Manual Fagor
Manual Fagor
Manual Fagor
Manual de instrucciones
PT Manual de instruções EN Instruction manual
IO-REF-0655 (07.2020)
ES
Frigorífico
PT Frigorífico
EN Refrigerator
3FIB-1725
2
PT- Índice
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA 26
INSTALAÇÃO E CONDIÇÕES DE FUNCIONAMENTO DO APARELHO 31
INSTALAÇÃO ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO 31
DISTÂNCIAS MÍNIMAS DAS FONTES DE CALOR 31
CONEXÃO À CORRENTE 32
DESCONEXÃO DA CORRENTE 32
CLASSE CLIMÁTICA 32
DESEMPACOTAMENTO 33
ELIMINAÇÃO DE APARELHOS GASTOS 33
SENSOR DE MUDANÇA DE TEMPERATURA (A) 34
ECRÃ DE CONFIGURAÇÕES DE TEMPERATURA (B) 34
SENSOR DE ALIMENTAÇÃO (C) 34
UTILIZAÇÃO E FUNÇÕES 35
ARMAZENAMENTO DOS PRODUTOS NO FRIGORÍFICO E CONGELADOR 35
CONGELAMENTO DOS PRODUTOS** 35
COMO UTILIZAR ECONOMICAMENTE O FRIGORÍFICO 37
CONSELHOS PRÁTICOS 37
O QUE SIMBOLIZAM AS ESTRELAS? 37
ÁREAS DE TEMPERATURAS NO FRIGORÍFICO 38
PRODUTOS, QUE NÃO DEVEM SER ARMAZENADOS EM FRIGORÍFICOS 38
DEGELO, LAVAGEM E MANUTENÇÃO 39
DEGELO E LAVAGEM DO FRIGORÍFICO *** 39
DEGELO E LAVAGEM DO CONGELADOR ** 39
PARA REMOVER A GEADA DA CÂMARA DO CONGELADOR, DEVE ** 40
DEGELO AUTOMÁTICO DO FRIGORÍFICO **** 40
DEGELO AUTOMÁTICO DO CONGELADOR **** 40
LAVAGEM MANUAL DA CÂMARA DO FRIGORÍFICO E DO CONGELADOR.**** 40
DESLOCAÇÃO E COLOCAÇÃO DAS PRATELEIRAS***** 40
DESLOCAÇÃO E COLOCAÇÃO DO COMPARTIMENTO***** 40
LOCALIZAÇÃO DOS DEFEITOS 41
GARANTIA, SERVIÇO PÓS-VENDA 43
GARANTIA 43
ALTERAÇÃO DO SENTIDO DE ABERTURA DA PORTA 44
ALTERAÇÃO DO SENTIDO DE ABERTURA DA PORTA (ILUSTR. 20) 44
3
EN- Table of contents
GUIDELINES CONCERNING THE SAFETY OF USE 46
INSTALLATION AND OPERATING CONDITIONS OF THE APPLIANCE 50
INSTALLATION BEFORE USING THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME 50
MINIMUM DISTANCES FROM THE HEAT SOURCES 50
MAINS CONNECTION 50
DISCONNECTING THE MAINS 51
CLIMATE RANGE 51
UNPACKING 52
DISPOSAL OF OLD APPLIANCE 52
CONTROLS 53
APPLIANCE CONTROLS 53
TEMPERATURE ADJUSTMENT SENSOR (A) 53
TEMPERATURE SETTING DISPLAY (B) 53
POWER BUTTON (C) 53
OPERATION AND FUNCTIONS 54
STORAGE OF FOOD IN THE FRIDGE-FREEZER 54
FREEZING FOOD** 54
USING THE REFRIGERATOR EFFICIENTLY 56
PRACTICAL EVERYDAY TIPS 56
UNDERSTANDING THE STARS 56
PRACTICAL TIPS 56
FOOD THAT SHOULD NOT BE STORED IN A REFRIGERATOR 57
DEFROSTING, WASHING AND MAINTENANCE 58
DEFROSTING THE FRIDGE*** 58
DEFROSTING THE FREEZER** 58
DEFROST THE FREEZER CHAMBER FOLLOWING STEPS:** 58
AUTOMATIC FRIDGE DEFROSTING**** 59
AUTOMATIC FRIDGE DEFROSTING**** 59
WASHING THE FRIDGE AND FREEZER CHAMBERS MANUALLY**** 59
TAKING OUT AND PUTTING IN THE SHELVES***** 59
TAKING OUT AND PUTTING IN THE DOOR SHELF***** 59
TROUBLE-SHOOTING 60
WARRANTY AND AFTER SALES SERVICE 62
WARRANTY 62
CHANGING THE DIRECTION OF THE DOOR OPENING 63
CHANGING THE DIRECTION OF THE DOOR OPENING (FIG. 20) 63
4
Estimado
Cliente
A partir de hoy tus deberes serán más fáciles que
nunca. El aparato de la marca es excep-
cionalmente fácil de usar y perfectamente eficaz.
Después de leer el manual, el uso no será ningún
problema.
Atentamente
5
IMPORTANTES INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD
• El aparato está destinado solamente para uso domésti-
co.
• El fabricante se reserva el derecho a realizar cambios
que no influyan en la forma de funcionamiento del apa-
rato.
• Algunos fragmentos del presente manual son iguales
para los productos frigoríficos de varios tipos, (para fri-
gorífico, frigorífico-congelador o para congelador). La in-
formación sobre el tipo de su aparato se encuentra en la
Tarjeta de Producto que acompaña al mismo.
• El fabricante no se responsabiliza de los daños que pue-
dan resultar de no seguir las indicaciones incluidas en el
presente manual.
• Rogamos guarde este manual que le puede ser útil en el
futuro o para transferir al eventual usuario futuro.
• El presente aparato no debe ser usado por personas (in-
cluyendo niños) con capacidad física, sensual o psíquica
limitada y por las personas que no tengan experiencia o
conocimientos del empleo del aparato con tal de que se
encuentren bajo vigilancia o sigan las instrucciones de
uso del aparato por la persona responsable de su segu-
ridad.
• Hay que fijarse en que los niños sin tutela no usen ni jue-
guen con el aparato. No está permitido sentarse ni col-
garse en los elementos salientes o puerta.
• El aparato funciona correctamente a la temperatura de
ambiente que se da en la tabla con especificaciones téc-
nicas
• Durante el uso, movimiento, elevación no se debe coger
de los mandriles de puerta, tirar del condensador en la
parte trasera de la nevera o tocar la compresora.
• Durante el transporte, elevación o posicionamiento no se
debe inclinar el aparato más de 40° de la posición verti-
cal. En otro caso, se puede encender el aparato 2 horas
6
después de su posicionamiento (fig. 2).
• Antes de todas las actividades de mantenimiento hay
que sacar el enchufe de la toma de alimentación. No se
debe tirar del cable sino del enchufe.
• Los sonidos que suenan a crujido o chasquidos son oca-
sionados por la extensión y encogimiento de las partes a
consecuencia de los cambios de temperatura.
• Por cuestiones de seguridad no se debe reparar el apa-
rato por su propia cuenta. La realización de reparaciones
por las personas que no tengan la adecuada cualifica-
ción puede ser seriamente peligrosa para el usuario de
aparato.
• En caso de dañar el sistema de refrigeración es necesa-
rio ventilar la habitación donde se encuentre el aparato
(la habitación tiene que tener al menos 4m3; para el pro-
ducto con isobutano/R600a)
• No se puede volver a congelar los productos solamente
parcialmente descongelados.
• En la cámara de congelador no se deben almacenar be-
bidas embotelladas o enlatadas, en especial, las bebi-
das gasificadas con dióxido de carbóno. Las botellas y
las latas pueden romperse.
• No consumir directamente los productos congelados
que sacamos del congelador (helados, cubitos de hielo,
etc.), su baja temperatura puede ocasionar congelacio-
nes dolorosas.
• Hay que tener cuidado para no dañar el circuito refrige-
rador, por ejemplo, al picar el agente refrigerador en el
evaporador o al romper tubos. El agente refrigerante que
puede liberar es inflamable. En caso de que llegue a los
ojos enjuagar con mucha agua e inmediatamente llamar
al médico.
• Cuando el cable de alimentación esté dañado, deberá
ser reemplazado en un servicio de asistencia técnica es-
pecializado.
• El aparato sirve para almacenar comida, no lo use para
otros fines.
• Hay que desconectar completamente el aparato de la
7
alimentación, desenchufándolo para actividades como
limpieza, mantenimiento o cambio de posición.
• El dispositivo puede ser empleado por niños de 8 años
o mayores, por personas con capacidad física, senso-
rial o psíquica reducida y por personas que no tengan
experiencia o conocimientos del empleo del aparato, en
caso de estar vigiladas o cuando hayan sido instruidas
sobre el uso del aparato de forma segura y conozcan los
peligros relacionados con el uso del aparato. Los niños
no deben jugar con el aparato. La limpieza y el manteni-
miento del aparato no debe ser realizado por los niños a
menos que tengan cumplidos los 8 años y se encuentren
bajo vigilancia de persona adecuada.
• Para conseguir mayor espacio en el congelador se puede
eliminar los cajones y situar los productos directamente
en los estantes. No influye en la característica térmica y
mecánica de producto. La capacidad declarada de con-
gelador fue calculada sin los cajones dentro.
ADVERTENCIA: Riesgo de incendio/materia-
les combustibles
• Los niños de 3 a 8 años pueden introducir y retirar pro-
ductos del aparato de refrigeración.
