Омар Хайям
«И пылинка — живою частицей была...»
Другие названия: "И пылинка - живою плотью была..."; «Знай, в каждом атоме...»; «Любая частичка в ладонях земли…»; «Любая пядь земли была (когда-то) солнцеликой…»; «Песчинка, что, сверкнув, на лик Земли легла…»; «Пылинка праха — даже не приснится!..»
Стихотворение
Язык написания: персидский
- Перевод на русский:
-
— В. Державин
(«Здесь каждая пылинка праха, что к ночи на землю легла…»); 1965 г.
— 1 изд.
-
— О. Румер
(«Знай, в каждом атоме тут, на земле, таится...»); 1969 г.
— 4 изд.
-
— Г. Плисецкий
(«И пылинка — живою плотью была…»; «И пылинка — живою частицей была...»; «И пылинка – живою частицей была...»; «И пылинка — живою плотью была...»; «И пылинка — живою частицей была…»); 1972 г.
— 13 изд.
-
— Л. Некора
(«Знай, в каждом атоме...»); 1974 г.
— 1 изд.
-
— С. Словенов
(«Любая пядь земли была (когда-то) солнцеликой…»); 2000 г.
— 1 изд.
-
— И. Голубев
(«Песчинка, что, сверкнув, на лик Земли легла…»); 2008 г.
— 2 изд.
-
— А. Смоляр
(«Любая частичка в ладонях земли…»); 2012 г.
— 1 изд.
-
— М. Ватагин
(«Пылинка праха — даже не приснится!..»); 2017 г.
— 1 изд.
-
— И. Тхоржевский
(«Знай, в каждом атоме тут, на земле таится...»; «Знай, в каждом атоме тут, на земле, таится...»); 2018 г.
— 4 изд.
- Перевод на украинский:
-
— В. Мысик
(«I грудочка землі, й пилиночка мала...»); 1965 г.
— 1 изд.
Входит в:
Издания: ВСЕ (34)
- /языки:
- русский (33), украинский (1)
- /тип:
- книги (33), аудиокниги (1)
- /перевод:
- М. Ватагин (1), И. Голубев (2), В. Державин (1), В. Мысик (1), Л. Некора (1), Г. Плисецкий (17), О. Румер (4), С. Словенов (1), А. Смоляр (1), И. Тхоржевский (4)