Curso Retro 2023

Descargar como ppt, pdf o txt
Descargar como ppt, pdf o txt
Está en la página 1de 240

“OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

RETROEXCAVADORA”
INDICE GENERAL
01. Reseña histórica.
02. Avances
03. Concepto y Definición.
04. Clasificación.
05. Partes y componentes.
06. Seguridad en general.
07. Simbología y controles.
08. Técnicas de operación.
09. Mantenimiento.
1. RESEÑA HISTORICA

3
RESEÑA HISTORICA
Para 1950, el tractor sobre orugas, había
demostrado ser una pieza de equipo
extremadamente útil.
Sin embargo, esto de igual modo dejó algunas
compañías preguntándose como incrementar
su versatilidad y al mismo tiempo expandir su
comerciabilidad.
RESEÑA HISTORICA
Una compañía de Essex, Inglaterra,
llamada Whitlock Bros., aseguró haber
construido la primera cargadora
retroexcavadora.
La compañía diseñó un accesorio para la
retroexcavadora al cual llamó el “Dinkum
Digger” y experimentó con él conectándolo
a un motocultor Fordson Major en 1951.
Un año más tarde, Whitlock Bros. incorporó
un cargador hidráulico, creando la primera
cargadora retroexcavadora
RESEÑA HISTORICA
A pesar de las contribuciones de
Whitlock Bros., la compañía que
recibe la mayor parte del crédito
por la invención de la cargadora
retroexcavadora es JCB. De
hecho, su nombre es tan sinónimo
con el vehículo en Europa que
casi todas las cargadoras
retroexcavadoras están conocidas
simplemente como JCBs.
Joseph Cyril Bamford, fundador la
compañía JCB con sede en el
Reino Unido, tenía previa
experiencia construyendo
cargadores hidráulicos. 6
RESEÑA HISTORICA
Durante un viaje a Noruega, Bamford vio
potencial en una retroexcavadora de tipo
remolque Broyt.
Él compró una y la envió de regreso a su casa
para poder probar sus capacidades.
Para 1953, Bamford había mejorado el diseño
y había construido su primer accesorio para la
retroexcavadora.
Un año más tarde JCB manufacturó el
accesorio para retroexcavadoras JCB Mk 1,
diseñado para conectarlo con un tractor
Fordson Major o Nuffield.
En 1958, JCB lanzó su primer cargadora
retroexcavadora completamente integrada
RESEÑA HISTORICA
Mientras tanto el fabricante de construcción Case
estaba ocupado desarrollando su propia versión de
la cargadora retroexcavadora.
En 1957, Case adquirió American Tractor Co.
(ATC), que había estado ocupada diseñado su
propia Retroexcavadora Hidráulica.
Case monto el accesorio desarrollado
recientemente en su propio resistente tractor
Modelo 320.
2. AVANCES
AVANCES
Mientras que la cargadora retroexcavadora fue
puesta a trabajar, su estabilidad, energía, y
maniobrabilidad fueron probadas.
Inicialmente, el vehículo bajó el bastidor
entero hacia la tierra para estabilizarla, y
después piernas estabilizadoras fueron
introducidas.
Estas piernas eran verticalmente telescópicas
o atadas con bisagras. Esto permitió que el
vehículo levantara cargas más pesadas sin el
riesgo de volcarse.
AVANCES
Para aumentar el rango de movimiento de la
retroexcavadora, y de esta manera el área de
excavación, el mástil deslizable fue inventado.
En vez de fijar a la pluma en un punto en el
centro del bastidor posterior, el mástil
deslizable hizo de la excavación en cuartos
apretados mucho más fácil.
AVANCES
Las primeras versiones del mástil deslizable
aparecieron en 1959.
JCB introdujo su propia versión, el
“Hydraslide,” en 1961.
El Hydraslide fue fijado al eje trasero en vez
del bastidor proporcionando aún más
maniobrabilidad de la azada.
AVANCES
Una de las características dominantes de
la retroexcavadora es la capacidad para
transportarse en sus propias ruedas sin
necesitar de un remolque.
Esto también la hace extremadamente útil
en los emplazamientos de construcción.
La tracción a las cuatro ruedas se volvió
bastante popular en los años 1980, pero
muchos vehículos todavía estaban
disponibles en 2x4.
AVANCES
En 1991 JCB introdujo la 4x4x4, lo cual
permitió que las ruedas giraran de tres
maneras distintas:
1. El manejo regular de dos-ruedas
2. El manejo de cuatro ruedas para las
esquinas apretadas.
3. Y el manejo de carretón, que permite que
las ruedas de adelante y detrás den vuelta
en direcciones opuestas.
AVANCES
No obstante, uno de los avances más importantes
fue la introducción de la cargadora retroexcavadora
portaherramientas, la cual se diseña para utilizarla
con una gran variedad de accesorios.
Incluyendo a las escobas
automotoras, los martillos
hidráulicos, los
compresores de placas,
las horquillas en paleta,
los ganchos de elevación
y las hojas empujadoras.
Los accesorios se pueden
intercambiar en algunos
segundos activando a los
pernos eléctricos
ACOPLAMIENTO RÁPIDO HERRAMIENTAS

Proporciona versatilidad
y permite la conexión
rápida de herramientas
hidráulicas
seleccionadas.
La mayoría de las
herramientas se pueden
cambiar en menos de
30 segundos sin
necesidad de salir del
puesto del operador.
HERRAMIENTAS CARGADORA
RETROEXCAVADORA
HERRAMIENTAS CARGADORA
RETROEXCAVADORA
3. C O N C E P T O
Y
DEFINICION
CONCEPTO Y DEFINICION
La cargadora
retroexcavadora es
una pieza de equipo
esencial para casi
cualquier proyecto de
construcción.
Es un vehículo
multiuso que combina
las habilidades de tres
diferentes equipos.
CONCEPTO Y DEFINICION
Ésta consiste en tres herramientas principales:
un lampón frontal, una retroexcavadora, y un
tractor. Si es que eran orugas o ruedas
dependía de la superficie en se espera transitar.
También, su motor diesel la vuelve capaz de
transitar de sitio a sitio sin necesitar ser
remolcada o transportada de alguna otra
manera.
Mientras que su apariencia tiene semejanzas a
una excavadora sobre orugas, es importante
diferenciar a la retroexcavadora de cualquier
otro artefacto montado a un tractor clásico.
Su versatilidad la ha convertido
extremadamente valiosa para la industria
agrícola como para la industria de la
construcción.
4. CLASIFICACION
DE LA
RETROEXCAVADORA

22
CLASIFICACION
Las Retroexcavadoras se clasifican de
acuerdo a su sistema de traslación en:
• Retroexcavadoras a Orugas.- Cuyo sistema de
tracción consiste en cadenas propulsadas por
una rueda motriz o Sprocket, teniendo unas
zapatas de jebe resistente a la fricción,
elaborada específicamente en terrenos urbanos
no asfaltados.

Retroexcavadora sobre
Orugas
CLASIFICACION
• Retroexcavadoras a Ruedas.- Cuyo sistema
de tracción consiste en ruedas que reciben la
tracción de la transmisión a través de los
diferenciales, estas pueden tener tracción en las
ruedas posteriores(2x4) o en las cuatro
ruedas(4x4), comúnmente las ruedas
posteriores son mas grandes que las delanteras
para facilitar la tracción y tener una mejor
control de la dirección.

Retroexcavadora sobre
Ruedas
25
INFORMACION PRELIMINAR
La cargadora retroexcavadora es el
ensamblaje de tres piezas esenciales de
equipo de movimiento de tierras:
1. Un tractor.
2. Un cargador.
3. Una retroexcavadora.
El tractor permite a las herramientas
moverse rápidamente y con seguridad
alrededor del sitio de terreno áspero.
El cargador es capaz de transportar granes
cantidades de material (que varía con el
tamaño del cucharón), pero esta diseñado
para excavar.
INFORMACION PRELIMINAR
En lugar, el cucharón allana el terreno
desigual o empuja la tierra como un arado.
La retroexcavadora consiste de una pala
dentada diseñada para desenterrar tierra
compacta, o para levantar a los materiales.
Ésta trabaja semejantemente a una
excavadora en el sentido que cava hacia
detrás del vehículo, en vez de hacia fuera
como una cargadora sobre ruedas u
orugas.
27
INFORMACION PRELIMINAR
El tractor es un vehículo con un motor
diesel que transita sobre grandes y
rugosos neumáticos (las ruedas
delanteras son a menudo más pequeñas
que las posteriores).
La retroexcavadora y la cargadora son
controladas hidráulicamente.
La retroexcavadora esta compuesta por
tres partes distintas:
1. La pluma.
2. El Brazo.
3. El cucharón.
INFORMACION PRELIMINAR
Estas partes están conectadas como las
tres articulaciones de un brazo humano: el
hombro, el codo, y la muñeca.
La máquina entera es estabilizada por
unas piernas estabilizadoras, que
disminuyen la tensión despojando la
mayoría del peso en la máquina y sus
neumáticos.
Hay dos diferentes tipos de pies en la
parte inferior de las piernas: el pie
grouser, el cual excava en la tierra, y el
pie reforzado con caucho, el cual es
bueno para el asfalto.
BRAZO
CILINDRO HIDRAULICO
PLUMA DE LA PLUMA
CABINA DEL
OPERADOR

