Переводчик — Татьяна Глушкова
Страна: |
![]() |
Дата рождения: | 21 декабря 1939 г. |
Дата смерти: | 22 апреля 2001 г. (61 год) |
Переводчик c: | латышского, болгарского, чешского |
Переводчик на: | русский |
Татьяна Михайловна Глушкова — советский и российский поэт и литературный критик.
Родилась в семье физиков-рентгенологов. Сразу после начала Великой Отечественной войны родители были спешно эвакуированы вместе с институтом, в котором работали, в глубь страны. Таня вместе с бабушкой оказались на оккупированной территории. В мае 1945 года семья вернулась в Киев, но в 13 лет Таня осиротела — получившие высокие дозы облучения родители умерли. Сама она напишет: «Все в моей семье были беспартийные, их идеологию я определила бы как страстный культ труда во имя Отечества, культ всякого нестяжания».
Окончив в Киеве среднюю школу, в 1960 году она поступила в Литературный институт имени А. М. Горького (семинар Ильи Сельвинского), который окончила в 1965 году. Дипломная работа — цикл стихов «София Киевская» — вызвала резкие нарекания руководителя семинара в условиях хрущёвских гонений на церковь. Диплом удалось защитить спустя некоторое время благодаря поддержке Сергея Наровчатова — Глушкова работала экскурсоводом в Пушкинском музее-заповеднике Михайловское и в это время каким-то образом Наровчатов прочитал её «забракованную» дипломную работу и написал положительный отзыв, поспорив со своим бывшим учителем, Сельвинским: «Татьяна Глушкова и впрямь по-хорошему национальна в своём творчестве, без немого чванства и ненужной полемичности»; спустя полтора года после неудавшейся защиты Глушкова получила даже «диплом с отличием».
Первые стихи были напечатаны в «Литературной газете» (10 июля 1962) и «Дне поэзии» (1963). Первый сборник её стихов, «Белая улица», вышел в 1971 году и был доброжелательно встречен критикой. Затем последовали сборники «Выход к морю» и «Разлуки нет» (1981), «Снежная гроза» (1987), «Стихотворения» (1992), «Всю смерть поправ» (1997). Стихи отличались, по выражению Ирины Роднянской: «неявностью конечного смысла и содержательной уплотненностью». С начала 80-х годов в тематике стихов появилась грусть и трагедия любви; в это же время она активно включилась в общественный процесс, став на защиту народных ценностей и народной культуры, в издательстве «Современник» появился остро-полемическая книга статей «Традиция — совесть поэзии» (М., 1987). Глушкова вела полемические споры с Ст. Рассадиным, Л. Аннинским и другими о русской культуре, о литературных традициях.
С 1972 по 1989 год Т. М. Глушкова вела поэтический семинар в Литературной студии при МГК ВЛКСМ и Московской писательской организации СП.
Перестройку она не приняла и превратилась «в яростного борца, непримиримого консерватора». После событий осени 1993 года она создала цикл стихов — «Всю смерть поправ…» (М., 1997), посвящённых трагедии русского народа, переживая разрушение СССР как потерю Родины.
В последнее время работала над романом в стихах «Грибоедов» — дневником-исповедью, написанным от лица великого русского поэта, а также автобиографической книгой о военном детстве «После Победы», фрагменты из которой были опубликованы в газете «Завтра» и «Дне литературы».
Умерла после тяжелейшего инсульта. Похоронена на Переделкинском кладбище.
