticación.
• Contraseña – contraseña para la autenticación de la conexión al dispositivo externo (WEB
relé etc.). El parámetro es obligatorio solo en el caso de que el dispositivo externo requiera
la autenticación.

 Aviso
• La autenticación se realiza para todos los módulos con un nombre de usuario y
una contraseña.

140 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

Solapa Plantas

• Nombre de la planta – configura el nombre de la planta.


• Acceso libre – activa el acceso permanente a la planta sin necesidad de ninguna
autenticación.
• Perfil – ofrece la elección de uno o varios perfiles de tiempo a la vez que se aplicarán. La
propia configuración de los perfiles de tiempo se puede realizar en la sección Directorio /
Perfiles de tiempo.
• con la marca se configura la elección de los perfiles pre-definidos o la
configuración manual del perfil de tiempo para el elemento determinado.

• con la marca se configura el perfil de tiempo directamente para el


elemento determinado.

141 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

 Consejo
Generación del certificado para el módulo de relé AXIS A9188
1. Busque el módulo de relé AXIS A9188 en la red local mediante AXIS IP Utility.
2. Introduzca los datos de inicio de sesión root/root.
3. En el menú seleccione Preferences / Additional device configuration.
4. Aparecerá una nueva ventana con la configuración del dispositivo.
5. En el menú seleccione System Options / Security / Certificates.
6. Genere el certificado haciendo clic en Create self-signed certificate.
7. Rellene todos los campos requeridos y confirme con el botón OK.
8. Pase al menú System Options / Security / HTTPS.
9. Elija un certificado en el menú desplegable y guárdelo pulsando el botón Save.
10. Pase a la interfaz de web del intercomunicador 2N IP, configuración Hardware /
Control del ascensor. Introduzca los datos de inicio de sesión y rellene la dirección
IP del módulo de relé.
11. En el caso de conexión satisfactoria aparecerá junto al módulo de relé READY.

5.4 Servicios
Aquí se expone el resumen de lo que encontrará en este capítulo:
• 5.4.1 Teléfono
• 5.4.2 Control de acceso
• 5.4.3 Transmisión
• 5.4.4 E-Mail
• 5.4.5 Automatización
• 5.4.6 HTTP API
• 5.4.7 Sonidos de usuario
• 5.4.8 Servidor Web
• 5.4.9 Test de audio
• 5.4.10 SNMP

142 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

5.4.1 Teléfono

El servicio teléfono es la función básica del intercomunicador – permite establecer conexión con
otros dispositivos terminales en las redes IP. Los intercomunicadores 2N IP soportan el
protocolo ampliado SIP y son compatibles con los fabricantes de renombre de las centralitas SIP
y dispositivos terminales certificados por ellos – CISCO, Avaya, Broadsoft etc.
El intercomunicador soporta hasta cinco llamadas en curso a la vez – 1 saliente y hasta 4
entrantes. Solo una de las llamadas en curso puede ser activa – el stream de audio está
conectado con el micrófono y el reproductor y con el stream de vídeo con la cámara. Las demás
llamadas están siempre inactivas – el micrófono y el reproductor tienen el volumen bajado y el
intercomunicador recibe solo los signos DTMF mediante los cuales puede la otra parte controlar
el intercomunicador – activar/desactivar perfiles, usuarios etc.
Los intercomunicadores se utilizan normalmente sobre todo para las llamadas salientes y las
llamadas entrantes están siempre inactivas – el micrófono y el reproductor tienen el volumen
bajado. Sin embargo, puede configurarlos de manera que las llamadas entrantes estén activas y
se señalicen con el timbre, ver la solapa Llamadas. Aceptar y finalizar la llamada se puede
mediante las teclas * y # en la pantalla numérica.
Los intercomunicadores 2N IP utilizan para la codificación (event. compresión) del stream de
audio los protocolos G.711, L16, G.722 y G.729. Los códec de banda ancha L16 y G.722 están
disponibles solo en los intercomunicadores 2N IP determinados. Para la compresión del
stream de vídeo se utilizan los códec H.263 o H.264. Mediante la configuración en la solapa
Audio, event. Vídeo, podrá elegir sus preferencias de códec.

Explicación de los términos de la telefonía IP


• SIP (Session Initiation Protocol) – protocolo para la transmisión de la señalización de las
llamadas telefónicas utilizado en la telefonía IP. Este protocolo sirve en principio para
establecer, finalizar y desviar la conexión entre dos dispositivos SIP (en este caso entre el
intercomunicador y otro teléfono IP). Los dispositivos SIP pueden establecer la conexión

143 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

directamente entre sí (Direct SIP Call – llamada directa), sin embargo normalmente suelen
utilizar para este fin uno o varios servidores – SIP Proxy y SIP Registrar.
• SIP Proxy – servidor en la red IP responsable de direccionar las llamadas (traspaso de
llamadas a otra entidad que está más cerca al destino). En la ruta entre los participantes
puede haber una o varias SIP Proxy.
• SIP Registrar – servidor en la red IP responsable de registrar los participantes en una
parte determinada de la red. El registro del dispositivo SIP en general una condición
indispensable para que el participante esté disponible para los demás en un número de
teléfono determinado. SIP Registrar y SIP Proxy suelen estar muy a menudo instalados en
el mismo servidor.
• RTP (Real-Time Transport Protocol) – protocolo que define el formato estándar de los
paquetes para la transmisión de audio y vídeo en las redes IP. Los intercomunicadores 2N
IP utilizan este protocolo para transmitir el stream de audio y vídeo durante la llamada.
Los parámetros (números de los puertos, protocolos y códec) de los stream están
definidos y convenidos mediante el protocolo SDP (Session Description Protocol).
Los intercomunicadores 2N IP soportan tres formas de señalización SIP:
• mediante el protocolo UDP, la cual es la forma más común no asegurada de la
señalización
• mediante el protocolo TCP , la cual es la forma menos extendida, sin embargo
recomendada de la señalización no asegurada
• mediante el protocolo TLS , cuando los mensajes SIP están asegurados contra las
escuchas y modificaciones por terceros (no vale para los modelos 2N® IP Base, Uni)

Lista de parámetros
La configuración del servicio teléfono de los intercomunicadores 2N IP está dividida en cinco
solapas:
• SIP 1 y SIP 2 – configuración completa de dos cuentas SIP del intercomunicador
• Llamadas – configuración que afecta a las llamadas entrantes y salientes
• Audio – configuración de los códec de audio, modo de transmisión de los signos DTMF y
otros parámetros del stream de audio
• Vídeo – configuración de los códec de vídeo, resolución del vídeo u otros parámetros del
stream de vídeo
• Llamadas locales – configuración de las llamadas locales, conexión, parámetros del vídeo
• Llamada a ACS – configuración para la llamada a Axis Camera Station

Solapas SIP 1 y SIP 2


Los intercomunicadores 2N IP permiten configurar dos cuentas SIP independientes (solapas SIP
1 y SIP 2). El intercomunicador puede ser de esta manera registrado en paralelo bajo dos
números de teléfono, en dos centralitas SIP diferentes, etc. Desde el punto de vista de las
llamadas entrantes son ambas cuentas SIP equivalentes. Las llamadas salientes están en

144 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

principio realizadas mediante la cuenta 1. En el caso de que la cuenta 1 no esté registrada (por
ej. debido al fallo de la centralita SIP), se utilizará automáticamente la cuenta 2 para las
llamadas salientes. Junto a los números de teléfono en la lista telefónica se puede de forma
explícita especificar el número de cuenta que se debe utilizar para las llamadas de salida (por
ej. 2568/1 – llamada al número 2568 mediante la cuenta 1, sip:1234@192.168.1.1/2 llamada a
sip uri mediante la cuenta 2).

• Permiso de la cuenta SIP – permite el uso de la cuenta SIP para hacer llamadas. En el
caso de que la cuenta no esté permitida no se puede utilizar para realizar llamadas
salientes ni recibir llamadas entrantes.

• Nombre mostrado – configura el nombre que se mostrará en el teléfono del destinatario


como la identificación de la persona que llama.
• Número de teléfono (ID) – configura el número de teléfono propio del intercomunicador
(eventualmente otro ID inconfundible que consiste en caracteres y números). Este
número, junto con el dominio, identifica de forma inconfundible al intercomunicador
durante las llamadas y registros.
• Dominio – configura el nombre de dominio del servicio en el que se registra el
intercomunicador. Normalmente coincide con la dirección SIP proxy o con el Registrador.
• Llamada de prueba – llama a la ventana de diálogo con la opción de realizar la llamada
de prueba al número de teléfono elegido, ver a continuación.

145 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

• Utilizar ID de autenticación – permite elegir el uso de un ID alternativo para autenticar el


intercomunicador. En caso contrario se utilizará para la autenticación el valor del
parámetro Número de teléfono de la sección anterior.
• ID de autenticación – ID alternativo del usuario utilizado para la autenticación del
intercomunicador.
• Contraseña – contraseña utilizada para la autenticación del intercomunicador. En el caso
de que su centralita IP no requiera la autenticación, el parámetro no se aplicará.

• Dirección proxy – dirección IP o el nombre de dominio del SIP Proxy.

146 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

• Puerto proxy* – configura el puerto SIP Proxy. El dispositivo utilizará el puerto inicial
según la capa de transporte (5060 ó 5061) u otro puerto obtenido del DNS en el caso de
que el parámetro esté vacío o esté configurado a 0.
• Dirección del proxy de respaldo – dirección IP o el nombre de dominio del SIP Proxy. La
dirección se utilizará en el caso de que el proxy principal no responda a las peticiones.
• Puerto de proxy de respaldo* – configura el puerto de SIP proxy de respaldo. El
dispositivo utilizará el puerto inicial según la capa de transporte (5060 ó 5061) u otro
puerto obtenido del DNS en el caso de que el parámetro esté vacío o esté configurado a 0.

• Permiso de registro – permite el registro del intercomunicador con el registrador SIP


configurado.
• Dirección del registrador – dirección IP o el nombre de dominio del Registrador SIP.
• Puerto del registrador* – configura el puerto del registrador SIP. El dispositivo utilizará el
puerto inicial según la capa de transporte (5060 ó 5061) u otro puerto obtenido del DNS en
el caso de que el parámetro esté vacío o esté configurado a 0.
• Dirección del registrador de respaldo – dirección IP o nombre de dominio del
registrador SIP de respaldo. La dirección se utilizará en el caso de que el registrador
principal no responda a las peticiones.
• Puerto del registrador de respaldo* – configura el puerto del registrador SIP de respaldo.
El dispositivo utilizará el puerto inicial según la capa de transporte (5060 ó 5061) u otro
puerto obtenido del DNS en el caso de que el parámetro esté vacío o esté configurado a 0.
• Tiempo de expiración del registro – permite configurar el tiempo de vencimiento del
registro, lo cual afecta a la carga de la red y del Registrador SIP por las peticiones de
registro enviados periódicamente. El Registrador SIP puede modificar el tiempo de la
expiración sin su conocimiento.
• Estado del registro – muestra el estado actual del registro (No registrado, Regístrese...,
Registrado, El registro finaliza...).

147 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

• Causa del fallo – muestra la causa del fallo del último intento del registro – muestra la
última respuesta de error del registrador, por ej. 404 Not Found.

148 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

 Consejo
• Outbound proxy es posible configurar de manera que la dirección Outbound
proxy se introduce en los parámetros Dirección proxy y Dirección del registrador.
Dominio = dirección del registrador.

 Precaución
• En el caso de que el parámetro* se deje vacío, o el valor del parámetro sea 0, se
utilizará el puerto inicial según el protocolo de transporte elegido (5060 para TCP o
UDP, 5061 para TLS).

149 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

• Protocolo de transporte para SIP – configura el protocolo utilizado para la comunicación


SIP. Se puede elegir entre UDP (predeterminado), TCP o TLS.
• Versión menos avanzada permitida de TLS – determina la versión menos avanzada de
TLS que se permitirá para la conexión a los dispositivos.
• Verificar el certificado del servidor – verificará el certificado público SIP del servidor con
respeto a los certificados CA cargados en el dispositivo.
• Certificado del cliente – especifica el certificado de cliente y la clave privada, con la
ayuda de los cuales se verifica la autorización del intercomunicador para comunicarse con
el servidor SIP.
• Puerto local para SIP – configura el puerto local al cual utiliza el intercomunicador para
la señalización SIP. El cambio de este parámetro no se notará hasta después del reinicio
del intercomunicador. El valor predeterminado del parámetro es 5060.
• PRACK habilitado – habilita el método PRACK (confirmación fiable de los mensajes SIP
con códigos del 101–199).
• REFER habilitado – habilita el desvío de llamadas mediante el método REFER.
• Enviar paquetes Keep Alive – configura si el intercomunicador realiza en intervalos
periódicos preguntas acerca del estado de la estación llamada mediante las peticiones SIP
OPTIONS durante la llamada (sirve para detectar el fallo de la estación durante la
llamada).
• Habilitación del filtro de las direcciones IP – permite activar la función del bloqueo de la
recepción de los paquetes SIP desde otras direcciones que no sean la dirección de SIP
Proxy y SIP Registrar. La función sirve sobre todo para aumentar la seguridad de la
comunicación y evitar las llamadas telefónicas no autorizadas.
• Aceptar solo llamadas cifradas (SRTP) – configura la restricción de llamadas aceptadas
en esta cuenta a llamadas cifradas con el protocolo SRTP. Las llamadas no cifradas serán
rechazadas. A la vez es recomendable utilizar, para aumentar la seguridad, el TLS como
protocolo de transporte para SIP.
• Llamadas salientes cifradas (SRTP) – configura las llamadas salientes en esta cuenta a
llamadas cifradas con el protocolo SRTP. A la vez es recomendable utilizar, para aumentar
la seguridad, el TLS como protocolo de transporte para SIP.
• Utilizar MKI en los paquetes SRTP – permite utilizar MKI (Master Key Indentifier), el cual
es requerido por la parte opuesta, para la identificación de la clave principal al haber
rotación de varias claves en los paquetes SRTP.
• No reproducir los early media entrantes – prohíbe la reproducción del stream de audio
entrante antes de aceptar la llamada (early media) que envían algunas centralitas u otros
dispositivos. En lugar de ello se reproducirá el tono de timbre local estándar.
• Valor QoS DSCP – configura la prioridad de los paquetes SIP en la red. El valor
configurado se envía en el campo TOS (Type of Service) del encabezado del paquete IP. El
valor se introduce como un número decimal. El cambio de este parámetro no se notará
hasta después del reinicio del intercomunicador.
• Dirección IP externa – configura la dirección IP pública o el nombre del router al que está
conectado el intercomunicador. Si la dirección IP del dispositivo es pública, deje el campo
en blanco.

150 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

• Puerto inicial para RTP – configura el puerto local RTP inicial en el rango de longitud de
64 puertos utilizados para las transferencias de audio y vídeo. El valor predeterminado es
4900 (es decir, el rango empleado es de 4900-4963). El parámetro es común para ambas
cuentas SIP y se configura solo en la cuenta 1.
• RTP Timeout – configura el límite de tiempo para la recepción de paquetes RTP del
stream de audio durante una llamada. Si se supera este límite (los paquetes RTP no se
entregan), la llamada será finalizada por el intercomunicador. Este control se puede
apagar configurando el parámetro al valor 0. El parámetro es común para ambas cuentas
SIP y se configura solo en la cuenta 1.
• Compatibilidad con dispositivos Broadsoft – configura el modo de compatibilidad con
las centralitas Broadsoft. Cuando en este modo el intercomunicador acepta al re-invite de
la centralita, responde en vez del menú completo mediante la repetición del último SDP
enviado con los códecs utilizados actualmente.
• Rotar los registros SRV – permite la rotación de los registros SRV para SIP proxy y
registrar. Este método es un método alternativo para pasar a los servidores de respaldo en
el caso de un fallo o falta de disponibilidad de los servidores principales.

 Precaución
• Para utilizar el requerimiento NAPTR / SRV DNS hay que cancelar la configuración
del puerto para Proxy/Registrar.

Solapa Llamadas

• Tiempo límite de llamada – configura la duración máxima de llamada tras la cual la


llamada finalizará automáticamente. El intercomunicador señaliza que se aproxima el
final de la llamada mediante un pitido durante la llamada 10 segundos antes de que esta
finalice. La llamada se puede prolongar enviando cualquier carácter DTMF a la llamada
(por ej. pulsando la tecla # en el teléfono IP). En el caso de que el tiempo máximo de
llamada esté configurado a 0 y no se utilice SRTP, el tiempo de llamada no está limitado.

151 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

• Modo de aceptación de llamadas (SIP1, SIP2) – configura el modo del que el


intercomunicador aceptará las llamadas entrantes. Se puede elegir entre tres opciones:
• Siempre ocupado – el intercomunicador rechaza las llamadas entrantes
• Aceptación manual – el intercomunicador señaliza las llamadas entrantes
mediante el timbre y el usuario las puede aceptar mediante el botón en el teclado
numérico
• Automática – el intercomunicador acepta automáticamente la llamada entrante. El
modo de aceptación de llamadas se puede configurar para cada cuenta SIP de
forma independiente.
• Automática (solo DTMF) – el intercomunicador acepta automáticamente la
llamada entrante solo en el caso de recibir DTMF sin la conexión de micrófono y
reproductor.
• Modo de aceptación de llamadas locales – configura el modo del que el
intercomunicador aceptará las llamadas entrantes locales. Se puede elegir entre tres
opciones:
• Siempre ocupado – el intercomunicador rechaza las llamadas entrantes
• Aceptación manual – el intercomunicador señaliza las llamadas entrantes
mediante el timbre y el usuario las puede aceptar mediante el botón en el teclado
numérico
• Automática – el intercomunicador acepta automáticamente la llamada entrante. El
modo de aceptación de llamadas se puede configurar para cada cuenta SIP de
forma independiente.
• Automática (solo DTMF) – el intercomunicador acepta automáticamente la
llamada entrante solo en el caso de recibir DTMF sin la conexión de micrófono y
reproductor.
• Aceptar tras – tiempo después del cual se acepta automáticamente la llamada en el
modo de la aceptación automática de llamadas. En el caso de que en los dispositivos
compatibles con el buzón de voz esté habilitado uno de los modos del buzón de voz, la
llamada será aceptada después de este tiempo y se reproducirá el anuncio elegido en al
modo automático o manual de aceptación de llamadas. En el caso de que este valor sea 0,
el anuncio se reproducirá inmediatamente. Común para todas las cuentas SIP.

152 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

• Aceptar la llamada entrante con el botón – permite aceptar la llamada entrante


mediante el botón elegido de marcado rápido. Al configurar 'Ninguno' la función queda
apagada.

 Aviso
• La función Aceptar la llamada entrante mediante el botón no se muestra para los
modelos 2N® IP Force y 2N® IP Vario con teclado. En estos modelos es posible
aceptar la llamada entrante mediante el botón marcado con un auricular verde en
el teclado sin necesidad de configuración previa.