CILINDRO
HIDRAULICO DE
LEVANTE DEL
CUCHARON

CUCHARON

TRABA DE
PLUMA RUEDA MOTOR
LAMPON RUEDA
MOTRIZ
ESTABILIZADORES DIRECTRIZ
CARGADORA RETROEXCAVADORA
ESTRUCTURA CHASIS
El chasis monobloque, posee
gran robustez y ofrece una
inigualable resistencia a
choques y torsiones.
Ese chasis, construido con
chapas de acero de gran
espesura, forma cajas
cerradas con secciones de
grandes dimensiones, lo que
garantiza total confiabilidad
en las aplicaciones más
severas.
La instalación del tren de
fuerza por módulos torna los
trabajos de mantenimiento
más simples.
UNION DE LOS SITEMAS DE CARGA Y
EXCAVACION
PARTE DELANTERA
MOTOR

BRAZO DEL
CUCHARON

TRABA DEL
BRAZO
CUCHARON
PARTE DELANTERA

35
PARTE DELANTERA
SISTEMA DE ACCIONAMIENTO DE LA CARGADORA

CUCHARON ACCIONADO POR UN CILINDRO


SISTEMA DE ACCIONAMIENTO DE LA CARGADORA

CUCHARON ACCIONADO POR DOS


CILINDROS
PARTE DELANTERA - MOTOR
El motor de la retroexcavadora es el
encargado de generar la energía necesaria
para poner en funcionamiento el sistema de
transmisión y el sistema hidráulico.
Normalmente estos equipos llevan equipados
un motor Diesel Turboalimentado.
PARTE DELANTERA - MOTOR
TURBO
RADIADOR
INDICADOR DE RESTRICCION DEL FILTRO
DE AIRE

DEPOSITO LIMPIAPARABRISAS
ACEITE DEL MOTOR

FILTRO DE AIRE

ACEITE DE TRANSMISION

ACEITE HIDRAULICO

40
MOTOR Y SUS PARTES
1. Múltiple Admisión
2. Múltiple Escape
3. Culata
4. Pistón
1
3 2 5. Bielas
7 6. Eje levas
14
10 7. Válvulas
8 8. Varillas balancines
13 4
5 9. Tren distribución
6
15 10. Volante Motor
11. Eje cigüeñal
11 9 12. Polea motor
12
16
13. Ventilador
14. Bomba agua
15. Block motor
16. Cárter motor
PARTE DELANTERA - TRANSMISION
La transmisión estándar proporciona cuatro
velocidades de avance y cuatro de retroceso. La
transmisión de cambios optiva ajusta
automáticamente los cambios de velocidades a
las condiciones de pendiente y carga
TRANSMISION

TIPOS TRANSMISIONES
Las transmisiones son del tipo Power Shuttle o Power Shift y pueden ser
de cuatro o seis velocidades totalmente Sincronizadas, con comando
por palanca tipo automotor localizada en el lado derecho del operador.
El conjunto transmisión / conversor de torque está montado
directamente en el volante del motor, lo que mejora la distribución de
pesos y evita pérdidas de potencia.
TRANSMISION
La transmisión estándar proporciona cuatro
velocidades de avance y cuatro de retroceso. La
transmisión de cambios optiva ajusta
automáticamente los cambios de velocidades a las
condiciones de pendiente y carga
EL CONVERTIDOR DE PAR

ES UN ACOPLAMIENTO
HIDRAULICO ENTRE EL
MOTOR Y LA
TRANSMISION,
PROPULSA EL AVANZE
DE LA MAQUINA
INICIALMENTE EN
TODOS LOS CAMBIOS O
MARCHAS DE LA
TRANSMISION.
CONVERTIDOR DE PAR
El convertidor de par es muy usado en la transmisión de potencia de
las máquinas y se ubica entre el motor y la caja de transmisión.
Su operación se basa en la transformación de energía mecánica en
energía hidráulica y viceversa.
Están formados por:
- Bomba o Impulsor
- Estator
- Turbina o rodete.
CONVERTIDOR DE PAR
- El motor entrega energía mecánica a la bomba y ésta transforma la
energía del fluido en energía hidráulica.
- El fluido impulsado en la bomba, incide en los alabes de la turbina que va
fijada al eje de la caja de cambios.
- En la turbina el fluido transmite su energía hidráulica al eje haciéndolo
girar y lo convierte en energía mecánica.
- El fluido es redireccionado
luego de atravesar la turbina
hacia la bomba completando
el ciclo.
CONVERTIDOR DE PAR
CARACTERÍSTICAS Y VENTAJAS
CARACTERÍSTICAS
• Multiplica el par desde el motor hasta el tren de mando
• Acopla automáticamente el motor a la transmisión
• Amortigua los golpes ocasionados por el empuje
VENTAJAS
• Proporciona a la máquina un incremento de par cuando trabaja
contra una carga
• Permite los cambios sobre la marcha
• Proporciona una vida útil mas larga al tren de fuerza
• Permite un arranque suave con carga
DESVENTAJAS
• Aumento de temperatura del aceite de transmisión
• Requiere necesariamente enfriadores
TREN DE MANDO DIFERENCIAL
Las cargadoras retroexcavadoras se fabrican en versiones 4x2 y
4x4.
Las versiones 4x2, son aquellas en las que el eje delantero solo
es direccional y soporte del tren delantero.
Las versiones 4x4, son aquellas en las que el eje delantero a
parte de ser direccional, le brindan a la máquina mayor fuerza de
tracción y realizar trabajos mas severos cuando opera como
cargador frontal.
EJES DELANTEROS
El eje delantero fundido en pieza única, torna su capacidad de
carga bastante elevada y permite soportar las más severas
aplicaciones de cargadora.
La versión 4x4 posibilita excepcional desempeño en trabajos de
excavación frontal y en terrenos de baja sustentación.
Algunos comandos de la tracción delantera es electro-hidráulico y
puede ser accionado con la máquina en movimiento, lo que
simplifica bastante la operación.
EJE DIFERENCIAL POSTERIOR

El eje trasero es de tipo


industrial, con gran
capacidad de carga y en él
están instalados el
diferencial, los frenos en
baño de aceite y las
reducciones planetarias.
El bloqueo del diferencial
se realiza de forma
mecánica por medio de
pedal y puede ser
accionado con la máquina
en movimiento, siendo su
desbloqueo automático
SISTEMA FRENOS

Los frenos de servicio son


hidráulicos de discos
múltiples y están confinados
en baño de aceite, libre de
contaminación y con larga
vida útil.
Lo cual les permite un
funcionamiento regular,
confiable y sin necesidad de
mantenimiento
El freno de estacionamiento
es a disco, mecánico,
comandado por palanca.
PARTE POSTERIOR
1. Cilindro del brazo del
Lampón
2. Cilindro del aguilón o
pluma
3. Palanca de mando de
la retroexcavadora
4. Válvula de mando de
la retroexcavadora
5. Cilindro de giro del
aguilón
6. Cilindro de
estabilizado izquierdo
7. Cilindro del Lampón
VARIEDAD CUCHARONES PARA EXCAVACIÓN
La gama de cucharones para
estas máquinas es muy
ampliada dependiendo del tipo
de material.
CUCHARÓN SERVICIO
ESTÁNDAR
Se usa en materiales fáciles de
penetrar, de bajo impacto y
moderadamente abrasivos.
CUCHARÓN SERVICIO
PESADO
Se usa para una gran variedad
de condiciones de suelos,
tales como suelos
parcialmente rocosos y
material duro.
PARTE POSTERIOR
SISTEMA HIDRAULICO

56
SISTEMAS HIDRAULICOS PRINCIPALES
1. Sistema hidráulico del cucharón
2. Sistema hidráulico de la excavadora
3. Sistema hidráulico de la dirección
4. Sistema hidráulico de soportes estabilización
1

4
SISTEMA HIDRÁULICO DE LA
RETROEXCAVADORA
SISTEMA HIDRÁULICO DE LA
RETROEXCAVADORA
6. SEGURIDAD EN
GENERAL
SEGURIDAD
• En la máquina.

• Alrededor de la
máquina.

