Diferencia entre revisiones de «cosa»
Apariencia
Contenido eliminado Contenido añadido
m normalización de traducciones |
m eliminación de anagramas, pares mínimos y rimas |
||
(No se muestran 4 ediciones intermedias de 3 usuarios) | |||
Línea 1: | Línea 1: | ||
{{desambiguación|Cosa|cósa}} |
{{desambiguación|Cosa|cósa}} |
||
== {{lengua|es}} == |
== {{lengua|es}} == |
||
{{pron-graf|ˈko.sa|audio=LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-cosa.wav|aunota=Colombia|p=casa |
{{pron-graf|ˈko.sa|audio=LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-cosa.wav|aunota=Colombia|p=casa|p10=coma|p11=copa|p12=corra|p13=cota|p14=losa|p15=osa|p16=posa|p17=rosa|p18=sosa|p19=tosa|p2=case|p20=costa|p21=coso|p22=fosa|p3=casi|p4=caso|p5=cesa|p6=coca|p7=coda|p8=coja|p9=cola}} |
||
=== Etimología === |
=== Etimología === |
||
{{etimología|osp|cosa|cosa}}, y esta del latín {{l+|la|causa|causam|glosa=causa}}. Cognado del judeoespañol {{l+|lad|koza}}. |
{{etimología|osp|cosa|cosa}}, y esta del latín {{l+|la|causa|causam|glosa=causa}}. Cognado del judeoespañol {{l+|lad|koza}}. |
||
=== {{sustantivo femenino|es}} === |
|||
==={{sustantivo femenino|es}}=== |
|||
{{inflect.es.sust.reg}} |
{{inflect.es.sust.reg}} |
||
;1: Nombre con el que se puede designar un [[objeto]] real o imaginario, una [[abstracción]] o un [[concepto]] sin tener que definirlo o nombrarlo. |
;1: Nombre con el que se puede designar un [[objeto]] real o imaginario, una [[abstracción]] o un [[concepto]] sin tener que definirlo o nombrarlo. |
||
;2 {{csem|derecho}}: En el Derecho Privado, se refiere al objeto de la relación jurídica, que puede ser un bien, un [[derecho]] o incluso una [[obligación]], en la que además intervendrán personas, siendo éstas los sujetos de tal relación. |
;2 {{csem|derecho}}: En el Derecho Privado, se refiere al objeto de la relación jurídica, que puede ser un bien, un [[derecho]] o incluso una [[obligación]], en la que además intervendrán personas, siendo éstas los sujetos de tal relación. |
||
;3: Objeto inanimado. |
;3: Objeto inanimado. |
||
=== Locuciones === |
=== Locuciones === |
||
{{trad-arriba|Locuciones con «cosa»}} |
{{trad-arriba|Locuciones con «cosa»}} |
||
*[[como quien no quiere la cosa]]: Sin dar importancia o con disimulo. |
* [[como quien no quiere la cosa]]: Sin dar importancia o con disimulo. |
||
*[[a cosa hecha]]: Muy fácil de conseguir. |
* [[a cosa hecha]]: Muy fácil de conseguir. |
||
*[[cosa fina]]: Muy bueno o delicioso. |
* [[cosa fina]]: Muy bueno o delicioso. |
||
*[[cosa mala]]: En gran cantidad. Ejemplo: En la feria nos divertimos cosa mala. |
* [[cosa mala]]: En gran cantidad. Ejemplo: En la feria nos divertimos cosa mala. |
||
*[[cosa de]]: De forma aproximada. Ejemplo: Hay cosa de 200 metros hasta allí. |
* [[cosa de]]: De forma aproximada. Ejemplo: Hay cosa de 200 metros hasta allí. |
||
*[[no ser cosa de]]: No haber problenma con. |
* [[no ser cosa de]]: No haber problenma con. |
||
*[[otra cosa es con guitarra]] |
* [[otra cosa es con guitarra]] |
||
*[[ser cosa de]]: Tener que hacer algo. Ejemplo: Será cosa de levantarnos si queremos llegar a tiempo. |
* [[ser cosa de]]: Tener que hacer algo. Ejemplo: Será cosa de levantarnos si queremos llegar a tiempo. |
||
*[[ser poca cosa]]: Ser débil o poco importante. |
* [[ser poca cosa]]: Ser débil o poco importante. |
||
*[[cosa rara]]: Expresión de extrañeza. |
* [[cosa rara]]: Expresión de extrañeza. |
||
{{trad-abajo}} |
