Уильям Шекспир
Сонет 95
Sonnet 95
Другие названия: "Ты украшать умеешь свой позор..."
Стихотворение, 1609 год
Язык написания: английский
- Перевод на русский:
-
— С. Маршак
(«Ты украшать умеешь свой позор...»; Сонет 95); 1959 г.
— 13 изд.
-
— М. Чайковский
(«Каким прелестным делаешь ты стыд...»; «Каким прелестным делаешь ты стыд…»; Сонет 95 («Каким прелестным делаешь ты стыд...»)); 1996 г.
— 3 изд.
-
— С. Степанов
(95; Сонет 95); 2011 г.
— 2 изд.
-
— А. Либерман
(Сонет 95); 2015 г.
— 1 изд.
-
— Е. Фельдман
(«Тебя съедают страсти и порок...»); 2016 г.
— 1 изд.
-
— А. Ставцев
(«Как мило украшаешь ты позор...»); 2017 г.
— 1 изд.
-
— Г. Галина
(В какие прелести свой грех ты заключаешь…; Добродетель красоты («В какие прелести свой грех ты заключаешь…»)); 2018 г.
— 2 изд.
-
— Б. Аронштейн
(Сонет 95); 2019 г.
— 1 изд.
-
— В. Гандельсман
(«Как роза, что таит в себе изъян...»); 2020 г.
— 1 изд.
-
— А. Штыпель
(Сонет 95. «Ты обаяньем покрываешь стыд...»); 2020 г.
— 1 изд.
- Перевод на украинский:
-
— Д. Паламарчук
(«Ти — сяйво чисте і в гріхах своїх...»); 1966 г.
— 1 изд.
Входит в:
— сборник «Сонеты», 1609 г.
Издания: ВСЕ (38)
- /языки:
- русский (37), украинский (1)
- /тип:
- книги (38)
- /перевод:
- Б. Аронштейн (1), Г. Галина (2), В. Гандельсман (1), А. Либерман (1), С. Маршак (13), Д. Паламарчук (1), А. Ставцев (1), С. Степанов (2), Е. Фельдман (1), М. Чайковский (3), А. Штыпель (1)