Manual Fagor

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 68

ES

Manual de instrucciones
PT Manual de instruções EN Instruction manual

IO-REF-0655 (07.2020)

ES
Frigorífico
PT Frigorífico
EN Refrigerator

3FIB-1725

¡Lea detenidamente este manual antes de usar el aparato!


O aparelho apenas deve ser iniciado após tomar conhecimento do manual!
Before using the appliance, please carefully read this manual!
ES- Tabla de contenidos
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 6
INSTALACIÓN Y CONDICIONES DE TRABAJO DEL APARATO 11
INSTALACIÓN ANTES DE PRIMER USO 11
DISTANCIAS MÍNIMAS DE LAS FUENTES DE CALOR 11
CONEXIÓN DE ALIMENTACIÓN 11
DESCONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN 12
CLASE CLIMÁTICA 12
DESEMBALAJE 13
ELIMINACIÓN DE APARATOS USADOS 13
SENSOR DE CAMBIO DE TEMPERATURA (A) 14
PANTALLA DE AJUSTES DE TEMPERATURA (B) 14
SENSOR DE ALIMENTACIÓN (C) 14
MANTENIMIENTO Y FUNCIONES 15
ALMACENAMIENTO DE PRODUCTOS EN EL FRIGORÍFICO Y EN EL CONGELADOR 15
CONGELACIÓN DE PRODUCTOS** 15
AHORRO Y MEDIO AMBIENTE 17
CONSEJOS PRÁCTICOS 17
¿QUÉ SIGNIFICAN LAS ESTRELLAS? 17
ZONAS DE TEMPERATURAS EN EL REFRIGERADOR 18
PRODUCTOS QUE NO DEBEN SER ALMACENADOS EN EL REFRIGERADOR 18
DESCONGELACIÓN, LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 19
DESCONGELACIÓN Y LAVADO DE FRIGORÍFICO *** 19
DESCONGELACIÓN Y LAVADO DE CONGELADOR** 19
PARA DESCONGELAR, ES NECESARIO 20
DESCONGELACIÓN AUTOMÁTICA DEL FRIGORÍFICO**** 20
DESCONGELACIÓN AUTOMÁTICA DEL CONGELADOR**** 20
LIMPIEZA MANUAL DEL REFRIGERADOR Y EL CONGELADOR.**** 20
DESMONTAJE Y MONTAJE DE ESTANTES***** 20
DESMONTAJE Y MONTAJE DE ESTANTES DE LA PUERTA***** 20
LOCALIZACIÓN DE ANOMALIAS 21
GARANTÍA, ATENCIÓN DE POST VENTA 23
GARANTÍA 23
CAMBIO DEL SENTIDO DE APERTURA DE PUERTA 24
CAMBIO DEL SENTIDO DE APERTURA DE PUERTA (FIG. 20) 24

2
PT- Índice
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA 26
INSTALAÇÃO E CONDIÇÕES DE FUNCIONAMENTO DO APARELHO 31
INSTALAÇÃO ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO 31
DISTÂNCIAS MÍNIMAS DAS FONTES DE CALOR 31
CONEXÃO À CORRENTE 32
DESCONEXÃO DA CORRENTE 32
CLASSE CLIMÁTICA 32
DESEMPACOTAMENTO 33
ELIMINAÇÃO DE APARELHOS GASTOS 33
SENSOR DE MUDANÇA DE TEMPERATURA (A) 34
ECRÃ DE CONFIGURAÇÕES DE TEMPERATURA (B) 34
SENSOR DE ALIMENTAÇÃO (C) 34
UTILIZAÇÃO E FUNÇÕES 35
ARMAZENAMENTO DOS PRODUTOS NO FRIGORÍFICO E CONGELADOR 35
CONGELAMENTO DOS PRODUTOS** 35
COMO UTILIZAR ECONOMICAMENTE O FRIGORÍFICO 37
CONSELHOS PRÁTICOS 37
O QUE SIMBOLIZAM AS ESTRELAS? 37
ÁREAS DE TEMPERATURAS NO FRIGORÍFICO 38
PRODUTOS, QUE NÃO DEVEM SER ARMAZENADOS EM FRIGORÍFICOS 38
DEGELO, LAVAGEM E MANUTENÇÃO 39
DEGELO E LAVAGEM DO FRIGORÍFICO *** 39
DEGELO E LAVAGEM DO CONGELADOR ** 39
PARA REMOVER A GEADA DA CÂMARA DO CONGELADOR, DEVE ** 40
DEGELO AUTOMÁTICO DO FRIGORÍFICO **** 40
DEGELO AUTOMÁTICO DO CONGELADOR **** 40
LAVAGEM MANUAL DA CÂMARA DO FRIGORÍFICO E DO CONGELADOR.**** 40
DESLOCAÇÃO E COLOCAÇÃO DAS PRATELEIRAS***** 40
DESLOCAÇÃO E COLOCAÇÃO DO COMPARTIMENTO***** 40
LOCALIZAÇÃO DOS DEFEITOS 41
GARANTIA, SERVIÇO PÓS-VENDA 43
GARANTIA 43
ALTERAÇÃO DO SENTIDO DE ABERTURA DA PORTA 44
ALTERAÇÃO DO SENTIDO DE ABERTURA DA PORTA (ILUSTR. 20) 44

3
EN- Table of contents
GUIDELINES CONCERNING THE SAFETY OF USE 46
INSTALLATION AND OPERATING CONDITIONS OF THE APPLIANCE 50
INSTALLATION BEFORE USING THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME 50
MINIMUM DISTANCES FROM THE HEAT SOURCES 50
MAINS CONNECTION 50
DISCONNECTING THE MAINS 51
CLIMATE RANGE 51
UNPACKING 52
DISPOSAL OF OLD APPLIANCE 52
CONTROLS 53
APPLIANCE CONTROLS 53
TEMPERATURE ADJUSTMENT SENSOR (A) 53
TEMPERATURE SETTING DISPLAY (B) 53
POWER BUTTON (C) 53
OPERATION AND FUNCTIONS 54
STORAGE OF FOOD IN THE FRIDGE-FREEZER 54
FREEZING FOOD** 54
USING THE REFRIGERATOR EFFICIENTLY 56
PRACTICAL EVERYDAY TIPS 56
UNDERSTANDING THE STARS 56
PRACTICAL TIPS 56
FOOD THAT SHOULD NOT BE STORED IN A REFRIGERATOR 57
DEFROSTING, WASHING AND MAINTENANCE 58
DEFROSTING THE FRIDGE*** 58
DEFROSTING THE FREEZER** 58
DEFROST THE FREEZER CHAMBER FOLLOWING STEPS:** 58
AUTOMATIC FRIDGE DEFROSTING**** 59
AUTOMATIC FRIDGE DEFROSTING**** 59
WASHING THE FRIDGE AND FREEZER CHAMBERS MANUALLY**** 59
TAKING OUT AND PUTTING IN THE SHELVES***** 59
TAKING OUT AND PUTTING IN THE DOOR SHELF***** 59
TROUBLE-SHOOTING 60
WARRANTY AND AFTER SALES SERVICE 62
WARRANTY 62
CHANGING THE DIRECTION OF THE DOOR OPENING 63
CHANGING THE DIRECTION OF THE DOOR OPENING (FIG. 20) 63

4
Estimado
Cliente
A partir de hoy tus deberes serán más fáciles que
nunca. El aparato de la marca es excep-
cionalmente fácil de usar y perfectamente eficaz.
Después de leer el manual, el uso no será ningún
problema.

El equipo, antes de abandonar la fábrica y ser


embalado, fue minuciosamente comprobado que
funciona seguramente en los puestos de control
de calidad.

Les rogamos lean con atención este manual de la


primera puesta en marcha de este aparato. Seguir
las instrucciones incluidas en el presente manual
les protegerá del uso inadecuado. Guardar este
manual para tenerlo siempre accesible.

Seguir estrictamente las instrucciones de uso


para evitar siniestros.

Atentamente

5
IMPORTANTES INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD
• El aparato está destinado solamente para uso domésti-
co.
• El fabricante se reserva el derecho a realizar cambios
que no influyan en la forma de funcionamiento del apa-
rato.
• Algunos fragmentos del presente manual son iguales
para los productos frigoríficos de varios tipos, (para fri-
gorífico, frigorífico-congelador o para congelador). La in-
formación sobre el tipo de su aparato se encuentra en la
Tarjeta de Producto que acompaña al mismo.
• El fabricante no se responsabiliza de los daños que pue-
dan resultar de no seguir las indicaciones incluidas en el
presente manual.
• Rogamos guarde este manual que le puede ser útil en el
futuro o para transferir al eventual usuario futuro.
• El presente aparato no debe ser usado por personas (in-
cluyendo niños) con capacidad física, sensual o psíquica
limitada y por las personas que no tengan experiencia o
conocimientos del empleo del aparato con tal de que se
encuentren bajo vigilancia o sigan las instrucciones de
uso del aparato por la persona responsable de su segu-
ridad.
• Hay que fijarse en que los niños sin tutela no usen ni jue-
guen con el aparato. No está permitido sentarse ni col-
garse en los elementos salientes o puerta.
• El aparato funciona correctamente a la temperatura de
ambiente que se da en la tabla con especificaciones téc-
nicas
• Durante el uso, movimiento, elevación no se debe coger
de los mandriles de puerta, tirar del condensador en la
parte trasera de la nevera o tocar la compresora.
• Durante el transporte, elevación o posicionamiento no se
debe inclinar el aparato más de 40° de la posición verti-
cal. En otro caso, se puede encender el aparato 2 horas
6
después de su posicionamiento (fig. 2).
• Antes de todas las actividades de mantenimiento hay
que sacar el enchufe de la toma de alimentación. No se
debe tirar del cable sino del enchufe.
• Los sonidos que suenan a crujido o chasquidos son oca-
sionados por la extensión y encogimiento de las partes a
consecuencia de los cambios de temperatura.
• Por cuestiones de seguridad no se debe reparar el apa-
rato por su propia cuenta. La realización de reparaciones
por las personas que no tengan la adecuada cualifica-
ción puede ser seriamente peligrosa para el usuario de
aparato.
• En caso de dañar el sistema de refrigeración es necesa-
rio ventilar la habitación donde se encuentre el aparato
(la habitación tiene que tener al menos 4m3; para el pro-
ducto con isobutano/R600a)
• No se puede volver a congelar los productos solamente
parcialmente descongelados.
• En la cámara de congelador no se deben almacenar be-
bidas embotelladas o enlatadas, en especial, las bebi-
das gasificadas con dióxido de carbóno. Las botellas y
las latas pueden romperse.
• No consumir directamente los productos congelados
que sacamos del congelador (helados, cubitos de hielo,
etc.), su baja temperatura puede ocasionar congelacio-
nes dolorosas.
• Hay que tener cuidado para no dañar el circuito refrige-
rador, por ejemplo, al picar el agente refrigerador en el
evaporador o al romper tubos. El agente refrigerante que
puede liberar es inflamable. En caso de que llegue a los
ojos enjuagar con mucha agua e inmediatamente llamar
al médico.
• Cuando el cable de alimentación esté dañado, deberá
ser reemplazado en un servicio de asistencia técnica es-
pecializado.
• El aparato sirve para almacenar comida, no lo use para
otros fines.
• Hay que desconectar completamente el aparato de la
7
alimentación, desenchufándolo para actividades como
limpieza, mantenimiento o cambio de posición.
• El dispositivo puede ser empleado por niños de 8 años
o mayores, por personas con capacidad física, senso-
rial o psíquica reducida y por personas que no tengan
experiencia o conocimientos del empleo del aparato, en
caso de estar vigiladas o cuando hayan sido instruidas
sobre el uso del aparato de forma segura y conozcan los
peligros relacionados con el uso del aparato. Los niños
no deben jugar con el aparato. La limpieza y el manteni-
miento del aparato no debe ser realizado por los niños a
menos que tengan cumplidos los 8 años y se encuentren
bajo vigilancia de persona adecuada.
• Para conseguir mayor espacio en el congelador se puede
eliminar los cajones y situar los productos directamente
en los estantes. No influye en la característica térmica y
mecánica de producto. La capacidad declarada de con-
gelador fue calculada sin los cajones dentro.
ADVERTENCIA: Riesgo de incendio/materia-
les combustibles
• Los niños de 3 a 8 años pueden introducir y retirar pro-
ductos del aparato de refrigeración.
Para evitar la contaminación de los alimentos, se deben res-
petar las siguientes reglas:
• Si se abre la puerta durante mucho tiempo, puede au-
mentar la temperatura de los compartimentos del apa-
rato.
• Se deben limpiar periódicamente las superficies que en-
tren en contacto con los alimentos, así como los siste-
mas de drenaje de agua, en su caso.
• Almacene la carne y el pescado crudos en los recipien-
tes adecuados del frigorífico, con el fin de que no entren
en contacto con otros alimentos ni goteen sobre estos.
• Los compartimentos de dos estrellas de un congelador
sirven para conservar alimentos previamente congela-
dos, conservar o congelar helados y congelar cubitos de
hielo.
• Los compartimentos de una estrella, de dos estrellas y
8
de tres estrellas no sirven para congelar alimentos fres-
cos.
Temperatura de
Tipos de compar-
conservación Alimentos adecuados
timentos
deseada [OC]
Huevos, alimentos cocinados, alimentos envasados,
1 Frigorífico +2≤+8 frutas y verduras, productos lácteos, pasteles, bebidas y
otros productos no adecuados para la congelación.
Pescados y mariscos (gambas, mejillones), productos
de agua dulce y carne (se recomienda para 3 meses;
Congelador
2
! ≤-18 cuanto más prolongado sea el periodo de conservación,
los productos serán menos sabrosos y menos nutritivos).
Es adecuado para productos frescos congelados.
Pescados y mariscos (gambas, mejillones), productos
de agua dulce y carne (se recomienda para 3 meses;
Congelador
3
@ ≤-18 cuanto más prolongado sea el periodo de conservación,
los productos serán menos sabrosos y menos nutritivos).
No es adecuado para productos frescos congelados.
Pescados y mariscos (gambas, mejillones), productos
de agua dulce y carne (se recomienda para 2 meses;
4 Congelador # ≤-12 cuanto más prolongado sea el periodo de conservación,
los productos serán menos sabrosos y menos nutritivos).
No es adecuado para productos frescos congelados.
Pescados y mariscos (gambas, mejillones), productos
de agua dulce y carne (se recomienda para 1 mes; cuan-
5 Congelador$ ≤-6 to más prolongado sea el periodo de conservación, los
productos serán menos sabrosos y menos nutritivos). No
es adecuado para productos frescos congelados.
Carne fresca de cerdo, ternera, pollo, pescado, algunos
alimentos procesados envasados, etc. (se recomienda
Compartimento consumir estos alimentos el mismo día, preferiblemen-
6 -6≤0
sin estrellas te en un máximo de 3 días). Productos parcialmente
procesados envasados (productos no adecuados para
la congelación)
Carne fresca/congelada de cerdo, ternera, pollo, produc-
tos de agua dulce, etc. (7 días por debajo de 0°C, por
Compartimento encima de 0°C se recomienda su consumo el mismo día,
7 2≤+3
helador preferiblemente en un máximo de dos días). Mariscos
(por debajo de 0°C durante 15 días, no se recomienda
su conservación a una temperatura superior a 0°C)
Compartimento
Carne fresca de cerdo, ternera, pollo, pescado, pro-
de conservación
8 0≤+4 ductos cocinados, etc. (se recomienda su consumo el
de alimentos
mismo día, preferentemente en un máximo de 3 días).
frescos
Compartimento
9 de conservación +5≤+20 Tinto, blanco, espumoso, etc.
de vinos

