Уильям Шекспир
Сонет 139
Sonnet 139
Другие названия: "Оправдывать меня не принуждай..."
Стихотворение, 1609 год
Язык написания: английский
- Перевод на русский:
-
— С. Маршак
(«Оправдывать меня не принуждай...»; Сонет 139); 1959 г.
— 13 изд.
-
— Н. Гербель
(«Не требуй, чтобы я оправдывал словами...»); 1996 г.
— 1 изд.
-
— С. Степанов
(139; Сонет 139); 2011 г.
— 2 изд.
-
— М. Чайковский
(«Не требуй, чтоб оправдывал я зло…»; Сонет 139 («Не требуй, чтоб оправдывал я зло...»)); 2011 г.
— 2 изд.
-
— А. Либерман
(Сонет 139); 2015 г.
— 1 изд.
-
— А. Милитарев
(«Не делай вид, что я терпим к твоей...»); 2016 г.
— 1 изд.
-
— А. Ставцев
(«О, не способствуй оправданью зла...»); 2017 г.
— 1 изд.
-
— И. Мамуна
(Надежда вопреки всему («О, не тревожь меня напрасными мольбами!..»); О, не тревожь меня напрасными мольбами!..); 2018 г.
— 2 изд.
-
— Б. Аронштейн
(Сонет 139); 2019 г.
— 1 изд.
-
— В. Гандельсман
(«О нет, твоя игра не стоит свеч...»); 2020 г.
— 1 изд.
-
— А. Штыпель
(Сонет 139. «Жестокая, в защиту не зови...»); 2020 г.
— 1 изд.
- Перевод на украинский:
-
— Д. Паламарчук
(«Не спонукай мене, щоб я твою...»); 1966 г.
— 1 изд.
Входит в:
— сборник «Сонеты», 1609 г.
Издания: ВСЕ (38)
- /языки:
- русский (37), украинский (1)
- /тип:
- книги (38)
- /перевод:
- Б. Аронштейн (1), В. Гандельсман (1), Н. Гербель (1), А. Либерман (1), И. Мамуна (2), С. Маршак (13), А. Милитарев (1), Д. Паламарчук (1), А. Ставцев (1), С. Степанов (2), М. Чайковский (2), А. Штыпель (1)