Роберт И. Говард «Песнь народа»
Девушка поет Последнему Королю пиктов Брану Мак Морну песнь о его расе, которую теснят более сильные молодые народы.
Озаглавлено Гленом Лордом.
В сборнике «The Collected Poetry of Robert E. Howard» опубликована «длинная» версия поэмы, в других изданиях (в том числе и на русском языке) — обычная, «короткая».
Входит в:
— цикл «Бран Мак Морн»
— условный цикл «Пиктский цикл»
— сборник «Bran Mak Morn», 1969 г.
— сборник «The Collected Poetry of Robert E. Howard», 2009 г.
- /языки:
- русский (3), английский (5), французский (1)
- /тип:
- книги (8), самиздат (1)
- /перевод:
- П. Луине (1), М. Семёнова (1), С. Степанов (2)
Самиздат и фэнзины:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Manowar76, 3 января 2025 г.
»...мир, словно свиток, свернется».
Стих оправдал своё существование и потраченное на его написание и прочтение время уже этой строчкой.
Атмосферная зарисовка про короля на троне и рабыню из Первого Народа. Тут под Первым Народом подразумеваются не эльфы, а атланты, которые, возможно, потом стали Племенами Дану.
Попросил король Песнь Народа спеть, а дева начала эсхатологию и постапокалиптику. Бывает.
Стих красив, переводчик старался рифмовать и в переводе.
7(ХОРОШО)
igor_pantyuhov, 24 августа 2014 г.
Неплохая поэмка(поэмой назвать, язык не поварачивается. Маленькая слишком). Завораживает. Жаль только слишком короткая. Из-за ее небольшого объема, она бы очень подошла в качестве вступления к какому-нибудь более «крупному произведению». Оценка 8.