{{trad-abajo}} |
||
===Información adicional=== |
|||
{{anagrama|asco|caos|osca|saco}}. |
|||
=== Véase también === |
=== Véase también === |
||
{{w}} |
{{w}} |
||
=== Traducciones === |
|||
===Traducciones=== |
|||
{{trad-arriba}} |
{{trad-arriba}} |
||
{{t|af|t1=ding|t2=affêre|t3=affêring|t4=ding|t5=saak}} |
{{t|af|t1=ding|t2=affêre|t3=affêring|t4=ding|t5=saak}} |
||
{{t|sq|t1=gjë|t2=send|t3=gjë|t4=objekt|t5=send}} |
{{t|sq|t1=gjë|t2=send|t3=gjë|t4=objekt|t5=send}} |
||
{{t|de|t1=Ding| |
{{t|de|g1=n|g2=f|t1=Ding|t10=Fall|t2=Sache|t3=Etwas|t4=Gegenstand|t5=Objekt|t6=Angelegenheit|t7=Werk|t8=Affäre|t9=Geschichte}} |
||
{{t|ast|a1=1,3|t1=cosa}} |
{{t|ast|a1=1,3|t1=cosa}} |
||
{{t|az|t1=şey|t2=əşya}} |
{{t|az|t1=şey|t2=əşya}} |
||
{{t|bg|t1=нещо|t2=предмет|t3=вещ|t4=работа|t5=събитие}} |
{{t|bg|t1=нещо|t2=предмет|t3=вещ|t4=работа|t5=събитие}} |
||
{{t|en|t1=thing|t2=item|t3=something|t4=stuff|t5=article|t6=object|t7=subject|t8=affair|t9=business |
{{t|en|t1=thing|t10=case|t11=matter|t12=issue|t13=question|t2=item|t3=something|t4=stuff|t5=article|t6=object|t7=subject|t8=affair|t9=business}} |
||
{{t|ang|t1=þing|t2=þing}} |
{{t|ang|t1=þing|t2=þing}} |
||
{{t|bm|t1=fɛn|t2=ko}} |
{{t|bm|t1=fɛn|t2=ko}} |
||
Línea 50: | Línea 38: | ||
{{t|zh|t1=东西|t2=事|t3=事儿}} |
{{t|zh|t1=东西|t2=事|t3=事儿}} |
||
{{t|da|t1=ting|t2=ting|t3=affære|t4=anliggende}} |
{{t|da|t1=ting|t2=ting|t3=affære|t4=anliggende}} |
||
{{t|fr |
{{t|fr|g1=f|t1=chose}} |
||
{{t|eo|t1=aĵo|t2=objekto|t3=afero}} |
{{t|eo|t1=aĵo|t2=objekto|t3=afero}} |
||
{{t|fi|t1=esine|t2=asia}} |
{{t|fi|t1=esine|t2=asia}} |
||
Línea 66: | Línea 54: | ||
{{t|yua|t1=ba’al|t2=ba’al|t3=beel}} |
{{t|yua|t1=ba’al|t2=ba’al|t3=beel}} |
||
{{t|no|t1=ting|t2=ting|t3=anliggende}} |
{{t|no|t1=ting|t2=ting|t3=anliggende}} |
||
{{t|nl |
{{t|nl|g1=n|t1=ding|t2=voorwerp|t3=mikpunt|t4=object|t5=onderwerp|t6=aangelegenheid|t7=affaire|t8=zaak}} |
||
{{t|pap|t1=koroto|t2=kos|t3=koroto|t4=kos|t5=opheto|t6=afèr|t7=asuntu|t8=kaso|t9=kestion |
{{t|pap|t1=koroto|t10=kos|t2=kos|t3=koroto|t4=kos|t5=opheto|t6=afèr|t7=asuntu|t8=kaso|t9=kestion}} |
||
{{t|pl|t1=rzecz|t2=przedmiot|t3=obiekt|t4=sprawa|t5=afera}} |
{{t|pl|t1=rzecz|t2=przedmiot|t3=obiekt|t4=sprawa|t5=afera}} |
||
{{t|pt|t1=coisa|t2=cousa|t3=assunto|t4=coisa|t5=complemento|t6=objecto|t7=objeto|t8=artigo|t9=assunto |
{{t|pt|t1=coisa|t10=caso|t11=causa|t12=coisa|t13=negócio|t14=questão|t2=cousa|t3=assunto|t4=coisa|t5=complemento|t6=objecto|t7=objeto|t8=artigo|t9=assunto}} |
||
{{t|ro|t1=lucru|t2=obiect|t3=lucru|t4=obiect|t5=afacere}} |
{{t|ro|t1=lucru|t2=obiect|t3=lucru|t4=obiect|t5=afacere}} |
||
{{t|ru|t1=вещь|t2=вещь|t3=дело|t4=вещь}} |
{{t|ru|t1=вещь|t2=вещь|t3=дело|t4=вещь}} |
||
Línea 81: | Línea 69: | ||
{{t|zu|t1=into|t2=indaba}} |
{{t|zu|t1=into|t2=indaba}} |
||
{{trad-abajo}} |
{{trad-abajo}} |
||
=== Forma verbal === |
|||
;1: {{f.v|coser|m=subjuntivo|p=1s|t=presente}}. |
|||
===Forma verbal=== |
|||
;2: {{f.v|coser|m=subjuntivo|p=3s|t=presente}}. |
|||
;1: {{f.v|coser|p=1s|t=presente|m=subjuntivo}}. |
|||
;2: {{f.v|coser|p=3s|t=presente|m=subjuntivo}}. |
|||
;3: {{f.v|coser|p=2su|t=imperativo}}. |
;3: {{f.v|coser|p=2su|t=imperativo}}. |
||
== {{lengua|an}} == |
== {{lengua|an}} == |
||
{{pron-graf |
{{pron-graf|leng=an|ˈko.sa}} |
||
=== Etimología === |
=== Etimología === |
||
{{etimología|leng=an|roa-oan|cosa|cosa}}, y esta del latín {{l+|la|causa|causam|glosa=causa}}. |
