|
Описание:
Избранные произведения.
Художник не указан.
Содержание:
- 1914—1916
- В. Маяковський. Війну оголошено (стихотворение, перевод М. Бажана), стр. З
- В. Маяковський. Гімн судді (стихотворение, перевод В. Собка), стр. 4-5
- В. Маяковський. Хмарина в штанах (поэма, перевод М. Бажана), стр. 6-22
- В. Маяковський. Війна і мир (поэма, перевод Г. Коваленко), стр. 22-29
- 1918—1924
- В. Маяковський. Наш марш (стихотворение, перевод Є. Дроб'язка), стр. 30
- В. Маяковський. Лівий марш. Матросам (стихотворение, перевод Є. Дроб'язка), стр. 31-32
- В. Маяковський. Володимир Ілліч (стихотворение, перевод М. Терещенка), стр. 32-33
- В. Маяковський. Надзвичайна пригода, що трапилася з Володимиром Маяковським улітку на дачі (стихотворение, перевод Є. Дроб'язка), стр. 34-36
- В. Маяковський. Остання сторінка громадянської війни (стихотворение, перевод В. Грунічева), стр. 37
- В. Маяковський. Прозасідалися (стихотворение, перевод Г. Коваленко), стр. 37-39
- В. Маяковський. Моя промова на Генуезькій конференції (стихотворение, перевод Є. Дроб'язка), стр. 39-41
- В. Маяковський. Ми не віримо! (стихотворение, перевод Ю. Яновського), стр. 41-42
- В. Маяковський. Марш комсомольця (стихотворение, перевод Л. Гориловського), стр. 42-43
- В. Маяковський. Ні знахар, ні бог, ні ангели бога — селянству не підмога (поэма, перевод О. Новицького), стр. 44-45
- В. Маяковський. Воровський (стихотворение, перевод М. Шеремета), стр. 45-46
- В. Маяковський. Київ (стихотворение, перевод В. Грунічева), стр. 46-
- В. Маяковський. Ювілейне (стихотворение, перевод А. Малишко), стр. 49-56
- В. Маяковський. Владикавказ — Тифліс (стихотворение, перевод Т. Масенка), стр. 57-61
- ВІРШІ З ПОДОРОЖІВ
- Париж
- В. Маяковський. Іду (стихотворение, перевод Є. Дроб'язка), стр. 62-63
- В. Маяковський. Notre-Dame (стихотворение, перевод Є. Дроб'язка), стр. 64-66
- В. Маяковський. Версаль (стихотворение, перевод Є. Дроб'язка), стр. 66-69
- В. Маяковський. Жорес (стихотворение, перевод Є. Дроб'язка), стр. 69-72
- В. Маяковський. Прощання (стихотворение, перевод Є. Дроб'язка), стр. 72
- Вірші про Америку:
- В. Маяковський. ІШсть монашок (стихотворение, перевод М. Бажана), стр. 73-75
- В. Маяковський. Блек енд уайт (стихотворение, перевод Г. Коваленко), стр. 75-78
- В. Маяковський. Мілка філософія на глибоких місцях (стихотворение, перевод Т. Масенка), стр. 78-80
- В. Маяковський. Сифіліс (стихотворение, перевод М. Бажана), стр. 80-85
- В. Маяковський. Бродвей (стихотворение, перевод К. Герасименка), стр. 85-87
- В. Маяковський. Небосяг у розрізі (стихотворение, перевод Є. Дроб'язка), стр. 87-89
- В. Маяковський. Бруклінський міст (стихотворение, перевод М. Бажана), стр. 90-93
- В. Маяковський. Кемп „Ніт гедайге“ (стихотворение, перевод Є. Дроб'язка), стр. 93-96
- В. Маяковський. Додому (стихотворение, перевод М. Бажана), стр. 96-99
- В. Маяковський. Американці дивуються (стихотворение, перевод М. Бажана), стр. 99-100
- 1926—1927
- В. Маяковський. Товаришеві Нетте — пароплаву і людині (стихотворение, перевод М. Бажана), стр. 101-103
- В. Маяковський. Сергію Єсєніну (стихотворение, перевод Є. Дроб'язка), стр. 103-107
- В. Маяковський. Розмова з фінінспектором про поезію (стихотворение, перевод М. Терещенка), стр. 108-114
- В. Маяковський. Ленін з нами (стихотворение, перевод В. Грунічева), стр. 114-118
- В. Маяковський. Нашому юнацтву (стихотворение, перевод М. Бажана), стр. 118-122
- В. Маяковський. Корона і кепка (стихотворение, перевод О. Новицького), стр. 122-125
- В. Маяковський. Найкращий вірш (стихотворение, перевод К. Герасименка), стр. 125-126
- В. Маяковський. Крим („Ходжу, дивлюсь навколо я...“) (стихотворение, перевод І. Гончаренка), стр. 127
- В. Маяковський. Маруся отруїлась (стихотворение, перевод І. Гончаренка), стр. 128-133
- 1928—1930
- В. Маяковський. Розповідь ливарника (стихотворение, перевод Є. Дроб'язка), стр. 134-136
- В. Маяковський. Десятилітня пісня (стихотворение, перевод М. Шпака), стр. 137-138
- В. Маяковський. Зброя непереможна (стихотворение, перевод П. Усенка), стр. 138-140
- В. Маяковський. Вірш про радянський паспорт (стихотворение, перевод Г. Коваленко), стр. 141-143
- В. Маяковський. Оповідання про Кузнецькбуд і про людей Кузнецька (стихотворение, перевод В. Грунічева), стр. 143-146
- В. Маяковський. Марш ударних бригад (стихотворение, перевод В. Грунічева), стр. 146-148
- В. Маяковський. Розмова з товаришем Леніним (стихотворение, перевод Є. Дроб'язка), стр. 148-150
- В. Маяковський. На заході все спокійно (стихотворение, перевод Л. Гориловського), стр. 151-153
- В. Маяковський. Ми (стихотворение, перевод П. Усенка), стр. 153-155
- В. Маяковський. Ленінці (стихотворение, перевод Л. Гориловського), стр. 155-157
- В. Маяковський. На весь голос. Перший вступ до поеми (поэма, перевод С. Голованівського), стр. 158-163
- ПОЕМИ
- В. Маяковський. Добре (поэма, перевод Л. Дмитерка), стр. 164-231
- В. Маяковський. Володимир Ілліч Ленін (поэма, перевод С. Голованівського), стр. 232-296
- ВІРШІ ДЛЯ ДІТЕЙ
- В. Маяковський. Історія Власа (стихотворение, перевод С. Голованівського), стр. 297-300
- В. Маяковський. Прочитай і катай (стихотворение, перевод М. Пригары), стр. 301-305
- В. Маяковський. Ким бути? (стихотворение, перевод М. Пригары), стр. 306-311
- Примітки, стр. 312-327
Примечание:
Под редакцией М. Бажана.
Художник В. Стеценко.
Подписано к печати 15.11.1948.
Информация об издании предоставлена: Magnus
|