• Tiempo máximo de conexión – define el tiempo máximo de conexión en las llamadas


salientes, tras el cual estas se cancelarán automáticamente. Si las llamadas se envían a la
red GSM mediante los portales GSM, es conveniente configurar el valor al tiempo superior
a 20 segundos.
• Tiempo máximo del sonido del timbre – configura el tiempo máximo de establecimiento
y sonido de tono tras el cual finalizarán automáticamente las llamadas salientes. En el
caso de que las llamadas se dirijan a la red GSM mediante portales GSM, es recomendable
configurar el valor al tiempo superior a 20 s. Valor mínimo 1 s, valor máximo 600 s. Para
apagar el parámetro de tiempo configure el valor 0.
• Número máximo de ciclos del marcado – configura el número máximo de ciclos del
marcado del suplente en el caso de indisponibilidad del usuario en la lista telefónica. Esta
función evita el interbloqueo en caso de que el parámetro Suplente en el caso de
indisponibilidad en la lista telefónica esté configurado al mismo usuario. Las opciones de
la configuración de los límites de los ciclos de llamada están expuestas en el sub-capítulo
5.4.1.1 Limit volacích cyklů.
• Llamada a los números virtuales – permite llamadas a los números virtuales
configurados de usuarios.

153 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

• Modo de llamada a la planta y piso – habilita el modo espacial de llamada a la planta y


piso. En este modo se introduce en el teclado numérico el número virtual del usuario
asignado. Esta función está disponible solo en el modelo 2N® IP Vario. El código de la
planta y piso se introduce en el campo Número virtual del usuario. Puede contener
números y letras dentro del rango de A–F.
• Habilitación del modo teléfono – habilita la opción de establecer llamadas directamente
a los números de teléfono introducidos desde el teclado numérico del intercomunicador.
Introduzca el número de teléfono para establecer la llamada.

154 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

 Inclinar
• Es posible establecer la llamada al número de teléfono en 2N® IP Force y 2N® IP
Vario mediante la sucesión de teclas número_de teléfono , en 2N® IP
Verso número_de teléfono y en 2N® IP Verso con pantalla
número_de teléfono y pulsando el icono Llamar. En el caso de que no se utilice
el símbolo de finalización (tecla en el caso del teclado en 2N® IP Verso), la
elección se confirma automáticamente tras agotarse el límite de tiempo para la
introducción del código, como si se pulsase la tecla (tecla en el caso del
®
teclado en 2N IP Verso).

• Longitud máxima del número – configura el número máximo de dígitos del número de
teléfono en el modo teléfono. Al alcanzarse dicho máximo, el número de teléfono se
marca automáticamente sin pulsar la tecla de asterisco (*).
• Función del botón durante la llamada saliente – configura la función del botón de
marcado rápido durante la llamada saliente. La configuración afecta solo al botón con el
que se inició la llamada.

• Habilitar Crestron Network Discovery – habilita la identificación de los


intercomunicadores 2N IP dentro de la red Crestron.
• Nombre del dispositivo Crestron – nombre del dispositivo.
• Lista de los grupos Crestron – nombre del grupo.
• Habilitar multicast del vídeo para los paneles Crestron – habilita multicast del vídeo
para los paneles Crestron. Eso permite recibir el mismo vídeo a varios dispositivos
Crestron y de esa manera ahorra la capacidad de transferencia de la red local.

155 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

• Dirección de multicast para Crestron – dirección de multicast que se utilizará para el


vídeo de multicast con los dispositivos Crestron.
• Puerto de muticast para Crestron – puerto de multicast que se utilizará para el vídeo de
multicast con los dispositivos Crestron.
• Valor TTL para multicast Crestron – Valor TTL (Time To Live) que se utilizará para la
emisión del vídeo como early media para los dispositivos Crestron.

Solapa Audio

• Permite habilitar/prohibir el uso de cada uno de los códec de audio ofrecidos a la hora de
establecer la conexión y configurar su prioridad. Los códec de banda ancha L16 y G.722
están disponibles solo en los modelos de intercomunicadores determinados. El códec
G.729 está disponible en todos los intercomunicadores 2N IP.

El envío DTMF sirve para configurar el modo de envío de los signos DTMF desde el
intercomunicador. Para la función correcta verifique las posibilidades y configuración de la
recepción de DTMF por la parte opuesta.

156 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

• Modo de envío – configura si será posible enviar los signos DTMF durante la llamada al
pulsar las teclas 0 hasta 9, * y # en el teclado numérico del intercomunicador. El envío lo
puede configurar solo en las llamadas entrantes o salientes, event. en todas las llamadas.
• In-Band (Audio) – habilita el modo habitual de envío de DTMF en la banda de audio
mediante los tonos dobles estandarizados.
• RTP (RFC-2833) – habilita el envío de los signos de DTMF mediante el protocolo RTP
según RFC-2833.
• SIP INFO (RFC-2976) – habilita el envío de los signos de DTMF mediante mensajes SIP
INFO según RFC-2976.

Recepción de DTMF sirve para configurar la recepción de los signos DTMF desde el
intercomunicador. Para la función correcta verifique las posibilidades y configuración del envío
de DTMF por la parte opuesta.

• In-Band (Audio) – habilita la recepción de tonos dobles de DTMF clásicos en la banda de


audio.
• RTP (RFC-2833) – habilita la recepción de los signos de DTMF mediante el protocolo RTP
según RFC-2833.
• SIP INFO (RFC-2976) – habilita la recepción de los signos de DTMF mediante mensajes SIP
INFO según RFC-2976.

• Valor QoS DSCP – configura la prioridad de los paquetes de audio RTP en la red. El valor
configurado se envía en el campo TOS (Type of Service) del encabezado del paquete IP. El
valor se introduce como un número decimal. El cambio de este parámetro no se notará
hasta después del reinicio del intercomunicador.
• Jitter Compensation – configura la longitud de la memoria de compensación para
compensar las irregularidades de los intervalos entre las llegadas de los paquetes de

157 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

audio. La configuración de la memoria de compensación más duradera aumentará la


resistencia de recepción a cambio de un mayor retardo de sonido.

Solapa Vídeo

• Permite habilitar/prohibir el uso de cada uno de los códec de vídeo ofrecidos a la hora de
establecer la conexión y configurar su prioridad.

• Resolución de la imagen – configura la resolución de la imagen durante las llamadas


telefónicas.
• Frecuencia de imágenes – configura la frecuencia de imágenes de vídeo durante las
llamadas telefónicas.
• Velocidad de transferencia – configura la velocidad de transferencia del stream de vídeo
durante las llamadas telefónicas.

158 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

• Režim PTZ – habilita la función de PTZ (Pan-Tilt-Zoom) que permite elegir la sección
visualizada de la imagen de la cámara durante la llamada mediante DTMF (se necesita la
licencia GOLD). En el caso de que la función esté habilitada, se puede controlar la cámara
mediante el teclado numérico del teléfono IP. El modo PTZ se enciende y se apaga con la
tecla *. El significado de las teclas del teléfono IP en el modo PTZ es el siguiente:
Tecla del teléfono IP Funciones en el modo PTZ

* Encendido y apagado de la función PTZ

1 Aumento

3 Disminución

2 Desplazamiento de la sección de la imagen hacia


arriba

4 Desplazamiento de la sección de la imagen hacia


la izquierda

6 Desplazamiento de la sección de la imagen hacia


la derecha

8 Desplazamiento de la sección de la imagen hacia


abajo

5 Vuelta al estado inicial

• Valor QoS DSCP – configura la prioridad de los paquetes de vídeo RTP en la red. El valor
configurado se envía en el campo TOS (Type of Service) del encabezado del paquete IP.

159 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

• Tamaño máximo del paquete – permite configurar el tamaño máximo de los paquetes de
vídeo RTP enviados.

• H.264 Payload Type (1) – configura el llamado payload type del códec de vídeo H.264
(packetisation mode 1). Puede configurar el valor dentro del rango de 96 hasta 127, event.
0 para que no se ofrezca más esta variante del códec.
• H.264 Payload Type (2) – configura el llamado payload type del códec de vídeo H.264
(packetisation mode 0). Puede configurar el valor dentro del rango de 96 hasta 127, event.
0 para que no se ofrezca más esta variante del códec.
• H.263+ Payload Type – configura el llamado payload type del códec de vídeo H.263+.
Puede configurar un valor dentro del rango desde 96 hasta 127.
• Utilizar el atributo sendrecv para vídeo – esta configuración se llamaba antes
Compatibilidad con teléfonos Polycom. Esta configuración sirve para asegurar la
compatibilidad con algunos dispositivos de terceros (Polycom/Cisco y otros). Si este
modo está activado, el intercomunicador envía el indicio sendrecv en vez de sendonly en
el mensaje SDP del menú del códec de vídeo.

160 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

 Consejo
• Para la función Video Preview en el teléfono Grandstream GXV 3275 (el vídeo se
transmite mediante Early Media) no hace falta ninguna configuración. En el caso
de conexión a través de PBX contacte con el fabricante para verificar si la centralita
determinada soporta esta función.
• Para la función Video Preview en el teléfono Gigaset Maxwell 10 (el vídeo se
transmite mediante imágenes .jpg) es necesario en la solapa HTTP API junto al
elemento Cámara API configurar el Tipo de conexión = No asegurada (TCP) y
Autenticación = Ninguna

• Permitir vídeo entrante – en el caso de que este modo esté encendido, el


intercomunicador mostrará durante la llamada el vídeo de la parte opuesta en el caso de
que ésta se lo permita.
• Proporción de los lados del vídeo entrante – configura la proporción preferida de los
lados del vídeo entrante mostrado en la pantalla. Cuando está establecida proporción que
no sea la original, el vídeo se recorta de manera que en la proporción nueva de los lados
llene el ancho de la pantalla.
• Mostrar el vídeo saliente – selecciona si el intercomunicador mostrará durante la
llamada la vista previa del vídeo enviado.

Solapa Llamadas locales


En esta solapa se configura la conexión de las unidades de respuesta 2N con el
intercomunicador. El parámetro básico es la clave de acceso que permite asegurar la
comunicación entre el intercomunicador y la unidad de respuesta 2N, event. crear dentro de la
red local varios grupos independientes de intercomunicadores y unidades de respuesta 2N.
También se puede configurar la resolución y la calidad del vídeo mostrado en las unidades de
respuesta 2N.

• Habilitación de llamadas locales – habilita llamadas entre los dispositivos 2N en la red


local. Al apagar esta función, otros dispositivos en la red no encontrarán este dispositivo,
es decir, no podrán llamar a este dispositivo en formato device:ID_dispositivo.

161 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

• ID del dispositivo – configura la identificación del dispositivo que se mostrará en la lista


de los dispositivos locales en todos los dispositivos 2N en la misma red local. Mediante la
configuración del número de teléfono del usuario en estos dispositivos en device:ID_del
dispositivo, es posible dirigir la llamada a este dispositivo.

• Clave de acceso 1–3 – configura la clave de acceso compartido entre el intercomunicador


y las unidades de respuesta 2N. En el caso de que la clave introducida en el
intercomunicador no coincida con la clave de la unidad de respuesta 2N, no podrán
comunicar entre sí, es decir, el intercomunicador no podrá llamar a la unidad de respuesta
2N y a la vez la unidad de respuesta 2N no podrá ver el vídeo del intercomunicador. A cada
intercomunicador se pueden asignar hasta tres claves de acceso con lo cual se convertirá
en una parte de los grupos independientes de intercomunicadores y de unidades de
respuesta 2N. La clave de acceso puede tener longitud de hasta 63 caracteres.

 Nota
• En el caso de que en la red utilice 2N® Indoor Touch equipado con firmware de
versión 2 ó 3, la clave de acceso no se podrá utilizar y debe configurarse como
vacío. La clave de acceso puede utilizarse solo con 2N® Indoor Touch de la versión
4 y superior.

162 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

• Resolución de la imagen – configura la resolución del vídeo transmitido a las unidades de


respuesta 2N.
• Frecuencia de imágenes – configura la frecuencia de imágenes del vídeo enviado a las
unidades de respuesta 2N.
• Calidad del vídeo – configura la calidad del stream MJPEG enviado a las unidades de
respuesta 2N.
• Grupo multicast – configura la dirección de multicast a la que se enviará el stream de
vídeo desde el intercomunicador. Se puede elegir 1 de las 8 direcciones pre-configuradas,
event. configurar el modo en el que el intercomunicador elige la dirección
automáticamente.
• Habilitar la vista previo del vídeo – habilita la transmisión de la vista previa del vídeo en
multicast.

• Número de dispositivos locales – muestra el número actual de las unidades de respuesta


2N locales.
• Número de dispositivos seguidores – muestra el número actual de las unidades de
respuesta 2N que siguen el vídeo del intercomunicador.
• Mostrar la lista de los dispositivos locales – abre la ventana con la lista de las unidades
de respuesta 2N locales.

163 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

Llamada a ACS
Esta función sirve para la integración del servicio Axis Camera Station en
los intercomunicadores 2N IP.

• Permiso de llamada a ACS – habilita la función de llamada a Axis Camera Station (ACS).
Para llamar a ACS se utiliza un URI especial en formato vms:*.

 Aviso
• En el caso de que el intercomunicador 2N IP ya está incluido en ACS, será
necesario antes del upgrade realizar la copia de seguridad de todos sus registros y
solo después eliminar el intercomunicador 2N IP del ACS, realizar el upgrade y
volver a añadirlo.

164 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

• Nombre de usuario – nombre de usuario para la autenticación de la llamada a ACS.


• Contraseña – contraseña para la autenticación de la llamada a ACS.

165 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

5.4.1.1 Límite de ciclos de llamada


Con este parámetro se establece el número máximo de llamadas generadas consecutivamente a
la estación de llamada (destinación) en el caso de que esté establecido el ciclo de llamada de los
suplentes en el caso de indisponibilidad (el ejemplo más simple del ciclo de llamada es cuando
el usuario configura a sí mismo como suplente, otro ejemplo son dos usuarios configurados
como suplentes mutuos).

166 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

Ejemplo 1
El algoritmo primero soluciona las ramas del esquema de forma independiente entre sí. En el
ejemplo expuesto a continuación están los usuarios Alice y Carol configurados bajo un botón (al
pulsar el botón se generan dos llamadas paralelas a la vez). El límite del ciclo de llamada está
establecido a 2. Alice tiene dos números de teléfono (estaciones de llamada), los demás
usuarios tienen solo una estación de llamada. Los suplentes están configurados de la siguiente
manera:
• Alice es suplente de Bob
• Bob es suplente de Alice
• Carol es suplente de Dave
• Dave es suplente de Carol
El esquema de llamada es el siguiente (en el caso de que nadie acepte o rechace la llamada):

167 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

Ejemplo 2

Tomemos el ejemplo anterior y cambiemos al suplente de Dave al suplente de Bob. Con ello se
unirán ambas ramas (luego, desde el paso 3 se realiza solo una llamada). En el gráfico se ve
también que a Alice al final se le llama tres veces. Eso sucede a causa de que el límite del ciclo de
llamada se aplica para cada rama por separado y Alice está siendo llamada en realidad solo dos
veces en la rama azul y solo dos veces en la rama lila.

168 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

Ejemplo 3

Tomemos la configuración del ejemplo 1 y sopesemos la situación en la que Alice rechace la


llamada de su primera estación. Luego, el algoritmo saltará esta destinación (ya que el usuario
rechazó activamente la llamada y no tiene sentido volver a llamarlo otra vez). Entonces, con los
rechazos de llamadas desde diferentes estaciones de llamada, cambian dinámicamente los
grupos de llamada en cada uno de los pasos. El salto de la estación de llamada, que había
rechazado la llamada, vale para todas las ramas sin tener en cuenta en cuál de ellas se había
rechazado la llamada.

169 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

Ejemplo 4

Puede suceder que dos estaciones de llamada de un solo usuario están siendo llamadas a la vez.
Esto se puede lograr configurando el esquema de manera parecida a la figura abajo, pero esto
puede suceder también al saltar las destinaciones que habían rechazado la llamada
previamente.

170 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

5.4.2 Control de acceso


El servicio Control de acceso sirve para administrar los accesos y la forma de verificación la
autenticación del usuario.

Solapa Reglas para la llegada

• Acceso permitido – permite cualquier acceso desde un lado determinado de la puerta


(llegada, salida). En el caso de que el acceso no esté permitido, no es posible abrir la
puerta desde este lado.

171 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

• Perfil de tiempo – ofrece la elección de uno o varios perfiles de tiempo a la vez que se
aplicarán. La propia configuración de los perfiles de tiempo se puede realizar en la sección
Directorio / Perfiles de tiempo.
• con la marca se configura la elección de los perfiles de tiempo pre-definidos o
la configuración manual del perfil de tiempo para el elemento determinado.
• Forma de la autenticación – configura la forma de la autenticación (Bluetooth, huella
dactilar, tarjeta de acceso, código numérico) durante el período de validez del perfil de
tiempo en esta línea, incluida la posibilidad de autenticación múltiple para aumentar la
seguridad. Con la opción 'Acceso denegado' se puede prohibir totalmente el acceso.
• Código de zona – permite el código de zona para la combinación del perfil de tiempo y la
forma de autenticación en esta línea. El código de zona se puede utilizar luego en lugar del
código PIN del usuario.

 Aviso
• En el caso de que el perfil de tiempo no esté configurado, la forma de la
autenticación es ignorado en la línea determinada.

• Bloqueo del acceso – muestra la configuración actual de acceso. Encendido/ Apagado.


• Código de zona – permite introducir el código numérico del interruptor. El código debe
contener al menos dos caracteres, sin embargo, recomendamos utilizar al menos cuatro
caracteres.
• Señalización de la autenticación – selecciona la señalización de la tarjeta leída o de otro
identificador. Las opciones son Solo LED (señalización luminosa), o LED + sonido
(señalización luminosa y acústica), siempre tras la lectura de la tarjeta o del otro
identificador (tanto para la autenticación válida – pitido de rechazo, como para la no
válida – pitido corto). La autenticación se manifiesta con un sonido acentuado solo en el
caso de una tarjeta u otro identificador no válido. En el caso del acceso válido se
reproduce habitualmente una manifestación de sonido del interruptor al cual solapa un
pitido corto que señaliza la autenticación válida. La configuración del sonido del
interruptor está descrita en el capítulo 5.4.8 Sonidos de usuario.

172 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

• Tarjetas visuales en Wiegand – permite elegir la salida Wiegand a la que se enviará el


número de la tarjeta virtual del usuario tras su autenticación satisfactoria. Se puede
utilizar con cualquier manera de autenticación, incluidos los códigos, huellas dactilares,
etc.
• Habilitar alarma silenciosa – a cada código de acceso está asignado un código virtual
que es mayor por un uno que el de acceso y está destinado para activar el alarma
silenciosa. Por ejemplo, si el código de acceso es 0000, el código para activar el alarma
silenciosa es 0001. La longitud del código debe conservarse, lo que significa que por
ejemplo para el código de acceso 9999 el alarma silenciosa es 0000, etc. La acción
ejecutada para el alarma silenciosa se puede configurar en la sección para la
automatización.

 Aviso
• En el caso de que el usuario utilice la autenticación para activar el alarma
silenciosa y el alarma silenciosa no está permitida, su acceso se denegará y el
alarma no se activará.

• Limitación del número de accesos fallidos – permite limitar el número de intentos


fallidos de autenticación. Tras cinco intentos fallidos de acceso (código numérico
incorrecto, tarjeta no válida, etc.) se bloqueará el módulo de acceso durante treinta
segundos, incluso en el caso de que la autenticación haya sido válida.
• Reconocimiento de matrículas – elige el escenario para el reconocimiento de la
matrícula del vehículo. La descripción detallada de cada una de las funciones encontrará
en el manual 5.2.1 Usuarios.

 Advertencia
• Con la restauración de software de la configuración de fábrica, o con la carga de
una configuración diferente, no se realizarán cambios en la configuración del
bloqueo de acceso. Solo la restauración de hardware de la configuración de
fábrica mediante el botón Reset en el dispositivo establecerá la configuración
inicial del parámetro.
• El relé de seguridad aumenta la protección de la instalación contra el uso no
autorizado mediante el reset de hardware.