{{etimología|leng=an|roa-oan|cosa|cosa}}, y esta del latín {{l+|la|causa|causam|glosa=causa}}. |
||
=== {{sustantivo femenino|an}} === |
=== {{sustantivo femenino|an}} === |
||
{{inflect.an.sust.reg}} |
{{inflect.an.sust.reg}} |
||
;1: {{plm}}. |
;1: {{plm}}. |
||
=== {{pronombre indefinido|an}} === |
=== {{pronombre indefinido|an}} === |
||
;2: {{plm|nada}}. |
;2: {{plm|nada}}. |
||
== {{lengua|ast}} == |
== {{lengua|ast}} == |
||
{{pron-graf|leng=ast |
{{pron-graf|leng=ast|v=cousa}} |
||
|v=cousa}} |
|||
=== Etimología === |
=== Etimología === |
||
{{etimología|leng=ast|roa-ole|cosa||roa-ole|cousa|glosa2=cosa}}, y estas del latín {{l+|la|causa|causam|glosa=causa}}. |
{{etimología|leng=ast|roa-ole|cosa||roa-ole|cousa|glosa2=cosa}}, y estas del latín {{l+|la|causa|causam|glosa=causa}}. |
||
=== {{sustantivo femenino|ast}} === |
=== {{sustantivo femenino|ast}} === |
||
{{inflect.ast.sust.reg|cos|a}} |
{{inflect.ast.sust.reg|cos|a}} |
||
;1: {{plm}}. |
;1: {{plm}}. |
||
=== Locuciones <ref name="DALA">{{DALA}}</ref> === |
|||
=== Locuciones <ref name="DALA">{{DALA}}</ref>=== |
|||
{{trad-arriba}} |
{{trad-arriba}} |
||
*{{l+|ast|a cosa d’un tiempu}} |
* {{l+|ast|a cosa d’un tiempu}} |
||
*{{l+|ast|a cosa d’una distancia}} |
* {{l+|ast|a cosa d’una distancia}} |
||
*{{l+|ast|como que nun quier la cosa}} |
* {{l+|ast|como que nun quier la cosa}} |
||
*{{l+|ast|como quien nun quier la cosa}} |
* {{l+|ast|como quien nun quier la cosa}} |
||
*{{l+|ast|como si tala cosa}} |
* {{l+|ast|como si tala cosa}} |
||
*{{l+|ast|cosa d’un tiempu}} |
* {{l+|ast|cosa d’un tiempu}} |
||
*{{l+|ast|cosa d’una distancia}} |
* {{l+|ast|cosa d’una distancia}} |
||
*{{l+|ast|cosa nacida}} |
* {{l+|ast|cosa nacida}} |
||
*{{l+|ast|en cosa de}} |
* {{l+|ast|en cosa de}} |
||
*{{l+|ast|nun ser cosa de que}} |
* {{l+|ast|nun ser cosa de que}} |
||
*{{l+|ast|nun ser cosa del otru xueves}} |
* {{l+|ast|nun ser cosa del otru xueves}} |
||
*{{l+|ast|nun ser cosa que}} |
* {{l+|ast|nun ser cosa que}} |
||
*{{l+|ast|o cosa asina}} |
* {{l+|ast|o cosa asina}} |
||
*{{l+|ast|otra cosa}} |
* {{l+|ast|otra cosa}} |
||
*{{l+|ast|poca cosa}} |
* {{l+|ast|poca cosa}} |
||
*{{l+|ast|ser cosa de}} |
* {{l+|ast|ser cosa de}} |
||
*{{l+|ast|tuertu pa cosa bona}} |
* {{l+|ast|tuertu pa cosa bona}} |
||
*{{l+|ast|vaya cosa}} |
* {{l+|ast|vaya cosa}} |
||
*{{l+|ast|vaya una cosa}} |
* {{l+|ast|vaya una cosa}} |
||
*{{l+|ast|xugar coles coses de comer}} |
* {{l+|ast|xugar coles coses de comer}} |
||
{{trad-abajo}} |
{{trad-abajo}} |
||
== {{lengua|osp}} == |
== {{lengua|osp}} == |
||
{{pron-graf|leng=osp}} |
{{pron-graf|leng=osp}} |
||
=== Etimología === |
=== Etimología === |
||
{{etimología|leng=osp|la|causa|alt=causam |
{{etimología|leng=osp|la|causa|causa|alt=causam}}. |
||
=== {{sustantivo femenino|osp}} === |
=== {{sustantivo femenino|osp}} === |
||
{{inflect.osp.sust.reg}} |
{{inflect.osp.sust.reg}} |
||
;1: {{plm}}. |
;1: {{plm}}. |
||
==== Descendientes ==== |
==== Descendientes ==== |
||
{{trad-arriba|Descendientes}} |
{{trad-arriba|Descendientes}} |
||
{{d|es |
{{d|es|d1=cosa|niv=1}} |
||
{{d|lad |
{{d|lad|d1=koza|d2=קוזה|niv=1}} |
||
{{trad-abajo}} |
{{trad-abajo}} |
||
== {{lengua|ca}} == |
== {{lengua|ca}} == |
||
{{pron-graf|ˈkɔ(.)zə |
{{pron-graf|leng=ca|ˈkɔ(.)zə|2fone=ˈkɔzɛ|2pron=Fraga y Lérida|3fone=ˈkɔ(.)za|3pron=occidental|4fone=ˈkozə|4pron=rousillonnais|5fone=ˈkɔsa|5pron=valencia central|6fone=ˈkɔzɔ|6pron=valencia meridional|pron=baleares, central}} |
||