9
• Atención: se deben conservar los productos de acuer-
do en el compartimento recomendado o en función de la
temperatura de conservación del producto.
• Si el aparato de refrigeración no se utiliza y estará va-
cío durante un periodo de tiempo prolongado, se debe
apagar, descongelar, limpiar, secar y dejar con la puerta
abierta para evitar la formación de moho en el interior.
• Limpieza del dispensador de agua (para aquellos pro-
ductos que dispongan de dispensador de agua): Limpie
el depósito de agua si no se ha utilizado en las últimas 48
horas. Si el agua no se ha drenado en los últimos 5 días,
enjuague el sistema de agua conectado al abastecimien-
to de agua.
• El período mínimo durante el cual las piezas de repues-
to necesarias para reparar el dispositivo se encuentran
disponibles es de 7 o 10 años, dependiendo del tipo y el
propósito de la pieza de repuesto. Asimismo, dicho pe-
ríodo es conforme con el Reglamento (UE) 2019/2019
de la Comisión.
• La lista de repuestos y el procedimiento para realizar pe-
didos se encuentran disponibles en los sitios web del fa-
bricante, importador o un representante autorizado.
• Puede encontrar más información sobre el producto en
la base de datos de productos de EPREL de la UE en ht-
tps://eprel.ec.europa.eu. Puede obtener información es-
caneando el código QR de la etiqueta energética o intro-
duciendo el modelo del producto mostrado en la etiqueta
energética en el motor de búsqueda de EPREL https://
eprel.ec.europa.eu/

10
INSTALACIÓN Y CONDICIONES DE
TRABAJO DEL APARATO
Este aparato de refrigeración está diseñado para usarse como integrable.

Instalación antes de primer uso

• Primero, hay que desembalar el producto, eliminar las cintas adhesivas que pro-
tegen la puerta y el interior (Fig. 4). Los eventuales residuos de cola deben ser
eliminados con un agente de limpieza delicado.
• Los elementos de embalaje de poliu- retano no deben tirarse fuera. En caso
cuando sea necesario volver a transpor- tar, hay que embalar el frigorífico-­
conge- lador en los elementos de poliuretano y película y proteger con cinta
adhesiva.
• Hay que lavar el interior del frigorífico y del congelador así como los elementos
internos con agua tibia y detergente lavavajillas y, luego, ventilar y secar.
• Hay que situar el frigorífico­-congelador en un suelo horizontal y estable, en una
habitación seca, ventilada y no expuesta al sol, lejos de las fuentes de calor,
tales como la cocina, radiador de calefacción, tubo de calefacción, instalación
de agua caliente, etc.
• En las superficies externas del productos puede haber película protectora, hay
que eliminarla.
• Hay que garantizar la posición horizontal ajustando las dos patas regulables
(Fig. 3).
• Para garantizar la apertura libre de la puerta, la distancia entre la pared lateral
de producto (por el lado de las bisagras de la puerta) y la pared de la habitación
está presentada en la figura 5.*
• Hay que cuidar de la respectiva ventilación de la habitación y libre circulación de
aire por todos los lados del aparato (Fig. 6).*
Distancias mínimas de las fuentes de calor
• de cocinas eléctricas, de gas y otras - 30 mm,
• de las estufas de aceite o carbón - 300 mm,
• de los hornos de empotrar - 50 mm
Cuando no sea posible mantener las distancias dichas arriba hay que usar algún
panel de aislamiento.
Atención:
• La pared posterior del frigorífico, en especial, el condensador y otros elementos
del sistema refrigerador no deben tocar otros elementos que pueden ocasionar
sus daños, en especial (con tubo CO y agua de alimentación).
• No se pueden manipular las partes del compresor. Hay que prestar especial
atención en no dañar el tubo capilar que se puede ver en la cavidad del com-
presor. Este tubo no debe ser doblado, estirado ni enrollado.
• En caso de dañar el tubo capilar, el usuario pierde el derecho resultante de la
garantía (fig. 8).
• En los modelos seleccionados el tirador de la puerta se encuentra dentro del
producto y hay que atornillarlo con su propio destornillador.

11
Conexión de alimentación
• Antes de conectar, se recomienda poner el regulador de temperatura en la po-
sición “OFF” o en otra que desconecte el aparato de la alimentación (Véase la
página con la descripción de control).
• Hay que conectar el aparato a la red de corriente alterna 220-240V, 50Hz, por
medio de la correctamente instalada caja eléctrica, con toma a tierra y protegida
con fusible de 10 A.
• La conexión a toma de tierra del aparato es requerida por las leyes. El fabrican-
te renuncia a cualquier responsabilidad a título de los eventuales daños que
puedan sufrir las personas u objetos a consecuencia de incumplimiento de la
obligación impuesta por estas leyes.
• No se debe usar conectores de adap- tación, tomas múltiples (regletas), cables
de extensión de dos cables. En caso de que sea necesario emplear un cable
de extensión, podrá ser solamente el cable de extensión con toma a tierra que
tenga certificado de seguridad de VDE/GS.
• En caso de usar el cable de extensión (con toma a tierra y con marca de segu-
ridad), su toma deberá encontrarse en la distancia segura de lavavajillas y no
deberá estar expuesta a agua de entrada o desagüe.
• Los datos de la tabla nominal se en- cuentran en la parte inferior de la pared
dentro de la cámara del frigorífico**.
Desconexión de la alimentación
Hay que garantizar la posibilidad de desconectar el aparato de la red eléctrica, por
medio de la desconexión del interruptor bipolar (fig. 9).

Clase climática
La información sobre la clase climática del aparato se encuentra en la tabla nomi-
nal. Indica la temperatura de ambiente (es decir, habitación donde funciona) en el
que el producto funciona de forma óptima (correctamente).

Clase climática Temperatura ambiente permitida


El aparato de refrigeración está diseñado para usarse a una
SN Subnormal
temperatura ambiente entre 10 °C y 32 °C
El aparato de refrigeración está diseñado para usarse a una
N Normal
temperatura ambiente entre 16 °C y 32 °C
El aparato de refrigeración está diseñado para usarse a una
ST Subtropical
temperatura ambiente entre 16 °C y 38 °C
El aparato de refrigeración está diseñado para usarse a una
T Tropical
temperatura ambiente entre 16 °C y 43 °C

* No se refiere a los aparatos de empotrar


** Dependiendo del modelo
12
DESEMBALAJE
El aparato ha sido asegurado contra daños
antes del transporte. Después de desem-
balar el dispositivo les rogamos eliminen
los elementos del embalaje de forma que
no sea nociva para el medio ambiente.
Todos los materiales empleados para em-
balar no son nocivos para el medio ambien-
te, en un 100% sirven para ser reciclados y
llevan símbolos respectivos.
¡Advertencia! Los materiales de embalaje (saquitos de po-
lietileno, trozos de poliuretano, etc.) deben ser guardados
lejos del alcance de niños a la hora de desembalar.

ELIMINACIÓN DE APARATOS USADOS


Este aparato está marcado con el símbo-
lo de contenedor para desechos tachado,
según la Directiva Europea 2012/19/CE.
Dicho símbolo informa que este aparato,
pasado el periodo de su uso, no debe ser
eliminado junto con los demás desechos
procedentes de hogares.
El usuario está obligado a devolverlo a un
lugar destinado para recoger el equipo eléctrico y electró-
nico gastado. Las entidades que realizan la recogida, inclu-
yendo los puntos locales de recogida, tiendas, y entidades
municipales, crean un sistema adecuado que permite la de-
volución de estos aparatos.
El adecuado uso del equipo eléctrico y electrónico gasta-
do ayuda a evitar las consecuencias que son nocivas para
humanos y para el medio ambiente procedentes de la pre-
sencia de componentes peligrosos e inadecuado almace-
namiento y procesamiento de estos dispositivos.

13
CONTROL
Control de equipo
El panel de control se encuentra en el dibujo 10, para recordar se en-
cuentra también a continuación:

Sensor de cambio de temperatura (A)


Este sensor se usa para cambiar la temperatura dentro del equipo. Toque el sensor
una vez para activar el cambio de temperatura. Toque el sensor varias veces para
cambiar la temperatura. El margen de ajuste es de 1 (más caliente) a 6 (más frío).
Advertencia: evite ajustar el nivel 6 durante todo el tiempo de uso.
Pantalla de ajustes de temperatura (B)
La pantalla muestra la temperatura actual dentro de la cámara. El cambio de tempe-
ratura estará visible en esta pantalla.
Sensor de alimentación (C)
Toque para encender / apagar el equipo (StandBy). El sensor estará iluminado
cuando el equipo esté apagado.

14
MANTENIMIENTO Y FUNCIONES
Almacenamiento de productos en el frigorífico y en el congelador

• Hay que colocar los productos en platos, en recipientes o embalados en un


producto adecuado para alimentación. Colocar de forma regular en la superficie
de los estantes.
• Hay que fijarse en que los alimentos no toquen la pared frontal, en cuyo caso
puede ocasionar escarcha o humedecer los mismos.
• No se deben meter recipientes con comida caliente en el frigorífico.
• Hay que situar los productos que absorben fácilmente los olores ajenos, como
mantequilla, leche, requesón o los que emiten olor intenso, como, por ejemplo
quesos, en los estantes embalados o en recipientes cerrados herméticamente.
• El almacenamiento de verduras que tienen mucha cantidade de agua ocasiona-
rá la sedimentación de vapor por encima de los recipientes para verduras; esto
no impide el funcionamiento correcto de frigorífico.
• Antes de meter frutas y verduras en el frigorífico hay que secarlos bien.
• Demasiada humedad reduce el tiempo de almacenamiento de frutas y verdu-
ras.
• Hay que guardar las frutas y verduras sin lavar. El lavado elimina la protección
natural, por lo tanto es mejor lavarlas directamente antes de consumir.
• Se recomienda colocar productos en cestas 1, 2, 3* hasta el límite natural de la
carga (Fig. 11a/ 11b).**
1. Productos embalados
2. Estante de evaporador / estante
3. Límite natural de la carga
4.!
• Se puede colocar productos en los estantes de alambre del evaporador del
congelador.*
• Se recomienda hacer salir los productos en el estante a los 20­30 mm desde el
límite natural de la carga.**
• Es posible eliminar la cesta inferior para aumentar el espacio de almacenamien-
to y colocar productos en el fondo hasta el alto máximo.*
Congelación de productos**
• Se puede congelar prácticamente todos los productos alimenticios, excepto los
legumbres comidos en estado crudo, por ejemplo, lechuga verde.
• Para congelar se usa solamente los artículos de calidad superior, divididos en
porciones destinadas para consumo único.
• Hay que embalar losproductos en materiales sin olor, resistentes a la penetra-
ción de aire y humedad. Los mejores materiales son: bolsas, lámina de polieti-
leno, aluminio.
• El embalaje debe ser hermético y adherido apretadamente a los productos con-
gelados. No se debe emplear embalajes de vidrio.
• Los artículos frescos y calientes (en la temperatura de ambiente) que se meten
para congelar no deben tocar la alimentación ya congelada.
• Se recomienda durante el día no meter en el congelador, de una vez más ali-
mentación fresca de la indicada en la tabla con la especificación técnica del
aparato.

15
• Para mantener buena calidad de productos congelados se recomienda reagru-
par los productos congelados que ya se encuentren en el cajón central de con-
gelador tal que no toquen los productos que aún no se congelaron.
• Recomendamos mover las porciones congeladas en un lado de la congelación
y las porciones frescas para congelar colocar al lado contrario como máximo
hacia la pared posterior del cajón lateral.


Para congelar productos usar el espacio marcado con . !
Hay que recordar que en la temperatura del congelador influyen, entre otros:
temperatura de ambiente, nivel de carga de alimentos, frecuencia de apertura
de la puerta, configuración del termostato
• Después de cerrar la puerta del congelador, posiblemente no se pueda abrir de
inmediato, les aconsejamos esperar de 1 a 2 minutos hasta que se compense
la subpresión existente.
El tiempo de almacenamiento de productos congelados depende de su calidad en
estado fresco antes de congelar y de la temperatura de almacenamiento. Mante-
niendo la temperatura en ­18°C o menos, se recomiendan los siguientes periodos
de almacenamiento:

Productos Meses
Carne de vaca 6-8
Carne de ternera 3-6
Visceras 1-2
Carne de cerdo 3-6
Carne de pollos 6-8
Huevos 3-6
Pescado 3-6
Verduras 10-12
Frutas 10-12

La zona para refrigeración rápida no sirve para almacenar comida congelada. En


esta zona se pueden fabricar y almacenar cubitos de hielo.
Advertencia: Si el aparato no dispone de compartimento !
, significa que este
aparato de refrigeración no es adecuado para congelar alimentos.