173 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

Para la administración de las tarjetas de usuarios sirven las llamadas tarjetas de añadidura y de
eliminación. Al acercar la tarjeta de añadidura al lector se añadirán luego a la lista en el
Directorio todas las siguientes tarjetas acercadas como usuario nuevo con la tarjeta de acceso
asignada. En el dispositivo se crea automáticamente el usuario !Visitor #ID_de la tarjeta. Al
acercar la tarjeta de eliminación al lector se borrarán luego de la lista en el Directorio todas las
siguientes tarjetas acercadas y su usuario.
• ID de la tarjeta de añadidura – el ID de la tarjeta de servicio destinada para añadir
tarjetas instaladas a la lista. El ID de la tarjeta es una secuencia de 6–32 caracteres del
grupo de 0–9, A–F.
• ID de la tarjeta de eliminación – el ID de la tarjeta de servicio destinada para eliminar
tarjetas instaladas de la lista. El ID de la tarjeta es una secuencia de 6–32 caracteres del
grupo de 0–9, A–F.

Anti-Passback es una función de seguridad que impide el uso de la tarjeta de acceso o de otra
autenticación para la entrada a la zona por segunda vez, sin que el usuario la haya abandonado
anteriormente (es decir, la tarjeta no puede pasar atrás a otra persona que quiere entrar).
• Modo – selecciona el modo de la función Anti-Passback:
• Apagado – la función está apagada por defecto, el usuario puede utilizar la tarjeta
de acceso u otra autenticación para acceder a la entrada a la zona por segunda vez,
sin que la haya abandonado anteriormente.
• Moderado – la función está apagada por defecto, el usuario puede utilizar la tarjeta
de acceso u otra autenticación para acceder a la entrada a la zona por segunda vez,
sin que la haya abandonado anteriormente. En la sección Estado / Sucesos se creará
un nuevo registro de tipo UserAuthenticated con parámetro apbBroken=true.
• Estricto – el usuario no tiene permiso para utilizar la tarjeta de acceso u otra
autenticación para el acceso a la entrada en la zona por segunda vez, sin que la haya
abandonado anteriormente. En la sección Estado / Sucesos se creará un nuevo
registro de tipo UserRejected con parámetro apbBroken=true.
• Restricción del tiempo – selecciona el tiempo de restricción del acceso para la función
Anti-passback. Durante un tiempo elegido desde el último acceso con la autenticación
determinada (con tarjeta, código, etc.) no es posible volver a utilizarla en la misma
dirección.

174 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

 Precaución
• Para la correcta realización de la lectura de los códigos QR no utilice a la vez la
función de protección de privacidad.
• La función de la lectura de los códigos QR está disponible solo en los modelos con
procesador ARTPEC-7 de la compañía Axis.

Solapa Reglas para la salida

• Acceso permitido – permite cualquier acceso desde un lado determinado de la puerta


(llegada, salida). En el caso de que el acceso no esté permitido, no es posible abrir la
puerta desde este lado.

• Perfil de tiempo – ofrece la elección de uno o varios perfiles de tiempo a la vez que se
aplicarán. La propia configuración de los perfiles de tiempo se puede realizar en la sección
Directorio / Perfiles de tiempo.
• con la marca se configura la elección de los perfiles de tiempo pre-definidos o
la configuración manual del perfil de tiempo para el elemento determinado.
• Forma de la autenticación – configura la forma de la autenticación (Bluetooth, huella
dactilar, tarjeta de acceso, código numérico) durante el período de validez del perfil de
tiempo en esta línea, incluida la posibilidad de autenticación múltiple para aumentar la
seguridad. Con la opción 'Acceso denegado' se puede prohibir totalmente el acceso.
• Código de zona – permite el código de zona para la combinación del perfil de tiempo y la
forma de autenticación en esta línea. El código de zona se puede utilizar luego en lugar del
código PIN del usuario.

175 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

• Botón REX – habilita la función del botón de salida para el perfil de tiempo determinado.
La entrada asignada al botón de salida se configura en la sección Hardware / Puerta,
solapa Puerta.

 Aviso
• En el caso de que el perfil de tiempo no esté configurado, la forma de la
autenticación es ignorado en la línea determinada.

• Bloqueo del acceso – muestra la configuración actual de acceso. Encendido/ Apagado.


• Código de zona – permite introducir el código numérico del interruptor. El código debe
contener al menos dos caracteres, sin embargo, recomendamos utilizar al menos cuatro
caracteres.
• Señalización de la autenticación – selecciona la señalización de la tarjeta leída o de otro
identificador. Las opciones son Solo LED (señalización luminosa), o LED + sonido
(señalización luminosa y acústica), siempre tras la lectura de la tarjeta o del otro
identificador (tanto para la autenticación válida – pitido de rechazo, como para la no
válida – pitido corto). La autenticación se manifiesta con un sonido acentuado solo en el
caso de una tarjeta u otro identificador no válido. En el caso del acceso válido se
reproduce habitualmente una manifestación de sonido del interruptor al cual solapa un
pitido corto que señaliza la autenticación válida. La configuración del sonido del
interruptor está descrita en el capítulo 5.4.8 Sonidos de usuario.
• Tarjetas visuales en Wiegand – permite elegir la salida Wiegand a la que se enviará el
número de la tarjeta virtual del usuario tras su autenticación satisfactoria. Se puede
utilizar con cualquier manera de autenticación, incluidos los códigos, huellas dactilares,
etc.
• Habilitar alarma silenciosa – a cada código de acceso está asignado un código virtual
que es mayor por un uno que el de acceso y está destinado para activar el alarma
silenciosa. Por ejemplo, si el código de acceso es 0000, el código para activar el alarma
silenciosa es 0001. La longitud del código debe conservarse, lo que significa que por
ejemplo para el código de acceso 9999 el alarma silenciosa es 0000, etc. La acción

176 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

ejecutada para el alarma silenciosa se puede configurar en la sección para la


automatización.

 Aviso
• En el caso de que el usuario utilice la autenticación para activar el alarma
silenciosa y el alarma silenciosa no está permitida, su acceso se denegará y el
alarma no se activará.

• Limitación del número de accesos fallidos – permite limitar el número de intentos


fallidos de autenticación. Tras cinco intentos fallidos de acceso (código numérico
incorrecto, tarjeta no válida, etc.) se bloqueará el módulo de acceso durante treinta
segundos, incluso en el caso de que la autenticación haya sido válida.
• Reconocimiento de matrículas – elige el escenario para el reconocimiento de la
matrícula del vehículo. La descripción detallada de cada una de las funciones encontrará
en el manual 5.2.1 Usuarios.

 Advertencia
• Con la restauración de software de la configuración de fábrica, o con la carga de
una configuración diferente, no se realizarán cambios en la configuración del
bloqueo de acceso. Solo la restauración de hardware de la configuración de
fábrica mediante el botón Reset en el dispositivo establecerá la configuración
inicial del parámetro.
• El relé de seguridad aumenta la protección de la instalación contra el uso no
autorizado mediante el reset de hardware.

Para la administración de las tarjetas de usuarios sirven las llamadas tarjetas de añadidura y de
eliminación. Al acercar la tarjeta de añadidura al lector se añadirán luego a la lista en el
Directorio todas las siguientes tarjetas acercadas como usuario nuevo con la tarjeta de acceso
asignada. En el dispositivo se crea automáticamente el usuario !Visitor #ID_de la tarjeta. Al
acercar la tarjeta de eliminación al lector se borrarán luego de la lista en el Directorio todas las
siguientes tarjetas acercadas y su usuario.
• ID de la tarjeta de añadidura – el ID de la tarjeta de servicio destinada para añadir
tarjetas instaladas a la lista. El ID de la tarjeta es una secuencia de 6–32 caracteres del
grupo de 0–9, A–F.
• ID de la tarjeta de eliminación – el ID de la tarjeta de servicio destinada para eliminar
tarjetas instaladas de la lista. El ID de la tarjeta es una secuencia de 6–32 caracteres del

177 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

grupo de 0–9, A–F.

Anti-Passback es una función de seguridad que impide el uso de la tarjeta de acceso o de otra
autenticación para la entrada a la zona por segunda vez, sin que el usuario la haya abandonado
anteriormente (es decir, la tarjeta no puede pasar atrás a otra persona que quiere entrar).
• Modo – selecciona el modo de la función Anti-Passback:
• Apagado – la función está apagada por defecto, el usuario puede utilizar la tarjeta
de acceso u otra autenticación para acceder a la entrada a la zona por segunda vez,
sin que la haya abandonado anteriormente.
• Moderado – la función está apagada por defecto, el usuario puede utilizar la tarjeta
de acceso u otra autenticación para acceder a la entrada a la zona por segunda vez,
sin que la haya abandonado anteriormente. En la sección Estado / Sucesos se creará
un nuevo registro de tipo UserAuthenticated con parámetro apbBroken=true.
• Estricto – el usuario no tiene permiso para utilizar la tarjeta de acceso u otra
autenticación para el acceso a la entrada en la zona por segunda vez, sin que la haya
abandonado anteriormente. En la sección Estado / Sucesos se creará un nuevo
registro de tipo UserRejected con parámetro apbBroken=true.
• Restricción del tiempo – selecciona el tiempo de restricción del acceso para la función
Anti-passback. Durante un tiempo elegido desde el último acceso con la autenticación
determinada (con tarjeta, código, etc.) no es posible volver a utilizarla en la misma
dirección.

Solapa PICard
La tecnología 2N® PICard sirve para codificar los datos de inicio de sesión en las tarjetas de
acceso. Para poder leer los datos de inicio de sesión los dispositivos 2N necesitan el acceso a las
claves correspondientes, las cuales genera la aplicación 2N® PICard Commander. A estas se
pueden importar luego a 2N® Access Commander, el cual asegurará su distribución a todos los
dispositivos 2N compatibles.

178 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

• Descripción – nombre para la clave de codificación creada.


• Hash – indentificador numérico del proyecto.
• Cargar llaves PICard – al seleccionar el archivo con las llaves y al introducir la contraseña
válida se cargará la llave PICard.
• Borrar llaves PICard – borrará las llaves PICard cargadas.

Solapa WaveKey
Los intercomunicadores 2N IP equipados con módulo Bluetooth permiten autenticar al usuario
mediante la aplicación móvil 2N® Mobile Key disponible para los dispositivos con los sistemas
operativos iOS 12 y superiores (teléfonos iPhone 4s y superiores) event. Android 6.0
Marshmallow y superiores (teléfonos con soporte de Bluetooth 4.0 Smart).

Identificación del usuario (Auth ID)


La aplicación 2N® Mobile Key se autentica en la parte del intercomunicador mediante el
identificador inconfundible – llamado Auth ID. Auth ID (número 128bit) es generado para cada
usuario de forma aleatoria y mediante el proceso del llamado emparejamiento conectado con
el usuario registrado en el intercomunicador y con su dispositivo móvil.

 Nota
• Auth ID generado no puede ser guardado en varios dispositivos móviles a la vez. Es
decir, Auth ID identifica de forma inconfundible al dispositivo móvil concreto (resp.
a su usuario).

El valor de Auth ID se puede configurar en cada usuario y se puede modificar en la sección


Mobile Key de la lista telefónica del intercomunicador. Auth ID se puede trasladar a otro usuario,
event. copiar en otro intercomunicador. Tras borrar el valor del campo se bloqueará el acceso
del usuario.

Claves de codificación y localización


La comunicación entre la aplicación 2N® Mobile Key y el intercomunicador está siempre cifrada.
Sin el conocimiento de la clave de codificación la aplicación 2N® Mobile Key no puede
autenticar al usuario. La clave de codificación primaria se genera automáticamente durante el
primer arranque del intercomunicador y se puede volver a generar manualmente en cualquier
momento más adelante. La clave de codificación primaria se transfiere junto con Auth ID al
dispositivo móvil durante el emparejamiento.
Las claves de codificación y el identificador de la localización se puede exportar del
intercomunicador y luego importar a otros intercomunicadores. Los intercomunicadores con el
mismo nombre de localización y con la misma llave de codificación forman las llamadas
localizaciones. Dentro de una localización el dispositivo móvil se empareja solo una vez y se

179 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

identifica con solo un único Auth ID (es decir, dentro de la localización se puede copiar Auth ID
del usuario desde un intercomunicador a otro).

Emparejamiento
Con el proceso del llamado emparejamiento se entiende la transferencia de los datos de acceso
del usuario a su dispositivo móvil personal. Los datos de acceso pueden estar guardados solo en
un dispositivo móvil – es decir, el usuario no puede tener por ej. dos dispositivos móviles
mediante los cuales se autentica. Sin embargo, en un dispositivo móvil pueden estar guardados
los datos de acceso del usuario para varias localizaciones a la vez (es decir, el dispositivo móvil
sirve como la clave para varias localizaciones a la vez).
El emparejamiento del usuario con el dispositivo móvil se puede activar en la lista telefónica del
intercomunicador en la página del usuario correspondiente. El emparejamiento se puede
realizar físicamente de forma local mediante el módulo USB bluetooth conectado al PC, event.
de forma remota mediante el módulo bluetooth integrado en el intercomunicador. Ambas
formas de emparejamiento dan el mismo resultado.
Durante el emparejamiento se transfieren al dispositivo móvil los siguientes datos:
• Identificador de la localización
• Claves de codificación de la localización
• Auth ID del usuario

Clave de codificación para el emparejamiento


En el modo de emparejamiento se utiliza, por razones de seguridad para proteger la
comunicación, una clave distinta a la utilizada durante la comunicación tras el emparejamiento.
Esta clave se genera automáticamente durante el primer arranque del intercomunicador y se
puede volver a generar en cualquier momento.

Administración de las claves de codificación


El intercomunicador puede mantener vigentes hasta 4 claves de codificación – es decir, 1 clave
primaria y hasta 3 claves secundarias. El dispositivo móvil puede utilizar para el cifrado de la
comunicación cualquiera de estas 4 claves. Las claves de codificación están bajo pleno control
del administrador del sistema. Por razones de seguridad es recomendable actualizar
periódicamente las claves de codificación, event. en el caso de pérdida del dispositivo móvil o
fuga de la configuración del intercomunicador.

180 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

 Nota
• Durante el primer arranque del intercomunicador se generan automáticamente
las claves de codificación y se guardan en el archivo de configuración del
intercomunicador. Para una mayor seguridad recomendamos volver a generar
manualmente estas claves de codificación antes del primer uso.

Es posible volver a generar en cualquier momento la clave primaria. La clave primaria original se
luego convierte en la primera clave secundaria, la primera clave secundaria se convierte en la
segunda secundaria, etc. Las claves secundarias se pueden eliminar en cualquier momento.
Tras eliminar la clave los usuarios de la aplicación 2N® Mobile Key que siguen utilizando esta
clave no podrán realizar la autenticación en el caso de que antes de eliminar la clave no
actualicen las claves de codificación en su dispositivo móvil. Las claves en el dispositivo móvil se
actualizan cada vez que se utiliza la aplicación 2N® Mobile Key.

Lista de parámetros

• ID de la localización – identificador inconfundible de la localización dentro de la cuál está


vigente el conjunto de las claves de codificación configuradas.
• Botón Exportar – exporta al identificador de la localización y las claves de codificación
actuales al archivo. El archivo exportado se puede luego importar en otro dispositivo.
• Botón Importar – importa las localizaciones ID y las claves de codificación actuales del
archivo exportado desde otro intercomunicador.
• Botón Actualizar la llave primaria – al generarse una nueva clave de codificación
primaria se borrará la clave secundaria más antigua. Los usuarios de la aplicación 2N®
Mobile Keyque siguen utilizando esta clave no se podrán autenticar si antes de esta

181 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

operación no actualicen las claves de codificación en su dispositivo móvil. Las claves en el


dispositivo móvil se actualizan cada vez que se utiliza la aplicación 2N® Mobile Key.
• Botón Borrar la clave primaria – al eliminar la clave primaria los usuarios que utilizan
esta clave no se podrán autenticar.
• Botón Borrar la clave secundaria – los usuarios de la aplicación 2N® Mobile Key que
siguen utilizando esta clave no se podrán autenticar después del borrado de esta clave si
antes de esta operación no actualicen las claves de codificación en su dispositivo móvil.
Las claves en el dispositivo móvil se actualizan cada vez que se utiliza la aplicación
2N® Mobile Key.

• Vigencia del PIN de emparejamiento – periodo de vigencia del PIN de autorización para
el emparejamiento del dispositivo móvil del usuario con el intercomunicador.

 Consejo
• En el caso de notificar la pérdida del teléfono con los datos de acceso guardados
recomendamos proceder de la siguiente manera:
1. Borre el valor Mobile Key Auth ID del usuario correspondiente – con ello se
bloqueará el teléfono perdido y se impedirá su uso indebido.
2. Vuelva a generar la clave de codificación primaria (paso opcional) – con ello
impedirá el posible uso indebido de la clave de codificación guardado en el
dispositivo móvil.

 Advertencia
• Con el upgrade a la versión 2.30 se realiza el upgrade también en los módulos
bluetooth. El downgrade a la versión 2.29 y anterior puede causar su falta de
funcionalidad.

182 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

Solapa OSDP
El protocolo OSDP se encarga de la comunicación segura para el envío los datos de acceso,
como es ID de la tarjeta de acceso o el código PIN entre el dispositivo OSDP conectado (panel de
control, controlador de puerta) y el intercomunicador 2N IP. El objetivo es facilitar la activación
de la señalización en el intercomunicador 2N IPnen base de la respuesta de la parte opuesta a
la definición enviada de la señalización de la tarjeta.

• Señalización OSDP permiso – cadena de definición para la señalización del permiso de


acceso.
• Señalización OSDP rechazo – cadena de definición para la señalización del rechazo de
acceso.

 • En el caso de que en ambos parámetros esté introducida la misma definición se


realizará la evaluación con las manifestaciones audiovisuales que se correspondan
con el caso cuando para un acceso seguido por el otro se utilizase el acceso
autorizado y no autorizado.

Ventana Mensajes recibidos sirve para obtener la cadena de definición. Al acercar la tarjeta de
acceso al lector del intercomunicador 2N IP aparecerá la definición de la señalización OSDP del
dispositivo de la parte opuesta para el acceso autorizado o no autorizado.
El mensaje recibido se muestra con el dato horario en el formato:
13:46:39] led(0,0,0,0,0,0,0,0,1,1,1,2,2)
13:46:39] buz(0,2,1,1,1)

183 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

13:46:42] led(0,0,0,0,0,0,0,0,1,1,1,1,1)
13:46:42] buz(0,1,0,0,0)
Como la cadena de definición se utilizará la parte (sin el dato horario), teniendo en cuenta de
que su longitud no debe superar los 255 caracteres, por ej.: led(0,0,0,0,0,0,0,0,1,1,1,1,1) o
buz(0,2,1,1,1). Al evaluar la coincidencia en la parte opuesta el dispositivo reacciona mediante la
señalización correspondiente. Cualquier parte de la definición se puede sustituir por "*", esta
parte se considerará como cualquier contenido del mensaje (por ej. de esta manera es posible
lograr que la señalización se active al encenderse cualquier LED 0 en el dispositivo sin tener el
cuenta los demás parámetros del mensaje).
• Borrar el log – borrará el registro del mensaje recibido.

 Precaución
• Para el funcionamiento correcto es necesario tener el la sección Hardware /
Módulos de ampliación para el lector de tarjetas y el teclado configurado el
parámetro Puerta/No utilizado. El intercomunicador 2N IP confirmará la lectura de
la tarjeta mediante el pitido de señalización, tras la evaluación el dispositivo
reaccionará mediante la señalización correspondiente.