=== Etimología === |
=== Etimología === |
||
{{etimología|leng=ca|roa-oca|cosa|cosa}}, y esta del latín {{l+|la|causa|causam|glosa=causa}}. {{datación|leng=ca|XII}}.<ref name="GDLC">{{GDLC}}</ref> |
{{etimología|leng=ca|roa-oca|cosa|cosa}}, y esta del latín {{l+|la|causa|causam|glosa=causa}}. {{datación|leng=ca|XII}}.<ref name="GDLC">{{GDLC}}</ref> |
||
=== {{sustantivo femenino|ca}} === |
=== {{sustantivo femenino|ca}} === |
||
{{inflect.ca.sust.reg|cos|a}} |
{{inflect.ca.sust.reg|cos|a}} |
||
;1: {{plm}}. |
;1: {{plm}}. |
||
{{relacionado|leng=ca|objecte}}. |
{{relacionado|leng=ca|objecte}}. |
||
;2: {{plm|caso}}, {{l|es|negocio}}. |
;2: {{plm|caso}}, {{l|es|negocio}}. |
||
=== Locuciones <ref name="GDLC"/> === |
|||
=== Locuciones <ref name="GDLC"/>=== |
|||
{{trad-arriba}} |
{{trad-arriba}} |
||
*{{l+|ca|alguna cosa}} |
* {{l+|ca|alguna cosa}} |
||
*{{l+|ca|altra cosa}} |
* {{l+|ca|altra cosa}} |
||
*{{l+|ca|bona cosa}} |
* {{l+|ca|bona cosa}} |
||
*{{l+|ca|com qui no vol la cosa}} |
* {{l+|ca|com qui no vol la cosa}} |
||
*{{l+|ca|com una mala cosa}} |
* {{l+|ca|com una mala cosa}} |
||
*{{l+|ca|cosa de}} |
* {{l+|ca|cosa de}} |
||
*{{l+|ca|cosa en si}} |
* {{l+|ca|cosa en si}} |
||
*{{l+|ca|cosa per cosa}} |
* {{l+|ca|cosa per cosa}} |
||
*{{l+|ca|de cosa en cosa}} |
* {{l+|ca|de cosa en cosa}} |
||
*{{l+|ca|dir les coses pel seu nom}} |
* {{l+|ca|dir les coses pel seu nom}} |
||
*{{l+|ca|dir quatre coses ben dites}} |
* {{l+|ca|dir quatre coses ben dites}} |
||
*{{l+|ca|ésser cosa de}} |
* {{l+|ca|ésser cosa de}} |
||
*{{l+|ca|ésser tots una cosa}} |
* {{l+|ca|ésser tots una cosa}} |
||
*{{l+|ca|ésser tots una sola cosa}} |
* {{l+|ca|ésser tots una sola cosa}} |
||
*{{l+|ca|força cosa}} |
* {{l+|ca|força cosa}} |
||
*{{l+|ca|la cosa pública}} |
* {{l+|ca|la cosa pública}} |
||
*{{l+|ca|molta cosa}} |
* {{l+|ca|molta cosa}} |
||
*{{l+|ca|no dir una cosa per l'altra}} |
* {{l+|ca|no dir una cosa per l'altra}} |
||
*{{l+|ca|no fer cosa bona}} |
* {{l+|ca|no fer cosa bona}} |
||
*{{l+|ca|no fos cosa que}} |
* {{l+|ca|no fos cosa que}} |
||
*no ésser (algú) cosa bona |
* no ésser (algú) cosa bona |
||
*{{l+|ca|o ésser tota una cosa}} |
* {{l+|ca|o ésser tota una cosa}} |
||
*{{l+|ca|per cosa del segle}} |
* {{l+|ca|per cosa del segle}} |
||
*{{l+|ca|per cosa en el món}} |
* {{l+|ca|per cosa en el món}} |
||
*{{l+|ca|poca cosa}} |
* {{l+|ca|poca cosa}} |
||
*{{l+|ca|qualque cosa}} |
* {{l+|ca|qualque cosa}} |
||
*{{l+|ca|què cosa}} |
* {{l+|ca|què cosa}} |
||
*{{l+|ca|semblar una altra cosa}} |
* {{l+|ca|semblar una altra cosa}} |
||
*{{l+|ca|si altra cosa no}} |
* {{l+|ca|si altra cosa no}} |
||
*{{l+|ca|tota cosa}} |
* {{l+|ca|tota cosa}} |
||
*{{l+|ca|totes coses}} |
* {{l+|ca|totes coses}} |
||
*{{l+|ca|totes les coses}} |
* {{l+|ca|totes les coses}} |
||
*{{l+|ca|una altra cosa}} |
* {{l+|ca|una altra cosa}} |
||
*{{l+|ca|una bona cosa}} |
* {{l+|ca|una bona cosa}} |
||
*{{l+|ca|una cosa de no dir}} |
* {{l+|ca|una cosa de no dir}} |
||
{{trad-abajo}} |
{{trad-abajo}} |
||
=== Información adicional === |
|||
{{anagrama|leng=ca|caos|osca|Osca|saco|soca}}. |
|||
=== Véase también === |
=== Véase también === |
||
{{w|leng=ca}} |
{{w|leng=ca}} |
||
== {{lengua|roa-oca}} == |
== {{lengua|roa-oca}} == |
||
{{pron-graf|leng=roa-oca}} |
{{pron-graf|leng=roa-oca}} |
||
=== Etimología === |
=== Etimología === |
||
{{etimología|leng=roa-oca|la|causa|alt=causam |
{{etimología|leng=roa-oca|la|causa|causa|alt=causam}}. |