* Esto se refiere a los aparatos del congelador ubicado en la parte inferior de equipo
** Se refiere a los aparatos que tienen de congelador !
*** No se refiere a los aparatos dotados de congeladores marcados con !
16
AHORRO Y MEDIO AMBIENTE
Consejos prácticos

• Le recomendamos no colocar el frigorífico ni el congelador cerca de radiadores,


hornos o exponer a la radiación directa de los rayos solares.
• Asegúrese de que los orificios de ventilación no están cubiertos. Una o dos
veces al año deben limpiarse y aspirarse.
• Seleccione la temperatura adecuada:
• de 6 a 8°C en el refrigerador y -18°C en el congelador, son suficiente.
• Durante las vacaciones hay que aumentar la temperatura de consigna del fri-
gorífico.
• Abra la puerta del refrigerador o del congelador solamente cuando sea necesa-
rio y durante el menor tiempo posible, para ello le ayudará saber la comida que
está almacenada en el frigorífico y donde ese encuentra exactamente.
• Limpiar el interior de la nevera con regularidad con un trapo impregnado con un
detergente suave. El aparato sin función de descongela- ción automática debe
ser descongelado con regularidad. No permita que se formen capas de escar-
cha de un espesor superior a 10 mm.
• Mantener limpia la junta alrededor de la puerta, en caso contrario la puerta no
cerrará completamente. Siempre hay que reemplazar una junta de puerta da-
ñada.
¿Qué significan las estrellas?

Temperatura que no sea superior que -6°C es suficiente para alma-


$ cenar la comida congelada durante más de una semana. Los cajo-
nes o congeladores marcados con una estrella se encuentran (con
más frecuencia) en frigoríficos más básicos y económicos.

# Temperatura por debajo de los -12°C se puede almacenar la comi-


da durante 1­2 semanas, sin pérdida de sabor. No es suficiente para
congelar comida.

@ Se usa principalmente para congelar comida en la temperatura de


-18°C. Permite congelar comida fresca de masa de 1 kg

! El aparato tal marcado permite almacenar la comida a la temperatu-


ra de -18°C y congelar mayores cantidades de comida

17
Zonas de temperaturas en el refrigerador
Teniendo en cuenta al circulación natural de aire, dentro del refrigerador, existen
varias zonas de temperaturas.
• El área más frío se encuentra directamente por encima de los cajones para para
frutas y verduras. En esta zona hay que almacenar los productos delicados y
que se deterioran más fácilmente como:
- pescado, carne, pollos,
- embutidos, platos preparados,
- platos o pasteles que contienen huevos o nata,
- pasteles frescos, mezclas de pasteles
- Verduras embaladas y otros productosfrescos y comida con indicación de mante-
nerse a temperatura de unos 4°C.
• El lugar menos frio se encuentra en la parte superior de la puerta. Aquí es mejor
almacenar la mantequilla, quesos y huevos.
Productos que no deben ser almacenados en el refrigerador
• Todos aquellos sensibles a las bajas temperaturas, como por ejemplo la patata:
- frutas y legumbres sensibles a la bajas temperaturas, como plátanos, aguacate,
papaya, maracuyá, berenjena, pimiento, tomates y pepinos,
- frutas no maduras,
- patatas.
Atención:
Distribución ejemplar de productos en el aparato (Fig. 12).

Para lograr el mejor nivel de conservación de alimentos durante el período más


prolongado posible y para evitar su desperdicio, coloque los productos como se
muestra en la Figura 12. Además, esta figura ilustra la distribución de los cajones,
cestas y estantes, lo cual permite al aparato de refrigeración utilizar la energía de
forma más eficiente.
El almacenamiento de los alimentos en las condiciones y la temperatura adecuadas
extenderá su vida útil y optimizará el consumo de electricidad. El intervalo de tem-
peratura apropiado debe figurar en el envase o en las etiquetas de los alimentos.

18
DESCONGELACIÓN, LIMPIEZA Y
MANTENIMIENTO
¡Para limpiar el exterior y las partes de plástico del producto no use nunca disol-
ventes, abrasivos u otros productos de limpieza (por ejemplo, polvos o emulsión
para limpiar)! Emplee solamente detergentes delicados y trapos suaves. No use
esponjas.
Descongelación y lavado de frigorífico ***
• En la pared trasera ineterior del frigorífico se genera escarcha que se elimina
automática- mente. A la hora de desescarchar, junto con el condensado, en el
orificio de la canaleta pueden entrar impurezas. Esto puede tapar el orificio. En
tal caso hay que desatascarlo con el accsesorio creado para ello (Fig. 13)
• El aparato funciona en ciclos: enfría (entonces en la pared trasera se acumula la
escarcha) luego se desecarcha (las gotas se caen por la pared trasera).
• Antes de empezar a limpiar hay que desconectar el aparato de la corriente eléc-
trica sacando el enchufe de la toma de corriente o desconectando el interruptor
correspondiente. Hay que evitar que el agua pueda llegar al panel de control o
a la iluminación.
• No recomendamos emplear aerosoles u otros medios químicos para desconge-
lar. Pueden ocasionar la creación de mezclas explosivas, contener disolventes
que puedan dañar las partes de plástico del aparato e incluso ser nocivos para
la salud.
• Hay que prestar atención a queen la medida de lo posible, el agua usada para
lavar no caiga por el orificio de evacuación al recipiente de evaporación.
• El aparato entero excepto las juntas de la puerta debe lavarse con un detergen-
te delicado. La junta de la puerta debe limpiarse con agua limpia y secarse con
un trapo.
• Hay que limpiar a mano exactamente todos los elementos (cajones para frutas
y verduras, estantes de la puerta, estantes de vidrio, etc.).
Descongelación y lavado de congelador**
• Se recomienda organizar a la vez la descongelación del congelador y el lavado
de producto.
• Una excesiva acumulación de hielo en las superficies de congelación, dificulta
la eficacia de trabajo del aparato, ocasionando un mayor consumo de energía
eléctrica.
• Les recomendamos la descongelación del aparato al menos una o dos veces
al año. En caso de acumular hielo, la descongelación debe realizarse con más
frecuencia
• Cuando dentro se encuentran productos hay que poner el mando en la posición
máximo a unas 4 horas antes de la descongelación planificada. Esto garantiza-
rá la posibilidad de almacenar productos en la temperatura de ambiente duran-
te más tiempo.
• Después de sacar la comida del congelador hay que meterla en una escudilla,
envolver con unas capas de papel de periódicos, envolver en una manta y al-
macenar en un lugar frío.
• La descongelación del congelador deberá ser realizada lo más pronto posible.
Al almacenar más tiempo productos en la temperatura de ambiente reducimos
su tiempo de caducidad.

19
Para descongelar, es necesario
• Apagar el aparato por medio del panel de control, luego sacar el enchufe de la
toma.
• Abrir la puerta, sacar productos.
• En función del modelo saque la canaleta de evacuación que se encuentra en la
parte inferior de la cámara de congelador y coloque el recipiente.
• Deje la puerta abierta, esto acelerará el proceso de descongelación. Además,
se puede colocar un recipiente con agua caliente (no hirviente) en la cámara de
congelador.
• Limpiar y secar el interior del congelador.
• Enciende el aparato conforme con el respectivo punto del manual.
Descongelación automática del frigorífico****
La cámara del frigorífico está equipada con la función de desescarche automático.
Sin embargo, en la pared trasera de la cámara de frigorífico puede crearse la escar-
cha. Esto sucede cuando muchos productos frescos se almacenan en el frigorífico.
Descongelación automática del congelador****
El congelador está dotada de la función de descongelación automática (no­frost).
Los alimentos son congelados con el aire frio generado en el circuito y la humedad
del congelador se evacúa hacia afuera. Como consecuencia, en el congelador no
se crea congelación excesiva y
la escarcha y los productos no se adhieren.
Limpieza manual del refrigerador y el congelador.****
Se recomienda al menos una vez al año limpiar el refrigerador y el congelador.
Esto prevendrá la posible creación de bacterias y malos olores.
Hay que desconectar el aparato entero, sacar los productos y limpiar con agua y
un poco de detergente delicado. Secandolo finalmente con un paño suave.
Desmontaje y montaje de estantes*****
Eleve y saque el estante y, luego, apriete hasta sentir resistencia tal que la grapa del
estante se encuentre en la guía (Fig. 15).
Desmontaje y montaje de estantes de la puerta*****
Eleve el estante de la puerta, saque e introduzca de nuevo en la posición deseada
(Fig. 16).
En ningún caso en el centro del congelador no se puede introducir un calentador
eléctrico, de ventilación ni secador para pelo.

** Se refiere a los aparatos que tienen cámara de congelador! .


No se refiere a los aparatos con el Sistema Non-Frost
*** Se refiere a los aparatos que tienen cámara de congelador.
No se refiere a los aparatos con el Sistema Non-Frost
**** No se refiere a los aparatos dotados del Sistema Non-Frost
***** No se refiere a los congeladores
20
LOCALIZACIÓN DE ANOMALIAS

Síntomas Posibles causas Forma de reparación


- compruebe que el enchufe
está introducido correctamente
en la toma de electricidad
- compruebe que el cable de
alimentación de aparato no está
dañado
Corte en el circuito de la instala- - compruebe que existe la ten-
El dispositivo no funciona
ción eléctrica sión en la toma conectando otro
aparato, por ejemplo, lámpara
de noche
- compruebe que el aparato
está encendido por medio de
fijar el termostato en la posición
mayor que “OFF” ó “0”.
- compruebe el punto anterior
La bombilla se ha aflojado o “Aparato no funciona” apretar o
No funciona la iluminación del
fundido (En aparatos con bom- reemplazar la bombilla fundida
interior de la cámara
billas tradicionales). (En aparatos con bombillas
tradicionales).
- mover el mando en la posición
Mala posición del mando
inferior
Trabajo continuo de aparato Las demás causas como en - compruebe según el punto
el punto "El aparato congela anterior "El aparato congela
refrigera y/o congela poco" refrigera y/o congela poco"
El orificio de la evacuación de - limpiar el orificio de evacua-
agua está obstruido (se refiere ción (véase el manual de uso
a los dispositivos con el orificio capítulo - "Desescarche de
En la parte inferior del frigorífico para evacuar condensado) frigorífico")
se acumula el agua - coloque los productos ali-
Dificultada circulación de aire menticios y recipientes tal que
dentro de la cámara no toquen la pared trasera del
frigorífico
El aparato no está nivelado - nivele el aparato
Los sonidos no proceden del
trabajo normal de aparato El aparato toca muebles y/o - coloque el aparato tal que no
otros objetos toque otros objetos

21
Síntomas Posibles causas Forma de reparación
- mover el mando a la posición
Mala posición del mando
superior
La temperatura de ambiente
- el aparato está ajustado para
es superior o inferior que la
trabajar a la temperatura indica-
temperatura de la tabla con
da en la tabla con la especifica-
la especificación técnica del
ción técnica del aparato.
aparato.
El aparato se encuentra en un
- cambie la ubicación del apara-
lugar soleado o cerca de las
to, según el manual de uso
fuentes de calor
- espere hasta 72 horas para
Carga única con gran cantidad enfriar (congelar) productos y
de productos calientes conseguir la temperatura de-
seada dentro de la cámara
- coloque los productos ali-
El aparato congela refrigera y/o Dificultada circulación de aire menticios y recipientes tal que
congela poco dentro del aparato no toquen la pared trasera del
frigorífico
- dejar como mínimo 30 mm
El circuito de aire dificultado en
de distancia entre la pared y el
la parte trasera del aparato
aparato
La puerta del frigorífico/conge-
- reduzca la frecuencia de aper-
lador se abren con demasiada
tura de la puerta y/o reduzca el
frecuencia y/o demasiado
tiempo que permanece abierta
tiempo permanece abierta
- coloque los productos y reci-
La puerta no cierra bien pientes tal que no dificulten el
cierre de la puerta
- compruebe que la temperatura
El compresor se activa pocas
de ambiente no es inferior que
veces
el alcance de la clase climática
La junta está mal colocada - Verifique la junta

Durante el uso normal del aparato pueden oírse diferentes sonidos que no son ha-
bituales
Sonidos fáciles de eliminar:
• ruido cuando la nevera no está nivelada ajuste la posición por medio de las pa-
tas delanteras. Even tualmente meter un trapo blando por debajo de las patas,
en especial cuando el suelo es de gres.
• Contacto con el mueble de al lado mover la nevera.
• rechinamiento de cajones o estantes sacar y volver a meter el cajón o el estante.
• sonidos de las botellas que tocan una a la otra separar las botellas.
Los sonidos que se pueden oír durante el correcto funcionamiento, resultan del tra-
bajo del termostato, compresor (activación), sistema de refrigeración (encogimiento
y extensión del material bajo influencia de las diferencias de temperatu ras y del flujo
del elemento refrigerador).

22
GARANTÍA, ATENCIÓN DE POST
VENTA
Garantía
Servicios de garantía según la tarjeta de garantía. El fabricante no asume ninguna
responsabilidad por los daños causados por el uso incorrecto del producto.
Servicio técnico
• El fabricante del equipo sugiere que todas las reparaciones y ajustes sean rea-
lizados por el Servicio de Fábrica o el Servicio Autorizado del Fabricante. Por
razones de seguridad, no repare el dispositivo usted mismo.
• Las reparaciones realizadas por personas sin las cualificaciones requeridas
pueden constituir un grave peligro para el usuario del dispositivo.
• El período de garantía mínimo para el dispositivo ofrecido por el fabricante, im-
portador o representante autorizado se encuentra en la tarjeta de garantía.
• El dispositivo perderá su garantía como resultado de adaptaciones arbitrarias,
alteraciones, manipulación de sellos u otras garantías del equipo o partes del
mismo, así como otras interferencias arbitrarias no conformes con las instruc-
ciones de uso.
Solicitud de reparación y asistencia en caso de avería
Si el dispositivo requiere reparación, contacte con el servicio técnico. La dirección
del servicio técnico y el número de teléfono de contacto se encuentran en la tarjeta
de garantía. Antes de contactar con el servicio técnico, prepare el número de serie
del dispositivo, que se encuentra en la placa de características. Para mayor comodi-
dad, introdúzcalo a continuación:

Declaración del fabricante


El fabricante declara con la presente que el producto cumple los requisi-
tos esenciales de las siguientes directivas europeas:
• directiva de baja tensión 2014/35/ЕC
• directiva de compatibilidad electromagnética 2014/30/ЕC
• directiva de diseño ecológico 2009/125/EC
• directiva RoHS 2011/65/EC

y por lo tanto el producto fue marcado y tiene declaración de con-


formidad compartida a las entidades que supervisan el mercado.