Solapa Integración con otros sistemas

• Permitido – permite la conexión con el sistema de seguridad Genetec Synergis externo.


• Dirección del servidor Synergis – dirección IP o nombre de dominio del servidor
Synergis.
• Nombre de usuario – nombre de usuario utilizado durante la autenticación.
• Contraseña – contraseña utilizada durante la autenticación.
• Formato – configura el formato de la lectura de tarjetas para el envío del ID de la tarjeta al
sistema Genetec Synergis.

184 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

• Reenviar los códigos – configura si se deben reenviar los códigos introducidos. Los
códigos pueden contener como máximo 6 cifras y al final hay que pulsar la tecla de
confirmación.
• Estado de conexión – muestra el estado actual de la conexión al servidor Synergis, event.
descripción del estado de error.
• Causa del fallo – muestra la causa del fallo del último intento de conexión al servidor
Synergis – muestra la última respuesta de error, por ej. La conexión al servidor ha fallado.

185 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

5.4.3 Transmisión

Los intercomunicadores 2N IP ofrecen varias opciones del stream de audio y vídeo, ver la
siguiente tabla:

Método de transmisión Descripción

JPEG/HTTP Descarga de las imágenes JPEG estáticas. Ver la solapa


JPEG más abajo.

MJPEG/HTTP Serie de imágenes JPEG consecutivas, método Server


Push – multipart/x-mixed-replace. Ver la solapa JPEG más
abajo.

RTSP + RTP/UDP RTSP con streams RTP/UDP independientes de audio y


vídeo. Compatible con audio (G.711) y vídeo (H.264,
H.263, MPEG-2 y MJPEG). Ver la solapa RTSP más abajo.

RTP/RTSP Túnel (encapsulamiento) RTP mediante el protocolo


RTSP. Compatible con audio (G.711) y vídeo (H.264,
H.263, MPEG-2 y MJPEG). Ver la solapa RTSP más abajo.

RTP/RTSP/HTTP Túnel (encapsulamiento) del protocolo RTSP mediante


HTTP. Compatible con audio (G.711) y vídeo (H.264,
H.263, MPEG-2 y MJPEG). Ver la solapa RTSP más abajo.

RTP/UDP-Multicast Multicast no controlado de los paquetes RTP. Compatible


solo con audio (G.711). Ver la solapa Multicast más abajo.

186 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

Explicación de los términos


• RTP (Real-Time Transport Protocol) – protocolo que define el formato estándar de los
paquetes para la transmisión de audio y vídeo en las redes IP. Los
intercomunicadores 2N IP utilizan este protocolo para transmitir el stream de audio y
vídeo. El protocolo de transporte para RTP suele ser directamente el protocolo UDP, sin
embargo, puede ser también el protocolo RTSP, event. HTTP.
• RTSP (Real-Time Streaming Protocol) – protocolo de red para controlar los servidores
de stream (controla el establecimiento, inicio y finalización del stream de audio y vídeo).
• HTTP (Hypertext Transfer Protocol) – protocolo que permite transmitir prácticamente
cualquier contenido, utilizado sobre todo por los exploradores de internet para la
comunicación con los servidores web. Los intercomunicadores 2N IP permiten mediante
el protocolo HTTP transmitir imágenes JPEG estáticas, event. stream MJPEG de manera
llamada HTTP Server Push.
• IP Multicast – modo de envío de paquetes en las redes IP desde una fuente a varias
estaciones a la vez. Los intercomunicadores 2N IP utilizan IP multicast para emitir y
recibir el stream de audio.
• ONVIF (Open Network Video Interface Forum) – conjunto de especificaciones para la
búsqueda, configuración y administración de las cámaras de vídeo en la red IP. Los
intercomunicadores 2N IP son dispositivos compatibles con ONVIF e implementan
plenamente el llamado ONVIF Profile T.
• JPEG – método estándar del algoritmo de compresión con pérdida de la imagen.
• MJPEG – formato de codificación del stream de vídeo donde cada imagen se comprime
por separado mediante el método JPEG. La codificación MJPEG produce vídeo de alta
calidad a cambio de una mayor velocidad de transferencia en comparación con los
métodos descritos a continuación.
• H.263 – estándar para la compresión del stream de vídeo utilizado en las
telecomunicaciones. A comparación con el método MJPEG utiliza la información
diferencial entre las imágenes consecutivas y proporciona un grado mucho más alto de
compresión a cambio del empeoramiento de la calidad del stream de vídeo.
• H.263+ – igual que H.263, solo se trata de otro tipo de paquetización de bitstream.
• MPEG-4 part 2 – estándar para la compresión del stream de vídeo utilizado más bien
fuera de la rama de telecomunicaciones, aunque es muy a menudo compatible con las
cámaras IP o sistemas de vídeo surveillance. En el caso de los intercomunicadores 2N IP el
grado de compresión y la calidad de imagen son comparables con el estándar H.263.
• H.264 – estándar para la compresión del stream de vídeo. A diferencia con los métodos
H.263 el formato MPEG-4 produce el stream de vídeo de la calidad de más o menos igual
con la mitad de la velocidad de transmisión. A esta forma de compresión la llamamos a
veces también MPEG-4 part 10.
• G.711 – uno de los estándares más comunes para la transmisión de audio en las redes de
telecomunicación. Utiliza la frecuencia de muestreo 8 kHz y los datos se comprimen
mediante la compresión logarítmica.

187 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

Solapa ONVIF/RTSP
Los intercomunicadores 2N IP integran el servidor RTSP que se configura en esta solapa. El
servidor RTSP permite realizar el stream tanto de audio, como de vídeo. Se puede elegir el modo
de transferencia de datos, método y parámetros de compresión de vídeo y otros parámetros
relacionados con el aseguramiento y calidad de transmisión.
Para solicitar el stream con los parámetros configurados hay que especificar en URL el tipo del
códec de vídeo requerido, resolución de la imagen, frecuencia de imágenes y velocidad de
transmisión, por ej.: rtsp://IP_ADDRESS/media?
audio=1&vcodec=h264&vres=640x480&fps=15&vbr=2048.

Paráme Obliga Valores Valor Publi Descripción


tro torio esperado inicial c
s

audio sí 0, 1 0 True Determina si el audio forma parte del stream.

vcodec sí string prohib True Determina el códec de vídeo (H.264, MJPEG,


ido MPEG4). El vídeo no está disponible si no está
especificado el códec (solo el stream de audio).

vres no string 640x4 True Determina la resolución del vídeo. Las


80 resoluciones disponibles difieren según el
modelo del dispositivo y el códec elegido.

fps no integer 15 True Determina el número de imágenes de vídeo por


segundo. Las imágenes por segundo
disponibles difieren según el modelo del
dispositivo y el códec elegido.

vbr no iteger 2048 True Determina el flujo de datos del vídeo. Los vbr
disponibles difieren según el modelo del
dispositivo y el códec elegido.
O se puede utilizar las siguientes Uri de RTSP que permiten elegir otro tipo de códec sin tener en
cuanta la configuración actual:
a. rtsp://dirección_ip_del intercomunicador/h264_stream
b. rtsp://dirección_ip_del intercomunicador/mpeg4_stream
c. rtsp://dirección_ip_del intercomunicador/mjpeg_stream
El número de los streams RTSP está limitado a 4 strems simultáneos. Esta cantidad incluye
también los streams de audio sin vídeo y el canal de audio de dirección opuesta hacia el
intercomunicador.

188 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

• Servidor RTSP habilitado – habilita la función del servidor RTSP en el intercomunicador.

• Habilitación del stream de audio – habilita la oferta del stream de audio a la hora de
establecer la conexión con el servidor RTSP.
• Habilitación del stream de vídeo – habilita la oferta del stream de vídeo a la hora de
establecer la conexión con el servidor RTSP.

Para la función correcta de ONVIF hay que crear al menos una cuenta de usuario y configurar el
nivel correcto de acceso (según la especificación de ONVIF y de VMS utilizada). Sin la
configuración de las cuentas de usuario estarán disponibles solo las funciones básicas.
• Nombre – configura el nombre de usuario para acceder al servicio ONVIF.
• Contraseña – configura la contraseña para acceder al servicio ONVIF.
• Nivel de acceso Onvif – configura el nivel de acceso del usuario al servicio ONVIF
(Anonymous, User, Operator, Administrator)

• Dirección IP 1–4 – permite configurar hasta 4 direcciones IP autorizadas desde las cuales
se puede iniciar la sesión en el servidor RTSP. Si ninguno de los cuatro campos está
completado, se podrá utilizar cualquier dirección IP para conectarse.

189 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

• Valor QoS DSCP – configura la prioridad de los paquetes de audio y vídeo RTP en la red. El
valor configurado se envía en el campo TOS (Type of Service) del encabezado del paquete
IP.
• Habilitación del modo UDP unicast – habilita el modo de envío de datos del stream de
audio y vídeo mediante el protocolo RTP/UDP. En el caso de que este modo esté apagado,
los datos de stream de audio y vídeo se transmiten siempre solo mediante el protocolo
RTP/RTSP.
• Longitud máxima del paquete – permite configurar el tamaño máximo de los paquetes
de vídeo enviados mediante el protocolo RTP/UDP.
• Puerto inicial para RTP – configura el puerto local RTP inicial en el rango de longitud de
60 puertos utilizados para las transferencias de audio y vídeo. El valor inicial es 4800 (es
decir, el rango utilizado es de 4800–4859).
• Compensación Jitter – configura la longitud de la memoria de compensación para
compensar las irregularidades de los intervalos entre las llegadas de los paquetes de
audio. La configuración de la memoria de compensación más duradera aumentará la
resistencia de recepción a cambio de un mayor retardo de sonido.

 Consejo
• FAQ: VLC player – Como ver el vídeo del intercomunicador 2N IP
• FAQ: VLC player – Como cargar el vídeo del intercomunicador 2N IP

190 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

• Acceso anónimo – habilita el acceso a los stream originales del servidor RTSP sin la
autorización del usuario. En el caso de que esta casilla no esté marcada, el cliente RTSP
debe autenticarse como uno de los usuarios del servicio ONVIF a la hora de acceder al
servidor.
• Códec de vídeo – configuración inicial del códec de vídeo ofrecido durante el stream
mediante RTSP.

• Resolución del vídeo – configuración de la resolución de imagen durante el stream


mediante RTSP.
• Frecuencia de imágenes – configuración la frecuencia de imágenes del vídeo durante el
stream mediante RTSP.
• Calidad del vídeo – configuración del nivel de compresión de la imagen (solo MJPEG)
dentro del rango de 10 (calidad baja, la velocidad de transferencia más baja) – 99 (la
mayor calidad, la mayor velocidad de transferencia).

Solapa JPEG
En esta solapa se configura la manera más sencilla del stream de vídeo utilizando los métodos
JPEG/HTTP y MJPEG/HTTP. Las imágenes se pueden descargar desde el intercomunicador
mediante la pregunta GET por la dirección en el formato:

191 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

• http://dirección_ip_del intercomunicador/api/cámara/snapshot?width= W&height=H


o (para MJPEG, HTTP Server Push):
• http://dirección_ip_del intercomunicador/api/cámara/snapshot?width=
W&height=H&fps=N
Los valores W y H especifican la resolución de la imagen (están soportadas las resoluciones 160 x
120, 320 x 240, 640 x 480, 176 x 144, 322 x 272, 352 x 288, 1280 x 960 – solo modelos equipados
con cámara de 1 MPix). El valor N especifica el número de imágenes por segundo (se puede
elegir entre valores desde 1 hasta 10).
En la siguiente tabla están expuestas las cantidades máximas simultáneas de los streams
MJPEG/HTTP en los cuales aún no se produce la reducción de la frecuencia de las imágenes
enviadas al utilizar el nivel inicial de compresión JPEG.

Tipo del intercomunicador Resolución Número de streams

Force/Vario 640 x 480 15

Force HD 640 x 480 15

Force HD 1280 x 960 3

Verso 640 x 480 8

Verso 1280 x 960 2

 Nota
• El método HTTP Server Push que contiene multipart/x-mixed-replace no está
soportado por todos los exploradores de internet. Esta función la puede probar por
en. en el explorador Firefox.

• Nivel de compresión JPEG – configura el nivel de compresión JPEG dentro del rango (1–
99). El valor recomendado es 85. Este parámetro afecta el tamaño y la calidad de la
imagen.

192 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

Algunos teléfonos IP (SNOM 820/870) no soportan las llamadas de vídeo, pero son capaces
durante la llamada descargar y mostrar periódicamente las imágenes JPEG descargadas desde
la dirección IP definida. Los intercomunicadores 2N IP soportan esta función y usted la puede
configurar en esta solapa.
• Activar el vídeo JPEG mediante la llamada – habilita la descarga de las imágenes de la
cámara mediante los teléfonos Snom 820/870,D765,870 durante la llamada.
• Frecuencia de imágenes del vídeo JPEG – configura la frecuencia de imágenes, resp. el
período de descarga de las imágenes de la cámara mediante los teléfonos Snom 820/870.

Solapa Multicast
Los intercomunicadores 2N IP permiten realizar el stream de audio (señal desde el micrófono u
otra entrada de audio del intercomunicador) mediante los paquetes RTP enviados a la dirección
de multicast y a la vez recibir el stream de audio en el mismo formato y reproducirlo mediante el
reproductor incorporado (event. otra salida de audio configurada). El stream de audio está
codificado mediante el códec G.711 u-law.

• Recepción de multicast habilitada – habilita la recepción de paquetes RTP en la


dirección de multicast y puerto elegidos. El stream de audio recibido se reproduce
también durante una llamada activa, cuando se mezclan los audios de ambas fuentes.
• Dirección IP de la fuente – configura la dirección IP de multicast en la que se están
esperando los paquetes RTP de multicast.
• puerto de la fuente – configura el puerto local para la recepción de los paquetes RTP de
multicast.
• Volumen – permite configurar el volumen de reproducción del stream de audio recibido.

193 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

• Códec – permite configurar el códec de audio para decodificar los paquetes RTP
entrantes. Se puede elegir entre PCMU, PCMA, G.722, L.16. Los códec de banda ancha
G.722 y L16 están disponibles solo en los modelos de intercomunicadores determinados.

• Transmisión de multicast habilitada – habilita la transmisión de los paquetes RTP hacia


la dirección y el puerto de multicast seleccionados.
• Dirección IP de destino – configura la dirección IP de multicast de destino hacia la que se
transmite el stream de vídeo.
• Puerto de destino – configura el puerto de destino hacia el que se enviará el stream de
audio.
• Códec – permite configurar el códec de audio para codificar los paquetes RTP salientes. Se
puede elegir entre PCMU, PCMA, G.722, L.16. Los códec de banda ancha G.722 y L16 están
disponibles solo en los modelos de intercomunicadores determinados.

Solapa Informacast
Los intercomunicadores 2N IP soportan el protocolo InformaCast para el stream de audio. El
protocolo InformaCast permite establecer un stream de audio (unicast/multicast RTP/UDP
codificado por el códec G.711 U-law) entre el intercomunicador y el servidor de InformaCast,
event.. otro cliente de InformaCast.
Tras habilitar este servicio se buscan automáticamente mediante el protocolo SLP los
servidores InformaCast en la red local y el intercomunicador se registra en ellos de forma
automática. El servidor InformaCast en el que está registrado el intercomunicador puede
enviarle comandos para establecer el stream de audio:
• Broadcast – el intercomunicador recibe el stream de audio desde el servidor InformaCast
y lo reproduce mediante el reproductor incorporado.
• Capture – el intercomunicador registra el audio mediante el micrófono interno y envía el
stream de audio al servidor InformaCast.
• Listen – el intercomunicador recibe el stream de audio enviado por otro cliente de
InformaCast.
El intercomunicador soporta el registro en hasta 4 servidores InformaCast a la vez y permite
establecer hasta 6 streams de audio paralelos.

194 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

• Servicio InformaCast habilitado – habilita el servicio InformaCast por el lado del


intercomunicador.

• Comando Broadcast habilitado – habilita el comando Broadcast que permite establecer


el stream de audio enviado desde el servidor InformaCast al intercomunicador.
• Comando Capture habilitado – habilita el comando Capture que permite establecer el
stream de audio enviado desde el intercomunicador al servidor InformaCast.
• Comando Listen habilitado – habilita el comando Listen que permite establecer el
stream de audio enviado por otro cliente de InformaCast al intercomunicador.
• Comando Reboot habilitado – habilita el comando Reboot que permite al servidor
InformaCast reiniciar el intercomunicador.

Solapa FTP
En esta solapa se pueden configurar los datos de acceso al servidor FTP(S) en el que se pueden
guardar imágenes de la cámara interna o externa conectada al intercomunicador. Las imágenes
están siendo guardadas en el servidor FTP en formato JPEG en resolución seleccionada, el
nombre de la imagen contiene la fecha y la hora de la creación de la imagen.
Las imágenes están siendo guardadas en el servidor FTP de forma automática (periódicamente
o al empezar la llamada), event. mediante la automatización mediante la
acción Action.UploadSnapshotToFTP.

• Habilitación del cliente FTP – habilita el servicio para el guardado de la imagen de la


cámara en el servidor FTP.

195 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

• Dirección del servidor FTP remoto – configura la dirección del servidor FTP. La dirección
tiene que estar en formato ftp://dirección_ip o ftps://dirección_ip.
• Nombre de usuario – configura el nombre del usuario del servidor FTP. Este parámetro es
obligatorio en el caso de que el servidor FTP requiera la autenticación del usuario.
• Contraseña – configura la contraseña del usuario antes mencionado del servidor FTP.
• Modo pasivo – configura el modo pasivo de la transferencia (como un navegador web).

• Directorio remoto – configura el directorio en el servidor FTP en el que se guardarán las


imágenes de la cámara.
• Resolución de imágenes – configura la resolución de las imágenes guardadas.

• Envío de imágenes – permite configurar el envío automático de las imágenes al servidor


FTP al principio de la llamada, eventualmente, de forma periódica una vez transcurrido el
tiempo establecido. El envío automático de la imagen se puede desactivar (opción
Automatización), luego se pueden seguir enviando las imágenes mediante la acción de
automatización Action.UploadSnapshotToFtp.
• Período de envío – configura el período del envío automático de las imágenes al FTP con
la configuración del parámetro Envío de imágenes ajustado al valor Periódicamente. El
período se puede configurar en varios pasos desde 10 segundos hasta 30 minutos.

196 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

Tras pulsar el botón Guardar y realizar el test se guarda la configuración actual del servidor
FTP, se descarga la imagen de la cámara y se guarda en el servidor FTP. Durante el guardado de
la imagen aparece en la ventana de arriba el transcurso detallado de la comunicación con el
servidor FTP.

Solapa Angelcam
Angelcam tiene una aplicación que graba el registro de las cámaras comunes al cloud.
Recientemente es capaz de hacerlo también desde las cámaras de los intercomunicadores
2N IP. La aplicación Angelcam informa al usuario sobre los sucesos sospechosos. Dichos
sucesos se evalúan en base del movimiento frente al intercomunicador, nivel elevado del sonido
o apertura del intercomunicador. El cliente recibe la información directamente en la aplicación,
por email, en Slack etc. La aplicación puede informar no solo al cliente, sino también por
ejemplo al servicio de seguridad.

• Angelcam del cliente permitido – habilita la función de Angelcam del cliente.

197 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

• UUID – identificador único universal.