||
=== {{sustantivo femenino|roa-oca}} === |
=== {{sustantivo femenino|roa-oca}} === |
||
;1: {{plm}}.<ref name="iec">{{IEC}}</ref> |
;1: {{plm}}.<ref name="iec">{{IEC}}</ref> |
||
;2: {{plm|causa}}, {{l|es|motivo}} u {{l|es|origen}}.<ref name="iec" /> |
|||
;2: {{plm|causa}}, {{l|es|motivo}} u {{l|es|origen}}.<ref name="iec"/> |
|||
=== Locuciones === |
=== Locuciones === |
||
*{{l+|roa-oca|cosa publica}} |
* {{l+|roa-oca|cosa publica}} |
||
*{{l+|roa-oca|de gran cosa}} |
* {{l+|roa-oca|de gran cosa}} |
||
*{{l+|roa-oca|esser una cosa ab}} |
* {{l+|roa-oca|esser una cosa ab}} |
||
*{{l+|roa-oca|per cosa en lo mon}} |
* {{l+|roa-oca|per cosa en lo mon}} |
||
*{{l+|roa-oca|per cosa que}} |
* {{l+|roa-oca|per cosa que}} |
||
== {{lengua|fro}} == |
== {{lengua|fro}} == |
||
{{pron-graf|leng=fro}} |
{{pron-graf|leng=fro}} |
||
=== {{sustantivo femenino|fro}} === |
=== {{sustantivo femenino|fro}} === |
||
{{inflect.fro.sust.f}} |
{{inflect.fro.sust.f}} |
||
;1: {{variante|leng=fro|chose}} |
|||
;1: {{variante|leng=fro|chose}}. |
|||
== {{lengua|gl}} == |
== {{lengua|gl}} == |
||
{{pron-graf|leng=gl}} |
{{pron-graf|leng=gl}} |
||
=== Forma verbal === |
=== Forma verbal === |
||
;1: {{f.v|leng=gl|coser|1s |
;1: {{f.v|leng=gl|coser|1s|pres|sub|pron=eu}}. |
||
;2: {{f.v|leng=gl|coser|3s|pres|sub|pron=ela, el, Vde.}}. |
|||
;2: {{f.v|leng=gl|coser|3s|pron=ela, el, Vde.|pres|sub}}. |
|||
;3: {{f.v|leng=gl|coser|3s|pron=Vde.|t=imp}}. |
;3: {{f.v|leng=gl|coser|3s|pron=Vde.|t=imp}}. |
||
== {{lengua|ia}} == |
== {{lengua|ia}} == |
||
{{pron-graf|leng=ia}} |
{{pron-graf|leng=ia}} |
||
=== Etimología === |
=== Etimología === |
||
{{etimología|leng=ia}} |
{{etimología|leng=ia}} |
||
=== {{sustantivo|ia}} === |
=== {{sustantivo|ia}} === |
||
{{inflect.ia.sust.reg}} |
{{inflect.ia.sust.reg}} |
||
;1: {{plm}}. |
;1: {{plm}}. |
||
=== Véase también === |
=== Véase también === |
||
{{w|leng=ia}} |
{{w|leng=ia}} |
||
== {{lengua|ga}} == |
== {{lengua|ga}} == |
||
{{pron-graf|leng=ga}} |
{{pron-graf|leng=ga}} |
||
=== {{sustantivo femenino|ga}} === |
|||
;1: {{forma sustantivo|leng=ga|cos|nominativo|plural|caso2=dativo}}. |
|||
==={{sustantivo femenino|ga}}=== |
|||
;1: {{forma sustantivo|leng=ga|cos|nominativo|caso2=dativo|plural}}. |
|||
== {{lengua|ist}} == |
== {{lengua|ist}} == |
||
{{pron-graf|leng=ist}} |
{{pron-graf|leng=ist}} |
||
=== Etimología === |
=== Etimología === |
||
{{etimología|leng=ist|la|coxa|alt=coxam |
{{etimología|leng=ist|la|coxa|cadera|alt=coxam}}. |
||
=== {{sustantivo femenino|ist}} === |
=== {{sustantivo femenino|ist}} === |
||
;1 {{csem |
;1 {{csem|leng=ist|anatomía}}: {{plm|muslo}}. |
||
== {{lengua|it}} == |
== {{lengua|it}} == |
||
{{pron-graf|ˈkɔ.sa| |
{{pron-graf|leng=it|ˈkɔ.sa|2audio=it-cosa.ogg|2fone=ˈkɔ.za|2pron=Italia septentrional|pron=Italia central y meridional}} |
||
=== Etimología === |
=== Etimología === |
||
{{etimología|leng=it|la|causa|alt=causam |
{{etimología|leng=it|la|causa|causa|alt=causam}}. |
||
=== {{sustantivo femenino|it}} === |
=== {{sustantivo femenino|it}} === |
||
{{inflect.it.sust.reg|cos|a}} |
{{inflect.it.sust.reg|cos|a}} |
||
;1: {{plm}}. |
;1: {{plm}}. |
||
{{sinónimo|leng=it|coso}}. |
{{sinónimo|leng=it|coso}}. |
||
=== {{pronombre interrogativo|it}} === |
=== {{pronombre interrogativo|it}} === |
||
;2: {{plm|qué}}. |
;2: {{plm|qué}}. |
||
=== Información adicional === |
=== Información adicional === |
||