Para evitar la contaminación de los alimentos, se deben res-
petar las siguientes reglas:
• Si se abre la puerta durante mucho tiempo, puede au-
mentar la temperatura de los compartimentos del apa-
rato.
• Se deben limpiar periódicamente las superficies que en-
tren en contacto con los alimentos, así como los siste-
mas de drenaje de agua, en su caso.
• Almacene la carne y el pescado crudos en los recipien-
tes adecuados del frigorífico, con el fin de que no entren
en contacto con otros alimentos ni goteen sobre estos.
• Los compartimentos de dos estrellas de un congelador
sirven para conservar alimentos previamente congela-
dos, conservar o congelar helados y congelar cubitos de
hielo.
• Los compartimentos de una estrella, de dos estrellas y
8
de tres estrellas no sirven para congelar alimentos fres-
cos.
Temperatura de
Tipos de compar-
conservación Alimentos adecuados
timentos
deseada [OC]
Huevos, alimentos cocinados, alimentos envasados,
1 Frigorífico +2≤+8 frutas y verduras, productos lácteos, pasteles, bebidas y
otros productos no adecuados para la congelación.
Pescados y mariscos (gambas, mejillones), productos
de agua dulce y carne (se recomienda para 3 meses;
Congelador
2
! ≤-18 cuanto más prolongado sea el periodo de conservación,
los productos serán menos sabrosos y menos nutritivos).
Es adecuado para productos frescos congelados.
Pescados y mariscos (gambas, mejillones), productos
de agua dulce y carne (se recomienda para 3 meses;
Congelador
3
@ ≤-18 cuanto más prolongado sea el periodo de conservación,
los productos serán menos sabrosos y menos nutritivos).
No es adecuado para productos frescos congelados.
Pescados y mariscos (gambas, mejillones), productos
de agua dulce y carne (se recomienda para 2 meses;
4 Congelador # ≤-12 cuanto más prolongado sea el periodo de conservación,
los productos serán menos sabrosos y menos nutritivos).
No es adecuado para productos frescos congelados.
Pescados y mariscos (gambas, mejillones), productos
de agua dulce y carne (se recomienda para 1 mes; cuan-
5 Congelador$ ≤-6 to más prolongado sea el periodo de conservación, los
productos serán menos sabrosos y menos nutritivos). No
es adecuado para productos frescos congelados.
Carne fresca de cerdo, ternera, pollo, pescado, algunos
alimentos procesados envasados, etc. (se recomienda
Compartimento consumir estos alimentos el mismo día, preferiblemen-
6 -6≤0
sin estrellas te en un máximo de 3 días). Productos parcialmente
procesados envasados (productos no adecuados para
la congelación)
Carne fresca/congelada de cerdo, ternera, pollo, produc-
tos de agua dulce, etc. (7 días por debajo de 0°C, por
Compartimento encima de 0°C se recomienda su consumo el mismo día,
7 2≤+3
helador preferiblemente en un máximo de dos días). Mariscos
(por debajo de 0°C durante 15 días, no se recomienda
su conservación a una temperatura superior a 0°C)
Compartimento
Carne fresca de cerdo, ternera, pollo, pescado, pro-
de conservación
8 0≤+4 ductos cocinados, etc. (se recomienda su consumo el
de alimentos
mismo día, preferentemente en un máximo de 3 días).
frescos
Compartimento
9 de conservación +5≤+20 Tinto, blanco, espumoso, etc.
de vinos
9
• Atención: se deben conservar los productos de acuer-
do en el compartimento recomendado o en función de la
temperatura de conservación del producto.
• Si el aparato de refrigeración no se utiliza y estará va-
cío durante un periodo de tiempo prolongado, se debe
apagar, descongelar, limpiar, secar y dejar con la puerta
abierta para evitar la formación de moho en el interior.
• Limpieza del dispensador de agua (para aquellos pro-
ductos que dispongan de dispensador de agua): Limpie
el depósito de agua si no se ha utilizado en las últimas 48
horas. Si el agua no se ha drenado en los últimos 5 días,
enjuague el sistema de agua conectado al abastecimien-
to de agua.
• El período mínimo durante el cual las piezas de repues-
to necesarias para reparar el dispositivo se encuentran
disponibles es de 7 o 10 años, dependiendo del tipo y el
propósito de la pieza de repuesto. Asimismo, dicho pe-
ríodo es conforme con el Reglamento (UE) 2019/2019
de la Comisión.
• La lista de repuestos y el procedimiento para realizar pe-
didos se encuentran disponibles en los sitios web del fa-
bricante, importador o un representante autorizado.
• Puede encontrar más información sobre el producto en
la base de datos de productos de EPREL de la UE en ht-
tps://eprel.ec.europa.eu. Puede obtener información es-
caneando el código QR de la etiqueta energética o intro-
duciendo el modelo del producto mostrado en la etiqueta
energética en el motor de búsqueda de EPREL https://
eprel.ec.europa.eu/
10
INSTALACIÓN Y CONDICIONES DE
TRABAJO DEL APARATO
Este aparato de refrigeración está diseñado para usarse como integrable.
• Primero, hay que desembalar el producto, eliminar las cintas adhesivas que pro-
tegen la puerta y el interior (Fig. 4). Los eventuales residuos de cola deben ser
eliminados con un agente de limpieza delicado.
• Los elementos de embalaje de poliu- retano no deben tirarse fuera. En caso
cuando sea necesario volver a transpor- tar, hay que embalar el frigorífico-
conge- lador en los elementos de poliuretano y película y proteger con cinta
adhesiva.
• Hay que lavar el interior del frigorífico y del congelador así como los elementos
internos con agua tibia y detergente lavavajillas y, luego, ventilar y secar.
• Hay que situar el frigorífico-congelador en un suelo horizontal y estable, en una
habitación seca, ventilada y no expuesta al sol, lejos de las fuentes de calor,
tales como la cocina, radiador de calefacción, tubo de calefacción, instalación
de agua caliente, etc.
• En las superficies externas del productos puede haber película protectora, hay
que eliminarla.
• Hay que garantizar la posición horizontal ajustando las dos patas regulables
(Fig. 3).
• Para garantizar la apertura libre de la puerta, la distancia entre la pared lateral
de producto (por el lado de las bisagras de la puerta) y la pared de la habitación
está presentada en la figura 5.*
• Hay que cuidar de la respectiva ventilación de la habitación y libre circulación de
aire por todos los lados del aparato (Fig. 6).*
Distancias mínimas de las fuentes de calor
• de cocinas eléctricas, de gas y otras - 30 mm,
• de las estufas de aceite o carbón - 300 mm,
• de los hornos de empotrar - 50 mm
Cuando no sea posible mantener las distancias dichas arriba hay que usar algún
panel de aislamiento.
Atención:
• La pared posterior del frigorífico, en especial, el condensador y otros elementos
del sistema refrigerador no deben tocar otros elementos que pueden ocasionar
sus daños, en especial (con tubo CO y agua de alimentación).
• No se pueden manipular las partes del compresor. Hay que prestar especial
atención en no dañar el tubo capilar que se puede ver en la cavidad del com-
presor. Este tubo no debe ser doblado, estirado ni enrollado.
• En caso de dañar el tubo capilar, el usuario pierde el derecho resultante de la
garantía (fig. 8).
• En los modelos seleccionados el tirador de la puerta se encuentra dentro del
producto y hay que atornillarlo con su propio destornillador.
11
Conexión de alimentación
• Antes de conectar, se recomienda poner el regulador de temperatura en la po-
sición “OFF” o en otra que desconecte el aparato de la alimentación (Véase la
página con la descripción de control).
• Hay que conectar el aparato a la red de corriente alterna 220-240V, 50Hz, por
medio de la correctamente instalada caja eléctrica, con toma a tierra y protegida
con fusible de 10 A.
• La conexión a toma de tierra del aparato es requerida por las leyes. El fabrican-
te renuncia a cualquier responsabilidad a título de los eventuales daños que
puedan sufrir las personas u objetos a consecuencia de incumplimiento de la
obligación impuesta por estas leyes.
• No se debe usar conectores de adap- tación, tomas múltiples (regletas), cables
de extensión de dos cables. En caso de que sea necesario emplear un cable
de extensión, podrá ser solamente el cable de extensión con toma a tierra que
tenga certificado de seguridad de VDE/GS.
• En caso de usar el cable de extensión (con toma a tierra y con marca de segu-
ridad), su toma deberá encontrarse en la distancia segura de lavavajillas y no
deberá estar expuesta a agua de entrada o desagüe.
• Los datos de la tabla nominal se en- cuentran en la parte inferior de la pared
dentro de la cámara del frigorífico**.
Desconexión de la alimentación
Hay que garantizar la posibilidad de desconectar el aparato de la red eléctrica, por
medio de la desconexión del interruptor bipolar (fig. 9).
Clase climática
La información sobre la clase climática del aparato se encuentra en la tabla nomi-
nal. Indica la temperatura de ambiente (es decir, habitación donde funciona) en el
que el producto funciona de forma óptima (correctamente).
13
CONTROL
Control de equipo
El panel de control se encuentra en el dibujo 10, para recordar se en-
cuentra también a continuación:
14
MANTENIMIENTO Y FUNCIONES
Almacenamiento de productos en el frigorífico y en el congelador
15
• Para mantener buena calidad de productos congelados se recomienda reagru-
par los productos congelados que ya se encuentren en el cajón central de con-
gelador tal que no toquen los productos que aún no se congelaron.
