Переводчик — Иринарх Введенский
Страна: |
![]() |
Дата рождения: | 21 ноября 1813 г. |
Дата смерти: | 14 июня 1855 г. (41 год) |
Переводчик c: | английского |
Переводчик на: | русский |
Иринарх Иванович Введенский (21 ноября [3 декабря] 1813, Петровск, Саратовская губерния — 14 [26] июня 1855, Санкт-Петербург) — русский переводчик, литературный критик, педагог.
Родился в семье бедного священника. Окончил Пензенское духовное училище. Учился в Пензенской семинарии, затем в Самарской. Самостоятельно выучил несколько иностранных языков.
Учебу в Московской духовной академии бросил, поступил на философский факультет Московского университета. Преподавал в пансионе Погодине, где среди его учеников был Фет.
В 1840 году перешел в Санкт-Петербургский университет. Также вскоре стал сотрудником «Библиотеки для чтения» Осипа Сенковского. Окончив университет в 1842 году, преподавал в военно-учебных заведениях. Также сотрудничал в журналах «Северное обозрение», «Современник», «Отечественные записки». Как переводчик сделал среди русских читателей популярными книги Диккенса и Теккерея.
На его квартире по средам собирался кружок, участников которого Погодин называл первыми русскими нигилистами.
В 1854 году полностью ослеп, но продолжил преподавание. В следующем году Введенский скончался.
Сайты и ссылки:
Работы Иринарха Введенского
Переводы Иринарха Введенского
1849
-
Шарлотта Бронте «Джейн Эйр» / «Jane Eyre» (1849, роман)
1853
-
Уильям Теккерей «Базаръ житейской суеты» / «Vanity Fair» (1853, роман)
1875
-
Чарльз Диккенс «Замогильные записки Пиквикского клуба» / «The Posthumous Papers of the Pickwick Club» [= Замогильные записки Пикквикского клуба] (1875, роман)
1887
-
Уильям Теккерей «История Пенденниса, его приключений и бедствий, его друзей и величайшего врага» / «The history of Pendennis» (1887, роман)
-
Уильям Теккерей «Церковное крыльцо» / «At the Church Gate, or the Church Porch» (1887, стихотворение)
1923
-
Джеймс Фенимор Купер «Зверобой» / «The Deerslayer, or The First Warpath» (1923, роман)
1929
-
Чарльз Диккенс «Давид Коперфильд» / «David Copperfield» [= Давид Копперфильд; Дэвид Копперфилд] (1929, роман)
-
Чарльз Диккенс «Домби и сын» / «Dombey and Son» (1929, роман)
2019
-
Чарльз Диккенс «Одержимый» / «The Haunted Man and the Ghost's Bargain» [= Разговор с привидением] (2019, повесть)
-
Чарльз Диккенс «Могильщик Граб» / «Могильщик Граб» (2019, отрывок)
2023
-
Джеймс Фенимор Купер «Зверобой» / «The Deerslayer, or The First Warpath» (2023, роман)