|
Описание:
Рассказы австрийских писателей XX века.
Содержание:
- Ю. Архипов. Предисловие (статья), стр. 3-24
- Петер Альтенберг. Посещение (микрорассказ, перевод С. Ошерова), стр. 25
- Петер Альтенберг. Лоскутки шелка (микрорассказ, перевод С. Ошерова), стр. 26
- Петер Альтенберг. Летней ночью в Вене (микрорассказ, перевод С. Ошерова), стр. 27-28
- Артур Шницлер. Жена мудреца (рассказ, перевод Ф. Зайбеля), стр. 29-44
- Гуго фон Гофмансталь. Сказка шестьсот семьдесят второй ночи (рассказ, перевод С. Ошерова), стр. 45-60
- Райнер Мария Рильке. Песнь о любви и смерти корнета Кристофа Рильке (рассказ, перевод Е. Костиной), стр. 61-69
- Отто Штёссль. Побег из деревни (рассказ, перевод И. Березенцевой), стр. 70-87
- Рихард Шаукаль. Рандеву (рассказ, перевод М. Рудницкого), стр. 88-101
- Густав Майринк. ГМ (рассказ, перевод С. Ошерова), стр. 102-109
- Франц Кафка. Приговор (рассказ, перевод И. Татариновой), стр. 110-120
- Франц Набль. Третья рука (рассказ, перевод Н. Фёдоровой), стр. 121-141
- Эрнст Вайс. Шов на сердце (рассказ, перевод Л. Чёрной), стр. 142-155
- Альфред Польгар. Взгляд на оркестр сверху (рассказ, перевод Н. Литвинец), стр. 156-159
- Альфред Польгар. Одиночество (рассказ, перевод Н. Литвинец), стр. 159-163
- Стефан Цвейг. Летняя новелла (рассказ, перевод С. Фридлянд), стр. 164-173
- Роберт Музиль. Гриджия (рассказ, перевод А. Карельского), стр. 174-196
- Роберт Музиль. Португалка (рассказ, перевод А. Карельского), стр. 196-216
- Герман Брох. Рассказ служанки Церлины (рассказ, перевод Ю. Архипова), стр. 217-242
- Герман Брох. Возвращение Вергилия (рассказ, перевод Ю. Архипова), стр. 243-253
- Йозеф Рот. Апрель. История одной любви (перевод Ю. Архипова), стр. 254-271
- Фриц Герцмановский-Орландо. Человек с тремя башмаками (рассказ, перевод С. Шлапоберской), стр. 272-277
- Оскар Еллинек. Актер (рассказ, перевод Н. Фёдоровой), стр. 278-287
- Лео Перуц. Луна смеется (рассказ, перевод Н. Фёдоровой), стр. 288-297
- Франц Верфель. Жестокая история об оборванной удавке (рассказ, перевод Л. Лунгиной), стр. 298-319
- Иоганнес Урцидиль. Ребро моей бабушки (рассказ, перевод Л. Чёрной), стр. 320-354
- Франц Теодор Чокор. Парк, танцовщица и зверь (рассказ, перевод М. Рудницкого), стр. 355-364
- Эден фон Хорват. Смерть во славу традиций (рассказ, перевод А. Назаренко), стр. 365-369
- Альберт Парис Гютерсло. Австрийское происшествие (рассказ, перевод Н. Фёдоровой), стр. 370-374
- Хаймито фон Додерер. Новый Кратки-Башик (рассказ, перевод С. Ошерова), стр. 375-386
- Жорж Зайко. Жирафа под пальмами (рассказ, перевод С. Шлапоберской), стр. 387-390
- Александр Лернет-Холения. Марези (рассказ, перевод Л. Чёрной), стр. 391-406
- Ганс Леберт. Гадание (рассказ, перевод Э. Львовой), стр. 407-412
- Герман Фридль. Свадьба (рассказ, перевод Т. Холодовой), стр. 413-422
- Ильзе Айхингер. Зеркальная новелла (рассказ, перевод С. Ошерова), стр. 423-431
- Ингеборг Бахман. Все (рассказ, перевод С. Шлапоберской), стр. 432-449
- Герберт Айзенрайх. Приключение, как у Достоевского (рассказ, перевод С. Шлапоберской), стр. 450-462
- Герта Крефтнер. Влюбленная пара (рассказ, перевод А. Назаренко), стр. 463-467
- Ганс Карл Артман. История о заколдованном гусаре (рассказ, перевод С. Ошерова), стр. 468-472
- Томас Бернгард. Мидленд в Стильфсе (рассказ, перевод Р. Райт-Ковалёвой), стр. 473-490
- Петер Хандке. Приветственное слово наблюдательному совету (рассказ, перевод С. Шлапоберской), стр. 491-495
- Барабара Фришмут. Время читать Чехова (рассказ, перевод Е. Приказчиковой), стр. 496-503
- Франц Кайн. Как мой отец Габсбургам добром отплатил (рассказ, перевод В. Саферьянца), стр. 504-515
Примечание:
|