• Recomendamos mover las porciones congeladas en un lado de la congelación
y las porciones frescas para congelar colocar al lado contrario como máximo
hacia la pared posterior del cajón lateral.
•
•
Para congelar productos usar el espacio marcado con . !
Hay que recordar que en la temperatura del congelador influyen, entre otros:
temperatura de ambiente, nivel de carga de alimentos, frecuencia de apertura
de la puerta, configuración del termostato
• Después de cerrar la puerta del congelador, posiblemente no se pueda abrir de
inmediato, les aconsejamos esperar de 1 a 2 minutos hasta que se compense
la subpresión existente.
El tiempo de almacenamiento de productos congelados depende de su calidad en
estado fresco antes de congelar y de la temperatura de almacenamiento. Mante-
niendo la temperatura en 18°C o menos, se recomiendan los siguientes periodos
de almacenamiento:
Productos Meses
Carne de vaca 6-8
Carne de ternera 3-6
Visceras 1-2
Carne de cerdo 3-6
Carne de pollos 6-8
Huevos 3-6
Pescado 3-6
Verduras 10-12
Frutas 10-12
* Esto se refiere a los aparatos del congelador ubicado en la parte inferior de equipo
** Se refiere a los aparatos que tienen de congelador !
*** No se refiere a los aparatos dotados de congeladores marcados con !
16
AHORRO Y MEDIO AMBIENTE
Consejos prácticos
17
Zonas de temperaturas en el refrigerador
Teniendo en cuenta al circulación natural de aire, dentro del refrigerador, existen
varias zonas de temperaturas.
• El área más frío se encuentra directamente por encima de los cajones para para
frutas y verduras. En esta zona hay que almacenar los productos delicados y
que se deterioran más fácilmente como:
- pescado, carne, pollos,
- embutidos, platos preparados,
- platos o pasteles que contienen huevos o nata,
- pasteles frescos, mezclas de pasteles
- Verduras embaladas y otros productosfrescos y comida con indicación de mante-
nerse a temperatura de unos 4°C.
• El lugar menos frio se encuentra en la parte superior de la puerta. Aquí es mejor
almacenar la mantequilla, quesos y huevos.
Productos que no deben ser almacenados en el refrigerador
• Todos aquellos sensibles a las bajas temperaturas, como por ejemplo la patata:
- frutas y legumbres sensibles a la bajas temperaturas, como plátanos, aguacate,
papaya, maracuyá, berenjena, pimiento, tomates y pepinos,
- frutas no maduras,
- patatas.
Atención:
Distribución ejemplar de productos en el aparato (Fig. 12).
18
DESCONGELACIÓN, LIMPIEZA Y
MANTENIMIENTO
¡Para limpiar el exterior y las partes de plástico del producto no use nunca disol-
ventes, abrasivos u otros productos de limpieza (por ejemplo, polvos o emulsión
para limpiar)! Emplee solamente detergentes delicados y trapos suaves. No use
esponjas.
Descongelación y lavado de frigorífico ***
• En la pared trasera ineterior del frigorífico se genera escarcha que se elimina
automática- mente. A la hora de desescarchar, junto con el condensado, en el
orificio de la canaleta pueden entrar impurezas. Esto puede tapar el orificio. En
tal caso hay que desatascarlo con el accsesorio creado para ello (Fig. 13)
• El aparato funciona en ciclos: enfría (entonces en la pared trasera se acumula la
escarcha) luego se desecarcha (las gotas se caen por la pared trasera).
• Antes de empezar a limpiar hay que desconectar el aparato de la corriente eléc-
trica sacando el enchufe de la toma de corriente o desconectando el interruptor
correspondiente. Hay que evitar que el agua pueda llegar al panel de control o
a la iluminación.
• No recomendamos emplear aerosoles u otros medios químicos para desconge-
lar. Pueden ocasionar la creación de mezclas explosivas, contener disolventes
que puedan dañar las partes de plástico del aparato e incluso ser nocivos para
la salud.
• Hay que prestar atención a queen la medida de lo posible, el agua usada para
lavar no caiga por el orificio de evacuación al recipiente de evaporación.
• El aparato entero excepto las juntas de la puerta debe lavarse con un detergen-
te delicado. La junta de la puerta debe limpiarse con agua limpia y secarse con
un trapo.
• Hay que limpiar a mano exactamente todos los elementos (cajones para frutas
y verduras, estantes de la puerta, estantes de vidrio, etc.).
Descongelación y lavado de congelador**
• Se recomienda organizar a la vez la descongelación del congelador y el lavado
de producto.
• Una excesiva acumulación de hielo en las superficies de congelación, dificulta
la eficacia de trabajo del aparato, ocasionando un mayor consumo de energía
eléctrica.
• Les recomendamos la descongelación del aparato al menos una o dos veces
al año. En caso de acumular hielo, la descongelación debe realizarse con más
frecuencia
• Cuando dentro se encuentran productos hay que poner el mando en la posición
máximo a unas 4 horas antes de la descongelación planificada. Esto garantiza-
rá la posibilidad de almacenar productos en la temperatura de ambiente duran-
te más tiempo.
• Después de sacar la comida del congelador hay que meterla en una escudilla,
envolver con unas capas de papel de periódicos, envolver en una manta y al-
macenar en un lugar frío.
• La descongelación del congelador deberá ser realizada lo más pronto posible.
Al almacenar más tiempo productos en la temperatura de ambiente reducimos
su tiempo de caducidad.
19
Para descongelar, es necesario
• Apagar el aparato por medio del panel de control, luego sacar el enchufe de la
toma.
• Abrir la puerta, sacar productos.
• En función del modelo saque la canaleta de evacuación que se encuentra en la
parte inferior de la cámara de congelador y coloque el recipiente.
• Deje la puerta abierta, esto acelerará el proceso de descongelación. Además,
se puede colocar un recipiente con agua caliente (no hirviente) en la cámara de
congelador.
• Limpiar y secar el interior del congelador.
• Enciende el aparato conforme con el respectivo punto del manual.
Descongelación automática del frigorífico****
La cámara del frigorífico está equipada con la función de desescarche automático.
Sin embargo, en la pared trasera de la cámara de frigorífico puede crearse la escar-
cha. Esto sucede cuando muchos productos frescos se almacenan en el frigorífico.
Descongelación automática del congelador****
El congelador está dotada de la función de descongelación automática (nofrost).
Los alimentos son congelados con el aire frio generado en el circuito y la humedad
del congelador se evacúa hacia afuera. Como consecuencia, en el congelador no
se crea congelación excesiva y
la escarcha y los productos no se adhieren.
Limpieza manual del refrigerador y el congelador.****
Se recomienda al menos una vez al año limpiar el refrigerador y el congelador.
Esto prevendrá la posible creación de bacterias y malos olores.
Hay que desconectar el aparato entero, sacar los productos y limpiar con agua y
un poco de detergente delicado. Secandolo finalmente con un paño suave.
Desmontaje y montaje de estantes*****
Eleve y saque el estante y, luego, apriete hasta sentir resistencia tal que la grapa del
estante se encuentre en la guía (Fig. 15).
Desmontaje y montaje de estantes de la puerta*****
Eleve el estante de la puerta, saque e introduzca de nuevo en la posición deseada
(Fig. 16).
En ningún caso en el centro del congelador no se puede introducir un calentador
eléctrico, de ventilación ni secador para pelo.
21
Síntomas Posibles causas Forma de reparación
- mover el mando a la posición
Mala posición del mando
superior
La temperatura de ambiente
- el aparato está ajustado para
es superior o inferior que la
trabajar a la temperatura indica-
temperatura de la tabla con
da en la tabla con la especifica-
la especificación técnica del
ción técnica del aparato.
aparato.
El aparato se encuentra en un
- cambie la ubicación del apara-
lugar soleado o cerca de las
to, según el manual de uso
fuentes de calor
- espere hasta 72 horas para
Carga única con gran cantidad enfriar (congelar) productos y
de productos calientes conseguir la temperatura de-
seada dentro de la cámara
- coloque los productos ali-
El aparato congela refrigera y/o Dificultada circulación de aire menticios y recipientes tal que
congela poco dentro del aparato no toquen la pared trasera del
frigorífico
- dejar como mínimo 30 mm
El circuito de aire dificultado en
de distancia entre la pared y el
la parte trasera del aparato
aparato
La puerta del frigorífico/conge-
- reduzca la frecuencia de aper-
lador se abren con demasiada
tura de la puerta y/o reduzca el
frecuencia y/o demasiado
tiempo que permanece abierta
tiempo permanece abierta
- coloque los productos y reci-
La puerta no cierra bien pientes tal que no dificulten el
cierre de la puerta
- compruebe que la temperatura
El compresor se activa pocas
de ambiente no es inferior que
veces
el alcance de la clase climática
La junta está mal colocada - Verifique la junta
Durante el uso normal del aparato pueden oírse diferentes sonidos que no son ha-
bituales
Sonidos fáciles de eliminar:
• ruido cuando la nevera no está nivelada ajuste la posición por medio de las pa-
tas delanteras. Even tualmente meter un trapo blando por debajo de las patas,
en especial cuando el suelo es de gres.
• Contacto con el mueble de al lado mover la nevera.
• rechinamiento de cajones o estantes sacar y volver a meter el cajón o el estante.
• sonidos de las botellas que tocan una a la otra separar las botellas.