• Estado de conexión – muestra al cliente el estado actual de la conexión a Angelcam,
event. la descripción del estado de error.

• Tipo – lista de tipos de sucesos que activan la función Angelcam para el stream de vídeo al
almacenamiento de cloud.
• Suceso de acceso – el stream de vídeo al almacenamiento de cloud Angelcam
empezará en el caso de suceso de acceso (válido y no válido) mediante Bluetooth,
huella dactilar, tarjeta de acceso o código numérico.
• Activación de Marcado rápido – el stream de vídeo al almacenamiento de cloud de
Angelcam empezará tras pulsar el botón de marcado rápido.
• Activación del interruptor antisabotaje – el stream de vídeo al almacenamiento
de cloud de Angelcam empezará tras la activación del interruptor antisabotaje.
• Al detectar el movimiento – el stream de vídeo al almacenamiento de cloud de
Angelcam empezará al detectarse el movimiento.
• Al detectar el ruido – el stream de vídeo al almacenamiento de cloud de Angelcam
empezará al detectarse un ruido.
• Habilitado – habilita o prohíbe el streaming de tipo seleccionado.
• Hash del sensor – campo para introducir el sensor hash. El texto vigente de hash está
disponible en el portal my.angelcam.com en la sección MySensors bajo Sensor details.
• Test – mediante este botón se puede iniciar el test de control de la configuración correcta
de la función.

198 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

 Consejo
• El procedimiento detallado de la configuración del cliente de Angelcam está
descrito en el Manual Interoperability.

 Aviso
• Tras restaurar la configuración de fábrica hay que volver a añadir la cámara al
cliente de Angelacam.

199 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

5.4.4 E-Mail

En el caso de que quiera informar al usuario sobre las llamadas perdidas, event. sobre todas las
llamadas realizadas desde el intercomunicador, puede configurar los
intercomunicadores 2N IP de manera que envíen tras cada llamada así un e-mail al usuario
llamado. Puede configurar su propio asunto y el texto del mensaje de e-mail. En el caso de que
su intercomunicador esté equipado con cámara, puede adjuntar al e-mail una o varias imágenes
de la cámara captadas durante la llamada o sonido del tono.
El intercomunicador envía e-mails a todos los usuarios que tienen en la lista de usuarios
configurada su dirección de e-mail. En el caso de que deje en blanco el parámetro e-mail en la
lista de usuarios, los e-mail se enviarán a la dirección de e-mail configurada inicialmente.
Los e-mails se pueden enviar también mediante la automatización utilizando la
acción Action.SendEmail.

 Nota
• La función e-mail está disponible solo con la licencia Gold.

Solapa SMTP

• Habilitación del servicio SMTP – permite habilitar o bloquear el servicio de envío de los
e-mails desde el intercomunicador.

200 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

• Dirección del servidor – dirección del servidor SMTP a la que se enviarán los e-mails.
• Puerto del servidor – puerto del servidor SMTP. Modifique el valor solo en el cado de la
configuración no estándar del servidor SMTP. El puerto SMTP está normalmente
configurado al valor 25.

• Nombre de usuario – en el caso de que el servidor SMTP requiere la autorización, debe


introducirse en este campo el nombre válido para el inicio de sesión en este servidor. En
caso contrario puede dejar el campo en blanco.
• Contraseña – contraseña para el inicio de sesión en el servidor SMTP.
• Certificado del cliente – especifica el certificado de cliente y la clave privada, con la
ayuda de los cuales se realiza el cifrado de la comunicación entre el intercomunicador y el
servidor SMTP. Se puede elegir uno de los tres conjuntos de certificados y claves privadas,
ver el capítulo Certificados, o conservar la configuración SelfSigned donde se utilizará el
certificado generado automáticamente creado durante el primer arranque del
intercomunicador.

• Dirección del remitente – configura la dirección del remitente para todos los e-mails
enviados desde el dispositivo.

201 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

• Entregan en – configura el tiempo máximo durante el cual el intercomunicador intenta


entregar el e-mail al servidor SMTP que no está disponible.

Mediante el botón Guardar y realizar el test se puede enviar el e-mail de prueba a la dirección
introducida y de esta manera probar la funcionalidad de la configuración actual del envío de los
e-mails. En el campo Dirección del e-mail de prueba introduzca la dirección de e-mail de destino
y pulse el botón. Durante el envío del e-mail aparece en la ventana el estado actual del envío en
base del cual se puede detectar un posible problema con la configuración del e-mail en el
intercomunicador, event. mediante otro elemento de la red. Al e-mail se le adjunta una imagen
de la cámara. Esto vale también pata los modelos sin cámaras donde se envía una imagen con
N/A.

Solapa E-mail – llamada


En esta solapa se puede configurar el envío de los e-mails durante las llamadas salientes.

202 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

• Enviar e-mail al usuario en caso de – permite configurar el envío del e-mail al usuario en
el caso de una llamada telefónica saliente o llamada saliente perdida. El e-mail se enviará
tras finalizar la conexión. Se puede elegir entre las siguientes opciones:
• No enviar el e-mail – los e-mails no se enviarán en el caso de llamadas salientes.
• Todas las llamadas salientes – el e-mail se enviará después de cada llamada
saliente.
• Llamada saliente perdida – el e-mail se enviará tras cada llamada saliente no
aceptada.

203 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

 Nota
• Siempre es posible enviar los e-mails mediante la Automatización.

• Asunto – configura el asunto del mensaje de e-mail enviado.


• Cuerpo del mensaje – permite modificar el contenido del mensaje enviado. En el texto se
pueden utilizar los símbolos de formateo del lenguaje HTML. Se pueden utilizar símbolos
especiales para sustituir la fecha y hora, identificación del intercomunicador, número
llamado. Se pueden utilizar símbolos especiales para la fecha y hora y para la
identificación del intercomunicador. Estos símbolos serán sustituidos por los valores
reales antes de enviar el mensaje. La lista de los símbolos sustitutivos que aparecen en la
plantilla se muestra en la tabla de resumen al final de este capítulo.

Cuerpo del mensaje

<p>Hello <b>$User$</b>
</p>
<p>You had a call on: <b>$DateTime$</b>
<br>The number dialed was: <b>$DialNumber$</b>
</p>
<p>This e-mail message is generated automatically by device: <b>$DeviceName$</b>. Do
not reply to this message.
</p>

204 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

 Precaución
• Si la llamada se realiza a varios usuarios, el marcador de posición para el nombre
del usuario llamado $Usuario$ está vacío.

• Adjuntar imágenes – habilita el envío del archivo adjunto con una o varias imágenes de la
cámara tomadas durante el sonido del tono o durante la llamada.
• Número de imágenes adjuntas – configura la cantidad de imágenes que se adjuntarán al
e-mail.
• Resolución de imágenes – configura la resolución de las imágenes enviadas.

Solapa E-mail – acceso


En esta solapa se puede configurar el envío de los e-mails en el momento de acercar la tarjeta
RFID al lector de tarjetas, identificación mediante el módulo Bluetooth o lector de huellas
dactilares.

• Enviar a la dirección de e-mail – configuración de la dirección de e-mail del


administrador.
• Enviar un e-mail en caso de – permite configurar el envío del e-mail. Se puede elegir
entre las siguientes opciones:
• No enviar el e-mail – el e-mail no se enviará.
• Todos los accesos – el e-mail se enviará tras cada acceso registrado.
• Accesos denegados – el e-mail se enviará solo en el caso de acceso denegado.

205 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

• Asunto – configura el asunto del mensaje de e-mail enviado.


• Cuerpo del mensaje – permite modificar el contenido del mensaje enviado. En el texto se
pueden utilizar los símbolos de formateo del lenguaje HTML. Se pueden utilizar símbolos
especiales para sustituir la fecha y hora, identificación del intercomunicador, número
llamado. Se pueden utilizar símbolos especiales para la fecha y hora y para la
identificación del intercomunicador. Estos símbolos serán sustituidos por los valores
reales antes de enviar el mensaje. La lista de los símbolos sustitutivos que aparecen en la
plantilla se muestra en la tabla de resumen al final de este capítulo.

206 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

Cuerpo del mensaje

<p>Hello,
</p>
<p>User <b>$User$</b> generated a new access event on device <b>$DeviceName</b> (IP:
<b>$Ip4Address$</b>)
</p>
<ul>
<li>Authentication Type: <b>$AuthIdType$</b>
</li>
<li>Authentication ID: <b>$AuthId$</b>
</li>
<li>Validity: <b>$AuthIdValid$</b>
</li>
<li>Reason: <b>$AuthIdReason$</b>
</li>
<li>Direction: <b>$AuthIdDirection$</b>
</li>
<li>Date/Time: <b>$DateTime$</b>
</li>
</ul>
<p>This e-mail message is generated automatically by device: <b>$DeviceName$</b>. Do
not reply to this message.
</p>

 Precaución
• Para los símbolos de sustitución $AuthIdType$ y $AuthIdValid$ es posible utilizar
la síntaxis ampliada que sirve para reemplazar los valores incorporados, por
ejemplo para el texto en checo: $AuthIdValid|Valid=válido|Invalid=no válido$
• En el valor no válido $AuthId$ se enmascara la primera mitad de ID, por ej.:
******11188, ****************792d9044158891fa etc.
• En el valor válido $AuthId$ se enmascara todo ID ****.
• En el caso de que el valor del símbolo de sustitución no se encuentre en la cadena
de sustituciones, se utilizará directamente.

207 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

• Adjuntar imágenes – habilita el envío del archivo adjunto con una o varias imágenes de la
cámara tomadas durante el sonido del tono o durante la llamada.
• Resolución de imágenes – configura la resolución de las imágenes enviadas.

Solapa E-mail – suceso


En esta solapa se puede configurar el envío de los e-mail informativos en el momento cuando se
produzca la pérdida de SIP, reinicio del dispositivo o activación del interruptor antisabotaje en
el dispositivo.

Enviar a la dirección de e-mail – permite configurar el envío del e-mail. Se puede elegir entre
las siguientes opciones:
• Pérdida del registro SIP
• Reinicio del dispositivo
• Activación del interruptor antisabotaje

Mensaje en el caso de pérdida de registro SIP – configuración del mensaje que se enviará a la
dirección de e-mail determinado en el caso de la pérdida de registro SIP.
• Asunto – configura el asunto del mensaje de e-mail enviado.
• Cuerpo del mensaje – permite modificar el contenido del mensaje enviado. En el texto se
pueden utilizar los símbolos de formateo del lenguaje HTML. Se pueden utilizar símbolos
especiales para sustituir la fecha y hora, identificación del intercomunicador, número
llamado. Se pueden utilizar símbolos especiales para la fecha y hora y para la
identificación del intercomunicador. Estos símbolos serán sustituidos por los valores

208 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

reales antes de enviar el mensaje. La lista de los símbolos sustitutivos que aparecen en la
plantilla se muestra en la tabla de resumen al final de este capítulo.

Cuerpo del mensaje

<p>Hello,
</p>
<p>SIP account <b>$SipAccountNumber$</b> of device <b>$DeviceName$</b> (IP:
<b>$Ip4Address$</b>) got unregistered on <b>$DateTime$</b>
</p>
<p>This e-mail message is generated automatically by device: <b>$DeviceName$</b>. Do
not reply to this message.
</p>

 Precaución
• En el caso de que el valor del símbolo de sustitución no se encuentre en la cadena
de sustituciones, se utilizará directamente.

Mensaje al reiniciarse el dispositivo – configuración del mensaje que se enviará a la dirección


de e-mail determinada al reiniciarse el dispositivo.
• Asunto – configura el asunto del mensaje de e-mail enviado.
• Cuerpo del mensaje – permite modificar el contenido del mensaje enviado. En el texto se
pueden utilizar los símbolos de formateo del lenguaje HTML. Se pueden utilizar símbolos
especiales para sustituir la fecha y hora, identificación del intercomunicador, número
llamado. Se pueden utilizar símbolos especiales para la fecha y hora y para la
identificación del intercomunicador. Estos símbolos serán sustituidos por los valores
reales antes de enviar el mensaje. La lista de los símbolos sustitutivos que aparecen en la
plantilla se muestra en la tabla de resumen al final de este capítulo.

209 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

Cuerpo del mensaje

<p>Hello,
</p>
<p>Device <b>$DeviceName$</b> (IP: <b>$Ip4Address$</b>) rebooted on <b>$DateTime$</b>
</p>
<ul>
<li>Reason: <b>$RebootReason$</b>
</li>
<li>Uptime: <b>$UpTime$</b>
</li>
<li>Firmware version: <b>$SoftwareVersion$</b>
</li>
<li>Build date: <b>$BuildTime$</b>
</li>
</ul>
<p>This e-mail message is generated automatically by device: <b>$DeviceName$</b>. Do
not reply to this message.
</p>

 Precaución
• En el caso de que el valor del símbolo de sustitución no se encuentre en la cadena
de sustituciones, se utilizará directamente.

210 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

Mensaje al activarse el interruptor antisabotaje – configuración del mensaje que se enviará a


la dirección de e-mail determinada al activarse el interruptor antisabotaje.
• Asunto – configura el asunto del mensaje de e-mail enviado.
• Cuerpo del mensaje – permite modificar el contenido del mensaje enviado. En el texto se
pueden utilizar los símbolos de formateo del lenguaje HTML. Se pueden utilizar símbolos
especiales para sustituir la fecha y hora, identificación del intercomunicador, número
llamado. Se pueden utilizar símbolos especiales para la fecha y hora y para la
identificación del intercomunicador. Estos símbolos serán sustituidos por los valores
reales antes de enviar el mensaje. La lista de marcadores de posición que se encuentran
en la plantilla se muestra en la tabla de resumen al final de este capítulo.

• Adjuntar imágenes – habilita el envío del archivo adjunto con una o varias imágenes de la
cámara tomadas durante el sonido del tono o durante la llamada.
• Número de imágenes adjuntas – configura la cantidad de imágenes que se adjuntarán al
e-mail.
• Resolución de imágenes – configura la resolución de las imágenes enviadas.

Cuerpo del mensaje

<p>Hello,
</p>
<p>Tamper switch of device <b>$DeviceName$</b> (IP: <b>$Ip4Address$</b>) was
activated on <b>$DateTime$</b>
</p>
<p>This e-mail message is generated automatically by device: <b>$DeviceName$</b>. Do
not reply to this message.
</p>

 Precaución
• En el caso de que el valor del símbolo de sustitución no se encuentre en la cadena
de sustituciones, se utilizará directamente.

 Precaución
• El nombre para el símbolo sustitutivo $DeviceName$ está directamente vinculado
con el valor del parámetro Nombre del dispositivo en la sección Servicios / Servidor
Web / Ajustes básicos Recomendamos utilizar un nombre que define claramente el
dispositivo del que se trata.

211 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

Lista de símbolos de sustitución


Aparición Símbolo de Descripción
sustitución

$DateTime$ fecha y hora actual

$DeviceName$ nombre del dispositivo


Siempre
$Ip4Address$ dirección IP del dispositivo

$SoftwareVersio versión del FW


n$

$BuildTime$ fecha y hora de ensamblaje

$UpTime$ tiempo de operación del dispositivo

$User$ nombre de usuario

$RebootReason motivo del reinicio


$
Dependiendo
de cada caso en $DialNumber$ número llamado, entrante o saliente
concreto
$SipAccountNu número de la cuenta SIP
mber$

$AuthId$ ID de autenticación

$AuthIdDirectio dirección (salida/entrada)


n$

$AuthIdType$ tipo de certificación

$AuthIdValid$ válido, no válido

$AuthIdReason$ motivo del rechazo

212 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

Resumen de los símbolos de sustitución en los sucesos


Símbolo de E-mail E-mail E-mail – E-mail – E-mail – E-mail – Automatiz
sustitución / del de la perder el reiniciar activación envío de ación
Función acceso llama registro el del diagnóstic
da SIP dispositiv interruptor os
o antisabotaje

$DateTime$ * * * * * * *

$DeviceNam * * * * * * *
e$

$Ip4Address * * * * * * *
$

$SoftwareVe * * * * * * *
rsion$

$BuildTime$ * * * * * * *

$UpTime$ * * * * * * *

$User$ * * * *

$RebootRea *
son$

$DialNumbe * • (envia CallState


r$ rá "E- Changed
Mail
test")

$SipAccount *
Number$

$AuthId$ * CardEnte
red,
CardHeld

$AuthIdDire * CardEnte
ction$ red,
CardHeld

213 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

Símbolo de E-mail E-mail E-mail – E-mail – E-mail – E-mail – Automatiz


sustitución / del de la perder el reiniciar activación envío de ación
Función acceso llama registro el del diagnóstic
da SIP dispositiv interruptor os
o antisabotaje

$AuthIdTyp * CardEnte
e$ red,
CardHeld

$AuthIdVali * CardEnte
d$ red,
CardHeld

$AuthIdReas *
on$

214 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

5.4.5 Automatización

Los intercomunicadores 2N IP proporcionan las posibilidades muy flexibles de configuración


según los diversos requisitos del usuarios. Existen situaciones cuando la envergadura habitual
de la configuración (por ej. configuración del comportamiento de los interruptores o llamadas)
no es suficiente y para estos casos los intercomunicadores 2N IP proporcionan una interfaz
programable especial Automation. El uso típico de Automation está en las aplicaciones que
requieren una conexión más compleja con los sistemas de terceros.
La descripción detallada de la función y configuración de Automation está disponible en el
manual de Configuración Automation.

 Nota
• La función de la automatización está disponible solo con la licencia Gold o Enhanced
Integration.

215 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

5.4.6 HTTP API

HTTP API es una interfaz de aplicación para controlar las funciones determinadas del
intercomunicador mediante el protocolo HTTP. Esta interfaz permite integrar de forma sencilla
los intercomunicadores 2N IP con productos de terceros, por ej. sistemas de automatización
doméstica, sistemas de seguridad y de monitorización de edificios etc.
HTTP API está dividido según su función entre los siguientes servicios:
• System API – permite cambios de configuración, obtención del estado y upgrade del
intercomunicador.
• Switch API – permite controlar y vigilar el estado de los interruptores, por ej. apertura de
las cerraduras de puertas, etc.
• I/O API – permite controlar y vigilar las entradas y salidas lógicas del intercomunicador.
• Audio API – permite controlar la reproducción de los sonidos y monitorear el micrófono
del dispositivo.
• Cámaras API – permite controlar y vigilar la imagen de la cámara.
• Pantalla API – permite controlar la pantalla y visualizar la información de usuario en la
pantalla.
• E-mail API – permite enviar desde el dispositivo los e-mails de usuario.
• Phone/Call API – permite controlar y vigilar las llamadas entrantes y salientes.
• Logging API – permite leer los sucesos registrados en el dispositivo.
• API de automatización – permite configurar la comunicación Secure/Unsecure y los
requisitos de autorización.
para cada servicio se puede configurar un protocolo de transporte (HTTP o HTTPS) y la forma
de autenticación (ninguna, Basic o Digest). En la configuración HTTP API se puede crear hasta
cinco cuentas de usuario (con nombre y contraseña propios) con la posibilidad de controlar
detalladamente el acceso a cada uno de los servicios y funciones.
En cada servicio se puede configurar la forma requerida de autenticación de las solicitudes
enviadas al intercomunicador. En el caso de que no se realice la autenticación, la solicitud es
rechazada. Las solicitudes están siendo autenticadas mediante el protocolo de autenticación
estándar descrito en RFC-2617. Se pueden elegir estos tres métodos de autenticación:
• Ninguna – el servicio no requiere ninguna autenticación. En este caso el servicio está
totalmente desprotegido en la red local.

