Ir al contenido

Discusión:Cebrero

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre

Una cosa es la parroquía (entidad colectiva) y otra es la propia aldea (entidad singular). Mismo nombre, diferentes realidades. No deberían compartir una misma entrada en la Wikipedia.— El comentario anterior sin firmar es obra de 83.52.53.171 (disc.contribsbloq).

Si no me equivoco en este caso, se utilizan como sinonimos.FCPB (Hablemos) 11:21 29 abr 2009 (UTC)[responder]
Dejo aquí el mensaje que ha dejado en mi página de discusión el usuario que dejo el mensaje de arriba. Creo que es de interés para comprender la diferencia entre parroquia y pueblo (efectivamente, yo estaba equivocado ;)):
"Parroquia y aldea, no son sinónimos en Galicia"
Sobre la entrada El Cebrero. Una parroquia en Galicia es una división territorial que agrupa a varias aldeas dentro de un municipio. En Piedrafita del Cebrero existen doce parroquias, y la de El Cebrero, en concreto, tiene ocho aldeas. Debería haber una mención expresa a la aldea del mismo nombre, al no ser lo mismo. Un saludo.
Parroquia (civil).
http://www.concellodepedrafitadocebreiro.es/municipio/parroquias.php#parroquia5
http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=parroquia (sexta acepción)

FCPB (Hablemos) 17:03 29 abr 2009 (UTC)[responder]

Informe de error

[editar]

El topónimo "El Cebrero" no existe ni en gallego ni en castellano. La única forma oficial y, en consecuencia, correcta es "O Cebreiro", de la cual la expresión que aparece en este artículo no es traducción. Puestos a castellanizar inexplicablemente un topónimo, podría haberse escrito igualmente "Piedrahita" en lugar de el también incorrecto Piedrafita o Puentevedra en el artículo correspondiente a Pontevedra. - --83.165.196.151 (discusión) 19:41 16 nov 2014 (UTC)[responder]

Sí  Ya se colocó una nota de verificación para ese título. No se ha decidio cambiarlo todavía. Jarould Zook  Exprésate  20:13 16 nov 2014 (UTC)[responder]
Bien por la cita requerida, ya que los nombres en español deben estar respaldados por las fuentes mencionadas en nuestra política de topónimos para España. Pero no es cierto que no exista el nombre "El Cebrero" en castellano: cebrero%22&tbm=bks aquí aparecen 1720 menciones, solamente en libros. Algunos pueden referirse a un hongo que se llama así, y otros son simples repeticiones de fuentes, pero es seguro que hay varias decenas de menciones. El usuario está confundiendo nombres oficiales con nombres en castellano, o bien ignora que sí se usó en alguna época ese nombre.
En cualquier caso, si las fuentes que establece la política lo respaldan, se queda así; y si no... pues no. --Marcelo (Libro de quejas) 00:54 17 nov 2014 (UTC)  Trasladado desde Wikipedia:Informes de error por Jembot (discusión) 21:13 18 nov 2014 (UTC)[responder]

Coherencia

[editar]

O se pone Cebrero o se pone Piedrafita del Cebrero, pero uno con artículo y otro sin él es incoherente. Si no hay concordancia, se pone O Cebreiro y Pedrafita do Cebreiro, ya que no habría un sustituto en castellano/español claro. Un saludo.--Esquwiki (discusión) 14:09 5 oct 2020 (UTC)[responder]

Y siguiendo esa misma coherencia, me pregunto por qué se ha optado por llamarlo Cebrero a secas y no El Cebrero. No veo fuentes que lo confirmen (no creo que podamos basarnos en un único libro publicado hace más de 40 años). Si Piedrafita se llama "del Cebrero" (traducción de "do Cebrero") y no Piedrafita de Cebrero, será por algo. Por otro lado, tenemos El Barco de Valdeorras y no Barco de Valdeorras, La Coruña y no Coruña, y podría encontrar decenas de casos similares en los que se ha traducido el artículo gallego al castellano. Creo que tenemos que trasladar el título. --Capucine8 (discusión) 11:29 21 abr 2021 (UTC)[responder]
No es cuestión ni de coherencia, ni de lo que nosotros creamos de dicha posible coherencia, es cuestión de lo que digan las referencias que se encuentran. Si encontráis referencias que confirmen lo que decís, pues adelante, modificarlo. La referencia actual confirma que la parroquia se llamó así, tal cual, hasta el año en que se modificaron por ley todos los nombres de las parroquias de Galicia. Un saludo.--Marinero en tierra (discusión) 11:41 21 abr 2021 (UTC)[responder]
De acuerdo, !tengo dónde buscar El Cebrero! Saludos, --Capucine8 (discusión) 12:10 21 abr 2021 (UTC)[responder]
¡Ojocuidao!!, el nombre del artículo corresponde al de la parroquia, que sin las referencias adecuadas no tiene por que ser la misma denominación que la de la aldea que le da su nombre.--Marinero en tierra (discusión) 12:27 21 abr 2021 (UTC)[responder]
Claro, pero resulta que en este caso se llaman igual. Madoz en su diccionario dice Cebrero a secas, pero en estos tropecientos libros lo llaman El Cebrero o el Cebrero que es cómo se le llama en la región. Estaría bien tener la opinión de mas wikipedistas. --Capucine8 (discusión) 22:51 21 abr 2021 (UTC)[responder]