• En el trabajo.
SEGURIDAD

Todos tenemos
algo que contar…

¿Qué nos cuenta


usted?
No opere la máquina
sino no ha leido el
manual de operación y
nimiento.
Además de haber
recibido el curso
correspondiente.
Antes de operar la
máquina debe
familiarizarse con
los controles,
componentes y
aditamentos.
Cartillas de
mantenimiento y
reparación

La ubicación del Cartel de


mantemiento es de vital importancia
Siempre averigue la
altura limite de
puentes, cables y
tuneles antes de
pasar por ellos.
Disminuya la
velocidad al transitar
por estas areas.
Al realizar labores de
mantenimiento e
inspección confirme
que todos los
aditamentos y equipos
de trabajo esten
asegurados y con
dispositivos de
¡Esto evitará seguridad colocados.
accidentes graves!
No transporte a ningún pasajero
en la máquina
Nunca opere la
máquina en un
área sin
ventilación
SEGURIDAD

EQUIPO DE SEGURIDAD EN
MAQUINAS DIESEL

• FOPS o ROPS
• Etiquetas de
• Cinturones de
advertencia
seguridad
• Luces indicadoras y
• Alarma de retroceso
medidores
• Bocina
• Superficies
• Espejos antirresbaladizas
• Luces • Pasamanos
SEGURIDAD
Tres ocasiones de accidentes

• La Máquina
• Las Condiciones
• El ELEMENTO
HUMANO (80%)
LAS LAS
MAQUINAS CONDICIONES
EL ELEMENTO HUMANO

Los accidentes son originados:

80% *Por el elemento humano

*Condiciones de la máquina
20%
*Condiciones naturales
EL ELEMENTO HUMANO

- Grado de preparación
- Evaluación real
- Carácter / reacción
CONDUCTA - Actitud
- Conciente
PERSONAL
- Responsable
- Confiable
- Sobriedad
- Disponibilidad
EL ELEMENTO HUMANO
- Distracción
- Tensión
- Presión
Condiciones - Fatiga
que alteran - Descanso
la conducta - Alimentación
- Medicamento
- Alcohol
- Estimulo
EL ELEMENTO HUMANO

A ver si me
Seguridad cambian
procedimientos
conocimiento
operar con propiedad
técnicas de operación
patrones de carga
trabajo en equipo
SEGURIDAD
1 Leer, entender, conocer y seguir las
características y dispositivos de
seguridad de la máquina.
2 Conocer la ubicación y funcionamiento
de todos los sistemas e indicadores de
advertencia.
3 Instrucciones del Manual de Operación y
Mantenimiento de cada máquina que
Usted opera.
SEGURIDAD EN LA MAQUINA
• Verifique la limpieza en
la máquina
– Las ventanas limpias
– Remueva la basura y
materiales en la
cabina del operador.
– Limpie los mandos,
controles y pisaderas
de aceite, grasa,
barro
• Siempre mantenga tres
puntos con los
peldaños y asideros
cuando suba y
baje!!!!!!!!!!!!!
SUBIDA Y BAJADA
DE LA MAQUINA
PARA TODAS LAS
MÁQUINAS
Usted debe usar las
escalerillas y peldaños
provistos.
Usted debe usar tres
puntos de contacto al
subir o bajar.
SUBIDA Y BAJADA
DE LA MAQUINA
Siempre enfrente la
máquina al subir o bajar
de ella.
Cerciórese de que los
escalones, pasamanos
estén limpios y que su
uso no presente peligro
alguno.

¡NO SALTE DE LA
MAQUINA!
En algunos equipos, en las etiquetas de seguridad, se usan
mensajes designando el grado o nivel de riesgo, junto con el
símbolo preventivo de seguridad:

PELIGRO Indica una situación inminentemente


peligrosa, que si no se evita, resultará en
muerte o lesiones graves.

ADVERTENCIA Indica una situación potencialmente


peligrosa, que si no se evita, podría
resultar en muerte o lesiones graves.

ATENCION Indica una situación potencialmente


peligrosa, que si no se evita, resultará en
lesiones menores o moderadas.
1. El área de trabajo limpia, siempre nos hace sentir en
un ambiente seguro.
2. Solamente personal capacitado y autorizado puede
operar un determinado equipo.
3. Verifique el área de trabajo antes de mover el equipo.
4. No se pare o viaje en el accesorio.
5. No pase por debajo del cucharón cuando éste se
encuentra levantado.
6. Cuando baje de la máquina, conecte el freno de
estacionamiento, la traba del accesorio y la dirección.
7. Para evitar lesiones personales, no permita pasajeros.
8. Manténgase alejado de las piezas en movimiento.
9. Use siempre el Equipo de Protección Personal.
10. No fume mientras reabastece de combustible.
11. Conozca su equipo y accesorios.
12. Opere sólo en áreas autorizadas.
SEGURIDAD PERSONAL
CONOCIMIENTO DE LA UBICACION DE:
El botiquin ó centro de atención
Los extintores
COMUNICAR
Avisar a tus compañeros tu ubicación, hacerlo
mediante la radio.
Trabajo a la defensiva – estar atento al trabajo de tu
compañero
VESTIMENTA APROPIADA
Casco, lentes de seguridad y zapatos de seguridad
No utilizar ropa suelta, joyas, etc………
1. Conecte el eslabón de traba entre los bastidores antes
de hacer reparaciones o inspecciones en ese lugar.
2. Ponga el soporte adecuado a la máquina y accesorios
cuando trabaje debajo de los mismos. No se confíe en
los cilindros hidráulicos.
3. No haga ajustes cuando la máquina está en
movimiento.
4. Evite ubicarse en áreas de articulación y accesorios,
cuando la máquina está realizando maniobras.
5. No use cables retorcidos o deshilachados para sujetar
o remolcar. Use guantes al manejarlos.
6. Al caer objetos o golpearlos, pueden saltar astillas o
fragmentos. Use anteojos de protección.
7. Mantenga objetos alejados de las aspas del ventilador,
o estos serán lanzados.
8. Manténgase alejado de piezas giratorias y móviles.
1. A la temperatura de
operación, el refrigerante
del motor está caliente y
presurizado. El motor, el
radiador y todas las
líneas de refrigeración
están calientes. El
contacto con los mismos
puede causar
quemaduras graves.
2. Evite contacto con el
vapor, puede causarle
lesiones.
3. Compruebe el
refrigerante sólo con el
motor parado y frío.
¡Debemos conocer los 4. Afloje lentamente la tapa
objetos que nos pueden del radiador para aliviar la
presión.
provocar daños!
5. Evite que el aditivo del
refrigerante haga
contacto con los ojos. El
álcali puede causar
lesiones graves.
6. El aceite y los
componentes calientes
pueden causar lesiones,
evite el contacto con la
piel.
7. El electrólito de la batería
es un ácido que puede
causar lesión a la piel o a
los ojos.
Quemadura de segundo grado en
una mano. Se observa la típica 8. Use anteojos de
seguridad siempre,
formación de ampollas por
también cuando
despegamiento de la epidermis.
inspeccione las baterías.
1. Las baterías despiden gases inflamables que pueden
explotar. No fume mientras realiza la inspección de las
mismas.
2. Las fugas de combustibles y lubricantes sobre superficies
calientes y/o componentes eléctricos pueden causar
incendios, repare las fugas.
3. No fume mientras reabastece de combustible y/o
lubricantes. D ANGER

4. Reporte sobre líneas eléctricas que estén mal conectados o


deshilachados.
5. Mantenga el compartimiento del motor libre de trapos,
papeles u otros agentes inflamables.
6. Elimine residuos de lubricantes y combustible acumulados
entre las partes de la máquina.
7. Use el éter solo en áreas bien ventiladas.
8. Tenga siempre a la mano un extintor de incendios y sepa
como usarlo.
1. Las explosiones de neumáticos inflados con aire se
deben a la combustión de gases inducida por el calor
dentro de los neumáticos. El calor del fuego, uso
excesivo de los frenos, etc., pueden producir la
combustión de los gases.
2. La explosión de un neumático puede lanzar la llanta, el
aro y los componentes del mando final a 500mts o más,
del equipo. La fuerza de la explosión y material
expulsado puede causar lesiones o accidentes fatales y
materiales.
3. No se acerque a un neumático caliente más de lo que
indica el área sombreada en la ilustración (prox. slide).
4. Se recomienda usar nitrógeno seco para inflar los
neumáticos. El nitrógeno seco reduce el riesgo de
explosión.
5. El servicio y cambio de neumáticos y aros pueden ser
peligrosos, esta tarea debe hacerlo sólo el personal
capacitado.
1. Suba y baje de la máquina sólo por
donde haya peldaños y asideros.
2. Limpie los peldaños y asideros antes de
subir y bajar de la máquina.
3. Dé el frente a la máquina cuando suba y
baje del mismo.
4. Mantenga siempre tres puntos de
contacto (dos pies y una mano, o un pie y
dos manos) con los peldaños y asideros.
5. Nunca suba o baje de una máquina en
movimiento.
6. Nunca salte de la máquina.
7. No trate de subir a la máquina llevando
en la mano herramientas u otros objetos,
use una cuerda para subirlos.
8. No use los controles como asideros al
entrar o salir de la cabina del operador.
1. Aleje al personal del equipo y del área de influencia del
mismo.
2. Quite todos los obstáculos de la ruta. Esté atento a
peligros como zanjas, cables eléctricos, salientes, etc.
3. Cerciórese que todas las ventanas estén limpias. Cierre
bien y asegure la puerta y ventanas.
4. Regule adecuadamente los espejos retrovisores para ver
mejor alrededor del equipo.
5. Verifique que el cláxon, la alarma de retroceso y demás
dispositivos de advertencia funcionen correctamente.
6. Ajustese el cinturón de seguridad.
SEGURIDAD
Póngase su casco, chalecos, zapatos, lentes
de seguridad, guantes, mascarilla y orejeras
protectoras necesarias cuando trabaje en los
tractores. “EVITE EL USO DE ROPA SUELTA”
Mantenga las manos, los brazos, las piernas y ropa fuera
de las partes móviles como: orugas, cadenas, poleas de
avance, tuberías, etc.
Mantenga el área de trabajo limpio para evitar caídas,
mantenga todas las escaleras, barandillas y zonas de
paso limpio, suba y baje de frente a la máquina sólo por
donde haya peldaños y/o pasamanos pero nunca cuando
esté en movimiento, ni cargado de herramientas,
mantenga los tres puntos de contacto con los escalones
y pasamanos.
SEGURIDAD
Seguridad es estar fuera de peligros y accidentes.
Tres ocasiones de accidentes:
El elemento humano
En la máquina EL ELEMENTO
Las condiciones HUMANO