216 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

• Basic – el servicio requiere autenticación Basic según RFC-2617. En este caso el servicio
requiere la contraseña, sin embargo, ésta está siendo enviada en formato abierto.
Recomendamos combinar esta opción con el protocolo HTTPS, si es posible.
• Digest – el servicio requiere autenticación Digest según RFC-2617. Esta variante es inicial
y es la más segura de los métodos mencionados anteriormente.
La descripción detallada de la función y de la configuración de HTTP API está disponible en el
manual HTTP API.

 Consejo
• Para la función Video Preview en el teléfono Gigaset Maxwell 10 es necesario en la
solapa HTTP API junto al elemento Camera API configurar el Tipo de conexión =
No asegurada (TCP) y Autenticación = Ninguna.

217 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

5.4.7 Sonidos de usuario

Los intercomunicadores 2N IP señalizan de forma estándar diferentes estados de operación


mediante una secuencia de tonos, ver el capítulo Señalización de los estados de operación. En
el caso de que a sus requisitos no le satisfacen los tonos de señalización estándar, puede
modificarlos.
El intercomunicador permite modificar la señalización acústica para los siguientes estados:
a. Tono previo a la aceptación de la llamada entrante
b. Tono de timbre
c. Tono de línea ocupada
d. Finalización de la llamada
e. Introducción de un código no válido
f. Elección de la posición de usuario no válida
g. Activación del interruptor
Puede reducir totalmente la señalización de los estados mencionados anteriormente, sustituirla
por uno de los diez sonidos predefinidos o por un archivo de audio propio que grabará
fácilmente en el intercomunicador. Los archivos de audio deben estar en formato WAV y deben
utilizar la codificación PCM con la frecuencia de muestreo de 8 ó 16 kHz y con la resolución de la
muestra de 8 ó 16 bits. El tamaño del archivo no debe superar en los intercomunicadores 2N IP
los 256 kB, en 2N® SIP Horn 2048 kB.

Frecuencia Bits por muestra Longitud del sonido Calidad del sonido

16 kHz 16 bit up to 8 s 1 best

16 kHz 8 bit up to 16 s 2

8 kHz 16 bit up to 16 s 3 (not recommended


combination)

218 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

Frecuencia Bits por muestra Longitud del sonido Calidad del sonido

8 kHz 8 bit up to 32 s 4 low


A los archivos de audio grabados puede reproducir también mediante la automatización
utilizando la acción Action.PlayUserSound. Los sonidos se pueden reproducir opcionalmente
mediante el reproductor del intercomunicador y/o directamente en la llamada telefónica.

Lista de parámetros

• Idioma de mensajes de audio – selecciona el idioma para las notificaciones de audio del
intercomunicador. En el caso de que para un suceso determinado esté mapeado el
archivo para el cual esté disponible la traducción, el mensaje se reproducirá en el idioma
seleccionado. Si la traducción no está disponible, se reproducirá en inglés o como un
sonido de idioma neutral.
• Activar la señalización por voz (solo el idioma francés) – para cumplir los reglamentos
legislativos en los regiones de habla francesa es posible activar la señalización de voz para
las personas con hendikep en idioma francés para estas acciones: configuración de
llamadas, conexión de llamada y desbloqueo de la puerta.

Asignación de sonidos

219 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

• Error de la autenticación – configura el sonido reproducido al introducir un código no


válido (de los interruptores, activación del usuario o del perfil, etc.).
• Tono de línea ocupada – configura el sonido reproducido en el caso de que el
participante llamado esté ocupado.
• Señalización del fin de llamada – configura el sonido reproducido tras finalizar la
llamada.
• Tono de timbre – configura el sonido que se reproduce al sonar el timbre de la persona
llamada. El tono del timbre de la centralita tiene preferencia ante el tono del timbre
configurado en el intercomunicador.
• Sonido del timbre antes de aceptar la llamada – configura el sonido del sonido del
timbre reproducido antes de aceptar la llamada entrante (tono del timbre del
intercomunicador).
• Señalización del error del marcado – configura el sonido reproducido al pulsar el botón
del marcado rápido en el caso de que la posición correspondiente en la lista telefónica no
esté programada.
• Señalización del interruptor activado 1–4 – configura el sonido generado al activarse el
interruptor. En la configuración de cada uno de los interruptores hay que precisar la
señalización de la activación, ver el capítulo Interruptores.

220 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

 Aviso
• En el caso de que no se pueda reproducir el audio del sonido asignado, es porque
el sonido está configurado como "Silencio".

Grabación de sonidos
En el intercomunicador puede cargar hasta 10 archivos propios de audio. Para mayor claridad
puede asignar a cada sonido grabado su propio nombre.
El archivo de audio puede grabar en el intercomunicador pulsando el botón . Seleccione en
la ventana de diálogo el archivo guardado en su PC y pulse en botón Cargar. Puede eliminar el
archivo mediante el botón . El archivo de audio cargado puede reproducir (de forma local en
su PC) mediante el botón . Mediante el botón podrá cargar el archivo de audio
directamente utilizando el micrófono en su PC.

El archivo de audio podrá grabar utilizando el micrófono en su PC. Mediante el botón se


reproduce la grabación. Finaliza al pulsar el botón . El sonido grabado se puede reproducir

221 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

mediante el botón . Tras pulsar el botón Cargar el sonido se guardará en el


intercomunicador.

Planificador de anuncios
Permite la reproducción periódica de los sonidos de usuario a la hora configurada. En el plan de
tiempo se pueden configurar las horas exactas para cada uno de los días de la semana cuando
se reproducirá el sonido determinado. La añadidura de la reproducción del sonido se realiza
haciendo clic sobre el lugar requerido en el eje temporal del día seleccionado. Durante la
añadidura se puede configurar la hora exacta, elegir el sonido de usuario y configurar su
volumen. La solapa Planificador de anuncios está disponible solo para los productos 2N SIP
Audio.

222 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

• Planificador activo – activa la reproducción de los sonidos de usuario configurados


previamente según el planificador de tiempo.

223 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

 Consejo
• Para obtener ayuda de como crear los sonidos de usuario proceda según la
información en este enlace https://wiki.2n.cz/hip/inte/latest/en/10-media-
applications/audacity.

 Nota
• La función para la grabación de sonido no está disponible en los exploradores que
no soportan el estándar WebRTC (por ej. Internet Explorer).

224 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

5.4.8 Servidor Web

Los intercomunicadores 2N IP se pueden configurar mediante un explorador habitual que


accede al servidor web integrado en el intercomunicador. Para la comunicación entre el
explorador y el intercomunicador se utiliza el protocolo HTTPS asegurado. Para iniciar la sesión
en el intercomunicador hay que introducir el nombre y la contraseña de inicio de sesión. El
nombre y la contraseña inicial para iniciar la sesión es admin y 2n. Recomendamos cambiar lo
antes posible la contraseña inicial.
El servicio de servidor web está siendo utilizada también por otras funciones del
intercomunicador:
a. Descarga de instantáneas JPEG, event. vídeo MJPEG, ver el capítulo Streaming.
b. Protocolo ONVIF para realizar stream de vídeo, ver el capítulo Streaming
c. Comandos HTTP para controlar los interruptores, ver el capítulo Interruptores
d. Suceso Event.HttpTrigger en Automatización, ver el manual correspondiente.
Para estos casos especiales se puede utilizar para la comunicación el protocolo HTTP no
asegurado.

Lista de parámetros

225 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

• Nombre del dispositivo – configura el nombre del dispositivo que se muestra en la


esquina superior derecha de la interfaz de web, en la ventana de inicio de sesión y
eventualmente también en otras aplicaciones (Network Scanner etc.)
• Idioma de la interfaz de web – configura el idioma inicial tras el inicio de sesión en el
servidor web de administración. El idioma de la interfaz de web lo puede cambiar en
cualquier momento de forma temporal mediante los botones en la barra superior de la
página.
• Contraseña – configura la contraseña de inicio de sesión en el intercomunicador. Para
cambiar la contraseña utilice el botón . La contraseña debe contener como mínimo 8
caracteres, de los cuales debe haber una letra minúscula, una mayúscula y al menos un
dígito.

• Puerto HTTP – configura el puerto de comunicación del servidor web para la


comunicación mediante el protocolo HTTP no asegurado. El cambio de este puerto no se
notará hasta después del reinicio del intercomunicador.
• Puerto HTTPS – configura el puerto de comunicación del servidor web para la
comunicación mediante el protocolo HTTPS asegurado. El cambio de este puerto no se
notará hasta después del reinicio del intercomunicador.
• Versión menos avanzada permitida de TLS – determina la versión menos avanzada de
TLS que se permitirá para la conexión a los dispositivos.
• Certificado HTTPS privado – configura el certificado de usuario y la clave privada
mediante los cuales se realiza el cifrado de la comunicación entre el servidor HTTP del
intercomunicador y el explotador web del usuario. Se puede elegir uno de los tres
conjuntos de certificados y claves privadas, ver el capítulo Certificados, o conservar la
configuración Self Signed donde se utilizará el certificado generado automáticamente
creado durante el primer arranque del dispositivo.
• Habilitar acceso remoto – permite habilitar el acceso remoto al servidor web del
intercomunicador desde las direcciones IP fuera de la red local.

226 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

• Idioma original – permite descargar desde el dispositivo el archivo original que contienen
todos los textos de la interfaz de web en el idioma inglés. El archivo está en formato XML,
ver más abajo.
• Idioma del usuario – permite cargar, descargar y eventualmente eliminar el archivo del
usuario con sus propias traducciones de los textos de las interfaz de web.

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <strings language="English" languageshort="EN">


<!-- Global enums--> <s id="enum/error/1">Invalid value!</s> <s id="enum/bool_yesno/
0">NO</s> <s id="enum/bool_yesno/1">YES</s> <s id="enum/bool_user_state/0">ACTIVE</s>
<s id="enum/bool_user_state/1">INACTIVE</s> <s id="enum/bool_profile_state/
0">ACTIVE</s> <s id="enum/bool_profile_state/1">INACTIVE</s> .. .. .. </strings>

Durante la traducción modifique solo los valores de los elementos <s> y no modifique los
valores de los atributos id. El nombre del idioma dado por el atributo language del
elemento <strings> se especificará en las opciones del parámetro Idioma de la interfaz de web.
La abreviatura del nombre del idioma dada por el atributo languageshort del
elemento <strings> se especificará en la lista de idiomas en la esquina superior derecha de la
ventana y servirá para cambiar rápidamente entre los idiomas.

227 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

5.4.9 Test de audio

Los intercomunicadores 2N IP permiten realizar el control periódico del reproductor y del


micrófono incorporado. Durante el test el reproductor del dispositivo emite uno o varios tonos
breves. Mediante el micrófono incorporado se detecta el tono emitido y en el caso de que se
detecte correctamente el test es declarado satisfactorio. El tiempo de duración del test son
aproximadamente 4 s. En el caso de que el test sea insatisfactorio (lo cual puede ser causado
por ej. por un ruido ambiental extremo), el test se realiza una vez más dentro de diez minutos. El
resultado del último test se puede visualizar en la interfaz de confirmación del
intercomunicador o procesarlo mediante Automation.

 Nota
• El test de audio está disponible solo con la licencia Gold o Enhanced Audio.
• En el caso de que durante la ejecución del test de audio se esté realizando una
llamada, el test de audio se pospone hasta que la llamada finalice. El test de audio
se realizará inmediatamente tras finalizar la llamada.

Lista de parámetros

228 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

• Habilitación del test de audio – habilita la ejecución automática del test de audio.

• Período del test – permite configurar el período de la realización del test. El test se puede
ejecutar de forma automática una vez al día o una vez a la semana.
• Hora de inicio del test – permite configurar la hora a la cual se debe realizar el test
periódico. La hora se puede configurar en el formato HH:MM. Recomendamos configurar
el tiempo cuando se prevé el uso mínimo del intercomunicador.
• Guardar y ejecutar el test – mediante el botón puede ejecutar y guardar el test
inmediatamente, sin tener en cuenta la configuración actual.

• Estado del test – muestra continuamente el estado del transcurso del test.
• Hora del último test – muestra la hora del último test realizado.
• Resultado del último test – muestra el resultado del último test realizado.

229 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

5.4.10 SNMP

Los intercomunicadores 2N IP integran la funcionalidad que permite la vigilancia remota de los


intercomunicadores en la red mediante el protocolo SNMP. El agente SNMP integrado en el
dispositivo está disponible tras introducir la clave de licencia con la licencia Enhanced
Integration. Los intercomunicadores soportan el protocolo SNMP versión 2c.

Lista de parámetros

• Identificador de la comunidad – cadena de texto que representa la clave de acceso para


acceder a los edificios en la table MIB
• Dirección IP para traps – dirección IP a la que se enviarán los traps SNMP

230 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

 Nota
• En la versión actual los traps no son soportados. El intercomunicador 2N IP
trabaja solo en el modo requerimiento - respuesta.

• Descargar el archivo MIB – permite descargar la definición actual de la tabla MIB desde el
dispositivo

• Contacto – permite introducir el contacto de administrador del dispositivo (por ej.


nombre, e-mail, etc.)
• Nombre – permite introducir el nombre del dispositivo
• Localización – permite introducir la descripción de la localización del dispositivo (por ej.
1er piso).

• Dirección IP – permite introducir hasta 4 direcciones IP válidas para el acceso al agente


SNMP. El acceso desde otras direcciones estará bloqueado. En el caso de que este campo
se quede en blanco, se puede acceder al dispositivo desde cualquier dirección IP.

5.5 Sistema
Aquí se expone el resumen de lo que encontrará en este capítulo:
• 5.5.1 Red
• 5.5.2 Fecha y hora
• 5.5.3 Licencias
• 5.5.4 Certificados
• 5.5.5 Actualizaciones
• 5.5.6 Syslog
• 5.5.7 Mantenimiento

231 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

232 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

5.5.1 Red

El intercomunicador 2N IP se conecta a la red local y para un funcionamiento correcto debe


tener configurada la dirección IP válida, event. puede obtener la dirección IP desde el servidor
DHCP en esta red. La dirección IP y la configuración de DCHP se configura en la solapa Red.

 Consejo
• En el caso de que quiera averiguar la dirección IP de su intercomunicador, puede
utilizar la aplicación 2N® IP Scanner cuya descarga libre está disponible en las
páginas www.2n.com o puede utilizar el mecanismo descrito en el manual de
instalación del intercomunicador correspondiente – el intercomunicador le
comunicará su dirección IP por sí solo mediante la función de voz.

En el caso de que en su red utilice el servidor RADIUS y el mecanismo de verificación de los


dispositivos conectados basado en los protocolos 802.1x, puede configurar el intercomunicador
de manera que utilice la autenticación EAP-MD5 o EAP-TLS. Para configurar esta función sirve la
solapa 802.1x.
En la solapa Trace puede ejecutar la captación de los paquetes entrantes y salientes en la
interfaz de red del intercomunicador. El archivo con los paquetes captados se puede descargar y
luego procesar por ej. mediante la aplicación Wireshark (www.wireshark.org).

233 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

Lista de parámetros

Solapa Básico

• Utilizar el servidor DHCP – habilita la obtención automática de la dirección IP desde el


servidor DHCP en la red local. En el caso de que el servidor DHCP no se encuentre en su
red, o no se pueda utilizar por otro motivo, utilice la configuración manual de la red.

• Dirección IP estática – dirección IP estática del intercomunicador. La dirección se utiliza


en conjunto con los siguientes parámetros en el caso de que el parámetro Utilizar el
servidor DHCP no esté configurado.
• Máscara de red – configura la máscara de red.
• Portal inicial – dirección del portal inicial que permite la comunicación con los
dispositivos fuera de la red local.
• DNS primario – dirección del servidor DNS primario para traducir los nombres de dominio
en direcciones IP. En el caso de restaurar la configuración de fábrica del dispositivo se
configurará el servidor DNS primario a la dirección 8.8.8.8.
• DNS secundario – dirección del servidor DNS secundario utilizado en el caso de que el
servidor DNS primario no esté disponible. En el caso de restaurar la configuración de
fábrica del dispositivo se configurará el servidor DNS secundario a la dirección 8.8.4.4.

234 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

• Hostname – configuración de la identificación del intercomunicador 2N IP en la red.


• Identificador del fabricante – configura el identificador del fabricante como una cadena
de símbolos para DHCP Option 60.

• WS-Discovery habilitado – habilita la función WS-Discovery, que le permite a los demás


clientes ONVIF buscar un dispositivo compatible en la red LAN. Habilita la función para
utilizar el dispositivo como dispositivo compatible con ONVIF.

• VLAN habilitada – enciende el soporte de la red virtual (VLAN según la recomendación


802.1q). Para la función correcta es necesario configurar también el ID de la red virtual.
• VLAN ID – ID elegido de la red virtual dentro del rango 1-4094 El dispositivo solo recibirá
los paquetes marcados con este ID. En el caso de una configuración inconveniente se
puede producir la pérdida de conexión y a consecuencia habrá que poner el dispositivo en
el estado inicial mediante la configuración de fábrica.

• Modo requerido del puerto – modo preferido del puerto de la interfaz de red
(Automáticamente o Half Duplex – 10 mbps). Permite reducir la velocidad de transferencia
a los 10 mbps en el caso de que la infraestructura de red utilizada (cableado) no sea fiable
para el funcionamiento de 100 mbps.
• Estado actual del puerto – estado actual del puerto de la interfaz de red (Half o Full
Duplex – 10 mbps o 100 mbps).

235 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

• MTU reducida – activa el soporte de MTU reducida (Maximum Transmission Unit) para la
correcta función del dispositivo en las redes que soportan solo MTU reducida.

• Verificar la disponibilidad de la dirección en la red – sirve para verificar la


disponibilidad de la dirección determinada en la red como comando „Ping“ en los
sistemas de operación habituales. Tras pulsar la tecla „Ping“ aparecerá el diálogo en el
que se puede introducir la dirección IP o el nombre de dominio y pulsando el botón „Ping“
enviar los datos de prueba a esta dirección. En el caso de que esté introducida la dirección
IP o el nombre de dominio no válidos, aparecerá un aviso y el botón „Ping“ estará inactivo
hasta que la dirección introducida no sea válida.
En el diálogo aparece además el estado de la realización de la función y el resultado. El
estado „Fallido“ („Failed“) puede significar la indisponibilidad de la dirección introducida
dentro de 10 segundos, o la imposibilidad de traducir el nombre de dominio en dirección.
En el caso de que se reciba una respuesta válida, aparece la dirección IP desde la cual ha
llegado dicha respuesta y la longitud de la espera a la respuesta en milésimas de segundo.
Al pulsar de nuevo el botón „Ping“ se enviará otra pregunta por la misma dirección.

Solapa 802.1x

• Identidad del dispositivo – nombre del usuario (identidad) para autenticar mediante los
métodos EAP-MD5 y EAP-TLS.

236 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

• Autenticación MD5 habilitada – habilita el uso de la autenticación de los dispositivos en


la red mediante el protocolo 802.1x EAP-MD5. No habilite esta función si su red LAN no es
compatible con 802.1x. De lo contario el intercomunicador se volverá inaccesible.
• Contraseña – contraseña de acceso utilizado para la autenticación mediante el método
EAP-MD5.

 Advertencia
• No habilite esta función en el caso de que su red no soporta 802.1x. De lo contrario
el intercomunicador 2N IP se volverá inaccesible y será necesario resetearlo a la
configuración de fábrica.