Los sonidos que se pueden oír durante el correcto funcionamiento, resultan del tra-
bajo del termostato, compresor (activación), sistema de refrigeración (encogimiento
y extensión del material bajo influencia de las diferencias de temperatu ras y del flujo
del elemento refrigerador).
22
GARANTÍA, ATENCIÓN DE POST
VENTA
Garantía
Servicios de garantía según la tarjeta de garantía. El fabricante no asume ninguna
responsabilidad por los daños causados por el uso incorrecto del producto.
Servicio técnico
• El fabricante del equipo sugiere que todas las reparaciones y ajustes sean rea-
lizados por el Servicio de Fábrica o el Servicio Autorizado del Fabricante. Por
razones de seguridad, no repare el dispositivo usted mismo.
• Las reparaciones realizadas por personas sin las cualificaciones requeridas
pueden constituir un grave peligro para el usuario del dispositivo.
• El período de garantía mínimo para el dispositivo ofrecido por el fabricante, im-
portador o representante autorizado se encuentra en la tarjeta de garantía.
• El dispositivo perderá su garantía como resultado de adaptaciones arbitrarias,
alteraciones, manipulación de sellos u otras garantías del equipo o partes del
mismo, así como otras interferencias arbitrarias no conformes con las instruc-
ciones de uso.
Solicitud de reparación y asistencia en caso de avería
Si el dispositivo requiere reparación, contacte con el servicio técnico. La dirección
del servicio técnico y el número de teléfono de contacto se encuentran en la tarjeta
de garantía. Antes de contactar con el servicio técnico, prepare el número de serie
del dispositivo, que se encuentra en la placa de características. Para mayor comodi-
dad, introdúzcalo a continuación:
23
CAMBIO DEL SENTIDO DE
APERTURA DE PUERTA
Cambio del sentido de apertura de puerta (fig. 20)
1. Para cambiar del sentido de apertura de puerta desconecte el producto de la
fuente de alimentación y saque comestibles.
2. Por medio de destornillador quite los tapones de bisagras.
3. Por medio de destornillador de cruz desmonte la bisagra superior de la puerta
manteniéndola al mismo tiempo (Fig. 20.1).
4. Por medio de destornillador de cruz desmonte la bisagra central manteniendo
la puerta superior*
5. Aparte la puerta en lugar seguro.
6. Inclina el producto (como máximo 40 grados) de tal forma que quede sufi-
ciente acceso a la bisagra inferior (Fig. 20.2).
7. Por medio de destornillador de cruz desmonte la bisagra inferior de la puerta
8. Fije la bisagra inferior al otro lado del cuerpo (Fig. 20.3).
9. Coloque la puerta de tal forma que el perno de la bisagra inferior se encuen-
tre en el respectivo agujero de la parte inferior de la puerta.
10. Fije la bisagra central al otro lado de cuerpo de tal forma que el perno de la bi-
sagra central se encuentre en el respectivo agujero de la parte superior de la
puerta, coloque la otra puerta de tal forma que el perno de la bisagra central
se encuentre en el respectivo agujero de la parte inferior de la puerta*
11. Fije la bisagra superior de tal forma que el perno de la bisagra superior se en-
cuentre en el respectivo agujero de la parte superior de la puerta (Fig. 20.4).
12. Compruebe que la puerta se encuentre bien colocada en relación al cuerpo
de aparato.
13. Fije los tapones de bisagras.
14. Active el aparato conforme con los respectivos puntos del manual.
* Este paso no se refiere a los productos que tienen dos cámaras, congelador y
nevera.
24
Prezado Cliente
A partir de hoje as trefas cotidianas tornar-se-ão
mais simples do que nunca. O aparelho é
uma combinação de extrema facilidade de utiliza-
ção e excelente eficiência. Após uma análise do
manual de instruções, a sua utilização não apre-
sentará qualquer problema.
Atenciosamente
25
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE
SEGURANÇA
• O aparelho destina-se a apenas à utilização doméstica.
• Ao produtor reserva-se o direito de introduzir alterações,
que não influenciem o funcionamento do aparelho.
• Alguns dos fragmentos do presente manual de instru-
ções foram unificados para vários tipos de equipamento
de refrigeração, (para o frigorífico, frigorífico-congelador
ou congelador). As informações sobre o seu aparelho
encontram-se na Carta do Produto anexada ao aparelho.
• O produtor não se responsabiliza pelos danos resultan-
tes do incumprimento das regras descritas no presente
manual.
• Por favor, guarde este manual para poder utilizá-lo no fu-
turo ou transmiti-lo a um eventual futuro utilizador.
• O presente equipamento não destina-se a ser utilizado
por pessoas (incluindo crianças) com capacidades fí-
sicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou por pessoas
sem experiência ou conhecimento do aparelho, excluin-
do situações em que estiverem sob supervisão ou pro-
cederem de acordo com a instrução de utilização do
aparelho, transmitida pela pessoa responsável pela sua
segurança.
• Deve tomar especial atenção, para que o aparelho não
seja utlizado por crianças sem supervisão. Não deve
permitir-lhes uma brincadeira com o aparelho. Não deve
permitir-lhes que se sentem sobre os elementos ejectá-
veis e que se pendurem sobre a porta.
• O aparelho funciona correctamente numa temperatura
de ambiente, que foi indicada na tabela com a especi-
ficação técnica. Não deve utilizá-lo numa cave, corredor
de passagem, casa de férias, não aquecida durante o
Outono e Inverno.
• Durante a colocação, deslocação, levantamento, não
deve segurar pela pega da porta, puxar pelo condensa-
dor por trás do frigorífico nem tocar no conjunto co com-
pressor.
26
• O aparelho não deve ser inclinado sob um ângulo maior
do que 40° a contar da linha vertical, durante o seu trans-
porte, deslocação ou colocação. Se este for o caso, o
ligamento do aparelho apenas pode ser feito após pelo
menos 2 horas, a contar da sua colocação (des. 2).
• Antes de cada actividade de manutenção, deve retirar
a ficha da tomada eléctrica. Não puxar pelo cabo, mas
segurar pelo corpo da ficha.
• Os ruídos audíveis em forma de estalos ou fracturas são
provocados pelo alargamento e contracção das peças,
devido às alterações de temperatura.
• Não arranjar o aparelho por conta própria, por razões de
segurança. Os arranjos efectuados por pessoas sem as
necessárias qualificações, podem constituir uma amea-
ça séria para o utilizador do aparelho.
• Deve arejar durantes alguns minutos o compartimento,
no qual encontra-se o aparelho (o compartimento tem
que ter pelo menos 4m3; no caso do produto com isobu-
tano /R600a) no caso de uma danificação do sistema de
refrigeração
• Os produtos descongelados nem que seja apenas par-
cialmente, não podem ser novamente congelados.
• As bebidas em garrafas e latas, particularmente bebidas
gaseificadas com dióxido de carbónio, não devem ser
guardadas na câmara do congelador. As latas e as gar-
rafas podem quebrar.
• Não levar à boca produtos congelados directamente
após serem removidos do congelador (gelados, pedras
de gelo, etc.), a sua temperatura baixa pode provocar um
congelamento doloroso.
• Prestar atenção, para não danificar o circuito de refri-
geração, p. ex. picando os canais do refrigerador no va-
porizador, fractura dos canos. O refrigerante ejectado é
inflamável. No caso de um contacto com os olhos, os
mesmos devem ser enxaguados com água limpa e deve
chamar imediatamente um médico.
• Se o cabo de alimentação for danificado, deve ser troca-
do num ponto de serviço especializado.
• O aparelho serve para guardar comida, não utilizar para
27
outros fins.
• O aparelho deve ser completamente desligado da cor-
rente eléctrica (removendo a ficha da tomada eléctrica)
durante as actividades de limpeza, manutenção ou des-
locação.
• Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos
8 anos de idade, por pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas e por pessoas com fal-
ta de experiência ou conhecimento da aparelhagem, se
estiverem sob supervisão ou forem instruídas acerca da
utilização do aparelho de forma segura e têm noção dos
riscos resultantes da utilização do aparelho. As crianças
não devem brincar com o aparelho. A limpeza e manu-
tenção do aparelho não devem ser efectuadas por crian-
ças, a não ser que tenham mais de 8 anos de idade e
estejam sob supervisão de uma pessoa responsável.
• Para obter mais lugar no congelador, pode remover as
gavetas e colocar os produtos directamente sobre as
prateleiras. O mesmo não influência a característica tér-
mica e mecânica do produto. A capacidade do congela-
dor declarada, foi calculada com as gavetas removidas.
AVISO: Perigo de incêndio / material inflamá-
vel
• Crianças de 3 a 8 anos de idade podem inserir e remover
produtos do dispositivo de refrigeração.
Para evitar contaminação alimentária, siga estas regras:
• Abrir a porta por um longo tempo pode causar um au-
mento significativo na temperatura das câmaras do dis-
positivo.
• Limpar regularmente as superfícies em contato com os
alimentos e, dependendo do caso, sistemas de drena-
gem de água estão disponíveis.
• Armazenar carne crua e peixe apenas em recipientes
apropriados no refrigerador para que eles não entrem
em contato com outros alimentos e não pinguem em ou-
tros alimentos.
• As câmaras de congelamento de duas estrelas são usa-
28
das para armazenar alimentos previamente congelados,
armazenar ou congelar sorvetes e congelar cubos de
gelo.
• As câmaras de uma estrela, duas estrelas e três estrelas
não servem para o congelamento de alimentos frescos.