{{derivad|che cosa|qualcosa}} |
{{derivad|che cosa|qualcosa}} |
||
{{anagrama|leng=it|caos|caso}}. |
|||
=== Véase también === |
=== Véase también === |
||
{{w|leng=it}} |
{{w|leng=it}} |
||
== {{lengua|roa-ole}} == |
== {{lengua|roa-ole}} == |
||
{{pron-graf|leng=roa-ole |
{{pron-graf|leng=roa-ole|v=cousa}} |
||
|v=cousa}} |
|||
=== Etimología === |
=== Etimología === |
||
{{etimología|leng=roa-ole|la|causa|alt=causam |
{{etimología|leng=roa-ole|la|causa|causa|alt=causam}}. |
||
=== {{sustantivo femenino|roa-ole}} === |
=== {{sustantivo femenino|roa-ole}} === |
||
;1: {{plm}}. |
;1: {{plm}}. |
||
== {{lengua|roa-oan}} == |
== {{lengua|roa-oan}} == |
||
{{pron-graf|leng=roa-oan}} |
{{pron-graf|leng=roa-oan}} |
||
=== Etimología === |
=== Etimología === |
||
{{etimología|leng=roa-oan|la|causa|alt=causam |
{{etimología|leng=roa-oan|la|causa|causa|alt=causam}}. |
||
=== {{sustantivo femenino|roa-oan}} === |
=== {{sustantivo femenino|roa-oan}} === |
||
{{inflect.roa-oan.sust.reg}} |
{{inflect.roa-oan.sust.reg}} |
||
;1: {{plm}}. |
;1: {{plm}}. |
||
== {{lengua|pt}} == |
== {{lengua|pt}} == |
||
{{pron-graf|leng=pt}} |
{{pron-graf|leng=pt}} |
||
=== Forma verbal === |
=== Forma verbal === |
||
;1: {{f.v|leng=pt|coser|1s |
;1: {{f.v|leng=pt|coser|1s|pres|sub|pron=eu}}. |
||
;2: {{f.v|leng=pt|coser|3s|pres|sub|pron=ela, ele, você}}. |
|||
;2: {{f.v|leng=pt|coser|3s|pron=ela, ele, você|pres|sub}}. |
|||
;3: {{f.v|leng=pt|coser|3s|pron=você|t=imp}}. |
;3: {{f.v|leng=pt|coser|3s|pron=você|t=imp}}. |
||
== {{lengua|sc}} == |
== {{lengua|sc}} == |
||
{{pron-graf|leng=sc}} |
{{pron-graf|leng=sc}} |
||
=== Etimología === |
=== Etimología === |
||
{{etimología|leng=sc|la|causa|alt=causam |
{{etimología|leng=sc|la|causa|causa|alt=causam}}. |
||
=== {{sustantivo femenino|sc}} === |
=== {{sustantivo femenino|sc}} === |
||
{{inflect.sc.sust.reg}} |
{{inflect.sc.sust.reg}} |
||
;1: {{plm}}. |
;1: {{plm}}. |
||
{{relacionado|leng=sc|affare|roba}}. |
{{relacionado|leng=sc|affare|roba}}. |
||
=== Información adicional === |
=== Información adicional === |
||
{{derivad|cosarella|coserella|cosighedda|cosuccia}} |
{{derivad|cosarella|coserella|cosighedda|cosuccia}} |
||
== {{lengua|scn}} == |
== {{lengua|scn}} == |
||
{{pron-graf |
{{pron-graf|leng=scn|ˈkɔ.sa}} |
||
=== Etimología === |
=== Etimología === |
||
{{etimología|leng=scn|la|causa|alt=causam |
{{etimología|leng=scn|la|causa|causa|alt=causam}}. |
||
=== {{sustantivo femenino|scn}} === |
=== {{sustantivo femenino|scn}} === |
||
{{inflect.scn.sust.reg|cos|a}} |
{{inflect.scn.sust.reg|cos|a}} |
||
;1: {{plm}}. |
;1: {{plm}}. |
||
{{relacionado|leng=scn|pricisioni}}. |
{{relacionado|leng=scn|pricisioni}}. |
||
=== Locuciones === |
=== Locuciones === |
||
*{{l+|scn|cosa duci}} |
* {{l+|scn|cosa duci}} |
||
*{{l+|scn|quarchi cosa}} |
* {{l+|scn|quarchi cosa}} |
||
=== Véase también === |
=== Véase también === |
||
{{w|leng=scn}} |
{{w|leng=scn}} |
||
== Referencias y notas == |
== Referencias y notas == |
||
<references /> |
<references /> |
Revisión actual - 20:05 11 oct 2024
cosa | |
pronunciación (AFI) | [ˈko.sa] ⓘ |
silabación | co-sa |
acentuación | llana |
longitud silábica | bisílaba |
parónimos | casa, case, casi, caso, cesa, coca, coda, coja, cola, coma, copa, corra, cota, losa, osa, posa, rosa, sosa, tosa, costa, coso, fosa |
rima | o.sa |
Etimología
[editar]Del castellano antiguo cosa ("cosa"), y esta del latín causam ("causa"). Cognado del judeoespañol koza.