• Autenticación TLS habilitada – habilita el uso de la autenticación de los dispositivos en la


red mediante el protocolo 802.1x EAP-TLS. No habilite esta función si su red LAN no es
compatible con 802.1x. De lo contario el intercomunicador se volverá inaccesible.
• Certificado de la autoridad de certificación – especifica el conjunto de certificados de
las autoridades de certificación para verificar la validez del certificado público del servidor
RADIUS. Se puede elegir uno de los tres conjuntos de certificados, ver el capítulo
Certificados. En el caso de que el certificado de la autoridad de certificación no aparece, el
certificado público del servidor RADIUS no se verifica.
• Certificado personal – especifica el certificado de usuario y la clave mediante los cuales
de verifica la autorización del intercomunicador para la comunicación en la red local en el
puerto del elemento de red asegurado mediante 802.1x. Se puede elegir uno de los tres
conjuntos de los certificados de usuario y de las claves privadas, ver el capítulo
Certificados.

237 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

 Nota
• Esta función está disponible solo con la licencia Gold o Enhanced válida Security.

Solapa OpenVPN
Mediante OpenVPN se puede conectar el dispositivo a otra red.

• Habilitada – activa la red virtual privada (VPN).

• Configuración inicial – cuando está habilitada se dirige todo el tráfico de salida de la red
fuera de la máscara de la red local a la interfaz VPN.
• Dirección del servidor – dirección del servidor OpenVPN.
• Puerto del servidor – puerto del servidor OpenVPN.
• Certificado de la autoridad de certificación – especifica el conjunto de certificados de
las autoridades de certificación para verificar la validez del certificado público del servidor
OpenVPN. Se puede elegir uno de los tres conjuntos de certificados, ver la sección
Certificados. En el caso de que el certificado de la autoridad de certificación no aparezca,
el certificado público del servidor OpenVPN no se verificará.
• Certificado del cliente – especifica el conjunto de los certificados del cliente para
verificar la identidad del cliente mediante el servidor OpenVPN. Se puede elegir uno de los
tres conjuntos de certificados, ver la sección Certificados. En el caso de no estar
especificado el certificado del cliente, OpenVPN no verifica la identidad del cliente.

238 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

• Estado – muestra el estado de la conexión de OpenVPN. Conectado/Desconectado.


• Error – muestra el tipo del error de la conexión de OpenVPN en el caso de que surja.
• Inicio – conecta el dispositivo a OpenVPN.
• Stop – desconecta el dispositivo de OpenVPN.

• Red VPN – muestra la información básica sobre VPN.

 Consejo
• La información detallada sobre la configuración del servidor OpenVPN y del
cliente está disponible en la sección FAQ.

Solapa Trace
En la solapa Trace puede ejecutar la captación de los paquetes entrantes y salientes en la
interfaz de red del intercomunicador. Los paquetes captados se pueden almacenar localmente
en el búfer de intercomunicación IP de 4 MB o de forma remota en la PC del usuario.

239 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

Cuando el búfer está lleno durante la captura local, los paquetes almacenados más antiguos se
sobrescriben automáticamente. Al captar paquetes de forma local, recomendamos reducir la
velocidad de transmisión del video por debajo de 512 kbps. La captura la puede iniciar mediante
el botón , pararla mediante el botón y descargar el archivo con los paquetes captados
mediante el botón .

Puede iniciar la captación remota puede utilizar el botón . Es necesario especificar el


tiempo (s) durante el cual los paquetes entrantes y salientes serán captados. Una vez
transcurrido el tiempo ajustado, el archivo con los paquetes captados se descargará
automáticamente al PC del usuario. Detener la captación se puede con el botón .

240 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

5.5.2 Fecha y hora

En el caso de que esté utilizado la configuración de los perfiles de tiempo para controlar la
validez de los números de teléfono, códigos para la activación de la cerradura, etc., es
imprescindible que el intercomunicador tenga configurada correctamente la fecha y la hora
interna.

La mayoría de los modelos de los intercomunicadores 2N IP está equipada con reloj


respaldado de hora real, el cual permite superar el corte de alimentación incluso durante varios
días. En el caso de que el intercomunicador no esté equipado con esta función, tras el corte de
alimentación (event. el reinicio) perderá la hora actual. Debido a ello, tras conectar la
alimentación al intercomunicador tras un tiempo prolongado (por ej. tras la instalación de un
intercomunicador nuevo) la hora configurada en el intercomunicador tiene el valor inicial y hay
que configurarla. La hora en el intercomunicador la puede sincronizar en cualquier momento
con la hora de internet marcando la función Utilizar la hora actual de internet o con la hora
actual en su PC utilizando el botón Sincronizar el en navegador.

 Nota
• La configuración correcta de la fecha y hora no es imprescindible para la función
básica del intercomunicador. La fecha y la hora actual son necesarios para la
función correcta de los perfiles de tiempo y para la visualización correcta de la hora
de sucesos en diferentes listas (Syslog, registros sobre las tarjetas acercadas, log del
dispositivo descargado mediante HTTP API etc.)

En condiciones habituales de operación el desvío de la transferencia del tiempo real en el


intercomunicador es de aproximadamente ±0,005 %, lo cual puede representar un error de
hasta ±2 minutos/mes. Para la máxima precisión y fiabilidad recomendamos utilizar siempre la
función Utilizar la hora actual de internet.

Lista de parámetros

241 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

• Utilizar la hora de internet – Habilita el uso del servidor NTP para sincronizar la hora del
dispositivo.
• Sincronizar con el navegador – mediante este botón puede sincronizar la hora en el
intercomunicador con la hora actual en su PC.

• Detección automática – determina si la zona horaria se detecta automáticamente desde


el servicio My2N. En el caso de que la detección automática esté apagada, se utiliza la
configuración en el parámetro Selección manual (zona horaria seleccionada
manualmente o Regla propia).
• Zona horaria detectada – muestra la franja horaria detectada automáticamente. En el
caso de que el servicio no esté disponible o esté apagado, aparece N/A.
• Selección manual – ajusta la franja horaria del lugar de instalación del dispositivo. El
ajuste determina la diferencia horaria y los cambios entre el horario de verano y de
invierno.
• Regla propia – si el dispositivo se instala en un sitio que no está incluido en el parámetro
Zona horaria, defina la regla de forma manual. La regla solo se aplicará si el parámetro
Zona horaria es manual.

• Dirección del servidor NTP – configura la dirección IP o el nombre del dominio del
servidor NTP según el cual el intercomunicador sincroniza la hora interna.

242 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

• Ni la dirección IP del servidor, ni tampoco el nombre de dominio, se puede configurar al


apagar la función Utilizar la hora actual de internet.
• Estado de la hora de NTP – muestra el estado del último intento de configuración de la
hora local mediante el servidor NTP (No configurada, Configurada, Error).

243 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

5.5.3 Licencias

Algunas funciones de los intercomunicadores 2N IP están disponibles solo tras introducir la


clave de licencia válida. La lista de las opciones de licencias para los intercomunicadores
encontrará en el capítulo Diferencias entre modelos y licencias de funciones.

Lista de parámetros

• Número de serie – muestra el número de serie del dispositivo para los cuales es válida la
licencia.
• Clave de la licencia – permite introducir la clave de licencia válida.
• Clave de la licencia válida – muestra si la clave de licencia introducida es válida.

244 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

• Licencias estándar – muestra la lista de las licencias que forman parte del dispositivo
desde la fábrica.
• Enhanced Audio – muestra si están disponibles funciones activadas por la licencia
Enhanced Audio.
• Enhanced Security – muestra si están disponibles funciones activadas por la
licencia Enhanced Security.
• Soporte NFC – muestra si está disponible el soporte de la identificación del usuario
mediante los teléfonos equipados con la tecnología NFC.
• Licencias de pago – muestra la lista de las licencias que están disponibles tras introducir
la clave de licencia válida.
• Enhanced Video – muestra si están disponibles funciones activadas por la licencia
Enhanced Video.
• Enhanced Intergration – muestra si están disponibles funciones activadas por la
licencia Enhanced Integration.
• Soporte Informacast – muestra si está disponible el soporte del protocolo
Informacast.
• Soporte del control de ascensores – muestra si está disponible la función de la
licencia Lift Module activada.

 Consejo
• Resumen de las licencias y de sus funciones

245 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

• Actualización automática – el dispositivo actualiza la clave de licencia del servidor de


licencias 2N.
• Actualización manual – requerimiento manual de verificación de la disponibilidad de la
licencia.
• Estado de la actualización manual – en curso, actualizado, no especificado.

• Estado de la licencia trial – muestra el estado de la licencia trial (no activada, activada,
validez caducada).
• Tiempo restante de la validez de la licencia trial – muestra el tiempo restante de la
validez de la licencia trial. Con cada reinicio y tras la restauración de la configuración
original se resta automáticamente 1 hora del tiempo restante de la validez de licencia, en
otro caso este tiempo no está afectado de ninguna manera.

246 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

 Aviso
• El reset del SW del dispositivo no provoca el borrado de la calve de licencia y no se
produce el reinicio del propio dispositivo. En el caso de que la actualización
automática de las licencias esté apagada antes del reset del SW, tras el reset se
activará automáticamente y luego se enviará el requerimiento al servidor de
licencias. En el caso de que la actualización automática de las licencias esté
activada, se enviará el requerimiento al servidor de licencias en el tiempo
planificado.
• El reset del HW del dispositivo provocará el borrado de la clave de licencia, el
siguiente reinicio del dispositivo tras un tiempo aleatorio enviará el requerimiento
al servidor de licencias.
• Intervalo de requerimientos – de forma aleatoria 1–100 minutos tras el inicio
y luego tras 8 horas en los dispositivos con licencia trial, o tras 8 horas 7 días
desde el reinicio en los dispositivos con la licencia limitada por el tiempo.

247 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

5.5.4 Certificados

Algunos servicios de red del intercomunicador 2N IP utilizan para la comunicación con otros
dispositivos en la red el protocolo TLS asegurado. Este protocolo impide a terceros realizar
escuchas, event. modificar el contenido de la comunicación. Durante el establecimiento de la
conexión mediante el protocolo TLS se realiza la autenticación de una parte, event. de ambas
partes, que requiere certificados y claves privadas.

Servicios del intercomunicador que utilizan el protocolo TLS:


a. Servidor Web (protocolo HTTPS)
b. E-mail (protocolo SMTP)
c. 802.1x (protocolo EAP-TLS)
d. SIPs

Los intercomunicadores 2N IP permiten cargar conjuntos de certificados de las autoridades de


certificación que sirven para verificar la identidad del dispositivo con el que está comunicando
el intercomunicador, y a la vez cargar certificados personales y claves privadas mediante los
cuales se cifra la comunicación.
A cada servicio que requiere certificados puede asignar uno de los conjuntos de certificados, ver
los capítulos Servidor Web, E-mail y Streaming. Los certificados pueden ser compartidos por
varios servicios a la vez.
• El intercomunicador 2N IP acepta certificados en formatos DER (ASN1) y PEM.
• El intercomunicador 2N IP soporta el cifrado AES, DES y 3DES.
• El intercomunicador 2N IP soporta los siguientes algoritmos:
• RSA de tamaño de llave de hasta 2048bits para los certificados cargados por el
usuario; de forma interna llaves de hasta 4096bits (durante la conexión –
certificados temporales y del mismo valor)
• Elliptic Curves

248 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

 Aviso
• Los certificados CA deben utilizar el formato X.509 v3.

Durante la primera conexión de la alimentación al intercomunicador se generará


automáticamente el llamado certificado Self Signed y la llave privada que se puede utilizar
para el servicio Servidor Web y E-mail sin la necesidad de cargar certificado o clave privada
propios. HttpTrigger)
HttTger)

 Nota
• En el caso de que utilice el certificado Self Signed para cifrar la comunicación entre
el servidor web del intercomunicador y el explorador, la comunicación está
asegurada, sin embargo, el explorador le avisará que no puede verificar la fiabilidad
del certificado del intercomunicador.

El resumen actual de los certificados cargados de las autoridades de certificación y de los


certificados privados se muestra en dos solapas:

249 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

Al pulsar el botón puede cargar en el dispositivo el certificado guardado en su PC. En la


ventana de diálogo elija el archivo con el certificado (event. con clave privada) y pulse el

botón Cargar. Al pulsar el botón eliminará el certificado del intercomunicador. Pulsando el


botón visualizará la información sobre el certificado.

 Aviso
Tras la actualización del firmware o tras el reinicio el dispositivo cambiará el certificado
Self signed por uno nuevo. Hay que revisar y comparar el certificado que aparece en el
dispositivo con el certificado en la web, para asegurarse de que son idénticos.

 Aviso
• Es posible que el certificado con una llave privada RSA cuya longitud supera los
2048 bits sea rechazada. En este caso aparecerá la notificación: ¡El dispositivo no
aceptó el archivo con clave privada o la contraseña!
• En el caso de utilizar los certificados basados en curvas elípticas es posible utilizar
solo las curvas secp256r1 (aka prime256v1 aka NIST P-256) y secp384r1 (aka NIST
P-384).

250 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

5.5.5 Actualizaciones

Los intercomunicadores 2N IP permiten, a parte de la actualización manual del firmware y de


la configuración, también descargar y actualizar el firmware y la configuración, según las reglas
establecidas, desde el almacenamiento al servidor TFTP o HTTP definido por usted.
La dirección del servidor TFTP y HTTP puede configurarse manualmente. Los
intercomunicadores 2N IP soportan la averiguación automática de la dirección mediante el
servidor DHCP local (el llamado Option 66).

Solapa My2N

• My2N / TR069 habilitado – habilita la conexión al servicio My2N, event. al otro servidor
ACS.

• Número de serie – muestra el número de serie de los dispositivos para los cuales es válido
el código My2N.

251 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

• My2N Security Code – muestra el texto completo del código que sirve para activar la
aplicación.
• GENERAR UNO NUEVO – El My2N Security Code actual será inhabilitado y se generará uno
nuevo.

Se muestra la información sobre el estado de conexión del dispositivo a My2N.

• My2N ID – identificador exclusivo de la compañía, creado con la ayuda del portal My2N.

Solapa Firmware
En esta solapa se configura la descarga automática del firmware desde el servidor definido por
usted. El intercomunicador compara en intervalos establecidos el archivo en el servidor con el
firmware actual y en el caso e que el firmware en el servidor es más reciente, realizará la
actualización automática con el reinicio del intercomunicador incluido (aprox. 30 s). Por eso
recomendamos configurar el tiempo de configuración de manera que se realice durante el uso
mínimo del intercomunicador (por ej. por la noche). El

intercomunicador 2N IP espera encontrar en los servidores archivos llamados:


a. MODEL-firmware.bin – firmware del intercomunicador
b. MODEL-common.xml – configuración conjunta de todos los intercomunicadores del
modelo determinado
c. MODEL-MACADDR.xml – configuración específica para un intercomunicador
MODEL en el nombre del archivo especifica el nombre técnico del intercomunicador 2N IP o del
dispositivo de audio 2N IP:
a. hipv – 2N® IP Vario
b. hipf – 2N® IP Force
c. hipsf – 2N® IP Safety

252 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

d. hipak – 2N® IP Audio Kit


e. hipvk – 2N® IP Video Kit
f. hipve – 2N® IP Verso
g. au – 2N Access Unit
h. aug2 – 2N Access Unit 2.0
i. aum – 2N Access Unit M
j. hipso – 2N® IP Solo
k. hipba – 2N® IP Base
l. sac – 2N® SIP Audio Converter
m. sassh – 2N® SIP Speaker Horn
n. ss – 2N® SIP Speaker
o. style – 2N® IP Style
MACADDR es la dirección MAC del intercomunicador en formato 00-00-00-00-00-00. La dirección
MAC del intercomunicador encontrará en la etiqueta de fabricación o directamente en la
interfaz de web en la solapa Estado del intercomunicador.

Ejemplo:
2N® IP Vario con dirección MAC 00-87-12-AA-00-11 descargará del servidor TFTP archivos con los
siguientes nombres:
• hipv-firmware.bin
• hipv-common.xml
• hipv-00-87-12-aa-00-11.xml

• Actualizar firmware automáticamente – habilita la descarga automática del firmware


desde el servidor TFTP/HTTP.

253 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

• Modo de obtención de la dirección – permite elegir si la dirección del servidor TFTP/


HTTP se debe introducir de forma manual o si se utiliza la dirección obtenida
automáticamente desde el servidor DHCP mediante el parámetro Option 66.
• Dirección del servidor – permite introducir manualmente la dirección del servidor TFTP
(tftp://dirección_ip), HTTP (http://dirección_ip) o HTTPS (https://dirección_ip).
• Dirección DHCP (Option 66/150) – muestra la dirección del servidor obtenida mediante
DHCP Option 66 ó 150.
• Ruta hacia el archivo – configura el directorio, event. el prefijo del nombre de archivo con
el firmware o con la configuración en el servidor. El dispositivo está esperando archivos
con nombres MODEL_firmware.bin, MODEL-common.xml y MODEL-MACADDR.xml, donde
MODEL es el nombre técnico del modelo correspondiente del dispositivo (el nombre
técnico lo encontrará en la lista anterior).
• Utilizar la autenticación – permite configurar la autenticación para el acceso al servidor
HTTP.
• Nombre de usuario – nombre de usuario utilizado para la autenticación en el servidor.
• Contraseña – contraseña utilizada para la autenticación en el servidor.
• Verificar el certificado del servidor – especifica el conjunto de certificados de las
autoridades de certificación para verificar la validez del certificado público del servidor
ACS.
• Certificado del cliente – especifica el certificado de cliente y la clave privada, con la
ayuda de los cuales se verifica la autorización del intercomunicador para comunicarse con
el servidor ACS.

254 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

 Info
• El intercomunicador contiene el certificado Factory Cert, un certificado firmado,
que es posible utilizar por ej. par ala integración con British Telecom.

• Durante el arranque del intercomunicador – permite realizar el control o la


actualización tras cada arranque del intercomunicador.
• Período de la actualización – configura el período en el que se realizará la actualización.
Se puede configurar la actualización automática una vez por hora, día, semana, mes, o
configurar el período de forma manual.
• Hora de la actualización – permite configurar la hora en formato HH:MM a la que se debe
realizar la actualización periódica. De esta manera se puede configurar la realización de la
actualización durante el tiempo cuando el intercomunicador se utilice con la menor
frecuencia. Este parámetro no se aplicará en el caso de que el período de la actualización
esté configurado a un tiempo inferior a un día.
• Hora de la próxima actualización – muestra la hora de la realización planificada de la
siguiente actualización.

• Hora de la última actualización – muestra la hora de la última actualización realizada.


• Resultado de la actualización – muestra el resultado de la última actualización realizada.
Los siguientes valores son posibles: DHCP option 66 failed, Firmware is up to date, Server
connection failed, Running..., File not found.

255 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

• Detalle del Resultado de la comunicación – código erróneo de la comunicación con el


servidor o código de estado del protocolo TFTP/HTTP.

Resultado Descripción

La dirección del La dirección del servidor no es válida.


servidor no es válida

El protocolo no es El protocolo no es compatible. Solo son compatibles los protocolos


compatible HTTP(s) y TFTP.

La localización del La localización del archivo determinado no es válida.


archivo no es válida

La función DHCP La carga de la dirección del servidor a través del protocolo DHCP
Option 66 ha fallado Option 66 ó 150 ha fallado.

El nombre del El nombre de dominio del servidor no es válido debido a la


dominio no es válido configuración incorrecta o a la indisponibilidad del servidor DNS.