23
CAMBIO DEL SENTIDO DE
APERTURA DE PUERTA
Cambio del sentido de apertura de puerta (fig. 20)
1. Para cambiar del sentido de apertura de puerta desconecte el producto de la
fuente de alimentación y saque comestibles.
2. Por medio de destornillador quite los tapones de bisagras.
3. Por medio de destornillador de cruz desmonte la bisagra superior de la puerta
manteniéndola al mismo tiempo (Fig. 20.1).
4. Por medio de destornillador de cruz desmonte la bisagra central manteniendo
la puerta superior*
5. Aparte la puerta en lugar seguro.
6. Inclina el producto (como máximo 40 grados) de tal forma que quede sufi-
ciente acceso a la bisagra inferior (Fig. 20.2).
7. Por medio de destornillador de cruz desmonte la bisagra inferior de la puerta
8. Fije la bisagra inferior al otro lado del cuerpo (Fig. 20.3).
9. Coloque la puerta de tal forma que el perno de la bisagra inferior se encuen-
tre en el respectivo agujero de la parte inferior de la puerta.
10. Fije la bisagra central al otro lado de cuerpo de tal forma que el perno de la bi-
sagra central se encuentre en el respectivo agujero de la parte superior de la
puerta, coloque la otra puerta de tal forma que el perno de la bisagra central
se encuentre en el respectivo agujero de la parte inferior de la puerta*
11. Fije la bisagra superior de tal forma que el perno de la bisagra superior se en-
cuentre en el respectivo agujero de la parte superior de la puerta (Fig. 20.4).
12. Compruebe que la puerta se encuentre bien colocada en relación al cuerpo
de aparato.
13. Fije los tapones de bisagras.
14. Active el aparato conforme con los respectivos puntos del manual.
* Este paso no se refiere a los productos que tienen dos cámaras, congelador y
nevera.

24
Prezado Cliente
A partir de hoje as trefas cotidianas tornar-se-ão
mais simples do que nunca. O aparelho é
uma combinação de extrema facilidade de utiliza-
ção e excelente eficiência. Após uma análise do
manual de instruções, a sua utilização não apre-
sentará qualquer problema.

O equipamento, antes de abandonar a fábrica e


ser embalado, foi controlado minuciosamente nos
postos de controlo tendo em conta a sua segu-
rança e funcionalidade.

Por favor, leia atentamente o manual de instru-


ções antes de activar o aparelho. O cumprimento
dos conselhos que nele se encontram protegê-
-lo-ão contra uma utilização incorrecta. O manual
deve ser guardado e armazenado de forma a
encontrar-se sempre à mão.

Deve respeitar convenientemente as instru-


ções do manual, para evitar acidentes infortu-
nosos.

Atenciosamente

25
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE
SEGURANÇA
• O aparelho destina-se a apenas à utilização doméstica.
• Ao produtor reserva-se o direito de introduzir alterações,
que não influenciem o funcionamento do aparelho.
• Alguns dos fragmentos do presente manual de instru-
ções foram unificados para vários tipos de equipamento
de refrigeração, (para o frigorífico, frigorífico-congelador
ou congelador). As informações sobre o seu aparelho
encontram-se na Carta do Produto anexada ao aparelho.
• O produtor não se responsabiliza pelos danos resultan-
tes do incumprimento das regras descritas no presente
manual.
• Por favor, guarde este manual para poder utilizá-lo no fu-
turo ou transmiti-lo a um eventual futuro utilizador.
• O presente equipamento não destina-se a ser utilizado
por pessoas (incluindo crianças) com capacidades fí-
sicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou por pessoas
sem experiência ou conhecimento do aparelho, excluin-
do situações em que estiverem sob supervisão ou pro-
cederem de acordo com a instrução de utilização do
aparelho, transmitida pela pessoa responsável pela sua
segurança.
• Deve tomar especial atenção, para que o aparelho não
seja utlizado por crianças sem supervisão. Não deve
permitir-lhes uma brincadeira com o aparelho. Não deve
permitir-lhes que se sentem sobre os elementos ejectá-
veis e que se pendurem sobre a porta.
• O aparelho funciona correctamente numa temperatura
de ambiente, que foi indicada na tabela com a especi-
ficação técnica. Não deve utilizá-lo numa cave, corredor
de passagem, casa de férias, não aquecida durante o
Outono e Inverno.
• Durante a colocação, deslocação, levantamento, não
deve segurar pela pega da porta, puxar pelo condensa-
dor por trás do frigorífico nem tocar no conjunto co com-
pressor.
26
• O aparelho não deve ser inclinado sob um ângulo maior
do que 40° a contar da linha vertical, durante o seu trans-
porte, deslocação ou colocação. Se este for o caso, o
ligamento do aparelho apenas pode ser feito após pelo
menos 2 horas, a contar da sua colocação (des. 2).
• Antes de cada actividade de manutenção, deve retirar
a ficha da tomada eléctrica. Não puxar pelo cabo, mas
segurar pelo corpo da ficha.
• Os ruídos audíveis em forma de estalos ou fracturas são
provocados pelo alargamento e contracção das peças,
devido às alterações de temperatura.
• Não arranjar o aparelho por conta própria, por razões de
segurança. Os arranjos efectuados por pessoas sem as
necessárias qualificações, podem constituir uma amea-
ça séria para o utilizador do aparelho.
• Deve arejar durantes alguns minutos o compartimento,
no qual encontra-se o aparelho (o compartimento tem
que ter pelo menos 4m3; no caso do produto com isobu-
tano /R600a) no caso de uma danificação do sistema de
refrigeração
• Os produtos descongelados nem que seja apenas par-
cialmente, não podem ser novamente congelados.
• As bebidas em garrafas e latas, particularmente bebidas
gaseificadas com dióxido de carbónio, não devem ser
guardadas na câmara do congelador. As latas e as gar-
rafas podem quebrar.
• Não levar à boca produtos congelados directamente
após serem removidos do congelador (gelados, pedras
de gelo, etc.), a sua temperatura baixa pode provocar um
congelamento doloroso.
• Prestar atenção, para não danificar o circuito de refri-
geração, p. ex. picando os canais do refrigerador no va-
porizador, fractura dos canos. O refrigerante ejectado é
inflamável. No caso de um contacto com os olhos, os
mesmos devem ser enxaguados com água limpa e deve
chamar imediatamente um médico.
• Se o cabo de alimentação for danificado, deve ser troca-
do num ponto de serviço especializado.
• O aparelho serve para guardar comida, não utilizar para
27
outros fins.
• O aparelho deve ser completamente desligado da cor-
rente eléctrica (removendo a ficha da tomada eléctrica)
durante as actividades de limpeza, manutenção ou des-
locação.
• Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos
8 anos de idade, por pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas e por pessoas com fal-
ta de experiência ou conhecimento da aparelhagem, se
estiverem sob supervisão ou forem instruídas acerca da
utilização do aparelho de forma segura e têm noção dos
riscos resultantes da utilização do aparelho. As crianças
não devem brincar com o aparelho. A limpeza e manu-
tenção do aparelho não devem ser efectuadas por crian-
ças, a não ser que tenham mais de 8 anos de idade e
estejam sob supervisão de uma pessoa responsável.
• Para obter mais lugar no congelador, pode remover as
gavetas e colocar os produtos directamente sobre as
prateleiras. O mesmo não influência a característica tér-
mica e mecânica do produto. A capacidade do congela-
dor declarada, foi calculada com as gavetas removidas.
AVISO: Perigo de incêndio / material inflamá-
vel
• Crianças de 3 a 8 anos de idade podem inserir e remover
produtos do dispositivo de refrigeração.
Para evitar contaminação alimentária, siga estas regras:
• Abrir a porta por um longo tempo pode causar um au-
mento significativo na temperatura das câmaras do dis-
positivo.
• Limpar regularmente as superfícies em contato com os
alimentos e, dependendo do caso, sistemas de drena-
gem de água estão disponíveis.
• Armazenar carne crua e peixe apenas em recipientes
apropriados no refrigerador para que eles não entrem
em contato com outros alimentos e não pinguem em ou-
tros alimentos.
• As câmaras de congelamento de duas estrelas são usa-
28
das para armazenar alimentos previamente congelados,
armazenar ou congelar sorvetes e congelar cubos de
gelo.
• As câmaras de uma estrela, duas estrelas e três estrelas
não servem para o congelamento de alimentos frescos.
Tempe-
ratura
final de
Tipos de câmaras Vida útil adequada
armaze-
namento
[OC]
Ovos, alimentos cozidos, alimentos embalados, frutas e legu-
1 Refrigerador +2≤+8 mes, produtos lácteos, bolos, bebidas e outros produtos não
adequados para o congelamento.
Frutos do mar (peixes, camarões, mexilhões), produtos de água
Congelador doce e produtos de carne (3 meses são recomendados, quanto
2
! ≤-18
maior o tempo de armazenamento, menos saboroso e nutritivo o
produto será), adequado para produtos frescos congelados.
Frutos do mar (peixes, camarões, mexilhões), produtos de água
Congelador doce e produtos de carne (3 meses são recomendados, quanto
3
@ ≤-18
maior o tempo de armazenamento, menos saboroso e nutritivo o
produto será), inadequado para produtos frescos congelados.
Frutos do mar (peixes, camarões, mexilhões), produtos de água
4 Congelador# ≤-12
doce e produtos de carne (2 meses são recomendados, quanto
maior o tempo de armazenamento, menos saboroso e nutritivo o
produto será), inadequado para produtos frescos congelados.
Frutos do mar (peixes, camarões, mexilhões), produtos de água
5 $
Congelador ≤-6
doce e produtos de carne (1 mês é recomendado, quanto maior
o tempo de armazenamento, menos saboroso e nutritivo o pro-
duto será), inadequado para produtos frescos congelados.
Carne de porco fresca, carne de vaca, peixe, frango, alguns
produtos processados embalados, etc. (Consumo recomendado
Câmara sem
6 -6≤0 no mesmo dia, de preferência no prazo máximo de 3 dias). Pro-
estrela
dutos processados semi embalados (produtos não adequados
para congelamento)
Carne de porco fresca, congelada, carne de vaca, frango, pro-
dutos de água doce, etc. (7 dias abaixo de 0°C, acima de 0°C,
Câmara de refri- recomenda-se consumir no mesmo dia, de preferência no prazo
7 2≤+3
geração máximo de 2 dias). Frutos do mar (abaixo de 0 ° C recomenda-
-se armazenar por 15 dias, o armazenamento em temperaturas
acima de 0°C não é recomendado)
Câmara para Carne de porco fresca, carne, peixe, frango, produtos cozidos,
8 armazenar ali- 0≤+4 etc. (Consumo recomendado no mesmo dia, de preferência no
mentos frescos prazo máximo de 3 dias).
Câmara para ar-
9 +5≤+20 Vinho tinto, branco, espumante, etc.
mazenar vinhos

29
• Atenção: Armazene os produtos de acordo com a pres-
crição das câmaras ou de acordo com a temperatura de
armazenamento do próprio produto.
• Se a unidade de refrigeração não estiver a ser usada ou
vazia por um longo tempo, ela deve ser desligada, des-
congelada, lavada, seca e deixada aberta para evitar o
crescimento do fungos no seu interior.
• Limpeza do dispensador de água (para produtos com
dispensador de água): Limpe os recipientes de água
caso não tenham sido usados por 48 horas; Se a água
não tiver sido retirada em 5 dias, lave o sistema de água
conectado ao sistema de abastecimento de água.
• O período mínimo durante o qual as peças de reposição,
necessárias para reparar o dispositivo, estão disponíveis
é de 7 anos ou 10 anos dependendo do tipo e emprego
das peças de reposição e está de acordo com o Regula-
mento da Comissão (UE) 2019/2019.
• A lista de peças de reposição e o procedimento de pe-
dido estão disponíveis nas páginas web do fabricante,
importador ou representante autorizado.
• Mais informações sobre o produto disponíveis no banco
de dados de produtos EPREL da UE na página https://
eprel.ec.europa.eu. Informações podem ser obtidas
através da leitura do código QR no rótulo energético ou
inserindo o modelo do produto no rótulo energético no
mecanismo de busca EPREL https://eprel.ec.europa.eu/

30
INSTALAÇÃO E CONDIÇÕES DE
FUNCIONAMENTO DO APARELHO
Este dispositivo de refrigeração pode ser usado como um aparelho embutido.

Instalação antes da primeira utilização

• Desembalar o aparelho, eliminar as fita colas de protecção da porta e do equi-


pamento (Des. 4). Os eventuais restos de cola podem ser removidos com um
produto de limpeza delicado.
• Os elementos de esferovite da embalagem não devem ser deitados fora. No
caso de uma necessidade de transportar novamente, o frigorífico-congelador
deve ser embalado nos elementos de esferovite e na folha e protegido com fita
cola.
• O interior do frigorífico e do congelador, tal como os elementos de equipamen-
to, devem ser lavados com água morna com um detergente para a louça, segui-
damente passados com um pano e secos.
• O frigorífico-congelador deve ser colocado sobre uma superfície plana, hori-
zontal e estável, num compartimento seco, bem ventilado e fora do alcance de
radiação solar, longe de fontes de calor, tais como um fogão, radiador de aque-
cimento central, canos do aquecimento central, instalação de água quente, etc.
• Sobre as superfície exteriores do aparelho pode encontrar-se uma folha de pro-
tecção, que deve ser removida.
• Assegurar uma configuração horizontal do produto, apertando devidamente os
2 pés reguláveis (Des. 3).
• Para assegurar uma abertura livre da porta, a distância entre a parede lateral do
aparelho (do lado da dobradiça da porta) e a parede do compartimento, encon-
tra-se apresentada no desenho 5.*
• Assegurar uma ventilação adequada do compartimento e uma livre circulação
do ar de todos os lados do aparelho (Des. 6).*
Distâncias mínimas das fontes de calor
• de cozinhas eléctricas, a gás e outras - 30 mm,
• de fogões alimentados com óleo ou carvão - 300 mm,
• de fornos de encastramento - 50 mm
Se não for possível manter as distâncias mencionadas acima, deve utilizar uma
placa de isolamento apropriada.
Atenção:
• A parede de trás do frigorífico, particularmente o condensador e outros elemen-
tos do sistema de refrigeração, não podem ter contacto com outros elementos,
que possam provocar uma danificação, (particularmente com o tubo de aqueci-
mento central e de abastecimento de água).
• Qualquer manipulação com peças da unidade é inadmissível. Prestar especial
atenção para não danificar o tubo capilar, visível na cavidade do compressor.
Este tubo não pode ser dobrado, esticado ou enrolado.
• A danificação do tubo capilar pelo utilizador resulta na anulação dos direitos de
garantia (des. 8).
• Nalguns modelos a pega da porta encontra-se dentro do produto e deve ser
aparafusada com uma chave de fenda própria.

