|
антология
первое издание
Составитель: Г. Головнев
М.: Прогресс, 1972 г.
Тираж: не указан
ISBN отсутствует
Тип обложки:
твёрдая
Формат: 84x108/32 (130x200 мм)
Страниц: 400
|
|
Описание:
Избранная малая проза писателей Африки.
Иллюстрация на обложке Л. Шканова.
Содержание:
- Вл. Вавилов. Предисловие (статья), стр. 5-12
- Лилия де Фонсека (Ангола). Черная кормилица (рассказ, перевод Е. Голубевой), стр. 13-22
- Кошат Озориу (Ангола). Доминга (рассказ, перевод В. Гутермана), стр. 23-27
- Арналдо Сантос (Ангола). Кинашише (рассказ, перевод Е. Ряузовой), стр. 28-36
- Бернар Дадье (Берег Слоновой Кости). Аукцион (рассказ, перевод В. Чеснокова), стр. 37-44
- Квабена Аннан (Гана). Тревога (рассказ, перевод А. Кистяковского), стр. 45-52
- Э. Эссуман (Гана). Святые отцы (рассказ, перевод Г. Головнева), стр. 53-57
- Кристина Ама Ата Айдоо (Гана). Всякая работа есть работа… (рассказ, перевод Э. Шаховой), стр. 58-64
- Джордж Авунор-Уильямс (Гана). Чтобы купить маиса (рассказ, перевод Л. Васильевой), стр. 65-74
- Франсиско Лопес (Острова Зеленого Мыса). Августовский дождь (рассказ, перевод Е. Ряузовой), стр. 75-83
- Габриэл Мариано (Острова Зеленого Мыса). Больной мальчик (рассказ, перевод Е. Ряузовой), стр. 84-96
- Франсис Бебей (Камерун). Чудеса в темной комнате (рассказ, перевод Г. Джугашвили), стр. 97-105
- Франсис Бебей (Камерун). Дед-мороз для Фанты (рассказ, перевод Г. Джугашвили), стр. 105-110
- Грейс А. Огот (Кения). Элизабет (рассказ, перевод Т. Усовой), стр. 111-118
- Грейс А. Огот (Кения). И пролился дождь… (рассказ, перевод А. Александрова), стр. 118-127
- Джеймс Нгуги (Кения). Свидание в темноте (рассказ, перевод Г. Головнева), стр. 128-142
- Леонард Кибера (Кения). Чужой (рассказ, перевод И. Архангельской), стр. 143-166
- Гильермо де Мелло (Мозамбик). Негр с гитарой (рассказ, перевод В. Гутермана), стр. 167-171
- Нуно Бермудес (Мозамбик). Гандана (рассказ, перевод Е. Ряузовой), стр. 172-176
- Чинуа Ачебе (Нигерия). Мальчик и река (повесть, перевод Г. Головнева; стихи в переводе А. Голембы), стр. 177-197
- Габриэль Окара (Нигерия). Простаки и проходимцы (рассказ, перевод В. Рамзеса), стр. 198-201
- Онуора Нзекву (Нигерия). Мать (рассказ, перевод А. Александрова), стр. 202-207
- Сиприан Эквенси (Нигерия). Ночь свободы (рассказ, перевод Э. Шаховой), стр. 208-221
- Амос Тутуола (Нигерия). Мы снова отправляемся в путь (отрывок, перевод А. Кистяковского), стр. 222-226
- Нквем Нванкво (Нигерия). Игрок (рассказ, перевод И. Архангельской), стр. 227-234
- Сембен Усман (Сенегал). Чернокожая из… (рассказ, перевод Н. Лосевой; стихи в переводе М. Курганцева), стр. 235-250
- Сембен Усман (Сенегал). Сулейман (рассказ, перевод Ю. Стефанова), стр. 250-257
- Уильям Контон (Сьерра-Леоне). Кровь в умывальнике (рассказ, перевод Э. Шаховой), стр. 258-266
- Барбара Кименье (Уганда). Выигрышный билет (рассказ, перевод Э. Шаховой), стр. 267-278
- Ричард Рив (ЮАР). Скамейка (рассказ, перевод В. Коткина), стр. 279-286
- Алан Пэйтон (ЮАР). Жизнь за жизнь (рассказ, перевод Т. Мелиховой), стр. 287-298
- Алекс Ла Гума (ЮАР). Стакан вина (рассказ, перевод В. Коткина), стр. 299-304
- Робинсон Матселе (ЮАР). Костюм для концерта (рассказ, перевод В. Коткина), стр. 305-310
- Майкл Пикарди (ЮАР). Был у меня друг африканец (рассказ, перевод В. Коткина), стр. 311-326
- Надин Гордимер (ЮАР). Африканский фокусник (рассказ, перевод Ф. Мендельсона), стр. 327-344
- Питер Абрахамс (ЮАР). Пароль: «Свобода» (рассказ, перевод А. Александрова), стр. 345-355
- Джек Коуп (ЮАР). Ночная рыбалка (рассказ, перевод И. Архангельской), стр. 356-365
- Олф Ванненбург (ЮАР). Эхо (рассказ, перевод Н. Колпакова), стр. 366-371
- Джеймс Метьюз (ЮАР). Транзистор (рассказ, перевод В. Рамзеса), стр. 372-377
- Филис Альтман (ЮАР). Однажды в субботу (рассказ, перевод С. Митиной), стр. 378-384
- Льюис Сауден (ЮАР). Катастрофа на руднике (рассказ, перевод Н. Колпакова), стр. 385-398
Примечание:
Подписано к печати 28/X 1971 г. Заказ № 2243.
Информация об издании предоставлена: stalkerzdrus
|