Tempe-
ratura
final de
Tipos de câmaras Vida útil adequada
armaze-
namento
[OC]
Ovos, alimentos cozidos, alimentos embalados, frutas e legu-
1 Refrigerador +2≤+8 mes, produtos lácteos, bolos, bebidas e outros produtos não
adequados para o congelamento.
Frutos do mar (peixes, camarões, mexilhões), produtos de água
Congelador doce e produtos de carne (3 meses são recomendados, quanto
2
! ≤-18
maior o tempo de armazenamento, menos saboroso e nutritivo o
produto será), adequado para produtos frescos congelados.
Frutos do mar (peixes, camarões, mexilhões), produtos de água
Congelador doce e produtos de carne (3 meses são recomendados, quanto
3
@ ≤-18
maior o tempo de armazenamento, menos saboroso e nutritivo o
produto será), inadequado para produtos frescos congelados.
Frutos do mar (peixes, camarões, mexilhões), produtos de água
4 Congelador# ≤-12
doce e produtos de carne (2 meses são recomendados, quanto
maior o tempo de armazenamento, menos saboroso e nutritivo o
produto será), inadequado para produtos frescos congelados.
Frutos do mar (peixes, camarões, mexilhões), produtos de água
5 $
Congelador ≤-6
doce e produtos de carne (1 mês é recomendado, quanto maior
o tempo de armazenamento, menos saboroso e nutritivo o pro-
duto será), inadequado para produtos frescos congelados.
Carne de porco fresca, carne de vaca, peixe, frango, alguns
produtos processados embalados, etc. (Consumo recomendado
Câmara sem
6 -6≤0 no mesmo dia, de preferência no prazo máximo de 3 dias). Pro-
estrela
dutos processados semi embalados (produtos não adequados
para congelamento)
Carne de porco fresca, congelada, carne de vaca, frango, pro-
dutos de água doce, etc. (7 dias abaixo de 0°C, acima de 0°C,
Câmara de refri- recomenda-se consumir no mesmo dia, de preferência no prazo
7 2≤+3
geração máximo de 2 dias). Frutos do mar (abaixo de 0 ° C recomenda-
-se armazenar por 15 dias, o armazenamento em temperaturas
acima de 0°C não é recomendado)
Câmara para Carne de porco fresca, carne, peixe, frango, produtos cozidos,
8 armazenar ali- 0≤+4 etc. (Consumo recomendado no mesmo dia, de preferência no
mentos frescos prazo máximo de 3 dias).
Câmara para ar-
9 +5≤+20 Vinho tinto, branco, espumante, etc.
mazenar vinhos
29
• Atenção: Armazene os produtos de acordo com a pres-
crição das câmaras ou de acordo com a temperatura de
armazenamento do próprio produto.
• Se a unidade de refrigeração não estiver a ser usada ou
vazia por um longo tempo, ela deve ser desligada, des-
congelada, lavada, seca e deixada aberta para evitar o
crescimento do fungos no seu interior.
• Limpeza do dispensador de água (para produtos com
dispensador de água): Limpe os recipientes de água
caso não tenham sido usados por 48 horas; Se a água
não tiver sido retirada em 5 dias, lave o sistema de água
conectado ao sistema de abastecimento de água.
• O período mínimo durante o qual as peças de reposição,
necessárias para reparar o dispositivo, estão disponíveis
é de 7 anos ou 10 anos dependendo do tipo e emprego
das peças de reposição e está de acordo com o Regula-
mento da Comissão (UE) 2019/2019.
• A lista de peças de reposição e o procedimento de pe-
dido estão disponíveis nas páginas web do fabricante,
importador ou representante autorizado.
• Mais informações sobre o produto disponíveis no banco
de dados de produtos EPREL da UE na página https://
eprel.ec.europa.eu. Informações podem ser obtidas
através da leitura do código QR no rótulo energético ou
inserindo o modelo do produto no rótulo energético no
mecanismo de busca EPREL https://eprel.ec.europa.eu/
30
INSTALAÇÃO E CONDIÇÕES DE
FUNCIONAMENTO DO APARELHO
Este dispositivo de refrigeração pode ser usado como um aparelho embutido.
31
Conexão à corrente
• Antes de conectar o aparelho, recomenda-se o posicionamento da manivela
do regulador de temperatura na posição “OFF” ou outra, que resulte no desli-
gamento do aparelho da corrente (Consultar a página com a descrição do con-
trolo).
• O aparelho deve ser conectado a um sistema de corrente alterna 220-240V,
50Hz, através de uma tomada eléctrica devidamente instalada, com terra e pro-
tegida com um fusível 10 A.
• A ligação do aparelho à terra é exigido pelas normas de lei. O produtor do apa-
relho abdica de qualquer responsabilidade a título de eventuais danos, que
possam ser sofridos por pessoas ou objectos devido ao incumprimento da obri-
gação imposta pelas respectivas normas.
• Não deve utilizar terminais adaptadores, tomadas múltiplas (distribuidores), ex-
tensões de dois fios. Se existir a necessidade de utilização de uma extensão,
a mesma deve ser uma extensão com pino protector, com uma tomada, com
certificado de segurança VDE/GS.
• Se for aplicada uma extensão (com pino protector, com símbolo de segurança),
a sua tomada tem que encontrar-se numa distância segura das pias e não pode
encontrar-se sob o risco de sofrer uma intrusão de água e outros esgotos.
• Os dados encontram-se na chapa de identificação, colocada em baixo da pare-
de no interior da câmara do frigorífico.**
Desconexão da corrente
Deve assegurar a possibilidade de uma desligamento do aparelho da corrente eléc-
trica, removendo a ficha ou desligando o interruptor bipolar (des. 9)
Classe climática
O informação sobre a classe climática do aparelho encontra-se sobre a chapa de
identificação. A mesma indica em que temperatura ambiente (ou seja, do compar-
timento, no qual se encontra e funciona) é que o produto funciona optimamente
(correctamente).
Classe
Temperatura ambiente admissível
climática
O dispositivo de refrigeração deve ser usado a uma
SN estendido moderado temperatura ambiente dentro da faixa de 10 °C a 32
°C
O dispositivo de refrigeração deve ser usado a uma
N moderado temperatura ambiente dentro da faixa de 16 °C a 32
°C
O dispositivo de refrigeração deve ser usado a uma
ST sub-tropical temperatura ambiente dentro da faixa de 16 °C a 38
°C
O dispositivo de refrigeração deve ser usado a uma
T tropical temperatura ambiente dentro da faixa de 16 °C a 43
°C
ELIMINAÇÃO DE APARELHOS
GASTOS
O presente aparelho está identificado com o
símbolo de contentor de lixo barrado de acordo
com a Directiva da União Europeia 2012/19/UE.
Esta identificação informa de que o equipamen-
to em questão não pode ser colocado junta-
mente com os restantes resíduos domésticos,
após terminar a sua utilização.
O utilizador é obrigado a entregá-lo num ponto
de recolha de aparelhagem eléctrica e electrónica gasta. Os
pontos de recolha, incluindo os pontos de recolha locais, as
lojas e as unidades municipais, criam um sistema apropria-
do, que possibilita a entrega de tal equipamento.
O tratamento correcto dos resíduos de equipamento eléctri-
co e electrónico permite evitar consequências nocivas para
a saúde de pessoas e para o meio ambiente, resultantes da
presença de substâncias perigosas e da sua eliminação e
tratamento incorrectos.
33
CONTROLO
Controlo do aparelho
O painel de comando foi apresentado na ilustração 10, a fim de memo-
rizá-lo, também foi apresentado abaixo:
34
UTILIZAÇÃO E FUNÇÕES
Armazenamento dos produtos no frigorífico e congelador
35
• Recomenda-se que diariamente, não sejam colocados no congelador mais pro-
dutos alimentares, do que a quantidade indicada na tabela com a especificação
técnica do aparelho.
• Para manter a alta qualidade dos produtos congelados, recomenda-se o agru-
pamento dos produtos congelados, que encontram-se na gaveta do meio do
congelador, de forma a não terem contacto com os produtos que ainda não
congelaram.
• Recomendamos a colocação dos produtos já congelados de um dos lados da
gaveta de congelamento e a colocação das porções frescas para o congela-
mento do lado contrário, apertadas o máximo possível à parede de trás e à
gaveta lateral do aparelho.
•
•
Utilizar a área marcada com ! para congelar os produtos.
Deve ter em conta que a temperatura na câmara do congelador é influenciada
entre outros: pela temperatura ambiente, o nível de enchimento com produtos
alimentares, a frequência de abertura da porta, a configuração do termostato
• Se a porta não quiser abrir-se logo após fechar a câmara do congelador, acon-
selhamos que aguarde 1 a 2 minutos, até que o vácuo formado seja compen-
sado.
O tempo de armazenamento dos produtos congelados depende da sua qualidade
enquanto frescos antes do congelamento e da temperatura de armazenamento. No
caso de manutenção da temperatura -18°C ou mais baixa, recomenda-se os se-
guintes prazos de armazenamento:
Produtos Meses
Carne de vaca 6-8
Vitela 3-6
Miudezas 1-2
Carne de porco 3-6
Carne de aves 6-8
Ovos 3-6
Peixes 3-6
Legumes 10-12
Fruta 10-12
* Diz respeito aos produtos com câmara do congelador na parte de baixo do aparelho
** Diz respeito aos produtos que têm uma câmara do congelador !
*** Não diz respeito aos aparelhos equipados com câmaras de congelamento identificados com !
36
COMO UTILIZAR ECONOMICAMEN-
TE O FRIGORÍFICO
Conselhos práticos
37
Áreas de temperaturas no frigorífico
Devido à circulação natural ao ar, na câmara do frigorífico existem diferentes áreas
de temperaturas.