31
Conexão à corrente
• Antes de conectar o aparelho, recomenda-se o posicionamento da manivela
do regulador de temperatura na posição “OFF” ou outra, que resulte no desli-
gamento do aparelho da corrente (Consultar a página com a descrição do con-
trolo).
• O aparelho deve ser conectado a um sistema de corrente alterna 220-240V,
50Hz, através de uma tomada eléctrica devidamente instalada, com terra e pro-
tegida com um fusível 10 A.
• A ligação do aparelho à terra é exigido pelas normas de lei. O produtor do apa-
relho abdica de qualquer responsabilidade a título de eventuais danos, que
possam ser sofridos por pessoas ou objectos devido ao incumprimento da obri-
gação imposta pelas respectivas normas.
• Não deve utilizar terminais adaptadores, tomadas múltiplas (distribuidores), ex-
tensões de dois fios. Se existir a necessidade de utilização de uma extensão,
a mesma deve ser uma extensão com pino protector, com uma tomada, com
certificado de segurança VDE/GS.
• Se for aplicada uma extensão (com pino protector, com símbolo de segurança),
a sua tomada tem que encontrar-se numa distância segura das pias e não pode
encontrar-se sob o risco de sofrer uma intrusão de água e outros esgotos.
• Os dados encontram-se na chapa de identificação, colocada em baixo da pare-
de no interior da câmara do frigorífico.**
Desconexão da corrente
Deve assegurar a possibilidade de uma desligamento do aparelho da corrente eléc-
trica, removendo a ficha ou desligando o interruptor bipolar (des. 9)

Classe climática
O informação sobre a classe climática do aparelho encontra-se sobre a chapa de
identificação. A mesma indica em que temperatura ambiente (ou seja, do compar-
timento, no qual se encontra e funciona) é que o produto funciona optimamente
(correctamente).

Classe
Temperatura ambiente admissível
climática
O dispositivo de refrigeração deve ser usado a uma
SN estendido moderado temperatura ambiente dentro da faixa de 10 °C a 32
°C
O dispositivo de refrigeração deve ser usado a uma
N moderado temperatura ambiente dentro da faixa de 16 °C a 32
°C
O dispositivo de refrigeração deve ser usado a uma
ST sub-tropical temperatura ambiente dentro da faixa de 16 °C a 38
°C
O dispositivo de refrigeração deve ser usado a uma
T tropical temperatura ambiente dentro da faixa de 16 °C a 43
°C

* Não diz respeito a aparelhos para encastrar


** Dependendo do modelo
32
DESEMPACOTAMENTO
O aparelho foi protegido durante o seu
transporte contra uma danificação. Após
desembalar o aparelho, por favor remova
os elementos de embalagem de forma que
não ameace o meio ambiente.
Todos os materiais utilizados para a pro-
dução da embalagem são inofensivos ao
ambiente natural, são 100 % recicláveis e
foram identificados com o respectivo símbolo.
Atenção! Os materiais de embalagem (os saquinhos de po-
lietileno, pedaços de esferovite, etc.) devem ser mantidos
fora do alcance de crianças durante o desempacotamento.

ELIMINAÇÃO DE APARELHOS
GASTOS
O presente aparelho está identificado com o
símbolo de contentor de lixo barrado de acordo
com a Directiva da União Europeia 2012/19/UE.
Esta identificação informa de que o equipamen-
to em questão não pode ser colocado junta-
mente com os restantes resíduos domésticos,
após terminar a sua utilização.
O utilizador é obrigado a entregá-lo num ponto
de recolha de aparelhagem eléctrica e electrónica gasta. Os
pontos de recolha, incluindo os pontos de recolha locais, as
lojas e as unidades municipais, criam um sistema apropria-
do, que possibilita a entrega de tal equipamento.
O tratamento correcto dos resíduos de equipamento eléctri-
co e electrónico permite evitar consequências nocivas para
a saúde de pessoas e para o meio ambiente, resultantes da
presença de substâncias perigosas e da sua eliminação e
tratamento incorrectos.

33
CONTROLO
Controlo do aparelho
O painel de comando foi apresentado na ilustração 10, a fim de memo-
rizá-lo, também foi apresentado abaixo:

Sensor de mudança de temperatura (A)


Este sensor é usado para a mudança de temperatura dentro do dispositivo. Toque
no sensor uma vez, para a tivar a mudança da temperatura. Toque no sensor várias
vezes para mudar a temperatura. Faixa de regulagem de 1 (mais quente) até 6 (mais
frio).
Atenção: deve-se evitar o uso da configuração no nível 6 durante todo o uso.
Ecrã de configurações de temperatura (B)
O ecrã mostra a atual temperatura no interior da câmara. A mudança da temperatu-
ra será visível neste ecrã.
Sensor de alimentação (C)
Toque para ligar/desligar o dispositivo (StandBy) O sensor vai iluminar-se quando o
dispositivo estiver desligado.

34
UTILIZAÇÃO E FUNÇÕES
Armazenamento dos produtos no frigorífico e congelador

• Os produtos devem ser colocados em pratos, recipientes ou devem ser emba-


lados em folha alimentar. Colocar uniformemente sobre a superfície das prate-
leiras.
• Prestar atenção para que os produtos alimentares não toquem na parede de
trás, se tocarem, o mesmo pode levar à criação de gelo ou ao humedecimento
dos produtos.
• Não deve colocar no frigorífico recipientes com produtos quentes.
• Os produtos que ganham rapidamente odores estranhos, tais como: manteiga,
leite, queijo branco e aqueles, que emitem um odor forte, p. ex. peixes, produtos
de charcutaria, queijos – devem ser colocados sobre as prateleiras embalados
em folha ou em recipientes bem fechados.
• O armazenamento de legumes, que têm um alto teor de água, provoca a sedi-
mentação de vapor de água por cima dos recipientes para os legumes; o mes-
mo não interfere no funcionamento correcto do frigorífico.
• Antes de colocar os legumes no frigorífico, deve secá-los bem.
• Uma quantidade demasiado grande de humidades encurtece o tempo de arma-
zenamento de legumes, principalmente aqueles com folhas.
• Deve guardar os legumes sem lavá-los. A lavagem elimina a protecção natural,
por isso é melhor lavar os legumes directamente antes de consumi-los.
• Recomenda- se a colocação dos legumes nos cestos 1, 2, 3* até ao limite natu-
ral de enchimento (Des. 11a/ 11b).**
1. Produtos embalados
2. Prateleira do vaporizador / prateleira
3. Limite natural de enchimento
4.!
• É admissível a colocação dos produtos sobre as prateleiras de arame do vapo-
rizador do congelador.*
• É admissível a ultrapassagem do limite natural de enchimento pelos produtos
sobre a prateleira por cerca de 20-30 mm.**
• Pode remover-se o cesto de baixo para aumentar a superfície de carga e colo-
car os produtos no fundo da câmara até à altura máxima.*
Congelamento dos produtos**
• Pode congelar praticamente todos os produtos alimentares, além de legumes
consumidos crus, p. ex. alface.
• Apenas devem ser congelados produtos alimentares de máxima qualidade, di-
vididos em porções destinadas para consumo de uma vez.
• Os produtos devem ser embalados em materiais sem cheiro, resistentes à pe-
netração de ar e humidade e insensíveis a gorduras. Os melhores materiais são:
saquinhos, folhas de polietileno, alumínio.
• O recipiente deve ser hermético e aderir estritamente aos produtos congelados.
Não deve usar recipientes de vidro.
• Os produtos alimentares frescos e quentes (com uma temperatura ambiente),
colocados no congelador para serem congelados, não devem ter contacto com
a comida que já está congelada.

35
• Recomenda-se que diariamente, não sejam colocados no congelador mais pro-
dutos alimentares, do que a quantidade indicada na tabela com a especificação
técnica do aparelho.
• Para manter a alta qualidade dos produtos congelados, recomenda-se o agru-
pamento dos produtos congelados, que encontram-se na gaveta do meio do
congelador, de forma a não terem contacto com os produtos que ainda não
congelaram.
• Recomendamos a colocação dos produtos já congelados de um dos lados da
gaveta de congelamento e a colocação das porções frescas para o congela-
mento do lado contrário, apertadas o máximo possível à parede de trás e à
gaveta lateral do aparelho.


Utilizar a área marcada com ! para congelar os produtos.
Deve ter em conta que a temperatura na câmara do congelador é influenciada
entre outros: pela temperatura ambiente, o nível de enchimento com produtos
alimentares, a frequência de abertura da porta, a configuração do termostato
• Se a porta não quiser abrir-se logo após fechar a câmara do congelador, acon-
selhamos que aguarde 1 a 2 minutos, até que o vácuo formado seja compen-
sado.
O tempo de armazenamento dos produtos congelados depende da sua qualidade
enquanto frescos antes do congelamento e da temperatura de armazenamento. No
caso de manutenção da temperatura -18°C ou mais baixa, recomenda-se os se-
guintes prazos de armazenamento:

Produtos Meses
Carne de vaca 6-8
Vitela 3-6
Miudezas 1-2
Carne de porco 3-6
Carne de aves 6-8
Ovos 3-6
Peixes 3-6
Legumes 10-12
Fruta 10-12

A câmara de refrigeração rápida não serve para armazenar comida congelada.


Nesta câmara pode produzir e armazenar pedras de gelo
Atenção: Se o dispositivo não tiver câmara !
, isto significa que este dispositi-
vo de refrigeração não é adequado para congelar alimentos.

* Diz respeito aos produtos com câmara do congelador na parte de baixo do aparelho
** Diz respeito aos produtos que têm uma câmara do congelador !
*** Não diz respeito aos aparelhos equipados com câmaras de congelamento identificados com !
36
COMO UTILIZAR ECONOMICAMEN-
TE O FRIGORÍFICO
Conselhos práticos

• Não colocar o frigorífico nem o congelador perto de radiadores ou fornos nem


deixar sob o efeito directo de raios solares.
• Assegurar-se de que as aberturas de ventilação não estão tapadas. Uma ou
duas vezes por ano deve limpá-las, aspirar.
• Seleccionar a temperatura correcta: uma temperatura de 6 a 8°C no frigorífico e
-18°C no congelador é suficiente.
• Durante uma viagem de férias, deve aumentar a temperatura no frigorífico.
• A porta do frigorífico ou congelador apenas deve ser aberta, quando for ne-
cessário. É bom ter noção da comida que é armazenada no frigorífico e da sua
localização exacta. Os produtos inutilizados devem ser guardados de volta o
mais rápido possível no frigorífico ou congelador, antes de aquecerem.
• Limpar regularmente o interior do frigorifico com um pano ensopado com um
detergente suave. Os aparelhos sem função de descongelamento automático,
devem ser regularmente descongelados. Não permitir a formação de geada
com uma densidade acima dos 10 mm.
• A vedação à volta da porta deve ser mantida limpa, caso contrário a porta não
fecha completamente. A vedação danificada deve ser sempre trocada.
O que simbolizam as estrelas?

Uma temperatura igual ou inferior a -6°C basta para armazenar os


$ produtos alimentares congelados durante cerca de uma semana. As
gavetas ou as câmaras marcadas com uma estrela são encontradas
(maioritariamente) em frigoríficos mais baratos.

# Numa temperatura abaixo dos -12°C pode armazenar a comida du-


rante 1-2 semanas, sem a mesma perder o seu sabor. No entanto
esta temperatura não é suficiente para congelar comida.

@ Principalmente utilizada para congelar comida abaixo dos -18°C.


Permite o congelamento de comida fresca com massa até 1 kg.

! Um aparelho identificado desta forma, permite o armazenamento de


comida numa temperatura abaixo dos -18°C e o congelamento de
grandes quantidade de comida.

37
Áreas de temperaturas no frigorífico
Devido à circulação natural ao ar, na câmara do frigorífico existem diferentes áreas
de temperaturas.
• A área mais fria encontra-se directamente por cima das gavetas para os legu-
mes. Nesta área deve armazenar produtos delicados e que estragam-se com
facilidade, tais como:
- Peixe, carne, aves,
- Charcutaria, pratos prontos,
- Produtos ou biscoitos com ovos ou natas,
- Bolo fresco, sortidos de bolos,
- Legumes e outos produtos alimentares frescos com rótulo, que obriga a um ar
mazenamento numa temperatura cerca dos 4°C
• A área mais quente encontra-se na parte de cima da porta. Aqui deve armaze-
nar manteiga e queijos.
Produtos, que não devem ser armazenados em frigoríficos
• Nem todos os produtos podem ser armazenados em frigoríficos. Pertencem
aos mesmos:
- fruta e legumes sensíveis a baixastemperaturas, tais como por exemplo bananas,
avocado, papaia, maracujá, brin gela, pimento, tomates, e pepinos,
- frutos verdes,
- batatas.
Atenção:
Distribuição exemplar dos produtos no aparelho (Des. 12).

Para alcançar o melhor nível de preservação dos alimentos, pelo maior período pos-
sível e evitar desperdiçá-los, posicione os produtos conforme mostrado na Fig. 12.
Além disso, esta figura ilustra a distribuição das gavetas, cestas e prateleiras, o que
permite um uso mais eficiente da energia pelo dispositivo de refrigeração.