LAS LAS
MAQUINAS CONDICIONES
OCASIONES DE ACCIDENTES
EL ELEMENTO HUMANO
Los accidentes son originados:
- 80% por el elemento humano
- 20% por las condiciones de la máquina por la
condiciones naturales y de trabajo.

ENTONCES

1. Aptitud de la persona
2. Actitud personal en la operación del equipo
3. Capacitación del operador experimentado
4. Mejora constante en las operaciones
OCASIONES DE ACCIDENTES
SEGURIDAD EN LA MAQUINA

La mayoría de los accidentes que


tienen lugar durante la:

 La operación
 El mantenimiento
 Reparación
Son ocasionados por no respetar las
precauciones básicas de seguridad
OCASIONES DE ACCIDENTES
CONDICIONES DE OPERACIÓN
ESTACIONES DEL AÑO:
- Verano - tiempo seco
- Invierno - temporada de lluvias

TERRENO:
- Firme TRABAJO POR TURNOS:
- Pantanoso - Diurnos
- Relleno - Nocturno
- Voladizos
- Inestable
TRABAS DE SEGURIDAD EN LA
MAQUINA
COMPONENTES DE SEGURIDAD DE
LA MAQUINA
SEGURIDAD Y CUIDADOS DURANTE EL
MANTENIMIENTO Y OPERACIÓN
SEGURIDAD Y CUIDADOS DURANTE
EL MANTENIMIENTO Y OPERACIÓN
NUNCA FUME AL
RECARGAR
PETROLEO

Esto produciría
Graves accidentes
NUNCA FUME CERCA
A LAS BATERIAS
ESTAS PODRIAN
EXPLOTAR

Las baterías generan


un gas inflamable
Las baterías puede
ocasionar graves
accidentes a:
1. La piel.
2. Líquido de batería a
los ojos.
3. Líquido y gases
Intoxicación

El líquido de batería tiene acido


sulfúrico es un elemento tóxico y
corrosivo.
No utilizar ningún
elemento metálica,
cable o llave para
verificar el estado
de las baterías esto
producirá un arco
eléctrico
ocasionando
quemaduras
NO SI

Cuando tenga la sospecha de una fuga en


alguno de los fluidos y/o gases NUNCA utilice
la mano para investigar fugas, siempre
investigue en forma indirecta con una tabla
esto evitará accidentes
ETIQUETAS Y ADVERTENCIAS EN LA
MAQUINA
ETIQUETAS Y ADVERTENCIAS EN LA
MAQUINA
ETIQUETAS Y ADVERTENCIAS EN LA
MAQUINA
SEGURIDAD Y PREVENCION
• Seguridad y cuidados durante el
mantenimiento y operación
SEGURIDAD Y PREVENCION
• Seguridad y cuidados durante el
mantenimiento y operación
SEGURIDAD Y PREVENCION
• Seguridad y cuidados durante el
mantenimiento y operación
SEGURIDAD Y PREVENCION
• Seguridad y cuidados durante el
mantenimiento y operación
FUNCIONES Y
RESPONSABILIDADES
1.-ES RESPONSABILIDAD DEL MANEJO Y
DEL ESTADO DEL EQUIPO MECANICO A SU
CARGO DEBIENDO EFECTUAR
OPORTUNAMENTE LOS CONTROLES DE
NIVEL DE COMBUSTIBLE.
LUBRICANTES Y OTROS CONFORME A
NORMAS TECNICAS DE FABRICACION DE
LAS UNIDADES.
SEGÚN RECOMENDACIONES DEL
INGENIERO MECANICO
FUNCIONES Y
RESPONSABILIDADES
2. MANTIENE EL EQUIPO MECANICO EN
PERFECTO ESTADO DE
CONSERVACION.
PARA LO CUAL SOLICITA LAS
RECOMENDACIONES Y SERVICIOS DE
MANTENIMNIENTO NECESARIOS EN
EL MOMENTO OPORTUNO
Funciones y Responsabilidades
del Operador Técnico-Económico
3.-OPERA EL EQUIPO MECANICO EN
PERFECTO ESTADO DE
CONSERVACION.
PARA LO CUAL SOLICITA LAS
RECOMENDACIONES EN EL
MOMENTO OPORTUNO.
FUNCIONES Y
RESPONSABILIDADES
4. Revisar diariamente el estado de su maquina
antes de prender el motor chequeando:
niveles de lubricación, niveles de agua de
radiador, niveles de electrolito, ventilador, el
alternador y otros.
Revise las condiciones de Operatividad y el
estado general De la maquina posterior a la
Reparación y/o mantenimiento.
Recepcionandolo debidamente Inventariado
como lo entrego
FUNCIONES Y RESPONSABILIDADES

5. VERIFICA Y CONTROLA EL VOLUMEN DE


TRABAJO Y RECORRIDO ENTRE LA
CANTERA Y ZONA DE TRABAJO PARA
RENDIR CUENTA DE LA JORNADA DE
TRABAJO
6. OPERA APROPIADAMENTE EL EQUIPO
QUE ESTA A SU CARGO OBTENIENDO LA
MEJOR PRODUCCION DEL MISMO, DE
ACUERDO LAS INSTRUCCIONES DEL
JEFE DE OBRA.
FUNCIONES Y
RESPONSABILIDADES
7. EFECTUAR EL LAVADO Y ENGRASE
SEMANAL DE SU UNIDAD
8. LLEVAR AL DIA LA LIBRETA DE CONTROL,
ANOTANDO EN ELLA TODAS LA
INFORMACION SEGÚN LAS
INSTRUCCIONES RECIBIDAS DEL
INGENIERO DE MANTENIMIENTO.
CONSERVANDOLA EN LA UNIDAD
CONVENIENTEMENTE PROTEGIDA Y
ENVIAR A FIN DE MES AL INGENIERO DE
MANTENIMIENTO LA HOJA RESUMEN
MENSUAL DEBIDAMENTE LLENADA.
FUNCIONES Y RESPONSABILIDADES
9.-CUMPLIR CON LAS
INDICACCIONES QUE
FIGURAN EN LA LIBRETA
DE CONTROL BAJO EL
TITULO HOJA DE REVISION

10.-CONTROLAR QUE LAS


PRESIONES DE LOS
NEUMATICOS SEAN LAS
ESPECIFICADAS O LAS
QUE INDIQUEN EL
INGENIERO DE
MANTENIMIENTO
FUNCIONES Y RESPONSABILIDADES

11. REVISAR PERNOS FLOJOS DE ZAPATA


Y REAJUSTAR O RECLAMAR EN EL
PARTE DIARIO EL AJUSTE.
12. ESTAR PRESENTE ACTUANDO COMO
APOYO DEL MECANICO CUANDO ESTE
REALIZE LOS SERVICIO B Y C A SU
UNIDAD
FUNCIONES Y RESPONSABILIDADES

13. REALIZAR EL
MANTENIMIENTO
DEBIDAMENTE DE
LOS FILTROS DE AIRE
NO LOS GOLPEE
PARA LIMPIARLO
REVISE QUE NO
ESTEN ROTOS E
INSTALE
CORRECTAMENTE.
FUNCIONES Y RESPONSABILIDADES