• A área mais fria encontra-se directamente por cima das gavetas para os legu-
mes. Nesta área deve armazenar produtos delicados e que estragam-se com
facilidade, tais como:
- Peixe, carne, aves,
- Charcutaria, pratos prontos,
- Produtos ou biscoitos com ovos ou natas,
- Bolo fresco, sortidos de bolos,
- Legumes e outos produtos alimentares frescos com rótulo, que obriga a um ar
mazenamento numa temperatura cerca dos 4°C
• A área mais quente encontra-se na parte de cima da porta. Aqui deve armaze-
nar manteiga e queijos.
Produtos, que não devem ser armazenados em frigoríficos
• Nem todos os produtos podem ser armazenados em frigoríficos. Pertencem
aos mesmos:
- fruta e legumes sensíveis a baixastemperaturas, tais como por exemplo bananas,
avocado, papaia, maracujá, brin gela, pimento, tomates, e pepinos,
- frutos verdes,
- batatas.
Atenção:
Distribuição exemplar dos produtos no aparelho (Des. 12).
Para alcançar o melhor nível de preservação dos alimentos, pelo maior período pos-
sível e evitar desperdiçá-los, posicione os produtos conforme mostrado na Fig. 12.
Além disso, esta figura ilustra a distribuição das gavetas, cestas e prateleiras, o que
permite um uso mais eficiente da energia pelo dispositivo de refrigeração.
38
DEGELO, LAVAGEM E MANUTEN-
ÇÃO
Nunca deve usar diluentes e produtos de limpeza agudos e abrasivos (p. ex. pós
ou detergentes fortes de limpeza) para a limpeza do corpo e das peças de plástico
do aparelho! Usar apenas produtos de limpeza líquidos delicados e panos macios.
Não usar esponjas.
Degelo e lavagem do frigorífico ***
• Na parede de trás do frigorífico surge geada, que é eliminada automaticamente.
Durante o degelo, à abertura do canal, juntamente com a água condensada,
podem ir parar impurezas. O mesmo pode levar ao entupimento da abertura.
Nesse caso deve desentupir a abertura delicadamente com o desentupidor
(Des. 13).
• O aparelho funciona em ciclos: refrigera (nesse caso na parede de trás acumu-
la-se gelo) seguidamente degela (as gotas escorrem pela parede de trás).
• Antes de iniciar a limpeza deve desligar obrigatoriamente o aparelho da elec-
tricidade, removendo a ficha da tomada eléctrica, desligando ou despertando
o fusível. Não deve permitir uma intrusão de água no painel de comando ou na
iluminação.
• Não recomendamos a aplicação de produtos de descongelamento em aeros-
sol. Os mesmos podem provocar o surgimento de misturas explosivas, conter
diluentes, que podem danificar as peças de plástico do aparelho, ou até ser
nocivos para a saúde.
• Deve prestar atenção, para que dentro do possível, a água utilizada para a lava-
gem não escorra pela abertura de escoamento para o recipiente do vaporizador.
• O aparelho completo, à parte da vedação da porta, deve ser lavado com um
detergente suave. A vedação da porta deve ser lavada com água limpa e bem
seca.
• Deve lavar manualmente todos os elementos do equipamento (recipiente para
os legumes, prateleiras de vidro, etc.).
Degelo e lavagem do congelador **
• Recomenda-se a combinação do descongelamento da câmara do congelador
com a lavagem do produto.
• Uma maior acumulação de gelo sobre as superfícies de congelamento dificulta
a eficiência de funcionamento do aparelho e provoca um maior consumo de
electricidade.
• Recomendamos o descongelamento do aparelho pelo menos uma ou duas ve-
zes por ano. No caso de uma maior acumulação de gelo, o descongelamento
deve ser feito com maior frequência.
• Se no interior encontrarem-se produtos, deve posicionar a maçaneta na po-
sição máx. durante cerda de 4 horas antes do descongelamento planeado. O
mesmo assegura a possibilidade de armazenamento dos produtos na tempera-
tura ambiente durante mais tempo.
• Após retirar os produtos alimentares do congelador, deve colocar os mesmos
num alguidar, enrolar com várias camadas de papel de jornal, enrolar numa
manta e guardar num lugar fresco.
• O descongelamento do congelador deve ser feito possivelmente rápido. O ar-
mazenamento mais longo dos produtos numa temperatura ambiente encurtece
o seu prazo de validade de consumo.
39
Para remover a geada da câmara do congelador, deve **
• Desligar o aparelho com o painel de comando, seguidamente remover a ficha
da tomada.
• Abrir a porta, remover os produtos.
• Dependendo do modelo, deve ejectar o canal de escoamento, que encontra-se
na parte de baixo da câmara do congelador e colocar um recipiente por baixo.
• Deixar a porta aberta, o mesmo irá acelerar o processo de descongelamento.
Adicionalmente, pode colocar dentro da câmara do congelador um recipiente
com água quente (mas não a ferver).
• Lavar e secar o interior do congelador.
• Iniciar o aparelho de acordo com o respectivo ponto do manual.
Degelo automático do frigorífico ****
A câmara do frigorífico foi equipada com uma função de degelo automático. No en-
tanto sobre a parede trás da câmara do frigorífico pode formar-se geada. O mesmo
acontece normalmente, quando na câmara do frigórico são armazenados muitos
produtos alimentares frescos.
Degelo automático do congelador ****
A câmara do congelador foi equipada com uma função de degelo automático (no-
-frost). Os produtos alimentares são congelados com ar resfriado que circula e a hu-
midade da câmara do congelador é transportada para fora. Como resultado, no con-
gelador não forma-se demasiado gelo e a geada não adere aos restantes produtos.
Lavagem manual da câmara do frigorífico e do congelador.****
Recomenda-se a lavagem da câmara do frigorífico e do congelador pelo menos
uma vez por ano. O mesmo permite evitar o surgimento de bactérias e de odores
desagradáveis. Deve desligar o produto, remover os produtos das câmaras e lavar
com água com adição de um detergente suave. No final deve secar as câmaras com
um pano.
Deslocação e colocação das prateleiras*****
Levantar e ejecte a prateleira, seguidamente inserir até sentir resistência, de forma
a que o fecho da prateleira encontre-se sobre a guia (Des. 15).
Deslocação e colocação do compartimento*****
Levantar o compartimento, remover e colocar de novo por cima no lugar desejado
(Des. 16).
Sob qualquer circunstância, nunca deve colocar um radiador eléctrico, de tiragem
ou um secador de cabelo, no interior do congelador.
41
Sintomas Possíveis causas Modo de arranjo
Má configuração da maçaneta - rodar a maçaneta para uma
de regulação posição mais alta
42
GARANTIA, SERVIÇO PÓS-VENDA
Garantia
Atestado de garantia conforme a carta de garantia. O fabricante não se responsa-
biliza por quaisquer danos provocados pela utilização incorrecta do produto.
Serviço
• O fabricante do produto recomenda que todos os reparos e as actividades
regulatórias sejam efectuadas pelo Serviço do Fabricante ou pelo Serviço Au-
torizado pelo fabricante. Não arranjar o aparelho por conta própria, por razões
de segurança.
• Os arranjos efectuados por pessoas sem as necessárias qualificações, podem
constituir uma ameaça séria para o utilizador do aparelho.
• O período mínimo de garantia oferecido pelo fabricante ao dispositivo, impor-
tador ou representante autorizado é dado no cartão de garantia.
• O dispositivo perde a sua garantia no caso de adaptações por conta própria,
alterações, adulteração de selos ou outras proteções do equipamento ou par-
tes do mesmo e outras interferências por conta própria no equipamento que
não estejam de acordo com as instruções de operação.
Pedido de reparação e assistência em caso de falha
Se o dispositivo precisar de reparo, entre em contato com o serviço. O endereço
do serviço e o número de telefone de contato estão no cartão de garantia. Antes
de entrar em contato, você deve ter em mãos o número de série do dispositivo,
que está localizado na placa de identificação. Por conveniência, escreva-o abaixo:
Declaração do fabricante
e por isso o produto foi identificado bem como foi lhe emitida uma decla-
ração de conformidade partilhada com os órgão de controlo do mercado.
43
ALTERAÇÃO DO SENTIDO DE
ABERTURA DA PORTA
Alteração do sentido de abertura da porta (ilustr. 20)
1. Desligar o aparelho da alimentação e retirar os alimentos antes de alterar o
sentido de abertura da porta.
2. Desmontar as tampas das dobradiças com uma aparafusadora plana própria.
3. Desmontar a dobradiça superior da porta com uma chave philips própria,
segurando ao mesmo tempo a porta (Des. 21 pos, 1).
4. Desmontar a dobradiça central com uma chave philips própria, segurando ao
mesmo tempo a porta superior*
5. Colocar a porta num lugar seguro
6. Inclinar o produto (no máx. 40 graus) para ter acesso suficiente à dobradiça
inferior (Des. 21 pos, 2).