Sustantivo femenino
[editar]Singular | Plural |
---|---|
cosa | cosas |
- 1
- Nombre con el que se puede designar un objeto real o imaginario, una abstracción o un concepto sin tener que definirlo o nombrarlo.
- 2 Derecho
- En el Derecho Privado, se refiere al objeto de la relación jurídica, que puede ser un bien, un derecho o incluso una obligación, en la que además intervendrán personas, siendo éstas los sujetos de tal relación.
- 3
- Objeto inanimado.
Locuciones
[editar]
|
Véase también
[editar]Traducciones
[editar]
|
Forma verbal
[editar]- 1
- Primera persona del singular (yo) del presente de subjuntivo de coser.
- 2
- Tercera persona del singular (ella, él, ello; usted, 2.ª persona) del presente de subjuntivo de coser.
- 3
- Segunda persona del singular (usted) del imperativo de coser.
Aragonés
[editar]cosa | |
pronunciación (AFI) | [ˈko.sa] |
Etimología
[editar]Del navarro-aragonés cosa ("cosa"), y esta del latín causam ("causa").
Sustantivo femenino
[editar]Singular | Plural |
---|---|
cosa | cosas |
- 1
- Cosa.
Pronombre indefinido
[editar]- 2
- Nada.
Asturiano
[editar]cosa | |
pronunciación (AFI) | [ˈko.sa] |
silabación | co-sa |
acentuación | llana |
longitud silábica | bisílaba |
variantes | cousa |
rima | o.sa |
Etimología
[editar]Del leonés antiguo cosa y cousa ("cosa"), y estas del latín causam ("causa").
Sustantivo femenino
[editar]Singular | Plural |
---|---|
cosa | coses |
- 1
- Cosa.
Castellano antiguo
[editar]cosa | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología
[editar]Del latín causam ("causa").
Sustantivo femenino
[editar]Singular | Plural |
---|---|
cosa | cosas |
- 1
- Cosa.
Descendientes
[editar]cosa | |
baleares, central (AFI) | [ˈkɔ(.)zə] |
Fraga y Lérida (AFI) | [ˈkɔzɛ] |
occidental (AFI) | [ˈkɔ(.)za] |
rousillonnais (AFI) | [ˈkozə] |
valencia central (AFI) | [ˈkɔsa] |
valencia meridional (AFI) | [ˈkɔzɔ] |
acentuación | llana, monosílaba |
longitud silábica | monosílaba, bisílaba |
rima | ɔ(.)zə |
Etimología
[editar]Del catalán antiguo cosa ("cosa"), y esta del latín causam ("causa"). Atestiguado desde el siglo XII.[2]
Sustantivo femenino
[editar]Singular | Plural |
---|---|
cosa | coses |
Véase también
[editar]Catalán antiguo
[editar]cosa | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología
[editar]Del latín causam ("causa").
Sustantivo femenino
[editar]Locuciones
[editar]Francés antiguo
[editar]cosa | |
pronunciación | falta agregar |
Sustantivo femenino
[editar]Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativo | cosa | cosas |
Oblicuo | cosa | cosas |
- 1
- Variante de chose
Gallego
[editar]cosa | |
pronunciación | falta agregar |
Forma verbal
[editar]- 1
- Primera persona del singular (eu) del presente de subjuntivo de coser.
- 2
- Tercera persona del singular (ela, el, Vde.) del presente de subjuntivo de coser.
- 3
- Tercera persona del singular (Vde.) del pretérito imperfecto de coser.
Interlingua
[editar]cosa | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología
[editar]Si puedes, incorpórala: ver cómo
Sustantivo
[editar]Singular | Plural |
---|---|
cosa | cosas |
- 1
- Cosa.
Véase también
[editar]cosa | |
pronunciación | falta agregar |
Sustantivo femenino
[editar]- 1
- Forma del nominativo y dativo plural de cos.
Istriano
[editar]cosa | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología
[editar]Del latín coxam ("cadera").
Sustantivo femenino
[editar]- 1 Anatomía
- Muslo.
cosa | |
Italia central y meridional (AFI) | [ˈkɔ.sa] |
Italia septentrional (AFI) | [ˈkɔ.za] ⓘ |
Etimología
[editar]Del latín causam ("causa").
Sustantivo femenino
[editar]Singular | Plural |
---|---|
cosa | cose |
Pronombre interrogativo
[editar]- 2
- Qué.
Información adicional
[editar]Véase también
[editar]Leonés antiguo
[editar]cosa | |
pronunciación | falta agregar |
variantes | cousa |
Etimología
[editar]Del latín causam ("causa").
Sustantivo femenino
[editar]- 1
- Cosa.
Navarro-aragonés
[editar]cosa | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología
[editar]Del latín causam ("causa").