Armazenar alimentos em condições e temperatura adequadas prolongará a sua


vida útil e otimizará o consumo de eletricidade. A faixa de temperatura apropriada
deve estar exposta na embalagem ou nos rótulos dos produtos alimentícios.

38
DEGELO, LAVAGEM E MANUTEN-
ÇÃO
Nunca deve usar diluentes e produtos de limpeza agudos e abrasivos (p. ex. pós
ou detergentes fortes de limpeza) para a limpeza do corpo e das peças de plástico
do aparelho! Usar apenas produtos de limpeza líquidos delicados e panos macios.
Não usar esponjas.
Degelo e lavagem do frigorífico ***
• Na parede de trás do frigorífico surge geada, que é eliminada automaticamente.
Durante o degelo, à abertura do canal, juntamente com a água condensada,
podem ir parar impurezas. O mesmo pode levar ao entupimento da abertura.
Nesse caso deve desentupir a abertura delicadamente com o desentupidor
(Des. 13).
• O aparelho funciona em ciclos: refrigera (nesse caso na parede de trás acumu-
la-se gelo) seguidamente degela (as gotas escorrem pela parede de trás).
• Antes de iniciar a limpeza deve desligar obrigatoriamente o aparelho da elec-
tricidade, removendo a ficha da tomada eléctrica, desligando ou despertando
o fusível. Não deve permitir uma intrusão de água no painel de comando ou na
iluminação.
• Não recomendamos a aplicação de produtos de descongelamento em aeros-
sol. Os mesmos podem provocar o surgimento de misturas explosivas, conter
diluentes, que podem danificar as peças de plástico do aparelho, ou até ser
nocivos para a saúde.
• Deve prestar atenção, para que dentro do possível, a água utilizada para a lava-
gem não escorra pela abertura de escoamento para o recipiente do vaporizador.
• O aparelho completo, à parte da vedação da porta, deve ser lavado com um
detergente suave. A vedação da porta deve ser lavada com água limpa e bem
seca.
• Deve lavar manualmente todos os elementos do equipamento (recipiente para
os legumes, prateleiras de vidro, etc.).
Degelo e lavagem do congelador **
• Recomenda-se a combinação do descongelamento da câmara do congelador
com a lavagem do produto.
• Uma maior acumulação de gelo sobre as superfícies de congelamento dificulta
a eficiência de funcionamento do aparelho e provoca um maior consumo de
electricidade.
• Recomendamos o descongelamento do aparelho pelo menos uma ou duas ve-
zes por ano. No caso de uma maior acumulação de gelo, o descongelamento
deve ser feito com maior frequência.
• Se no interior encontrarem-se produtos, deve posicionar a maçaneta na po-
sição máx. durante cerda de 4 horas antes do descongelamento planeado. O
mesmo assegura a possibilidade de armazenamento dos produtos na tempera-
tura ambiente durante mais tempo.
• Após retirar os produtos alimentares do congelador, deve colocar os mesmos
num alguidar, enrolar com várias camadas de papel de jornal, enrolar numa
manta e guardar num lugar fresco.
• O descongelamento do congelador deve ser feito possivelmente rápido. O ar-
mazenamento mais longo dos produtos numa temperatura ambiente encurtece
o seu prazo de validade de consumo.

39
Para remover a geada da câmara do congelador, deve **
• Desligar o aparelho com o painel de comando, seguidamente remover a ficha
da tomada.
• Abrir a porta, remover os produtos.
• Dependendo do modelo, deve ejectar o canal de escoamento, que encontra-se
na parte de baixo da câmara do congelador e colocar um recipiente por baixo.
• Deixar a porta aberta, o mesmo irá acelerar o processo de descongelamento.
Adicionalmente, pode colocar dentro da câmara do congelador um recipiente
com água quente (mas não a ferver).
• Lavar e secar o interior do congelador.
• Iniciar o aparelho de acordo com o respectivo ponto do manual.
Degelo automático do frigorífico ****
A câmara do frigorífico foi equipada com uma função de degelo automático. No en-
tanto sobre a parede trás da câmara do frigorífico pode formar-se geada. O mesmo
acontece normalmente, quando na câmara do frigórico são armazenados muitos
produtos alimentares frescos.
Degelo automático do congelador ****
A câmara do congelador foi equipada com uma função de degelo automático (no-
-frost). Os produtos alimentares são congelados com ar resfriado que circula e a hu-
midade da câmara do congelador é transportada para fora. Como resultado, no con-
gelador não forma-se demasiado gelo e a geada não adere aos restantes produtos.
Lavagem manual da câmara do frigorífico e do congelador.****
Recomenda-se a lavagem da câmara do frigorífico e do congelador pelo menos
uma vez por ano. O mesmo permite evitar o surgimento de bactérias e de odores
desagradáveis. Deve desligar o produto, remover os produtos das câmaras e lavar
com água com adição de um detergente suave. No final deve secar as câmaras com
um pano.
Deslocação e colocação das prateleiras*****
Levantar e ejecte a prateleira, seguidamente inserir até sentir resistência, de forma
a que o fecho da prateleira encontre-se sobre a guia (Des. 15).
Deslocação e colocação do compartimento*****
Levantar o compartimento, remover e colocar de novo por cima no lugar desejado
(Des. 16).
Sob qualquer circunstância, nunca deve colocar um radiador eléctrico, de tiragem
ou um secador de cabelo, no interior do congelador.

** Diz respeito aos produtos que têm uma câmara do congelador ! .


Não diz respeito aos aparelhos com o Sistema sem Gelo
*** Diz respeito aos aparelhos com câmara do frigorífico.
Não diz respeito aos aparelhos com o Sistema sem Gelo
**** Diz respeito aos aparelhos com o Sistema sem Gelo
***** Não diz respeito as congeladoras
40
LOCALIZAÇÃO DOS DEFEITOS

Sintomas Possíveis causas Modo de arranjo


- verificar se a tomada encontra-
-se inserida correctamente na
tomada da rede de alimentação
- verificar se o cabo de alimen-
tação do aparelho não está
danificado
O aparelho não funciona Uma interrupção no circuito da - verificar se a tomada tem
instalação eléctrica tensão, conectando outro
aparelho, p. ex. uma lâmpada
de cabeceira
- verificar se o aparelho está
ligado através da configuração
do termostato numa posição
maior a “OFF” ou “0”.
- verificar o ponto anterior
A lâmpada está solta ou quei- “O aparelho não funciona
Não funciona a iluminação no mada (No caso de aparelhos “ – apertar ou substituir a
interior da câmara com iluminação com lâmpa- lâmpada queimada (No caso de
das). aparelhos com iluminação com
lâmpadas).
Má configuração da maçaneta - rodar a maçaneta para uma
de regulação posição mais baixa
Trabalho contínuo do aparelho As restantes causas, tal como - consultar conforme o ponto
nos pontos. “O aparelho refrige- anterior “O aparelho refrigera e/
ra e/ou gela com pouca força” ou gela com pouca força”
A abertura de escoamento de - limpar a abertura de escoa-
água está entupida (diz respeito mento (consultar o manual de
aos aparelhos com abertura instruções do capítulo – “Degelo
para escoar a água de conden- do frigorífico”)
Na parte de baixo do frigorífico sação)
acumula-se água
- colocar os produtos alimenta-
Circulação do ar dificultada no res e os recipientes de forma a
interior da câmara não tocarem na parede de trás
do frigorífico
O aparelho não foi nivelado - nivelar o aparelho
Ruídos não provocados pelo
funcionamento normal do O aparelho tem contacto com - colocar o aparelho livremen-
aparelho mobília e/ou outros objectos te, para não tocar em outros
objectos

41
Sintomas Possíveis causas Modo de arranjo
Má configuração da maçaneta - rodar a maçaneta para uma
de regulação posição mais alta

A temperatura do ambiente é - o aparelho está adaptado a


maior ou menor à temperatura funcionar numa temperatura,
indicada na tabela com a espe- que foi indicada na tabela com
cificação técnica do aparelho. a especificação técnica do
aparelho.
O aparelho encontra-se num - alterar o lugar de colocação
lugar exposto à radiação solar do aparelho, segundo o manual
ou perto de fontes de calor de instruções
- aguardar até do 72 horas pela
Uma carga com uma gran- refrigeração (congelamento)
de quantidade de produtos dos produtos e até obterem
quentes a temperatura desejada no
interior da câmara

O aparelho refrigera e/ou con- - colocar os produtos alimenta-


gela demasiado fraco Circulação do ar no interior do res e os recipientes de forma a
aparelho dificultada não tocarem na parede de trás
do frigorífico
Circulação do ar por trás do - afastar o aparelho da parede,
aparelho dificultada no mín. 30 mm
A porta do frigorífico/congelador - diminuir a frequência de
é aberta com demasiada fre- abertura da porta e/ou encurtar
quência e/ou permanece aberta o tempo dentro do qual a porta
demasiado tempo permanece aberta
- colocar os produtos e os reci-
A porta não fecha bem pientes de forma a não dificulta-
rem o fechamento da porta

O compressor liga demasiado - verificar se a temperatura am-


raramente biente não é inferior ao âmbito
de classe climática
Vedação da porta mal inserida - colocar bem a vedação

Durante a utilização normal do equipamento de refrigeração podem ser audíveis


ruídos de vários tipos, que não influenciam o funcionamento correcto do aparelho.
Os ruídos, que facilmente podem ser eliminados:
• ruído, quando o frigorífico não está numa posição vertical – regular a configura-
ção com os pés aparafusados à frente.Eventualmente colocar um tecido macio
por baixo das rodas de trás, principalmente no caso de um soalho feito de pla-
cas.
• esfregamento contra a mobília vizinha – afastar o frigorífico.
• ranger das gavetas ou prateleiras – retirar e colocar de novo a gaveta ou prate-
leira.
• ruídos provocados pelas garrafas que têm contacto – afastar as garrafas umas
das outras.
Os ruídos, que podem ser audíveis durante a utilização correcta do aparelho, são
resultado do trabalho do termostato, compressor (ligamento), sistema de resfria-
mento (contracção e alargamento do material sob o efeito de diferenças de tempe-
ratura e deslocação do refrigerante).

42
GARANTIA, SERVIÇO PÓS-VENDA

Garantia
Atestado de garantia conforme a carta de garantia. O fabricante não se responsa-
biliza por quaisquer danos provocados pela utilização incorrecta do produto.
Serviço
• O fabricante do produto recomenda que todos os reparos e as actividades
regulatórias sejam efectuadas pelo Serviço do Fabricante ou pelo Serviço Au-
torizado pelo fabricante. Não arranjar o aparelho por conta própria, por razões
de segurança.
• Os arranjos efectuados por pessoas sem as necessárias qualificações, podem
constituir uma ameaça séria para o utilizador do aparelho.
• O período mínimo de garantia oferecido pelo fabricante ao dispositivo, impor-
tador ou representante autorizado é dado no cartão de garantia.
• O dispositivo perde a sua garantia no caso de adaptações por conta própria,
alterações, adulteração de selos ou outras proteções do equipamento ou par-
tes do mesmo e outras interferências por conta própria no equipamento que
não estejam de acordo com as instruções de operação.
Pedido de reparação e assistência em caso de falha
Se o dispositivo precisar de reparo, entre em contato com o serviço. O endereço
do serviço e o número de telefone de contato estão no cartão de garantia. Antes
de entrar em contato, você deve ter em mãos o número de série do dispositivo,
que está localizado na placa de identificação. Por conveniência, escreva-o abaixo:

Declaração do fabricante

O fabricante declara pelo seguinte, de que o presente produto preenche os


requisitos essenciais das seguintes directivas europeias:
• directiva de baixa tensão 2014/35/EU
• directiva de compatibilidade electromagnética 2014/30/EU
• directiva ecodesign 2009/125/UE
• directiva RoHS 2011/65/UE

e por isso o produto foi identificado bem como foi lhe emitida uma decla-
ração de conformidade partilhada com os órgão de controlo do mercado.

43
ALTERAÇÃO DO SENTIDO DE
ABERTURA DA PORTA
Alteração do sentido de abertura da porta (ilustr. 20)
1. Desligar o aparelho da alimentação e retirar os alimentos antes de alterar o
sentido de abertura da porta.
2. Desmontar as tampas das dobradiças com uma aparafusadora plana própria.
3. Desmontar a dobradiça superior da porta com uma chave philips própria,
segurando ao mesmo tempo a porta (Des. 21 pos, 1).
4. Desmontar a dobradiça central com uma chave philips própria, segurando ao
mesmo tempo a porta superior*
5. Colocar a porta num lugar seguro
6. Inclinar o produto (no máx. 40 graus) para ter acesso suficiente à dobradiça
inferior (Des. 21 pos, 2).
7. 6. Desmontar a dobradiça inferior da porta com uma chave philips própria
8. Montar a dobradiça inferior no lado oposto do corpo (Des. 21 pos, 3).
9. Colocar o conjunto da porta de forma a que o pino da dobradiça inferior se
encontre no respectivo orifício da tampa inferior da porta
10. Montar a dobradiça central no lado oposto do corpo de forma a que o pino
inferior da dobradiça central se encontre no respectivo orifício da tampa
superior da porta, colocar o outro conjunto da porta de forma a que o pino
superior da dobradiça central se encontre no respectivo orifício da tampa
inferior da porta *
11. Montar a dobradiça superior de forma a que o pino da dobradiça superior se
encontre no respectivo orifício da tampa superior da porta (Des. 21 pos, 4).
12. Verificar se a porta foi colocada correctamente relativamente ao corpo do
aparelho.
13. Montar as tampas das dobradiças.
14. Iniciar o aparelho de acordo com os respectivos pontos do manual.
* Este etapa diz respeito aos produtos com duas câmaras, refrigerador e con-
gelador.

44
Dear customer,

From now on, your daily housework will be easier


than ever before. Your appliance is excep-
tionally easy to use and extremely efficient. After
reading these Operating Instructions, operating
the appliance will be easy.

Before being packaged and leaving the manufac-


turer, the appliance was thoroughly checked with
regard to safety and functionality.

Before using the appliance, please carefully read


these Operating Instructions. By following these
instructions carefully you will be able to avoid any
problems in using the appliance. It is important to
keep these Operating Instructions and store them
in a safe place so that they can be consulted at
any time.