No se encontró el El servidor HTTP/TFTP requerido no responde.


servidor

La autenticación ha Los datos HTTP de autenticación no son correctos.


fallado

No se encontró el El archivo no ha sido encontrado en el servidor.


archivo

La petición está La petición de actualización está esperando en la cola.


esperando en la
cola...

En curso... Actualización en curso.

Archivo no válido El archivo a descargar está dañado o es de tipo incorrecto.

El firmware está El intento de actualización del firmware ha demostrado que se había


actualizado cargado la versión más reciente del firmware.

La actualización ha La actualización de la configuración/del firmware ha transcurrido


transcurrido con con éxito. En el caso de la actualización del firmware el dispositivo se
éxito reiniciará dentro de unos segundos.

256 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

Resultado Descripción

Error interno Durante la descarga del archivo ha surgido un error no identificado.

Solapa Configuración
En esta solapa se configura la descarga automática de la configuración desde el servidor
definido por usted. El intercomunicador descarga en intervalos configurados el archivo desde el
servidor y se reconfigura. Durante esta actualización no se realiza el reinicio del
intercomunicador.

 Nota
• En el caso del intercomunicador 2N® IP Vario con pantalla, se produce en cada
actualización una interrupción de la función de la pantalla de varios segundos de
duración en el momento cuando se realiza su configuración. Por eso recomendamos
configurar el tiempo de configuración de manera que se realice durante el uso
mínimo del intercomunicador (por ej. por la noche).

• Actualizar la configuración automáticamente – habilita la descarga automática de la


configuración desde el servidor TFTP/HTTP.

257 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

• Modo de obtención de la dirección – permite elegir si la dirección del servidor TFTP/


HTTP se debe introducir de forma manual o si se utiliza la dirección obtenida
automáticamente desde el servidor DHCP mediante el parámetro Option 66.
• Dirección del servidor – permite introducir manualmente la dirección del servidor TFTP
(tftp://dirección_ip), HTTP (http://dirección_ip) o HTTPS (https://dirección_ip).
• Dirección DHCP (Option 66) – muestra la dirección del servidor obtenida mediante DHCP
Option 66 ó 150.
• Ruta hacia el archivo – configura el directorio, event. el prefijo del nombre de archivo con
el firmware o con la configuración en el servidor. El intercomunicador espera archivos con
nombres XhipY_firmware.bin, XhipY-common.xml y XhipY-MACADDR.xml, donde X es el
prefijo dado por este parámetro e Y especifica el modelo del intercomunicador.
• Utilizar la autenticación – permite configurar la autenticación para el acceso al servidor
HTTP.
• Nombre de usuario – nombre de usuario utilizado para la autenticación en el servidor.
• Contraseña – contraseña utilizada para la autenticación en el servidor.
• Verificar el certificado del servidor – especifica el conjunto de certificados de las
autoridades de certificación para verificar la validez del certificado público del servidor
ACS.
• Certificado del cliente – especifica el certificado de cliente y la clave privada, con la
ayuda de los cuales se verifica la autorización del intercomunicador para comunicarse con
el servidor ACS.

 Info
• El intercomunicador contiene el certificado Factory Cert, un certificado firmado,
que es posible utilizar por ej. par ala integración con British Telecom.

• Durante el arranque del intercomunicador – permite realizar el control o la


actualización tras cada arranque del intercomunicador.
• Período de la actualización – configura el período en el que se realizará la actualización.
Se puede configurar la actualización automática una vez por hora, día, semana, mes, o
configurar el período de forma manual.

258 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

• Hora de la actualización – permite configurar la hora en formato HH:MM a la que se debe


realizar la actualización periódica. De esta manera se puede configurar la realización de la
actualización durante el tiempo cuando el intercomunicador se utilice con la menor
frecuencia. Este parámetro no se aplicará en el caso de que el período de la actualización
esté configurado a un tiempo inferior a un día.
• Hora de la próxima actualización – muestra la hora de la realización planificada de la
siguiente actualización.

• Hora de la última actualización – muestra la hora de la última actualización realizada.


• Resultado de la actualización (Configuración conjunta) – muestra el resultado de la
última actualización conjunta realizada. Los siguientes valores son posibles: DHCP option
66 failed, Firmware is up to date, Server connection failed, Running..., File not found.
• Detalle del Resultado de la comunicación (Configuración conjunta) – código erróneo
de la comunicación con el servidor o código de estado del protocolo TFTP/HTTP.
• Resultado de la actualización (Configuración privada) – la configuración privada se
produce después de la actualización de la configuración conjunta. El dispositivo con la
configuración privada se identifica según la dirección MAC. Muestra el resultado de la
última actualización privada realizada. Los siguientes valores son posibles: DHCP option
66 ha fallado, Firmware is up to date, Server connection failed, Running..., File not found.
• Detalle del Resultado de la comunicación (Configuración privada) – código erróneo de
la comunicación con el servidor o código de estado del protocolo TFTP/HTTP.

Solapa TR069
En esta solapa se habilita y se configura la administración remota del intercomunicador
mediante el protocolo TR-069. El protocolo TR-069 permite configurar de forma fiable los
parámetros del intercomunicador, restablecer y respaldar la configuración, event. realizar el
upgrade del firmware del dispositivo.
El protocolo TR-069 lo utiliza al servicio de cloud My2N. Para la función correcta del
intercomunicador con My2N es necesario habilitar el servicio TR-069 y configurar el parámetro
perfil activo al valor My2N. Después, el intercomunicador iniciará periódicamente la sesión en el
servicio My2N el cual lo puede configurar.

259 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

Esta función permite conectar el intercomunicador a su propio ACS (Auto Configuration Server).
En tal caso se apagará la conexión al servicio My2N en el intercomunicador.

• My2N / TR069 – habilita el servicio My2N / TR069.

• Perfil activo – permite elegir uno de los perfiles pre-configurados (del servidor ACS),
event. elegir configuración propia y configurar manualmente la conexión con el servidor
ACS.
• Próxima sincronización dentro de – muestra el tiempo que queda para que el
intercomunicador contacte con el servidor remoto ACS.
• Estado de conexión – muestra el estado actual de la conexión al servidor ACS, event.
descripción del estado de error.
• Detalle del estado de la comunicación – código erróneo de la comunicación con el
servidor o código de estado del protocolo TFTP/HTTP.
• Test de conexión – realiza el test de conexión al servicio TR069 según el perfil
configurado, ver Perfil activo. El resultado del test aparecerá en el campo Estado de
conexión.

260 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

• Dirección del servidor ACS – configura la dirección del servidor ACS en el formato
direcciónip[: puerto], por ej. 192.168.1.1:7547
• Nombre de usuario – configura el nombre de usuario para la autenticación del
intercomunicador en el servidor ACS
• Contraseña – configura la contraseña del usuario para la autenticación del
intercomunicador en el servidor ACS
• Verificar el certificado del servidor – especifica el conjunto de certificados de las
autoridades de certificación para verificar la validez del certificado público del servidor
ACS. Se puede elegir uno de los tres conjuntos de certificados, ver el capítulo Certificados.
En el caso de que el certificado de la autoridad de certificación no aparece, el certificado
público del servidor ACS no se verifica.
• Certificado del cliente – especifica el certificado de cliente y la clave privada, con la
ayuda de los cuales se verifica la autorización del intercomunicador para comunicarse con
el servidor ACS. Se puede elegir uno de los tres conjuntos de los certificados de usuario y
de las claves privadas, ver el capítulo Certificados.
• Habilitación del inicio de sesión periódico – habilita el inicio de sesión periódico del
intercomunicador en el servidor ACS.
• Intervalo del inicio de sesión periódico – configura el intervalo del inicio de sesión
periódico en el servidor ACS en el caso de que esté permitido mediante el
parámetro Habilitación del inicio de sesión periódico.

261 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

5.5.6 Syslog

intercomunicador 2N IP permite enviar los mensajes de sistema, que contienen la información


importante sobre el estado y procesos del dispositivo, al servidor syslog donde se pueden
registrar estos mensajes u utilizar para el siguiente análisis y audit del dispositivo monitorizado.
En la operación habitual del intercomunicador no es necesario configurar este servicio.

Lista de parámetros

• Enviar mensajes de Syslog – habilita el envío de mensajes de sistema al servidor Syslog.


Para la función correcta debe estar configurada la dirección válida del servidor.
• Dirección del servidor – dirección IP/MAC del servidor en el que se ejecuta la aplicación
para el registro de las notificaciones del sistema.
• Nivel de los mensajes enviados – configura el nivel del detalles de los mensajes enviados
(Error, Warning, Notice, Info, Debug 1–3). Se recomienda configurar el nivel Debug 1–3
solo en el caso de facilitar la localización de un problema en el dispositivo, que requiere el
soporte técnico.

262 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

Resumen general sobre los mensajes syslog locales.

263 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

5.5.7 Mantenimiento

Este menú sirve para el mantenimiento de la configuración y del firmware del


intercomunicador. Permite respaldar y restaurar la configuración de todos los parámetros,
actualizar el firmware del intercomunicador, event. configurar todos los parámetros del
intercomunicador a estado inicial.

• Restaurar la configuración – sirve para restaurar la configuración del respaldo anterior.


Tras pulsar el botón aparecerá la ventana de diálogo en el que puede seleccionar el
archivo con la configuración y cargarlo en el dispositivo. Antes de cargar el archivo en el
dispositivo puede elegir si del archivo de configuración se debe aplicar la configuración
general, importar el directorio, importar la configuración de la red y certificados o
configuración de la conexión a la centralita SIP.
• Respaldar la configuración – sirve para respaldar la configuración actual completa del
intercomunicador. Tras pulsar el botón se descargará la configuración completa la cual
puede guardar en su PC.

264 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

 Aviso
• La configuración del intercomunicador puede contener información sensible, como
son los números de teléfono de los usuarios y las contraseñas de acceso, por eso
trate este archivo con prudencia.

• Configuración inicial – sirve para configurar todos los parámetros del intercomunicador
al estado inicial a excepción de los parámetros de la configuración de red. En el caso de
que quiera poner el intercomunicador en el estado inicial completo, utilice la unión
correspondiente o el botón reset, ver el manual de instalación del intercomunicador
correspondiente.

 Aviso
• La restauración de la configuración inicial borrará la posible clave de licencia
grabada. Por eso es recomendable guardarla haciendo una copia en otro
almacenamiento para la necesidad posterior.
• La clave de licencia no se borra en el caso del reinicio de HW (es decir, reinicio
mediante el botón en el dispositivo) en el caso de que esté habilitada la función de la
actualización automática (Sistema / Licencia), la cual actualiza la clave de licencia
desde el servido de licencia 2N. Con el reinicio del software se produce la
restauración de todos los parámetros al estado original, a excepción de los
certificados y de la configuración de red.

• Permitir la configuración de red tras el encendido – habilita la opción de restablecer los


parámetros de red a la configuración inicial mediante el pulsado de la sucesión de
botones del marcado rápido tras el reinicio del intercomunicador de manera descrita en el
capítulo Configuración del dispositivo en el Manual de instalación del modelo
correspondiente.

265 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

• Actualizar el firmware – sirve para cargar un nuevo firmware en el intercomunicador.


Tras pulsar el botón aparecerá la ventana de diálogo en el que puede seleccionar el
archivo con el firmware destinado a su intercomunicador. Tras un upload satisfactorio del
firmware el intercomunicador se reiniciará automáticamente. Tras el reinicio está
plenamente disponible con un nuevo firmware. Todo el proceso de la actualización tarda
menos de un minuto. L aversión actual del firmware para su intercomunicador puede
obtener en la dirección www.2n.com. La actualización del firmware no afecta a la
configuración. El intercomunicador verifica el archivo de firmware y no permite cargar un
archivo incorrecto o dañado.
• Verificar el firmware online – sirve para verificar online si está disponible un firmware
más reciente. En el caso de que esté disponible un firmware nuevo, se le ofrecerá la
posibilidad de su descarga con el upgrade automático posterior del dispositivo.
• Reiniciar – realiza el reinicio del intercomunicador. Todo el proceso del reinicio tarda
aproximadamente 30 s. Tras finalizar el reinicio, cuando el intercomunicador obtiene su
propia dirección IP, aparecerá automáticamente la ventana de inicio de sesión.

 Aviso
• El registro del cambio de configuración se realiza en el intercomunicador dentro
del límite de tiempo de 3–15 s, dependiendo de la envergadura de la configuración
correspondiente del intercomunicador. No reinicie el intercomunicador durante
este tiempo.

• Licencia – tras hacer clic en el botón Mostrar se abrirá la ventana de diálogo con una lista
de las licencias utilizadas y del software de terceros. También incluye el enlace para el
documento EULA.

266 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

• Envío de datos anónimos de estadística – permite enviar al fabricante los datos


anónimos de estadística sobre el uso del dispositivo. Estos datos no contienen ninguna
información sensible, como por ej. contraseñas, códigos de acceso o números de teléfono.
2N TELEKOMUNIKACE a.s. utiliza esta información para mejorar la calidad, fiabilidad y
rendimiento del software. La participación es voluntaria y usted puede cancelar el envío
de los datos de estadística en cualquier momento.

5.6 Puertos utilizados


Servicio Puerto Protocolo Dirección Configurable Configuración

802.1x – – In/Out No –

DHCP 68 UDP In/Out No –

DNS 53 TCP/UDP In/Out No –

Echo (búsqueda 8002 UDP In/Out No –


del dispositivo)*

FTP 21 TCP Out No –

2N® IP Eye 8003 UDP Out No –

2N® IP Mobile 8006 UDP Out


multicast audio

2N® IP Mobile 8008 UDP Out


multicast video

HTTP 80 TCP In/Out Sí Servidor


Web

HTTPS 443 TCP In/Out Sí Servidor


Web

267 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

Servicio Puerto Protocolo Dirección Configurable Configuración

Multicast audio 22222 UDP In/Out Sí Stream

Multicast video 22223 UDP Out No –

Cliente NTP 123 UDP In/Out No –

ONVIF 80, 443, 3702 TCP/UDP In/Out No –

RTP ports 4900+ UDP In/Out Sí Teléfono

Servidor RTSP 554 UDP In/Out No –

SingleWire 80 TCP In/Out No –


Commands

SingleWire 8081 TCP Out No –


Communication

SingleWire 427 UDP In/Out No –


Discovery

SingleWire Media 20000+ UDP In No –

SIP 5060, 5062 TCP/UDP In/Out Sí Teléfono

SIPS 5061 TCP In/Out Sí Teléfono

SMTP 25 TCP Out Sí E-Mail

Syslog 514 UDP Out No –

TFTP 69 UDP Out No –


Echo – protocolo de propietario para la búsqueda de los intercomunicadores en la red. Parte de
los productos 2N® IP Network Scanner, 2N® IP Eye, 2N® Access Commander.

268 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

6. Información complementaria
Aquí se expone el resumen de lo que encontrará en este capítulo:
• 6.1 Solución de problemas
• 6.2 Directivas, leyes y reglamentos
• 6.3 Instrucciones y avisos generales

269 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

6.1 Solución de problemas

Para consultar consejos sobre la resolución de otros problemas, visite la página


faq.2n.cz.

6.2 Directivas, leyes y reglamentos


2N® Intercomunicador IP cumple con las siguientes directivas y reglamentos:
• 2014/35/UE para el material eléctrico destinado a utilizarse con determinados límites de
tensión
• 2014/30/UE para la compatibilidad electromagnética
• 2011/65/UE sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en
aparatos eléctricos y electrónicos
• 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos

Industria de Canadá
Este aparato digital de clase B cumple con la norma canadiense ICES-003/NMB-003.

FCC
Este equipo ha sido probado y se ha comprobado que cumple con los límites para un dispositivo
digital de Clase B, de acuerdo con la parte 15 de las normas de la FCC.
NOTA: Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra las
interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede
irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones,
puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio.
Sin embargo, no se puede garantizar que no se produzcan interferencias en una instalación
concreta. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión,
lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que
intente corregir las interferencias mediante una o varias de las siguientes medidas:
• Reorientar o reubicar la antena receptora
• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor
• Conectar el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente al que está conectado
el receptor
• Consulte al distribuidor o a un técnico de radio/televisión experimentado para obtener
ayuda
Los cambios o modificaciones a esta unidad que no estén expresamente aprobados por la parte
responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para operar este equipo.

270 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

6.3 Instrucciones y avisos generales


Lea detenidamente el presente manual antes de utilizar el producto. Siga todas las
instrucciones y recomendaciones aquí recogidas.
La utilización del producto de manera contraria a dichas instrucciones puede provocar un mal
funcionamiento del mismo, dañarlo o destruirlo.
El fabricante no se responsabiliza de los daños derivados de la utilización del producto de
manera distinta a la aquí descrita, de la aplicación indebida o del incumplimiento de las
recomendaciones y advertencias aquí contenidas.
En caso de que se utilice o se conecte el producto de manera distinta a la indicada en el
presente documento, el fabricante no se responsabilizará de las consecuencias derivadas de
tales prácticas inapropiadas.
Asimismo, el fabricante tampoco se hace responsable del daño ni de la destrucción del
producto como consecuencia de una colocación errónea del mismo, una instalación incorrecta,
un manejo indebido o un uso en contradicción con lo aquí descrito.
El fabricante no asume ningún tipo de responsabilidad por el mal funcionamiento, el daño o la
destrucción del producto por causa de la sustitución indebida de piezas o del uso de piezas o
componentes no originales.
El fabricante no se responsabiliza de las pérdidas o daños derivados de desastres naturales o
situaciones semejantes ocasionadas por la naturaleza.
Asimismo, tampoco se responsabiliza de los posibles daños ocasionados al producto durante su
transporte.
El fabricante no ofrece ninguna garantía en cuanto a la pérdida o daño de datos.
El fabricante no se responsabiliza de los fallos o daños, directos o indirectos derivados de la
utilización del producto de manera contraria a la indicada en el presente manual.
Es obligatorio respetar todos los reglamentos legales vigentes en relación con la instalación y el
uso del producto, así como las disposiciones referentes a los estándares técnicos de las
instalaciones eléctricas. El fabricante no se responsabiliza del daño o la destrucción del
producto ni de los daños del consumidor, si el producto se utiliza y se manipula de forma
distinta a la indicada en dichas normativas y disposiciones.
El consumidor debe, a su cargo, obtener software de protección para el producto. El fabricante
no se responsabiliza del daño derivado del uso de software de seguridad deficiente o poco
adecuado.
El consumidor debe cambiar de inmediato la contraseña de acceso tras la instalación del
producto. El fabricante no se responsabiliza de los daños que el consumidor pueda sufrir en
relación con el uso de la contraseña original.
El fabricante tampoco asume responsabilidad alguna por los costes adicionales en los que
incurra el consumidor al realizar llamadas a través de una línea con una tarifa elevada.

271 / 273
Manual de configuración para intercomunicadores 2N IP

Gestión de baterías usadas y residuos eléctricos

No deposite dispositivos eléctricos y baterías usadas en los contenedores de residuos


municipales. Recuerde que la eliminación indebida de residuos daña el medioambiente.
Entregue los dispositivos eléctricos y sus baterías al final de su vida útil en lugares o
contenedores acondicionados para tal fin, o devuélvalos al proveedor o fabricante para que su
eliminación se haga respetando el medioambiente. El proveedor o fabricante deberá recoger el
producto de manera totalmente gratuita y sin exigir otra compra. Asegúrese de que los
dispositivos que desecha están completos.
No tire baterías al fuego. No divida las baterías en pedazos ni produzca su cortocircuito.

272 / 273
Configuration manual for 2N IP intercoms

273 / 273

También podría gustarte