14. INFORMAR CUALQUIER ANOMALIA


QUE SE DETECTE EN SU UNIDAD
FUGAS DE ACEITE, PETROLEO, AGUA.
MAL AJUSTE DE EMBRAGUE, FRENOS,
FAJAS Y OTROS.
LUCES, INSTRUMENTOS, HOROMETROS
Y ODOMETROS QUE NO FUNCIONEN.
ANOTANDO EN EL PARTE DIARIO
TODOS LOS DIAS HASTA QUE SE
SUBSANE LA FALLA.
FUNCIONES Y RESPONSABILIDADES

15. ADOPTE LAS PRECAUCIONES


NECESARIAS PARA EL CUIDADO DE LA
UNIDAD CUANDO PERNOCTE EN ZONAS
DE TRABAJO, ALMACENES,
CAMPAMENTOS.
CASO CONTRARIO COMUNICARA AL
RESIDENTE DE OBRA PARA TOMAR
SERVICIO OPORTUNO DE GUARDIANIA.
FUNCIONES Y RESPONSABILIDADES

16.-COMUNIQUE POR LAVIA


MAS RAPIDA AL CAPATAZ
DE LOS ACONTECIMIENTOS
QUE AMERITEN ATENCION
INMEDIATA.
TALES COMO
DESPERFECTO, CHOQUES,
SINIESTROS Y ROBOS PARA
SU TRAMITE
CORRESPONDIENTE
FUNCIONES Y RESPONSABILIDADES

17. PROPORCIONAR
APOYO EN OTRAS
ACTIVIDADES AFINES
CUANDO SU UNIDAD SE
ENCUENTRE EN
REPARACION.
7. SIMBOLOGIA
Y
CONTROLES

126
SIMBOLOS PRIMARIOS

MOTOR HIDRAULICO TRANSMISIO FRENO


N

DIRECCION COMBUSTIBL ALTERNADO ELECTRICO


AUXILIAR E R

SIMBOLOS SECUNDARIOS

PARADA Ó NIVEL DEBAJO NIVEL AL LADO


ESTACIONAMIENTO FILTRO DE UN SÍMBOLO DE UN SÍMBOLO

GOTA DE ACEITE TEMPERATURA


REFRIGERANTE PRESIÓN
FLUJO
SIMBOLOGIA BASICA

MOTOR TEMPERAT. REFRIGERAN. ACEITE TRANSMISION FLUJO PRESION

AIRE NIVEL FILTRO CAR. ALTER. APAG.-DESC. ENC.-CONEC. PRUEBA

FRENO DESTRABADO TRABADO COMBUST. HOROMETRO BATERIA SIST. HIDR.


INTERPRETACIÓN

PRESIÓN DE ACEITE TEMPERATURA FILTRO DE ACEITE


DE MOTOR REFRIGERANTE DE TRANSMISIÓN
DE MOTOR

PRESION MOTOR TRANS. FILTRO


ACEITE
ACEITE
MOTOR TEMP
REFRIG.
INTERPRETACIÓN SIMBOLOGIA

FILTRO DE ACEITE DE FILTRO DE ACEITE FILTRO DEL


LA TRANSMISIÓN DEL TREN ACEITE HIDRÁULICO
DE FUERZA

RESTRICCIÓN DEL PROBLEMA CON


FILTRO DE AIRE EL FILTRO DE ACEITE
DEL MOTOR HIDRÁULICO
INDICADORES INDIVIDUALES

PRESION ACEITE FRENO DE PRESION ACEITE CARGA DEL NIVEL DE


DE MOTOR ESTACIONAMIENTO DE FRENO ALTERNADOR COMBUSTIBLE

FLUJO DE SOBRE REVOLUC. TEMPERATURA DEL DIRECCION PROGRAMACION


REFRIGERANTE DEL MOTOR ACEITE HIDRAULICO PRIMARIA DE RPM DEL MOT.
SIMBOLOGIA
SIMBOLOGÍA DE LA MAQUINA
SIMBOLOGÍA DE LA MAQUINA
El Sistema de Verificación Electrónica
(EMS) cuenta con tres niveles de
advertencia.
1. El primer nivel requiere sólo que se
percate el operador.
2. El segundo nivel requiere la respuesta del
operador.
3. El tercer nivel requiere el cierre inmediato
de los sistemas de la máquina.
Categoría 1
Categoría 2
Categoría 3
CATEGORIA
ALARMA
DE LUZ DE LUZ DE ACCION DEL
DE
ADVERTEN ALERTA ACCION OPERADOR
ACCION
CIA
Ser consciente, tomar
1 X todas las precauciones
del caso.
Cambiar el modo de
operación, llamar al
2 X X taller para corregir la
falla.
Parar la operación
inmediatamente.
3 X X X Apagar el motor de
manera segura.
CATEGORIAS DE ADVERTENCIA
CATEGORIA DE ACCIÓN DEL
IDENTIFICACIÓN
ADVERTENCIA OPERADOR

DESTELLA LAS REQUIERE LA


LUCES MAQUINA LA
1ER NIVEL
INDICADORAS ATENCION DEL
INDIVIDUALES OPERADOR

DESTELLA LA LUZ
REQUIERE UN
DEL INDICADOR
2DO NIVEL INDIVIDUAL Y LA
CAMBIO EN LA
OPERACIÓN
LUZ DE ACCIÓN
DESTELLA LA LUZ
REQUIERE LA
DEL INDICADOR
PARADA
3ER NIVEL INDIVIDUAL LA LUZ
INMEDIATA DE LA
DE ACCIÓN Y
MAQUINA
SUENA LA ALARMA
INDICADORES EN CADA NIVEL

FRENO DE ESTAC.
1ER NIVEL CARGA ALTERNADOR
NIVEL DE COMBUST.

2DO NIVEL TEMPERATURAS

3ER NIVEL PRESIONES


CATEGORIAS DE
ADVERTENCIA
CATEGORIA 1

CATEGORIA 2

CATEGORIA 3
NIVELES DE ADVERTENCIA
CATEGORIA / LUCES INDICADORAS, LUZ DE ACCION Y ACCION DEL CORRECTIVA
NIVEL ALARMA

Alerta al operador de
1RA que el sistema de la
máquina necesita
atención
Requiere un cambio en
2DA ! el funcionamiento de la
máquina, en caso que
siga prendido parar
Requiere la parada
3RA ! inmediata de la
máquina
1ª CATEGORIA DE ADVERTENCIA
• BAJO NIVEL DE COMBUSTIBLE
CATEGORIAS DE • RESTRICCION DEL FILTRO DE AIRE
• FRENO DE PARQUEO ACTIVADO
ADVERTENCIA • INICIO DE UN DESPERFECTO
ELECTRICO.
• SOBREREVOLUCION DE MOTOR
2ª CATEGORIA DE ADVERTENCIA
• TEMPERATURA DE REFRIGERANTE
DE MOTOR
• TEMPERATURA DE ACEITE
HIDRAULICO
• TEMPERATURA DE ACEITE DE LA
TRANSM.
• TEMPERATURA DE ACEITE DE LA
DIRECCION
• TEMP. DE ACEITE DE LOS FRENOS
• SOBRE REVOLUCION DEL MOTOR
3ª CATEGORIA DE ADVERTENCIA
• PRESION DE ACEITE DE MOTOR
• FLUJO DE REFRIGERANTE DE
MOTOR
• DIRECCION PRIMARIA
• FILTRO DEL ACEITE DE LA
TRANSMISION
• PRESION DE ACEITE DE LOS
FRENOS
• SISTEMA ELECTRICO.
COOLANT TRANS OIL
PRESION DE TEMPERATURE TEMPERATURE HYDRAULIC OIL
TEMPERATURE
STEERING OIL
TEMPERATURE
AIRE
FRENO DE
AIR PRESURE
ESTACIONAMIENTO
COOLANT
STEERING OIL PARK BRAKE
FLOW
PRESURE

ALTERNADOR
ENGINE OIL ALTERNATOR
ALTERNATOR
PRESURE

NIVEL DE ACEITE
FILTRO DE HIDRAULICO DEL
COMBUSTIBLE TRANS. OIL FUEL FILTER
BRAKE OIL
PRESURE
HYDRAULIC IMPLEMENTO
FILTER OIL LEVEL

ENGINE AFTER CLUTCH


COOLER-COOLANT CONV. OIL BRAKE OIL
IMPELLER
TEMP. FILTER TEMPERATURE
TEMPERATURA TEMPERATURA
DEL DEL ACEITE DE LA
REFRIGERANTE COOLANT TRANS OIL DIRECCION
TEMPERATURE TEMPERATURE HYDRAULIC OIL STEERING OIL
TEMPERATURE TEMPERATURE