Follow these instructions carefully in order to


avoid possible accidents.

Sincerely,

45
GUIDELINES CONCERNING THE
SAFETY OF USE
• The appliance is intended for household use only.
• The manufacturer reserves the right to introduce chang-
es which do not affect the operation of the appliance.
• Some provisions in this user manual are unified for re-
frigerating products of different types (for a refrigerator,
refrigerator-freezer or freezer)
• The Manufacturer shall not be held liable for damage
arising from the failure to observe the instructions con-
tained in this manual.
• Keep this manual for future reference, or to pass it over to
the next user.
• This appliance is not intended for use by persons (includ-
ing children) with limited physical or mental capabilities
and persons who lack experience or familiarity with the
appliance.
• Do not allow children to use the appliance. Do not allow
them to play with the appliance. They must not climb in-
side the drawers and swing on the doors.
• The appliance operates properly at the ambient temper-
ature (see product fiche). Do not use it in the cellar, un-
heated summer cottage during autumn and winter.
• When placing, moving, lifting the appliance, do not hold
the door handles, do not pull the condenser at the rear
part of the refrigerator and do not touch the compressor
unit.
• When transporting, moving or positioning the fridge-freez-
er do not tilt it by more than 40° from the vertical position.
Should such a situation occur, the appliance should be
switched on after minimum 2 hours from its replacement
in the right position (fig.2).
• Pull the plug out from the mains socket before each main-
tenance activity. Do not pull on the cord, but hold the body
of the plug instead.
• The “cracking” sound, which the appliance may emit is
caused by the expansion and contraction of parts as a
result of temperature variations.
• For safety reasons do not repair the appliance yourself.
46
Repairs carried out by persons who do not have the re-
quired qualifications may result in serious danger for the
user of the appliance.
• Air the room in which the appliance is placed for a few
minutes (the size of the room for a product containing
isobuthane/R600a must be at least 4m3) to avoid dam-
age to the cooling system.
• Do not refreeze partly thawed products.
• Do not store beverages in bottles and cans, especially
carbonated beverages, in the freezer chamber. The cans
and the bottles may explode.
• Do not put frozen products, taken out directly from the
freezer (lollies, ice cubes, etc.) into your mouth, their low
temperature may cause severe frostbite.
• Make sure you do not damage the cooling system, by
puncturing the refrigerant pipes in the evaporator or
breaking the pipes. The refrigerant is flammable. If the
refrigerant makes contact with the eyes, rinse them with
clean water and call for medical assistance immediately.
• If the power wire gets broken, it should be replaced with
a new one in a specialist repair shop.
• This appliance is intended for food storage, do not use it
for other purposes.
• When performing activities, such as cleaning, mainte-
nance or moving, the appliance must be completely dis-
connected from power supply (by pulling the plug out
from the socket)
• This appliance can be used by children aged 8 years
and older or by persons with physical, mental or sensory
handicaps, or by those who are inexperienced or unfa-
miliar with the appliance, provided they are supervised or
have been instructed how to safely use the appliance and
are familiar with risks associated with the use of the appli-
ance. Ensure that children do not play with the appliance.
Cleaning and maintenance of the appliance should not
be performed by children unless they are 8 years or older
and are supervised by a competent person.
• In order to obtain more space in the freezer, you can
remove the drawers and place the food directly on the
shelves. This has no effect on the product mechanical

47
properties and cooling performance. Declared freezer
capacity was calculated with the drawers removed.
WARNING: Risk of fire / flammable materials

• Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and


unload refrigerating appliances.
To avoid contamination of food, please respect the following
instructions:
• Opening the door for long periods can cause a significant
increase of the temperature in the compartments of the
appliance.
• Clean regularly surfaces that can come in contact with
food and accessible drainage systems.
• Store raw meat and fish in suitable containers in the re-
frigerator, so that it is not in contact with or drip onto other
food.
• Two-star frozen-food compartments are suitable for stor-
ing pre-frozen food, storing or making ice-cream and
making ice cubes.
• One-, two- and three-star compartments are not suitable
for the freezing of fresh food
Compartments Target storage
Appropriate food
TYPE temp.[OC]
Eggs, cooked food, packaged food, fruits and vegetables,
1 Fridge +2≤+8 dairy products, cakes, drinks and other foods are not
suitable for freezing.
Seafood (fish, shrimp, shellfish), freshwater aquatic
2 Freezer ! ≤-18
products and meat products (recommended for 3 months,
the longer the storage time, the worse the taste and
nutrition), suitable for frozen fresh food.
Seafood (fish, shrimp, shellfish), freshwater aquatic
3 Freezer @ ≤-18
products and meat products (recommended for 3 months,
the longer the storage time, the worse the taste and
nutrition), are not suitable for frozen fresh food.
Seafood (fish, shrimp, shellfish), freshwater aquatic
4 #
Freezer ≤-12
products and meat products (recommended for 2 months,
the longer the storage time, the worse the taste and
nutrition), are not suitable for frozen fresh food

48
Seafood (fish, shrimp, shellfish), freshwater aquatic
5 Freezer $ ≤-6
products and meat products (recommended for 1 months,
the longer the storage time, the worse the taste and
nutrition), are not suitable for frozen fresh food.
Fresh pork, beef, fish, chicken, some packaged processed
0- star foods, etc. (Recommended to eat within the same day,
6 -6≤0
compartment preferably no more than 3 days). Partially encapsulated
processed foods (non-freezable foods)
Fresh/frozen pork, beef, chicken, freshwater aquatic
products, etc.(7 days below 0OC and above 0OC is
7 Chill 2≤+3 recommended for consumption within that day, preferably
no more than 2 days). Seafood (less than 0 for 15 days, it
is not recommended to store above 0OC)
Fresh pork, beef, fish, chicken, cooked food, etc.
8 Fresh Food 0≤+4 (Recommended to eat within the same day, preferably no
more than 3 days)
9 Wine +5≤+20 red wine,white wine,sparkling wine etc.

• Note: please store different foods according to the com-


partments or target storage temperature of your pur-
chased products.
• If the refrigerating appliance is left empty for long periods,
switch off, defrost, clean, dry, and leave the door open to
prevent mould developing within the appliance.
• Water dispenser cleaning (special for water dispenser
products): Clean water tanks if they have not been used
for 48 h; flush the water system connected to a water sup-
ply if water has not been drawn for 5 days.
• Pursuant to Commission Regulation (EU) 2019/2019, the
minimum availability period for spare parts necessary to
repair the appliance is 7 or 10 years depending on the
type and purpose of the spare part.
• The list of spare parts and the ordering procedure are
available on the websites of the manufacturer, importer
or an authorized representative.
• For more information about the product, please refer to
the EU EPREL Product Database at https://eprel.ec.eu-
ropa.eu. For more information, please use your mobile
device to scan the QR code on the energy label or en-
ter the product model listed on the energy label in the
EPREL search engine https://eprel.ec.europa.eu/

49
INSTALLATION AND OPERATING
CONDITIONS OF THE APPLIANCE
This refrigeration appliance is intended for use as a built-in appliance.

Installation before using the appliance for the first time

• Take the product out of the package, remove the scotch tape protecting the door
and the equipment. Any remaining adhesive stains may be removed with a mild
washing agent.
• Do not throw away the polystyrene elements of the packaging. If it is necessary
to transport the fridge-freezer, pack it in the polystyrene elements and film as
well as protect ing it with scotch tape
• Clean the interior surface of the fridge- freezer and the elements of the equip-
ment with a washing agent dissolved in lukewarm water, then wipe it dry.
• Place the fridge-freezer on an even, flat and stable surface, in dry, aired and
shaded room, far from the heat sources such as: oven, hob, central heating radi-
ators, central heating pipes, hot water installation, etc.
• On the exterior surface of the product may be a protective foil, this foils should
be removed.
• Make sure the appliance is placed in a horizontal position by screwing in the 2
adjustable front legs (fig. 3)
• To ensure that the door opens freely, the distance between the side of the appli-
ance (on door hinges side) and the wall is shown on figure 5.*
• Ensure adequate ventilation of the room and free air circulation from all sides of
the appliance (fig. 6).*
Minimum distances from the heat sources
• from the electric gas and other ovens - 30 mm,
• from oil or coal fired ovens - 300 mm,
• from built-in ovens - 50 mm
If there is no possibility of ensuring the above- mentioned distances, provide an ap-
propriate insulation board.
Warning:
• The rear wall of the refrigerator, in particular, the condenser and other elements
of the cooling system must not contact other elements, which may damage
them, (e.g. central heating pipes and the water supply pipes).
• It is forbidden to readjust or modify any parts of the unit. It is crucial not to dam-
age the capillary tube visible in the compressor recess. The tube may not be
bent, straightened or wound.
• If the capillary tube is damaged by the user the guarantee will be void (fig. 8).
• In some models the handle is put into the appliance, You should screw it with
Your own screwdriver,
Mains connection
• Prior to connection, it is recommended to set the temperature control knob to
an „OFF” or other position that disconnects the appliance from the power supply
(See page with the control description).
• This appliance should be connected to AC 220-240V 50Hz supply socket. The
socket must be fitted properly, and must be supplied with an earthing conduit
and a 10A fuse.
50
• It is a legal requirement that the appliance is properly earthed. The manufacturer
will not be held liable for any damage or injury which may result from the failure
to fulfil this requirement.
• Do not use adapters, multiple sockets and two-wire extension leads. If it is nec-
essary to use the extension lead, it must be equipped with a protection ring and
a single socket and must have a VDE/GS safety certificate.
• If an extension lead is used (with a protection ring and safety certificate), its
socket must be located at a safe distance, away from the sinks, and must not be
in a place where it could be flooded by water or waste water.
• See the type plate at the lower part of the internal wall of the appliance for de-
tailed specifications**.
Disconnecting the mains
Make sure the appliance can be easily disconnected from the mains, either by pull-
ing the plug out of the mains socket, or by switching the two-pole switch off (fig. 9).

Climate range

The information about the climate range of the appliance is provided on the rated
plate. It indicates at which ambient temperature (that is, room temperature, in which
the appliance is working) the operation of the appliance is optimal (proper).

Climate class Allowable ambient temperature


This refrigeration appliance is intended for use at an
SN Extended Temperate
ambient temperature ranging between 10°C and 32°C
This refrigeration appliance is intended for use at an
N Temperate ambient temperature ranging between 16 °C and
32°C
This refrigeration appliance is intended for use at an
ST Subtropical ambient temperature ranging between 16 °C and 38
°C
This refrigeration appliance is intended for use at an
T Tropical ambient temperature ranging between 16 °C and 43
°C

* Only free-standing appliances


** According to the model
51
UNPACKING
During transportation, protective packaging
was used to protect the appliance against
any damage. After unpacking, please dis-
pose of all elements of packaging in a way
that will not cause damage to the environ-
ment.
All materials used for packaging the appli-
ance are environmentally friendly; they are
100% recyclable and are marked with the appropriate sym-
bol.
Important! Packaging materials (bags, polyethylene, poly-
styrene, etc.) should be kept away from children during un-
packing.

DISPOSAL OF OLD APPLIANCE


In accordance with European Directive
2012/19/EU and local legislation regarding
used electrical and electronic goods, this
appliance is marked with the symbol of the
crossed-out waste container. This marking
indicates that the appliance must not be
disposed of together with other household
waste after it has been used.
The user is obliged to hand it over to waste collection centre
collecting used electrical and electronic goods. The collec-
tors, including local collection points, shops and local au-
thority departments provide recycling schemes.
Proper handling of used electrical and electronic goods
helps avoid environmental and health hazards resulting from
the presence of dangerous components and the inappropri-
ate storage and processing of such goods.

52
CONTROLS
Appliance controls
The control panel is shown in figure 10. For reference it is also shown below:

Temperature adjustment sensor (A)


This button is used to adjust the temperature within the appliance. Press this sensor
once to activate adjustment, and then as many times as necessary until the desired
level is selected. The settings range from 1 to 6 with 1 being the warmest and 6 being
the coldest.
Please note: Where possible, avoid having the temperature setting on 6 all of the
time. This well help to alleviate strain on the compressor and refrigeration system.
Temperature setting display (B)
This display will illuminate the current temperature setting. Adjusting the tempera-
ture will cycle through this display.
Please note: You do not use numbers 1 to 6 to change the temperature. Instead, use
the refrigerator temperature adjustment sensor (A).
Power button (C)
Use this sensor to switch the appliance on and off (standby mode). The sensor will
be illuminated when the appliance is off.

53
OPERATION AND FUNCTIONS
Storage of food in the fridge-freezer

• The products should be placed on plates, in containers or packed in food wrap.


Distribute them evenly over the shelves.
• If the food contacts the rear wall, it may cause frosting or wetting of the products.
• Do not put dishes with hot food into the fridge
• Products which absorb flavours easily such as butter, milk, white cheese and
products with intense flavour, such as fish, smoked meat, hard cheese must be
placed on shelves, packed in food wrap or in tightly sealed containers.
• The storage of vegetables containing significant quantities of water will cause
the deposition of condensation on the vegetable containers, it does not impact
on the proper functioning of the fridge.
• Before putting the vegetables into the fridge, dry them well.
• Excessive moisture shortens the shelf life of vegetables, especially the leafed
vegetables.
• Do not wash the vegetables before storing in the refrigerator. Washing removes
the natural protection, therefore it is better to wash the vegetables directly before
consumption.
• It is recommended to place the products in freezer drawers 1, 2, 3* up to natural
loading capacity (Fig. 11a / 11b).**
1. Packed products
2. Shelf
3. Natural loading capacity
4.!
• Stacking of products on the freezer shelves is acceptable.*
• It is acceptable to place products beyond the natural loading capacity by 20-30
mm.**
• In order to increase the loading capacity of the freezer chamber and allow the
stacking of products on the freezer evaporator wire shelves up to maximum
height it is possible to remove drawers 1 and 2.*
Freezing food**
• Practically all the food products, except for vegetables consumed raw, such as
lettuce can be frozen.
• Only food products of the highest quality, divided into small portions for single
use, should be frozen.
• Products should be packed in materials that are odourless, resistant to air and
moisture penetration, and not susceptible to fat. Plastic bags, polyethylene and
aluminium sheets are the best wrapping materials.
• The packaging should be tight and should stick to the frozen products. Do not
use glass containers.
• Keep fresh and warm foodstuff at ambient temperature away from the products,
which have already been frozen.
• We advise you not to place more of fresh food at a time to the freezer per day
(see table witch technical specification).
• In order to maintain optimum quality of the frozen food, reorganise the food that
is in the middle of the freezer, so that it does not touch the products that are not
yet frozen.
• It is recommended that you move the already frozen products to one side and
place the fresh products that are to be frozen on the opposite side, as close to
the rear and side walls as possible.