Работы Татьяны Глушковой
Переводы Татьяны Глушковой
1975
-
Роберт Лоуэлл «На продажу» / «For Sale» (1975, стихотворение)
-
Роберт Лоуэлл «Час скунса» / «Skunk Hour» (1975, стихотворение)
-
Альфонсина Сторни «Молитва» / «Молитва» (1975, стихотворение)
-
Альфонсина Сторни «Я буду спать» / «Я хочу спать» (1975, стихотворение)
1976
-
Фольклорное произведение «Аждая избавляет девушку» / «Аждая избавляет девушку» (1976, стихотворение)
-
Фольклорное произведение «Девушка Гречанка и посаженный в темницу Комьен Ягнилович» / «Девушка Гречанка и посаженный в темницу Комьен Ягнилович» (1976, стихотворение)
-
Фольклорное произведение «Королевич Марко, Груя и Филипп Мадьярин» / «Королевич Марко, Груя и Филипп Мадьярин» (1976, стихотворение)
-
Фольклорное произведение «Лоза и плющ» / «Лоза и плющ» (1976, стихотворение)
-
Фольклорное произведение «Солнце и девушка состязаются» / «Солнце и девушка состязаются» (1976, стихотворение)
-
Фольклорное произведение «Сторожил ущелье Груйца-воевода» / «Сторожил ущелье Груйца-воевода» (1976, стихотворение)
-
Фольклорное произведение «Янычар и русая Драгапа» / «Янычар и русая Драгапа» (1976, стихотворение)
1980
-
Йозеф Чапек «Мёртвых сбросили с телеги…» / «Мёртвых сбросили с телеги…» (1980, стихотворение)
-
Йозеф Чапек «Так и взлететь бы…» / «Так и взлететь бы…» (1980, стихотворение)
1982
-
Владимир Голев «Клаустрофобия» / «Клаустрофобия» (1982, стихотворение)
-
Владимир Голев «Маленькая драма» / «Малка драма» (1982, стихотворение)
-
Владимир Голев «Неоконченная песня» / «Недовършена песен» (1982, стихотворение)
-
Владимир Голев «Фён» / «Фьон» (1982, стихотворение)
-
Теодор Траянов «Ангелическое» / «Ангелическият» (1982, стихотворение)
-
Теодор Траянов «Полуночный ветер» / «Среднощният вятър» (1982, стихотворение)
-
Теодор Траянов «Смерть на равнине» / «Смърт в равнините» (1982, стихотворение)
-
Теодор Траянов «Странный путник» / «Странен пътник» (1982, стихотворение)
-
Кирилл Христов «Болгарская речь» / «Българската реч» (1982, стихотворение)
-
Кирилл Христов «Из тучи дождь» / «Из облак дъжд» (1982, стихотворение)
-
Кирилл Христов «Летняя ночь» / «Лятна нощ» (1982, стихотворение)
-
Кирилл Христов «На верхушке тополя» / «На връх тополата» (1982, стихотворение)
-
Кирилл Христов «Облачко в пустыне» / «Облаче в пустиня» (1982, стихотворение)
-
Кирилл Христов «Позднее лето» / «Късно лято» (1982, стихотворение)
-
Кирилл Христов «Полночь» / «Полунощ» (1982, стихотворение)
-
Кирилл Христов «Я» / «Аз» (1982, стихотворение)
-
Христо Ясенов «И я опять усну, как встарь» / «И аз отново ще заспя, и аз отново ще погасна» (1982, стихотворение)
-
Христо Ясенов «Мироздание» / «Мироздание» (1982, стихотворение)
-
Христо Ясенов «Петроград» / «Петроград» (1982, поэма)
1987
-
Ояр Вациетис «Когда кленовый лист — листом, не боле…» / «Когда кленовый лист — листом, не боле…» (1987, стихотворение)
-
Ояр Вациетис «В садах укропа» / «В садах укропа» (1987, стихотворение)
-
Ояр Вациетис «Заклинание» / «Заклинание» (1987, стихотворение)
-
Ояр Вациетис «Свадьба бабочек» / «Свадьба бабочек» (1987, стихотворение)
-
Мориц Винчевский «Мои голуби» / «Мои голуби» (1987, стихотворение)
1989
-
Визма Белшевиц «Вороньи крылья затеняют дом…» / «Вороньи крылья затеняют дом…» (1989, стихотворение)
-
Визма Белшевиц «Когда уж до седин я прождала…» / «Когда уж до седин я прождала…» (1989, стихотворение)
-
Визма Белшевиц «На высоте гор» / «На высоте гор» (1989, стихотворение)
-
Визма Белшевиц «Осень в Михайловском» / «Осень в Михайловском» (1989, стихотворение)
-
Визма Белшевиц «Раздел имущества» / «Раздел имущества» (1989, стихотворение)