7. 6. Desmontar a dobradiça inferior da porta com uma chave philips própria
8. Montar a dobradiça inferior no lado oposto do corpo (Des. 21 pos, 3).
9. Colocar o conjunto da porta de forma a que o pino da dobradiça inferior se
encontre no respectivo orifício da tampa inferior da porta
10. Montar a dobradiça central no lado oposto do corpo de forma a que o pino
inferior da dobradiça central se encontre no respectivo orifício da tampa
superior da porta, colocar o outro conjunto da porta de forma a que o pino
superior da dobradiça central se encontre no respectivo orifício da tampa
inferior da porta *
11. Montar a dobradiça superior de forma a que o pino da dobradiça superior se
encontre no respectivo orifício da tampa superior da porta (Des. 21 pos, 4).
12. Verificar se a porta foi colocada correctamente relativamente ao corpo do
aparelho.
13. Montar as tampas das dobradiças.
14. Iniciar o aparelho de acordo com os respectivos pontos do manual.
* Este etapa diz respeito aos produtos com duas câmaras, refrigerador e con-
gelador.
44
Dear customer,
Sincerely,
45
GUIDELINES CONCERNING THE
SAFETY OF USE
• The appliance is intended for household use only.
• The manufacturer reserves the right to introduce chang-
es which do not affect the operation of the appliance.
• Some provisions in this user manual are unified for re-
frigerating products of different types (for a refrigerator,
refrigerator-freezer or freezer)
• The Manufacturer shall not be held liable for damage
arising from the failure to observe the instructions con-
tained in this manual.
• Keep this manual for future reference, or to pass it over to
the next user.
• This appliance is not intended for use by persons (includ-
ing children) with limited physical or mental capabilities
and persons who lack experience or familiarity with the
appliance.
• Do not allow children to use the appliance. Do not allow
them to play with the appliance. They must not climb in-
side the drawers and swing on the doors.
• The appliance operates properly at the ambient temper-
ature (see product fiche). Do not use it in the cellar, un-
heated summer cottage during autumn and winter.
• When placing, moving, lifting the appliance, do not hold
the door handles, do not pull the condenser at the rear
part of the refrigerator and do not touch the compressor
unit.
• When transporting, moving or positioning the fridge-freez-
er do not tilt it by more than 40° from the vertical position.
Should such a situation occur, the appliance should be
switched on after minimum 2 hours from its replacement
in the right position (fig.2).
• Pull the plug out from the mains socket before each main-
tenance activity. Do not pull on the cord, but hold the body
of the plug instead.
• The “cracking” sound, which the appliance may emit is
caused by the expansion and contraction of parts as a
result of temperature variations.
• For safety reasons do not repair the appliance yourself.
46
Repairs carried out by persons who do not have the re-
quired qualifications may result in serious danger for the
user of the appliance.
• Air the room in which the appliance is placed for a few
minutes (the size of the room for a product containing
isobuthane/R600a must be at least 4m3) to avoid dam-
age to the cooling system.
• Do not refreeze partly thawed products.
• Do not store beverages in bottles and cans, especially
carbonated beverages, in the freezer chamber. The cans
and the bottles may explode.
• Do not put frozen products, taken out directly from the
freezer (lollies, ice cubes, etc.) into your mouth, their low
temperature may cause severe frostbite.
• Make sure you do not damage the cooling system, by
puncturing the refrigerant pipes in the evaporator or
breaking the pipes. The refrigerant is flammable. If the
refrigerant makes contact with the eyes, rinse them with
clean water and call for medical assistance immediately.
• If the power wire gets broken, it should be replaced with
a new one in a specialist repair shop.
• This appliance is intended for food storage, do not use it
for other purposes.
• When performing activities, such as cleaning, mainte-
nance or moving, the appliance must be completely dis-
connected from power supply (by pulling the plug out
from the socket)
• This appliance can be used by children aged 8 years
and older or by persons with physical, mental or sensory
handicaps, or by those who are inexperienced or unfa-
miliar with the appliance, provided they are supervised or
have been instructed how to safely use the appliance and
are familiar with risks associated with the use of the appli-
ance. Ensure that children do not play with the appliance.
Cleaning and maintenance of the appliance should not
be performed by children unless they are 8 years or older
and are supervised by a competent person.
• In order to obtain more space in the freezer, you can
remove the drawers and place the food directly on the
shelves. This has no effect on the product mechanical
47
properties and cooling performance. Declared freezer
capacity was calculated with the drawers removed.
WARNING: Risk of fire / flammable materials
48
Seafood (fish, shrimp, shellfish), freshwater aquatic
5 Freezer $ ≤-6
products and meat products (recommended for 1 months,
the longer the storage time, the worse the taste and
nutrition), are not suitable for frozen fresh food.
Fresh pork, beef, fish, chicken, some packaged processed
0- star foods, etc. (Recommended to eat within the same day,
6 -6≤0
compartment preferably no more than 3 days). Partially encapsulated
processed foods (non-freezable foods)
Fresh/frozen pork, beef, chicken, freshwater aquatic
products, etc.(7 days below 0OC and above 0OC is
7 Chill 2≤+3 recommended for consumption within that day, preferably
no more than 2 days). Seafood (less than 0 for 15 days, it
is not recommended to store above 0OC)
Fresh pork, beef, fish, chicken, cooked food, etc.
8 Fresh Food 0≤+4 (Recommended to eat within the same day, preferably no
more than 3 days)
9 Wine +5≤+20 red wine,white wine,sparkling wine etc.
49
INSTALLATION AND OPERATING
CONDITIONS OF THE APPLIANCE
This refrigeration appliance is intended for use as a built-in appliance.
• Take the product out of the package, remove the scotch tape protecting the door
and the equipment. Any remaining adhesive stains may be removed with a mild
washing agent.
• Do not throw away the polystyrene elements of the packaging. If it is necessary
to transport the fridge-freezer, pack it in the polystyrene elements and film as
well as protect ing it with scotch tape
• Clean the interior surface of the fridge- freezer and the elements of the equip-
ment with a washing agent dissolved in lukewarm water, then wipe it dry.
• Place the fridge-freezer on an even, flat and stable surface, in dry, aired and
shaded room, far from the heat sources such as: oven, hob, central heating radi-
ators, central heating pipes, hot water installation, etc.
• On the exterior surface of the product may be a protective foil, this foils should
be removed.
• Make sure the appliance is placed in a horizontal position by screwing in the 2
adjustable front legs (fig. 3)
• To ensure that the door opens freely, the distance between the side of the appli-
ance (on door hinges side) and the wall is shown on figure 5.*
• Ensure adequate ventilation of the room and free air circulation from all sides of
the appliance (fig. 6).*
Minimum distances from the heat sources
• from the electric gas and other ovens - 30 mm,
• from oil or coal fired ovens - 300 mm,
• from built-in ovens - 50 mm
If there is no possibility of ensuring the above- mentioned distances, provide an ap-
propriate insulation board.
Warning:
• The rear wall of the refrigerator, in particular, the condenser and other elements
of the cooling system must not contact other elements, which may damage
them, (e.g. central heating pipes and the water supply pipes).
• It is forbidden to readjust or modify any parts of the unit. It is crucial not to dam-
age the capillary tube visible in the compressor recess. The tube may not be
bent, straightened or wound.
• If the capillary tube is damaged by the user the guarantee will be void (fig. 8).
• In some models the handle is put into the appliance, You should screw it with
Your own screwdriver,
Mains connection
• Prior to connection, it is recommended to set the temperature control knob to
an „OFF” or other position that disconnects the appliance from the power supply
(See page with the control description).
• This appliance should be connected to AC 220-240V 50Hz supply socket. The
socket must be fitted properly, and must be supplied with an earthing conduit
and a 10A fuse.
50
• It is a legal requirement that the appliance is properly earthed. The manufacturer
will not be held liable for any damage or injury which may result from the failure
to fulfil this requirement.
• Do not use adapters, multiple sockets and two-wire extension leads. If it is nec-
essary to use the extension lead, it must be equipped with a protection ring and
a single socket and must have a VDE/GS safety certificate.
• If an extension lead is used (with a protection ring and safety certificate), its
socket must be located at a safe distance, away from the sinks, and must not be
in a place where it could be flooded by water or waste water.
• See the type plate at the lower part of the internal wall of the appliance for de-
tailed specifications**.
Disconnecting the mains
Make sure the appliance can be easily disconnected from the mains, either by pull-
ing the plug out of the mains socket, or by switching the two-pole switch off (fig. 9).
Climate range
The information about the climate range of the appliance is provided on the rated
plate. It indicates at which ambient temperature (that is, room temperature, in which
the appliance is working) the operation of the appliance is optimal (proper).
52
CONTROLS
Appliance controls
The control panel is shown in figure 10. For reference it is also shown below:
53
OPERATION AND FUNCTIONS
Storage of food in the fridge-freezer
54
•
•
To freezing products, use space marked !.
Bear in mind that the temperature in the freezer is affected by several factors, in-
cluding the ambient temperature and the quantity of food products in the cham-
ber, the frequency of opening the door, the amount of frost in the freezer, and
the thermostat setting.
• If you cannot open the freezer door immediately after closing it, allow 1-2 min-
utes for the negative pressure to compensate, and try again to open the door.
The storage time for frozen products depends on their quality before freezing when
fresh, and on the storage temperature. The following storage periods are recom-
mended when the temperature of -18°C or lower is maintained:
Products Months
Beef 6-8
Veal 3-6
Giblets 1-2
Pork 3-6
Poultry 6-8
Eggs 3-6
Fish 3-6
Vegetables 10-12
Fruit 10-12
Do not store frozen food in rapid cooling chamber. Ice cubes can be prepared and
stored in this chamber.
Note: If the appliance does not have a freezer compartment (
ble for freezing foodstuffs.