COOLANT AIR PRESURE


TEMPERATURA FLOW
STEERING OIL
PRESURE
PARK BRAKE

DEL ACEITE DE LA TEMPERATURA


TRANSMISION DEL ACEITE
HIDRAULICO
ENGINE OIL ALTERNATOR
ALTERNATOR
PRESURE

BRAKE OIL
TRANS. OIL FUEL FILTER HYDRAULIC
PRESURE
FILTER OIL LEVEL EMBRAGUE DEL
TEMPERATURA
RODETE
DEL
IMPULSOR DEL
POSTENFRIADOR ENGINE AFTER
COOLER-COOLANT CONV. OIL BRAKE OIL
TEMPERATURE
CLUTCH
IMPELLER CONVERTIDOR
TEMP. FILTER

TEMPERATURA DEL ACEITE DEL FRENO


PRESION DEL
COOLANT
TEMPERATURE
TRANS OIL
TEMPERATURE HYDRAULIC OIL STEERING OIL
ACEITE DE LA
FLUJO DEL
TEMPERATURE TEMPERATURE
DIRECCION
REFRIGERANTE
COOLANT AIR PRESURE
STEERING OIL PARK BRAKE
FLOW
PRESURE

PRESION DEL FRENO DE


ACEITE DEL ESTACIONAMI-
MOTOR ENGINE OIL ALTERNATOR
ALTERNATOR
ENTO
PRESURE

BRAKE OIL
FUEL FILTER
FILTRO DE TRANS. OIL
FILTER
PRESURE
HYDRAULIC
OIL LEVEL PRESION DEL
ACEITE DE LA ACEITE DEL
TRANSMISION FRENO
ENGINE AFTER CLUTCH
COOLER-COOLANT CONV. OIL BRAKE OIL
IMPELLER
TEMP. FILTER TEMPERATURE

FILTRO DE ACEITE DEL


CONVERTIDOR DE PAR
PROCEDIMIENTO ANTES
DEL ARRANQUE
- Inspeccione el equipo
- Verifique los niveles de fluido
- Abróchese el cinturón de seguridad
- Interruptor de sentido de marcha en N
- Freno de estacionamiento conectado
- Palanca control hidráulico FIJO
- Gire el interruptor de arranque del motor
PROCEDIMIENTO DESPUES
DEL ARRANQUE
- Después de arrancar el motor deje que
el CMS complete la autoprueba.
- Deje que el motor se caliente cinco
minutos
- Cicle el sistema hidráulico para que se
caliente
- Observe frecuentemente los indicadores
y medidores durante la operación
ESTACIONAMIENTO DE
LA MAQUINA
1.- Aplique el freno de
servicio.
2.- Transmisión en neutro
3.- Conecte freno de
estacionamiento.
4.- Opere el motor en
mínimo durante 5
minutos
5.- Desconecte la llave de
arranque del motor y
apague.
CARGADORA FRONTAL
CABINA DE OPERACIÓN 1
PARTE DELANTERA – CARGADORA
FRONTAL MOD. ANTIGUO

AVANCE

VOLANTE
NEUTRO

RETRO
PARTE DELANTERA – CARGADORA
FRONTAL MOD. ANTIGUO
PALANCA DE
CAMBIOS

FRENOS

ACELERADOR
PARTE DELANTERA – CARGADORA
FRONTAL MOD. ANTIGUO
PALANCA DE CONTROL
DE LA CARGADORA
A

D
A.- Bajar cucharón C
B.- Subir cucharón
C.- Carga
B
D.- Descarga
PARTE DELANTERA – CARGADORA
FRONTAL MOD. ANTIGUO

ACELERADOR
MANUAL
TABLERO DE CONTROL – Mod. Antiguo
TABLERO Y MANDOS DE OPERACIÓN
1.TABLERO: Luces indicadoras:
a. ALARMA E INDICADOR DE APAGAR EL MOTOR
El indicador de APAGAR el
motor se ilumina y la alarma
suena cuando:
-La presión de aceite del motor
está baja.
-La temperatura del refrigerante
del motor está muy alta.
-El selector de sentido de
marcha es colocado en avance
o retroceso con el freno de
estacionamiento aplicado.
SISTEMA MONITOREO Y CARACTERÍSTICAS
DE LA CABINA
1
INTERRUPTOR DE ARRANQUE
DESCONECTADO (1)
La llave sólo se debe
insertar y sacar desde la
posición
DESCONECTADO.
En esta posición, no hay
potencia en la mayoría de
los circuitos en la cabina.
Las luces de la cabina, del
tablero, las de cola y las
del techo interiores se
pueden encender aunque
esté en la posición
DESCONECTADO.
SISTEMA MONITOREO Y CARACTERÍSTICAS
DE LA CABINA
2
INTERRUPTOR DE ARRANQUE

CONECTADO (2)

Gire la llave del


interruptor de arranque a
la posición CONECTADO
para activar todos los
circuitos de la cabina.
SISTEMA MONITOREO Y CARACTERÍSTICAS
DE LA CABINA
3
INTERRUPTOR DE ARRANQUE
ARRANQUE (3)
Gire la llave del
interruptor de arranque
hacia la derecha
(posición de arranque),
en el sentido de las
agujas del reloj.
Suelte la llave después
de que arranque el
motor. La llave regresará
a la posición
CONECTADO.
SISTEMA MONITOREO Y CARACTERÍSTICAS
DE LA CABINA
SISTEMA DE MONITOREO 1 2
El sistema de
Monitoreo consiste
en una alarma de
acción, una luz de
acción (1),
y un tablero de
monitoreo (2).
Hay indicadores de
alerta individuales
(3) para los
diferentes sistemas
de la máquina. 3
SISTEMA MONITOREO Y CARACTERÍSTICAS
DE LA CABINA

SISTEMA DE MONITOREO
El sistema tiene un
tacómetro (4).
Además, el
sistema tiene un
tablero de
instrumentos de
medición (5).

4
5
SISTEMA MONITOREO Y CARACTERÍSTICAS
DE LA CABINA
PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO
La característica de autoprueba
verifica que los módulos del
sistema, al igual que el módulo
de visualización, estén
funcionando de manera
apropiada.
Los circuitos internos se
comprueban automáticamente.
Las funciones (visualización,
luz de acción y la alarma de
acción) se comprueban de
manera automática.
SISTEMA MONITOREO Y CARACTERÍSTICAS
DE LA CABINA
PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO
El operador debe
observar las funciones
para poder determinar
si los módulos están
operando de manera
apropiada.
Esta característica de
autoprueba dura tres
segundos.
Durante la
autoprueba, todos los
indicadores de alarma
destellarán
SISTEMA MONITOREO Y CARACTERÍSTICAS
DE LA CABINA
LUCES INDICADORAS
SISTEMA ELÉCTRICO (1) – Indica que hay
un desperfecto en el sistema eléctrico. Si
este indicador destella, significa que el voltaje
del sistema está demasiado alto o demasiado
bajo para operar la máquina.
Si la luz permanece
encendida, detenga la 1
máquina en un lugar
apropiado.
Investigue la causa del
problema. La causa podría
ser una correa de
alternador floja o rota, una
batería defectuosa, un
alternador defectuoso, etc.
SISTEMA MONITOREO Y CARACTERÍSTICAS
DE LA CABINA
LUCES INDICADORAS 2 3
ADMISIÓN DE
AIRE DEL
MOTOR (2)
Este indicador
muestra que el filtro de la
admisión de aire del motor
se debe cambiar.
Si este indicador destella,
cambie el filtro de la
admisión de aire del motor
FRENO DE ESTACIONAMIENTO (3)
Este indicador avisa que el freno de
estacionamiento está conectado. Si este
indicador destella, desconecte el freno de
estacionamiento.
SISTEMA MONITOREO Y CARACTERÍSTICAS
DE LA CABINA
LUCES INDICADORAS
SISTEMA DE LA TRANSMISION (4)
Este indicador
avisa que hay
un problema en
el sistema
electrónico de la
transmisión.
Si el indicador sigue
destellando, compruebe el
sistema lo antes posible. 4
SISTEMA MONITOREO Y CARACTERÍSTICAS
DE LA CABINA
LUCES INDICADORAS
FILTRO DE ACEITE DE LA TRANSMISION (5)
Este indicador
muestra que
se debe
cambiar el
filtro de aceite de la
transmisión.
Si este indicador de
alarma destella cambie el
filtro de aceite de la
4
transmisión.
SISTEMA MONITOREO Y CARACTERÍSTICAS
DE LA CABINA
LUCES INDICADORAS 6
TEMPERATURA DEL ACEITE HIDRAULICO (6)
La aguja en
la zona roja
del medidor
indica
excesiva
temperatura del aceite
hidráulico.
Cambie la operación
de la máquina para bajar la temperatura del aceite
hidráulico. Si no baja la temperatura del aceite
hidráulico, detenga la máquina en un lugar apropiado
e investigue la causa.
SISTEMA MONITOREO Y CARACTERÍSTICAS
DE LA CABINA
7
LUCES INDICADORAS
TEMPERATURA DEL REFRIGERANTE (7)
La aguja en
la zona roja
del medidor
indica
excesiva
Temperatura refrigerante.
Cambie la operación de
La máquina para bajar la
Temperatura refrigerante.
Si no baja la temperatura del refrigerante, detenga la
máquina en un lugar apropiado e investigue la causa.
SISTEMA MONITOREO Y CARACTERÍSTICAS
DE LA CABINA
8
LUCES INDICADORAS
TEMPERATURA DEL ACEITE DE LA
TRANSMISION (8)
La aguja en
la zona roja
del medidor
indica
excesiva
temperatura del aceite
de la transmisión.
Cambie la operación de
la máquina para bajar la
temperatura del aceite de la transmisión. Si no baja
la temperatura detenga la máquina en un lugar
apropiado e investigue la causa.
SISTEMA MONITOREO Y CARACTERÍSTICAS
DE LA CABINA
LUCES INDICADORAS
PRESION DE ACEITE DEL MOTOR (9)
Este indicador
avisa que hay
baja presión de
aceite. Si este
indicador destella, pare
la máquina
inmediatamente.
Pare el motor e
investigue la causa. 9
SISTEMA MONITOREO Y CARACTERÍSTICAS
DE LA CABINA
LUCES INDICADORAS
FLUJO DEL REFRIGERANTE (10)
Este
indicador
avisa que no
hay flujo de
refrigerante en el motor.
Si este indicador
destella, para la
máquina de inmediato.
Pare el motor e
10
investigue la causa.
SISTEMA MONITOREO Y CARACTERÍSTICAS
DE LA CABINA
VENTANILLA VISUALIZACION DIGITAL
HOROMETRO DE SERVICIO
Esta
visualización
indica el total
de horas de
operación del motor.
Utilice la visualización
para determinar los
intervalos de
mantenimiento según las
horas de servicio.
SISTEMA MONITOREO Y CARACTERÍSTICAS
DE LA CABINA
VENTANILLA VISUALIZACION DIGITAL
TACOMETRO DIGITAL
El
tacómetro
muestra las
rpm del
motor durante la
operación de la
máquina.