Sustantivo femenino
[editar]Singular | Plural |
---|---|
cosa | cosas |
- 1
- Cosa.
cosa | |
brasilero (AFI) | [ˈkɔ.zɐ] |
gaúcho (AFI) | [ˈkɔ.za] |
europeo (AFI) | [ˈkɔ.zɐ] |
acentuación | llana |
longitud silábica | bisílaba |
rima | ɔ.zɐ |
Forma verbal
[editar]- 1
- Primera persona del singular (eu) del presente de subjuntivo de coser.
- 2
- Tercera persona del singular (ela, ele, você) del presente de subjuntivo de coser.
- 3
- Tercera persona del singular (você) del pretérito imperfecto de coser.
Sardo
[editar]cosa | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología
[editar]Del latín causam ("causa").
Sustantivo femenino
[editar]Singular | Plural |
---|---|
cosa | cosas |
Información adicional
[editar]- Derivados: cosarella, coserella, cosighedda, cosuccia
Siciliano
[editar]cosa | |
pronunciación (AFI) | [ˈkɔ.sa] |
Etimología
[editar]Del latín causam ("causa").
Sustantivo femenino
[editar]Singular | Plural |
---|---|
cosa | cosi |
- 1
- Cosa.
- Relacionado: pricisioni.
Locuciones
[editar]Véase también
[editar]Referencias y notas
[editar]- ↑ «cosa» en Diccionariu de l'Academia de la Llingua Asturiana. Editorial: Academia de la Llingua Asturiana. Oviedo. ISBN: 9788481682083.
- ↑ 2,0 2,1 «cosa» en Gran diccionari de la llengua catalana. Editorial: Institut d'Estudis Catalans. Barcelona, 1998.
- ↑ 3,0 3,1 «cosa» en Vocabulari de la llengua catalana medieval. Editorial: IEC.
Categorías:
- Wikcionario:Desambiguación
- Español
- ES:Palabras llanas
- ES:Palabras bisílabas
- ES:Rimas:o.sa
- ES:Palabras provenientes del castellano antiguo
- ES:Sustantivos
- ES:Sustantivos femeninos
- ES:Derecho
- ES:Formas verbales en subjuntivo
- ES:Formas verbales en imperativo
- Aragonés
- AN:Palabras provenientes del navarro-aragonés
- AN:Sustantivos
- AN:Sustantivos femeninos
- AN:Pronombres
- AN:Pronombres indefinidos
- Asturiano
- AST:Palabras llanas
- AST:Palabras bisílabas
- AST:Rimas:o.sa
- AST:Palabras provenientes del leonés antiguo
- AST:Sustantivos
- AST:Sustantivos femeninos
- Castellano antiguo
- OSP:Palabras provenientes del latín
- OSP:Sustantivos
- OSP:Sustantivos femeninos
- Catalán
- CA:Palabras llanas
- CA:Palabras monosílabas
- CA:Palabras bisílabas
- CA:Rimas:ɔ(.)zə
- CA:Palabras provenientes del catalán antiguo
- CA:Palabras documentadas desde el siglo XII
- CA:Sustantivos
- CA:Sustantivos femeninos
- Catalán antiguo
- ROA-OCA:Palabras sin transcripción fonética
- ROA-OCA:Palabras provenientes del latín
- ROA-OCA:Sustantivos
- ROA-OCA:Sustantivos femeninos
- Francés antiguo
- FRO:Palabras sin transcripción fonética
- FRO:Sustantivos
- FRO:Sustantivos femeninos
- FRO:Variantes
- Gallego
- GL:Palabras sin transcripción fonética
- GL:Formas verbales en subjuntivo
- GL:Formas verbales no canónicas
- Interlingua
- IA:Palabras sin transcripción fonética
- IA:Sustantivos
- Irlandés
- GA:Palabras sin transcripción fonética
- GA:Sustantivos
- GA:Sustantivos femeninos
- GA:Formas sustantivas en nominativo
- GA:Formas sustantivas en dativo
- GA:Formas sustantivas en plural
- Istriano
- IST:Palabras sin transcripción fonética
- IST:Palabras provenientes del latín
- IST:Sustantivos
- IST:Sustantivos femeninos
- IST:Anatomía
- Italiano
- IT:Palabras provenientes del latín
- IT:Sustantivos
- IT:Sustantivos femeninos
- IT:Pronombres
- IT:Pronombres interrogativos
- Leonés antiguo
- ROA-OLE:Palabras sin transcripción fonética
- ROA-OLE:Palabras provenientes del latín
- ROA-OLE:Sustantivos
- ROA-OLE:Sustantivos femeninos
- Navarro-aragonés
- ROA-OAN:Palabras sin transcripción fonética
- ROA-OAN:Palabras provenientes del latín
- ROA-OAN:Sustantivos
- ROA-OAN:Sustantivos femeninos
- Portugués
- PT:Palabras llanas
- PT:Palabras bisílabas
- PT:Rimas:ɔ.zɐ
- PT:Formas verbales en subjuntivo
- PT:Formas verbales no canónicas
- Sardo
- SC:Palabras sin transcripción fonética
- SC:Palabras provenientes del latín
- SC:Sustantivos
- SC:Sustantivos femeninos
- Siciliano
- SCN:Palabras provenientes del latín
- SCN:Sustantivos
- SCN:Sustantivos femeninos