! ), it is not suita-
# Food can be stored at -12°C or below for 1-2 weeks without losing its
taste. Not suitable for freezing food.
@ This rating is mainly used to store foods at -18°C or below. Can also
be used to freeze up to 1 kilogram of fresh food.
56
Food that should not be stored in a refrigerator
• Not all food is suitable for storing in the refrigerator, particularly:
- Fruit and vegetables which are sensitive to cold, such as bananas, avocado, papa-
ya, passion fruit, aubergines, peppers, tomatoes and cucumbers.
- Fruit which is not yet ripe
- Potatoes
Warning:
Example of storing the food - see figure 12.
To achieve the most effective food preservation for the longest possible time and to
avoid wasting any food, position the products as shown in Figure 12. In addition, this
figure illustrates the layout of drawers, baskets and shelves, which allows the most
efficient use of energy.
Optimal temperature and storage conditions will extend product shelf life and opti-
mize electricity consumption. Optimal storage temperature range should be stated
on the food product packaging.
57
DEFROSTING, WASHING AND
MAINTENANCE
Never clean the product’s casing or plastic parts using solvents or strong, abrasive
detergents (e.g. washing powders or creams)! Use mild liquid detergents and soft
cloths only. Do not use sponges.
Defrosting the fridge***
• Frost settles on the rear wall of the fridge chamber. It is removed automatically.
During the defrosting, the condensate, which contains contaminants may clog
the opening in the through. Should it occur, carefully unclog the opening with the
cleaning plug (fig. 13).
• The appliance operates in cycles: it refrigerates (then the frost settles on the rear
wall), and defrosts (water flows down the rear wall)
• Disconnect the appliance from the mains before cleaning by removing the plug
from the mains socket or switching off the fuse. Prevent water from penetrating
the control panel or the light.
• Do not use defrosting aerosols. They may cause the formation of an explosive
mixture, or contain solvents which may damage the plastic components of the
appliance and even be harmful to health.
• Make sure the water used for cleaning does not flow into the evaporation con-
tainer through the discharge opening.
• The whole appliance, except for the door gasket must be cleaned with a mild
cleaning detergent. The door gasket should be cleaned with water and wiped
dry.
• Wash all the accessories (vegetable containers, door shelves, glass shelves,
etc.).
Defrosting the freezer**
• It is recommended to combine defrosting the appliance with washing it.
• Excessive accumulation of ice on the freezing areas impairs the appliance’s
freezing capacity and increases the energy consumption.
• Defrost the appliance at least once or twice a year. In case of a higher ice build-
up, defrosting must be carried out more frequently.
• If there is food in the freezer, set the knob to the max. position about 4 hours
before the planned defrosting. This will ensure the possibility of storing the food
at the ambient temperature for a longer time.
• After taking the food out of the freezer, put it in a container, wrap it with several
layers of paper, a blanket and store it at a cool place.
• The defrosting operation should last as short as possible. Long storage of food
at the ambient temperature shortens their shelf life.
Defrost the freezer chamber following steps:**
• Switch of the appliance using the control panel and pull the plug out from the
socket..
• Open the door and remove the food from the freezer.
• Depending on the model, pull out the drainage tube located in the bottom of the
freezer compartment and place a suitable vessel underneath.
• Leave the door open, this will speed up the defrost process. Additionally, a pot
with hot water (not boiling) may be placed inside the freezer compartment.
• Wash the interior of the freezer and wipe it dry.
• Switch on the appliance as per the relevant point in the manual.
58
Automatic fridge defrosting****
The fridge chamber has been equipped with an automatic defrosting function. How-
ever, frost may settle on the rear wall of the fridge chamber. This happens usually,
when large quantities of fresh food products are stored in the fridge.
Automatic fridge defrosting****
The freezer chamber has been equipped with an automatic defrosting function (no-
frost). The food is frozen in the cooled circulation air, and the moisture from the freez-
er chamber is discharged outside. As a result, no ice and frost is produced in the
freezer and the products do not freeze on each other.
Washing the fridge and freezer chambers manually****
It is recommended to wash the fridge and freezer chambers at least once a year.
This prevents the formation of bacteria and bad odours. Switch off the appliance,
using button (1), remove the food from the chambers and wash them using water
with a mild detergent. Then, wipe the chambers dry with a cloth.
Taking out and putting in the shelves*****
Slide the shelf out, then slide it in as much as possible so that its clamp could fit the
guide groove (fig. 15).
Taking out and putting in the door shelf*****
Lift the door shelf, remove it and put it back from the top into its required position (fig.
16).
WARNING! You must not put an electric heater, a heating fan or a hair dryer into
the freezer by any means.
60
Problems Possible causes Remedies
Incorrect setting of the adjust- - reset the knob to a higher
ment knob position
The ambient temperature is
- the appliance is adapted to op-
higher or lower than the climate
eration in the climate range from
range from table with technical
table with technical specification.
specification
- move the appliance to another
The appliance is located in a
place. Observe the guidelines
sunlit place or near heat sources
contained in the manual
- wait 72 hours until the food
Too much warm food loaded at becomes cool (freezes) and the
a time required temperature is reached
inside the chamber
Temperature inside the appli-
- place the food and containers
ance is not low enough or too
Internal air circulation obstructed in such a way that they do not
high
touch the rear wall of the fridge
The air circulation at the back of - move the appliance min. 30
the appliance is obstructed mm away from the wall
The door of the fridge/freezer is - reduce the frequency of open-
opened too often and/or remains ing the door and/or shorten the
open for too long time when door remains open
- place the food and containers
The door does not close com-
so that they would not interfere
pletely
with door closed
- check whether the ambient
The compressor is switched on
temperature is not lower than
too rarely
climate class
Door gasket inserted incorrectly - press the gasket in
Certain sounds can be heard during normal use of the refrigerator, which do not
affect its correct operation.
Sounds, which can be easily prevented:
• noise caused by the appliance which is not level - adjust the position with the ad-
justable turn-in front feet. Alternatively, place pads made of soft material under
the rear rollers, especially when the appliance is placed on tiles.
• touching the adjacent piece of furniture - move the refrigerator away.
• creaking of the drawers or shelves - take out and put back the drawer or shelf.
• sounds of clinking bottles - move bottles apart.
Sounds heard during normal use are mainly due to operation of the thermostat, com-
pressor (switching on) and cooling system (thermal expansion and contraction of the
radiator caused by flow of the cooling agent).
61
WARRANTY AND AFTER SALES
SERVICE
Warranty
Warranty service as stated on the warranty card. The manufacturer shall not be held
liable for any damage caused by improper use of the product.
Service
• The manufacturer recommends that all repairs and adjustments be carried out
by the Factory Service Technician or the Manufacturer’s Authorized Service
Point. For safety reasons, repairs should be referred to professionals.
• Repairs carried out by unqualified persons may seriously endanger the appli-
ance user.
• The minimum warranty period for the appliance offered by the manufacturer,
importer or authorized representative is given in the warranty card.
• The warranty shall be void if you make any independent adaptations or altera-
tions, tamper with seals or other appliance safety devices or its parts or interfere
with the appliance contrary to operating instructions.
In the event of appliance malfunction, request assistance or repair.
If your appliance needs repair, please contact the service centre. Please see warran-
ty card for address and contact details of our service centre. Before contacting us,
please have ready the appliance serial number, which can be found on the identifi-
cation sticker: For your convenience, please write it down below:
Manufacturer’s Declaration
The manufacturer hereby declares that this product meets the re-
quirements of the following European directives:
• Low Voltage Directive 2014/35/EC
• Electromagnetic Compatibility (EMC) Directive 2014/30/EC
• ErP Directive 2009/125/EC
• Directive RoHS 2011/65/EC
and has thus been marked with the symbol and been issued with
a declaration of compliance made available to market regulators.
62
CHANGING THE DIRECTION OF THE
DOOR OPENING
Changing the direction of the door opening (Fig. 20)
1. Before reversing the door opening direction, unplug the appliance and remove
all food.
2. Using a flat screwdriver pry and remove hinge caps.
3. Using a Phillips screwdriver remove the door upper hinge while holding the
door (Fig. 20.1).
4. Using a Phillips screwdriver remove the middle hinge while holding the upper
door*
5. Set the door aside in a safe place.
6. Tilt the appliance (up to 40 degrees) so as to have sufficient access to the
lower hinge (Fig. 20.2).
7. Using a Phillips screwdriver remove lower door hinge
8. Attach the lower hinge on the other side (Fig. 20.3).
9. Position the door assembly in such a way so that pin of the lower hinge is
aligned with the appropriate hole of the lower door bracket.
10. Attach the middle hinge on the other side of the appliance so that the lower
pin of the middle hinge is aligned with the appropriate hole of the upper door
bracket. Position the second door assembly so that the upper pin of the mid-
dle hinge is aligned with the appropriate hole of the lower door bracket.*
11. Attach the upper hinge so that the hinge pin is aligned with the appropriate
hole of the upper door bracket.* (Fig. 20.4).
12. Check that doors are properly aligned with the appliance body.
13. Replace the hinge caps.
14. Switch on the appliance as described in the relevant section of its operating
instructions.
* This action applies to appliances with both refrigeration and freezer chambers.
63
64
2 3
8 9
10
65
12
66
1 2
4
3
20
67
Electrodomésticos Iberia S.L.
Av. Sur del Aeropuerto de Barajas 38
28042 Madrid, España
www.fagorelectrodomestico.com