54


To freezing products, use space marked !.
Bear in mind that the temperature in the freezer is affected by several factors, in-
cluding the ambient temperature and the quantity of food products in the cham-
ber, the frequency of opening the door, the amount of frost in the freezer, and
the thermostat setting.
• If you cannot open the freezer door immediately after closing it, allow 1-2 min-
utes for the negative pressure to compensate, and try again to open the door.
The storage time for frozen products depends on their quality before freezing when
fresh, and on the storage temperature. The following storage periods are recom-
mended when the temperature of -18°C or lower is maintained:

Products Months
Beef 6-8
Veal 3-6
Giblets 1-2
Pork 3-6
Poultry 6-8
Eggs 3-6
Fish 3-6
Vegetables 10-12
Fruit 10-12

Do not store frozen food in rapid cooling chamber. Ice cubes can be prepared and
stored in this chamber.
Note: If the appliance does not have a freezer compartment (
ble for freezing foodstuffs.
! ), it is not suita-

* Applicable to appliances with a freezer compartment at the bottom of the appliance.


** Applicable to appliances with a freezer compartment !
*** Not applicable to appliances with a freezer compartment marked !
55
USING THE REFRIGERATOR
EFFICIENTLY
Practical everyday tips

• Do not place fridges or freezers next to radiators, heaters, stoves or in direct


sunlight.
• Make sure that air vents are not covered up and clean the dust off them once or
twice a year.
• Select the right temperature: 6 to 8°C in your refrigerator and -18°C in your freez-
er is sufficient.
• When on holiday, turn up the temperature in your fridge.
• Only open your fridge or freezer when necessary. It helps if you know what food
each contains and where it is located. Return food to the fridge or freezer as
soon as possible after you have used it so that it does not warm up too much.
• Wipe the inside of your fridge regularly with a cloth soaked in a mild detergent.
Appliances which are not self-defrosting will require regular defrosting. Do not
allow frost layers thicker than 10 mm to form.
• Keep the seal around the door clean, otherwise it will not shut properly. Always
replace broken seals.
Understanding the stars

$ Temperature is at least -6°C; sufficient to store frozen food for about


a week. Drawers or compartments marked with one star used to be a
feature of (mostly) cheaper fridges.

# Food can be stored at -12°C or below for 1-2 weeks without losing its
taste. Not suitable for freezing food.

@ This rating is mainly used to store foods at -18°C or below. Can also
be used to freeze up to 1 kilogram of fresh food.

! This appliance is suitable for storing foods at -18°C or below and


freezing larger quantities of fresh foods.
Practical tips
Due to the natural circulation of the air in the appliance, there are different tempera-
ture zones in the refrigerator chamber.
• The coldest area is directly above the vegetables drawers. Use this area for all
delicate and highly perishable food e.g.:
- Fish, meat, poultry
- Sausage products, ready meals
- Dishes or baked goods containing eggs or cream
- Fresh dough, cake mixtures
- Pre-packed vegetable and other fresh food with a label stating it should be kept at
a temperature of approx 4OC.
• The warmest area is in the top section of the door. Use this for storing butter and
cheese.

56
Food that should not be stored in a refrigerator
• Not all food is suitable for storing in the refrigerator, particularly:
- Fruit and vegetables which are sensitive to cold, such as bananas, avocado, papa-
ya, passion fruit, aubergines, peppers, tomatoes and cucumbers.
- Fruit which is not yet ripe
- Potatoes
Warning:
Example of storing the food - see figure 12.

To achieve the most effective food preservation for the longest possible time and to
avoid wasting any food, position the products as shown in Figure 12. In addition, this
figure illustrates the layout of drawers, baskets and shelves, which allows the most
efficient use of energy.

Optimal temperature and storage conditions will extend product shelf life and opti-
mize electricity consumption. Optimal storage temperature range should be stated
on the food product packaging.

57
DEFROSTING, WASHING AND
MAINTENANCE
Never clean the product’s casing or plastic parts using solvents or strong, abrasive
detergents (e.g. washing powders or creams)! Use mild liquid detergents and soft
cloths only. Do not use sponges.
Defrosting the fridge***
• Frost settles on the rear wall of the fridge chamber. It is removed automatically.
During the defrosting, the condensate, which contains contaminants may clog
the opening in the through. Should it occur, carefully unclog the opening with the
cleaning plug (fig. 13).
• The appliance operates in cycles: it refrigerates (then the frost settles on the rear
wall), and defrosts (water flows down the rear wall)
• Disconnect the appliance from the mains before cleaning by removing the plug
from the mains socket or switching off the fuse. Prevent water from penetrating
the control panel or the light.
• Do not use defrosting aerosols. They may cause the formation of an explosive
mixture, or contain solvents which may damage the plastic components of the
appliance and even be harmful to health.
• Make sure the water used for cleaning does not flow into the evaporation con-
tainer through the discharge opening.
• The whole appliance, except for the door gasket must be cleaned with a mild
cleaning detergent. The door gasket should be cleaned with water and wiped
dry.
• Wash all the accessories (vegetable containers, door shelves, glass shelves,
etc.).
Defrosting the freezer**
• It is recommended to combine defrosting the appliance with washing it.
• Excessive accumulation of ice on the freezing areas impairs the appliance’s
freezing capacity and increases the energy consumption.
• Defrost the appliance at least once or twice a year. In case of a higher ice build-
up, defrosting must be carried out more frequently.
• If there is food in the freezer, set the knob to the max. position about 4 hours
before the planned defrosting. This will ensure the possibility of storing the food
at the ambient temperature for a longer time.
• After taking the food out of the freezer, put it in a container, wrap it with several
layers of paper, a blanket and store it at a cool place.
• The defrosting operation should last as short as possible. Long storage of food
at the ambient temperature shortens their shelf life.
Defrost the freezer chamber following steps:**
• Switch of the appliance using the control panel and pull the plug out from the
socket..
• Open the door and remove the food from the freezer.
• Depending on the model, pull out the drainage tube located in the bottom of the
freezer compartment and place a suitable vessel underneath.
• Leave the door open, this will speed up the defrost process. Additionally, a pot
with hot water (not boiling) may be placed inside the freezer compartment.
• Wash the interior of the freezer and wipe it dry.
• Switch on the appliance as per the relevant point in the manual.

58
Automatic fridge defrosting****
The fridge chamber has been equipped with an automatic defrosting function. How-
ever, frost may settle on the rear wall of the fridge chamber. This happens usually,
when large quantities of fresh food products are stored in the fridge.
Automatic fridge defrosting****
The freezer chamber has been equipped with an automatic defrosting function (no-
frost). The food is frozen in the cooled circulation air, and the moisture from the freez-
er chamber is discharged outside. As a result, no ice and frost is produced in the
freezer and the products do not freeze on each other.
Washing the fridge and freezer chambers manually****
It is recommended to wash the fridge and freezer chambers at least once a year.
This prevents the formation of bacteria and bad odours. Switch off the appliance,
using button (1), remove the food from the chambers and wash them using water
with a mild detergent. Then, wipe the chambers dry with a cloth.
Taking out and putting in the shelves*****
Slide the shelf out, then slide it in as much as possible so that its clamp could fit the
guide groove (fig. 15).
Taking out and putting in the door shelf*****
Lift the door shelf, remove it and put it back from the top into its required position (fig.
16).
WARNING! You must not put an electric heater, a heating fan or a hair dryer into
the freezer by any means.

** Applicable to appliances with a freezer compartment !


Not applicable to appliances with a Frost-free System.
*** Applicable to appliances with a refrigerator compartment
Not applicable to appliances with a Frost-free System.
**** Applicable to appliances with a Frost-free System.
***** Does not apply to freezers
59
TROUBLE-SHOOTING
Problems Possible causes Remedies
- check whether the plug is prop-
erly inserted into the socket
- check whether the power cable
of the appliance is not damaged
- check whether there is voltage
The appliance does not work The electric circuit is disrupted
in the socket, by plugging anoth-
er appliance, e.g. a night lamp
- check whether the appliance is
switched on by setting the ther-
mostat to a position above 0.
The bulb is loose or fused (only - fit the bulb correctly or replace
The lighting inside the chamber
appliances with bulb lightning it (see section above “Replacing
does not work
type) the interior light bulb)
Incorrect setting of the adjust- - reset the knob to a lower
ment knob position
The appliance works continu- See. ”Temperature inside the See. ”Temperature inside the
ously appliance is not low enough for appliance is not low enough for
description of other possible description of other possible
causes remedies
- clean the discharge opening
The water discharge opening
(see the operating manual –
is clogged (depending on the
chapter entitled ”Defrosting the
Water collects in the lower part model)
fridge”)
of the appliance
- place the food and containers
Internal air circulation obstructed in such a way as that they do not
touch the rear wall of the fridge
Incorrect levelling of the appli-
- level the appliance properly
ance
The appliance generates unusu-
- place the appliance at a
al noise The appliance is touching furni-
location that ensures proper
ture and/or other objects
clearances around it

60
Problems Possible causes Remedies
Incorrect setting of the adjust- - reset the knob to a higher
ment knob position
The ambient temperature is
- the appliance is adapted to op-
higher or lower than the climate
eration in the climate range from
range from table with technical
table with technical specification.
specification
- move the appliance to another
The appliance is located in a
place. Observe the guidelines
sunlit place or near heat sources
contained in the manual
- wait 72 hours until the food
Too much warm food loaded at becomes cool (freezes) and the
a time required temperature is reached
inside the chamber
Temperature inside the appli-
- place the food and containers
ance is not low enough or too
Internal air circulation obstructed in such a way that they do not
high
touch the rear wall of the fridge
The air circulation at the back of - move the appliance min. 30
the appliance is obstructed mm away from the wall
The door of the fridge/freezer is - reduce the frequency of open-
opened too often and/or remains ing the door and/or shorten the
open for too long time when door remains open
- place the food and containers
The door does not close com-
so that they would not interfere
pletely
with door closed
- check whether the ambient
The compressor is switched on
temperature is not lower than
too rarely
climate class
Door gasket inserted incorrectly - press the gasket in

Certain sounds can be heard during normal use of the refrigerator, which do not
affect its correct operation.
Sounds, which can be easily prevented:
• noise caused by the appliance which is not level - adjust the position with the ad-
justable turn-in front feet. Alternatively, place pads made of soft material under
the rear rollers, especially when the appliance is placed on tiles.
• touching the adjacent piece of furniture - move the refrigerator away.
• creaking of the drawers or shelves - take out and put back the drawer or shelf.
• sounds of clinking bottles - move bottles apart.
Sounds heard during normal use are mainly due to operation of the thermostat, com-
pressor (switching on) and cooling system (thermal expansion and contraction of the
radiator caused by flow of the cooling agent).

61
WARRANTY AND AFTER SALES
SERVICE
Warranty
Warranty service as stated on the warranty card. The manufacturer shall not be held
liable for any damage caused by improper use of the product.
Service
• The manufacturer recommends that all repairs and adjustments be carried out
by the Factory Service Technician or the Manufacturer’s Authorized Service
Point. For safety reasons, repairs should be referred to professionals.
• Repairs carried out by unqualified persons may seriously endanger the appli-
ance user.
• The minimum warranty period for the appliance offered by the manufacturer,
importer or authorized representative is given in the warranty card.
• The warranty shall be void if you make any independent adaptations or altera-
tions, tamper with seals or other appliance safety devices or its parts or interfere
with the appliance contrary to operating instructions.
In the event of appliance malfunction, request assistance or repair.
If your appliance needs repair, please contact the service centre. Please see warran-
ty card for address and contact details of our service centre. Before contacting us,
please have ready the appliance serial number, which can be found on the identifi-
cation sticker: For your convenience, please write it down below:

Manufacturer’s Declaration

The manufacturer hereby declares that this product meets the re-
quirements of the following European directives:
• Low Voltage Directive 2014/35/EC
• Electromagnetic Compatibility (EMC) Directive 2014/30/EC
• ErP Directive 2009/125/EC
• Directive RoHS 2011/65/EC

and has thus been marked with the symbol and been issued with
a declaration of compliance made available to market regulators.

62
CHANGING THE DIRECTION OF THE
DOOR OPENING
Changing the direction of the door opening (Fig. 20)

1. Before reversing the door opening direction, unplug the appliance and remove
all food.
2. Using a flat screwdriver pry and remove hinge caps.
3. Using a Phillips screwdriver remove the door upper hinge while holding the
door (Fig. 20.1).
4. Using a Phillips screwdriver remove the middle hinge while holding the upper
door*
5. Set the door aside in a safe place.
6. Tilt the appliance (up to 40 degrees) so as to have sufficient access to the
lower hinge (Fig. 20.2).
7. Using a Phillips screwdriver remove lower door hinge
8. Attach the lower hinge on the other side (Fig. 20.3).
9. Position the door assembly in such a way so that pin of the lower hinge is
aligned with the appropriate hole of the lower door bracket.
10. Attach the middle hinge on the other side of the appliance so that the lower
pin of the middle hinge is aligned with the appropriate hole of the upper door
bracket. Position the second door assembly so that the upper pin of the mid-
dle hinge is aligned with the appropriate hole of the lower door bracket.*
11. Attach the upper hinge so that the hinge pin is aligned with the appropriate
hole of the upper door bracket.* (Fig. 20.4).
12. Check that doors are properly aligned with the appliance body.
13. Replace the hinge caps.
14. Switch on the appliance as described in the relevant section of its operating
instructions.
* This action applies to appliances with both refrigeration and freezer chambers.

63
64
2 3

8 9

10
65
12

66
1 2

4
3

20

67
Electrodomésticos Iberia S.L.
Av. Sur del Aeropuerto de Barajas 38
28042 Madrid, España

www.fagorelectrodomestico.com

También podría gustarte