ODÓMETRO. - El odómetro muestra la distancia que


se ha desplazado la máquina.
SISTEMA MONITOREO Y CARACTERÍSTICAS
DE LA CABINA
INTERRUPTORES DE LUCES
LUCES DE TABLERO Y FRAOS DELANTEROS (1)
Ponga el 1 2
interruptor en su
posición media
para encender
las luces del
tablero.
Ponga el interruptor en su
posición para encender las
luces del tablero y los dos
faros delanteros.
FAROS LATERALES (2).-
Ponga el interruptor en su posición superior
para encender los faros laterales.
SISTEMA MONITOREO Y CARACTERÍSTICAS
DE LA CABINA
INTERRUPTORES DE LUCES
FAROS TRACEROS Y LUZ SOBRE
EL DESGARRADOR (3)
Ponga el
interruptor en la
posición media
para encender
los faros traseros.
Empuje el interruptor a la
posición superior para
encender la luz sobre el 3 4
desgarrador.
CIRCUITO AUXILIAR (4)
CABINA DE OPERACIÓN 2
PARTE DELANTERA – CARGADOR
FRONTAL MOD. MODERNO

AVANCE

RETROCESO
PARTE DELANTERA – CARGADORA
FRONTAL MOD. MODERNO

TRABA DEL
DIFERENCIAL

FRENO
RUEDAS
DERECHAS
FRENO RUEDAS ACELERADOR
IZQUIERDAS
TRABA DEL FRENO

TRABA DEL DIFERENCIAL


PARTE DELANTERA – CARGADORA
FRONTAL MOD. MODERNO

BOTÓN DE
EMBRAGUE

VELOCIDADES
PARTE DELANTERA – CARGADORA
FRONTAL MOD. MODERNO
PALANCA DE CONTROL DE LA CARGADORA
A

A.- Bajar cucharón D


B.- Subir cucharón C

C.- Carga
D.- Descarga B
PARTE DELANTERA – CARGADORA
FRONTAL MOD. MODERNO
• Esquema del trabajo del
cucharón de la Cargadora.

Botón de activación del


Sistema 4x4
CONTROL DE LA CARGADORA

(A) BAJAR D
(B) ELEVAR
(C) RETRAER EL C
CUCHARON
(D) VOLTEAR EL
CUCHARON
B
CONTROL DE LA CARGADORA
PALANCA DE CONTROL DEL EQUIPO DE TRABAJO
[A] ELEVAR: A
[B] BAJAR :
[C] INCLINACION D
O RETRAER EL
CUCHARÓN:
[D] VOLTEO:
C
[ ] RETENCION:
El brazo elevador
se mantiene en la
misma posición. B
PARTE DELANTERA – CARGADORA
FRONTAL MOD. MODERNO

ACELERADOR
MANUAL

FRENO DE PARQUEO
TABLERO DE CONTROL
EXCAVADORA
CONTROLES ANTIGUOS

A 1

C D 3 4

B 2

CONTROL DE
ESTABILIZADORES
PALANCA IZQUIERDA A
A.- Bajar el Brazo
B.- Levantar el Brazo C D
C.- Giro Izquierdo
D.- Giro Derecho
B
PALANCA
1 DERECHA
1.- Bajar la Pluma
32.- Levantar4la Pluma
3.- Carga
4.- Descarga
2
CONTROLES MODERNOS

PALANCA DE
DESTRABRE DEL
AGUILON O BRAZO

PALANCAS DE LOS
ESTABILIZADORES
TRABA DEL AGUILÓN DE LA
EXCAVADORA
JOSTICK IZQUIERDO
A A.- Bajar el Brazo

C D B.- Levantar el
Brazo
B
C.- Giro Izquierdo

D.- Giro Derecho


JOSTICK DERECHO
1.- Bajar la Pluma 1

2.- Levantar la Pluma 3 4

3.- Carga 2

4.- Descarga
8. TECNICAS
DE
OPERACION
CONDUCCION EN VIAS PUBLICAS
Familiarizarse con los reglamentos y las leyes
acerca de la conducción en carreteras. Asegurarse
que los reflectores estén en correctamente,
espejos. Antes de conducir:
1. Retraer el cucharón
de la retroexcavadora
y el brazo extensible.
Instalar el pasador de
traba del brazo
extensible.
2. Elevar y centrar el
aguilón de la
retroexcavadora.
Enganchar la traba
del aguilón y el
pasador de la traba
CONDUCCION EN VIAS PUBLICAS
1. Levantar los
estabilizadores.
2.Girar el asiento
hacia el frente de
la máquina.
3.Unir los pedales de
frenos derecho e
izquierdo.
4.Elevar del cuello el
cucharón de la
cargadora y
retraerlo.
CONSEJOS DE CONDUCCIÓN
• Para mejorar la capacidad de
controlar la maquina, reducir la
velocidad cuando se maneje en
terreno irregular, se acarree carga
pesada o se trabaja en lugares
congestionados. En tanto sea
posible, evitar los obstáculos, el
terreno irregular, las rocas, los
bordillos y las cunetas.
• Durante la conducción llevar el
cucharón de la cargadora abajo
para tener buena visibilidad y
mayor estabilidad de la maquina.
• Para ahorrar combustible, hacer
funcionar el motor de la
retroexcavadora a 2200 rpm.
CONDUCCIÓN EN PENDIENTES
• Para impedir la
posibilidad de sufrir
lesiones debido ala
volcadura de la
maquina, NO HACER
giros en la pendiente.
• El ascenso y descenso
de la pendiente con la
cargadora y el
cucharón de la
retroexcavadora cerca
del suelo y el brazo
extensible retraído.
TRABAJOS QUE PUEDE REALIZAR CON
LA RETROEXCAVADORA
EXCAVACIÓN CON EL
CUCHARÓN DELANTERO
• Colocar el cucharón ligeramente inclinado
hacia abajo en el suelo y conducir hacia
delante para cavar el suelo y retraer el
cucharón en le extremo del área de
excavación.
• Si se esta excavando en suelo muy
compactado, duro o denso usar un
movimiento suave hacia arriba y hacia
abajo para romper el suelo.
EXCAVACIÓN DE BANCOS O
MONTONES DE ESCOMBROS
En condiciones
normales, empezar a
excavar el banco o
montón de abajo y
avanzar hacia arriba por
el costado. Emparejar la
pared del banco o
montón para evitar
puntos salientes.
1.- Colocar el cucharón en el
suelo en la posición de
excavación.
EXCAVACIÓN DE BANCOS O
MONTONES DE ESCOMBROS
2.- Colocar la palanca de
cambios en primera o
segunda marcha
dependiendo de las
condiciones del suelo.
3.- Avanzar hacia el banco o
montón de material
4.- Elevar y retraer el
cucharón conforme se va
llenando
CARGA DE CAMIONES
• Estacionar el camión
cerca del banco de
material para reducir el
tiempo de recorrido de la
retroexcavadora. De ser
posible cargar del lado del
chofer para comunicarse
fácilmente.
• Seguir la trayectoria en “V”
entre el camión y el
montón de material.
• Cargar la tolva del camión
comenzando del centro de
la parte delantera hacia el
centro de la parte trasera.
EXCAVACIONES
Lo primero que se debe hacer es estabilizar
la maquina en el terreno.

Estabilizador
MAL
INSTALADO
EXCAVACIONES
Es importante
tener en cuenta el
ángulo de ataque
que debe tener el
lampón de la
retroexcavadora
para realizar las
excavaciones sin
forzar al sistema
hidráulico del la
maquina y facilitar
la penetración en
el terreno.
EXCAVADORA
Excavación por Empuje
Para la mayoría de trabajos de excavación,
de nivelación de material y de abrir zanjas.
La excavación por empuje utiliza el cilindro
de empuje “A” para la mayoría de
movimientos.
1. Colocar el brazo extensible vertical y
después alejarlo de la maquina unos 0.61
m.
EXCAVADORA
Excavación por Empuje
1. R

2. Retraer el brazo extensible y retraer el


cucharón simultáneamente para hacer el
primer corte. El primer corte debe medir
aprox. 1,2 m de largo y 75 mm de
profundidad.
3. Repetir los pasos 1 y 2 para los cortes
restantes aumentando la profundidad 100
a 150 mm.
EXCAVADORA
Excavación con el
Lampón
Para la excavación
mecánica o para
trabajar en un área
pequeña usar el cilindro
“B” del Lampón para
excavar.
1. Bajar el cucharón
extendido al área de
excavación y bajar el
aguijón para meter el
cucharón en el suelo.
EXCAVADORA
Excavación con el
1.
Lampón
R

2. Mientras se retrae el
brazo extensible, retraer
el Lampón hasta que
este lleno.
Si el Lampón se atasca,
elevar el aguilón
ligeramente y seguir
retrayendo el Lampón.
Si el brazo extensible se
atasca, mover el
Lampón hacia fuera
para desatascarlo.
MAQUINARIA EN ACCION
Trabajos que se puede realizar
con la retroexcavadora
Trabajos que se puede realizar
con la retroexcavadora
Trabajos que se puede realizar
con la retroexcavadora
Trabajos que se puede realizar
con la retroexcavadora
TRABAJAR TOMANDO LOS ÁNGULOS
APROPIADOS
Trabajar en sentido
perpendicular o en
ángulo al montón de
material para impedir que
la parte del montón que
sobrepasa la altura de la
máquina se desmorone
encima de ella. Usar el
cucharón de la
retroexcavadora para
quitar el material que
pueda caer encima de la
máquina.
Trabajos que se puede realizar
con la retroexcavadora
Para impedir el
derrumbamiento, trabajar
en sentido perpendicular
o en ángulo a la
excavación.
No manejar cerca de la
orilla de una excavación
o zanja.
Usar el cucharón de la
retroexcavadora para
rellenar las áreas donde
ha habido
derrumbamientos.
Trabajos que se puede realizar
con la retroexcavadora
DESPLAZAMIENTO CON RETROEXCAVADORA

Emplear uno de los


procedimientos
siguientes para
desplazar la máquina
hacia adelante y seguir
excavando en la misma
excavación.
Trabajos que se puede realizar
con la retroexcavadora
• Girar la retroexcavadora
a la posición central y
vertical que no haya
personas delante de la
máquina. Mover la
palanca de cambios y el
selector de sentido de
marcha a punto muerto.
• Soltar el freno de estacionamiento.
• Levantar el cucharón de la cargadora.
• Levantar los estabilizadores de modo que los
neumáticos estén en el suelo apoyando la
parte trasera de la máquina.
Trabajos que se puede realizar
con la retroexcavadora
• Retraer el aguilón de la retroexcavadora y el
brazo extensible y apoyar los dientes del
cucharón firmemente en el suelo.
• Extender lentamente el brazo extensible y
bajar el aguilón para desplazar la máquina
hacia adelante.
• Una vez que la máquina
está en la posición
deseada, bajar los
estabilizadores y el
cucharón de la
cargadora para nivelar
la máquina, aplicar el
freno de
estacionamiento y
continuar excavando.
Trabajos que se puede realizar
con la retroexcavadora
USO DE UNA MIRA DURANTE EL ZANJEO
Enterrar dos estacas en el
suelo, con una separación
de 9 m (30 tt), en línea con
el punto donde se desea
abrir la zanja.
Usar las estacas como
mira. Se recomienda el uso
de una mira especialmente
en los lugares donde hay
que cambiar con frecuencia
la posición de la
excavadora.
Trabajos que se puede realizar
con la retroexcavadora
ZANJEO
Para impedir los derrumbes, abrir las zanjas en "V"
Sí ocurre un derrumbe y
no se puede llegar a él
desde la posición en
que se encuentra la
máquina.
NO retroceder por
encima de la zanja.
Conducir la máquina por
el lado de la zanja hasta
llegar al derrumbe y
estacionar en un ángulo
de 90° .
Trabajos que se puede realizar
con la retroexcavadora
UTILIZACIÓN DEL CUCHARÓN
DE LA CARGADORA
EXCAVACION DE BANCOS O
MONTONES DE ESCOMBRO
Trabajos que se puede realizar
con la retroexcavadora
UTILIZACIÓN DEL CUCHARÓN DE LA
CARGADORA

BANQUETA
ESTACIONAMIENTO O PARQUEO EN
INCLINACON DE LA RETROEXCAVADORA
TRANSPORTE DE LA
RETROEXCAVADORA
TRANSPORTE DE LA
RETROEXCAVADORA
9. MANTENIMIENTO

230
DEFINICION Y OBJETIVOS DE
MANTENIMIENTO
• Mantenimiento es el cuidado que necesita
los vehículos o maquinarias para funcionar
bien.
• Seguras y por largo tiempo, a través de
acciones que se efectúan para garantizar
la disponibilidad de la unidad.
• Aumentando su eficiencia energética, para
poder atender las operaciones con calidad
y productividad.
• Así como la conservación del activo fijo
asegurar los costos óptimos.
TIPOS Y SISTEMAS DE
MANTENIMIENTO
• MANTENIMIENTO PREVENTIVO.
Es el conjunto de acciones planificadas en
periodos establecidos, teniendo un programa
de actividades, como cambio de lubricante y
filtros, ajustes e inspecciones, buscando
mejorar la confiabilidad y operatividad del
vehículo.
• MANTENIMIENTO PREDICTIVO.
Se basa en el análisis y evaluación de
componentes y sistemas del vehículos en
base a pruebas en el campo y análisis de
lubricantes.
TIPOS Y SISTEMAS DE
MANTENIMIENTO
• Mantenimiento Correctivo.
Es el aquella que interviene al vehículo
cuando ya ocurrió la falla.
• Mantenimiento Productivo Total (TPM).
Es la versión moderna del mantenimiento
preventivo, predictivo, optimizando la
efectividad del vehículo evitando averías
frecuentes con la intervención de todo el
personal técnico y gerencial en forma
constante.
ENEMIGOS QUE ATENTAN
CONTRA EL MANTENIMIENTO
• DESGASTE
El aceite y la grasa se usa para proteger las
piezas móviles contra el desgaste
• SUCIEDAD
Los filtros se usan para recoger y atrapar la
suciedad antes de que llegue al interior y dañe
las piezas, el lavado frecuente y minucioso
protege el exterior de la maquina, el
almacenamiento cuidadoso del aceite, grasa y
combustible, y los filtros limpios evitan la
entrada de suciedad para proteger el interior.
ENEMIGOS QUE ATENTAN
CONTRA EL MANTENIMIENTO
• CALOR
El sistema de enfriamiento protege la
maquina contra el calor, si usted se asegura
que tiene un refrigerante limpio y de buena
calidad, no tiene fugas y todas las piezas
están funcionando correctamente.
ANALISIS DE FALLAS

ES EL ESTADO MECANICO QUE IMPIDE


LA UTILIZACION EFECTIVA Y OPTIMA
DEL EQUIPO.
DE TAL MANERA QUE SI NO ES
CORREGIDA OPORTUNAMENTE.
DEPRIME SU VIDA ÚTIL, PUDIENDO
COMPROMETER LA DISPONIVILIDAD
POR PARALIZACION TOTAL.
REQUERIENDO MAYOR INVERSION
PARA SU REPARACION.
Esquema de mantenimiento de la maquina

237
Acciones de Mantenimiento
• Lubricar las
articulaciones
(Pines y bujes) de
forma diaria para
evitar el desgaste
de los
componentes
móviles de los
accesorios
Acciones de Mantenimiento
• Revisar el filtro de aire de la cabina con una
frecuencia acorde a la zona de trabajo
INSPECCIÓN DEL NIVEL DEL
REFRIGERANTE DEL MOTOR

También podría gustarte